1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 2 00:00:47,247 --> 00:00:48,480 3 00:00:48,482 --> 00:00:51,617 4 00:00:51,619 --> 00:00:53,619 Oh, yes! Move it, asshole! 5 00:00:53,621 --> 00:00:55,554 Yo, give me back my money, bitch 6 00:00:55,556 --> 00:00:57,356 It's my money now, you bastard! Eat it! 7 00:00:57,358 --> 00:01:00,225 [Shouting incoherently] [car horns] 8 00:01:04,831 --> 00:01:07,833 [Rhythmic music optimistic] 9 00:01:07,835 --> 00:01:10,836 ♪ 10 00:01:10,838 --> 00:01:13,439 Somebody better call an ambulance! 11 00:01:13,441 --> 00:01:15,240 [Alert mobile] 12 00:01:15,242 --> 00:01:16,575 [Sirens] 13 00:01:16,577 --> 00:01:18,410 [Upbeat music] 14 00:01:18,412 --> 00:01:20,212 ♪ 15 00:01:20,214 --> 00:01:23,482 ♪ Take my hand, I'll show Wonderland ♪ 16 00:01:23,484 --> 00:01:27,219 ♪ trees are golden and purple sky ♪ 17 00:01:27,221 --> 00:01:31,190 ♪ With ghosts and pretty face all the wrong places ♪ 18 00:01:31,192 --> 00:01:34,393 ♪ Sour diesel, cherry pie 19 00:01:34,395 --> 00:01:38,130 ♪ So shake now, we got loud now ♪ 20 00:01:38,132 --> 00:01:41,700 ♪ We will stay high and never come down ♪ 21 00:01:41,702 --> 00:01:45,471 ♪ We're going to roll over, we will grind ♪ 22 00:01:45,473 --> 00:01:49,541 ♪ Now through the left, do not pass it right ♪ 23 00:01:49,543 --> 00:01:51,443 ♪ hash monster 24 00:01:52,745 --> 00:01:55,380 ♪ hash monster 25 00:01:56,516 --> 00:01:59,218 ♪ hash monster 26 00:02:00,453 --> 00:02:02,721 ♪ hash monster 27 00:02:04,390 --> 00:02:07,726 ♪ Hit me like a wave, I rose from the grave ♪ 28 00:02:07,728 --> 00:02:11,430 ♪ It lifted, heaven talented ♪ 29 00:02:11,432 --> 00:02:15,400 ♪ And mind slowly melting, teary eyes ♪ 30 00:02:15,402 --> 00:02:18,604 Leave your body to the night ♪ ♪ 31 00:02:18,606 --> 00:02:20,572 ♪ So shake now 32 00:02:20,574 --> 00:02:22,407 ♪ We got a hard right now 33 00:02:22,409 --> 00:02:26,145 ♪ We will stay high and never come down ♪ 34 00:02:26,147 --> 00:02:29,681 ♪ We're going to roll over, we will grind ♪ 35 00:02:29,683 --> 00:02:33,819 ♪ Now through the left, do not pass it right ♪ 36 00:02:33,821 --> 00:02:35,254 ♪ hash monster 37 00:02:37,157 --> 00:02:39,324 ♪ hash monster 38 00:02:40,760 --> 00:02:43,428 ♪ hash monster 39 00:02:44,464 --> 00:02:47,166 ♪ hash monster 40 00:02:48,234 --> 00:02:50,702 ♪ So shake now 41 00:02:51,738 --> 00:02:54,606 ♪ We got a hard right now 42 00:02:59,346 --> 00:03:02,915 ♪ Now through the left, do not pass it right ♪ 43 00:03:02,917 --> 00:03:04,716 ♪ So shake now 44 00:03:04,718 --> 00:03:06,718 ♪ We got a hard right now 45 00:03:06,720 --> 00:03:10,422 ♪ We will stay high and never come down ♪ 46 00:03:10,424 --> 00:03:13,926 ♪ We're going to roll over, we will grind ♪ 47 00:03:13,928 --> 00:03:18,263 ♪ Now through the left, do not pass it right ♪ 48 00:03:18,265 --> 00:03:19,364 ♪ hash monster 49 00:03:21,434 --> 00:03:23,635 ♪ hash monster 50 00:03:25,271 --> 00:03:27,573 ♪ hash monster 51 00:03:28,741 --> 00:03:31,410 ♪ hash monster 52 00:03:36,950 --> 00:03:39,318 Execution set tonight, Bridgeport community 53 00:03:39,320 --> 00:03:40,953 Hope you can find rest. 54 00:03:40,955 --> 00:03:43,922 Modine Vincent serial killer, who stabbed nine people 55 00:03:43,924 --> 00:03:46,325 death for three very scary 56 00:03:46,327 --> 00:03:47,859 Week will die tonight 57 00:03:47,861 --> 00:03:51,430 Survived by son Trent Modine, stepson Joey Booker, 58 00:03:51,432 --> 00:03:53,799 and three ex-wives who have pending book deals, 59 00:03:53,801 --> 00:03:56,001 so we can not mention them by name 60 00:03:56,003 --> 00:03:58,437 Reign of terror is now over 61 00:03:58,439 --> 00:04:00,772 I did, and I would do it again! 62 00:04:01,541 --> 00:04:03,375 ♪ We got a hard right now 63 00:04:03,377 --> 00:04:06,878 ♪ We will stay high and never come down ♪ 64 00:04:06,880 --> 00:04:10,582 ♪ We're going to roll over, we will grind ♪ 65 00:04:10,584 --> 00:04:14,686 ♪ Now through the left, do not pass it right ♪ 66 00:04:14,688 --> 00:04:15,954 ♪ hash monster 67 00:04:17,890 --> 00:04:20,525 ♪ hash monster 68 00:04:21,661 --> 00:04:24,296 ♪ hash monster 69 00:04:25,298 --> 00:04:27,933 ♪ hash monster 70 00:04:43,850 --> 00:04:46,451 Ooh, this is the problem. 71 00:04:46,453 --> 00:04:47,986 Suck my dick, cebol! 72 00:04:48,488 --> 00:04:50,822 It's showtime, Modine! 73 00:04:50,824 --> 00:04:52,391 [Groan] 74 00:04:52,393 --> 00:04:53,859 Adios, Modine. 75 00:04:53,861 --> 00:04:54,960 Ya, Modine! 76 00:04:54,962 --> 00:04:56,662 Ya, Modine! 77 00:04:56,664 --> 00:04:57,829 Should we let him finish? 78 00:04:57,831 --> 00:04:59,931 For Christ's sake let him finish. 79 00:04:59,933 --> 00:05:01,433 Get it, Modine! 80 00:05:01,435 --> 00:05:02,768 Ahh! 81 00:05:02,770 --> 00:05:05,370 [Cheering] 82 00:05:05,372 --> 00:05:06,605 Way to go, Modine! 83 00:05:06,607 --> 00:05:07,472 [Laugh] 84 00:05:07,474 --> 00:05:09,608 load evil 85 00:05:09,610 --> 00:05:10,676 Seduction! 86 00:05:10,678 --> 00:05:11,977 -Good. -But with a bang. 87 00:05:11,979 --> 00:05:13,378 Unlucky bastard! 88 00:05:13,680 --> 00:05:15,347 Sup? 89 00:05:15,349 --> 00:05:16,982 Oh, I smelled like a weed! 90 00:05:16,984 --> 00:05:18,583 I wonder why. 91 00:05:21,421 --> 00:05:24,556 Hey, that girl police you with a gun? 92 00:05:24,558 --> 00:05:26,425 I'm going to hit him. 93 00:05:26,427 --> 00:05:27,893 He looks like your type. 94 00:05:27,895 --> 00:05:29,695 Are you excited, huh? 95 00:05:29,697 --> 00:05:32,497 We'll be watching my father, your stepfather, 96 00:05:32,499 --> 00:05:34,333 die at the hands of the state 97 00:05:34,335 --> 00:05:37,969 So no, there is also planning a parade 98 00:05:37,971 --> 00:05:40,605 I'm just making conversation, bro. 99 00:05:40,607 --> 00:05:43,475 It was only 2000 volts of electricity. 100 00:05:43,477 --> 00:05:45,744 I mean maybe it's not bad, right? 101 00:05:45,746 --> 00:05:47,012 I should drink more. 102 00:05:47,014 --> 00:05:48,447 Mm. 103 00:05:53,052 --> 00:05:55,721 Hoho, this is a party! 104 00:05:55,723 --> 00:05:57,089 Did not expect this. 105 00:05:57,091 --> 00:05:59,624 [Music Carnival] 106 00:05:59,626 --> 00:06:01,593 The seat is taken. 107 00:06:03,696 --> 00:06:04,930 [sighs] 108 00:06:04,932 --> 00:06:08,567 [music] 109 00:06:08,569 --> 00:06:11,937 ♪ 110 00:06:11,939 --> 00:06:13,071 Move. 111 00:06:17,043 --> 00:06:19,378 [Murmur unclear] 112 00:06:21,414 --> 00:06:22,547 Serious? 113 00:06:22,549 --> 00:06:24,015 What? I like popcorn. 114 00:06:24,017 --> 00:06:26,017 -Sini. -Shh! 115 00:06:26,019 --> 00:06:28,120 I love you, Modine! 116 00:06:28,122 --> 00:06:30,756 -I love you! -Do not own fat bastard! 117 00:06:30,758 --> 00:06:32,591 [Cheering] 118 00:06:34,160 --> 00:06:36,495 Fifty bucks says he's alone. 119 00:06:37,029 --> 00:06:39,131 Oh, you got a deal. 120 00:06:41,768 --> 00:06:43,835 Hey Trent! 121 00:06:43,837 --> 00:06:47,472 - that I love, menjilatku! -Good to see you, son. 122 00:06:47,474 --> 00:06:48,940 Josephine. 123 00:06:49,642 --> 00:06:52,043 I understand, son, this is not easy for you 124 00:06:52,045 --> 00:06:55,680 And now you're in the room with all the poor. 125 00:06:55,682 --> 00:06:58,083 I killed their loved ones 126 00:06:58,085 --> 00:07:00,118 I never denied it. 127 00:07:00,120 --> 00:07:02,454 You ever wonder why? 128 00:07:02,456 --> 00:07:05,824 Because I love it! 129 00:07:05,826 --> 00:07:07,826 [Booing] 130 00:07:07,828 --> 00:07:09,728 -Burn! -why, man! 131 00:07:09,730 --> 00:07:12,197 You've really, really had a knife, kid? 132 00:07:12,932 --> 00:07:15,167 Feel the strength in your hands? 133 00:07:15,169 --> 00:07:17,502 In and out, in and out. 134 00:07:17,504 --> 00:07:18,770 The best sex I ever had. 135 00:07:18,772 --> 00:07:20,772 [Booing] 136 00:07:20,774 --> 00:07:22,441 Choking your popcorn, you bastard! 137 00:07:22,443 --> 00:07:23,642 Just the thought of killing you deserve 138 00:07:23,644 --> 00:07:25,644 rogues get my dick hard, you see 139 00:07:25,646 --> 00:07:26,845 [timpani swell] 140 00:07:26,847 --> 00:07:28,647 [Groans in disgust] 141 00:07:28,649 --> 00:07:30,849 Damn, he's got a big-ass penis. 142 00:07:30,851 --> 00:07:32,751 Yes, no nonsense, man. 143 00:07:32,753 --> 00:07:34,986 I want you to finish it for me, Trent. 144 00:07:34,988 --> 00:07:38,123 Clean the animal world is dirty, dirty, fucking 145 00:07:38,125 --> 00:07:40,759 Complete my job! 146 00:07:40,761 --> 00:07:42,828 I know you feel it. 147 00:07:42,830 --> 00:07:45,797 Revenge death 148 00:07:45,799 --> 00:07:47,699 Wow. This is interesting. 149 00:07:47,701 --> 00:07:50,202 I mean, you know, was very viking. 150 00:07:50,204 --> 00:07:52,537 Reply my death was amazing! 151 00:07:59,479 --> 00:08:01,046 The last words, Modine? 152 00:08:01,048 --> 00:08:02,848 Serious? 153 00:08:02,850 --> 00:08:04,983 I just thought, I'm just about how 154 00:08:04,985 --> 00:08:07,152 unclean world, what about Trent My son will choose 155 00:08:07,154 --> 00:08:10,255 up where I left off, and uh, you know, it's in his blood. 156 00:08:10,257 --> 00:08:12,491 It was quite heavy and intense. 157 00:08:12,493 --> 00:08:14,926 I have to defecate. Forgive me. 158 00:08:14,928 --> 00:08:15,927 I had to do it again? 159 00:08:15,929 --> 00:08:17,529 Okay, I can do it again. Damn it 160 00:08:17,531 --> 00:08:18,730 No, it's okay, Vince. 161 00:08:18,732 --> 00:08:20,665 -No, hey you shit! -No. 162 00:08:20,667 --> 00:08:22,200 Okay, I do not want to. 163 00:08:22,202 --> 00:08:23,168 Damn it 164 00:08:23,170 --> 00:08:24,803 Are you ready to die 165 00:08:24,805 --> 00:08:25,804 Sure. 166 00:08:25,806 --> 00:08:30,242 You just take one gear wheel. 167 00:08:30,244 --> 00:08:31,676 Trent my resolve. 168 00:08:31,678 --> 00:08:33,879 No, I do not. 169 00:08:33,881 --> 00:08:35,747 -I did not finish -You see. 170 00:08:35,749 --> 00:08:38,216 You will never lead! 171 00:08:38,218 --> 00:08:39,885 Vagina! 172 00:08:39,887 --> 00:08:43,255 I hope you double-wide mother snapped inside him 173 00:08:43,257 --> 00:08:45,090 trailer double-wide 174 00:08:45,092 --> 00:08:48,527 Your mother is very fat, I said it to haul ass slut, 175 00:08:48,529 --> 00:08:50,028 he had to make two trips 176 00:08:50,030 --> 00:08:52,931 [Laugh] 177 00:08:53,099 --> 00:08:54,533 That is good. 178 00:08:54,535 --> 00:08:55,967 Hey uh, your mother is so fat! 179 00:08:55,969 --> 00:08:57,869 -Not. -No, okay, I do not want to. 180 00:08:57,871 --> 00:08:59,804 Okay, okay, enough. 181 00:08:59,806 --> 00:09:02,240 [Phone ringing] 182 00:09:02,242 --> 00:09:04,709 Well this, this can not happen 183 00:09:08,848 --> 00:09:10,215 Oh, already good. 184 00:09:10,217 --> 00:09:11,917 This is good. 185 00:09:14,654 --> 00:09:16,121 I just came out of the phone with the governor 186 00:09:16,123 --> 00:09:17,656 I think so 187 00:09:17,658 --> 00:09:19,691 Looks like he'll go his charity Moves 188 00:09:19,693 --> 00:09:21,326 golf outing to next month 189 00:09:21,328 --> 00:09:23,161 Hmm, sort of. 190 00:09:23,163 --> 00:09:25,063 He thought you'd do want to know it 191 00:09:26,332 --> 00:09:28,266 [cackling] 192 00:09:30,136 --> 00:09:32,103 Grumbled. 193 00:09:32,105 --> 00:09:34,573 [Electric voice] 194 00:09:36,242 --> 00:09:38,310 [Gagging] 195 00:09:40,112 --> 00:09:42,213 [Disappointed sigh] 196 00:09:42,682 --> 00:09:44,616 Gnarly, Bung. 197 00:09:44,618 --> 00:09:45,884 It was very sad. 198 00:09:54,794 --> 00:09:55,360 She died. 199 00:09:55,362 --> 00:09:57,729 [Cheering] 200 00:09:57,731 --> 00:09:59,631 Woo, all right! 201 00:10:00,733 --> 00:10:03,001 Come on bro, I can not be in the parade five. 202 00:10:03,003 --> 00:10:04,936 You know I love tall toddler 203 00:10:04,938 --> 00:10:06,905 This concludes today's celebration ... 204 00:10:07,807 --> 00:10:10,609 Well, it was fun. 205 00:10:10,611 --> 00:10:12,210 So, let's get something to eat. 206 00:10:12,212 --> 00:10:13,878 What are you feeling? I was thinking about barbecue? 207 00:10:13,880 --> 00:10:16,081 Yes, I sort of lost my appetite 208 00:10:16,083 --> 00:10:17,215 I'm going to get some weed. 209 00:10:17,217 --> 00:10:18,917 I'll see you a bit. 210 00:10:26,626 --> 00:10:29,160 [Moaning] 211 00:10:29,162 --> 00:10:31,396 [Jazz tacky] 212 00:10:31,398 --> 00:10:34,866 ♪ 213 00:10:44,977 --> 00:10:46,144 Oh, would you move? 214 00:10:46,146 --> 00:10:47,045 [Groan] 215 00:10:47,047 --> 00:10:48,179 Oh, is it too much? 216 00:10:48,181 --> 00:10:51,249 Oh yes, oh yes ... 217 00:10:54,353 --> 00:10:57,689 [Groan] 218 00:11:05,731 --> 00:11:07,766 What is this, Sandy? There he is? 219 00:11:07,768 --> 00:11:09,234 I have not ... 220 00:11:09,236 --> 00:11:10,969 so? 221 00:11:10,971 --> 00:11:13,405 Yes, I get what I want. 222 00:11:13,407 --> 00:11:16,441 And that's what you want is good for, and you know what? 223 00:11:16,443 --> 00:11:18,410 You do not even good for that 224 00:11:18,412 --> 00:11:20,445 You useless 225 00:11:20,447 --> 00:11:25,383 You loser, just fried your father 226 00:11:25,385 --> 00:11:27,352 Oh, and T? 227 00:11:27,354 --> 00:11:29,087 Complete yourself. 228 00:11:29,089 --> 00:11:30,922 And I'll get used to it. 229 00:11:30,924 --> 00:11:32,257 Do. 230 00:11:36,929 --> 00:11:37,996 Grumbled. 231 00:11:37,998 --> 00:11:42,467 And T, you'd better finish up yourself 232 00:11:42,469 --> 00:11:45,403 Choking your popcorn, you bastard 233 00:11:45,405 --> 00:11:47,706 I want you to finish it for me, Trent. 234 00:11:47,708 --> 00:11:49,040 Complete my job! 235 00:11:50,276 --> 00:11:51,710 Did not you feel it? 236 00:11:51,712 --> 00:11:53,745 Revenge death 237 00:11:55,781 --> 00:11:57,282 You useless 238 00:11:57,284 --> 00:12:00,885 Just as you are the father of pale 239 00:12:01,487 --> 00:12:03,955 I do and I will do it again. 240 00:12:04,290 --> 00:12:05,824 Let's eat something. What are you feeling? 241 00:12:05,826 --> 00:12:07,258 I think the roast. 242 00:12:07,260 --> 00:12:09,828 [Music intense] 243 00:12:09,830 --> 00:12:12,464 ♪ 244 00:12:20,840 --> 00:12:23,775 [Quiet music played on TV] 245 00:12:23,777 --> 00:12:26,745 ♪ 246 00:12:42,762 --> 00:12:45,463 [heart rate] 247 00:12:46,165 --> 00:12:48,900 [Music peace] 248 00:12:48,902 --> 00:12:50,301 ♪ 249 00:12:50,303 --> 00:12:51,169 [Laugh] 250 00:12:51,171 --> 00:12:53,138 As you can see? 251 00:12:53,140 --> 00:12:54,806 What place is this? 252 00:12:54,808 --> 00:12:56,374 Oh, here it is a place of intrigue. 253 00:12:56,376 --> 00:12:59,778 This is the place of dreams 254 00:12:59,780 --> 00:13:03,148 This is the place to go. 255 00:13:04,150 --> 00:13:05,817 Am I still alive? 256 00:13:05,819 --> 00:13:07,485 Have you ever 257 00:13:07,487 --> 00:13:11,089 [music] 258 00:13:11,091 --> 00:13:14,025 ♪ 259 00:13:27,072 --> 00:13:28,406 Can you see me, Trent? 260 00:13:29,408 --> 00:13:31,476 Can you see me? 261 00:13:33,179 --> 00:13:34,879 Trent, are you there? 262 00:13:36,081 --> 00:13:37,382 Trent? 263 00:13:41,353 --> 00:13:43,021 Trent, wake up buddy? 264 00:13:43,023 --> 00:13:44,122 You there there you there 265 00:13:44,124 --> 00:13:46,257 Okay, you're alive. 266 00:13:46,992 --> 00:13:48,259 What has happened? 267 00:13:48,261 --> 00:13:51,062 Well, it looks like you've got a really stupid and tries 268 00:13:51,064 --> 00:13:53,832 of myself, but fortunately What you eat is just belong to Sandy 269 00:13:53,834 --> 00:13:55,867 Estrogen treatment, so the worst that could 270 00:13:55,869 --> 00:13:57,602 happen is that you will grow some balls breasts at you. 271 00:13:57,604 --> 00:13:59,571 Why did he have? this anyway? 272 00:13:59,573 --> 00:14:01,506 You do not want to know 273 00:14:06,045 --> 00:14:10,215 Joey ... I see heaven. 274 00:14:10,217 --> 00:14:12,083 Are there a lot of big black penis? 275 00:14:12,085 --> 00:14:15,019 Ew, no, I said heaven. 276 00:14:15,021 --> 00:14:20,258 However, there is this big jolly man dressed in white, 277 00:14:20,260 --> 00:14:22,560 and the most beautiful woman I've ever seen 278 00:14:22,562 --> 00:14:25,230 Oh, you might fall asleep to this commercial 279 00:14:25,232 --> 00:14:27,232 The pause all night. 280 00:14:27,234 --> 00:14:29,968 Hi, and welcome Mooseheart, the greatest 281 00:14:29,970 --> 00:14:31,402 city ​​in America! 282 00:14:31,404 --> 00:14:35,173 And I should know, because I am an American. 