1 00:00:00,567 --> 00:00:41,273 2 00:00:42,273 --> 00:00:52,273 3 00:00:53,273 --> 00:01:03,273 4 00:01:04,273 --> 00:01:06,482 Come on, Pa. We have been here for three hours. 5 00:01:06,650 --> 00:01:08,568 We don't even know where it goes. 6 00:01:08,736 --> 00:01:12,071 He is at least 12 meters... 7 00:01:12,239 --> 00:01:14,157 ... because I've seen it. 8 00:01:15,200 --> 00:01:18,494 No, I won't go from here without it. 9 00:01:21,540 --> 00:01:23,583 And I'm cold. 10 00:01:24,877 --> 00:01:27,295 Shh... shut up! 11 00:01:47,858 --> 00:01:49,484 Come on, man. Can we pull over? 12 00:01:49,651 --> 00:01:52,195 - I dying of urine. - Just pee from the side of the boat. 13 00:01:52,362 --> 00:01:54,947 - Come on. - We can't go to the edge. 14 00:01:57,201 --> 00:01:59,076 Damn it. 15 00:02:03,540 --> 00:02:05,166 Jesus. 16 00:02:14,843 --> 00:02:16,719 Oh, come on, man. I can't pee like this. 17 00:02:16,887 --> 00:02:18,888 - Why can't it? - Yes, it's weird to urinate... 18 00:02:19,056 --> 00:02:20,598 ... while you sit there. 19 00:02:20,766 --> 00:02:22,850 Just piss it off! 20 00:02:23,018 --> 00:02:26,771 Listen? Don't mind what I say, like "Shut up, Ainsley!" or "You're weird, Ainsley."... 21 00:02:26,939 --> 00:02:29,148 ... or "Why can't you exceed your sister, Ainsley?" 22 00:02:29,316 --> 00:02:31,150 I said shut up, you slide! 23 00:02:31,318 --> 00:02:34,070 See? Look at this? 24 00:02:36,573 --> 00:02:38,825 Damn. 25 00:02:40,410 --> 00:02:43,704 - What did you say, son? - There is no. 26 00:02:43,872 --> 00:02:46,499 Don't make me throw you into the swamp now. 27 00:02:49,044 --> 00:02:50,628 Yes, you... 28 00:02:50,796 --> 00:02:52,880 Jesus Christ! 29 00:02:53,048 --> 00:02:54,549 Jesus, son! Why? 30 00:02:54,716 --> 00:02:56,801 He tried to bite my anu. 31 00:03:03,225 --> 00:03:05,434 You let him escape, idiot! 32 00:03:05,602 --> 00:03:08,145 So what should I do? 33 00:03:08,313 --> 00:03:10,106 Can only scream! 34 00:03:10,274 --> 00:03:12,984 Can we pull over so that I can resolve my dating? 35 00:03:13,151 --> 00:03:14,819 God! 36 00:03:23,203 --> 00:03:25,162 Don't be long! 37 00:03:28,542 --> 00:03:31,586 You weird bastard! Just urinate a lot of behavior. 38 00:03:45,309 --> 00:03:47,602 Oh shit. 39 00:03:54,568 --> 00:03:57,153 Don't move, Ainsley. 40 00:03:57,321 --> 00:03:59,322 I think he's back. 41 00:03:59,489 --> 00:04:01,908 Good, what should I do? 42 00:04:02,075 --> 00:04:04,285 Don't speak out. 43 00:04:04,453 --> 00:04:06,454 Stay there. 44 00:04:14,838 --> 00:04:16,589 Oh. 45 00:04:19,176 --> 00:04:21,052 Pa? 46 00:04:22,095 --> 00:04:23,846 Did you get it? 47 00:04:29,311 --> 00:04:31,103 Pa? 48 00:04:32,940 --> 00:04:35,066 Maybe we can go home now? 49 00:04:45,202 --> 00:04:46,953 Pa! 50 00:04:47,996 --> 00:04:49,830 Pa! 51 00:04:56,672 --> 00:04:59,799 Pa? Pa? 52 00:05:02,636 --> 00:05:04,971 Oh! Pa! 53 00:05:15,065 --> 00:05:17,233 Come on! 54 00:05:17,401 --> 00:05:18,985 Come here, bitch! 55 00:05:23,115 --> 00:05:25,116 I will kill you! 56 00:05:25,283 --> 00:05:26,575 Oh God! 57 00:05:42,801 --> 00:05:44,927 Pain! 58 00:05:47,431 --> 00:05:50,433 Oh God! Help me! 59 00:06:19,004 --> 00:06:21,297 Everything has been said before. 60 00:06:21,465 --> 00:06:24,050 Nothing left to say anymore. 61 00:06:24,217 --> 00:06:25,760 When it's all the same. 62 00:06:25,927 --> 00:06:28,387 You can ask for it by name. 63 00:06:28,555 --> 00:06:31,766 Babble babble, bitch bitch, rebel rebel, party party. 64 00:06:31,933 --> 00:06:34,560 Sex sex and don't forget the violence. 65 00:06:34,728 --> 00:06:37,438 Blah blah blah, got your lovey-dovey sad-and-lonely. 66 00:06:37,606 --> 00:06:39,732 Stick your stupid slogan in, everybody sing along. 67 00:06:39,900 --> 00:06:42,693 Babble babble, bitch bitch, rebel rebel, party party. 68 00:06:42,861 --> 00:06:45,237 Sex sex and don't forget the violence. 69 00:06:45,405 --> 00:06:48,115 Blah blah blah, got your lovey-dovey sad-and-lonely. 70 00:06:48,283 --> 00:06:50,576 Stick your stupid slogan in, everybody sing. 71 00:06:50,744 --> 00:06:53,245 Are you motherfuckers ready for the new shit? 72 00:06:53,413 --> 00:06:56,415 Stand stand up and admit tomorrow is never coming. 73 00:06:56,583 --> 00:06:58,959 This is the new shit. 74 00:06:59,127 --> 00:07:01,087 Stand up and admit. 75 00:07:01,254 --> 00:07:03,964 - Do we get it? - No. 76 00:07:04,132 --> 00:07:06,050 - Do we want it? - Yeah. 77 00:07:07,052 --> 00:07:09,970 This is the new shit. 78 00:07:10,138 --> 00:07:13,933 Stand up and admit, and now it's you-know-who. 79 00:07:14,101 --> 00:07:16,268 I got the you-know-what, you can stick it you-know-where. 80 00:07:16,436 --> 00:07:19,313 You know why, you don't care, now it's you-know-who. 81 00:07:19,481 --> 00:07:21,982 I got the you-know-what, you can stick it you-know-where. 82 00:07:22,150 --> 00:07:24,735 You know why, you don't care, now it's you-know-who. 83 00:07:24,903 --> 00:07:27,196 I got the you-know-what, you can stick it you-know-where. 84 00:07:27,364 --> 00:07:30,157 You know why, you don't care, now it's you-know-who. 85 00:07:30,325 --> 00:07:32,493 I got the you-know-what, you can stick it you-know-where. 86 00:07:32,661 --> 00:07:36,914 You know why, you don't care, yeah. 87 00:07:44,214 --> 00:07:46,257 So let. 88 00:07:47,384 --> 00:07:49,426 Us. 89 00:07:50,595 --> 00:07:53,264 Entertain you. 90 00:07:55,433 --> 00:07:57,893 So let. 91 00:07:58,061 --> 00:08:00,604 Us. 92 00:08:01,606 --> 00:08:04,316 Entertain you. 93 00:08:05,318 --> 00:08:08,362 - Everybody sing along. - So let. 94 00:08:08,530 --> 00:08:12,158 Us. 95 00:08:12,325 --> 00:08:15,786 Entertain you. 96 00:08:15,954 --> 00:08:19,039 - Everybody sing along. - So let. 97 00:08:20,041 --> 00:08:23,252 Us. 98 00:08:23,420 --> 00:08:26,338 - Entertain you. - Blah blah blah blah. 99 00:08:26,506 --> 00:08:28,257 Everybody sing along. 100 00:08:46,860 --> 00:08:48,903 I need beads. 101 00:08:50,238 --> 00:08:52,281 Cheer up, man. This is Mardi Gras! 102 00:08:52,449 --> 00:08:54,950 - This is fun! - I have business. 103 00:08:55,118 --> 00:08:56,869 Oh! Oh! Oh! That, that, that. 104 00:08:57,037 --> 00:08:59,371 Look at that! Oh! Look at that breast. 105 00:08:59,539 --> 00:09:02,333 Hey! 106 00:09:02,500 --> 00:09:04,919 For something new, right? 107 00:09:05,086 --> 00:09:07,004 Have you not been satisfied with seeing breasts? 108 00:09:09,007 --> 00:09:11,926 I don't want this. I... I'm better at home. 109 00:09:12,093 --> 00:09:14,553 What, so you can sit in your room and cry over Heather? 110 00:09:14,721 --> 00:09:17,890 - Christine. - Ben, man, we're here... 111 00:09:18,058 --> 00:09:20,351 ... for fun. You? You're excited. 112 00:09:20,518 --> 00:09:23,562 There's something fun around you. Stop standing there like a bitch. 113 00:09:23,730 --> 00:09:26,774 How is this fun? This place is disgusting. 114 00:09:26,942 --> 00:09:29,401 Our hotel room is like a smell sperm, man. 115 00:09:29,569 --> 00:09:32,613 Everyone just gets drunk and is looking for a fight. 116 00:09:32,781 --> 00:09:35,824 You! You vomited six times yesterday. How do you do this? 117 00:09:35,992 --> 00:09:38,369 You are here only and have fun, huh? 118 00:09:38,536 --> 00:09:41,538 - I'll go see something. - What, alone? 119 00:09:41,706 --> 00:09:44,750 Dewitt and Robinson told me about a ghost swamp tour... 120 00:09:44,918 --> 00:09:47,253 ... they did last year. They say it's amazing. 121 00:09:47,420 --> 00:09:49,755 There you will see a floating light and the like on the water. 122 00:09:49,923 --> 00:09:51,924 Only... 123 00:09:52,092 --> 00:09:53,592 You want to leave all this... 124 00:09:53,760 --> 00:09:56,178 ... for the sake of seeing some light damn it in swamps? 125 00:09:56,346 --> 00:09:58,597 You don't need to come with me, Marcus. 126 00:09:58,765 --> 00:10:00,432 Listen, I'll meet you at the hotel later. 127 00:10:00,600 --> 00:10:02,768 cool. 128 00:10:12,153 --> 00:10:14,405 - Ben, wait, wait, man. - No, Marcus, no. 129 00:10:14,572 --> 00:10:17,032 - Go hang out with... - No, I come with you. That is cool. 130 00:10:17,200 --> 00:10:20,911 Thank you, man. Bro, you must be very scared to do this. 131 00:10:21,079 --> 00:10:23,706 Looks like I prefer skin my own cock. 132 00:10:28,753 --> 00:10:30,754 - Right. This is official. - This is it. 133 00:10:30,922 --> 00:10:32,923 There's no cheap girl anymore. 134 00:10:33,091 --> 00:10:34,675 Close. 135 00:10:34,843 --> 00:10:36,510 No, it's impossible to close. 136 00:10:36,678 --> 00:10:38,804 But the reality is closed. There is a big "Closed" sign. 137 00:10:38,972 --> 00:10:40,848 And this... you knocked it. 138 00:10:41,016 --> 00:10:42,975 Alright. This sucks. 139 00:10:43,143 --> 00:10:44,893 No, this isn't annoying. This will be cool. 140 00:10:45,061 --> 00:10:46,979 - For you because you're annoying. - Shut up. 141 00:10:47,147 --> 00:10:49,523 I just said. 142 00:10:51,109 --> 00:10:52,609 What do you want? 143 00:10:52,777 --> 00:10:54,278 Uh... 144 00:10:54,446 --> 00:10:56,989 We want to go on a tour ghost swamp. 145 00:10:57,157 --> 00:10:59,325 I'm not on tour tonight. 146 00:10:59,492 --> 00:11:00,993 I'm not allowed to do that. 147 00:11:01,161 --> 00:11:03,996 Oh, it's just that our friends we say... 148 00:11:04,164 --> 00:11:06,165 ... that you did this one year ago. 149 00:11:06,333 --> 00:11:09,126 I can't do the tour tonight. 150 00:11:09,294 --> 00:11:12,338 Insurance is too high... 151 00:11:12,505 --> 00:11:14,715 ... after what happened. 152 00:11:14,883 --> 00:11:17,885 - Too bad. Let's go back. - Wait, wait, wait, wait. 153 00:11:18,053 --> 00:11:21,347 Uh... what happened? 154 00:11:21,514 --> 00:11:22,973 Oh... 155 00:11:23,141 --> 00:11:24,641 You don't want to know. 156 00:11:24,809 --> 00:11:27,686 I want to know. 157 00:11:27,854 --> 00:11:29,688 There we go. 158 00:11:29,856 --> 00:11:32,066 I have a group of tours... 