1 00:00:31,197 --> 00:00:33,871 PRESENT/ CAPITAL ONE DAEKYO INVESTMENT, CONTENTS ON MEDIA 2 00:00:35,268 --> 00:00:37,874 PRODUCTION/ THE PICTURES WITH A VIEW CONTENTS ON MEDIA 3 00:00:39,272 --> 00:00:41,946 EXECUTIVE PRODUCERS/ YEO HAN-GOO, LEE HWANG-SANG, KIM SANG-YOUN 4 00:00:47,313 --> 00:00:49,873 PRODUCERS/ LEE SEO-YULL, PARK CHUN-BAE CO-PRODUCER/ KIM SANG-YOUN 5 00:00:56,489 --> 00:01:01,489 The yellow rapeseeds are so pretty in Mt. Nam. 6 00:01:03,997 --> 00:01:08,100 Have you seen the gorilla in the palace? 7 00:01:08,101 --> 00:01:11,514 My boys loved it so much. 8 00:01:11,905 --> 00:01:17,617 My eldest couldn't stop eating fried sweet potatoes. 9 00:01:18,011 --> 00:01:23,222 He went to Seoul U and passed the civil service exam. 10 00:01:23,483 --> 00:01:26,487 My youngest is a musician. 11 00:01:26,686 --> 00:01:31,686 Despite having different dads, they're smart like me. 12 00:01:32,492 --> 00:01:35,302 I envy you. 13 00:01:35,595 --> 00:01:39,600 You raised them so well, you must be so happy. 14 00:01:40,400 --> 00:01:47,215 She wakes up before dawn to pray for her sons. 15 00:01:47,407 --> 00:01:50,320 You reap what you sow, bitches. 16 00:01:50,610 --> 00:01:54,922 When you're released next week, your boys'll be there, 17 00:01:55,415 --> 00:01:58,283 you'll live a happy life. 18 00:01:58,284 --> 00:02:00,696 Of course I will! 19 00:02:01,488 --> 00:02:03,593 Can't I go with? 20 00:02:07,293 --> 00:02:13,300 Federal Penitentiary 21 00:02:35,488 --> 00:02:40,488 Granny's Got Talent 22 00:02:57,810 --> 00:03:01,724 KIM SOO-MI 23 00:03:03,683 --> 00:03:05,390 Pardon me! 24 00:03:06,986 --> 00:03:10,798 JUNG MAN-SIK KIM JEONG-TAE 25 00:03:16,496 --> 00:03:20,410 PARK JUN-GEUM LEE TAE-RAN 26 00:03:25,405 --> 00:03:29,512 LEE YOUNG-FUN CHOI GYU-HWAN 27 00:03:34,314 --> 00:03:37,989 JUNG AE-YEON LEE A-IN 28 00:03:53,099 --> 00:03:55,204 What? 29 00:03:58,104 --> 00:03:59,606 I don't believe this! 30 00:04:00,206 --> 00:04:04,313 Sir, you can't eat sushi in the subway! 31 00:04:04,611 --> 00:04:05,811 God dammit... 32 00:04:05,812 --> 00:04:10,090 'God dammit'? What you say, bitch? 33 00:04:11,484 --> 00:04:13,293 What right do you have? 34 00:04:13,686 --> 00:04:16,895 I'm eating what I bought, watch your mouth! 35 00:04:17,390 --> 00:04:20,303 Uglies always bitch and moan! 36 00:04:20,793 --> 00:04:22,295 Apologize right now! 37 00:04:22,495 --> 00:04:23,701 Right this second! 38 00:04:25,598 --> 00:04:27,699 Came for a show?! 39 00:04:27,700 --> 00:04:31,113 Bud, this isn't your private cart. 40 00:04:32,605 --> 00:04:33,811 Who said that? 41 00:04:34,907 --> 00:04:37,114 How dare you interfere! 42 00:04:44,884 --> 00:04:46,386 What the hell?! 43 00:04:46,786 --> 00:04:47,992 Say what? 44 00:04:49,088 --> 00:04:52,297 Mind your manners to an old lady. 45 00:04:52,592 --> 00:04:53,892 Apologize. 46 00:04:53,893 --> 00:04:55,894 What a crazy fart! 47 00:04:55,895 --> 00:05:00,299 Don't get worked up and just apologize. 48 00:05:00,300 --> 00:05:04,202 Apologize? Screw that, never! 49 00:05:04,203 --> 00:05:06,405 Do it when I ask nicely. 50 00:05:06,406 --> 00:05:09,410 No! I will never do it! 51 00:05:16,516 --> 00:05:17,893 You motherfu... 52 00:05:35,401 --> 00:05:37,506 like a wet fart out of my ass! 53 00:05:37,603 --> 00:05:40,015 - Don't apologize! - I'm so sorry. 54 00:05:40,406 --> 00:05:41,817 Madam... 55 00:05:42,008 --> 00:05:43,308 Hey, hey! 56 00:05:43,309 --> 00:05:45,911 Take your sashimi, you bought it! 57 00:05:45,912 --> 00:05:46,913 Here. 58 00:05:47,513 --> 00:05:49,925 Shove it down your hole! 59 00:05:52,785 --> 00:05:56,494 I was gonna live quietly, but they pull me back in. 60 00:06:29,389 --> 00:06:30,493 Sorry, I'm late. 61 00:06:32,792 --> 00:06:35,295 It's not easy finding your son. 62 00:06:36,496 --> 00:06:38,601 It'll take another week. 63 00:06:48,908 --> 00:06:50,114 Where's your mom? 64 00:06:50,510 --> 00:06:51,716 Tell me! 65 00:06:52,512 --> 00:06:53,512 She took off with my money! 66 00:06:53,513 --> 00:06:56,214 That bitch left her son because of her debt! 67 00:06:56,215 --> 00:06:57,489 Right! 68 00:06:58,484 --> 00:06:59,584 Where is she? Answer me! 69 00:06:59,585 --> 00:07:00,585 She's using him as a decoy! 70 00:07:00,586 --> 00:07:03,089 Tell us where she is! 71 00:07:17,203 --> 00:07:18,307 Seung-hyun. 72 00:07:18,805 --> 00:07:19,909 Seung-hyun. 73 00:07:20,206 --> 00:07:22,407 - Hey! - Yes, boss. 74 00:07:22,408 --> 00:07:23,819 Can't you hear me? 75 00:07:25,311 --> 00:07:27,814 Our department got a D thanks to you. 76 00:07:28,614 --> 00:07:30,389 Not a shred of remorse. 77 00:07:31,884 --> 00:07:32,884 You laugh? 78 00:07:34,487 --> 00:07:39,994 If you had feelings, I could at least manipulate you. 79 00:07:40,293 --> 00:07:42,899 Are you a human being? 80 00:07:43,196 --> 00:07:45,506 You like being called a moron? 81 00:07:46,499 --> 00:07:48,001 No, no! 82 00:07:48,601 --> 00:07:51,912 Not a word! Don't say anything! 83 00:07:52,004 --> 00:07:53,415 Seriously... 84 00:07:54,006 --> 00:07:57,317 Goddamn bastard... 85 00:07:58,311 --> 00:07:59,915 Dammit! 86 00:08:01,013 --> 00:08:04,182 Serom Real Estate 87 00:08:04,183 --> 00:08:07,187 This auction went too high. 88 00:08:07,787 --> 00:08:09,289 Don't be so disappointed. 89 00:08:13,192 --> 00:08:15,502 Bid Rejection Notice 90 00:08:22,502 --> 00:08:23,810 Still up? 91 00:08:24,504 --> 00:08:25,608 Yeah. 92 00:08:26,606 --> 00:08:28,813 The door keypad's not working well. 93 00:08:29,509 --> 00:08:30,613 Yeah. 94 00:08:31,711 --> 00:08:32,917 Mi-hee? 95 00:08:35,214 --> 00:08:36,214 Yeah? 96 00:08:37,884 --> 00:08:38,884 Nothing. 97 00:09:11,484 --> 00:09:14,090 A groom's present should at least be a house. 98 00:09:15,588 --> 00:09:17,989 And what did you send as a bride? 99 00:09:17,990 --> 00:09:19,799 I don't believe this! 100 00:09:19,892 --> 00:09:22,395 Your family doesn't deserve my child! 101 00:09:22,495 --> 00:09:23,895 What did you say? 102 00:09:23,896 --> 00:09:25,597 Are you deaf, dumb and blind?! 103 00:09:25,598 --> 00:09:28,602 Are you describing yourself?! 104 00:09:29,101 --> 00:09:31,102 Don't even think about marrying my child! 105 00:09:31,103 --> 00:09:33,606 Mother-in-law, your child wanted this! 106 00:09:34,307 --> 00:09:38,009 You proposed to me! Did your brain shut off? 107 00:09:38,010 --> 00:09:39,811 That mouth of hers! 108 00:09:39,812 --> 00:09:41,416 Just like her mother! 109 00:09:42,315 --> 00:09:44,983 Mister, watch where you're pointing! 110 00:09:44,984 --> 00:09:47,185 How dare you! Apologize! 111 00:09:47,186 --> 00:09:49,988 Shut the fuck up, asshole! 112 00:09:49,989 --> 00:09:50,889 'Asshole'? 113 00:09:50,890 --> 00:09:52,991 - You fucking heard me! - Say it again! 114 00:09:52,992 --> 00:09:54,492 Who the fuck was that?! 115 00:09:54,493 --> 00:09:56,595 - Skinny ass bitch! - You fuck! 116 00:09:56,596 --> 00:09:58,997 Fuck you and your mom, asshole! 117 00:09:58,998 --> 00:10:01,600 - Son of a bitch! - Shut your hole! 118 00:10:01,601 --> 00:10:03,802 - Fucking bitch! - Dipshit! 119 00:10:03,803 --> 00:10:07,910 - Puny dickwad! - Fucking hell! 120 00:10:08,007 --> 00:10:10,214 You call those insults? Really? 121 00:10:10,610 --> 00:10:14,820 You were supposed to find insults that have true cultural value! 122 00:10:15,514 --> 00:10:18,188 You think we can launch like this? 123 00:10:18,584 --> 00:10:22,896 You came up with the idea, chief. 124 00:10:23,789 --> 00:10:25,490 Don't put this on me! 125 00:10:25,491 --> 00:10:28,693 Was it really my idea? Did your hear me say it? 126 00:10:28,694 --> 00:10:31,800 Producer Yang, they're fighting for real. 127 00:10:32,898 --> 00:10:36,903 The Taste of Cuss 128 00:10:37,603 --> 00:10:39,310 Which bastard was it! 129 00:10:46,412 --> 00:10:47,823 Hilarious! 130 00:10:50,583 --> 00:10:52,585 Ms. Yang! It's the chief! 131 00:10:59,392 --> 00:11:00,892 Yes, chief. 132 00:11:00,893 --> 00:11:03,203 Where the hell are you?! 133 00:11:04,397 --> 00:11:06,104 Are you getting drunk? 134 00:11:06,899 --> 00:11:09,701 Or at the comic shop? 135 00:11:09,702 --> 00:11:12,904 Stop screwing around and work for once! 136 00:11:12,905 --> 00:11:15,613 How can we debut our show like this! 137 00:11:16,609 --> 00:11:21,524 Go down south and find the masters of insults! 138 00:11:22,415 --> 00:11:23,485 Hey! 139 00:11:24,383 --> 00:11:25,383 Are you listening? 140 00:11:26,285 --> 00:11:29,892 I told you not to hold it with both hands! 141 00:11:30,790 --> 00:11:33,293 Steer with just one. 142 00:11:33,993 --> 00:11:35,199 The other out the window! 143 00:11:36,495 --> 00:11:40,807 I'm scolding you for your sake. 144 00:11:42,601 --> 00:11:45,804 If you drive like a newbie on these roads, 145 00:11:45,805 --> 00:11:51,016 others come after you like hyenas! 146 00:11:51,711 --> 00:11:53,918 There's no room for newbies! 147 00:11:54,213 --> 00:11:56,414 You must learn to protect yourself! 148 00:11:56,415 --> 00:11:57,682 Don't be a newbie! 149 00:11:57,683 --> 00:12:00,892 When someone cuts it, flash the high beam! 150 00:12:01,487 --> 00:12:02,488 Hey! 151 00:12:04,590 --> 00:12:06,194 That son of a bitch! 152 00:12:06,992 --> 00:12:08,300 That bastard! 153 00:12:08,694 --> 00:12:09,900 What do we do? 154 00:12:10,196 --> 00:12:11,903 Oh no! 155 00:12:13,199 --> 00:12:16,806 Were you honking and flashing at me? 156 00:12:17,103 --> 00:12:18,303 So fucking annoying. 157 00:12:18,304 --> 00:12:19,408 Lift it. 158 00:12:20,306 --> 00:12:21,406 You heard me! 159 00:12:21,407 --> 00:12:22,715 Yes, certainly. 160 00:12:22,908 --> 00:12:24,609 Not that, the other one! 161 00:12:24,610 --> 00:12:26,511 The other what? 162 00:12:26,512 --> 00:12:29,414 Lift your shade, asshole! 163 00:12:29,415 --> 00:12:31,292 Lift it up! 164 00:12:31,684 --> 00:12:36,488 Mister, is this your wife? 165 00:12:36,489 --> 00:12:39,991 - Answer him, asshole! - No, you can take her. 166 00:12:39,992 --> 00:12:41,092 Please take her. 167 00:12:41,093 --> 00:12:42,393 Idiot. 168 00:12:42,394 --> 00:12:43,395 Let's go. 169 00:12:44,997 --> 00:12:47,409 What spineless dick. 170 00:12:48,100 --> 00:12:49,204 You watch it. 171 00:12:53,906 --> 00:12:55,214 Let's go. 172 00:13:00,913 --> 00:13:01,913 Dig in. 173 00:13:05,384 --> 00:13:08,194 Wow, I'm in tofu heaven. 174 00:13:09,388 --> 00:13:11,589 Eat tofu and clear your sins. 175 00:13:11,590 --> 00:13:13,297 I love you! 176 00:13:24,303 --> 00:13:26,112 Shit, so salty. 177 00:13:26,705 --> 00:13:28,013 Yeah? 178 00:13:28,808 --> 00:13:31,516 No, it's salty, 179 00:13:32,211 --> 00:13:33,815 but it's good salty. 180 00:13:36,782 --> 00:13:38,090 Let me try. 181 00:13:38,884 --> 00:13:39,988 Holy shit! 182 00:13:41,887 --> 00:13:45,198 I won't stay here for free. 183 00:13:45,691 --> 00:13:47,193 This is $10k. 184 00:13:50,696 --> 00:13:53,802 He'll waste it if I give it to him, 185 00:13:54,200 --> 00:13:57,202 so you take it and use it wisely. 186 00:13:57,203 --> 00:13:58,910 Thank you, mother! 187 00:13:59,205 --> 00:14:02,516 I got some clothes, so wear them too. 188 00:14:03,509 --> 00:14:08,015 I cleaned myself up years ago, don't bring up the past. 189 00:14:09,014 --> 00:14:10,891 Have you met your brother? 190 00:14:11,283 --> 00:14:12,990 Don't bring him up! 191 00:14:13,385 --> 00:14:16,491 I went to get help and he wouldn't even... 192 00:14:17,089 --> 00:14:20,400 Half-brother is no brother. Bullshit... 193 00:14:21,393 --> 00:14:24,306 He was like a housewife in a rich family. 194 00:14:28,000 --> 00:14:28,666 I found your son's address. 195 00:14:28,667 --> 00:14:30,001 Pavilion Village D Kim Seung-hyun I found your son's address. 196 00:14:30,002 --> 00:14:31,282 Pavilion Village D Kim Seung-hyun 197 00:14:31,403 --> 00:14:33,110 Isn't that enough? 