1 00:00:54,988 --> 00:00:58,287 It has been said that, in the western area there is a legend. 2 00:00:58,491 --> 00:01:02,257 A story to help us understand that the reality of life is very valuable. 3 00:01:02,462 --> 00:01:05,295 Or too terrible to believe. 4 00:01:06,299 --> 00:01:08,500 This is a legend... 5 00:01:08,600 --> 00:01:09,894 "The Ghost Rider" 6 00:01:19,879 --> 00:01:23,872 It is said that every generation will have a driver. 7 00:01:24,084 --> 00:01:28,350 A person whose soul has been cursed, to lead a plain. 8 00:01:28,555 --> 00:01:31,854 To fulfill his contract with Devil. 9 00:01:34,861 --> 00:01:39,992 A few years ago, a driver was sent to the village of San Venganza. 10 00:01:40,834 --> 00:01:45,828 To fulfill a contract worth, 1000 devil souls. 11 00:01:46,773 --> 00:01:49,708 However, the contract will later become a great power. 12 00:01:53,313 --> 00:01:57,977 He feels he will never be able to let the contract fall in the hands of Satan and have it. 13 00:01:59,452 --> 00:02:03,183 So, he has done what has never been done by riders, formerly. 14 00:02:08,495 --> 00:02:11,862 He has opposed and betrayed the Devil 15 00:02:16,836 --> 00:02:22,836 Talking about legends, sometimes, comes true. 16 00:03:00,000 --> 00:03:06,836 17 00:03:11,858 --> 00:03:17,425 Ladies and gentlemen. Amazing, blazing. 18 00:03:17,630 --> 00:03:20,997 A very stressful show. 19 00:03:42,689 --> 00:03:47,149 Which of your applause is the most festive for Barton and Johnny Blaze? 20 00:03:54,033 --> 00:03:55,800 Let's see the audience. 21 00:04:07,780 --> 00:04:09,907 You're a superstar. Unlike the child. 22 00:04:10,850 --> 00:04:13,478 Son, you think you can decide everything, now? 23 00:04:13,686 --> 00:04:15,700 Do you think you can live forever? 24 00:04:15,900 --> 00:04:16,883 What is that like? 25 00:04:17,090 --> 00:04:20,582 Come on, Daddy. That is just the meaning of the clay. / That's not the problem. 26 00:04:22,595 --> 00:04:25,223 Our goal is to do this for payment more or less in the next week. 27 00:04:25,431 --> 00:04:26,762 And you almost messed it up. 28 00:04:26,966 --> 00:04:29,867 I do it for the audience. / We both know why you did it. 29 00:04:33,506 --> 00:04:36,703 Do you think he will remain loyal with you while in a wheelchair? 30 00:04:37,300 --> 00:04:38,703 Huh? 31 00:04:40,046 --> 00:04:41,809 Hah, superstar? 32 00:04:50,657 --> 00:04:55,356 My child, whatever you do in your life. Every decision will have consequences. 33 00:04:55,995 --> 00:04:58,054 When you want to do something without thinking, 34 00:04:58,498 --> 00:05:00,989 You are not the choice, but the choice that determines your destiny. 35 00:05:02,168 --> 00:05:03,999 Do you understand, now? / Yes, of course. 36 00:05:05,705 --> 00:05:07,297 What? 37 00:05:09,075 --> 00:05:10,702 I said, Understood, sir. 38 00:05:44,043 --> 00:05:47,012 Daddy, do you think I'm worthy driving the Grace out there? 39 00:05:47,213 --> 00:05:48,874 Do you think, are you old enough for him? 40 00:05:49,082 --> 00:05:50,811 Well. Of course. 41 00:05:51,884 --> 00:05:53,818 Well. It has not yet. 42 00:05:56,356 --> 00:05:57,755 Hi, Johnny. 43 00:06:00,460 --> 00:06:01,688 Hi, Roxy. 44 00:06:08,301 --> 00:06:09,359 Go away. 45 00:06:33,092 --> 00:06:34,559 Hey. 46 00:06:37,730 --> 00:06:38,924 Is there a problem, Roxy? 47 00:06:42,068 --> 00:06:43,262 I'm leaving. 48 00:06:44,237 --> 00:06:45,204 What? 49 00:06:45,405 --> 00:06:47,600 My father sent me to live together, my mother. 50 00:06:51,811 --> 00:06:52,800 When? 51 00:06:53,000 --> 00:06:54,279 as soon as possible. 52 00:06:56,482 --> 00:06:58,211 How about us? 53 00:06:58,418 --> 00:07:01,178 He said, you're not good enough for me. 54 00:07:01,187 --> 00:07:03,318 And you're only a piece of the story in my life. 55 00:07:05,024 --> 00:07:07,322 So, what will we do now, Johnny? 56 00:07:10,730 --> 00:07:12,400 We run away. 57 00:07:12,700 --> 00:07:15,200 By driving, we can survive, going forward. 58 00:07:15,868 --> 00:07:17,961 But what about your father? How about the show? 59 00:07:18,171 --> 00:07:19,500 He doesn't need me. 60 00:07:19,700 --> 00:07:21,140 He doesn't need anyone. 61 00:07:22,108 --> 00:07:25,036 Tomorrow afternoon, meet me here. 62 00:08:27,437 --> 00:08:30,837 ... symptoms of the spread of cancer... 63 00:08:50,129 --> 00:08:51,790 What time is it now? 64 00:08:52,632 --> 00:08:54,361 It's evening. 65 00:09:08,915 --> 00:09:10,746 Where are you going? 66 00:09:14,620 --> 00:09:16,417 Not going anywhere Daddy. 67 00:09:17,823 --> 00:09:19,586 Will not. 68 00:09:51,824 --> 00:09:53,724 Stay away. 69 00:10:00,933 --> 00:10:02,900 Johnny Belize. 70 00:10:03,200 --> 00:10:03,834 Yes. 71 00:10:04,770 --> 00:10:06,567 Seeing your actions today. 72 00:10:07,740 --> 00:10:11,972 I just want to say that I'm very amazed to see the way you drive. 73 00:10:12,178 --> 00:10:13,304 Ah, thank you. 74 00:10:13,779 --> 00:10:16,373 Maybe later, you will drive for me. 75 00:10:16,916 --> 00:10:18,406 Are you the show organizer? 76 00:10:18,851 --> 00:10:21,319 The biggest show of the universe. 77 00:10:27,193 --> 00:10:28,821 Thank you, but no. Thank you. 78 00:10:33,366 --> 00:10:35,363 What's your problem Johnny? 79 00:10:36,435 --> 00:10:38,733 Worried about your father? 80 00:10:41,374 --> 00:10:42,807 What do you know about that? 81 00:10:43,009 --> 00:10:45,773 Even a blind person can see if he is sick. 82 00:10:47,446 --> 00:10:50,745 Talking about cancer, depends on how long it can last. 83 00:10:51,517 --> 00:10:54,400 And how much sacrifice from the person he loves. 84 00:10:54,553 --> 00:10:56,616 Life has changed. 85 00:10:57,957 --> 00:11:01,051 The plan must also be changed. 86 00:11:03,596 --> 00:11:05,223 Johnny. 87 00:11:06,399 --> 00:11:08,526 What if, I can help your father? 88 00:11:10,069 --> 00:11:10,730 Well? 89 00:11:11,200 --> 00:11:11,800 How is it? 90 00:11:11,937 --> 00:11:14,428 How important is that? 91 00:11:14,907 --> 00:11:18,140 What if, can I make your father better? 92 00:11:19,045 --> 00:11:21,411 By restoring his health? 93 00:11:22,281 --> 00:11:24,943 Do you want to make a contract? 94 00:11:28,788 --> 00:11:30,948 I will appreciate your help. 95 00:11:31,400 --> 00:11:32,556 Oh. 96 00:11:33,759 --> 00:11:35,556 I will take... 97 00:11:39,632 --> 00:11:41,259 Your soul. 98 00:11:47,473 --> 00:11:48,440 Okay... 99 00:11:48,641 --> 00:11:53,908 At dawn tomorrow, your father will be healthy like a horse. 100 00:11:54,413 --> 00:11:58,850 And you can continue your life, going forward. 101 00:11:59,819 --> 00:12:01,719 The choice is yours, Johnny. 102 00:12:02,388 --> 00:12:05,915 All you have to do only, signature. 103 00:12:31,150 --> 00:12:34,381 Oh, okay. I think that's enough. 104 00:12:42,695 --> 00:12:44,162 Oh, my God. 105 00:12:47,633 --> 00:12:49,767 Good morning. Do you sleep well? 106 00:12:50,402 --> 00:12:51,669 Daddy? 107 00:12:53,005 --> 00:12:55,098 You look... / Very healthy, right? 108 00:12:55,374 --> 00:12:58,871 At least that was what the doctor said when he saw my x-ray results this morning. 109 00:12:59,779 --> 00:13:02,043 What are you talking about? / I am seriously ill, my child. 110 00:13:02,248 --> 00:13:04,648 And when I wake up, I'm nervous about explaining it to you, 111 00:13:04,850 --> 00:13:06,374 If I don't get sick anymore. 112 00:13:07,052 --> 00:13:07,900 I can't explain it. 113 00:13:08,000 --> 00:13:10,488 But now, I feel is healthy like a horse. 114 00:13:10,790 --> 00:13:14,182 Get ready, superstar. We still have shows. 115 00:13:23,769 --> 00:13:25,500 Appear for more than a week. 116 00:13:25,800 --> 00:13:27,432 Do you know what's on my mind? 117 00:13:27,640 --> 00:13:28,700 A new action. 118 00:13:29,400 --> 00:13:30,905 What will make us more famous. 119 00:13:31,300 --> 00:13:32,700 Cliff leap. 120 00:13:33,000 --> 00:13:34,400 You and I are no longer from the opposite side. 121 00:13:34,500 --> 00:13:37,800 It's no longer a car or a fire ring. 122 00:13:38,400 --> 00:13:39,607 Helicopter. 123 00:13:40,519 --> 00:13:43,012 Yes, I think it will look stunning. Right, right? 124 00:13:44,156 --> 00:13:47,154 Come on, quickly change your clothes. Or you will... 125 00:13:51,664 --> 00:13:53,996 Roxanne 's father will send her away. 126 00:13:54,233 --> 00:13:56,633 If you don't leave now, both of us will be late. 127 00:13:57,837 --> 00:13:59,300 Well, you really are an extraordinary child. 128 00:13:59,500 --> 00:14:02,000 Even better if two children who will run away without carrying anything. 129 00:14:02,074 --> 00:14:05,209 If your decision is indeed with him I hope you think about it again. 130 00:14:05,211 --> 00:14:06,600 I'd better take this opportunity to be with him. 131 00:14:06,700 --> 00:14:10,313 rather than wasting my whole life with motorbike actraction at this stupid carnival. 132 00:14:12,351 --> 00:14:14,979 Daddy, I just want something better than this. 133 00:14:20,059 --> 00:14:23,256 You'd better tell your father before he demands you. 134 00:14:23,696 --> 00:14:25,987 I hope, this will end soon. 135 00:14:36,909 --> 00:14:38,706 Hey, superstar. 136 00:14:46,352 --> 00:14:48,149 Good luck. 137 00:14:53,058 --> 00:14:57,358 At least, you deserve getting a better start. 138 00:15:07,673 --> 00:15:12,076 Ladies and gentlemen, Barton Belize! 139 00:15:42,508 --> 00:15:45,534 Ladies and gentlemen, is expected to go to the exit. 140 00:15:45,744 --> 00:15:47,234 If, , keep calm. 141 00:15:47,713 --> 00:15:48,500 Daddy? 142 00:15:48,800 --> 00:15:50,500 Daddy, don't worry. I am here. 143 00:15:50,600 --> 00:15:51,809 I'm here, everything will be fine. 144 00:15:52,017 --> 00:15:52,984 Daddy? 145 00:15:56,855 --> 00:15:57,700 Daddy? 