1
00:00:31,197 --> 00:00:33,871
PRESENT/ CAPITAL ONE
DAEKYO INVESTMENT, CONTENTS ON MEDIA
2
00:00:35,268 --> 00:00:37,874
PRODUCTION/ THE PICTURES WITH A VIEW
CONTENTS ON MEDIA
3
00:00:39,272 --> 00:00:41,946
EXECUTIVE PRODUCERS/ YEO HAN-GOO,
LEE HWANG-SANG, KIM SANG-YOUN
4
00:00:47,313 --> 00:00:49,873
PRODUCERS/ LEE SEO-YULL, PARK CHUN-BAE
CO-PRODUCER/ KIM SANG-YOUN
5
00:00:56,489 --> 00:01:01,489
The yellow rapeseeds are
so pretty in Mt. Nam.
6
00:01:03,997 --> 00:01:08,100
Have you seen
the gorilla in the palace?
7
00:01:08,101 --> 00:01:11,514
My boys loved it so much.
8
00:01:11,905 --> 00:01:17,617
My eldest couldn't stop eating
fried sweet potatoes.
9
00:01:18,011 --> 00:01:23,222
He went to Seoul U and
passed the civil service exam.
10
00:01:23,483 --> 00:01:26,487
My youngest is a musician.
11
00:01:26,686 --> 00:01:31,686
Despite having different dads,
they're smart like me.
12
00:01:32,492 --> 00:01:35,302
I envy you.
13
00:01:35,595 --> 00:01:39,600
You raised them so well,
you must be so happy.
14
00:01:40,400 --> 00:01:47,215
She wakes up before dawn
to pray for her sons.
15
00:01:47,407 --> 00:01:50,320
You reap what you sow, bitches.
16
00:01:50,610 --> 00:01:54,922
When you're released next week,
your boys'll be there,
17
00:01:55,415 --> 00:01:58,283
you'll live a happy life.
18
00:01:58,284 --> 00:02:00,696
Of course I will!
19
00:02:01,488 --> 00:02:03,593
Can't I go with?
20
00:02:07,293 --> 00:02:13,300
Federal Penitentiary
21
00:02:35,488 --> 00:02:40,488
Granny's Got Talent
22
00:02:57,810 --> 00:03:01,724
KIM SOO-MI
23
00:03:03,683 --> 00:03:05,390
Pardon me!
24
00:03:06,986 --> 00:03:10,798
JUNG MAN-SIK
KIM JEONG-TAE
25
00:03:16,496 --> 00:03:20,410
PARK JUN-GEUM
LEE TAE-RAN
26
00:03:25,405 --> 00:03:29,512
LEE YOUNG-FUN
CHOI GYU-HWAN
27
00:03:34,314 --> 00:03:37,989
JUNG AE-YEON
LEE A-IN
28
00:03:53,099 --> 00:03:55,204
What?
29
00:03:58,104 --> 00:03:59,606
I don't believe this!
30
00:04:00,206 --> 00:04:04,313
Sir, you can't eat sushi
in the subway!
31
00:04:04,611 --> 00:04:05,811
God dammit...
32
00:04:05,812 --> 00:04:10,090
'God dammit'?
What you say, bitch?
33
00:04:11,484 --> 00:04:13,293
What right do you have?
34
00:04:13,686 --> 00:04:16,895
I'm eating what I bought,
watch your mouth!
35
00:04:17,390 --> 00:04:20,303
Uglies always bitch and moan!
36
00:04:20,793 --> 00:04:22,295
Apologize right now!
37
00:04:22,495 --> 00:04:23,701
Right this second!
38
00:04:25,598 --> 00:04:27,699
Came for a show?!
39
00:04:27,700 --> 00:04:31,113
Bud, this isn't
your private cart.
40
00:04:32,605 --> 00:04:33,811
Who said that?
41
00:04:34,907 --> 00:04:37,114
How dare you interfere!
42
00:04:44,884 --> 00:04:46,386
What the hell?!
43
00:04:46,786 --> 00:04:47,992
Say what?
44
00:04:49,088 --> 00:04:52,297
Mind your manners
to an old lady.
45
00:04:52,592 --> 00:04:53,892
Apologize.
46
00:04:53,893 --> 00:04:55,894
What a crazy fart!
47
00:04:55,895 --> 00:05:00,299
Don't get worked up
and just apologize.
48
00:05:00,300 --> 00:05:04,202
Apologize? Screw that, never!
49
00:05:04,203 --> 00:05:06,405
Do it when I ask nicely.
50
00:05:06,406 --> 00:05:09,410
No! I will never do it!
51
00:05:16,516 --> 00:05:17,893
You motherfu...
52
00:05:35,401 --> 00:05:37,506
like a wet fart out of my ass!
53
00:05:37,603 --> 00:05:40,015
- Don't apologize!
- I'm so sorry.
54
00:05:40,406 --> 00:05:41,817
Madam...
55
00:05:42,008 --> 00:05:43,308
Hey, hey!
56
00:05:43,309 --> 00:05:45,911
Take your sashimi,
you bought it!
57
00:05:45,912 --> 00:05:46,913
Here.
58
00:05:47,513 --> 00:05:49,925
Shove it down your hole!
59
00:05:52,785 --> 00:05:56,494
I was gonna live quietly,
but they pull me back in.
60
00:06:29,389 --> 00:06:30,493
Sorry, I'm late.
61
00:06:32,792 --> 00:06:35,295
It's not easy finding your son.
62
00:06:36,496 --> 00:06:38,601
It'll take another week.
63
00:06:48,908 --> 00:06:50,114
Where's your mom?
64
00:06:50,510 --> 00:06:51,716
Tell me!
65
00:06:52,512 --> 00:06:53,512
She took off with my money!
66
00:06:53,513 --> 00:06:56,214
That bitch left her son
because of her debt!
67
00:06:56,215 --> 00:06:57,489
Right!
68
00:06:58,484 --> 00:06:59,584
Where is she? Answer me!
69
00:06:59,585 --> 00:07:00,585
She's using him as a decoy!
70
00:07:00,586 --> 00:07:03,089
Tell us where she is!
71
00:07:17,203 --> 00:07:18,307
Seung-hyun.
72
00:07:18,805 --> 00:07:19,909
Seung-hyun.
73
00:07:20,206 --> 00:07:22,407
- Hey!
- Yes, boss.
74
00:07:22,408 --> 00:07:23,819
Can't you hear me?
75
00:07:25,311 --> 00:07:27,814
Our department got
a D thanks to you.
76
00:07:28,614 --> 00:07:30,389
Not a shred of remorse.
77
00:07:31,884 --> 00:07:32,884
You laugh?
78
00:07:34,487 --> 00:07:39,994
If you had feelings,
I could at least manipulate you.
79
00:07:40,293 --> 00:07:42,899
Are you a human being?
80
00:07:43,196 --> 00:07:45,506
You like being called a moron?
81
00:07:46,499 --> 00:07:48,001
No, no!
82
00:07:48,601 --> 00:07:51,912
Not a word! Don't say anything!
83
00:07:52,004 --> 00:07:53,415
Seriously...
84
00:07:54,006 --> 00:07:57,317
Goddamn bastard...
85
00:07:58,311 --> 00:07:59,915
Dammit!
86
00:08:01,013 --> 00:08:04,182
Serom Real Estate
87
00:08:04,183 --> 00:08:07,187
This auction went too high.
88
00:08:07,787 --> 00:08:09,289
Don't be so disappointed.
89
00:08:13,192 --> 00:08:15,502
Bid Rejection Notice
90
00:08:22,502 --> 00:08:23,810
Still up?
91
00:08:24,504 --> 00:08:25,608
Yeah.
92
00:08:26,606 --> 00:08:28,813
The door keypad's
not working well.
93
00:08:29,509 --> 00:08:30,613
Yeah.
94
00:08:31,711 --> 00:08:32,917
Mi-hee?
95
00:08:35,214 --> 00:08:36,214
Yeah?
96
00:08:37,884 --> 00:08:38,884
Nothing.
97
00:09:11,484 --> 00:09:14,090
A groom's present should
at least be a house.
98
00:09:15,588 --> 00:09:17,989
And what did you send as a bride?
99
00:09:17,990 --> 00:09:19,799
I don't believe this!
100
00:09:19,892 --> 00:09:22,395
Your family
doesn't deserve my child!
101
00:09:22,495 --> 00:09:23,895
What did you say?
102
00:09:23,896 --> 00:09:25,597
Are you deaf, dumb and blind?!
103
00:09:25,598 --> 00:09:28,602
Are you describing yourself?!
104
00:09:29,101 --> 00:09:31,102
Don't even think about
marrying my child!
105
00:09:31,103 --> 00:09:33,606
Mother-in-law,
your child wanted this!
106
00:09:34,307 --> 00:09:38,009
You proposed to me!
Did your brain shut off?
107
00:09:38,010 --> 00:09:39,811
That mouth of hers!
108
00:09:39,812 --> 00:09:41,416
Just like her mother!
109
00:09:42,315 --> 00:09:44,983
Mister, watch where
you're pointing!
110
00:09:44,984 --> 00:09:47,185
How dare you! Apologize!
111
00:09:47,186 --> 00:09:49,988
Shut the fuck up, asshole!
112
00:09:49,989 --> 00:09:50,889
'Asshole'?
113
00:09:50,890 --> 00:09:52,991
- You fucking heard me!
- Say it again!
114
00:09:52,992 --> 00:09:54,492
Who the fuck was that?!
115
00:09:54,493 --> 00:09:56,595
- Skinny ass bitch!
- You fuck!
116
00:09:56,596 --> 00:09:58,997
Fuck you and your mom, asshole!
117
00:09:58,998 --> 00:10:01,600
- Son of a bitch!
- Shut your hole!
118
00:10:01,601 --> 00:10:03,802
- Fucking bitch!
- Dipshit!
119
00:10:03,803 --> 00:10:07,910
- Puny dickwad!
- Fucking hell!
120
00:10:08,007 --> 00:10:10,214
You call those insults? Really?
121
00:10:10,610 --> 00:10:14,820
You were supposed to find insults
that have true cultural value!
122
00:10:15,514 --> 00:10:18,188
You think we can launch like this?
123
00:10:18,584 --> 00:10:22,896
You came up with the idea, chief.
124
00:10:23,789 --> 00:10:25,490
Don't put this on me!
125
00:10:25,491 --> 00:10:28,693
Was it really my idea?
Did your hear me say it?
126
00:10:28,694 --> 00:10:31,800
Producer Yang,
they're fighting for real.
127
00:10:32,898 --> 00:10:36,903
The Taste of Cuss
128
00:10:37,603 --> 00:10:39,310
Which bastard was it!
129
00:10:46,412 --> 00:10:47,823
Hilarious!
130
00:10:50,583 --> 00:10:52,585
Ms. Yang! It's the chief!
131
00:10:59,392 --> 00:11:00,892
Yes, chief.
132
00:11:00,893 --> 00:11:03,203
Where the hell are you?!
133
00:11:04,397 --> 00:11:06,104
Are you getting drunk?
134
00:11:06,899 --> 00:11:09,701
Or at the comic shop?
135
00:11:09,702 --> 00:11:12,904
Stop screwing around
and work for once!
136
00:11:12,905 --> 00:11:15,613
How can we debut
our show like this!
137
00:11:16,609 --> 00:11:21,524
Go down south and
find the masters of insults!
138
00:11:22,415 --> 00:11:23,485
Hey!
139
00:11:24,383 --> 00:11:25,383
Are you listening?
140
00:11:26,285 --> 00:11:29,892
I told you not to hold it
with both hands!
141
00:11:30,790 --> 00:11:33,293
Steer with just one.
142
00:11:33,993 --> 00:11:35,199
The other out the window!
143
00:11:36,495 --> 00:11:40,807
I'm scolding you for your sake.
144
00:11:42,601 --> 00:11:45,804
If you drive like a newbie
on these roads,
145
00:11:45,805 --> 00:11:51,016
others come after you
like hyenas!
146
00:11:51,711 --> 00:11:53,918
There's no room for newbies!
147
00:11:54,213 --> 00:11:56,414
You must learn to
protect yourself!
148
00:11:56,415 --> 00:11:57,682
Don't be a newbie!
149
00:11:57,683 --> 00:12:00,892
When someone cuts it,
flash the high beam!
150
00:12:01,487 --> 00:12:02,488
Hey!
151
00:12:04,590 --> 00:12:06,194
That son of a bitch!
152
00:12:06,992 --> 00:12:08,300
That bastard!
153
00:12:08,694 --> 00:12:09,900
What do we do?
154
00:12:10,196 --> 00:12:11,903
Oh no!
155
00:12:13,199 --> 00:12:16,806
Were you honking and
flashing at me?
156
00:12:17,103 --> 00:12:18,303
So fucking annoying.
157
00:12:18,304 --> 00:12:19,408
Lift it.
158
00:12:20,306 --> 00:12:21,406
You heard me!
159
00:12:21,407 --> 00:12:22,715
Yes, certainly.
160
00:12:22,908 --> 00:12:24,609
Not that, the other one!
161
00:12:24,610 --> 00:12:26,511
The other what?
162
00:12:26,512 --> 00:12:29,414
Lift your shade, asshole!
163
00:12:29,415 --> 00:12:31,292
Lift it up!
164
00:12:31,684 --> 00:12:36,488
Mister, is this your wife?
165
00:12:36,489 --> 00:12:39,991
- Answer him, asshole!
- No, you can take her.
166
00:12:39,992 --> 00:12:41,092
Please take her.
167
00:12:41,093 --> 00:12:42,393
Idiot.
168
00:12:42,394 --> 00:12:43,395
Let's go.
169
00:12:44,997 --> 00:12:47,409
What spineless dick.
170
00:12:48,100 --> 00:12:49,204
You watch it.
171
00:12:53,906 --> 00:12:55,214
Let's go.
172
00:13:00,913 --> 00:13:01,913
Dig in.
173
00:13:05,384 --> 00:13:08,194
Wow, I'm in tofu heaven.
174
00:13:09,388 --> 00:13:11,589
Eat tofu and clear your sins.
175
00:13:11,590 --> 00:13:13,297
I love you!
176
00:13:24,303 --> 00:13:26,112
Shit, so salty.
177
00:13:26,705 --> 00:13:28,013
Yeah?
178
00:13:28,808 --> 00:13:31,516
No, it's salty,
179
00:13:32,211 --> 00:13:33,815
but it's good salty.
180
00:13:36,782 --> 00:13:38,090
Let me try.
181
00:13:38,884 --> 00:13:39,988
Holy shit!
182
00:13:41,887 --> 00:13:45,198
I won't stay here for free.
183
00:13:45,691 --> 00:13:47,193
This is $10k.
184
00:13:50,696 --> 00:13:53,802
He'll waste it if I give it to him,
185
00:13:54,200 --> 00:13:57,202
so you take it
and use it wisely.
186
00:13:57,203 --> 00:13:58,910
Thank you, mother!
187
00:13:59,205 --> 00:14:02,516
I got some clothes,
so wear them too.
188
00:14:03,509 --> 00:14:08,015
I cleaned myself up years ago,
don't bring up the past.
189
00:14:09,014 --> 00:14:10,891
Have you met your brother?
190
00:14:11,283 --> 00:14:12,990
Don't bring him up!
191
00:14:13,385 --> 00:14:16,491
I went to get help
and he wouldn't even...
192
00:14:17,089 --> 00:14:20,400
Half-brother is no brother.
Bullshit...
