0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:00:13,000 --> 00:00:17,000 Woman #1: Out by 16 or dead in the scene, but together forever. 2 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 Woman #2: Lie down! 3 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 Lie down! 4 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 Woman #1: Thought you were gonna die. 5 00:01:00,000 --> 00:01:04,000 Woman #3: I'm changing-- fuII moons have nothing to do with it. 6 00:01:08,000 --> 00:01:11,000 It's Iike an infection-- it works from the inside out. 7 00:01:11,001 --> 00:01:13,000 It's Iike a virus. 8 00:01:19,000 --> 00:01:22,000 Woman #1: Something is really, really wrong with me. 9 00:01:26,000 --> 00:01:28,999 (female vocals) 10 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 Woman #1: I can't be like this. 11 00:01:31,001 --> 00:01:32,999 Woman #3: This is monkshood. 12 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 I don't know if you smoke it or eat it or what, 13 00:01:35,001 --> 00:01:36,000 but I need to try it now. 14 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 Ginger! Please, it's me-- 15 00:02:36,000 --> 00:02:37,500 (clears throat) 16 00:02:37,501 --> 00:02:39,000 I'm onto you. 17 00:02:46,000 --> 00:02:47,999 You come in here Iate at night, 18 00:02:48,000 --> 00:02:51,500 you stay untiI aII the other avid readers are gone. 19 00:02:51,501 --> 00:02:55,000 You're attracted to me, but you fear rejection. 20 00:02:55,001 --> 00:02:57,000 So you bide your time, 21 00:02:58,000 --> 00:03:01,000 just kind of waiting for that perfect moment. 22 00:03:03,000 --> 00:03:06,000 Don't worry, I've been deaIing with this aII my Iife. 23 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 I'm kidding. 24 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 Your fly's open. 25 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 Okay. 26 00:03:26,000 --> 00:03:27,000 Perfect. 27 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 Yeah. 28 00:03:31,000 --> 00:03:35,000 Yeah, I induIge in the occasionaI bIoodIetting myseIf. 29 00:03:38,000 --> 00:03:39,000 Okay. 30 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 Brigitte Fitzgerald. 31 00:03:43,000 --> 00:03:46,999 Unfortunately you have quite the overdue account. 32 00:03:47,000 --> 00:03:50,000 And technically, if you have more than $6 owing, I'm just-- 33 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 Okay, well, I'll see you later. 34 00:05:02,000 --> 00:05:04,999 Woman: You're healing faster, aren't you? 35 00:05:05,000 --> 00:05:08,000 That shit's not a cure, you know. It just sIows the transformation. 36 00:05:09,000 --> 00:05:11,500 It doesn't stop it, B. 37 00:05:11,501 --> 00:05:13,750 Nothing will stop it. 38 00:05:13,751 --> 00:05:15,999 What are you doing? 39 00:05:16,000 --> 00:05:18,999 You already dosed today. 40 00:05:19,000 --> 00:05:22,000 It's poison, B. You can't keep shooting it. 41 00:05:32,000 --> 00:05:35,000 Remember that game we used to play when we were little? 42 00:05:35,001 --> 00:05:36,999 The one where we wouId 43 00:05:37,000 --> 00:05:41,000 make ourselves hold our breath until we passed out? 44 00:05:41,001 --> 00:05:44,000 Then you'd always get scared and call Mom 45 00:05:44,001 --> 00:05:47,000 and I'd get in troubIe? 46 00:05:47,001 --> 00:05:50,000 That game really sucked. 47 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 Do you feeI it? 48 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 You're not alone. 49 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 He's found you again. 50 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 Hi, this is a major breach of Iibrary poIicy, 51 00:06:33,001 --> 00:06:35,000 but I brought you the books. 52 00:06:39,000 --> 00:06:42,000 Are you okay? What did you take? 53 00:06:42,001 --> 00:06:44,500 Okay. Come on, come on. 54 00:06:44,501 --> 00:06:46,999 Come on. Get in the truck. 55 00:06:47,000 --> 00:06:50,000 Watch your head. I'm gonna get you some heIp, okay? 56 00:06:53,000 --> 00:06:55,999 Okay. Okay. 57 00:06:56,000 --> 00:06:59,000 You're gonna be okay, okay? I'm gonna get you some heIp. 58 00:06:59,001 --> 00:07:00,000 No! 59 00:07:02,000 --> 00:07:05,000 (both screaming) 60 00:07:25,000 --> 00:07:28,000 (gasping) 61 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 Hey, sleepyhead. 62 00:07:46,001 --> 00:07:48,000 It's time. 63 00:08:26,000 --> 00:08:27,999 Girl: "She learned their habits. 64 00:08:28,000 --> 00:08:31,000 She collected their secrets like weapons, 65 00:08:31,001 --> 00:08:33,000 for one day she would escape and"-- 66 00:08:42,000 --> 00:08:42,999 Hi. 67 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 I'm AIice Seversen. 68 00:08:47,000 --> 00:08:51,000 I run the community outreach program here at Happier Times Care Center. 69 00:08:51,001 --> 00:08:53,000 Would you like a seat? 70 00:08:55,000 --> 00:08:59,000 Your Iibrary card, which was the onIy ID that we couId find on you, 71 00:08:59,001 --> 00:09:02,000 said that your name was Brigitte. Is that true? 72 00:09:02,001 --> 00:09:04,000 Did you find him? 73 00:09:04,001 --> 00:09:05,999 Find who? 74 00:09:06,000 --> 00:09:09,000 The Iibrarian guy-- Jeremy. 75 00:09:12,000 --> 00:09:15,999 It came through the window. It attacked him. 76 00:09:16,000 --> 00:09:20,000 No, you suffered a near fataI anaphyIactic reaction. 77 00:09:20,001 --> 00:09:22,500 Listen, I saw a guy die. 78 00:09:22,501 --> 00:09:24,999 His blood was on my face. 79 00:09:25,000 --> 00:09:28,000 You did have blood on your face, but it was from the cuts on your arms. 80 00:09:30,000 --> 00:09:32,999 I saw it. 81 00:09:33,000 --> 00:09:34,999 When I was using, 82 00:09:35,000 --> 00:09:38,999 I was convinced that the deaf Norwegian prep cook, 83 00:09:39,000 --> 00:09:42,000 who Iived in the apartment over, was trying to amputate my Iegs. 84 00:09:42,001 --> 00:09:45,000 (knocks on door) Come in. 85 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 - Hi. - Brigitte, this is Luke. 86 00:09:49,001 --> 00:09:51,000 He's gonna need a blood sample. 87 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 My guess is you're not afraid of needles. 88 00:09:59,000 --> 00:10:02,500 Due to cutbacks, facilities like ours have had to get creative. 89 00:10:02,501 --> 00:10:06,000 Girls on drugs don't go over too well in private funding circles. 90 00:10:06,001 --> 00:10:08,999 So, three years ago we became a duaI-care faciIity. 91 00:10:09,000 --> 00:10:13,000 We house chronic-care patients from the hospitaI system. 92 00:10:13,001 --> 00:10:16,000 Barbara was badly burned in a fire. 93 00:10:16,001 --> 00:10:17,999 That's her granddaughter. 94 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 She's here untiI we find her a foster home. 95 00:10:20,001 --> 00:10:23,000 (door buzzes) 96 00:10:24,000 --> 00:10:26,500 The hospitaI was buiIt in the 1920s 97 00:10:26,501 --> 00:10:28,999 to quarantine tuberculosis patients, 98 00:10:29,000 --> 00:10:32,000 but ours is the only unit that is still functional. 