283 00:14:36,008 --> 00:14:38,610 You know, some have called me a king Mooseheart 284 00:14:38,612 --> 00:14:41,446 Some even have a bent leg 285 00:14:41,448 --> 00:14:44,883 I am happy to be a part of this wonderful community. 286 00:14:44,885 --> 00:14:46,084 So it came down to Mooseheart 287 00:14:46,086 --> 00:14:46,951 [Laugh] 288 00:14:46,953 --> 00:14:48,953 We have a cell tower now! 289 00:14:48,955 --> 00:14:50,655 And indoor plumbing. 290 00:14:50,657 --> 00:14:52,090 -Immediately! -Immediately! 291 00:14:53,459 --> 00:14:54,959 Mooseheart 292 00:14:55,461 --> 00:14:57,095 There he is! 293 00:14:57,463 --> 00:14:59,230 There he is! 294 00:14:59,232 --> 00:14:59,998 Mooseheart? 295 00:15:00,000 --> 00:15:01,532 That shithole town 296 00:15:01,534 --> 00:15:03,234 You better try to commit suicide again 297 00:15:03,236 --> 00:15:06,905 This is a small town in the middle of nowhere 298 00:15:06,907 --> 00:15:08,039 No one knows me there. 299 00:15:08,041 --> 00:15:09,307 I can get a new start! 300 00:15:09,309 --> 00:15:11,009 Oh! 301 00:15:13,079 --> 00:15:14,212 Let's move to Mooseheart! 302 00:15:15,315 --> 00:15:16,247 I'm going to pack my white trash clothes 303 00:15:18,517 --> 00:15:20,451 It would be sweet! 304 00:15:20,453 --> 00:15:23,488 I just hope no one recognizes my name 305 00:15:23,490 --> 00:15:26,257 We can get a new identity when we get out of there 306 00:15:26,259 --> 00:15:27,558 I would not worry about it too much 307 00:15:29,462 --> 00:15:31,496 bit here lately as well. 308 00:15:32,498 --> 00:15:34,065 [horn] 309 00:15:36,369 --> 00:15:39,304 Ugh, well, so much for that 310 00:15:39,306 --> 00:15:41,172 It seems people are not going to be easy on you 311 00:15:41,174 --> 00:15:43,174 Damn, I really wanted to see the deer. 312 00:15:43,176 --> 00:15:46,444 No, damn it, kill him, and fuck my car. 313 00:15:46,446 --> 00:15:48,212 You know what? We will be staying. 314 00:15:48,214 --> 00:15:52,984 Sweet, we can stop where a bathroom break on the road. 315 00:15:52,986 --> 00:15:56,487 Oh man, we could see deer! 316 00:16:01,393 --> 00:16:04,095 Can we smoke? break please 317 00:16:04,097 --> 00:16:05,396 We just stopped! 318 00:16:05,398 --> 00:16:07,065 It was like twenty minutes ago. 319 00:16:07,067 --> 00:16:09,233 We have a long way to go, man 320 00:16:09,235 --> 00:16:11,102 Very? I feel like we made a pretty good time 321 00:16:11,104 --> 00:16:12,737 How much do you think we've gone? 322 00:16:12,739 --> 00:16:15,206 We are like two blocks away from our apartment 323 00:16:15,208 --> 00:16:18,309 Oh, it was a nice lawn. 324 00:16:18,311 --> 00:16:19,477 Oh, is he someone. 325 00:16:19,479 --> 00:16:20,678 Oh! 326 00:16:22,081 --> 00:16:24,215 Whoa. Oh! 327 00:16:24,217 --> 00:16:25,483 Please come this way! 328 00:16:25,485 --> 00:16:27,585 Yes, please? 329 00:16:27,587 --> 00:16:29,620 Very? Thumb? 330 00:16:29,622 --> 00:16:31,656 This allows the driver to know what direction we go so 331 00:16:31,658 --> 00:16:34,158 they know if they can help us or not. Pretty standard stuff 332 00:16:34,160 --> 00:16:35,994 Yes, but we stand side of this road. 333 00:16:35,996 --> 00:16:37,628 I think it's pretty clear which way we go 334 00:16:37,630 --> 00:16:39,364 I do not think people go to drive by and 335 00:16:39,366 --> 00:16:40,698 think we do not ride and assume 336 00:16:40,700 --> 00:16:43,501 that we're running fast to Bolivia damn. 337 00:16:43,503 --> 00:16:45,269 Only the protocol, Joe. 338 00:16:45,271 --> 00:16:46,537 Oh, my God. 339 00:16:48,575 --> 00:16:52,777 Bro, we've walks five miles shit, man. 340 00:16:52,779 --> 00:16:54,512 Very? With the thumb? 341 00:16:54,514 --> 00:16:56,514 Do you really think the thumb will work? 342 00:16:56,516 --> 00:16:57,715 We passed this, Joey. 343 00:16:57,717 --> 00:16:59,384 No, you're wrong! 344 00:16:59,386 --> 00:17:00,718 You want to know how to be picked up? 345 00:17:00,720 --> 00:17:01,552 Watch this. 346 00:17:01,554 --> 00:17:02,787 Oh! 347 00:17:06,025 --> 00:17:07,592 [Choked voice] 348 00:17:07,594 --> 00:17:08,593 [Squealing tires] 349 00:17:08,595 --> 00:17:09,727 Dude, he quit! 350 00:17:09,729 --> 00:17:11,696 He stopped! I told you! 351 00:17:11,698 --> 00:17:14,065 Who would stop to it? 352 00:17:14,067 --> 00:17:16,034 [Giggles] 353 00:17:16,201 --> 00:17:18,102 -Jump in, boys. -Thank you have stopped. 354 00:17:18,104 --> 00:17:19,570 Well! 355 00:17:19,572 --> 00:17:20,805 [laugh] 356 00:17:23,142 --> 00:17:24,208 Yes go 357 00:17:24,210 --> 00:17:25,176 -Howdy. -Hi! 358 00:17:25,178 --> 00:17:26,611 -Zach. -Joey. 359 00:17:28,347 --> 00:17:30,148 [laugh] 360 00:17:43,729 --> 00:17:45,229 [Giggles] 361 00:17:45,231 --> 00:17:47,832 Why throw Mexicans? his wife from the roof? 362 00:17:47,834 --> 00:17:49,634 -I do not know. -Tequila! 363 00:17:49,636 --> 00:17:51,803 [Laugh] 364 00:17:52,471 --> 00:17:53,771 You fine 365 00:17:53,773 --> 00:17:57,508 You kind soul always risking your Rutger Hauer 366 00:17:57,510 --> 00:17:58,810 dalam "The Hitcher" situasi. 367 00:18:00,579 --> 00:18:02,680 Movies of the 80s? 368 00:18:02,682 --> 00:18:04,215 There is no? 369 00:18:04,217 --> 00:18:07,218 All right, you pull us for some reason, Zach. 370 00:18:07,220 --> 00:18:08,619 Lets get this out of the way. 371 00:18:08,621 --> 00:18:10,788 Unless you think I've got Parkinson 372 00:18:10,790 --> 00:18:13,591 No, I think you offer a hand job for a ride. 373 00:18:13,593 --> 00:18:15,159 Bingo-dingo. 374 00:18:15,161 --> 00:18:18,229 Uh, no, no, thank you Joey. 375 00:18:18,231 --> 00:18:21,766 I am fine. I think if you are willing to do it for a 376 00:18:21,768 --> 00:18:24,135 go up, you may be very desperate 377 00:18:24,137 --> 00:18:25,236 Oh okay. 378 00:18:25,238 --> 00:18:26,771 I see, Mr. Good Samaritan. 379 00:18:26,773 --> 00:18:29,273 What, my hands were smooth not good enough for 380 00:18:29,275 --> 00:18:31,742 lemakmu, juicy, chicken truck 381 00:18:31,744 --> 00:18:36,714 Actually, my wife is Ms. Coconut oil in 2012 382 00:18:36,716 --> 00:18:40,151 That Jessica Simpson until now, yes. 383 00:18:40,153 --> 00:18:42,787 Listen, he invited us for the wrong reasons. 384 00:18:42,789 --> 00:18:45,223 Why do you want to give him a very useful? 385 00:18:45,225 --> 00:18:48,392 Looks like Joey are oppressing sexuality and acting. 386 00:18:48,394 --> 00:18:49,861 Oh, what's that? that, Dr. Phil? 387 00:18:49,863 --> 00:18:53,231 Excuse me you even suggest 388 00:18:53,233 --> 00:18:55,733 one minute you think I'm gay? 389 00:18:55,735 --> 00:18:57,635 Dude, it's very gay. 390 00:18:57,637 --> 00:19:02,773 I'm going to suck that shit nice just to prove that I'm not gay. 391 00:19:02,775 --> 00:19:04,775 That's my homey feeling me with my sexuality 392 00:19:04,777 --> 00:19:05,810 Come on, whip it out. 393 00:19:05,812 --> 00:19:07,745 -Hei! -Whoa, Whoa! 394 00:19:07,747 --> 00:19:08,779 Hey, stop! 395 00:19:08,781 --> 00:19:09,647 Exit! 396 00:19:09,649 --> 00:19:10,915 [Squealing tires] 397 00:19:11,817 --> 00:19:13,317 Whoa! 398 00:19:18,824 --> 00:19:20,491 There he is! You boys out of here 399 00:19:20,493 --> 00:19:22,527 Zach, please, we really need this trip 400 00:19:22,529 --> 00:19:25,429 No, you boys out of control. 401 00:19:25,431 --> 00:19:27,565 I know, and I'm sorry. 402 00:19:27,567 --> 00:19:28,799 You know what? 403 00:19:28,801 --> 00:19:30,735 I may have a way to calm him down. 404 00:19:30,737 --> 00:19:32,737 Calm us all! 405 00:19:32,739 --> 00:19:34,906 Joey, share 406 00:19:34,908 --> 00:19:36,274 Share? 407 00:19:36,276 --> 00:19:37,575 I just got an ounce 408 00:19:37,577 --> 00:19:39,544 Do you want to walk unlucky? 409 00:19:42,581 --> 00:19:45,483 [Laid back music] 410 00:19:45,485 --> 00:19:48,352 ♪ 411 00:19:56,929 --> 00:19:58,629 [cackling] 412 00:20:00,232 --> 00:20:01,732 That's my girl 413 00:20:01,734 --> 00:20:03,367 I like a motorboat. 414 00:20:03,369 --> 00:20:05,369 [laugh] 415 00:20:05,504 --> 00:20:07,338 [cough] 416 00:20:09,675 --> 00:20:11,842 That's some bad luck, is not it? 417 00:20:11,844 --> 00:20:13,411 Damn, this is fun to drive 418 00:20:13,413 --> 00:20:16,380 It's like a video game, only if you crash, you die. 419 00:20:17,216 --> 00:20:17,982 Not 420 00:20:17,984 --> 00:20:19,450 I do not even smoke. 421 00:20:19,452 --> 00:20:20,885 Oh, you'll get high today of man 422 00:20:20,887 --> 00:20:22,253 You do not smoke 423 00:20:27,659 --> 00:20:28,993 [Car honking] 424 00:20:28,995 --> 00:20:30,861 Joey, Joey, get up! 425 00:20:30,863 --> 00:20:32,496 -Jesus Christ! -Holy shit! 426 00:20:32,498 --> 00:20:34,365 Okay, I'm fine, give me the joints 427 00:20:34,367 --> 00:20:36,634 What? Encouraging! 428 00:20:37,703 --> 00:20:38,836 Jackass! 429 00:20:38,838 --> 00:20:41,405 [laugh] 430 00:20:49,014 --> 00:20:50,915 Well, thanks man! 431 00:20:51,850 --> 00:20:54,752 Well, oh, shit I get their lunch 432 00:20:54,754 --> 00:20:55,519 Zach, you're the one. 433 00:20:55,521 --> 00:20:56,354 Thank you friend. 434 00:20:56,356 --> 00:20:57,755 Ugh, can we eat bro? 435 00:20:57,757 --> 00:20:58,789 Oh, this is amazing 436 00:20:58,791 --> 00:20:59,924 Here! 437 00:20:59,926 --> 00:21:01,359 You ready to get back to work? 438 00:21:01,361 --> 00:21:06,330 We've got some people here we may have to look for. 439 00:21:06,332 --> 00:21:07,665 A ... 440 00:21:08,467 --> 00:21:10,501 We do not need it. 441 00:21:10,902 --> 00:21:15,406 Look Sheila, uh, not a prison guard, okay? 442 00:21:15,408 --> 00:21:17,275 And this is a tourist town 443 00:21:17,277 --> 00:21:22,413 "Come to Mooseheart: House of Murder Candyland." 444 00:21:22,415 --> 00:21:24,482 This is the "Candy Corn Kill." 445 00:21:24,484 --> 00:21:26,284 And if you go there to enforce the law here, 446 00:21:26,286 --> 00:21:28,452 You will probably need to know that 447 00:21:28,454 --> 00:21:31,922 That the killer was never caught, the city embraced 448 00:21:31,924 --> 00:21:34,859 whole sinister charm that and turn it into a 449 00:21:34,861 --> 00:21:38,462 little touristy, but people do not come 450 00:21:38,464 --> 00:21:41,032 here is not much more because it is so 451 00:21:41,034 --> 00:21:42,767 been a long time 452 00:21:42,769 --> 00:21:48,639 But now Mooseheart it uh, uh, you know, a small town that is creepy. 453 00:21:48,641 --> 00:21:50,741 Out in the middle of nowhere 454 00:21:51,410 --> 00:21:52,743 Can you stop it? 455 00:21:52,745 --> 00:21:55,379 I'm trying to give you no wisdom here. 456 00:21:55,381 --> 00:21:56,914 I'm trying to help you. 457 00:21:56,916 --> 00:21:59,650 People in this town weird, crazy 458 00:21:59,652 --> 00:22:01,852 Funny. It means you do not trust anyone 459 00:22:01,854 --> 00:22:06,857 -You do not trust anyone. -Well, they commit a crime. 460 00:22:06,859 --> 00:22:09,493 You just need to see it. 461 00:22:09,495 --> 00:22:14,432 Sometimes, it was hidden in darkness. 462 00:22:14,434 --> 00:22:21,672 And you have to ask yourself, if you are brave enough 463 00:22:21,674 --> 00:22:24,542 Are you brave enough to do it? go into darkness 464 00:22:28,013 --> 00:22:29,714 You're talking about the bastard! 465 00:22:30,048 --> 00:22:32,516 I mean, uh ... 466 00:22:37,389 --> 00:22:40,458 Oh! Look who we got here 467 00:22:40,659 --> 00:22:42,560 Uh oh. Uh oh. 468 00:22:42,562 --> 00:22:43,794 Some shady boys white 469 00:22:43,796 --> 00:22:45,129 They must be up to no good. 470 00:22:45,131 --> 00:22:46,897 Hmm. 471 00:22:48,133 --> 00:22:49,867 [Note early] 472 00:22:49,869 --> 00:22:51,902 Well. 473 00:22:51,904 --> 00:22:54,438 We may raped here. 474 00:22:54,440 --> 00:22:55,706 style exemption 475 00:22:55,708 --> 00:22:56,574 Very? 476 00:22:56,576 --> 00:22:58,576 It gets very hot. 477 00:23:06,518 --> 00:23:07,952 You boys lost 478 00:23:07,954 --> 00:23:09,854 No, we get Mooseheart right? 479 00:23:09,856 --> 00:23:12,723 No one came Mooseheart deliberately, 480 00:23:12,725 --> 00:23:14,692 so I think you have to be lost 481 00:23:14,694 --> 00:23:15,960 What can I get you? 482 00:23:15,962 --> 00:23:18,863 Whiskey, straight, and keep them coming. 483 00:23:20,732 --> 00:23:22,099 what we 484 00:23:22,101 --> 00:23:23,968 Relax. 485 00:23:23,970 --> 00:23:25,403 [sighs] 486 00:23:25,405 --> 00:23:26,904 You think we're pretty crowded 487 00:23:26,906 --> 00:23:28,873 Oh yes, we are fine. We took our clothes. 488 00:23:28,875 --> 00:23:29,940 What else do we need? 489 00:23:29,942 --> 00:23:33,677 What I browse weeds are weeds and accessories dude 490 00:23:33,679 --> 00:23:34,845 Of course you do. 491 00:23:34,847 --> 00:23:35,780 How do we view 492 00:23:35,782 --> 00:23:37,114 Not great. 493 00:23:37,116 --> 00:23:39,183 No apartments for rent 494 00:23:39,185 --> 00:23:41,752 Man this one look for some roommates. 495 00:23:43,422 --> 00:23:44,855 Mm. 496 00:23:44,857 --> 00:23:46,857 Ahh, at least a good whiskey 497 00:23:48,527 --> 00:23:50,661 People here seem really nice. 498 00:23:50,663 --> 00:23:51,996 Yeah, okay, good. 499 00:23:51,998 --> 00:23:54,665 I bet the other work a stripper in which she blows 500 00:23:54,667 --> 00:23:56,700 security guard because his father never hugged 501 00:23:56,702 --> 00:23:58,636 -but because she was a prostitute. -Okay, okay. 502 00:23:58,638 --> 00:23:59,870 I'll go play video games 503 00:23:59,872 --> 00:24:01,739 -You do that -I will soon return. 504 00:24:01,741 --> 00:24:03,073 Good luck to you 505 00:24:03,542 --> 00:24:05,009 Can I get you something? Again, handsome 506 00:24:05,011 --> 00:24:06,110 Oh, no, this is wonderful. 507 00:24:06,112 --> 00:24:09,480 Actually, uh, this is it. 508 00:24:09,482 --> 00:24:11,482 -Only uh, keep the change. -Thank you. 509 00:24:11,484 --> 00:24:13,551 [Video game voice] 510 00:24:15,454 --> 00:24:16,454 What ... 511 00:24:16,456 --> 00:24:18,189 Ugh, what the fuck is that? 512 00:24:18,191 --> 00:24:20,791 Is this the way you treat everyone? who came through town 513 00:24:20,793 --> 00:24:23,494 Well, as a matter of fact, yes. 514 00:24:23,496 --> 00:24:25,930 You know, I think it's why we're not too much 515 00:24:25,932 --> 00:24:28,966 Well, we only care about our own business, okay? 516 00:24:28,968 --> 00:24:31,535 Mhmm, and what business is it? 517 00:24:31,537 --> 00:24:33,103 Why did you move all the funny friend 518 00:24:33,105 --> 00:24:34,138 What are you hiding there? 519 00:24:34,140 --> 00:24:36,006 Uh, where, ossifer? 520 00:24:37,742 --> 00:24:39,143 Behind your back there, kid. 521 00:24:39,145 --> 00:24:41,846 Oh, uh, just a few school books. 522 00:24:41,848 --> 00:24:43,614 -You a schoolboy. -Yes. 523 00:24:43,616 --> 00:24:45,115 You do not look like a school child 524 00:24:46,718 --> 00:24:48,018 Let me, uh ... 525 00:24:58,964 --> 00:25:00,264 Now, there is no way to be anything here 526 00:25:00,266 --> 00:25:02,166 it will be hurt, does 527 00:25:02,168 --> 00:25:05,102 It depends on how much you smoke, I guess. 528 00:25:05,104 --> 00:25:07,104 [laugh] 529 00:25:07,106 --> 00:25:09,273 What are we doing here? 530 00:25:12,077 --> 00:25:13,744 Mmm. 531 00:25:13,746 --> 00:25:14,712 Would you like to see this 532 00:25:14,714 --> 00:25:16,213 [mumble] 533 00:25:16,515 --> 00:25:19,550 He cooks. It's, um ... 534 00:25:19,552 --> 00:25:22,520 You brought drugs into my town? 535 00:25:22,522 --> 00:25:24,255 Mooseheart by valuable? 536 00:25:24,257 --> 00:25:26,223 I bet you he's hiding more in the ass. 537 00:25:26,225 --> 00:25:27,191 -You think so? -Let me check 538 00:25:27,193 --> 00:25:28,959 No, wait, no, no, wait ... 539 00:25:28,961 --> 00:25:30,628 It's okay, he can check 540 00:25:30,630 --> 00:25:31,662 -Not. -Oh okay. 541 00:25:31,664 --> 00:25:33,664 No, because you know why? 542 00:25:33,666 --> 00:25:36,700 I want to know what business you're in Mooseheart. 543 00:25:36,702 --> 00:25:41,672 Uh, we, uh, we were just thinking of moving here 544 00:25:41,674 --> 00:25:44,141 -We want to move here. -Good people. 545 00:25:44,143 --> 00:25:46,710 Well I'll be damned! 546 00:25:46,712 --> 00:25:47,845 Welcome to Mooseheart 547 00:25:47,847 --> 00:25:48,646 [laugh] 548 00:25:48,648 --> 00:25:50,147 Welcome, dear! 549 00:25:50,149 --> 00:25:51,248 Well, that's all you have to say. 550 00:25:51,250 --> 00:25:52,650 Oh. 551 00:25:52,652 --> 00:25:54,685 Yes, I will have to seize this 552 00:25:54,687 --> 00:25:55,986 to teach your children a lesson. 553 00:25:55,988 --> 00:25:57,021 Oh, yes. 554 00:25:57,023 --> 00:25:57,821 Of course. 