1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 2 00:00:00,650 --> 00:00:04,753 I even know I'm a witch, 3 00:00:04,788 --> 00:00:07,756 That's the last time I'm in Halloweentown. 4 00:00:12,128 --> 00:00:13,629 My mother is Gwen, 5 00:00:13,663 --> 00:00:15,097 my grandmother aggie, 6 00:00:15,131 --> 00:00:16,598 My sister Sophie, 7 00:00:16,633 --> 00:00:18,133 and my brother Dylan, and me, 8 00:00:18,168 --> 00:00:20,903 all must join together and use its strength 9 00:00:20,937 --> 00:00:22,337 from a family of kromwell magicians 10 00:00:22,372 --> 00:00:24,907 to defeat kalabar, evil witch who has something for my mom 11 00:00:24,941 --> 00:00:26,341 since they were teenagers. 12 00:00:26,376 --> 00:00:27,476 Halloweentown is always a fun place where size is different 13 00:00:30,480 --> 00:00:33,916 and forms and species... 14 00:00:33,950 --> 00:00:36,118 Some of them are really weird... 15 00:00:36,152 --> 00:00:37,820 16 00:00:37,854 --> 00:00:41,156 17 00:00:41,191 --> 00:00:45,461 Can live separately from the real world in peace and harmony. 18 00:00:47,230 --> 00:00:51,033 So, after we are saved halloweentown, 19 00:00:51,067 --> 00:00:52,468 Grandma decides to go home is comfortable there 20 00:00:52,502 --> 00:00:55,404 and live with our family in the mortal world 21 00:00:57,907 --> 00:01:00,976 It's Halloween night again, 22 00:01:01,010 --> 00:01:02,978 only nights we can pass freely 23 00:01:03,012 --> 00:01:06,548 between halloweentown and our world. 24 00:01:06,583 --> 00:01:09,618 I think about Halloweentown 25 00:01:09,652 --> 00:01:11,086 I wonder how it changes. 26 00:01:11,121 --> 00:01:14,056 Captioning is possible by Disney channel 27 00:01:14,090 --> 00:01:16,992 and U.S. department education 28 00:01:17,026 --> 00:01:19,194 Grandma said something in Halloweentown 29 00:01:19,229 --> 00:01:21,997 always changing 30 00:01:24,934 --> 00:01:28,437 I know nothing has changed in our home 31 00:01:29,906 --> 00:01:33,275 Mother and grandmother fighting again. 32 00:01:33,309 --> 00:01:36,779 Computer: What is happening at your party? 33 00:01:36,813 --> 00:01:38,847 Oh, I avoid it. 34 00:01:51,127 --> 00:01:54,429 Computers: Why? What is the problem? 35 00:01:54,464 --> 00:01:55,430 Marnie? 36 00:01:55,465 --> 00:01:57,666 Grandma wants you to come down. 37 00:02:00,603 --> 00:02:02,271 One per customer. 38 00:02:06,876 --> 00:02:09,444 Yes, we have hats, all of them. 39 00:02:09,479 --> 00:02:10,746 Everyone, now, don't... no, don't... 40 00:02:10,780 --> 00:02:12,214 Don't fight Don't fight. 41 00:02:12,248 --> 00:02:13,248 Please don't fight. 42 00:02:13,283 --> 00:02:14,917 And, oh, now, if you will become 43 00:02:14,951 --> 00:02:16,718 true magicians and magicians, 44 00:02:16,753 --> 00:02:18,420 we need brooms too right? 45 00:02:18,454 --> 00:02:21,190 We start. 46 00:02:29,265 --> 00:02:31,567 Yoo-hoo! Magic magic broom 47 00:02:31,601 --> 00:02:32,668 Oh, there he is, baby 48 00:02:32,702 --> 00:02:35,604 You just came here in the right time, marnie 49 00:02:35,638 --> 00:02:38,774 Now, maybe you want to take our little party-audience 50 00:02:38,808 --> 00:02:41,610 for a few rounds around the house. 51 00:02:41,644 --> 00:02:45,113 Uh, Grandma, I don't think this is a great idea. 52 00:02:45,148 --> 00:02:47,482 What? Oh, violin! 53 00:02:47,517 --> 00:02:49,985 I can't let your mother Broken my pleasure every day of the year 54 00:02:50,019 --> 00:02:51,787 Mother? 55 00:02:51,821 --> 00:02:52,754 Oh, hello, honey I've spent all my time 56 00:02:52,789 --> 00:02:53,755 trying to prevent you changing my own daughter against me, 57 00:02:53,790 --> 00:02:55,157 now you will go damage all children in the environment. 58 00:02:55,191 --> 00:02:57,559 59 00:02:57,594 --> 00:02:59,895 60 00:02:59,929 --> 00:03:02,164 Ma'am, we don't turn against you 61 00:03:02,198 --> 00:03:04,600 Listen, my dear, if you want to reject your inheritance, 62 00:03:04,634 --> 00:03:06,468 that's your business, 63 00:03:08,238 --> 00:03:10,005 as the cromwell line head... 64 00:03:11,207 --> 00:03:14,943 And I know marnie only has the item 65 00:03:14,978 --> 00:03:16,144 or me. 66 00:03:16,179 --> 00:03:17,412 I will be good too. 67 00:03:17,447 --> 00:03:18,380 That's right. 68 00:03:18,414 --> 00:03:19,815 Alright, dress-up is over We've been bobbing for apples right there 69 00:03:19,849 --> 00:03:21,516 Oh, yes, this is fun. That is fun. Going... 70 00:03:21,551 --> 00:03:22,684 Oh, so happy. 71 00:03:22,719 --> 00:03:25,420 I'll take grandma. 72 00:03:27,357 --> 00:03:29,925 Hey, gort, are you home? 73 00:03:34,764 --> 00:03:36,965 What do you want? 74 00:03:42,005 --> 00:03:44,806 75 00:03:44,841 --> 00:03:46,775 76 00:03:46,809 --> 00:03:49,912 Hi, gort. I'm asking everyone for a small donation 77 00:03:49,946 --> 00:03:51,246 for halloweentown schools. 78 00:03:51,281 --> 00:03:56,018 Just forget about it, Astrid. I don't give it to charity. 79 00:03:56,052 --> 00:03:59,855 Astrid, you are forever optimistic 80 00:03:59,889 --> 00:04:01,823 That's gort, really? 81 00:04:01,858 --> 00:04:04,259 Is he the one who stole the socks? 82 00:04:04,294 --> 00:04:07,629 Oh, he didn't steal them. 83 00:04:07,664 --> 00:04:10,699 He's more like a garbage magnet. 84 00:04:10,733 --> 00:04:13,568 Everything in the universe is lost... 85 00:04:13,603 --> 00:04:15,337 The other socks, 86 00:04:15,371 --> 00:04:17,940 the last part of the Jigsaw puzzle, 87 00:04:17,974 --> 00:04:21,843 earrings that you put for a moment... 88 00:04:21,878 --> 00:04:24,613 They all end on the front page of the gort. 89 00:04:24,647 --> 00:04:29,885 Gosh. Not that he is willing to _ to part with all that 90 00:04:32,055 --> 00:04:34,923 Oh look. There is Benny. 91 00:04:34,958 --> 00:04:37,492 Why aren't you coming back? for Halloweentown tonight, 92 00:04:37,527 --> 00:04:38,860 while the portal is open? 93 00:04:38,895 --> 00:04:41,029 I know you miss Astrid and Benny and all your friends there 94 00:04:41,064 --> 00:04:43,065 After one more year, 95 00:04:46,469 --> 00:04:48,337 will return in just a few hours 96 00:04:48,371 --> 00:04:51,306 more difficult than will not return at all 97 00:04:51,341 --> 00:04:54,910 No, I'll just wait until the next Halloween, 98 00:04:54,944 --> 00:04:58,180 and then I can take marnie for this year 99 00:04:58,214 --> 00:05:00,882 But it won't be a year in Halloweentown 100 00:05:00,917 --> 00:05:02,784 feel like 100 years to him? 101 00:05:02,819 --> 00:05:04,987 102 00:05:05,021 --> 00:05:08,857 Oh, be the head of the cromwell witch taking commitment, Sophie. 103 00:05:08,891 --> 00:05:11,226 He can't live in both worlds. 104 00:05:11,260 --> 00:05:12,995 He must choose. 105 00:05:13,029 --> 00:05:15,163 Oh, ho! Look, look, see. 106 00:05:15,198 --> 00:05:16,798 There is Luke. Oh, he became 107 00:05:16,833 --> 00:05:19,034 a good young goblin, no? He... 108 00:05:19,068 --> 00:05:24,006 What is the problem dear? 109 00:05:26,109 --> 00:05:27,409 Someone's coming 110 00:05:27,443 --> 00:05:29,411 Who? 111 00:05:29,445 --> 00:05:31,713 I don't know Come on. 112 00:05:31,748 --> 00:05:33,982 Alright, I... I... 113 00:05:35,385 --> 00:05:36,685 Do you think that can? being someone who... 114 00:05:36,719 --> 00:05:38,186 I don't invite anyone Come on, Grandma. 115 00:05:38,221 --> 00:05:39,788 Now, do the thing with your door 116 00:05:39,822 --> 00:05:42,324 117 00:05:42,358 --> 00:05:43,658 118 00:05:45,862 --> 00:05:47,429 119 00:05:47,463 --> 00:05:48,864 That's not supposed to be there 120 00:05:48,898 --> 00:05:49,998 when do we have guests Oh! Your mother's rules 121 00:05:50,033 --> 00:05:52,434 Mother. 122 00:05:55,705 --> 00:05:56,705 What? 123 00:05:56,739 --> 00:05:58,940 II am not spinning against you 124 00:05:58,975 --> 00:06:02,411 I love you, 125 00:06:03,613 --> 00:06:05,047 but... I'm a witch 126 00:06:05,081 --> 00:06:07,983 I can't just do it. 127 00:06:08,017 --> 00:06:09,885 Sorry I'm mad at you. 128 00:06:09,919 --> 00:06:12,120 This is very frustrating. 129 00:06:12,155 --> 00:06:15,057 I want you to learn what I know too 130 00:06:15,091 --> 00:06:17,492 Magic can give you anything you want Nothing is valuable if you can get it just by wishing 131 00:06:17,527 --> 00:06:20,028 That's what your father taught me. 132 00:06:20,063 --> 00:06:23,899 But I don't use magic for everything. 133 00:06:23,933 --> 00:06:25,333 134 00:06:25,368 --> 00:06:28,270 135 00:06:28,304 --> 00:06:31,173 I didn't use it on the test. 136 00:06:31,207 --> 00:06:34,910 Alright. There it is one algebra test 137 00:06:34,944 --> 00:06:36,445 Marnie, you can't choose and choose 138 00:06:36,479 --> 00:06:38,113 If you go to halloweentown for a year, 139 00:06:38,147 --> 00:06:39,381 it will be your life You will become a stranger in this world after that 140 00:06:39,415 --> 00:06:41,516 Knock knock. 141 00:06:41,551 --> 00:06:43,585 Bomb! 142 00:06:47,123 --> 00:06:49,191 I, uh, hope I don't interfere with anything. 143 00:06:49,225 --> 00:06:52,727 Father, I found them. 144 00:06:52,762 --> 00:06:54,830 Hi, I'm Alex This is my son. 145 00:06:58,367 --> 00:07:01,436 We just moved the way, 146 00:07:01,471 --> 00:07:02,704 and we heard about your party. 147 00:07:02,738 --> 00:07:04,706 Oh, welcome to the neighborhood. 148 00:07:04,740 --> 00:07:06,007 I'm Gwen, and this is my daughter Marnie 149 00:07:06,042 --> 00:07:09,444 150 00:07:09,479 --> 00:07:10,846 Hi. 151 00:07:10,880 --> 00:07:13,148 If all the magicians are as beautiful as you, 152 00:07:13,182 --> 00:07:16,118 they will, uh, have a better reputation Oh, thank you. 153 00:07:17,420 --> 00:07:19,721 Can I place them? in the fridge for you All right, Whatever you want. They are for you Uh, for a party 154 00:07:19,755 --> 00:07:21,723 Hope you like lime Green is my favorite color. 155 00:07:21,757 --> 00:07:23,492 Good. 156 00:07:23,526 --> 00:07:24,893 What is your whole family? come too 157 00:07:24,927 --> 00:07:28,063 Oh, that's just me and kal. 158 00:07:28,097 --> 00:07:29,531 Oh. Good... 159 00:07:31,300 --> 00:07:33,668 Chalk is good. 160 00:07:33,703 --> 00:07:35,971 Good. 161 00:07:36,005 --> 00:07:38,173 Um, I have some spoons here 162 00:07:38,207 --> 00:07:39,708 Let me help you. 163 00:07:39,742 --> 00:07:41,109 That's Cindy. 164 00:07:41,144 --> 00:07:43,011 Yes. 165 00:07:43,045 --> 00:07:44,579 166 00:07:47,717 --> 00:07:49,918 167 00:07:49,952 --> 00:07:52,354 168 00:07:52,388 --> 00:07:54,256 Well, this is a bit crowded here 169 00:07:54,290 --> 00:07:55,590 Do you want to give me a tour? 170 00:07:55,625 --> 00:07:59,594 Uh, sure. Let's go here. 171 00:08:03,666 --> 00:08:05,867 This is it. 172 00:08:05,902 --> 00:08:08,703 So, um, when did you move? 173 00:08:08,738 --> 00:08:10,372 Uh, just tonight. 174 00:08:10,406 --> 00:08:13,441 Very? And your father let you come to our party 175 00:08:13,476 --> 00:08:15,143 Don't you have to disassemble? 176 00:08:15,178 --> 00:08:17,646 No, my father doesn't Exhale on things like that. 177 00:08:17,680 --> 00:08:20,248 He let me think about it myself. 178 00:08:25,621 --> 00:08:27,989 Uh, so, anyone asks you to go with them 179 00:08:28,024 --> 00:08:30,058 to a costume party in high school? 180 00:08:31,961 --> 00:08:34,696 Why? Do you want to ask me 181 00:08:34,730 --> 00:08:37,799 Now, that depends on whether or not 182 00:08:37,833 --> 00:08:38,867 that would be ridiculous. 183 00:08:38,901 --> 00:08:41,336 Dylan, you don't even wear a costume 184 00:08:41,370 --> 00:08:43,238 Oh. 185 00:08:43,272 --> 00:08:45,674 Well, I'm not really to the whole Halloween thing. 186 00:08:45,708 --> 00:08:48,543 But that's a whole party point 187 00:08:48,578 --> 00:08:50,612 The most disgusting costume won a prize 188 00:08:50,646 --> 00:08:52,247 after unmasking in the middle of the night. 189 00:08:52,281 --> 00:08:54,049 Could the gift be a kiss? 190 00:08:54,083 --> 00:08:55,684 Now, that's disgusting. 191 00:08:59,522 --> 00:09:01,223 When we moved last year, 192 00:09:01,257 --> 00:09:03,725 I finally arrived at my own room. 193 00:09:03,759 --> 00:09:05,927 Hah. What? 194 00:09:05,962 --> 00:09:07,429 Oh, I don't know. 195 00:09:07,463 --> 00:09:10,398 Usually people's rooms look like them 196 00:09:10,433 --> 00:09:12,033 Yours is not 197 00:09:12,068 --> 00:09:14,836 What do you mean? 198 00:09:14,870 --> 00:09:17,939 Well, you attacked me as unconventional, 199 00:09:17,974 --> 00:09:18,974 but in a good way. 200 00:09:19,008 --> 00:09:24,546 Yeah, well, my room is sort of ordinary 201 00:09:24,580 --> 00:09:27,349 My mother likes to be ordinary, I guess. 