1 00:00:40,640 --> 00:00:43,520 Commander, system is fucking activated, Sir. 2 00:00:43,760 --> 00:00:46,480 - 3 to1 North. - Pressure is fucking stable, Sir. 3 00:00:46,800 --> 00:00:49,400 - Fucking landing. - High one, high one. 4 00:00:51,000 --> 00:00:53,720 - Cabin crew, cross check. - Copy that! 5 00:00:54,000 --> 00:00:56,240 As we should be landing shortly make sure that... 6 00:00:56,440 --> 00:00:59,160 ...your tray table is locked and your chair is in the upright position. 7 00:00:59,400 --> 00:01:01,920 - Artistic points are - 5.6, 5.1. 8 00:01:02,160 --> 00:01:04,240 556. com. 9 00:01:05,120 --> 00:01:07,240 What are the fucking coordinates? 1 00:01:09,640 --> 00:01:12,040 Commander Logar, they're speaking English. 2 00:01:12,240 --> 00:01:15,040 Can we have it in Turkish from the start? 3 00:01:17,080 --> 00:01:19,040 Sure thing! 4 00:02:59,840 --> 00:03:03,800 I'd believe it if it were possible however, this is no good. 5 00:03:04,000 --> 00:03:06,480 What's no good, man? 6 00:03:06,680 --> 00:03:09,560 Look dear, I've been a publisher for 12 years now. 7 00:03:09,760 --> 00:03:11,520 I've never seen such a nonsense. 8 00:03:12,200 --> 00:03:13,640 Are you listening? 9 00:03:13,840 --> 00:03:17,320 Forget about publishing, this is a UFO, something I've witnessed. 10 00:03:17,520 --> 00:03:19,680 I've seen this, shouldn't I have taken a picture? 11 00:03:19,880 --> 00:03:25,000 Besides, I have a friend who made love to an alien, I'll bring him to you. 12 00:03:25,200 --> 00:03:29,800 Bring him, the other one too. We'll create some synergy here. 13 00:03:30,000 --> 00:03:31,880 - But these are fake. - Hake? 14 00:03:32,080 --> 00:03:34,440 Fake man fake... Phony. 15 00:03:34,640 --> 00:03:37,240 It says here Kütahya Porcelain. Look. 16 00:03:41,400 --> 00:03:44,440 Well, I shot this in Kütahya. There's nothing wrong with it. 17 00:03:45,520 --> 00:03:47,880 Idiot. Why are you using a magnifier? 18 00:03:48,240 --> 00:03:50,240 I've been on the road for ten hours. 19 00:03:50,440 --> 00:03:51,840 Which way are you going, son? 20 00:03:52,040 --> 00:03:55,840 Hah! Just what I needed! I'm going a long way pops. Move on. 21 00:03:56,160 --> 00:03:58,200 - Give me a lift to... - To where? 22 00:03:58,400 --> 00:04:00,720 - Aren't you going this way? - Alright, hop in. 23 00:04:04,640 --> 00:04:05,760 Close the door... 24 00:04:07,160 --> 00:04:09,240 - What's in the can? - Pickles. 25 00:04:10,520 --> 00:04:13,560 Let me turn it like this so it won't fly away. It's a cabrio after all. 26 00:04:14,320 --> 00:04:15,840 You're well informed. 27 00:04:36,600 --> 00:04:38,400 Would you mind if I played some music? 28 00:04:38,600 --> 00:04:40,240 - What kind of music? - What? 29 00:04:40,440 --> 00:04:43,200 - What kind of music? - You are something... 30 00:04:43,440 --> 00:04:47,200 I don't like foreign music. They might be swearing at my mom. How shall I know? 31 00:04:48,400 --> 00:04:51,600 - How old is your mother? - My mom is alive and healthy at 93. 32 00:04:51,880 --> 00:04:55,760 Fine. This band is very young, so they wouldn't know your mother, don't worry. 33 00:05:03,680 --> 00:05:05,840 Oh boy! Look at that view! 34 00:05:07,360 --> 00:05:09,520 - Get out! - What's up son? I hope nothing's wrong. 35 00:05:09,760 --> 00:05:11,560 Get out. Stop talking. 36 00:05:17,200 --> 00:05:18,440 Move. 37 00:05:20,080 --> 00:05:21,240 Turn towards me. 38 00:05:26,560 --> 00:05:29,560 Raise your arm. We're gonna lose the light. 39 00:05:30,680 --> 00:05:32,480 You talk too much. Do something useful for a change. 40 00:05:32,760 --> 00:05:35,040 - Shall I turn it like this? - No, just hold your arm straight! 41 00:05:35,480 --> 00:05:38,120 lnnocent villager sees a UFO. You're the man! 42 00:05:54,320 --> 00:05:56,320 Our esteemed Japanese guests... 43 00:05:56,600 --> 00:05:59,000 ...this is a really historical place. Translate. 44 00:06:07,560 --> 00:06:09,200 Yes, but... 45 00:06:10,280 --> 00:06:13,200 Please, these are very sensitive, newly painted. 46 00:06:23,200 --> 00:06:24,320 What's he saying? 47 00:06:24,680 --> 00:06:26,840 He wants you to talk about the pictures. 48 00:06:27,080 --> 00:06:29,800 What's there to talk about? They're pictures after all. 49 00:06:30,040 --> 00:06:33,240 Let's lead them to my carpet shop. 50 00:06:36,240 --> 00:06:37,200 What's he saying? 51 00:06:37,480 --> 00:06:38,920 My group is getting annoyed. 52 00:06:39,200 --> 00:06:41,240 - Well, don't translate everything. - How could I possibly not? 53 00:06:41,480 --> 00:06:44,680 Translate this then: Apple pie and tart make me fart hard. 54 00:06:45,120 --> 00:06:47,280 You are really killing tourism! 55 00:06:48,160 --> 00:06:49,120 Cut it short. 56 00:06:49,480 --> 00:06:51,480 Now we're going straight to my shop. 57 00:06:51,880 --> 00:06:54,640 We'll have a look at the carpets. My shop is right nearby. 58 00:06:54,880 --> 00:06:56,200 We'll get out... 59 00:06:59,280 --> 00:07:00,920 Chill out, man! 60 00:07:01,480 --> 00:07:03,440 Tourist or not, I'll smack you one on the eye. 61 00:07:03,680 --> 00:07:05,320 What's this talk you rude bastard! 62 00:07:05,560 --> 00:07:07,800 Lay down and I'll show you what's really rude. 63 00:07:08,040 --> 00:07:09,600 Dumb ass! 64 00:07:11,760 --> 00:07:13,760 Don't make me go Ninja on you! 65 00:07:14,440 --> 00:07:16,160 Don't make me go Ninja on you! 66 00:07:17,840 --> 00:07:23,200 What's this, are you acting up? You clown, come on. 67 00:07:26,960 --> 00:07:29,120 Stop hitting! Give me my glasses. 68 00:07:29,480 --> 00:07:32,760 You'll achieve nothing by yelling in Japanese. Bastards! 69 00:07:34,760 --> 00:07:37,200 They make videos at home and come over... 70 00:07:37,480 --> 00:07:40,400 ...to tour the country! Bastards! And then we'll have a tourism boom. 71 00:07:40,720 --> 00:07:42,280 That's some boom! 72 00:07:43,760 --> 00:07:45,080 Arif. 73 00:07:46,600 --> 00:07:48,600 Treasury officials asked for you. What's up? 74 00:07:48,800 --> 00:07:52,480 I was to receive a commendation from the ministry. Are they gone? 75 00:07:52,680 --> 00:07:55,160 Yeah. Hold on a minute. 76 00:07:57,400 --> 00:07:58,960 Look at this stuff. How is it? 77 00:07:59,760 --> 00:08:02,880 This should be painted in grey. There's no name on it, right? 78 00:08:03,240 --> 00:08:04,680 - No. - Boss? 79 00:08:04,880 --> 00:08:06,720 English customers are asking for you. 80 00:08:07,000 --> 00:08:09,640 Good. Come over some time, we'll create some synergy. 81 00:08:10,080 --> 00:08:11,920 - What synergy, dude? - Boss, the English... 82 00:08:12,240 --> 00:08:14,880 Has Prince Charles popped up? What's the big deal? 104 00:08:15,940 --> 00:08:17,140 Hello. 106 00:08:20,860 --> 00:08:25,980 Hello. My wife and I would like to see some precious carpets of yours. 83 00:08:26,920 --> 00:08:28,160 Well, of course! 108 00:08:28,220 --> 00:08:30,980 Nice to meet you. Nice to meet you. 109 00:08:31,780 --> 00:08:34,900 - So, you're speaking English. - Speaking English? 110 00:08:35,140 --> 00:08:38,140 I live in English. It's not only language to me. 111 00:08:38,380 --> 00:08:41,100 Totally best way of expressing my own. You know, sometimes... 112 00:08:41,340 --> 00:08:44,700 ...I'm dreaming of a world, all people understanding each other perfect. 113 00:08:44,900 --> 00:08:48,500 Yes, I have a dream. lmagine all the people dancing and... 114 00:08:48,700 --> 00:08:51,740 ...touching each other. Communicate in a joyful harmony. 84 00:08:51,880 --> 00:08:53,860 Order tea. Don't stare like an ox. 116 00:08:53,860 --> 00:08:55,020 - Tea? - No, thanks. 85 00:08:55,280 --> 00:08:56,960 Fuck it, order anyway. 118 00:08:57,100 --> 00:09:00,580 - Carpets, right? - Yes, big ones. 119 00:09:01,020 --> 00:09:03,860 Big ones. I have a lot of styles and dimensions. 120 00:09:04,220 --> 00:09:09,540 First of all, this one. Totally silk, flying carpet. Be careful. 86 00:09:11,200 --> 00:09:12,660 This one's crappy. 122 00:09:12,660 --> 00:09:15,860 This one is cheap, believe me. But that one. 87 00:09:16,080 --> 00:09:18,000 What are you going to say about this? 124 00:09:19,220 --> 00:09:23,140 This one is also flying. Be careful. What do you think? 125 00:09:23,660 --> 00:09:25,620 What do you think my dear? 88 00:09:25,760 --> 00:09:28,240 Don't ask the chick. Why are you asking her? 127 00:09:28,700 --> 00:09:34,020 Let me ask you something. Are you interested in space stuff? 128 00:09:34,220 --> 00:09:36,020 UFO photos, UFO? 129 00:09:36,260 --> 00:09:38,100 lnteresting. Be careful. 130 00:09:42,420 --> 00:09:43,980 What do you think? 131 00:09:44,420 --> 00:09:45,780 - UFO? - No. 89 00:09:46,200 --> 00:09:47,280 Lady? 133 00:09:47,860 --> 00:09:50,180 - Just carpets. - Carpet. 90 00:09:52,000 --> 00:09:53,160 Nuri! 91 00:09:56,560 --> 00:09:57,720 Look. 92 00:10:09,760 --> 00:10:11,160 This carpet here... 93 00:10:11,360 --> 00:10:14,720 ...has an authentic design and is very valuable. 94 00:10:14,920 --> 00:10:17,520 This pattern is called ''Hand on the waist''. Trust me on this... 95 00:10:17,760 --> 00:10:19,720 ...the kid who wove this went blind. 96 00:10:19,920 --> 00:10:22,920 The price is $5000, including surgery. 97 00:10:29,760 --> 00:10:31,240 What did you give me to drink? 98 00:10:31,480 --> 00:10:33,600 Arif lºik. December, 8th, 1968. 99 00:10:33,840 --> 00:10:36,600 You have been abducted by the Goran Military lmport Unit. 100 00:10:37,080 --> 00:10:38,520 - Excuse me? - Go on. 101 00:10:38,920 --> 00:10:41,600 From now on you are property of the Goran Union. 102 00:10:41,840 --> 00:10:44,800 - Transportal initiative transport... - What are you talking about, lady? 103 00:10:45,000 --> 00:10:48,600 My dear Earthling, I think you don't get it. You've been abducted! 104 00:10:48,960 --> 00:10:51,240 Get out of here man. The outfit is fine... 105 00:10:51,520 --> 00:10:54,040 ...but we did these jokes when we were kids. 106 00:10:54,280 --> 00:10:56,960 Nice idea, nice location but you can't fool me. 107 00:10:57,280 --> 00:11:00,800 - What's going on, Cheeba? - Unbelievable. I guess he's in shock. 108 00:11:01,240 --> 00:11:03,040 Really? Are the force shields active? 109 00:11:03,240 --> 00:11:06,080 Sure they are. You don't give up, do you? 110 00:11:07,040 --> 00:11:09,200 He'll recover in the cell. Take him away. 111 00:11:09,440 --> 00:11:11,440 Dude, listen! Don't get on my nerves. 112 00:11:11,680 --> 00:11:15,240 It's no good with lights and all. Are you going to buy the rug or not? 113 00:11:15,440 --> 00:11:17,600 Plackumates, take him to his cell. 114 00:11:17,840 --> 00:11:20,200 Bugger off! Tufan, is that you, dog? Take off your glasses! 115 00:11:20,400 --> 00:11:21,800 Take him away! 116 00:11:24,600 --> 00:11:26,080 What was the technique? 117 00:11:26,320 --> 00:11:28,360 Put a little effort into it, man! 118 00:11:29,480 --> 00:11:30,720 Step back! 119 00:11:32,680 --> 00:11:34,800 - Calm down. - Shut up! 120 00:11:36,160 --> 00:11:38,360 You freaked out, ha? 121 00:11:39,240 --> 00:11:40,320 What now? 122 00:11:42,400 --> 00:11:44,720 Are you going to kill us with a flashlight? 123 00:11:44,920 --> 00:11:46,080 Flashlight? 124 00:11:46,280 --> 00:11:47,320 Oh shit... 125 00:11:49,200 --> 00:11:50,640 Get this trash out of here! 126 00:11:50,920 --> 00:11:52,920 Don't let me see you fraternizing with prisoners again. 127 00:11:53,160 --> 00:11:54,560 Get back to work. 128 00:11:54,960 --> 00:11:56,640 - Engage MFD drives. - Engaged. 129 00:11:56,880 --> 00:11:58,520 - Open the parallel port. - Open. 130 00:11:58,720 --> 00:12:00,280 - Is the joystick connected? - Yes. 131 00:12:00,480 --> 00:12:01,920 - Is targeting stabilized? - Ready. 132 00:12:02,120 --> 00:12:04,800 Lieutenant Zurka, lower all shields. 133 00:12:05,360 --> 00:12:06,880 Right away, sir. 134 00:12:10,480 --> 00:12:11,840 What's going on there? 135 00:12:12,200 --> 00:12:14,600 A Colombian is causing trouble. 136 00:12:15,760 --> 00:12:18,480 Why do you cause trouble you worthless Earthling? Search him! 137 00:12:25,600 --> 00:12:27,520 Powdered sugar, huh? 138 00:12:27,720 --> 00:12:30,640 Get him out of here. Send this to the kitchen. 139 00:12:32,320 --> 00:12:34,240 Commander Logar, the cargo is ready. 140 00:12:34,440 --> 00:12:35,440 The numbers? 141 00:12:35,680 --> 00:12:37,600 20 Americans, 5 of them black. 142 00:12:37,800 --> 00:12:41,600 5 Japanese, one Colombian, 1 Danish, 3 lndian. 143 00:12:41,840 --> 00:12:44,120 - Fine... - And one Turk. 144 00:12:44,360 --> 00:12:47,600 One day all Earthlings will work under my command like dogs, Kuna. 145 00:12:47,840 --> 00:12:49,320 We'll gather all of them. 146 00:12:50,240 --> 00:12:53,760 Those days will come to pass, sir. Commander Logar... 147 00:12:54,280 --> 00:12:57,520 Why do you hate Earthlings so much? 148 00:12:59,080 --> 00:13:01,080 Why?! Why?! 149 00:13:01,520 --> 00:13:05,400 This is a hatred, Kuna. A hatred I may never be able to overcome. 150 00:13:05,680 --> 00:13:09,720 Years ago, something which happened to my grandfather Commander Kubar... 151 00:13:09,960 --> 00:13:15,480 has affected me so greatly, that I can't seem to shake my taste for vengeance. 152 00:13:15,720 --> 00:13:18,480 Earthlings make me sick... 153 00:13:21,520 --> 00:13:26,560 July 14th, 1789- AKSARAY 154 00:14:15,960 --> 00:14:19,520 What we do to these uncivilized monkeys can never be enough, Kuna. 155 00:14:19,880 --> 00:14:22,160 Commander Logar. An object is approaching. 156 00:14:22,360 --> 00:14:23,560 Who are you? 157 00:14:23,760 --> 00:14:25,360 Get out, out! 158 00:14:28,840 --> 00:14:32,200 Come on, come on. Get a signal. 159 00:14:33,880 --> 00:14:38,720 You were supposed to have coverage everywhere. Come on! 160 00:14:46,840 --> 00:14:48,040 Hello? 161 00:14:48,720 --> 00:14:50,880 Hello, Muhittin, This is Arif. 162 00:14:51,160 --> 00:14:53,480 Bring in everybody, even the US President. 163 00:14:53,720 --> 00:14:55,680 I've been abducted by aliens. 164 00:14:56,040 --> 00:14:58,280 What? Yes, by them. 165 00:14:58,520 --> 00:15:02,840 Stop that! Arif, cut the crap, where are you? What are you doing? 166 00:15:03,120 --> 00:15:06,760 Muhittin, this is not a joke. Aliens, I said. I'm in a spaceship. 167 00:15:07,040 --> 00:15:09,840 - What ship? - Muhittin, speak up. 168 00:15:10,200 --> 00:15:12,680 Go to the police, to the station. Hello! 169 00:15:12,960 --> 00:15:15,760 The signal is breaking up. Call me back. 170 00:15:19,280 --> 00:15:21,080 He must be drunk or what. 171 00:15:22,640 --> 00:15:25,240 Hello, Muhittin, Muhittin. It's no joke. I'm telling you, aliens! 172 00:15:28,760 --> 00:15:31,560 Oh merciful and most gracious... 173 00:15:31,920 --> 00:15:33,560 - Do not fear. - You don't say! 174 00:15:34,280 --> 00:15:36,920 My God, what kind of a test are you putting me through? 175 00:15:37,120 --> 00:15:40,240 Listen carefully. The Force is inside you. 176 00:15:41,000 --> 00:15:44,880 Don't lose control. You'll get away and find me. 177 00:15:45,160 --> 00:15:48,840 Who are you? I can't even tell if you're a genie or a human. 