146 00:15:57,900 --> 00:15:59,050 Daddy? 147 00:16:55,614 --> 00:16:58,014 You will not be of use to me if you are dead. 148 00:17:11,897 --> 00:17:12,700 You. 149 00:17:12,900 --> 00:17:14,627 You killed him. 150 00:17:14,833 --> 00:17:17,393 I have healed the cancer. 151 00:17:18,670 --> 00:17:20,297 According to the agreement. 152 00:17:21,440 --> 00:17:24,637 But I can't let him become a barrier between us. 153 00:17:24,843 --> 00:17:26,606 You're a jerk. 154 00:17:28,947 --> 00:17:31,643 One day, when I need you. 155 00:17:32,985 --> 00:17:34,452 I'll meet you. 156 00:17:35,254 --> 00:17:37,916 And before the time comes, 157 00:17:39,124 --> 00:17:41,149 I will watch you. 158 00:17:42,628 --> 00:17:45,062 Forget about friends. 159 00:17:46,265 --> 00:17:48,597 Forget about family matters. 160 00:17:49,201 --> 00:17:51,761 Forget about love. 161 00:17:57,876 --> 00:18:00,674 Now, you are my slave, Johnny Blaze. 162 00:18:49,928 --> 00:18:51,987 You can't live in fear. 163 00:18:52,898 --> 00:18:54,889 You can't live in fear. 164 00:18:55,000 --> 00:18:57,889 Hello, everyone! 165 00:18:59,271 --> 00:19:03,435 Johnny! Johnny! Johnny! Johnny! 166 00:19:03,642 --> 00:19:05,610 Johnny! Johnny! 167 00:19:05,900 --> 00:19:11,700 Johnny! Johnny! Johnny! Johnny! 168 00:19:27,132 --> 00:19:29,157 Johnny Belize! 169 00:19:29,568 --> 00:19:31,263 Yeh, Johnny! Yeh! 170 00:20:25,190 --> 00:20:26,200 Ladies and gentlemen. 171 00:20:26,300 --> 00:20:29,519 Expected, away from outside the field To allow paramedics access. 172 00:20:30,095 --> 00:20:32,188 God! Oh, my God! JB? 173 00:20:40,505 --> 00:20:41,904 JB, talk to me, man! 174 00:20:47,446 --> 00:20:49,846 Heck. Is the bike alright? 175 00:20:52,217 --> 00:20:53,845 Yes. 176 00:20:54,217 --> 00:20:54,845 Yes. 177 00:20:55,053 --> 00:20:56,300 The motorbike is good. 178 00:20:56,600 --> 00:20:58,284 Yes, God. 179 00:21:00,659 --> 00:21:02,058 Thank you. 180 00:21:03,061 --> 00:21:04,653 Let's go home. 181 00:21:06,565 --> 00:21:08,192 Give applause for him, 182 00:21:08,400 --> 00:21:11,961 The superstar, Johnny Blaze! 183 00:21:13,672 --> 00:21:17,600 Johnny, are you still not afraid of for what happened there tonight? 184 00:21:17,700 --> 00:21:20,539 Hey, JB hasn't been able to comment as long as it's under pressure. I am sorry. Excuse me. 185 00:21:39,364 --> 00:21:40,592 Well, come on. You can. 186 00:21:41,933 --> 00:21:43,100 More down the front. 187 00:21:43,200 --> 00:21:43,992 Oh, shit! 188 00:21:44,202 --> 00:21:45,362 Blaze fell down. 189 00:21:45,570 --> 00:21:47,200 Have you ever tried to not hit? 190 00:21:47,500 --> 00:21:48,568 How about you? 191 00:21:50,409 --> 00:21:52,700 Why don't you just take a beer and relax like the others? 192 00:21:52,750 --> 00:21:53,469 Ha ?! 193 00:21:53,679 --> 00:21:55,872 You know alcohol is like a nightmare to me. 194 00:22:00,200 --> 00:22:01,621 Let's watch. 195 00:22:08,393 --> 00:22:09,621 Oh, wait a minute. Can you turn it back? 196 00:22:09,828 --> 00:22:13,320 There is a special program about the roar of monkey on the Discovery Channel, tonight. 197 00:22:13,532 --> 00:22:14,300 Everything, hey! 198 00:22:14,400 --> 00:22:16,023 We have seen hard movements and collisions. 199 00:22:16,535 --> 00:22:18,969 But the question is, who is the driver that they are watching? 200 00:22:19,171 --> 00:22:22,800 And the answer, someone who doesn't has a rival even here, Johnny Blaze. 201 00:22:23,141 --> 00:22:25,439 Yes, that's because he's here. 202 00:22:25,644 --> 00:22:27,271 Greatest driver of all time. 203 00:22:27,479 --> 00:22:30,744 But we don't know how long again Blaze can avoid his death? 204 00:22:30,949 --> 00:22:33,747 Critics dub this "slow suicide"... / Play the monkey program, man. 205 00:22:33,952 --> 00:22:36,045 Mack, the monkey program? 206 00:22:36,254 --> 00:22:37,983 Without respecting the meaning of his life. 207 00:22:38,190 --> 00:22:40,400 They call him, Mr. Invincible. 208 00:22:40,500 --> 00:22:43,600 And he will show Johnny Blaze's actual jump on the next action. 209 00:22:43,700 --> 00:22:47,287 The distance is equivalent to the soccer field, from the goal to the other goal. 210 00:22:54,873 --> 00:22:56,238 Why? 211 00:22:57,743 --> 00:22:59,000 Why? 212 00:22:59,700 --> 00:23:02,612 You should rest a lot after what happened tonight. 213 00:23:03,348 --> 00:23:04,508 I'm always lucky. 214 00:23:04,716 --> 00:23:06,600 I keep a dog which I named fortunately. 215 00:23:06,800 --> 00:23:08,709 He only has one eye and no sex. 216 00:23:09,054 --> 00:23:10,800 It's not luck that is with you, JB. 217 00:23:11,200 --> 00:23:13,286 Instead there are angels who take care of you. 218 00:23:13,725 --> 00:23:14,800 Yes, maybe. 219 00:23:15,000 --> 00:23:16,700 Mack. Are you playing? 220 00:23:18,063 --> 00:23:19,690 Yes. Yes, I'm coming. 221 00:23:19,898 --> 00:23:21,700 Share quickly, miss. 222 00:23:21,898 --> 00:23:22,731 How much is the bet? 223 00:23:22,934 --> 00:23:24,162 Five series cards. 224 00:23:24,369 --> 00:23:26,633 Maybe even something else. 225 00:24:13,051 --> 00:24:14,211 Apparently you're outside. 226 00:24:14,986 --> 00:24:16,851 Can you speed up a little? 227 00:24:41,813 --> 00:24:43,872 I think you might get lost, son. 228 00:24:44,149 --> 00:24:45,810 Are you deaf? 229 00:24:46,885 --> 00:24:48,512 Only angels can enter there. 230 00:24:48,720 --> 00:24:50,000 Angels. 231 00:24:50,300 --> 00:24:51,314 Really? 232 00:24:52,691 --> 00:24:53,700 Yes. Precisely. 233 00:24:54,400 --> 00:24:56,300 Do you have a problem with that? 234 00:24:57,596 --> 00:24:58,893 Even more than that. 235 00:25:16,314 --> 00:25:17,606 I understand. 236 00:25:27,526 --> 00:25:30,256 Yes, I'm happy with your environment, Johnny. 237 00:25:30,829 --> 00:25:32,820 The environment here is so interesting. 238 00:25:33,829 --> 00:25:35,820 Hi, greetings. 239 00:25:38,770 --> 00:25:41,300 Oh, I see you still haven't installed the key for your elevator. 240 00:25:41,400 --> 00:25:42,399 That's good. Very good. 241 00:25:42,607 --> 00:25:44,400 You have so many expensive motorbikes here, man. 242 00:25:44,500 --> 00:25:46,441 I warned you. For the umpteenth time. 243 00:25:47,913 --> 00:25:48,500 Now, JB. 244 00:25:48,600 --> 00:25:50,541 I've said this a lot, And I'll say it again. 245 00:25:50,749 --> 00:25:52,683 This place needs a woman's touch. 246 00:25:53,785 --> 00:25:54,900 Likewise with you. 247 00:25:55,000 --> 00:25:56,413 I will remember that. 248 00:25:58,657 --> 00:26:02,593 All right, four out of five. There is only one more fruit and will fulfill everything. 249 00:26:06,700 --> 00:26:09,297 Hhm... I'm grateful to see you find the function of all your books. 250 00:26:09,668 --> 00:26:10,930 Do you want gum? 251 00:26:11,136 --> 00:26:11,700 No. 252 00:26:11,800 --> 00:26:14,037 I don't like with your stupid candy at all. 253 00:26:18,944 --> 00:26:21,276 I want to talk to you about something serious. 254 00:26:21,479 --> 00:26:22,639 I want to take a break, Mack. 255 00:26:22,847 --> 00:26:24,000 Yes, I understand. Okay? 256 00:26:24,100 --> 00:26:26,044 This is only a moment. 257 00:26:31,656 --> 00:26:35,092 This is about your annual jump action to remember the day of your father's accident. 258 00:26:39,097 --> 00:26:41,156 Can the music be turned off for a while? 259 00:26:41,666 --> 00:26:44,134 I want you to jump high for me. Can it be higher? 260 00:26:44,336 --> 00:26:45,133 This is the jump, man. 261 00:26:45,140 --> 00:26:46,133 We... 262 00:26:46,338 --> 00:26:47,771 Come on! Repeat! 263 00:26:48,773 --> 00:26:50,004 Mack! 264 00:26:50,200 --> 00:26:52,300 You changed the monkey program time in the car, and now on this video again. 265 00:26:52,350 --> 00:26:53,200 Do you want to get us in trouble? 266 00:26:53,300 --> 00:26:54,700 This is a very dangerous jump. 267 00:26:55,600 --> 00:26:56,271 Okay, man? 268 00:26:56,481 --> 00:26:59,416 I mean, from the goal to the goal, and now you want to add another car? 269 00:27:00,352 --> 00:27:02,582 What are you trying to prove? 270 00:27:03,655 --> 00:27:04,917 That's me. 271 00:27:05,390 --> 00:27:06,652 That's you? 272 00:27:07,125 --> 00:27:08,490 A driver. 273 00:27:09,094 --> 00:27:10,200 It's clear that it's you, man. 274 00:27:10,300 --> 00:27:11,790 Who else besides you who can be like this? 275 00:27:11,997 --> 00:27:13,862 You know, you scared me. 276 00:27:14,065 --> 00:27:16,158 You scared me, because you read. 277 00:27:16,368 --> 00:27:19,235 This "absurd comparison of religious theories". 278 00:27:19,537 --> 00:27:21,334 This will poison your brain. 279 00:27:23,208 --> 00:27:25,176 I mean, what's going on, man? 280 00:27:26,311 --> 00:27:28,802 Do you believe in someone's life can you get a second chance? 281 00:27:29,314 --> 00:27:30,508 I... I don't know. 282 00:27:30,715 --> 00:27:32,800 If someone makes a mistake. 283 00:27:33,000 --> 00:27:34,674 Fatal mistake. 284 00:27:34,886 --> 00:27:39,649 Do you think that person is worth paying for with all the time in the rest of his life? 285 00:27:40,225 --> 00:27:42,625 Are you talking about your father's accident incident? 286 00:27:44,496 --> 00:27:45,622 Alright. 287 00:27:47,932 --> 00:27:49,790 I'm just looking for a clue. 288 00:27:50,535 --> 00:27:52,166 What instructions? 289 00:27:53,872 --> 00:27:56,670 A negative signal that I can change can be positive. 290 00:27:56,875 --> 00:27:59,266 What I hope can give me a second chance. 291 00:28:01,646 --> 00:28:05,673 JB, what happened to your father is not your fault. 292 00:28:06,985 --> 00:28:08,513 You know that, right? 