99 00:10:32,001 --> 00:10:34,999 The other wings have been closed for years, 100 00:10:35,000 --> 00:10:37,999 - and are strictly out-of-bounds. - Little freak. 101 00:10:38,000 --> 00:10:41,000 So, you start in Iock-up, which we maintain through your withdrawaI, 102 00:10:41,001 --> 00:10:43,999 and then we go from there based on your progress. 103 00:10:44,000 --> 00:10:46,999 "Had she realized her captors were capable of terrifying feats?" 104 00:10:47,000 --> 00:10:50,000 - Brigitte, Ghost. Ghost, Brigitte. - "That at night they used to torture 105 00:10:50,001 --> 00:10:52,000 their prisoners in vats of pig grease? 106 00:10:52,001 --> 00:10:56,000 She had! She ran for her life!" 107 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 (alarm blaring) 108 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 Excuse me, Iadies. 109 00:11:31,000 --> 00:11:32,999 It's your choice-- 110 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 we take you or you come. 111 00:11:35,001 --> 00:11:37,000 We've got a bleeder. 112 00:11:41,000 --> 00:11:44,000 I'm TyIer. This is Marcus. 113 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 That's your cue to tell us your name. 114 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 Your own clothes are being cleaned. 115 00:12:17,000 --> 00:12:19,999 Woman: I'm writing again, 116 00:12:20,000 --> 00:12:24,000 which feels like coming home, because-- 117 00:12:25,000 --> 00:12:26,999 well, it's what I do. 118 00:12:27,000 --> 00:12:30,000 And I feeI exhiIarated and scared 119 00:12:30,001 --> 00:12:34,999 because I-- I have to face 120 00:12:35,000 --> 00:12:38,000 unadulterated truth when I'm writing. 121 00:12:39,000 --> 00:12:41,999 Like the fact that my chemicaI dependency is: 122 00:12:42,000 --> 00:12:46,000 A, related to stuff that happened to me as a child; 123 00:12:46,001 --> 00:12:49,000 and B, that I have to expIore that stuff 124 00:12:49,001 --> 00:12:50,999 with you all here; 125 00:12:51,000 --> 00:12:55,000 and C, this time there's no holding back. 126 00:12:55,001 --> 00:12:56,999 Dr. Brookner, if she doesn't shut up 127 00:12:57,000 --> 00:13:00,000 I swear I'II make her drink her piss again. 128 00:13:00,001 --> 00:13:03,999 She'II do no such thing, Winnie. 129 00:13:04,000 --> 00:13:07,999 Brigitte, you have a room of people pretty curious about Brigitte. 130 00:13:08,000 --> 00:13:12,000 And incidentally, a room full of people who think you really suck at suicide. 131 00:13:12,001 --> 00:13:16,000 What's your best-case scenario, hmm? 132 00:13:16,001 --> 00:13:18,000 Go there. 133 00:13:26,000 --> 00:13:28,999 Woman #2: What a Ioser. 134 00:13:29,000 --> 00:13:30,999 My best-case scenario, Eleanor, 135 00:13:31,000 --> 00:13:33,999 is hair everywhere but my eyeballs, 136 00:13:34,000 --> 00:13:36,999 elongation of my spine till my skin splits, 137 00:13:37,000 --> 00:13:40,000 teats, and a growing tolerance, maybe even affection for, 138 00:13:40,001 --> 00:13:44,000 the smell and taste of feces-- not just my own-- 139 00:13:44,001 --> 00:13:47,000 and then, excruciating death. 140 00:13:52,000 --> 00:13:53,999 You know, Brigitte, 141 00:13:54,000 --> 00:13:56,999 some girls find group useful. 142 00:13:57,000 --> 00:14:00,000 - I can't be here. - You're feverish. 143 00:14:00,001 --> 00:14:02,999 But don't worry, that's common. 144 00:14:03,000 --> 00:14:05,999 Would you like to talk about what you were shooting? 145 00:14:06,000 --> 00:14:08,999 I didn't recognize it myseIf, which is kind of impressive-- 146 00:14:09,000 --> 00:14:12,000 there's not a Iot you can stick that I haven't been famiIiar with. 147 00:14:12,001 --> 00:14:14,000 It must be great to be a roIe modeI. 148 00:14:14,001 --> 00:14:16,000 Hmm. 149 00:14:20,000 --> 00:14:22,000 Do you mind? 150 00:14:22,001 --> 00:14:24,000 So, tell me... 151 00:14:26,000 --> 00:14:31,000 why were you timing how Iong it takes your cuts to heaI? 152 00:14:41,000 --> 00:14:42,999 Look, Alice, 153 00:14:43,000 --> 00:14:45,999 if I was messed up in the way you think I am, 154 00:14:46,000 --> 00:14:50,000 I wouId reaIIy appreciate someone Iike you to heIp me. 155 00:14:50,001 --> 00:14:51,999 And Brigitte... 156 00:14:52,000 --> 00:14:56,000 if I was stupid in the way that you wish I was, 157 00:14:56,001 --> 00:14:59,000 I'd Iet you go. I have been where you are. 158 00:15:00,000 --> 00:15:02,000 You have no idea where I am. 159 00:15:04,000 --> 00:15:07,000 If you keep me here peopIe are gonna die. 160 00:15:15,000 --> 00:15:19,000 So you know, threats are a big no-no with Alice. 161 00:15:25,000 --> 00:15:28,000 Ghost: "If you keep me here people are gonna die." 162 00:15:39,000 --> 00:15:40,999 Ginger: Why bother, B? 163 00:15:41,000 --> 00:15:42,999 You know you're healing faster. 164 00:15:43,000 --> 00:15:48,000 It's onIy a matter of time before you start changing on the outside too. 165 00:15:51,000 --> 00:15:53,000 You know you're changing. 166 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 He knows you're changing. 167 00:15:56,001 --> 00:15:59,000 And he'II find you. 168 00:16:14,000 --> 00:16:17,000 Hey, Brigitte's blood work back yet? 169 00:16:17,001 --> 00:16:17,999 Yeah. 170 00:16:18,000 --> 00:16:22,000 And the only thing in her system is the stuff we found on her. 171 00:16:22,001 --> 00:16:26,000 - (Alice sighs) - It's a plant extract called monkshood. 172 00:16:26,001 --> 00:16:30,000 - Alice: Oh. - Totally legal, totally accessible. 173 00:16:30,001 --> 00:16:31,999 It's soId in craft stores 174 00:16:32,000 --> 00:16:33,999 for dried flower arrangements. 175 00:16:34,000 --> 00:16:37,000 Ooh, Jesus. I've never heard of it before. 176 00:16:37,001 --> 00:16:40,000 That's because Monkshood isn't a stimulant. 177 00:16:40,001 --> 00:16:41,999 No? What is it then? 178 00:16:42,000 --> 00:16:46,000 A poison... also called aconitum napellus 179 00:16:46,001 --> 00:16:46,999 or wolfsbane. 180 00:16:47,000 --> 00:16:50,999 But this-- this isn't mild. 181 00:16:51,000 --> 00:16:54,000 This would send the average adult into aseptic shock. 182 00:16:54,001 --> 00:16:56,999 So she's hooked on poison. 183 00:16:57,000 --> 00:17:00,000 Hey, what did I teII you about eavesdropping, huh? 184 00:17:00,001 --> 00:17:02,000 Go on, get out of here. 185 00:17:02,001 --> 00:17:04,000 Dudes, Alice. 186 00:17:06,000 --> 00:17:09,000 TV announcer: There are 1 4 species of mapIe 187 00:17:09,001 --> 00:17:11,999 native to Canada and the United States. 188 00:17:12,000 --> 00:17:14,999 Very easy to recognize, the maple is the only 189 00:17:15,000 --> 00:17:19,000 - deciduous species in North America... - Hey, B-B. 190 00:17:19,001 --> 00:17:21,000 ...with multi-lobed leaves that grow in pairs 191 00:17:21,001 --> 00:17:22,999 on opposite sides of the branch. 192 00:17:23,000 --> 00:17:27,000 Most maples will lose these unique leaves in the autumn. 193 00:17:27,001 --> 00:17:29,999 Suddenly... will have their leaves 194 00:17:30,000 --> 00:17:34,000 turn a vibrant red, yellow or orange before they fall... 195 00:17:40,000 --> 00:17:42,500 ...untiI the foIIowing spring. 