202 00:09:27,383 --> 00:09:29,751 Oh, he's the boss, huh? 203 00:09:32,488 --> 00:09:36,057 Well, there's my grandmother's room Why? What is she like? 204 00:09:36,092 --> 00:09:38,760 I'll show you 205 00:09:40,363 --> 00:09:41,830 What was that before? 206 00:09:46,802 --> 00:09:48,603 Shhh. This is a secret. 207 00:09:50,306 --> 00:09:54,276 Wow! This is very cool! 208 00:10:02,852 --> 00:10:06,888 Does he do it like this? every Halloween? 209 00:10:06,922 --> 00:10:08,990 He was very interested in all the magicians. 210 00:10:09,025 --> 00:10:12,093 Um, stories, I mean... 211 00:10:12,128 --> 00:10:14,529 About witches 212 00:10:14,563 --> 00:10:15,563 Yes, I think so. 213 00:10:15,598 --> 00:10:18,133 214 00:10:18,167 --> 00:10:21,436 "Wolf hair." 215 00:10:21,470 --> 00:10:22,937 This is not easy to get. 216 00:10:22,972 --> 00:10:25,707 No, believe... um... 217 00:10:25,741 --> 00:10:29,144 I mean, in... in the past from fairy tales. 218 00:10:29,178 --> 00:10:32,180 Oh, so you know this magician item too 219 00:10:32,214 --> 00:10:34,316 Little. 220 00:10:34,350 --> 00:10:36,217 Do you know magic spells? 221 00:10:36,252 --> 00:10:37,485 Well, of course. 222 00:10:37,520 --> 00:10:39,521 But that's exactly what pretends to be, of course. 223 00:10:39,555 --> 00:10:41,389 Look, they're... they're ordinary spells 224 00:10:41,424 --> 00:10:42,857 that every witch knows. 225 00:10:42,892 --> 00:10:45,860 I mean, it should be. 226 00:10:45,895 --> 00:10:48,129 And then there is which is really a secret the 227 00:10:48,164 --> 00:10:51,166 it's only known for magicians who make them 228 00:10:51,200 --> 00:10:53,635 or warlock. 229 00:10:53,669 --> 00:10:56,037 That's the male magician called right? Witch? 230 00:10:56,072 --> 00:10:58,506 So, I've already done some reading, too. 231 00:10:58,541 --> 00:11:00,742 Oh, only movies and so on. 232 00:11:00,776 --> 00:11:02,877 But actually it's not it's education. 233 00:11:02,912 --> 00:11:06,514 Well, grandma feels like a witch misunderstood, 234 00:11:06,549 --> 00:11:08,350 so he likes to teach us about them 235 00:11:10,019 --> 00:11:13,288 Whoa! Is that supposed to be? is a spell book? 236 00:11:13,322 --> 00:11:14,923 No! 237 00:11:16,625 --> 00:11:18,860 I mean... yes. 238 00:11:18,894 --> 00:11:21,229 Um, that's him It should be, 239 00:11:21,263 --> 00:11:23,598 But, um, you can't touch it. 240 00:11:23,632 --> 00:11:26,167 Oh come on. It's just pretending, isn't it? 241 00:11:26,202 --> 00:11:27,836 W-well, of course, 242 00:11:27,870 --> 00:11:29,704 but that... still my grandmother's item, 243 00:11:29,739 --> 00:11:33,174 244 00:11:33,209 --> 00:11:34,309 245 00:11:34,343 --> 00:11:35,443 246 00:11:37,913 --> 00:11:39,280 247 00:11:40,282 --> 00:11:41,249 248 00:11:41,283 --> 00:11:43,084 249 00:12:05,574 --> 00:12:06,641 250 00:12:06,675 --> 00:12:07,809 251 00:12:07,843 --> 00:12:09,577 252 00:12:09,612 --> 00:12:12,514 253 00:12:12,548 --> 00:12:13,848 254 00:12:13,883 --> 00:12:16,017 255 00:12:16,051 --> 00:12:17,819 256 00:12:17,853 --> 00:12:19,487 257 00:12:19,522 --> 00:12:21,923 258 00:12:21,957 --> 00:12:23,024 259 00:12:23,058 --> 00:12:24,626 260 00:12:24,660 --> 00:12:26,161 Maybe I can hit it. 261 00:12:26,195 --> 00:12:28,730 Alright, let's see. 262 00:12:28,764 --> 00:12:30,799 If you go with a student who is registered, 263 00:12:30,833 --> 00:12:33,835 then, uh, maybe you won't have to crash into it 264 00:12:33,869 --> 00:12:35,203 Picking you up in an hour 265 00:12:35,237 --> 00:12:38,773 Yes. Sure. 266 00:12:41,944 --> 00:12:44,479 Meeting you is everything I hope it will happen 267 00:12:56,425 --> 00:12:58,860 I don't see anyone And one for you Ooh! 268 00:13:22,918 --> 00:13:25,186 Thank you. 269 00:13:25,221 --> 00:13:26,221 And one for you And... 270 00:13:26,255 --> 00:13:27,655 Where am I 271 00:13:27,690 --> 00:13:30,124 This is empty. 272 00:13:30,159 --> 00:13:32,494 Now, it's always empty. 273 00:13:35,664 --> 00:13:36,698 That's why it's magic 274 00:13:36,732 --> 00:13:39,501 when we pull items from it 275 00:13:39,535 --> 00:13:40,502 276 00:13:40,536 --> 00:13:42,170 277 00:13:42,204 --> 00:13:44,138 Grandma, there is not there, 278 00:13:44,173 --> 00:13:45,740 not even with magic. 279 00:13:45,774 --> 00:13:47,842 But that is not possible. 280 00:13:50,179 --> 00:13:53,181 Oh. Oh, Sorry, kids, 281 00:13:53,215 --> 00:13:57,552 I think, uh... I guess that 282 00:13:57,586 --> 00:14:00,455 only my luck. 283 00:14:00,489 --> 00:14:02,257 Alright, me... 284 00:14:02,291 --> 00:14:05,426 I've had this for centuries. 285 00:14:05,461 --> 00:14:08,463 Never been empty before. 286 00:14:08,497 --> 00:14:09,864 blank? 287 00:14:09,899 --> 00:14:11,232 Well, no wonder. 288 00:14:11,267 --> 00:14:12,534 Every day, for 2 years, 289 00:14:12,568 --> 00:14:15,203 pulling out the bat game, skull dancing, uh, 290 00:14:15,237 --> 00:14:18,206 toad fascinated, issue returned monthly magic 291 00:14:18,240 --> 00:14:19,340 And, hey, don't forget ogre with flatulence problems 292 00:14:19,375 --> 00:14:21,342 293 00:14:21,377 --> 00:14:24,212 Stinky! I miss him. 294 00:14:25,347 --> 00:14:26,648 It can't be used up. 295 00:14:26,682 --> 00:14:28,149 This is connected to my house back at halloweentown, 296 00:14:28,183 --> 00:14:29,684 with all... My charm 297 00:14:29,718 --> 00:14:31,486 and all my spells 298 00:14:31,520 --> 00:14:33,221 Oh, maybe it should be just pop back to halloweentown, 299 00:14:33,255 --> 00:14:37,091 juice-only for look at my house I can go I can go 300 00:14:37,126 --> 00:14:39,827 Oh, forget it, Sophie. 301 00:14:39,862 --> 00:14:41,296 Mom has put a big foot down 302 00:14:41,330 --> 00:14:43,264 None of us can leave. 303 00:14:43,299 --> 00:14:45,500 Well, maybe... 304 00:14:45,534 --> 00:14:47,101 Maybe if I say that I need your help with technical problems 305 00:14:47,136 --> 00:14:48,570 306 00:14:48,604 --> 00:14:50,672 307 00:14:50,706 --> 00:14:52,774 308 00:14:52,808 --> 00:14:54,142 I'll take my jacket 309 00:14:55,911 --> 00:14:57,478 This won't work. 310 00:14:57,513 --> 00:14:59,881 Oh, no, let me do the conversation, honey. 311 00:14:59,915 --> 00:15:03,551 I will use maximum strength persuasion 312 00:15:05,321 --> 00:15:06,521 This will work. 313 00:15:08,324 --> 00:15:09,290 And this is what I think we will avoid 314 00:15:09,325 --> 00:15:10,992 annual family destruction 315 00:15:12,494 --> 00:15:14,162 Think about where we came from, 316 00:15:51,016 --> 00:15:15,863 what we make Do you know what I mean? 317 00:15:15,898 --> 00:15:17,432 I did You know, a few days ago... 318 00:15:20,002 --> 00:15:21,202 it's okay 319 00:15:21,236 --> 00:15:22,937 Of course, mother. Just make sure... 320 00:15:22,972 --> 00:15:25,440 Wait. Where? 321 00:15:25,474 --> 00:15:27,208 Oh... oh, just got home. 322 00:15:27,242 --> 00:15:28,443 We will be back in a moment. 323 00:15:31,480 --> 00:15:34,515 Oh, how are you? I'm aggie, Gwen's mother. 324 00:15:34,550 --> 00:15:35,783 Nice to meet you. 325 00:15:35,818 --> 00:15:37,118 I'm Alex Mother... 326 00:15:37,152 --> 00:15:40,154 Marnie will be staying with me for a full year 327 00:15:42,291 --> 00:15:44,993 Isn't that amazing? 328 00:15:46,061 --> 00:15:49,230 Yes, and Sophie will stay with me. 329 00:15:49,264 --> 00:15:51,099 Mother! 330 00:15:51,133 --> 00:15:52,367 dear, this is your sleep time 331 00:15:52,401 --> 00:15:54,361 Why don't you go up and start getting ready? 332 00:16:02,244 --> 00:16:04,846 We will be back soon, Mother. Don't worry Mm 333 00:16:04,880 --> 00:16:05,847 OK? 334 00:16:05,881 --> 00:16:07,248 you see? Your mother can make sense 335 00:16:08,917 --> 00:16:12,186 We have to have strangers there 336 00:16:13,188 --> 00:16:14,288 for all our family discussions. 337 00:16:14,323 --> 00:16:16,057 338 00:16:16,091 --> 00:16:18,693 Listen, if he wants to check on us, 339 00:16:18,727 --> 00:16:22,230 You told him to my phone on my headphones 340 00:16:22,264 --> 00:16:24,265 You mean cellphone. 341 00:16:24,299 --> 00:16:25,400 Headphones. 342 00:16:25,434 --> 00:16:28,102 Eww! What is the point for that? 343 00:16:28,137 --> 00:16:30,471 Well, they're a bit like your walkie-talkie. 344 00:16:30,506 --> 00:16:32,840 Unless they work like magic. 345 00:16:32,875 --> 00:16:34,609 Unless they work like magic. 346 00:16:34,643 --> 00:16:35,877 Oh! 347 00:16:35,911 --> 00:16:38,146 They can even be used to communicate 348 00:16:38,180 --> 00:16:40,581 between mortal world and halloweentown. 349 00:16:40,616 --> 00:16:44,285 I created them myself. Are they funny? 350 00:16:44,319 --> 00:16:45,987 However, maybe also won't be a problem, 351 00:16:46,021 --> 00:16:48,890 because you know we will go home before midnight. 352 00:16:48,924 --> 00:16:50,191 We will return in an hour because I'm dating 353 00:16:50,225 --> 00:16:52,560 And I never understood why do you bother it's internet 354 00:16:54,697 --> 00:16:58,466 when my crystal glass can show anything you want to know. 355 00:16:58,500 --> 00:17:03,037 Wait. Not this where the bus stop should be? 356 00:17:05,240 --> 00:17:09,877 Oh yeah. Oh, Arnold must have forgotten put the item again 357 00:17:09,912 --> 00:17:14,315 I swear, that person will lose his head if the wife does not put it in her lunch box. 358 00:17:14,349 --> 00:17:17,218 Well, I will call the bus. 359 00:17:17,252 --> 00:17:20,822 Good. 360 00:17:20,856 --> 00:17:23,925 Gesto ex alius mundus, 361 00:17:23,959 --> 00:17:25,159 nos te appello ut domus adduco! 362 00:17:26,795 --> 00:17:29,897 No... I'm not saying right 363 00:17:29,932 --> 00:17:34,869 364 00:17:34,903 --> 00:17:38,139 365 00:17:38,173 --> 00:17:40,875 Try again with more feelings. 366 00:17:40,909 --> 00:17:42,076 Good. 367 00:17:43,545 --> 00:17:46,481 Gesto ex alius mundus, 368 00:17:46,515 --> 00:17:50,251 nos te appello ut domus adduco! 369 00:17:51,620 --> 00:17:54,422 Well, I think we should do it call our own portal 370 00:17:54,456 --> 00:17:56,624 From the mortal world depart now, 371 00:17:59,394 --> 00:18:02,196 tonight, all heavenly nights, 372 00:18:02,231 --> 00:18:04,999 back to halloweentown, 373 00:18:05,033 --> 00:18:06,734 via the portal we take our leave 374 00:18:06,769 --> 00:18:10,438 4 hours until midnight. 375 00:18:12,040 --> 00:18:14,442 We will be back in a lot of time. 376 00:18:14,476 --> 00:18:17,912 Has anyone ever told you? 377 00:18:31,360 --> 00:18:32,760 You have the most beautiful green eyes 378 00:18:32,795 --> 00:18:35,363 They are like 2 Lily pads 379 00:18:36,532 --> 00:18:38,466 floating in clear lake. 380 00:18:38,500 --> 00:18:41,002 381 00:18:44,039 --> 00:18:45,206 Listen, I don't want to be too advanced, 382 00:18:45,240 --> 00:18:46,707 but you will consider being my date 383 00:18:46,742 --> 00:18:47,909 for a costume party? 384 00:18:47,943 --> 00:18:50,011 In high school? Yes. 385 00:18:50,045 --> 00:18:52,513 That is only for students. 386 00:18:52,548 --> 00:18:55,283 Oh, I'm sure they can always use more companions Hey. Give me a reason to meet you again 387 00:18:55,317 --> 00:18:59,187 Well, I don't even have a costume 388 00:18:59,221 --> 00:19:01,923 Oh, it's okay. Kal has a lot of stuff back home 389 00:19:01,957 --> 00:19:04,358 I'm sure we can find something Alright. Sure. I like it. 390 00:19:04,393 --> 00:19:07,361 Large. Good... Until then. 391 00:19:07,396 --> 00:19:11,999 Until then. 392 00:19:12,034 --> 00:19:16,470 I'm curious. 393 00:19:16,505 --> 00:19:18,306 394 00:19:23,846 --> 00:19:25,880 395 00:19:27,316 --> 00:19:30,084 Thank you for coming by 396 00:19:32,487 --> 00:19:35,056 Same with you. 397 00:19:48,103 --> 00:19:51,372 Oh, it feels good to be back. 398 00:19:51,406 --> 00:19:53,341 Sophie is right. 399 00:19:53,375 --> 00:19:55,009 I have to go home. 400 00:19:55,043 --> 00:19:57,178 I'm gone My friends are very. 401 00:20:00,682 --> 00:20:03,584 Which one is big Jack-o-lantern? 402 00:20:05,454 --> 00:20:08,256 Is this some kind of joke? 403 00:20:08,290 --> 00:20:12,960 Like what happened to Jack-o-lanterns, So is Halloweentown. 404 00:20:15,731 --> 00:20:19,934 Grandma, what happened? 405 00:20:19,968 --> 00:20:24,305 Everything is fine gray and boring Not only everything, everything. 