159 00:11:32,233 --> 00:11:34,151 ... to the swamp when... 160 00:11:34,319 --> 00:11:36,362 ... last Halloween party. 161 00:11:36,529 --> 00:11:38,947 There is night fog. 162 00:11:39,115 --> 00:11:42,034 - Yes? - And there is this child... 163 00:11:42,202 --> 00:11:45,079 He looks rather like you. 164 00:11:45,246 --> 00:11:48,749 He is haunted by something in the swamp. 165 00:11:48,917 --> 00:11:52,378 He saw a pair of eyes staring at him from the forest. 166 00:11:53,755 --> 00:11:56,006 He is sweating coldly. 167 00:11:56,174 --> 00:11:58,801 He wants to grab the boat hastily... 168 00:11:59,886 --> 00:12:02,012 ... and he swung... 169 00:12:02,180 --> 00:12:04,348 ... feet above the edge. 170 00:12:05,392 --> 00:12:07,267 - He... - Did he fall? 171 00:12:07,435 --> 00:12:09,186 - Is a crocodile eating it? - What happened? 172 00:12:09,354 --> 00:12:11,814 He slipped,... 173 00:12:11,981 --> 00:12:13,524 ... his head hit... 174 00:12:13,691 --> 00:12:15,234 ... right on the roof... 175 00:12:15,402 --> 00:12:19,071 ... and sued me because of his carelessness. 176 00:12:19,239 --> 00:12:21,615 - That bastard! - That is all? 177 00:12:22,867 --> 00:12:25,452 Try Marie Laveau. 178 00:12:26,621 --> 00:12:29,623 - Sorry? - Two blocks east... 179 00:12:29,791 --> 00:12:33,460 ... on Olive Street. But don't say I told you. 180 00:12:36,631 --> 00:12:38,590 I have to take care of my chest. 181 00:12:42,679 --> 00:12:45,222 Be careful walking on my sidewalk! 182 00:12:50,311 --> 00:12:52,187 - Whoa, whoa, come on, man. Wait. - What? 183 00:12:52,355 --> 00:12:54,648 Someone died there, right? 184 00:12:54,816 --> 00:12:57,401 A nice party, something very bad. 185 00:12:59,112 --> 00:13:00,654 - Wait, Ben! - Come on. 186 00:13:00,822 --> 00:13:03,198 This is very lame. How will this help you get more from him? 187 00:13:03,366 --> 00:13:06,660 Marcus, this whole scene, it's just... 188 00:13:06,828 --> 00:13:08,787 ... every time I see a sexy girl who is half naked... 189 00:13:08,955 --> 00:13:11,582 ... reminds me of Christine, Understand? 190 00:13:11,749 --> 00:13:14,668 It could be that the door was banged on by Bulkowski's man. 191 00:13:14,836 --> 00:13:17,212 In our living room, bow down in the loveseat... 192 00:13:17,380 --> 00:13:19,339 ... which my mother bought for her. 193 00:13:19,507 --> 00:13:21,175 What happens to dating a normal man? 194 00:13:21,342 --> 00:13:23,385 The man has a neck the size of a truck. 195 00:13:23,553 --> 00:13:25,679 And the ears are as big as a cauliflower. That's weird. 196 00:13:25,847 --> 00:13:28,682 - Will he wrestle with him? - Alright, stop it, stop it! 197 00:13:28,850 --> 00:13:29,892 Alright, never mind. 198 00:13:30,059 --> 00:13:32,811 - I don't want to discuss Bulkowski. - Neither do I. 199 00:13:32,979 --> 00:13:36,607 - I understand. - Come on. This will be fun. 200 00:13:39,819 --> 00:13:41,653 Looks like there will be no cheap girl in the swamp. 201 00:13:41,821 --> 00:13:44,281 - I don't need all this. - This will be fun. 202 00:13:44,449 --> 00:13:46,742 - Fun like crabs. - Yes, you will know. 203 00:13:46,910 --> 00:13:48,827 The maid is from Fezziwig, man. 204 00:13:48,995 --> 00:13:50,496 You do it. 205 00:13:50,663 --> 00:13:52,748 I didn't know he had bed bugs in his pubic hair. 206 00:13:52,916 --> 00:13:54,625 He scratched it all night long. 207 00:13:54,792 --> 00:13:57,878 What do you mean you don't know? You don't want to associate itchy women. 208 00:13:58,046 --> 00:14:00,339 - Everyone knows that. - He said it was a reaction... 209 00:14:00,507 --> 00:14:02,132 ... from the fabric softener, understand? 210 00:14:02,300 --> 00:14:04,218 Understand? I see it. I asked him. 211 00:14:04,385 --> 00:14:07,054 - Fabric softener! - Look at you, Mr. Big Shot. 212 00:14:07,222 --> 00:14:10,015 "Everyone knows that." When was the last time you made love? 213 00:14:13,645 --> 00:14:15,687 - I made love to all... - Shut up! 214 00:14:22,987 --> 00:14:25,948 Woman. 215 00:14:42,340 --> 00:14:43,840 This is really fun. 216 00:14:44,008 --> 00:14:45,592 Whoo-ooh! 217 00:14:45,760 --> 00:14:47,844 - Whoa. - That is good. Nice. 218 00:14:48,012 --> 00:14:51,056 Uh... 219 00:14:51,224 --> 00:14:53,058 Show us a kiss. 220 00:14:54,143 --> 00:14:57,229 Oh yeah. Yes, you like it. 221 00:14:57,397 --> 00:15:00,649 You want it. You need it. 222 00:15:02,569 --> 00:15:05,779 Oh... oh damn. I... I have to change the battery. 223 00:15:05,947 --> 00:15:08,490 God, brush your teeth a lot. 224 00:15:08,658 --> 00:15:10,409 - Lick me, bitch. - No, thank you. 225 00:15:10,577 --> 00:15:12,452 I don't want my tongue to get syphilis. 226 00:15:12,620 --> 00:15:15,539 You're the syphilis, Mrs. Big mouth. 227 00:15:15,707 --> 00:15:18,750 - Good, even that doesn't make sense. - Lick Me. 228 00:15:18,918 --> 00:15:22,921 Misty, Jenna, you can continue for a few more hours, huh? 229 00:15:23,089 --> 00:15:25,924 Seriously, Doug. I can't work with this. 230 00:15:26,092 --> 00:15:28,552 I'm a professional actress. I went to NYU. 231 00:15:31,639 --> 00:15:32,931 What's funny? 232 00:15:33,099 --> 00:15:35,350 I think anyone ever heard that. 233 00:15:36,436 --> 00:15:38,770 - New York University? - Never heard. 234 00:15:38,938 --> 00:15:41,440 Nobody wants to be in trouble. 235 00:15:41,608 --> 00:15:45,068 Hmm. I mean, I want you to show love, can you? 236 00:15:45,236 --> 00:15:47,487 - Good. - I want to feel passion, can I? 237 00:15:47,655 --> 00:15:48,905 We repeat. 238 00:15:49,073 --> 00:15:51,033 - Alright. - I want to feel passion. 239 00:15:51,200 --> 00:15:53,785 And we repeat. 240 00:15:53,953 --> 00:15:55,912 Alright, you guys are sensual. 241 00:15:56,080 --> 00:15:57,873 Ooh. 242 00:15:58,041 --> 00:16:00,834 You feel funny. 243 00:16:01,002 --> 00:16:04,379 - You are curious. - Hmm. 244 00:16:05,423 --> 00:16:08,008 You hit. 245 00:16:09,218 --> 00:16:10,927 Rawr! 246 00:16:11,095 --> 00:16:15,140 Who is ready to do a scary thing, huh? 247 00:16:15,308 --> 00:16:16,808 Ha ha ha! 248 00:16:16,976 --> 00:16:18,977 Night will arrive soon. 249 00:16:19,145 --> 00:16:21,480 Damned spirits will rise! 250 00:16:21,648 --> 00:16:24,316 Let our souls always move, my friends! 251 00:16:26,444 --> 00:16:28,445 What can I do for you ? 252 00:16:28,613 --> 00:16:30,697 Did you take a tour of the ghost swamp? 253 00:16:30,865 --> 00:16:33,617 Why do I have to tour to ghost swamps... 254 00:16:35,078 --> 00:16:37,871 Real direct ghost. 255 00:16:38,039 --> 00:16:39,831 It's a terrible story... 256 00:16:39,999 --> 00:16:43,251 ... and the fact that the place is still damned by... 257 00:16:43,419 --> 00:16:45,754 ... the curse of Voodoo. 258 00:16:45,922 --> 00:16:47,422 I hate you. 259 00:16:47,590 --> 00:16:49,257 - Oh! Hey. - What? 260 00:16:49,425 --> 00:16:52,344 Depart now, 40 per person. 261 00:16:52,512 --> 00:16:54,721 - $ 40? - Yes. 262 00:16:54,889 --> 00:16:57,224 - Alright. - Can you pay for me? 263 00:16:57,392 --> 00:17:00,727 - Why, you don't have money? - No, I just don't want to pay for this nonsense. 264 00:17:00,895 --> 00:17:03,480 - Alright, lady. Step right. - I know, honey. 265 00:17:03,648 --> 00:17:05,982 - Hello. - Hi. 266 00:17:07,026 --> 00:17:10,737 Hello. How are you? 267 00:17:14,826 --> 00:17:17,077 Oh, hey. 268 00:17:18,371 --> 00:17:19,996 Do you mind if I sit here? 269 00:17:21,040 --> 00:17:23,250 - Just go ahead. - Oh. 270 00:17:24,627 --> 00:17:26,712 Step right! 271 00:17:26,879 --> 00:17:28,964 - Hello. - Hey. 272 00:17:29,132 --> 00:17:31,842 Oh, hi. 273 00:17:33,845 --> 00:17:35,345 Can I see the recording? 274 00:17:35,513 --> 00:17:40,475 Uh, so I guess I'm sitting here. 275 00:17:56,242 --> 00:17:58,201 I'm Ben. 276 00:17:58,369 --> 00:18:00,620 - Marybeth. - Marybeth. 277 00:18:00,788 --> 00:18:02,998 A good name. 278 00:18:03,166 --> 00:18:06,251 Because it's actually two names, do you know? 279 00:18:06,419 --> 00:18:09,671 Most people only have one and it is rather boring. 280 00:18:11,549 --> 00:18:13,717 Ben. 281 00:18:13,885 --> 00:18:15,427 But Marybeth, that... 282 00:18:15,595 --> 00:18:19,181 You know, it's Mary and Beth. 283 00:18:19,348 --> 00:18:21,349 The jacket is good. 284 00:18:27,815 --> 00:18:29,858 So, do you have animals pets or... 285 00:18:33,738 --> 00:18:36,406 Do you enjoy Mardi Gras? 286 00:18:36,574 --> 00:18:38,909 - Yep. - Can't find someone... 287 00:18:39,076 --> 00:18:41,578 ... who dares to do a tour haunts you, huh? 288 00:18:42,580 --> 00:18:44,664 - No. - Well. 289 00:18:44,832 --> 00:18:48,585 Good. Some of my friends go home... 290 00:18:48,753 --> 00:18:51,087 Listen, I'm sorry. 291 00:18:51,255 --> 00:18:53,840 I have come for this tour not hope that is possible... 292 00:18:54,008 --> 00:18:55,675 ... I can meet you. 293 00:18:56,719 --> 00:18:58,887 If you don't mind, I just want to sit and look out of this window... 294 00:18:59,055 --> 00:19:01,097 ... and got $ 30 worth, huh? 295 00:19:07,939 --> 00:19:09,981 Hey, what the heck? 296 00:19:40,137 --> 00:19:41,888 Okay, guys! 297 00:19:42,056 --> 00:19:44,140 I'm your tour guide, Shawn. 298 00:19:44,308 --> 00:19:47,686 - Sit calm and get ready to enjoy... - Uh, dawg, you don't need to be. 299 00:19:47,854 --> 00:19:50,897 This is like the size of a MINI Cooper. 300 00:19:51,065 --> 00:19:54,401 Ha ha. 301 00:19:55,444 --> 00:19:57,612 Like the MINI Cooper Limo, you know what I mean, right? 302 00:19:57,780 --> 00:19:59,573 That's what I'm talking about. 303 00:20:00,700 --> 00:20:01,908 - I... - I... 304 00:20:02,076 --> 00:20:03,743 - Oh no, you... - You... we... 305 00:20:03,911 --> 00:20:06,705 It's funny when we do that. 306 00:20:08,583 --> 00:20:10,125 - I'm Marcus. - Jenna. 