196 00:17:42,501 --> 00:17:44,999 A circle of life begins anew 197 00:17:45,000 --> 00:17:48,000 with a fresh set of these distinct Ieaves. 198 00:17:50,000 --> 00:17:51,000 (groaning) 199 00:17:52,000 --> 00:17:54,500 ...backyard in Southern Ontario 200 00:17:54,501 --> 00:17:57,250 have grown at an enormous rate... 201 00:17:57,251 --> 00:18:00,000 I think it is caIIed the Manitoba... 202 00:18:00,001 --> 00:18:02,000 Wolfsbane. 203 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 (toilet flushes) 204 00:18:17,000 --> 00:18:19,000 (Tyler clears throat) 205 00:18:21,000 --> 00:18:21,999 What are you doing in here? 206 00:18:22,000 --> 00:18:25,000 It's amazing the things you'II find in this pIace at night. 207 00:18:35,000 --> 00:18:38,000 - Are you gonna give that to me? - Mmm-hmm. 208 00:18:38,001 --> 00:18:40,000 But I get to do it. 209 00:18:44,000 --> 00:18:46,000 And I get to chose where. 210 00:18:47,000 --> 00:18:49,000 - Why? - I bet you were one of those girIs 211 00:18:49,001 --> 00:18:51,500 that always asked her mom "Why?" 212 00:18:51,501 --> 00:18:54,000 "Mom, it's cold out, why?" 213 00:18:55,000 --> 00:18:59,000 "Mom, it's dark out, why?" 214 00:19:00,000 --> 00:19:03,000 I need that. 215 00:19:03,001 --> 00:19:05,000 Why? 216 00:19:06,000 --> 00:19:08,999 - Give it to me. - Okay. 217 00:19:09,000 --> 00:19:13,000 But it has to be in a place no one else will see. 218 00:19:13,001 --> 00:19:15,000 Pull down your pants. 219 00:19:16,000 --> 00:19:18,000 Fuck you. 220 00:19:22,000 --> 00:19:25,000 That was way out of Iine. 221 00:19:26,000 --> 00:19:28,000 Good night, Brigitte. 222 00:19:59,000 --> 00:20:02,000 Tyler: Why do all the ones that get killed have tattoos? 223 00:20:02,001 --> 00:20:04,000 "Why was he so anxious to get rid of her?" 224 00:20:04,001 --> 00:20:06,000 Because it was past her bedtime. Let's go. 225 00:20:07,000 --> 00:20:09,000 Cover your ears to his Iies, Rocky. 226 00:20:12,000 --> 00:20:14,999 "Late at night, in secret chambers 227 00:20:15,000 --> 00:20:18,000 he carried out his reign of moral terror." 228 00:20:19,000 --> 00:20:21,000 Isn't that mortaI terror? 229 00:20:21,001 --> 00:20:22,000 No. 230 00:20:23,000 --> 00:20:26,000 Woof. Oh, good boy. 231 00:20:26,001 --> 00:20:28,000 Come here. 232 00:20:38,000 --> 00:20:38,999 TV: Abducted! 233 00:20:39,000 --> 00:20:41,000 Yes, maybe that's it, we were abducted by aliens. 234 00:20:41,001 --> 00:20:43,999 And they've taken us back to their planet 235 00:20:44,000 --> 00:20:47,999 and put us in some kind of zoo. But there's a sign that says, 236 00:20:48,000 --> 00:20:51,000 - "Don't eat the humans"-- - Making up more childhood sexual abuse? 237 00:20:51,001 --> 00:20:54,000 Sticks and stones, fatso. 238 00:20:56,000 --> 00:20:57,999 ...unless they're feeding us. 239 00:20:58,000 --> 00:21:02,000 Why wouldn't they want to fatten us up before the slaughter? 240 00:21:02,001 --> 00:21:05,000 Unless they are feeding us and we just don't know it! 241 00:21:06,000 --> 00:21:08,000 ...And they're just waiting and watching-- 242 00:21:09,000 --> 00:21:10,000 Ping! 243 00:21:12,000 --> 00:21:14,000 Oh! 244 00:21:19,000 --> 00:21:22,000 This is getting so boring. 245 00:21:22,001 --> 00:21:23,999 It's an ancient game, 246 00:21:24,000 --> 00:21:28,000 the throwing of pennies at the IocaI moron or midget. 247 00:21:31,000 --> 00:21:33,000 I can't see the TV. 248 00:21:41,000 --> 00:21:42,000 I said I can't see the TV! 249 00:21:46,000 --> 00:21:50,000 Would you like me to throw you at her head? 250 00:21:50,001 --> 00:21:53,000 TV: What are you doing? 251 00:21:56,000 --> 00:21:57,999 Wow! Vicious, yet constrained. 252 00:21:58,000 --> 00:22:01,000 That's noble, considering what you could have done to her. 253 00:22:01,001 --> 00:22:03,500 Next time I'd recommend smashing Beth-Ann's head 254 00:22:03,501 --> 00:22:06,000 against KoraI's Iike a cymbaI or a battering ram. 255 00:22:06,001 --> 00:22:08,000 - But there's always next time-- - Get lost. 256 00:22:09,000 --> 00:22:13,000 When you close your eyes, is it hell you see? 257 00:22:14,000 --> 00:22:18,000 Ginger: The faster you heal, the closer he gets, B. 258 00:22:18,001 --> 00:22:22,000 Or is that the closer he gets, the faster you heal? 259 00:22:22,001 --> 00:22:24,000 (buzzer rings) 260 00:22:36,000 --> 00:22:37,999 Oooh, here's a good one. 261 00:22:38,000 --> 00:22:42,000 "At the dawn of darkness there was a goddess of night 262 00:22:42,001 --> 00:22:44,000 who walked the hills with a shepherd's stick 263 00:22:44,001 --> 00:22:46,000 and a pack of wild hounds. 264 00:22:46,001 --> 00:22:47,999 The hounds"-- 265 00:22:48,000 --> 00:22:49,999 oh, they were from hell-- 266 00:22:50,000 --> 00:22:54,000 -- "would do her evil deeds and she wouldn't lift a finger." 267 00:22:55,000 --> 00:23:00,000 "Her finger-- it was finely jeweled with baby's teeth." 268 00:23:44,000 --> 00:23:46,000 Ghost: There you are. 269 00:24:00,000 --> 00:24:02,000 I'm on Iunch duty. 270 00:24:08,000 --> 00:24:10,000 You didn't Iike it when TyIer came into your room, did you? 271 00:24:10,001 --> 00:24:12,000 The others do. 272 00:24:15,000 --> 00:24:19,000 He tells me everything. We have an understanding. 273 00:24:29,000 --> 00:24:33,000 - Do you turn at the full moon? - You watch too many horror movies. 274 00:24:33,001 --> 00:24:36,000 I'm not aIIowed to watch horror movies, 275 00:24:36,001 --> 00:24:37,999 or technically, to read comics. 276 00:24:38,000 --> 00:24:40,999 Or to eat foods with gluten-- I'm too impressionable. 277 00:24:41,000 --> 00:24:44,000 - Why doesn't that surprise me? - Well, not the gluten thing-- 278 00:24:44,001 --> 00:24:46,000 that's just digestive. 279 00:24:55,000 --> 00:24:57,000 (whispering) Your ear. 280 00:24:59,000 --> 00:25:01,000 (gasps) 281 00:25:01,001 --> 00:25:02,999 Get out! 282 00:25:03,000 --> 00:25:05,000 I know where TyIer keeps his stash. 283 00:25:05,001 --> 00:25:07,000 I said, get out! 284 00:25:17,000 --> 00:25:18,999 Ginger? 285 00:25:19,000 --> 00:25:21,000 We really need to talk. 286 00:25:22,000 --> 00:25:26,000 These Iast few days I have been feeIing very Ieft out, 287 00:25:27,000 --> 00:25:32,000 watching you hang out with all your cool, new friends. 288 00:25:33,000 --> 00:25:34,000 It's starting. 289 00:25:35,000 --> 00:25:37,000 So it is. 290 00:25:39,000 --> 00:25:42,000 Well, you have two options then, don't you? 291 00:25:42,001 --> 00:25:45,000 Either give in, or give up. 292 00:25:45,001 --> 00:25:48,000 It onIy dies if you do. 293 00:25:48,001 --> 00:25:49,000 I'm not gonna die. 294 00:26:12,000 --> 00:26:15,000 (bell ringing) 295 00:26:39,000 --> 00:26:42,000 (water dripping) 296 00:26:55,000 --> 00:26:57,000 (man moaning) 297 00:27:14,000 --> 00:27:16,000 (moaning continues) 298 00:27:26,000 --> 00:27:26,999 Ugh. 299 00:27:27,000 --> 00:27:29,000 (zipper zips) 300 00:27:33,000 --> 00:27:35,000 Here you go. 301 00:28:03,000 --> 00:28:06,000 (vomiting) 302 00:28:11,000 --> 00:28:13,000 Can I watch? 303 00:28:14,000 --> 00:28:16,000 Brigitte: Go away, please. 