406 00:20:24,339 --> 00:20:27,842 Oh, wait, please. 407 00:20:27,876 --> 00:20:28,876 Um, can you tell me what's happening here? 408 00:20:28,911 --> 00:20:31,545 I... I'll just... 409 00:20:31,580 --> 00:20:33,547 Astrid? Is that you? 410 00:20:33,582 --> 00:20:36,384 411 00:20:36,418 --> 00:20:38,986 I am Astrid. 412 00:20:39,021 --> 00:20:41,956 Astrid, what happened to you? 413 00:20:41,990 --> 00:20:44,492 What do you mean? 414 00:20:44,526 --> 00:20:47,628 Oh, alright, you know. I mean, that's right turns gray, 415 00:20:47,663 --> 00:20:49,497 and your bell's is missing, 416 00:20:49,531 --> 00:20:52,900 and your shoes... ooh! 417 00:20:53,802 --> 00:20:56,771 This is very comfortable. 418 00:20:56,805 --> 00:20:59,573 Shoes that make sense. 419 00:20:59,608 --> 00:21:01,575 I think I'll buy again. 420 00:21:01,610 --> 00:21:03,978 Oh, Astrid. 421 00:21:04,012 --> 00:21:06,113 Oh! Excuse me! 422 00:21:06,148 --> 00:21:08,249 I'm talking 423 00:21:08,283 --> 00:21:09,550 Whatever. 424 00:21:09,584 --> 00:21:12,253 Oh, I hate that word! 425 00:21:12,287 --> 00:21:14,188 Wait a minute. 426 00:21:14,222 --> 00:21:16,223 dear. 427 00:21:17,693 --> 00:21:18,826 Do I know you? 428 00:21:18,860 --> 00:21:20,895 Duh. 429 00:21:20,929 --> 00:21:23,064 Not possible. 430 00:21:23,098 --> 00:21:24,065 Luke? 431 00:21:24,099 --> 00:21:25,900 Yes. 432 00:21:25,934 --> 00:21:28,502 Uh, but you see like you do 433 00:21:28,537 --> 00:21:30,338 when the calabar is placed it spells it 434 00:21:30,372 --> 00:21:32,273 and... and change you human. 435 00:21:32,307 --> 00:21:34,809 Whatever. 436 00:21:36,311 --> 00:21:37,812 Will you stop that ?! 437 00:21:37,846 --> 00:21:39,914 Look, what happened? 438 00:21:39,948 --> 00:21:41,882 Why did you turn gray? 439 00:21:41,917 --> 00:21:44,352 Everyone does it. 440 00:21:44,386 --> 00:21:46,721 That's not what I meant. 441 00:21:46,755 --> 00:21:48,289 It's a spell, honey. 442 00:21:48,323 --> 00:21:49,690 A mantra? 443 00:21:49,725 --> 00:21:53,027 Y-You think someone Put the spell on all from halloweentown 444 00:21:53,061 --> 00:21:54,428 How can they do that? 445 00:21:54,463 --> 00:21:56,697 I'm not sure... 446 00:21:56,732 --> 00:22:01,068 But that spell seems to change beings not only gray, 447 00:22:01,103 --> 00:22:03,371 448 00:22:03,405 --> 00:22:06,540 but once that goes far enough, 449 00:22:06,575 --> 00:22:07,608 to humans. 450 00:22:07,642 --> 00:22:10,911 Come on, Grandma, man is not this is boring 451 00:22:10,946 --> 00:22:13,514 No. 452 00:22:13,548 --> 00:22:14,682 I have to say 453 00:22:14,716 --> 00:22:18,919 this is the caricature of human in halloweentown, 454 00:22:18,954 --> 00:22:22,456 just like humans mocks us in the mortal world 455 00:22:22,491 --> 00:22:23,924 on Halloween 456 00:22:23,959 --> 00:22:27,528 But who will be cast spells like this? 457 00:22:27,562 --> 00:22:32,166 I don't know But there is someone destroying my house Ok, let's not get upset Uh, undoing spells aren't too difficult, right? 458 00:22:32,200 --> 00:22:34,735 You just... You just said they backed off I remember... I remember something from my spell book 459 00:22:34,770 --> 00:22:38,973 460 00:22:39,007 --> 00:22:40,741 461 00:22:40,776 --> 00:22:43,377 462 00:22:43,412 --> 00:22:44,845 That is a mantra... 463 00:22:44,880 --> 00:22:47,481 Well, I haven't... I haven't seen in that year. 464 00:22:47,516 --> 00:22:50,818 Uh, but it's similar to this. 465 00:22:50,852 --> 00:22:53,921 Very good Then maybe spells in your book can cure it 466 00:22:53,955 --> 00:22:56,057 This is worth a try. 467 00:22:57,826 --> 00:23:01,429 Dylan? Dylan. Oh, Dylan, are you there? 468 00:23:01,463 --> 00:23:02,530 Can you hear me? 469 00:23:02,564 --> 00:23:05,399 Dylan, will you please answer this 470 00:23:05,434 --> 00:23:06,600 Aggie, on headphones: Dylan, can you hear me? 471 00:23:06,635 --> 00:23:09,737 Dylan, are you there 472 00:23:09,771 --> 00:23:12,506 Dylan, please answer me Alright, I hear you. What do you want? 473 00:23:12,541 --> 00:23:14,041 I want you to enter my room and read me a mantra 474 00:23:14,076 --> 00:23:15,910 475 00:23:15,944 --> 00:23:17,578 476 00:23:17,612 --> 00:23:18,779 exit my book 477 00:23:18,814 --> 00:23:20,281 Grandma, I'm busy Oh. Oh! 478 00:23:20,315 --> 00:23:22,349 Just do it, Dylan, 479 00:23:22,384 --> 00:23:24,285 or I will spam your diary entire net 480 00:23:24,319 --> 00:23:26,987 You don't know my password 481 00:23:27,022 --> 00:23:28,422 Want to bet, 482 00:23:28,457 --> 00:23:29,423 iron iron 483 00:23:29,458 --> 00:23:31,025 Uh, ok I'll do it. 484 00:23:31,059 --> 00:23:32,626 Oh... Ironbuns! 485 00:23:34,663 --> 00:23:37,898 So it should be allowed to go too 486 00:23:39,534 --> 00:23:41,802 Yes. Open it door. 487 00:23:41,837 --> 00:23:43,871 We are in 488 00:23:47,008 --> 00:23:48,309 Oh, gotcha. 489 00:23:48,343 --> 00:23:52,379 Look, just find the spell book, Alright? 490 00:23:52,414 --> 00:23:56,083 Not here. 491 00:23:56,118 --> 00:23:57,051 What do you mean it's not there? 492 00:23:57,085 --> 00:23:58,185 It must be on the table. 493 00:23:58,220 --> 00:23:59,887 Not 494 00:23:59,921 --> 00:24:01,088 That must be it. 495 00:24:01,123 --> 00:24:02,523 496 00:24:02,557 --> 00:24:03,757 Maybe the grandmother misplaced it. 497 00:24:03,792 --> 00:24:06,127 Dylan, this is very big. 498 00:24:06,161 --> 00:24:07,561 How will he put it wrong? 499 00:24:07,596 --> 00:24:09,964 He misplaced the ogre. 500 00:24:09,998 --> 00:24:12,700 Stench playing hide and seek. 501 00:24:12,734 --> 00:24:14,869 Someone must have taken it. 502 00:24:14,903 --> 00:24:16,937 Did any of you go to my room 503 00:24:16,972 --> 00:24:18,839 since I went to the party? 504 00:24:18,874 --> 00:24:21,108 Not me. Not me. 505 00:24:23,612 --> 00:24:28,115 Good. Well, I... For a few minutes. 506 00:24:28,150 --> 00:24:30,651 Now, is someone? Go with you Oh, only the boy I met, bro. 507 00:24:30,685 --> 00:24:33,087 But he... he can't have taken it 508 00:24:33,121 --> 00:24:35,523 Because I'm with him all the time. 509 00:24:35,557 --> 00:24:36,824 510 00:24:36,858 --> 00:24:38,859 Sophie: He must be like that the one I feel is coming 511 00:24:38,894 --> 00:24:40,494 He stole it, Grandma. 512 00:24:40,529 --> 00:24:42,062 It could be someone else 513 00:24:42,097 --> 00:24:44,665 I mean, we've been gone for almost an hour Now, only you, grandma, and Sophie know the spell to enter 514 00:24:44,699 --> 00:24:46,400 Children, you seal my room. 515 00:24:46,434 --> 00:24:47,468 We will return and talk to Marnie's new friend. 516 00:24:47,502 --> 00:24:50,070 He doesn't want to steal anything, grandma. 517 00:24:50,105 --> 00:24:54,341 She's really sweet. 518 00:25:03,585 --> 00:25:05,586 Maybe. But for now, he is our only suspect Mmm. 519 00:25:05,620 --> 00:25:07,922 From halloweentown depart now, 520 00:25:07,956 --> 00:25:12,092 tonight all heavenly nights, 521 00:25:12,127 --> 00:25:13,460 522 00:25:16,231 --> 00:25:19,099 523 00:25:19,134 --> 00:25:22,336 524 00:25:22,370 --> 00:25:25,372 back to mortal world, 525 00:25:25,407 --> 00:25:27,841 via the portal, we take our leave 526 00:25:31,580 --> 00:25:34,181 The... the portal won't open 527 00:25:34,216 --> 00:25:35,916 Oh, it's just like I'm afraid. 528 00:25:35,951 --> 00:25:37,918 Whoever casts this gray spell 529 00:25:37,953 --> 00:25:39,620 know it will affect my suitcase 530 00:25:39,654 --> 00:25:41,488 and know we will come investigate. 531 00:25:41,523 --> 00:25:42,590 That is a trap. 532 00:25:42,624 --> 00:25:44,291 Sound, echoed: Very good, aggie. 533 00:25:44,326 --> 00:25:47,194 You maintain well. 534 00:25:47,229 --> 00:25:48,662 Kal? 535 00:25:48,697 --> 00:25:50,965 here. 536 00:25:52,934 --> 00:25:54,435 Kal? 537 00:25:54,469 --> 00:25:57,504 Did you cast this spell in halloweentown? 538 00:25:57,539 --> 00:25:59,173 As written 539 00:25:59,207 --> 00:26:01,041 in aggie's little spell book 540 00:26:02,110 --> 00:26:03,344 You're a bad girl 541 00:26:03,378 --> 00:26:05,946 I know that feels familiar. 542 00:26:05,981 --> 00:26:08,949 But... but then, You have to be a... a... 543 00:26:08,984 --> 00:26:10,551 Witch? 544 00:26:10,585 --> 00:26:12,753 Sweet huh 545 00:26:12,787 --> 00:26:14,488 So, then, all of that... 546 00:26:14,522 --> 00:26:19,159 Your father called, tour home... 547 00:26:19,194 --> 00:26:21,128 That's just to get the book. 548 00:26:21,162 --> 00:26:24,098 No, I could steal the book anytime Look, I want you to show it to me because you feel something between us And you do it. 549 00:26:24,132 --> 00:26:26,066 You tricked me 550 00:26:26,101 --> 00:26:29,370 Hah. You will forget it. 551 00:26:29,404 --> 00:26:30,638 And, hey, I still need a date for the costume party 552 00:26:32,240 --> 00:26:33,607 Forget parties. 553 00:26:33,642 --> 00:26:36,377 554 00:26:36,411 --> 00:26:39,046 555 00:26:39,080 --> 00:26:41,515 556 00:26:41,549 --> 00:26:43,984 I wonder why... 557 00:26:46,788 --> 00:26:48,555 Kalabar. 558 00:26:48,590 --> 00:26:49,890 What are you saying, honey? 559 00:26:49,924 --> 00:26:51,025 Rose. 560 00:26:58,133 --> 00:27:01,268 You always don't let your magic do the conversation 561 00:27:01,303 --> 00:27:06,874 I should have known When he gave me a rose. 562 00:27:06,908 --> 00:27:11,211 Kal. You are a calabar child I guess I inherited the attraction of my father for cromwell magicians 563 00:27:11,246 --> 00:27:14,415 I don't know kalabar has children 564 00:27:14,449 --> 00:27:16,016 He doesn't want people to know. 565 00:27:16,051 --> 00:27:18,619 Father and I don't always agree, 566 00:27:18,653 --> 00:27:21,288 But he's the only one 567 00:27:21,323 --> 00:27:23,257 that blocks from domination of cromwells' 568 00:27:23,291 --> 00:27:24,892 from halloweentown 569 00:27:24,926 --> 00:27:27,661 That doesn't make sense. 570 00:27:27,696 --> 00:27:28,729 Cromwell doesn't dominate anyone. 571 00:27:28,763 --> 00:27:31,131 572 00:27:31,166 --> 00:27:33,233 573 00:27:33,268 --> 00:27:36,103 Then why do you let mortals be responsible for the earth 574 00:27:36,137 --> 00:27:39,440 while we have to hide like mice in another dimension? 575 00:27:39,474 --> 00:27:42,910 We all choose to create our own world so that everyone can live in peace. 576 00:27:42,944 --> 00:27:45,312 And when my father tried to bring 577 00:27:45,347 --> 00:27:46,780 the creature from halloweentown is back 578 00:27:46,815 --> 00:27:48,682 as the ruler of mankind, 579 00:27:48,717 --> 00:27:51,318 you cromwells bring everyone against him, 580 00:27:51,353 --> 00:27:54,555 and then you destroy it! 581 00:27:54,589 --> 00:27:56,890 So, that's how it is: 582 00:27:56,925 --> 00:27:58,859 Revenge. 583 00:27:58,893 --> 00:28:00,594 Just say, and I will open the portal. 584 00:28:00,628 --> 00:28:04,531 What do you say? 585 00:28:04,566 --> 00:28:06,433 586 00:28:06,468 --> 00:28:09,670 Stop doing everything your mom tells you, 587 00:28:09,704 --> 00:28:11,872 and I can show various things 588 00:28:11,906 --> 00:28:14,174 aggie can't teach you 589 00:28:14,209 --> 00:28:15,776 in a million years. 590 00:28:17,312 --> 00:28:20,981 I am not interested in in your type of magic 591 00:28:21,015 --> 00:28:22,716 All you do is destroy. 592 00:28:22,751 --> 00:28:26,820 Oh, the gray spell is only the first action, marnie. 593 00:28:26,855 --> 00:28:30,524 Final will come at midnight in the mortal world 594 00:28:30,558 --> 00:28:32,459 What is the finale 595 00:28:32,494 --> 00:28:34,628 Join me and find out. 596 00:28:34,662 --> 00:28:36,497 Not possible. 597 00:28:36,531 --> 00:28:39,500 Now, you think about it, 598 00:28:39,534 --> 00:28:43,036 and, uh... Catch later. 599 00:28:49,778 --> 00:28:51,145 I'm sorry, Grandma. 600 00:28:51,179 --> 00:28:53,414 I really blew it. 601 00:28:53,448 --> 00:28:55,849 We all make mistakes, honey. 602 00:28:55,884 --> 00:28:57,317 But don't worry. 603 00:28:57,352 --> 00:28:58,485 We will show kal 604 00:28:58,520 --> 00:29:01,622 Cromwell is not so easily beaten 605 00:29:01,656 --> 00:29:03,357 But how? 606 00:29:03,391 --> 00:29:07,094 We are stuck here, and he has your spell book 607 00:29:07,128 --> 00:29:11,098 Well, I still have some tricks on my sleeve 608 00:29:12,100 --> 00:29:15,102 First, we have to go back to my house Oh, thank God The taxi is still working. Heh heh 609 00:29:15,136 --> 00:29:16,437 Oh, now, on the road, 610 00:29:16,471 --> 00:29:19,139 You can call your brother and give him an update 611 00:29:19,174 --> 00:29:21,041 while we find the way 612 00:29:21,075 --> 00:29:23,911 to solve this damned spell, hmm? 613 00:29:23,945 --> 00:29:26,880 Benny? 