178 00:15:49,680 --> 00:15:50,680 Damn! 179 00:15:51,200 --> 00:15:52,080 Damn! 180 00:15:52,280 --> 00:15:55,960 Stop it. Listen, you're the chosen one. 181 00:15:56,480 --> 00:15:59,440 Find me when you land on Gora. Got it? 182 00:16:00,400 --> 00:16:01,320 Find me. 183 00:16:01,640 --> 00:16:04,120 Daddyo, did you run out of chosen ones? 184 00:16:04,360 --> 00:16:06,760 - Who are you? What's going on? - The signal is fading, find me. 185 00:16:07,000 --> 00:16:09,000 The phone has no signal, the dude has no signal. 186 00:16:09,200 --> 00:16:12,320 What's a chosen one? I left the shop unattended. 187 00:16:12,800 --> 00:16:15,560 Arif, you shit for brains! 188 00:16:17,360 --> 00:16:19,080 Prisoner, turn around. 189 00:16:19,320 --> 00:16:21,880 Want me to lay down naked too? What are you talking about, man? 190 00:16:22,360 --> 00:16:24,160 Don't cause trouble, turn around. 191 00:16:24,400 --> 00:16:25,600 OK! 192 00:16:30,840 --> 00:16:33,960 Look, pal, I know my way around. 193 00:16:34,160 --> 00:16:37,720 You look like a nice person, take this, there has been a misunderstanding... 194 00:16:37,920 --> 00:16:40,920 ...let's forget it. I want good treatment. 195 00:16:41,160 --> 00:16:44,680 I'm Arif. Take this and say, ''Mr Arif wants some olives... 196 00:16:44,920 --> 00:16:48,920 ...a loaf of bread, some cheese and toilet paper. 197 00:16:49,280 --> 00:16:51,040 Come on, take it! 198 00:16:55,760 --> 00:16:59,400 Whoa! There are families who live a whole month on that money! 199 00:17:01,560 --> 00:17:05,200 Could you get at least a charger for my mobile? 200 00:17:05,760 --> 00:17:06,640 Yo, man in black! 201 00:17:16,240 --> 00:17:18,560 Is the ship drifting a little to the left, Kuna? 202 00:17:18,800 --> 00:17:21,720 - Which ship, dude? - Dude? 203 00:17:23,400 --> 00:17:25,760 Commander Logar, an object is approaching, Sir. 204 00:17:26,000 --> 00:17:29,280 That's our planet, moron! Who are you? 205 00:17:29,600 --> 00:17:30,960 Get out, out! 206 00:17:32,640 --> 00:17:34,680 I want a nice landing, Kuna. 207 00:17:59,680 --> 00:18:00,840 Whoa! 208 00:18:01,040 --> 00:18:03,520 - Prisoner, come with me. - Out! Out! 209 00:18:03,760 --> 00:18:06,080 Alright, I'm coming. Get out. Please! 210 00:18:07,560 --> 00:18:10,040 Listen, if you tell anyone what you saw back there... 211 00:18:10,280 --> 00:18:13,200 ...we'll be on real bail terms. Got it? That's a human urge. 212 00:18:15,320 --> 00:18:17,920 Those bastards have abducted the whole world. 213 00:18:18,240 --> 00:18:20,480 The ship has landed. Anyone stepping out of line... 214 00:18:20,720 --> 00:18:23,480 ...or over reacting will be severely punished. 215 00:18:25,320 --> 00:18:27,040 I don't speak German. 216 00:18:32,760 --> 00:18:34,800 I don't speak German, OK? 217 00:18:44,760 --> 00:18:48,400 He has stunned the guy. It doesn't kill, it only stuns. 218 00:18:48,640 --> 00:18:50,600 That's a stunner, they've used it on me too. 219 00:19:00,200 --> 00:19:03,800 Hello, hang up, I'll call you. I can't talk right now. 220 00:19:05,400 --> 00:19:09,080 - Get back in line! - Don't get so anal about everything! 221 00:19:09,320 --> 00:19:12,080 Get back in line here, he's putting the blame on me! 222 00:19:12,320 --> 00:19:13,680 Move on a little. 223 00:19:38,280 --> 00:19:40,400 - Commander Logar. - Superior Tocha. 224 00:19:40,720 --> 00:19:41,760 Welcome. 225 00:19:43,560 --> 00:19:44,680 My respects, Mulu. 226 00:19:44,880 --> 00:19:46,160 Welcome. 227 00:19:47,440 --> 00:19:52,000 You've gathered the whole world again. Didn't you have enough slaves, Logar? 228 00:19:53,840 --> 00:19:55,920 What happened to your face Rendroy? 229 00:19:56,160 --> 00:19:59,080 - What's with my face? - That's what I mean. What? 230 00:20:00,840 --> 00:20:02,040 Superior Tocha. 231 00:20:02,360 --> 00:20:05,200 Allow me to present you some presents I brought from the Earth. 232 00:20:05,440 --> 00:20:06,560 Kuna! 233 00:20:08,120 --> 00:20:10,320 This is yours, sir. Pish... 234 00:20:10,600 --> 00:20:12,760 Pishmaniye. Cotton candy from zmit. 235 00:20:13,120 --> 00:20:14,560 Here you are. 236 00:20:16,280 --> 00:20:19,040 - Mulu. - You're kind as usual, Logar. 237 00:20:21,400 --> 00:20:23,200 Vunar, this is for you. 238 00:20:24,000 --> 00:20:26,560 Enverina, we lost your present on the ship. 239 00:20:26,880 --> 00:20:28,440 We didn't notice. 240 00:20:30,280 --> 00:20:33,640 And this is yours Rendroy, it's supposed to bring fertility. 241 00:20:34,000 --> 00:20:39,360 You're very kind, Logar. Keep this, I have three from birth. 242 00:20:44,640 --> 00:20:47,000 Your daughter Ceku is not here to welcome me. 243 00:20:47,200 --> 00:20:49,760 - Yes, she doesn't feel well. - Really? 244 00:20:50,680 --> 00:20:52,040 Let's go. 245 00:20:55,800 --> 00:20:57,440 What time is it, pal? 246 00:21:07,280 --> 00:21:10,520 That idiot, Superior Tocha is 420 years old, Kuna. 247 00:21:10,960 --> 00:21:13,160 He should give way to the young. 248 00:21:13,440 --> 00:21:16,280 Ceku didn't come to meet you, she shows no interest, huh? 249 00:21:16,520 --> 00:21:19,920 She's going to. Let's see what she's done while we were away. 250 00:21:20,160 --> 00:21:22,040 - Get me 216. - Yes, sir. 251 00:21:41,720 --> 00:21:43,000 Hi, brother. 252 00:21:47,120 --> 00:21:48,120 Hello. 253 00:21:49,200 --> 00:21:51,240 You two, come over. 254 00:21:51,480 --> 00:21:52,720 Us? 255 00:21:58,160 --> 00:22:01,040 Space has always been the unknown to me. 256 00:22:01,320 --> 00:22:06,680 The movies, science-fiction novels. Arthur C. Clarke. Chariots of the Gods. 257 00:22:07,040 --> 00:22:11,000 I can't believe I'm here. Space Odyssey. 258 00:22:12,200 --> 00:22:13,520 - Idiot. - Idiot. 259 00:22:14,760 --> 00:22:15,840 Next. 260 00:22:19,400 --> 00:22:21,720 You've turned this place into a government office. ''Go here, no there.'' 261 00:22:22,240 --> 00:22:25,400 Greetings, shall I sit or stand? 262 00:22:28,000 --> 00:22:29,520 - Tell us. - Tell us. 263 00:22:29,800 --> 00:22:32,800 I'll tell. We bought the goods from Black Faik. 264 00:22:33,280 --> 00:22:35,360 We reloaded the truck in Karabük. 265 00:22:35,560 --> 00:22:37,320 I was driving the truck till Adana. 266 00:22:37,560 --> 00:22:39,440 - What are you talking about? - And you?! 267 00:22:39,640 --> 00:22:41,600 You've abducted me, you'll do the talking. 268 00:22:41,800 --> 00:22:43,120 I'm confused anyway. 269 00:22:43,440 --> 00:22:44,880 - Aggressive. - Aggressive. 270 00:22:45,120 --> 00:22:46,600 Yeah, aggressive. 271 00:22:46,800 --> 00:22:48,240 Is that it? 272 00:23:14,360 --> 00:23:15,880 Commander Logar? 273 00:23:18,040 --> 00:23:20,320 216, come on, fill me in. 274 00:23:21,680 --> 00:23:25,200 - She missed you a lot. - Really? That much, huh? 275 00:23:25,600 --> 00:23:28,120 Well, she kept on saying your name. 276 00:23:28,320 --> 00:23:29,400 Let me see. 277 00:23:29,600 --> 00:23:31,040 Logar, you ...! 278 00:23:32,240 --> 00:23:34,160 Good. Did she mention marriage? 279 00:23:34,400 --> 00:23:36,760 I saw her preparing her dowry. 280 00:23:37,200 --> 00:23:39,000 - Is she in her room? - Yes. 281 00:23:39,560 --> 00:23:44,880 Great. Take this my boy. I brought it for you from Earth, you'll be friends. 282 00:23:46,520 --> 00:23:48,920 Thank you very much Commander Logar. 283 00:23:49,280 --> 00:23:52,960 I have the batteries. Come to me when you want to play, alright? 284 00:23:53,640 --> 00:23:55,440 Concentrate on your work now. 285 00:24:22,200 --> 00:24:24,080 Is the beautiful Ceku thinking about me? 286 00:24:24,520 --> 00:24:25,800 No. 287 00:24:27,360 --> 00:24:29,960 I've come a long way. No welcome? 288 00:24:30,160 --> 00:24:31,840 From slave gathering? 289 00:24:32,040 --> 00:24:34,120 Yoga didn't do you any good, you're tense. 290 00:24:34,320 --> 00:24:36,600 I've brought you a present from Earth. 291 00:24:36,920 --> 00:24:38,360 Really? What is it? 292 00:24:38,560 --> 00:24:40,320 World peace. 293 00:24:41,480 --> 00:24:45,320 An authentic carpet, the kid who made this went blind. A valuable piece. 294 00:24:46,080 --> 00:24:49,200 I don't want any presents from you, Logar, why don't you leave me alone? 295 00:24:49,400 --> 00:24:51,080 Aren't you the most beautiful girl on Gora? 296 00:24:51,280 --> 00:24:52,920 - Because of my father? - What? 297 00:24:53,440 --> 00:24:56,360 - Will you please leave me alone? - But the present... 298 00:24:56,560 --> 00:24:58,240 I don't like carpets, Logar. 299 00:24:58,440 --> 00:25:00,880 Don't insult me in front of my troops. 300 00:25:06,520 --> 00:25:08,560 It's highly decorative, enjoy it. 301 00:25:11,520 --> 00:25:14,400 Nice stuff, I should get one too. 302 00:25:16,520 --> 00:25:20,120 All prisoners should shower within 3 minutes and go to the dining hall. 303 00:25:20,520 --> 00:25:23,320 I'm sure they'll give us little pills instead of food. 304 00:25:24,280 --> 00:25:26,880 You're drawing too much attention, stop that. 305 00:26:13,360 --> 00:26:16,560 - Do not fear. - Dude, you're crossing the line here. 306 00:26:17,080 --> 00:26:19,480 Brace yourself. Don't go with the flow. 307 00:26:20,640 --> 00:26:23,600 Find me. My name is Garavel. Find me! 308 00:26:24,800 --> 00:26:27,600 Goodness gracious. Forgive my sins. 309 00:26:27,800 --> 00:26:30,560 I almost got taken, covered in soap. 310 00:26:38,920 --> 00:26:41,440 I'm never picky when it comes to food. 311 00:26:41,760 --> 00:26:44,760 Eat food, evade beating. That's the motto. Pour it in. 312 00:26:46,560 --> 00:26:48,160 Can I have more sauce? 313 00:26:48,440 --> 00:26:50,400 That's your share. Move on. 314 00:26:50,920 --> 00:26:53,280 Just a minute, weren't you the man who distributed soap? 315 00:26:53,480 --> 00:26:56,960 - Cut it short, move on. - Are you Turkish, buddy? 316 00:26:57,720 --> 00:26:59,040 Get moving. 317 00:27:00,360 --> 00:27:03,600 Everybody speaks Turkish, I don't understand who is a Turk and who's not. 318 00:27:09,920 --> 00:27:11,800 Get a load of that pimp, as if he's at the beach. 319 00:27:12,040 --> 00:27:13,480 Hello. 320 00:27:14,080 --> 00:27:17,880 God Almighty, save me from this place before I kill someone. 321 00:27:26,160 --> 00:27:27,520 Is this place taken? 322 00:27:43,000 --> 00:27:44,760 We have to escape. 323 00:27:47,880 --> 00:27:49,840 Together, what do you say? 324 00:27:52,520 --> 00:27:54,800 I chose you because you're different. 325 00:27:55,400 --> 00:27:58,400 First of all, you're Japanese, you're smart. 326 00:27:59,080 --> 00:28:02,960 If we combine our efforts we can make it back to Earth. 327 00:28:04,000 --> 00:28:06,840 - What do you say, Samurai? - Samurai? 328 00:28:07,240 --> 00:28:09,960 - Yes. - Our efforts? 329 00:28:11,200 --> 00:28:13,960 - Don't let on. - Together? 330 00:28:15,240 --> 00:28:17,000 Combined. 331 00:28:17,720 --> 00:28:19,520 Our efforts? 332 00:28:19,800 --> 00:28:22,200 Cut it short. Let's get to know each other, I'm Arif. 333 00:28:23,080 --> 00:28:25,040 And I'm Mehmet, from Zeytinburnu. 334 00:28:25,280 --> 00:28:27,560 I work in a leather factory in Kazlçesme. 335 00:28:28,720 --> 00:28:31,800 Leather jackets or shoes and such? 336 00:28:39,000 --> 00:28:40,160 Thanks. 337 00:28:43,840 --> 00:28:45,240 From there. 338 00:28:48,000 --> 00:28:49,400 From there. 339 00:28:49,640 --> 00:28:51,040 Step aside. 340 00:28:59,840 --> 00:29:01,040 Is this rose for me? 341 00:29:01,280 --> 00:29:02,360 Yes, dear. 342 00:29:02,680 --> 00:29:04,560 What's your point in sending this? 343 00:29:04,800 --> 00:29:08,080 To get close and nice. To socialize. 344 00:29:08,520 --> 00:29:10,680 You mean to create a synergy against the aliens? 345 00:29:10,920 --> 00:29:13,840 Don't get mad, come over here. Sit. 346 00:29:14,400 --> 00:29:16,920 You are something. A real Cosby Show! 347 00:29:17,640 --> 00:29:19,720 Americans have a saying, do you know it? 348 00:29:19,920 --> 00:29:20,920 What's that? 349 00:29:23,320 --> 00:29:25,760 Shut up, stop being a jerk! 350 00:29:28,960 --> 00:29:31,200 Smarten up, act like Earthlings! 351 00:29:31,520 --> 00:29:33,320 Be worthy of our planet! 352 00:29:33,600 --> 00:29:37,600 Low class jerks! Let me go, don't stress me out man! 353 00:29:45,520 --> 00:29:48,400 - Superior Tocha. - Welcome, Logar. 354 00:29:49,520 --> 00:29:52,960 You can't possibly know how I envy you. 355 00:29:53,200 --> 00:29:57,840 You're like my own children, you'll lead Gora into better days. 356 00:29:58,400 --> 00:29:59,480 Thanks. 357 00:30:01,000 --> 00:30:04,880 I've grown old. I intend to marry my daughter to a young Goran... 358 00:30:05,120 --> 00:30:09,800 ...and transfer all my authority to him. What do you think? 359 00:30:10,440 --> 00:30:12,560 A classical but perfect idea, Sir. 360 00:30:12,800 --> 00:30:14,440 I wanted to talk to you about this matter. 361 00:30:14,720 --> 00:30:19,800 For Gora's future I have Vumar's son Timar in mind. How's that? 362 00:30:21,040 --> 00:30:24,160 - Vumar's son Timar? - But, Sir... 363 00:30:24,440 --> 00:30:26,240 Vumar's son Timar is... 364 00:30:26,640 --> 00:30:29,040 God knows what they say about me. 365 00:30:29,240 --> 00:30:31,360 I put forward myself for this noble duty. 366 00:30:31,600 --> 00:30:34,360 - Your daughter and I are in love. - She's burning with love. 367 00:30:34,600 --> 00:30:37,640 - She never mentioned anything. - That she's burning? 368 00:30:38,480 --> 00:30:42,480 I wanted you to hear it from me. I'd be honored to be your son-in-law. 369 00:30:43,160 --> 00:30:44,800 I don't believe in love, Logar. 370 00:30:45,080 --> 00:30:48,480 Vumar's son Timar is a great hero for the Gorans. 371 00:30:48,720 --> 00:30:51,680 I rather entrust Gora's future... 372 00:30:51,920 --> 00:30:54,040 ...to a hero, instead of a lover. 373 00:30:55,080 --> 00:30:56,000 Really? 374 00:30:57,200 --> 00:30:59,320 - Commander Logar! - Yes, my dear. 375 00:30:59,600 --> 00:31:01,840 - An object is closing in, Sir. - Who's this? 376 00:31:02,160 --> 00:31:05,040 Excuse me. Who are you? 377 00:31:05,480 --> 00:31:07,320 Get out! Out! Out! 378 00:31:08,160 --> 00:31:09,400 Out... 379 00:31:14,680 --> 00:31:16,600 See you later, Superior Tocha. 380 00:31:16,800 --> 00:31:18,240 Good bye. 381 00:31:21,040 --> 00:31:22,400 Arif, buddy? 382 00:31:22,640 --> 00:31:23,480 Yes? 383 00:31:23,720 --> 00:31:25,840 We did you wrong today. Forgive us. 384 00:31:26,800 --> 00:31:28,960 It's alright, forget it. 385 00:31:29,200 --> 00:31:32,080 We're in space, everybody is confused. It's not a big deal. 386 00:31:35,800 --> 00:31:37,760 - Is everything fine now? - Sure, man. 387 00:31:38,160 --> 00:31:41,600 You do that guy one more wrong and you'll get a feel of this. 388 00:31:48,440 --> 00:31:51,560 You are really a phenomenon, always up to something. 389 00:31:52,120 --> 00:31:54,640 Was this your bed? Sorry, pal. 390 00:31:54,920 --> 00:31:58,160 Sit down. Here, you left these in the examination room. 391 00:31:59,000 --> 00:32:00,800 I really appreciate it. 392 00:32:01,880 --> 00:32:03,320 Let's get acquainted. 393 00:32:03,640 --> 00:32:07,840 Arif lºik. All sorts of carpets, kilim, travel. 394 00:32:08,400 --> 00:32:11,640 - Here. - Fine. I'm Bob Marley Faruk. 395 00:32:12,440 --> 00:32:14,240 - Are you Turkish, Bob Marley? - Yes. 396 00:32:14,480 --> 00:32:16,200 Great. Have one. 397 00:32:16,720 --> 00:32:19,680 - I don't smoke. - Really? 398 00:32:20,480 --> 00:32:23,200 - Can you give me that one there? - This one? 399 00:32:23,800 --> 00:32:25,440 - Here. - Thanks. 