293 00:28:12,424 --> 00:28:14,200 Listen, at least promise me. 294 00:28:14,300 --> 00:28:16,656 If you will consider to get rid of all the cars. 295 00:28:17,962 --> 00:28:18,986 I think so too. 296 00:29:09,647 --> 00:29:11,400 I know that you are here. 297 00:29:11,600 --> 00:29:13,139 I can smell your fear. 298 00:29:28,767 --> 00:29:30,359 Hello, Jerisal. 299 00:29:32,670 --> 00:29:34,433 Why are you here? 300 00:29:41,045 --> 00:29:42,012 Wallow. 301 00:29:47,185 --> 00:29:48,812 And what do you want from us? 302 00:29:49,020 --> 00:29:51,454 I came here for the San Venganza contract. 303 00:29:53,057 --> 00:29:55,548 Alostor said that the contract has been stolen and hidden, 304 00:29:55,760 --> 00:29:57,660 In a funeral which is not far from here. 305 00:29:57,862 --> 00:29:59,693 And now you will help me find it. 306 00:30:04,803 --> 00:30:06,100 Ibagor. 307 00:30:06,504 --> 00:30:07,800 And after we find it. 308 00:30:08,000 --> 00:30:08,734 What then? 309 00:30:08,940 --> 00:30:11,167 Then we will take over this world. 310 00:30:11,442 --> 00:30:13,433 The whole city. 311 00:30:15,046 --> 00:30:16,343 Until the time comes. 312 00:30:16,548 --> 00:30:18,076 Black Heart! 313 00:30:37,235 --> 00:30:39,600 What are you doing here? 314 00:30:39,800 --> 00:30:41,638 Now my time has arrived, old man. 315 00:30:41,973 --> 00:30:45,000 You can come, if your time arrives. 316 00:30:45,400 --> 00:30:46,500 But not now! 317 00:30:46,600 --> 00:30:48,546 We both know, you can't reject my presence here. 318 00:30:48,746 --> 00:30:50,000 I'm not like you. 319 00:30:50,400 --> 00:30:53,843 I've never lost, I've never been greedy. 320 00:30:54,052 --> 00:30:57,700 I mean, maybe I don't have strength like you on this plain. 321 00:30:57,800 --> 00:31:00,300 But it's different from my case. 322 00:31:01,693 --> 00:31:03,524 The ghost rider? 323 00:31:05,163 --> 00:31:07,427 Your favorite creature? 324 00:31:07,966 --> 00:31:09,700 Willing to lose your fire power. 325 00:31:09,900 --> 00:31:11,993 And give it to that sad human body? 326 00:31:12,270 --> 00:31:14,135 You should give me trust. 327 00:31:14,873 --> 00:31:16,966 You should decide what should be my right. 328 00:31:17,175 --> 00:31:21,544 All of that is my decision until the last day arrives. 329 00:31:23,948 --> 00:31:25,540 Get away. 330 00:31:26,384 --> 00:31:28,249 Message sender. 331 00:31:28,820 --> 00:31:30,412 I will stop him. 332 00:31:30,855 --> 00:31:32,880 Like I will stop you. 333 00:31:33,625 --> 00:31:34,887 Daddy. 334 00:31:48,940 --> 00:31:50,343 Ladies and gentlemen. 335 00:31:50,400 --> 00:31:53,343 Welcome to Johnny Blaze's deadly action ! 336 00:32:02,382 --> 00:32:04,800 Yes! 337 00:32:05,400 --> 00:32:06,000 Johnny B! 338 00:32:14,465 --> 00:32:15,898 Hey, JB. 339 00:32:16,734 --> 00:32:18,531 Don't cut Karen's singing. 340 00:32:23,808 --> 00:32:25,935 What do you want to convey, Mack? 341 00:32:26,611 --> 00:32:29,546 I've checked the path, just now. Everything looks good. 342 00:32:31,416 --> 00:32:33,384 The audience is impatient. 343 00:32:34,585 --> 00:32:37,486 Johnny, you realize that you don't have to do this, right? 344 00:32:40,191 --> 00:32:42,887 Does this outfit look suitable? It feels a little loose. 345 00:32:44,195 --> 00:32:45,526 Looks like it fits. 346 00:32:45,730 --> 00:32:49,063 Can you get my hat, Mack? Thank you. 347 00:32:56,007 --> 00:32:57,941 You can't live in fear. 348 00:33:01,007 --> 00:33:02,700 Come on, JB. We rush forward. 349 00:33:02,780 --> 00:33:03,500 Tuan, Belize. 350 00:33:03,550 --> 00:33:04,800 Me, Amy Paige. Covering the show. 351 00:33:04,900 --> 00:33:06,999 Do you have a minute _ for an interview? 352 00:33:07,000 --> 00:33:08,800 I don't know how long you've been doing your work. 353 00:33:08,900 --> 00:33:10,485 But Johnny Blaze has never done an interview, okay? 354 00:33:10,688 --> 00:33:12,519 Even for an old friend? 355 00:33:24,102 --> 00:33:25,262 Hi, Johnny. 356 00:33:29,640 --> 00:33:30,902 Hi. 357 00:33:33,044 --> 00:33:34,170 I'll do it. 358 00:33:35,079 --> 00:33:36,410 Make-up. 359 00:33:38,983 --> 00:33:40,780 It's okay. 360 00:33:40,812 --> 00:33:02,575 Well, here we are here tonight 361 00:33:43,321 --> 00:33:45,482 Oh, does this look a little weird? 362 00:33:45,690 --> 00:33:50,020 I know it's ridiculous, but to respect fans, so I always wear it. 363 00:33:50,828 --> 00:33:52,161 What about the stick? 364 00:33:52,400 --> 00:33:54,161 This is just an addition. 365 00:33:54,499 --> 00:33:56,797 No, uh... This is also part of the uniform. 366 00:33:57,635 --> 00:34:02,971 OK. Get ready, 5, 4, 3, 2... 367 00:34:03,174 --> 00:34:04,607 How is your father? 368 00:34:05,743 --> 00:34:09,110 Johnny Blaze, thank you for willing to talk with us before your jump action. 369 00:34:09,313 --> 00:34:12,305 Nobody has ever tried to jump so far before. 370 00:34:12,517 --> 00:34:15,384 Distance of 300 meters. From one goal to the other. 371 00:34:15,586 --> 00:34:17,816 What is there in your mind now? 372 00:34:18,022 --> 00:34:19,355 You look elegant. 373 00:34:19,800 --> 00:34:21,355 I've seen you on TV. 374 00:34:21,400 --> 00:34:23,100 You know, I often watch a lot of TV shows. 375 00:34:23,300 --> 00:34:25,120 And you really did this job well. 376 00:34:27,932 --> 00:34:30,958 Johnny, what drives you until you dare to risk your life for the entertainment world? 377 00:34:31,169 --> 00:34:32,834 I heard, you're married. 378 00:34:35,106 --> 00:34:36,903 Oh, no, no. That's just gossip. 379 00:34:37,909 --> 00:34:38,933 Just gossip? 380 00:34:41,279 --> 00:34:44,680 The pressure that is often covered is only in the event of a collision and fracture. 381 00:34:44,882 --> 00:34:46,700 For some actions you did. 382 00:34:46,900 --> 00:34:48,251 Are there other impacts caused? 383 00:34:49,784 --> 00:34:51,251 Eh... 384 00:34:56,928 --> 00:34:58,793 Yes. 385 00:35:02,333 --> 00:35:03,698 Okay, waw! 386 00:35:03,901 --> 00:35:06,927 Thank you for your opportunity to witness about life, Johnny Belize. 387 00:35:07,605 --> 00:35:10,165 I am Roxanne Simpson, reported. 388 00:35:10,641 --> 00:35:11,733 I think that's enough. 389 00:35:12,877 --> 00:35:16,313 You will see the jump, right? / Oh, as you know, I have to cover again. 390 00:35:16,514 --> 00:35:18,812 The rest, I don't have much time to see your appearance. 391 00:35:27,000 --> 00:35:28,357 Roxanne? 392 00:35:43,241 --> 00:35:44,200 Looks like I'm going to do something desperate And yell at you if among you guys have been intertwined with a story. 393 00:35:44,250 --> 00:35:46,699 He encouraged me, Mack. 394 00:35:47,044 --> 00:35:48,636 Enthusiasm. 395 00:35:49,213 --> 00:35:50,510 Enthusiasm? 396 00:35:50,848 --> 00:35:52,008 Are you sure doesn't want to stay? 397 00:35:54,385 --> 00:35:55,800 No. 398 00:35:55,900 --> 00:35:56,979 Apparently, we haven't been late. 399 00:35:57,188 --> 00:35:58,849 400 00:35:59,290 --> 00:36:00,848 I'll buy you a donut. 401 00:36:01,526 --> 00:36:03,517 Come on Roxy, This is Johnny Belize. 402 00:36:04,262 --> 00:36:05,320 Let's go. 403 00:36:05,796 --> 00:36:07,889 Thank God. finally you want to listen to me to get rid of the car. 404 00:36:08,099 --> 00:36:10,192 At least, reduces risk in your actions. 405 00:36:10,401 --> 00:36:12,665 This track looks a bit tenuous. 406 00:36:12,870 --> 00:36:19,700 You will jump over places that are fertile, soft, and green grassy. 407 00:36:19,750 --> 00:36:20,700 Ladies and gentlemen. 408 00:36:20,800 --> 00:36:24,211 Johnny Blaze this time will not skip 50 cars as scheduled. 409 00:36:24,415 --> 00:36:28,943 Instead, he will jump over 6 UH-60 Black Hawk helicopters. 410 00:36:29,153 --> 00:36:33,249 No one has previously done _ deadly acrobatic actions like this. 411 00:36:34,158 --> 00:36:35,955 I got rid of the car. 412 00:36:41,766 --> 00:36:43,597 Why? why, JB? Why don't you tell me? 413 00:36:43,801 --> 00:36:45,565 Because you definitely won't allow it. 414 00:36:45,601 --> 00:36:46,500 Just call me plebeian. 415 00:36:46,550 --> 00:36:49,706 What seems embarrassing, because it sacrifices a human who makes me so nervous. 416 00:36:51,075 --> 00:36:53,339 Why, JB? Why does it have to be a helicopter, man? 417 00:36:54,412 --> 00:36:57,313 Do you know what's on my mind? A new action. 418 00:36:57,515 --> 00:37:00,416 It's no longer a car or a fire ring. 419 00:37:01,352 --> 00:37:02,819 Helicopter. 420 00:37:05,256 --> 00:37:07,481 My father feels that this will make me famous. 421 00:37:10,494 --> 00:37:12,724 Hopefully, he's right. / Yes. 422 00:37:13,664 --> 00:37:16,160 OK. Okay. Here's the deal, man. 423 00:37:16,200 --> 00:37:18,363 In the middle, I want you to turn on the driving force of the NOS, okay? 424 00:37:18,569 --> 00:37:19,831 Don't press the NOS too fast. 425 00:37:20,037 --> 00:37:21,800 If you press it too fast, You will be torn apart by the propeller. 426 00:37:21,900 --> 00:37:23,028 Do you understand? 427 00:37:23,207 --> 00:37:25,402 Hey, JB. What do you think, man? 428 00:37:26,677 --> 00:37:29,908 Si Roxane might be heading to another part of the country now, huh? 429 00:37:35,400 --> 00:37:36,600 Hah. 430 00:37:37,021 --> 00:37:38,784 How many NOS do you fill in the tank? 431 00:37:38,990 --> 00:37:40,700 Enough to throw you out of space. 432 00:37:40,800 --> 00:37:41,959 He is getting ready. 433 00:37:51,569 --> 00:37:53,594 Yes, God. He will not succeed. 434 00:38:12,890 --> 00:38:14,323 He succeeded! 435 00:38:17,328 --> 00:38:18,900 I told you, if he will succeed! 