614 00:29:26,915 --> 00:29:30,617 Wow. Uh... 615 00:29:37,525 --> 00:29:38,492 Need a ride? 616 00:29:38,526 --> 00:29:41,128 617 00:29:41,162 --> 00:29:42,629 618 00:29:42,664 --> 00:29:47,634 Uh, grandma, I think that's Benny. 619 00:29:48,770 --> 00:29:50,904 Marnie: Can you drive faster, Benny 620 00:29:50,939 --> 00:29:53,874 Aggie: relax, marnie We've arrived. 621 00:29:53,908 --> 00:29:56,477 Wow. Changing gray must have made you 622 00:29:56,511 --> 00:29:58,212 A careful driver, Benny. 623 00:29:58,246 --> 00:29:59,947 Have we met? 624 00:29:59,981 --> 00:30:02,883 Well that's how it is. But last time, 625 00:30:02,917 --> 00:30:04,918 You are only skin and bones... 626 00:30:04,953 --> 00:30:07,387 Except for the skin. Ha ha ha! 627 00:30:07,422 --> 00:30:08,822 Aggie: alright, thank you for the trip, dear 628 00:30:08,857 --> 00:30:10,691 We are in a hurry. 629 00:30:10,725 --> 00:30:13,460 Come on, kids. Come in. 630 00:30:13,495 --> 00:30:16,363 What do you think I will do it 631 00:30:16,397 --> 00:30:17,598 to the mortal world 632 00:30:17,632 --> 00:30:19,299 Well, he clearly shares 633 00:30:19,334 --> 00:30:21,201 His father's hatred of humans. 634 00:30:21,236 --> 00:30:23,804 But if he wants to decode Merlin, 635 00:30:23,838 --> 00:30:27,040 which prohibits stealing other spells, 636 00:30:27,075 --> 00:30:30,043 then I think which we can safely assume He can do anything. 637 00:30:30,078 --> 00:30:31,144 Now, there is no more talk until we are inside 638 00:30:31,179 --> 00:30:33,747 And even if he is still eavesdropping, 639 00:30:33,781 --> 00:30:36,116 he won't be able to to hear us at my house 640 00:30:36,150 --> 00:30:38,619 I hope the gray spell doesn't change... 641 00:30:38,653 --> 00:30:40,988 Whatever. 642 00:30:42,023 --> 00:30:44,958 I like what you have done with that place 643 00:30:49,597 --> 00:30:51,698 Marnie: I don't believe kal doing this 644 00:30:51,733 --> 00:30:54,701 with spelling from your book. 645 00:30:54,736 --> 00:30:56,570 646 00:30:56,604 --> 00:30:58,338 We will never cancel it. 647 00:30:58,373 --> 00:31:00,240 Aggie: Oh, I agree with you dear 648 00:31:00,275 --> 00:31:03,644 If there is only one copy of my spell book 649 00:31:03,678 --> 00:31:06,947 But what he doesn't know is, are two. Heh. 650 00:31:06,981 --> 00:31:08,916 Two? 651 00:31:08,950 --> 00:31:11,418 They match the set, two full copies 652 00:31:11,452 --> 00:31:14,555 I take what I usually use to the mortal world with me, 653 00:31:14,589 --> 00:31:18,659 and others are still here. 654 00:31:18,693 --> 00:31:20,694 Somewhere 655 00:31:20,728 --> 00:31:22,396 Well, then let's find it. 656 00:31:22,430 --> 00:31:23,530 Oh yeah. Come on 657 00:31:24,432 --> 00:31:26,633 Good. What is it here? Not. 658 00:31:26,668 --> 00:31:28,135 Excuse me. Excuse me. 659 00:31:30,838 --> 00:31:33,440 Ok, eh, maybe this is it No. 660 00:31:36,110 --> 00:31:38,612 You can help, you know! 661 00:31:38,646 --> 00:31:39,813 I'm a little hungry. 662 00:31:39,847 --> 00:31:40,948 Dah! 663 00:31:40,982 --> 00:31:43,417 I want to know if there is anything to eat around here. 664 00:31:43,451 --> 00:31:44,918 Oh. Oh. 665 00:31:44,953 --> 00:31:46,954 Maybe here. Maybe here. 666 00:31:46,988 --> 00:31:48,789 It must be here. I know that 667 00:31:48,823 --> 00:31:51,124 Oh, it's not here 668 00:31:53,728 --> 00:31:55,028 Marnie: How about that one? 669 00:31:55,063 --> 00:31:58,031 No no. That's not... It's too small. 670 00:31:58,066 --> 00:31:58,999 How about this? 671 00:31:59,033 --> 00:32:00,634 This is great This is great... 672 00:32:00,668 --> 00:32:02,402 No no. Well. 673 00:32:02,437 --> 00:32:04,171 Leave a few of them... Here here. I know. 674 00:32:04,205 --> 00:32:05,405 This, here it is. 675 00:32:05,440 --> 00:32:06,740 We can't find it. 676 00:32:06,774 --> 00:32:09,876 Grandma, we can't just give up. 677 00:32:09,911 --> 00:32:11,745 There must be something we haven't thought about, right? 678 00:32:11,779 --> 00:32:14,081 I mean, there is something to get us out of this trap 679 00:32:14,115 --> 00:32:15,616 Spells or... 680 00:32:19,554 --> 00:32:21,021 Luke! 681 00:32:21,055 --> 00:32:22,656 Yes. 682 00:32:22,690 --> 00:32:25,158 Seeing. Luke, you goblin again 683 00:32:25,193 --> 00:32:26,860 Something broke a spell. 684 00:32:26,894 --> 00:32:28,996 I think so. 685 00:32:29,030 --> 00:32:30,697 Well, what happened, grandma? 686 00:32:30,732 --> 00:32:32,299 Did you say something? 687 00:32:32,333 --> 00:32:34,201 That's not what I realized. 688 00:32:34,235 --> 00:32:35,736 Then why? I am no longer gray? 689 00:32:35,770 --> 00:32:40,040 Hmm. I think the spell can be temporary. 690 00:32:40,074 --> 00:32:44,144 Then maybe the spell in the house will wear off, 691 00:32:44,178 --> 00:32:45,879 and we can find your spell book. 692 00:32:45,913 --> 00:32:46,847 But if it takes too long, 693 00:32:46,881 --> 00:32:48,815 midnight will pass in the mortal world 694 00:32:48,850 --> 00:32:50,784 Grandma, the word spell book is here 695 00:32:50,818 --> 00:32:52,786 I mean, what else can we do? 696 00:32:52,820 --> 00:32:56,123 I haven't seen another spell book for decades. 697 00:32:58,326 --> 00:33:01,762 Maybe it's gone. 698 00:33:01,796 --> 00:33:04,197 Grandma, why are you smiling? 699 00:33:04,232 --> 00:33:05,165 That's bad. 700 00:33:05,199 --> 00:33:06,466 No, honey, not at all. 701 00:33:06,501 --> 00:33:09,036 Because, you see, if it's gone, 702 00:33:09,070 --> 00:33:12,072 I know where it is. 703 00:33:12,106 --> 00:33:14,307 Wait. Give me that again? 704 00:33:14,342 --> 00:33:15,275 Ha ha ha. 705 00:33:15,309 --> 00:33:17,644 Everything is missing in both worlds always ends at the gort house. 706 00:33:17,679 --> 00:33:19,680 707 00:33:19,714 --> 00:33:22,516 He is a junkman from the universe. 708 00:33:22,550 --> 00:33:24,251 Oops 709 00:33:30,458 --> 00:33:31,692 Your receipt 710 00:33:31,726 --> 00:33:33,026 Oh, send it, honey. 711 00:33:33,061 --> 00:33:36,329 Marnie: Good, Benny. Ok, now for the gort house, 712 00:33:36,364 --> 00:33:37,597 and step on it. 713 00:33:47,475 --> 00:33:51,344 You have to see it when is not in a hurry U so much to come See you later 714 00:33:53,898 --> 00:33:56,333 Has grandma ever considered 715 00:33:56,367 --> 00:33:57,667 maybe he really is misplaced the book 716 00:33:59,704 --> 00:34:01,104 I tried it. 717 00:34:01,139 --> 00:34:02,906 Oh, your grandmother thought everything was about magic 718 00:34:02,940 --> 00:34:04,341 You know, if he continues this way, 719 00:34:04,375 --> 00:34:06,476 You kids will never grow up 720 00:34:06,511 --> 00:34:07,544 to be a normal person 721 00:34:07,578 --> 00:34:08,578 722 00:34:08,613 --> 00:34:09,913 723 00:34:09,947 --> 00:34:11,681 Grandma said normal 724 00:34:11,716 --> 00:34:13,216 very overrated 725 00:34:13,251 --> 00:34:15,152 And you must already be in bed Marnie swears this child kal 726 00:34:15,186 --> 00:34:16,787 is a magician and that he stole it. 727 00:34:16,821 --> 00:34:18,288 And about his father, he... 728 00:34:18,322 --> 00:34:19,790 Alright. Enough. 729 00:34:19,824 --> 00:34:21,291 Ok, I think so that would be a good idea 730 00:34:21,325 --> 00:34:24,261 if everyone around here starts coming 731 00:34:24,295 --> 00:34:26,229 with a simple explanation for something 732 00:34:26,264 --> 00:34:28,165 before they are called the power of darkness 733 00:34:28,199 --> 00:34:31,368 every time they try to find their car key 734 00:34:31,402 --> 00:34:33,370 Now, kal seems to be very sweet and charming youth, 735 00:34:33,404 --> 00:34:36,006 and his father seems... 736 00:34:36,040 --> 00:34:37,340 737 00:34:37,375 --> 00:34:39,209 738 00:34:40,378 --> 00:34:42,079 Alex! Ha. 739 00:34:42,113 --> 00:34:43,880 Alex: Hey, Gwen. 740 00:34:43,915 --> 00:34:45,749 Good costume? 741 00:34:45,783 --> 00:34:47,250 Hope I don't scare you. 742 00:34:47,285 --> 00:34:48,785 Well, this is Halloween. 743 00:34:48,820 --> 00:34:49,753 And to celebrate, 744 00:34:49,787 --> 00:34:53,090 kal and I found a great mask for you 745 00:34:53,124 --> 00:34:55,325 Ooh. 746 00:34:55,359 --> 00:34:56,726 Eww. 747 00:34:56,761 --> 00:34:59,596 Oh. His... 748 00:34:59,630 --> 00:35:01,364 You don't like it. 749 00:35:01,399 --> 00:35:04,301 Oh no. That is good. 750 00:35:04,335 --> 00:35:06,803 We will be a hit from a costume party 751 00:35:06,838 --> 00:35:10,807 Oh wait, You go to a Halloween party? 752 00:35:10,842 --> 00:35:12,909 Yes. Alex invited me, 753 00:35:12,944 --> 00:35:16,580 and... oh, Sophie. 754 00:35:16,614 --> 00:35:18,081 I can go too 755 00:35:18,116 --> 00:35:19,983 Oh, no, honey. You should have been in bed 756 00:35:20,017 --> 00:35:21,284 Oh, Alex, I'm very sorry. 757 00:35:21,319 --> 00:35:22,285 I don't even think. 758 00:35:22,320 --> 00:35:25,122 Oh. OK. 759 00:35:25,156 --> 00:35:27,657 This is not a big problem. 760 00:35:30,161 --> 00:35:31,294 You go 761 00:35:32,730 --> 00:35:34,064 I'm going to baby-sit Sophie. 762 00:35:34,098 --> 00:35:35,298 Dylan, no 763 00:35:35,333 --> 00:35:37,134 You've been looking forward to this for weeks Let's face it, mama. 764 00:35:37,168 --> 00:35:38,101 I didn't it became Halloween. 765 00:35:38,136 --> 00:35:39,469 I mean, that's right expect a little social interaction, 766 00:35:39,504 --> 00:35:42,038 but you are the one who has the date Did you ask Tiffany? 767 00:35:42,073 --> 00:35:44,074 He is busy. 768 00:35:44,108 --> 00:35:45,075 Samantha? Boyfriend. 769 00:35:45,109 --> 00:35:46,042 Julia? He laughed heartily 770 00:35:46,077 --> 00:35:47,577 Milk comes out of his nose. 771 00:35:47,612 --> 00:35:49,479 772 00:35:49,514 --> 00:35:50,947 773 00:35:52,717 --> 00:35:54,818 You go You can handle it for me later 774 00:35:54,852 --> 00:35:56,186 Are you sure That's amazing. 775 00:35:56,220 --> 00:35:57,854 Can we leave? 776 00:35:57,889 --> 00:35:59,422 Sure. 777 00:35:59,457 --> 00:36:00,457 You won't give me a wart, Do you? 778 00:36:00,491 --> 00:36:02,025 That is a complete myth. 779 00:36:02,059 --> 00:36:05,095 Beds. 780 00:36:05,129 --> 00:36:06,496 Don't make me laugh. 781 00:36:06,531 --> 00:36:08,565 Oh. 782 00:36:10,902 --> 00:36:12,469 Luke: where did go all the garbage? 783 00:36:12,503 --> 00:36:15,138 Like gort has already been straightened 784 00:36:15,173 --> 00:36:16,706 since the gray spell was hit. 785 00:36:16,741 --> 00:36:18,275 Oh, you still better prepare yourself, my darling. 786 00:36:18,309 --> 00:36:20,510 Spell or not spell, 787 00:36:20,545 --> 00:36:22,112 revenge gort 788 00:36:22,146 --> 00:36:23,880 still the most rotten, 789 00:36:23,915 --> 00:36:25,015 790 00:36:25,049 --> 00:36:26,883 the most evil, sweetest occupant 791 00:36:26,918 --> 00:36:28,318 from halloweentown 792 00:36:30,788 --> 00:36:33,290 Yes? 793 00:36:33,324 --> 00:36:37,661 Hello, gort. You are looking for... clean 794 00:36:37,695 --> 00:36:40,197 Do you need anything? 795 00:36:40,231 --> 00:36:41,398 I'm busy, you see 796 00:36:41,432 --> 00:36:43,934 I sort my socks. 797 00:36:43,968 --> 00:36:47,170 Um, yes, Mr. Gort, eh, sir 798 00:36:47,205 --> 00:36:49,773 We are looking for books. 799 00:36:49,807 --> 00:36:52,108 Oh. I see. 800 00:36:52,143 --> 00:36:53,977 Now, come in. 801 00:36:54,011 --> 00:36:57,514 I have several books. 802 00:36:57,548 --> 00:36:58,648 Yes. 803 00:37:07,992 --> 00:37:10,460 Gort: here they are. 804 00:37:10,494 --> 00:37:12,262 Aggie: Oh, thank you, gort. 805 00:37:12,296 --> 00:37:14,864 "Right toenails cutting." 806 00:37:14,899 --> 00:37:16,900 "Dusting for pleasure and profit"? 807 00:37:16,934 --> 00:37:20,537 "100 recipes for tapioka." 808 00:37:20,571 --> 00:37:21,471 You know, 809 00:37:21,505 --> 00:37:22,839 I don't think anyone loses this miss them very much. 810 00:37:22,873 --> 00:37:23,940 Gort, this can't be all the books you have Well, I sell the rest on the sales page 811 00:37:23,975 --> 00:37:26,543 Yard for sale? 812 00:37:26,577 --> 00:37:31,548 Alright. This place is very messy 813 00:37:31,582 --> 00:37:33,116 I only keep useful books. 