400 00:32:29,000 --> 00:32:31,840 - How long have you been here, Bob? - 8 years. 401 00:32:33,200 --> 00:32:35,720 Holy sh...what was that? 402 00:32:36,520 --> 00:32:38,000 I'm sorry. 403 00:32:38,200 --> 00:32:40,520 8 years? I wouldn't stay here 8 minutes. 404 00:32:40,760 --> 00:32:42,400 You've disappointed me. 405 00:32:42,640 --> 00:32:47,560 I had a bar in Kusadas. There was great music, reggae. 406 00:32:47,960 --> 00:32:49,800 - But it didn't fly? - Nope. 407 00:32:52,080 --> 00:32:54,080 I was in debt up to my ears. 408 00:32:54,320 --> 00:32:58,000 The creditors came to kill me. So I tied a rock on my neck. 409 00:32:58,240 --> 00:33:00,560 I was about to jump from the jetty... 410 00:33:00,760 --> 00:33:03,240 ...and bang, I was in a spaceship. 411 00:33:03,440 --> 00:33:07,120 Then a completely different world, would you return? 412 00:33:07,720 --> 00:33:08,800 Well... 413 00:33:09,520 --> 00:33:12,440 Let's suppose I did return. The creditors arrive: 414 00:33:13,320 --> 00:33:14,960 ''Where have you been Bob?'' 415 00:33:15,160 --> 00:33:18,840 ''I was abducted by aliens and so on.'' Would they buy it? 416 00:33:19,240 --> 00:33:20,640 - They wouldn't. - Nope. 417 00:33:20,880 --> 00:33:22,920 Then there's the media. 418 00:33:23,120 --> 00:33:25,840 You're making the headlines each day, 'The Man Abducted by Aliens'' 419 00:33:26,160 --> 00:33:29,800 - This seems to rub you wrong. - You got that right. 420 00:33:30,880 --> 00:33:33,920 I have nothing against space but the attitude is wrong. 421 00:33:34,280 --> 00:33:37,040 You expect something more civilized when you think of aliens. 422 00:33:37,240 --> 00:33:39,440 - You're a prisoner here - So? 423 00:33:39,680 --> 00:33:42,120 Don't make me mad. You're a prisoner. I'm comfortable. 424 00:33:42,320 --> 00:33:44,320 That's because I work in the kitchen. 425 00:33:44,520 --> 00:33:47,840 If I were in the quarries... They work you to death there. 426 00:33:48,040 --> 00:33:51,200 They implant a chip and you walk around like a monkey. 427 00:33:51,400 --> 00:33:55,520 What's this man, quarry, chips..? Is this being alien or human? 428 00:33:55,800 --> 00:33:58,080 If you'd like I can get you a work in the kitchen too? 429 00:33:58,280 --> 00:34:00,760 What kitchen, pal? Is there no way out of here? 430 00:34:01,240 --> 00:34:04,440 - You have to find a ship. - Easy. What's a space ship, anyway? 431 00:34:05,680 --> 00:34:08,120 Alright, calm down, have patience. 432 00:34:08,360 --> 00:34:11,800 These are the final finishes. It's finished, here. 433 00:34:12,520 --> 00:34:15,120 - Is this some kind of a joke? - Of course it is. 434 00:34:17,120 --> 00:34:19,600 I mean it's impossible to get away. 435 00:34:19,880 --> 00:34:23,120 Quit saying that. There's gotta be a way. 436 00:34:23,600 --> 00:34:26,480 Excuse me Bob but you seem to be a little oblivious to sci-fi. 437 00:34:26,760 --> 00:34:29,960 I'm oblivious to sci-fi? I'm oblivious, huh? 438 00:34:30,640 --> 00:34:33,560 You don't know who you're talking to, so you talk nonsense. 439 00:34:33,800 --> 00:34:35,440 What's your point? 440 00:34:35,880 --> 00:34:40,680 I was the first Turk to write a science fiction scenario. 441 00:34:41,080 --> 00:34:42,440 You said you had a bar. 442 00:34:43,120 --> 00:34:46,680 That was after I got fed up with the movie business. 443 00:34:47,000 --> 00:34:49,040 So you got fed up with the movies? 444 00:34:50,680 --> 00:34:52,240 It was years ago. 445 00:34:53,360 --> 00:34:56,080 In the last days of the sex movies. 446 00:34:56,320 --> 00:35:00,280 I was looking for something new in movies. 447 00:35:01,320 --> 00:35:03,720 - September 12th, 1980 - No, sir, impossible. 448 00:35:03,960 --> 00:35:07,640 My name is Ersan Kuneri, I'm no porno producer. 449 00:35:08,160 --> 00:35:10,800 I said they'll make love in underwear. Of course. 450 00:35:11,120 --> 00:35:15,560 The cook, the servant, the gardener. All of them. It takes place at a mansion. 451 00:35:15,800 --> 00:35:19,440 The cook does the gardener, the gardener the driver, the driver, servant. 452 00:35:20,080 --> 00:35:23,320 Yes, get it printed, I'll send a poster immediately. 453 00:35:23,560 --> 00:35:26,560 The title is ''Group Discount''. 454 00:35:29,480 --> 00:35:30,800 Stand straight, 455 00:35:34,080 --> 00:35:35,720 Raise your chin. 456 00:35:36,880 --> 00:35:37,800 Good. 457 00:35:38,320 --> 00:35:39,200 Yes. 458 00:35:40,040 --> 00:35:41,320 This, this, this. 459 00:35:42,040 --> 00:35:43,880 Who are you? Get out, out! 460 00:35:44,200 --> 00:35:46,640 Be yourself, don't imitate anyone! 461 00:35:46,880 --> 00:35:48,680 Mr Ersan. Should Faruk come in? 462 00:35:48,920 --> 00:35:50,440 Keep him waiting. Wait a second. 463 00:35:50,680 --> 00:35:52,880 This, this. Do you have blue underwear? 464 00:35:53,080 --> 00:35:55,240 - Yes. - Write down, brings his own underwear. 465 00:35:55,480 --> 00:35:58,960 You, from Tophane, I want you to make love like an animal, not human. 466 00:35:59,160 --> 00:36:00,800 - Like a beast ! - Always. 467 00:36:01,040 --> 00:36:04,200 Alright then, the movie's name is, ''Jackhammer.'' Beat it. 468 00:36:04,560 --> 00:36:05,880 Send Faruk in. 469 00:36:06,840 --> 00:36:08,160 Mr Faruk. 470 00:36:12,160 --> 00:36:13,800 Hi, Mr Ersan. 471 00:36:14,000 --> 00:36:16,360 I see a tank outside. Was there a parade today? 472 00:36:16,560 --> 00:36:19,080 Nothing important. I have great ideas. 473 00:36:19,280 --> 00:36:21,800 A fresh approach in movies, science fiction. What do you say? 474 00:36:22,080 --> 00:36:23,560 Science? Give me that. 475 00:36:23,800 --> 00:36:26,520 Americans are into this thing, there's lot of money in this. 476 00:36:26,760 --> 00:36:27,800 Any sex? 477 00:36:28,000 --> 00:36:30,120 No, it's about a robot's adventures. 478 00:36:30,320 --> 00:36:33,440 The title is ''6 Million Dollar Man.'' How's that? 479 00:36:33,760 --> 00:36:35,880 6 million? Do you want to ruin me? 480 00:36:36,080 --> 00:36:37,960 Foreign currency is prohibited. 481 00:36:38,200 --> 00:36:39,760 We could change the title. 482 00:36:39,960 --> 00:36:42,720 - Like? - Lunar Lust. How's that? 483 00:36:42,920 --> 00:36:44,880 It can't be on the moon. We have to shoot in one week. 484 00:36:45,120 --> 00:36:48,480 We'll do it. A robot falls in love with an astronaut. 485 00:36:48,800 --> 00:36:51,800 Nice... Lunar Lust. Nice. 486 00:36:52,080 --> 00:36:54,840 Could I have an advance, I'll scout for a location. 487 00:36:55,080 --> 00:36:57,160 Let's celebrate this. I have Kent, Marlboro. 488 00:36:59,440 --> 00:37:01,200 Mr Ersan, the police is here. 489 00:37:01,400 --> 00:37:04,120 They want to entertain you for possessing foreign cigarettes. 490 00:37:04,320 --> 00:37:06,320 That's not entertain, that's detain. Let's go. 491 00:37:07,560 --> 00:37:09,120 There's no escape from law. 492 00:37:09,480 --> 00:37:13,000 Ersan...The film. Science-fiction. What now? 493 00:37:13,760 --> 00:37:15,560 That film is not going to happen. 494 00:37:15,960 --> 00:37:19,880 Let's go to bed now. Don't ever mention science-fiction to me again. 495 00:37:30,400 --> 00:37:33,880 Thanks. They bring me everything from Earth. 496 00:37:35,720 --> 00:37:39,200 Hey, whoa! Slice it carefully! 497 00:37:40,440 --> 00:37:43,920 These guys have chips, half of their brain is gone. 498 00:37:44,320 --> 00:37:46,560 Hand it over, let me do that. 499 00:37:46,800 --> 00:37:48,240 Come on, you've wasted it. 500 00:37:48,480 --> 00:37:49,920 But the guys are okay. 501 00:37:50,160 --> 00:37:53,600 So it seems. You have it nice going here but please think about... 502 00:37:53,880 --> 00:37:55,960 ...this escape business. 503 00:37:58,200 --> 00:38:01,720 Cut the crap and let me tell you how to escape. 504 00:38:01,960 --> 00:38:03,160 Yeah. 505 00:38:04,280 --> 00:38:08,200 First try the ventilation shafts from the kitchen. 506 00:38:08,840 --> 00:38:10,360 - Ventilation? - Yes. 507 00:38:26,840 --> 00:38:28,160 Did you all run away too? 508 00:38:28,400 --> 00:38:31,680 Whoa, don't cut in here. So you think you're smart, huh? 509 00:38:32,040 --> 00:38:34,440 Why smart, man? I came to get food. 510 00:38:34,960 --> 00:38:37,280 And there's another thing, that could do. 511 00:38:37,520 --> 00:38:39,080 What's it? Tell me? 512 00:38:43,040 --> 00:38:44,080 Close it. 513 00:38:45,040 --> 00:38:46,240 Close it. 514 00:38:46,800 --> 00:38:49,880 You are way too curious. I'm out of here. 515 00:39:01,360 --> 00:39:03,280 Can we flee right through there, buddy? 516 00:39:06,240 --> 00:39:08,240 Why do you take off the helmet? 517 00:39:08,560 --> 00:39:11,160 If that doesn't work, there's molecular transportation. 518 00:39:11,400 --> 00:39:14,360 - No wonder. What's that? - Beaming, you know. 519 00:39:14,640 --> 00:39:17,840 Do I know? If there's beaming I'll be directly at home. 520 00:39:18,320 --> 00:39:22,720 Beaming is a risky business, you have to enter the exact coordinates. 521 00:39:22,920 --> 00:39:25,480 I'm willing to risk it. I have to get out of here. 522 00:39:25,720 --> 00:39:28,920 It's impossible to flee. You don't get it, do you? 523 00:39:29,120 --> 00:39:30,360 Sorry, Bob but... 524 00:39:30,640 --> 00:39:33,600 ...you call yourself Bob Marley but have no hint about the philosophy behind it. 525 00:39:33,880 --> 00:39:35,760 Just wearing that cap is not enough. 526 00:39:35,960 --> 00:39:37,640 And what is that philosophy? 527 00:39:40,640 --> 00:39:42,640 Get me a stick and a piece of cloth. 528 00:39:44,400 --> 00:39:46,080 I'll show you beaming... 529 00:39:46,880 --> 00:39:49,440 You'll see... You know nothing about Arif yet. 530 00:39:51,560 --> 00:39:54,080 Don't lose hope. The Force is inside you. 531 00:39:56,320 --> 00:40:00,960 Yeah, right! Inside. Just appear in light, no help at all. 532 00:40:01,320 --> 00:40:02,960 Just show off, bastard! 533 00:40:03,240 --> 00:40:05,320 I'll show you all, you bastards.... 534 00:40:06,120 --> 00:40:08,360 Beaming, yeah? Beaming. There we are. 535 00:40:18,360 --> 00:40:19,920 What are you doing here? 536 00:40:20,120 --> 00:40:22,080 I don't have bucket, if I had one I could do something. 537 00:40:22,280 --> 00:40:23,480 What do you mean? 538 00:40:23,680 --> 00:40:26,160 Commander Logar instructed me to clean this place. 539 00:40:26,360 --> 00:40:27,920 Move! 540 00:40:28,160 --> 00:40:30,640 Why then? You've turned the planet into a shithole. 541 00:40:30,840 --> 00:40:33,160 Behave like women for a change and clean this place. 542 00:41:10,160 --> 00:41:11,520 What are you doing here? 543 00:41:11,760 --> 00:41:14,400 Ma'am, I beg you, just let me wipe off the dust of the beaming room. 544 00:41:14,600 --> 00:41:15,680 Move. 545 00:41:15,960 --> 00:41:19,320 Some guy came and said ''The prisoner shall wipe the dust of that place.'' 546 00:41:19,520 --> 00:41:22,560 I swear. He said ''No beaming, only dust.'' 547 00:41:22,800 --> 00:41:26,280 Don't squeeze my arm. He only said cleaning. 548 00:42:07,440 --> 00:42:09,040 Damn you all... 549 00:42:09,360 --> 00:42:11,560 To hell with such a beaming... 550 00:42:11,800 --> 00:42:14,400 Leave me alone! 551 00:42:54,400 --> 00:42:57,200 Oh, I'm exhausted. Sometimes I forget that you're a robot. 552 00:42:57,440 --> 00:42:59,680 Come on, I'm useless as a robot now. 553 00:43:00,000 --> 00:43:03,080 I go wild when I'm with you, otherwise I have direct robot logic. 554 00:43:04,280 --> 00:43:05,680 The music was fantastic. 555 00:43:05,920 --> 00:43:09,240 Wasn't it? I've downloaded 3000 of them from the Internet. 556 00:43:10,600 --> 00:43:12,880 Look, what I have. 557 00:43:14,320 --> 00:43:17,280 Oh, I don't believe it. A Turkish movie where the girl goes blind. 558 00:43:17,480 --> 00:43:19,680 No, in this movie the boy goes blind. 559 00:43:19,880 --> 00:43:24,040 Why don't they use microlaser on the girl's cornea, in that movie? 560 00:43:24,240 --> 00:43:26,200 Come on Ceku, is that the way to watch movies? 561 00:43:26,440 --> 00:43:31,120 Just look at the emotions. The sacrifice of the boy, his kiss in the final scene. 562 00:43:31,320 --> 00:43:32,960 Let's play ''Kiss like the Earthlings''. 563 00:43:33,160 --> 00:43:34,640 No, my circuits still waggle from the dance. 564 00:43:34,840 --> 00:43:36,440 Come on, please. 565 00:43:37,640 --> 00:43:38,880 Okay, okay. 566 00:43:39,320 --> 00:43:43,160 - The Earthlings are fun, aren't they? - With their music, dance and everything. 567 00:43:44,000 --> 00:43:46,480 - Will you tell my fortune? - Is it cold now? 568 00:43:48,720 --> 00:43:49,760 Move a little. 569 00:43:51,400 --> 00:43:53,200 - You know I don't do this for everyone. - I know. 570 00:43:53,400 --> 00:43:55,200 - Promise in God's name. - Come on. 571 00:43:58,880 --> 00:44:00,920 Let's see. There's someone. 572 00:44:01,120 --> 00:44:03,200 - Really? - Oh, that's me. 573 00:44:04,960 --> 00:44:06,840 - Come on, tell something. - Be quiet. 574 00:44:07,120 --> 00:44:10,160 Look, in the near future. Do you see, all in black. 575 00:44:10,520 --> 00:44:13,080 With long hair. Could that be Logar? 576 00:44:13,280 --> 00:44:15,840 - Yuck! In my fortune? - I see a wedding. 577 00:44:16,080 --> 00:44:22,640 There's someone else. He's a little chubby, very straight words. 578 00:44:22,840 --> 00:44:26,360 He has lots of people around him. He will do you a favor. 579 00:44:26,560 --> 00:44:29,720 Don't forget, the letter R is in his name or surname. Don't forget. 580 00:44:29,920 --> 00:44:31,480 Rinse this out. 581 00:44:31,680 --> 00:44:33,480 He asked about you the minute he arrived. 582 00:44:33,680 --> 00:44:34,880 What did you say? 583 00:44:35,080 --> 00:44:37,640 I talked very directly. I said ''You have other things on your mind.'' 584 00:44:37,840 --> 00:44:41,240 ''Don't push her.'' I said. ''She's not willing, so why do you push her?'' 585 00:44:41,440 --> 00:44:45,040 ''Nothing good comes from force, it will cause bigger problems... 586 00:44:45,240 --> 00:44:47,720 ...in the future.'' I said. But he wouldn't listen. 587 00:44:47,960 --> 00:44:49,560 Are you an oracle? 588 00:44:52,240 --> 00:44:53,760 Commander Logar? 589 00:44:54,440 --> 00:44:56,720 Commander Logar, I was only joking. 590 00:44:56,960 --> 00:44:59,080 Take this battery powered doll away. 591 00:44:59,360 --> 00:45:01,320 Put him together with those dogs from Earth. 592 00:45:01,560 --> 00:45:03,520 You scum, he was my best friend. 593 00:45:03,840 --> 00:45:06,080 You force me to be evil, do you understand? 594 00:45:06,320 --> 00:45:09,720 I love you, I'm jealous of you. Be it a robot or even my father. 595 00:45:09,920 --> 00:45:11,200 So, you love me? 596 00:45:12,320 --> 00:45:14,600 I want this, can you do it? 597 00:45:15,320 --> 00:45:16,400 216! 598 00:45:16,600 --> 00:45:18,720 Disgusting Earth customs. 599 00:45:22,800 --> 00:45:25,160 The prisoners to be implanted a chip today are: 600 00:45:26,160 --> 00:45:27,440 Jack Bailey. 601 00:45:28,400 --> 00:45:29,960 Chris Lover. 602 00:45:30,760 --> 00:45:32,800 Guenter Westinghouse. 603 00:45:33,000 --> 00:45:35,000 José Gabriel Estevez. 604 00:45:35,240 --> 00:45:37,040 Will U. Marry Mee. 605 00:45:37,360 --> 00:45:39,200 Akimi Noname. 606 00:45:41,920 --> 00:45:43,520 The Japanese guy is gone too. 607 00:45:43,760 --> 00:45:45,800 I see no rebellion here. 608 00:45:46,040 --> 00:45:48,320 We won't get anywhere just with my resistance. 