193
00:14:21,393 --> 00:14:24,306
He was like a housewife
in a rich family.
194
00:14:28,000 --> 00:14:28,666
I found your son's address.
195
00:14:28,667 --> 00:14:30,001
Pavilion Village D Kim Seung-hyun
I found your son's address.
196
00:14:30,002 --> 00:14:31,282
Pavilion Village D
Kim Seung-hyun
197
00:14:31,403 --> 00:14:33,110
Isn't that enough?
198
00:14:33,706 --> 00:14:36,516
You want to be
their housekeeper?
199
00:14:37,309 --> 00:14:39,016
You're a funny one.
200
00:15:11,510 --> 00:15:14,116
The agency sent me.
201
00:15:15,414 --> 00:15:17,189
You're much older than I expected-.
202
00:15:18,484 --> 00:15:21,090
- Please come in.
- Okay.
203
00:15:26,191 --> 00:15:28,694
Did you fall somewhere?
204
00:15:28,794 --> 00:15:33,398
An unlicensed biker hit me,
but he's locked up.
205
00:15:33,399 --> 00:15:35,500
It's a blessing
in disguise though.
206
00:15:35,501 --> 00:15:37,302
I wanted to quit this job.
207
00:15:37,303 --> 00:15:42,303
Oh yeah, I told the agency that
English is a requirement-.
208
00:15:42,308 --> 00:15:46,811
I actually did business with
plenty of blacks,
209
00:15:46,812 --> 00:15:48,713
so don't you worry.
210
00:15:48,714 --> 00:15:49,818
Don't worry.
211
00:15:50,382 --> 00:15:51,793
This is the oven.
212
00:15:52,284 --> 00:15:53,284
German made.
213
00:15:53,285 --> 00:15:54,986
- Dishwasher.
- I see.
214
00:15:54,987 --> 00:15:58,990
And dispose any
food waste out here.
215
00:15:58,991 --> 00:16:00,191
Right.
216
00:16:00,192 --> 00:16:02,393
This is the bathroom.
217
00:16:02,394 --> 00:16:05,496
Whoa, it's like a gym here.
218
00:16:05,497 --> 00:16:06,703
Look, look!
219
00:16:06,899 --> 00:16:08,503
There's a TV too.
220
00:16:09,101 --> 00:16:11,308
Amazing!
221
00:16:11,503 --> 00:16:14,109
Pardon me...
222
00:16:16,008 --> 00:16:17,208
I gotta, whoa!
223
00:16:17,209 --> 00:16:18,620
Opens by itself!
224
00:16:19,511 --> 00:16:22,117
Let me do my thing.
225
00:16:23,983 --> 00:16:27,192
They won't let you, not here.
226
00:16:28,087 --> 00:16:31,899
There's a public toilet
across the street.
227
00:16:33,092 --> 00:16:37,097
They discriminate even poops?
228
00:16:42,001 --> 00:16:43,605
God dammit!
229
00:16:46,705 --> 00:16:50,312
Eh? What the hell!
230
00:16:51,710 --> 00:16:54,418
I don't believe my luck!
231
00:17:00,185 --> 00:17:02,187
Hello? Help!
232
00:17:19,104 --> 00:17:20,310
You're back?
233
00:17:20,706 --> 00:17:24,313
She's my replacement.
234
00:17:26,211 --> 00:17:29,013
Nice to meet you.
235
00:17:29,014 --> 00:17:31,585
Me as well.
236
00:17:39,992 --> 00:17:41,492
You must have
a lot of experience.
237
00:17:41,493 --> 00:17:46,203
Of course, I got
nothing but experience-.
238
00:17:49,401 --> 00:17:52,814
Dishwashing should be
done by hand.
239
00:17:55,007 --> 00:17:56,008
Why isn't it working?
240
00:17:59,011 --> 00:18:00,611
Whoa, no way. No, cancel!
241
00:18:00,612 --> 00:18:01,813
Cancel! Cancel!
242
00:18:01,814 --> 00:18:03,481
- Sir!
- Yeah?
243
00:18:03,482 --> 00:18:06,284
Where is the foul-mouthed granny?
244
00:18:06,285 --> 00:18:09,494
Her? Go over there.
245
00:18:11,290 --> 00:18:12,290
Hurry up!
246
00:18:12,291 --> 00:18:13,599
Yeah, I'm coming.
247
00:18:19,598 --> 00:18:20,998
Ms. Yang! You okay?
248
00:18:20,999 --> 00:18:22,706
Stay put, stay there.
249
00:18:25,204 --> 00:18:27,013
Here! Hop on.
250
00:18:27,406 --> 00:18:28,510
Hurry, hop on.
251
00:18:30,109 --> 00:18:31,417
Here, here!
252
00:18:35,013 --> 00:18:36,993
Ms. Yang! Wait for me!
253
00:18:46,091 --> 00:18:50,198
Are you the notorious
foul-mouthed granny?
254
00:18:53,198 --> 00:18:55,405
From North Korea?
255
00:18:59,104 --> 00:19:02,608
Honey! Is that you?
256
00:19:03,108 --> 00:19:04,815
- Me?
- Honey.
257
00:19:05,010 --> 00:19:06,811
- Ma'am!
- I'll come with.
258
00:19:06,812 --> 00:19:07,912
Ma'am, are you okay?
259
00:19:07,913 --> 00:19:09,113
Wait for me.
260
00:19:09,114 --> 00:19:10,381
I'm not your honey.
261
00:19:10,382 --> 00:19:11,486
Ma'am?
262
00:19:13,685 --> 00:19:16,291
- Ma'am!
- Ma'am!
263
00:19:28,000 --> 00:19:30,207
What exactly is
the problem at work?
264
00:19:30,502 --> 00:19:33,415
It's not like I'm asking you to
pitch in your salary.
265
00:19:37,910 --> 00:19:39,014
Am I funny?
266
00:19:42,114 --> 00:19:45,186
You should've listened to me.
267
00:19:45,284 --> 00:19:47,389
You'll end up retiring as a clerk-.
268
00:19:48,687 --> 00:19:51,600
I lose sleep because of you.
269
00:19:53,192 --> 00:19:59,302
Minister Park's an old friend,
so you'll get promoted soon-.
270
00:19:59,598 --> 00:20:02,408
Just lay low and stay quiet.
271
00:20:02,701 --> 00:20:05,204
Mom, let him eat.
272
00:20:06,305 --> 00:20:07,405
Ma'am.
273
00:20:07,406 --> 00:20:09,106
Could you bring the sausages?
274
00:20:09,107 --> 00:20:10,211
Certainly.
275
00:20:12,411 --> 00:20:13,617
Lulu.
276
00:20:16,315 --> 00:20:17,589
Lulu!
277
00:20:20,886 --> 00:20:22,194
Oh my god!
278
00:20:22,588 --> 00:20:25,000
Shit! She's too old!
279
00:20:26,892 --> 00:20:28,098
Is she new?
280
00:20:29,494 --> 00:20:32,407
You should've
hired someone young.
281
00:20:33,498 --> 00:20:34,602
Look here, granny.
282
00:20:37,002 --> 00:20:40,211
No loose lips at this house.
283
00:20:43,008 --> 00:20:44,112
Understand?
284
00:20:45,711 --> 00:20:46,711
Of course-.
285
00:20:46,712 --> 00:20:48,713
- Okay?
- Yes.
286
00:20:48,714 --> 00:20:51,593
You understand? Speak English?
287
00:20:52,384 --> 00:20:56,196
Yes, I'm speak English good.
288
00:20:57,289 --> 00:21:00,395
No problem. Yes.
289
00:21:02,094 --> 00:21:04,301
Weird accent.
290
00:21:04,596 --> 00:21:07,509
How old are you?
291
00:21:09,301 --> 00:21:12,714
- I'm a granny.
- I'm a granny?
292
00:21:13,105 --> 00:21:15,915
- Well now.
- Well now.
293
00:21:21,413 --> 00:21:23,581
English is not required
to look after him.
294
00:21:23,582 --> 00:21:27,189
Nonsense! You have to test
their English level.
295
00:21:50,208 --> 00:21:53,018
Seung-hyun, Seung-hyun.
296
00:21:53,712 --> 00:21:56,784
Doesn't it feel stuffy?
297
00:21:56,982 --> 00:21:58,683
I noticed it while doing a load,
298
00:21:58,684 --> 00:22:03,599
everyone's shirts have
a crock, but not yours.
299
00:22:04,890 --> 00:22:12,502
You have every right to stand tall
and live a proud life.
300
00:22:13,098 --> 00:22:16,602
- So you're still alive-
- Yup, still breathing-.
301
00:22:17,302 --> 00:22:18,804
Why did you come?
302
00:22:19,905 --> 00:22:24,608
To boast about prison?
Or to pull more cons?
303
00:22:24,609 --> 00:22:26,816
Please, son.
304
00:22:27,212 --> 00:22:32,212
I wanted to see my grandchild,
make fried sweet potatoes,
305
00:22:33,485 --> 00:22:36,487
and help you around the house.
306
00:22:36,488 --> 00:22:38,092
Be a mom?
307
00:22:39,591 --> 00:22:43,294
After sending me to
the orphanage,
308
00:22:43,295 --> 00:22:45,605
going to jail, and starting
another family?
309
00:22:46,498 --> 00:22:48,102
Using your kid as bait...
310
00:22:50,001 --> 00:22:51,309
You must be proud.
311
00:22:53,105 --> 00:22:56,109
I've never even
heard your lullaby...
312
00:22:57,309 --> 00:22:58,720
But now I have a mom-.
313
00:22:59,611 --> 00:23:01,818
- Honey!
- Mrs. Lee.
314
00:23:03,482 --> 00:23:06,588
There's nothing here
that you need.
315
00:23:13,692 --> 00:23:14,792
Seung-hyun.
316
00:23:14,793 --> 00:23:17,595
Come on,
the minister is a busy man.
317
00:23:17,596 --> 00:23:19,096
Feel free to hop in.
318
00:23:19,097 --> 00:23:20,201
Sure.
319
00:23:39,885 --> 00:23:41,990
Hey, why didn't you stop?
320
00:23:42,087 --> 00:23:45,189
Bud, you have to press the bell!
321
00:23:45,190 --> 00:23:47,397
I did it, before the stop!
322
00:23:47,692 --> 00:23:49,794
You little punk!
323
00:23:49,795 --> 00:23:52,901
Ageism again? Just stop the bus!
324
00:23:53,799 --> 00:23:57,406
The seniors only
care about themselves!
325
00:23:58,804 --> 00:24:00,511
So damn selfish!
326
00:24:01,807 --> 00:24:02,911
Granny!
327
00:24:03,608 --> 00:24:05,417
You're the same too.
328
00:24:05,911 --> 00:24:09,113
Seeking him out before death?
329
00:24:09,114 --> 00:24:10,491
Only when you need him?
330
00:24:11,283 --> 00:24:13,285
There's nothing here
that you need.
331
00:24:13,785 --> 00:24:15,786
There's nothing here
that you need!
332
00:24:15,787 --> 00:24:17,388
There's nothing here
that you need.
333
00:24:17,389 --> 00:24:19,290
There's nothing here
that you need!
334
00:24:19,291 --> 00:24:21,396
There's nothing here
that you need.
335
00:24:41,813 --> 00:24:43,121
...that's what she said.
336
00:25:05,504 --> 00:25:09,316
Chairman, where are you?
You'll only get worse. Please call!
337
00:25:53,785 --> 00:25:56,197
You ho-bag!
338
00:26:01,893 --> 00:26:04,203
Go kill yourself.
339
00:26:04,696 --> 00:26:07,199
It's all fucked up.
340
00:26:07,399 --> 00:26:09,003
Who told you to do that?
341
00:26:09,701 --> 00:26:13,114
Your inside must be
full of shit maggots.
342
00:26:13,405 --> 00:26:15,817
Is the world so easy?
343
00:26:16,408 --> 00:26:20,220
No trouble at all?
Or feel entitled?
344
00:26:23,014 --> 00:26:24,891
You endured it all,
345
00:26:25,083 --> 00:26:30,795
but now you're pissed 'cause
your son won't accept you?
346
00:26:31,590 --> 00:26:34,196
So stupid!
347
00:26:35,794 --> 00:26:38,297
- Stupid!
- Stupid!
348
00:26:40,599 --> 00:26:43,705
Let's not get worked up
over this.
349
00:26:44,202 --> 00:26:46,910
Know what having
thick skin is like?
350
00:26:47,305 --> 00:26:48,716
It means,
351
00:26:50,108 --> 00:26:53,612
even when a python bites you,
352
00:26:54,713 --> 00:26:58,593
even when your blood
pours out of every hole,
353
00:26:59,584 --> 00:27:05,091
you stand tall,
and endure everything.
354
00:27:10,095 --> 00:27:12,803
Go on, eat.
355
00:27:14,899 --> 00:27:17,402
Eat your dad's portion too.
356
00:27:24,709 --> 00:27:29,624
Even if I die,
the world won't care.
357
00:27:29,981 --> 00:27:32,587
Not a single damn soul.
358
00:27:32,984 --> 00:27:36,090
Same with living, no one cares.
359
00:27:36,488 --> 00:27:39,594
Think it'd be fun otherwise?
360
00:27:43,294 --> 00:27:45,604
That felt good.
361
00:27:45,897 --> 00:27:54,214
Wait till you grow old,
I was young once too.
362
00:27:55,306 --> 00:27:57,308
- Let's go!
- Yeah, yeah!
363
00:28:05,784 --> 00:28:07,092
Granny!
364
00:28:08,987 --> 00:28:11,490
Have I mentioned this before?
365
00:28:11,990 --> 00:28:15,403
The lady I met
while I was a political prisoner-.
366
00:28:17,996 --> 00:28:19,100
Who?
367
00:28:20,598 --> 00:28:23,204
The lady I saw
at Seung-hyun's...
368
00:28:28,606 --> 00:28:29,914
No, no...
369
00:28:31,910 --> 00:28:33,116
I must be mistaken.
370
00:28:35,013 --> 00:28:37,289
She had a very strong aura.
371
00:28:54,199 --> 00:28:57,401
Should I just
kill you instead, asshole!
372
00:28:57,402 --> 00:29:00,003
So desperate to die?
373
00:29:00,004 --> 00:29:01,205
Hey, guards!
374
00:29:01,206 --> 00:29:03,407
He wants to kill himself.
375
00:29:03,408 --> 00:29:05,309
Ungrateful son of a bitch!
376
00:29:05,310 --> 00:29:08,612
Wrap it around your neck
and hang yourself.
377
00:29:08,613 --> 00:29:12,883
You'll suffer for 20 minutes,
and it'll cut through your neck.
378
00:29:12,884 --> 00:29:17,299
Then your tongue
and everything'll hang out.
379
00:29:17,388 --> 00:29:20,591
Your blood and
guts will pour out too.
380
00:29:20,592 --> 00:29:23,994
You'll see it all
with your eyes.
381
00:29:23,995 --> 00:29:26,407
Only then will you die, asshole.
382
00:29:30,101 --> 00:29:34,805
Eat and think it through,
you pitiful fuck-.
383
00:29:34,806 --> 00:29:38,117
It's a wonderful life.
384
00:29:39,911 --> 00:29:42,915
Take this too. Next!
385
00:29:47,685 --> 00:29:50,988
Why's your face so rough?
Your hemorrhage okay?
386
00:29:50,989 --> 00:29:52,297
Yes, ma'am.
387
00:29:53,491 --> 00:29:56,301
Line up straight!