436 00:38:19,000 --> 00:38:20,019 Well, JB! 437 00:38:20,031 --> 00:38:21,700 438 00:38:21,800 --> 00:38:26,091 439 00:38:36,614 --> 00:38:39,412 440 00:38:46,157 --> 00:38:47,249 441 00:38:47,458 --> 00:38:49,325 442 00:38:49,458 --> 00:38:50,325 443 00:38:50,528 --> 00:38:53,463 444 00:38:53,664 --> 00:38:56,599 445 00:39:00,171 --> 00:39:02,803 446 00:39:05,943 --> 00:39:07,300 447 00:39:09,046 --> 00:39:10,300 448 00:39:11,400 --> 00:39:12,311 449 00:39:12,516 --> 00:39:13,300 450 00:39:13,500 --> 00:39:14,541 451 00:39:22,526 --> 00:39:25,154 452 00:39:35,439 --> 00:39:36,633 What's your name? 453 00:39:37,108 --> 00:39:38,300 What? 454 00:39:38,400 --> 00:39:39,099 What's your name? 455 00:39:39,310 --> 00:39:40,902 Oh. Stuart! 456 00:39:41,712 --> 00:39:42,700 Johnny. 457 00:39:42,800 --> 00:39:43,270 Oh, hi. 458 00:39:43,481 --> 00:39:45,608 Okay, Stuart. Can you help me, here? 459 00:39:47,718 --> 00:39:49,652 I'm sorry, friend. He's the boss. 460 00:39:52,223 --> 00:39:53,690 Johnny, watch out! 461 00:40:03,167 --> 00:40:05,600 Okay, I think I have to take action. 462 00:40:05,800 --> 00:40:06,603 Grip! 463 00:40:25,256 --> 00:40:27,588 Hi, how does it feel? 464 00:40:27,792 --> 00:40:29,760 Are you trying to kill yourself again? 465 00:40:29,960 --> 00:40:30,700 I just want to talk to you. 466 00:40:30,900 --> 00:40:33,293 I've never seen you for 56,000 years. 467 00:40:33,497 --> 00:40:35,089 This is crazy. You're too desperate. 468 00:40:35,400 --> 00:40:36,100 Do you know, Johnny? 469 00:40:36,200 --> 00:40:37,597 I don't have time, the recording must be edited immediately. 470 00:40:37,802 --> 00:40:39,167 You can just refuse. 471 00:40:40,538 --> 00:40:42,100 When did they tell you to cover me? 472 00:40:42,400 --> 00:40:44,133 Why don't you refuse? 473 00:40:47,409 --> 00:40:48,572 What do you mean? 474 00:40:48,779 --> 00:40:51,873 I don't mean anything, even I don't think it's important. 475 00:40:53,384 --> 00:40:54,400 Sorry! 476 00:40:54,500 --> 00:40:56,012 Don't mind them. They don't have a problem. 477 00:40:56,220 --> 00:40:58,245 We are on the edge of the highway. 478 00:40:58,456 --> 00:40:59,700 Dinner. 479 00:41:00,000 --> 00:41:01,948 Do you still like the Italian menu? 480 00:41:04,962 --> 00:41:06,600 What does all this mean, Johnny? 481 00:41:06,800 --> 00:41:07,900 Do you want to approach? 482 00:41:08,699 --> 00:41:11,800 Listen, since you were 17, you're a witness of an accident but you disappeared. 483 00:41:12,000 --> 00:41:12,800 I understand now. 484 00:41:12,810 --> 00:41:14,200 I agree with the time in the past and I understand that. 485 00:41:14,400 --> 00:41:15,669 Without regret, at all. 486 00:41:15,873 --> 00:41:19,741 The past is past, has happened and ended for me... 487 00:41:27,051 --> 00:41:28,211 Is it too much? 488 00:41:32,356 --> 00:41:35,700 There is a restaurant at the Plaza hotel, where I stay. 489 00:41:36,000 --> 00:41:36,759 8 PM 490 00:41:37,127 --> 00:41:38,287 Yes! 491 00:41:41,832 --> 00:41:43,060 Don't get late. 492 00:41:43,267 --> 00:41:45,258 This is a sign, Roxanne. 493 00:41:45,469 --> 00:41:47,403 Without incident. 494 00:41:47,605 --> 00:41:49,573 The fate that determines everything. 495 00:41:50,341 --> 00:41:51,433 Johnny, Johnny, Johnny. 496 00:41:51,642 --> 00:41:54,008 Can you sign on the book my sister? / Of course. 497 00:41:54,211 --> 00:41:55,200 300 meters. / We love you. 498 00:41:55,412 --> 00:41:56,811 Well, thank you. 499 00:41:57,014 --> 00:41:59,141 300 meters. 500 00:42:07,091 --> 00:42:08,217 Thank you. 501 00:42:30,814 --> 00:42:32,782 You can't live in fear. 502 00:42:33,684 --> 00:42:35,811 You can't live in fear. 503 00:42:37,021 --> 00:42:39,455 You've made a leap that hasn't ever been done by anyone. 504 00:42:39,657 --> 00:42:41,488 You are the best driver. 505 00:42:44,662 --> 00:42:47,153 You have the right to get a second chance. 506 00:42:47,698 --> 00:42:49,598 That has been proven. 507 00:43:08,218 --> 00:43:10,413 Johnny. 508 00:43:33,700 --> 00:43:34,900 Thank you. 509 00:43:38,315 --> 00:43:39,509 Alright. 510 00:44:10,347 --> 00:44:13,908 Johnny. 511 00:44:55,559 --> 00:44:56,685 You! 512 00:44:57,995 --> 00:44:59,587 Hello, Johnny. 513 00:45:00,431 --> 00:45:02,296 Stay away from me. 514 00:45:02,866 --> 00:45:04,493 It's rather late to say that. 515 00:45:06,136 --> 00:45:07,603 A tough motorbike. 516 00:45:10,040 --> 00:45:11,598 Why are you here? 517 00:45:11,809 --> 00:45:15,370 I... is always with you, Johnny. 518 00:45:15,846 --> 00:45:16,813 Every time. 519 00:45:17,481 --> 00:45:18,948 Phoenix. 520 00:45:19,149 --> 00:45:20,309 Denver. 521 00:45:20,517 --> 00:45:21,711 Houston. 522 00:45:22,486 --> 00:45:25,319 It turns out you... that kept me alive. 523 00:45:25,522 --> 00:45:27,547 No. No, Johnny. 524 00:45:27,758 --> 00:45:29,225 Everything is because of you. 525 00:45:30,094 --> 00:45:31,721 You're the best. 526 00:45:32,296 --> 00:45:35,094 And I am... your big fan. 527 00:45:35,766 --> 00:45:39,133 Poster, video game. 528 00:45:39,336 --> 00:45:43,864 The cry of the audience that complains-keeps you... 529 00:45:44,074 --> 00:45:45,268 Johnny! 530 00:45:46,443 --> 00:45:47,740 Johnny! 531 00:45:49,213 --> 00:45:50,737 Johnny! 532 00:45:52,616 --> 00:45:54,675 Makes me very impressed with you. 533 00:45:56,453 --> 00:45:59,820 Looks like a future investment. 534 00:46:00,023 --> 00:46:01,900 Which continues to grow. 535 00:46:02,300 --> 00:46:03,200 And it's growing. 536 00:46:03,400 --> 00:46:07,320 Until arriving one day you disbursed it. 537 00:46:08,465 --> 00:46:10,933 The day is now, Johnny. 538 00:46:11,668 --> 00:46:14,796 Find someone named Black Heart. 539 00:46:15,172 --> 00:46:17,197 540 00:46:17,407 --> 00:46:19,136 541 00:46:20,444 --> 00:46:21,706 542 00:46:22,546 --> 00:46:25,242 543 00:46:27,217 --> 00:46:28,775 544 00:46:29,887 --> 00:46:32,412 545 00:46:33,323 --> 00:46:35,120 546 00:46:35,492 --> 00:46:37,653 547 00:47:50,601 --> 00:47:52,068 548 00:47:52,870 --> 00:47:55,300 549 00:47:59,200 --> 00:48:00,164 550 00:48:00,410 --> 00:48:02,378 551 00:48:02,500 --> 00:48:03,200 552 00:48:03,313 --> 00:48:05,400 553 00:48:06,183 --> 00:48:08,014 554 00:48:10,087 --> 00:48:11,486 555 00:48:12,256 --> 00:48:13,223 556 00:48:16,526 --> 00:48:17,700 557 00:48:17,900 --> 00:48:18,994 558 00:48:21,498 --> 00:48:23,932 559 00:48:24,301 --> 00:48:26,599 Those who are responsible for the whole. 560 00:48:27,371 --> 00:48:29,498 Listen, you really can't be here. 561 00:48:32,075 --> 00:48:34,043 Thank you, told me. 562 00:48:54,464 --> 00:48:55,692 God! 563 00:48:57,000 --> 00:48:58,692 Yes, God! 564 00:49:59,997 --> 00:50:01,157 Looking for something? 565 00:50:03,033 --> 00:50:04,694 Return to hell. 566 00:50:05,802 --> 00:50:09,135 Discussion is not something that matters, right? 567 00:50:09,506 --> 00:50:11,531 You will soon be destroyed. 568 00:50:13,076 --> 00:50:14,304 I don't think so. 569 00:51:02,325 --> 00:51:03,917 He's not so tough. 570 00:51:12,069 --> 00:51:14,560 Hey, loser. 571 00:51:27,217 --> 00:51:28,377 Have mercy on me. 572 00:51:28,585 --> 00:51:31,748 Sorry, my love has run out. 573 00:51:45,902 --> 00:51:48,666 Help me! 574 00:52:51,234 --> 00:52:52,667 Wait! 575 00:52:52,903 --> 00:52:54,803 Do you think I'm beautiful? 576 00:52:59,976 --> 00:53:01,739 Yes, God. 577 00:53:06,917 --> 00:53:07,941 Hand over your bag! 578 00:53:08,351 --> 00:53:09,579 Please! 579 00:53:11,721 --> 00:53:12,949 Please! 580 00:53:24,768 --> 00:53:25,894 Thank you. 581 00:53:30,106 --> 00:53:31,403 You. 582 00:53:31,775 --> 00:53:32,901 Guilty. 583 00:53:38,148 --> 00:53:40,742 Look into my eyes. 584 00:53:48,024 --> 00:53:51,482 Your soul is filled with blood of innocent people. 585 00:53:53,530 --> 00:53:55,361 Feel their suffering. 586 00:53:55,565 --> 00:54:00,161 No! 587 00:54:06,576 --> 00:54:07,634 Give up your wallet! 588 00:54:11,881 --> 00:54:13,212 Let me go! 589 00:55:50,146 --> 00:55:51,943 Good morning, skull head. 590 00:57:04,387 --> 00:57:05,200 Are you good? 591 00:57:05,300 --> 00:57:05,820 Yes, it looks like it's already. 592 00:57:06,022 --> 00:57:07,900 I just felt my skull burning, but it was better. 593 00:57:08,000 --> 00:57:08,957 Thank you for the water. 594 00:57:09,159 --> 00:57:10,148 Did you see my bike? 595 00:57:12,195 --> 00:57:13,526 Am I talking nonsense? 596 00:57:13,897 --> 00:57:15,023 So dramatic. 597 00:57:15,398 --> 00:57:17,992 Destiny brings us here. 598 00:57:19,102 --> 00:57:21,000 I keep it in the warehouse. 599 00:57:21,400 --> 00:57:21,900 Thank you. 600 00:57:22,105 --> 00:57:23,572 It seems that already. 601 00:57:24,808 --> 00:57:25,775 What? 602 00:57:25,975 --> 00:57:27,500 Are you curious if your camera is normal? 603 00:57:28,600 --> 00:57:29,536 It seems that already. 604 00:57:30,380 --> 00:57:31,972 And to answer your other question. 605 00:57:32,182 --> 00:57:34,013 The event that took place last night. 606 00:57:34,217 --> 00:57:35,912 That's not a dream. 607 00:57:36,453 --> 00:57:38,546 In fact, it will happen again. 608 00:57:39,422 --> 00:57:40,753 Who are you? 609 00:57:41,891 --> 00:57:43,600 The exact question. 610 00:57:43,800 --> 00:57:45,156 Who are you? 611 00:57:46,629 --> 00:57:48,100 You're a driver. 612 00:57:48,300 --> 00:57:49,894 Ghost Hosts. 613 00:57:51,267 --> 00:57:52,300 Admit it, kid. 614 00:57:52,400 --> 00:57:54,134 Will make things easier. 615 00:57:54,337 --> 00:57:57,506 If not, I have a warm place for you. 616 00:58:11,061 --> 00:58:12,800 They have seen you, now. 617 00:58:13,000 --> 00:58:14,622 They will wait for you. 618 00:58:15,399 --> 00:58:16,500 You will need my help. 619 00:58:16,700 --> 00:58:18,459 For what happened last night. 620 00:58:18,769 --> 00:58:22,102 The last time I let strangers help me, but everything didn't end well. 621 00:58:22,439 --> 00:58:25,067 This is not something you can avoid, son. 622 00:58:25,509 --> 00:58:27,909 All of this happened since you agreed to the contract. 