609 00:45:48,560 --> 00:45:50,400 - Black won't move there. - Really?! 610 00:45:50,600 --> 00:45:52,440 But you moved the white bishop here... 611 00:45:52,680 --> 00:45:54,720 Now start with black-white in front of this guy. 612 00:45:54,920 --> 00:45:59,520 Give me 5, Julio. Let's start again, that paging has confused me. 613 00:46:00,080 --> 00:46:03,280 I'm confused. If only we had a camera. 614 00:46:03,520 --> 00:46:06,640 I'd take pictures of this place. Would be a super document on Earth. 615 00:46:11,000 --> 00:46:12,640 Let me go, man! 616 00:46:12,880 --> 00:46:15,760 There's another one. Welcome to the circus. 617 00:46:17,080 --> 00:46:18,560 Get a load of that guy. 618 00:46:18,880 --> 00:46:21,800 Don't leave me here, don't leave me with them! 619 00:46:22,000 --> 00:46:25,120 Don't cry, we experienced the same. 620 00:46:25,480 --> 00:46:27,760 Don't shout, you're drawing too much attention. 621 00:46:27,960 --> 00:46:29,800 He's a robot. 622 00:46:30,280 --> 00:46:33,720 Take him with you to the kitchen, he'll make a nice kitchen robot. 623 00:46:33,920 --> 00:46:37,800 Don't cause trouble. He's a robot, an android. 624 00:46:38,320 --> 00:46:40,440 Really? Hi, Robot. 625 00:46:41,720 --> 00:46:42,640 Hi. 626 00:46:42,920 --> 00:46:44,120 Are you a robot? 627 00:46:44,320 --> 00:46:45,320 Yes. 628 00:46:45,640 --> 00:46:46,920 So, what are you doing here? 629 00:46:47,200 --> 00:46:48,880 Commander Logar has punished me. 630 00:46:49,120 --> 00:46:51,360 Commander Logar? I'm going to kick his butt. 631 00:46:51,640 --> 00:46:54,440 Here, have one. What's your name? 632 00:46:54,720 --> 00:46:56,680 216. 633 00:46:56,960 --> 00:46:58,800 216? What's that? 634 00:46:59,160 --> 00:47:04,240 Updated model of 215. 2. Generation, 16th segment, improvable intelligence. 635 00:47:04,520 --> 00:47:07,760 And high mobility, 7 hours audio and video recording. 636 00:47:08,280 --> 00:47:11,920 Audio recording? Does that mean that you can receive from anywhere? 637 00:47:12,280 --> 00:47:14,080 What kind of a talk is that? 638 00:47:14,360 --> 00:47:16,440 Well, what else should I ask a robot? 639 00:47:18,080 --> 00:47:20,760 Would you like a drink? Are you hungry? 640 00:47:22,280 --> 00:47:25,120 Such a pity... He's a prisoner, like us. 641 00:47:25,360 --> 00:47:27,960 A robot, but still miserable. Does this thing come out? 642 00:47:28,200 --> 00:47:29,720 I'm totally detachable. 643 00:47:29,960 --> 00:47:32,280 Really? That's sad, man. 644 00:47:32,600 --> 00:47:34,960 Hey, folks. Why don't you say welcome? The guy's crying. 645 00:47:35,200 --> 00:47:36,680 - Welcome, pal. - Welcome. 646 00:47:37,120 --> 00:47:39,080 Maybe he's programmed to cry. 647 00:47:39,320 --> 00:47:41,240 This is so sad, look at him. 648 00:47:41,440 --> 00:47:44,040 I'm Faruk, Bob Marley Faruk. 649 00:47:44,240 --> 00:47:45,160 Hi. 650 00:47:45,400 --> 00:47:47,480 Can you shoot pictures as well? 651 00:47:47,680 --> 00:47:49,000 Excuse me? 652 00:47:49,200 --> 00:47:51,320 Never mind. Say welcome, people. 653 00:47:51,680 --> 00:47:54,760 Don't discriminate. Robot or not, everyone's equal. 654 00:47:56,480 --> 00:47:59,080 - Welcome. I'm Arif.. - Hi, 216. 655 00:48:27,040 --> 00:48:29,000 Do I eat red meat? 656 00:48:29,400 --> 00:48:30,960 I'm sorry, sir. 657 00:48:33,840 --> 00:48:35,560 Why aren't you eating, Ceku? 658 00:48:35,800 --> 00:48:37,000 I have no appetite. 659 00:48:37,240 --> 00:48:39,400 I have some news which will revive your appetite. 660 00:48:39,600 --> 00:48:40,880 Logar is dead? 661 00:48:41,120 --> 00:48:42,960 My funny daughter. 662 00:48:43,160 --> 00:48:45,240 You'll marry Vumar's son Timar. 663 00:48:45,440 --> 00:48:46,880 Vumar's son Timar? 664 00:48:47,080 --> 00:48:50,480 Yes, Timar. Moreover, Vumar's son Timar. 665 00:48:51,000 --> 00:48:53,920 Logar said that you two were in love but... 666 00:48:54,320 --> 00:48:57,160 I don't love Logar, nor any other Goran man. 667 00:48:57,400 --> 00:48:59,320 I don't intend to marry. 668 00:49:09,600 --> 00:49:12,640 We have a situation, we have to meet immediately. 669 00:49:12,880 --> 00:49:13,880 What happened? 670 00:49:14,120 --> 00:49:17,000 It's very serious, we should go to the big hall. 671 00:49:26,280 --> 00:49:30,840 If it even comes close to our planet, it could extinct life on Gora. 672 00:49:31,040 --> 00:49:32,680 What's going on Superior Tocha? 673 00:49:32,920 --> 00:49:35,280 A big danger, Logar... A fireball. 674 00:49:35,560 --> 00:49:39,720 A fire shaped ball or a ball shaped fire, right? 675 00:49:40,280 --> 00:49:42,640 We decided to use the sacred stones. 676 00:49:43,120 --> 00:49:45,800 Do you approve as the military wing? 677 00:49:46,000 --> 00:49:49,480 Is there no other option? I think that the stones should be the last resort. 678 00:49:49,680 --> 00:49:51,000 We have no choice. 679 00:49:51,240 --> 00:49:53,600 It's natural that I think different cause I'm a soldier. 680 00:49:53,800 --> 00:49:56,560 I know very well how to send that fireball back to where it came from. 681 00:49:56,880 --> 00:50:01,760 We don't doubt your courage, Logar but we have to try the sacred stones. 682 00:50:02,040 --> 00:50:03,600 You know better, sir. 683 00:50:04,640 --> 00:50:05,960 Bring the sacred stones. 684 00:50:06,160 --> 00:50:07,560 So be it. 685 00:50:27,640 --> 00:50:29,600 The manual is missing. 686 00:50:30,720 --> 00:50:31,800 How does that feel, huh? 687 00:50:32,360 --> 00:50:33,680 How come? 688 00:50:34,120 --> 00:50:36,320 I guess this is the end. 689 00:50:36,560 --> 00:50:38,160 We're doomed. 690 00:50:38,600 --> 00:50:40,440 I want full authority, Superior Tocha. 691 00:50:40,640 --> 00:50:43,000 - What can you do? - ''What can you do?'' 692 00:50:43,520 --> 00:50:45,280 Give me one hour. 693 00:50:46,600 --> 00:50:47,920 Logar, lo... 694 00:50:51,320 --> 00:50:53,480 What are we going to do? Shall I get the ship ready? 695 00:50:53,680 --> 00:50:56,280 Pull yourself together! Which ship? Be smart, come. 696 00:51:00,760 --> 00:51:03,960 Are we going to sit and watch the fireball get closer? 697 00:51:04,160 --> 00:51:07,640 It's such a pity that the manual to the sacred stones is missing. 698 00:51:07,920 --> 00:51:10,160 Sure is, isn't it? 699 00:51:10,440 --> 00:51:12,040 What are you doing, Logar? 700 00:51:12,320 --> 00:51:13,960 What do you think, you idiot? 701 00:51:14,240 --> 00:51:16,840 Do you believe that my dad sent that fireball? 702 00:51:17,400 --> 00:51:19,080 You are playing with fire. 703 00:51:19,320 --> 00:51:21,200 Don't play word games with me, jackass! 704 00:51:21,480 --> 00:51:22,640 Jackass? 705 00:51:23,000 --> 00:51:25,680 There's no other way to get attention from that geezer Tocha and his girl. 706 00:51:25,920 --> 00:51:27,640 I've set it up like a clock... 707 00:51:28,960 --> 00:51:30,480 - You see this? - Yes. 708 00:51:30,680 --> 00:51:32,840 I'll stop the fireball with this. 709 00:51:33,080 --> 00:51:35,720 And that old fart is going to give his daughter to me. And Gora. 710 00:51:36,280 --> 00:51:37,720 You're amazing, Logar. 711 00:51:38,000 --> 00:51:39,400 Am l? 712 00:51:41,040 --> 00:51:43,320 Notify that geezer about our conditions immediately. 713 00:51:43,560 --> 00:51:44,480 Yes, sir. 714 00:51:44,720 --> 00:51:46,440 We don't have much time. 715 00:51:46,760 --> 00:51:49,160 Logar, be careful with that shot. 716 00:51:49,360 --> 00:51:50,880 Am I being a handful? 717 00:52:02,680 --> 00:52:05,320 Ceku, I can't believe it's you! 718 00:52:05,520 --> 00:52:07,640 Your prediction came true, I'm getting married. 719 00:52:07,840 --> 00:52:08,880 What? 720 00:52:10,760 --> 00:52:12,040 With whom? 721 00:52:12,360 --> 00:52:16,040 Everything's messed up. A fireball is approaching Gora, 216. 722 00:52:16,320 --> 00:52:18,880 This could be our last meeting. 723 00:52:19,080 --> 00:52:22,000 My father made a deal with Logar, if he can stop the fireball... 724 00:52:22,200 --> 00:52:26,840 ...I'll have to marry him. Either way I'm dead. 725 00:52:27,600 --> 00:52:29,000 Don't talk nonsense! 726 00:52:29,240 --> 00:52:31,640 - I miss you, 216. - Me too. 727 00:52:31,880 --> 00:52:33,360 Visiting hours are over. 728 00:52:33,640 --> 00:52:34,840 Please, don't be sad. 729 00:52:35,080 --> 00:52:36,320 Don't forget me, 216. 730 00:52:36,560 --> 00:52:37,960 Maybe he can't stop it. 731 00:52:38,560 --> 00:52:40,360 ''Maybe he can't stop it''?! 732 00:52:43,280 --> 00:52:45,600 Turn that off. What's this crap? 733 00:52:45,880 --> 00:52:47,240 Come on, brother. 734 00:52:47,600 --> 00:52:50,000 - The guys are watching... - Don't you feel no shame at all? 735 00:53:00,320 --> 00:53:03,080 Arif, Bob, you're all gonna die. 736 00:53:03,440 --> 00:53:05,520 We're not living anyway. What happened? 737 00:53:05,720 --> 00:53:08,200 Turn on the TV. A big fireball is approaching Gora.. 738 00:53:08,480 --> 00:53:10,680 The planet could go up in smoke in one hour. 739 00:53:10,880 --> 00:53:14,280 - Let it burn. It's the Gorans' concern. - We are on Gora, dude. 740 00:53:14,720 --> 00:53:16,920 Yeah, right. Let's see what it is. 741 00:53:17,320 --> 00:53:20,360 The approaching fireball is 10.000 vedon in diameter... 742 00:53:20,600 --> 00:53:23,160 ...and can wipe Gora off the celestial map. 743 00:53:23,400 --> 00:53:26,920 The Goran Administrative Council stated that the manual of the sacred stones... 744 00:53:27,120 --> 00:53:29,440 ...is missing and therefore Commander Logar's... 745 00:53:29,640 --> 00:53:32,640 ...destruction system will be used. 746 00:53:32,880 --> 00:53:34,320 This is The Fifth Element.... 747 00:53:34,680 --> 00:53:36,440 Since the meteor shower 4000 years ago... 748 00:53:36,680 --> 00:53:38,760 This is The Fifth Element. Bruce Willis' movie. 749 00:53:38,960 --> 00:53:40,960 There's this fireball and he places the sacred stones... 750 00:53:41,320 --> 00:53:43,720 That's it. Bruce Willis, that short, bald fella... 751 00:53:45,080 --> 00:53:49,600 The leaders of Gora and Commander Logar are in the Sacred Chamber. 752 00:53:49,800 --> 00:53:52,400 Dear Gorans! I'm Commander Logar! 753 00:53:52,800 --> 00:53:57,000 I'm always ready to sacrify my life for Gora! 754 00:53:57,240 --> 00:54:00,600 Due to a big misfortune we can't use the sacred stones... 755 00:54:00,840 --> 00:54:05,520 ...but with this hyper optic vascular freezer that my engineers prepared... 756 00:54:05,760 --> 00:54:07,440 ...I will save you from this disaster... 757 00:54:07,640 --> 00:54:09,680 Bullshit. First of all there's no such gadget... 758 00:54:09,880 --> 00:54:12,440 He just needs to put the stones in their places. 759 00:54:12,760 --> 00:54:14,000 Shut up Arif. 760 00:54:15,320 --> 00:54:17,200 Hyper optic vascular freezer! 761 00:54:17,640 --> 00:54:18,800 What? 762 00:54:21,120 --> 00:54:23,920 We are all very tense and sad. 763 00:54:24,160 --> 00:54:28,520 Now I'll stop this damned fireball and invite you all to my wedding. 764 00:54:32,600 --> 00:54:35,720 - Watch out for your heads. - He's just boasting. 765 00:54:36,040 --> 00:54:37,480 For Gora! 766 00:54:47,640 --> 00:54:49,240 Just shake it a little bit. 767 00:54:49,520 --> 00:54:51,240 Logar, are you playing with us? 768 00:54:51,480 --> 00:54:53,400 I'm doing the best I can, sir. 769 00:54:53,640 --> 00:54:56,400 - Did you play with its batteries? - Maybe it was left turned on? 770 00:54:56,760 --> 00:54:58,360 Come on, come on. 771 00:54:58,920 --> 00:55:03,160 He's not going to stop it. Robot, I have an idea. 772 00:55:03,680 --> 00:55:05,080 Can you take me there? 773 00:55:05,320 --> 00:55:07,680 - Try the ventilation. - I won't fall for that again! 774 00:55:07,920 --> 00:55:09,720 Sacred Chamber. Come with me. 775 00:55:15,360 --> 00:55:17,200 Don't panic, don't panic. 776 00:55:20,160 --> 00:55:21,960 Shame on you! 777 00:55:22,160 --> 00:55:24,360 - Perhaps a part fell off? - Which one? 778 00:55:24,560 --> 00:55:27,160 If we turn it off and on again it could get charged. 779 00:55:27,600 --> 00:55:29,440 The fireball is coming, man! 780 00:55:29,840 --> 00:55:32,000 So what? Did my father send it? 781 00:55:32,920 --> 00:55:34,800 - Take off your glasses. - Here. So what? 782 00:55:35,480 --> 00:55:37,200 - Commander Logar. - Yes, dear. 783 00:55:37,440 --> 00:55:39,960 - An object is approaching, sir. - Who are you? 784 00:55:40,160 --> 00:55:43,120 Get out! Out! Please, go! 785 00:55:44,160 --> 00:55:45,480 Get out of my way, shorty! 786 00:55:46,080 --> 00:55:47,360 Greetings, chiefs! 787 00:55:47,560 --> 00:55:48,920 Who the hell are you? Get him! 788 00:55:49,120 --> 00:55:50,280 Logar! 789 00:55:50,960 --> 00:55:52,960 Shut up, blockhead. We know what you are. 790 00:55:53,160 --> 00:55:54,480 Do you want to save your planet? 791 00:55:54,680 --> 00:55:55,640 Who are you? 792 00:55:55,840 --> 00:55:58,040 Whoopy Who. What difference does that make? 793 00:55:58,240 --> 00:56:00,760 Bring the sacred stones. I know how to get rid of the fireball. 794 00:56:00,960 --> 00:56:02,160 Are you an oracle? 795 00:56:02,360 --> 00:56:05,040 What oracle, man... Captain, tell that schmuck to shut up. 796 00:56:05,280 --> 00:56:06,400 If he had some brain... 797 00:56:06,640 --> 00:56:08,720 ...he'd understood that those stones symbolize the 4 elements. 798 00:56:09,000 --> 00:56:10,600 - Symbolize? - Yeah, sure. 799 00:56:10,800 --> 00:56:13,320 The 4 elements of nature. Fire, water, earth, wood. 800 00:56:13,560 --> 00:56:14,640 Wood? 801 00:56:14,880 --> 00:56:16,480 Why, are you offended? 802 00:56:16,880 --> 00:56:18,160 4 elements of nature... 803 00:56:18,360 --> 00:56:20,080 Fire, earth and water is easy... Just get me some wood. 804 00:56:20,320 --> 00:56:21,360 Wasn't it air? 805 00:56:21,680 --> 00:56:23,160 I said elements of nature. 806 00:56:23,360 --> 00:56:24,720 He could be right, sir. 807 00:56:24,960 --> 00:56:26,400 This is a prisoner from Earth... 808 00:56:26,600 --> 00:56:28,280 Are you going to trust him with Gora's future? 809 00:56:28,720 --> 00:56:31,360 No, he'll trust you. Folks, don't piss me off, bring the stones. 810 00:56:31,600 --> 00:56:33,160 Are you sure you can stop it? 811 00:56:33,360 --> 00:56:35,040 Never mind that. I have a condition. 812 00:56:35,280 --> 00:56:37,640 After I save the planet you'll release me and my friends. 813 00:56:38,240 --> 00:56:41,080 Deal! Bring in the stones. 814 00:56:42,400 --> 00:56:44,440 You brought this guy to Gora, right? 815 00:56:44,680 --> 00:56:46,400 Forget it, may be he can't stop it. 816 00:56:46,640 --> 00:56:48,600 ''Can't stop it''? What did I just say? 817 00:56:49,400 --> 00:56:50,840 We're done for. 818 00:56:51,480 --> 00:56:54,440 Yes, 4 elements of nature. 819 00:56:54,640 --> 00:56:56,000 10 minutes to impact. 820 00:56:56,240 --> 00:56:57,640 Don't tense me out here...! 821 00:56:57,880 --> 00:56:59,080 4 elements of nature... 822 00:56:59,280 --> 00:57:02,160 Fire, water, earth, wood. Now get me some wood. 823 00:57:03,960 --> 00:57:05,920 Would this do the job? 824 00:57:09,360 --> 00:57:12,120 Here we go. Our first element. 825 00:57:12,840 --> 00:57:13,760 Wood. 826 00:57:18,000 --> 00:57:19,240 No, earth. 