198 00:14:33,706 --> 00:14:36,516 You want to be their housekeeper? 199 00:14:37,309 --> 00:14:39,016 You're a funny one. 200 00:15:11,510 --> 00:15:14,116 The agency sent me. 201 00:15:15,414 --> 00:15:17,189 You're much older than I expected-. 202 00:15:18,484 --> 00:15:21,090 - Please come in. - Okay. 203 00:15:26,191 --> 00:15:28,694 Did you fall somewhere? 204 00:15:28,794 --> 00:15:33,398 An unlicensed biker hit me, but he's locked up. 205 00:15:33,399 --> 00:15:35,500 It's a blessing in disguise though. 206 00:15:35,501 --> 00:15:37,302 I wanted to quit this job. 207 00:15:37,303 --> 00:15:42,303 Oh yeah, I told the agency that English is a requirement-. 208 00:15:42,308 --> 00:15:46,811 I actually did business with plenty of blacks, 209 00:15:46,812 --> 00:15:48,713 so don't you worry. 210 00:15:48,714 --> 00:15:49,818 Don't worry. 211 00:15:50,382 --> 00:15:51,793 This is the oven. 212 00:15:52,284 --> 00:15:53,284 German made. 213 00:15:53,285 --> 00:15:54,986 - Dishwasher. - I see. 214 00:15:54,987 --> 00:15:58,990 And dispose any food waste out here. 215 00:15:58,991 --> 00:16:00,191 Right. 216 00:16:00,192 --> 00:16:02,393 This is the bathroom. 217 00:16:02,394 --> 00:16:05,496 Whoa, it's like a gym here. 218 00:16:05,497 --> 00:16:06,703 Look, look! 219 00:16:06,899 --> 00:16:08,503 There's a TV too. 220 00:16:09,101 --> 00:16:11,308 Amazing! 221 00:16:11,503 --> 00:16:14,109 Pardon me... 222 00:16:16,008 --> 00:16:17,208 I gotta, whoa! 223 00:16:17,209 --> 00:16:18,620 Opens by itself! 224 00:16:19,511 --> 00:16:22,117 Let me do my thing. 225 00:16:23,983 --> 00:16:27,192 They won't let you, not here. 226 00:16:28,087 --> 00:16:31,899 There's a public toilet across the street. 227 00:16:33,092 --> 00:16:37,097 They discriminate even poops? 228 00:16:42,001 --> 00:16:43,605 God dammit! 229 00:16:46,705 --> 00:16:50,312 Eh? What the hell! 230 00:16:51,710 --> 00:16:54,418 I don't believe my luck! 231 00:17:00,185 --> 00:17:02,187 Hello? Help! 232 00:17:19,104 --> 00:17:20,310 You're back? 233 00:17:20,706 --> 00:17:24,313 She's my replacement. 234 00:17:26,211 --> 00:17:29,013 Nice to meet you. 235 00:17:29,014 --> 00:17:31,585 Me as well. 236 00:17:39,992 --> 00:17:41,492 You must have a lot of experience. 237 00:17:41,493 --> 00:17:46,203 Of course, I got nothing but experience-. 238 00:17:49,401 --> 00:17:52,814 Dishwashing should be done by hand. 239 00:17:55,007 --> 00:17:56,008 Why isn't it working? 240 00:17:59,011 --> 00:18:00,611 Whoa, no way. No, cancel! 241 00:18:00,612 --> 00:18:01,813 Cancel! Cancel! 242 00:18:01,814 --> 00:18:03,481 - Sir! - Yeah? 243 00:18:03,482 --> 00:18:06,284 Where is the foul-mouthed granny? 244 00:18:06,285 --> 00:18:09,494 Her? Go over there. 245 00:18:11,290 --> 00:18:12,290 Hurry up! 246 00:18:12,291 --> 00:18:13,599 Yeah, I'm coming. 247 00:18:19,598 --> 00:18:20,998 Ms. Yang! You okay? 248 00:18:20,999 --> 00:18:22,706 Stay put, stay there. 249 00:18:25,204 --> 00:18:27,013 Here! Hop on. 250 00:18:27,406 --> 00:18:28,510 Hurry, hop on. 251 00:18:30,109 --> 00:18:31,417 Here, here! 252 00:18:35,013 --> 00:18:36,993 Ms. Yang! Wait for me! 253 00:18:46,091 --> 00:18:50,198 Are you the notorious foul-mouthed granny? 254 00:18:53,198 --> 00:18:55,405 From North Korea? 255 00:18:59,104 --> 00:19:02,608 Honey! Is that you? 256 00:19:03,108 --> 00:19:04,815 - Me? - Honey. 257 00:19:05,010 --> 00:19:06,811 - Ma'am! - I'll come with. 258 00:19:06,812 --> 00:19:07,912 Ma'am, are you okay? 259 00:19:07,913 --> 00:19:09,113 Wait for me. 260 00:19:09,114 --> 00:19:10,381 I'm not your honey. 261 00:19:10,382 --> 00:19:11,486 Ma'am? 262 00:19:13,685 --> 00:19:16,291 - Ma'am! - Ma'am! 263 00:19:28,000 --> 00:19:30,207 What exactly is the problem at work? 264 00:19:30,502 --> 00:19:33,415 It's not like I'm asking you to pitch in your salary. 265 00:19:37,910 --> 00:19:39,014 Am I funny? 266 00:19:42,114 --> 00:19:45,186 You should've listened to me. 267 00:19:45,284 --> 00:19:47,389 You'll end up retiring as a clerk-. 268 00:19:48,687 --> 00:19:51,600 I lose sleep because of you. 269 00:19:53,192 --> 00:19:59,302 Minister Park's an old friend, so you'll get promoted soon-. 270 00:19:59,598 --> 00:20:02,408 Just lay low and stay quiet. 271 00:20:02,701 --> 00:20:05,204 Mom, let him eat. 272 00:20:06,305 --> 00:20:07,405 Ma'am. 273 00:20:07,406 --> 00:20:09,106 Could you bring the sausages? 274 00:20:09,107 --> 00:20:10,211 Certainly. 275 00:20:12,411 --> 00:20:13,617 Lulu. 276 00:20:16,315 --> 00:20:17,589 Lulu! 277 00:20:20,886 --> 00:20:22,194 Oh my god! 278 00:20:22,588 --> 00:20:25,000 Shit! She's too old! 279 00:20:26,892 --> 00:20:28,098 Is she new? 280 00:20:29,494 --> 00:20:32,407 You should've hired someone young. 281 00:20:33,498 --> 00:20:34,602 Look here, granny. 282 00:20:37,002 --> 00:20:40,211 No loose lips at this house. 283 00:20:43,008 --> 00:20:44,112 Understand? 284 00:20:45,711 --> 00:20:46,711 Of course-. 285 00:20:46,712 --> 00:20:48,713 - Okay? - Yes. 286 00:20:48,714 --> 00:20:51,593 You understand? Speak English? 287 00:20:52,384 --> 00:20:56,196 Yes, I'm speak English good. 288 00:20:57,289 --> 00:21:00,395 No problem. Yes. 289 00:21:02,094 --> 00:21:04,301 Weird accent. 290 00:21:04,596 --> 00:21:07,509 How old are you? 291 00:21:09,301 --> 00:21:12,714 - I'm a granny. - I'm a granny? 292 00:21:13,105 --> 00:21:15,915 - Well now. - Well now. 293 00:21:21,413 --> 00:21:23,581 English is not required to look after him. 294 00:21:23,582 --> 00:21:27,189 Nonsense! You have to test their English level. 295 00:21:50,208 --> 00:21:53,018 Seung-hyun, Seung-hyun. 296 00:21:53,712 --> 00:21:56,784 Doesn't it feel stuffy? 297 00:21:56,982 --> 00:21:58,683 I noticed it while doing a load, 298 00:21:58,684 --> 00:22:03,599 everyone's shirts have a crock, but not yours. 299 00:22:04,890 --> 00:22:12,502 You have every right to stand tall and live a proud life. 300 00:22:13,098 --> 00:22:16,602 - So you're still alive- - Yup, still breathing-. 301 00:22:17,302 --> 00:22:18,804 Why did you come? 302 00:22:19,905 --> 00:22:24,608 To boast about prison? Or to pull more cons? 303 00:22:24,609 --> 00:22:26,816 Please, son. 304 00:22:27,212 --> 00:22:32,212 I wanted to see my grandchild, make fried sweet potatoes, 305 00:22:33,485 --> 00:22:36,487 and help you around the house. 306 00:22:36,488 --> 00:22:38,092 Be a mom? 307 00:22:39,591 --> 00:22:43,294 After sending me to the orphanage, 308 00:22:43,295 --> 00:22:45,605 going to jail, and starting another family? 309 00:22:46,498 --> 00:22:48,102 Using your kid as bait... 310 00:22:50,001 --> 00:22:51,309 You must be proud. 311 00:22:53,105 --> 00:22:56,109 I've never even heard your lullaby... 312 00:22:57,309 --> 00:22:58,720 But now I have a mom-. 313 00:22:59,611 --> 00:23:01,818 - Honey! - Mrs. Lee. 314 00:23:03,482 --> 00:23:06,588 There's nothing here that you need. 315 00:23:13,692 --> 00:23:14,792 Seung-hyun. 316 00:23:14,793 --> 00:23:17,595 Come on, the minister is a busy man. 317 00:23:17,596 --> 00:23:19,096 Feel free to hop in. 318 00:23:19,097 --> 00:23:20,201 Sure. 319 00:23:39,885 --> 00:23:41,990 Hey, why didn't you stop? 320 00:23:42,087 --> 00:23:45,189 Bud, you have to press the bell! 321 00:23:45,190 --> 00:23:47,397 I did it, before the stop! 322 00:23:47,692 --> 00:23:49,794 You little punk! 323 00:23:49,795 --> 00:23:52,901 Ageism again? Just stop the bus! 324 00:23:53,799 --> 00:23:57,406 The seniors only care about themselves! 325 00:23:58,804 --> 00:24:00,511 So damn selfish! 326 00:24:01,807 --> 00:24:02,911 Granny! 327 00:24:03,608 --> 00:24:05,417 You're the same too. 328 00:24:05,911 --> 00:24:09,113 Seeking him out before death? 329 00:24:09,114 --> 00:24:10,491 Only when you need him? 330 00:24:11,283 --> 00:24:13,285 There's nothing here that you need. 331 00:24:13,785 --> 00:24:15,786 There's nothing here that you need! 332 00:24:15,787 --> 00:24:17,388 There's nothing here that you need. 333 00:24:17,389 --> 00:24:19,290 There's nothing here that you need! 334 00:24:19,291 --> 00:24:21,396 There's nothing here that you need. 335 00:24:41,813 --> 00:24:43,121 ...that's what she said. 336 00:25:05,504 --> 00:25:09,316 Chairman, where are you? You'll only get worse. Please call! 337 00:25:53,785 --> 00:25:56,197 You ho-bag! 338 00:26:01,893 --> 00:26:04,203 Go kill yourself. 339 00:26:04,696 --> 00:26:07,199 It's all fucked up. 340 00:26:07,399 --> 00:26:09,003 Who told you to do that? 341 00:26:09,701 --> 00:26:13,114 Your inside must be full of shit maggots. 342 00:26:13,405 --> 00:26:15,817 Is the world so easy? 343 00:26:16,408 --> 00:26:20,220 No trouble at all? Or feel entitled? 344 00:26:23,014 --> 00:26:24,891 You endured it all, 345 00:26:25,083 --> 00:26:30,795 but now you're pissed 'cause your son won't accept you? 346 00:26:31,590 --> 00:26:34,196 So stupid! 347 00:26:35,794 --> 00:26:38,297 - Stupid! - Stupid! 348 00:26:40,599 --> 00:26:43,705 Let's not get worked up over this. 349 00:26:44,202 --> 00:26:46,910 Know what having thick skin is like? 350 00:26:47,305 --> 00:26:48,716 It means, 351 00:26:50,108 --> 00:26:53,612 even when a python bites you, 352 00:26:54,713 --> 00:26:58,593 even when your blood pours out of every hole, 353 00:26:59,584 --> 00:27:05,091 you stand tall, and endure everything. 354 00:27:10,095 --> 00:27:12,803 Go on, eat. 355 00:27:14,899 --> 00:27:17,402 Eat your dad's portion too. 356 00:27:24,709 --> 00:27:29,624 Even if I die, the world won't care. 357 00:27:29,981 --> 00:27:32,587 Not a single damn soul. 358 00:27:32,984 --> 00:27:36,090 Same with living, no one cares. 359 00:27:36,488 --> 00:27:39,594 Think it'd be fun otherwise? 360 00:27:43,294 --> 00:27:45,604 That felt good. 361 00:27:45,897 --> 00:27:54,214 Wait till you grow old, I was young once too. 362 00:27:55,306 --> 00:27:57,308 - Let's go! - Yeah, yeah! 363 00:28:05,784 --> 00:28:07,092 Granny! 364 00:28:08,987 --> 00:28:11,490 Have I mentioned this before? 365 00:28:11,990 --> 00:28:15,403 The lady I met while I was a political prisoner-. 366 00:28:17,996 --> 00:28:19,100 Who? 367 00:28:20,598 --> 00:28:23,204 The lady I saw at Seung-hyun's... 368 00:28:28,606 --> 00:28:29,914 No, no... 369 00:28:31,910 --> 00:28:33,116 I must be mistaken. 370 00:28:35,013 --> 00:28:37,289 She had a very strong aura. 371 00:28:54,199 --> 00:28:57,401 Should I just kill you instead, asshole! 372 00:28:57,402 --> 00:29:00,003 So desperate to die? 373 00:29:00,004 --> 00:29:01,205 Hey, guards! 374 00:29:01,206 --> 00:29:03,407 He wants to kill himself. 375 00:29:03,408 --> 00:29:05,309 Ungrateful son of a bitch! 376 00:29:05,310 --> 00:29:08,612 Wrap it around your neck and hang yourself. 377 00:29:08,613 --> 00:29:12,883 You'll suffer for 20 minutes, and it'll cut through your neck. 378 00:29:12,884 --> 00:29:17,299 Then your tongue and everything'll hang out. 379 00:29:17,388 --> 00:29:20,591 Your blood and guts will pour out too. 380 00:29:20,592 --> 00:29:23,994 You'll see it all with your eyes. 381 00:29:23,995 --> 00:29:26,407 Only then will you die, asshole. 382 00:29:30,101 --> 00:29:34,805 Eat and think it through, you pitiful fuck-. 383 00:29:34,806 --> 00:29:38,117 It's a wonderful life. 384 00:29:39,911 --> 00:29:42,915 Take this too. Next! 385 00:29:47,685 --> 00:29:50,988 Why's your face so rough? Your hemorrhage okay? 386 00:29:50,989 --> 00:29:52,297 Yes, ma'am. 387 00:29:53,491 --> 00:29:56,301 Line up straight! 388 00:29:59,597 --> 00:30:01,008 I miss her sometimes. 