388
00:29:59,597 --> 00:30:01,008
I miss her sometimes.
389
00:30:03,401 --> 00:30:06,314
I managed to obtain
the security footage,
390
00:30:06,604 --> 00:30:10,416
but it's too dark to ID her.
391
00:30:10,608 --> 00:30:14,317
I was insulted, but moved too.
392
00:30:15,513 --> 00:30:16,685
What?
393
00:30:17,482 --> 00:30:20,986
Isn't that what 'art' is?
394
00:30:21,986 --> 00:30:25,092
Do you know who I'm looking for?
395
00:30:25,390 --> 00:30:27,893
The one who saved your life.
396
00:30:27,992 --> 00:30:30,598
And it's hard to find her?
397
00:30:31,896 --> 00:30:35,207
Find her! Find the true insults!
398
00:30:36,000 --> 00:30:39,102
It's an absolute pleasure
to be able to sit down
399
00:30:39,103 --> 00:30:42,016
because I hear that you speak
exceptionally good English-.
400
00:30:42,207 --> 00:30:46,622
I'd like to ask you
a simple question.
401
00:30:47,111 --> 00:30:49,318
Have you ever babysat before?
402
00:30:55,186 --> 00:30:59,896
Babysit, my years, I can do it,
don't worry, be happy.
403
00:31:02,293 --> 00:31:03,897
For how many years?
404
00:31:04,896 --> 00:31:06,396
Fucking many years!
405
00:31:06,397 --> 00:31:09,708
Fuck? Who the hell
do you think you are?
406
00:31:09,901 --> 00:31:13,503
Me? Let me introduce myself, bro.
407
00:31:13,504 --> 00:31:15,005
My name is Jeong-soon Lee,
408
00:31:15,006 --> 00:31:19,109
160 cm, 49 kg.
409
00:31:19,110 --> 00:31:23,280
I small size. I like soju,
1 drink 4 dollar,
410
00:31:23,281 --> 00:31:26,483
2 drink 7 dollar, no discount!
411
00:31:26,484 --> 00:31:28,589
You know? It's me, bro.
412
00:31:29,787 --> 00:31:32,589
Her English is atrocious.
413
00:31:32,590 --> 00:31:35,400
Did you run a bar
near the US base?
414
00:31:35,593 --> 00:31:36,693
No, cafe.
415
00:31:36,694 --> 00:31:39,106
Her English is terrible.
416
00:31:39,297 --> 00:31:41,402
It doesn't make any sense!
417
00:31:41,599 --> 00:31:43,203
Oh my god!
418
00:31:43,301 --> 00:31:48,005
How can a Korean speak
like an American?
419
00:31:48,006 --> 00:31:50,507
Your Korean isn't
that good either.
420
00:31:50,508 --> 00:31:52,309
But you can speak
English as well.
421
00:31:52,310 --> 00:31:53,310
What?
422
00:31:54,312 --> 00:31:55,313
What?
423
00:31:55,613 --> 00:31:56,880
- What?
- What?
424
00:31:56,881 --> 00:31:57,781
- What?
- What?
425
00:31:57,782 --> 00:32:00,695
Call the agency! Those bastards!
426
00:32:06,090 --> 00:32:07,691
Have you gone mad?!
427
00:32:07,692 --> 00:32:09,993
She gave me that money!
428
00:32:09,994 --> 00:32:13,597
It wasn't for you to
waste it on gambling!
429
00:32:13,598 --> 00:32:14,598
You bastard!
430
00:32:14,599 --> 00:32:18,308
You have never given me
that kind of money!
431
00:32:27,712 --> 00:32:29,623
That piece of shit...
432
00:32:45,396 --> 00:32:47,899
It's not like
we're on a vacation.
433
00:32:48,099 --> 00:32:52,514
Ms. Yang, it's been days,
we can't find her like this.
434
00:32:53,705 --> 00:32:56,515
Where's your patience?
435
00:32:57,208 --> 00:33:00,212
Ask and it'll be given to you,
seek and you'll find it.
436
00:33:01,012 --> 00:33:02,412
Granny!
437
00:33:02,413 --> 00:33:04,484
Didn't you shout
profanity here last night?
438
00:33:07,285 --> 00:33:08,696
Sorry!
439
00:33:11,990 --> 00:33:13,196
Granny!
440
00:33:13,591 --> 00:33:16,003
Didn't you shout
profanity here last night?
441
00:33:18,896 --> 00:33:20,307
Sorry!
442
00:33:21,199 --> 00:33:24,601
Mom, when father-in-law
passes away,
443
00:33:24,602 --> 00:33:27,105
$50-60k will fall on my lap.
444
00:33:27,705 --> 00:33:29,514
He's very sick.
445
00:33:29,607 --> 00:33:32,520
You stupid idiot!
446
00:33:32,910 --> 00:33:36,513
What am I to do with you?
447
00:33:36,514 --> 00:33:39,783
Why always take the easy route?
448
00:33:39,784 --> 00:33:42,890
You got a good head,
why not try to use it?
449
00:33:43,788 --> 00:33:46,894
How can I die peacefully?
450
00:33:47,492 --> 00:33:51,702
Do I look that pathetic?
Is that how you see me?!
451
00:33:56,501 --> 00:34:01,314
Yeah, you got my brain,
who am I to blame?
452
00:34:03,307 --> 00:34:06,720
Come clean,
how much do you need?
453
00:34:08,613 --> 00:34:12,993
About $100k to
wipe the debt clean.
454
00:34:14,585 --> 00:34:17,691
$100k isn't pocket change.
455
00:34:18,689 --> 00:34:20,600
Ma'am, could I borrow
your light?
456
00:34:22,994 --> 00:34:25,702
You can't smoke
in the park, shit face!
457
00:34:25,897 --> 00:34:29,902
You're to young to smoke anyways.
We're old enough.
458
00:34:37,608 --> 00:34:39,609
So damn annoying.
459
00:34:39,610 --> 00:34:41,612
I won't do it!
460
00:34:42,313 --> 00:34:46,983
Please, for our sake.
You're a real cultural asset.
461
00:34:46,984 --> 00:34:48,585
I agree.
462
00:34:48,586 --> 00:34:49,986
Have you got no life?
463
00:34:49,987 --> 00:34:51,888
Some insults have value.
464
00:34:51,889 --> 00:34:52,489
I agree!
465
00:34:52,490 --> 00:34:55,992
Just listen to our offer.
466
00:34:55,993 --> 00:34:57,597
I don't wanna!
467
00:34:57,995 --> 00:35:00,703
And I got stage fright!
468
00:35:00,998 --> 00:35:05,102
And I stopped swearing,
I forgot it all.
469
00:35:05,103 --> 00:35:07,404
- You swore yesterday!
- Madam!
470
00:35:07,405 --> 00:35:10,207
I want to live a clean life!
471
00:35:10,208 --> 00:35:11,508
Madam!
472
00:35:11,509 --> 00:35:13,011
You bi-!
473
00:35:13,911 --> 00:35:16,880
I don't want to do it.
474
00:35:16,881 --> 00:35:18,081
- Ma'am...
- I'm done!
475
00:35:18,082 --> 00:35:19,983
Madam, please!
476
00:35:19,984 --> 00:35:22,692
Mom...
477
00:35:24,989 --> 00:35:26,890
Be a little friendly, please!
478
00:35:26,891 --> 00:35:29,092
Doesn't matter,
I'll be dead soon.
479
00:35:29,093 --> 00:35:30,594
The prize is $300k.
480
00:35:30,595 --> 00:35:34,099
Let's go out with a bang.
481
00:35:34,398 --> 00:35:39,006
I wasn't entirely honest,
I got $50-60k more debt.
482
00:35:39,303 --> 00:35:40,407
I can't...
483
00:35:41,205 --> 00:35:43,412
get excited.
484
00:35:44,809 --> 00:35:46,720
Of course not.
485
00:35:46,911 --> 00:35:50,586
But you should be,
when you must.
486
00:35:50,982 --> 00:35:53,083
I'm sick.
487
00:35:53,084 --> 00:35:55,189
Then drop it!
488
00:35:56,187 --> 00:35:57,791
Always the same shit!
489
00:35:58,389 --> 00:36:01,802
I'm sick too!
Thanks to the debt collector!
490
00:36:03,794 --> 00:36:07,003
Mom, please help me.
491
00:36:08,399 --> 00:36:12,905
Think about it, what have you
ever done for me?
492
00:36:17,909 --> 00:36:19,320
Sis.
493
00:36:20,011 --> 00:36:21,922
Don't be like that.
494
00:36:23,481 --> 00:36:26,082
You'll win so easily.
495
00:36:26,083 --> 00:36:28,586
Mom, let's do it.
496
00:36:29,887 --> 00:36:32,493
To swear my head off, of course.
497
00:36:32,690 --> 00:36:35,091
Cuss battle in Korea?
498
00:36:35,092 --> 00:36:38,495
This is sensational,
and progressive.
499
00:36:38,496 --> 00:36:42,098
I want to release the stress
I got as a banker.
500
00:36:42,099 --> 00:36:43,099
The prize is mine!
501
00:36:43,100 --> 00:36:47,003
I studied the swear book
to not get bullied.
502
00:36:47,004 --> 00:36:50,307
The army is driving me nuts,
my mouth is a ticking bomb!
503
00:36:50,308 --> 00:36:51,912
The urge is unbearable!
504
00:36:52,210 --> 00:36:56,012
My boss is bad!
He ask me finish this today!
505
00:36:56,013 --> 00:36:58,682
Stop coming for drinks
if you're cracking me down!
506
00:36:58,683 --> 00:37:03,186
I asked the caller
for a registered name,
507
00:37:03,187 --> 00:37:04,087
and was called a bitch.
508
00:37:04,088 --> 00:37:06,389
I came to tell those as swipes off.
509
00:37:06,390 --> 00:37:08,199
You mother@$!
510
00:37:08,593 --> 00:37:09,693
10PM, Friday!
511
00:37:09,694 --> 00:37:12,495
The Taste of Cuss! Stay tuned!
512
00:37:12,496 --> 00:37:16,000
This Friday, 10PM
513
00:37:16,300 --> 00:37:18,501
We're not like
the other contestants!
514
00:37:18,502 --> 00:37:22,305
Producer Yang invited us
to be here!
515
00:37:22,306 --> 00:37:23,106
The preliminary has ended!
516
00:37:23,107 --> 00:37:27,110
She asked us for us! Wait, stop!
517
00:37:27,111 --> 00:37:28,211
Honey!
518
00:37:28,212 --> 00:37:30,080
The preliminary's over!
519
00:37:30,081 --> 00:37:31,481
Mom, get in!
520
00:37:31,482 --> 00:37:33,393
What an ignorant dumbass...
521
00:37:35,786 --> 00:37:40,290
This isn't the Whitehouse,
why treat us like spies?
522
00:37:40,291 --> 00:37:44,000
Like we're bomb-strapped
fucking terrorists.
523
00:37:45,596 --> 00:37:47,803
Did you just swear at me?
524
00:37:47,999 --> 00:37:49,808
Why should I?
525
00:37:50,901 --> 00:37:55,714
You just mumbled some profanity!
526
00:37:56,507 --> 00:37:58,612
No, I didn't!
527
00:37:59,810 --> 00:38:02,412
I heard you!
528
00:38:02,413 --> 00:38:04,984
I said I didn't.
529
00:38:05,082 --> 00:38:09,986
I may have commented
on your horrific breath,
530
00:38:09,987 --> 00:38:12,188
it's utterly unbearable.
531
00:38:12,189 --> 00:38:17,104
I talked to myself.
It must've came out.
532
00:38:17,395 --> 00:38:20,196
It's not like you
chewed a rotting sock,
533
00:38:20,197 --> 00:38:23,900
or received a golden shower
in your mouth.
534
00:38:23,901 --> 00:38:28,901
But it smells like something was
fermented with piss in there!
535
00:38:30,708 --> 00:38:34,212
I was just being reactive.
536
00:38:40,785 --> 00:38:42,786
I'm not very well!
537
00:38:42,787 --> 00:38:44,994
Yeah, what? Go on!
538
00:38:47,191 --> 00:38:48,898
Sweetie, run!
539
00:38:49,694 --> 00:38:52,195
Producer Yang! There!
540
00:38:52,196 --> 00:38:56,611
Hello, I'm Rettiang
from the Philippines.
541
00:38:57,201 --> 00:38:59,613
How bad word in Korean.
542
00:39:00,204 --> 00:39:04,414
Retard. Bullshit. Bitch.
543
00:39:04,608 --> 00:39:07,714
Ho-bag. Fuck.
544
00:39:07,912 --> 00:39:09,323
Thank you.
545
00:39:09,814 --> 00:39:12,982
If it was 18-year old Chivas,
I'll understand.
546
00:39:12,983 --> 00:39:14,884
Take back your cheap ass drink,
547
00:39:14,885 --> 00:39:18,288
and drink it at home with
your leftover lunchmeat.
548
00:39:18,289 --> 00:39:19,189
Next!
549
00:39:19,190 --> 00:39:21,791
Thank you for using our airline,
550
00:39:21,792 --> 00:39:24,994
and no fucking ramen,
just eat in-flight meals!
551
00:39:24,995 --> 00:39:27,097
And use just 1 blanket!
552
00:39:27,098 --> 00:39:28,406
Next!
553
00:39:29,400 --> 00:39:32,702
I drive a subway on line #2.
554
00:39:32,703 --> 00:39:37,015
We've stopped
for a fucking reason!
555
00:39:37,708 --> 00:39:39,210
You asked for it.
556
00:39:39,410 --> 00:39:41,077
Say that again and I'll cut
your guts out and smoke 'em!
557
00:39:41,078 --> 00:39:43,880
Jury Say that again and I'll cut
your guts out and smoke 'em!
558
00:39:43,881 --> 00:39:43,983
Say that again and I'll cut
your guts out and smoke 'em!
559
00:39:44,081 --> 00:39:47,585
That's why you're a loser,
you stupid, bitch-ass cunt!
560
00:39:47,785 --> 00:39:52,785
Your manner is tinier than
the dirt in my toenail, douchetard!
561
00:39:53,290 --> 00:39:56,593
At least pretend that
you weren't thrown away!
562
00:39:56,594 --> 00:39:59,996
I'll pull all your teeth
and shove 'em up your nose!
563
00:39:59,997 --> 00:40:01,097
Next!
564
00:40:01,098 --> 00:40:01,898
That's Southern profanity?
565
00:40:01,899 --> 00:40:05,506
Must you speak and act slowly?
566
00:40:05,903 --> 00:40:07,507
Next!
567
00:40:09,206 --> 00:40:10,507
Mom, look.
568
00:40:10,508 --> 00:40:13,410
You got nothing to worry about.
569
00:40:13,411 --> 00:40:18,190
Not even your eldest son
will recognize you on TV.
570
00:40:18,582 --> 00:40:21,184
It was brief,
but you were awesome!
571
00:40:21,185 --> 00:40:24,792
I couldn't believe it,
you really showed her!
572
00:40:25,089 --> 00:40:29,993
- Just like before...
- I recognize myself.
573
00:40:29,994 --> 00:40:33,897
Don't worry, no one will know!
574
00:40:33,898 --> 00:40:35,809
Just trust me.
575
00:40:38,102 --> 00:40:39,803
Next is Hell Granny!
576
00:40:39,804 --> 00:40:40,908
Come up to the stage.
577
00:40:41,105 --> 00:40:42,812
$300k!