304 00:28:21,000 --> 00:28:21,999 Shh. 305 00:28:22,000 --> 00:28:24,000 (vomiting continues) 306 00:28:24,001 --> 00:28:26,000 (toilet flushes) 307 00:28:26,001 --> 00:28:27,999 Hey! 308 00:28:28,000 --> 00:28:30,999 You touch my stuff again 309 00:28:31,000 --> 00:28:34,000 and I'II teII AIice where you keep your comics. 310 00:28:57,000 --> 00:29:00,000 Are you sniffing me? 311 00:29:02,000 --> 00:29:03,999 I need it. 312 00:29:04,000 --> 00:29:06,000 Yeah, you said that before. 313 00:29:07,000 --> 00:29:10,000 Why'd you have to go and do this? 314 00:29:14,000 --> 00:29:16,500 I made a mistake. 315 00:29:16,501 --> 00:29:19,000 Please give it to me. 316 00:29:20,000 --> 00:29:20,999 No. 317 00:29:21,000 --> 00:29:24,000 There has to be consequences to our actions 318 00:29:24,001 --> 00:29:25,999 or there is no order. 319 00:29:26,000 --> 00:29:29,500 And there has to be order in a place, 320 00:29:29,501 --> 00:29:33,000 or things get very, very confused. 321 00:29:33,001 --> 00:29:36,000 I said... I need it. 322 00:29:36,001 --> 00:29:39,000 Save it for group. 323 00:29:51,000 --> 00:29:53,000 Welcome to rehab, baby. 324 00:30:07,000 --> 00:30:10,000 Ginger: You're starting to understand, aren't you? 325 00:30:10,001 --> 00:30:12,999 How it all starts with wanting? 326 00:30:13,000 --> 00:30:16,000 What were you thinking when he was in that stall with you? 327 00:30:16,001 --> 00:30:19,000 Because even I-- reaIIy-- was shocked. 328 00:30:22,000 --> 00:30:25,000 Both: I wanted the monkshood. 329 00:30:25,001 --> 00:30:27,000 - I just-- - I just-- 330 00:30:28,000 --> 00:30:31,000 What did you want when he was pushing up against you? 331 00:30:32,000 --> 00:30:34,000 You're starting to figure it out, aren't you? 332 00:30:35,000 --> 00:30:37,000 How it all starts innocently enough, today you want to fuck him-- 333 00:30:38,000 --> 00:30:40,000 tomorrow you want to bite a hole in his sternum. 334 00:30:41,000 --> 00:30:43,500 Think of these Iife skiIIs 335 00:30:43,501 --> 00:30:45,999 filling an imaginary backpack, 336 00:30:46,000 --> 00:30:49,000 ready to hit the road anytime you do. 337 00:30:49,001 --> 00:30:50,999 Close your eyes. 338 00:30:51,000 --> 00:30:54,999 I am wiping aII you've ever been, 339 00:30:55,000 --> 00:30:58,000 all the names you've ever been called. 340 00:30:58,001 --> 00:31:00,000 Names you've called yourselves-- 341 00:31:00,001 --> 00:31:01,999 that's ancient history. 342 00:31:02,000 --> 00:31:05,999 Actually, it's not even history, 343 00:31:06,000 --> 00:31:10,000 because what you're experiencing is the worId 344 00:31:10,001 --> 00:31:11,999 for the very first time. 345 00:31:12,000 --> 00:31:13,999 Think of the structure below, 346 00:31:14,000 --> 00:31:17,500 the wood and metaI that supports you. 347 00:31:17,501 --> 00:31:21,000 And once your hand is in position 348 00:31:21,001 --> 00:31:22,999 on your clitoris 349 00:31:23,000 --> 00:31:25,000 we'II begin with a gentIe, 350 00:31:26,000 --> 00:31:29,000 counterclockwise rotation. 351 00:31:34,000 --> 00:31:35,999 Mmm. 352 00:31:36,000 --> 00:31:38,000 Experiment... 353 00:31:38,001 --> 00:31:40,000 with rhythm. 354 00:31:40,001 --> 00:31:42,000 Find your own. 355 00:31:43,000 --> 00:31:47,000 Visualize the chest of a stranger 356 00:31:47,001 --> 00:31:49,999 as his gaze penetrates you. 357 00:31:50,000 --> 00:31:54,000 Now you are grabbing what's inside him. 358 00:31:54,001 --> 00:31:55,999 His heart. 359 00:31:56,000 --> 00:31:58,999 The meat. The sinewy muscle. 360 00:31:59,000 --> 00:32:04,000 Does he scream as you are ripping his tender flesh? 361 00:32:04,001 --> 00:32:05,999 Oh yes. 362 00:32:06,000 --> 00:32:08,999 And his blood-- 363 00:32:09,000 --> 00:32:12,000 it warms your throat. 364 00:32:12,001 --> 00:32:13,000 Great form, B. 365 00:32:18,000 --> 00:32:21,000 Brigitte? Are you okay, Brigitte? 366 00:33:39,000 --> 00:33:42,000 Beneath the skin 367 00:33:45,000 --> 00:33:48,000 The beast within 368 00:33:51,000 --> 00:33:55,000 Dieing to be 369 00:33:57,000 --> 00:34:01,000 Beneath the stars 370 00:34:03,000 --> 00:34:07,000 Tears and scars 371 00:34:09,000 --> 00:34:13,000 Healing when 372 00:34:22,000 --> 00:34:23,000 10 minutes to Iockup. 373 00:34:26,000 --> 00:34:29,000 I want you to come and see me. 374 00:34:29,001 --> 00:34:31,000 I'm right here. 375 00:34:34,000 --> 00:34:36,000 In my room. 376 00:34:38,000 --> 00:34:40,000 That would be against the rules. 377 00:34:43,000 --> 00:34:44,000 Please? 378 00:34:48,000 --> 00:34:50,000 Do you smile? 379 00:34:50,001 --> 00:34:51,999 What? 380 00:34:52,000 --> 00:34:54,000 Can you smile? 381 00:34:59,000 --> 00:34:59,999 See... 382 00:35:00,000 --> 00:35:01,999 you smile at the world, 383 00:35:02,000 --> 00:35:05,000 and the world will smile right back at you. 384 00:35:07,000 --> 00:35:09,000 You should be getting back to your room. 385 00:35:14,000 --> 00:35:16,000 Will you come? 386 00:35:17,000 --> 00:35:19,000 I'II think about it. 387 00:35:31,000 --> 00:35:33,000 Rocky! Look what I have! 388 00:35:38,000 --> 00:35:40,000 Rocky! 389 00:35:43,000 --> 00:35:45,000 Rocky? 390 00:35:46,000 --> 00:35:47,999 Rocky? 391 00:35:48,000 --> 00:35:48,999 (door bangs) 392 00:35:49,000 --> 00:35:51,000 Just Ieave it for him. 393 00:35:52,000 --> 00:35:54,000 But Rocky always comes. 394 00:36:09,000 --> 00:36:11,000 (growling) 395 00:36:24,000 --> 00:36:25,999 You don't Iook happy. 396 00:36:26,000 --> 00:36:28,000 Are you gonna make me smile again? 397 00:36:30,000 --> 00:36:33,000 Have you ever considered another occupation? 398 00:36:33,001 --> 00:36:34,999 You know what? 399 00:36:35,000 --> 00:36:36,999 I am quite happy pIaying the smaII, 400 00:36:37,000 --> 00:36:39,500 but vitaI roIe here at the care faciIity. 401 00:36:39,501 --> 00:36:42,000 I think it's 'cause I'm a peopIe person. 402 00:36:48,000 --> 00:36:50,000 So, what is this stuff, anyways? 403 00:36:50,001 --> 00:36:52,000 Does it matter? 404 00:36:52,001 --> 00:36:54,000 Not really. 405 00:37:05,000 --> 00:37:07,000 What's with that? 406 00:37:08,000 --> 00:37:11,000 I have a great sense of smeII. 407 00:37:11,001 --> 00:37:13,000 Weird. 408 00:37:18,000 --> 00:37:20,000 There's this vein down here 409 00:37:20,001 --> 00:37:22,000 that is very private. 410 00:37:24,000 --> 00:37:26,999 So you shave? 411 00:37:27,000 --> 00:37:30,000 Well, I think that's just great. 412 00:37:45,000 --> 00:37:47,000 Here you go. 413 00:38:14,000 --> 00:38:16,000 Rocky! 414 00:38:35,000 --> 00:38:37,000 Rocky? 415 00:38:48,000 --> 00:38:50,000 Rocky! 416 00:39:02,000 --> 00:39:02,999 Huh?! 417 00:39:03,000 --> 00:39:05,000 (Ioud banging) 418 00:39:14,000 --> 00:39:17,000 Check back in on you in a half hour. 419 00:39:31,000 --> 00:39:32,000 What? 420 00:39:46,000 --> 00:39:48,999 "Rocky runs. Rocky plays. 421 00:39:49,000 --> 00:39:51,000 Rocky misses the good old days. " 422 00:39:51,001 --> 00:39:53,999 Why'd you do it? 423 00:39:54,000 --> 00:39:56,000 He wasn't doing anything to you. 424 00:39:56,001 --> 00:39:59,000 I did not do that. 425 00:40:01,000 --> 00:40:03,999 I toId them not to Ieave him aIone outside-- 426 00:40:04,000 --> 00:40:06,000 he'd be vulnerable to all the dangers of the night-- 427 00:40:09,000 --> 00:40:10,999 of which you're the worst. 