389 00:30:03,401 --> 00:30:06,314 I managed to obtain the security footage, 390 00:30:06,604 --> 00:30:10,416 but it's too dark to ID her. 391 00:30:10,608 --> 00:30:14,317 I was insulted, but moved too. 392 00:30:15,513 --> 00:30:16,685 What? 393 00:30:17,482 --> 00:30:20,986 Isn't that what 'art' is? 394 00:30:21,986 --> 00:30:25,092 Do you know who I'm looking for? 395 00:30:25,390 --> 00:30:27,893 The one who saved your life. 396 00:30:27,992 --> 00:30:30,598 And it's hard to find her? 397 00:30:31,896 --> 00:30:35,207 Find her! Find the true insults! 398 00:30:36,000 --> 00:30:39,102 It's an absolute pleasure to be able to sit down 399 00:30:39,103 --> 00:30:42,016 because I hear that you speak exceptionally good English-. 400 00:30:42,207 --> 00:30:46,622 I'd like to ask you a simple question. 401 00:30:47,111 --> 00:30:49,318 Have you ever babysat before? 402 00:30:55,186 --> 00:30:59,896 Babysit, my years, I can do it, don't worry, be happy. 403 00:31:02,293 --> 00:31:03,897 For how many years? 404 00:31:04,896 --> 00:31:06,396 Fucking many years! 405 00:31:06,397 --> 00:31:09,708 Fuck? Who the hell do you think you are? 406 00:31:09,901 --> 00:31:13,503 Me? Let me introduce myself, bro. 407 00:31:13,504 --> 00:31:15,005 My name is Jeong-soon Lee, 408 00:31:15,006 --> 00:31:19,109 160 cm, 49 kg. 409 00:31:19,110 --> 00:31:23,280 I small size. I like soju, 1 drink 4 dollar, 410 00:31:23,281 --> 00:31:26,483 2 drink 7 dollar, no discount! 411 00:31:26,484 --> 00:31:28,589 You know? It's me, bro. 412 00:31:29,787 --> 00:31:32,589 Her English is atrocious. 413 00:31:32,590 --> 00:31:35,400 Did you run a bar near the US base? 414 00:31:35,593 --> 00:31:36,693 No, cafe. 415 00:31:36,694 --> 00:31:39,106 Her English is terrible. 416 00:31:39,297 --> 00:31:41,402 It doesn't make any sense! 417 00:31:41,599 --> 00:31:43,203 Oh my god! 418 00:31:43,301 --> 00:31:48,005 How can a Korean speak like an American? 419 00:31:48,006 --> 00:31:50,507 Your Korean isn't that good either. 420 00:31:50,508 --> 00:31:52,309 But you can speak English as well. 421 00:31:52,310 --> 00:31:53,310 What? 422 00:31:54,312 --> 00:31:55,313 What? 423 00:31:55,613 --> 00:31:56,880 - What? - What? 424 00:31:56,881 --> 00:31:57,781 - What? - What? 425 00:31:57,782 --> 00:32:00,695 Call the agency! Those bastards! 426 00:32:06,090 --> 00:32:07,691 Have you gone mad?! 427 00:32:07,692 --> 00:32:09,993 She gave me that money! 428 00:32:09,994 --> 00:32:13,597 It wasn't for you to waste it on gambling! 429 00:32:13,598 --> 00:32:14,598 You bastard! 430 00:32:14,599 --> 00:32:18,308 You have never given me that kind of money! 431 00:32:27,712 --> 00:32:29,623 That piece of shit... 432 00:32:45,396 --> 00:32:47,899 It's not like we're on a vacation. 433 00:32:48,099 --> 00:32:52,514 Ms. Yang, it's been days, we can't find her like this. 434 00:32:53,705 --> 00:32:56,515 Where's your patience? 435 00:32:57,208 --> 00:33:00,212 Ask and it'll be given to you, seek and you'll find it. 436 00:33:01,012 --> 00:33:02,412 Granny! 437 00:33:02,413 --> 00:33:04,484 Didn't you shout profanity here last night? 438 00:33:07,285 --> 00:33:08,696 Sorry! 439 00:33:11,990 --> 00:33:13,196 Granny! 440 00:33:13,591 --> 00:33:16,003 Didn't you shout profanity here last night? 441 00:33:18,896 --> 00:33:20,307 Sorry! 442 00:33:21,199 --> 00:33:24,601 Mom, when father-in-law passes away, 443 00:33:24,602 --> 00:33:27,105 $50-60k will fall on my lap. 444 00:33:27,705 --> 00:33:29,514 He's very sick. 445 00:33:29,607 --> 00:33:32,520 You stupid idiot! 446 00:33:32,910 --> 00:33:36,513 What am I to do with you? 447 00:33:36,514 --> 00:33:39,783 Why always take the easy route? 448 00:33:39,784 --> 00:33:42,890 You got a good head, why not try to use it? 449 00:33:43,788 --> 00:33:46,894 How can I die peacefully? 450 00:33:47,492 --> 00:33:51,702 Do I look that pathetic? Is that how you see me?! 451 00:33:56,501 --> 00:34:01,314 Yeah, you got my brain, who am I to blame? 452 00:34:03,307 --> 00:34:06,720 Come clean, how much do you need? 453 00:34:08,613 --> 00:34:12,993 About $100k to wipe the debt clean. 454 00:34:14,585 --> 00:34:17,691 $100k isn't pocket change. 455 00:34:18,689 --> 00:34:20,600 Ma'am, could I borrow your light? 456 00:34:22,994 --> 00:34:25,702 You can't smoke in the park, shit face! 457 00:34:25,897 --> 00:34:29,902 You're to young to smoke anyways. We're old enough. 458 00:34:37,608 --> 00:34:39,609 So damn annoying. 459 00:34:39,610 --> 00:34:41,612 I won't do it! 460 00:34:42,313 --> 00:34:46,983 Please, for our sake. You're a real cultural asset. 461 00:34:46,984 --> 00:34:48,585 I agree. 462 00:34:48,586 --> 00:34:49,986 Have you got no life? 463 00:34:49,987 --> 00:34:51,888 Some insults have value. 464 00:34:51,889 --> 00:34:52,489 I agree! 465 00:34:52,490 --> 00:34:55,992 Just listen to our offer. 466 00:34:55,993 --> 00:34:57,597 I don't wanna! 467 00:34:57,995 --> 00:35:00,703 And I got stage fright! 468 00:35:00,998 --> 00:35:05,102 And I stopped swearing, I forgot it all. 469 00:35:05,103 --> 00:35:07,404 - You swore yesterday! - Madam! 470 00:35:07,405 --> 00:35:10,207 I want to live a clean life! 471 00:35:10,208 --> 00:35:11,508 Madam! 472 00:35:11,509 --> 00:35:13,011 You bi-! 473 00:35:13,911 --> 00:35:16,880 I don't want to do it. 474 00:35:16,881 --> 00:35:18,081 - Ma'am... - I'm done! 475 00:35:18,082 --> 00:35:19,983 Madam, please! 476 00:35:19,984 --> 00:35:22,692 Mom... 477 00:35:24,989 --> 00:35:26,890 Be a little friendly, please! 478 00:35:26,891 --> 00:35:29,092 Doesn't matter, I'll be dead soon. 479 00:35:29,093 --> 00:35:30,594 The prize is $300k. 480 00:35:30,595 --> 00:35:34,099 Let's go out with a bang. 481 00:35:34,398 --> 00:35:39,006 I wasn't entirely honest, I got $50-60k more debt. 482 00:35:39,303 --> 00:35:40,407 I can't... 483 00:35:41,205 --> 00:35:43,412 get excited. 484 00:35:44,809 --> 00:35:46,720 Of course not. 485 00:35:46,911 --> 00:35:50,586 But you should be, when you must. 486 00:35:50,982 --> 00:35:53,083 I'm sick. 487 00:35:53,084 --> 00:35:55,189 Then drop it! 488 00:35:56,187 --> 00:35:57,791 Always the same shit! 489 00:35:58,389 --> 00:36:01,802 I'm sick too! Thanks to the debt collector! 490 00:36:03,794 --> 00:36:07,003 Mom, please help me. 491 00:36:08,399 --> 00:36:12,905 Think about it, what have you ever done for me? 492 00:36:17,909 --> 00:36:19,320 Sis. 493 00:36:20,011 --> 00:36:21,922 Don't be like that. 494 00:36:23,481 --> 00:36:26,082 You'll win so easily. 495 00:36:26,083 --> 00:36:28,586 Mom, let's do it. 496 00:36:29,887 --> 00:36:32,493 To swear my head off, of course. 497 00:36:32,690 --> 00:36:35,091 Cuss battle in Korea? 498 00:36:35,092 --> 00:36:38,495 This is sensational, and progressive. 499 00:36:38,496 --> 00:36:42,098 I want to release the stress I got as a banker. 500 00:36:42,099 --> 00:36:43,099 The prize is mine! 501 00:36:43,100 --> 00:36:47,003 I studied the swear book to not get bullied. 502 00:36:47,004 --> 00:36:50,307 The army is driving me nuts, my mouth is a ticking bomb! 503 00:36:50,308 --> 00:36:51,912 The urge is unbearable! 504 00:36:52,210 --> 00:36:56,012 My boss is bad! He ask me finish this today! 505 00:36:56,013 --> 00:36:58,682 Stop coming for drinks if you're cracking me down! 506 00:36:58,683 --> 00:37:03,186 I asked the caller for a registered name, 507 00:37:03,187 --> 00:37:04,087 and was called a bitch. 508 00:37:04,088 --> 00:37:06,389 I came to tell those as swipes off. 509 00:37:06,390 --> 00:37:08,199 You mother@&#$! 510 00:37:08,593 --> 00:37:09,693 10PM, Friday! 511 00:37:09,694 --> 00:37:12,495 The Taste of Cuss! Stay tuned! 512 00:37:12,496 --> 00:37:16,000 This Friday, 10PM 513 00:37:16,300 --> 00:37:18,501 We're not like the other contestants! 514 00:37:18,502 --> 00:37:22,305 Producer Yang invited us to be here! 515 00:37:22,306 --> 00:37:23,106 The preliminary has ended! 516 00:37:23,107 --> 00:37:27,110 She asked us for us! Wait, stop! 517 00:37:27,111 --> 00:37:28,211 Honey! 518 00:37:28,212 --> 00:37:30,080 The preliminary's over! 519 00:37:30,081 --> 00:37:31,481 Mom, get in! 520 00:37:31,482 --> 00:37:33,393 What an ignorant dumbass... 521 00:37:35,786 --> 00:37:40,290 This isn't the Whitehouse, why treat us like spies? 522 00:37:40,291 --> 00:37:44,000 Like we're bomb-strapped fucking terrorists. 523 00:37:45,596 --> 00:37:47,803 Did you just swear at me? 524 00:37:47,999 --> 00:37:49,808 Why should I? 525 00:37:50,901 --> 00:37:55,714 You just mumbled some profanity! 526 00:37:56,507 --> 00:37:58,612 No, I didn't! 527 00:37:59,810 --> 00:38:02,412 I heard you! 528 00:38:02,413 --> 00:38:04,984 I said I didn't. 529 00:38:05,082 --> 00:38:09,986 I may have commented on your horrific breath, 530 00:38:09,987 --> 00:38:12,188 it's utterly unbearable. 531 00:38:12,189 --> 00:38:17,104 I talked to myself. It must've came out. 532 00:38:17,395 --> 00:38:20,196 It's not like you chewed a rotting sock, 533 00:38:20,197 --> 00:38:23,900 or received a golden shower in your mouth. 534 00:38:23,901 --> 00:38:28,901 But it smells like something was fermented with piss in there! 535 00:38:30,708 --> 00:38:34,212 I was just being reactive. 536 00:38:40,785 --> 00:38:42,786 I'm not very well! 537 00:38:42,787 --> 00:38:44,994 Yeah, what? Go on! 538 00:38:47,191 --> 00:38:48,898 Sweetie, run! 539 00:38:49,694 --> 00:38:52,195 Producer Yang! There! 540 00:38:52,196 --> 00:38:56,611 Hello, I'm Rettiang from the Philippines. 541 00:38:57,201 --> 00:38:59,613 How bad word in Korean. 542 00:39:00,204 --> 00:39:04,414 Retard. Bullshit. Bitch. 543 00:39:04,608 --> 00:39:07,714 Ho-bag. Fuck. 544 00:39:07,912 --> 00:39:09,323 Thank you. 545 00:39:09,814 --> 00:39:12,982 If it was 18-year old Chivas, I'll understand. 546 00:39:12,983 --> 00:39:14,884 Take back your cheap ass drink, 547 00:39:14,885 --> 00:39:18,288 and drink it at home with your leftover lunchmeat. 548 00:39:18,289 --> 00:39:19,189 Next! 549 00:39:19,190 --> 00:39:21,791 Thank you for using our airline, 550 00:39:21,792 --> 00:39:24,994 and no fucking ramen, just eat in-flight meals! 551 00:39:24,995 --> 00:39:27,097 And use just 1 blanket! 552 00:39:27,098 --> 00:39:28,406 Next! 553 00:39:29,400 --> 00:39:32,702 I drive a subway on line #2. 554 00:39:32,703 --> 00:39:37,015 We've stopped for a fucking reason! 555 00:39:37,708 --> 00:39:39,210 You asked for it. 556 00:39:39,410 --> 00:39:41,077 Say that again and I'll cut your guts out and smoke 'em! 557 00:39:41,078 --> 00:39:43,880 Jury Say that again and I'll cut your guts out and smoke 'em! 558 00:39:43,881 --> 00:39:43,983 Say that again and I'll cut your guts out and smoke 'em! 559 00:39:44,081 --> 00:39:47,585 That's why you're a loser, you stupid, bitch-ass cunt! 560 00:39:47,785 --> 00:39:52,785 Your manner is tinier than the dirt in my toenail, douchetard! 561 00:39:53,290 --> 00:39:56,593 At least pretend that you weren't thrown away! 562 00:39:56,594 --> 00:39:59,996 I'll pull all your teeth and shove 'em up your nose! 563 00:39:59,997 --> 00:40:01,097 Next! 564 00:40:01,098 --> 00:40:01,898 That's Southern profanity? 565 00:40:01,899 --> 00:40:05,506 Must you speak and act slowly? 566 00:40:05,903 --> 00:40:07,507 Next! 567 00:40:09,206 --> 00:40:10,507 Mom, look. 568 00:40:10,508 --> 00:40:13,410 You got nothing to worry about. 569 00:40:13,411 --> 00:40:18,190 Not even your eldest son will recognize you on TV. 570 00:40:18,582 --> 00:40:21,184 It was brief, but you were awesome! 571 00:40:21,185 --> 00:40:24,792 I couldn't believe it, you really showed her! 572 00:40:25,089 --> 00:40:29,993 - Just like before... - I recognize myself. 573 00:40:29,994 --> 00:40:33,897 Don't worry, no one will know! 574 00:40:33,898 --> 00:40:35,809 Just trust me. 575 00:40:38,102 --> 00:40:39,803 Next is Hell Granny! 576 00:40:39,804 --> 00:40:40,908 Come up to the stage. 577 00:40:41,105 --> 00:40:42,812 $300k! 578 00:40:46,110 --> 00:40:47,612 Please begin. 