814 00:37:33,150 --> 00:37:36,319 I will sell these socks too, 815 00:37:36,354 --> 00:37:39,322 as soon as I match them. 816 00:37:39,357 --> 00:37:41,057 Gort, there is a certain book, 817 00:37:41,092 --> 00:37:44,361 an additional copy of my spell book. 818 00:37:44,395 --> 00:37:47,063 Do you remember who you sell? 819 00:37:47,098 --> 00:37:49,466 What do you think about these two matches? 820 00:37:49,500 --> 00:37:52,068 No, I don't think so. 821 00:37:59,210 --> 00:38:02,145 822 00:38:04,782 --> 00:38:07,584 823 00:38:07,618 --> 00:38:10,153 Now, we have reached a dead end. 824 00:38:10,187 --> 00:38:13,123 You know, the book can be anywhere 825 00:38:13,157 --> 00:38:16,926 Ok, I said we returned to the mortal world 826 00:38:16,961 --> 00:38:20,664 That mantra It will come back. 827 00:38:20,698 --> 00:38:23,800 Grandma, what happened? 828 00:38:23,834 --> 00:38:25,935 It's a gray spell. 829 00:38:25,970 --> 00:38:27,037 This affects me 830 00:38:27,071 --> 00:38:28,738 Now we are in Halloweentown. 831 00:38:28,773 --> 00:38:31,775 This might happen away after you too, dear. 832 00:38:31,809 --> 00:38:33,276 We have to get out of here. 833 00:38:41,385 --> 00:38:43,453 The door isn't open. 834 00:38:43,487 --> 00:38:46,189 Marnie: What? There is no window too. 835 00:38:46,223 --> 00:38:49,726 Grandma, you have something to do. 836 00:38:49,760 --> 00:38:51,961 I can't Gray spells must drain our strength 837 00:38:51,996 --> 00:38:56,166 838 00:38:56,200 --> 00:38:57,667 Kal: Right again, Agatha. 839 00:38:57,702 --> 00:38:59,536 Heh heh 840 00:38:59,570 --> 00:39:00,837 You see, at this point, 841 00:39:00,871 --> 00:39:02,372 I can hold you here 842 00:39:02,406 --> 00:39:03,540 with toothpicks 843 00:39:03,574 --> 00:39:04,874 Grandma is right. 844 00:39:04,909 --> 00:39:08,078 You have been spying on us all this time Oh, I don't need to. 845 00:39:08,112 --> 00:39:09,346 You see, I already know about Aggie's little spell book, 846 00:39:09,380 --> 00:39:12,148 so I know you will end in gort's 847 00:39:12,183 --> 00:39:14,184 How can you 848 00:39:14,218 --> 00:39:16,553 I lost the book 849 00:39:16,587 --> 00:39:17,587 before you were born 850 00:39:17,621 --> 00:39:19,322 So, marnie, have you think again 851 00:39:19,357 --> 00:39:22,192 go to party? 852 00:39:22,226 --> 00:39:23,293 I mean, everyone will be there, 853 00:39:23,327 --> 00:39:25,362 even your mother 854 00:39:25,396 --> 00:39:26,496 855 00:39:26,530 --> 00:39:29,666 My mother? 856 00:39:29,700 --> 00:39:31,167 You lie. 857 00:39:31,202 --> 00:39:33,103 My mother hates Halloween. 858 00:39:33,137 --> 00:39:35,739 I think my father Bring him into enthusiasm. 859 00:39:35,773 --> 00:39:36,840 He is not my father, actually. 860 00:39:36,874 --> 00:39:38,174 She's more than a science experiment But he caught it became a very ugly mask 861 00:39:38,209 --> 00:39:40,710 This is a scream. 862 00:39:40,745 --> 00:39:41,678 You know, this isn't the way 863 00:39:41,712 --> 00:39:43,580 to tell me a date. 864 00:39:43,614 --> 00:39:45,115 This is more than just dating. This is our future together. 865 00:39:45,149 --> 00:39:48,551 I control my own future, 866 00:39:48,586 --> 00:39:51,621 and that doesn't include you. 867 00:39:51,655 --> 00:39:54,391 The spell of the creature What? 868 00:39:57,128 --> 00:40:00,130 This is a mantra in my book. 869 00:40:00,164 --> 00:40:02,532 870 00:40:02,566 --> 00:40:06,770 This is a spell that is prohibited after darkness 871 00:40:06,804 --> 00:40:10,073 It is used in humans who mock us by dressing like a creature. 872 00:40:10,107 --> 00:40:13,576 It's used on them 873 00:40:13,611 --> 00:40:15,445 to change them to be very their creatures taunt 874 00:40:15,479 --> 00:40:20,683 Turning creatures into humans, 875 00:40:20,718 --> 00:40:23,520 and now he goes to turn humans into creatures. 876 00:40:23,554 --> 00:40:26,689 That's why kal put your mother in the mask. 877 00:40:26,724 --> 00:40:29,826 I think he plans to use the creature's spell in the mortal world at midnight. 878 00:40:29,860 --> 00:40:32,629 Dylan. 879 00:40:32,663 --> 00:40:35,565 Do you want me to read you bedtime story? 880 00:40:47,945 --> 00:40:49,612 No. Listen 881 00:40:49,647 --> 00:40:53,082 882 00:40:53,117 --> 00:40:55,452 883 00:40:55,486 --> 00:40:57,687 "The Golem is very pleasant creature 884 00:40:57,721 --> 00:40:59,255 " all built from mud 885 00:40:59,290 --> 00:41:00,924 "or other natural elements. 886 00:41:00,958 --> 00:41:02,492 " They do not have their own will, 887 00:41:02,526 --> 00:41:04,861 and do whatever their creator tells them. " 888 00:41:04,895 --> 00:41:07,464 Good. Be a golem Go to sleep. 889 00:41:07,498 --> 00:41:09,098 You said you saw a frog on the floor 890 00:41:09,133 --> 00:41:10,733 Right after father kal left. 891 00:41:10,768 --> 00:41:11,701 And then, 892 00:41:11,735 --> 00:41:13,703 he appeared in a giant frog costume ? 893 00:41:13,737 --> 00:41:15,972 What is this? A kind of from a biblical outbreak? 894 00:41:17,341 --> 00:41:20,743 Sophie, mom hasn't gone out with anyone in 2 years. 895 00:41:20,778 --> 00:41:22,445 I didn't go to the party just to tell her 896 00:41:22,480 --> 00:41:24,481 what you think the date is a reptile 897 00:41:24,515 --> 00:41:26,216 Frogs are amphibians. 898 00:41:26,250 --> 00:41:27,817 I'm not leaving. 899 00:41:27,852 --> 00:41:29,652 Someone must be here to water the plants 900 00:41:29,687 --> 00:41:31,554 when they take you all away 901 00:41:31,589 --> 00:41:34,390 Dylan, I can't do this alone Whether you like it or not, 902 00:41:34,425 --> 00:41:35,658 You are also cromwell. 903 00:41:35,693 --> 00:41:36,993 And that means you feel something, 904 00:41:37,027 --> 00:41:38,294 same as us 905 00:41:38,329 --> 00:41:39,629 Say that you don't feel like something is wrong 906 00:41:39,663 --> 00:41:42,298 Ok, maybe we'll leave for a while, 907 00:41:45,569 --> 00:41:47,303 but only to prove to you is nothing wrong 908 00:41:47,338 --> 00:41:49,272 You need a costume. 909 00:41:49,306 --> 00:41:51,207 Not possible. 910 00:41:59,750 --> 00:42:01,251 911 00:42:01,285 --> 00:42:03,786 Marnie: Ok... 912 00:42:03,821 --> 00:42:06,089 He looks after us here with a mantra 913 00:42:06,123 --> 00:42:10,493 So, maybe we can come with a stronger one. 914 00:42:10,528 --> 00:42:12,362 Oh, our strength drains, dear 915 00:42:12,396 --> 00:42:15,198 I'm afraid we are stuck. 916 00:42:15,232 --> 00:42:18,401 But grandma, says a spell upside down 917 00:42:18,435 --> 00:42:20,370 it can't be the only way to cancel it Well, rules are rules. 918 00:42:20,404 --> 00:42:23,540 But the rules... Rules have exceptions, right? 919 00:42:25,309 --> 00:42:28,211 I mean... 920 00:42:28,245 --> 00:42:29,913 Like... like how hackers go into computer programs They're just looking for a back door 921 00:42:29,947 --> 00:42:34,484 Does the computer have a back door? 922 00:42:34,518 --> 00:42:37,053 923 00:42:37,087 --> 00:42:39,556 924 00:42:39,590 --> 00:42:42,292 Now, the back door is the way goes into a program 925 00:42:42,326 --> 00:42:45,461 if there is a problem 926 00:42:45,496 --> 00:42:48,932 I wonder if the spell has a back door 927 00:42:48,966 --> 00:42:50,733 So, you mean the road 928 00:42:50,768 --> 00:42:52,468 for ferrets coming out of the spell without actually breaking it 929 00:42:52,503 --> 00:42:54,437 Right. 930 00:42:54,471 --> 00:42:55,538 Like this mantra, 931 00:42:55,573 --> 00:42:56,906 it should keep us from outside, right? 932 00:42:56,941 --> 00:43:00,043 Yes. Is that so? 933 00:43:00,077 --> 00:43:02,111 So, what if we try it? to go to another place 934 00:43:02,146 --> 00:43:05,682 other than outside? 935 00:43:05,716 --> 00:43:07,250 There is no other place. 936 00:43:07,284 --> 00:43:08,384 Only outside and inside, 937 00:43:08,419 --> 00:43:09,953 and now, we are inside. 938 00:43:09,987 --> 00:43:11,988 Time travel. 939 00:43:12,022 --> 00:43:13,590 940 00:43:13,624 --> 00:43:15,224 Oh! Grandma, you have a spell for that right? 941 00:43:15,259 --> 00:43:16,626 Grandma, 942 00:43:16,660 --> 00:43:18,494 do you have a spell for time travel 943 00:43:18,529 --> 00:43:20,296 Spells of time travel Yes. 944 00:43:20,331 --> 00:43:21,297 Oh, I believe I did. 945 00:43:21,332 --> 00:43:23,600 A beautiful little poem is... 946 00:43:23,634 --> 00:43:26,436 Gort. Gort, now, 947 00:43:26,470 --> 00:43:28,204 the socks don't match the others. 948 00:43:28,238 --> 00:43:30,840 Grandma, grandma, no one matches 949 00:43:30,874 --> 00:43:33,343 Focus. 950 00:43:33,377 --> 00:43:34,611 Come on. Ooh, I know. Here. Here. 951 00:43:34,645 --> 00:43:36,145 What if you write it. Writing. Writing. 952 00:43:36,180 --> 00:43:38,281 What is that? What... no Wait a minute. 953 00:43:38,315 --> 00:43:40,783 Write before you forget it Spelling. 954 00:43:40,818 --> 00:43:42,852 955 00:43:42,886 --> 00:43:44,687 956 00:43:44,722 --> 00:43:46,589 Hurry up, Grandma. 957 00:43:46,624 --> 00:43:47,624 There... 958 00:43:47,658 --> 00:43:50,827 This is a bit blurry... Fear there. 959 00:43:50,861 --> 00:43:52,996 But, there he is. 960 00:43:53,030 --> 00:43:55,898 That's it. There he is. 961 00:43:55,933 --> 00:43:57,166 Grandma! 962 00:43:57,201 --> 00:43:58,267 Ohh! 963 00:43:58,302 --> 00:43:59,168 Can you read it? 964 00:43:59,203 --> 00:44:00,203 I don't know, but here... 965 00:44:00,237 --> 00:44:01,204 Let's help him. 966 00:44:01,238 --> 00:44:02,772 Oh. Yes. Oh. 967 00:44:06,343 --> 00:44:10,413 Gort, no socks that fit here 968 00:44:10,447 --> 00:44:13,449 Yes, well, I have it again in the closet. 969 00:44:13,484 --> 00:44:15,184 Now, take them. 970 00:44:15,219 --> 00:44:17,987 No, grandma Read the mantra with me. 971 00:44:18,022 --> 00:44:21,157 No, leave. Is busy. 972 00:44:21,191 --> 00:44:22,825 He leaves. 973 00:44:22,860 --> 00:44:24,427 But, Grandma, it's me, marnie! 974 00:44:24,461 --> 00:44:26,396 We start. 975 00:44:26,430 --> 00:44:27,397 976 00:44:27,431 --> 00:44:29,666 Oh! Ha ha ha ha. 977 00:44:29,700 --> 00:44:32,268 Finally, we can get something achieved Let's see, let's see, do you want the long one? 978 00:44:32,302 --> 00:44:35,471 Look, we have to get out of here 979 00:44:35,506 --> 00:44:37,240 We can come back for him later. 980 00:44:37,274 --> 00:44:40,243 Good. 981 00:44:40,277 --> 00:44:41,778 "Pawb 'r ddiwrnodau anad heddiw... 982 00:44:44,648 --> 00:44:52,355 Archwn adawaist ni chofnoda." 983 00:44:52,389 --> 00:44:57,493 Marnie: Ok, I said we returned to the mortal world 984 00:44:59,697 --> 00:45:03,066 Luke: the spell! It will come back. 985 00:45:03,100 --> 00:45:05,668 Grandma, what happened? 986 00:45:05,703 --> 00:45:07,537 It's a gray spell. 987 00:45:07,571 --> 00:45:10,073 This affects me now. 988 00:45:10,107 --> 00:45:11,874 This is only 5 minutes ago. 989 00:45:11,909 --> 00:45:14,444 Don't have to say it correctly. 990 00:45:14,478 --> 00:45:16,379 991 00:45:18,015 --> 00:45:23,119 "Pawb 'r ddiwrnodau anad heddiw, 992 00:45:23,153 --> 00:45:26,589 archwn adawaist ni chofnoda." 993 00:45:28,559 --> 00:45:29,726 Aah! Whoa. 994 00:45:30,728 --> 00:45:32,562 Aah! Good, 995 00:45:32,596 --> 00:45:34,363 I'm just too little. 996 00:45:34,398 --> 00:45:36,632 "Pawb 'r ddiwrnodau 997 00:45:36,667 --> 00:45:38,267 " anad heddiw, 998 00:45:38,302 --> 00:45:41,304 archwn adawaist ni chofnoda. " 999 00:45:41,338 --> 00:45:42,672 Luke: Wow! 1000 00:45:55,219 --> 00:45:56,319 L-Luke. 1001 00:45:56,353 --> 00:45:58,454 Grandma? 1002 00:45:58,489 --> 00:46:01,290 A good job to escape from my spell. 1003 00:46:01,325 --> 00:46:03,426 You have real potential, marnie. 1004 00:46:03,460 --> 00:46:06,295 Where is Luke and Grandma? 1005 00:46:06,330 --> 00:46:08,397 And what time is it now? 1006 00:46:08,432 --> 00:46:09,966 They... well, I guess you can say 1007 00:46:10,000 --> 00:46:13,302 I took them off line for now. 1008 00:46:13,337 --> 00:46:15,638 This is a simple limbo spell. I can teach it later. 1009 00:46:15,672 --> 00:46:18,608 You better stop breaking in on my spell, kal. 1010 00:46:18,642 --> 00:46:21,277 This is against the Merlin code. 1011 00:46:21,311 --> 00:46:22,478 Heh. 1012 00:46:22,513 --> 00:46:25,348 No one cares about the code from Merlin anymore, marnie. 1013 00:46:25,382 --> 00:46:26,649 You need an update And besides that, what do you want to hang around 1014 00:46:26,683 --> 00:46:28,484 a bunch of moldy, old creatures for, huh? 1015 00:46:28,519 --> 00:46:30,586 This creature is my friend. 