555 00:25:57,823 --> 00:25:59,924 And you know ... 556 00:25:59,926 --> 00:26:01,091 Hope you on your merry way. 557 00:26:01,093 --> 00:26:06,130 -Yes, we uh, we will. - Come on, get out of here 558 00:26:06,132 --> 00:26:09,800 Yes, grab your bags and move on, get your ass butt 559 00:26:09,802 --> 00:26:10,568 get out of here 560 00:26:10,570 --> 00:26:11,835 Okay, uh, thanks 561 00:26:11,837 --> 00:26:13,003 Ya. 562 00:26:13,005 --> 00:26:14,672 Get your bum ass out of here. 563 00:26:14,674 --> 00:26:15,606 Hmm. 564 00:26:15,608 --> 00:26:16,907 Boy crazy white 565 00:26:16,909 --> 00:26:18,175 No drugs in Mooseheart? 566 00:26:18,177 --> 00:26:19,610 That's reassuring, is not it? 567 00:26:19,612 --> 00:26:21,045 -Yes. -I hardly believe it myself. 568 00:26:21,047 --> 00:26:22,179 [laugh] 569 00:26:22,181 --> 00:26:23,213 That is good. 570 00:26:23,215 --> 00:26:25,115 Let's smoke this shit, Come. 571 00:26:25,117 --> 00:26:28,118 Oh wow, this looks like a nice place to be raped 572 00:26:28,120 --> 00:26:30,287 I'm sure the dead body in the back 573 00:26:30,289 --> 00:26:33,691 Have an open mind, man, this is the only place available 574 00:26:34,593 --> 00:26:35,859 In addition, it might be a cool guy 575 00:26:35,861 --> 00:26:37,227 I should have stayed home. 576 00:26:37,229 --> 00:26:38,329 What is your problem? 577 00:26:38,331 --> 00:26:40,364 Well, the police take my grass, man! 578 00:26:40,366 --> 00:26:41,632 Focus, Joey. 579 00:26:41,634 --> 00:26:43,033 Focus. 580 00:26:43,368 --> 00:26:46,036 You get older Scouts every year 581 00:26:47,606 --> 00:26:48,672 Not interested. 582 00:26:48,674 --> 00:26:51,609 Uh, sir, we do not scout 583 00:26:51,611 --> 00:26:52,876 We're here about that place. 584 00:26:52,878 --> 00:26:54,845 What place 585 00:26:54,847 --> 00:26:56,947 Uh, this place. 586 00:26:56,949 --> 00:27:00,651 Ads that you have for a roommate? 587 00:27:00,653 --> 00:27:03,654 Oh yes, yes. 588 00:27:03,656 --> 00:27:04,888 Come in. 589 00:27:04,890 --> 00:27:06,123 Heh. 590 00:27:07,092 --> 00:27:08,759 You Jews 591 00:27:08,761 --> 00:27:10,728 Uh, you say that is a bad thing 592 00:27:10,730 --> 00:27:12,096 So, no. 593 00:27:12,098 --> 00:27:14,632 We are not Jewish persuasion. 594 00:27:14,634 --> 00:27:16,700 Great, let's go in 595 00:27:16,702 --> 00:27:18,335 You boys Jewish 596 00:27:18,337 --> 00:27:20,037 Good, anti-Semitic. 597 00:27:21,306 --> 00:27:23,173 Now this part is not too bad. 598 00:27:23,175 --> 00:27:24,842 So what is your name, friend? 599 00:27:24,844 --> 00:27:25,709 Hey, I'm Lloyd. 600 00:27:25,711 --> 00:27:26,310 [laugh] 601 00:27:26,312 --> 00:27:27,277 You smell like Lloyd. 602 00:27:27,279 --> 00:27:29,413 I say can you show us a room please 603 00:27:29,415 --> 00:27:31,649 Yes, right here 604 00:27:32,851 --> 00:27:33,851 Ta-da! 605 00:27:33,853 --> 00:27:35,686 Ooh, dibs, dibs, dibs! 606 00:27:35,688 --> 00:27:38,222 [laugh] 607 00:27:38,224 --> 00:27:39,323 You got kids Lloyd? 608 00:27:39,325 --> 00:27:40,391 Eh ... 609 00:27:40,393 --> 00:27:42,326 Are the cuffs? 610 00:27:42,328 --> 00:27:44,261 You know, I show you your room is fine 611 00:27:44,263 --> 00:27:47,364 It's around here, you'll love this, yes? 612 00:27:47,366 --> 00:27:48,899 [Bear squealing] 613 00:27:48,901 --> 00:27:51,268 [Lloyd mumbled incoherently] 614 00:27:53,104 --> 00:27:54,872 Ah, there it is. 615 00:27:54,874 --> 00:27:56,140 Hm. 616 00:28:00,078 --> 00:28:01,412 So where did you sleep, Lloyd 617 00:28:01,414 --> 00:28:03,681 Uh, I sleep sofa. 618 00:28:03,683 --> 00:28:05,315 Below. 619 00:28:08,053 --> 00:28:09,453 Well... 620 00:28:09,455 --> 00:28:11,722 I think you've got yourself some roommates 621 00:28:11,724 --> 00:28:13,724 -Keren? -Well? 622 00:28:13,726 --> 00:28:18,062 Of course, you boys are not strange Jew, welcome aboard! 623 00:28:18,064 --> 00:28:21,365 Hmm ... you're not gay, are you 624 00:28:21,367 --> 00:28:22,933 I? Oh, God no. 625 00:28:22,935 --> 00:28:23,867 [laugh] 626 00:28:23,869 --> 00:28:25,069 I love pussy 627 00:28:25,071 --> 00:28:28,972 Remove your wiener, paste There, spinning around. 628 00:28:28,974 --> 00:28:29,807 Ahh! 629 00:28:29,809 --> 00:28:30,307 Ahh! 630 00:28:30,309 --> 00:28:31,809 Ahh! 631 00:28:31,811 --> 00:28:33,210 Good, huh? 632 00:28:33,212 --> 00:28:34,845 [Laugh] 633 00:28:34,847 --> 00:28:37,448 You boys do not tweaking right? 634 00:28:37,450 --> 00:28:38,749 Oh, no, God no. 635 00:28:38,751 --> 00:28:39,483 This all natural human. 636 00:28:39,485 --> 00:28:41,485 We do not do that shit at all 637 00:28:41,487 --> 00:28:44,288 Eatin 'pussy, eatin' pussy, do not do drugs 638 00:28:44,290 --> 00:28:45,723 Nice! 639 00:28:45,725 --> 00:28:47,925 [Laugh] 640 00:28:47,927 --> 00:28:52,162 Otherwise I will go down and watch the story, huh? 641 00:28:52,164 --> 00:28:53,931 Well. 642 00:28:53,933 --> 00:28:56,200 Oh, and do not mind missing the knob. 643 00:28:56,202 --> 00:28:58,335 This is a precaution measure. 644 00:28:58,337 --> 00:29:01,138 Can not be imagined at any time where I need 645 00:29:01,140 --> 00:29:03,340 feel safe and secure 646 00:29:03,342 --> 00:29:05,042 He smells bad. 647 00:29:09,147 --> 00:29:11,315 [cough] 648 00:29:13,918 --> 00:29:16,887 Hey, I think so against drug use Lloyd. 649 00:29:16,889 --> 00:29:18,021 I. 650 00:29:18,023 --> 00:29:20,057 Can not stand the druggies. 651 00:29:20,059 --> 00:29:22,760 This is the herb of God. 652 00:29:22,762 --> 00:29:24,228 Weeds not a drug. 653 00:29:24,230 --> 00:29:27,364 Mm, I think we're going to get along fine 654 00:29:27,366 --> 00:29:29,867 Hey, where can I get some of this shit here? 655 00:29:29,869 --> 00:29:31,135 Go see Patch. 656 00:29:31,137 --> 00:29:32,903 Patch is a hookup. 657 00:29:32,905 --> 00:29:34,004 Ya. 658 00:29:34,006 --> 00:29:35,239 He will open tomorrow morning. 659 00:29:35,241 --> 00:29:37,841 If you go to the shop, around the back 660 00:29:37,843 --> 00:29:39,176 Tell him I sent you. 661 00:29:39,178 --> 00:29:40,944 Patch. 662 00:29:40,946 --> 00:29:42,846 Think I could get a little until then? 663 00:29:44,949 --> 00:29:47,818 I, uh, kind of bogart 664 00:29:47,820 --> 00:29:49,319 I see. 665 00:29:54,893 --> 00:29:57,394 [cough] 666 00:29:57,396 --> 00:29:59,363 Look, I think I'll do hate it here 667 00:29:59,365 --> 00:30:00,564 I like Mooseheart! 668 00:30:00,566 --> 00:30:03,867 Ah, where else can you squash and lube job? 669 00:30:03,869 --> 00:30:04,968 One stop shopping 670 00:30:04,970 --> 00:30:06,303 Ah, great 671 00:30:06,305 --> 00:30:08,005 Dude, let's find it strange 672 00:30:08,007 --> 00:30:09,907 Hey, the real man, I would choose a pumpkin, 673 00:30:09,909 --> 00:30:11,475 so why do not you go do your marijuana, 674 00:30:11,477 --> 00:30:14,511 Yes, why do not you pick out a pumpkin for it 675 00:30:14,513 --> 00:30:16,580 very gay you are, but I still love you. 676 00:30:16,582 --> 00:30:18,148 Hey, seriously, we've got things to do, so ... 677 00:30:18,150 --> 00:30:19,416 Gotcha. 678 00:30:20,018 --> 00:30:21,218 [Idle hum] 679 00:30:21,220 --> 00:30:23,020 Ooh! 680 00:30:26,291 --> 00:30:28,458 Make this work ... 681 00:30:29,027 --> 00:30:31,862 [Idle hum] 682 00:30:35,100 --> 00:30:37,134 - Oh, God, forgive me -I was very ... 683 00:30:37,136 --> 00:30:38,836 Are you okay, or ... 684 00:30:39,604 --> 00:30:42,105 Yes, I'm sure you can have a lot, but it is not you 685 00:30:42,107 --> 00:30:43,941 girl from the infomercial? 686 00:30:43,943 --> 00:30:48,478 Uh, I, O, and I never got it. 687 00:30:48,480 --> 00:30:49,947 Actually I do not think they have enough money 688 00:30:49,949 --> 00:30:51,348 for normal air with channels, so 689 00:30:51,350 --> 00:30:53,116 Oh, well you're doing great. 690 00:30:53,118 --> 00:30:55,919 -Right ... convincing. -Thank you. 691 00:30:55,921 --> 00:30:59,456 I did it as a favor for my boyfriend, why 692 00:30:59,458 --> 00:31:00,257 Well jika-- 693 00:31:00,259 --> 00:31:01,024 [cough] 694 00:31:01,026 --> 00:31:02,159 Are you alright? 695 00:31:10,134 --> 00:31:11,969 What do you need? 696 00:31:11,971 --> 00:31:13,237 Look for Patch? 697 00:31:13,239 --> 00:31:14,071 [laugh] 698 00:31:14,073 --> 00:31:15,372 I patch 699 00:31:15,374 --> 00:31:16,506 Love the name, man 700 00:31:16,508 --> 00:31:20,510 You have a pumpkin patch, sort, and n you - 701 00:31:20,512 --> 00:31:23,914 Oh, shit. I see. 702 00:31:23,916 --> 00:31:25,148 What do you need? 703 00:31:25,150 --> 00:31:30,420 I had a carved pumpkin, tune ups, trunk liner 704 00:31:30,422 --> 00:31:34,024 Mm, the word around town, you are the one who saw it 705 00:31:34,026 --> 00:31:36,360 on a green pumpkin? 706 00:31:36,362 --> 00:31:37,361 Doo-doot-doot. 707 00:31:37,363 --> 00:31:38,462 Hah? 708 00:31:38,464 --> 00:31:42,099 We had a pumpkin orange and some yellow. 709 00:31:42,101 --> 00:31:43,233 Weeding! Do you have a weed 710 00:31:43,235 --> 00:31:46,036 I usually do not sell themselves. 711 00:31:47,238 --> 00:31:49,406 Are you police 712 00:31:49,408 --> 00:31:52,509 No, you look like a sixth member of the 713 00:31:52,511 --> 00:31:54,211 Backstreet Boys. 714 00:31:54,213 --> 00:31:56,947 And everyone knows it's not an undercover cop 715 00:31:56,949 --> 00:31:59,082 looks like an undercover cop. 716 00:31:59,084 --> 00:32:00,550 That's the point! 717 00:32:00,552 --> 00:32:02,152 All right, look, I want to prove it to you 718 00:32:02,154 --> 00:32:03,620 that I'm not a cop, or I'm wearing a wire? 719 00:32:03,622 --> 00:32:04,621 I'll get naked ripple - 720 00:32:04,623 --> 00:32:05,956 Hey Hey. 721 00:32:07,659 --> 00:32:10,360 That's not necessary. 722 00:32:10,362 --> 00:32:12,262 You got a lot of spirit, son. 723 00:32:13,197 --> 00:32:14,531 You want to work? 724 00:32:14,533 --> 00:32:17,301 Well, I'm flattered, but I do not do male 725 00:32:17,303 --> 00:32:18,635 prostitution case again 726 00:32:18,637 --> 00:32:19,937 Been there, done that. 727 00:32:19,939 --> 00:32:20,637 When you suck dick - 728 00:32:20,639 --> 00:32:22,572 Hei! 729 00:32:22,574 --> 00:32:24,675 Do you want to sell? 730 00:32:24,677 --> 00:32:28,211 Who has Weeds had power. 731 00:32:28,213 --> 00:32:31,615 Especially in this town, and I run Mooseheart. 732 00:32:31,617 --> 00:32:33,717 You are not afraid of the police or something, huh? 733 00:32:33,719 --> 00:32:35,686 Once in a while it becomes busy 734 00:32:35,688 --> 00:32:37,387 Okay, okay 735 00:32:37,389 --> 00:32:39,256 I see what you said Mr Patch. 736 00:32:39,258 --> 00:32:42,225 Uh, fuck it, yeah, I'll sell you your medicine 737 00:32:42,227 --> 00:32:43,527 Heh, I can get a sample or something 738 00:32:43,529 --> 00:32:45,595 I jonesin ', been a long time. 739 00:32:45,597 --> 00:32:47,631 -Wait a minute. -Well. 740 00:32:48,299 --> 00:32:50,467 Hell, I'm not going to sell weed. 741 00:32:50,469 --> 00:32:52,235 I'll tell her I was selling weed to smoke it 742 00:32:52,237 --> 00:32:53,570 How can it be? plan backfires 743 00:32:53,572 --> 00:32:56,306 Oh, shit, he's packing heat 744 00:32:57,575 --> 00:32:59,076 I really do not think we will find 745 00:32:59,078 --> 00:33:00,043 One more like this 746 00:33:00,045 --> 00:33:01,311 This is the best. 747 00:33:01,313 --> 00:33:02,612 I agree. 748 00:33:03,514 --> 00:33:08,218 You know, um, why do not you carve it with me? 749 00:33:08,220 --> 00:33:09,686 I would not feel right just take it 750 00:33:09,688 --> 00:33:14,491 Oh, to be honest I would love no more, believe me, 751 00:33:14,493 --> 00:33:16,660 but you mentioned that you have a boyfriend 752 00:33:16,662 --> 00:33:17,627 and it was not really me ... 753 00:33:17,629 --> 00:33:19,129 Oh, no, no, no, no. 754 00:33:19,131 --> 00:33:21,665 I say that I am, I have to do it commercially as aid 755 00:33:21,667 --> 00:33:23,734 my boyfriend at the time, but we broke up, 756 00:33:23,736 --> 00:33:24,735 like it used to be. 757 00:33:24,737 --> 00:33:25,702 Oh that's good. 758 00:33:25,704 --> 00:33:27,537 Uh, it was horrible 759 00:33:27,539 --> 00:33:29,606 Um, here. 760 00:33:29,608 --> 00:33:31,708 -This -Oh my card. 761 00:33:31,710 --> 00:33:34,244 Counselors suicide 762 00:33:34,246 --> 00:33:36,546 It was, uh, interesting. 763 00:33:36,548 --> 00:33:39,416 Yes, uh, do you want to call me tomorrow 764 00:33:39,418 --> 00:33:43,020 I'm sure the phone tomorrow 765 00:33:43,022 --> 00:33:43,720 Well. 766 00:33:43,722 --> 00:33:45,555 Certainly. 767 00:33:45,557 --> 00:33:47,257 [Singing lightly] 768 00:33:47,259 --> 00:33:48,759 Fuck, man, do you? spent all our money? 769 00:33:48,761 --> 00:33:50,527 No, man I sell 770 00:33:50,529 --> 00:33:51,528 You got a job 771 00:33:51,530 --> 00:33:52,596 I am a go-getter. 772 00:33:52,598 --> 00:33:54,197 Who dame 773 00:33:54,199 --> 00:33:58,135 That's the girl from the infomercial, Madison. 774 00:33:58,137 --> 00:34:00,037 Oh, you're talking about. 775 00:34:00,039 --> 00:34:02,706 Dude, he's white trash as it gets. 776 00:34:02,708 --> 00:34:05,108 There should be no problem sealing the deal mate. 777 00:34:05,110 --> 00:34:06,510 -Mm. -Ayolah. 778 00:34:06,512 --> 00:34:07,677 Hey look! customers first 779 00:34:07,679 --> 00:34:09,546 Hey, you want to buy some weed, boy? 780 00:34:09,548 --> 00:34:11,248 Man, I like fifteen years. 781 00:34:11,250 --> 00:34:13,150 He was just kidding, he did not Ritalin. Do not listen to him. 782 00:34:13,152 --> 00:34:14,384 I smoke when it My age thirteen, bro. 783 00:34:14,386 --> 00:34:15,752 - Do dizzy -Halus! Smooth! 784 00:34:15,754 --> 00:34:17,454 No, what do you mean Everybody smokes weed! 785 00:34:17,456 --> 00:34:18,422 Oh, my God... 786 00:34:18,424 --> 00:34:19,456 I will find them again. 787 00:34:19,458 --> 00:34:21,091 He looks very familiar. 788 00:34:21,093 --> 00:34:23,126 [Eagle screech] 789 00:34:23,128 --> 00:34:26,163 [MusicRock] 790 00:34:26,165 --> 00:34:29,266 ♪ 791 00:34:30,068 --> 00:34:31,134 [video game music] 792 00:34:31,136 --> 00:34:32,269 What is that 793 00:34:32,271 --> 00:34:34,538 I get the lights, I get light 794 00:34:34,540 --> 00:34:36,807 -Yeah, cold 487. -Well, copy it. 795 00:34:36,809 --> 00:34:39,443 [Sirene polisi] 796 00:34:39,445 --> 00:34:42,112 [music] 797 00:34:42,114 --> 00:34:44,748 ♪ 798 00:34:59,230 --> 00:35:02,399 Looks like we just got another jerk tourists 799 00:35:02,401 --> 00:35:04,801 You, uh, you want to handle this one myself? 800 00:35:04,803 --> 00:35:07,337 Oh yes, I understand. 801 00:35:07,339 --> 00:35:09,739 bet your ass 802 00:35:09,741 --> 00:35:11,708 Go for a murderer 803 00:35:14,679 --> 00:35:16,646 Do you know how fast you go 804 00:35:16,648 --> 00:35:18,448 Although I believe I have not been driving a car 805 00:35:18,450 --> 00:35:22,285 like this before, I guarantee it does have a speedometer. 806 00:35:22,287 --> 00:35:23,453 Hah? 807 00:35:23,455 --> 00:35:25,322 Yes, I know how fast I went 808 00:35:25,324 --> 00:35:26,423 You could hurt someone. 809 00:35:26,425 --> 00:35:28,892 I've been able to do a lot of things. 810 00:35:28,894 --> 00:35:30,594 Out of the car, dipshit. 811 00:35:31,662 --> 00:35:32,662 Hmm. 812 00:35:33,631 --> 00:35:34,831 Hands on the hood. 813 00:35:36,134 --> 00:35:37,534 Very? 814 00:35:37,536 --> 00:35:38,802 You are hiding something 815 00:35:38,804 --> 00:35:42,806 When you have as much money as I do and you see the way I do, 816 00:35:42,808 --> 00:35:44,674 You do not have to hide any affection 817 00:35:44,676 --> 00:35:46,209 OMG! 818 00:35:46,211 --> 00:35:47,911 [Sound in Video] 819 00:35:47,913 --> 00:35:48,879 Not! 820 00:35:50,915 --> 00:35:54,384 As if you did not think I would look everywhere 821 00:35:54,386 --> 00:35:55,719 Go wherever you like. 822 00:35:55,721 --> 00:35:57,187 thanks. 823 00:35:58,389 --> 00:35:59,789 Now spread them. 824 00:36:02,560 --> 00:36:03,527 Oh, my God. 825 00:36:03,529 --> 00:36:04,895 Uh huh. 826 00:36:04,897 --> 00:36:06,696 What are you hiding there? 827 00:36:09,167 --> 00:36:10,700 Mhm. 828 00:36:11,669 --> 00:36:14,304 Oh, no, no, no. 829 00:36:14,306 --> 00:36:15,705 Oh, my God. 830 00:36:15,940 --> 00:36:18,475 Oh, you understand everything. I'm going to go in there. 831 00:36:18,477 --> 00:36:22,179 Uh, you know who this is true? 832 00:36:22,181 --> 00:36:25,815 Yes, some nonsense arrogant who had drug paraphernalia 833 00:36:25,817 --> 00:36:29,386 He did not have anything in his ass, Thompson! 