623 00:58:37,688 --> 00:58:39,553 I congratulate you. 624 00:58:39,756 --> 00:58:42,725 Your chance opportunity is not non-existent, but only a little. 625 00:58:43,627 --> 00:58:45,400 According to the results of the investigation. 626 00:58:45,450 --> 00:58:47,430 All of this might be mutually related to what happened downtown and mass massacre in the Broken Spoke desert. 627 00:58:47,500 --> 00:58:51,430 I am Roxanne Simpson, reported. 628 00:58:51,635 --> 00:58:53,900 I think that's enough. 629 00:58:54,338 --> 00:58:55,635 Captain, Dolan. 630 00:58:57,574 --> 00:58:58,200 631 00:58:58,250 --> 00:58:59,000 There are no comments. 632 00:58:59,100 --> 00:59:01,600 Is it true they found the relationship between mass slaughter with an overnight incident here on the downtown railroad track? 633 00:59:01,650 --> 00:59:04,507 There are no comments. 634 00:59:08,852 --> 00:59:10,149 Not recorded, Captain. 635 00:59:12,623 --> 00:59:13,749 Not recorded? 636 00:59:17,461 --> 00:59:19,122 Please, go away. 637 00:59:19,429 --> 00:59:20,396 The Rider's Purpose is for an award from the Devil. 638 00:59:25,869 --> 00:59:28,303 Sent to hunt anyone who tried to escape from hell. 639 00:59:30,173 --> 00:59:33,574 Heat this for me. 640 00:59:34,411 --> 00:59:36,606 Heat? 641 00:59:37,080 --> 00:59:38,638 In boiling water. 642 00:59:44,254 --> 00:59:46,017 Alright. 643 00:59:46,757 --> 00:59:48,200 OK. 644 00:59:48,300 --> 00:59:48,800 A little confusing. 645 00:59:49,593 --> 00:59:51,561 During the day you will be normal. 646 00:59:52,396 --> 00:59:54,728 If night falls. 647 00:59:55,432 --> 00:59:56,865 648 00:59:58,368 --> 01:00:00,233 When crime is rampant. 649 01:00:01,071 --> 01:00:02,834 You will change form. 650 01:00:04,107 --> 01:00:05,734 I remember now. 651 01:00:06,343 --> 01:00:07,537 Last night. 652 01:00:11,048 --> 01:00:14,506 There is a criminal. 653 01:00:14,718 --> 01:00:18,085 And I can see all the mistakes that have been made by him. 654 01:00:18,622 --> 01:00:20,920 Then I use it to teach it. 655 01:00:21,592 --> 01:00:23,423 A penance. 656 01:00:24,962 --> 01:00:27,396 To punish a lost soul. 657 01:00:28,632 --> 01:00:31,430 That is the best weapon for the Ghost Riders. 658 01:00:31,635 --> 01:00:33,569 Every rider has it. 659 01:00:35,472 --> 01:00:40,603 What are the problems of the Riders Has this ghost been around long ago? 660 01:00:40,978 --> 01:00:42,445 There are several. 661 01:00:42,646 --> 01:00:45,274 Last time, 150 years ago. 662 01:00:46,316 --> 01:00:49,183 In a small town called San Venganza. 663 01:00:50,487 --> 01:00:51,852 A city that is so beautiful. 664 01:00:52,923 --> 01:00:54,447 Friendly residents. 665 01:00:54,658 --> 01:00:57,752 Until there is an immigrant who has made an agreement. 666 01:00:58,495 --> 01:01:00,292 A misleading agreement. 667 01:01:01,131 --> 01:01:04,965 With greed, they destroy each other. 668 01:01:05,369 --> 01:01:09,931 Until the city of San Venganza sank by the blood of its own population. 669 01:01:10,407 --> 01:01:14,901 Their souls are trapped forever in the place that has been cursed. 670 01:01:15,545 --> 01:01:17,713 So what is the relationship between Black Heart and all this? 671 01:01:19,883 --> 01:01:21,214 Blak Heart? 672 01:01:23,420 --> 01:01:25,688 He sent you to chase Black Heart? 673 01:01:26,189 --> 01:01:27,486 Also herd. 674 01:01:27,924 --> 01:01:29,200 The Hidden. 675 01:01:30,800 --> 01:01:36,700 A perverted priest who was expelled out of Saint Michael's Church. 676 01:01:37,000 --> 01:01:42,032 They hide until the Day of Judgment arrives. 677 01:01:45,342 --> 01:01:47,640 You better stay here, kid. 678 01:01:49,846 --> 01:01:52,440 They will not dare to set foot in the holy land. 679 01:01:54,418 --> 01:01:55,385 Thank you. 680 01:01:56,053 --> 01:01:57,700 Thank you too for all the explanations. 681 01:01:57,900 --> 01:01:58,900 I feel is much better now. 682 01:01:58,950 --> 01:02:00,947 After knowing that I was an award hunter from Satan. 683 01:02:04,361 --> 01:02:05,400 Where are you going? 684 01:02:05,600 --> 01:02:07,353 Meeting someone. 685 01:02:07,564 --> 01:02:09,361 It seems, That's a bad idea. 686 01:02:11,101 --> 01:02:12,932 This is not the first time. 687 01:02:17,074 --> 01:02:18,632 Why are you willing to do it? 688 01:02:21,611 --> 01:02:23,708 Why do you dare to approve the contract? 689 01:02:24,114 --> 01:02:25,679 When I was little. 690 01:02:26,249 --> 01:02:28,346 What did you receive in return? 691 01:02:33,290 --> 01:02:35,148 Regret. 692 01:02:45,769 --> 01:02:46,700 Captain. 693 01:02:47,700 --> 01:02:48,431 Captain! 694 01:02:49,473 --> 01:02:51,700 Results from forensics conclude that the station guards 695 01:02:51,800 --> 01:02:54,103 Most likely the cause of death is the same. 696 01:02:55,612 --> 01:02:56,600 Sulfur poison? 697 01:02:56,700 --> 01:02:57,100 Um. 698 01:02:57,247 --> 01:02:58,700 I think sulfur won't be that bad. 699 01:02:58,800 --> 01:03:00,273 This is excessive dosage. 700 01:03:00,484 --> 01:03:02,782 And they are like being swept away by it. 701 01:03:02,986 --> 01:03:05,254 What is possible with the aim of chemical war crimes? 702 01:03:05,355 --> 01:03:07,020 Or is it some kind of trust? 703 01:03:07,224 --> 01:03:10,057 Hey, I know you. I've seen you... 704 01:03:11,728 --> 01:03:12,400 OK. 705 01:03:12,500 --> 01:03:13,600 There is no evidence here. 706 01:03:13,640 --> 01:03:15,630 If one of the possibilities is due to the impact of a belief. 707 01:03:15,832 --> 01:03:16,700 Sulfur. 708 01:03:16,900 --> 01:03:17,800 What's wrong with that? 709 01:03:18,001 --> 01:03:19,730 Have you ever read an ancient agreement? 710 01:03:22,572 --> 01:03:24,134 Sulfur. 711 01:03:24,541 --> 01:03:26,133 Now you understand. 712 01:03:32,783 --> 01:03:34,209 Yes, God. 713 01:03:42,192 --> 01:03:45,320 It's hard to describe destruction It happened here this morning. 714 01:03:45,529 --> 01:03:47,759 Can you move a little back? 715 01:03:47,964 --> 01:03:51,456 I don't know, but it seems like something like that doesn't make sense. 716 01:03:51,668 --> 01:03:53,863 Can you tell us about the characteristics of the culprit? 717 01:03:54,070 --> 01:03:56,368 Well, I will never forget this, of course. 718 01:03:56,907 --> 01:03:59,400 He is tall with broad shoulders. 719 01:03:59,500 --> 01:04:01,344 720 01:04:01,545 --> 01:04:05,311 721 01:04:05,515 --> 01:04:08,400 722 01:04:08,800 --> 01:04:10,714 723 01:04:14,391 --> 01:04:15,790 724 01:04:16,259 --> 01:04:17,556 725 01:04:20,163 --> 01:04:21,721 726 01:04:21,932 --> 01:04:25,197 727 01:04:25,300 --> 01:04:30,233 728 01:04:31,233 --> 01:04:33,400 729 01:04:34,311 --> 01:04:37,241 730 01:04:38,682 --> 01:04:39,649 731 01:04:47,524 --> 01:04:48,300 732 01:04:48,400 --> 01:04:49,700 733 01:04:49,960 --> 01:04:51,550 734 01:04:51,600 --> 01:04:52,451 735 01:04:52,662 --> 01:04:54,300 736 01:04:54,400 --> 01:04:55,400 737 01:04:55,700 --> 01:04:56,400 738 01:04:56,600 --> 01:04:58,665 739 01:04:58,869 --> 01:05:01,700 740 01:05:01,800 --> 01:05:02,900 741 01:05:03,100 --> 01:05:04,006 742 01:05:04,207 --> 01:05:05,300 743 01:05:05,500 --> 01:05:06,471 744 01:05:06,877 --> 01:05:09,846 745 01:05:10,513 --> 01:05:12,071 746 01:05:12,782 --> 01:05:14,340 747 01:05:15,252 --> 01:05:17,914 748 01:05:18,121 --> 01:05:20,089 749 01:05:25,729 --> 01:05:26,753 750 01:05:27,831 --> 01:05:29,128 751 01:05:29,966 --> 01:05:31,627 752 01:05:31,835 --> 01:05:33,659 You're just a piece of the story in my life. 753 01:05:40,477 --> 01:05:42,001 Everything will be fine. 754 01:05:47,083 --> 01:05:49,381 Hey, captain! I found something. 755 01:06:48,278 --> 01:06:49,939 "Judgment Day" 756 01:06:54,751 --> 01:06:58,517 You can control the soul possessed by an evil spirit. 757 01:06:58,722 --> 01:07:03,056 Through full concentration and manipulating it... 758 01:07:03,259 --> 01:07:06,956 With the fire element in the human body. 759 01:07:17,607 --> 01:07:20,804 I want to talk to the fire element in me. 760 01:07:22,412 --> 01:07:26,542 Give me control of my soul that is possessed. 761 01:07:48,872 --> 01:07:49,700 Hi. 762 01:07:49,900 --> 01:07:50,200 Hi. 763 01:07:50,300 --> 01:07:51,400 Well, I hope you don't mind. 764 01:07:51,600 --> 01:07:53,175 Your elevator door is not locked. 765 01:07:53,900 --> 01:07:54,900 Waw. 766 01:07:56,713 --> 01:07:58,647 I came to apologize. 767 01:07:59,049 --> 01:08:00,200 I'll leave the city tonight. 768 01:08:00,300 --> 01:08:01,900 And, uh... 769 01:08:02,300 --> 01:08:06,352 I don't want what I said today will be the last words between us. 770 01:08:06,723 --> 01:08:07,700 No problem. 771 01:08:07,900 --> 01:08:09,715 No. I do not think so. 772 01:08:10,894 --> 01:08:12,300 That's cruel. 773 01:08:12,400 --> 01:08:14,421 And it's so outrageous. 774 01:08:14,631 --> 01:08:16,292 And I really regret it. 775 01:08:16,499 --> 01:08:17,700 Please. Do not say that. 776 01:08:17,900 --> 01:08:18,831 It's okay. 777 01:08:21,671 --> 01:08:23,638 Is something burning? 778 01:08:24,074 --> 01:08:26,300 Oh, that might come from outside. 779 01:08:26,500 --> 01:08:28,033 The neighbor is Hibachi. 780 01:08:28,200 --> 01:08:29,800 Bill. He just got it. 781 01:08:29,913 --> 01:08:31,244 I also keep that. 782 01:08:32,048 --> 01:08:33,015 What do you mean? 783 01:08:35,652 --> 01:08:37,711 I also have one like that. 784 01:08:46,563 --> 01:08:48,554 I remember that day. 785 01:08:49,999 --> 01:08:51,700 There are dozens of people in line. 786 01:08:51,760 --> 01:08:54,332 And you continue to pose regardless of the others. 787 01:08:55,038 --> 01:08:56,300 Look at my face. 788 01:08:56,400 --> 01:08:57,700 Looks so scared. 789 01:08:57,900 --> 01:09:00,974 When you tell that my father will come soon. 790 01:09:15,925 --> 01:09:17,392 Well, enough... 