1016 00:46:30,621 --> 00:46:33,656 Your mother will become a A truly moldy creature. 1017 00:46:33,690 --> 00:46:36,692 Leave my mother alone. 1018 00:46:36,727 --> 00:46:38,628 Oh yeah. That reminds me. 1019 00:46:38,662 --> 00:46:39,829 See you later 1020 00:46:39,863 --> 00:46:40,963 "Pawb 'r ddwrnodau anad heddiw, 1021 00:46:48,172 --> 00:46:52,008 1022 00:46:52,042 --> 00:46:55,444 archwn adawaist ni chofnoda. " 1023 00:47:10,694 --> 00:47:11,794 Luke? 1024 00:47:13,931 --> 00:47:15,431 Luke? 1025 00:47:15,465 --> 00:47:16,499 Luke, where... 1026 00:47:16,533 --> 00:47:19,235 You know, I think I like it this place is better 1027 00:47:19,269 --> 00:47:21,871 when it's gray 1028 00:47:21,905 --> 00:47:23,072 Where is the gort? 1029 00:47:23,106 --> 00:47:25,575 I mean, is almost 11.00 in the mortal world 1030 00:47:25,609 --> 00:47:27,577 We have to find it. 1031 00:47:29,413 --> 00:47:31,581 Ugh. Yes, I think we found it. 1032 00:47:31,615 --> 00:47:32,548 Mmm. 1033 00:47:32,583 --> 00:47:35,151 What did you do in my house? ! 1034 00:47:35,185 --> 00:47:38,754 Um, it's okay. Aggie sent us. 1035 00:47:45,629 --> 00:47:47,897 Well, that's not for you welcome here 1036 00:47:47,931 --> 00:47:49,465 I hate aggie 1037 00:47:49,499 --> 00:47:52,768 Don't feel bad He hates everyone. 1038 00:47:52,803 --> 00:47:59,208 Um, well... Aggie has the biggest respect yourself 1039 00:48:02,079 --> 00:48:04,046 him? Yes. 1040 00:48:04,081 --> 00:48:10,519 He said that the dirtiest, dirtiest, 1041 00:48:10,554 --> 00:48:14,490 the cruelest occupant in all halloweentown. 1042 00:48:14,524 --> 00:48:16,325 Marnie, ix-nay. 1043 00:48:16,360 --> 00:48:18,127 He said that? 1044 00:48:19,229 --> 00:48:23,399 Ah, he just tried for my butter. 1045 00:48:23,433 --> 00:48:26,302 No no He is serious. Very. 1046 00:48:26,336 --> 00:48:28,504 Now, that's very sweet of him, 1047 00:48:28,538 --> 00:48:30,573 and I hate that when that person is sweet 1048 00:48:30,607 --> 00:48:32,041 Now come out! 1049 00:48:32,075 --> 00:48:34,377 I have messed up to do. 1050 00:48:34,411 --> 00:48:37,213 No, but there is something we need 1051 00:48:37,247 --> 00:48:42,084 Oh. Well, in that case, take the number 1052 00:48:42,119 --> 00:48:45,821 I don't serve anyone now! 1053 00:48:45,856 --> 00:48:46,956 Uh, but... 1054 00:48:46,990 --> 00:48:51,994 Little girl, you smell like cromwell, 1055 00:48:52,029 --> 00:48:56,165 and I want you to come out my cottage! 1056 00:48:56,199 --> 00:48:58,467 Good. Well. 1057 00:48:58,502 --> 00:48:59,969 Good Gort 1058 00:49:05,108 --> 00:49:08,044 Well, that's good looking at your place 1059 00:49:08,078 --> 00:49:12,114 while it's still a mess 1060 00:49:12,149 --> 00:49:18,688 Wait. What do you mean, "is still a mess"? 1061 00:49:18,722 --> 00:49:22,425 There is this thing called a gray spell, you see. 1062 00:49:22,459 --> 00:49:23,926 And in a few years, 1063 00:49:23,961 --> 00:49:25,261 calabar child 1064 00:49:25,295 --> 00:49:28,030 will make your whole house neat. 1065 00:49:28,065 --> 00:49:30,766 What ?! 1066 00:49:33,804 --> 00:49:36,806 Dylan and Sophie: Aah! What 1067 00:49:36,840 --> 00:49:39,375 Aah! 1068 00:49:39,409 --> 00:49:42,211 Dylan: Slow! 1069 00:49:42,245 --> 00:49:43,412 Watch out! 1070 00:49:43,447 --> 00:49:45,014 Aah! 1071 00:49:45,048 --> 00:49:47,616 Are you sure Mother said this is ok? 1072 00:49:47,651 --> 00:49:50,753 Grandma hasn't taught me how to fly. 1073 00:49:50,787 --> 00:49:51,821 What? 1074 00:49:51,855 --> 00:49:53,122 It's okay. 1075 00:49:53,156 --> 00:49:55,291 Ha ha ha! 1076 00:49:55,325 --> 00:49:56,792 Aah! 1077 00:50:12,476 --> 00:50:14,110 Lukas: What does it look like? 1078 00:50:14,144 --> 00:50:16,145 Dylan: This is a big leather book. 1079 00:50:23,920 --> 00:50:26,756 It must be around here. 1080 00:50:26,790 --> 00:50:29,025 I can't let this happen. 1081 00:50:29,059 --> 00:50:32,828 My beautiful poop is cleaned My beautiful trash, sold on the sales page? Oh. 1082 00:50:32,863 --> 00:50:37,233 Don't you have it? sort, I don't know, 1083 00:50:37,267 --> 00:50:40,503 filing system? 1084 00:50:40,537 --> 00:50:42,304 Of course I do! 1085 00:50:42,339 --> 00:50:44,040 I keep all my scabs under the terrace 1086 00:50:44,074 --> 00:50:47,543 Eww. 1087 00:50:47,577 --> 00:50:48,844 1088 00:50:48,879 --> 00:50:51,047 Ugh. I'm sorry I asked. 1089 00:50:51,081 --> 00:50:52,515 Aah! Aah! 1090 00:50:52,549 --> 00:50:55,484 Hey, jump! 1091 00:50:55,519 --> 00:50:59,321 My child, my child Come to daddy. 1092 00:50:59,356 --> 00:51:01,090 Heh heh heh. 1093 00:51:06,596 --> 00:51:11,067 Ok, go play. But you play well. 1094 00:51:11,101 --> 00:51:12,601 Marnie: Ah. 1095 00:51:12,636 --> 00:51:15,004 I don't think the spell book is here 1096 00:51:15,038 --> 00:51:17,306 I mean, we've looked everywhere. 1097 00:51:17,340 --> 00:51:18,941 Maybe we come too far back in time. 1098 00:51:18,975 --> 00:51:19,975 Maybe this before 1099 00:51:20,010 --> 00:51:22,978 He even lost a spell book. 1100 00:51:23,013 --> 00:51:25,081 Well, said grandmother she hasn't seen it for decades. 1101 00:51:25,115 --> 00:51:27,383 I mean, we can't come back that far 1102 00:51:27,417 --> 00:51:32,021 Hey, what is this book? Are you looking for skin? 1103 00:51:32,055 --> 00:51:33,122 Yes. 1104 00:51:33,156 --> 00:51:34,490 With some sort of, uh, 1105 00:51:34,524 --> 00:51:36,459 fancy writing in front? 1106 00:51:36,493 --> 00:51:38,527 Biblio magica Yes. 1107 00:51:38,562 --> 00:51:39,695 I remember that! 1108 00:51:39,729 --> 00:51:41,163 That's great! 1109 00:51:41,198 --> 00:51:45,935 Kalabar bought it from me around, uh, 50 years ago. 1110 00:51:45,969 --> 00:51:48,571 That's very bad. 1111 00:51:48,605 --> 00:51:50,306 Kalabar must have worked 1112 00:51:50,340 --> 00:51:52,908 in this world domination for decades. 1113 00:51:52,943 --> 00:51:56,011 Now, that means kal 1114 00:51:56,046 --> 00:51:58,948 Must have grandmothers book other spells so far, 1115 00:51:58,982 --> 00:52:00,783 with gray spells in it. 1116 00:52:00,817 --> 00:52:04,386 And the only reason he took him out of our house... 1117 00:52:04,421 --> 00:52:07,423 Is it to stop you? from undoing the mantra. 1118 00:52:07,457 --> 00:52:09,325 Auuggghh! 1119 00:52:09,359 --> 00:52:12,962 I don't believe it! 1120 00:52:12,996 --> 00:52:15,498 We have come so far for nothing 1121 00:52:15,532 --> 00:52:16,799 Ohh! 1122 00:52:32,916 --> 00:52:34,383 Good landing, Sophie. 1123 00:52:34,417 --> 00:52:36,385 Like you can do better. 1124 00:52:44,961 --> 00:52:46,929 I don't see mom. 1125 00:52:46,963 --> 00:52:48,030 Oh, Cindy, Cindy. 1126 00:52:48,064 --> 00:52:50,833 I found a good costume for dance. 1127 00:52:50,867 --> 00:52:53,269 Yes? You who should be... 1128 00:52:53,303 --> 00:52:55,237 El geeko? 1129 00:53:05,248 --> 00:53:06,448 That's it. 1130 00:53:07,584 --> 00:53:10,052 Mother! Hi mom! 1131 00:53:10,086 --> 00:53:12,054 Mama! 1132 00:53:12,088 --> 00:53:14,123 Sophie? Dylan. 1133 00:53:14,157 --> 00:53:15,891 What are you doing here 1134 00:53:15,926 --> 00:53:18,394 Um, well, we just... 1135 00:53:18,428 --> 00:53:20,196 Shake to beat. 1136 00:53:28,939 --> 00:53:30,372 We have to talk to you. 1137 00:53:30,407 --> 00:53:31,740 Talk to me? 1138 00:53:31,775 --> 00:53:32,875 What about? 1139 00:53:32,909 --> 00:53:34,476 How about... how are you? come here? 1140 00:53:37,581 --> 00:53:41,717 Alex, will you excuse me? only a while? 1141 00:53:41,751 --> 00:53:43,852 Sure. I will get a blow. 1142 00:53:43,887 --> 00:53:44,687 Large. 1143 00:53:44,721 --> 00:53:47,056 You fly here 1144 00:53:47,090 --> 00:53:48,190 Not too good. 1145 00:53:48,225 --> 00:53:50,392 Why did you do it? something like that? 1146 00:53:50,427 --> 00:53:52,328 Sophie wants to talk for you about Alex 1147 00:53:52,362 --> 00:53:53,729 Alex? 1148 00:53:53,763 --> 00:53:56,332 She's not really daddy, mom. 1149 00:53:56,366 --> 00:53:58,434 I see. Not him. 1150 00:53:58,468 --> 00:53:59,501 And who? 1151 00:53:59,536 --> 00:54:01,670 Well, we're a little left the previous section, 1152 00:54:01,705 --> 00:54:03,239 because we don't think you will like it. 1153 00:54:03,273 --> 00:54:05,140 This is kalabar, mother. 1154 00:54:06,243 --> 00:54:07,843 Aggie told you that 1155 00:54:07,877 --> 00:54:10,312 Marnie. But grandma thinks so too I see. 1156 00:54:10,347 --> 00:54:11,380 So, Alex is what, 1157 00:54:11,414 --> 00:54:14,149 an actor who is hired? 1158 00:54:14,184 --> 00:54:16,318 Sophie has a theory. 1159 00:54:16,353 --> 00:54:18,387 I think he is a golem. 1160 00:54:18,421 --> 00:54:20,022 Golem 1161 00:54:20,056 --> 00:54:21,924 Made from frogs. 1162 00:54:21,958 --> 00:54:23,525 You know, you did an undo spell once. 1163 00:54:29,199 --> 00:54:34,036 What do you mean? 1164 00:54:34,070 --> 00:54:35,571 Well, with me. Gray mantra 1165 00:54:35,605 --> 00:54:38,374 No. It just subsided. 1166 00:54:38,408 --> 00:54:40,442 It doesn't fade from Benny or the gort. 1167 00:54:40,477 --> 00:54:42,911 That must be something you did or said. 1168 00:54:42,946 --> 00:54:45,581 Like what? 1169 00:54:45,615 --> 00:54:47,816 Alright, uh... Alright. 1170 00:54:47,851 --> 00:54:50,686 1171 00:54:50,720 --> 00:54:52,721 You searched through aggie's house... 1172 00:54:52,756 --> 00:54:55,024 Right. And... and rightly so picking your nose 1173 00:54:55,058 --> 00:54:58,260 Uhh. Heh. And you can't find it second spell book 1174 00:54:58,294 --> 00:55:01,163 Right. So I, I tried to get grandma 1175 00:55:01,197 --> 00:55:02,731 think of something else, 1176 00:55:02,766 --> 00:55:05,367 several other ways to solve spells No, but not say "spell" 1177 00:55:05,402 --> 00:55:06,869 You say something else. 1178 00:55:06,903 --> 00:55:08,003 Is that so? 1179 00:55:08,038 --> 00:55:09,638 So maybe whatever you say open spell 1180 00:55:09,673 --> 00:55:13,275 I must have been so speaking upside down to cancel the spell 1181 00:55:13,309 --> 00:55:16,445 Maybe there retreat somehow 1182 00:55:16,479 --> 00:55:18,847 Good. Um... 1183 00:55:20,750 --> 00:55:22,885 1184 00:55:22,919 --> 00:55:25,521 I think I call it a trap. 1185 00:55:25,555 --> 00:55:28,791 Um, "there is something to catch us out of this trap." 1186 00:55:31,928 --> 00:55:32,861 Alright. 1187 00:55:32,896 --> 00:55:34,596 Why not? Say everything again 1188 00:55:34,631 --> 00:55:36,598 Good. Um, that's how it is something like... 1189 00:55:36,633 --> 00:55:40,669 "Something to catch us From this trap, 1190 00:55:40,704 --> 00:55:43,505 a... spell or charm." 1191 00:55:43,540 --> 00:55:46,308 "This trap... 1192 00:55:46,342 --> 00:55:53,215 A spell or..." 1193 00:55:53,249 --> 00:55:55,350 You don't say charm. I know it. 1194 00:55:55,385 --> 00:55:58,087 Something backwards. 1195 00:55:58,121 --> 00:56:01,623 "A trap?" Not. 1196 00:56:01,658 --> 00:56:04,993 "Spell or..." No. 1197 00:56:05,028 --> 00:56:07,196 Wait wait. Here. 1198 00:56:07,230 --> 00:56:09,198 "Trapa..." 1199 00:56:09,232 --> 00:56:10,666 "Trapa?" 1200 00:56:10,700 --> 00:56:12,735 Yes. This is "separate" to the back. 1201 00:56:12,769 --> 00:56:14,203 Is that so? 1202 00:56:14,237 --> 00:56:16,505 So, does each spell have to be long? 1203 00:56:16,539 --> 00:56:19,274 No. Some short spells. 1204 00:56:19,309 --> 00:56:21,577 Then say this like a mantra. 1205 00:56:21,611 --> 00:56:22,978 But that's one word. 1206 00:56:23,012 --> 00:56:24,613 Will you try it 1207 00:56:24,647 --> 00:56:27,716 Good. 1208 00:56:32,489 --> 00:56:34,056 Besides! 1209 00:56:37,060 --> 00:56:41,363 Gosh. Gosh. Tsk tsk tsk tsk. 1210 00:56:41,397 --> 00:56:44,967 Oh, this place is very, very messy 1211 00:56:45,001 --> 00:56:46,201 Ohh. 1212 00:56:46,236 --> 00:56:48,504 Alright. Now says it's backwards 1213 00:56:48,538 --> 00:56:49,772 Uh... 1214 00:56:49,806 --> 00:56:50,939 Trapa? 1215 00:56:54,944 --> 00:56:56,445 Hoo-hoo-hoo. 1216 00:56:56,479 --> 00:56:59,882 Ugh. Oh, that's terrible! 1217 00:56:59,916 --> 00:57:01,784 Hunh! 1218 00:57:01,818 --> 00:57:04,653 I want... clean 1219 00:57:04,687 --> 00:57:06,388 Try again. 1220 00:57:06,422 --> 00:57:07,723 Good. 1221 00:57:07,757 --> 00:57:09,158 Besides! 1222 00:57:10,727 --> 00:57:12,594 Gosh. 1223 00:57:12,629 --> 00:57:14,530 Gosh. 1224 00:57:14,564 --> 00:57:19,701 Does anyone have, uh, a security, maybe? 1225 00:57:19,736 --> 00:57:20,836 Trapa! 