834 00:36:29,388 --> 00:36:30,387 [Quote voice] 835 00:36:30,389 --> 00:36:31,388 Ah! 836 00:36:32,356 --> 00:36:34,391 Oh shit. 837 00:36:34,393 --> 00:36:35,892 It seems like as soon as you catch me. 838 00:36:35,894 --> 00:36:37,394 -Mhmm. - Take me in, officer. 839 00:36:37,396 --> 00:36:38,428 Oh, dear. 840 00:36:38,430 --> 00:36:39,796 Knock it off, Thompson. 841 00:36:41,799 --> 00:36:43,600 Do you recognize these names? 842 00:36:43,602 --> 00:36:45,335 Connor Prices Continue? 843 00:36:45,337 --> 00:36:46,736 That child mayor. 844 00:36:46,738 --> 00:36:49,673 Well, you know me, and I do not have pleasure 845 00:36:49,675 --> 00:36:53,276 I'm sure my father would be happy to find out who is harassing me 846 00:36:53,278 --> 00:36:57,280 Let me guess: The Jeffersons 847 00:36:57,282 --> 00:36:58,615 -It is true. -That us! 848 00:36:58,617 --> 00:37:03,553 We got Johnson and Thompson. Now I get it, I have you. 849 00:37:03,555 --> 00:37:05,522 Why do not you get it? the door for me, okay? 850 00:37:05,524 --> 00:37:06,957 Thank you very much. 851 00:37:06,959 --> 00:37:08,858 Now the car off your hands. thanks. 852 00:37:08,860 --> 00:37:10,493 The colors are beautiful! 853 00:37:10,495 --> 00:37:11,695 Let me help you seatbelt you, Connor. 854 00:37:11,697 --> 00:37:12,996 Do not touch the car. Yes. 855 00:37:12,998 --> 00:37:14,431 You have a wonderful afternoon 856 00:37:14,433 --> 00:37:15,732 Well. 857 00:37:24,308 --> 00:37:26,876 A good education ... 858 00:37:26,878 --> 00:37:29,646 a solid work history ... 859 00:37:30,381 --> 00:37:33,516 Mr. Lloyd Paxton and can vouch for you? 860 00:37:33,518 --> 00:37:35,018 That's what I pay for it. 861 00:37:37,255 --> 00:37:39,923 [laugh] 862 00:37:39,925 --> 00:37:41,458 Great games. 863 00:37:41,460 --> 00:37:43,560 Great games. 864 00:37:43,562 --> 00:37:45,996 That's what I pay him for, that's good 865 00:37:45,998 --> 00:37:47,797 Well... 866 00:37:47,799 --> 00:37:52,435 Well I know why you can not join the team today. 867 00:37:52,437 --> 00:37:56,339 -Yes, Yes, Yes. -Well, well done. thanks. 868 00:37:56,341 --> 00:37:58,408 I will not hire you, though. 869 00:37:59,845 --> 00:38:05,348 Now look, I look for the mayor Mooseheart, son. 870 00:38:05,350 --> 00:38:08,852 And this is not the time for me to bring the outside in 871 00:38:08,854 --> 00:38:10,754 I mean as far as I know you could be the one 872 00:38:10,756 --> 00:38:12,689 Spy Mayor Price. 873 00:38:12,691 --> 00:38:14,758 -No, no, I'm not a spy. -Yes? 874 00:38:14,760 --> 00:38:16,826 Please, sir Pilm-- 875 00:38:16,828 --> 00:38:20,797 Your Honor, Your Honor ... 876 00:38:20,799 --> 00:38:24,668 -Um, Judge Pilmington. -Well. 877 00:38:24,670 --> 00:38:27,504 This is the best place in the city hire now. 878 00:38:27,506 --> 00:38:30,540 And the economy around here is really not that great 879 00:38:30,542 --> 00:38:31,808 I know I know. 880 00:38:31,810 --> 00:38:33,610 That's why I ran for office, child 881 00:38:33,612 --> 00:38:35,512 Come on! Pay attention, Troy! 882 00:38:35,514 --> 00:38:36,880 Attention! 883 00:38:36,882 --> 00:38:40,617 No one will hire you if you do not pay attention 884 00:38:40,619 --> 00:38:45,989 Well, see Rosa entered unemployment. Now. Go away. 885 00:38:46,924 --> 00:38:47,824 Thank you for your time. 886 00:38:47,826 --> 00:38:49,359 Mm. 887 00:38:50,395 --> 00:38:54,397 Here, skip some of them out to your friends 888 00:38:54,399 --> 00:38:55,999 Oh, um ... -Sini. 889 00:38:56,001 --> 00:38:58,635 Give some to Rosa, too, all right 890 00:38:58,637 --> 00:38:59,569 Sure. 891 00:38:59,571 --> 00:39:01,471 Go away. Go away. 892 00:39:01,473 --> 00:39:03,006 Ya. 893 00:39:05,910 --> 00:39:08,111 He said all that? 894 00:39:08,113 --> 00:39:09,879 It was just crazy. 895 00:39:09,881 --> 00:39:12,716 He did not have a real chance to become mayor 896 00:39:12,718 --> 00:39:14,784 Vote for me and get a free guarantee 897 00:39:14,786 --> 00:39:16,753 You must be kidding me. 898 00:39:16,755 --> 00:39:18,722 He has been a terrible judge. 899 00:39:18,724 --> 00:39:21,358 Pissed off a lot of people around here, handing out 900 00:39:21,360 --> 00:39:23,693 false sentence without reason. 901 00:39:23,695 --> 00:39:26,796 He was a shady and corrupt. 902 00:39:26,798 --> 00:39:28,365 Shady and corrupt 903 00:39:28,367 --> 00:39:31,468 That will not work for politicians 904 00:39:31,470 --> 00:39:33,536 [laugh] 905 00:39:33,538 --> 00:39:35,939 So, where is everyone? 906 00:39:35,941 --> 00:39:37,941 I would think this place would be packed 907 00:39:37,943 --> 00:39:41,010 Oh, it's going to happen if we can help them 908 00:39:41,012 --> 00:39:42,879 I mean even you, dear. 909 00:39:42,881 --> 00:39:45,715 I do not think there is much here for sociology majors. 910 00:39:45,717 --> 00:39:48,718 At least not for the money that you are looking for 911 00:39:48,720 --> 00:39:51,688 All that is left is HR Jobs. 912 00:39:51,690 --> 00:39:52,622 entry level 913 00:39:52,624 --> 00:39:54,858 Some farm work. 914 00:39:54,860 --> 00:39:58,027 School administrators, grief and suicide counselors. 915 00:39:58,029 --> 00:39:59,596 Counselors suicide 916 00:39:59,598 --> 00:40:02,999 Yes, but this is part-time, and the pay - 917 00:40:03,001 --> 00:40:06,603 And suicide rates around here ... 918 00:40:06,605 --> 00:40:07,937 Oh, sky high. 919 00:40:07,939 --> 00:40:09,973 That just adds to our charm Mooseheart 920 00:40:09,975 --> 00:40:11,508 Haunted city and so on. 921 00:40:11,510 --> 00:40:12,709 Suicide rates are high. 922 00:40:12,711 --> 00:40:14,144 Very gorgeous. 923 00:40:14,146 --> 00:40:16,112 [laugh] 924 00:40:16,114 --> 00:40:17,614 [Doors open] 925 00:40:17,616 --> 00:40:19,416 Here, here it is. 926 00:40:19,418 --> 00:40:20,617 Well. 927 00:40:20,619 --> 00:40:22,919 Wow. Listen, I want you to listen to something 928 00:40:22,921 --> 00:40:23,720 What is that? 929 00:40:23,722 --> 00:40:25,155 What sound is that? 930 00:40:25,157 --> 00:40:26,189 Well, there was no noise. 931 00:40:26,191 --> 00:40:27,857 Geez, there we were in the library? 932 00:40:27,859 --> 00:40:30,827 Are we at the museum? I do not know 933 00:40:30,829 --> 00:40:34,964 No, we're in the office Mooseheart unemployed. 934 00:40:34,966 --> 00:40:37,066 But no one here because I am the mayor 935 00:40:37,068 --> 00:40:40,637 leading with 100% efficiency. 936 00:40:42,006 --> 00:40:43,573 Oh, shit. 937 00:40:44,708 --> 00:40:45,442 Well... 938 00:40:45,444 --> 00:40:51,748 the mayor will make a mistake and so we got one guy. 939 00:40:51,750 --> 00:40:52,816 It was not bad, right? 940 00:40:52,818 --> 00:40:54,017 Just one? 941 00:40:55,086 --> 00:40:58,721 Really. This is not idle in Mooseheart 942 00:40:58,723 --> 00:41:00,023 Come here, boy. 943 00:41:00,025 --> 00:41:00,990 Please come here. 944 00:41:00,992 --> 00:41:02,525 [thuds] 945 00:41:04,028 --> 00:41:06,863 Okay, son. So you've just had a meeting and I was wondering, 946 00:41:06,865 --> 00:41:08,164 Are you going to go here to work? 947 00:41:08,166 --> 00:41:10,066 Uh, actually I have a number to call to 948 00:41:10,068 --> 00:41:12,035 interview in suicide counseling center so - 949 00:41:12,037 --> 00:41:15,138 I happened to know the man who runs a counseling center 950 00:41:15,140 --> 00:41:17,841 I'll call you and we can guarantee you 951 00:41:17,843 --> 00:41:19,209 you get a job 952 00:41:19,211 --> 00:41:21,778 Thank you very much, Mr. Mayor. 953 00:41:21,780 --> 00:41:23,580 Thank you. So there. 954 00:41:23,582 --> 00:41:25,982 I was an active mayor Mooseheart needs it. 955 00:41:25,984 --> 00:41:32,856 So vote for the price, because as we all know, the price is right. 956 00:41:33,824 --> 00:41:35,859 You turn it off camera out of my face again 957 00:41:35,861 --> 00:41:37,494 and I'll tear you a new asshole 958 00:41:37,496 --> 00:41:40,029 Looking at the fucking short bus, is not it? 959 00:41:40,031 --> 00:41:41,865 You are an idiot and you are no better. 960 00:41:41,867 --> 00:41:43,800 Do not look at him like he was stupid 961 00:41:45,102 --> 00:41:47,203 Well, not like I was forced to do 962 00:41:47,205 --> 00:41:49,973 Mayor happy because he has incriminating photos 963 00:41:49,975 --> 00:41:53,510 which may or may not be me in a place of rest 964 00:41:53,512 --> 00:41:55,612 That was to be the case anyone penis 965 00:41:56,548 --> 00:42:00,149 Madison will be completed in ten minutes and then we do 966 00:42:00,151 --> 00:42:01,851 individual sessions 967 00:42:01,853 --> 00:42:04,153 Now you have thoughts of suicide? 968 00:42:04,155 --> 00:42:05,755 Oh yes, I believe so. 969 00:42:05,757 --> 00:42:07,624 Great, let's check in Madison 970 00:42:07,626 --> 00:42:08,825 Well. 971 00:42:08,827 --> 00:42:11,261 [music] 972 00:42:11,263 --> 00:42:14,797 ♪ 973 00:42:16,300 --> 00:42:18,635 That's not my cock. 974 00:42:18,637 --> 00:42:20,737 What about me? 975 00:42:21,739 --> 00:42:24,707 I think I started stripping after my father left 976 00:42:26,076 --> 00:42:27,210 So... 977 00:42:28,746 --> 00:42:31,281 Mada ... 978 00:42:33,083 --> 00:42:34,751 How are you? 979 00:42:35,986 --> 00:42:37,186 It's Adam. 980 00:42:37,188 --> 00:42:38,187 Oh, right 981 00:42:38,189 --> 00:42:39,255 Not good. 982 00:42:39,257 --> 00:42:42,692 My fiance threw me 983 00:42:42,694 --> 00:42:46,996 He left me for my half-brother who, from what I understand, 984 00:42:46,998 --> 00:42:51,000 richer. 985 00:42:51,002 --> 00:42:53,102 Oh! 986 00:42:53,104 --> 00:42:54,237 Brutal. 987 00:42:57,274 --> 00:42:59,809 Maybe you should commit suicide 988 00:43:00,144 --> 00:43:02,679 That's what I think. 989 00:43:02,681 --> 00:43:04,814 There's nothing left for me here on earth 990 00:43:04,816 --> 00:43:06,349 I know the feeling. 991 00:43:08,652 --> 00:43:12,121 However, just when you think nothing is out 992 00:43:12,123 --> 00:43:17,827 there for you, that when you find it. 993 00:43:17,829 --> 00:43:19,128 Very? 994 00:43:23,101 --> 00:43:28,338 Maybe not you, but you never know 995 00:43:28,340 --> 00:43:31,874 But most likely not. 996 00:43:32,911 --> 00:43:35,712 Good luck. Well! 997 00:43:36,615 --> 00:43:40,617 Sir, sir, I'm Happy to help. 998 00:43:41,986 --> 00:43:43,987 -You will be fine. -Thank you. 999 00:43:43,989 --> 00:43:45,989 Okay, maybe not. Continue. 1000 00:43:48,025 --> 00:43:49,792 How did you do that? 1001 00:43:49,794 --> 00:43:52,261 I mean, no one ever got to Adam before. 1002 00:43:52,263 --> 00:43:55,331 I, um, had just told him the truth 1003 00:43:55,333 --> 00:43:56,899 -Kebenaran? -Mhm. 1004 00:43:56,901 --> 00:43:58,668 And you prove it helps 1005 00:43:58,670 --> 00:44:00,336 Um, yeah, yeah, yeah. 1006 00:44:00,338 --> 00:44:01,671 He'll be fine. 1007 00:44:01,673 --> 00:44:05,274 I think he's on the straight narrow 1008 00:44:05,276 --> 00:44:08,111 Nothing really to say it again, is not it? 1009 00:44:08,113 --> 00:44:09,012 Not really. 1010 00:44:09,014 --> 00:44:10,980 But you did great. 1011 00:44:10,982 --> 00:44:13,883 I mean, Adam, he really deserved break 1012 00:44:13,885 --> 00:44:15,985 So um, do we? on for tomorrow night? 1013 00:44:15,987 --> 00:44:19,322 [Loud thud] 1014 00:44:19,324 --> 00:44:20,957 And then the next night, you can see my friends 1015 00:44:20,959 --> 00:44:22,358 Sorry, could meet anyone, now 1016 00:44:22,360 --> 00:44:24,060 Okay, so every year ... 1017 00:44:24,062 --> 00:44:25,294 [cry] 1018 00:44:25,296 --> 00:44:26,896 Adam! 1019 00:44:26,898 --> 00:44:27,930 Adam! 1020 00:44:27,932 --> 00:44:30,166 Not? learn something 1021 00:44:30,168 --> 00:44:32,769 You make me look bad. 1022 00:44:32,771 --> 00:44:35,171 I'm not tall enough. 1023 00:44:37,408 --> 00:44:39,275 You are responsible for this damage out 1024 00:44:39,277 --> 00:44:40,943 of your pocket 1025 00:44:41,378 --> 00:44:43,246 Now wash it! 1026 00:44:52,690 --> 00:44:53,856 Lupe. 1027 00:44:53,858 --> 00:44:57,226 Cancel my donations fund orphanages 1028 00:44:57,228 --> 00:44:58,127 Oh! 1029 00:44:58,129 --> 00:45:02,165 Mayor Price is up me ten to one. 1030 00:45:02,167 --> 00:45:04,467 I need to collect all the money to fund my campaign 1031 00:45:04,469 --> 00:45:05,735 Well. 1032 00:45:09,006 --> 00:45:10,073 Lupe. 1033 00:45:10,075 --> 00:45:14,110 I wanted poster of Uncle Sam is prepared in all cities 1034 00:45:14,112 --> 00:45:16,813 Every wall, every fence, every telephone pole 1035 00:45:16,815 --> 00:45:18,915 I would like the city it was written. 1036 00:45:19,249 --> 00:45:22,251 Oh, and get a high school student to do so 1037 00:45:22,253 --> 00:45:23,720 We do not have to pay for it. 1038 00:45:23,722 --> 00:45:24,721 This is a good Civics lesson. 1039 00:45:24,723 --> 00:45:25,922 You, however. 1040 00:45:29,493 --> 00:45:30,927 Ya. 1041 00:45:30,929 --> 00:45:34,497 [Upbeat music] 1042 00:45:34,499 --> 00:45:37,400 ♪ 1043 00:45:40,871 --> 00:45:45,141 Yes, you were a pistol. 1044 00:45:45,143 --> 00:45:46,743 [laugh] 1045 00:45:49,179 --> 00:45:52,148 Move here to your left a little. 1046 00:45:52,150 --> 00:45:53,316 More. 1047 00:45:53,851 --> 00:45:55,451 Now wait. Wait, wait, wait. 1048 00:45:55,453 --> 00:45:58,121 Bring back, bring back, bring back 1049 00:45:58,123 --> 00:46:00,456 Just had a good ghost story to him or something, bro. 1050 00:46:00,458 --> 00:46:01,457 Yes, but did so friends, man 1051 00:46:01,459 --> 00:46:06,028 And public speaking is not really my thing 1052 00:46:06,330 --> 00:46:09,098 Hey, now bring it here 1053 00:46:09,100 --> 00:46:11,200 -in that's where I want it-you know, fuck this! 1054 00:46:11,202 --> 00:46:12,769 You know what? I will leave it here 1055 00:46:12,771 --> 00:46:14,303 Whether it is feng shui? enough for you? 1056 00:46:14,305 --> 00:46:16,005 See, be so yourselves fine 1057 00:46:16,007 --> 00:46:18,407 Whether it is feng shui? enough for you? 1058 00:46:18,409 --> 00:46:22,278 All right, I'll go grab us safe pumpkin carving 1059 00:46:22,280 --> 00:46:25,915 kit and try and think of a story to tell his friends 1060 00:46:25,917 --> 00:46:27,116 Fine, do it, dog. 1061 00:46:27,118 --> 00:46:29,452 Okay, the dog 1062 00:46:29,454 --> 00:46:31,087 By the way, how the business is going? 1063 00:46:31,089 --> 00:46:32,555 Man, I fucking kill him 1064 00:46:32,557 --> 00:46:34,090 I'm thinking of cutting out the middle man and 1065 00:46:34,092 --> 00:46:36,092 take over this whole bitch 1066 00:46:36,094 --> 00:46:38,094 All right, bitch 1067 00:46:38,096 --> 00:46:39,862 complete break 1068 00:46:39,864 --> 00:46:43,800 Move this thing back here in the chair. 1069 00:46:43,802 --> 00:46:46,869 I'll let you take this matter 1070 00:46:46,871 --> 00:46:48,104 I got it. 1071 00:46:48,106 --> 00:46:48,971 See you, Lloyd. 1072 00:46:48,973 --> 00:46:49,939 Where do you want this? 1073 00:46:49,941 --> 00:46:52,809 Among the chairs. 1074 00:46:54,478 --> 00:46:55,278 Happy? 1075 00:46:55,280 --> 00:46:56,479 Perfect. 1076 00:46:56,481 --> 00:46:58,815 [laugh] 1077 00:46:58,817 --> 00:47:01,083 [Speaking Spanish] 1078 00:47:15,399 --> 00:47:17,834 [Brakes screeching] [bell chime] 1079 00:47:20,103 --> 00:47:21,103 [knock] 1080 00:47:22,239 --> 00:47:23,439 What? 1081 00:47:23,441 --> 00:47:25,842 Yo, yo, yo, check it fine 1082 00:47:25,844 --> 00:47:29,445 He got a new crew, selling all over the city 1083 00:47:29,447 --> 00:47:34,116 He said he would be the new king of the patch, not you 1084 00:47:34,118 --> 00:47:35,117 Ya, ya. 1085 00:47:35,119 --> 00:47:38,554 He punking ass. 1086 00:47:38,556 --> 00:47:40,623 Punking, understand? 1087 00:47:40,625 --> 00:47:42,358 Good? 1088 00:47:44,027 --> 00:47:46,062 Go home. 1089 00:47:46,064 --> 00:47:48,164 Go to sleep. 1090 00:47:48,166 --> 00:47:50,032 We will kill them all tomorrow 1091 00:47:51,268 --> 00:47:52,635 All? 1092 00:47:53,637 --> 00:47:56,105 They all. 1093 00:47:56,107 --> 00:47:57,940 As previously. 1094 00:47:57,942 --> 00:48:02,078 Who has Weeds had power. 1095 00:48:03,513 --> 00:48:05,014 Definitely, yes yes, yes, okay 1096 00:48:05,016 --> 00:48:06,482 Yeah, okay, whatever you say, Old Ray. 1097 00:48:06,484 --> 00:48:07,950 [Laughs nervously] 1098 00:48:11,321 --> 00:48:13,956 Ridge-Thin. -Oh, thin ridge. 1099 00:48:17,261 --> 00:48:18,561 Well, thank you, nurse. 