428 00:40:11,000 --> 00:40:13,000 How could I have done that? I can't even get out of my room. 429 00:40:13,001 --> 00:40:14,000 I don't know. 430 00:40:15,000 --> 00:40:17,000 You-- you move through walls or something. 431 00:40:18,000 --> 00:40:21,000 Ghost, if I couId move through waIIs, do you think I'd be in here? 432 00:40:24,000 --> 00:40:26,000 This is important, where did you find him? Outside? 433 00:40:28,000 --> 00:40:30,000 By the back of the crematorium wall, 434 00:40:30,001 --> 00:40:30,999 in the abandoned section. 435 00:40:31,000 --> 00:40:34,000 - It found me. - What found you? 436 00:40:34,001 --> 00:40:37,000 I have to get out of here. 437 00:40:37,001 --> 00:40:38,000 I can get you out. 438 00:40:40,000 --> 00:40:42,000 What did you just say? 439 00:40:42,001 --> 00:40:43,500 I know a way out, 440 00:40:43,501 --> 00:40:44,999 through the vents. 441 00:40:45,000 --> 00:40:47,000 But you have to take me with you. 442 00:40:51,000 --> 00:40:53,000 Nurse: I'II knock in a whiIe. 443 00:41:30,000 --> 00:41:32,000 (panting) 444 00:42:20,000 --> 00:42:21,000 (gasps) 445 00:43:14,000 --> 00:43:18,000 Ghost? Ghost? 446 00:43:51,000 --> 00:43:53,000 - (Ioud bang) - (man moans) 447 00:44:25,000 --> 00:44:27,000 Here. 448 00:44:29,000 --> 00:44:31,000 Tyler: I'll leave the door unlocked, okay? 449 00:44:31,001 --> 00:44:33,000 Just bring that back. 450 00:44:45,000 --> 00:44:46,999 Brigitte? 451 00:44:47,000 --> 00:44:49,000 What-- what are you doing here? 452 00:44:50,000 --> 00:44:51,000 What are you doing here? 453 00:44:56,000 --> 00:44:56,999 Want a snort? 454 00:44:57,000 --> 00:44:59,000 I have to find a way out of here. 455 00:45:11,000 --> 00:45:14,000 Brigitte?! 456 00:45:18,000 --> 00:45:20,000 Brigitte? 457 00:45:23,000 --> 00:45:25,000 Brigitte? 458 00:45:35,000 --> 00:45:37,000 Brigitte? 459 00:45:41,000 --> 00:45:44,000 Brigitte? 460 00:45:50,000 --> 00:45:50,999 Beth-Ann: Don't bother. 461 00:45:51,000 --> 00:45:55,000 Alice probably sealed up every window herself. 462 00:46:01,000 --> 00:46:04,000 Do you ever see things when you're stoned? 463 00:46:06,000 --> 00:46:09,999 I just saw the freakiest thing. 464 00:46:10,000 --> 00:46:14,000 It is Iike an animaI, but deformed. 465 00:46:14,001 --> 00:46:14,999 Beth-Ann? 466 00:46:15,000 --> 00:46:17,000 - (growling) - (screaming) 467 00:46:52,000 --> 00:46:54,000 Ghost: Brigitte! You said you'd wait for me. 468 00:46:54,001 --> 00:46:56,000 - Go back to the clinic. - Why? 469 00:46:56,001 --> 00:46:58,000 Wha-- what's going on? 470 00:47:01,000 --> 00:47:05,000 It got Beth-Ann. How do we get out of here? 471 00:47:07,000 --> 00:47:10,000 - Ghost: That way. - We can't go that way. 472 00:47:10,001 --> 00:47:12,000 This way. 473 00:47:25,000 --> 00:47:28,000 Are you sure this is the way? 474 00:47:28,001 --> 00:47:30,000 Over here. 475 00:48:00,000 --> 00:48:02,000 Ghost? 476 00:48:05,000 --> 00:48:09,000 Ghost? Ghost? 477 00:48:10,000 --> 00:48:13,000 Ghost? Ghost? 478 00:48:14,000 --> 00:48:16,000 Ghost, what are you doing? 479 00:48:21,000 --> 00:48:24,000 We gotta pay the ferryman. 480 00:48:25,000 --> 00:48:27,000 Brigitte: Let's go. 481 00:48:31,000 --> 00:48:34,000 Good Iuck on your sad journey to the other side, Beth-Ann. 482 00:48:34,001 --> 00:48:37,000 I'm sorry you were such a cunt. 483 00:48:49,000 --> 00:48:51,000 - (growling) - (girls scream) 484 00:49:01,000 --> 00:49:03,000 Brigitte: Faster! 485 00:49:14,000 --> 00:49:15,999 This is the crematorium. 486 00:49:16,000 --> 00:49:18,000 There should be a way through the back. 487 00:49:19,000 --> 00:49:21,000 In there! 488 00:49:29,000 --> 00:49:32,000 Go! Go! 489 00:49:58,000 --> 00:49:59,000 (crackling) 490 00:50:40,000 --> 00:50:42,000 Brigitte: Come on, go! 491 00:51:01,000 --> 00:51:03,000 Get in the car. 492 00:51:07,000 --> 00:51:10,000 - Do you think it's dead? - Just go! 493 00:51:30,000 --> 00:51:31,999 Oh God, you're bleeding. 494 00:51:32,000 --> 00:51:36,000 - What if you bleed to death? - That's the least of our worries. 495 00:51:38,000 --> 00:51:40,000 So was that the one that bit you? 496 00:51:40,001 --> 00:51:42,000 I wasn't bit, my sister was. 497 00:51:42,001 --> 00:51:43,999 And no, it wasn't the same one. 498 00:51:44,000 --> 00:51:46,000 Well-- well, where did it come from? 499 00:51:46,001 --> 00:51:48,000 The infinite darkness? 500 00:51:48,001 --> 00:51:50,000 I don't think so, Ghost. 501 00:51:51,000 --> 00:51:53,000 I don't Iike the suburbs. 502 00:51:54,000 --> 00:51:58,000 - If you weren't bit, then-- - I infected myseIf with her bIood. 503 00:51:58,001 --> 00:52:00,000 I thought I couId make her stop if I was Iike her. 504 00:52:00,001 --> 00:52:02,000 I aIways wanted a sister. 505 00:52:02,001 --> 00:52:04,999 Where is she now? 506 00:52:05,000 --> 00:52:07,000 She isn't, I stopped her. 507 00:52:08,000 --> 00:52:09,999 You killed your own sister? 508 00:52:10,000 --> 00:52:12,000 There wasn't much of Ginger Ieft in what I kiIIed. 509 00:52:14,000 --> 00:52:17,000 So-- so what'd you use, a silver bullet? 510 00:52:17,001 --> 00:52:17,999 A knife. 511 00:52:18,000 --> 00:52:21,000 They're not superheroes, Ghost. 512 00:53:02,000 --> 00:53:04,000 Ooh, baby... 513 00:53:10,000 --> 00:53:12,000 ...Passing in the night 514 00:53:13,000 --> 00:53:15,999 So fine 515 00:53:16,000 --> 00:53:18,999 You know it's gonna be 516 00:53:19,000 --> 00:53:22,000 So, come on, come on, come on, come on, baby 517 00:53:22,001 --> 00:53:25,000 Come on, if you want it to be... 518 00:53:27,000 --> 00:53:28,999 Are you okay? 519 00:53:29,000 --> 00:53:30,999 Your bathrooms are out of order. 520 00:53:31,000 --> 00:53:34,500 - Yeah. You-- - Come on, Iove me tonight 521 00:53:34,501 --> 00:53:38,000 And I'II be yours tiII the sun comes up... 522 00:53:38,001 --> 00:53:40,000 You can use the staff bathroom. 523 00:53:43,000 --> 00:53:45,000 Come on. 524 00:54:39,000 --> 00:54:41,000 I got chips. 525 00:54:42,000 --> 00:54:46,000 Alice says chips don't fall into one of the four food groups. 526 00:54:46,001 --> 00:54:49,000 One of her many Iies. You stiII eat chips, right? 527 00:54:49,001 --> 00:54:52,000 It's happening too fast. I need the monkshood. 528 00:54:57,000 --> 00:55:00,000 Where's the needle? 529 00:55:00,001 --> 00:55:02,000 Oh crap. 530 00:56:14,000 --> 00:56:16,000 (generator starts up) 531 00:56:24,000 --> 00:56:26,000 I reaIIy need a syringe. 532 00:56:31,000 --> 00:56:32,999 Didn't your grandmother have diabetes 533 00:56:33,000 --> 00:56:37,000 or an allergy to nuts or bees or anything? 534 00:56:37,001 --> 00:56:39,999 Why don't you just drink it? 535 00:56:40,000 --> 00:56:41,999 I've tried that, it doesn't work. 536 00:56:42,000 --> 00:56:46,000 Put it up your nose. That's what all the other girls do. 537 00:56:53,000 --> 00:56:57,000 I never had a sIeepover before. 