827 00:57:29,680 --> 00:57:32,200 Our second element, wood. 828 00:57:35,720 --> 00:57:37,480 Nope. Fire. Just a sec. 829 00:57:43,200 --> 00:57:45,640 And our 3. element... Wood. 830 00:57:53,280 --> 00:57:55,680 Listen, are you sure it's not air? 831 00:57:55,880 --> 00:57:57,040 No, water. Just a minute! 832 00:57:58,280 --> 00:57:59,600 He spat on the sacred stone! 833 00:57:59,800 --> 00:58:01,920 What was I supposed to do, dig for water? 834 00:58:02,320 --> 00:58:04,720 And our last element... wood! 835 00:58:08,200 --> 00:58:10,080 No... It's air. Someone said just air! 836 00:58:11,200 --> 00:58:13,800 It's not wood. Don't make up elements. 837 00:58:14,880 --> 00:58:15,960 Air. 838 00:58:24,240 --> 00:58:28,160 Well, we've learned and saw many elements. 839 00:58:28,440 --> 00:58:31,800 Now, the trickiest part. You'll have do find me a girl. 840 00:58:32,040 --> 00:58:35,040 I'll kiss her in the middle of 4 elements and the fireball will stop. 841 00:58:35,280 --> 00:58:36,760 For example this girl. 842 00:58:36,960 --> 00:58:38,360 What the hell are you saying, you moron? 843 00:58:38,560 --> 00:58:41,160 The girl will come here! Otherwise I'll turn off the elements! 844 00:58:42,840 --> 00:58:43,760 Father! 845 00:58:44,040 --> 00:58:45,720 Superior Tocha, I won't allow this. 846 00:58:46,000 --> 00:58:48,440 What's going through your mind Logar, shall we all die? 847 00:58:48,720 --> 00:58:50,280 Folks, the fireball! 848 00:58:51,480 --> 00:58:54,440 Let her do it. We'll take care of him later. 849 00:58:54,800 --> 00:58:56,640 Come on or I'll turn it off. 850 00:59:19,640 --> 00:59:20,600 Your name? 851 00:59:20,800 --> 00:59:21,680 Ceku. 852 00:59:21,920 --> 00:59:23,920 I'm Arif. Are you from around here? 853 00:59:24,120 --> 00:59:25,200 Yes. 854 00:59:25,840 --> 00:59:27,960 Are you in school? Which year? 855 00:59:28,800 --> 00:59:30,880 Your dress is beautiful, are you princess? 856 00:59:31,120 --> 00:59:32,160 Sort of. 857 00:59:32,720 --> 00:59:34,400 I have to kiss you. 858 00:59:35,680 --> 00:59:36,720 I know. 859 00:59:36,920 --> 00:59:38,200 Shall I? 860 00:59:39,320 --> 00:59:40,720 One minute to impact. 861 00:59:40,920 --> 00:59:43,920 Just a minute. Actually... 862 00:59:44,520 --> 00:59:46,880 Kissing a stranger, l don't know but maybe... 863 00:59:47,360 --> 00:59:49,160 It's strange but you know, the fireball... 864 00:59:49,400 --> 00:59:50,800 Do you love your planet? 865 00:59:51,040 --> 00:59:52,040 Yes. 866 00:59:52,240 --> 00:59:55,960 I love my planet too. I love it very much but... 867 00:59:58,440 --> 01:00:01,240 10... 9... 8... 868 01:00:01,520 --> 01:00:03,760 7... 6... 5... 869 01:00:04,120 --> 01:00:07,760 4... 3... 2... 1... 870 01:00:29,760 --> 01:00:32,880 Enough of this nonsense! Plackumates, arrest him. 871 01:00:33,240 --> 01:00:35,360 What for? I saved the planet. 872 01:00:36,320 --> 01:00:37,960 Don't believe this trash! 873 01:00:38,200 --> 01:00:40,680 You think you're smart, don't you earthling? 874 01:00:41,080 --> 01:00:42,760 You want to take over Gora. 875 01:00:43,000 --> 01:00:44,800 Didn't we have a deal? 876 01:00:45,080 --> 01:00:48,720 This fool has cast dust in your eyes. I have to consider Gora's security. 877 01:00:48,920 --> 01:00:50,600 I'll take interrogate later. Take him away! 878 01:00:50,800 --> 01:00:53,120 Some ailen you are. You're breaking our bargain. 879 01:00:53,360 --> 01:00:56,720 Now that we got rid of the fireball sent by that stupid Earthling... 880 01:00:56,960 --> 01:01:00,680 ...I'd like to invite you all to my wedding. He didn't hurt you, did he? 881 01:01:03,920 --> 01:01:07,160 Forget about the deal. There will be no wedding. 882 01:01:07,360 --> 01:01:08,560 Really? 883 01:01:10,640 --> 01:01:13,680 Then I will put these photos all around Gora City. 884 01:01:37,360 --> 01:01:39,040 Please, don't exaggerate. 885 01:01:39,280 --> 01:01:40,920 Bravo, Arif! You saved us all. 886 01:01:41,160 --> 01:01:43,440 Yeah, sure. You saw how I was treated. 887 01:01:43,640 --> 01:01:45,120 That was an awesome kiss with the girl. 888 01:01:45,360 --> 01:01:47,360 Drop it Japanese. Don't get on my nerves... 889 01:01:47,760 --> 01:01:50,200 I'm so sorry Arif. If I had known they would do this... 890 01:01:50,520 --> 01:01:52,640 - Where have you been? - Ventilation. 891 01:01:52,920 --> 01:01:55,240 You, Robot, except you all of these guys are useless. 892 01:01:55,520 --> 01:01:57,160 You, and the girl. Forget the rest. 893 01:01:57,360 --> 01:01:59,440 - Did you see how she looked at you? - No. How did she look? 894 01:01:59,720 --> 01:02:03,720 We've seen it all on TV, she was really checking you out. 895 01:02:04,000 --> 01:02:06,760 Shame on you. You should have zapped when you saw us kissing. 896 01:02:06,960 --> 01:02:08,680 Give me a smoke. 897 01:02:13,720 --> 01:02:15,320 Are they marrying that girl to that pinhead? 898 01:02:15,560 --> 01:02:16,720 She doesn't want to. 899 01:02:16,960 --> 01:02:19,240 Well, how could she? This is weird. 900 01:02:19,520 --> 01:02:22,200 That girl is alien and that pimp too. 901 01:02:22,560 --> 01:02:27,360 Then they say that aliens are evil. She's like an angel. 902 01:02:27,560 --> 01:02:29,240 You know the line, an alien says... 903 01:02:29,480 --> 01:02:31,960 ...''Hi Earthling, we are friends.'' If that girl said this, it would be OK. 904 01:02:32,160 --> 01:02:34,440 But that fag... Look how he makes me curse like sailor. 905 01:02:34,680 --> 01:02:37,400 I shouted there. I was the one who placed the stones... 906 01:02:37,600 --> 01:02:39,680 ...but he puts on airs as if he is the commander. 907 01:02:39,920 --> 01:02:40,880 He is commander! 908 01:02:41,120 --> 01:02:43,640 Could be, but first he needs to be human. What's with those airs... 909 01:02:43,840 --> 01:02:46,720 And he says ''Take him away.'' I'm going to take him out for sure. 910 01:02:46,920 --> 01:02:49,960 No, pal... This is not alienity. It should come from inside. 911 01:02:50,160 --> 01:02:52,680 The other guy is an animal. The girl is like an angel. 912 01:02:52,880 --> 01:02:54,120 Was this no goal either? 913 01:02:57,520 --> 01:02:59,520 Did I miss again? 914 01:02:59,760 --> 01:03:01,880 Was this no goal too? 915 01:03:02,080 --> 01:03:04,320 - Was this no goal? - It was! 916 01:03:10,960 --> 01:03:15,200 I entrust myself to your justice and humanity, your Honor. 917 01:03:20,440 --> 01:03:22,160 Ceku, my child. 918 01:03:23,320 --> 01:03:25,280 I'm in love, mom. 919 01:03:26,560 --> 01:03:28,120 With the earthling? 920 01:03:28,520 --> 01:03:30,480 Was it that obvious? 921 01:03:33,400 --> 01:03:34,920 Just like me. 922 01:03:35,280 --> 01:03:37,760 Look, mom. Arif is mine... I fell in love with him first. 923 01:03:38,120 --> 01:03:40,720 I'm not talking about Arif, Ceku. 924 01:03:40,960 --> 01:03:43,720 I happened to fall in love with a non-Goran too. 925 01:03:43,960 --> 01:03:46,320 You loved someone from another planet? 926 01:03:47,200 --> 01:03:52,320 Yes. I was even sure that he was madly in love with me. 927 01:03:54,800 --> 01:03:57,760 I don't know how to put this. 928 01:03:59,480 --> 01:04:02,160 - Your father is not Tocha. - What? 929 01:04:02,360 --> 01:04:05,720 Tocha is not your real father. Your father was very different. 930 01:04:06,800 --> 01:04:09,200 He stood out from the rest. 931 01:04:12,000 --> 01:04:13,120 Papa! 932 01:04:16,400 --> 01:04:19,560 It's not me. Your father is an earthling, Ceku. 933 01:04:19,760 --> 01:04:20,640 What? 934 01:04:20,880 --> 01:04:22,640 Rendroy is the only one who knows our secret. 935 01:04:22,880 --> 01:04:25,600 Your father has been a fugitive outside Gora for years. 936 01:04:25,800 --> 01:04:29,600 He always wanted to take us to Earth... but in vain. 937 01:04:30,680 --> 01:04:33,040 Tell me where my father is. 938 01:04:34,760 --> 01:04:37,720 In Negney. What are you doing? 939 01:04:38,080 --> 01:04:39,280 I'm going to my father. 940 01:04:39,560 --> 01:04:42,600 I would rather return to Earth with my dad, than marry that lowlife Logar. 941 01:04:42,800 --> 01:04:45,240 Negney is outside Gora's defensive shield. 942 01:04:45,440 --> 01:04:47,960 Ceku, you can't go alone. 943 01:04:48,520 --> 01:04:50,720 Then you will help me, Rendroy. 944 01:04:52,440 --> 01:04:54,960 Such a girl and when you look at her from a distance... 945 01:04:55,200 --> 01:04:58,320 ...she's too tolerant to be an alien. For instance, we kissed. 946 01:04:58,560 --> 01:05:01,000 - She didn't do anything... - She was saving her planet, man. 947 01:05:01,360 --> 01:05:04,840 There was an electricity between us! 948 01:05:05,160 --> 01:05:07,320 Something happened. Would she have kissed you? 949 01:05:07,640 --> 01:05:08,560 Of course. 950 01:05:08,760 --> 01:05:12,120 Get out of here. I wouldn't kiss you even if the Earth was in flames. 951 01:05:12,600 --> 01:05:14,640 What, are you pissed off? 952 01:05:15,280 --> 01:05:18,640 Arif lºik, Arif lºik, You have a visitor. 953 01:05:18,920 --> 01:05:21,640 The girl is here! I swear this is the girl. 954 01:05:21,960 --> 01:05:23,000 How do I look? 955 01:05:23,240 --> 01:05:24,520 Alright, stand up straight! 956 01:05:24,720 --> 01:05:27,320 Oh boy, I'm shaking. Give me that rose. I'm off. 957 01:05:30,880 --> 01:05:31,600 Hi! 958 01:05:35,360 --> 01:05:37,920 Was it you, creature? What evil are you planning for me this time? 959 01:05:38,160 --> 01:05:40,800 First of all I'd like to apologize as a Goran. 960 01:05:41,200 --> 01:05:42,440 What's up? 961 01:05:42,760 --> 01:05:45,160 Don't think I approve of Logar's attitude. 962 01:05:45,400 --> 01:05:47,160 You are a big hero, Arif. 963 01:05:47,400 --> 01:05:51,200 Take this pass-card, it will get you out of here. 964 01:05:51,520 --> 01:05:54,240 If this is another trick I won't forgive you. 965 01:05:54,440 --> 01:05:56,480 Don't be ridiculous... We don't have time... 966 01:05:56,760 --> 01:05:59,000 This card will take you to the waste disposal unit. 967 01:05:59,200 --> 01:06:01,960 You have to flee before Logar takes care of you. 968 01:06:02,280 --> 01:06:07,120 Ceku, will wait for you outside. Take care of her, don't leave her alone. 969 01:06:07,560 --> 01:06:10,080 Creature, you are the only human among them. 970 01:06:10,280 --> 01:06:13,200 You are a decent lad, thanks. I have a question... 971 01:06:13,520 --> 01:06:16,080 - What happened to your face? - What's with my face? 972 01:06:16,280 --> 01:06:17,600 That's what I'm asking. 973 01:06:17,880 --> 01:06:19,760 My goodness, there's something with it. 974 01:06:20,040 --> 01:06:21,520 Anyway, take care. 975 01:06:24,760 --> 01:06:25,600 Bye. 976 01:06:26,600 --> 01:06:29,280 This dog will get no bread nor water. 977 01:06:30,240 --> 01:06:32,360 If Rendroy said this you can trust him. 978 01:06:32,600 --> 01:06:35,840 He's different from the rest, indeed he's from Anarsha. 979 01:06:36,200 --> 01:06:39,400 Arif, smarten up. Which waste depot, which girl? 980 01:06:39,720 --> 01:06:41,720 They are pulling your leg. 981 01:06:42,040 --> 01:06:44,480 But he says that Rendroy is from Anarsha. 982 01:06:45,040 --> 01:06:48,960 The Anarshan never tell lies. And they are the best at keeping secrets. 983 01:06:51,600 --> 01:06:55,640 Move on, everything's fine. Look, I have the pass-card... 984 01:06:55,920 --> 01:06:58,400 I'm out of here. Who ever wants, can come too. 985 01:06:58,760 --> 01:06:59,880 I'm in. 986 01:07:00,760 --> 01:07:04,120 I'll come with you to the exit. Maybe I can be of help. 987 01:07:04,400 --> 01:07:08,440 That's the spirit. Do your thing, don't let the door zap us. 988 01:07:09,520 --> 01:07:10,520 Come. 989 01:08:27,200 --> 01:08:29,040 The guy's at the door. What now? 990 01:08:29,640 --> 01:08:31,560 Distract him, I'll come from behind. 991 01:08:31,800 --> 01:08:33,080 What kind of an idea is that? 992 01:08:33,320 --> 01:08:34,280 Let's go! 993 01:08:43,600 --> 01:08:46,440 - Hello there, sir. - What are you doing here? 994 01:08:48,040 --> 01:08:50,440 Come dear. Hello, again. 995 01:08:51,560 --> 01:08:56,160 Our friend is ill. He has only 3 months to live. 996 01:08:58,560 --> 01:09:02,280 We collect money for his operation and we're selling these postcards. 997 01:09:03,160 --> 01:09:06,200 Everyone, from the cook, up to the Superior bought one.. 998 01:09:06,840 --> 01:09:11,160 - Pay whatever you like. - What cards? Which superior? 999 01:09:11,680 --> 01:09:13,040 This superior... 1000 01:09:14,160 --> 01:09:16,560 Bastard. He puts us through an interrogation for a small donation. 1001 01:09:16,880 --> 01:09:19,880 Open up. Would you like postcards? 1002 01:09:21,520 --> 01:09:23,440 - Let's go! - So long, I'm not coming. 1003 01:09:23,800 --> 01:09:26,120 Bob, be smart... we can go back to Earth. 1004 01:09:26,360 --> 01:09:28,800 Do you really think that you can get to Earth? 1005 01:09:29,040 --> 01:09:33,840 Don't be shy...listen to the man. Flee at once and find me. 1006 01:09:35,000 --> 01:09:36,080 Who's that? 1007 01:09:36,400 --> 01:09:39,440 This is nothing alike your science-fiction movies. Let's go. 1008 01:09:41,600 --> 01:09:44,480 He kept saying ''Come, come.'' His name is Garavel. 1009 01:09:44,720 --> 01:09:46,920 - Garavel? - This is all in vain. 1010 01:09:47,200 --> 01:09:50,000 So, would he appear in a corona of light if it were in vain? 1011 01:09:50,240 --> 01:09:51,640 We have to find the girl first. 1012 01:09:51,880 --> 01:09:54,280 There's a girl, too. You're making this too complicated. 1013 01:09:54,520 --> 01:09:57,240 Don't complain about everything. You're spoiling the adventure. 1014 01:09:57,480 --> 01:10:00,120 - I don't like adventures. - So, you don't like adventures? 1015 01:10:00,360 --> 01:10:02,240 Let me give you a brief insight then. 1016 01:10:02,480 --> 01:10:04,000 You're writing scripts for adult movies. 1017 01:10:04,200 --> 01:10:07,520 You have a reggae bar in Kusadas. You're in another galaxy, as prisoner. 1018 01:10:07,760 --> 01:10:09,080 You have robot friends. 1019 01:10:09,360 --> 01:10:11,800 You get little pills as food. And, you don't like adventure? 1020 01:10:12,040 --> 01:10:13,800 Congratulations! 1021 01:10:14,040 --> 01:10:15,600 Why are you laughing? 1022 01:10:15,880 --> 01:10:18,760 Maybe he's programmed to laugh. Give me 5. Let's go. 1023 01:10:22,720 --> 01:10:24,200 Come, this way. 1024 01:10:26,320 --> 01:10:27,880 Oh no. The other way. 1025 01:10:29,480 --> 01:10:31,520 So, you like adventure, huh? 1026 01:10:31,720 --> 01:10:34,440 Let's not argue, please. I didn't go in because I got spooked. 1027 01:10:40,720 --> 01:10:42,520 216, Arif, I'm here. 1028 01:10:44,040 --> 01:10:47,080 ''216 and Arif!'' I have only devorative purposes. 1029 01:10:47,280 --> 01:10:49,000 Ceku, my dearest! 1030 01:10:51,640 --> 01:10:53,960 How are you... Thanks for rescuing me. 1031 01:10:54,200 --> 01:10:56,880 - We'll talk about that later, let's go. - Let's go then, honey! 1032 01:10:57,560 --> 01:11:01,520 And I'm Bob Marley Faruk, nice to meet you. For crying out loud. 1033 01:11:02,680 --> 01:11:05,640 We'll exit here. The atmosphere could burn your lungs. 1034 01:11:06,480 --> 01:11:10,080 - Why should it? - What do I know? Ask her. 1035 01:11:10,320 --> 01:11:11,440 Come on. 1036 01:11:11,640 --> 01:11:15,480 - What's going on? - You're against everything! 