307 00:20:10,293 --> 00:20:13,044 Hello. Jim Permatteo. 308 00:20:14,380 --> 00:20:17,048 And this is my wife, Shannon. 309 00:20:17,216 --> 00:20:18,842 - How are you? - Doug Shapiro. 310 00:20:19,010 --> 00:20:21,177 - Nice to meet you. - The camera is good. 311 00:20:21,345 --> 00:20:22,888 Create a movie? 312 00:20:23,055 --> 00:20:24,598 Yes. 313 00:20:24,765 --> 00:20:26,600 Do you know, honey? 314 00:20:26,767 --> 00:20:29,060 We have a director ourselves here. 315 00:20:29,228 --> 00:20:30,770 Very interesting. 316 00:20:30,938 --> 00:20:32,689 What kind of film is that? 317 00:20:32,857 --> 00:20:35,066 Have you heard of "Bayou Beavers"? 318 00:20:35,234 --> 00:20:36,902 - Sure! Not. - Not. 319 00:20:37,069 --> 00:20:39,613 Fine, everyone! If you look to the right side,... 320 00:20:39,780 --> 00:20:43,408 ... you will see the tomb of the legendary number one St. Louis. 321 00:20:43,576 --> 00:20:46,703 Uh, it was founded in 1789. 322 00:20:46,871 --> 00:20:48,788 Here is a resting place... 323 00:20:48,956 --> 00:20:52,250 ... the first mayor of New Orleans is black, Ernest Morial. 324 00:20:52,418 --> 00:20:55,211 This is also believed to be the place for funeral... 325 00:20:55,379 --> 00:20:57,839 ... the famous voodoo queen, Marie Laveau. 326 00:20:58,007 --> 00:20:59,674 Yes, sir. 327 00:20:59,842 --> 00:21:02,636 Now, you guys tell us why we buried the bodies on the ground? 328 00:21:02,803 --> 00:21:05,513 Now, that's all because of the curse voodoo airing here. 329 00:21:05,681 --> 00:21:07,807 Dead people tend to get up from the ground. 330 00:21:07,975 --> 00:21:10,769 So we cement it in instead. 331 00:21:10,937 --> 00:21:13,063 Shawn, sorry, but we heard... 332 00:21:13,230 --> 00:21:15,982 ... that your reason for burying them above the ground because of the water level. 333 00:21:16,150 --> 00:21:18,652 - Oh-ho, no. - It is true. 334 00:21:18,819 --> 00:21:21,821 The water level is so high that sometimes things are in the ground... 335 00:21:21,989 --> 00:21:24,366 ... will rise again to the surface. 336 00:21:24,533 --> 00:21:26,117 No, that's not true. 337 00:21:26,285 --> 00:21:27,911 - But we heard... - I said, no! 338 00:21:39,924 --> 00:21:41,466 Come on, come on, come on. 339 00:21:41,634 --> 00:21:43,385 Uh, time is valuable. 340 00:21:43,552 --> 00:21:45,220 Everyone gets on board. 341 00:21:46,514 --> 00:21:48,306 Scare Bus to Scare Boat. Everything. 342 00:21:48,474 --> 00:21:50,183 Be careful, honey. 343 00:21:53,479 --> 00:21:55,397 Come on, come on. 344 00:21:56,482 --> 00:21:58,942 Hey, there, they're there, come on. Don't waste time. 345 00:21:59,110 --> 00:22:00,777 - Alright. - Something must be done quickly. 346 00:22:00,945 --> 00:22:02,862 That's right. It is true. 347 00:22:05,825 --> 00:22:07,784 Come on, come on, come here. 348 00:22:10,454 --> 00:22:12,622 Yes, fast, fast. 349 00:22:16,043 --> 00:22:18,670 Alright. 350 00:22:18,838 --> 00:22:20,505 Yes. 351 00:22:21,549 --> 00:22:23,174 Dude! 352 00:22:24,343 --> 00:22:26,511 Is that the boat? 353 00:22:26,679 --> 00:22:28,596 All right, come on, uh... Show something, girls. 354 00:22:28,764 --> 00:22:31,558 - Huh? - Whoo! 355 00:22:31,726 --> 00:22:35,812 Well, you guys are ridiculous, you are tough,... 356 00:22:35,980 --> 00:22:38,106 ... you are funny,... 357 00:22:38,274 --> 00:22:40,483 ... you have a secret. 358 00:22:45,573 --> 00:22:48,575 Oh, now, come on, honey. 359 00:22:51,620 --> 00:22:53,705 Good. Everything is on board. 360 00:22:55,458 --> 00:22:58,168 Yes, uh... alright, it's time to leave. 361 00:23:01,005 --> 00:23:03,214 Hey! Which is there! 362 00:23:03,382 --> 00:23:05,759 Hello! 363 00:23:05,926 --> 00:23:09,220 Mr. Shawn, I think the man tried to talk to you. 364 00:23:09,388 --> 00:23:11,222 Oh, no, no, no. 365 00:23:11,390 --> 00:23:15,602 Hey! Where are you going? 366 00:23:15,770 --> 00:23:18,104 - What did he say? - Oh, uh, that guy, uh... 367 00:23:18,272 --> 00:23:20,940 Don't mind him. That's just Jack Cracker. 368 00:23:21,108 --> 00:23:23,276 Jack Cracker? 369 00:23:23,444 --> 00:23:25,779 Yeah, yeah... One of the local crocodile hunters. 370 00:23:25,946 --> 00:23:27,447 Only, uh... Sit there, yell at something. 371 00:23:27,615 --> 00:23:30,909 Eh... Have your own urine. He, uh... You know... Cracker. 372 00:23:31,077 --> 00:23:32,786 Aw, come on. 373 00:23:32,953 --> 00:23:35,663 This swamp is closed! 374 00:23:38,459 --> 00:23:42,128 Hey! This swamp is haunted! 375 00:23:42,296 --> 00:23:44,714 Victor Crowley! 376 00:23:44,882 --> 00:23:48,218 What did he say? 377 00:23:50,262 --> 00:23:51,971 Good, good, good, it's time we left. 378 00:23:52,139 --> 00:23:53,765 Everything is waving, Daah-Daah to Jack. 379 00:23:53,933 --> 00:23:55,725 Everything is waving, Daah-Daah to Jack. 380 00:23:55,893 --> 00:23:57,352 Daah! 381 00:23:57,520 --> 00:23:59,729 Daah, Mr. Cracker! Daah! 382 00:23:59,897 --> 00:24:01,606 Daah! 383 00:24:01,774 --> 00:24:03,441 Daah-Daah! 384 00:24:08,531 --> 00:24:10,657 You will die. 385 00:24:21,752 --> 00:24:24,087 Oh. Oh yeah. 386 00:24:26,340 --> 00:24:27,924 Remember, you don't need to keep... 387 00:24:28,092 --> 00:24:29,968 ... all your fingers and the toes of the ship. 388 00:24:30,136 --> 00:24:31,761 Just what you want to keep. 389 00:24:31,929 --> 00:24:33,429 That's right. 390 00:24:33,597 --> 00:24:36,224 There are large crocodiles in these waters. 391 00:24:36,392 --> 00:24:38,935 Hey, now, pay attention, everyone. On the left you will see something... 392 00:24:39,103 --> 00:24:41,104 ... which you don't see every day, but I do. 393 00:24:41,272 --> 00:24:44,274 Real pine trees. 394 00:24:44,441 --> 00:24:47,443 Now, hey, what did the Spanish moss say to the fir? 395 00:24:48,487 --> 00:24:51,030 "Mind if I hang around?" 396 00:24:51,198 --> 00:24:53,950 You know, sometimes I tell you the joke is in Español. 397 00:24:54,118 --> 00:24:55,660 Hey, isn't fir... 398 00:24:55,828 --> 00:24:57,370 ... Louisiana country tree? 399 00:24:57,538 --> 00:25:01,291 - Yes, I'm sure it's certain. - Yes, since 1963, fir was bald. 400 00:25:01,458 --> 00:25:03,334 Oh-ho now, is only one guide... 401 00:25:03,502 --> 00:25:05,712 ... on this boat now. 402 00:25:05,880 --> 00:25:09,465 Now we will move to the swamp section with scary ghosts, all of them. 403 00:25:09,633 --> 00:25:12,135 Now I hope everything will be more passionate... 404 00:25:12,303 --> 00:25:16,097 ... or you leave the ship. 405 00:25:20,978 --> 00:25:23,521 Right now in Mississippi Bayou. 406 00:25:23,689 --> 00:25:25,607 Hundreds of fishermen and old pirates... 407 00:25:25,774 --> 00:25:27,734 ... have lost their lives. 408 00:25:27,902 --> 00:25:29,986 And if we are lucky, we might be able to see their spirits... 409 00:25:30,154 --> 00:25:32,780 ... floating above the waters where they die. 410 00:25:32,948 --> 00:25:34,866 Now you have to be very... 411 00:25:35,034 --> 00:25:36,534 - This is a blow. - Come on, man. 412 00:25:36,702 --> 00:25:38,203 Just calm down. This is fun. 413 00:25:38,370 --> 00:25:40,330 Fun like a penis pouch. 414 00:25:40,497 --> 00:25:42,248 It blows like hell. The only thing that is scary... 415 00:25:42,416 --> 00:25:44,375 ... is Uncle Remus meeting Bruce Lee. 416 00:25:44,543 --> 00:25:47,378 I feel like I'm joining "Song of the South" or something. 417 00:25:47,546 --> 00:25:49,380 How is your new girl here, huh? 418 00:25:49,548 --> 00:25:52,091 She's fine. 419 00:25:52,259 --> 00:25:54,385 But I don't think I can ass on this stupid boat. 420 00:25:54,553 --> 00:25:57,472 Good, then prepare death seduction, to arrange it later. 421 00:25:57,640 --> 00:25:59,140 Like you and him? 422 00:25:59,308 --> 00:26:01,601 "The jacket is good." 423 00:26:01,769 --> 00:26:03,269 - That's classic. - Yes. 424 00:26:03,437 --> 00:26:05,605 Classic because... 425 00:26:05,773 --> 00:26:08,107 Classic because... 426 00:26:08,275 --> 00:26:10,610 - I have nothing. - Right. 427 00:26:15,491 --> 00:26:18,159 Now, uh, appears, you see an old house... 428 00:26:18,327 --> 00:26:20,161 ... with a warehouse behind it. That's where... 429 00:26:20,329 --> 00:26:23,414 ... home to the real legend Louisiana is famous. 430 00:26:23,582 --> 00:26:26,334 Victor Crowley. Hatchetface (ax face). 431 00:26:26,502 --> 00:26:28,002 Now the legend is, uh... 432 00:26:28,170 --> 00:26:30,797 He's a disabled man who has a crazy father... 433 00:26:30,965 --> 00:26:33,967 ... and hit his face with an ax one night. 434 00:26:34,134 --> 00:26:36,010 Maybe it's because of him, uh... 435 00:26:36,178 --> 00:26:38,304 ... very, uh, ugly or whatever. 436 00:26:38,472 --> 00:26:41,057 Eh... After all, he's dead. 437 00:26:41,225 --> 00:26:42,809 And according to the story... 438 00:26:42,977 --> 00:26:45,812 ... if you are near the old house Crowley late at night,... 439 00:26:45,980 --> 00:26:49,857 ... you will hear Victor Crowley crying for his father. 440 00:26:52,820 --> 00:26:55,113 Daddy! 441 00:26:55,281 --> 00:26:57,824 Did you hear that? 442 00:26:57,992 --> 00:27:00,326 Hmm. 443 00:27:00,494 --> 00:27:02,453 Daddy! 444 00:27:02,621 --> 00:27:04,247 I heard that again. 445 00:27:04,415 --> 00:27:05,873 That's not a story. 446 00:27:06,041 --> 00:27:08,251 That's the point. 447 00:27:08,419 --> 00:27:10,086 It's not even home. 448 00:27:10,254 --> 00:27:11,796 Christ, can you let me do my work? 449 00:27:16,343 --> 00:27:20,221 Are you trying to withdraw? 450 00:27:21,265 --> 00:27:23,599 I'm very scared to do this. 451 00:27:23,767 --> 00:27:26,352 - Your friendship should be in high school. - What? 452 00:27:26,520 --> 00:27:28,771 - That's a classic because of that chatter... - You're late. 453 00:27:28,939 --> 00:27:30,565 - Why? - Are you still in classics? 454 00:27:30,733 --> 00:27:33,026 You are ready to see something... 455 00:27:33,193 --> 00:27:36,529 ... which is very scary? Hah? Are you ready? 