578
00:40:46,110 --> 00:40:47,612
Please begin.
579
00:40:49,313 --> 00:40:51,691
Nickname is 'Hell Granny'.
580
00:40:52,383 --> 00:40:54,590
As in, she's from hell?
581
00:41:00,591 --> 00:41:04,505
If you can't do it,
we'll move on.
582
00:41:05,596 --> 00:41:06,596
Next!
583
00:41:06,597 --> 00:41:09,203
- Ms. Yang.
- Move aside!
584
00:41:11,101 --> 00:41:12,307
Next!
585
00:41:12,903 --> 00:41:16,506
What right do you have
to dismiss me!
586
00:41:16,507 --> 00:41:20,717
Does it feel nice to look down
from your high horse?
587
00:41:20,911 --> 00:41:24,280
I pity you useless fools.
588
00:41:24,281 --> 00:41:28,985
You're sitting on
your ass all day, judging us,
589
00:41:28,986 --> 00:41:32,188
but aren't you also here
to make a buck?
590
00:41:32,189 --> 00:41:36,493
Hey, bimbo!
How fake are 'em diamonds?
591
00:41:36,494 --> 00:41:38,695
What qualifications do you have?
592
00:41:38,696 --> 00:41:41,297
Insult me, and I'll judge you.
593
00:41:41,298 --> 00:41:46,202
Your life must have
nothing going for you,
594
00:41:46,203 --> 00:41:48,809
if you're judging
a fucking insult contest.
595
00:41:48,906 --> 00:41:53,009
When your limbs shiver
after a cobra bite,
596
00:41:53,010 --> 00:41:58,010
and as your blood turns black,
a crock rips your body to shreds,
597
00:41:58,182 --> 00:42:01,885
then a hyena chews you up
and spits you back out,
598
00:42:01,886 --> 00:42:05,788
and picked apart by a bald eagle,
599
00:42:05,789 --> 00:42:09,202
only then will you understand
what pain is!
600
00:42:10,594 --> 00:42:13,897
What's that?
You can't make me stop.
601
00:42:13,898 --> 00:42:17,200
I'm all fired up,
I'll stop when I want to.
602
00:42:17,201 --> 00:42:20,705
You're so ugly that
you make onions cry.
603
00:42:20,804 --> 00:42:24,007
You're an assmuncher
who sniffs cock cheese!
604
00:42:24,008 --> 00:42:26,910
Your fugly ass don't look edible, dickwad.
605
00:42:26,911 --> 00:42:32,793
Your dick is so tiny,
I could floss my teeth with it.
606
00:42:32,883 --> 00:42:36,686
Don't you look at me!
I'm way out of your league!
607
00:42:36,687 --> 00:42:40,396
You're so dumb, your dog
teaches you tricks!
608
00:42:42,393 --> 00:42:44,498
Shall I continue?
609
00:42:46,997 --> 00:42:49,409
Have we had enough?
610
00:42:54,004 --> 00:42:55,506
One full set?
611
00:42:56,807 --> 00:43:02,416
Samsong Group madam's
dress at the soiree was fabulous.
612
00:43:02,813 --> 00:43:04,190
Could I pull that off too?
613
00:43:04,481 --> 00:43:08,585
Ask the chairwoman herself
when she arrives-.
614
00:43:08,586 --> 00:43:09,686
Oh my God!!
615
00:43:09,687 --> 00:43:12,288
She'll be here in person?
616
00:43:12,289 --> 00:43:14,599
I've never met her in person.
617
00:43:15,693 --> 00:43:17,393
Is she still hearty?
618
00:43:17,394 --> 00:43:19,305
What an honor!
619
00:43:20,097 --> 00:43:21,598
What a surprise!
620
00:43:21,599 --> 00:43:25,706
The other lady's away for a while,
please help us.
621
00:43:26,604 --> 00:43:27,810
Yes.
622
00:43:28,606 --> 00:43:29,710
Okay.
623
00:43:33,811 --> 00:43:36,883
Tomorrow's her last day?
Is it okay to let her babysit?
624
00:43:37,381 --> 00:43:39,793
Despite her looks,
she feels like a good person.
625
00:43:41,685 --> 00:43:44,587
By the way, will you continue?
626
00:43:44,588 --> 00:43:45,488
What?
627
00:43:45,489 --> 00:43:48,299
I know you're sleeping
in Won-hui's room.
628
00:43:48,692 --> 00:43:49,892
Why bring that up again?
629
00:43:49,893 --> 00:43:51,702
Divorce is no big deal now.
630
00:43:51,996 --> 00:43:56,001
If he doesn't get promoted,
just divorce him already.
631
00:43:56,100 --> 00:43:59,013
I've had it with him!
632
00:44:01,805 --> 00:44:03,216
Pardon me.
633
00:44:04,308 --> 00:44:07,721
She wants the Samsong madam's?
634
00:44:09,013 --> 00:44:10,788
Who the hell is she?
635
00:44:11,081 --> 00:44:15,689
She's in real estate,
I hear she's got some clout.
636
00:44:16,787 --> 00:44:18,198
No good?
637
00:44:19,890 --> 00:44:22,393
Is that even a question?
638
00:44:24,495 --> 00:44:26,998
Did you clean the shop?
639
00:44:27,297 --> 00:44:30,005
Is that trash, there?
640
00:44:30,401 --> 00:44:34,804
They must've left it behind.
641
00:44:34,805 --> 00:44:36,113
Wait!
642
00:44:36,607 --> 00:44:38,018
Let me see that.
643
00:45:05,302 --> 00:45:06,002
Hey!
644
00:45:06,003 --> 00:45:07,303
Are you crazy?
645
00:45:07,304 --> 00:45:10,006
Get out of the street,
you're gonna get someone killed.
646
00:45:10,007 --> 00:45:12,510
Are you crazy? Watch out!
647
00:45:12,710 --> 00:45:17,181
It speaks human words well
for a hog.
648
00:45:17,381 --> 00:45:20,487
Out-what? You want me out?
649
00:45:20,684 --> 00:45:23,187
People always come first!
650
00:45:24,988 --> 00:45:26,194
Hold on.
651
00:45:26,490 --> 00:45:28,492
I know you!
652
00:45:29,193 --> 00:45:34,108
You were that teacher,
you spoke Korean well!
653
00:45:34,398 --> 00:45:39,398
Speak the language of the country
you're visiting, or invading-.
654
00:45:40,804 --> 00:45:42,605
You fat sugartits!
655
00:45:42,606 --> 00:45:46,309
I refuse anything American,
so go home!
656
00:45:46,310 --> 00:45:48,211
Yankee go home!
657
00:45:48,212 --> 00:45:49,316
What?
658
00:45:49,413 --> 00:45:52,482
'Yankee go home'? Jesus!
659
00:45:52,483 --> 00:45:55,384
Jesus? He died for us!
660
00:45:55,385 --> 00:45:56,591
But not you!
661
00:45:56,887 --> 00:45:58,298
You son of a...
662
00:46:11,101 --> 00:46:12,705
You wanna die?
663
00:46:13,403 --> 00:46:16,111
Won-hui, your granny's here, go home!
664
00:46:16,807 --> 00:46:18,309
My baby!
665
00:46:20,511 --> 00:46:22,616
Looks just like your dad.
666
00:46:22,913 --> 00:46:26,793
Even eating two things at a time.
667
00:46:27,484 --> 00:46:29,293
So how old are you?
668
00:46:29,787 --> 00:46:30,987
Five!
669
00:46:30,988 --> 00:46:34,902
Idiot, you need all fingers for that.
670
00:46:36,393 --> 00:46:37,804
You idiot.
671
00:46:38,395 --> 00:46:40,500
You idiot.
672
00:46:41,498 --> 00:46:43,499
Hey, you're a parrot.
673
00:46:43,500 --> 00:46:46,504
Won-hui, you have to learn to write.
674
00:46:46,703 --> 00:46:50,606
At least your name and age.
675
00:46:50,607 --> 00:46:52,208
I'll teach you.
676
00:46:52,209 --> 00:46:55,311
Your dad learned it in a week.
677
00:46:55,312 --> 00:46:55,812
Really?
678
00:46:55,813 --> 00:46:58,089
Are you ready?
679
00:46:58,882 --> 00:47:00,486
Are you really?
680
00:47:00,984 --> 00:47:01,784
Yes!
681
00:47:01,785 --> 00:47:05,588
- ABCDEFG!
- ABCDEFG!
682
00:47:05,589 --> 00:47:09,192
- HIJKLMNOP!
- HIJKLMNOP!
683
00:47:09,193 --> 00:47:13,801
- QRSTUVWXYZ!
- QRSTUVWXYZ!
684
00:47:20,704 --> 00:47:24,516
ABCDEFG, HIJKLMNOP!
685
00:47:28,412 --> 00:47:32,087
So many things I want to say
686
00:47:32,583 --> 00:47:36,395
but this song is too short!
687
00:47:38,689 --> 00:47:42,694
123456789 and 10!
688
00:47:46,496 --> 00:47:50,308
So many things to accomplish
689
00:47:50,701 --> 00:47:54,615
but only two arms to do 'em!
690
00:47:54,905 --> 00:47:58,910
I 'II just write
a letter in a bottle,
691
00:48:01,712 --> 00:48:04,090
and just laugh it off!
692
00:48:11,188 --> 00:48:14,891
Foxy fox, whatcha doing?
693
00:48:14,892 --> 00:48:16,496
I'm eating.
694
00:48:16,894 --> 00:48:18,694
With what?
695
00:48:18,695 --> 00:48:20,596
A froggy frog
696
00:48:20,597 --> 00:48:22,907
Is it alive or dead?
697
00:48:23,200 --> 00:48:25,111
It's for me to know.
698
00:48:27,905 --> 00:48:30,317
So adorable! My baby!
699
00:48:42,085 --> 00:48:44,787
Are you pretending to sleep?
700
00:48:44,788 --> 00:48:46,790
Granny, granny!
701
00:48:47,090 --> 00:48:49,400
Granny, granny!
702
00:48:53,797 --> 00:48:56,999
Did a bomb go off?
703
00:48:57,000 --> 00:48:59,207
3+3 is?
704
00:48:59,303 --> 00:49:00,805
- What?
- 6!
705
00:49:04,308 --> 00:49:05,007
Oh no!
706
00:49:05,008 --> 00:49:06,509
Won-hui, your mom's home!
707
00:49:06,510 --> 00:49:09,923
Take everything back!
708
00:49:16,086 --> 00:49:17,895
Won-hui, Won-hui!
709
00:49:18,488 --> 00:49:19,694
Come out!
710
00:49:19,890 --> 00:49:21,801
Go wash up, wash your face!
711
00:49:24,394 --> 00:49:25,805
Dry yourself!
712
00:49:28,598 --> 00:49:29,804
Welcome home.
713
00:49:30,801 --> 00:49:32,301
I thought you weren't home.
714
00:49:32,302 --> 00:49:33,906
The keypad's busted.
715
00:49:34,604 --> 00:49:35,605
Honey?
716
00:49:46,083 --> 00:49:47,289
How is it?
717
00:49:47,384 --> 00:49:48,590
Good!
718
00:49:53,590 --> 00:49:56,196
Feeding him is always stressful.
719
00:49:56,994 --> 00:50:00,806
Maybe he's sensitive,
he doesn't like to eat.
720
00:50:00,998 --> 00:50:03,299
He's often constipated,
and doesn't poop for days,
721
00:50:03,300 --> 00:50:04,802
and get stomach aches.
722
00:50:04,901 --> 00:50:08,815
Kids shouldn't be so guarded.
723
00:50:09,006 --> 00:50:13,309
They have to run around outside,
and they'll poop well,
724
00:50:13,310 --> 00:50:16,223
and build up immunity.
725
00:50:16,780 --> 00:50:17,986
Right.
726
00:50:18,482 --> 00:50:23,192
He's becoming spoiled
because he gets his way.
727
00:50:24,187 --> 00:50:26,895
Then give him a sibling.
728
00:50:27,290 --> 00:50:31,295
He'll mature into the role
of a big brother.
729
00:50:32,195 --> 00:50:33,299
Right.
730
00:50:33,897 --> 00:50:35,808
Come sit down for a bit.
731
00:50:36,800 --> 00:50:38,501
Yeah?
732
00:50:38,502 --> 00:50:40,004
Sit down for a chat.
733
00:50:43,607 --> 00:50:45,416
He ate so well.
734
00:50:46,810 --> 00:50:49,120
I should learn to cook from you.
735
00:50:51,782 --> 00:50:55,093
Could you stay with us longer?
736
00:50:55,886 --> 00:50:58,196
I'd be so thankful!
737
00:50:59,289 --> 00:51:01,599
Contestant Group 7 Standby Area
738
00:51:25,382 --> 00:51:26,486
Attention!
739
00:51:28,185 --> 00:51:29,185
Well...
740
00:51:29,586 --> 00:51:35,093
I'm 85 this year.
741
00:51:36,793 --> 00:51:38,795
I was born in 1930.
742
00:51:39,596 --> 00:51:43,100
So frigging loud!
743
00:51:43,600 --> 00:51:47,013
Can't wait to boast your insults?
744
00:51:48,405 --> 00:51:50,612
Am I right, ratfuckers?
745
00:51:51,208 --> 00:51:52,619
What?!
746
00:51:53,410 --> 00:51:56,212
That bitch... or asshole...
747
00:51:56,213 --> 00:51:59,683
I'll cut your balls off
to go along with your hair.
748
00:51:59,883 --> 00:52:03,695
Has this old hag gone mad?!
I'll shut your hole for you!
749
00:52:03,887 --> 00:52:05,093
Fucking douchebag!
750
00:52:10,894 --> 00:52:13,596
My period is cleaner
than your mouth!
751
00:52:13,597 --> 00:52:17,700
You should be the poster child
for birth control, you cumbag!
752
00:52:17,701 --> 00:52:19,203
I give up! I'm done!
753
00:52:22,506 --> 00:52:24,607
Nice try, go home, girls.
754
00:52:24,608 --> 00:52:27,009
This is no place for children.
755
00:52:27,010 --> 00:52:28,318
Go back home.
756
00:52:30,680 --> 00:52:34,389
You're a week-old
vaginal blood fart.
757
00:52:40,891 --> 00:52:42,097
Miss?
758
00:52:43,293 --> 00:52:44,894
Go back to the hospital!
759
00:52:44,895 --> 00:52:46,397
You fat fuck!
760
00:52:46,496 --> 00:52:49,198
Chew your food for once.
761
00:52:49,199 --> 00:52:52,305
Look, can you see your own dick?
762
00:52:54,004 --> 00:52:56,610
Round of 16 - Gesture Insults
Hell Granny VS. Dirty Body
763
00:53:08,385 --> 00:53:10,194
Wrap it, and stroke it!
764
00:53:24,301 --> 00:53:28,010
Okay, I'll give you
the meal of your life.
765
00:53:28,205 --> 00:53:30,207
Drink it and live a long life.
766
00:53:46,590 --> 00:53:48,399
Where you going!
767
00:53:51,094 --> 00:53:53,005
It's me!
768
00:54:03,807 --> 00:54:04,911
It's her, right?
769
00:54:07,210 --> 00:54:08,621
We must beg for forgiveness.
770
00:54:09,212 --> 00:54:12,381
Don't you know her?
She could beat us to death.
771
00:54:12,382 --> 00:54:15,090
Then what? We must do this.
772
00:54:33,803 --> 00:54:36,807
I hope he still likes these.