791 01:09:19,562 --> 01:09:22,861 Enough, I think it's best if I take you to your car. 792 01:09:26,236 --> 01:09:28,227 Listen, is not the right time. 793 01:09:32,475 --> 01:09:35,700 You almost killed yourself while on the road highway just to be able to date me. 794 01:09:35,750 --> 01:09:37,042 And you never showed up. 795 01:09:37,247 --> 01:09:38,908 Then you save my picture. 796 01:09:39,115 --> 01:09:41,200 But when I kiss you, you're trying to tell me to leave immediately. 797 01:09:41,300 --> 01:09:42,243 What... 798 01:09:42,452 --> 01:09:43,851 What really happened? 799 01:09:45,755 --> 01:09:48,246 Don't you care again with me, Johnny? 800 01:09:48,458 --> 01:09:50,500 You know, you can talk to me. 801 01:09:50,600 --> 01:09:52,519 You can explain everything. 802 01:09:54,330 --> 01:09:55,627 Please. 803 01:09:58,568 --> 01:10:00,292 You will not trust me though. 804 01:10:03,907 --> 01:10:05,067 Try it. 805 01:10:05,275 --> 01:10:06,799 You will think if I am crazy. 806 01:10:07,177 --> 01:10:08,610 Even I might be crazy. 807 01:10:08,811 --> 01:10:10,005 I hope, I'm crazy. 808 01:10:10,213 --> 01:10:13,478 In my work, I have seen and heard almost everything. 809 01:10:13,850 --> 01:10:17,217 So there won't be anything that you will explain, surprise me. 810 01:10:18,188 --> 01:10:19,314 Not recorded? 811 01:10:20,623 --> 01:10:21,783 Yes. 812 01:10:34,370 --> 01:10:36,638 I have sold my soul to Satan. 813 01:10:42,000 --> 01:10:42,806 Um. 814 01:10:43,713 --> 01:10:45,806 And now, I have to keep you away. 815 01:10:47,850 --> 01:10:49,142 Keep me away from what? 816 01:10:49,300 --> 01:10:51,616 Devil. When I work for him. 817 01:10:51,621 --> 01:10:54,016 That's why I can't go to dinner with you. 818 01:10:55,625 --> 01:10:58,025 Because you're working with devils? 819 01:10:58,228 --> 01:11:00,500 Well, I'm an hunter for him. 820 01:11:00,600 --> 01:11:01,990 But that only happens at night. 821 01:11:02,200 --> 01:11:03,990 Like now. 822 01:11:04,200 --> 01:11:05,662 When there is evil around me. 823 01:11:05,668 --> 01:11:08,000 Bad people, evil spirits. 824 01:11:08,200 --> 01:11:10,833 I will change to become... 825 01:11:12,475 --> 01:11:13,533 What? 826 01:11:14,744 --> 01:11:17,700 Being... A horrible monster figure. 827 01:11:17,900 --> 01:11:22,111 But I'm studying to control it. 828 01:11:22,318 --> 01:11:23,751 Trying. 829 01:11:25,788 --> 01:11:28,188 So tonight, you will... 830 01:11:30,693 --> 01:11:31,853 I think so. 831 01:11:32,061 --> 01:11:35,519 Therefore, I feel better... 832 01:11:36,599 --> 01:11:39,067 You go home right away _, Roxie. 833 01:11:43,273 --> 01:11:44,570 Are you serious? 834 01:11:49,379 --> 01:11:50,600 So this... 835 01:11:50,700 --> 01:11:52,576 This is your reason? 836 01:11:52,882 --> 01:11:54,300 For events in the past? 837 01:11:54,400 --> 01:11:55,800 Last night? 838 01:11:56,000 --> 01:11:57,178 And everything? 839 01:11:58,200 --> 01:11:59,200 Aha. 840 01:12:07,664 --> 01:12:10,428 With this situation, I think, I have two choices for you. 841 01:12:11,701 --> 01:12:15,831 I can accept and believe what you say to me is true. 842 01:12:16,039 --> 01:12:18,507 And take you to the nearest mental hospital. 843 01:12:18,708 --> 01:12:19,900 See? What did I say? 844 01:12:19,950 --> 01:12:24,107 Or I realize that you've tried to make a silly story. 845 01:12:24,314 --> 01:12:26,214 Compared to telling the truth to me. 846 01:12:27,016 --> 01:12:29,416 And I will step out the door. 847 01:12:29,719 --> 01:12:30,947 forever. 848 01:12:57,613 --> 01:12:58,800 Don't move! / Raise your hand! 849 01:12:58,900 --> 01:13:02,042 Raise your hand until we can see it above your head! 850 01:13:02,618 --> 01:13:03,983 Johnny Belize. 851 01:13:05,355 --> 01:13:06,549 Yes? 852 01:13:07,757 --> 01:13:11,386 Captain, Jack Dolan. And my partner, Edwards. 853 01:13:12,562 --> 01:13:13,790 Come with us. 854 01:13:15,865 --> 01:13:17,127 OK. 855 01:13:22,438 --> 01:13:24,167 Let's reset again. 856 01:13:24,807 --> 01:13:28,400 We have matched your vehicle plate with a sample of evidence from the crime scene. 857 01:13:28,511 --> 01:13:30,775 The investigators concluded. 858 01:13:30,980 --> 01:13:33,448 That the suspect used one of the explosives. 859 01:13:33,649 --> 01:13:36,675 Which is exactly what we found on your plate. 860 01:13:36,886 --> 01:13:38,200 Yes. 861 01:13:38,300 --> 01:13:39,300 But I told you. 862 01:13:39,400 --> 01:13:41,084 I didn't kill anyone. 863 01:13:49,198 --> 01:13:51,200 How about this. Do you still remember it? 864 01:13:51,400 --> 01:13:52,292 No. 865 01:13:52,568 --> 01:13:54,399 This person has retired for 3 years. 866 01:13:54,604 --> 01:13:55,935 It hasn't even hurt a fly, though. 867 01:13:56,139 --> 01:13:58,505 Actually, there has never been anything like this before. 868 01:13:58,708 --> 01:14:00,972 Until you go home, Bastard. 869 01:14:02,145 --> 01:14:03,400 I didn't kill anyone. 870 01:14:03,500 --> 01:14:04,443 Bullshit! 871 01:14:04,800 --> 01:14:05,400 OK. 872 01:14:05,600 --> 01:14:06,900 Take a break. 873 01:14:09,118 --> 01:14:10,500 So hot here. 874 01:14:10,600 --> 01:14:11,000 Hot? 875 01:14:11,200 --> 01:14:12,100 I'm so hot. 876 01:14:12,200 --> 01:14:12,917 You too? 877 01:14:13,122 --> 01:14:14,316 Little. 878 01:14:17,059 --> 01:14:18,424 Want cigarettes? 879 01:14:18,961 --> 01:14:20,053 OK. 880 01:14:20,863 --> 01:14:22,421 Do you mind if I turn it on? 881 01:14:28,004 --> 01:14:29,130 Okay, that's kind of weird. 882 01:14:32,375 --> 01:14:33,600 Listen, Johnny. 883 01:14:33,900 --> 01:14:35,200 I didn't ask for your help. 884 01:14:35,800 --> 01:14:37,000 I ask you, 885 01:14:37,300 --> 01:14:38,846 To help yourself. 886 01:14:40,016 --> 01:14:41,600 I watch a lot of TV shows. 887 01:14:41,800 --> 01:14:42,900 And I know what you are doing. 888 01:14:43,200 --> 01:14:44,800 Good police, bad cop. 889 01:14:45,500 --> 01:14:46,782 But you two seems like a good cop. 890 01:14:47,557 --> 01:14:51,459 And you provide a very good public service. 891 01:14:51,661 --> 01:14:53,526 In fact, when I ended my career in death. 892 01:14:53,729 --> 01:14:57,165 I intend to apply my expertise to become a motorized traffic police officer. 893 01:14:57,366 --> 01:14:58,858 So I'm very happy can help you. 894 01:14:59,300 --> 01:15:00,858 But I didn't kill anyone. 895 01:15:02,500 --> 01:15:03,698 Yes, God. 896 01:15:03,906 --> 01:15:05,800 Who actually tried to persuade here, Johnny? 897 01:15:06,000 --> 01:15:07,034 Us or yourself? 898 01:15:07,243 --> 01:15:09,006 We are trying to to help you here. 899 01:15:09,212 --> 01:15:11,200 We only tried to make everything stay 900 01:15:11,400 --> 01:15:12,238 Controlled. 901 01:15:12,448 --> 01:15:15,849 Yes, because I don't think all your fans will care. 902 01:15:16,052 --> 01:15:19,453 If you are involved in a Investigation of a murder case. 903 01:15:19,655 --> 01:15:24,183 And no need to associate it with the main sponsor or organizer of your show. 904 01:15:27,463 --> 01:15:29,300 Are you willing to talk, now? 905 01:15:29,900 --> 01:15:30,660 Johnny? 906 01:15:32,602 --> 01:15:34,627 Or do you want to spend your night behind bars? 907 01:15:34,837 --> 01:15:36,998 Oh, I don't want that to happen. 908 01:15:37,473 --> 01:15:38,700 No, sir. 909 01:15:38,900 --> 01:15:40,840 Of course I don't want that to happen. 910 01:15:43,980 --> 01:15:46,039 But I didn't kill anyone. 911 01:15:47,416 --> 01:15:48,508 Damn it! 912 01:15:50,553 --> 01:15:51,700 You have to let me go. 913 01:15:52,000 --> 01:15:53,522 The real killer is still out there. 914 01:15:55,700 --> 01:15:57,015 But you have already committed a violation. 915 01:15:59,262 --> 01:15:59,800 Come on! 916 01:16:00,000 --> 01:16:01,253 Move your buttocks! 917 01:16:08,000 --> 01:16:08,500 Yes, God. 918 01:16:08,700 --> 01:16:09,900 Oh, please. Please. 919 01:16:10,000 --> 01:16:11,337 You're not serious Will put me there, right? 920 01:16:11,541 --> 01:16:13,133 Sorry, but only this is the most extensive prisoner. 921 01:16:19,081 --> 01:16:19,900 Yes, God. 922 01:16:20,000 --> 01:16:21,777 Please! Get me out of here! 923 01:16:24,654 --> 01:16:26,451 You look like Johnny Blaze. 924 01:16:27,089 --> 01:16:30,889 Well. Yeah I've heard that often. 925 01:16:31,460 --> 01:16:32,893 It seems, is indeed you. 926 01:16:33,095 --> 01:16:34,200 That's it! 927 01:16:34,250 --> 01:16:34,995 Yes, there he is. 928 01:16:35,197 --> 01:16:38,394 I watched you jump several years ago. 929 01:16:38,601 --> 01:16:41,297 I bet 10 dollars to see you fall. 930 01:16:43,839 --> 01:16:45,204 But you don't fall. 931 01:16:45,408 --> 01:16:47,205 It seems that someone has fallen into a misguided path at this time. 932 01:16:47,543 --> 01:16:49,511 Maybe out there you are a superstar, Blaze. 933 01:16:49,712 --> 01:16:52,442 But here, you are not much different from a monkey that is trapped. 934 01:16:52,648 --> 01:16:54,639 Now, I don't want to have a problem. 935 01:16:54,850 --> 01:16:56,715 I don't want to have a problem. 936 01:16:56,919 --> 01:16:59,183 It is precisely the problem that has found you. 937 01:17:00,823 --> 01:17:02,654 A good jacket. 938 01:17:03,459 --> 01:17:04,300 Come on, man. 939 01:17:04,400 --> 01:17:05,100 Leave him alone. 940 01:17:05,200 --> 01:17:06,061 Get away! 941 01:17:06,262 --> 01:17:08,423 A good jacket. 942 01:17:43,265 --> 01:17:45,096 A good jacket. 943 01:17:47,436 --> 01:17:49,165 Very good. 944 01:18:09,025 --> 01:18:10,117 You. 945 01:18:12,495 --> 01:18:13,655 Not guilty. 946 01:18:45,361 --> 01:18:46,700 Forgive me, Father. 