456 00:27:36,697 --> 00:27:38,614 Who is ready, says... "Oh, yes!" 457 00:27:40,284 --> 00:27:42,785 Okay, I'll do it anyway. There we go. 458 00:27:42,953 --> 00:27:46,664 Okay, guys. I will turn the lights off briefly. 459 00:27:50,085 --> 00:27:51,669 And once your eyes adjust, you will see... 460 00:27:51,837 --> 00:27:54,422 ... some ghost light hovers over the water. 461 00:27:54,590 --> 00:27:56,799 Right direction on Kwaj island. 462 00:28:03,015 --> 00:28:06,184 - I didn't see anything. - Uh, wait until your eyes adjust. 463 00:28:06,352 --> 00:28:08,519 Already adjusted. There is nothing there. 464 00:28:08,687 --> 00:28:12,482 Hey, can we turn on the lights again? You messed up all my camera shots. 465 00:28:15,736 --> 00:28:18,029 Jim, look, I think I saw something. 466 00:28:18,197 --> 00:28:19,697 That's right! 467 00:28:19,865 --> 00:28:21,991 Yes, you see? Not one, but two ghosts. 468 00:28:22,159 --> 00:28:23,701 See? I say! 469 00:28:23,869 --> 00:28:26,871 Isn't that just a chemical reaction from water and gas? 470 00:28:27,039 --> 00:28:29,665 No, no, no, bro. That's a ghost! See! 471 00:28:32,002 --> 00:28:35,505 Well, Bro. They are swamp steam. I've seen it on TV. 472 00:28:36,548 --> 00:28:39,175 Damn, man, why did you come here? They are ghosts! 473 00:28:39,343 --> 00:28:41,803 Oh, you're right. 474 00:28:43,389 --> 00:28:45,306 Except, no. 475 00:28:51,563 --> 00:28:53,189 Damn it. 476 00:28:53,357 --> 00:28:57,610 Now, uh, that's the place where Captain John Donovan... 477 00:28:57,778 --> 00:29:01,322 ... said it was buried along with luggage full of treasure. 478 00:29:02,741 --> 00:29:06,536 According to legend even though he left two of his men behind to look after him,... 479 00:29:06,703 --> 00:29:08,955 ... but he cut their legs so they can't escape. 480 00:29:11,041 --> 00:29:12,542 That's a stupid story. 481 00:29:12,709 --> 00:29:14,585 Good. 482 00:29:14,753 --> 00:29:16,421 Look! Jim! 483 00:29:16,588 --> 00:29:18,881 - Did you see that? - Yes. 484 00:29:19,049 --> 00:29:22,593 - What is that? - Oh! It could be... 485 00:29:22,761 --> 00:29:24,429 ... one active spirit again. 486 00:29:24,596 --> 00:29:26,848 Sometimes we get after rain. Oh-ho-ho! 487 00:29:27,015 --> 00:29:29,016 This is scary, right, guys? Ha ha ha! 488 00:29:32,271 --> 00:29:33,813 Good, perfect. Perfect. 489 00:29:33,981 --> 00:29:36,274 Hey, who wants to be a Halloween video? 490 00:29:36,442 --> 00:29:38,276 Come on, girls. 491 00:29:45,033 --> 00:29:48,077 Whoo-ooh! 492 00:29:49,121 --> 00:29:51,414 Well, whoo you are not at this time. 493 00:29:51,582 --> 00:29:54,083 - Oh Yes? Your nipples are mute. - Oh! 494 00:29:54,251 --> 00:29:57,003 This is really cool. 495 00:29:57,171 --> 00:29:59,130 Cold. 496 00:30:01,508 --> 00:30:03,342 Don't talk much, huh? 497 00:30:03,510 --> 00:30:05,470 I'm not here to find a girlfriend. 498 00:30:06,597 --> 00:30:08,681 Right. 499 00:30:08,849 --> 00:30:11,017 Must be local. 500 00:30:11,185 --> 00:30:13,019 I don't know if the locals do this tour... 501 00:30:13,187 --> 00:30:14,729 - We don't. - No, of course. 502 00:30:14,897 --> 00:30:16,522 Yes. Not. 503 00:30:16,690 --> 00:30:19,108 Yes, really I won't do this normally well. 504 00:30:19,276 --> 00:30:21,319 It's just... My campus friends... 505 00:30:21,487 --> 00:30:24,197 ... told me about this, said it was cool, so... 506 00:30:24,364 --> 00:30:26,699 I thought about it, you know? 507 00:30:26,867 --> 00:30:30,286 Observing the swamp, enjoying the activity. 508 00:30:30,454 --> 00:30:32,788 I want to be honest with you now. 509 00:30:32,956 --> 00:30:36,417 I, uh, just decided my girlfriend who has been eight years... 510 00:30:36,585 --> 00:30:40,379 ... and uh, my friends told me to come here so that I don't get upset. 511 00:30:40,547 --> 00:30:43,257 But you know, I... 512 00:30:43,425 --> 00:30:45,510 We're dating since seventh grade May Dance. 513 00:30:45,677 --> 00:30:47,011 And... 514 00:30:47,179 --> 00:30:49,305 You know, he told me that he needed "Space". 515 00:30:49,473 --> 00:30:51,516 What does that mean in women's language? 516 00:30:51,683 --> 00:30:55,228 "Space" Whatever. 517 00:30:55,395 --> 00:30:57,230 Eliminate my mind from that. 518 00:30:57,397 --> 00:30:59,148 Just relax. 519 00:30:59,316 --> 00:31:01,317 Jesus! 520 00:31:04,071 --> 00:31:07,156 - What's wrong? - Oh, we just, uh... 521 00:31:07,324 --> 00:31:09,283 Trapped. 522 00:31:09,451 --> 00:31:12,954 - Trapped? What happened? - Oh, stuck in a rock or something. 523 00:31:13,121 --> 00:31:15,456 I don't know. 524 00:31:17,960 --> 00:31:20,336 Uh, come here, hold on to me. 525 00:31:22,798 --> 00:31:24,674 Here, help me push the boat. 526 00:31:26,176 --> 00:31:27,718 Is this part of each tour? 527 00:31:27,886 --> 00:31:29,428 Calm down. All of this is fine. 528 00:31:32,182 --> 00:31:34,183 Oh! 529 00:31:34,351 --> 00:31:37,228 - Oh God! My hair! - All of this is part of the tour. 530 00:31:37,396 --> 00:31:39,438 All of this is part of the tour! 531 00:31:44,361 --> 00:31:46,195 Damn it! 532 00:31:46,363 --> 00:31:49,407 - Who will you call? Father? - Shut up, you disgusting bitch! 533 00:31:49,575 --> 00:31:52,618 I will call the police and they will send someone. 534 00:31:52,786 --> 00:31:55,246 - Who? - Cop! Duh! 535 00:31:55,414 --> 00:31:57,456 Will the police send a Cop? 536 00:31:58,959 --> 00:32:00,876 - They are the same! - No, not the same! 537 00:32:01,044 --> 00:32:02,587 - There is a difference! - Noah-uh! 538 00:32:02,754 --> 00:32:04,839 - Yes-huh! - Whoa whoa! Woman, woman! 539 00:32:05,007 --> 00:32:08,009 We're not stuck. No need to call people. 540 00:32:08,176 --> 00:32:10,177 Marcus! Somewhat rather, can I? 541 00:32:10,345 --> 00:32:12,013 This sucks! 542 00:32:12,180 --> 00:32:13,723 My hair! 543 00:32:13,890 --> 00:32:16,225 They are half our age... 544 00:32:16,393 --> 00:32:18,728 ... and they keep complaining, every one of them. 545 00:32:18,895 --> 00:32:22,273 You just sit quietly! 546 00:32:31,908 --> 00:32:35,786 Isn't it very familiar with your stories, huh? 547 00:32:35,954 --> 00:32:38,122 Shawn, how many times have you done this tour? 548 00:32:38,290 --> 00:32:40,166 Oh, uh... uh, often! 549 00:32:40,334 --> 00:32:43,169 Oh, Jim, this is something good. How-do-you-do. 550 00:32:43,337 --> 00:32:46,339 Ooh! My legs are wet! 551 00:32:52,304 --> 00:32:54,430 - Do we sink? - No, no! 552 00:32:54,598 --> 00:32:56,849 No, we don't drown! 553 00:32:58,685 --> 00:33:00,811 It is clearly seen to be sinking. 554 00:33:00,979 --> 00:33:03,814 Everyone, calm down! 555 00:33:03,982 --> 00:33:07,360 We can walk to the edge of the tree. 556 00:33:07,527 --> 00:33:10,196 Maybe there is a road or telephone or something. 557 00:33:10,364 --> 00:33:13,115 Oh, in the middle of nowhere like this? 558 00:33:13,283 --> 00:33:15,284 Yes, we cannot continue here. 559 00:33:15,452 --> 00:33:17,161 No, no, no, no, Jim. I think we should stay here... 560 00:33:17,329 --> 00:33:18,954 ... and waiting for help. 561 00:33:19,122 --> 00:33:22,583 There is another boat tour that immediately arrives, right? 562 00:33:23,585 --> 00:33:25,086 Probably not. 563 00:33:25,253 --> 00:33:28,172 This is, uh, the rain is very bad. 564 00:33:28,340 --> 00:33:31,676 Honey, we can walk across this tree... 565 00:33:31,843 --> 00:33:33,344 ... to the edge. 566 00:33:33,512 --> 00:33:35,012 No, no. That... it's dangerous. 567 00:33:35,180 --> 00:33:36,889 Damn, I can be on the pole! 568 00:33:37,057 --> 00:33:38,599 Don't do it... don't! 569 00:33:38,767 --> 00:33:40,768 This. Look at me. 570 00:33:40,936 --> 00:33:42,853 - Where did he go? - Oh! No... oh! 571 00:33:43,021 --> 00:33:44,522 - Jim, wait! - Whoa whoa whoa! 572 00:33:48,151 --> 00:33:50,194 It's okay, don't worry. 573 00:33:50,362 --> 00:33:52,196 darling! Come back here! 574 00:33:52,364 --> 00:33:55,449 Good, it's a bit slippery, then watch your steps. 575 00:33:55,617 --> 00:33:58,536 But I think... 576 00:34:00,706 --> 00:34:02,665 Ah! 577 00:34:02,833 --> 00:34:04,375 Ah! Somebody help me! 578 00:34:04,543 --> 00:34:07,086 - He bit my leg! - Do something! Do something! 579 00:34:07,254 --> 00:34:10,047 Oh! Oh! Oh, God! He bit my leg! 580 00:34:15,220 --> 00:34:17,054 Bring him to the edge! 581 00:34:17,222 --> 00:34:20,391 With the blood in the water, the whole place will be a bustle of food! 582 00:34:21,601 --> 00:34:24,645 Move! 583 00:34:26,064 --> 00:34:27,898 Come on, everyone gets out of the ship. It will sink. 584 00:34:28,066 --> 00:34:29,734 Not at all! I won't be there! 585 00:34:29,901 --> 00:34:32,236 Oh, you have to go there. 586 00:34:38,452 --> 00:34:41,370 - Jim! You are okay? - She is fine! She is fine! 587 00:34:41,538 --> 00:34:44,915 Put your weight on your left... Place your weight on your left foot. 588 00:34:46,793 --> 00:34:48,502 - Yes! - Jim! 589 00:34:48,670 --> 00:34:50,379 Come on! 590 00:34:50,547 --> 00:34:52,590 We all go down! 591 00:34:52,758 --> 00:34:55,634 No, don't cry. Do not worry. It is okay. Yes? Come on, I'm with you. 592 00:34:55,802 --> 00:34:57,887 Shh. Don't worry, don't worry. Come on 593 00:34:58,054 --> 00:35:00,890 Follow me like this. 594 00:35:01,057 --> 00:35:04,393 - The tree is there! - Come on! Stand up! 595 00:35:04,561 --> 00:35:06,061 I can't. 596 00:35:06,229 --> 00:35:08,522 Honey, you have to stand up. It is safer to stand. 597 00:35:08,690 --> 00:35:10,191 I don't want to. 598 00:35:10,358 --> 00:35:12,067 Hey, man... 599 00:35:13,111 --> 00:35:15,070 Come on, I'm with you. 600 00:35:15,238 --> 00:35:16,697 - Stand up! - I can not! 601 00:35:16,865 --> 00:35:18,908 Misty! Look at me! Look at me! 602 00:35:19,075 --> 00:35:22,286 You will be fine! Just walk! 603 00:35:22,454 --> 00:35:23,954 Come on, I'm with you. 604 00:35:24,122 --> 00:35:26,707 Come on! Street! We don't have time! 605 00:35:29,753 --> 00:35:31,462 Move! 606 00:35:31,630 --> 00:35:33,923 Come on! Fast! 607 00:35:39,846 --> 00:35:41,972 Oh! 608 00:35:43,308 --> 00:35:45,726 Come on, get out of the water! Get out of the water! 