773
00:55:43,907 --> 00:55:45,318
Madam.
774
00:55:48,812 --> 00:55:49,978
Madam.
775
00:55:49,979 --> 00:55:51,580
Me?
776
00:55:51,581 --> 00:55:53,482
You got the wrong person.
777
00:55:53,483 --> 00:55:54,983
- Madam.
- Madam!
778
00:55:54,984 --> 00:55:56,691
Madam.
779
00:55:56,786 --> 00:55:59,699
We've committed a grave sin.
780
00:55:59,789 --> 00:56:03,896
We've never slept well
after stealing from you.
781
00:56:04,594 --> 00:56:08,906
You went to the prison,
deprived of your kids
782
00:56:09,799 --> 00:56:12,609
because of us,
please forgive us.
783
00:56:13,403 --> 00:56:17,606
You're too old to be
begging for forgiveness.
784
00:56:17,607 --> 00:56:19,109
It's all in the past!
785
00:56:20,009 --> 00:56:23,388
Have you resented us?
786
00:56:23,880 --> 00:56:26,588
Isn't that fucking obvious?
787
00:56:27,083 --> 00:56:29,393
I wanted to chew you alive!
788
00:56:29,886 --> 00:56:31,797
But it's all over.
789
00:56:31,888 --> 00:56:34,994
Thanks to you two,
I had an interesting life.
790
00:56:35,191 --> 00:56:38,297
Please allow us
to make it up to you.
791
00:56:38,395 --> 00:56:42,207
I, Lee Jeong-soon,
never ask for any help.
792
00:56:42,298 --> 00:56:45,501
Continue living your lives,
until the end.
793
00:56:45,502 --> 00:56:47,209
Forget about me.
794
00:56:47,604 --> 00:56:53,816
If you ever come here again,
it'll be the end of you.
795
00:56:55,612 --> 00:56:56,678
- Madam!
- Madam!
796
00:56:56,679 --> 00:56:59,882
Stop calling me that shit!
797
00:56:59,883 --> 00:57:02,295
My skirt's coming off!
798
00:57:04,287 --> 00:57:05,587
- Madam!
- Madam!
799
00:57:05,588 --> 00:57:07,189
Forgive us!
800
00:57:07,190 --> 00:57:09,192
- Madam!
- Madam!
801
00:57:09,592 --> 00:57:11,094
Please!
802
00:57:24,307 --> 00:57:24,840
Mega Shocking Battle,
the Taste of Cuss!
803
00:57:24,841 --> 00:57:27,109
Mega Shocking Battle, the Taste of Cuss!
Quarter Finals
Jackal (Detective) VS. Subway Bitch
804
00:57:27,110 --> 00:57:29,645
The finals begin right now!
Quarter Finals
Jackal (Detective) VS. Subway Bitch
805
00:57:29,646 --> 00:57:30,546
The finals begin right now!
Moderator I Commentator
806
00:57:30,547 --> 00:57:30,679
The finals begin right now!
807
00:57:30,680 --> 00:57:33,382
I'll rip your fingers off
and grind them up!
808
00:57:33,383 --> 00:57:35,083
I'll cut off one joint at a time,
809
00:57:35,084 --> 00:57:38,487
put them in the mortar
and grind them to shreds!
810
00:57:38,488 --> 00:57:41,290
The girl who was trending
on social media,
811
00:57:41,291 --> 00:57:45,603
pretty but dirty-mouthed,
Subway Girl!
812
00:57:45,895 --> 00:57:49,900
Upholding the law with his mouth,
the ultimate authority!
813
00:57:50,200 --> 00:57:53,306
Detective Jackal!
814
00:57:54,404 --> 00:57:58,011
Battle scenarios in the finals
are voted by the viewers.
815
00:57:58,107 --> 00:58:01,710
This round will be about
a car accident.
816
00:58:01,711 --> 00:58:03,479
Do you see this line?
817
00:58:03,480 --> 00:58:08,383
Traffic Law Article 14-3,
Specific Crimes Article 13!
818
00:58:08,384 --> 00:58:12,298
Your loss is guaranteed!
It's due to your negligence!
819
00:58:12,589 --> 00:58:14,990
WTFF?
820
00:58:14,991 --> 00:58:17,494
We got 'WTFF'.
821
00:58:17,994 --> 00:58:21,497
The extra F is for
extra emphasis.
822
00:58:21,498 --> 00:58:23,899
You sound like a Teletubby
jerking off.
823
00:58:23,900 --> 00:58:26,101
You fucking bastarphan!
824
00:58:26,102 --> 00:58:27,513
'Bastarphan'.
825
00:58:27,804 --> 00:58:32,804
She must've combined
'bastard' and 'orphan'.
826
00:58:32,809 --> 00:58:36,311
Have you found
your parents' grave?
827
00:58:36,312 --> 00:58:40,582
They did a terrible parenting job,
but at least they gave you a life!
828
00:58:40,583 --> 00:58:46,397
August, 2013, you received
a year of probation for fraud.
829
00:58:46,890 --> 00:58:50,592
I got you criminals
in the palm of my hand!
830
00:58:50,593 --> 00:58:52,595
You're just a cockroach!
831
00:58:52,695 --> 00:58:53,901
Cock...
832
00:58:54,197 --> 00:58:57,199
She must have a comeback!
Time's running out.
833
00:58:57,200 --> 00:58:58,700
- 5, 4...
- Wait, I...
834
00:58:58,701 --> 00:59:00,102
Not yet! Time!
835
00:59:00,103 --> 00:59:01,603
Time's running out!
836
00:59:01,604 --> 00:59:03,311
Time's up!
837
00:59:03,706 --> 00:59:07,813
Quarter Finals
Hell Granny VS. Slippy
838
00:59:11,881 --> 00:59:15,988
It's the worst possible scenario
for Hell Granny.
839
00:59:16,386 --> 00:59:18,798
It's a freestyle insult rap battle.
840
00:59:18,888 --> 00:59:24,600
It must be so foreign for her,
but it's what the viewers voted.
841
00:59:25,795 --> 00:59:29,607
Please remove your blindfolds.
842
00:59:38,508 --> 00:59:41,512
Okay! DJ! Spin this shit!
843
00:59:43,580 --> 00:59:45,082
Put your hands up!
844
00:59:45,982 --> 00:59:47,086
Hip-hop!
845
00:59:51,387 --> 00:59:52,387
Motherfucker!
846
00:59:52,388 --> 00:59:54,890
Hell Granny,
you're no match for me!
847
00:59:54,891 --> 00:59:57,192
I got the home court advantage!
848
00:59:57,193 --> 00:59:59,695
I got my groupies,
you 're just a newbie.
849
00:59:59,696 --> 01:00:02,397
What have you got yourself into?
850
01:00:02,398 --> 01:00:04,399
Battling an old lady,
851
01:00:04,400 --> 01:00:07,711
I'd rather let my asshole
talk to you!
852
01:00:07,804 --> 01:00:10,405
Putting you in place
with my rap,
853
01:00:10,406 --> 01:00:12,818
putting a yapping hag
out of her misery.
854
01:00:12,909 --> 01:00:16,411
I got the looks,
the bling and the rap!
855
01:00:16,412 --> 01:00:18,580
From head to toes,
856
01:00:18,581 --> 01:00:19,982
nothing but perfection!
857
01:00:19,983 --> 01:00:22,896
That's the real truth!
858
01:00:26,589 --> 01:00:28,090
That was Slippy!
859
01:00:28,091 --> 01:00:30,093
He lets out the first punch!
860
01:00:30,393 --> 01:00:33,203
Hell Granny looks confused,
861
01:00:33,396 --> 01:00:37,606
could she pull through
this hip hop battle?
862
01:00:43,606 --> 01:00:49,921
Isn't this how black people sing?
I didn't understand anything.
863
01:00:50,380 --> 01:00:51,688
I don't get it.
864
01:00:52,181 --> 01:00:54,889
Everyone, hello!
865
01:00:55,685 --> 01:00:57,096
Hell Granny!
866
01:00:58,688 --> 01:01:00,190
Who am I?
867
01:01:00,390 --> 01:01:01,892
Hell Granny!
868
01:01:02,492 --> 01:01:05,200
Turn the music off, stop!
869
01:01:05,495 --> 01:01:08,704
- Who am I?!
- Hell Granny!
870
01:01:08,898 --> 01:01:11,500
So weak! Have you skipped lunch?
871
01:01:11,501 --> 01:01:14,607
- Who am I?!
- Hell Granny!
872
01:01:14,904 --> 01:01:17,714
Listen up, bitches.
873
01:01:20,209 --> 01:01:21,910
Cuss, rather than sermon,
874
01:01:21,911 --> 01:01:23,478
slap, rather than console!
875
01:01:23,479 --> 01:01:26,381
I'm the granny from hell!
876
01:01:26,382 --> 01:01:29,484
I'll break your fucking ego,
877
01:01:29,485 --> 01:01:32,688
that sick feeling on your face,
878
01:01:32,689 --> 01:01:35,397
I put it there,
'cos I'm the ace!
879
01:01:35,792 --> 01:01:38,796
I studied your moves!
880
01:01:38,895 --> 01:01:42,297
I'll take the win
with my grooves!
881
01:01:42,298 --> 01:01:43,504
Happy?!
882
01:01:43,800 --> 01:01:45,302
Put your hands up!
883
01:01:48,004 --> 01:01:51,206
One for the money,
two for the Hell Granny!
884
01:01:51,207 --> 01:01:54,209
I like soju, you like soju!
885
01:01:54,210 --> 01:01:57,282
One drink $4, two drink $7!
886
01:01:57,380 --> 01:02:00,682
I'm the death incarnate!
887
01:02:00,683 --> 01:02:02,492
Let's hear it!
888
01:02:07,090 --> 01:02:09,502
Show me what you got! Good!
889
01:02:09,892 --> 01:02:13,095
See the ratings?
As soon as she came on!
890
01:02:13,096 --> 01:02:15,303
14.8! Incredible!
891
01:02:15,498 --> 01:02:18,600
This is it! What did I tell you?
892
01:02:18,601 --> 01:02:21,707
Anything is achievable!
If you put your mind to it!
893
01:02:23,606 --> 01:02:26,308
Let's turn up the heat.
894
01:02:26,309 --> 01:02:27,310
What?
895
01:02:28,111 --> 01:02:29,818
We need drama.
896
01:02:30,480 --> 01:02:32,289
We got all the ingredients.
897
01:02:32,982 --> 01:02:34,182
Chief,
898
01:02:34,183 --> 01:02:39,087
due to our show's characteristics
and the contestants' unwillingness...
899
01:02:39,088 --> 01:02:41,790
Shut it, you know works.
900
01:02:41,791 --> 01:02:46,001
Look into her family,
job, relatives,
901
01:02:46,696 --> 01:02:49,404
deceased husband and you know.
902
01:02:54,804 --> 01:02:56,204
Oh no!
903
01:02:56,205 --> 01:02:57,906
God dammit!
904
01:02:57,907 --> 01:03:00,319
- I'm so sorry.
- Not again!
905
01:03:00,910 --> 01:03:03,011
I told you over and over
to be careful!
906
01:03:03,012 --> 01:03:03,879
I'm sorry...
907
01:03:03,880 --> 01:03:06,381
You're as dumb as you're ugly.
908
01:03:06,382 --> 01:03:08,183
Go away, back off!
909
01:03:08,184 --> 01:03:09,985
Go away!
910
01:03:09,986 --> 01:03:11,186
Okay...
911
01:03:11,187 --> 01:03:13,394
To his own wife...
912
01:03:17,493 --> 01:03:21,407
Wait, the mackerel eyes
are weird.
913
01:03:23,399 --> 01:03:24,503
What?
914
01:03:25,101 --> 01:03:27,707
The eyes are hazy.
915
01:03:28,604 --> 01:03:33,212
Granny, that came in
this morning, it's fresh.
916
01:03:33,509 --> 01:03:36,513
Then why's it so hazy?
917
01:03:36,679 --> 01:03:40,582
I just got 'em,
it's as fresh as it can be-.
918
01:03:40,583 --> 01:03:43,189
So weird, it looks really old.
919
01:03:43,986 --> 01:03:47,991
Piss off if you're not buying!
920
01:03:48,191 --> 01:03:51,001
What's wrong with it?
921
01:03:51,394 --> 01:03:54,398
Oh my, did you sneak a peek?
922
01:03:55,698 --> 01:03:58,110
What are you accusing me of?
923
01:03:58,201 --> 01:04:01,102
You looked down my blouse!
924
01:04:01,103 --> 01:04:05,106
Have you gone mad?
Why'd I look down your shirt?!
925
01:04:05,107 --> 01:04:07,609
- You like me?
- Say what?
926
01:04:07,610 --> 01:04:10,178
What a load of bullshit!
Who likes who?
927
01:04:10,179 --> 01:04:12,284
What a fucking day!
928
01:04:12,682 --> 01:04:14,082
Stop spewing shit and piss off!
929
01:04:14,083 --> 01:04:15,884
I don't believe it...
930
01:04:15,885 --> 01:04:17,686
What a messed up hag!
931
01:04:17,687 --> 01:04:18,987
People are watching!
932
01:04:18,988 --> 01:04:22,800
Look, it's alive, it's so fresh!
933
01:04:32,301 --> 01:04:33,803
Shit...
934
01:04:34,704 --> 01:04:35,804
Say it again!
935
01:04:35,805 --> 01:04:39,207
You ratfucker, how dare you
beat your wife!
936
01:04:39,208 --> 01:04:42,110
Shall I run your tongue
through glass shards?
937
01:04:42,111 --> 01:04:46,787
I'll fry your fat toes
in boiling diarrhea!
938
01:04:47,083 --> 01:04:48,289
Hands down!
939
01:04:48,484 --> 01:04:49,684
At attention!
940
01:04:49,685 --> 01:04:51,286
I'm so embarrassed!
941
01:04:51,287 --> 01:04:55,201
Help, he's sexually molesting me!
942
01:04:55,992 --> 01:04:57,392
Ma'am, why are you back?
943
01:04:57,393 --> 01:04:59,694
To buy a croaker.
944
01:04:59,695 --> 01:05:03,507
Aren't you... Hell Granny?
945
01:05:04,400 --> 01:05:06,001
- Hell Granny?
- I'm not.
946
01:05:06,002 --> 01:05:07,102
- It's her.
- Hell Granny.
947
01:05:07,103 --> 01:05:07,903
From the contest.
948
01:05:07,904 --> 01:05:09,304
No, no.
949
01:05:09,305 --> 01:05:12,607
You got the wrong person.
950
01:05:12,608 --> 01:05:14,212
It's Hell Granny.
951
01:05:14,911 --> 01:05:16,211
So cool.
952
01:05:16,212 --> 01:05:17,486
Hell Granny!
953
01:05:19,882 --> 01:05:22,385
You shit stain!
I said I'm not her!
954
01:05:23,486 --> 01:05:25,693
I'm not her.
Shut your damn hole.
955
01:05:27,290 --> 01:05:28,290
Got it?
956
01:05:30,493 --> 01:05:31,699
Hell Granny!
957
01:05:31,894 --> 01:05:32,794
It's her!
958
01:05:32,795 --> 01:05:34,399
It's her, it's Hell Granny.
959
01:05:34,997 --> 01:05:37,204
It smells great.
960
01:05:39,702 --> 01:05:41,613
- It's hot.
- Looks so good.
961
01:05:48,210 --> 01:05:49,621
It's incredible!