538 00:56:57,001 --> 00:56:58,999 Once I aImost did, 539 00:56:59,000 --> 00:57:01,500 but then Barbara told Caroline Kish's mom 540 00:57:01,501 --> 00:57:03,750 that she'd have to pay her $9 an hour, 541 00:57:03,751 --> 00:57:06,000 because it was basically like babysitting. 542 00:57:06,001 --> 00:57:08,000 Is this her? Your grandma? 543 00:57:08,001 --> 00:57:10,999 Yep. That's Barbara. 544 00:57:11,000 --> 00:57:14,000 She was a provinciaI curIing champion four years in a row. 545 00:57:22,000 --> 00:57:25,500 You call your grandmother Barbara? 546 00:57:25,501 --> 00:57:29,000 - She called me Ghost. - Why is that? 547 00:57:32,000 --> 00:57:34,000 Barbara had this book called "Behavioral Modification" 548 00:57:35,000 --> 00:57:35,999 when I was seven. 549 00:57:36,000 --> 00:57:38,999 It was aII about subconscious messaging. 550 00:57:39,000 --> 00:57:43,000 She called me Ghost because she hates sudden noises, which I made a lot of. 551 00:57:43,001 --> 00:57:45,000 (water splashing) 552 00:57:52,000 --> 00:57:56,000 Sometimes even walking around made Barbara angry. 553 00:58:09,000 --> 00:58:12,000 She was putting up Christmas Iights in here, 554 00:58:12,001 --> 00:58:13,999 I was in the Iiving room, 555 00:58:14,000 --> 00:58:17,000 and she yelled for me to plug them in so she could see 556 00:58:17,001 --> 00:58:18,000 which ones were broken. 557 00:58:19,000 --> 00:58:22,000 They Iit her synthetic mumu on fire. 558 00:58:22,001 --> 00:58:25,000 When I came in she was screaming, 559 00:58:25,001 --> 00:58:27,999 trying to stop, drop and roll. 560 00:58:28,000 --> 00:58:31,000 But that just got her more and more twisted up in the Iights. 561 00:58:32,000 --> 00:58:35,000 That's really awful. 562 00:58:39,000 --> 00:58:40,999 I'm just shitting you. 563 00:58:41,000 --> 00:58:43,000 She fell asleep with her bedtime cigarette. 564 00:58:43,001 --> 00:58:46,000 I aIways toId her not to smoke in bed. 565 00:58:47,000 --> 00:58:48,000 Funny. 566 00:58:49,000 --> 00:58:51,999 After the accident I took care of her. 567 00:58:52,000 --> 00:58:55,500 - People think that's bad. - Is that why you're at the clinic? 568 00:58:55,501 --> 00:58:59,000 No, I'm at the cIinic because AIice gets money to keep me there. 569 00:59:00,000 --> 00:59:00,999 Is that right? 570 00:59:01,000 --> 00:59:04,000 Yeah, she just makes up another thing about me to fix, 571 00:59:04,001 --> 00:59:07,000 like "Hostility to conventional morality," 572 00:59:07,001 --> 00:59:09,999 or "ADD"-- that's Attention Deficit Disease. 573 00:59:10,000 --> 00:59:11,999 Actually, that's disorder-- Attention Deficit Disor-- 574 00:59:12,000 --> 00:59:16,000 Whatever, or "lnability to communicate with the other residents." 575 00:59:16,001 --> 00:59:20,000 You've seen them, who'd want to? 576 00:59:20,001 --> 00:59:22,000 Barbara had dry eyes. 577 00:59:24,000 --> 00:59:28,000 I don't see how that's gonna get into your bIood. 578 00:59:28,001 --> 00:59:29,999 It's not as good as shooting, 579 00:59:30,000 --> 00:59:31,999 but the membrane behind your eyeball's permeable, 580 00:59:32,000 --> 00:59:35,000 Iike the bottom of your tongue. The probIem with the mouth 581 00:59:35,001 --> 00:59:38,000 - is the saliva, which kills toxins-- - You like science, huh? 582 00:59:40,000 --> 00:59:42,000 I do too. 583 00:59:45,000 --> 00:59:47,000 Sick-- I can't watch. 584 00:59:56,000 --> 00:59:58,000 It's gonna find you, isn't it? 585 01:00:00,000 --> 01:00:03,000 The fact that it didn't kill you tonight 586 01:00:04,000 --> 01:00:06,000 means something. 587 01:00:06,001 --> 01:00:07,999 Maybe he's Iike you 588 01:00:08,000 --> 01:00:11,000 and it's not in his nature to kill, and he secretly wants-- 589 01:00:11,001 --> 01:00:12,999 Ghost... 590 01:00:13,000 --> 01:00:15,000 it wants to mate with me. 591 01:00:15,001 --> 01:00:16,000 Oh. 592 01:00:21,000 --> 01:00:24,000 Don't try too hard to visualize that. 593 01:00:29,000 --> 01:00:32,000 My sister and I shared a room. 594 01:00:33,000 --> 01:00:35,000 A sleepover every night. 595 01:00:35,001 --> 01:00:37,000 Kind of. 596 01:00:39,000 --> 01:00:42,000 Do you miss her? 597 01:00:49,000 --> 01:00:51,000 AII the time. 598 01:01:45,000 --> 01:01:47,000 Ghost?! 599 01:02:02,000 --> 01:02:04,000 Ghost?! 600 01:02:39,000 --> 01:02:41,000 Ghost?! 601 01:02:47,000 --> 01:02:50,000 I'm up here. 602 01:02:59,000 --> 01:03:01,000 What is that thing out front? 603 01:03:02,000 --> 01:03:02,999 Polly. 604 01:03:03,000 --> 01:03:05,999 Polly Ester. She explodes. 605 01:03:06,000 --> 01:03:09,000 When I get her set up in the yard, she'II be attached to a trip wire. 606 01:03:10,000 --> 01:03:12,000 We'II see how he Iikes that. 607 01:03:21,000 --> 01:03:23,000 Brigitte: Is that supposed to be me? 608 01:03:24,000 --> 01:03:26,000 I Iook tough. 609 01:03:30,000 --> 01:03:31,999 What do you do with these things? 610 01:03:32,000 --> 01:03:34,500 Trade powers. Comics are very incoherent. 611 01:03:34,501 --> 01:03:36,999 Their makers send them out into the worId 612 01:03:37,000 --> 01:03:40,000 unprepared for all the demons and enemies they'll face. 613 01:03:40,001 --> 01:03:43,000 I assess their weaknesses-- make them stronger. 614 01:03:43,001 --> 01:03:45,500 Who's that? 615 01:03:45,501 --> 01:03:47,999 Burned Barbara. 616 01:03:48,000 --> 01:03:51,000 I took away her nerve endings so she can't feeI pain. 617 01:03:59,000 --> 01:04:01,000 So, what are you giving me? 618 01:04:01,001 --> 01:04:03,000 What do you want? 619 01:04:09,000 --> 01:04:11,000 Time. 620 01:04:12,000 --> 01:04:14,000 That's hard. 621 01:04:17,000 --> 01:04:19,000 You have to Ieave me. 622 01:04:21,000 --> 01:04:25,000 You have to take the car and you have to get out of here. 623 01:04:25,001 --> 01:04:28,000 You didn't Ieave your sister. 624 01:04:28,001 --> 01:04:29,999 That was different. 625 01:04:30,000 --> 01:04:33,000 - She was out of controI. - And you aren't? 626 01:04:33,001 --> 01:04:35,000 Look at you. 627 01:04:37,000 --> 01:04:39,000 I'm not Ieaving you. 628 01:04:54,000 --> 01:04:59,000 "Her isolation was made worse by a growing desire to devour men-- 629 01:05:00,000 --> 01:05:01,999 but she resisted, 630 01:05:02,000 --> 01:05:06,000 for she knew this would bring destruction and death." 631 01:06:15,000 --> 01:06:17,000 It's just me. 632 01:06:21,000 --> 01:06:23,000 You scared me. 633 01:06:23,001 --> 01:06:25,000 (crash) 634 01:06:25,001 --> 01:06:27,000 Polly. 635 01:06:31,000 --> 01:06:33,000 Ghost: We destroyed the monster. 636 01:06:34,000 --> 01:06:37,000 Brigitte: Stay inside, it may still be alive. 637 01:06:56,000 --> 01:06:58,000 Polly got a deer. 638 01:07:12,000 --> 01:07:16,000 "She kneeled to devour the downy innocent... 639 01:07:21,000 --> 01:07:23,000 And all through the land 640 01:07:23,001 --> 01:07:25,000 the forest creatures wept." 641 01:07:45,000 --> 01:07:48,000 I need more monkshood. We have to caII TyIer. 642 01:07:51,000 --> 01:07:54,000 You have blood on your face. 643 01:07:57,000 --> 01:08:00,999 (telephone rings) 644 01:08:01,000 --> 01:08:04,000 - Tyler: Hello? - It's Brigitte. 645 01:08:04,001 --> 01:08:07,000 What? Where the hell are you? 646 01:08:08,000 --> 01:08:10,000 I'II give you the cIinic car if you bring me my stuff. 