1037 01:11:16,280 --> 01:11:19,280 You go ahead. They may look at your... 1038 01:11:21,280 --> 01:11:22,960 Why do you say such things? 1039 01:11:23,440 --> 01:11:25,560 The atmosphere is beautiful. 1040 01:11:46,400 --> 01:11:50,120 - We made it! - Yeah, right. 1041 01:11:51,240 --> 01:11:54,080 - I can almost see Taksim Square. - Jeez! 1042 01:11:55,320 --> 01:11:57,200 There should be a bar around here. 1043 01:11:59,320 --> 01:12:01,280 Ceku, this is crazy. 1044 01:12:01,480 --> 01:12:03,120 Are we going to waste town? 1045 01:12:03,440 --> 01:12:05,280 We have to find Chungo. 1046 01:12:34,320 --> 01:12:37,280 Come and get it. Quality on the cheap. 1047 01:12:40,440 --> 01:12:43,040 Hold on a little. The signal is breaking up. 1048 01:12:43,920 --> 01:12:46,680 Hello, Muhittin. Yes, dear. 1049 01:12:47,040 --> 01:12:50,040 What? Hereke carpet. Say 5000 $. 1050 01:12:51,160 --> 01:12:54,680 It cost us 3500, man... Is he tourist? 1051 01:12:55,080 --> 01:12:57,480 Alright, sell it for 5000... Yeah, sell it. 1052 01:12:58,960 --> 01:13:00,240 Just a call from work. 1053 01:13:00,520 --> 01:13:03,000 - Arif, let's buy this one. - Okay, take it. 1054 01:13:03,800 --> 01:13:05,480 - Changing room? - At the back. 1055 01:13:07,240 --> 01:13:09,320 - He's happy. - How much did you pay? 1056 01:13:09,560 --> 01:13:10,680 Not much. 1057 01:13:10,960 --> 01:13:13,080 Hey, buddy. I have very smooth second hand lightsabers. 1058 01:13:13,320 --> 01:13:15,840 - Come on, beat it. - Sorry Faruk, didn't recognize you. 1059 01:13:16,320 --> 01:13:18,440 - Who was that? - I don't know him.. 1060 01:13:26,080 --> 01:13:27,360 What's up Bob? 1061 01:13:28,800 --> 01:13:31,280 Oh, Bob, how are you pops? 1062 01:13:32,960 --> 01:13:36,920 Faruk, are you staying for tonight girl? 1063 01:13:38,400 --> 01:13:40,000 She must have mixed me up. 1064 01:13:40,320 --> 01:13:43,320 - So you never went out, huh? - Okay, just a couple of times. 1065 01:13:44,480 --> 01:13:46,000 How can we find him? What was his name? 1066 01:13:47,440 --> 01:13:49,680 On Earth we would have asked the barmen. 1067 01:13:50,360 --> 01:13:51,720 Shall I ask? 1068 01:13:52,000 --> 01:13:54,280 Don't even speak. They'll tear you apart twice here. 1069 01:13:57,040 --> 01:13:58,400 There he is! 1070 01:13:58,840 --> 01:14:00,040 Garavel. 1071 01:14:01,320 --> 01:14:02,800 Who's Garavel? 1072 01:14:05,040 --> 01:14:09,040 - You told us to come, here we are. - Who are you? Get lost. 1073 01:14:09,840 --> 01:14:12,280 - Aren't you Garavel? - No. Beat it! 1074 01:14:12,520 --> 01:14:15,240 - Garavel? We're looking for Chungo. - Who's looking for Chungo? 1075 01:14:15,480 --> 01:14:19,360 - Rendroy...We're heading for Negney. - I'm Chungo. Are you Ceku? 1076 01:14:20,520 --> 01:14:22,480 How could I've known, they all have hoods. 1077 01:14:22,720 --> 01:14:26,040 Let's get to business Chungo. Rendroy sent us. We're off to Negney. 1078 01:14:26,400 --> 01:14:28,480 You said 2 people. Are you 4 now? 1079 01:14:28,760 --> 01:14:31,280 4 people. 3 adults and one robot 1080 01:14:35,320 --> 01:14:36,840 First the money. 1081 01:14:38,880 --> 01:14:40,280 Here you are. 1082 01:14:41,360 --> 01:14:44,440 That's dollars. It's no good. Buy yourself candy with it. 1083 01:14:44,880 --> 01:14:46,680 What else? 1084 01:14:47,120 --> 01:14:51,160 - Well, I have 20 million Turkish Lira. - Turkish money is fine. 1085 01:14:52,520 --> 01:14:57,040 - I don't trust this guy. - These? These are junk, man. 1086 01:14:58,560 --> 01:15:02,480 - Pal, is their nitrogen tank full? - Nitrogen, my ass. Come. 1087 01:15:03,440 --> 01:15:05,120 What nitrogen? 1088 01:15:05,400 --> 01:15:08,520 I'm using technical words so he doesn't think we're gullible. 1089 01:15:08,760 --> 01:15:10,320 216, ride with me. 1090 01:15:10,640 --> 01:15:13,520 I can't ride with you. You drive like crazy. Arif 1091 01:15:14,560 --> 01:15:16,160 Bob, did you ever use one of these? 1092 01:15:16,480 --> 01:15:19,760 I used to drive a taxi in Istanbul. 1093 01:15:20,000 --> 01:15:21,760 Well, take it easy! 1094 01:15:42,240 --> 01:15:43,920 We made it guys! 1095 01:15:44,800 --> 01:15:45,800 Sit down! 1096 01:15:49,840 --> 01:15:53,840 Arif, listen to that fellow. Robot says he's hungry. 1097 01:15:54,600 --> 01:15:56,640 You are some fox. 1098 01:15:57,240 --> 01:15:59,520 We'll stop by the Churo trees. 1099 01:16:07,080 --> 01:16:09,040 Commander Logar, the Plackumates are ready. 1100 01:16:09,240 --> 01:16:10,360 Bring them on... 1101 01:16:13,760 --> 01:16:16,160 - So this is the summer outfit? - Yes, Sir. 1102 01:16:16,400 --> 01:16:21,600 Nice. Turn around. Attention... March! 1103 01:16:30,000 --> 01:16:31,240 Bataillon, stop! 1104 01:16:33,080 --> 01:16:35,240 Isn't this too flashy, Kuna? 1105 01:16:35,480 --> 01:16:37,920 - I think it's perfect for the summer. - Alright. 1106 01:16:38,880 --> 01:16:40,480 - Commander Logar. - Yes, dear? 1107 01:16:40,720 --> 01:16:42,480 3 prisoners escaped, sir. 1108 01:16:42,680 --> 01:16:43,960 Excuse me? 1109 01:16:44,560 --> 01:16:46,280 Colonel Zoran gave fugitive alert. 1110 01:16:46,480 --> 01:16:49,440 Earthling Arif, 216 and one from the staff broke out. 1111 01:16:49,640 --> 01:16:50,800 What are you talking about? 1112 01:16:51,000 --> 01:16:52,880 Not me, she gave the report. 1113 01:16:53,080 --> 01:16:54,800 Logar, where's my daughter? 1114 01:16:55,000 --> 01:16:56,360 What do you mean, Sir? 1115 01:16:56,560 --> 01:16:57,880 Ceku is missing! 1116 01:16:58,200 --> 01:16:59,840 - Kuna! - Logar! 1117 01:17:26,840 --> 01:17:27,840 Give me that. 1118 01:17:30,160 --> 01:17:31,880 Clear the way. 1119 01:18:00,960 --> 01:18:04,080 You're going to burn, you're going to die! 1120 01:18:04,280 --> 01:18:06,440 - Are you an oracle? - Don't cause tension! 1121 01:18:16,040 --> 01:18:18,120 Buddy, I've got very nice second hand lightsabers. 1122 01:18:38,760 --> 01:18:40,920 - Who am l? - Commander Logar. 1123 01:18:41,160 --> 01:18:43,680 - Repeat. - Commander Logar. 1124 01:18:47,760 --> 01:18:49,640 Have you seen them around here? 1125 01:18:50,360 --> 01:18:51,720 Just like this? 1126 01:19:05,000 --> 01:19:06,360 Commander Logar. 1127 01:19:08,640 --> 01:19:11,600 Look here, Earth money. Where did you find this? Speak. 1128 01:19:11,840 --> 01:19:14,600 - Alright, stop. I'll tell everything. - Shut up dog! Don't answer back. 1129 01:19:17,760 --> 01:19:19,440 What have you done? 1130 01:19:19,840 --> 01:19:23,400 Don't know. When things got tense I got carried away a little. 1131 01:19:23,600 --> 01:19:26,280 - Take off your glasses. - Yeah, so what? I lost my temper. 1132 01:19:26,480 --> 01:19:28,280 - Commander Logar. - Yes, dear? 1133 01:19:28,520 --> 01:19:31,440 - An object is approaching, Sir. - Who are you? 1134 01:19:31,680 --> 01:19:34,480 Get out! Out! Out. 1135 01:19:37,880 --> 01:19:40,840 Shoot everything that moves. Burn this place down. 1136 01:19:41,520 --> 01:19:42,800 Burn it! 1137 01:20:00,720 --> 01:20:03,040 - Ceku, are you cold? - A little. 1138 01:20:03,840 --> 01:20:05,880 If you're cold I could set this whole place on fire. 1139 01:20:06,120 --> 01:20:07,600 Oh, Arif! 1140 01:20:10,640 --> 01:20:13,920 Robot, you don't know what you're missing. 1141 01:20:14,400 --> 01:20:16,840 That's some great garlic sausages. 1142 01:20:19,200 --> 01:20:22,080 Look at the fruits of that tree. Sausages. 1143 01:20:22,800 --> 01:20:26,080 We're out in space. Did nothing else startle you? 1144 01:20:26,320 --> 01:20:28,520 Bob, what's inside that? 1145 01:20:28,760 --> 01:20:32,040 Just plain meat. It sure is hot. 1146 01:20:32,280 --> 01:20:34,440 Yuck! You're eating meat? 1147 01:20:35,960 --> 01:20:39,520 I'm going to ask you something. Where are we going now? 1148 01:20:39,840 --> 01:20:41,480 Bit by bit to Earth? 1149 01:20:41,760 --> 01:20:43,160 Ceku, shall I tell them? 1150 01:20:43,360 --> 01:20:46,000 Buddies, we will first find Ceku's father. 1151 01:20:46,240 --> 01:20:50,240 Ceku's father is a fugitive from Earth who lives in Negney. Are you surprised? 1152 01:20:52,760 --> 01:20:55,240 Was Superior Tocha not you real father? 1153 01:20:55,480 --> 01:20:57,560 My mother Mulu told me everything. 1154 01:20:57,760 --> 01:21:00,800 We'll find my father and flee from this damned place. Are you with me? 1155 01:21:01,000 --> 01:21:02,360 I'm in. 1156 01:21:02,600 --> 01:21:05,360 Oh my dearest. How much you suffer. 1157 01:21:06,400 --> 01:21:10,320 We have to find that beaming guy. He'll settle everything. 1158 01:21:10,720 --> 01:21:12,560 We'll find him. We'll find Ceku's father too. 1159 01:21:12,800 --> 01:21:17,080 You saved us from that prison, we'll even find your primary school teacher. 1160 01:21:17,840 --> 01:21:20,080 I foretold you that someone would help you out. 1161 01:21:20,400 --> 01:21:23,360 - It turned out to be true. Arif - Bravo, Arif. 1162 01:21:25,480 --> 01:21:28,600 Who says there's no life in space? Here! 1163 01:21:29,120 --> 01:21:31,120 Yeah, hit on her. 1164 01:21:31,480 --> 01:21:36,040 Can't I have a little romance here? Take this. I'll take a leak. 1165 01:21:38,840 --> 01:21:40,600 There are no creatures around here, right? 1166 01:21:43,520 --> 01:21:45,360 During introduction, you ask for their sign. 1167 01:21:45,640 --> 01:21:48,840 Mine is Taurus. Or who's your favourite philosopher? 1168 01:21:49,080 --> 01:21:53,400 Socrates. These kind of things. I could have done this but I don't favor it. 1169 01:21:53,640 --> 01:21:56,560 So strange. You're in a different galaxy. 1170 01:21:56,760 --> 01:21:59,800 On a total foreign planet but you don't seem to mind it. 1171 01:22:00,120 --> 01:22:05,080 That's philosophy. I'm in tourism, so we work with foreigners all the time. 1172 01:22:05,280 --> 01:22:07,920 I know foreign languages, so I can socialize. 1173 01:22:08,200 --> 01:22:11,760 If I stayed here for 3 month I could learn... 1174 01:22:12,000 --> 01:22:14,760 - Do you know English? - English? No. 1175 01:22:15,040 --> 01:22:17,680 English is a must. How come you don't know? 1176 01:22:17,960 --> 01:22:21,440 English, let me give you an example. I love you is English. 1177 01:22:21,800 --> 01:22:26,080 I love you. Don't get me wrong, it's an example. 1178 01:22:26,320 --> 01:22:31,640 It means I love you. I means I... love means you... 1179 01:22:31,880 --> 01:22:35,680 ... and love means you. But it's not that simple. 1180 01:22:35,920 --> 01:22:38,160 There are different conjugations in English. 1181 01:22:41,200 --> 01:22:42,600 So it's complicated. 1182 01:22:44,120 --> 01:22:46,400 Are you going back to Earth when you find your dad? 1183 01:22:46,600 --> 01:22:49,280 I don't know. Can I adapt to Earth? 1184 01:22:49,520 --> 01:22:51,600 Earth should adapt to you. 1185 01:22:51,880 --> 01:22:53,720 What's Earth, just a planet. 1186 01:22:54,040 --> 01:22:56,400 - Does it have satellites? - Satellite? 1187 01:22:56,680 --> 01:22:58,920 The Earth. Yes, it has one. 1188 01:22:59,160 --> 01:23:03,600 It's very beautiful, moonlight. Romantic. You take your drink. 1189 01:23:03,960 --> 01:23:06,240 - So, Earth is beautiful. - It is. 1190 01:23:06,800 --> 01:23:10,160 - What about the Earthman? - This is the difficult part. 1191 01:23:10,440 --> 01:23:11,760 But you'll tell the truth. 1192 01:23:11,960 --> 01:23:15,000 Well, should I speak about myself or about men from Earth? 1193 01:23:15,200 --> 01:23:17,280 Do Earthmen differ that much? 1194 01:23:17,480 --> 01:23:19,880 There's at least 5000 different type of people. 1195 01:23:20,160 --> 01:23:24,800 The Brad Pitt type, you know, baby face. 1196 01:23:25,840 --> 01:23:29,240 And there are those like me, who are appealing to women. 1197 01:23:29,800 --> 01:23:35,400 I'm different, really. For a regular guy... 1198 01:23:35,680 --> 01:23:40,520 ...sex comes in first place, for me second, even third. 1199 01:23:40,760 --> 01:23:41,960 Really? 1200 01:23:42,160 --> 01:23:44,360 I don't know. Maybe it's just me, I don't know. 1201 01:23:44,560 --> 01:23:46,800 - You're so sweet. - You too. 1202 01:23:47,040 --> 01:23:48,840 Now stop. I don't want to brag. 1203 01:23:49,040 --> 01:23:51,320 What about love? Do men fall in love on Earth? 1204 01:23:51,560 --> 01:23:55,600 - They are loyal to their love. - Do you have a lover? 1205 01:23:55,800 --> 01:24:01,560 No, not on Earth. Nor on another planet. 1206 01:24:03,280 --> 01:24:05,800 I'm in love with you Arif. 1207 01:24:06,560 --> 01:24:09,560 I have feeling towards you too. But let's first get to Earth. 1208 01:24:09,920 --> 01:24:12,480 It's not just me. There are 1000 different type of people. 1209 01:24:12,880 --> 01:24:14,520 Have a look. 1210 01:24:17,240 --> 01:24:20,000 - No, we had garlic sausages. - What's that got to do with it? 1211 01:24:20,320 --> 01:24:23,440 On Earth, when you eat sausage you don't kiss... 1212 01:24:28,560 --> 01:24:30,040 Pardon. 1213 01:24:32,120 --> 01:24:34,560 Bob, can you come here a second? 1214 01:24:35,400 --> 01:24:38,520 Over here. Can you come here for a second? 1215 01:24:51,280 --> 01:24:53,400 - Bob, what do you think you're doing? - What's going on? 1216 01:24:53,640 --> 01:24:55,200 You didn't let me enjoy a little romance. 1217 01:24:55,400 --> 01:24:57,760 - What did I do? - Didn't you let one rip? 1218 01:24:57,960 --> 01:24:59,280 - Who, me? - No, me. 1219 01:24:59,600 --> 01:25:02,000 - There was only two of us. - There's the girl and the robot. 1220 01:25:02,280 --> 01:25:04,640 - Did the girl fart then? - Maybe it was the robot. 1221 01:25:04,920 --> 01:25:08,240 - Bob, you're going to far. - Maybe he's programmed to fart. 1222 01:25:08,560 --> 01:25:12,840 He brags that he's a fine robot. It must have been him. 1223 01:25:13,160 --> 01:25:16,720 We're on another planet and besides, you're peeing on my foot.. 1224 01:25:17,320 --> 01:25:19,280 Plackumates! Arif, Bob! Run. 1225 01:25:20,200 --> 01:25:21,320 Run! 1226 01:25:22,920 --> 01:25:24,120 They're shooting at us! 1227 01:25:34,360 --> 01:25:35,360 Arif! 1228 01:25:36,040 --> 01:25:37,680 Run towards the trees. 1229 01:26:01,040 --> 01:26:03,280 Where's Ceku? Where is she? 1230 01:26:05,560 --> 01:26:07,120 To the waterfall! 1231 01:26:07,480 --> 01:26:09,320 - Where? - Waterfall! 1232 01:26:24,960 --> 01:26:26,080 Let me go! 1233 01:26:26,440 --> 01:26:31,080 Our defiant girl is back. Who was rough to you. 1234 01:26:31,840 --> 01:26:33,480 Where are her accessories? 1235 01:26:33,760 --> 01:26:35,760 They were killed in the Churo forest. 1236 01:26:36,120 --> 01:26:38,520 What a lovely place to die. 1237 01:26:38,960 --> 01:26:41,000 Ceku, Ceku. 1238 01:26:42,040 --> 01:26:43,360 You're a dog! 1239 01:26:47,080 --> 01:26:48,520 You ate sausages. 1240 01:26:48,760 --> 01:26:49,920 Ceku, my daughter. 1241 01:26:50,240 --> 01:26:51,960 Mom, get me out of here. 1242 01:26:52,240 --> 01:26:55,320 Mulu, is the wedding dress ready? You see, we're running out of time. 1243 01:26:55,640 --> 01:26:59,120 Your daughter used her adventure bonus, I don't want any more games. 1244 01:27:01,040 --> 01:27:02,920 Don't look like that. 1245 01:27:03,280 --> 01:27:07,000 If I hadn't farted we all would be dead by now. 1246 01:27:09,640 --> 01:27:11,680 We have to find Garavel. 1247 01:27:12,040 --> 01:27:14,640 Would it be ok if he found you? 1248 01:27:18,160 --> 01:27:20,880 Hold on! You think everyone with a hood is Garavel. 