962
01:05:52,682 --> 01:05:54,093
The broth is amazing.
963
01:05:54,283 --> 01:05:56,786
Honey, stop watching TV
and let's eat.
964
01:05:59,588 --> 01:06:01,192
What's in here?
965
01:06:02,491 --> 01:06:03,799
Cow testicle.
966
01:06:05,594 --> 01:06:08,006
I only used one,
but there's so much.
967
01:06:08,197 --> 01:06:09,497
Won-hui!
968
01:06:09,498 --> 01:06:16,313
When mom goes to the ocean,
969
01:06:17,807 --> 01:06:24,088
to harvest oysters,
970
01:06:27,984 --> 01:06:32,787
the baby is all alone...
971
01:06:32,788 --> 01:06:34,597
It's a lovely lullaby.
972
01:06:35,391 --> 01:06:38,593
You must've sang it
to your kids quite a bit.
973
01:06:38,594 --> 01:06:40,096
- Did you?
- Yeah.
974
01:06:41,497 --> 01:06:45,707
What's your husband like?
Does he have a temper?
975
01:06:46,502 --> 01:06:47,606
Not at all.
976
01:06:48,004 --> 01:06:51,506
His mother died early
so he feels lonely at times,
977
01:06:51,507 --> 01:06:52,611
but he's very gentle.
978
01:06:54,510 --> 01:06:56,683
By the way, I think he likes it.
979
01:06:58,481 --> 01:06:59,983
Your food.
980
01:07:00,282 --> 01:07:03,695
I see...
981
01:07:04,653 --> 01:07:05,286
Saerom Real Estate
982
01:07:05,287 --> 01:07:06,654
Saerom Real Estate
Are you really that happy?
983
01:07:06,655 --> 01:07:07,695
Are you really that happy?
984
01:07:07,890 --> 01:07:10,700
I'm so glad you won the auction!
985
01:07:12,395 --> 01:07:14,705
No more living with
your in-laws?
986
01:07:14,897 --> 01:07:16,103
Right.
987
01:07:19,602 --> 01:07:24,415
Enjoy your life now.
Don't be so fixated on the house.
988
01:07:30,179 --> 01:07:32,591
No need to take your shoes off.
989
01:07:33,783 --> 01:07:35,490
I see.
990
01:07:36,485 --> 01:07:40,488
There're 2 rooms,
so one for the master bedroom,
991
01:07:40,489 --> 01:07:43,197
and the other for your kid.
992
01:07:43,292 --> 01:07:45,294
What was the boy's name?
993
01:07:45,694 --> 01:07:49,497
How much is the 3-bedroom house?
994
01:07:49,498 --> 01:07:52,308
I said don't be
so fixated with the house.
995
01:07:52,501 --> 01:07:55,004
Why? Got someone else
to live with?
996
01:07:58,107 --> 01:07:59,674
We're at the semi-finals!
997
01:07:59,675 --> 01:08:01,009
We're at the semi-finals!
Quarter Finals
Hell Granny VS. Jackal
998
01:08:01,010 --> 01:08:01,409
Quarter Finals
Hell Granny VS. Jackal
999
01:08:01,410 --> 01:08:02,610
Please take off,
Quarter Finals
Hell Granny VS. Jackal
1000
01:08:02,611 --> 01:08:02,911
Quarter Finals
Hell Granny VS. Jackal
1001
01:08:02,912 --> 01:08:04,646
the blindfolds now!
Quarter Finals
Hell Granny VS. Jackal
1002
01:08:04,647 --> 01:08:05,647
the blindfolds now!
1003
01:08:15,191 --> 01:08:17,797
Today's battle scenario is
a lovers' quarrel!
1004
01:08:17,993 --> 01:08:21,702
Jackal is the husband,
and Hell Granny is the wife.
1005
01:08:21,897 --> 01:08:22,898
Let's observe.
1006
01:08:23,799 --> 01:08:27,406
Fuck, you're old.
1007
01:08:29,004 --> 01:08:32,407
Honey, are you tired?
Shall I milk you?
1008
01:08:32,408 --> 01:08:33,908
Come on!
1009
01:08:33,909 --> 01:08:37,879
We got 'milking',
already getting to sexual terms.
1010
01:08:37,880 --> 01:08:41,683
Civil Law 154-2, rape is possible
between a married couple.
1011
01:08:41,684 --> 01:08:43,595
How dare you touch me!
1012
01:08:43,986 --> 01:08:46,087
What law?
1013
01:08:46,088 --> 01:08:48,189
You don't love me anymore?
1014
01:08:48,190 --> 01:08:52,293
You said I was
so comfy and cozy.
1015
01:08:52,294 --> 01:08:54,501
I was your honey pumpkin.
1016
01:08:54,997 --> 01:08:57,599
Jackal's being babied.
1017
01:08:57,600 --> 01:09:00,401
Whoa, we got a stiffy!
1018
01:09:00,402 --> 01:09:05,613
Hell Granny is...
rubbing his crotch!
1019
01:09:06,108 --> 01:09:07,314
Like it?
1020
01:09:08,210 --> 01:09:11,589
I wouldn't even poke you
with an ugly stick.
1021
01:09:11,680 --> 01:09:13,591
What? That bastard...
1022
01:09:14,183 --> 01:09:16,891
Are you mad? Fondle my breast...
1023
01:09:17,887 --> 01:09:21,198
You... slut...
1024
01:09:23,592 --> 01:09:25,003
'Slut'?
1025
01:09:25,794 --> 01:09:29,401
I've always been faithful,
you douche!
1026
01:09:29,999 --> 01:09:33,310
What a bastard...
1027
01:09:34,303 --> 01:09:36,404
Shall I give you a mud pack?
1028
01:09:36,405 --> 01:09:38,907
Mud pack is a Southern slang.
1029
01:09:38,908 --> 01:09:43,111
It means putting feces
on someone's head.
1030
01:09:43,112 --> 01:09:47,282
Are you nuts?
I'll smear poop on his face!
1031
01:09:47,283 --> 01:09:48,883
Right, mud pack.
1032
01:09:48,884 --> 01:09:49,684
Holy shit!
1033
01:09:49,685 --> 01:09:52,487
What a load of bullshit!
1034
01:09:52,488 --> 01:09:57,488
Can you even call that cussing?
Do you want to die, stupid?
1035
01:09:58,194 --> 01:10:01,403
I wish I could crack
your head open.
1036
01:10:01,497 --> 01:10:04,399
I bet there's nothing inside.
1037
01:10:04,400 --> 01:10:06,901
I shouldn't call you stupid!
1038
01:10:06,902 --> 01:10:09,404
That'd be an insult
to stupid people!
1039
01:10:09,405 --> 01:10:14,405
How could you use
such ugly words to your wife?
1040
01:10:15,511 --> 01:10:17,579
Think you won't grow old?
1041
01:10:17,580 --> 01:10:20,682
Only your mouth is
so full of energy.
1042
01:10:20,683 --> 01:10:25,683
Always eating, yapping,
eating, yapping, eating, yapping.
1043
01:10:27,089 --> 01:10:31,893
Why can't your silk worm dick
ever be that energetic?
1044
01:10:31,894 --> 01:10:33,695
We got 'silk worm'!
1045
01:10:33,696 --> 01:10:37,610
Aside from the size,
it also means uncircumcised.
1046
01:10:37,700 --> 01:10:41,502
How was I ever satisfied with
such a puny member?
1047
01:10:41,503 --> 01:10:43,414
It's this small!
1048
01:10:43,706 --> 01:10:49,713
Where's my Noble Peace Prize
for living with it?
1049
01:10:49,812 --> 01:10:51,679
Granny, have you seen it?
1050
01:10:51,680 --> 01:10:55,183
I did, it's this small.
It's like a pin!
1051
01:10:55,184 --> 01:10:57,385
She felt him, earlier!
1052
01:10:57,386 --> 01:11:02,386
I should cut your mouth off,
soak it in the pot for a day,
1053
01:11:02,992 --> 01:11:07,992
then fry it in the boiling oil pot,
and feed it to your dick,
1054
01:11:07,997 --> 01:11:10,204
only then I'll get some action.
1055
01:11:12,301 --> 01:11:15,503
Hey, commentator,
did you get all that?
1056
01:11:15,504 --> 01:11:17,916
Got a donkey dick in your ear?
1057
01:11:20,409 --> 01:11:21,911
He has.
1058
01:11:27,383 --> 01:11:33,493
You hired the unlicensed
and even the homeless?
1059
01:11:40,496 --> 01:11:44,000
And an ex-con too?
1060
01:11:44,300 --> 01:11:45,608
Wait...
1061
01:11:46,001 --> 01:11:47,201
Ex-con?
1062
01:11:47,202 --> 01:11:48,408
She's flagged.
1063
01:11:53,309 --> 01:11:56,586
This granny,
she's from the cuss contest.
1064
01:11:57,379 --> 01:12:01,293
Chief! Didn't you battle her
on that contest?
1065
01:12:04,286 --> 01:12:05,287
At attention!
1066
01:12:05,487 --> 01:12:06,795
You prick!
1067
01:12:11,293 --> 01:12:12,493
Right?
1068
01:12:12,494 --> 01:12:15,202
I didn't know she was an ex-con.
1069
01:12:16,198 --> 01:12:20,704
Fucking hag, I got you.
1070
01:12:22,104 --> 01:12:23,606
Ms. Yang! Ms. Yang!
1071
01:12:25,007 --> 01:12:28,819
Remember chief's demand of
creating drama out of her history?
1072
01:12:30,079 --> 01:12:31,979
He's just throwing ideas.
1073
01:12:31,980 --> 01:12:34,582
Don't mind that, no one does.
1074
01:12:34,583 --> 01:12:36,187
No, it's not that.
1075
01:12:39,188 --> 01:12:42,490
As the testimonies from
those who knew her flood in,
1076
01:12:42,491 --> 01:12:46,694
it's hard to believe
they're the same person.
1077
01:12:46,695 --> 01:12:49,897
She had a ton of money,
even a loan service...
1078
01:12:49,898 --> 01:12:53,801
She sold booze near the US base.
1079
01:12:53,802 --> 01:12:56,715
The prison was
a revolving door for her.
1080
01:12:56,805 --> 01:13:01,309
But even in prison,
she was impossible to contain.
1081
01:13:01,310 --> 01:13:06,180
How can an ex-con go on the TV?
1082
01:13:06,181 --> 01:13:10,785
She kicked my sashimi,
and hit my head with a soju bottle.
1083
01:13:10,786 --> 01:13:13,187
She swore like a drunk sailor!
1084
01:13:13,188 --> 01:13:15,890
She's one of a kind,
most definitely!
1085
01:13:15,891 --> 01:13:18,593
How could a human being
cuss like that?
1086
01:13:18,594 --> 01:13:18,860
She is known to have
2 grown-up sons,
1087
01:13:18,861 --> 01:13:21,796
She is known to have 2 grown-up sons,
'Hell Granny, ' a Cold Mother who Left Her Children
1088
01:13:21,797 --> 01:13:25,166
One a civil servant, and one an unemployed man,
'Hell Granny, ' a Cold Mother who Left Her Children
1089
01:13:25,167 --> 01:13:25,199
One a civil servant,
and one an unemployed man,
1090
01:13:25,200 --> 01:13:25,400
One a civil servant, and one an unemployed man,
Civil Servant Son Refused Interview
1091
01:13:25,401 --> 01:13:27,802
she currently works as a housekeeper.
Civil Servant Son Refused Interview
1092
01:13:27,803 --> 01:13:29,243
she currently works as
a housekeeper.
1093
01:13:29,805 --> 01:13:30,505
Hey!
1094
01:13:30,506 --> 01:13:31,610
Hey!
1095
01:13:33,909 --> 01:13:35,411
Are you kidding me?
1096
01:13:35,711 --> 01:13:36,577
Sir?
1097
01:13:36,578 --> 01:13:40,982
Your in-law asked me to void
your promotion talk.
1098
01:13:40,983 --> 01:13:43,589
Promotion? What do you mean?
1099
01:13:45,087 --> 01:13:48,899
Don't sleep through your life!
What's wrong with you?
1100
01:13:49,291 --> 01:13:52,093
There's a limit to your trickery!
1101
01:13:52,094 --> 01:13:54,700
I was so embarrassed
before the minister!
1102
01:13:56,298 --> 01:14:01,907
I hear your mother is
cursing on TV,
1103
01:14:02,304 --> 01:14:04,705
you must be good at it too.
1104
01:14:04,706 --> 01:14:06,208
Try it.
1105
01:14:06,809 --> 01:14:11,690
You must be pissed off at me,
swear at me!
1106
01:14:11,880 --> 01:14:15,487
Go on, I'll take some note.
1107
01:14:15,784 --> 01:14:16,990
Do it!
1108
01:14:27,095 --> 01:14:28,506
I'm home.
1109
01:14:30,098 --> 01:14:31,702
Come sit down.
1110
01:14:34,803 --> 01:14:36,111
Are you drunk?
1111
01:14:38,607 --> 01:14:40,908
Ma'am! Ma'am!
1112
01:14:40,909 --> 01:14:42,217
Yes?
1113
01:14:43,278 --> 01:14:44,985
Madam?
1114
01:14:45,881 --> 01:14:47,292
Please sit down.
1115
01:14:53,789 --> 01:14:54,995
Ma'am...
1116
01:14:55,991 --> 01:14:57,197
Or,
1117
01:14:58,193 --> 01:14:59,900
shall I call you in-law?
1118
01:15:03,198 --> 01:15:06,611
What, is that a surprise?
1119
01:15:07,302 --> 01:15:08,804
Didn't you plan this?
1120
01:15:09,304 --> 01:15:10,510
Not only that,
1121
01:15:11,406 --> 01:15:12,817
3 convictions?
1122
01:15:13,609 --> 01:15:17,785
Fraud, obstruction of justice
and assault?
1123
01:15:19,882 --> 01:15:22,192
Mother-in-law...
1124
01:15:22,284 --> 01:15:26,096
I'm embarrassed,
I can't even go outside.
1125
01:15:26,788 --> 01:15:28,995
I really don't understand!
1126
01:15:29,791 --> 01:15:30,997
Your marriage is a sham!
1127
01:15:31,393 --> 01:15:33,094
- Do you hear me?
- Mother-in-law...
1128
01:15:33,095 --> 01:15:36,599
Don't call me that,
you take me for a fool?
1129
01:15:38,300 --> 01:15:39,608
Sorry to bring this up,
1130
01:15:40,602 --> 01:15:42,513
but what have you got
to offer us?
1131
01:15:43,105 --> 01:15:46,314
Shutting your mouth
was the only thing.
1132
01:15:46,909 --> 01:15:50,584
But you only kept quiet
for this reason?
1133
01:15:52,681 --> 01:15:54,991
I've had it with you!
1134
01:15:55,884 --> 01:15:56,884
What?
1135
01:15:56,885 --> 01:16:01,595
Is he your servant?
Quiet and obedient?
1136
01:16:01,890 --> 01:16:04,091
How dare you!
1137
01:16:04,092 --> 01:16:06,193
He's your son-in-law!
1138
01:16:06,194 --> 01:16:09,698
He should be treated
with fucking respect!
1139
01:16:09,898 --> 01:16:13,801
Shit, go buy some respect
with your money!
1140
01:16:13,802 --> 01:16:15,202
What? 'Shit'?!
1141
01:16:15,203 --> 01:16:16,705
Mrs. Lee!
1142
01:16:18,907 --> 01:16:20,113
So barbaric...