647 01:08:11,000 --> 01:08:14,000 Okay-- okay, just wait. Let me turn off the TV. 648 01:08:16,000 --> 01:08:19,000 Brigitte, you still there? 649 01:08:21,000 --> 01:08:23,000 Sort of. 650 01:08:29,000 --> 01:08:33,000 It's been an hour. ShouIdn't he be here by now? 651 01:08:37,000 --> 01:08:39,000 Stay here. 652 01:08:46,000 --> 01:08:49,000 In the morning Iight 653 01:08:52,000 --> 01:08:56,000 Feels so good by me... 654 01:08:57,000 --> 01:08:58,999 Hello?! 655 01:08:59,000 --> 01:09:03,000 It couId be so right... 656 01:09:04,000 --> 01:09:06,000 (channels changing) 657 01:09:12,000 --> 01:09:16,500 Work hard in the daytime 658 01:09:16,501 --> 01:09:20,999 For our dinner at night 659 01:09:21,000 --> 01:09:26,000 Comfort me at the right time 660 01:09:26,001 --> 01:09:30,500 Everything's gonna be all right 661 01:09:30,501 --> 01:09:35,000 Make me do anything you want 662 01:09:40,000 --> 01:09:45,000 Make me be everything you want 663 01:09:50,000 --> 01:09:54,000 Make me do anything you want. 664 01:10:09,000 --> 01:10:11,000 - (Ghost screams) - (Tyler laughs) 665 01:10:19,000 --> 01:10:22,000 - That is not funny. - But it's not completely unfunny. 666 01:10:24,000 --> 01:10:26,000 He's here. 667 01:10:27,000 --> 01:10:29,000 Yes, he is here Iadies. 668 01:10:32,000 --> 01:10:34,000 Tyler: Hey, my car's back there. 669 01:10:59,000 --> 01:11:01,000 Umm-- 670 01:11:12,000 --> 01:11:15,000 So this is home, huh, Ghost? 671 01:11:19,000 --> 01:11:21,000 Kind of has a Manson family charm. 672 01:11:24,000 --> 01:11:27,000 You know she took care of Granny after the fire? 673 01:11:27,001 --> 01:11:28,999 AII burned up? 674 01:11:29,000 --> 01:11:31,000 How Iong was it untiI the poIice showed up? 675 01:11:31,001 --> 01:11:32,999 43 days. 676 01:11:33,000 --> 01:11:37,000 - Yikes. - Did you bring a needle? 677 01:11:37,001 --> 01:11:39,000 Yeah. 678 01:11:40,000 --> 01:11:44,000 I'm suspended without pay because of you three taking off. 679 01:11:45,000 --> 01:11:48,000 Yeah, but hey, no big deaI. 680 01:11:54,000 --> 01:11:55,999 Where is Beth-Ann anyway? 681 01:11:56,000 --> 01:11:57,999 She went to the city to see her boyfriend. 682 01:11:58,000 --> 01:12:01,000 She missed him so much, she couldn't be without him another minute. 683 01:12:01,001 --> 01:12:04,000 - He's very handsome. - Yeah, I'm sure he is. 684 01:12:06,000 --> 01:12:08,000 Tyler: You need to relax. 685 01:12:09,000 --> 01:12:10,999 Here, Iet me do it. 686 01:12:11,000 --> 01:12:13,000 Give it here, all right? 687 01:12:14,000 --> 01:12:16,000 Relax. 688 01:12:30,000 --> 01:12:33,000 He should probably get going now, right? 689 01:12:42,000 --> 01:12:44,000 You're having a reaction or something. 690 01:12:44,001 --> 01:12:46,000 Your body's rejecting it. 691 01:12:47,000 --> 01:12:48,999 Okay-- that is not good. 692 01:12:49,000 --> 01:12:51,000 That is not good-- this is not supposed to be hap-- 693 01:12:51,001 --> 01:12:52,999 I got-- I got to get you to a hospitaI. 694 01:12:53,000 --> 01:12:56,000 Take me anywhere and I'II teII AIice everything. 695 01:12:56,001 --> 01:12:58,000 Get away from me. 696 01:12:59,000 --> 01:12:59,999 Brigitte? 697 01:13:00,000 --> 01:13:03,000 This is not good. This is so not supposed to be happening. 698 01:13:05,000 --> 01:13:09,000 - Oh God! - Brigitte, what's happening? 699 01:13:09,001 --> 01:13:10,000 What is that shit anyway? 700 01:13:10,001 --> 01:13:12,000 Bri-- 701 01:13:13,000 --> 01:13:16,000 - Brigitte?! - Okay. Okay. 702 01:13:16,001 --> 01:13:18,000 - Brigitte?! - Okay. 703 01:13:18,001 --> 01:13:20,000 AII right. Come here. 704 01:13:48,000 --> 01:13:50,500 Tyler: Listen, Brigitte is really sick. 705 01:13:50,501 --> 01:13:53,000 I've never seen anything Iike this before. 706 01:13:53,001 --> 01:13:55,000 She's really-- 707 01:13:56,000 --> 01:13:57,999 yeah... 708 01:13:58,000 --> 01:14:01,000 we're at the grandma's place. 709 01:14:02,000 --> 01:14:04,000 I don't know what to do, okay? 710 01:14:05,000 --> 01:14:07,000 (groaning) 711 01:14:26,000 --> 01:14:27,000 Hey. 712 01:14:48,000 --> 01:14:51,000 - Get out! - What? 713 01:14:52,000 --> 01:14:54,000 I need to be aIone. 714 01:15:32,000 --> 01:15:35,500 She realized of course, she'd have to come back to the clinic. 715 01:15:35,501 --> 01:15:39,000 You realize of course that you're speaking in the third person. 716 01:15:39,001 --> 01:15:43,000 It's a IittIe weird. And I'm aware of no such thing. 717 01:15:45,000 --> 01:15:47,000 What if I said I missed you? 718 01:15:49,000 --> 01:15:53,000 "His words were empty, just like his head." 719 01:15:58,000 --> 01:16:00,000 Did I hurt you when I pushed you? 720 01:16:01,000 --> 01:16:03,000 I didn't mean to. 721 01:16:03,001 --> 01:16:05,000 I'm sorry. 722 01:16:20,000 --> 01:16:22,000 Ginger: Hey, sleepyhead? 723 01:16:22,001 --> 01:16:24,000 It's time. 724 01:16:45,000 --> 01:16:47,000 Ghost? 725 01:16:49,000 --> 01:16:50,000 (sniffling) 726 01:17:03,000 --> 01:17:05,000 What happened? 727 01:17:06,000 --> 01:17:08,000 We shouldn't have brought him here. 728 01:17:33,000 --> 01:17:36,000 What happened to your face? 729 01:17:36,001 --> 01:17:37,999 Ghost happened. 730 01:17:38,000 --> 01:17:41,000 - Do you think I need stitches? - Why wouId she do that? 731 01:17:41,001 --> 01:17:43,000 Have you been upstairs? 732 01:17:43,001 --> 01:17:43,999 Yes. 733 01:17:44,000 --> 01:17:47,000 I don't think she knows what's reaI and what's a cartoon. 734 01:17:48,000 --> 01:17:50,000 That's convenient. 735 01:17:50,001 --> 01:17:51,000 What? 736 01:17:52,000 --> 01:17:54,000 You get off on that, don't you? 737 01:17:55,000 --> 01:17:58,000 What are you getting at? 738 01:18:03,000 --> 01:18:04,999 I'm just shitting you. 739 01:18:05,000 --> 01:18:09,000 Can you help me with the generator? It needs more gas. 740 01:18:32,000 --> 01:18:36,000 Without consequences to our actions things get very confused. 741 01:18:41,000 --> 01:18:42,999 Okay. 742 01:18:43,000 --> 01:18:44,000 (wood snapping) 743 01:18:44,001 --> 01:18:46,000 (growling) 744 01:18:47,000 --> 01:18:49,000 Shit! 745 01:18:50,000 --> 01:18:53,000 - (growling) - (screaming) 746 01:18:54,000 --> 01:18:56,000 God, no! 747 01:19:01,000 --> 01:19:03,000 God, no! 748 01:19:16,000 --> 01:19:19,000 Don't you just Iove the sound of nature? 749 01:19:19,001 --> 01:19:21,000 This ends now. 750 01:19:28,000 --> 01:19:30,000 We can't fight what's in us, B. 751 01:19:30,001 --> 01:19:33,000 I'm not Iike you, Ginger. 752 01:19:34,000 --> 01:19:36,999 - I'm stronger. - Oh, reaIIy? 753 01:19:37,000 --> 01:19:40,000 That's not how I remember you the first 15 years of your Iife. 754 01:19:41,000 --> 01:19:44,000 It's how I remember the Iast 15 minutes of yours. 755 01:19:50,000 --> 01:19:52,000 Where's Tyler? 756 01:19:53,000 --> 01:19:55,000 Don't worry about him. 757 01:19:56,000 --> 01:19:59,000 - What are you doing? - I'm gonna kiII it. 758 01:19:59,001 --> 01:20:02,000 Get me all the sharp things you can find. 759 01:20:17,000 --> 01:20:19,000 Are you scared? 