579 00:40:49,313 --> 00:40:51,691 Nickname is 'Hell Granny'. 580 00:40:52,383 --> 00:40:54,590 As in, she's from hell? 581 00:41:00,591 --> 00:41:04,505 If you can't do it, we'll move on. 582 00:41:05,596 --> 00:41:06,596 Next! 583 00:41:06,597 --> 00:41:09,203 - Ms. Yang. - Move aside! 584 00:41:11,101 --> 00:41:12,307 Next! 585 00:41:12,903 --> 00:41:16,506 What right do you have to dismiss me! 586 00:41:16,507 --> 00:41:20,717 Does it feel nice to look down from your high horse? 587 00:41:20,911 --> 00:41:24,280 I pity you useless fools. 588 00:41:24,281 --> 00:41:28,985 You're sitting on your ass all day, judging us, 589 00:41:28,986 --> 00:41:32,188 but aren't you also here to make a buck? 590 00:41:32,189 --> 00:41:36,493 Hey, bimbo! How fake are 'em diamonds? 591 00:41:36,494 --> 00:41:38,695 What qualifications do you have? 592 00:41:38,696 --> 00:41:41,297 Insult me, and I'll judge you. 593 00:41:41,298 --> 00:41:46,202 Your life must have nothing going for you, 594 00:41:46,203 --> 00:41:48,809 if you're judging a fucking insult contest. 595 00:41:48,906 --> 00:41:53,009 When your limbs shiver after a cobra bite, 596 00:41:53,010 --> 00:41:58,010 and as your blood turns black, a crock rips your body to shreds, 597 00:41:58,182 --> 00:42:01,885 then a hyena chews you up and spits you back out, 598 00:42:01,886 --> 00:42:05,788 and picked apart by a bald eagle, 599 00:42:05,789 --> 00:42:09,202 only then will you understand what pain is! 600 00:42:10,594 --> 00:42:13,897 What's that? You can't make me stop. 601 00:42:13,898 --> 00:42:17,200 I'm all fired up, I'll stop when I want to. 602 00:42:17,201 --> 00:42:20,705 You're so ugly that you make onions cry. 603 00:42:20,804 --> 00:42:24,007 You're an assmuncher who sniffs cock cheese! 604 00:42:24,008 --> 00:42:26,910 Your fugly ass don't look edible, dickwad. 605 00:42:26,911 --> 00:42:32,793 Your dick is so tiny, I could floss my teeth with it. 606 00:42:32,883 --> 00:42:36,686 Don't you look at me! I'm way out of your league! 607 00:42:36,687 --> 00:42:40,396 You're so dumb, your dog teaches you tricks! 608 00:42:42,393 --> 00:42:44,498 Shall I continue? 609 00:42:46,997 --> 00:42:49,409 Have we had enough? 610 00:42:54,004 --> 00:42:55,506 One full set? 611 00:42:56,807 --> 00:43:02,416 Samsong Group madam's dress at the soiree was fabulous. 612 00:43:02,813 --> 00:43:04,190 Could I pull that off too? 613 00:43:04,481 --> 00:43:08,585 Ask the chairwoman herself when she arrives-. 614 00:43:08,586 --> 00:43:09,686 Oh my God!! 615 00:43:09,687 --> 00:43:12,288 She'll be here in person? 616 00:43:12,289 --> 00:43:14,599 I've never met her in person. 617 00:43:15,693 --> 00:43:17,393 Is she still hearty? 618 00:43:17,394 --> 00:43:19,305 What an honor! 619 00:43:20,097 --> 00:43:21,598 What a surprise! 620 00:43:21,599 --> 00:43:25,706 The other lady's away for a while, please help us. 621 00:43:26,604 --> 00:43:27,810 Yes. 622 00:43:28,606 --> 00:43:29,710 Okay. 623 00:43:33,811 --> 00:43:36,883 Tomorrow's her last day? Is it okay to let her babysit? 624 00:43:37,381 --> 00:43:39,793 Despite her looks, she feels like a good person. 625 00:43:41,685 --> 00:43:44,587 By the way, will you continue? 626 00:43:44,588 --> 00:43:45,488 What? 627 00:43:45,489 --> 00:43:48,299 I know you're sleeping in Won-hui's room. 628 00:43:48,692 --> 00:43:49,892 Why bring that up again? 629 00:43:49,893 --> 00:43:51,702 Divorce is no big deal now. 630 00:43:51,996 --> 00:43:56,001 If he doesn't get promoted, just divorce him already. 631 00:43:56,100 --> 00:43:59,013 I've had it with him! 632 00:44:01,805 --> 00:44:03,216 Pardon me. 633 00:44:04,308 --> 00:44:07,721 She wants the Samsong madam's? 634 00:44:09,013 --> 00:44:10,788 Who the hell is she? 635 00:44:11,081 --> 00:44:15,689 She's in real estate, I hear she's got some clout. 636 00:44:16,787 --> 00:44:18,198 No good? 637 00:44:19,890 --> 00:44:22,393 Is that even a question? 638 00:44:24,495 --> 00:44:26,998 Did you clean the shop? 639 00:44:27,297 --> 00:44:30,005 Is that trash, there? 640 00:44:30,401 --> 00:44:34,804 They must've left it behind. 641 00:44:34,805 --> 00:44:36,113 Wait! 642 00:44:36,607 --> 00:44:38,018 Let me see that. 643 00:45:05,302 --> 00:45:06,002 Hey! 644 00:45:06,003 --> 00:45:07,303 Are you crazy? 645 00:45:07,304 --> 00:45:10,006 Get out of the street, you're gonna get someone killed. 646 00:45:10,007 --> 00:45:12,510 Are you crazy? Watch out! 647 00:45:12,710 --> 00:45:17,181 It speaks human words well for a hog. 648 00:45:17,381 --> 00:45:20,487 Out-what? You want me out? 649 00:45:20,684 --> 00:45:23,187 People always come first! 650 00:45:24,988 --> 00:45:26,194 Hold on. 651 00:45:26,490 --> 00:45:28,492 I know you! 652 00:45:29,193 --> 00:45:34,108 You were that teacher, you spoke Korean well! 653 00:45:34,398 --> 00:45:39,398 Speak the language of the country you're visiting, or invading-. 654 00:45:40,804 --> 00:45:42,605 You fat sugartits! 655 00:45:42,606 --> 00:45:46,309 I refuse anything American, so go home! 656 00:45:46,310 --> 00:45:48,211 Yankee go home! 657 00:45:48,212 --> 00:45:49,316 What? 658 00:45:49,413 --> 00:45:52,482 'Yankee go home'? Jesus! 659 00:45:52,483 --> 00:45:55,384 Jesus? He died for us! 660 00:45:55,385 --> 00:45:56,591 But not you! 661 00:45:56,887 --> 00:45:58,298 You son of a... 662 00:46:11,101 --> 00:46:12,705 You wanna die? 663 00:46:13,403 --> 00:46:16,111 Won-hui, your granny's here, go home! 664 00:46:16,807 --> 00:46:18,309 My baby! 665 00:46:20,511 --> 00:46:22,616 Looks just like your dad. 666 00:46:22,913 --> 00:46:26,793 Even eating two things at a time. 667 00:46:27,484 --> 00:46:29,293 So how old are you? 668 00:46:29,787 --> 00:46:30,987 Five! 669 00:46:30,988 --> 00:46:34,902 Idiot, you need all fingers for that. 670 00:46:36,393 --> 00:46:37,804 You idiot. 671 00:46:38,395 --> 00:46:40,500 You idiot. 672 00:46:41,498 --> 00:46:43,499 Hey, you're a parrot. 673 00:46:43,500 --> 00:46:46,504 Won-hui, you have to learn to write. 674 00:46:46,703 --> 00:46:50,606 At least your name and age. 675 00:46:50,607 --> 00:46:52,208 I'll teach you. 676 00:46:52,209 --> 00:46:55,311 Your dad learned it in a week. 677 00:46:55,312 --> 00:46:55,812 Really? 678 00:46:55,813 --> 00:46:58,089 Are you ready? 679 00:46:58,882 --> 00:47:00,486 Are you really? 680 00:47:00,984 --> 00:47:01,784 Yes! 681 00:47:01,785 --> 00:47:05,588 - ABCDEFG! - ABCDEFG! 682 00:47:05,589 --> 00:47:09,192 - HIJKLMNOP! - HIJKLMNOP! 683 00:47:09,193 --> 00:47:13,801 - QRSTUVWXYZ! - QRSTUVWXYZ! 684 00:47:20,704 --> 00:47:24,516 ABCDEFG, HIJKLMNOP! 685 00:47:28,412 --> 00:47:32,087 So many things I want to say 686 00:47:32,583 --> 00:47:36,395 but this song is too short! 687 00:47:38,689 --> 00:47:42,694 123456789 and 10! 688 00:47:46,496 --> 00:47:50,308 So many things to accomplish 689 00:47:50,701 --> 00:47:54,615 but only two arms to do 'em! 690 00:47:54,905 --> 00:47:58,910 I 'II just write a letter in a bottle, 691 00:48:01,712 --> 00:48:04,090 and just laugh it off! 692 00:48:11,188 --> 00:48:14,891 Foxy fox, whatcha doing? 693 00:48:14,892 --> 00:48:16,496 I'm eating. 694 00:48:16,894 --> 00:48:18,694 With what? 695 00:48:18,695 --> 00:48:20,596 A froggy frog 696 00:48:20,597 --> 00:48:22,907 Is it alive or dead? 697 00:48:23,200 --> 00:48:25,111 It's for me to know. 698 00:48:27,905 --> 00:48:30,317 So adorable! My baby! 699 00:48:42,085 --> 00:48:44,787 Are you pretending to sleep? 700 00:48:44,788 --> 00:48:46,790 Granny, granny! 701 00:48:47,090 --> 00:48:49,400 Granny, granny! 702 00:48:53,797 --> 00:48:56,999 Did a bomb go off? 703 00:48:57,000 --> 00:48:59,207 3+3 is? 704 00:48:59,303 --> 00:49:00,805 - What? - 6! 705 00:49:04,308 --> 00:49:05,007 Oh no! 706 00:49:05,008 --> 00:49:06,509 Won-hui, your mom's home! 707 00:49:06,510 --> 00:49:09,923 Take everything back! 708 00:49:16,086 --> 00:49:17,895 Won-hui, Won-hui! 709 00:49:18,488 --> 00:49:19,694 Come out! 710 00:49:19,890 --> 00:49:21,801 Go wash up, wash your face! 711 00:49:24,394 --> 00:49:25,805 Dry yourself! 712 00:49:28,598 --> 00:49:29,804 Welcome home. 713 00:49:30,801 --> 00:49:32,301 I thought you weren't home. 714 00:49:32,302 --> 00:49:33,906 The keypad's busted. 715 00:49:34,604 --> 00:49:35,605 Honey? 716 00:49:46,083 --> 00:49:47,289 How is it? 717 00:49:47,384 --> 00:49:48,590 Good! 718 00:49:53,590 --> 00:49:56,196 Feeding him is always stressful. 719 00:49:56,994 --> 00:50:00,806 Maybe he's sensitive, he doesn't like to eat. 720 00:50:00,998 --> 00:50:03,299 He's often constipated, and doesn't poop for days, 721 00:50:03,300 --> 00:50:04,802 and get stomach aches. 722 00:50:04,901 --> 00:50:08,815 Kids shouldn't be so guarded. 723 00:50:09,006 --> 00:50:13,309 They have to run around outside, and they'll poop well, 724 00:50:13,310 --> 00:50:16,223 and build up immunity. 725 00:50:16,780 --> 00:50:17,986 Right. 726 00:50:18,482 --> 00:50:23,192 He's becoming spoiled because he gets his way. 727 00:50:24,187 --> 00:50:26,895 Then give him a sibling. 728 00:50:27,290 --> 00:50:31,295 He'll mature into the role of a big brother. 729 00:50:32,195 --> 00:50:33,299 Right. 730 00:50:33,897 --> 00:50:35,808 Come sit down for a bit. 731 00:50:36,800 --> 00:50:38,501 Yeah? 732 00:50:38,502 --> 00:50:40,004 Sit down for a chat. 733 00:50:43,607 --> 00:50:45,416 He ate so well. 734 00:50:46,810 --> 00:50:49,120 I should learn to cook from you. 735 00:50:51,782 --> 00:50:55,093 Could you stay with us longer? 736 00:50:55,886 --> 00:50:58,196 I'd be so thankful! 737 00:50:59,289 --> 00:51:01,599 Contestant Group 7 Standby Area 738 00:51:25,382 --> 00:51:26,486 Attention! 739 00:51:28,185 --> 00:51:29,185 Well... 740 00:51:29,586 --> 00:51:35,093 I'm 85 this year. 741 00:51:36,793 --> 00:51:38,795 I was born in 1930. 742 00:51:39,596 --> 00:51:43,100 So frigging loud! 743 00:51:43,600 --> 00:51:47,013 Can't wait to boast your insults? 744 00:51:48,405 --> 00:51:50,612 Am I right, ratfuckers? 745 00:51:51,208 --> 00:51:52,619 What?! 746 00:51:53,410 --> 00:51:56,212 That bitch... or asshole... 747 00:51:56,213 --> 00:51:59,683 I'll cut your balls off to go along with your hair. 748 00:51:59,883 --> 00:52:03,695 Has this old hag gone mad?! I'll shut your hole for you! 749 00:52:03,887 --> 00:52:05,093 Fucking douchebag! 750 00:52:10,894 --> 00:52:13,596 My period is cleaner than your mouth! 751 00:52:13,597 --> 00:52:17,700 You should be the poster child for birth control, you cumbag! 752 00:52:17,701 --> 00:52:19,203 I give up! I'm done! 753 00:52:22,506 --> 00:52:24,607 Nice try, go home, girls. 754 00:52:24,608 --> 00:52:27,009 This is no place for children. 755 00:52:27,010 --> 00:52:28,318 Go back home. 756 00:52:30,680 --> 00:52:34,389 You're a week-old vaginal blood fart. 757 00:52:40,891 --> 00:52:42,097 Miss? 758 00:52:43,293 --> 00:52:44,894 Go back to the hospital! 759 00:52:44,895 --> 00:52:46,397 You fat fuck! 760 00:52:46,496 --> 00:52:49,198 Chew your food for once. 761 00:52:49,199 --> 00:52:52,305 Look, can you see your own dick? 762 00:52:54,004 --> 00:52:56,610 Round of 16 - Gesture Insults Hell Granny VS. Dirty Body 763 00:53:08,385 --> 00:53:10,194 Wrap it, and stroke it! 764 00:53:24,301 --> 00:53:28,010 Okay, I'll give you the meal of your life. 765 00:53:28,205 --> 00:53:30,207 Drink it and live a long life. 766 00:53:46,590 --> 00:53:48,399 Where you going! 767 00:53:51,094 --> 00:53:53,005 It's me! 768 00:54:03,807 --> 00:54:04,911 It's her, right? 769 00:54:07,210 --> 00:54:08,621 We must beg for forgiveness. 770 00:54:09,212 --> 00:54:12,381 Don't you know her? She could beat us to death. 771 00:54:12,382 --> 00:54:15,090 Then what? We must do this. 772 00:54:33,803 --> 00:54:36,807 I hope he still likes these. 