947 01:18:47,300 --> 01:18:48,990 For all my sins. 948 01:18:51,801 --> 01:18:53,428 My sins are so many. 949 01:19:16,859 --> 01:19:17,951 Stop there! 950 01:19:55,030 --> 01:19:57,200 Where is the San Venganza contract? 951 01:19:57,300 --> 01:19:59,267 I don't know what you're talking about. 952 01:19:59,468 --> 01:20:00,900 Don't lie to me! 953 01:20:01,400 --> 01:20:03,600 You have protected it for years. 954 01:20:03,700 --> 01:20:04,735 Under a confidential agreement. 955 01:20:04,940 --> 01:20:07,101 Vow to take care of it from creatures like you! 956 01:20:10,713 --> 01:20:12,476 There is an old saying that says, 957 01:20:12,915 --> 01:20:15,782 "Don't raise up devils or you won't be able to fall asleep" 958 01:20:15,985 --> 01:20:18,317 My father even aroused too much. 959 01:20:26,195 --> 01:20:28,720 Calls for all units. Reporting 10-50 is in the city center. 960 01:20:28,931 --> 01:20:29,920 Give a warning sign. 961 01:21:30,960 --> 01:21:32,393 He is heading towards us. 962 01:21:32,795 --> 01:21:34,092 Ibageor. 963 01:21:34,964 --> 01:21:36,226 You know what you have to do. 964 01:21:45,741 --> 01:21:48,335 Hi. Driver. 965 01:22:13,002 --> 01:22:15,300 I followed the suspect towards the west block of the Shire. 966 01:22:15,350 --> 01:22:16,870 Repeat, goes to the west block of the Shire. 967 01:22:18,540 --> 01:22:20,000 It's a dead end. You can freeze it. 968 01:22:20,200 --> 01:22:21,031 10-4 will handle. 969 01:22:27,483 --> 01:22:28,973 What is the position of the suspect? 970 01:22:29,184 --> 01:22:30,000 Peaked 971 01:22:30,084 --> 01:22:30,500 What? 972 01:22:30,619 --> 01:22:33,486 The suspect goes up. 973 01:22:53,175 --> 01:22:54,574 Yes, God. 974 01:23:08,691 --> 01:23:09,988 Everything! Help me. 975 01:23:10,225 --> 01:23:11,590 Fast! Fast! Fast! 976 01:23:11,794 --> 01:23:14,695 Conquering him! Create a formation! Fast! 977 01:23:41,190 --> 01:23:42,200 Come here! 978 01:23:42,300 --> 01:23:43,385 No! 979 01:23:44,093 --> 01:23:46,258 Do you want to make me angry? 980 01:23:46,495 --> 01:23:47,894 OK. Okay. 981 01:23:48,097 --> 01:23:49,291 Sorry! 982 01:24:00,843 --> 01:24:02,140 Take the right. 983 01:24:10,953 --> 01:24:12,887 You should join with us, Riders. 984 01:24:13,088 --> 01:24:14,612 As soon as possible, we will get the contract. 985 01:24:14,823 --> 01:24:18,782 And you will only be the bottom row in the new history of hell. 986 01:24:22,765 --> 01:24:24,790 Time to clean the air. 987 01:24:37,746 --> 01:24:40,173 You're an amateur rider, yeah? 988 01:24:41,483 --> 01:24:43,651 You can't catch the wind! 989 01:24:52,700 --> 01:24:53,900 What? 990 01:24:54,863 --> 01:24:58,162 No! 991 01:25:32,868 --> 01:25:34,165 Yes, God! 992 01:26:09,705 --> 01:26:11,070 Johnny. 993 01:26:17,579 --> 01:26:19,012 Get ready to shoot! 994 01:26:22,518 --> 01:26:23,746 Shoot! / Not! 995 01:27:30,118 --> 01:27:31,846 They already know who I am. 996 01:27:31,987 --> 01:27:33,000 Anyone? 997 01:27:33,200 --> 01:27:34,649 Anyone? Well, everybody. 998 01:27:35,023 --> 01:27:36,300 You don't watch TV? 999 01:27:36,400 --> 01:27:37,382 That's your problem. 1000 01:27:41,129 --> 01:27:43,058 Will this all end? 1001 01:27:43,065 --> 01:27:45,124 Everything will end if you catch it. 1002 01:27:45,534 --> 01:27:47,333 What really happened? 1003 01:28:08,156 --> 01:28:09,300 Is everything safe and secure? 1004 01:28:09,500 --> 01:28:10,784 Can anyone help me , Captain? 1005 01:28:10,993 --> 01:28:12,426 Get out! 1006 01:28:13,895 --> 01:28:16,557 We brought one of your friends for us to interrogate, last night. 1007 01:28:16,765 --> 01:28:19,529 But it seems like he disappeared. 1008 01:28:19,735 --> 01:28:22,670 Have you tried contacting Johnny Belize by all means, miss? 1009 01:28:22,871 --> 01:28:24,964 Sorry, I can't help people like you. 1010 01:28:29,344 --> 01:28:33,474 Listen, I can't pretend doesn't know about this. 1011 01:28:33,682 --> 01:28:36,116 But I know that Belize is involved. 1012 01:28:36,318 --> 01:28:40,948 And the only way to help him, you helped us to arrest him. 1013 01:28:42,724 --> 01:28:44,200 You have 6 hours. 1014 01:28:44,600 --> 01:28:47,252 After that we will announce Everything we have to the public. 1015 01:28:48,463 --> 01:28:49,828 6 hours. 1016 01:29:04,713 --> 01:29:06,340 Carter Slade? 1017 01:29:07,382 --> 01:29:11,842 It is said that he was one of the respected Texas Warriors. 1018 01:29:13,388 --> 01:29:15,015 But he is so greedy. 1019 01:29:15,424 --> 01:29:17,800 Until he was arrested. 1020 01:29:18,000 --> 01:29:19,986 Sentenced to hang. 1021 01:29:20,696 --> 01:29:22,561 Then a migrant meets him. 1022 01:29:23,098 --> 01:29:24,793 Offering freedom. 1023 01:29:25,834 --> 01:29:27,631 Slade approved the contract. 1024 01:29:28,437 --> 01:29:30,268 And finally it becomes Ghost Rider. 1025 01:29:30,872 --> 01:29:32,567 What's the connection with this? 1026 01:29:32,908 --> 01:29:34,842 Remember the contract made by a migrant 1027 01:29:35,043 --> 01:29:37,204 With the residents of San Venganza? 1028 01:29:37,779 --> 01:29:42,079 It is said that he said, Slade was sent there to gather all his spirits. 1029 01:29:43,185 --> 01:29:45,915 But he realized that the contract was too strong and evil. 1030 01:29:46,121 --> 01:29:47,800 He took his contract. 1031 01:29:48,300 --> 01:29:49,522 And run away. 1032 01:29:50,025 --> 01:29:51,686 He stole it. 1033 01:29:52,060 --> 01:29:54,927 Keep the contract, so that it doesn't fall in the hands of the Devil. 1034 01:29:55,797 --> 01:29:58,527 Some people say, if the contract is buried with him. 1035 01:29:58,734 --> 01:29:59,700 Really? 1036 01:29:59,900 --> 01:30:00,929 I don't know. 1037 01:30:02,137 --> 01:30:04,900 What I know, Blackheart will come later. 1038 01:30:05,200 --> 01:30:07,006 And desperate to do anything to get it. 1039 01:30:07,542 --> 01:30:11,478 For this reason, you are required to away from your friends and family. 1040 01:30:11,680 --> 01:30:14,478 Anyone, can he use it against you. 1041 01:30:14,983 --> 01:30:15,950 Roxanne. 1042 01:30:27,162 --> 01:30:28,356 Johnny? 1043 01:30:34,569 --> 01:30:35,763 Johnny? 1044 01:30:36,004 --> 01:30:37,164 God! 1045 01:30:38,974 --> 01:30:39,600 Sorry! 1046 01:30:39,700 --> 01:30:40,305 Sorry! 1047 01:30:40,742 --> 01:30:42,073 Miss, you made me look good. 1048 01:30:42,811 --> 01:30:44,000 I'm looking for, Johnny. 1049 01:30:44,200 --> 01:30:46,578 Well. So am I. 1050 01:30:46,900 --> 01:30:48,300 Have you heard about it? 1051 01:30:48,400 --> 01:30:48,800 Not yet. 1052 01:30:48,984 --> 01:30:50,918 But I heard, he's in trouble. 1053 01:30:52,254 --> 01:30:53,800 Isn't it he's arrested? 1054 01:30:54,000 --> 01:30:55,052 Because of what? 1055 01:30:55,657 --> 01:30:59,184 Well, if this is detected by the public, then his career will end. 1056 01:30:59,394 --> 01:31:00,100 Well, believe me. 1057 01:31:00,200 --> 01:31:02,158 I will not preach it. 1058 01:31:02,564 --> 01:31:05,431 You know, you look like a good girl is beautiful. 1059 01:31:05,634 --> 01:31:08,159 And when we were at the peak of the glory here. 1060 01:31:08,370 --> 01:31:10,400 Along with your presence, everything feels like a mess. 1061 01:31:10,500 --> 01:31:13,199 So why don't you go back to where you came from? 1062 01:31:14,209 --> 01:31:15,600 I can't go back. 1063 01:31:15,800 --> 01:31:16,677 No, right now. 1064 01:31:17,612 --> 01:31:19,512 Then, tell me what really happened! 1065 01:31:20,282 --> 01:31:22,750 You won't believe if I tell you. 1066 01:31:23,385 --> 01:31:26,013 Listen, you don't know me yet. 1067 01:31:26,221 --> 01:31:27,347 But I love him. 1068 01:31:27,556 --> 01:31:30,700 1069 01:31:30,800 --> 01:31:31,956 1070 01:31:34,830 --> 01:31:37,424 1071 01:31:37,632 --> 01:31:39,500 1072 01:31:39,600 --> 01:31:42,300 1073 01:31:42,400 --> 01:31:43,334 1074 01:31:43,538 --> 01:31:46,932 1075 01:32:38,793 --> 01:32:40,886 1076 01:32:50,038 --> 01:32:52,165 1077 01:32:53,074 --> 01:32:55,600 1078 01:32:55,700 --> 01:32:57,640 1079 01:32:59,114 --> 01:33:01,908 1080 01:33:02,984 --> 01:33:04,918 I need the contract. 1081 01:33:05,453 --> 01:33:07,353 I know, is here. 1082 01:33:13,261 --> 01:33:15,126 Now, give it to me. 1083 01:33:25,240 --> 01:33:27,265 Give it to me! 1084 01:33:28,743 --> 01:33:30,608 Give it to me! 1085 01:33:30,812 --> 01:33:33,576 Give it to me! Give it to me! Give it to me! 1086 01:33:48,930 --> 01:33:50,898 You will lose. 1087 01:33:51,499 --> 01:33:53,558 Just like your father. 1088 01:34:20,095 --> 01:34:21,700 The Rider. 1089 01:34:22,400 --> 01:34:23,292 Where is he? 1090 01:34:23,765 --> 01:34:25,198 It's gone! 1091 01:34:30,572 --> 01:34:31,664 That girl. 1092 01:34:32,040 --> 01:34:35,869 You won't be able to hurt him because he will immediately drop you. 1093 01:34:38,913 --> 01:34:40,671 I will use it. 1094 01:34:48,223 --> 01:34:49,500 Where is Roxanne? 1095 01:34:49,600 --> 01:34:50,200 Oh, friend. 1096 01:34:50,300 --> 01:34:51,885 Where have you been, man? Everyone is looking for you. 1097 01:34:51,893 --> 01:34:52,700 Where is he? 1098 01:34:52,800 --> 01:34:54,953 He also went looking for you. 1099 01:35:14,049 --> 01:35:15,175 Yes, God! 1100 01:35:15,383 --> 01:35:16,782 It's not so far away. 1101 01:35:25,026 --> 01:35:26,584 You have his heart. 1102 01:35:31,966 --> 01:35:33,797 Now, I will break it. 1103 01:35:36,404 --> 01:35:37,371 Roxanne? 1104 01:35:43,011 --> 01:35:44,137 Mack. 1105 01:35:47,048 --> 01:35:48,015 Roxanne. 1106 01:35:57,158 --> 01:35:59,217 Look into my eyes. 1107 01:36:06,501 --> 01:36:08,935 Your Dosage Redemption won't work, for me. 1108 01:36:09,137 --> 01:36:11,537 I don't have the soul to burn. 1109 01:36:12,941 --> 01:36:15,910 I think the Tomb Guard forgot to tell you, huh? 1110 01:36:16,344 --> 01:36:17,572 Surprise! 