609 00:35:45,894 --> 00:35:49,021 Get out of the water! 610 00:35:49,189 --> 00:35:52,399 - Fast! - Come on! Come on! 611 00:35:52,567 --> 00:35:55,110 My camera! 612 00:35:55,278 --> 00:35:56,862 Oh. Oh. Oh. 613 00:35:57,030 --> 00:36:00,115 What is that? 614 00:36:12,754 --> 00:36:15,214 - Come on! - Swim! 615 00:36:25,642 --> 00:36:28,519 - Good trip, son of a bitch! - Hey, fuck you! 616 00:36:28,687 --> 00:36:30,521 Woi, we have to get out of this forest. 617 00:36:30,689 --> 00:36:33,357 Crocodiles can walk on land too. Come on! 618 00:36:33,525 --> 00:36:35,401 But my hat! 619 00:36:36,486 --> 00:36:38,487 It's okay, honey! 620 00:36:43,743 --> 00:36:45,411 Stop! Stop! 621 00:36:45,579 --> 00:36:47,329 Slow down! 622 00:36:47,497 --> 00:36:49,164 Don't hurt yourself. 623 00:36:50,542 --> 00:36:52,126 Oh oh! Be careful, be careful! 624 00:36:54,129 --> 00:36:55,921 - Right here. - Ow! Ow! 625 00:36:56,089 --> 00:36:58,966 Come on, man. Oh, God! 626 00:37:08,685 --> 00:37:10,769 Does anyone want to tell me what is happening? 627 00:37:10,937 --> 00:37:13,105 Does anyone want to explain why is Janie carrying a gun? 628 00:37:13,273 --> 00:37:15,190 Yes, why did you bring a gun? 629 00:37:15,358 --> 00:37:17,234 Oh! And why do I have to tell you? 630 00:37:19,154 --> 00:37:20,905 Huh? 631 00:37:21,072 --> 00:37:22,781 Good! Well! Hear! 632 00:37:22,949 --> 00:37:24,491 I'll be honest! 633 00:37:24,659 --> 00:37:26,327 I just moved here from Detroit! 634 00:37:26,494 --> 00:37:28,537 My brother here is linking me with this tourist show,... 635 00:37:28,705 --> 00:37:31,373 ... he said I could make a ton of dough, so I said I would try it! 636 00:37:31,541 --> 00:37:33,667 How many times have you toured? 637 00:37:33,835 --> 00:37:35,920 More importantly, how many ships have you steering? 638 00:37:36,087 --> 00:37:37,922 Listen, I only did one night on an overnight tour. 639 00:37:38,089 --> 00:37:40,382 And... and this one, here, tonight, is that clear? 640 00:37:40,550 --> 00:37:42,426 Last night the ship didn't sink! 641 00:37:42,594 --> 00:37:45,137 I can't believe this. 642 00:37:45,305 --> 00:37:47,765 What does he carry a gun for? 643 00:37:47,933 --> 00:37:51,435 - That's what I want to know! - Because I'm looking for another boat, clear? 644 00:37:53,063 --> 00:37:55,147 Because my father and brother went out hunting in this river... 645 00:37:55,315 --> 00:37:57,942 ... two nights ago and they never returned. 646 00:37:58,109 --> 00:38:00,736 The police said they might get lost or something somewhere,... 647 00:38:00,904 --> 00:38:02,821 ... but I know that's not what happened. 648 00:38:02,989 --> 00:38:05,157 Because of that you're on a ghost tour? 649 00:38:05,325 --> 00:38:06,825 How does that make sense? 650 00:38:06,993 --> 00:38:09,119 30 $ to ride this damn boat is much cheaper... 651 00:38:09,287 --> 00:38:10,788 ... rather than buying your own boat, right? 652 00:38:10,956 --> 00:38:13,290 That still doesn't explain the gun! 653 00:38:13,458 --> 00:38:15,834 Yes and why the ticket is only 30 $. 654 00:38:16,002 --> 00:38:19,672 I have a gun because this forest is not safe. 655 00:38:19,839 --> 00:38:22,007 After all, this only saves his life. 656 00:38:22,175 --> 00:38:23,968 Stop it! 657 00:38:24,135 --> 00:38:25,719 My husband needs help! 658 00:38:25,887 --> 00:38:29,473 Listen, we have to find help and we have to get out of this forest. 659 00:38:29,641 --> 00:38:31,183 Who made you a leader? 660 00:38:31,351 --> 00:38:34,019 We must ask for help and stay here. 661 00:38:34,187 --> 00:38:37,481 There is no signal! Lord, I hate the south! 662 00:38:37,649 --> 00:38:40,359 - We don't have to move it now. - We have to move it! 663 00:38:40,527 --> 00:38:43,237 She's bleeding quite badly. We can't take it along the way. 664 00:38:43,405 --> 00:38:45,239 If we don't get out of this forest now,... 665 00:38:45,407 --> 00:38:47,783 ... we will all die. 666 00:38:48,952 --> 00:38:51,495 What are you talking about? 667 00:38:54,249 --> 00:38:55,749 This is the forest. 668 00:38:55,917 --> 00:38:59,712 - Whose forest? - Victor Crowley. 669 00:38:59,879 --> 00:39:02,131 Enough with the stories already, huh? 670 00:39:03,299 --> 00:39:05,092 You don't even know where you are. 671 00:39:05,260 --> 00:39:08,554 - I told you... - All right, shut up? 672 00:39:08,722 --> 00:39:10,389 You're not even from here. 673 00:39:12,809 --> 00:39:15,060 Where are we? 674 00:39:16,688 --> 00:39:18,689 It's hard to believe. 675 00:39:20,859 --> 00:39:23,694 Victor Crowley was born handicapped terrible. 676 00:39:23,862 --> 00:39:26,030 His father hid it in his house... 677 00:39:26,197 --> 00:39:27,948 ... which no one can see. 678 00:39:32,704 --> 00:39:34,621 They lived like that for years,... 679 00:39:34,789 --> 00:39:38,584 ... just taking care of themselves yourself. 680 00:40:18,708 --> 00:40:21,043 Victor died of fear made by other children. 681 00:40:21,211 --> 00:40:25,130 They bothered him and tortured him like the children did. 682 00:40:25,298 --> 00:40:27,549 They are so cruel. 683 00:40:33,515 --> 00:40:36,850 And then, a few years then on Halloween night,... 684 00:40:37,018 --> 00:40:39,478 ... some teenagers came to his house. 685 00:40:39,646 --> 00:40:41,355 And they are trying to see themselves,... 686 00:40:41,523 --> 00:40:43,148 ... trying to scare him to get out of the house. 687 00:41:13,847 --> 00:41:15,889 Mr. Crowley arrived at home and he tried and tried... 688 00:41:16,057 --> 00:41:18,642 ... to enter inside, but the door is burning. 689 00:41:20,478 --> 00:41:23,522 He heard Victor shouting inside,... 690 00:41:23,690 --> 00:41:26,400 ... but he can't enter. 691 00:41:26,568 --> 00:41:28,819 So he ran to pick up the ax... 692 00:41:28,987 --> 00:41:30,904 ... and he began to walk the door. 693 00:41:32,574 --> 00:41:34,158 But Victor instead pressed the door... 694 00:41:34,325 --> 00:41:36,618 ... against the direction, trying to get out. 695 00:41:39,122 --> 00:41:40,831 And it was an accident. 696 00:41:40,999 --> 00:41:44,418 But he hit him on the face with that ax. 697 00:41:44,586 --> 00:41:46,962 And poor Victor Crowley dies. 698 00:41:51,384 --> 00:41:53,510 The old man became a hermit after that. 699 00:41:53,678 --> 00:41:55,345 He never left his house. 700 00:41:55,513 --> 00:41:57,014 Just sitting there for almost 10 years... 701 00:41:57,182 --> 00:41:59,600 ... before the end of his life because of a broken heart. 702 00:42:11,112 --> 00:42:14,281 And since then, people have begun to disappear in the swamp. 703 00:42:15,450 --> 00:42:18,368 All locals and hunters say if you are near... 704 00:42:18,536 --> 00:42:20,829 ... Crowley's house at night,... 705 00:42:20,997 --> 00:42:22,789 ... you can still hear Victor Crowley... 706 00:42:24,334 --> 00:42:26,585 ... crying for his father in the forest. 707 00:42:28,213 --> 00:42:30,214 They said he came back. 708 00:42:31,633 --> 00:42:34,051 He wanders swamps at night... 709 00:42:34,219 --> 00:42:37,095 ... with the ax slashed his face. 710 00:42:37,263 --> 00:42:41,058 All of this part of the illegal river is included. 711 00:42:41,226 --> 00:42:45,020 It's been years. That's why there are no other tour boats. 712 00:42:45,188 --> 00:42:47,356 And that's why he brought our this way... 713 00:42:47,523 --> 00:42:50,484 ... so that he won't be caught running his fake business. 714 00:42:50,652 --> 00:42:52,653 That's why I joined. 715 00:42:52,820 --> 00:42:54,529 To find your father? 716 00:42:56,991 --> 00:42:59,159 And my brother. 717 00:42:59,327 --> 00:43:02,037 They started going down this way to hunt crocodiles last week. 718 00:43:03,289 --> 00:43:06,250 They think that in this closed swamp you can catch more by boat. 719 00:43:07,293 --> 00:43:08,794 And I told them, no! 720 00:43:08,962 --> 00:43:12,422 So do you think ghosts that prey on your family? 721 00:43:12,590 --> 00:43:14,341 Okay, that's... that's a stupid thing! 722 00:43:14,509 --> 00:43:16,468 I mean, look around. There is no one in this forest. 723 00:43:16,636 --> 00:43:18,595 Yes, there is. 724 00:43:18,763 --> 00:43:20,889 They might be stuck like we do... 725 00:43:21,057 --> 00:43:23,100 ... and have to take long journey. 726 00:43:23,268 --> 00:43:25,811 You know, now, they might be sitting on Denny or something. 727 00:43:25,979 --> 00:43:28,188 The moon above my Hammy, yo. 728 00:43:28,356 --> 00:43:30,691 Besides that, now we're close to Crowley's house. 729 00:43:30,858 --> 00:43:33,151 Okay, I told you, the house is above the river bank,... 730 00:43:33,319 --> 00:43:34,903 ... more than two miles. 731 00:43:35,071 --> 00:43:37,572 - That's not home! - How do you know? 732 00:43:37,740 --> 00:43:40,367 Because of that... 733 00:43:41,911 --> 00:43:44,538 Look, I'm saying what is actually to you, huh? 734 00:43:44,706 --> 00:43:46,373 I don't care if I believe or not. 735 00:43:46,541 --> 00:43:49,543 You really started to mess with me, right? 736 00:43:51,129 --> 00:43:54,756 - I just want to go home! - Tell me this is part of the tour. 737 00:43:54,924 --> 00:43:57,217 Oh, yes. I drown the boat every night. 738 00:43:57,385 --> 00:43:59,011 This is fun. 739 00:44:01,431 --> 00:44:03,098 I want my money back. 740 00:44:03,266 --> 00:44:05,183 Okay, yes, there are... 741 00:44:05,351 --> 00:44:08,854 Road around here or something. 742 00:44:10,648 --> 00:44:12,232 Oh, shit. 743 00:44:12,400 --> 00:44:15,193 I don't want to go that way. I won't be there! 744 00:44:15,361 --> 00:44:18,989 If it is indeed the fastest way, then that is the path we are going through. 