1226 00:57:27,177 --> 00:57:29,745 Will you stop doing that? 1227 00:57:29,779 --> 00:57:31,180 You are right! 1228 00:57:31,214 --> 00:57:33,348 We already know how to break gray spells, 1229 00:57:33,383 --> 00:57:35,083 and now we can get our full strength back 1230 00:57:35,118 --> 00:57:36,518 How much time do we leave 1231 00:57:36,553 --> 00:57:37,586 before the portal is closed? 1232 00:57:37,620 --> 00:57:39,221 15 minutes. 1233 00:57:39,255 --> 00:57:40,489 geez. 1234 00:57:40,523 --> 00:57:42,524 Mother doesn't know about spell creatures. 1235 00:57:42,559 --> 00:57:44,126 What if he is silent? wearing that mask? 1236 00:57:44,160 --> 00:57:46,495 Now, we have to get it back to the present before we can warn it 1237 00:57:46,529 --> 00:57:49,231 Right. Uh... 1238 00:57:49,265 --> 00:57:53,535 Where does spell travel time? 1239 00:57:53,570 --> 00:57:55,304 What do you mean? You have it 1240 00:57:55,338 --> 00:57:59,408 Right. Alright, I say there on the table 1241 00:57:59,442 --> 00:58:01,343 when I have to dig through garbage 1242 00:58:01,377 --> 00:58:03,846 Ohh. 1243 00:58:03,880 --> 00:58:08,851 You shouldn't do that. 1244 00:58:08,885 --> 00:58:14,456 Eh, why not? What happened to that? 1245 00:58:14,490 --> 00:58:16,825 It's gone 1246 00:58:16,860 --> 00:58:19,728 Alright. Right? 1247 00:58:19,762 --> 00:58:22,431 Because it's lost 1248 00:58:22,465 --> 00:58:23,532 ends here 1249 00:58:23,566 --> 00:58:25,801 Everything missing elsewhere 1250 00:58:25,835 --> 00:58:27,169 ends here 1251 00:58:27,203 --> 00:58:29,538 But things are missing here 1252 00:58:29,572 --> 00:58:31,607 go poof 1253 00:58:31,641 --> 00:58:33,775 "Poof?" 1254 00:58:33,810 --> 00:58:36,578 Poof! Passing... 1255 00:58:36,613 --> 00:58:38,046 forever. 1256 00:58:38,081 --> 00:58:39,748 Poof. 1257 00:58:39,782 --> 00:58:42,751 Please tell me you remember the mantra 1258 00:58:42,785 --> 00:58:44,620 Heh. That's welsh. 1259 00:58:44,654 --> 00:58:46,321 I can barely read it. 1260 00:58:46,356 --> 00:58:49,091 So we are stuck here? 1261 00:58:49,125 --> 00:58:50,626 We can't get stuck here. 1262 00:58:50,660 --> 00:58:52,160 Ok, ok, alright. 1263 00:58:52,195 --> 00:58:53,562 Let me think 1264 00:58:57,934 --> 00:59:01,303 Pa-oober... 1265 00:59:01,337 --> 00:59:02,638 You-a-dorno... 1266 00:59:02,672 --> 00:59:04,907 And hedgerows. 1267 00:59:15,184 --> 00:59:17,219 Uh... 1268 00:59:17,253 --> 00:59:19,388 No. Meaning, is not that 1269 00:59:19,422 --> 00:59:21,223 Excuse me. 1270 00:59:21,257 --> 00:59:23,825 And for you, Dylan, 1271 00:59:23,860 --> 00:59:25,227 I must have expected you to be more... 1272 00:59:25,261 --> 00:59:27,663 Hey, I brought you guys some cake 1273 00:59:27,697 --> 00:59:29,998 Everything okay? 1274 00:59:30,033 --> 00:59:32,000 Um, yes. Only peaches 1275 00:59:32,035 --> 00:59:33,168 Where is kal 1276 00:59:33,202 --> 00:59:34,569 Sophie. 1277 00:59:34,604 --> 00:59:36,772 Oh, he's around here. 1278 00:59:36,806 --> 00:59:38,540 Your daughter is standing by her. 1279 00:59:38,574 --> 00:59:41,576 I'm afraid he bit sick. Poor child 1280 00:59:41,611 --> 00:59:43,278 Why did you choose the costume? 1281 00:59:43,313 --> 00:59:46,415 Ok, guys I think it's time that you are running 1282 00:59:47,951 --> 00:59:49,384 Because the funny thing is 1283 00:59:49,419 --> 00:59:51,086 I only saw this seventh grader 1284 00:59:51,120 --> 00:59:52,788 dress like a big fly 1285 00:59:52,822 --> 00:59:54,723 A fly. 1286 00:59:54,757 --> 00:59:56,692 Dylan. 1287 00:59:56,726 --> 00:59:59,294 A big black with a feeling and a blurred foot. 1288 01:00:00,830 --> 01:00:03,665 Mmm. 1289 01:00:03,700 --> 01:00:05,934 I can even show you What he looks like. 1290 01:00:05,969 --> 01:00:08,003 Gwen: Honey, isn't here. 1291 01:00:09,305 --> 01:00:11,974 Sophie, you know that you are not permitted 1292 01:00:12,008 --> 01:00:14,276 to do magic around strangers. 1293 01:00:14,310 --> 01:00:15,877 Mommy, look. 1294 01:00:18,314 --> 01:00:22,117 Alex, are you okay? 1295 01:00:25,088 --> 01:00:26,722 Oh! That's not normal. 1296 01:00:31,194 --> 01:00:33,428 Ohh, that's very good. 1297 01:00:33,463 --> 01:00:35,864 You're not human Heh. 1298 01:00:37,200 --> 01:00:38,500 Nobody is perfect. 1299 01:00:38,534 --> 01:00:41,203 You are you... 1300 01:00:41,237 --> 01:00:44,139 You are a golem No! Bringen sie zuruck frosch is missing, 1301 01:00:44,173 --> 01:00:46,208 Woher Er Kam! 1302 01:00:46,242 --> 01:00:49,144 Anyone knows where can we find a swamp? 1303 01:00:49,178 --> 01:00:50,679 Augh. He is so perfect. 1304 01:00:55,184 --> 01:00:59,354 Except for being- made from part frogs. 1305 01:00:59,389 --> 01:01:01,990 I'm really sorry, you guys 1306 01:01:02,025 --> 01:01:03,859 1307 01:01:04,861 --> 01:01:06,595 1308 01:01:06,629 --> 01:01:09,765 You came here to warn me, but marnie... 1309 01:01:09,799 --> 01:01:12,134 Marnie. Where is she? 1310 01:01:12,168 --> 01:01:13,769 He was in Halloweentown The last time he called. 1311 01:01:13,803 --> 01:01:15,771 He and his grandmother have trouble getting 1312 01:01:15,805 --> 01:01:17,572 via the portal because of the mantra kal. 1313 01:01:17,607 --> 01:01:19,174 Almost midnight. How do you talk to him? 1314 01:01:19,208 --> 01:01:20,342 Headphones 1315 01:01:22,779 --> 01:01:26,181 Marnie? Marnie! 1316 01:01:26,215 --> 01:01:28,617 Can you hear me? 1317 01:01:28,651 --> 01:01:30,452 Your party tried to reach it 1318 01:01:30,486 --> 01:01:32,287 currently out from this dimension 1319 01:01:32,321 --> 01:01:33,755 If you want to leave a message, 1320 01:01:33,790 --> 01:01:36,058 Your party will receive it around... 1321 01:01:36,092 --> 01:01:38,360 400 years. 1322 01:01:38,394 --> 01:01:40,929 400 years? 1323 01:01:40,963 --> 01:01:44,299 Pooh-bear thanatos, 23 skiddoo 1324 01:01:49,005 --> 01:01:51,606 Will you stop saying that? 1325 01:01:53,743 --> 01:01:55,010 You have to. 1326 01:01:55,044 --> 01:01:56,344 This is stupid Why not? use my timeline 1327 01:01:58,314 --> 01:02:01,083 What are you 1328 01:02:01,117 --> 01:02:02,217 My timeline 1329 01:02:02,251 --> 01:02:03,585 Some magicians must have lost it. 1330 01:02:03,619 --> 01:02:06,588 Come on. I saved it in the closet 1331 01:02:06,622 --> 01:02:08,323 Timeline 1332 01:02:08,357 --> 01:02:10,292 Marnie: Wow. How does it work? 1333 01:02:12,962 --> 01:02:15,564 The timeline tells us what year it was in the mortal world 1334 01:02:15,598 --> 01:02:18,934 The past is one direction. 1335 01:02:18,968 --> 01:02:21,103 The future is another. 1336 01:02:21,137 --> 01:02:23,305 You know, it looks like 1337 01:02:27,076 --> 01:02:28,643 Stephen Hawking description of a nonstellar black hole. 1338 01:02:28,678 --> 01:02:31,813 1339 01:02:31,848 --> 01:02:33,515 And what do you mean? 1340 01:02:33,549 --> 01:02:36,551 Well, theoretically, black holes can accelerate time 1341 01:02:36,586 --> 01:02:38,787 And how will it help us? 1342 01:02:38,821 --> 01:02:42,657 Just follow the fastest time line moves 1343 01:02:42,692 --> 01:02:43,992 Now, get out of here 1344 01:02:44,026 --> 01:02:45,861 Gort, I'm a goblin. 1345 01:02:45,895 --> 01:02:48,330 Theoretically, I can't fly. 1346 01:02:48,364 --> 01:02:51,366 Oh, yes, you can. 1347 01:02:55,705 --> 01:02:56,671 What is that? 1348 01:02:56,706 --> 01:02:57,806 This... 1349 01:02:57,840 --> 01:03:01,243 Is my broom new and has it been repaired? 1350 01:03:02,311 --> 01:03:03,979 Grandma gave it to me. 1351 01:03:04,013 --> 01:03:05,747 Wow. 1352 01:03:08,351 --> 01:03:10,085 cool, huh? 1353 01:03:12,955 --> 01:03:15,490 Ahem. Come on. 1354 01:03:15,525 --> 01:03:17,125 Getting. 1355 01:03:17,160 --> 01:03:19,928 Can... can you lower a little? 1356 01:03:21,564 --> 01:03:23,632 Come on. Just come on your feet above 1357 01:03:23,666 --> 01:03:26,201 I... I'm a little scared of flying 1358 01:03:26,235 --> 01:03:28,236 Ah, do you want to stay here? 1359 01:03:28,271 --> 01:03:30,338 No. 1360 01:03:30,373 --> 01:03:32,641 Think so. 1361 01:03:32,675 --> 01:03:34,809 Whoa, whoa! 1362 01:03:34,844 --> 01:03:36,144 Wait a minute. 1363 01:03:36,179 --> 01:03:38,313 Thank you, gort. We are out of here! 1364 01:03:38,347 --> 01:03:39,481 Whoa! 1365 01:03:39,515 --> 01:03:41,316 Gort: Good. 1366 01:03:41,350 --> 01:03:43,018 Marnie: Ha ha! This is good 1367 01:03:43,052 --> 01:03:44,286 Whoo-hoo! 1368 01:03:44,320 --> 01:03:46,988 Luke: Be careful! Watch out! 1369 01:03:47,023 --> 01:03:48,056 Whoa-oh! 1370 01:03:48,090 --> 01:03:50,325 Sophie: We see everywhere, mama 1371 01:03:50,359 --> 01:03:52,894 Dylan: I don't see it is anyone anywhere do you think is he wearing a mask? 1372 01:03:52,929 --> 01:03:55,330 Gwen: I don't know 1373 01:03:55,364 --> 01:03:56,631 1374 01:03:56,666 --> 01:04:00,035 You go hang out above with a refreshing table Now, if you see it, don't do anything Just come and take me 1375 01:04:00,069 --> 01:04:01,836 Whatever he planned, 1376 01:04:01,871 --> 01:04:03,171 It's up to us to stop it. 1377 01:04:03,206 --> 01:04:04,706 I will wear my mask He knows me "The spell of the creature." 1378 01:04:04,740 --> 01:04:07,075 And so the fun begins. 1379 01:04:07,109 --> 01:04:09,711 Lucky? Not. 1380 01:04:44,380 --> 01:04:46,448 He is somewhere. I can feel it. 1381 01:04:48,017 --> 01:04:50,952 So am I. 1382 01:04:52,922 --> 01:04:54,889 We have to find it 1383 01:04:54,924 --> 01:04:57,325 and open the portal before midnight. 1384 01:04:57,360 --> 01:04:58,260 Now listen. Now, uh, everyone, 1385 01:04:58,294 --> 01:04:59,394 countdown with me 1386 01:04:59,428 --> 01:05:02,330 1387 01:05:03,766 --> 01:05:06,101 1388 01:05:06,135 --> 01:05:07,269 1389 01:05:07,303 --> 01:05:08,970 We start. 60... 1390 01:05:09,005 --> 01:05:10,405 Find him! 1391 01:05:14,043 --> 01:05:15,977 We will never succeed. 1392 01:05:16,012 --> 01:05:18,280 Portal closed in just a few minutes, 1393 01:05:18,314 --> 01:05:22,284 and we are only in the 1600s. 1394 01:05:22,318 --> 01:05:23,918 Hey, I think we should 1395 01:05:23,953 --> 01:05:26,655 try going into it black hole there 1396 01:05:26,689 --> 01:05:28,690 57, 56... 1397 01:05:28,724 --> 01:05:31,092 "This magic mantra will change every human you choose 1398 01:05:31,127 --> 01:05:33,128 into that creature they pretend to be. 1399 01:05:33,162 --> 01:05:34,129 51... 1400 01:05:34,163 --> 01:05:35,597 And I choose... 1401 01:05:35,631 --> 01:05:37,465 49, 48... They are all. 1402 01:05:37,500 --> 01:05:41,436 47, 46, 45, 44, 1403 01:05:41,470 --> 01:05:46,174 43, 42, 41, 40, 39... 1404 01:05:46,208 --> 01:05:51,946 "Spiriteaux de l'obscurité..." 1405 01:05:58,187 --> 01:06:00,088 No! Uhh! 1406 01:06:00,122 --> 01:06:02,257 Now... 1407 01:06:02,291 --> 01:06:04,192 Where am I 1408 01:06:07,330 --> 01:06:09,364 Oh. Oh. Ooh. 1409 01:06:12,968 --> 01:06:15,637 What is that? 1410 01:06:15,671 --> 01:06:17,472 Portals 1411 01:06:17,506 --> 01:06:18,506 Mama. 1412 01:06:18,541 --> 01:06:21,476 Sophie! Honey, my mask won't come off. 1413 01:06:21,510 --> 01:06:23,645 Try and pull! Aah. Aah! 1414 01:06:23,679 --> 01:06:25,814 With wind, rain, with fire, earth 1415 01:06:25,848 --> 01:06:27,816 With this spell I will take revenge their cruel jokes at our expense 1416 01:06:27,850 --> 01:06:30,018 Luke: What if this? black hole theory, 1417 01:06:33,856 --> 01:06:36,324 Say, doesn't work? 1418 01:06:36,359 --> 01:06:38,126 Ha ha ha! 1419 01:06:38,160 --> 01:06:39,194 Whoa-aah! 1420 01:06:39,228 --> 01:06:40,362 Marnie: Whoa-ohh! 1421 01:06:41,564 --> 01:06:42,664 Aaaaaah! 1422 01:06:42,698 --> 01:06:45,400 Aah! Ow! 1423 01:06:45,434 --> 01:06:46,868 Fast. Almost midnight. 1424 01:06:49,872 --> 01:06:51,940 1425 01:06:54,377 --> 01:06:55,810 Grandma! 1426 01:06:55,845 --> 01:06:58,413 You can do it. 1427 01:07:01,851 --> 01:07:03,084 Trapa! 1428 01:07:06,188 --> 01:07:07,188 Ooh. 1429 01:07:07,223 --> 01:07:08,790 Oh yeah. 1430 01:07:10,359 --> 01:07:12,227 Oh. 1431 01:07:12,261 --> 01:07:13,261 Grandma? 1432 01:07:13,295 --> 01:07:15,663 We have to go back to the mortal world 1433 01:07:15,698 --> 01:07:17,198 Yes. 1434 01:07:17,233 --> 01:07:18,867 Yes. 1435 01:07:19,902 --> 01:07:21,169 Are you ready? 1436 01:07:21,203 --> 01:07:22,437 Yes. 1437 01:07:24,006 --> 01:07:26,708 From halloweentown, depart now too 1438 01:07:26,742 --> 01:07:30,311 tonight, all heavenly air 1439 01:07:30,346 --> 01:07:33,047 back to mortal world 1440 01:07:33,082 --> 01:07:35,483 via the portal we take our leave 1441 01:07:36,685 --> 01:07:37,786 No! 1442 01:07:40,756 --> 01:07:42,690 This is closed. 