1100 00:48:18,563 --> 00:48:23,332 Okay, now I do not want to ask the doctor, but 1101 00:48:23,334 --> 00:48:26,202 Are you going to remove the guts? 1102 00:48:26,204 --> 00:48:27,536 Oh, yes. 1103 00:48:27,538 --> 00:48:29,038 Um, no. 1104 00:48:29,040 --> 00:48:31,474 All seeds and all that slick shit there ... 1105 00:48:31,476 --> 00:48:33,442 -What? -Always creeps me out so, mhm. 1106 00:48:33,444 --> 00:48:34,377 But this is the best part. 1107 00:48:34,379 --> 00:48:35,645 Good, then it's all you. 1108 00:48:35,647 --> 00:48:37,413 Oh come on. Come on. -Kamatkan yourself. 1109 00:48:37,415 --> 00:48:39,215 Look at this. Looking around 1110 00:48:39,217 --> 00:48:41,317 -Ew. -It was nice. 1111 00:48:42,052 --> 00:48:43,452 Come on, just put your hands 1112 00:48:43,454 --> 00:48:45,521 -Mhm. -Pertakan hand 1113 00:48:45,523 --> 00:48:46,522 Just do it. 1114 00:48:46,524 --> 00:48:48,324 Come on. 1115 00:48:49,227 --> 00:48:51,527 Not bad, see? 1116 00:48:51,529 --> 00:48:53,562 Come on. Feel it? 1117 00:48:57,668 --> 00:48:59,168 You are right. 1118 00:48:59,170 --> 00:49:01,137 It's quite nice. 1119 00:49:01,939 --> 00:49:03,339 Wow. 1120 00:49:03,341 --> 00:49:05,508 Looks like I got here just in time 1121 00:49:05,510 --> 00:49:07,209 Damn, Connor! 1122 00:49:08,012 --> 00:49:12,949 Man, you can not just get in here like you own the joint. 1123 00:49:12,951 --> 00:49:17,186 Actually, I can not because I have a joint, man. 1124 00:49:17,188 --> 00:49:19,055 Maddie, you're lucky you have a boyfriend mature. 1125 00:49:19,057 --> 00:49:19,655 I forgive you. 1126 00:49:19,657 --> 00:49:20,556 [laugh] 1127 00:49:20,558 --> 00:49:24,160 You mean her boyfriend who's gone and left me, 1128 00:49:24,162 --> 00:49:25,561 go to the big city 1129 00:49:25,563 --> 00:49:28,097 No, small setting we were over while you drive 1130 00:49:28,099 --> 00:49:30,700 off even without text goodbye 1131 00:49:30,702 --> 00:49:31,701 Girlfriend? 1132 00:49:31,703 --> 00:49:33,302 -Not seen. 1133 00:49:33,304 --> 00:49:36,572 I go home to help my father with this election and 1134 00:49:36,574 --> 00:49:38,174 and start a political career on my own and I 1135 00:49:38,176 --> 00:49:40,343 will do it with you by my side 1136 00:49:40,345 --> 00:49:42,211 As we agreed. 1137 00:49:42,213 --> 00:49:46,082 Every member of Congress who either have a story of love hometown 1138 00:49:46,084 --> 00:49:47,550 I will not be different. 1139 00:49:47,552 --> 00:49:50,619 He is not a gift or a prop 1140 00:49:50,621 --> 00:49:52,521 Connor ... 1141 00:49:52,523 --> 00:49:54,690 Itulah Mr. Connor Price. 1142 00:49:54,692 --> 00:49:56,592 And I'm sorry, I do not take your name 1143 00:49:56,594 --> 00:49:59,362 Trent Cash. 1144 00:49:59,364 --> 00:50:02,665 All right, Mr. Trent Cash, you can get out of my house 1145 00:50:02,667 --> 00:50:05,468 You said that you would not do pull this crap. 1146 00:50:05,470 --> 00:50:06,502 You said you'd help me. 1147 00:50:06,504 --> 00:50:09,672 Engaged with the future congressman will help both 1148 00:50:09,674 --> 00:50:12,141 of us, remember? 1149 00:50:12,143 --> 00:50:14,510 I will not ask again. 1150 00:50:14,512 --> 00:50:16,212 I am quite strict with the local police 1151 00:50:16,214 --> 00:50:21,317 We do not want the incident, Trent. 1152 00:50:21,319 --> 00:50:23,285 I'll call you tomorrow, Trent 1153 00:50:23,287 --> 00:50:24,620 What, seriously 1154 00:50:24,622 --> 00:50:26,756 This is his home. She would call the police friggin '. 1155 00:50:26,758 --> 00:50:29,058 So just ... I'll be fine. 1156 00:50:29,760 --> 00:50:32,294 See you, Trent. 1157 00:50:33,096 --> 00:50:36,065 [music] 1158 00:50:36,067 --> 00:50:38,667 ♪ 1159 00:50:38,669 --> 00:50:39,502 Halo. 1160 00:50:39,504 --> 00:50:41,303 Lupe. Already. 1161 00:50:41,305 --> 00:50:44,440 You are not at your desk so I called your cell 1162 00:50:44,442 --> 00:50:48,477 I do not care if you are on your way home to your casa 1163 00:50:48,479 --> 00:50:51,680 Listen to me. Listen ... Listen to me. 1164 00:50:51,682 --> 00:50:55,618 This new leaflets and posters is not good, Lupe. 1165 00:50:55,620 --> 00:50:56,685 It is not good. 1166 00:50:56,687 --> 00:50:59,555 The price is too high. 1167 00:50:59,557 --> 00:51:00,589 The price is too high. 1168 00:51:00,591 --> 00:51:02,124 What does it mean? 1169 00:51:03,326 --> 00:51:05,428 What do you mean, I do not comprende 1170 00:51:05,430 --> 00:51:08,264 I am fine. 1171 00:51:08,266 --> 00:51:10,199 The price is too high 1172 00:51:10,201 --> 00:51:11,434 No more, no more. 1173 00:51:11,436 --> 00:51:13,169 You're done, nothing more. 1174 00:51:14,371 --> 00:51:16,839 Fucking imigran. 1175 00:51:19,743 --> 00:51:21,143 [Exhale] 1176 00:51:38,261 --> 00:51:40,396 [Door creaking open] 1177 00:52:08,191 --> 00:52:11,393 [Door creaking open] 1178 00:52:12,262 --> 00:52:15,397 [music] 1179 00:52:15,399 --> 00:52:18,200 ♪ 1180 00:52:18,202 --> 00:52:19,702 [laugh] 1181 00:52:19,704 --> 00:52:21,437 Now you're a little big into trick or treat, 1182 00:52:21,439 --> 00:52:22,605 not like that? 1183 00:52:22,607 --> 00:52:23,739 [laugh] 1184 00:52:23,741 --> 00:52:26,308 [Baby laughs] 1185 00:52:27,477 --> 00:52:28,644 Hey, that's not funny! 1186 00:52:28,646 --> 00:52:29,545 It is not funny! 1187 00:52:29,547 --> 00:52:30,546 What are you doing? 1188 00:52:30,548 --> 00:52:31,547 Hei! 1189 00:52:31,549 --> 00:52:35,784 [Suspenseful music] 1190 00:52:35,786 --> 00:52:37,453 Why are you doing this? 1191 00:52:37,455 --> 00:52:39,221 Are Price put you up to this? 1192 00:52:39,223 --> 00:52:40,456 Hah? 1193 00:52:40,458 --> 00:52:42,791 [Suspenseful music] 1194 00:52:42,793 --> 00:52:46,395 ♪ 1195 00:52:47,531 --> 00:52:50,299 [panting] 1196 00:53:08,718 --> 00:53:10,953 [Nervous yelling] 1197 00:53:14,291 --> 00:53:17,393 [Suspenseful music] 1198 00:53:17,395 --> 00:53:20,496 ♪ 1199 00:53:25,535 --> 00:53:26,902 [Baby laughs] 1200 00:53:29,639 --> 00:53:31,674 [Baby laughs] 1201 00:53:32,609 --> 00:53:35,277 [Suspenseful music] 1202 00:53:35,279 --> 00:53:37,980 ♪ 1203 00:53:47,457 --> 00:53:50,459 [Dramatic music] 1204 00:53:50,461 --> 00:53:53,662 ♪ 1205 00:54:00,437 --> 00:54:03,472 [Groaning] 1206 00:54:04,374 --> 00:54:06,542 Lupe! 1207 00:54:09,980 --> 00:54:12,881 [laugh] 1208 00:54:14,551 --> 00:54:17,486 [Phone ringing] 1209 00:54:22,993 --> 00:54:24,660 Halo? 1210 00:54:24,662 --> 00:54:25,794 He gone 1211 00:54:25,796 --> 00:54:29,365 Can you come back like now 1212 00:54:29,367 --> 00:54:32,001 [MusicRock] 1213 00:54:32,003 --> 00:54:35,537 ♪ 1214 00:54:45,415 --> 00:54:46,815 Ups 1215 00:54:46,817 --> 00:54:48,517 Let me get it 1216 00:54:50,387 --> 00:54:51,353 [laugh] 1217 00:54:51,355 --> 00:54:53,489 You get it 1218 00:54:57,761 --> 00:54:59,695 Oh, Trent. 1219 00:55:03,733 --> 00:55:05,401 Whoa, Trent! 1220 00:55:06,503 --> 00:55:07,303 Dirt! 1221 00:55:07,305 --> 00:55:09,338 Sorry! I, uh ... 1222 00:55:09,340 --> 00:55:12,508 What is this? you doing here 1223 00:55:12,510 --> 00:55:15,544 Well, the light bulb goes off in the living room 1224 00:55:15,546 --> 00:55:17,079 I need a replacement. 1225 00:55:17,081 --> 00:55:20,516 -Good. -Lightbulbs not included 1226 00:55:20,518 --> 00:55:21,984 Well. 1227 00:55:22,585 --> 00:55:24,853 You bastards mu 1228 00:55:24,855 --> 00:55:26,989 [laugh] 1229 00:55:27,657 --> 00:55:30,392 Had to get the door knob. 1230 00:55:34,432 --> 00:55:37,566 You pinch out of pocket, Lloyd? 1231 00:55:40,370 --> 00:55:42,938 Oh, why so bright? 1232 00:55:48,511 --> 00:55:50,579 Hey, what's wrong with all this candy? 1233 00:55:50,581 --> 00:55:54,049 I'm not going to be people who are caught without candy on Halloween. 1234 00:55:54,051 --> 00:55:55,884 Certainly. 1235 00:55:58,955 --> 00:56:00,923 You dizziness 1236 00:56:00,925 --> 00:56:02,491 You do not know. 1237 00:56:02,493 --> 00:56:04,093 Do you hold? 1238 00:56:04,095 --> 00:56:05,461 Come on. 1239 00:56:08,431 --> 00:56:09,865 What the hell do you watch? 1240 00:56:09,867 --> 00:56:11,967 scouting report 1241 00:56:12,569 --> 00:56:13,802 We really need to find a new place 1242 00:56:13,804 --> 00:56:15,404 AS SOON AS POSSIBLE. 1243 00:56:17,941 --> 00:56:19,575 Seducing! Seducing! 1244 00:56:19,577 --> 00:56:21,410 Money! 1245 00:56:21,412 --> 00:56:22,044 Who is this? 1246 00:56:22,046 --> 00:56:22,811 Oh, it was Quincy. 1247 00:56:22,813 --> 00:56:23,779 My number 2 1248 00:56:23,781 --> 00:56:28,083 Operation becomes very large, I need a little muscle. 1249 00:56:28,085 --> 00:56:29,385 [knock] 1250 00:56:29,387 --> 00:56:30,953 Yo, it's 5-0, 5-0! 1251 00:56:30,955 --> 00:56:33,589 5-0, that is so adorbs. 1252 00:56:33,591 --> 00:56:34,656 I like a drug dealer 1253 00:56:34,658 --> 00:56:36,892 Take all the crap it out, bro. 1254 00:56:36,894 --> 00:56:38,127 Dirt. 1255 00:56:38,129 --> 00:56:40,496 What the hell do they want? 1256 00:56:40,498 --> 00:56:42,064 [Snoring] 1257 00:56:49,973 --> 00:56:52,174 Please come in. 1258 00:56:52,176 --> 00:56:54,076 What can we do you for, officer? 1259 00:56:56,579 --> 00:56:58,680 Well, uh ... 1260 00:56:58,682 --> 00:57:01,483 There was a murder last night 1261 00:57:01,485 --> 00:57:04,653 Uh, Hakim Pilmington. 1262 00:57:04,655 --> 00:57:07,756 He ran ... 1263 00:57:07,758 --> 00:57:09,658 he ran for mayor. 1264 00:57:09,660 --> 00:57:11,727 Wow, that's terrible 1265 00:57:11,729 --> 00:57:13,162 What happened? 1266 00:57:13,164 --> 00:57:16,665 Well he was stabbed three times and then the killer 1267 00:57:16,667 --> 00:57:19,902 back and stabbed her 77 times longer 1268 00:57:19,904 --> 00:57:22,571 [laugh] 1269 00:57:22,573 --> 00:57:24,573 Fan-fucking-tastic. 1270 00:57:24,575 --> 00:57:26,942 Murder has returned. 1271 00:57:26,944 --> 00:57:28,977 Just like in the eighties. 1272 00:57:28,979 --> 00:57:32,681 Armature here made this town what their 1273 00:57:32,683 --> 00:57:35,017 You seem pretty proud of it, Lloyd. 1274 00:57:35,019 --> 00:57:39,087 You know, they never did catch the killer 1275 00:57:39,089 --> 00:57:40,756 Mm-hmm. 1276 00:57:40,758 --> 00:57:43,992 Perhaps you have something you want to tell me, son? 1277 00:57:43,994 --> 00:57:45,894 I? 1278 00:57:45,896 --> 00:57:47,896 Hell no, no 1279 00:57:50,733 --> 00:57:51,967 What? 1280 00:57:51,969 --> 00:57:53,235 Ya, ya. 1281 00:57:53,237 --> 00:57:55,137 You two owl moves into town, suddenly 1282 00:57:55,139 --> 00:57:56,605 No murder 1283 00:57:56,607 --> 00:57:58,974 It was certainly a coincidence, is not it? 1284 00:57:58,976 --> 00:58:00,576 Mm-hmm. 1285 00:58:00,578 --> 00:58:02,644 Security tape outside the courthouse got a 1286 00:58:02,646 --> 00:58:04,780 a glimpse of a masked man. 1287 00:58:04,782 --> 00:58:06,648 Got a baby face mask? 1288 00:58:06,650 --> 00:58:08,217 I get a lot of masks. 1289 00:58:08,219 --> 00:58:09,952 It's not you, dickhead. 1290 00:58:12,622 --> 00:58:14,656 Not me... 1291 00:58:14,658 --> 00:58:15,824 baby mask 1292 00:58:15,826 --> 00:58:17,993 I'm sure you do not 1293 00:58:17,995 --> 00:58:21,964 Listen, you two, do not leave town 1294 00:58:21,966 --> 00:58:23,599 Well? 1295 00:58:23,601 --> 00:58:24,900 Come on. 1296 00:58:25,535 --> 00:58:27,836 Clean this part Damn you call home. 1297 00:58:32,275 --> 00:58:34,243 Hey, that's my son on TV 1298 00:58:38,115 --> 00:58:43,185 If they have something on you, they'll get you. 1299 00:58:51,060 --> 00:58:52,995 During the murderer on the loose, it's just a 1300 00:58:52,997 --> 00:58:55,130 a matter of time until they find out who I am 1301 00:58:55,132 --> 00:58:57,299 And then they will never believe that I'm not the killer 1302 00:58:57,301 --> 00:58:58,934 So what to do? 1303 00:59:00,169 --> 00:59:02,571 Catch the killer 1304 00:59:02,573 --> 00:59:05,007 All of this is to protect your secret identity 1305 00:59:05,009 --> 00:59:07,175 And because there is a fucking killer on the loose. 1306 00:59:07,177 --> 00:59:08,877 And this idiot police would not catch him 1307 00:59:08,879 --> 00:59:11,179 Unless he is hiding in someone's ass 1308 00:59:11,181 --> 00:59:13,148 I wonder if it's physically possible. 1309 00:59:13,150 --> 00:59:17,920 So you say that will catch a killer? Come on. 1310 00:59:17,922 --> 00:59:19,288 Of course, why not? 1311 00:59:19,290 --> 00:59:22,891 I find it, I stop, then I'm a murderer and a fortress 1312 00:59:22,893 --> 00:59:24,059 I protect my identity. 1313 00:59:24,061 --> 00:59:25,127 This is a win-win. 1314 00:59:25,129 --> 00:59:26,828 Sounds like a lot of labor work. 1315 00:59:26,830 --> 00:59:29,698 And these pigs come around here undressing me 1316 00:59:29,700 --> 00:59:30,832 with their eyes 1317 00:59:30,834 --> 00:59:33,101 I knew he wanted to be inside of me 1318 00:59:33,103 --> 00:59:34,136 No condo 1319 00:59:34,138 --> 00:59:35,704 makes me sick 1320 00:59:35,706 --> 00:59:38,040 Well, this money burning a hole in my pocket 1321 00:59:38,042 --> 00:59:40,108 I'm going to buy me fat lord drug chain so I see 1322 00:59:40,110 --> 00:59:42,244 like this baler way, players 1323 00:59:42,246 --> 00:59:44,246 Quincy, wait. 1324 00:59:45,148 --> 00:59:47,616 Need help to try it, dear 1325 00:59:47,618 --> 00:59:51,053 [Chat unclear] 1326 00:59:53,289 --> 00:59:56,825 Ass would look so hot in that. 1327 00:59:58,061 --> 00:59:59,728 Oh, your hips will look great in any - 1328 00:59:59,730 --> 01:00:01,797 So, how's it going? 1329 01:00:01,799 --> 01:00:05,133 I can not decide, this one or this one? 1330 01:00:05,135 --> 01:00:08,670 -I kinda like ... - What is lacking. 1331 01:00:08,672 --> 01:00:10,138 -Very? -You know what? 1332 01:00:10,140 --> 01:00:13,175 What is the best way to do this? choose a new costume? 1333 01:00:13,177 --> 01:00:16,845 Whether to do a costume fitting? montage in which you gave me 1334 01:00:16,847 --> 01:00:19,047 - thumbs up or thumbs down? -Yes. 1335 01:00:19,049 --> 01:00:21,850 [Upbeat music] 1336 01:00:21,852 --> 01:00:24,953 ♪ 1337 01:01:23,946 --> 01:01:25,814 You must be joking? 1338 01:01:25,816 --> 01:01:28,684 They are, it is what people like? 1339 01:01:28,686 --> 01:01:29,918 -Yes. -Oh! 1340 01:01:29,920 --> 01:01:31,720 Yes. Yes. 1341 01:01:31,722 --> 01:01:32,954 Well, it's your turn. 1342 01:01:34,257 --> 01:01:36,158 Well. 1343 01:01:36,160 --> 01:01:37,793 [Clearing his throat] 1344 01:01:39,797 --> 01:01:42,230 Let's get it. You want some of this? 1345 01:01:42,232 --> 01:01:43,365 Hold ... One dollar 1346 01:01:43,367 --> 01:01:46,401 Come on you a little toasty in there, dear 1347 01:01:46,403 --> 01:01:48,103 Smell it. Smell good? 1348 01:01:48,105 --> 01:01:49,805 Smells good. All right all right. 1349 01:01:49,807 --> 01:01:50,972 Yo, man, tell your friends. 1350 01:01:50,974 --> 01:01:53,942 Hey, hey, hey! How much do you understand? 1351 01:01:53,944 --> 01:01:55,844 One dollar, dollar, dollar 1352 01:01:55,846 --> 01:01:56,845 My God, a dollar? 1353 01:01:56,847 --> 01:01:58,146 Dude, it cost me ten bucks! 1354 01:01:58,148 --> 01:01:59,381 -What is that? -Oh. 1355 01:01:59,383 --> 01:02:02,350 This weed is time we take the game to the next level. 1356 01:02:02,352 --> 01:02:04,186 Yes, yes, the next level 1357 01:02:04,188 --> 01:02:07,155 So look, I ordered our shirts and hats with logo 1358 01:02:07,157 --> 01:02:08,790 and I think maybe we have matching shoes. 1359 01:02:08,792 --> 01:02:10,892 It would be very funny if we all have the same color shoes. 1360 01:02:10,894 --> 01:02:13,161 Yes, yes, the matching shoes ... 1361 01:02:13,163 --> 01:02:15,230 What is this, you repeat everything I say 1362 01:02:15,232 --> 01:02:16,832 And look, the main thing is ... 1363 01:02:16,834 --> 01:02:19,034 we need to increase social media internet game. 1364 01:02:19,036 --> 01:02:20,802 You look like you know your way around a computer 1365 01:02:20,804 --> 01:02:22,337 Twitter, Facebook, Instagram. 1366 01:02:22,339 --> 01:02:25,140 And we can tell people how much the cost of bad luck so that they 1367 01:02:25,142 --> 01:02:28,110 Oh, very good ideas, good ideas 1368 01:02:28,112 --> 01:02:30,078 What if we put us? address there so they know 1369 01:02:30,080 --> 01:02:31,046 where to find us 1370 01:02:31,048 --> 01:02:32,948 -Oh! -Yes! 1371 01:02:32,950 --> 01:02:34,449 You celebrate what about? 