745 00:44:19,157 --> 00:44:21,491 Why don't you just keep your story for yourself, huh? 746 00:44:21,659 --> 00:44:23,160 We are not in trouble enough,... 747 00:44:23,328 --> 00:44:25,912 ... but should you scare everyone too? 748 00:44:26,080 --> 00:44:29,374 I tried to help you. You have to know the truth. 749 00:44:29,542 --> 00:44:31,793 - Bullshit! - Alright, alright, alright. 750 00:44:31,961 --> 00:44:33,670 Only... you come here help I brought it, huh? 751 00:44:33,838 --> 00:44:35,339 Come on. 752 00:44:35,506 --> 00:44:37,257 Right on my shoulder. 753 00:44:37,425 --> 00:44:39,343 Wake up, wake up, wake up. 754 00:44:39,510 --> 00:44:41,178 Be careful, be careful. Easy, easy. 755 00:44:41,346 --> 00:44:42,846 - Are you behind? - Yes, yes. 756 00:44:43,014 --> 00:44:44,890 I'm here, Jim. 757 00:45:03,076 --> 00:45:05,994 Alright, everything will be fine. 758 00:45:06,162 --> 00:45:08,622 Listen, we will get help and we will all go home. 759 00:45:09,665 --> 00:45:11,458 Keep close to me. 760 00:45:11,626 --> 00:45:15,087 Are you really afraid of that story, huh? 761 00:45:16,214 --> 00:45:18,632 I mean, listen, it's just a myth. Everyone has em... 762 00:45:18,800 --> 00:45:21,551 - Big feet, Loch Ness Monster... - Please shut up! 763 00:45:21,719 --> 00:45:23,553 Good. 764 00:45:26,057 --> 00:45:29,393 I can't believe I'm here... 765 00:45:29,560 --> 00:45:31,478 In swamps. 766 00:45:31,646 --> 00:45:35,065 I'm sure Julia Robert doesn't need to do this before she gets "Mystic Pizza". 767 00:45:35,233 --> 00:45:37,651 Do you believe Victor's story? 768 00:45:37,819 --> 00:45:39,361 Oh, not at all. 769 00:45:39,529 --> 00:45:41,488 I don't believe there are people around here. 770 00:45:41,656 --> 00:45:45,367 I mean, these people sleep exclusively with their own families. 771 00:45:47,662 --> 00:45:50,247 Yo. 772 00:45:50,415 --> 00:45:52,416 Why does the Cracker come back there with honey... 773 00:45:52,583 --> 00:45:54,793 ... and two brothers must bring the dude hurt? 774 00:45:56,045 --> 00:45:58,547 I'm very sorry. I never meant for all of these events. 775 00:45:58,714 --> 00:46:00,215 I just want to get a way. 776 00:46:00,383 --> 00:46:02,008 If not, I whip your ass. 777 00:46:02,176 --> 00:46:04,302 Jim, how are you doing, baby? 778 00:46:04,470 --> 00:46:06,096 I'm cold. 779 00:46:06,264 --> 00:46:08,390 It hurts like a child... God! 780 00:46:09,434 --> 00:46:11,560 How far is it past the house? 781 00:46:14,564 --> 00:46:16,648 I don't know... A few miles. 782 00:46:16,816 --> 00:46:18,608 A few miles! 783 00:46:18,776 --> 00:46:20,777 Are you kidding me? 784 00:46:20,945 --> 00:46:24,156 Daddy! 785 00:46:26,117 --> 00:46:27,742 - Are you... - Shh! 786 00:46:31,706 --> 00:46:33,790 Daddy! 787 00:46:36,794 --> 00:46:39,045 I want to go home. 788 00:46:39,213 --> 00:46:41,047 Oh! Oh! 789 00:46:41,215 --> 00:46:43,717 You're all a bunch of cowards! 790 00:46:44,969 --> 00:46:47,053 Is there someone at home? 791 00:46:47,221 --> 00:46:49,347 Someone help us! 792 00:46:49,515 --> 00:46:51,016 We need help! 793 00:46:51,184 --> 00:46:52,851 Please, stop! 794 00:46:53,019 --> 00:46:55,395 We shouldn't go through this road. We have to go back. 795 00:46:55,563 --> 00:46:58,482 And where to go, back in the water? 796 00:46:58,649 --> 00:47:00,275 Please, stop! 797 00:47:03,070 --> 00:47:05,197 We must stay united! We must stop it! 798 00:47:05,364 --> 00:47:07,532 Come on! You... You can't take it alone! 799 00:47:10,578 --> 00:47:13,663 I'm here, baby. Everything will be alright. 800 00:47:13,831 --> 00:47:15,499 We don't need crazy people,... 801 00:47:15,666 --> 00:47:17,167 ... cowardly people! 802 00:47:17,335 --> 00:47:19,836 Stop! We must stay united! 803 00:47:21,255 --> 00:47:23,256 Everything will be fine. 804 00:47:27,512 --> 00:47:29,846 We have a good God with us, baby. 805 00:47:30,014 --> 00:47:31,765 A good God will protect us. 806 00:47:42,026 --> 00:47:44,152 No! Not! 807 00:47:48,574 --> 00:47:50,325 Oh God! 808 00:47:50,493 --> 00:47:52,452 Oh God! 809 00:47:55,039 --> 00:47:56,998 - Oh God! - Come on! 810 00:47:57,166 --> 00:48:00,502 No! 811 00:48:00,670 --> 00:48:03,129 Help me! Help me! 812 00:48:22,129 --> 00:48:37,374 813 00:48:38,374 --> 00:48:40,584 This is me! This is me! This is me! 814 00:48:42,628 --> 00:48:45,338 - Where is everyone? - I do not know. 815 00:48:45,506 --> 00:48:47,382 We are here. What is wrong? 816 00:48:47,550 --> 00:48:49,175 They both died. 817 00:48:51,220 --> 00:48:52,846 But I shot him. 818 00:48:53,014 --> 00:48:55,223 Did you shoot him? But I think he is a ghost. 819 00:48:55,391 --> 00:48:57,726 You can't shoot ghosts! Can you shoot ghosts? 820 00:48:57,893 --> 00:48:59,853 - Did you kill him? - I have no idea! 821 00:49:00,021 --> 00:49:02,230 - He fell. - God, this is not happening! 822 00:49:02,398 --> 00:49:04,024 Where is Marcus? 823 00:49:04,191 --> 00:49:06,276 Up here! 824 00:49:06,444 --> 00:49:09,029 Come on, come down! 825 00:49:09,196 --> 00:49:11,906 No. Not at all! Not at all. I stay here. 826 00:49:12,074 --> 00:49:14,284 This is bullshit, man! It's messed up! 827 00:49:14,452 --> 00:49:16,077 What can you see from up there? 828 00:49:16,245 --> 00:49:18,538 I can see there is nothing dead human elephant came to me. 829 00:49:18,706 --> 00:49:20,707 Come on. Did you see the road? Light? 830 00:49:20,875 --> 00:49:23,001 Anything? 831 00:49:25,546 --> 00:49:27,756 I think I saw the city center, but I don't know. 832 00:49:27,923 --> 00:49:30,258 How far? Which direction 833 00:49:30,426 --> 00:49:32,761 That way. 834 00:49:32,928 --> 00:49:34,846 But it's far, too far. 835 00:49:35,014 --> 00:49:38,850 All right, fine, you see the road or car or something? 836 00:49:39,018 --> 00:49:40,935 What is nonsense, man. It's dark, it's wet... 837 00:49:41,103 --> 00:49:42,729 ... and I can't see anything! 838 00:49:43,981 --> 00:49:45,982 Wait, where is Shapiro? 839 00:50:24,188 --> 00:50:26,856 Doug! Hey, Shapiro! Where are you? 840 00:50:27,024 --> 00:50:29,317 - Don't make a fuss! - We have to keep moving. 841 00:50:29,485 --> 00:50:31,236 We can't leave he's here! 842 00:50:31,404 --> 00:50:33,279 Then why don't you run and go find him? 843 00:50:34,323 --> 00:50:36,741 - That means. - Try your call. 844 00:50:37,785 --> 00:50:39,994 - I dropped it. - Did you eliminate it? 845 00:50:40,162 --> 00:50:42,247 - Longor! - Shut up, whore! 846 00:50:42,415 --> 00:50:44,708 Enough! He can't go far, understand? 847 00:50:44,875 --> 00:50:47,502 - Let's go! - Alright, Marcus, come on! Let's go! 848 00:50:47,670 --> 00:50:50,338 Not at all. No, I'm still here. 849 00:50:50,506 --> 00:50:52,006 No... No need to panic, huh? 850 00:50:52,174 --> 00:50:54,175 Get off! We must seek help. 851 00:50:56,262 --> 00:50:58,722 Yes. We will send someone tomorrow. 852 00:50:58,889 --> 00:51:00,890 - Let's go. - Wait! Wait! Hold it, hold it! 853 00:51:01,058 --> 00:51:03,977 I'm coming along. God damn it! 854 00:51:04,145 --> 00:51:07,021 I'm not even supposed to be here now, man. 855 00:51:07,189 --> 00:51:08,815 I should have seen some twin mountains, man. 856 00:51:08,983 --> 00:51:10,483 What is wrong with us? 857 00:51:10,651 --> 00:51:13,486 Damn. How do I stand in this damn tree? 858 00:51:13,654 --> 00:51:15,155 Good. 859 00:51:18,075 --> 00:51:20,493 Damn, I got a branch in my throat. 860 00:51:22,538 --> 00:51:24,914 This is bullshit! 861 00:51:25,082 --> 00:51:27,709 Damn. 862 00:51:28,794 --> 00:51:30,587 Damn. 863 00:52:07,958 --> 00:52:10,084 If you shoot him, aren't we safe now? 864 00:52:10,252 --> 00:52:13,296 Maybe he's not a ghost. Maybe... maybe he's just someone... 865 00:52:13,464 --> 00:52:15,215 ... crazy entangled in a remote hickey... 866 00:52:15,382 --> 00:52:17,425 ... who, likes, takes pictures and kills. 867 00:52:17,593 --> 00:52:20,136 Yes and now he's dead because he shot him. 868 00:52:20,304 --> 00:52:23,306 Make your own theory. God! 869 00:52:23,474 --> 00:52:25,099 This is a remote hick, huh? 870 00:52:25,267 --> 00:52:27,185 Who said it was not a child spoiled from a naughty little town... 871 00:52:27,353 --> 00:52:30,897 ... who went crazy after doing a softcore porn to return to their parents? 872 00:52:31,065 --> 00:52:33,066 Good, for your information,... 873 00:52:33,234 --> 00:52:35,652 ... I'm from the valley, not the city. 874 00:52:35,820 --> 00:52:37,445 Victor Crowley is real! 875 00:52:40,282 --> 00:52:42,659 My mother always says sometimes... 876 00:52:42,827 --> 00:52:44,369 ... if someone dies traumatically,... 877 00:52:44,537 --> 00:52:46,079 ... then they... their spirits... 878 00:52:46,247 --> 00:52:48,957 ... it could have been roaming the night the day they died. 879 00:52:49,124 --> 00:52:52,961 Like an evil spirit? Like a ghost that physically can move things? 880 00:52:54,046 --> 00:52:56,256 No. Like a ghost that can tear someone to pieces... 881 00:52:56,423 --> 00:52:58,633 ... right in front of you. 882 00:52:58,801 --> 00:53:00,844 Dude, I just want to get out of this damn place! 883 00:53:01,011 --> 00:53:04,180 Do you know what, Jackie Tucker? Your tour sucks my ass! 884 00:53:04,348 --> 00:53:05,890 - What are you calling me? - You hear me! 885 00:53:06,058 --> 00:53:07,350 - Never mind. - Say it again! 886 00:53:07,518 --> 00:53:10,478 I will say that all night, you fake Jackie Chan Chris Tucker! 887 00:53:10,646 --> 00:53:14,399 - I heard a little Emeril, you're confused about... - Why don't you solve my case, bastard? 888 00:53:14,567 --> 00:53:16,276 That's an accident, for God's sake! 889 00:53:20,114 --> 00:53:21,906 OK, listen. 890 00:53:22,074 --> 00:53:24,742 I will be completely and honest with you. 891 00:53:24,910 --> 00:53:27,328 - I like it... oh damn it! - What? What? 892 00:53:30,249 --> 00:53:32,417 Listen! Already! Already! 