773 00:55:43,907 --> 00:55:45,318 Madam. 774 00:55:48,812 --> 00:55:49,978 Madam. 775 00:55:49,979 --> 00:55:51,580 Me? 776 00:55:51,581 --> 00:55:53,482 You got the wrong person. 777 00:55:53,483 --> 00:55:54,983 - Madam. - Madam! 778 00:55:54,984 --> 00:55:56,691 Madam. 779 00:55:56,786 --> 00:55:59,699 We've committed a grave sin. 780 00:55:59,789 --> 00:56:03,896 We've never slept well after stealing from you. 781 00:56:04,594 --> 00:56:08,906 You went to the prison, deprived of your kids 782 00:56:09,799 --> 00:56:12,609 because of us, please forgive us. 783 00:56:13,403 --> 00:56:17,606 You're too old to be begging for forgiveness. 784 00:56:17,607 --> 00:56:19,109 It's all in the past! 785 00:56:20,009 --> 00:56:23,388 Have you resented us? 786 00:56:23,880 --> 00:56:26,588 Isn't that fucking obvious? 787 00:56:27,083 --> 00:56:29,393 I wanted to chew you alive! 788 00:56:29,886 --> 00:56:31,797 But it's all over. 789 00:56:31,888 --> 00:56:34,994 Thanks to you two, I had an interesting life. 790 00:56:35,191 --> 00:56:38,297 Please allow us to make it up to you. 791 00:56:38,395 --> 00:56:42,207 I, Lee Jeong-soon, never ask for any help. 792 00:56:42,298 --> 00:56:45,501 Continue living your lives, until the end. 793 00:56:45,502 --> 00:56:47,209 Forget about me. 794 00:56:47,604 --> 00:56:53,816 If you ever come here again, it'll be the end of you. 795 00:56:55,612 --> 00:56:56,678 - Madam! - Madam! 796 00:56:56,679 --> 00:56:59,882 Stop calling me that shit! 797 00:56:59,883 --> 00:57:02,295 My skirt's coming off! 798 00:57:04,287 --> 00:57:05,587 - Madam! - Madam! 799 00:57:05,588 --> 00:57:07,189 Forgive us! 800 00:57:07,190 --> 00:57:09,192 - Madam! - Madam! 801 00:57:09,592 --> 00:57:11,094 Please! 802 00:57:24,307 --> 00:57:24,840 Mega Shocking Battle, the Taste of Cuss! 803 00:57:24,841 --> 00:57:27,109 Mega Shocking Battle, the Taste of Cuss! Quarter Finals Jackal (Detective) VS. Subway Bitch 804 00:57:27,110 --> 00:57:29,645 The finals begin right now! Quarter Finals Jackal (Detective) VS. Subway Bitch 805 00:57:29,646 --> 00:57:30,546 The finals begin right now! Moderator I Commentator 806 00:57:30,547 --> 00:57:30,679 The finals begin right now! 807 00:57:30,680 --> 00:57:33,382 I'll rip your fingers off and grind them up! 808 00:57:33,383 --> 00:57:35,083 I'll cut off one joint at a time, 809 00:57:35,084 --> 00:57:38,487 put them in the mortar and grind them to shreds! 810 00:57:38,488 --> 00:57:41,290 The girl who was trending on social media, 811 00:57:41,291 --> 00:57:45,603 pretty but dirty-mouthed, Subway Girl! 812 00:57:45,895 --> 00:57:49,900 Upholding the law with his mouth, the ultimate authority! 813 00:57:50,200 --> 00:57:53,306 Detective Jackal! 814 00:57:54,404 --> 00:57:58,011 Battle scenarios in the finals are voted by the viewers. 815 00:57:58,107 --> 00:58:01,710 This round will be about a car accident. 816 00:58:01,711 --> 00:58:03,479 Do you see this line? 817 00:58:03,480 --> 00:58:08,383 Traffic Law Article 14-3, Specific Crimes Article 13! 818 00:58:08,384 --> 00:58:12,298 Your loss is guaranteed! It's due to your negligence! 819 00:58:12,589 --> 00:58:14,990 WTFF? 820 00:58:14,991 --> 00:58:17,494 We got 'WTFF'. 821 00:58:17,994 --> 00:58:21,497 The extra F is for extra emphasis. 822 00:58:21,498 --> 00:58:23,899 You sound like a Teletubby jerking off. 823 00:58:23,900 --> 00:58:26,101 You fucking bastarphan! 824 00:58:26,102 --> 00:58:27,513 'Bastarphan'. 825 00:58:27,804 --> 00:58:32,804 She must've combined 'bastard' and 'orphan'. 826 00:58:32,809 --> 00:58:36,311 Have you found your parents' grave? 827 00:58:36,312 --> 00:58:40,582 They did a terrible parenting job, but at least they gave you a life! 828 00:58:40,583 --> 00:58:46,397 August, 2013, you received a year of probation for fraud. 829 00:58:46,890 --> 00:58:50,592 I got you criminals in the palm of my hand! 830 00:58:50,593 --> 00:58:52,595 You're just a cockroach! 831 00:58:52,695 --> 00:58:53,901 Cock... 832 00:58:54,197 --> 00:58:57,199 She must have a comeback! Time's running out. 833 00:58:57,200 --> 00:58:58,700 - 5, 4... - Wait, I... 834 00:58:58,701 --> 00:59:00,102 Not yet! Time! 835 00:59:00,103 --> 00:59:01,603 Time's running out! 836 00:59:01,604 --> 00:59:03,311 Time's up! 837 00:59:03,706 --> 00:59:07,813 Quarter Finals Hell Granny VS. Slippy 838 00:59:11,881 --> 00:59:15,988 It's the worst possible scenario for Hell Granny. 839 00:59:16,386 --> 00:59:18,798 It's a freestyle insult rap battle. 840 00:59:18,888 --> 00:59:24,600 It must be so foreign for her, but it's what the viewers voted. 841 00:59:25,795 --> 00:59:29,607 Please remove your blindfolds. 842 00:59:38,508 --> 00:59:41,512 Okay! DJ! Spin this shit! 843 00:59:43,580 --> 00:59:45,082 Put your hands up! 844 00:59:45,982 --> 00:59:47,086 Hip-hop! 845 00:59:51,387 --> 00:59:52,387 Motherfucker! 846 00:59:52,388 --> 00:59:54,890 Hell Granny, you're no match for me! 847 00:59:54,891 --> 00:59:57,192 I got the home court advantage! 848 00:59:57,193 --> 00:59:59,695 I got my groupies, you 're just a newbie. 849 00:59:59,696 --> 01:00:02,397 What have you got yourself into? 850 01:00:02,398 --> 01:00:04,399 Battling an old lady, 851 01:00:04,400 --> 01:00:07,711 I'd rather let my asshole talk to you! 852 01:00:07,804 --> 01:00:10,405 Putting you in place with my rap, 853 01:00:10,406 --> 01:00:12,818 putting a yapping hag out of her misery. 854 01:00:12,909 --> 01:00:16,411 I got the looks, the bling and the rap! 855 01:00:16,412 --> 01:00:18,580 From head to toes, 856 01:00:18,581 --> 01:00:19,982 nothing but perfection! 857 01:00:19,983 --> 01:00:22,896 That's the real truth! 858 01:00:26,589 --> 01:00:28,090 That was Slippy! 859 01:00:28,091 --> 01:00:30,093 He lets out the first punch! 860 01:00:30,393 --> 01:00:33,203 Hell Granny looks confused, 861 01:00:33,396 --> 01:00:37,606 could she pull through this hip hop battle? 862 01:00:43,606 --> 01:00:49,921 Isn't this how black people sing? I didn't understand anything. 863 01:00:50,380 --> 01:00:51,688 I don't get it. 864 01:00:52,181 --> 01:00:54,889 Everyone, hello! 865 01:00:55,685 --> 01:00:57,096 Hell Granny! 866 01:00:58,688 --> 01:01:00,190 Who am I? 867 01:01:00,390 --> 01:01:01,892 Hell Granny! 868 01:01:02,492 --> 01:01:05,200 Turn the music off, stop! 869 01:01:05,495 --> 01:01:08,704 - Who am I?! - Hell Granny! 870 01:01:08,898 --> 01:01:11,500 So weak! Have you skipped lunch? 871 01:01:11,501 --> 01:01:14,607 - Who am I?! - Hell Granny! 872 01:01:14,904 --> 01:01:17,714 Listen up, bitches. 873 01:01:20,209 --> 01:01:21,910 Cuss, rather than sermon, 874 01:01:21,911 --> 01:01:23,478 slap, rather than console! 875 01:01:23,479 --> 01:01:26,381 I'm the granny from hell! 876 01:01:26,382 --> 01:01:29,484 I'll break your fucking ego, 877 01:01:29,485 --> 01:01:32,688 that sick feeling on your face, 878 01:01:32,689 --> 01:01:35,397 I put it there, 'cos I'm the ace! 879 01:01:35,792 --> 01:01:38,796 I studied your moves! 880 01:01:38,895 --> 01:01:42,297 I'll take the win with my grooves! 881 01:01:42,298 --> 01:01:43,504 Happy?! 882 01:01:43,800 --> 01:01:45,302 Put your hands up! 883 01:01:48,004 --> 01:01:51,206 One for the money, two for the Hell Granny! 884 01:01:51,207 --> 01:01:54,209 I like soju, you like soju! 885 01:01:54,210 --> 01:01:57,282 One drink $4, two drink $7! 886 01:01:57,380 --> 01:02:00,682 I'm the death incarnate! 887 01:02:00,683 --> 01:02:02,492 Let's hear it! 888 01:02:07,090 --> 01:02:09,502 Show me what you got! Good! 889 01:02:09,892 --> 01:02:13,095 See the ratings? As soon as she came on! 890 01:02:13,096 --> 01:02:15,303 14.8! Incredible! 891 01:02:15,498 --> 01:02:18,600 This is it! What did I tell you? 892 01:02:18,601 --> 01:02:21,707 Anything is achievable! If you put your mind to it! 893 01:02:23,606 --> 01:02:26,308 Let's turn up the heat. 894 01:02:26,309 --> 01:02:27,310 What? 895 01:02:28,111 --> 01:02:29,818 We need drama. 896 01:02:30,480 --> 01:02:32,289 We got all the ingredients. 897 01:02:32,982 --> 01:02:34,182 Chief, 898 01:02:34,183 --> 01:02:39,087 due to our show's characteristics and the contestants' unwillingness... 899 01:02:39,088 --> 01:02:41,790 Shut it, you know works. 900 01:02:41,791 --> 01:02:46,001 Look into her family, job, relatives, 901 01:02:46,696 --> 01:02:49,404 deceased husband and you know. 902 01:02:54,804 --> 01:02:56,204 Oh no! 903 01:02:56,205 --> 01:02:57,906 God dammit! 904 01:02:57,907 --> 01:03:00,319 - I'm so sorry. - Not again! 905 01:03:00,910 --> 01:03:03,011 I told you over and over to be careful! 906 01:03:03,012 --> 01:03:03,879 I'm sorry... 907 01:03:03,880 --> 01:03:06,381 You're as dumb as you're ugly. 908 01:03:06,382 --> 01:03:08,183 Go away, back off! 909 01:03:08,184 --> 01:03:09,985 Go away! 910 01:03:09,986 --> 01:03:11,186 Okay... 911 01:03:11,187 --> 01:03:13,394 To his own wife... 912 01:03:17,493 --> 01:03:21,407 Wait, the mackerel eyes are weird. 913 01:03:23,399 --> 01:03:24,503 What? 914 01:03:25,101 --> 01:03:27,707 The eyes are hazy. 915 01:03:28,604 --> 01:03:33,212 Granny, that came in this morning, it's fresh. 916 01:03:33,509 --> 01:03:36,513 Then why's it so hazy? 917 01:03:36,679 --> 01:03:40,582 I just got 'em, it's as fresh as it can be-. 918 01:03:40,583 --> 01:03:43,189 So weird, it looks really old. 919 01:03:43,986 --> 01:03:47,991 Piss off if you're not buying! 920 01:03:48,191 --> 01:03:51,001 What's wrong with it? 921 01:03:51,394 --> 01:03:54,398 Oh my, did you sneak a peek? 922 01:03:55,698 --> 01:03:58,110 What are you accusing me of? 923 01:03:58,201 --> 01:04:01,102 You looked down my blouse! 924 01:04:01,103 --> 01:04:05,106 Have you gone mad? Why'd I look down your shirt?! 925 01:04:05,107 --> 01:04:07,609 - You like me? - Say what? 926 01:04:07,610 --> 01:04:10,178 What a load of bullshit! Who likes who? 927 01:04:10,179 --> 01:04:12,284 What a fucking day! 928 01:04:12,682 --> 01:04:14,082 Stop spewing shit and piss off! 929 01:04:14,083 --> 01:04:15,884 I don't believe it... 930 01:04:15,885 --> 01:04:17,686 What a messed up hag! 931 01:04:17,687 --> 01:04:18,987 People are watching! 932 01:04:18,988 --> 01:04:22,800 Look, it's alive, it's so fresh! 933 01:04:32,301 --> 01:04:33,803 Shit... 934 01:04:34,704 --> 01:04:35,804 Say it again! 935 01:04:35,805 --> 01:04:39,207 You ratfucker, how dare you beat your wife! 936 01:04:39,208 --> 01:04:42,110 Shall I run your tongue through glass shards? 937 01:04:42,111 --> 01:04:46,787 I'll fry your fat toes in boiling diarrhea! 938 01:04:47,083 --> 01:04:48,289 Hands down! 939 01:04:48,484 --> 01:04:49,684 At attention! 940 01:04:49,685 --> 01:04:51,286 I'm so embarrassed! 941 01:04:51,287 --> 01:04:55,201 Help, he's sexually molesting me! 942 01:04:55,992 --> 01:04:57,392 Ma'am, why are you back? 943 01:04:57,393 --> 01:04:59,694 To buy a croaker. 944 01:04:59,695 --> 01:05:03,507 Aren't you... Hell Granny? 945 01:05:04,400 --> 01:05:06,001 - Hell Granny? - I'm not. 946 01:05:06,002 --> 01:05:07,102 - It's her. - Hell Granny. 947 01:05:07,103 --> 01:05:07,903 From the contest. 948 01:05:07,904 --> 01:05:09,304 No, no. 949 01:05:09,305 --> 01:05:12,607 You got the wrong person. 950 01:05:12,608 --> 01:05:14,212 It's Hell Granny. 951 01:05:14,911 --> 01:05:16,211 So cool. 952 01:05:16,212 --> 01:05:17,486 Hell Granny! 953 01:05:19,882 --> 01:05:22,385 You shit stain! I said I'm not her! 954 01:05:23,486 --> 01:05:25,693 I'm not her. Shut your damn hole. 955 01:05:27,290 --> 01:05:28,290 Got it? 956 01:05:30,493 --> 01:05:31,699 Hell Granny! 957 01:05:31,894 --> 01:05:32,794 It's her! 958 01:05:32,795 --> 01:05:34,399 It's her, it's Hell Granny. 959 01:05:34,997 --> 01:05:37,204 It smells great. 