1372 01:02:34,451 --> 01:02:36,284 You stupid fucking idiot 1373 01:02:36,286 --> 01:02:38,954 You really want to advertise where we are, we address 1374 01:02:38,956 --> 01:02:41,990 It's like telling the FBI came to arrest us, 1375 01:02:41,992 --> 01:02:43,191 come take us to jail 1376 01:02:43,193 --> 01:02:45,360 I do not want to go back to jail, okay? 1377 01:02:45,362 --> 01:02:47,763 Oh my God, oh my god 1378 01:02:47,765 --> 01:02:52,000 I can not believe my fucking Poppy set with a 1379 01:02:52,002 --> 01:02:55,003 a bunch of fake pussy ass gangster 1380 01:02:55,005 --> 01:02:57,339 Poppy, Poppy, it is so wrong unlucky 1381 01:02:57,341 --> 01:02:58,507 We know our nonsense. 1382 01:02:58,509 --> 01:02:59,908 I got this one 1383 01:03:01,310 --> 01:03:03,945 So you really do not like the idea of ​​shoes? 1384 01:03:04,347 --> 01:03:06,014 -How are you? -Yeah, that's good. 1385 01:03:06,016 --> 01:03:07,349 What I miss, what I miss? Shoes, right? 1386 01:03:07,351 --> 01:03:09,885 -I like shoes. -Close only. 1387 01:03:09,887 --> 01:03:11,119 You, man 1388 01:03:11,121 --> 01:03:12,320 You need ... 1389 01:03:20,463 --> 01:03:22,998 -Hey, uh, need a date? -Excuse me? 1390 01:03:23,000 --> 01:03:24,566 Uh, you need a weed? 1391 01:03:24,568 --> 01:03:26,101 Are you new around here 1392 01:03:26,103 --> 01:03:28,136 I do not know you 1393 01:03:28,138 --> 01:03:30,005 Oh yes, I just moved here this week with my 1394 01:03:30,007 --> 01:03:31,473 half-brother, Trent. 1395 01:03:31,475 --> 01:03:32,974 Trent Cash? 1396 01:03:32,976 --> 01:03:34,142 Oh yes, you know? 1397 01:03:34,144 --> 01:03:35,477 The same vagina, depending dick 1398 01:03:35,479 --> 01:03:37,512 How do you know Trent? 1399 01:03:37,514 --> 01:03:40,816 I know everything to know about Mr. Trent Cash. 1400 01:03:40,188 --> 01:03:42,184 Everything? 1401 01:03:42,186 --> 01:03:44,052 You even know about his father? 1402 01:03:45,188 --> 01:03:47,055 His father? 1403 01:03:47,057 --> 01:03:50,325 Yes, it's some crazy shit 1404 01:03:50,327 --> 01:03:54,296 Imagine having Bridgeport Butcher becomes father 1405 01:03:54,298 --> 01:03:55,197 Poor guy. 1406 01:03:55,199 --> 01:03:57,365 What he got a bum deal. 1407 01:03:57,367 --> 01:04:00,468 Yes, Bridgeport Butcher. 1408 01:04:00,470 --> 01:04:02,204 So I guess if you're friends with Trent, I will 1409 01:04:02,206 --> 01:04:03,972 see you around, huh? 1410 01:04:03,974 --> 01:04:09,177 I'm sure there is not anything else I can do for you 1411 01:04:09,179 --> 01:04:10,278 No, I think I'm good. 1412 01:04:10,280 --> 01:04:11,947 You really helped as it 1413 01:04:11,949 --> 01:04:13,014 Yo, it's too obvious, man. 1414 01:04:13,016 --> 01:04:14,115 Come on, fast. 1415 01:04:14,117 --> 01:04:15,317 Get out of here 1416 01:04:15,319 --> 01:04:17,185 I'll see you around, man. 1417 01:04:17,187 --> 01:04:19,120 The man was cool, man. 1418 01:04:19,122 --> 01:04:20,522 Hey, I got 50 bucks, man! 1419 01:04:20,524 --> 01:04:24,159 Hey, hey, we all went to Denny's, motherfucker. 1420 01:04:24,161 --> 01:04:25,927 Do not worry, you'll be fine. 1421 01:04:25,929 --> 01:04:27,996 Uh ... how long it should be? 1422 01:04:27,998 --> 01:04:29,331 I do not know 1423 01:04:29,333 --> 01:04:30,932 Whatever. 1424 01:04:30,934 --> 01:04:33,134 It was not a big deal. 1425 01:04:33,136 --> 01:04:34,135 Very? 1426 01:04:34,137 --> 01:04:37,405 Well, we take it seriously once 1427 01:04:37,407 --> 01:04:41,409 so if your story sucks they might kill Probably. 1428 01:04:41,411 --> 01:04:42,344 -Oh, that he -Yes. 1429 01:04:42,346 --> 01:04:43,378 -Mhm. -Oh. 1430 01:04:43,380 --> 01:04:46,882 Please stop worrying, Mr. Cash. 1431 01:04:50,353 --> 01:04:52,354 [laugh] 1432 01:04:52,356 --> 01:04:54,089 If I'd laid Tonight, we have to start 1433 01:04:54,091 --> 01:04:56,324 These items soon, okay, okay 1434 01:04:56,326 --> 01:04:59,928 Since last year I finish, I'll start 1435 01:04:59,930 --> 01:05:02,364 This year's meeting with a little story I like 1436 01:05:02,366 --> 01:05:05,333 Call, Do not Turn on lights. 1437 01:05:05,335 --> 01:05:06,501 Ooh! 1438 01:05:06,503 --> 01:05:09,504 Well. So basically ... 1439 01:05:09,506 --> 01:05:12,974 [Suspenseful music] 1440 01:05:12,976 --> 01:05:15,543 ♪ 1441 01:05:58,554 --> 01:06:03,191 It was my first day in Scouting. 1442 01:06:03,193 --> 01:06:05,460 It's scary. 1443 01:06:05,462 --> 01:06:07,062 -Disgusting. -Thank you buddy. 1444 01:06:07,064 --> 01:06:08,430 It was a really good story. 1445 01:06:08,432 --> 01:06:10,131 Fuck off, Britney. 1446 01:06:11,434 --> 01:06:16,104 Okay, well that's certainly a story 1447 01:06:16,106 --> 01:06:18,073 Ya! 1448 01:06:18,075 --> 01:06:20,141 Okay, uh ... 1449 01:06:20,143 --> 01:06:22,310 Connor. 1450 01:06:22,312 --> 01:06:25,680 Well, not right, then. 1451 01:06:25,682 --> 01:06:28,350 Trent, story time. 1452 01:06:28,352 --> 01:06:29,351 Uh, you know what? I will go. 1453 01:06:29,353 --> 01:06:30,251 I'm going to go next. 1454 01:06:30,253 --> 01:06:31,052 I got a good deal. 1455 01:06:31,054 --> 01:06:32,687 [Cheering] 1456 01:06:32,689 --> 01:06:35,490 Okay ... so there are seven bastard sitting 1457 01:06:35,492 --> 01:06:37,258 on bonfire night. 1458 01:06:37,260 --> 01:06:39,194 And among them ... 1459 01:06:39,196 --> 01:06:40,462 Okay, you're next 1460 01:06:40,464 --> 01:06:45,100 Just to be safe, I'll go over it for the last time. 1461 01:06:45,102 --> 01:06:47,068 I have time for it right? 1462 01:06:47,070 --> 01:06:49,237 He had just started a story so I had ... 1463 01:06:49,239 --> 01:06:50,705 That is all. It's amazing. 1464 01:06:50,707 --> 01:06:51,773 [clap the hands] 1465 01:06:51,775 --> 01:06:53,641 -Well! -Thank you. 1466 01:06:53,643 --> 01:06:56,077 I took this year. Not going to lie. 1467 01:06:56,079 --> 01:06:57,078 Hell yes, you bring it, women 1468 01:06:57,080 --> 01:06:59,114 What is wrong? Well. 1469 01:06:59,116 --> 01:07:01,049 Okay, okay, okay. I guess uh ... 1470 01:07:01,051 --> 01:07:04,452 I guess it's like Trent would close us. 1471 01:07:04,454 --> 01:07:07,655 You know, Trent. You got this, man. 1472 01:07:07,657 --> 01:07:08,590 Hey, do quickly. 1473 01:07:08,592 --> 01:07:10,592 -And good. -Yes, okay 1474 01:07:10,594 --> 01:07:12,027 Well. 1475 01:07:13,295 --> 01:07:16,431 For the association agreement midnight, 1476 01:07:16,433 --> 01:07:19,701 I handed over the key hole 1477 01:07:22,772 --> 01:07:26,574 Now business travelers who are weary, she walked into this deserted place ... 1478 01:07:26,576 --> 01:07:29,377 [Suspenseful music] 1479 01:07:29,379 --> 01:07:31,713 ♪ 1480 01:07:43,692 --> 01:07:46,161 And that's it. 1481 01:07:46,163 --> 01:07:50,799 And they never found her. 1482 01:07:54,503 --> 01:07:56,104 Well. 1483 01:08:02,679 --> 01:08:04,379 Dirt! 1484 01:08:04,381 --> 01:08:06,347 That's crazy, right? 1485 01:08:06,349 --> 01:08:07,449 It is very nice. 1486 01:08:07,451 --> 01:08:09,751 Seriously, fuck off, Britney. 1487 01:08:09,753 --> 01:08:10,819 It was terrible. 1488 01:08:10,821 --> 01:08:13,655 Dude, what apaannya? happened to her? 1489 01:08:13,657 --> 01:08:17,158 Okay, okay, now we're done with the dog 1490 01:08:17,160 --> 01:08:20,128 and pony show, I got a story about myself 1491 01:08:20,130 --> 01:08:21,129 Oh, my God. 1492 01:08:21,131 --> 01:08:23,198 Dude, let's just call it a night 1493 01:08:23,200 --> 01:08:24,732 I said I have a story. 1494 01:08:24,734 --> 01:08:28,803 I mean, no offense, you It's like a politician now. 1495 01:08:28,805 --> 01:08:30,572 It may not even be scary. 1496 01:08:30,574 --> 01:08:32,640 Oh, Really scary. 1497 01:08:32,642 --> 01:08:35,710 More frightening than your pussy your little fairy tale 1498 01:08:35,712 --> 01:08:38,546 Already told me everything tonight put together because I 1499 01:08:38,548 --> 01:08:44,619 story based on truth, and the truth can be very, very terrible. 1500 01:08:44,621 --> 01:08:47,622 Ripped from the Headlines, I love it. 1501 01:08:47,624 --> 01:08:49,691 Ripped from the headlines, indeed 1502 01:08:49,693 --> 01:08:52,360 It all started with a very bad man 1503 01:08:52,362 --> 01:08:55,396 A man who was bad and he could not help it 1504 01:08:55,398 --> 01:08:57,532 Something inside him 1505 01:08:57,534 --> 01:09:00,168 something he was born with 1506 01:09:00,170 --> 01:09:03,605 Ever heard of Prisons Bridgeport? 1507 01:09:03,607 --> 01:09:04,706 Ya, ya. 1508 01:09:04,708 --> 01:09:08,176 What, he's back from the dead, right? 1509 01:09:08,178 --> 01:09:09,811 Well not exactly. 1510 01:09:09,813 --> 01:09:12,147 Let's just stay Bridgeport Butcher 1511 01:09:12,149 --> 01:09:13,581 through his children. 1512 01:09:13,583 --> 01:09:15,416 Her son in particular. 1513 01:09:15,418 --> 01:09:19,521 The child is born into pure evil 1514 01:09:19,523 --> 01:09:23,158 And he does not disappear somewhere in the world. 1515 01:09:23,160 --> 01:09:25,927 He is here at Mooseheart. 1516 01:09:25,929 --> 01:09:27,162 -What? -Impossible. 1517 01:09:27,164 --> 01:09:28,863 It's murder. 1518 01:09:28,865 --> 01:09:35,336 And he sat us right here in this camp fire 1519 01:09:35,338 --> 01:09:37,205 -Not. -See. 1520 01:09:37,207 --> 01:09:39,440 Sitting right next to my Madison 1521 01:09:39,442 --> 01:09:42,410 I knew there was something weird about him 1522 01:09:42,412 --> 01:09:43,811 Take it, Trent. 1523 01:09:43,813 --> 01:09:45,513 Is this true? 1524 01:09:45,515 --> 01:09:47,315 Not. 1525 01:09:49,552 --> 01:09:50,485 Sort of. 1526 01:09:50,487 --> 01:09:52,687 It's very complicated. 1527 01:09:52,689 --> 01:09:54,489 What do you mean it's complicated? 1528 01:09:54,491 --> 01:09:55,890 Yes or no. 1529 01:09:55,892 --> 01:09:59,394 Are you a child of Bridgeport Butcher, Trent? 1530 01:10:01,397 --> 01:10:03,264 Yes, but not ... 1531 01:10:03,266 --> 01:10:05,600 [Chat unclear] 1532 01:10:05,602 --> 01:10:07,669 I'm out of here 1533 01:10:07,671 --> 01:10:11,639 Trent Modine, putra dari Vincent Modine, 1534 01:10:11,641 --> 01:10:16,411 Bridgeport Butcher, in the city just in time 1535 01:10:16,413 --> 01:10:19,347 Pilmington death. 1536 01:10:19,349 --> 01:10:20,682 Accidental? 1537 01:10:20,684 --> 01:10:22,550 [laugh] 1538 01:10:22,552 --> 01:10:25,787 Um, Brenda, maybe you could help me clean it 1539 01:10:25,789 --> 01:10:26,888 I did it. 1540 01:10:26,890 --> 01:10:28,656 You whiney little bitch 1541 01:10:28,658 --> 01:10:30,892 Okay, thank you, sis. 1542 01:10:30,894 --> 01:10:32,393 Madison, wait 1543 01:10:32,395 --> 01:10:37,265 Here I am one of you and get the girl. 1544 01:09:37,267 --> 01:10:42,403 So you go and do whatever it is you alone, okay? 1545 01:10:42,405 --> 01:10:47,909 Oh, and the story of my fear of dirt 1546 01:10:47,911 --> 01:10:49,644 thanks. 1547 01:10:49,646 --> 01:10:51,246 Hey, do not worry about him. 1548 01:10:51,248 --> 01:10:52,280 He's a little jerk. 1549 01:10:52,282 --> 01:10:53,548 Fuck off, Britney. 1550 01:10:54,550 --> 01:10:56,251 -Sorry. -I see. 1551 01:10:56,253 --> 01:10:57,452 Well. 1552 01:10:57,454 --> 01:10:58,753 I'll... 1553 01:10:59,388 --> 01:11:00,822 Caution. 1554 01:11:00,824 --> 01:11:02,757 Sorry about the mess that 1555 01:11:02,759 --> 01:11:04,959 [Suspenseful music] 1556 01:11:04,961 --> 01:11:08,596 ♪ 1557 01:11:16,772 --> 01:11:18,273 Wait. Please wait. 1558 01:11:18,275 --> 01:11:20,275 I swear I will not breathe 1559 01:11:20,277 --> 01:11:21,542 I swear. 1560 01:11:22,578 --> 01:11:23,745 I'm still a virgin. 1561 01:11:23,747 --> 01:11:25,280 [Baby laughs] 1562 01:11:25,282 --> 01:11:28,516 [Shouts] 1563 01:11:32,788 --> 01:11:35,523 [Eerie music] 1564 01:11:35,525 --> 01:11:38,660 ♪ 1565 01:11:46,869 --> 01:11:50,004 [Murmur inaudible] 1566 01:11:57,046 --> 01:11:58,546 There are people here? 1567 01:12:02,051 --> 01:12:04,452 If someone breaks into my house 1568 01:12:04,454 --> 01:12:06,988 As dumb bastard. 1569 01:12:09,458 --> 01:12:11,392 [laugh] 1570 01:12:18,901 --> 01:12:20,335 Grumbling! 1571 01:12:22,705 --> 01:12:24,739 [Grunt] 1572 01:12:28,344 --> 01:12:29,377 You? 1573 01:12:31,447 --> 01:12:34,349 [Suspenseful music] 1574 01:12:34,351 --> 01:12:35,850 ♪ 1575 01:12:35,852 --> 01:12:37,585 [Baby laughs] 1576 01:12:52,701 --> 01:12:53,935 What are you doing here, Trent? 1577 01:12:53,937 --> 01:12:56,371 I just want to talk. 1578 01:12:56,373 --> 01:12:58,139 Why are you covered in eggs? 1579 01:12:58,141 --> 01:12:59,707 Oh, uh ... 1580 01:12:59,709 --> 01:13:01,676 Damn fool! 1581 01:13:01,678 --> 01:13:04,011 prostitutes Bridgeport 1582 01:13:04,646 --> 01:13:06,981 Eventually I would learn how to make an omelet 1583 01:13:08,917 --> 01:13:12,653 However, you run out pretty fast last night. 1584 01:13:12,655 --> 01:13:14,622 Can you blame me? 1585 01:13:14,624 --> 01:13:16,958 No, I do not blame you. 1586 01:13:17,726 --> 01:13:19,494 I'm also going to run. 1587 01:13:19,496 --> 01:13:20,862 I run. 1588 01:13:20,864 --> 01:13:22,530 To Mooseheart. 1589 01:13:23,399 --> 01:13:27,101 But look, I am who I am. 1590 01:13:27,103 --> 01:13:30,571 My dad is who he is. 1591 01:13:30,573 --> 01:13:32,673 It's not fair judge me about it 1592 01:13:32,675 --> 01:13:34,542 That you think I'm doing 1593 01:13:34,544 --> 01:13:36,043 That's what everyone is doing it 1594 01:13:36,045 --> 01:13:37,512 That's why I came to Mooseheart 1595 01:13:37,514 --> 01:13:39,147 I thought I could get a new start 1596 01:13:39,149 --> 01:13:41,549 I think the city as it was a terrible history may 1597 01:13:41,551 --> 01:13:44,585 really accepted me and I was wrong 1598 01:13:44,587 --> 01:13:45,653 Yes, you do not understand. 1599 01:13:45,655 --> 01:13:47,789 You did not get it. 1600 01:13:47,791 --> 01:13:50,158 It has nothing to do with your father's past 1601 01:13:50,160 --> 01:13:53,528 It has everything to do with you lie. 1602 01:13:53,530 --> 01:13:54,929 And you do not lie. 1603 01:13:54,931 --> 01:13:56,164 Not for me. 1604 01:13:57,032 --> 01:13:58,666 Madison. 1605 01:13:59,735 --> 01:14:01,202 You know what? 1606 01:14:01,204 --> 01:14:02,870 I am done. 1607 01:14:12,849 --> 01:14:16,584 I feel like a cop or a robber or nonsense 1608 01:14:16,586 --> 01:14:18,886 - Should focus, man. -All right all right. 1609 01:14:18,888 --> 01:14:20,154 Man, shit, Trey. 1610 01:14:51,016 --> 01:14:22,890 It's really unfortunate murder scene 1611 01:14:22,892 --> 01:14:26,461 I told you, man. I do not want to make some nonsense like that. 1612 01:14:26,463 --> 01:14:28,529 I saw them when I wrap scene on the way 1613 01:14:28,531 --> 01:14:30,064 back of house Madison 1614 01:14:30,066 --> 01:14:32,200 I know this cop had missed something 1615 01:14:32,202 --> 01:14:34,702 We have to go in there. We must find these instructions. 1616 01:14:43,746 --> 01:14:45,046 [Gasps] 1617 01:14:55,023 --> 01:14:56,524 Hey, look at me, man. 1618 01:14:56,526 --> 01:14:57,959 I patch 1619 01:15:01,197 --> 01:15:03,798 We should so look for clues 1620 01:15:03,800 --> 01:15:06,000 Quiet, Sherlock Homo. 1621 01:15:11,673 --> 01:15:13,074 Then why are you here? 1622 01:15:13,076 --> 01:15:15,877 Uh, to get manure and from what I remember, 1623 01:15:19,181 --> 01:15:20,948 Oh, man! 1624 01:15:23,152 --> 01:15:25,720 Bro, fuck! 1625 01:15:25,722 --> 01:15:27,054 new scale 1626 01:15:28,590 --> 01:15:30,625 Damn. 1627 01:15:30,627 --> 01:15:32,193 What the hell 1628 01:15:35,197 --> 01:15:38,065 The killer was wearing shoes. 1629 01:15:38,067 --> 01:15:39,934 -Good. -Dude! 1630 01:15:49,178 --> 01:15:50,711 Joey. 1631 01:15:50,713 --> 01:15:51,846 Candy corn. 1632 01:15:51,848 --> 01:15:53,748 I'm good, man. I have not smoked yet. 1633 01:15:58,186 --> 01:15:59,754 Oh, shit. 1634 01:16:01,724 --> 01:16:03,324 all these killings? 1635 01:16:03,326 --> 01:16:06,961 Either that or indeed so go here to distract us 1636 01:16:06,963 --> 01:16:08,029 Hm. 1637 01:16:08,897 --> 01:16:10,965 Who wants to kill the patch 1638 01:16:10,967 --> 01:16:15,836 I mean, surely there is no rhyme, reason, a pattern, eh. 1639 01:16:15,838 --> 01:16:16,904 What? 1640 01:16:20,309 --> 01:16:22,877 Okay, so the killings started right after we 1641 01:16:22,879 --> 01:16:24,211 moved to Mooseheart 1642 01:16:26,648 --> 01:16:28,115 I did not do it. 1643 01:16:29,885 --> 01:16:33,187 Who else came to Mooseheart around the same time? 1644 01:16:34,122 --> 01:16:35,656 I do not know 1645 01:16:36,224 --> 01:16:38,259 Harga Connor 1646 01:16:38,261 --> 01:16:39,827 - Who sialnya-- -I, I know it! 1647 01:16:39,829 --> 01:16:40,761 Who is that? 1648 01:16:40,763 --> 01:16:42,630 Gosh. 1649 01:16:42,632 --> 01:16:43,931 Who the hell Price Connor? 1650 01:16:43,933 --> 01:16:45,766 Oh, that makes sense. 