1111 01:36:18,313 --> 01:36:20,008 He sent you to take me back. 1112 01:36:20,682 --> 01:36:22,513 I will not be back. 1113 01:36:22,717 --> 01:36:24,548 I like it here. 1114 01:36:27,989 --> 01:36:29,752 Does he think are you better than me? 1115 01:36:29,958 --> 01:36:31,700 I don't know which one is more sad. 1116 01:36:31,900 --> 01:36:33,155 You or him. 1117 01:36:36,097 --> 01:36:37,200 Now! Listen to me. 1118 01:36:37,400 --> 01:36:40,193 And try to remember it in each of your ribs. 1119 01:36:40,401 --> 01:36:42,400 You don't have to work for my father, again. 1120 01:36:42,700 --> 01:36:43,859 You have to work for me. 1121 01:36:44,239 --> 01:36:46,434 Get the contract from the Grave Guard. 1122 01:36:46,641 --> 01:36:48,500 Bring it for me in San Venganza. 1123 01:36:48,700 --> 01:36:52,201 And maybe it can make to keep your girl alive. 1124 01:36:52,247 --> 01:36:53,646 And, Johnny. 1125 01:36:58,553 --> 01:37:00,077 Don't make me wait. 1126 01:37:18,973 --> 01:37:20,565 What happened? 1127 01:37:22,277 --> 01:37:23,500 Black Heart. 1128 01:37:23,600 --> 01:37:24,575 They took him hostage. 1129 01:37:24,846 --> 01:37:27,314 Where is the contract? 1130 01:37:24,846 --> 01:37:27,314 I can't end it without the contract. 1131 01:37:30,552 --> 01:37:33,521 I just have to dig all over this place myself to find it. 1132 01:37:36,491 --> 01:37:38,022 Not there, kid. 1133 01:37:49,971 --> 01:37:51,996 San Venganza Contract. 1134 01:37:52,373 --> 01:37:53,840 Hell on earth. 1135 01:37:56,311 --> 01:37:58,376 Now, you have to trust me. 1136 01:37:59,047 --> 01:38:00,612 Why is that? 1137 01:38:01,649 --> 01:38:03,717 He might be able to get my soul. 1138 01:38:05,019 --> 01:38:06,982 But not with my body. 1139 01:38:12,994 --> 01:38:16,760 Every human being can get courage to sell his soul for love. 1140 01:38:17,065 --> 01:38:19,597 And has the power to change the world. 1141 01:38:20,301 --> 01:38:22,298 You don't do it on the basis of greed. 1142 01:38:22,871 --> 01:38:24,962 You did it for the right reasons. 1143 01:38:25,800 --> 01:38:28,400 And you have the right to get full support from God. 1144 01:38:28,543 --> 01:38:30,704 This will make you more calculated. 1145 01:38:30,912 --> 01:38:32,846 And this will make you unpredictable. 1146 01:38:33,548 --> 01:38:36,148 That is the best thing you can do from now on. 1147 01:38:38,853 --> 01:38:42,147 San Venganza 500 km from here. 1148 01:38:43,324 --> 01:38:45,051 We'd better hurry up. 1149 01:38:47,395 --> 01:38:48,589 Us? 1150 01:39:10,718 --> 01:39:13,443 I have a ride to take you to the final destination. 1151 01:39:25,066 --> 01:39:26,690 Carter Slade. 1152 01:39:30,805 --> 01:39:32,472 Can you do it too? 1153 01:39:41,082 --> 01:39:42,672 It's time to drive. 1154 01:40:27,195 --> 01:40:29,322 Stay in the dark. 1155 01:40:47,315 --> 01:40:49,983 This is the last time I have changed. 1156 01:40:50,385 --> 01:40:52,248 There's nothing left. 1157 01:40:52,887 --> 01:40:54,700 I can only change once again. 1158 01:40:54,800 --> 01:40:56,853 I accidentally saved it for a moment like this. 1159 01:41:01,362 --> 01:41:04,431 God knows that I have committed many sins. 1160 01:41:05,533 --> 01:41:08,163 And I tried to make up for all the mistakes I did first. 1161 01:41:09,670 --> 01:41:14,464 I hope with everything I've done, He is willing to give me a second chance. 1162 01:41:14,942 --> 01:41:16,102 Thank you. 1163 01:41:16,477 --> 01:41:18,001 Never again. 1164 01:41:18,279 --> 01:41:19,803 Thank you, son. 1165 01:41:35,596 --> 01:41:37,564 The driver has arrived. 1166 01:41:38,700 --> 01:41:40,100 Come to... 1167 01:41:40,400 --> 01:41:41,194 Save you. 1168 01:41:42,170 --> 01:41:44,000 Do you think can stop it? 1169 01:41:44,200 --> 01:41:45,530 Nothing can stop it. 1170 01:41:45,807 --> 01:41:47,866 Time has changed everything. 1171 01:41:48,676 --> 01:41:50,204 I'll confirm that. 1172 01:41:54,248 --> 01:41:55,900 Morning almost arrived. 1173 01:41:56,400 --> 01:41:57,676 Slowing him down. 1174 01:41:59,387 --> 01:42:00,100 What? 1175 01:42:00,400 --> 01:42:05,121 Slowing him down. 1176 01:43:21,903 --> 01:43:23,063 Surprise! 1177 01:44:37,712 --> 01:44:38,838 Stop. 1178 01:44:39,046 --> 01:44:40,100 You changed. 1179 01:44:40,300 --> 01:44:41,344 He died. 1180 01:44:42,817 --> 01:44:43,984 Change, Johnny. 1181 01:44:52,126 --> 01:44:53,691 Release him first. 1182 01:45:50,785 --> 01:45:52,712 Apparently, your time is up. 1183 01:46:24,251 --> 01:46:27,343 This is a San Venganza contract. 1184 01:46:30,858 --> 01:46:32,291 All of you... 1185 01:46:32,960 --> 01:46:35,588 Come to me! 1186 01:47:31,519 --> 01:47:32,645 Johnny! 1187 01:47:47,034 --> 01:47:50,663 My name is Legion. 1188 01:47:52,273 --> 01:47:54,104 For us... 1189 01:47:55,476 --> 01:47:59,503 Everything! 1190 01:48:00,881 --> 01:48:01,700 Let's go. 1191 01:48:01,900 --> 01:48:03,509 He already got what he wanted. 1192 01:48:05,920 --> 01:48:06,900 You leave. 1193 01:48:07,100 --> 01:48:09,100 I have to lure it into the dark. 1194 01:48:09,300 --> 01:48:10,780 I have to finish it. 1195 01:48:11,100 --> 01:48:12,000 Why? 1196 01:48:12,200 --> 01:48:13,155 Why are you? 1197 01:48:13,160 --> 01:48:15,993 This has been my destiny since the day where I made a deal. 1198 01:48:16,197 --> 01:48:19,198 Only I can walk between two worlds. 1199 01:48:19,633 --> 01:48:21,200 I'm a Ghost Rider. 1200 01:48:25,606 --> 01:48:26,673 Run away! 1201 01:48:37,251 --> 01:48:38,579 Come here, jerk! 1202 01:49:01,308 --> 01:49:02,570 All the contents of your world. 1203 01:49:02,776 --> 01:49:04,607 your whole soul. 1204 01:49:04,812 --> 01:49:07,440 Will be mine now. 1205 01:49:16,900 --> 01:49:17,900 Get away! 1206 01:49:21,862 --> 01:49:23,000 Throw the weapon! 1207 01:49:23,100 --> 01:49:23,757 The bullets are gone! 1208 01:49:25,165 --> 01:49:26,491 Just throw it! 1209 01:50:24,725 --> 01:50:28,192 What do you think if your body has been possessed by a group of evil spirits? 1210 01:50:28,295 --> 01:50:29,794 All their strengths. 1211 01:50:30,864 --> 01:50:32,932 All their souls. 1212 01:50:33,734 --> 01:50:36,400 Unified in a body, will be very easy to burn! 1213 01:50:36,700 --> 01:50:39,030 Look into my eyes! 1214 01:50:39,139 --> 01:50:42,766 Your body is filled with blood from innocent people. 1215 01:50:42,876 --> 01:50:44,707 No. 1216 01:50:44,912 --> 01:50:46,804 Feel their suffering. 1217 01:50:48,900 --> 01:50:54,707 No! 1218 01:51:00,327 --> 01:51:01,487 I killed you! 1219 01:51:05,132 --> 01:51:06,326 Stop! 1220 01:51:08,869 --> 01:51:10,097 Yes, God. 1221 01:51:50,611 --> 01:51:52,010 Monster. 1222 01:51:53,447 --> 01:51:54,971 I'm not afraid. 1223 01:52:20,074 --> 01:52:22,301 Congratulations, Johnny. 1224 01:52:23,677 --> 01:52:26,245 You have fulfilled your final agreement. 1225 01:52:27,581 --> 01:52:30,844 Now is the time for me to take back the power of the Ghost Rider. 1226 01:52:31,885 --> 01:52:33,782 And you get your life back. 1227 01:52:34,621 --> 01:52:36,586 The love you've always dreamed of. 1228 01:52:36,924 --> 01:52:39,458 You can start your new family. 1229 01:52:40,394 --> 01:52:42,555 There are still several agreements that have to be made. 1230 01:52:43,063 --> 01:52:47,591 Many other people want to sell their souls to fulfill their desires. 1231 01:52:48,068 --> 01:52:50,300 Let others carry this curse. 1232 01:52:50,400 --> 01:52:51,868 You're free now. 1233 01:52:53,173 --> 01:52:54,840 However. 1234 01:52:55,409 --> 01:52:57,274 Agreement remains an agreement. 1235 01:53:10,290 --> 01:53:11,257 No. 1236 01:53:13,160 --> 01:53:15,728 I will still have this curse. 1237 01:53:16,930 --> 01:53:19,598 And I'll use it against you. 1238 01:53:20,300 --> 01:53:23,094 When there is bloodshed for innocent people. 1239 01:53:23,437 --> 01:53:26,003 In return for my father's blood. 1240 01:53:27,541 --> 01:53:29,836 And you will find me there. 1241 01:53:30,277 --> 01:53:32,538 A spirit of for revenge. 1242 01:53:33,280 --> 01:53:36,415 Fire must be returned with fire. 1243 01:53:37,651 --> 01:53:40,547 I'll make you regret all this. 1244 01:53:41,321 --> 01:53:43,489 You can't live in fear. 1245 01:53:45,359 --> 01:53:47,452 No! 1246 01:54:10,717 --> 01:54:13,217 So, where is your destination now? 1247 01:54:14,421 --> 01:54:17,089 I guess, wherever this foot stops moving. 1248 01:54:20,861 --> 01:54:21,700 My father once said, 1249 01:54:21,800 --> 01:54:24,997 "If you don't make your choice, then the choice will determine your destiny" 1250 01:54:25,232 --> 01:54:29,596 Well, but why does your choice always make us separate? 1251 01:54:43,383 --> 01:54:46,400 Of course, sometimes I hope everything can be a little different. 1252 01:54:47,200 --> 01:54:48,600 No. 1253 01:54:48,800 --> 01:54:50,089 This is how you are. 1254 01:54:50,290 --> 01:54:52,918 This is what you want to achieve. 1255 01:54:53,694 --> 01:54:55,161 You've got your second chance. 1256 01:54:55,963 --> 01:54:58,322 Go and do what is best. 1257 01:55:10,000 --> 01:55:23,000 TRANSFORMER: SANGPPH Makassar, August 07, 2011 1258 01:55:26,560 --> 01:55:30,121 Western worldview, about a legend. 1259 01:55:31,431 --> 01:55:34,200 Teach us to understand the purpose of the legend itself. 1260 01:55:34,300 --> 01:55:36,727 Something where is more meaningful than ourselves. 1261 01:55:37,104 --> 01:55:39,568 A power that makes us survive. 1262 01:55:39,573 --> 01:55:42,940 Conditions where is difficult to explain. 1263 01:55:44,077 --> 01:55:47,740 Life of an individual with hope for prosperity. 1264 01:55:47,948 --> 01:55:49,916 Or return to land. 1265 01:55:50,384 --> 01:55:53,976 So, that is the purpose of the birth of a legend.