1143
01:16:20,809 --> 01:16:22,015
Oh my...
1144
01:16:22,311 --> 01:16:25,680
I apologize for being so rude,
1145
01:16:25,681 --> 01:16:29,390
but we've supposed
to be in-laws!
1146
01:16:29,685 --> 01:16:32,495
In-laws?! Screw that!
1147
01:16:33,188 --> 01:16:35,998
I'll get them divorced,
mark my words!
1148
01:16:36,491 --> 01:16:40,895
It's all over for you,
I'm so fed up!
1149
01:16:40,896 --> 01:16:41,897
Mother-in-law.
1150
01:16:42,397 --> 01:16:44,001
The paperwork's done,
1151
01:16:46,101 --> 01:16:47,512
just sign it!
1152
01:16:47,703 --> 01:16:48,909
Mother-in-law!
1153
01:16:49,204 --> 01:16:51,013
Don't call me that!
1154
01:16:51,306 --> 01:16:53,007
It's shameful!
1155
01:16:53,008 --> 01:16:54,108
Mom...
1156
01:16:54,109 --> 01:16:55,520
You stay out of this!
1157
01:16:56,878 --> 01:16:58,789
Please, wait.
1158
01:16:59,581 --> 01:17:03,586
I lost my temper,
and said some things.
1159
01:17:03,986 --> 01:17:08,389
He didn't do anything wrong.
1160
01:17:08,390 --> 01:17:12,593
If you want me to beg,
I'll do that for you.
1161
01:17:12,594 --> 01:17:16,497
I'm begging you,
divorce is not the answer!
1162
01:17:16,498 --> 01:17:18,299
He's not at fault!
1163
01:17:18,300 --> 01:17:22,903
They have a child together,
don't create a broken home!
1164
01:17:22,904 --> 01:17:24,008
Get up.
1165
01:17:24,706 --> 01:17:28,813
You were cursing at me,
is this a joke to you?
1166
01:17:28,910 --> 01:17:33,381
If you want, I'll move far away.
1167
01:17:33,382 --> 01:17:38,593
I'll disappear to a place
where I can't be reached-.
1168
01:17:39,588 --> 01:17:44,492
Please forgive me,
if you want, I'll go kill myself.
1169
01:17:44,493 --> 01:17:45,904
Get up.
1170
01:17:46,895 --> 01:17:48,095
Mrs. Lee, get up!
1171
01:17:48,096 --> 01:17:49,700
It's all my fault.
1172
01:17:50,198 --> 01:17:52,804
Punish me instead.
1173
01:17:56,004 --> 01:17:59,907
Seung-hyun! Seung-hyun!
1174
01:17:59,908 --> 01:18:02,309
My tummy hurts,
granny, it hurts.
1175
01:18:02,310 --> 01:18:06,180
It hurts?
Let's go to the toilet.
1176
01:18:06,181 --> 01:18:07,592
Don't touch him!
1177
01:18:08,183 --> 01:18:09,685
- You should leave too.
- Seung-hyun!
1178
01:18:09,985 --> 01:18:12,090
Get out! Now!
1179
01:18:12,287 --> 01:18:12,586
- Granny, don't go!
- Don't cry.
1180
01:18:12,587 --> 01:18:14,388
How dare you try to swindle us!
1181
01:18:14,389 --> 01:18:16,991
Don't go!
1182
01:18:16,992 --> 01:18:18,192
Won-hui...
1183
01:18:18,193 --> 01:18:20,394
Granny, don't go!
1184
01:18:20,395 --> 01:18:21,696
Granny...
1185
01:18:21,697 --> 01:18:25,110
- She's an ex-con?
- Yeah, fraud charge.
1186
01:18:27,302 --> 01:18:29,714
- Yeah?
- Yup.
1187
01:18:30,706 --> 01:18:31,810
Granny!
1188
01:18:33,608 --> 01:18:35,019
Hell Granny!
1189
01:18:35,310 --> 01:18:38,484
'Donkey dick in your ear?'
Right?
1190
01:18:39,281 --> 01:18:40,988
It's you!
1191
01:18:41,383 --> 01:18:45,186
I'm a huge fan,
all my friends are too!
1192
01:18:45,187 --> 01:18:46,393
I'm serious!
1193
01:18:56,098 --> 01:19:00,205
I'm a big fan! Do your best!
1194
01:19:07,409 --> 01:19:10,185
Housekeeper? Babysitter?
1195
01:19:11,780 --> 01:19:15,193
At that bastard's house,
no less!
1196
01:19:16,184 --> 01:19:17,686
You wanted it?
1197
01:19:24,192 --> 01:19:25,296
Fine.
1198
01:19:25,794 --> 01:19:26,994
Is he your only son?
1199
01:19:26,995 --> 01:19:30,698
Why is it always him?
Have you wronged him?
1200
01:19:30,699 --> 01:19:31,499
Honey.
1201
01:19:31,500 --> 01:19:34,606
Despite having one mother,
1202
01:19:35,303 --> 01:19:39,306
that bastard said we're from
two different seeds!
1203
01:19:39,307 --> 01:19:42,309
You can't speak about
your brother like that.
1204
01:19:42,310 --> 01:19:44,381
My brother?
1205
01:19:46,181 --> 01:19:51,494
I bet you'll quit the contest
for that bastard!
1206
01:19:51,586 --> 01:19:53,896
Are you nuts? Stop it!
1207
01:19:59,594 --> 01:20:00,995
- Where you going?
- Let go.
1208
01:20:00,996 --> 01:20:02,907
- Where!
- Let go!
1209
01:20:03,799 --> 01:20:04,800
Let this go!
1210
01:20:05,600 --> 01:20:10,310
You'll disappear again?!
And abandon me?!
1211
01:20:11,006 --> 01:20:13,008
Again! And again!
1212
01:20:14,109 --> 01:20:16,111
Abandon me again!
1213
01:20:23,485 --> 01:20:25,192
Mother!
1214
01:20:25,587 --> 01:20:29,797
It's for those waiting for
heart transplants-.
1215
01:20:31,393 --> 01:20:33,494
I bet she had a few attacks.
1216
01:20:33,495 --> 01:20:37,398
Will she die
if she doesn't take it?
1217
01:20:37,399 --> 01:20:40,608
If she's taking it,
she should be admitted.
1218
01:20:41,203 --> 01:20:43,012
She mustn't get upset.
1219
01:20:49,978 --> 01:20:51,980
What am I supposed to do?
1220
01:20:52,380 --> 01:20:55,293
Honey, it's constipation.
1221
01:20:56,384 --> 01:20:58,295
Push harder even if it hurts.
1222
01:20:59,588 --> 01:21:02,398
Won-hui's mom? It's me.
1223
01:21:03,191 --> 01:21:04,397
Ma'am...
1224
01:21:05,093 --> 01:21:06,094
I mean...
1225
01:21:06,995 --> 01:21:07,995
mother.
1226
01:21:09,097 --> 01:21:10,698
Have you heard from Seung-hyun?
1227
01:21:10,699 --> 01:21:12,201
He's not home?
1228
01:21:12,801 --> 01:21:14,508
He's unreachable.
1229
01:21:15,704 --> 01:21:19,311
He left for lunch at work
and haven't returned,
1230
01:21:20,609 --> 01:21:23,681
his last message was
asking me to take care of Won-hui.
1231
01:21:25,680 --> 01:21:28,490
What do I do?
What'll happen to him?
1232
01:21:31,586 --> 01:21:33,896
Won-hui, please stop!
1233
01:21:50,005 --> 01:21:51,906
Cursing contest is immoral!
Halt the broadcast!
1234
01:21:51,907 --> 01:21:54,909
The Day of Finals
Cursing contest is immoral! Halt the broadcast!
1235
01:21:54,910 --> 01:21:56,043
Cursing contest is immoral!
Halt the broadcast!
1236
01:21:56,044 --> 01:21:59,787
- Halt!
- Halt!
1237
01:22:00,282 --> 01:22:02,785
Check on the finalists.
1238
01:22:03,084 --> 01:22:06,395
Mother, mother! Have a snack!
1239
01:22:07,889 --> 01:22:09,790
What's that smell?
1240
01:22:09,791 --> 01:22:12,499
Mom, where are you?
1241
01:22:13,094 --> 01:22:18,094
Honey! She's showing
signs of dementia again!
1242
01:22:18,099 --> 01:22:19,305
Do something!
1243
01:22:24,005 --> 01:22:25,313
You bastards!
1244
01:22:25,507 --> 01:22:31,287
You had fancy $40 meals
without me today!
1245
01:22:31,379 --> 01:22:36,379
I'll brand your privates
with a hot iron!
1246
01:22:36,785 --> 01:22:39,595
Since she's a shaman,
she can look through people,
1247
01:22:40,088 --> 01:22:44,002
you feel out of breath
just hearing her curse.
1248
01:22:44,592 --> 01:22:47,300
Hell Granny is a sheep
in comparison.
1249
01:22:47,896 --> 01:22:52,402
Remember that gambling
battle scenario?
1250
01:22:54,102 --> 01:22:55,513
You bitch!
1251
01:22:55,704 --> 01:22:58,105
You're better off
trying to cheat a ghost!
1252
01:22:58,106 --> 01:22:59,606
You retard licker!
1253
01:22:59,607 --> 01:23:02,609
What are you trying to pull!
1254
01:23:02,610 --> 01:23:07,684
You'll be haunted by
the gods of gambling!
1255
01:23:08,483 --> 01:23:11,085
They'll rip you to shreds!
1256
01:23:11,086 --> 01:23:15,089
They'll grab your lungs through
your asshole and suffocate you!
1257
01:23:15,090 --> 01:23:20,090
Maggots'll crawl through your veins,
and eat their way through the skin!
1258
01:23:20,795 --> 01:23:24,607
The pain will last forever
and you'll beg for death!
1259
01:23:24,799 --> 01:23:26,300
EMS were called 3 times.
1260
01:23:26,301 --> 01:23:27,905
So it really exists.
1261
01:23:28,103 --> 01:23:29,207
What?
1262
01:23:30,105 --> 01:23:31,914
A curse that kills.
1263
01:23:33,108 --> 01:23:35,520
Hell Granny! Hell Granny!
1264
01:23:35,710 --> 01:23:37,478
When will she arrive?
1265
01:23:37,479 --> 01:23:39,079
You can't do this.
1266
01:23:39,080 --> 01:23:42,182
So he never came to work?
1267
01:23:42,183 --> 01:23:44,985
Did something happen to my son?
1268
01:23:44,986 --> 01:23:50,197
Whether it did or not,
you can't just walk in here-.
1269
01:23:50,992 --> 01:23:52,403
Please leave.
1270
01:23:54,496 --> 01:23:55,696
Find my son!
1271
01:23:55,697 --> 01:24:00,009
Grab her legs and toss her out!
1272
01:24:00,402 --> 01:24:04,104
Let go! Find my son!
I gotta find my son!
1273
01:24:04,105 --> 01:24:06,407
She's insane!
1274
01:24:06,408 --> 01:24:08,012
Wait!
1275
01:24:09,110 --> 01:24:11,590
I'm not leaving! Never!
1276
01:24:17,685 --> 01:24:19,096
Ma'am!
1277
01:24:21,089 --> 01:24:22,591
It's you!
1278
01:24:27,495 --> 01:24:28,803
Minister...
1279
01:24:29,597 --> 01:24:30,803
Ma'am...
1280
01:24:36,104 --> 01:24:38,015
It's been so long.
1281
01:24:40,608 --> 01:24:42,417
Kim Seung-hyun is...
1282
01:24:43,678 --> 01:24:45,282
my son.
1283
01:24:45,380 --> 01:24:46,586
I see.
1284
01:24:47,382 --> 01:24:51,296
Is he really unreachable?
1285
01:24:56,891 --> 01:24:58,192
Hello?
1286
01:24:58,193 --> 01:25:01,697
Why aren't you answering?
Aren't you gonna sign the contract?
1287
01:25:02,097 --> 01:25:05,306
If you don't sign by tomorrow,
it'll go to someone else!
1288
01:25:18,980 --> 01:25:20,982
Producer, we got a problem!
1289
01:25:21,082 --> 01:25:23,790
The station is selecting
a replacement show!
1290
01:25:23,885 --> 01:25:25,592
We have to shut it down.
1291
01:25:25,787 --> 01:25:28,495
Or we'll take the fall!
1292
01:25:30,091 --> 01:25:31,391
Dammit!
1293
01:25:31,392 --> 01:25:32,496
What do we do?
1294
01:25:37,398 --> 01:25:40,000
We're halting!
There won't be a show today!
1295
01:25:40,001 --> 01:25:42,703
Final match is canceled!
1296
01:25:42,704 --> 01:25:44,809
- It's Hell Granny!
- She's here!
1297
01:25:46,207 --> 01:25:47,413
Madam!
1298
01:25:52,380 --> 01:25:54,982
Wait, wait, find someone for me.
1299
01:25:54,983 --> 01:25:59,486
You said you can help
find people too.
1300
01:25:59,487 --> 01:26:01,488
Of course,
please get changed first!
1301
01:26:01,489 --> 01:26:02,589
Okay, okay.
1302
01:26:02,590 --> 01:26:05,292
Don't halt the show!
The finals is back on!
1303
01:26:05,293 --> 01:26:07,204
Get ready to go live!
1304
01:26:07,695 --> 01:26:09,606
- Come on!
- It's over.
1305
01:26:10,198 --> 01:26:14,510
The suits upstairs decided to
take our team out entirely.
1306
01:26:14,702 --> 01:26:17,905
- Please find him.
- Find what?!
1307
01:26:17,906 --> 01:26:20,819
We could get fired
because of you!
1308
01:26:22,210 --> 01:26:23,377
And we will.
1309
01:26:23,378 --> 01:26:25,679
- Let's do this!
- Ms. Yang!
1310
01:26:25,680 --> 01:26:27,281
Stop bitching!
1311
01:26:27,282 --> 01:26:28,283
Let's go!
1312
01:26:28,483 --> 01:26:29,791
Ms. Yang!
1313
01:26:30,985 --> 01:26:32,487
Shut the hell up!
1314
01:26:32,687 --> 01:26:32,719
Ms. Yang!
1315
01:26:32,720 --> 01:26:34,893
The Taste of Cuss Ms. Yang!
1316
01:27:11,893 --> 01:27:15,705
Mega Shocking Battle!
The Taste of Cuss, live!
1317
01:27:16,497 --> 01:27:18,807
Thank you all for waiting!
1318
01:27:19,000 --> 01:27:22,413
Who will become
the ultimate winner?
1319
01:27:22,604 --> 01:27:25,107
Only one contestant will
walk away with...
1320
01:27:26,908 --> 01:27:29,218
$300,000!
1321
01:27:29,611 --> 01:27:37,496
The ultimate winner
will be decided tonight, right here!
1322
01:27:41,990 --> 01:27:45,301
Here are the finalists!
1323
01:27:46,194 --> 01:27:47,901
In the blue corner!
1324
01:27:48,296 --> 01:27:51,505
The profanity that pierces
through your soul!
1325
01:27:52,000 --> 01:27:55,914
Shaman Granny!
1326
01:27:58,806 --> 01:28:01,116
Stay away!
1327
01:28:09,284 --> 01:28:10,991
In the red corner!
1328
01:28:11,686 --> 01:28:16,192
Shrouded by dark past
and hardships!
1329
01:28:16,591 --> 01:28:20,300
Hell Granny!