1651 01:16:45,768 --> 01:16:48,903 Still can not understand how he knew about me and my father 1652 01:16:48,905 --> 01:16:50,871 I mean, no one knows about it except us. 1653 01:16:50,873 --> 01:16:52,373 And the man you're describing 1654 01:16:54,977 --> 01:16:58,112 Joey, what guy 1655 01:16:58,114 --> 01:17:00,181 Oh, that handsome man I sold weed. 1656 01:17:00,183 --> 01:17:01,349 He said you told him everything 1657 01:17:01,351 --> 01:17:03,317 She has sparkly eyes. 1658 01:17:03,319 --> 01:17:07,221 Kind has a six pack and he got such a nice ass 1659 01:17:07,223 --> 01:17:08,689 He was driving a luxury sports car. 1660 01:17:08,691 --> 01:17:09,957 He's like a model looking for man 1661 01:17:09,959 --> 01:17:12,093 You tell Connor about me 1662 01:17:12,095 --> 01:17:13,794 -About my father? -He says he knows everything! 1663 01:17:13,796 --> 01:17:16,230 Are you out of your mind sialmu 1664 01:17:16,232 --> 01:17:19,634 Joey, what is the main reason? that we move to Mooseheart? 1665 01:17:19,636 --> 01:17:22,003 So I can say crap behind 1666 01:17:22,005 --> 01:17:23,671 How can you What, you got jokes? 1667 01:17:23,673 --> 01:17:25,806 Tell jokes damn you got unlucky joke again? 1668 01:17:25,808 --> 01:17:26,841 Calm down, bro. Relax. 1669 01:17:26,843 --> 01:17:27,775 Even not, 1670 01:17:28,944 --> 01:17:30,144 to hell 1671 01:17:30,146 --> 01:17:32,279 What are you doing? 1672 01:17:32,281 --> 01:17:33,347 You ruin everything 1673 01:17:33,349 --> 01:17:35,082 You ruined everything! 1674 01:17:35,084 --> 01:17:37,184 You ruin everything because you want to move 1675 01:17:37,186 --> 01:17:39,420 city ​​to this shithole because you are too much 1676 01:17:39,422 --> 01:17:42,723 a pussy to face the music. 1677 01:17:42,725 --> 01:17:44,992 You do not even my real sister 1678 01:17:44,994 --> 01:17:47,795 You better hope you do not break this nose 1679 01:17:47,797 --> 01:17:50,331 It's a fucking Picasso. 1680 01:17:50,333 --> 01:17:52,166 A piece of dirt 1681 01:17:53,002 --> 01:17:55,269 Thank you, stop applause 1682 01:17:55,271 --> 01:17:56,437 Thank you... 1683 01:17:56,439 --> 01:17:58,005 Please stop. 1684 01:17:58,007 --> 01:18:01,809 There will be time for pictures and to talk 1685 01:18:01,811 --> 01:18:04,211 This press conference will be brief 1686 01:18:04,213 --> 01:18:06,947 The sole purpose of me now is to pay attention 1687 01:18:06,949 --> 01:18:10,151 No strings murder hit our unique small town. 1688 01:18:10,153 --> 01:18:14,755 Thankfully, the police, they have a key suspect. 1689 01:18:14,757 --> 01:18:16,857 Now we can not mention the name of this person in this 1690 01:18:18,428 --> 01:18:21,962 He was the son of Bridgeport Butcher. 1691 01:18:21,964 --> 01:18:23,264 He recently moved to Mooseheart 1692 01:18:23,266 --> 01:18:29,070 They also found the candy corn in the murder. 1693 01:18:29,072 --> 01:18:29,970 Yes. 1694 01:18:29,972 --> 01:18:31,105 Uh, question. 1695 01:18:31,107 --> 01:18:32,173 I did not say anything. 1696 01:18:32,175 --> 01:18:35,876 All he asked was, would we? still have Halloween 1697 01:18:35,878 --> 01:18:37,044 party at the town hall 1698 01:18:37,046 --> 01:18:38,345 Sure, of course. 1699 01:18:38,347 --> 01:18:40,748 Geez, it Mooseheart Halloween Bash, 1700 01:18:40,750 --> 01:18:43,484 Well it is the stuff legends, I think we can all say it. 1701 01:18:43,486 --> 01:18:45,486 There is nothing to celebrate Halloween like us. 1702 01:18:45,488 --> 01:18:46,387 [laugh] 1703 01:18:46,389 --> 01:18:47,822 Taking pictures? 1704 01:18:47,824 --> 01:18:49,757 Tootie, take pictures. 1705 01:18:51,026 --> 01:18:53,928 You know some people, they say that our small town haunted. 1706 01:18:53,930 --> 01:18:57,732 And it has already happened in 1984 and the murder of candy corn. 1707 01:18:57,734 --> 01:19:02,269 Murder, which by the way, has never been solved 1708 01:19:02,271 --> 01:19:05,005 Is it the same person? 1709 01:19:05,007 --> 01:19:07,908 In harmony with Mooseheart found 1710 01:19:16,184 --> 01:19:17,818 [Cat meowing] 1711 01:19:23,258 --> 01:19:24,525 Hey, Gary! 1712 01:19:31,133 --> 01:19:33,768 [Commotion] 1713 01:19:45,046 --> 01:19:46,514 Damn! 1714 01:19:48,817 --> 01:19:50,785 [Snoring] 1715 01:19:50,787 --> 01:19:51,786 Gary! 1716 01:19:52,054 --> 01:19:58,125 Listen, I'll call ... coronary. 1717 01:19:59,327 --> 01:20:01,028 Damn, man. 1718 01:20:08,236 --> 01:20:09,570 I know it. 1719 01:20:10,205 --> 01:20:12,907 Pleased and happy Halloween 1720 01:20:12,909 --> 01:20:14,441 [Evil laugh] 1721 01:20:15,010 --> 01:20:16,010 [doorbell] 1722 01:20:16,012 --> 01:20:20,080 Let's go back a couple of spooky songs. 1723 01:20:20,916 --> 01:20:23,217 Halloween happy daughter is here 1724 01:20:29,524 --> 01:20:31,158 What You Are here, Trent? 1725 01:20:31,160 --> 01:20:32,059 Whoa. 1726 01:20:32,061 --> 01:20:33,828 No, no, you know what? 1727 01:20:33,830 --> 01:20:34,528 You have to go 1728 01:20:34,530 --> 01:20:36,463 I know who the killer. 1729 01:20:36,465 --> 01:20:38,132 Who? 1730 01:20:40,268 --> 01:20:43,938 Small toothpick kill everyone Very? 1731 01:20:43,940 --> 01:20:44,972 Connor. 1732 01:20:44,974 --> 01:20:48,609 I found him at the murder scene Gary 1733 01:20:48,611 --> 01:20:50,477 Oh, and um ... 1734 01:20:50,479 --> 01:20:52,913 Gary died 1735 01:20:52,915 --> 01:20:53,848 Are Connor here? 1736 01:20:53,850 --> 01:20:55,015 What, 1737 01:20:55,017 --> 01:20:56,917 Connor is ... Halloween night 1738 01:20:56,919 --> 01:21:00,120 He was in his father's Halloween bash handles his work 1739 01:21:00,122 --> 01:21:02,122 Wait, I'm sorry Gary died? 1740 01:21:02,124 --> 01:21:04,625 Yes, yes, sorry about that 1741 01:21:04,627 --> 01:21:06,927 And uh, Patch as well. 1742 01:21:06,929 --> 01:21:08,295 And your friend, Britney. 1743 01:21:08,297 --> 01:21:09,096 Ya ya ya. 1744 01:21:09,098 --> 01:21:10,631 Wait, who's Patch? 1745 01:21:10,633 --> 01:21:13,601 Slimming, drug possession was gradually 1746 01:21:13,603 --> 01:21:15,369 pumpkin patch things on the side of the garage. 1747 01:21:15,371 --> 01:21:16,871 Oh! God, it's so sad 1748 01:21:16,873 --> 01:21:19,540 Yes, yes, indeed so very good man 1749 01:21:19,542 --> 01:21:22,309 Anyway, I'll go look for Connor and I will stop it. 1750 01:21:22,311 --> 01:21:23,510 All right, then, I'll go with you 1751 01:21:23,512 --> 01:21:27,047 Are you seriously going to play? male hero cliche now? 1752 01:21:27,049 --> 01:21:30,217 Especially you dress tights and narrow? 1753 01:21:30,219 --> 01:21:31,552 Okay, okay, you can come. 1754 01:21:31,554 --> 01:21:32,953 Let's go. 1755 01:21:32,955 --> 01:21:35,656 [MusicRock] 1756 01:21:35,658 --> 01:21:39,059 ♪ 1757 01:21:44,132 --> 01:21:45,933 Hell, it was crazy, man. 1758 01:21:45,935 --> 01:21:47,401 Damn, I've never done anything like it-- fucking 1759 01:21:47,403 --> 01:21:49,503 Dude, we should take the damn Spanky with us 1760 01:21:49,505 --> 01:21:51,972 What makes you think so? should evolve, dude? 1761 01:21:51,974 --> 01:21:54,341 Mooseheart not good enough for you 1762 01:21:54,343 --> 01:21:56,410 Because we do not need the damn Spanky for this one 1763 01:21:56,412 --> 01:21:58,646 You know he does not see our vision and I said, all right? 1764 01:21:58,648 --> 01:22:01,048 Now Patch was out the picture, we need to 1765 01:22:01,050 --> 01:22:03,050 send a message that we run this shit 1766 01:22:03,052 --> 01:22:06,020 Remember, he who has Weeds had power. 1767 01:22:06,022 --> 01:22:08,155 So we need all the damn weeds, bro! 1768 01:22:08,157 --> 01:22:11,325 Dude, but atleast you can already warned me that 1769 01:22:11,327 --> 01:22:13,127 we will double the two mother fucker 1770 01:22:13,129 --> 01:22:14,561 You know what? You've got a bad poker face. 1771 01:22:14,563 --> 01:22:16,297 When you remember last night we were playing poker. 1772 01:22:16,299 --> 01:22:17,531 -Yes. -You was terrible 1773 01:22:17,533 --> 01:22:19,099 Man, is not the same thing. 1774 01:22:19,101 --> 01:22:20,401 Why are you being a little bitch, man? 1775 01:22:20,403 --> 01:22:22,703 We got the medicine and the money 1776 01:22:22,705 --> 01:22:25,973 All right, man You lost your damn mind, let 1777 01:22:25,975 --> 01:22:28,709 Shit, man ... this is not how we do business. 1778 01:22:28,711 --> 01:22:30,444 You know what? I do not like Nadamu with me lately. 1779 01:22:30,446 --> 01:22:31,378 You've been acting like a little - 1780 01:22:31,380 --> 01:22:32,346 [Sirene polisi] 1781 01:22:32,348 --> 01:22:33,647 Oh shit! 1782 01:22:33,649 --> 01:22:34,949 Dude, the fucking cops, man! 1783 01:22:34,951 --> 01:22:36,951 -Yes! -Dude, hide that shit. 1784 01:22:36,953 --> 01:22:38,018 Put the damn gun. 1785 01:22:38,020 --> 01:22:39,486 -Dude, impossible -Put. 1786 01:22:39,488 --> 01:22:41,388 I know how this shit go down, man, and I do not 1787 01:22:41,390 --> 01:22:42,623 Back to jail, man. 1788 01:22:42,625 --> 01:22:44,124 You ever been to prison 1789 01:22:44,126 --> 01:22:45,159 Oh, we have to talk more. 1790 01:22:45,161 --> 01:22:49,296 Is it true what they say in the bath with another man 1791 01:22:49,298 --> 01:22:51,432 or just that in the film? I just had to know. 1792 01:22:51,434 --> 01:22:53,434 Man, that shit does not go down. 1793 01:22:53,436 --> 01:22:55,436 But I did not let that shit happen to me again, bro. 1794 01:22:55,438 --> 01:22:57,237 All right, man, believe me. Remove any dirt 1795 01:22:57,239 --> 01:22:59,139 and do as I say, okay? I have enclosed. 1796 01:22:59,141 --> 01:23:00,407 -I already closed! -How? How? 1797 01:23:00,409 --> 01:23:01,976 Get out your cell alone, trust me 1798 01:23:01,978 --> 01:23:02,609 your call 1799 01:23:02,611 --> 01:23:05,245 Get in the fucking camera mode 1800 01:23:05,247 --> 01:23:06,981 Oh shit. 1801 01:23:06,983 --> 01:23:08,749 Cover this nonsense. Cover dirt damn it, man. 1802 01:23:08,751 --> 01:23:12,653 [Dramatic music] 1803 01:23:12,655 --> 01:23:14,154 Well, sir, I'll need you untuk-- 1804 01:23:14,156 --> 01:23:16,023 Hi Hi Hi! 1805 01:23:16,025 --> 01:23:18,625 I'm just exercising my rights, clerk 1806 01:23:18,627 --> 01:23:21,161 -This is completely legal -There are all good night. 1807 01:23:21,163 --> 01:23:22,429 Really. 1808 01:23:22,431 --> 01:23:24,264 That's what you get for taking my grass 1809 01:23:24,266 --> 01:23:27,334 [Dramatic music] 1810 01:23:27,336 --> 01:23:30,104 ♪ 1811 01:23:30,672 --> 01:23:32,106 -What today? -Halloween, man. 1812 01:23:32,108 --> 01:23:33,674 Oh shit. Go to parties, go to the bash! 1813 01:23:33,676 --> 01:23:35,275 - Bash, bash! -Oh sial. 1814 01:23:35,277 --> 01:23:36,243 Okay okay. 1815 01:23:36,245 --> 01:23:37,544 Straight to 1816 01:23:37,546 --> 01:23:38,545 Fuck. 1817 01:23:38,547 --> 01:23:42,282 ♪ Take my hand, I'll show you wonderland ♪ 1818 01:23:42,284 --> 01:23:46,020 ♪ trees are golden and purple sky ♪ 1819 01:23:46,022 --> 01:23:48,122 With ghosts and face ♪ ♪ beautiful 1820 01:23:48,124 --> 01:23:49,790 ♪ All the wrong place 1821 01:23:49,792 --> 01:23:53,160 ♪ Sour diesel cherry pie 1822 01:23:53,162 --> 01:23:55,095 ♪ So shake now 1823 01:23:55,097 --> 01:23:56,730 ♪ We got a hard right now 1824 01:24:04,040 --> 01:24:06,774 Well, there's nothing like a serial killer on the loose 1825 01:24:06,776 --> 01:24:08,242 to dampen the spirit. 1826 01:24:08,244 --> 01:24:09,543 Brenda, where Connor? 1827 01:24:09,545 --> 01:24:12,046 Oh, he's in step with his father taking photos, 1828 01:24:12,048 --> 01:24:15,115 but I must warn you, this party sucks 1829 01:24:15,117 --> 01:24:16,050 Cool costume. 1830 01:24:16,052 --> 01:24:17,084 Who are you supposed to be? 1831 01:24:17,086 --> 01:24:17,785 Britney. 1832 01:24:17,787 --> 01:24:20,387 Huh, I love it. 1833 01:24:20,389 --> 01:24:22,056 Here, come on. We have to go. 1834 01:24:22,524 --> 01:24:23,390 [Sirene polisi] 1835 01:24:23,392 --> 01:24:24,158 Oh, perfect. 1836 01:24:24,160 --> 01:24:25,359 The police are here. 1837 01:24:27,062 --> 01:24:28,495 Get your ass over there. 1838 01:24:31,099 --> 01:24:32,066 Catch him 1839 01:24:32,068 --> 01:24:33,300 Harga Connor 1840 01:24:33,302 --> 01:24:35,102 He who kills people 1841 01:24:35,104 --> 01:24:36,637 Mr. Mayor, sir ... 1842 01:24:36,639 --> 01:24:39,339 How do you want to handle this? 1843 01:24:39,341 --> 01:24:44,611 I want you to catch them and I want you to handle it. 1844 01:24:44,613 --> 01:24:45,679 Oh. Fuck it 1845 01:24:45,681 --> 01:24:48,782 [Upbeat music] 1846 01:24:48,784 --> 01:24:50,150 ♪ 1847 01:24:50,152 --> 01:24:51,652 [taser gun] 1848 01:24:51,654 --> 01:24:52,753 Madison! 1849 01:24:53,655 --> 01:24:55,689 Madison, are you okay 1850 01:24:57,559 --> 01:24:59,726 [Screaming] 1851 01:25:01,763 --> 01:25:04,131 Let's go and get them in the car 1852 01:25:04,133 --> 01:25:04,798 [laugh] 1853 01:25:04,800 --> 01:25:06,800 That's gotta hurt. 1854 01:25:06,802 --> 01:25:08,836 All right, well, I'll go to my office 1855 01:25:08,838 --> 01:25:10,270 Perhaps it should be so done the same. 1856 01:25:10,272 --> 01:25:12,539 We have a lot of work to do and this party sucks. 1857 01:25:12,541 --> 01:25:14,475 Of course, dad. 1858 01:25:14,477 --> 01:25:15,676 You better be aware of ... 1859 01:25:15,678 --> 01:25:17,211 You see all these 1860 01:25:17,213 --> 01:25:21,315 Okay, and I'm not talking about this Mooseheart shithole. 1861 01:25:28,257 --> 01:25:29,556 This is a crucial moment. 1862 01:25:29,558 --> 01:25:31,692 You got, you understand? 1863 01:25:32,628 --> 01:25:36,363 -This is not nothing but flab! -I stress. 1864 01:25:36,365 --> 01:25:39,533 Do some pushups, you lazy bastard 1865 01:25:39,535 --> 01:25:41,735 See what I did to stay together 1866 01:25:41,737 --> 01:25:45,305 [Dramatic music] 1867 01:25:45,307 --> 01:25:48,342 ♪ 1868 01:25:48,344 --> 01:25:50,511 [laugh] 1869 01:25:50,513 --> 01:25:52,146 Trick or treat! 1870 01:25:52,148 --> 01:25:54,248 What if both of them, huh? 1871 01:25:54,250 --> 01:25:56,150 [laugh] 1872 01:25:56,152 --> 01:25:58,352 This is it. 1873 01:25:58,354 --> 01:26:02,389 How about a chocolate for you two? 1874 01:26:02,391 --> 01:26:04,625 What a sucker? 1875 01:26:05,927 --> 01:26:07,261 [Screams] 1876 01:26:07,263 --> 01:26:08,495 Hey Hey! 1877 01:26:08,497 --> 01:26:09,596 Where is Trent? 1878 01:26:09,598 --> 01:26:11,398 Hey, nice shirt. 1879 01:26:11,400 --> 01:26:13,267 Why, thank you. 1880 01:26:13,269 --> 01:26:14,535 Police, grab him 1881 01:26:14,537 --> 01:26:17,271 They thought she candy corn killer 1882 01:26:17,273 --> 01:26:18,438 Oh shit! 1883 01:26:18,440 --> 01:26:20,474 We need your help, man. 1884 01:26:20,476 --> 01:26:23,544 Yes, it might not be a bad idea to get out of here 1885 01:26:23,546 --> 01:26:25,712 I have an idea, let's go! 1886 01:26:26,447 --> 01:26:27,748 This way. 1887 01:26:29,450 --> 01:26:30,784 These people are crazy. 1888 01:26:30,786 --> 01:26:32,586 Really crazy 1889 01:26:32,588 --> 01:26:35,189 Well, you know, I've seen a lot in my day and I 1890 01:26:35,191 --> 01:26:36,957 not tell half 1891 01:26:36,959 --> 01:26:38,725 I'm sure you have not 1892 01:26:40,228 --> 01:26:43,764 -Are you okay? -Not. 1893 01:26:43,766 --> 01:26:45,465 I do not like it there. 1894 01:26:45,467 --> 01:26:47,801 It hurts. 1895 01:26:47,803 --> 01:26:48,969 What? 1896 01:26:50,405 --> 01:26:52,873 Anything? There is no. 1897 01:26:52,875 --> 01:26:54,308 Hah? 1898 01:26:56,544 --> 01:26:58,478 How are we gonna get out of here now 1899 01:26:58,480 --> 01:27:00,914 Do not worry, I got this. 1900 01:27:00,916 --> 01:27:02,583 Watch. 1901 01:27:04,919 --> 01:27:06,887 [Snoring] 1902 01:27:11,727 --> 01:27:12,793 That's what you get? 1903 01:27:12,795 --> 01:27:14,261 Every second now. 1904 01:27:15,296 --> 01:27:16,597 Seriously, stop it, stop it! 1905 01:27:16,599 --> 01:27:18,899 Hey, hey, hey! Knock it off back there. 1906 01:27:19,500 --> 01:27:22,269 Officer, you got the wrong guy 1907 01:27:22,271 --> 01:27:24,905 Price Connor, her killer 1908 01:27:24,907 --> 01:27:27,841 Do the right thing and that douchebag Capture. 