960 01:05:39,702 --> 01:05:41,613 - It's hot. - Looks so good. 961 01:05:48,210 --> 01:05:49,621 It's incredible! 962 01:05:52,682 --> 01:05:54,093 The broth is amazing. 963 01:05:54,283 --> 01:05:56,786 Honey, stop watching TV and let's eat. 964 01:05:59,588 --> 01:06:01,192 What's in here? 965 01:06:02,491 --> 01:06:03,799 Cow testicle. 966 01:06:05,594 --> 01:06:08,006 I only used one, but there's so much. 967 01:06:08,197 --> 01:06:09,497 Won-hui! 968 01:06:09,498 --> 01:06:16,313 When mom goes to the ocean, 969 01:06:17,807 --> 01:06:24,088 to harvest oysters, 970 01:06:27,984 --> 01:06:32,787 the baby is all alone... 971 01:06:32,788 --> 01:06:34,597 It's a lovely lullaby. 972 01:06:35,391 --> 01:06:38,593 You must've sang it to your kids quite a bit. 973 01:06:38,594 --> 01:06:40,096 - Did you? - Yeah. 974 01:06:41,497 --> 01:06:45,707 What's your husband like? Does he have a temper? 975 01:06:46,502 --> 01:06:47,606 Not at all. 976 01:06:48,004 --> 01:06:51,506 His mother died early so he feels lonely at times, 977 01:06:51,507 --> 01:06:52,611 but he's very gentle. 978 01:06:54,510 --> 01:06:56,683 By the way, I think he likes it. 979 01:06:58,481 --> 01:06:59,983 Your food. 980 01:07:00,282 --> 01:07:03,695 I see... 981 01:07:04,653 --> 01:07:05,286 Saerom Real Estate 982 01:07:05,287 --> 01:07:06,654 Saerom Real Estate Are you really that happy? 983 01:07:06,655 --> 01:07:07,695 Are you really that happy? 984 01:07:07,890 --> 01:07:10,700 I'm so glad you won the auction! 985 01:07:12,395 --> 01:07:14,705 No more living with your in-laws? 986 01:07:14,897 --> 01:07:16,103 Right. 987 01:07:19,602 --> 01:07:24,415 Enjoy your life now. Don't be so fixated on the house. 988 01:07:30,179 --> 01:07:32,591 No need to take your shoes off. 989 01:07:33,783 --> 01:07:35,490 I see. 990 01:07:36,485 --> 01:07:40,488 There're 2 rooms, so one for the master bedroom, 991 01:07:40,489 --> 01:07:43,197 and the other for your kid. 992 01:07:43,292 --> 01:07:45,294 What was the boy's name? 993 01:07:45,694 --> 01:07:49,497 How much is the 3-bedroom house? 994 01:07:49,498 --> 01:07:52,308 I said don't be so fixated with the house. 995 01:07:52,501 --> 01:07:55,004 Why? Got someone else to live with? 996 01:07:58,107 --> 01:07:59,674 We're at the semi-finals! 997 01:07:59,675 --> 01:08:01,009 We're at the semi-finals! Quarter Finals Hell Granny VS. Jackal 998 01:08:01,010 --> 01:08:01,409 Quarter Finals Hell Granny VS. Jackal 999 01:08:01,410 --> 01:08:02,610 Please take off, Quarter Finals Hell Granny VS. Jackal 1000 01:08:02,611 --> 01:08:02,911 Quarter Finals Hell Granny VS. Jackal 1001 01:08:02,912 --> 01:08:04,646 the blindfolds now! Quarter Finals Hell Granny VS. Jackal 1002 01:08:04,647 --> 01:08:05,647 the blindfolds now! 1003 01:08:15,191 --> 01:08:17,797 Today's battle scenario is a lovers' quarrel! 1004 01:08:17,993 --> 01:08:21,702 Jackal is the husband, and Hell Granny is the wife. 1005 01:08:21,897 --> 01:08:22,898 Let's observe. 1006 01:08:23,799 --> 01:08:27,406 Fuck, you're old. 1007 01:08:29,004 --> 01:08:32,407 Honey, are you tired? Shall I milk you? 1008 01:08:32,408 --> 01:08:33,908 Come on! 1009 01:08:33,909 --> 01:08:37,879 We got 'milking', already getting to sexual terms. 1010 01:08:37,880 --> 01:08:41,683 Civil Law 154-2, rape is possible between a married couple. 1011 01:08:41,684 --> 01:08:43,595 How dare you touch me! 1012 01:08:43,986 --> 01:08:46,087 What law? 1013 01:08:46,088 --> 01:08:48,189 You don't love me anymore? 1014 01:08:48,190 --> 01:08:52,293 You said I was so comfy and cozy. 1015 01:08:52,294 --> 01:08:54,501 I was your honey pumpkin. 1016 01:08:54,997 --> 01:08:57,599 Jackal's being babied. 1017 01:08:57,600 --> 01:09:00,401 Whoa, we got a stiffy! 1018 01:09:00,402 --> 01:09:05,613 Hell Granny is... rubbing his crotch! 1019 01:09:06,108 --> 01:09:07,314 Like it? 1020 01:09:08,210 --> 01:09:11,589 I wouldn't even poke you with an ugly stick. 1021 01:09:11,680 --> 01:09:13,591 What? That bastard... 1022 01:09:14,183 --> 01:09:16,891 Are you mad? Fondle my breast... 1023 01:09:17,887 --> 01:09:21,198 You... slut... 1024 01:09:23,592 --> 01:09:25,003 'Slut'? 1025 01:09:25,794 --> 01:09:29,401 I've always been faithful, you douche! 1026 01:09:29,999 --> 01:09:33,310 What a bastard... 1027 01:09:34,303 --> 01:09:36,404 Shall I give you a mud pack? 1028 01:09:36,405 --> 01:09:38,907 Mud pack is a Southern slang. 1029 01:09:38,908 --> 01:09:43,111 It means putting feces on someone's head. 1030 01:09:43,112 --> 01:09:47,282 Are you nuts? I'll smear poop on his face! 1031 01:09:47,283 --> 01:09:48,883 Right, mud pack. 1032 01:09:48,884 --> 01:09:49,684 Holy shit! 1033 01:09:49,685 --> 01:09:52,487 What a load of bullshit! 1034 01:09:52,488 --> 01:09:57,488 Can you even call that cussing? Do you want to die, stupid? 1035 01:09:58,194 --> 01:10:01,403 I wish I could crack your head open. 1036 01:10:01,497 --> 01:10:04,399 I bet there's nothing inside. 1037 01:10:04,400 --> 01:10:06,901 I shouldn't call you stupid! 1038 01:10:06,902 --> 01:10:09,404 That'd be an insult to stupid people! 1039 01:10:09,405 --> 01:10:14,405 How could you use such ugly words to your wife? 1040 01:10:15,511 --> 01:10:17,579 Think you won't grow old? 1041 01:10:17,580 --> 01:10:20,682 Only your mouth is so full of energy. 1042 01:10:20,683 --> 01:10:25,683 Always eating, yapping, eating, yapping, eating, yapping. 1043 01:10:27,089 --> 01:10:31,893 Why can't your silk worm dick ever be that energetic? 1044 01:10:31,894 --> 01:10:33,695 We got 'silk worm'! 1045 01:10:33,696 --> 01:10:37,610 Aside from the size, it also means uncircumcised. 1046 01:10:37,700 --> 01:10:41,502 How was I ever satisfied with such a puny member? 1047 01:10:41,503 --> 01:10:43,414 It's this small! 1048 01:10:43,706 --> 01:10:49,713 Where's my Noble Peace Prize for living with it? 1049 01:10:49,812 --> 01:10:51,679 Granny, have you seen it? 1050 01:10:51,680 --> 01:10:55,183 I did, it's this small. It's like a pin! 1051 01:10:55,184 --> 01:10:57,385 She felt him, earlier! 1052 01:10:57,386 --> 01:11:02,386 I should cut your mouth off, soak it in the pot for a day, 1053 01:11:02,992 --> 01:11:07,992 then fry it in the boiling oil pot, and feed it to your dick, 1054 01:11:07,997 --> 01:11:10,204 only then I'll get some action. 1055 01:11:12,301 --> 01:11:15,503 Hey, commentator, did you get all that? 1056 01:11:15,504 --> 01:11:17,916 Got a donkey dick in your ear? 1057 01:11:20,409 --> 01:11:21,911 He has. 1058 01:11:27,383 --> 01:11:33,493 You hired the unlicensed and even the homeless? 1059 01:11:40,496 --> 01:11:44,000 And an ex-con too? 1060 01:11:44,300 --> 01:11:45,608 Wait... 1061 01:11:46,001 --> 01:11:47,201 Ex-con? 1062 01:11:47,202 --> 01:11:48,408 She's flagged. 1063 01:11:53,309 --> 01:11:56,586 This granny, she's from the cuss contest. 1064 01:11:57,379 --> 01:12:01,293 Chief! Didn't you battle her on that contest? 1065 01:12:04,286 --> 01:12:05,287 At attention! 1066 01:12:05,487 --> 01:12:06,795 You prick! 1067 01:12:11,293 --> 01:12:12,493 Right? 1068 01:12:12,494 --> 01:12:15,202 I didn't know she was an ex-con. 1069 01:12:16,198 --> 01:12:20,704 Fucking hag, I got you. 1070 01:12:22,104 --> 01:12:23,606 Ms. Yang! Ms. Yang! 1071 01:12:25,007 --> 01:12:28,819 Remember chief's demand of creating drama out of her history? 1072 01:12:30,079 --> 01:12:31,979 He's just throwing ideas. 1073 01:12:31,980 --> 01:12:34,582 Don't mind that, no one does. 1074 01:12:34,583 --> 01:12:36,187 No, it's not that. 1075 01:12:39,188 --> 01:12:42,490 As the testimonies from those who knew her flood in, 1076 01:12:42,491 --> 01:12:46,694 it's hard to believe they're the same person. 1077 01:12:46,695 --> 01:12:49,897 She had a ton of money, even a loan service... 1078 01:12:49,898 --> 01:12:53,801 She sold booze near the US base. 1079 01:12:53,802 --> 01:12:56,715 The prison was a revolving door for her. 1080 01:12:56,805 --> 01:13:01,309 But even in prison, she was impossible to contain. 1081 01:13:01,310 --> 01:13:06,180 How can an ex-con go on the TV? 1082 01:13:06,181 --> 01:13:10,785 She kicked my sashimi, and hit my head with a soju bottle. 1083 01:13:10,786 --> 01:13:13,187 She swore like a drunk sailor! 1084 01:13:13,188 --> 01:13:15,890 She's one of a kind, most definitely! 1085 01:13:15,891 --> 01:13:18,593 How could a human being cuss like that? 1086 01:13:18,594 --> 01:13:18,860 She is known to have 2 grown-up sons, 1087 01:13:18,861 --> 01:13:21,796 She is known to have 2 grown-up sons, 'Hell Granny, ' a Cold Mother who Left Her Children 1088 01:13:21,797 --> 01:13:25,166 One a civil servant, and one an unemployed man, 'Hell Granny, ' a Cold Mother who Left Her Children 1089 01:13:25,167 --> 01:13:25,199 One a civil servant, and one an unemployed man, 1090 01:13:25,200 --> 01:13:25,400 One a civil servant, and one an unemployed man, Civil Servant Son Refused Interview 1091 01:13:25,401 --> 01:13:27,802 she currently works as a housekeeper. Civil Servant Son Refused Interview 1092 01:13:27,803 --> 01:13:29,243 she currently works as a housekeeper. 1093 01:13:29,805 --> 01:13:30,505 Hey! 1094 01:13:30,506 --> 01:13:31,610 Hey! 1095 01:13:33,909 --> 01:13:35,411 Are you kidding me? 1096 01:13:35,711 --> 01:13:36,577 Sir? 1097 01:13:36,578 --> 01:13:40,982 Your in-law asked me to void your promotion talk. 1098 01:13:40,983 --> 01:13:43,589 Promotion? What do you mean? 1099 01:13:45,087 --> 01:13:48,899 Don't sleep through your life! What's wrong with you? 1100 01:13:49,291 --> 01:13:52,093 There's a limit to your trickery! 1101 01:13:52,094 --> 01:13:54,700 I was so embarrassed before the minister! 1102 01:13:56,298 --> 01:14:01,907 I hear your mother is cursing on TV, 1103 01:14:02,304 --> 01:14:04,705 you must be good at it too. 1104 01:14:04,706 --> 01:14:06,208 Try it. 1105 01:14:06,809 --> 01:14:11,690 You must be pissed off at me, swear at me! 1106 01:14:11,880 --> 01:14:15,487 Go on, I'll take some note. 1107 01:14:15,784 --> 01:14:16,990 Do it! 1108 01:14:27,095 --> 01:14:28,506 I'm home. 1109 01:14:30,098 --> 01:14:31,702 Come sit down. 1110 01:14:34,803 --> 01:14:36,111 Are you drunk? 1111 01:14:38,607 --> 01:14:40,908 Ma'am! Ma'am! 1112 01:14:40,909 --> 01:14:42,217 Yes? 1113 01:14:43,278 --> 01:14:44,985 Madam? 1114 01:14:45,881 --> 01:14:47,292 Please sit down. 1115 01:14:53,789 --> 01:14:54,995 Ma'am... 1116 01:14:55,991 --> 01:14:57,197 Or, 1117 01:14:58,193 --> 01:14:59,900 shall I call you in-law? 1118 01:15:03,198 --> 01:15:06,611 What, is that a surprise? 1119 01:15:07,302 --> 01:15:08,804 Didn't you plan this? 1120 01:15:09,304 --> 01:15:10,510 Not only that, 1121 01:15:11,406 --> 01:15:12,817 3 convictions? 1122 01:15:13,609 --> 01:15:17,785 Fraud, obstruction of justice and assault? 1123 01:15:19,882 --> 01:15:22,192 Mother-in-law... 1124 01:15:22,284 --> 01:15:26,096 I'm embarrassed, I can't even go outside. 1125 01:15:26,788 --> 01:15:28,995 I really don't understand! 1126 01:15:29,791 --> 01:15:30,997 Your marriage is a sham! 1127 01:15:31,393 --> 01:15:33,094 - Do you hear me? - Mother-in-law... 1128 01:15:33,095 --> 01:15:36,599 Don't call me that, you take me for a fool? 1129 01:15:38,300 --> 01:15:39,608 Sorry to bring this up, 1130 01:15:40,602 --> 01:15:42,513 but what have you got to offer us? 1131 01:15:43,105 --> 01:15:46,314 Shutting your mouth was the only thing. 1132 01:15:46,909 --> 01:15:50,584 But you only kept quiet for this reason? 1133 01:15:52,681 --> 01:15:54,991 I've had it with you! 1134 01:15:55,884 --> 01:15:56,884 What? 1135 01:15:56,885 --> 01:16:01,595 Is he your servant? Quiet and obedient? 1136 01:16:01,890 --> 01:16:04,091 How dare you! 1137 01:16:04,092 --> 01:16:06,193 He's your son-in-law! 1138 01:16:06,194 --> 01:16:09,698 He should be treated with fucking respect! 