1330
01:28:23,898 --> 01:28:26,902
That's her, right?
The granny at the shop.
1331
01:28:27,101 --> 01:28:29,703
Remember what she said?
1332
01:28:29,704 --> 01:28:31,206
That I like her!
1333
01:28:39,480 --> 01:28:41,187
Who do you think you are?!
1334
01:28:41,783 --> 01:28:43,383
You're taking the heat!
1335
01:28:43,384 --> 01:28:46,092
If this goes bad,
you'll be suspended!
1336
01:28:46,688 --> 01:28:48,292
Chairman Lee is here.
1337
01:28:51,192 --> 01:28:54,298
What's the battle scenario?
1338
01:28:54,896 --> 01:28:58,810
It's monk VS. Pastor, sir.
1339
01:28:59,300 --> 01:29:00,904
No, no, no.
1340
01:29:02,704 --> 01:29:04,809
How about...
1341
01:29:06,007 --> 01:29:07,418
we go with this?
1342
01:29:07,709 --> 01:29:10,986
Let's begin the match!
1343
01:29:18,586 --> 01:29:22,289
Mr. Suh will help
commentate the match.
1344
01:29:22,290 --> 01:29:24,091
- Good evening.
- Evening.
1345
01:29:24,092 --> 01:29:26,393
What is the battle scenario today?
1346
01:29:26,394 --> 01:29:29,307
- Today's...
- One moment.
1347
01:29:31,699 --> 01:29:36,512
The chairman of this station
has chosen the final scenario.
1348
01:29:37,105 --> 01:29:41,110
It's mother and son.
1349
01:29:41,209 --> 01:29:43,276
- Mother and son?
- That's right.
1350
01:29:43,277 --> 01:29:47,581
It's a relationship in which
love is never enough,
1351
01:29:47,582 --> 01:29:50,684
but how will they use it
to leverage this match?
1352
01:29:50,685 --> 01:29:55,685
This is the Taste of Cuss,
as voted by our viewers,
1353
01:29:57,091 --> 01:30:00,595
let's get the show on the road!
1354
01:30:03,898 --> 01:30:05,309
It's starting.
1355
01:30:21,582 --> 01:30:22,686
Oh dear...
1356
01:30:23,584 --> 01:30:29,500
After sending your husband
to hell, you're still alive?
1357
01:30:29,891 --> 01:30:33,293
Shaman Granny chose
the son role first.
1358
01:30:33,294 --> 01:30:34,295
I see.
1359
01:30:34,495 --> 01:30:37,998
She's using soul-crushing words.
1360
01:30:37,999 --> 01:30:41,811
You're the dark cloud
that blocks my future.
1361
01:30:42,003 --> 01:30:45,314
What, you want to kill me too?
1362
01:30:45,907 --> 01:30:49,409
Don't ever show up before me!
1363
01:30:49,410 --> 01:30:51,287
Go away at once!
1364
01:30:51,679 --> 01:30:56,679
You left me and went around
half the globe,
1365
01:30:57,285 --> 01:31:01,988
your greed for money has
eaten away your soul.
1366
01:31:01,989 --> 01:31:06,495
Just die already,
put yourself out of misery.
1367
01:31:07,395 --> 01:31:09,898
You think you're not at fault?
1368
01:31:10,698 --> 01:31:13,702
That's where you're wrong!
1369
01:31:16,804 --> 01:31:21,804
You came into this world alone,
and you'll die alone!
1370
01:31:21,909 --> 01:31:27,382
You're destined to be alone!
Even in the afterlife!
1371
01:31:39,193 --> 01:31:41,495
Hell Granny looks flustered.
1372
01:31:41,496 --> 01:31:43,497
She must have a comeback.
1373
01:31:43,498 --> 01:31:47,200
This is not the Hell Granny
we've seen before.
1374
01:31:47,201 --> 01:31:51,616
The viewers weren't
expecting this at all.
1375
01:31:57,578 --> 01:31:58,886
Having fun?
1376
01:32:01,182 --> 01:32:02,490
Is it?
1377
01:32:04,585 --> 01:32:06,186
I bet it is.
1378
01:32:06,187 --> 01:32:09,293
That old hag!
You don't belong there!
1379
01:32:09,891 --> 01:32:13,805
You're just an ex-con!
Get off the stage!
1380
01:32:14,195 --> 01:32:15,697
Get down here!
1381
01:32:16,197 --> 01:32:18,298
An audience member threw an egg!
1382
01:32:18,299 --> 01:32:19,299
God dammit!
1383
01:32:19,300 --> 01:32:24,010
This is a live broadcast,
so I'm shocked as well.
1384
01:32:25,806 --> 01:32:29,015
Let go of me! Let go!
1385
01:32:42,590 --> 01:32:43,694
Bitch.
1386
01:32:52,500 --> 01:32:55,208
The biggest bitch in the world.
1387
01:32:56,404 --> 01:32:58,111
I'm a bitch.
1388
01:32:59,607 --> 01:33:01,314
You're right.
1389
01:33:04,879 --> 01:33:07,291
The biggest bitch...
1390
01:33:08,683 --> 01:33:13,189
I left my son in an orphanage.
1391
01:33:14,589 --> 01:33:17,195
My 2 sons have
different last names.
1392
01:33:19,093 --> 01:33:22,404
As a mother,
I went to jail 3 times.
1393
01:33:23,497 --> 01:33:25,498
I'm uneducated,
1394
01:33:25,499 --> 01:33:30,312
the only things I'm good at
are whining and swearing-.
1395
01:33:34,208 --> 01:33:39,180
I know nothing,
of course you're embarrassed,
1396
01:33:40,581 --> 01:33:42,288
and ashamed.
1397
01:33:43,384 --> 01:33:49,391
Even with thick skin,
I can't claim to be their mother.
1398
01:33:51,292 --> 01:33:55,900
My only wish was to
watch you grow up,
1399
01:33:57,498 --> 01:34:00,411
but it's become a selfish wish.
1400
01:34:01,802 --> 01:34:09,619
How could a mother never sing
a lullaby to her child?
1401
01:34:11,479 --> 01:34:18,192
A beetle carries its babies
on its back all day.
1402
01:34:19,387 --> 01:34:22,197
I'm no better than a beetle.
1403
01:34:27,695 --> 01:34:29,402
I'm a criminal.
1404
01:34:31,499 --> 01:34:32,910
But the thing is,
1405
01:34:34,502 --> 01:34:36,504
I'm still your mother!
1406
01:34:38,606 --> 01:34:45,683
Even if you're ashamed,
nothing can change that!
1407
01:34:48,783 --> 01:34:50,091
I'm sorry!
1408
01:34:52,586 --> 01:34:57,001
I'm sorry that I'm such
a terrible mother!
1409
01:34:59,393 --> 01:35:03,500
I didn't want to live like this!
1410
01:35:06,901 --> 01:35:14,115
I never got to sing you a lullaby.
1411
01:35:20,981 --> 01:35:29,298
When mom goes to the ocean,
1412
01:35:31,492 --> 01:35:36,492
to harvest oysters...
1413
01:35:37,398 --> 01:35:42,507
Mom, when you die,
can I die too?
1414
01:35:42,803 --> 01:35:44,104
Why?
1415
01:35:44,105 --> 01:35:48,918
I'll miss you,
I can't live without you.
1416
01:35:58,786 --> 01:36:04,498
No shoes in my house...
1417
01:36:04,792 --> 01:36:05,998
Mom...
1418
01:36:08,596 --> 01:36:09,904
Mom...
1419
01:36:31,485 --> 01:36:36,798
Do you want to die
because there's no hope?
1420
01:36:37,491 --> 01:36:41,200
Why? For what?
1421
01:36:41,796 --> 01:36:43,901
Because of me?
1422
01:36:45,800 --> 01:36:48,303
Is there no excuse to die yet?
1423
01:36:49,203 --> 01:36:55,313
It pains me,
but what can you do?
1424
01:36:56,877 --> 01:37:04,989
They tell me to shut
my mouth and live quietly.
1425
01:37:05,786 --> 01:37:07,993
Should I listen to that?
1426
01:37:09,690 --> 01:37:10,896
Baby.
1427
01:37:14,195 --> 01:37:16,197
What have we got?
1428
01:37:18,199 --> 01:37:21,703
Connections? Money?
1429
01:37:23,404 --> 01:37:26,613
This mouth is all we've got.
1430
01:37:29,510 --> 01:37:31,683
Why should we shut it?
1431
01:37:33,981 --> 01:37:35,688
We must open wider.
1432
01:37:37,484 --> 01:37:39,691
You motherfuckers!
1433
01:37:41,088 --> 01:37:45,091
Say it out loud!
It's all you've got!
1434
01:37:45,092 --> 01:37:47,694
Why must you shut it?
1435
01:37:47,695 --> 01:37:49,003
Do it!
1436
01:37:49,296 --> 01:37:51,798
You motherfuckers!
Say it out loud!
1437
01:37:51,799 --> 01:37:54,109
Don't hold back!
1438
01:37:55,803 --> 01:37:56,804
Seung-hyun.
1439
01:37:57,905 --> 01:37:59,213
Seung-hyun!
1440
01:38:00,307 --> 01:38:01,718
Seung-hyun!
1441
01:38:02,810 --> 01:38:04,084
Baby!
1442
01:38:04,879 --> 01:38:10,693
Mom!
1443
01:38:12,786 --> 01:38:14,087
No shoes!
1444
01:38:14,088 --> 01:38:16,398
In my house!
1445
01:38:16,790 --> 01:38:21,790
Am I your servant?
Get shit on your own!
1446
01:38:22,296 --> 01:38:26,210
I'm Soon-ok! I'm not your bitch!
1447
01:38:29,703 --> 01:38:31,114
Dammit!
1448
01:38:31,505 --> 01:38:32,813
Soon-ok!
1449
01:38:34,108 --> 01:38:35,408
I'm sorry!
1450
01:38:35,409 --> 01:38:37,877
Jang Soon-ho, you asshole!
1451
01:38:37,878 --> 01:38:40,381
Mr. Kim, you bastard!
1452
01:38:41,181 --> 01:38:43,183
Motherfucker!
1453
01:38:45,085 --> 01:38:46,189
Hey!
1454
01:38:46,387 --> 01:38:47,593
Ms. Yang!
1455
01:38:47,788 --> 01:38:48,988
I love you!
1456
01:38:48,989 --> 01:38:49,989
I really do.
1457
01:38:49,990 --> 01:38:52,592
Why give a fuck about
my short skirt!
1458
01:38:52,593 --> 01:38:55,395
Korean colleges are fucked up!
1459
01:38:55,396 --> 01:38:57,398
The tuition is fucking expensive!
1460
01:38:58,999 --> 01:39:01,200
Contract job isn't slavery!
1461
01:39:01,201 --> 01:39:07,709
I got my rights too!
Stop changing policies, fuckers!
1462
01:39:25,993 --> 01:39:31,306
Shaman Granny looks lost.
Time is running out.
1463
01:39:33,701 --> 01:39:36,803
She's not responding at all.
1464
01:39:36,804 --> 01:39:37,804
4.
1465
01:39:37,905 --> 01:39:38,906
3,
1466
01:39:39,006 --> 01:39:40,006
2,
1467
01:39:40,207 --> 01:39:41,407
1!
1468
01:39:41,408 --> 01:39:43,684
Hell Granny wins!
1469
01:39:45,379 --> 01:39:48,690
Mega Shocking Battle,
the Taste of Cuss!
1470
01:39:48,782 --> 01:39:50,693
Mom! You okay?
1471
01:39:50,784 --> 01:39:52,286
They found Seung-hyun!
1472
01:39:52,786 --> 01:39:54,094
Mom, I'm sorry.
1473
01:39:54,688 --> 01:39:55,996
He's okay!
1474
01:39:58,592 --> 01:40:00,799
Mom!
1475
01:40:09,803 --> 01:40:11,908
Out of the way!
1476
01:40:13,807 --> 01:40:15,218
How is she?
1477
01:40:16,677 --> 01:40:19,988
We need to monitor her
for a few days.
1478
01:40:41,602 --> 01:40:43,013
Mrs. Lee Jeong-soon.
1479
01:40:46,807 --> 01:40:48,115
Mrs. Lee Jeng-soon!
1480
01:40:52,780 --> 01:40:53,884
I'm sorry.
1481
01:41:03,090 --> 01:41:04,797
Granny.
1482
01:41:07,294 --> 01:41:10,503
I learned ABC.
1483
01:41:11,899 --> 01:41:15,403
Stop pretending to sleep.
1484
01:41:17,204 --> 01:41:19,205
Holy cow, idiot.
1485
01:41:19,206 --> 01:41:22,813
That's enough,
she has to rest now.
1486
01:41:27,081 --> 01:41:28,583
Mom.
1487
01:41:33,487 --> 01:41:37,196
- Mother?
- Granny!
1488
01:41:43,297 --> 01:41:44,503
Mom?
1489
01:42:04,384 --> 01:42:05,590
Mom!
1490
01:42:12,793 --> 01:42:14,898
Ma'am, how're you feeling?
1491
01:42:18,098 --> 01:42:19,202
Mi-hee!
1492
01:42:20,701 --> 01:42:22,502
What are you doing here?!
1493
01:42:22,503 --> 01:42:23,503
It's chairwoman Lee!
1494
01:42:23,504 --> 01:42:25,006
Chairwoman!
1495
01:42:27,307 --> 01:42:28,808
Chairwoman!
1496
01:42:28,809 --> 01:42:30,776
- Madam!
- Madam!
1497
01:42:30,777 --> 01:42:33,986
I said I'd kill you two
if you showed up.
1498
01:42:34,481 --> 01:42:37,783
But since you're here,
pay me back.
1499
01:42:37,784 --> 01:42:40,196
I'll give it to my children.
1500
01:42:40,387 --> 01:42:43,589
That's why we brought $5m.
1501
01:42:43,590 --> 01:42:45,091
$5m?
1502
01:42:45,092 --> 01:42:47,402
There's more,
it's just the interest.
1503
01:42:47,594 --> 01:42:49,096
It's Minister Park!
1504
01:42:50,197 --> 01:42:52,700
Minister!
1505
01:42:53,300 --> 01:42:54,711
Madam!
1506
01:42:56,303 --> 01:42:59,614
Shouldn't you be working?
1507
01:42:59,806 --> 01:43:04,778
Remember your youth,
and work hard, you bastard!
1508
01:43:06,780 --> 01:43:08,088
Oh my!
1509
01:43:08,682 --> 01:43:12,994
My apologies, I didn't know
you two were close...
1510
01:43:13,887 --> 01:43:17,096
You told me to get the hell out!
1511
01:43:20,093 --> 01:43:24,303
Why the hell are
these people showing up?
1512
01:43:24,598 --> 01:43:27,807
Have you got nothing else to do?
1513
01:43:28,702 --> 01:43:30,113
Granny.
1514
01:43:32,506 --> 01:43:34,008
Hey sweetie.
1515
01:43:34,408 --> 01:43:38,277
I'll get well in America.
1516
01:43:38,278 --> 01:43:40,690
I don't want to,
but they insist.
1517
01:43:43,283 --> 01:43:44,694
Thank you!
1518
01:43:54,895 --> 01:43:59,895
No more cussing,
use pretty words!
1519
01:44:00,000 --> 01:44:01,707
Life's too short.
1520
01:44:02,502 --> 01:44:07,508
Eat all you want,
and shit all you want!
1521
01:44:07,908 --> 01:44:09,216
Let's go!