1909 01:27:31,012 --> 01:27:33,647 What is this? 1910 01:27:34,015 --> 01:27:37,251 Freak show encouragement cart. What the hell? 1911 01:27:37,253 --> 01:27:40,587 Oh, I'm sure he's got some wild stuff in there 1912 01:27:42,757 --> 01:27:44,558 [Exhale] 1913 01:27:45,760 --> 01:27:47,961 Well we had a room in the back for one more 1914 01:27:47,963 --> 01:27:49,630 Okay, let's do. 1915 01:27:57,705 --> 01:27:58,639 Well. 1916 01:27:58,641 --> 01:28:00,274 What's the problem here? 1917 01:28:00,276 --> 01:28:01,775 [mumble] 1918 01:28:01,777 --> 01:28:03,310 There is no. 1919 01:28:03,312 --> 01:28:07,848 Well you know you have to get the carts from the curb. 1920 01:28:07,850 --> 01:28:09,650 That law. 1921 01:28:09,652 --> 01:28:11,518 -Is that? -Mhm. 1922 01:28:11,520 --> 01:28:13,687 We should take a look in your basket 1923 01:28:13,689 --> 01:28:15,656 ensure our security 1924 01:28:15,658 --> 01:28:18,659 As well as you of course. 1925 01:28:18,661 --> 01:28:22,396 That's nonsense like that, man, but it still works 1926 01:28:28,670 --> 01:28:30,437 Are you kind of strange? 1927 01:28:30,439 --> 01:28:31,438 Ugh, the white man. 1928 01:28:31,440 --> 01:28:33,507 Yeah, the stock on the toys. 1929 01:28:33,509 --> 01:28:36,510 I was playing Santa at the mall this year 1930 01:28:36,512 --> 01:28:40,847 Good lord, I should Ask you to spread your legs. 1931 01:28:41,616 --> 01:28:43,383 Oh ... 1932 01:28:43,385 --> 01:28:45,385 If you insist. 1933 01:28:45,387 --> 01:28:48,055 Mhm, is not it? spread ready for ya? 1934 01:28:48,057 --> 01:28:49,523 Well. 1935 01:28:49,525 --> 01:28:51,658 [Groaning] 1936 01:28:55,563 --> 01:28:57,431 - ass like that - little to the left. 1937 01:28:57,433 --> 01:28:59,099 Oh! Ah! 1938 01:28:59,101 --> 01:29:00,600 Do not hurt him, Sheila. 1939 01:29:00,602 --> 01:29:01,935 Do not hurt him. 1940 01:29:01,937 --> 01:29:05,339 [Suspenseful music] 1941 01:29:05,341 --> 01:29:08,575 ♪ 1942 01:29:09,510 --> 01:29:10,844 Sst! Sst! 1943 01:29:10,846 --> 01:29:12,579 -What the hell is that? -I do not know. 1944 01:29:21,823 --> 01:29:23,523 Joey, what is it? fuck are you doing 1945 01:29:23,525 --> 01:29:26,126 No, I save my family and friends 1946 01:29:26,128 --> 01:29:28,395 and cigarette hot girlfriend 1947 01:29:28,397 --> 01:29:29,963 Meow! Oh, good job, Trent. 1948 01:29:29,965 --> 01:29:32,866 I know. Take the compliment Come on, get out of here 1949 01:29:32,868 --> 01:29:35,068 Go go go. You go this way. Go this way. 1950 01:29:35,070 --> 01:29:36,703 -Angka three. -Come on come on come on come on! 1951 01:29:36,705 --> 01:29:37,971 Come on, buddy. 1952 01:29:37,973 --> 01:29:39,673 How are we going to get these handcuffs? 1953 01:29:39,675 --> 01:29:41,675 Do not worry Quincy knows how to shoot them. Come on. 1954 01:29:41,677 --> 01:29:43,777 Hey, man, I'm really sorry in advance 1955 01:29:43,779 --> 01:29:45,412 Oh, do not worry. I still love you dear. 1956 01:29:45,414 --> 01:29:48,081 We have to go back where I could confront 1957 01:29:48,083 --> 01:29:49,583 Connor with this evidence. 1958 01:29:52,987 --> 01:29:54,888 Where the hell are we going 1959 01:29:54,890 --> 01:29:56,390 Mayor's office. 1960 01:29:56,392 --> 01:29:58,458 I think Connor is still with him 1961 01:30:02,930 --> 01:30:04,431 WELCOME. 1962 01:30:04,433 --> 01:30:05,565 WELCOME. 1963 01:30:05,567 --> 01:30:09,102 No one brain cell among these idiots. 1964 01:30:09,104 --> 01:30:10,604 Does not appear to my party? 1965 01:30:10,606 --> 01:30:11,438 Oh! 1966 01:30:11,440 --> 01:30:12,939 You will pay for it. 1967 01:30:12,941 --> 01:30:15,709 Oh, but who would be good for Dad now? 1968 01:30:18,780 --> 01:30:20,914 [knock] 1969 01:30:21,549 --> 01:30:23,450 That's great, thanks. 1970 01:30:27,589 --> 01:30:30,524 Wait a minute, why? are not you in jail 1971 01:30:30,526 --> 01:30:31,658 -Where is she? -Who? 1972 01:30:31,660 --> 01:30:34,895 She has beautiful eyes, a good physical, most 1973 01:30:34,897 --> 01:30:36,596 may be rich. 1974 01:30:36,598 --> 01:30:37,697 Connor, where is he? 1975 01:30:37,699 --> 01:30:38,932 He's sick and he needs to be stopped 1976 01:30:38,934 --> 01:30:42,903 He himself worked hard office 1977 01:30:42,905 --> 01:30:44,204 Let's go. 1978 01:30:44,206 --> 01:30:47,140 You stay here. It could be really dangerous 1979 01:30:54,148 --> 01:30:56,616 I had to stop taking so many bong hits. 1980 01:30:56,618 --> 01:30:59,486 [Organ music] 1981 01:30:59,488 --> 01:31:02,589 ♪ 1982 01:31:04,492 --> 01:31:05,625 There he is! 1983 01:31:06,861 --> 01:31:08,695 Connor freezing. 1984 01:31:10,832 --> 01:31:13,200 I saw local police did not do their job 1985 01:31:13,202 --> 01:31:14,935 You finished killing human, humans 1986 01:31:14,937 --> 01:31:16,670 Do you babbling about? 1987 01:31:16,672 --> 01:31:18,872 Why did you kill them? people, hot stuff, huh? 1988 01:31:18,874 --> 01:31:21,541 Wait, you think I killed everyone? 1989 01:31:21,543 --> 01:31:22,776 thanks. 1990 01:31:24,078 --> 01:31:26,112 Okay, boys Hardy, uh ... 1991 01:31:26,114 --> 01:31:28,582 Find it somewhere Gary Once you pull Michael 1992 01:31:28,584 --> 01:31:29,749 Myers him. 1993 01:31:29,751 --> 01:31:32,252 Halloween, the real horror movie finally 1994 01:31:32,254 --> 01:31:34,654 You know, you are supposed to do to stop chewing on a toothpick 1995 01:31:34,656 --> 01:31:36,890 This habit is so bad and will ruin the perfect smile 1996 01:31:36,892 --> 01:31:40,660 Yes I know. It's a bad habit I picked up from my father. 1997 01:31:40,662 --> 01:31:42,262 -Oh! -Oh shit. 1998 01:31:42,264 --> 01:31:43,930 to hell 1999 01:31:43,932 --> 01:31:45,599 Yes that's right. Uh huh. 2000 01:31:45,601 --> 01:31:47,601 Yes, Mayor Price, Mooseheart 2001 01:31:47,603 --> 01:31:49,035 Yes, these guys up here ... 2002 01:31:49,037 --> 01:31:50,937 No no no no. 2003 01:31:50,939 --> 01:31:51,938 Lima. 2004 01:31:51,940 --> 01:31:54,741 I'll see you soon. My better 2005 01:31:55,176 --> 01:31:58,645 Okay, swat team lit up their road here, Madison. 2006 01:31:58,647 --> 01:31:59,646 Oh come on, you poor thing 2007 01:31:59,648 --> 01:32:00,247 Quiet, view. 2008 01:32:00,249 --> 01:32:01,548 See, Madison, relax. 2009 01:32:01,550 --> 01:32:02,716 Come here, come here 2010 01:32:02,718 --> 01:32:06,086 I take care of a problem like this every day so you know what 2011 01:32:06,088 --> 01:32:07,654 going to do? We're going to relax a little, OK 2012 01:32:07,656 --> 01:32:09,022 -Good. -Loosen, remove it. 2013 01:32:09,024 --> 01:32:10,190 Come on ... wow. 2014 01:32:12,194 --> 01:32:13,727 Let us breathe. 2015 01:32:15,797 --> 01:32:17,597 Oh Boy. Now breathe out. 2016 01:32:17,599 --> 01:32:18,832 Oh yes, good. 2017 01:32:20,801 --> 01:32:23,136 I certainly know why Connor likes you. 2018 01:32:23,138 --> 01:32:27,607 Oh, boy, do you care, you're smart 2019 01:32:27,808 --> 01:32:32,279 Ooh, you're a smooth skin like Britney 2020 01:32:33,014 --> 01:32:35,115 You know, I think I have something to do. 2021 01:32:35,117 --> 01:32:36,583 You do not go anywhere 2022 01:32:36,585 --> 01:32:37,984 I know it was you. 2023 01:32:39,153 --> 01:32:40,954 Ooh! Whoa! 2024 01:32:40,956 --> 01:32:41,922 You will take me on? 2025 01:32:41,924 --> 01:32:43,156 I know krav maga, bitch. 2026 01:32:43,158 --> 01:32:44,591 Oh, God, this is funny. 2027 01:32:44,593 --> 01:32:45,759 Oh, you are so creepy. 2028 01:32:45,761 --> 01:32:46,960 Oh, please do not hurt me. 2029 01:32:46,962 --> 01:32:49,029 Do not hurt the mayor, please 2030 01:32:49,031 --> 01:32:49,896 What do you get? 2031 01:32:50,898 --> 01:32:51,731 [laugh] 2032 01:32:51,733 --> 01:32:55,335 Well, take it, it does not exist. I laughed. 2033 01:32:55,337 --> 01:32:57,170 Oh, you laugh? -I laugh about it. 2034 01:32:58,139 --> 01:32:59,205 [laugh] 2035 01:32:59,207 --> 01:33:00,707 How do you like it? Damn, Kentucky? 2036 01:33:00,709 --> 01:33:01,975 You just get another one. 2037 01:33:04,011 --> 01:33:05,211 Ya! 2038 01:33:06,747 --> 01:33:08,315 Trick or treat! 2039 01:33:08,950 --> 01:33:10,283 Ow! 2040 01:33:12,219 --> 01:33:14,955 What are you doing 2041 01:33:14,957 --> 01:33:16,590 What's that? 2042 01:33:16,857 --> 01:33:17,824 Do you decorate me? 2043 01:33:17,826 --> 01:33:18,858 Oh, you want this? 2044 01:33:20,796 --> 01:33:22,929 Carry-in, carry-in 2045 01:33:24,699 --> 01:33:25,932 [Gedebuk] 2046 01:33:25,934 --> 01:33:29,202 I bet they do not teach you that in krav maga 2047 01:33:30,938 --> 01:33:33,340 It was certainly not pleasant 2048 01:33:37,812 --> 01:33:40,714 Why are you people so much trouble 2049 01:33:41,249 --> 01:33:44,818 Can not you do what you're supposed to do 2050 01:33:44,820 --> 01:33:47,187 Because of you, young lady, you are supposed to be so 2051 01:33:47,189 --> 01:33:49,389 Connor trophy wife. 2052 01:33:49,391 --> 01:33:50,357 Mhm. 2053 01:33:50,359 --> 01:33:52,192 He needs it. 2054 01:33:52,194 --> 01:33:56,162 But you can not do it means I have 2055 01:33:56,164 --> 01:33:58,231 there is no point for you 2056 01:33:58,233 --> 01:34:02,135 And you see, when the blocking, the dead 2057 01:34:02,137 --> 01:34:04,337 [Snoring] 2058 01:34:05,272 --> 01:34:08,808 [Dramatic music] 2059 01:34:08,810 --> 01:34:10,176 ♪ 2060 01:34:10,178 --> 01:34:11,678 -Get up! -Father! 2061 01:34:13,280 --> 01:34:15,915 [Groans] 2062 01:34:15,917 --> 01:34:18,351 Are you kidding? 2063 01:34:18,353 --> 01:34:19,419 I'm just going to ... 2064 01:34:19,421 --> 01:34:20,353 Oh! 2065 01:34:20,355 --> 01:34:21,721 Oh, the pain. 2066 01:34:21,723 --> 01:34:24,791 Oh, it hurts! -I am sorry. 2067 01:34:24,793 --> 01:34:27,027 Madison. Madison. 2068 01:34:27,029 --> 01:34:29,095 [Groaning] 2069 01:34:29,397 --> 01:34:31,131 It's kidneys, the kidneys 2070 01:34:31,133 --> 01:34:33,433 No, no, I know because urine. 2071 01:34:33,435 --> 01:34:37,103 This is worse than rectal I got from the elephant man. 2072 01:34:37,105 --> 01:34:38,171 Oh, this is bad 2073 01:34:38,173 --> 01:34:40,774 Oh, no, no, everything will be black 2074 01:34:40,776 --> 01:34:44,744 -Tanya be black. Oh, father, father, father 2075 01:34:44,746 --> 01:34:46,913 Oh, I am so sorry 2076 01:34:46,915 --> 01:34:48,415 Why are you doing this? 2077 01:34:48,417 --> 01:34:51,084 You will stab dickhead 2078 01:34:51,086 --> 01:34:54,220 I thought it was supposed to be a peaceful gay. 2079 01:34:54,222 --> 01:34:55,422 Wait a minute, you know? 2080 01:34:55,424 --> 01:34:56,990 Oh, please, of course I know. 2081 01:34:56,992 --> 01:34:59,926 I hope that Madison could change you, but, well, 2082 01:34:59,928 --> 01:35:01,361 she is not hot enough 2083 01:35:01,363 --> 01:35:02,696 No, he did not. 2084 01:35:02,698 --> 01:35:05,799 -You really hot. -Duh. 2085 01:35:05,801 --> 01:35:07,400 Why did you kill everybody? 2086 01:35:07,402 --> 01:35:11,871 I mean, what is she wearing sweater blame than bad 2087 01:35:11,873 --> 01:35:15,041 No, he would go to the media and let the 2088 01:35:15,043 --> 01:35:16,876 know that I am blackmailing him 2089 01:35:16,878 --> 01:35:18,812 I can not let it happen 2090 01:35:22,117 --> 01:35:24,084 He ran against me for mayor 2091 01:35:24,086 --> 01:35:25,885 Halo! 2092 01:35:25,887 --> 01:35:27,420 Well how about the Patch? 2093 01:35:27,422 --> 01:35:29,089 He who has the weeds ... 2094 01:35:29,091 --> 01:35:29,989 have the power 2095 01:35:29,991 --> 01:35:31,157 I know, save your breath. 2096 01:35:31,159 --> 01:35:33,960 You are dying, mayor 2097 01:35:33,962 --> 01:35:35,962 How about that girl Britney poor 2098 01:35:35,964 --> 01:35:38,465 Seriously, you want me to explain it to you? 2099 01:35:38,467 --> 01:35:39,265 No no no no. 2100 01:35:39,267 --> 01:35:41,835 We get it. 2101 01:35:41,837 --> 01:35:43,903 But father, our price. 2102 01:35:43,905 --> 01:35:45,872 We do not need to kill anyone to get what we want 2103 01:35:45,874 --> 01:35:49,509 Son, I do it for Mooseheart 2104 01:35:49,511 --> 01:35:50,910 Well? 2105 01:35:50,912 --> 01:35:54,447 This town thrives on murder mystery 2106 01:35:54,449 --> 01:35:56,416 Well? This has pushed the economy. 2107 01:35:56,418 --> 01:36:00,320 Wait, are you a killer candy corn 2108 01:36:00,322 --> 01:36:01,855 Are you a killer candy corn 2109 01:36:01,857 --> 01:36:05,291 Which by the way, before I die, I want to feel it. 2110 01:36:05,293 --> 01:36:08,394 No, I do not, but I did drop a couple of candy corn alone 2111 01:36:08,396 --> 01:36:10,130 to create a buzz. 2112 01:36:10,132 --> 01:36:12,999 -Connor, come here. -Dad, I'm here, I'm here 2113 01:36:13,001 --> 01:36:14,768 I am sorry. 2114 01:36:14,770 --> 01:36:15,969 I am very sorry, dad. 2115 01:36:15,971 --> 01:36:19,172 I can not believe you're sorry, but I want you 2116 01:36:19,174 --> 01:36:22,275 know I'm sorry tried to make 2117 01:36:22,277 --> 01:36:23,476 someone who is not you 2118 01:36:23,478 --> 01:36:25,378 It's okay, dad. It is okay 2119 01:36:25,380 --> 01:36:27,547 I suspect this is the end of my re-election campaign 2120 01:36:27,549 --> 01:36:29,115 Definitely. 2121 01:36:29,117 --> 01:36:30,116 Connor! 2122 01:36:30,118 --> 01:36:30,850 Ya, ayah 2123 01:36:30,852 --> 01:36:31,885 Where are you 2124 01:36:31,887 --> 01:36:33,153 I am here. 2125 01:36:33,155 --> 01:36:34,320 Connor, this, right here. 2126 01:36:34,322 --> 01:36:36,356 It's very important. 2127 01:36:36,358 --> 01:36:39,859 Do not let people know that I have done 2128 01:36:39,861 --> 01:36:42,796 But father, you killed like three people 2129 01:36:42,798 --> 01:36:44,130 I think ... Yes, it's too late for that 2130 01:36:44,132 --> 01:36:46,132 No, no, it will ruin the city 2131 01:36:46,134 --> 01:36:48,835 No, no, politics scandal is the last thing 2132 01:36:48,837 --> 01:36:52,972 No, just tell them their outstanding mayor, he 2133 01:36:52,974 --> 01:36:55,408 was one of the victims of the killer 2134 01:36:59,815 --> 01:37:00,980 and haunted ... 2135 01:37:00,982 --> 01:37:02,315 And unsafe. 2136 01:37:02,317 --> 01:37:04,350 Dangerous. 2137 01:37:04,352 --> 01:37:06,085 Oh, sorry, this is so snapchatting 2138 01:37:06,087 --> 01:37:06,986 Are we doing a little? 2139 01:37:06,988 --> 01:37:09,355 Uh, this city ... 2140 01:37:09,357 --> 01:37:11,457 So late. The mayor was dead. I try. 2141 01:37:11,459 --> 01:37:14,494 We're not seriously going to just swipe it under the carpet. 2142 01:37:14,496 --> 01:37:16,229 Ya. 2143 01:37:16,231 --> 01:37:19,499 He is the hero of Mooseheart Needs 2144 01:37:19,501 --> 01:37:21,868 Our silent guardian. 2145 01:37:21,870 --> 01:37:24,470 We are vigilant protector 2146 01:37:24,472 --> 01:37:26,539 He did not do any of that. She died. 2147 01:37:26,541 --> 01:37:28,141 Oh, Dark Knight. 2148 01:37:28,143 --> 01:37:32,145 Technically not a horror movie, but I understand. 2149 01:37:32,147 --> 01:37:38,852 You are my protector and my hero, Trent Modine 2150 01:37:38,854 --> 01:37:41,955 [Music sappy] 2151 01:37:41,957 --> 01:37:45,258 ♪ 2152 01:37:50,130 --> 01:37:51,564 [Grunt] 2153 01:37:54,235 --> 01:37:57,136 Reference stupid movie 2154 01:37:57,138 --> 01:37:57,971 I do not even memiliki-- 2155 01:37:57,973 --> 01:37:59,405 Sst! 2156 01:37:59,407 --> 01:38:01,074 Take me to the lambo. 2157 01:38:02,276 --> 01:38:03,610 Peace. 2158 01:38:04,245 --> 01:38:07,280 ♪ Who gets Weeds gets power ♪ 2159 01:38:07,282 --> 01:38:11,251 ♪ I'll meet you in your bed in one hour ♪ 2160 01:38:11,253 --> 01:38:13,052 Had ♪ ♪ best greens on the block 2161 01:08:13,054 --> 01:38:17,457 ♪ If you do not get my money you can suck my dick ♪ 2162 01:38:17,459 --> 01:38:20,393 ♪ You know I understand boys whites with me ♪ 2163 01:38:22,396 --> 01:38:24,330 [Baby laughs] 2164 01:38:24,332 --> 01:38:28,334 that I'm super super grateful for that opportunity. 2165 01:38:28,336 --> 01:38:29,669 You will not be disappointed in me 2166 01:38:29,671 --> 01:38:32,572 I will be the best intern you will ever see 2167 01:38:32,574 --> 01:38:35,441 Um, how about this case Mr. Mayor? 2168 01:38:38,413 --> 01:38:41,981 And you sure that you want iCarly in 24 hours 2169 01:38:41,983 --> 01:38:43,616 loop in every room in the building? 2170 01:38:43,618 --> 01:38:45,151 Right. 2171 01:38:45,153 --> 01:38:47,287 24/7. 2172 01:38:48,956 --> 01:38:50,156 Want a sucker? 2173 01:38:50,158 --> 01:38:52,025 Oh, thank you, Mr. Mayor. 2174 01:38:52,027 --> 01:38:54,193 Uh, I'll get right on it. 2175 01:38:54,595 --> 01:38:56,562 [laugh] 2176 01:38:56,564 --> 01:38:59,599 [Upbeat music] 2177 01:38:59,601 --> 01:39:03,102 ♪ 2178 01:39:07,441 --> 01:39:09,575 And they will never do it. 2179 01:39:09,577 --> 01:39:13,980 [Evil laugh] 2180 01:39:23,524 --> 01:39:27,226 [Upbeat music] 2181 01:39:27,228 --> 01:39:30,563 ♪