893 00:53:32,585 --> 00:53:34,419 Hey, never mind! 894 00:53:34,587 --> 00:53:36,087 Damn it! 895 00:53:36,255 --> 00:53:38,798 - Stop! Stop, stop. - This is not my fault, huh? 896 00:53:38,966 --> 00:53:40,842 - Oh, really? - Surely! What, you think... 897 00:53:41,010 --> 00:53:42,802 ... I really believe this damn ghost story? 898 00:53:42,970 --> 00:53:44,888 I believe now! Do you see the damn thing back there? 899 00:53:45,055 --> 00:53:47,599 Woi! Woi! 900 00:53:50,978 --> 00:53:52,896 I'm sure this indicates Shapiro is here. 901 00:53:53,063 --> 00:53:54,564 Very genius! 902 00:53:54,732 --> 00:53:57,191 You know the vibrator goes to the place is not your ear, right? 903 00:53:57,359 --> 00:53:59,027 Hey, why don't you suck again banana your father, bitch? 904 00:53:59,194 --> 00:54:00,862 - I'll do it after you're done. - Well. 905 00:54:01,030 --> 00:54:03,698 Good. 906 00:54:03,866 --> 00:54:05,658 Okay, does anyone have a fountain? 907 00:54:05,826 --> 00:54:07,368 What are you doing? 908 00:54:07,536 --> 00:54:09,412 I'll show you. 909 00:54:13,584 --> 00:54:15,335 Searching for this. 910 00:54:17,463 --> 00:54:19,339 What else are we doing here? 911 00:54:25,220 --> 00:54:28,097 - "Samuel M. Barrat"? - What is that? 912 00:54:31,602 --> 00:54:33,728 - Shapiro... this is the SIM. - What? 913 00:54:35,439 --> 00:54:37,690 I don't know. Credit card... Samuel M. Barrat. 914 00:54:37,858 --> 00:54:40,860 10 $, condoms, business cards. 915 00:54:41,028 --> 00:54:42,403 There are two sets here. 916 00:54:42,571 --> 00:54:44,656 Samuel M. Barrat, Whitman Diagnostic. 917 00:54:44,823 --> 00:54:46,950 Senior Marketing Manager. 918 00:54:47,117 --> 00:54:49,118 Doug Shapiro, Producer Director. 919 00:54:49,286 --> 00:54:52,080 Fuck! 920 00:54:53,165 --> 00:54:55,541 I fly all the way here from New York and him... 921 00:54:57,378 --> 00:54:59,796 So he really doesn't work for "Bayou Beavers"? 922 00:54:59,964 --> 00:55:01,839 I don't think so. 923 00:55:02,007 --> 00:55:05,385 He pretended to be a producer to get his own small collection. 924 00:55:05,552 --> 00:55:08,680 - Good idea. - Obscene! 925 00:55:09,723 --> 00:55:12,016 Why are all people brainless? 926 00:55:12,184 --> 00:55:14,602 I can't believe it I'm stuck in this nonsense. 927 00:55:14,770 --> 00:55:16,688 Now three times. 928 00:55:16,855 --> 00:55:18,356 Good, whoa whoa. 929 00:55:18,524 --> 00:55:20,400 Anything else that has a secret? 930 00:55:20,567 --> 00:55:22,068 Because if I know someone is lying again,... 931 00:55:22,236 --> 00:55:24,278 ... I swear I will kill you myself. 932 00:55:40,337 --> 00:55:43,297 I really didn't go to NYU. 933 00:55:44,758 --> 00:55:47,301 That's my first choice, but I can't enter... 934 00:55:48,679 --> 00:55:50,930 So I went to Hofstra. 935 00:55:51,098 --> 00:55:53,349 We don't have time for this. 936 00:56:08,365 --> 00:56:11,325 I moved to Hollywood next month to become famous. 937 00:56:12,870 --> 00:56:15,246 And now I will die with all of you bastards! 938 00:56:15,414 --> 00:56:17,331 Listen, we shoot him, huh? 939 00:56:17,499 --> 00:56:19,000 No one will die. 940 00:56:25,340 --> 00:56:27,341 Will someone silence him? 941 00:56:28,635 --> 00:56:31,721 - He is still alive. - No, he looks dead. 942 00:56:31,889 --> 00:56:34,682 Not him... Crowley. 943 00:56:34,850 --> 00:56:36,559 But you only shot it once, right? 944 00:56:36,727 --> 00:56:38,269 Maybe you should shoot him several times,... 945 00:56:38,437 --> 00:56:41,230 ... whether four or six times. Maybe you should shoot him six times! 946 00:56:41,398 --> 00:56:44,317 I want to keep moving. Can we keep moving? I don't want to stay here! 947 00:56:44,485 --> 00:56:46,319 We have to stay where we can see the river. 948 00:56:46,487 --> 00:56:48,237 So we won't lose many people. 949 00:56:48,405 --> 00:56:50,114 Shh! 950 00:56:50,282 --> 00:56:52,325 - Did you hear that? - What? 951 00:56:54,995 --> 00:56:56,746 Around here. 952 00:57:01,001 --> 00:57:03,920 - What is that? - That's... 953 00:57:04,088 --> 00:57:06,380 My cellphone! 954 00:57:07,841 --> 00:57:09,383 ♪ I don't want to wait ♪ 955 00:57:09,551 --> 00:57:12,428 ♪ For our lives to be over ♪ 956 00:57:12,596 --> 00:57:14,430 ♪ I want to know right now... ♪ 957 00:57:14,598 --> 00:57:17,141 We have a signal. 958 00:57:17,309 --> 00:57:19,435 - Oh, no. - No, no, no, this is good. 959 00:57:19,603 --> 00:57:21,896 - We can ask for help. - Not! 960 00:57:23,107 --> 00:57:25,858 Damn it! We just go in a big circle ! 961 00:57:26,026 --> 00:57:28,653 - I think you know the way around here. - Oh! Damn tour guide raving! 962 00:57:28,821 --> 00:57:30,488 Hey, I don't want to hit you, but you made... 963 00:57:30,656 --> 00:57:33,366 - Close... - Father! 964 00:57:37,538 --> 00:57:39,831 I'll go check the warehouse, see if there is a weapon. 965 00:57:39,998 --> 00:57:42,083 There must be something else to fight. 966 00:57:42,251 --> 00:57:45,128 - No, no, no. You can't go back. - I only have a few bullets left. 967 00:57:45,295 --> 00:57:47,463 - We need something else. - What if he comes back? 968 00:57:47,631 --> 00:57:49,423 Then we don't have much time. 969 00:57:49,591 --> 00:57:51,300 Damn. 970 00:57:51,468 --> 00:57:53,970 Good. Stay here. 971 00:57:54,138 --> 00:57:55,847 cool. 972 00:57:56,014 --> 00:57:57,515 Do you get the signal? 973 00:57:57,683 --> 00:58:00,268 Come on! Appear! 974 00:58:00,435 --> 00:58:02,228 We don't have to stay here. We must keep moving. 975 00:58:02,396 --> 00:58:04,105 Listen, if it rings, there should be a signal! 976 00:58:04,273 --> 00:58:06,524 Eww! Scott Barnes called me? 977 00:58:07,568 --> 00:58:09,986 What? Will you dial? 978 00:58:10,154 --> 00:58:12,238 This won't let me. 979 00:58:12,406 --> 00:58:14,866 Appear! God damn it! 980 00:58:45,355 --> 00:58:47,857 I think he eats these things. 981 00:59:09,630 --> 00:59:11,297 Yes. 982 00:59:14,092 --> 00:59:17,053 Shh shh shh shh! What? What? 983 00:59:17,221 --> 00:59:18,971 No no no no! 984 00:59:27,064 --> 00:59:28,773 No. 985 00:59:30,525 --> 00:59:33,527 That's my father and brother. 986 00:59:46,541 --> 00:59:48,668 No! 987 00:59:50,504 --> 00:59:52,338 Are you sure the number is 9-1-1? 988 00:59:52,506 --> 00:59:55,174 - What's more, stupid? - How can I know? 989 00:59:55,342 --> 00:59:57,927 This is South. Maybe you should type in a different area code. 990 00:59:58,095 --> 01:00:00,054 Oh, God. 991 01:00:03,433 --> 01:00:05,768 What? 992 01:00:05,936 --> 01:00:07,603 Don't move. 993 01:00:14,486 --> 01:00:16,779 I said... 994 01:00:16,947 --> 01:00:18,572 Sorry. 995 01:00:22,619 --> 01:00:24,370 I think we have to run. 996 01:00:24,538 --> 01:00:27,081 What if it's someone and they need help? 997 01:00:27,249 --> 01:00:29,667 Then we will ask sorry later. 998 01:00:31,712 --> 01:00:33,963 I think there are children there. 999 01:00:34,131 --> 01:00:36,048 You're crazy. 1000 01:00:36,216 --> 01:00:38,134 If it's a monster, we're dead. 1001 01:00:38,302 --> 01:00:40,136 Fuck. 1002 01:00:41,888 --> 01:00:44,056 What is that? 1003 01:00:46,852 --> 01:00:49,061 Aw, damn, no. I don't want to go there. 1004 01:00:49,229 --> 01:00:50,855 What if someone is injured? 1005 01:00:51,023 --> 01:00:54,817 If they are still alive, what they do is far better than what we know. 1006 01:00:54,985 --> 01:00:57,194 We can't leave someone is here to die. 1007 01:00:57,362 --> 01:01:01,115 - Listen, who has a conscience. - Listen, they might need help. 1008 01:01:01,283 --> 01:01:03,784 - Why me? - Because you have a flashlight. 1009 01:01:09,207 --> 01:01:11,042 Good. I do it. 1010 01:01:11,209 --> 01:01:12,960 I will see it. 1011 01:01:13,128 --> 01:01:15,212 Let you do it, huh? 1012 01:01:16,506 --> 01:01:18,758 I'm a man. I will be there. 1013 01:01:18,925 --> 01:01:20,676 I am the only man in this group. 1014 01:01:23,305 --> 01:01:25,222 Alright. Yes alright. 1015 01:01:25,390 --> 01:01:26,932 Oh, shit! 1016 01:01:27,100 --> 01:01:29,226 Don't touch me, man! 1017 01:01:31,813 --> 01:01:34,273 Damn it! Well. 1018 01:01:35,776 --> 01:01:37,818 Let's see if there is a little baby there. 1019 01:01:37,986 --> 01:01:39,695 Hey, baby! 1020 01:01:40,781 --> 01:01:42,406 Are you here? 1021 01:01:47,537 --> 01:01:49,580 Aw, man, this is just... 1022 01:02:12,270 --> 01:02:14,397 Run away! 1023 01:02:14,564 --> 01:02:16,899 - Oh God! - Oh, God! Oh, God! 1024 01:02:21,905 --> 01:02:23,489 Give... 1025 01:02:23,657 --> 01:02:25,366 Oh God. Not! Not! 1026 01:02:25,534 --> 01:02:27,410 Victor, no! 1027 01:02:32,082 --> 01:02:33,707 No! 1028 01:02:33,875 --> 01:02:36,585 Please! Wait! Wait! 1029 01:02:36,753 --> 01:02:40,506 Oh! Not! Wait wait wait! 1030 01:02:40,674 --> 01:02:42,258 Death, motherfucker! 1031 01:03:22,466 --> 01:03:24,633 - No! - Damn it! Ah! 1032 01:03:27,637 --> 01:03:29,638 - I think we lost him. - Ow! Wait a minute! 1033 01:03:29,806 --> 01:03:31,599 - No! - My leg hurts, I can't run. 1034 01:03:31,766 --> 01:03:33,601 - You have to! - What are you doing? Come on! 1035 01:03:33,768 --> 01:03:35,394 Shut up, you bitch! 1036 01:03:43,987 --> 01:03:47,531 You... hit me! 1037 01:03:47,699 --> 01:03:50,242 Yes and if you don't shut up, I'll kick your teeth out! 1038 01:03:50,410 --> 01:03:53,746 You're cruel, stupid, prostitutes... 1039 01:03:53,914 --> 01:03:56,415 Woi, we don't have time for this! 1040 01:03:58,460 --> 01:03:59,960 I just want to make it stop. 1041 01:04:00,128 --> 01:04:03,422 - Please, I want to stand up. - We must stay away from that house. 1042 01:04:03,590 --> 01:04:05,966 That's not important. 1043 01:04:06,134 --> 01:04:08,052 This is raw. He will kill us all. 1044 01:04:08,220 --> 01:04:10,179 There must be something that we can do. 1045 01:04:10,347 --> 01:04:12,681 He was trapped on the night where he was killed. 