1139 01:16:09,898 --> 01:16:13,801 Shit, go buy some respect with your money! 1140 01:16:13,802 --> 01:16:15,202 What? 'Shit'?! 1141 01:16:15,203 --> 01:16:16,705 Mrs. Lee! 1142 01:16:18,907 --> 01:16:20,113 So barbaric... 1143 01:16:20,809 --> 01:16:22,015 Oh my... 1144 01:16:22,311 --> 01:16:25,680 I apologize for being so rude, 1145 01:16:25,681 --> 01:16:29,390 but we've supposed to be in-laws! 1146 01:16:29,685 --> 01:16:32,495 In-laws?! Screw that! 1147 01:16:33,188 --> 01:16:35,998 I'll get them divorced, mark my words! 1148 01:16:36,491 --> 01:16:40,895 It's all over for you, I'm so fed up! 1149 01:16:40,896 --> 01:16:41,897 Mother-in-law. 1150 01:16:42,397 --> 01:16:44,001 The paperwork's done, 1151 01:16:46,101 --> 01:16:47,512 just sign it! 1152 01:16:47,703 --> 01:16:48,909 Mother-in-law! 1153 01:16:49,204 --> 01:16:51,013 Don't call me that! 1154 01:16:51,306 --> 01:16:53,007 It's shameful! 1155 01:16:53,008 --> 01:16:54,108 Mom... 1156 01:16:54,109 --> 01:16:55,520 You stay out of this! 1157 01:16:56,878 --> 01:16:58,789 Please, wait. 1158 01:16:59,581 --> 01:17:03,586 I lost my temper, and said some things. 1159 01:17:03,986 --> 01:17:08,389 He didn't do anything wrong. 1160 01:17:08,390 --> 01:17:12,593 If you want me to beg, I'll do that for you. 1161 01:17:12,594 --> 01:17:16,497 I'm begging you, divorce is not the answer! 1162 01:17:16,498 --> 01:17:18,299 He's not at fault! 1163 01:17:18,300 --> 01:17:22,903 They have a child together, don't create a broken home! 1164 01:17:22,904 --> 01:17:24,008 Get up. 1165 01:17:24,706 --> 01:17:28,813 You were cursing at me, is this a joke to you? 1166 01:17:28,910 --> 01:17:33,381 If you want, I'll move far away. 1167 01:17:33,382 --> 01:17:38,593 I'll disappear to a place where I can't be reached-. 1168 01:17:39,588 --> 01:17:44,492 Please forgive me, if you want, I'll go kill myself. 1169 01:17:44,493 --> 01:17:45,904 Get up. 1170 01:17:46,895 --> 01:17:48,095 Mrs. Lee, get up! 1171 01:17:48,096 --> 01:17:49,700 It's all my fault. 1172 01:17:50,198 --> 01:17:52,804 Punish me instead. 1173 01:17:56,004 --> 01:17:59,907 Seung-hyun! Seung-hyun! 1174 01:17:59,908 --> 01:18:02,309 My tummy hurts, granny, it hurts. 1175 01:18:02,310 --> 01:18:06,180 It hurts? Let's go to the toilet. 1176 01:18:06,181 --> 01:18:07,592 Don't touch him! 1177 01:18:08,183 --> 01:18:09,685 - You should leave too. - Seung-hyun! 1178 01:18:09,985 --> 01:18:12,090 Get out! Now! 1179 01:18:12,287 --> 01:18:12,586 - Granny, don't go! - Don't cry. 1180 01:18:12,587 --> 01:18:14,388 How dare you try to swindle us! 1181 01:18:14,389 --> 01:18:16,991 Don't go! 1182 01:18:16,992 --> 01:18:18,192 Won-hui... 1183 01:18:18,193 --> 01:18:20,394 Granny, don't go! 1184 01:18:20,395 --> 01:18:21,696 Granny... 1185 01:18:21,697 --> 01:18:25,110 - She's an ex-con? - Yeah, fraud charge. 1186 01:18:27,302 --> 01:18:29,714 - Yeah? - Yup. 1187 01:18:30,706 --> 01:18:31,810 Granny! 1188 01:18:33,608 --> 01:18:35,019 Hell Granny! 1189 01:18:35,310 --> 01:18:38,484 'Donkey dick in your ear?' Right? 1190 01:18:39,281 --> 01:18:40,988 It's you! 1191 01:18:41,383 --> 01:18:45,186 I'm a huge fan, all my friends are too! 1192 01:18:45,187 --> 01:18:46,393 I'm serious! 1193 01:18:56,098 --> 01:19:00,205 I'm a big fan! Do your best! 1194 01:19:07,409 --> 01:19:10,185 Housekeeper? Babysitter? 1195 01:19:11,780 --> 01:19:15,193 At that bastard's house, no less! 1196 01:19:16,184 --> 01:19:17,686 You wanted it? 1197 01:19:24,192 --> 01:19:25,296 Fine. 1198 01:19:25,794 --> 01:19:26,994 Is he your only son? 1199 01:19:26,995 --> 01:19:30,698 Why is it always him? Have you wronged him? 1200 01:19:30,699 --> 01:19:31,499 Honey. 1201 01:19:31,500 --> 01:19:34,606 Despite having one mother, 1202 01:19:35,303 --> 01:19:39,306 that bastard said we're from two different seeds! 1203 01:19:39,307 --> 01:19:42,309 You can't speak about your brother like that. 1204 01:19:42,310 --> 01:19:44,381 My brother? 1205 01:19:46,181 --> 01:19:51,494 I bet you'll quit the contest for that bastard! 1206 01:19:51,586 --> 01:19:53,896 Are you nuts? Stop it! 1207 01:19:59,594 --> 01:20:00,995 - Where you going? - Let go. 1208 01:20:00,996 --> 01:20:02,907 - Where! - Let go! 1209 01:20:03,799 --> 01:20:04,800 Let this go! 1210 01:20:05,600 --> 01:20:10,310 You'll disappear again?! And abandon me?! 1211 01:20:11,006 --> 01:20:13,008 Again! And again! 1212 01:20:14,109 --> 01:20:16,111 Abandon me again! 1213 01:20:23,485 --> 01:20:25,192 Mother! 1214 01:20:25,587 --> 01:20:29,797 It's for those waiting for heart transplants-. 1215 01:20:31,393 --> 01:20:33,494 I bet she had a few attacks. 1216 01:20:33,495 --> 01:20:37,398 Will she die if she doesn't take it? 1217 01:20:37,399 --> 01:20:40,608 If she's taking it, she should be admitted. 1218 01:20:41,203 --> 01:20:43,012 She mustn't get upset. 1219 01:20:49,978 --> 01:20:51,980 What am I supposed to do? 1220 01:20:52,380 --> 01:20:55,293 Honey, it's constipation. 1221 01:20:56,384 --> 01:20:58,295 Push harder even if it hurts. 1222 01:20:59,588 --> 01:21:02,398 Won-hui's mom? It's me. 1223 01:21:03,191 --> 01:21:04,397 Ma'am... 1224 01:21:05,093 --> 01:21:06,094 I mean... 1225 01:21:06,995 --> 01:21:07,995 mother. 1226 01:21:09,097 --> 01:21:10,698 Have you heard from Seung-hyun? 1227 01:21:10,699 --> 01:21:12,201 He's not home? 1228 01:21:12,801 --> 01:21:14,508 He's unreachable. 1229 01:21:15,704 --> 01:21:19,311 He left for lunch at work and haven't returned, 1230 01:21:20,609 --> 01:21:23,681 his last message was asking me to take care of Won-hui. 1231 01:21:25,680 --> 01:21:28,490 What do I do? What'll happen to him? 1232 01:21:31,586 --> 01:21:33,896 Won-hui, please stop! 1233 01:21:50,005 --> 01:21:51,906 Cursing contest is immoral! Halt the broadcast! 1234 01:21:51,907 --> 01:21:54,909 The Day of Finals Cursing contest is immoral! Halt the broadcast! 1235 01:21:54,910 --> 01:21:56,043 Cursing contest is immoral! Halt the broadcast! 1236 01:21:56,044 --> 01:21:59,787 - Halt! - Halt! 1237 01:22:00,282 --> 01:22:02,785 Check on the finalists. 1238 01:22:03,084 --> 01:22:06,395 Mother, mother! Have a snack! 1239 01:22:07,889 --> 01:22:09,790 What's that smell? 1240 01:22:09,791 --> 01:22:12,499 Mom, where are you? 1241 01:22:13,094 --> 01:22:18,094 Honey! She's showing signs of dementia again! 1242 01:22:18,099 --> 01:22:19,305 Do something! 1243 01:22:24,005 --> 01:22:25,313 You bastards! 1244 01:22:25,507 --> 01:22:31,287 You had fancy $40 meals without me today! 1245 01:22:31,379 --> 01:22:36,379 I'll brand your privates with a hot iron! 1246 01:22:36,785 --> 01:22:39,595 Since she's a shaman, she can look through people, 1247 01:22:40,088 --> 01:22:44,002 you feel out of breath just hearing her curse. 1248 01:22:44,592 --> 01:22:47,300 Hell Granny is a sheep in comparison. 1249 01:22:47,896 --> 01:22:52,402 Remember that gambling battle scenario? 1250 01:22:54,102 --> 01:22:55,513 You bitch! 1251 01:22:55,704 --> 01:22:58,105 You're better off trying to cheat a ghost! 1252 01:22:58,106 --> 01:22:59,606 You retard licker! 1253 01:22:59,607 --> 01:23:02,609 What are you trying to pull! 1254 01:23:02,610 --> 01:23:07,684 You'll be haunted by the gods of gambling! 1255 01:23:08,483 --> 01:23:11,085 They'll rip you to shreds! 1256 01:23:11,086 --> 01:23:15,089 They'll grab your lungs through your asshole and suffocate you! 1257 01:23:15,090 --> 01:23:20,090 Maggots'll crawl through your veins, and eat their way through the skin! 1258 01:23:20,795 --> 01:23:24,607 The pain will last forever and you'll beg for death! 1259 01:23:24,799 --> 01:23:26,300 EMS were called 3 times. 1260 01:23:26,301 --> 01:23:27,905 So it really exists. 1261 01:23:28,103 --> 01:23:29,207 What? 1262 01:23:30,105 --> 01:23:31,914 A curse that kills. 1263 01:23:33,108 --> 01:23:35,520 Hell Granny! Hell Granny! 1264 01:23:35,710 --> 01:23:37,478 When will she arrive? 1265 01:23:37,479 --> 01:23:39,079 You can't do this. 1266 01:23:39,080 --> 01:23:42,182 So he never came to work? 1267 01:23:42,183 --> 01:23:44,985 Did something happen to my son? 1268 01:23:44,986 --> 01:23:50,197 Whether it did or not, you can't just walk in here-. 1269 01:23:50,992 --> 01:23:52,403 Please leave. 1270 01:23:54,496 --> 01:23:55,696 Find my son! 1271 01:23:55,697 --> 01:24:00,009 Grab her legs and toss her out! 1272 01:24:00,402 --> 01:24:04,104 Let go! Find my son! I gotta find my son! 1273 01:24:04,105 --> 01:24:06,407 She's insane! 1274 01:24:06,408 --> 01:24:08,012 Wait! 1275 01:24:09,110 --> 01:24:11,590 I'm not leaving! Never! 1276 01:24:17,685 --> 01:24:19,096 Ma'am! 1277 01:24:21,089 --> 01:24:22,591 It's you! 1278 01:24:27,495 --> 01:24:28,803 Minister... 1279 01:24:29,597 --> 01:24:30,803 Ma'am... 1280 01:24:36,104 --> 01:24:38,015 It's been so long. 1281 01:24:40,608 --> 01:24:42,417 Kim Seung-hyun is... 1282 01:24:43,678 --> 01:24:45,282 my son. 1283 01:24:45,380 --> 01:24:46,586 I see. 1284 01:24:47,382 --> 01:24:51,296 Is he really unreachable? 1285 01:24:56,891 --> 01:24:58,192 Hello? 1286 01:24:58,193 --> 01:25:01,697 Why aren't you answering? Aren't you gonna sign the contract? 1287 01:25:02,097 --> 01:25:05,306 If you don't sign by tomorrow, it'll go to someone else! 1288 01:25:18,980 --> 01:25:20,982 Producer, we got a problem! 1289 01:25:21,082 --> 01:25:23,790 The station is selecting a replacement show! 1290 01:25:23,885 --> 01:25:25,592 We have to shut it down. 1291 01:25:25,787 --> 01:25:28,495 Or we'll take the fall! 1292 01:25:30,091 --> 01:25:31,391 Dammit! 1293 01:25:31,392 --> 01:25:32,496 What do we do? 1294 01:25:37,398 --> 01:25:40,000 We're halting! There won't be a show today! 1295 01:25:40,001 --> 01:25:42,703 Final match is canceled! 1296 01:25:42,704 --> 01:25:44,809 - It's Hell Granny! - She's here! 1297 01:25:46,207 --> 01:25:47,413 Madam! 1298 01:25:52,380 --> 01:25:54,982 Wait, wait, find someone for me. 1299 01:25:54,983 --> 01:25:59,486 You said you can help find people too. 1300 01:25:59,487 --> 01:26:01,488 Of course, please get changed first! 1301 01:26:01,489 --> 01:26:02,589 Okay, okay. 1302 01:26:02,590 --> 01:26:05,292 Don't halt the show! The finals is back on! 1303 01:26:05,293 --> 01:26:07,204 Get ready to go live! 1304 01:26:07,695 --> 01:26:09,606 - Come on! - It's over. 1305 01:26:10,198 --> 01:26:14,510 The suits upstairs decided to take our team out entirely. 1306 01:26:14,702 --> 01:26:17,905 - Please find him. - Find what?! 1307 01:26:17,906 --> 01:26:20,819 We could get fired because of you! 1308 01:26:22,210 --> 01:26:23,377 And we will. 1309 01:26:23,378 --> 01:26:25,679 - Let's do this! - Ms. Yang! 1310 01:26:25,680 --> 01:26:27,281 Stop bitching! 1311 01:26:27,282 --> 01:26:28,283 Let's go! 1312 01:26:28,483 --> 01:26:29,791 Ms. Yang! 1313 01:26:30,985 --> 01:26:32,487 Shut the hell up! 1314 01:26:32,687 --> 01:26:32,719 Ms. Yang! 1315 01:26:32,720 --> 01:26:34,893 The Taste of Cuss Ms. Yang! 1316 01:27:11,893 --> 01:27:15,705 Mega Shocking Battle! The Taste of Cuss, live! 1317 01:27:16,497 --> 01:27:18,807 Thank you all for waiting! 1318 01:27:19,000 --> 01:27:22,413 Who will become the ultimate winner? 1319 01:27:22,604 --> 01:27:25,107 Only one contestant will walk away with... 1320 01:27:26,908 --> 01:27:29,218 $300,000! 1321 01:27:29,611 --> 01:27:37,496 The ultimate winner will be decided tonight, right here! 1322 01:27:41,990 --> 01:27:45,301 Here are the finalists! 1323 01:27:46,194 --> 01:27:47,901 In the blue corner! 1324 01:27:48,296 --> 01:27:51,505 The profanity that pierces through your soul! 1325 01:27:52,000 --> 01:27:55,914 Shaman Granny! 1326 01:27:58,806 --> 01:28:01,116 Stay away! 1327 01:28:09,284 --> 01:28:10,991 In the red corner! 