1443 01:07:42,725 --> 01:07:44,926 Can't close now! Can not! 1444 01:07:44,960 --> 01:07:46,528 Crowd: 12, 11... 1445 01:07:46,562 --> 01:07:48,329 No! 1446 01:07:48,364 --> 01:07:49,697 Drag from above. 1447 01:07:49,732 --> 01:07:50,832 I tried. 1448 01:07:50,866 --> 01:07:52,400 Mother! 1449 01:07:52,435 --> 01:07:55,870 4, 3, 2, 1! 1450 01:08:02,278 --> 01:08:04,846 Oh. Ohh. 1451 01:08:04,880 --> 01:08:06,981 Luke: It's too late. 1452 01:08:07,016 --> 01:08:08,450 Oh yeah! 1453 01:08:09,585 --> 01:08:10,718 Good. Ok, everybody 1454 01:08:10,753 --> 01:08:13,455 Before we crown the winner from the costume contest, 1455 01:08:13,489 --> 01:08:15,390 it's time for the big unmasking 1456 01:08:15,424 --> 01:08:16,891 "Change them into creatures 1457 01:08:16,926 --> 01:08:18,259 in disguise they have taken it." 1458 01:08:19,662 --> 01:08:20,762 Pour toujours! 1459 01:08:20,796 --> 01:08:22,764 No! 1460 01:08:30,906 --> 01:08:33,641 Girl: I can't see! 1461 01:08:33,676 --> 01:08:35,743 What is happening? 1462 01:08:35,778 --> 01:08:38,680 Where are my other eyes? 1463 01:08:42,551 --> 01:08:43,751 Dylan: mother? 1464 01:08:47,022 --> 01:08:48,723 Aah! 1465 01:08:48,757 --> 01:08:50,859 ♪ Hee hee hee hee hee ♪ ahh! 1466 01:08:50,893 --> 01:08:52,727 Mother, where are you 1467 01:08:52,761 --> 01:08:53,728 Yee-ahh! 1468 01:08:53,762 --> 01:08:54,896 Aah! 1469 01:08:58,334 --> 01:09:01,369 This is not possible. 1470 01:09:02,505 --> 01:09:03,638 That's weird. 1471 01:09:03,672 --> 01:09:05,240 My teeth won't come out. 1472 01:09:05,274 --> 01:09:08,443 I am very thirsty. 1473 01:09:08,477 --> 01:09:10,044 Cindy! 1474 01:09:11,080 --> 01:09:13,047 Uh... Cindy, stop it! 1475 01:09:13,082 --> 01:09:17,285 Uh, no, no, no. Help me! 1476 01:09:28,097 --> 01:09:30,198 I don't believe it. 1477 01:09:30,232 --> 01:09:32,400 Portal closed. 1478 01:09:32,434 --> 01:09:35,937 We will be stuck here for a year time of the mortal world 1479 01:09:35,971 --> 01:09:40,508 I think it will happen Give us time to train you, 1480 01:09:40,543 --> 01:09:42,577 like... as we planned did. 1481 01:09:42,611 --> 01:09:45,980 And then when the portal opens again, 1482 01:09:46,015 --> 01:09:47,815 we will be ready to fight kal. 1483 01:09:47,850 --> 01:09:50,018 Just wait... 1484 01:09:50,052 --> 01:09:52,720 For one mortal year? 1485 01:09:52,755 --> 01:09:55,757 This will feel like a century here. 1486 01:09:55,791 --> 01:09:57,358 Whatever. 1487 01:09:57,393 --> 01:10:00,495 No! Nothing That's all my fault. 1488 01:10:02,731 --> 01:10:05,033 That's all my fault 1489 01:10:05,067 --> 01:10:06,634 mother has changed to this horrible creature 1490 01:10:06,669 --> 01:10:09,504 There must be something that we can do Marnie... 1491 01:10:09,538 --> 01:10:12,874 I also love them, 1492 01:10:12,908 --> 01:10:14,776 but I can't change the rules. 1493 01:09:13,010 --> 01:10:16,578 Then maybe we can. 1494 01:10:16,612 --> 01:10:19,881 Oh. What are you doing? 1495 01:10:21,417 --> 01:10:25,320 Calling Sophie. 1496 01:10:25,354 --> 01:10:28,222 Sophie? Soph, are you there? 1497 01:10:28,257 --> 01:10:29,691 Marnie, is that you? 1498 01:10:29,725 --> 01:10:33,094 Sophie, listen to me We will open a portal. 1499 01:10:36,098 --> 01:10:39,167 1500 01:10:39,201 --> 01:10:42,103 1501 01:10:42,137 --> 01:10:44,305 1502 01:10:44,340 --> 01:10:46,908 We can't. It's past midnight. 1503 01:10:46,942 --> 01:10:48,242 I don't care That won't stop me. 1504 01:10:48,277 --> 01:10:50,378 Portal yet is always there 1505 01:10:50,412 --> 01:10:53,081 It was created by magic, 1506 01:10:53,115 --> 01:10:55,683 and anyone's magic is stronger than us. Right? 1507 01:10:55,718 --> 01:10:58,820 I think so. 1508 01:10:58,854 --> 01:11:00,722 No! You have already received to believe it 1509 01:11:00,756 --> 01:11:03,358 And Dylan must do it too. 1510 01:11:03,392 --> 01:11:06,160 Come on. What do you say? 1511 01:01:08,030 --> 01:11:11,032 Ok, but how do we do it? 1512 01:11:11,066 --> 01:11:14,035 There is no mantra for this. 1513 01:11:14,069 --> 01:11:15,403 We only need to make ourselves. 1514 01:11:15,437 --> 01:11:18,206 Are you ready? 1515 01:11:18,240 --> 01:11:20,174 What should I do? 1516 01:11:20,209 --> 01:11:21,843 1517 01:11:21,877 --> 01:11:24,846 Stop thinking about it, Dylan. 1518 01:11:24,880 --> 01:11:26,180 Just feel it 1519 01:11:34,923 --> 01:11:37,992 Hey, I'm not a witch. 1520 01:11:38,027 --> 01:11:39,994 I need someone who believes 1521 01:11:40,029 --> 01:11:42,096 that anything is possible 1522 01:11:42,131 --> 01:11:43,931 Do you believe that? 1523 01:11:47,903 --> 01:11:51,406 If you are there... Yes. 1524 01:11:53,776 --> 01:11:56,044 Grandma. 1525 01:11:56,078 --> 01:11:58,646 I'm not sure how this will work, 1526 01:11:58,681 --> 01:12:02,150 but I always believe in you 1527 01:12:08,524 --> 01:12:12,093 We call that dream beings and humans 1528 01:12:12,127 --> 01:12:15,430 to heal wounds split world. 1529 01:12:15,464 --> 01:12:18,232 From now on, each of us can make a portal, 1530 01:12:18,267 --> 01:12:22,870 and each of us our own way of deciding 1531 01:12:22,905 --> 01:12:26,574 We call that dream beings and humans 1532 01:12:26,608 --> 01:12:29,677 to heal wounds split world. 1533 01:12:29,712 --> 01:12:32,947 From now on, each of us can make a portal, 1534 01:12:32,981 --> 01:12:36,484 and each of us our own way of deciding 1535 01:12:38,921 --> 01:12:40,121 What is that? 1536 01:12:40,155 --> 01:12:43,357 Something is happening. 1537 01:12:48,097 --> 01:12:49,864 I don't believe it. 1538 01:12:49,898 --> 01:12:52,166 He tried to open a portal. 1539 01:12:58,173 --> 01:13:01,442 We call that dream beings and humans 1540 01:13:01,477 --> 01:13:04,712 to heal wounds split world. 1541 01:13:04,747 --> 01:13:08,282 From now on, each of us can make a portal, 1542 01:13:08,317 --> 01:13:11,319 and each of us our own way of deciding 1543 01:13:25,234 --> 01:13:26,834 Yes! 1544 01:13:26,869 --> 01:13:28,369 Marnie! 1545 01:13:31,740 --> 01:13:33,274 Marnie: We succeeded! 1546 01:13:33,308 --> 01:13:36,377 No. It is impossible! 1547 01:13:41,416 --> 01:13:42,550 That's it. 1548 01:13:54,163 --> 01:13:56,631 I don't care how strong you think you are, 1549 01:13:56,665 --> 01:13:59,433 but you can never beat me! 1550 01:13:59,468 --> 01:14:01,302 Your only strength is the power to keep us away. 1551 01:14:01,336 --> 01:14:03,971 And now you don't have that power anymore We don't have to do it hate each other. 1552 01:14:04,006 --> 01:14:07,074 Give me back the spell book aggie 1553 01:14:09,111 --> 01:14:12,146 Father is right. 1554 01:14:12,181 --> 01:14:16,918 You said you made your own decision Don't let hate your father decide for you now 1555 01:14:16,952 --> 01:14:19,587 Continue... 1556 01:14:22,224 --> 01:14:24,692 Take the book 1557 01:14:24,726 --> 01:14:28,029 I want to watch. 1558 01:14:28,063 --> 01:14:29,197 Let's find out. 1559 01:14:32,968 --> 01:14:34,402 I'm not afraid of you I might feel sorry for you, 1560 01:14:44,004 --> 01:14:36,637 1561 01:14:41,743 --> 01:14:43,344 1562 01:14:48,083 --> 01:14:49,817 1563 01:14:49,852 --> 01:14:51,819 1564 01:14:51,854 --> 01:14:53,955 and I want to help you, 1565 01:14:53,989 --> 01:14:57,391 but I'm not afraid of you And we will wait... 1566 01:15:58,420 --> 01:16:00,655 Together. 1567 01:16:00,689 --> 01:16:02,456 Grandma, would you do some respect? 1568 01:16:04,493 --> 01:16:06,994 Of course baby. 1569 01:16:07,029 --> 01:16:08,296 Oh, Luke. 1570 01:16:10,532 --> 01:16:12,733 Ahh! 1571 01:16:32,421 --> 01:16:34,488 Wow. I just the weirdest dream 1572 01:16:37,359 --> 01:16:40,461 Am I sleeping? 1573 01:16:40,495 --> 01:16:43,164 Alright, I don't know which puts this all together, 1574 01:16:47,202 --> 01:16:50,037 But let's have big hands for the best Halloween party ever, huh? 1575 01:16:50,072 --> 01:16:52,006 Huh? Yes! 1576 01:16:52,040 --> 01:16:54,842 What 1577 01:16:54,876 --> 01:16:57,578 Yes! 1578 01:16:57,612 --> 01:16:59,780 Ohh! 1579 01:17:03,685 --> 01:17:05,319 Mother! 1580 01:17:05,354 --> 01:17:07,154 You're fine 1581 01:17:09,524 --> 01:17:10,725 Ohh! 1582 01:17:10,759 --> 01:17:12,693 1583 01:17:12,728 --> 01:17:13,928 1584 01:17:19,368 --> 01:17:22,103 I don't know if I will stop you fight, 1585 01:17:22,137 --> 01:17:27,074 but at least You don't need to do it Fight me again 1586 01:17:27,109 --> 01:17:29,310 I know you two have things to teach me, 1587 01:17:29,344 --> 01:17:31,479 and now I don't have to choose. 1588 01:17:31,513 --> 01:17:34,115 Well, I'm not sure what I will teach you 1589 01:17:34,149 --> 01:17:37,985 Looks like marnie already knows more than me. 1590 01:17:38,020 --> 01:17:39,653 Oh, grandma, we're better back to halloweentown 1591 01:17:39,688 --> 01:17:40,821 and get rid of gray spells. 1592 01:17:40,856 --> 01:17:42,189 True enough. You come? 1593 01:17:42,224 --> 01:17:45,760 Oh, uh, I don't think so, mama. 1594 01:17:45,794 --> 01:17:47,862 This is my world. 1595 01:17:47,896 --> 01:17:51,132 But I think children can come and visit you whenever they want, 1596 01:17:51,166 --> 01:17:53,667 now they already know their way around regulations Then you can expect me to have dinner Halloween next 1597 01:17:53,702 --> 01:17:56,504 You're good, honey Oh, you too, mother. 1598 01:17:56,538 --> 01:17:58,372 Goodbye Goodbye 1599 01:17:58,407 --> 01:17:59,607 Alright. Come on. 1600 01:17:59,641 --> 01:18:02,009 Let's get out of here 1601 01:18:03,512 --> 01:18:04,478 before someone gives you the best mask gift 1602 01:18:04,513 --> 01:18:05,613 Do you think? Yes. 1603 01:18:05,647 --> 01:18:07,782 you too. 1604 01:18:07,816 --> 01:18:08,849 Trapa! 1605 01:18:08,884 --> 01:18:10,184 Trapa! 1606 01:18:16,825 --> 01:18:17,925 Ooh! Ooh! 1607 01:18:20,595 --> 01:18:21,762 Trapa! 1608 01:18:23,031 --> 01:18:24,799 Trapa! 1609 01:18:27,736 --> 01:18:29,837 Trapa! Trapa! 1610 01:18:29,871 --> 01:18:31,172 Try it. 1611 01:18:31,206 --> 01:18:33,574 He is busy 1612 01:18:33,608 --> 01:18:34,608 1613 01:18:34,643 --> 01:18:35,676 1614 01:18:35,710 --> 01:18:36,877 I have a receipt... 1615 01:18:38,413 --> 01:18:39,447 here. 1616 01:18:39,481 --> 01:18:41,115 Trapa. 1617 01:18:43,318 --> 01:18:46,854 Wow! Talk about going on a collision diet! 1618 01:18:46,888 --> 01:18:47,988 Ha ha! 1619 01:18:59,768 --> 01:19:00,868 Yay! 1620 01:19:06,141 --> 01:19:09,276 What does everyone like? 1621 01:19:10,345 --> 01:19:12,513 Hey, he did it. He changed it back. 1622 01:19:12,547 --> 01:19:14,682 Yes. Let me see. 1623 01:19:17,018 --> 01:19:17,952 Mm-hmm. 1624 01:19:17,986 --> 01:19:20,321 Does it involve... _ Spider 1625 01:19:21,356 --> 01:19:22,523 Grandma. 1626 01:19:22,557 --> 01:19:25,826 I think it's time maybe we start your training 1627 01:19:25,861 --> 01:19:26,961 Ooh! 1628 01:19:26,995 --> 01:19:28,629 Yes? Yes. 1629 01:19:28,663 --> 01:19:29,797 I like that. 1630 01:19:37,973 --> 01:19:40,941 Captioning is possible by Disney channels and U.S. education departments. 1631 01:19:43,979 --> 01:19:46,580 ♪ Under the black cloak ♪ 1632 01:19:46,615 --> 01:19:48,749 ♪ and pointy witch hat ♪ 1633 01:19:54,783 --> 01:19:53,220 ♪ I see a face that makes cold run to my spine ♪ 1634 01:19:53,255 --> 01:19:56,357 ♪ when he saw me in the eye ♪ 1635 01:19:56,391 --> 01:19:59,560 ♪ She must have hypnotized me ♪ 1636 01:19:59,594 --> 01:20:03,030 ♪ because of the next thing I remember I was there ♪ 1637 01:20:03,064 --> 01:20:05,299 ♪ stand in the nest ♪ 1638 01:20:05,333 --> 01:20:07,902 ♪ watch as he moves ♪ 1639 01:20:07,936 --> 01:20:10,938 ♪ then he looks at me, and he says these words ♪ 1640 01:20:10,972 --> 01:20:13,007 ♪ new eyes and bat wings ♪ 1641 01:20:13,041 --> 01:20:15,309 ♪ and a long black mustache from a big black cat ♪ 1642 01:20:15,343 --> 01:20:17,611 ♪ spider feet and wolf brown fur ♪ 1643 01:20:17,646 --> 01:20:19,780 ♪ bring boiling and start moving ♪ 1644 01:20:19,814 --> 01:20:21,949 ♪ Add poison Ivy with hemlock root ♪ 1645 01:20:21,983 --> 01:20:24,285 ♪ and the thread from the collar from a vampire suit ♪ 1646 01:20:24,319 --> 01:20:26,420 ♪ guaranteed with your money back too ♪ 1647 01:20:26,454 --> 01:20:31,225 ♪ but be careful when you're messy with witch drinks ♪