1046 01:04:12,849 --> 01:04:15,184 He's angry and he's scared. 1047 01:04:15,352 --> 01:04:17,102 And he will mutilate anyone who is nearby. 1048 01:04:17,270 --> 01:04:19,813 What if he's a human? What if he never dies? 1049 01:04:19,981 --> 01:04:22,608 That can't be human. 1050 01:04:23,944 --> 01:04:26,654 Oh shit. Woi, the battery will run out. 1051 01:04:26,821 --> 01:04:28,322 Alright, come on, let's go. 1052 01:04:28,490 --> 01:04:30,991 - Which way? - Um, that way. 1053 01:04:46,341 --> 01:04:48,133 Stop! Stop, woi! 1054 01:04:48,301 --> 01:04:50,469 Woi, stop! 1055 01:04:52,847 --> 01:04:56,308 This is useless. He will come to us forever until we all die. 1056 01:04:56,476 --> 01:04:58,561 We can't stop running. What else will we do? 1057 01:04:58,728 --> 01:05:00,354 We can hurt him,... 1058 01:05:00,522 --> 01:05:02,022 ... ghost or not. 1059 01:05:02,190 --> 01:05:05,025 Look, you see how fast he fell when I stabbed him in the back. 1060 01:05:05,193 --> 01:05:07,736 He fell when you shot him. 1061 01:05:07,904 --> 01:05:09,947 I say we fight. 1062 01:05:10,115 --> 01:05:11,740 How is it? 1063 01:05:11,908 --> 01:05:13,409 Misty, you have a fountain, right? 1064 01:05:13,577 --> 01:05:15,119 Oh, you want to fight that monster... 1065 01:05:15,287 --> 01:05:17,121 ... with my fountain? 1066 01:05:17,289 --> 01:05:19,873 Listen, there are some cans of gasoline in the warehouse. 1067 01:05:20,041 --> 01:05:23,377 - Contains? - I have no idea. Maybe. 1068 01:05:23,545 --> 01:05:25,254 Wait, do you want to go back to the warehouse? 1069 01:05:25,422 --> 01:05:28,132 We better stay away from that house, is safer? 1070 01:05:28,300 --> 01:05:30,759 If we don't kill him, he will kill us all. 1071 01:05:30,927 --> 01:05:32,386 You're crazy! 1072 01:05:32,554 --> 01:05:34,930 Ben, you don't know there is gasoline or not, man. 1073 01:05:35,098 --> 01:05:37,516 I know it's the best chance than we wander in this forest... 1074 01:05:37,684 --> 01:05:39,435 ... die one by one! 1075 01:05:39,603 --> 01:05:41,770 - No, you're right. - Everything is wet. 1076 01:05:41,938 --> 01:05:44,481 - How do we light a fire? - If one of us can be close enough... 1077 01:05:44,649 --> 01:05:46,233 ... throwing gasoline at him... 1078 01:05:46,401 --> 01:05:47,985 We can burn it. 1079 01:05:48,153 --> 01:05:50,779 You're all inconsequential. Impossible. I'm not... 1080 01:05:50,947 --> 01:05:53,949 - Do you have a better idea? - Not. 1081 01:05:55,619 --> 01:05:57,453 Okay, let's do it. How? 1082 01:06:11,384 --> 01:06:13,218 Alright. 1083 01:06:13,386 --> 01:06:15,596 - Hey, give me some time here. - OK. 1084 01:06:17,724 --> 01:06:19,475 Shout if you hear something. 1085 01:06:33,406 --> 01:06:35,741 - Alright. - Yes. 1086 01:06:57,263 --> 01:07:00,307 - Did you see something? - Not. 1087 01:07:04,104 --> 01:07:05,979 Ah! 1088 01:07:09,901 --> 01:07:11,610 I'm fine! 1089 01:07:13,071 --> 01:07:15,155 Oh! 1090 01:07:18,243 --> 01:07:20,244 I don't like this. 1091 01:07:20,412 --> 01:07:21,995 - This is too quiet. - Alright, come on. 1092 01:07:22,163 --> 01:07:24,540 Let's turn our attention. Hey, motherfucker! 1093 01:07:24,708 --> 01:07:26,375 Come on out! We're here! 1094 01:07:26,543 --> 01:07:29,294 Yes, get out and get us, Crowley! Where are you? 1095 01:07:29,462 --> 01:07:31,004 Come on, you're crazy! 1096 01:07:31,172 --> 01:07:33,966 You look like you've been molested by wolves! 1097 01:07:35,343 --> 01:07:37,511 Show yourself, you ugly bastard! 1098 01:07:40,974 --> 01:07:42,766 Come and get me, Crowley! 1099 01:07:42,934 --> 01:07:46,103 What? You're afraid I'll whip your ass again, you little bitch? 1100 01:07:55,113 --> 01:07:57,030 Alright, come on! One on one! 1101 01:07:57,198 --> 01:07:59,408 Me and you! I will put my feet so far on your ass,... 1102 01:07:59,576 --> 01:08:02,161 ... you will pull the shoelace out your teeth for a week! 1103 01:08:12,630 --> 01:08:14,298 Did you see something? 1104 01:08:14,466 --> 01:08:16,133 None. 1105 01:08:20,221 --> 01:08:22,222 - Oh, shit! Ben, get out of there! - Ben! 1106 01:08:22,390 --> 01:08:23,932 - Fast! Go! - Oh! 1107 01:08:27,020 --> 01:08:29,813 Ooh! 1108 01:08:53,046 --> 01:08:54,671 Come on! 1109 01:09:00,929 --> 01:09:03,931 Yes! burn, bitch! 1110 01:09:24,035 --> 01:09:26,286 Really damn it! 1111 01:09:29,666 --> 01:09:32,376 - What now? - Come on! Let's go! Come on! 1112 01:09:32,544 --> 01:09:34,211 Ben! 1113 01:09:34,379 --> 01:09:36,964 Ben! Hey! Look at me! 1114 01:09:37,131 --> 01:09:40,175 All of this gives us time. Do not waste. Come on! 1115 01:10:25,263 --> 01:10:28,265 This way. There must be a road that leads to the cemetery. 1116 01:10:38,610 --> 01:10:40,360 Damn. 1117 01:10:41,613 --> 01:10:43,697 here. 1118 01:10:51,915 --> 01:10:53,624 Damn. 1119 01:10:55,501 --> 01:10:57,753 Good. Let's follow this until we find the open one. 1120 01:11:07,347 --> 01:11:09,640 That's... 1121 01:11:09,807 --> 01:11:11,475 Thank you, Lord. 1122 01:11:29,953 --> 01:11:33,163 He will get me! Go! 1123 01:11:36,417 --> 01:11:39,252 There is a gate! 1124 01:11:52,141 --> 01:11:53,642 Oh shit! 1125 01:11:58,731 --> 01:12:00,649 Damn it! Oh! He holds me! 1126 01:12:00,817 --> 01:12:02,484 Ow! Woi! 1127 01:12:03,528 --> 01:12:05,278 You will cut me in half! 1128 01:12:23,881 --> 01:12:26,216 - That's the only gate. - Aw, damn it! 1129 01:12:26,384 --> 01:12:28,093 Return to the forest! 1130 01:12:28,261 --> 01:12:30,554 No! 1131 01:12:32,390 --> 01:12:35,517 Leave him! 1132 01:12:35,685 --> 01:12:38,103 - Run! - Not! Come on! 1133 01:12:39,856 --> 01:12:41,857 Ow! Oh! 1134 01:12:42,025 --> 01:12:44,901 Ow! Oh! 1135 01:12:58,833 --> 01:13:02,544 Come on! 1136 01:13:15,308 --> 01:13:17,142 Oh shit! Ow! 1137 01:13:17,310 --> 01:13:18,935 Come on! 1138 01:13:20,104 --> 01:13:23,231 No. 1139 01:13:23,399 --> 01:13:26,234 No! 1140 01:13:29,530 --> 01:13:31,740 Marcus! Not! 1141 01:13:31,908 --> 01:13:34,743 I can't... I can't go further. 1142 01:13:34,911 --> 01:13:36,661 Yes, you can! 1143 01:13:36,829 --> 01:13:38,413 Come on! 1144 01:13:38,581 --> 01:13:41,124 I think I heard the river. Please, come on. 1145 01:13:41,292 --> 01:13:43,376 - No! - We won't die here, you know? 1146 01:13:43,544 --> 01:13:45,504 Come on! 1147 01:13:56,724 --> 01:13:58,391 Oh God. 1148 01:14:00,144 --> 01:14:02,437 No! Not! 1149 01:14:02,605 --> 01:14:05,148 No! You will be eaten alive there. 1150 01:14:05,316 --> 01:14:07,317 Then where do we go? 1151 01:14:13,825 --> 01:14:16,660 - No! - Get away! Run! 1152 01:14:16,828 --> 01:14:19,830 Push the pole using your knees! 1153 01:14:58,536 --> 01:15:00,787 Come on. 1154 01:15:03,583 --> 01:15:05,250 Ah! 1155 01:15:25,563 --> 01:15:27,606 I'm with you. I'm with you. 1156 01:15:28,941 --> 01:15:30,734 Yes. Yes. Yes. 1157 01:15:35,031 --> 01:15:37,073 That's my father's boat. 1158 01:15:38,993 --> 01:15:40,744 Come on. Come on 1159 01:16:21,702 --> 01:16:23,370 This. 1160 01:16:26,916 --> 01:16:28,833 Use this. 1161 01:16:41,931 --> 01:16:45,892 Hey. Hey. thanks. 1162 01:16:53,901 --> 01:16:56,027 No. 1163 01:16:58,656 --> 01:17:01,324 I miss my father... 1164 01:17:04,662 --> 01:17:06,496 ... and Ainsley. 1165 01:17:10,459 --> 01:17:12,502 Listen. 1166 01:17:14,797 --> 01:17:16,339 We live. 1167 01:17:19,093 --> 01:17:22,804 We are safe. 1168 01:17:22,972 --> 01:17:24,472 I know. 1169 01:17:31,981 --> 01:17:35,025 No! Come on... Marybeth! 1170 01:17:54,420 --> 01:17:56,046 Marybeth! 1171 01:17:57,046 --> 01:18:18,717 1172 01:18:19,717 --> 01:18:29,717 1173 01:18:30,717 --> 01:18:40,717 1174 01:18:41,717 --> 01:18:43,385 Yeah. 1175 01:18:49,225 --> 01:18:50,850 No. 1176 01:18:59,735 --> 01:19:02,195 Bitch bitch bitch. 1177 01:19:05,408 --> 01:19:07,534 Sex sex and don't forget. 1178 01:19:07,701 --> 01:19:09,911 The violence. 1179 01:19:24,468 --> 01:19:28,263 Babble babble, bitch bitch, rebel rebel, ah. 1180 01:19:30,558 --> 01:19:32,058 Yeah. 1181 01:19:32,226 --> 01:19:35,562 Babble babble, bitch bitch, rebel rebel, ah. 1182 01:19:37,940 --> 01:19:40,233 Everybody sing along. 1183 01:19:42,778 --> 01:19:49,117 Yeah. 1184 01:19:50,244 --> 01:19:52,120 No. 1185 01:19:55,541 --> 01:19:59,043 Everything has been said before. 1186 01:19:59,211 --> 01:20:02,839 Nothing left to say anymore. 1187 01:20:03,007 --> 01:20:05,300 When it's all the same. 1188 01:20:05,468 --> 01:20:08,928 You can ask for it by name. 1189 01:20:09,096 --> 01:20:10,680 No. 1190 01:20:10,848 --> 01:20:14,225 Babble babble, bitch bitch, rebel rebel, party party. 1191 01:20:14,393 --> 01:20:17,729 Sex sex, don't forget the violence. 1192 01:20:17,897 --> 01:20:21,524 Blah blah blah, got your lovey-dovey sad-and-lonely. 1193 01:20:43,047 --> 01:20:49,135 Yeah. 1194 01:20:49,303 --> 01:20:51,429 Ooh. 1195 01:20:51,597 --> 01:20:53,223 Yeah. 1196 01:20:55,726 --> 01:21:00,021 Are you motherfuckers ready for the new shit? 1197 01:21:00,189 --> 01:21:04,025 Stand up and admit tomorrow is never coming. 1198 01:21:04,193 --> 01:21:07,570 This is the new shit. 1199 01:21:07,738 --> 01:21:10,490 Stand up and admit. 1200 01:21:10,658 --> 01:21:14,244 - Do we get it? - No. 1201 01:21:14,411 --> 01:21:18,581 - Do we want it? - Yeah. 1202 01:21:19,625 --> 01:21:22,752 This is the new shit. 1203 01:21:22,920 --> 01:21:25,672 Stand up and admit. 1204 01:21:41,730 --> 01:21:44,315 Babble babble. 1205 01:21:44,483 --> 01:21:47,068 Bitch bitch. 1206 01:21:49,280 --> 01:21:51,990 Rebel rebel. 1207 01:21:52,157 --> 01:21:54,951 Party party. 1208 01:21:56,870 --> 01:21:58,538 Sex. 1209 01:21:58,706 --> 01:22:02,041 Sex and don't forget. 1210 01:22:02,209 --> 01:22:04,210 The violence. 1211 01:22:04,378 --> 01:22:09,090 Blah blah blah. 1212 01:22:12,845 --> 01:22:16,681 Are you motherfuckers ready. 1213 01:22:19,685 --> 01:22:25,648 For the new shit?