1328 01:28:11,686 --> 01:28:16,192 Shrouded by dark past and hardships! 1329 01:28:16,591 --> 01:28:20,300 Hell Granny! 1330 01:28:23,898 --> 01:28:26,902 That's her, right? The granny at the shop. 1331 01:28:27,101 --> 01:28:29,703 Remember what she said? 1332 01:28:29,704 --> 01:28:31,206 That I like her! 1333 01:28:39,480 --> 01:28:41,187 Who do you think you are?! 1334 01:28:41,783 --> 01:28:43,383 You're taking the heat! 1335 01:28:43,384 --> 01:28:46,092 If this goes bad, you'll be suspended! 1336 01:28:46,688 --> 01:28:48,292 Chairman Lee is here. 1337 01:28:51,192 --> 01:28:54,298 What's the battle scenario? 1338 01:28:54,896 --> 01:28:58,810 It's monk VS. Pastor, sir. 1339 01:28:59,300 --> 01:29:00,904 No, no, no. 1340 01:29:02,704 --> 01:29:04,809 How about... 1341 01:29:06,007 --> 01:29:07,418 we go with this? 1342 01:29:07,709 --> 01:29:10,986 Let's begin the match! 1343 01:29:18,586 --> 01:29:22,289 Mr. Suh will help commentate the match. 1344 01:29:22,290 --> 01:29:24,091 - Good evening. - Evening. 1345 01:29:24,092 --> 01:29:26,393 What is the battle scenario today? 1346 01:29:26,394 --> 01:29:29,307 - Today's... - One moment. 1347 01:29:31,699 --> 01:29:36,512 The chairman of this station has chosen the final scenario. 1348 01:29:37,105 --> 01:29:41,110 It's mother and son. 1349 01:29:41,209 --> 01:29:43,276 - Mother and son? - That's right. 1350 01:29:43,277 --> 01:29:47,581 It's a relationship in which love is never enough, 1351 01:29:47,582 --> 01:29:50,684 but how will they use it to leverage this match? 1352 01:29:50,685 --> 01:29:55,685 This is the Taste of Cuss, as voted by our viewers, 1353 01:29:57,091 --> 01:30:00,595 let's get the show on the road! 1354 01:30:03,898 --> 01:30:05,309 It's starting. 1355 01:30:21,582 --> 01:30:22,686 Oh dear... 1356 01:30:23,584 --> 01:30:29,500 After sending your husband to hell, you're still alive? 1357 01:30:29,891 --> 01:30:33,293 Shaman Granny chose the son role first. 1358 01:30:33,294 --> 01:30:34,295 I see. 1359 01:30:34,495 --> 01:30:37,998 She's using soul-crushing words. 1360 01:30:37,999 --> 01:30:41,811 You're the dark cloud that blocks my future. 1361 01:30:42,003 --> 01:30:45,314 What, you want to kill me too? 1362 01:30:45,907 --> 01:30:49,409 Don't ever show up before me! 1363 01:30:49,410 --> 01:30:51,287 Go away at once! 1364 01:30:51,679 --> 01:30:56,679 You left me and went around half the globe, 1365 01:30:57,285 --> 01:31:01,988 your greed for money has eaten away your soul. 1366 01:31:01,989 --> 01:31:06,495 Just die already, put yourself out of misery. 1367 01:31:07,395 --> 01:31:09,898 You think you're not at fault? 1368 01:31:10,698 --> 01:31:13,702 That's where you're wrong! 1369 01:31:16,804 --> 01:31:21,804 You came into this world alone, and you'll die alone! 1370 01:31:21,909 --> 01:31:27,382 You're destined to be alone! Even in the afterlife! 1371 01:31:39,193 --> 01:31:41,495 Hell Granny looks flustered. 1372 01:31:41,496 --> 01:31:43,497 She must have a comeback. 1373 01:31:43,498 --> 01:31:47,200 This is not the Hell Granny we've seen before. 1374 01:31:47,201 --> 01:31:51,616 The viewers weren't expecting this at all. 1375 01:31:57,578 --> 01:31:58,886 Having fun? 1376 01:32:01,182 --> 01:32:02,490 Is it? 1377 01:32:04,585 --> 01:32:06,186 I bet it is. 1378 01:32:06,187 --> 01:32:09,293 That old hag! You don't belong there! 1379 01:32:09,891 --> 01:32:13,805 You're just an ex-con! Get off the stage! 1380 01:32:14,195 --> 01:32:15,697 Get down here! 1381 01:32:16,197 --> 01:32:18,298 An audience member threw an egg! 1382 01:32:18,299 --> 01:32:19,299 God dammit! 1383 01:32:19,300 --> 01:32:24,010 This is a live broadcast, so I'm shocked as well. 1384 01:32:25,806 --> 01:32:29,015 Let go of me! Let go! 1385 01:32:42,590 --> 01:32:43,694 Bitch. 1386 01:32:52,500 --> 01:32:55,208 The biggest bitch in the world. 1387 01:32:56,404 --> 01:32:58,111 I'm a bitch. 1388 01:32:59,607 --> 01:33:01,314 You're right. 1389 01:33:04,879 --> 01:33:07,291 The biggest bitch... 1390 01:33:08,683 --> 01:33:13,189 I left my son in an orphanage. 1391 01:33:14,589 --> 01:33:17,195 My 2 sons have different last names. 1392 01:33:19,093 --> 01:33:22,404 As a mother, I went to jail 3 times. 1393 01:33:23,497 --> 01:33:25,498 I'm uneducated, 1394 01:33:25,499 --> 01:33:30,312 the only things I'm good at are whining and swearing-. 1395 01:33:34,208 --> 01:33:39,180 I know nothing, of course you're embarrassed, 1396 01:33:40,581 --> 01:33:42,288 and ashamed. 1397 01:33:43,384 --> 01:33:49,391 Even with thick skin, I can't claim to be their mother. 1398 01:33:51,292 --> 01:33:55,900 My only wish was to watch you grow up, 1399 01:33:57,498 --> 01:34:00,411 but it's become a selfish wish. 1400 01:34:01,802 --> 01:34:09,619 How could a mother never sing a lullaby to her child? 1401 01:34:11,479 --> 01:34:18,192 A beetle carries its babies on its back all day. 1402 01:34:19,387 --> 01:34:22,197 I'm no better than a beetle. 1403 01:34:27,695 --> 01:34:29,402 I'm a criminal. 1404 01:34:31,499 --> 01:34:32,910 But the thing is, 1405 01:34:34,502 --> 01:34:36,504 I'm still your mother! 1406 01:34:38,606 --> 01:34:45,683 Even if you're ashamed, nothing can change that! 1407 01:34:48,783 --> 01:34:50,091 I'm sorry! 1408 01:34:52,586 --> 01:34:57,001 I'm sorry that I'm such a terrible mother! 1409 01:34:59,393 --> 01:35:03,500 I didn't want to live like this! 1410 01:35:06,901 --> 01:35:14,115 I never got to sing you a lullaby. 1411 01:35:20,981 --> 01:35:29,298 When mom goes to the ocean, 1412 01:35:31,492 --> 01:35:36,492 to harvest oysters... 1413 01:35:37,398 --> 01:35:42,507 Mom, when you die, can I die too? 1414 01:35:42,803 --> 01:35:44,104 Why? 1415 01:35:44,105 --> 01:35:48,918 I'll miss you, I can't live without you. 1416 01:35:58,786 --> 01:36:04,498 No shoes in my house... 1417 01:36:04,792 --> 01:36:05,998 Mom... 1418 01:36:08,596 --> 01:36:09,904 Mom... 1419 01:36:31,485 --> 01:36:36,798 Do you want to die because there's no hope? 1420 01:36:37,491 --> 01:36:41,200 Why? For what? 1421 01:36:41,796 --> 01:36:43,901 Because of me? 1422 01:36:45,800 --> 01:36:48,303 Is there no excuse to die yet? 1423 01:36:49,203 --> 01:36:55,313 It pains me, but what can you do? 1424 01:36:56,877 --> 01:37:04,989 They tell me to shut my mouth and live quietly. 1425 01:37:05,786 --> 01:37:07,993 Should I listen to that? 1426 01:37:09,690 --> 01:37:10,896 Baby. 1427 01:37:14,195 --> 01:37:16,197 What have we got? 1428 01:37:18,199 --> 01:37:21,703 Connections? Money? 1429 01:37:23,404 --> 01:37:26,613 This mouth is all we've got. 1430 01:37:29,510 --> 01:37:31,683 Why should we shut it? 1431 01:37:33,981 --> 01:37:35,688 We must open wider. 1432 01:37:37,484 --> 01:37:39,691 You motherfuckers! 1433 01:37:41,088 --> 01:37:45,091 Say it out loud! It's all you've got! 1434 01:37:45,092 --> 01:37:47,694 Why must you shut it? 1435 01:37:47,695 --> 01:37:49,003 Do it! 1436 01:37:49,296 --> 01:37:51,798 You motherfuckers! Say it out loud! 1437 01:37:51,799 --> 01:37:54,109 Don't hold back! 1438 01:37:55,803 --> 01:37:56,804 Seung-hyun. 1439 01:37:57,905 --> 01:37:59,213 Seung-hyun! 1440 01:38:00,307 --> 01:38:01,718 Seung-hyun! 1441 01:38:02,810 --> 01:38:04,084 Baby! 1442 01:38:04,879 --> 01:38:10,693 Mom! 1443 01:38:12,786 --> 01:38:14,087 No shoes! 1444 01:38:14,088 --> 01:38:16,398 In my house! 1445 01:38:16,790 --> 01:38:21,790 Am I your servant? Get shit on your own! 1446 01:38:22,296 --> 01:38:26,210 I'm Soon-ok! I'm not your bitch! 1447 01:38:29,703 --> 01:38:31,114 Dammit! 1448 01:38:31,505 --> 01:38:32,813 Soon-ok! 1449 01:38:34,108 --> 01:38:35,408 I'm sorry! 1450 01:38:35,409 --> 01:38:37,877 Jang Soon-ho, you asshole! 1451 01:38:37,878 --> 01:38:40,381 Mr. Kim, you bastard! 1452 01:38:41,181 --> 01:38:43,183 Motherfucker! 1453 01:38:45,085 --> 01:38:46,189 Hey! 1454 01:38:46,387 --> 01:38:47,593 Ms. Yang! 1455 01:38:47,788 --> 01:38:48,988 I love you! 1456 01:38:48,989 --> 01:38:49,989 I really do. 1457 01:38:49,990 --> 01:38:52,592 Why give a fuck about my short skirt! 1458 01:38:52,593 --> 01:38:55,395 Korean colleges are fucked up! 1459 01:38:55,396 --> 01:38:57,398 The tuition is fucking expensive! 1460 01:38:58,999 --> 01:39:01,200 Contract job isn't slavery! 1461 01:39:01,201 --> 01:39:07,709 I got my rights too! Stop changing policies, fuckers! 1462 01:39:25,993 --> 01:39:31,306 Shaman Granny looks lost. Time is running out. 1463 01:39:33,701 --> 01:39:36,803 She's not responding at all. 1464 01:39:36,804 --> 01:39:37,804 4. 1465 01:39:37,905 --> 01:39:38,906 3, 1466 01:39:39,006 --> 01:39:40,006 2, 1467 01:39:40,207 --> 01:39:41,407 1! 1468 01:39:41,408 --> 01:39:43,684 Hell Granny wins! 1469 01:39:45,379 --> 01:39:48,690 Mega Shocking Battle, the Taste of Cuss! 1470 01:39:48,782 --> 01:39:50,693 Mom! You okay? 1471 01:39:50,784 --> 01:39:52,286 They found Seung-hyun! 1472 01:39:52,786 --> 01:39:54,094 Mom, I'm sorry. 1473 01:39:54,688 --> 01:39:55,996 He's okay! 1474 01:39:58,592 --> 01:40:00,799 Mom! 1475 01:40:09,803 --> 01:40:11,908 Out of the way! 1476 01:40:13,807 --> 01:40:15,218 How is she? 1477 01:40:16,677 --> 01:40:19,988 We need to monitor her for a few days. 1478 01:40:41,602 --> 01:40:43,013 Mrs. Lee Jeong-soon. 1479 01:40:46,807 --> 01:40:48,115 Mrs. Lee Jeng-soon! 1480 01:40:52,780 --> 01:40:53,884 I'm sorry. 1481 01:41:03,090 --> 01:41:04,797 Granny. 1482 01:41:07,294 --> 01:41:10,503 I learned ABC. 1483 01:41:11,899 --> 01:41:15,403 Stop pretending to sleep. 1484 01:41:17,204 --> 01:41:19,205 Holy cow, idiot. 1485 01:41:19,206 --> 01:41:22,813 That's enough, she has to rest now. 1486 01:41:27,081 --> 01:41:28,583 Mom. 1487 01:41:33,487 --> 01:41:37,196 - Mother? - Granny! 1488 01:41:43,297 --> 01:41:44,503 Mom? 1489 01:42:04,384 --> 01:42:05,590 Mom! 1490 01:42:12,793 --> 01:42:14,898 Ma'am, how're you feeling? 1491 01:42:18,098 --> 01:42:19,202 Mi-hee! 1492 01:42:20,701 --> 01:42:22,502 What are you doing here?! 1493 01:42:22,503 --> 01:42:23,503 It's chairwoman Lee! 1494 01:42:23,504 --> 01:42:25,006 Chairwoman! 1495 01:42:27,307 --> 01:42:28,808 Chairwoman! 1496 01:42:28,809 --> 01:42:30,776 - Madam! - Madam! 1497 01:42:30,777 --> 01:42:33,986 I said I'd kill you two if you showed up. 1498 01:42:34,481 --> 01:42:37,783 But since you're here, pay me back. 1499 01:42:37,784 --> 01:42:40,196 I'll give it to my children. 1500 01:42:40,387 --> 01:42:43,589 That's why we brought $5m. 1501 01:42:43,590 --> 01:42:45,091 $5m? 1502 01:42:45,092 --> 01:42:47,402 There's more, it's just the interest. 1503 01:42:47,594 --> 01:42:49,096 It's Minister Park! 1504 01:42:50,197 --> 01:42:52,700 Minister! 1505 01:42:53,300 --> 01:42:54,711 Madam! 1506 01:42:56,303 --> 01:42:59,614 Shouldn't you be working? 1507 01:42:59,806 --> 01:43:04,778 Remember your youth, and work hard, you bastard! 1508 01:43:06,780 --> 01:43:08,088 Oh my! 1509 01:43:08,682 --> 01:43:12,994 My apologies, I didn't know you two were close... 1510 01:43:13,887 --> 01:43:17,096 You told me to get the hell out! 1511 01:43:20,093 --> 01:43:24,303 Why the hell are these people showing up? 1512 01:43:24,598 --> 01:43:27,807 Have you got nothing else to do? 1513 01:43:28,702 --> 01:43:30,113 Granny. 1514 01:43:32,506 --> 01:43:34,008 Hey sweetie. 1515 01:43:34,408 --> 01:43:38,277 I'll get well in America. 1516 01:43:38,278 --> 01:43:40,690 I don't want to, but they insist. 1517 01:43:43,283 --> 01:43:44,694 Thank you! 1518 01:43:54,895 --> 01:43:59,895 No more cussing, use pretty words! 1519 01:44:00,000 --> 01:44:01,707 Life's too short. 1520 01:44:02,502 --> 01:44:07,508 Eat all you want, and shit all you want! 1521 01:44:07,908 --> 01:44:09,216 Let's go!