1249 01:27:21,080 --> 01:27:22,640 Will you allow me to make a test? 1250 01:27:28,920 --> 01:27:30,160 Damn...! 1251 01:27:30,880 --> 01:27:32,360 That's him! We're saved. 1252 01:27:32,680 --> 01:27:34,720 - Give me 5. - We're saved! 1253 01:27:51,080 --> 01:27:54,680 My real name is Hursit but they call me Garavel here. 1254 01:27:55,520 --> 01:27:57,680 He's a robot, he doesn't drink. Thanks. 1255 01:27:57,960 --> 01:28:00,160 - A 211? - Oh no, 216 1256 01:28:02,160 --> 01:28:04,160 Good upgrade. 1257 01:28:05,080 --> 01:28:06,280 Thanks. 1258 01:28:07,880 --> 01:28:10,680 - How long have you been here? - It's been 24 years. 1259 01:28:11,440 --> 01:28:13,600 You must have had a hard life. 1260 01:28:15,920 --> 01:28:17,040 Pardon! 1261 01:28:17,280 --> 01:28:19,680 Drink your tea and rest. We have plenty to do. 1262 01:28:20,640 --> 01:28:23,800 I have to touch and sniff you so that I can recognize you. 1263 01:28:24,480 --> 01:28:26,360 This guy's a serious case. 1264 01:28:26,600 --> 01:28:30,160 - Why sniffing? - I'm blind. 1265 01:28:32,680 --> 01:28:35,480 But a big trauma would open your eyes, wouldn't it? 1266 01:28:35,920 --> 01:28:40,040 What kind of a bullshit is that? 1267 01:28:42,840 --> 01:28:47,240 You are very different from your movies. In Turkish movies it went like that. 1268 01:28:47,520 --> 01:28:50,400 10 years ago I lost my eyes during an acid rain. 1269 01:28:50,640 --> 01:28:53,320 Now knock it off and let me sniff you! 1270 01:28:54,120 --> 01:28:55,960 You, come over here! 1271 01:29:00,880 --> 01:29:04,000 - Your name? - Faruk, Bob Marley Faruk 1272 01:29:04,320 --> 01:29:06,400 Okay, go. Now you! 1273 01:29:12,800 --> 01:29:14,280 216. Go! 1274 01:29:14,680 --> 01:29:18,320 - Do I smell too? - I can smell everything. You! 1275 01:29:19,440 --> 01:29:21,960 Arif lºik, all kinds of carpet, kilim, travel. 1276 01:29:22,960 --> 01:29:24,960 We've come a long way. Don't let the smell mislead you. 1277 01:29:25,240 --> 01:29:26,880 Ok, I got what I wanted. 1278 01:29:28,080 --> 01:29:29,960 Now watch me. 1279 01:29:42,840 --> 01:29:47,600 Bob, you're there. Arif, there. 216, there. 1280 01:29:49,720 --> 01:29:53,160 - Correct? - Yes, Master! Bravo! 1281 01:29:55,040 --> 01:29:57,840 - Can we talk for a sec? - What? 1282 01:29:58,120 --> 01:30:00,600 Mr Garavel, how long have you been living here? 1283 01:30:00,880 --> 01:30:02,600 This guy's a nutcase. 1284 01:30:02,920 --> 01:30:05,240 And he's not blind at all, he can definitely see. 1285 01:30:05,560 --> 01:30:07,560 Come on. Let go, for God's sake. 1286 01:30:07,840 --> 01:30:10,440 Ceku's picture. You're Ceku's father. We found you. 1287 01:30:10,920 --> 01:30:12,840 Give me that. 1288 01:30:14,600 --> 01:30:16,880 Yes, this is Ceku. 1289 01:30:17,440 --> 01:30:19,480 But I'm not Ceku's father. 1290 01:30:22,080 --> 01:30:25,640 Guys, please. I hope I don't end up being her father... 1291 01:30:26,160 --> 01:30:28,200 Tell us who Ceku's father is. 1292 01:30:29,400 --> 01:30:31,080 Ceku's father is... 1293 01:30:42,240 --> 01:30:46,800 ...Colonel Pilot Riza Küçükdurmaz. He's Ceku's father... 1294 01:30:47,040 --> 01:30:50,200 In 1979 we were together during a reconnaissance flight. 1295 01:30:51,520 --> 01:30:54,640 We disappeared in a light beam and came here. 1296 01:30:56,280 --> 01:31:02,080 Riza was rebellious and tempered. He always had and escape plan. 1297 01:31:03,320 --> 01:31:06,840 - Just like I would do. - My circuits are running wild. 1298 01:31:10,400 --> 01:31:14,920 He always wanted to take his daughter to Earth. Being a fugitive is hard. 1299 01:31:15,960 --> 01:31:19,960 We managed to build a ship but Riza was at the end of his days. 1300 01:31:20,400 --> 01:31:24,200 - Don't tell me he's dead. - He's dead man. Dead as meat. 1301 01:31:24,480 --> 01:31:26,400 My condolences. 1302 01:31:26,760 --> 01:31:31,360 It was 2 years ago. First I didn't know what to do. 1303 01:31:31,720 --> 01:31:34,680 I sent out signals to Gora prisoner ships. 1304 01:31:34,880 --> 01:31:37,640 Many times...Then I found you, thanks to your mobile... 1305 01:31:37,880 --> 01:31:39,920 - You were talking to someone. - Muhittin. 1306 01:31:40,200 --> 01:31:44,520 Whoever! I needed someone who wanted to return to Earth. 1307 01:31:44,800 --> 01:31:47,360 Finally I got your signal and contacted you. 1308 01:31:47,680 --> 01:31:49,720 That's why you called me 'chosen one'. 1309 01:31:50,000 --> 01:31:54,280 Whatever! I gave my friend my word. 1310 01:31:54,520 --> 01:31:57,520 Do you understand what this means? I gave him my word! 1311 01:31:57,800 --> 01:32:00,080 Alright, I get it. 1312 01:32:00,560 --> 01:32:02,480 It's too late for me. 1313 01:32:02,840 --> 01:32:04,240 I won't make it. 1314 01:32:05,640 --> 01:32:07,760 Would you take Ceku to Earth? 1315 01:32:08,080 --> 01:32:11,320 Sure, man. I would go with her to hell and back. 1316 01:32:12,240 --> 01:32:16,760 You didn't disappoint me Arif. How about supper before we start training? 1317 01:32:17,360 --> 01:32:19,080 We have raki too. 1318 01:32:22,160 --> 01:32:24,280 I could drink a big bottle. 1319 01:32:24,480 --> 01:32:26,520 Cut it out, he's blind. 1320 01:32:27,520 --> 01:32:29,800 If you don't settle for less, you won't get more. 1321 01:32:30,040 --> 01:32:31,680 Did you pick this by sniffing? 1322 01:32:31,920 --> 01:32:34,000 - Why, is it bad? - Nope, but... 1323 01:32:34,240 --> 01:32:35,720 Let me share it. 1324 01:32:38,280 --> 01:32:39,760 - Amazing. - Yeah! 1325 01:32:40,040 --> 01:32:41,040 Bravo, Master. 1326 01:32:41,320 --> 01:32:44,640 Technique. Ambition. Will power. Concentration. 1327 01:32:45,360 --> 01:32:47,040 This is technique, did you see that? 1328 01:32:47,880 --> 01:32:49,400 Robot...could you pass me that salt. 1329 01:32:49,760 --> 01:32:54,960 I have it. Speed, balance, timing. 1330 01:32:57,520 --> 01:32:59,200 Cheers. 1331 01:33:05,320 --> 01:33:06,680 I'm here! 1332 01:33:07,920 --> 01:33:09,560 Yeah... but why? 1333 01:33:09,880 --> 01:33:11,360 Here we go! 1334 01:33:13,200 --> 01:33:15,280 I'm rebellious! 1335 01:33:15,560 --> 01:33:17,480 How do I get here in seconds? 1336 01:33:17,880 --> 01:33:21,320 Knowledge, experience. Discipline. 1337 01:33:22,360 --> 01:33:25,240 - Arif, he's insane. - Never mind. Bottoms up! 1338 01:33:31,920 --> 01:33:34,720 Determination. Desire. Ability. 1339 01:33:36,120 --> 01:33:38,560 Thanks for the food. Now excuse me. 1340 01:33:38,800 --> 01:33:42,720 - Eating less, improves intelligence. - I don't eat at all. 1341 01:33:43,040 --> 01:33:46,800 Who the hell are you? Yeah, the robot. Ok. 1342 01:33:48,400 --> 01:33:51,120 Now excuse me Mr Garavel. Good night. 1343 01:33:51,400 --> 01:33:53,840 Did you see that? They are afraid of me. 1344 01:33:54,120 --> 01:33:57,200 You stayed. Why? Because you are the one! 1345 01:34:00,480 --> 01:34:03,160 - Red or blue? - What ''red or blue''? 1346 01:34:03,440 --> 01:34:05,000 Don't try too fool me. Is this not Matrix? 1347 01:34:05,320 --> 01:34:08,880 What mattress? These are my blood pressure pills. 1348 01:34:10,720 --> 01:34:14,520 You're a strange guy Master Garavel. How are we going to go back to Earth? 1349 01:34:14,800 --> 01:34:17,760 We'll take out what's in you and then stick it back in. 1350 01:34:18,120 --> 01:34:20,760 What's with these word play? 1351 01:34:21,000 --> 01:34:22,640 Arif, you're here. 1352 01:34:22,920 --> 01:34:24,600 Hey, a camera! 1353 01:34:24,880 --> 01:34:27,960 Just let me take a long shot, as a memory. 1354 01:34:29,480 --> 01:34:31,760 I'll sniff it and remember you. 1355 01:34:32,440 --> 01:34:34,920 I can only think of Ceku. We're going to rescue her, right? 1356 01:34:35,160 --> 01:34:37,640 Don't worry, we'll take care of it all. 1357 01:34:37,920 --> 01:34:41,000 Get some sleep now. Tomorrow will be a hard day. 1358 01:34:41,920 --> 01:34:45,400 That camera came in handy. I don't have a single picture in space. 1359 01:34:45,640 --> 01:34:47,200 - Where are you? - Here, here. 1360 01:34:47,480 --> 01:34:49,160 Did you ever see Ceku before today? 1361 01:34:49,400 --> 01:34:51,040 - No, I didn't. - You didn't sniff her by chance? 1362 01:34:51,240 --> 01:34:53,840 - What's this crap? - Fine then. This way. 1363 01:34:54,280 --> 01:34:54,680 I can't believe they're dead. 1364 01:34:54,680 --> 01:34:56,400 I can't believe they're dead. 1365 01:34:56,400 --> 01:34:59,120 Arif told me that he was loyal to his love. 1366 01:34:59,400 --> 01:35:01,920 I know, he'll come and rescue me. 1367 01:35:02,160 --> 01:35:04,640 Don't take it so hard on yourself. 1368 01:35:04,880 --> 01:35:08,480 Sometimes we have to accept our faith. 1369 01:35:10,600 --> 01:35:14,400 On Earth the brides say: ''I cry but go anyway.'' 1370 01:35:14,640 --> 01:35:16,000 How true it is. 1371 01:35:16,240 --> 01:35:17,640 Don't be so disgusting, Logar. 1372 01:35:17,880 --> 01:35:20,440 I came for the wedding gown fitting. What's disgusting about that? 1373 01:35:20,680 --> 01:35:23,480 - Why are you doing this? - Cause I'm a psychopath. 1374 01:35:26,920 --> 01:35:28,600 Please don't, Commander Logar! 1375 01:35:30,960 --> 01:35:32,840 This is a joke knife. Look. 1376 01:35:36,040 --> 01:35:40,320 But I have a real one if you want. Enough with games, put it on. 1377 01:35:43,120 --> 01:35:46,320 This is the ship that will take you to Earth. 1378 01:35:47,040 --> 01:35:48,640 KA-FA 1500 1379 01:35:48,880 --> 01:35:49,840 Yes. 1380 01:35:50,040 --> 01:35:53,720 - The turbines are not original. - Get a shot of me with the ship. 1381 01:35:54,880 --> 01:35:57,480 Master Garavel, are the papers of the ship alright? 1382 01:35:57,760 --> 01:35:59,920 We have a long way ahead. I wouldn't like any trouble. 1383 01:36:00,200 --> 01:36:02,800 Yes, everything's fine. Did you ever fly a KA-FA 1500? 1384 01:36:03,120 --> 01:36:06,960 - To be honest... no. - Come with me. 1385 01:36:12,920 --> 01:36:14,680 Look...how's that? 1386 01:36:14,960 --> 01:36:16,120 Nice...What is it? 1387 01:36:16,480 --> 01:36:19,840 I built it...an upload system. Don't ask me how it works. 1388 01:36:20,120 --> 01:36:24,480 It takes 6 hours to explain. With this I can make you a real space fighter. 1389 01:36:24,760 --> 01:36:26,760 - Sit. - You swear? 1390 01:36:28,360 --> 01:36:30,480 Let's see what we have. 1391 01:36:33,240 --> 01:36:35,160 KA-FA 1500... 1392 01:36:37,640 --> 01:36:40,600 Hold on... How about a little action? 1393 01:36:40,840 --> 01:36:42,800 Let's load Kung-fu. 1394 01:36:43,080 --> 01:36:46,120 To me? Ok, do so. What else do you have? 1395 01:36:46,800 --> 01:36:52,680 Aikido, karate, Jiu-Jitsu, Highschool Physics, Tao Sex, Best of Journey. 1396 01:36:53,200 --> 01:36:55,000 Have you got a sampler? 1397 01:36:55,800 --> 01:36:57,800 - Sure. - Give me the sampler. 1398 01:37:05,120 --> 01:37:06,320 Tie him up. 1399 01:37:06,640 --> 01:37:08,760 Man, this is a Commodore 64, right? 1400 01:37:09,080 --> 01:37:12,000 Bob, turn the camera off. Don't waste the tape. 1401 01:37:19,600 --> 01:37:21,040 Get the helmet. 1402 01:37:27,520 --> 01:37:28,800 Good. 1403 01:37:30,000 --> 01:37:31,160 Good. 1404 01:37:35,200 --> 01:37:36,920 You won't feel any pain. 1405 01:37:37,160 --> 01:37:39,560 After the upload you'll be a perfect warrior. 1406 01:37:39,840 --> 01:37:43,240 I've got nothing to do with war. Just give me enough to rescue Ceku. 1407 01:37:43,440 --> 01:37:45,000 - Are you ready Arif? - Yeah! 1408 01:37:52,920 --> 01:37:54,520 Here it comes! 1409 01:37:56,560 --> 01:37:58,400 Here it comes! 1410 01:38:17,480 --> 01:38:20,120 Ok, take it off. 1411 01:38:40,720 --> 01:38:43,040 The Force should be used in the right place and time. 1412 01:38:43,680 --> 01:38:47,040 Don't forget, you should never play with food. 1413 01:38:52,280 --> 01:38:56,200 I told you, it was a great upload. His body has adapted to it. 1414 01:39:11,320 --> 01:39:13,120 Use your wrist. 1415 01:39:14,400 --> 01:39:16,960 Are you sure you're not getting a free paint job here? 1416 01:39:17,400 --> 01:39:20,640 Don't forget, you can use your powers for good as well. 1417 01:39:22,200 --> 01:39:24,000 How am I going to use Karate for good? 1418 01:39:24,200 --> 01:39:26,160 I'm going to knock the shit out of them. 1419 01:39:26,480 --> 01:39:29,760 Nonsense! These exercises will be fruitful later on. 1420 01:39:30,040 --> 01:39:32,120 Master Garavel, these fruits are not ripe. 1421 01:39:32,440 --> 01:39:37,440 Gather them. You were unripe too, now you're ripe. Come on. 1422 01:39:51,720 --> 01:39:53,520 Just run in circles around me, man! 1423 01:39:53,760 --> 01:39:56,000 I'm doing that. What else should I do? 1424 01:39:59,760 --> 01:40:01,360 Turn that off. 1425 01:40:08,840 --> 01:40:10,800 You are some pinhead. 1426 01:40:11,040 --> 01:40:14,880 When I bend back like this run in a full circle around me. 1427 01:40:15,400 --> 01:40:17,760 I didn't understand that part so I ran like this. 1428 01:40:18,000 --> 01:40:20,360 - A full circle. That's it. - Bob holds it the wrong way. 1429 01:40:20,560 --> 01:40:23,520 - Turn it on again! - What's going on here? 1430 01:40:24,880 --> 01:40:27,600 Stop playing! We've got business! 1431 01:40:34,360 --> 01:40:35,920 Take your position! 1432 01:40:36,120 --> 01:40:36,920 Ready? 1433 01:40:37,120 --> 01:40:39,040 1, 2, 3! 1434 01:40:41,280 --> 01:40:42,240 Odd or even! 1435 01:40:42,440 --> 01:40:43,560 Even! 1436 01:40:43,760 --> 01:40:45,280 Go on! 1437 01:40:45,480 --> 01:40:46,720 - Did we guess right? - Yes, you did. 1438 01:40:46,920 --> 01:40:48,200 Give me five, Bob! 1439 01:40:48,480 --> 01:40:50,600 - Don't be a spoilsport. - Why, man? 1440 01:40:54,120 --> 01:40:55,280 Sit down. 1441 01:41:03,920 --> 01:41:05,600 Let's say, this is Ceku's room. 1442 01:41:05,840 --> 01:41:08,440 The nearest plackumat is at the end of the corridor. What do we do? 1443 01:41:09,160 --> 01:41:11,800 A- Beat him up. 1444 01:41:12,320 --> 01:41:15,080 B- lgnore him. 1445 01:41:15,880 --> 01:41:17,800 C- We scram. 1446 01:41:18,080 --> 01:41:19,840 - Sir. - Sir. Sir. 1447 01:41:20,600 --> 01:41:22,040 Yes, Faruk. 1448 01:41:22,640 --> 01:41:24,600 B- lgnore him. 1449 01:41:25,720 --> 01:41:27,360 A- We beat him up. 1450 01:41:27,600 --> 01:41:28,680 Bravo, Arif! 1451 01:41:28,880 --> 01:41:32,240 If I had been uploaded that much I would have known it too. 1452 01:41:32,480 --> 01:41:34,480 - You know the machine... - Stop talking! 1453 01:41:36,360 --> 01:41:37,880 Robot, do you have the plans? 1454 01:41:38,080 --> 01:41:39,760 - Yes, sir - Good. 1455 01:41:40,000 --> 01:41:43,480 When you arrive at Gora go directly to her room. No adventures! 1456 01:41:43,720 --> 01:41:47,000 Would we get extra credit if we give that pimp with the cap a good beating? 1457 01:41:47,920 --> 01:41:49,960 What extra credit? 1458 01:41:52,080 --> 01:41:56,000 Ok, you can leave now. Arif, continue with your exercises. 1459 01:41:56,960 --> 01:41:58,960 - Let's go, Robot. - Have a nice day, sir. 1460 01:42:12,120 --> 01:42:15,960 Bravo! Ceku will love you much more like this. 1461 01:42:16,200 --> 01:42:18,800 I don't intend to boast. As soon as we're back on Earth... 