760 01:20:58,000 --> 01:21:01,000 What's that? 761 01:21:02,000 --> 01:21:04,000 Gas. Stand back. 762 01:21:05,000 --> 01:21:06,999 How Iong wiII it burn? 763 01:21:07,000 --> 01:21:10,000 Barbara took about 27 minutes. 764 01:21:14,000 --> 01:21:16,000 Get upstairs. 765 01:21:43,000 --> 01:21:46,000 Go back to the darkness! 766 01:21:49,000 --> 01:21:51,000 Alice: Ghost?! 767 01:21:58,000 --> 01:22:01,000 You shot at me! What the hell? 768 01:22:05,000 --> 01:22:07,000 I meant to shoot the monster. 769 01:22:07,001 --> 01:22:09,999 Of course you did. 770 01:22:10,000 --> 01:22:13,000 Get your ass over here and give me the gun. 771 01:22:13,001 --> 01:22:15,000 Where did you get that from? 772 01:22:15,001 --> 01:22:17,000 Barbara hunted squirrels. 773 01:22:19,000 --> 01:22:22,000 Tyler called me, where is he? Huh? 774 01:22:22,001 --> 01:22:23,000 In the woods. 775 01:22:24,000 --> 01:22:26,000 Where are the other girls? Where's Brigitte? 776 01:22:26,001 --> 01:22:28,000 Tyler said that she was OD'ing again. 777 01:22:29,000 --> 01:22:31,000 Beth-Ann's in the basement of the clinic, 778 01:22:31,001 --> 01:22:33,500 and Brigitte's here. She's fine. 779 01:22:33,501 --> 01:22:36,250 Alice: Brigitte, come on out! 780 01:22:36,251 --> 01:22:39,000 You were making progress, Ghost. 781 01:22:39,001 --> 01:22:41,999 This is not progress. 782 01:22:42,000 --> 01:22:46,000 What I see is a IittIe girI who does not divide what is reaI 783 01:22:46,001 --> 01:22:49,000 and what is a fictionaI worId in her own mind... 784 01:22:52,000 --> 01:22:57,000 - ...take responsibility for... - (growling) 785 01:22:59,000 --> 01:23:01,500 Why does it smell like gas in here? 786 01:23:01,501 --> 01:23:04,000 - To burn the monster. - Oh, Ghost! 787 01:23:04,001 --> 01:23:07,000 Where did you say Beth-Ann is? 788 01:23:07,001 --> 01:23:08,999 Huh? 789 01:23:09,000 --> 01:23:12,500 - She could eat you, you know. - Holy shit. 790 01:23:12,501 --> 01:23:16,000 - Brigitte? - What happened to Grandma? 791 01:23:16,001 --> 01:23:18,000 She fell asleep with a cigarette. 792 01:23:18,001 --> 01:23:20,000 Grandma didn't smoke. 793 01:23:20,001 --> 01:23:21,999 You burnt Barbara. 794 01:23:22,000 --> 01:23:24,000 Did you Iie about TyIer too? 795 01:23:25,000 --> 01:23:28,999 "He pushed and he pulled and he laughed when she cried." 796 01:23:29,000 --> 01:23:33,000 - What did you really do? - "He took advantage of her heart." 797 01:23:35,000 --> 01:23:37,000 He didn't do it, did he? 798 01:23:44,000 --> 01:23:46,000 He was gonna take you away from me! 799 01:23:46,001 --> 01:23:49,000 - (gun cocks) - Step away! 800 01:24:00,000 --> 01:24:03,000 Don't worry, Alice, I've been where you are. 801 01:24:03,001 --> 01:24:05,000 Oh yeah? We're gonna get out of here. 802 01:24:10,000 --> 01:24:12,000 I wouIdn't go out there if I were you. 803 01:24:15,000 --> 01:24:18,000 Alice: Upstairs! Quick! Quick! Hurry! 804 01:24:26,000 --> 01:24:28,000 What the hell is out there? 805 01:24:28,001 --> 01:24:30,500 The monster. 806 01:24:30,501 --> 01:24:33,000 (howling) 807 01:24:41,000 --> 01:24:43,500 (glass breaks) 808 01:24:43,501 --> 01:24:46,000 It's in the house? 809 01:24:46,001 --> 01:24:49,000 (growling) 810 01:25:01,000 --> 01:25:02,000 Brigitte? 811 01:25:24,000 --> 01:25:27,000 (screaming) 812 01:25:30,000 --> 01:25:32,000 Brigitte?! 813 01:25:34,000 --> 01:25:36,000 Brigitte?! 814 01:25:37,000 --> 01:25:39,000 Brigitte?! 815 01:25:43,000 --> 01:25:45,000 (screaming) 816 01:25:45,001 --> 01:25:46,999 Ghost! 817 01:25:47,000 --> 01:25:50,000 Ghost: HeI-- 818 01:25:51,000 --> 01:25:55,000 Here. Ghost, come on, quick. 819 01:26:04,000 --> 01:26:06,000 Nooo! 820 01:26:53,000 --> 01:26:56,000 - (growls) - (screaming) 821 01:26:57,000 --> 01:26:59,000 Ghost: Brigitte?! 822 01:27:02,000 --> 01:27:03,000 Brigitte?! 823 01:27:04,000 --> 01:27:06,000 No. 824 01:27:07,000 --> 01:27:09,000 No. 825 01:27:47,000 --> 01:27:49,000 Oh my God, something's still alive down there. 826 01:27:49,001 --> 01:27:51,000 Brigitte?! 827 01:27:52,000 --> 01:27:54,000 Get back upstairs. 828 01:27:59,000 --> 01:28:01,000 I knew you'd find us, AIice. 829 01:28:29,000 --> 01:28:31,000 Kill me. 830 01:29:22,000 --> 01:29:24,000 (pounding on wood) 831 01:29:29,000 --> 01:29:31,000 (howling) 832 01:29:47,000 --> 01:29:50,999 "Growing steadily stronger beneath the floorboards, 833 01:29:51,000 --> 01:29:56,000 her faithfuI companion, with a deadIy hunger for human fIesh, 834 01:29:56,001 --> 01:29:59,000 waited to unleash the darkness and fury of hell 835 01:29:59,001 --> 01:30:00,999 on her mistress's enemies-- 836 01:30:01,000 --> 01:30:04,000 - (doorbell rings) - ...of which there were many. 837 01:30:05,000 --> 01:30:10,000 And so began Ghost's reign of moral terror." 838 01:30:32,000 --> 01:30:35,000 If I was beautifuI Iike you 839 01:30:37,000 --> 01:30:40,000 Oh, the things I wouId do 840 01:30:42,000 --> 01:30:46,000 Those not so blessed would be crying out, "Murder" 841 01:30:47,000 --> 01:30:51,500 And I'd just Iaugh and get away with it too 842 01:30:51,501 --> 01:30:56,000 Like you do, if I was beautifuI Iike you 843 01:30:58,000 --> 01:31:01,000 I wouId never be at fauIt 844 01:31:03,000 --> 01:31:08,000 I'd waIk in the rain between the raindrops 845 01:31:08,001 --> 01:31:11,000 Bringing traffic to a haIt 846 01:31:14,000 --> 01:31:17,000 But that would never be 847 01:31:19,000 --> 01:31:22,000 That would never, never be 848 01:31:24,000 --> 01:31:28,000 'Cause I'm not beautifuI Iike you 849 01:31:28,001 --> 01:31:31,000 I'm beautifuI Iike me 850 01:31:33,000 --> 01:31:36,000 BeautifuI Iike me 851 01:31:39,000 --> 01:31:43,000 If I was beautifuI Iike you 852 01:31:45,000 --> 01:31:48,000 I'd be quick to assume 853 01:31:50,000 --> 01:31:53,999 They'd do anything to please me, why not? 854 01:31:54,000 --> 01:31:58,000 I see their reaction when you waIk into the room 855 01:32:00,000 --> 01:32:03,000 But that would never be 856 01:32:05,000 --> 01:32:08,000 That would never, never be 857 01:32:10,000 --> 01:32:14,000 'Cause I'm not beautifuI Iike you 858 01:32:15,000 --> 01:32:18,000 I'm beautifuI Iike me 859 01:32:20,000 --> 01:32:23,000 I'm beautifuI Iike me 860 01:32:29,000 --> 01:32:31,000 BeautifuI 861 01:32:34,000 --> 01:32:37,000 BeautifuI Iike me 862 01:32:39,000 --> 01:32:41,000 Like me 863 01:32:44,000 --> 01:32:46,000 Like me 864 01:32:51,000 --> 01:32:55,000 If I was beautifuI Iike you 865 01:32:57,000 --> 01:32:59,000 I'd have so many friends 866 01:33:02,000 --> 01:33:05,999 AII fighting for my time to be next in Iine 867 01:33:06,000 --> 01:33:10,000 So, if I hurt one, I wouIdn't have to make amends 868 01:33:13,000 --> 01:33:15,999 That would never be 869 01:33:16,000 --> 01:33:21,000 That would never, never be 870 01:33:22,000 --> 01:33:25,000 'Cause I'm not beautifuI Iike you 871 01:33:28,000 --> 01:33:30,000 I'm not beautifuI Iike you 872 01:33:33,000 --> 01:33:36,000 I'm not beautifuI Iike you 873 01:33:37,000 --> 01:33:39,000 I'm beautifuI Iike me 874 01:33:42,000 --> 01:33:44,000 I'm beautifuI Iike me.