1462 01:42:19,080 --> 01:42:22,360 - ...I'll get it all deleted. - Do you think it will be easy? 1463 01:42:22,640 --> 01:42:25,360 - What? - Rescuing Ceku from Gora. 1464 01:42:25,680 --> 01:42:27,600 Don't worry. Just give me that goddamn tool. 1465 01:42:35,600 --> 01:42:36,560 Step aside! 1466 01:42:39,800 --> 01:42:42,440 Mr Garavel, Arif and Bob are calling you. 1467 01:42:44,000 --> 01:42:46,120 - Alright. - Good. 1468 01:42:46,880 --> 01:42:49,240 Dude, I can't move in these tights. 1469 01:42:49,480 --> 01:42:52,800 It looks good on you. Your shoulders are in the open. Leave it like this. 1470 01:42:53,040 --> 01:42:55,840 Master Garavel, how's this outfit for the raid? 1471 01:42:59,000 --> 01:43:01,680 The outfit is very important for a superhero, Arif. 1472 01:43:01,920 --> 01:43:05,520 - But this is a little... - I think it's too sexy. 1473 01:43:05,720 --> 01:43:07,240 Sexy. Go, change. 1474 01:43:08,080 --> 01:43:09,320 How's this? 1475 01:43:11,480 --> 01:43:12,520 Well... 1476 01:43:12,720 --> 01:43:14,000 Nope. Next. 1477 01:43:14,280 --> 01:43:15,600 And this? 1478 01:43:16,520 --> 01:43:19,680 - The helmet doesn't look good. - The helmet is no good they say. Next. 1479 01:43:20,120 --> 01:43:23,080 Is this too gentlemanlike? 1480 01:43:24,280 --> 01:43:25,760 A little classic. 1481 01:43:26,000 --> 01:43:27,200 Too classic. Next. 1482 01:43:29,000 --> 01:43:30,120 Next! 1483 01:43:30,960 --> 01:43:32,400 Because of this? 1484 01:43:33,240 --> 01:43:34,640 How's this one? 1485 01:43:34,880 --> 01:43:36,280 Super. 1486 01:43:36,840 --> 01:43:37,800 Good. 1487 01:43:37,800 --> 01:43:40,520 Good. 1488 01:43:40,520 --> 01:43:45,440 Now go my boys! Go and bring Ceku! 1489 01:43:46,160 --> 01:43:49,920 Thanks for everything Master Garavel. We'll be here with Ceku in 12 minutes. 1490 01:43:54,720 --> 01:43:59,120 Good, you're quick. Have a nice journey. Come back quick. 1491 01:43:59,440 --> 01:44:00,480 Let's go! 1492 01:44:02,440 --> 01:44:04,400 Good luck! 1493 01:44:47,680 --> 01:44:50,320 Bob, are you ready to shoot the sci-fi of your life? 1494 01:44:50,600 --> 01:44:51,880 Start recording. 1495 01:44:53,800 --> 01:44:54,840 Let's go! 1496 01:44:55,440 --> 01:44:58,240 Bob, be careful with the camera. Or else Mr Garavel will kill us! 1497 01:44:58,480 --> 01:44:59,920 Move on! 1498 01:45:11,640 --> 01:45:13,320 Let me shoot you. 1499 01:45:17,160 --> 01:45:18,640 This is great. 1500 01:45:49,920 --> 01:45:52,520 - You again? - Oh my! 1501 01:45:53,440 --> 01:45:55,680 Why ''Oh my''? Is this guy ''Oh my''? 1502 01:46:05,280 --> 01:46:07,640 - Bravo Arif - Ceku's room. 1503 01:46:08,000 --> 01:46:09,280 Ventilation. 1504 01:46:11,560 --> 01:46:13,600 Come on. Shoot everything. 1505 01:46:15,480 --> 01:46:17,720 Great! This color really becomes you. 1506 01:46:18,080 --> 01:46:19,640 I'll make you one too. 1507 01:46:21,680 --> 01:46:23,880 Be careful! Are you going to stitch it on me? 1508 01:46:24,120 --> 01:46:27,320 Commander Logar, alarm in D corridor. 3 of our men are missing. 1509 01:46:27,680 --> 01:46:30,000 Why do you bother me with that, you idiot? 1510 01:46:30,240 --> 01:46:33,360 I don't want to pay attention to anything but my wedding suit. 1511 01:46:33,640 --> 01:46:34,680 I said careful. 1512 01:46:34,960 --> 01:46:37,600 Look Kuna, I don't want trouble in the last minute. Soldier, get out! 1513 01:46:37,840 --> 01:46:42,800 I said out! I'm sick, I'm psycho, ok? Get out! 1514 01:46:43,440 --> 01:46:45,280 Get out! Out! 1515 01:46:49,320 --> 01:46:51,040 - Commander Logar. - Yes, dear? 1516 01:46:51,280 --> 01:46:53,080 An object is approaching, Sir. 1517 01:46:56,200 --> 01:47:00,720 Out! Get out, all of you! Get out! 1518 01:47:01,040 --> 01:47:03,840 Come closer, come. Sit down. 1519 01:47:10,520 --> 01:47:11,840 Take off your glasses. 1520 01:47:16,000 --> 01:47:18,400 - What's your name? - Tihulu. 1521 01:47:26,800 --> 01:47:30,520 Why do you constantly say ''An object is approaching?'' 1522 01:47:30,840 --> 01:47:32,640 Are you an oracle? 1523 01:47:36,440 --> 01:47:38,400 Why are you doing this? 1524 01:47:41,280 --> 01:47:42,920 Who are you? 1525 01:47:45,760 --> 01:47:47,760 Let me have it. I want to shoot a little too. 1526 01:47:48,040 --> 01:47:51,800 Hold on. Something very weird is going on here. 1527 01:47:53,960 --> 01:47:55,360 What is it, man? 1528 01:47:55,760 --> 01:47:59,240 Oh boy, Logar. You're having a wedding, right? 1529 01:47:59,920 --> 01:48:03,080 You'll get a perfect wedding gift from me! 1530 01:48:03,480 --> 01:48:04,760 I can't believe my eyes! 1531 01:48:05,080 --> 01:48:06,800 I didn't know that you were so nervous. 1532 01:48:07,000 --> 01:48:09,160 I am. You can ask Kuna. 1533 01:48:09,360 --> 01:48:11,080 He is very nervous. 1534 01:48:11,320 --> 01:48:12,760 - Commander Logar! - Yes, dear? 1535 01:48:12,960 --> 01:48:15,200 Are you really going to make me Patrol Chief? 1536 01:48:15,400 --> 01:48:17,240 Yes. I'm going to make all of you. 1537 01:48:17,480 --> 01:48:19,200 What's going on there? 1538 01:48:19,480 --> 01:48:23,760 Bob, your film took a weird turn. It's not sci-fi anymore. 1539 01:48:53,400 --> 01:48:54,920 Again 'oh my'! 1540 01:48:55,880 --> 01:48:58,720 You, dude in black! Come here. 1541 01:49:00,080 --> 01:49:03,000 Come, keep coming like that! 1542 01:49:03,280 --> 01:49:04,800 Did I use my fists on the other one? 1543 01:49:05,000 --> 01:49:06,720 - Yes, your fists. - Then you'll get a kick. 1544 01:49:17,560 --> 01:49:20,720 - Arif, Ceku is not here! - What do you mean? 1545 01:49:21,720 --> 01:49:24,600 Oh, my carpet! Take it with you. I've got nothing to give away. 1546 01:49:27,680 --> 01:49:28,800 Oh, shit! 1547 01:49:29,240 --> 01:49:30,760 Arif? Guys? 1548 01:49:31,040 --> 01:49:32,080 Where's Ceku? 1549 01:49:32,280 --> 01:49:34,520 - She thinks you're dead. - I swear we're not. 1550 01:49:34,720 --> 01:49:36,760 - They are in the ball room. - I know the way. 1551 01:49:36,960 --> 01:49:39,720 - Ventilation. - Oh man, what a ventilation. 1552 01:50:02,760 --> 01:50:05,160 - This is the ballroom. - Good. 1553 01:50:16,680 --> 01:50:18,600 The bride's relatives are here as well. 1554 01:50:18,840 --> 01:50:20,680 Are your power shields up? 1555 01:50:25,800 --> 01:50:27,960 Beautiful. Out, out, out! 1556 01:50:28,320 --> 01:50:29,760 Dear Gorans... 1557 01:50:30,000 --> 01:50:32,720 Commander Logar Trihis... 1558 01:50:33,360 --> 01:50:35,920 ...and his future wife Ceku Lamtschina. 1559 01:50:47,760 --> 01:50:49,040 Throw the bouquet. 1560 01:50:53,600 --> 01:50:59,240 Dear Gorans. Commander Logar will give us a little harp concert. 1561 01:50:59,960 --> 01:51:01,760 Commander Logar Trihis! 1562 01:51:07,840 --> 01:51:10,440 Make it big, so that everyone can see. 1563 01:51:10,720 --> 01:51:11,960 Arif, be careful! 1564 01:51:16,600 --> 01:51:19,040 - My composition is called ''You're mine''. - Applause! 1565 01:51:27,640 --> 01:51:29,760 - What was I going to play? - ''You're mine''. 1566 01:51:56,440 --> 01:51:57,960 Applause! 1567 01:52:00,800 --> 01:52:03,000 Shall I do an encore? Shall I? 1568 01:52:14,560 --> 01:52:17,360 Greetings! Is this dude having his circumcision ceremony? 1569 01:52:17,680 --> 01:52:19,400 - Arif! - Ceku, honey. 1570 01:52:20,000 --> 01:52:21,440 Plackumates, arrest him! 1571 01:52:21,840 --> 01:52:23,840 OK. Excuse me, honey. Come over! 1572 01:52:26,200 --> 01:52:27,240 Come, come! 1573 01:52:42,200 --> 01:52:45,320 Logar, you idiot! I'm at the limit of heroism... 1574 01:52:45,600 --> 01:52:48,160 ...that's possible in these kind of movies. 1575 01:52:48,400 --> 01:52:50,640 Don't cause unnecessary trouble and don't make me beat you. 1576 01:52:50,880 --> 01:52:52,080 I'll take Ceku and leave. 1577 01:52:52,440 --> 01:52:53,920 You moron! How dare you ruin my wedding? 1578 01:52:54,200 --> 01:52:55,360 Don't enrage me, dude! 1579 01:52:55,680 --> 01:52:58,240 Dear Gorans, I'll show you his real face. 1580 01:52:58,560 --> 01:53:00,160 Bob! 216! 1581 01:53:07,760 --> 01:53:10,320 Bob, go forward, man! What's this? 1582 01:53:11,960 --> 01:53:14,160 60 % of the Gorans are idiots. 1583 01:53:16,080 --> 01:53:20,480 Tocha too. A little blackmail with photomontage, and he obeyed. 1584 01:53:21,600 --> 01:53:25,320 When I'm the Superior I'll get rid of them all! The council too. 1585 01:53:25,800 --> 01:53:28,600 I sent a fireball and they all chickened out. 1586 01:53:28,920 --> 01:53:30,600 - Did you send that fireball? - No, my father. 1587 01:53:31,320 --> 01:53:32,440 This is montage! 1588 01:53:33,120 --> 01:53:35,320 Yeah, we saw you mounting. 1589 01:53:35,640 --> 01:53:37,120 Plackumates, arrest him! 1590 01:53:38,600 --> 01:53:40,920 We'll burn down the planet! 1591 01:53:41,600 --> 01:53:43,480 You scum! 1592 01:53:49,640 --> 01:53:51,080 Thanks, pal. 1593 01:54:00,760 --> 01:54:05,000 Commander Logar, I'm detaining you with charges of treason against Gora. 1594 01:54:05,440 --> 01:54:07,080 That's not detain, it's entertain. 1595 01:54:08,240 --> 01:54:10,960 - Logar, what are you doing? - What do you think? 1596 01:54:14,720 --> 01:54:17,400 - I always wanted to do this. - Bravo, Bob! 1597 01:54:17,680 --> 01:54:20,440 Get them out of here. They'll stand trial. 1598 01:54:21,760 --> 01:54:23,920 You are a great man, Earthling. 1599 01:54:24,240 --> 01:54:27,360 You saved us again from a big disaster. 1600 01:54:27,880 --> 01:54:30,040 On behalf of all Gorans I'd like to thank you. 1601 01:54:30,280 --> 01:54:31,720 Don't mention it, Superior Tocha. 1602 01:54:32,000 --> 01:54:34,080 We did learn a lot from you, my friend! 1603 01:54:34,280 --> 01:54:35,840 So did l. 1604 01:54:36,040 --> 01:54:38,400 I learnt to look at life from a different angle. 1605 01:54:38,600 --> 01:54:40,640 I starved, was pushed and held captive. 1606 01:54:40,880 --> 01:54:43,680 But I didn't give up. I was oppressed because I was from Earth. 1607 01:54:43,880 --> 01:54:46,920 I found struggle, I found love, romance. 1608 01:54:47,520 --> 01:54:51,800 Look how similar we are and how we all strive for love, right? 1609 01:54:52,160 --> 01:54:54,360 Hollywood, this goes to you. 1610 01:54:54,680 --> 01:54:57,400 For decades you've mispresented the aliens to us. 1611 01:54:57,760 --> 01:55:02,520 But don't forget, a human is a human even if he's an alien. 1612 01:55:02,800 --> 01:55:04,720 - Mother Mulu, may l? - Speak out Arif. 1613 01:55:05,000 --> 01:55:06,840 Superior Tocha... Ceku and I are in love. 1614 01:55:07,160 --> 01:55:10,640 We will return to Earth and build there a new world. 1615 01:55:10,920 --> 01:55:12,880 A new world within that world. 1616 01:55:13,120 --> 01:55:14,360 As you wish. 1617 01:55:15,440 --> 01:55:17,120 Shall I get a ship prepared? 1618 01:55:17,400 --> 01:55:19,720 We have one, don't worry. Bob, 216. 1619 01:55:20,440 --> 01:55:23,400 We'd like to give you the key to Gora. 1620 01:55:24,000 --> 01:55:26,520 - Is it made of gold? - Yes. 1621 01:55:27,240 --> 01:55:30,320 - Stop! - Who are you, basketball player? 1622 01:55:30,560 --> 01:55:32,360 - Give me that tape! - Which tape, man? 1623 01:55:32,600 --> 01:55:34,400 Give it to me! 1624 01:55:34,640 --> 01:55:37,120 That tape is the only proof of our space adventure. 1625 01:55:37,360 --> 01:55:39,800 - I have a family. Now, give it. - What are you saying, fireball? 1626 01:55:42,240 --> 01:55:45,360 - Run, if you're smart. - Let him go Arif. He's just a kid. 1627 01:55:45,600 --> 01:55:49,480 - Kid? He has a beard, - Our love is proof enough. 1628 01:55:49,720 --> 01:55:50,840 My love! 1629 01:56:00,440 --> 01:56:02,800 When you pass the heat during atmosphere entry... 1630 01:56:03,000 --> 01:56:04,440 ...everything is okay. 1631 01:56:04,720 --> 01:56:07,040 - I put the carpet into the ship. - Great. Thanks! 1632 01:56:07,240 --> 01:56:09,680 Guys, the ship is only for two. So, excuse us, ok? 1633 01:56:10,000 --> 01:56:13,640 Tocha is our friend now. We can come and go whenever we want. 1634 01:56:14,560 --> 01:56:17,320 Respect! You're just as cool as Bob Marley. 1635 01:56:19,360 --> 01:56:22,720 Don't worry. You won't regret it. 1636 01:56:23,320 --> 01:56:25,840 Here, this is for you. 1637 01:56:26,440 --> 01:56:27,640 What's this? 1638 01:56:27,920 --> 01:56:29,880 Your dad's belongings. 1639 01:56:31,160 --> 01:56:33,000 Thank you, Gravel. 1640 01:56:34,160 --> 01:56:36,600 You can't find this kind of friendship even on Earth. Robot. 1641 01:56:37,120 --> 01:56:41,880 - Arif, I'll never forget you. - You are really a robot man! 1642 01:56:46,320 --> 01:56:47,840 Master Garavel! 1643 01:56:48,080 --> 01:56:50,000 Give us your blessing. You've helped us a lot. 1644 01:56:50,240 --> 01:56:51,840 You have my blessing! 1645 01:56:53,960 --> 01:56:55,560 - No way! - Bravo! 1646 01:56:55,760 --> 01:56:57,040 It's education, pops. 1647 01:56:57,280 --> 01:57:00,000 - What's this? - A camera. Does it have film? 1648 01:57:00,400 --> 01:57:01,400 I don't know. 1649 01:57:01,600 --> 01:57:03,960 There is. Go over there. 1650 01:57:11,000 --> 01:57:12,600 We're very lucky! 1651 01:57:14,400 --> 01:57:15,600 Say cheese! 1652 01:57:17,720 --> 01:57:21,280 No, this is no good either. It is fake. 1653 01:57:21,520 --> 01:57:24,360 - Hake? - Fake. It's phony. 1654 01:57:26,120 --> 01:57:27,880 I'd like to ask a question. 1655 01:57:28,160 --> 01:57:32,240 You either don't take this serious or you're playing with me. 1656 01:57:32,560 --> 01:57:35,520 This space thing is nothing like this. 1657 01:57:36,880 --> 01:57:38,800 Cut the crap, look. 1658 01:57:39,400 --> 01:57:43,400 This is me, this is Ceku, this 216, the robot. Look! 1659 01:57:43,920 --> 01:57:46,520 This is Bob Marley Faruk and this is Master Garavel. 1660 01:57:46,800 --> 01:57:48,480 This photo was taken on Gora. 1661 01:57:48,680 --> 01:57:52,440 500.000$ minimum. 500.000$, here you see the ship. 1662 01:57:52,760 --> 01:57:55,520 KA-FA 1500. Don't tell me about the ship I came back with. 1663 01:57:55,760 --> 01:57:57,600 With the Goran girl! 1664 01:57:58,360 --> 01:58:00,080 Goran? 1665 01:58:02,640 --> 01:58:03,960 Nutcase! 1666 01:58:06,560 --> 01:58:10,960 Asim, I want a lemonade and two Goran toast. 1667 01:58:11,400 --> 01:58:13,600 Do you want something, buddy? 1668 01:58:17,240 --> 01:58:19,480 You'll never understand this. 1669 01:58:20,800 --> 01:58:22,600 I'm not touching you this time. 1670 01:58:26,080 --> 01:58:27,720 Pearls before swine. 1671 01:58:30,520 --> 01:58:32,520 - What happened? - They moved. 1672 01:58:32,760 --> 01:58:34,520 - Who? - My 'hala'. 1673 01:58:34,800 --> 01:58:37,520 I wanted you to meet them while you were here. 1674 01:58:37,720 --> 01:58:41,600 - What's 'hala'? - Hala and her family, relatives. 1675 01:58:41,840 --> 01:58:44,800 Hala means the sister of the father. I'll teach you all these. 1676 01:58:45,080 --> 01:58:47,880 Teyze is the sister of the mother. Görümce, elti... Something like Rendroy. 1677 01:58:50,080 --> 01:58:51,240 What's wrong? 1678 01:58:51,480 --> 01:58:54,720 Arif, do you think that I can adapt to the Earth? 1679 01:58:55,080 --> 01:58:58,120 Of course. Just get over with this galactic tension. 1680 01:58:58,360 --> 01:59:01,400 It's only a planet. Adapt to it! 1681 01:59:01,800 --> 01:59:03,920 - Shall I go with light speed? - Yeah, sure. 1682 01:59:07,440 --> 01:59:08,960 Oh boy!