1 00:03:03,583 --> 00:03:05,426 'How many were they?' 2 00:03:12,125 --> 00:03:13,695 "Do whatever you want." 3 00:03:13,760 --> 00:03:15,535 "Everyone has to pay in the end." 4 00:03:15,595 --> 00:03:17,370 "Be a little scared, son." 5 00:03:17,430 --> 00:03:19,171 "Or Gabbar will show up." 6 00:03:19,232 --> 00:03:21,007 "Do whatever you want." 7 00:03:21,034 --> 00:03:22,638 "Everyone has to pay in the end." 8 00:03:22,702 --> 00:03:24,477 "Be a little scared, son." 9 00:03:24,537 --> 00:03:26,539 "Or Gabbar will show up." 10 00:03:26,673 --> 00:03:28,448 "Gabbar." 11 00:03:28,508 --> 00:03:30,146 "Gabbar." 12 00:03:30,343 --> 00:03:31,754 "Gabbar." 13 00:03:32,045 --> 00:03:33,524 "Gabbar will be happy." 14 00:03:33,580 --> 00:03:35,355 "This is not a comic or a game." 15 00:03:35,415 --> 00:03:37,292 "He's not the Spider or Superman." 16 00:03:37,350 --> 00:03:39,125 "He roams the streets at night for your safety." 17 00:03:39,185 --> 00:03:40,755 "Gabbar is the better man." 18 00:03:41,154 --> 00:03:42,565 "Gabbar is a brave-heart." 19 00:03:42,622 --> 00:03:43,532 "When the lion walks in the jungle.." 20 00:03:43,590 --> 00:03:44,364 "..the scavengers make themselves scarce." 21 00:03:44,424 --> 00:03:46,165 "This lion hunts only those.." 22 00:03:46,226 --> 00:03:48,069 "..who make money the wrong way." 23 00:03:48,127 --> 00:03:50,073 Even 50 miles away.. 24 00:03:50,163 --> 00:03:51,699 When someone takes a bribe.. 25 00:03:51,764 --> 00:03:52,764 People say.. 26 00:03:52,765 --> 00:03:53,573 "Don't take it, or.. 27 00:03:53,633 --> 00:03:55,078 Gabbar will show up." 28 00:03:55,168 --> 00:03:56,738 "Evil only begets evil." 29 00:03:56,803 --> 00:03:58,510 "There's still time so straighten up now." 30 00:03:58,571 --> 00:03:59,413 "And if you don't.." 31 00:03:59,472 --> 00:04:02,248 "..you'll get a one way ticket to hell." 32 00:04:02,375 --> 00:04:03,752 "Don't make this mistake." 33 00:04:03,977 --> 00:04:05,547 "Save your head." 34 00:04:05,612 --> 00:04:07,592 "if you want to sleep at nights, then.." 35 00:04:07,647 --> 00:04:09,183 "..be afraid of Gabbar." 36 00:04:09,449 --> 00:04:11,360 "Do whatever you want." 37 00:04:11,417 --> 00:04:13,226 "Everyone has to pay in the end." 38 00:04:13,286 --> 00:04:14,993 "Be a little scared, son." 39 00:04:15,021 --> 00:04:16,659 "Or Gabbar will show up." 40 00:04:16,723 --> 00:04:18,498 "Do whatever you want." 41 00:04:18,558 --> 00:04:20,367 "Everyone has to pay in the end." 42 00:04:20,426 --> 00:04:22,030 "Be a little scared, son." 43 00:04:22,128 --> 00:04:23,573 "Or Gabbar will show up." 44 00:04:24,264 --> 00:04:25,675 "Gabbar." 45 00:04:26,032 --> 00:04:27,534 "Gabbar." 46 00:04:27,734 --> 00:04:29,179 "Gabbar." 47 00:04:29,502 --> 00:04:30,776 "Why should bravo?" 48 00:04:31,004 --> 00:04:32,540 "Gabbar." 49 00:04:33,206 --> 00:04:34,651 "Gabbar." 50 00:04:35,041 --> 00:04:36,577 "Gabbar." 51 00:04:37,710 --> 00:04:39,690 "Do whatever you want." 52 00:04:39,746 --> 00:04:41,726 "Everyone has to pay in the end." 53 00:04:41,781 --> 00:04:43,351 "Be a little scared, son." 54 00:04:43,416 --> 00:04:45,157 "Or Gabbar will show up." 55 00:04:45,785 --> 00:04:49,198 Deeds of a hero..name of a villain. 56 00:05:05,238 --> 00:05:07,184 How many were they? 57 00:05:08,007 --> 00:05:10,317 Two, chief. 58 00:05:18,418 --> 00:05:19,692 Two men.. 59 00:05:20,386 --> 00:05:22,332 Pigheads! 60 00:05:23,756 --> 00:05:25,429 For the people of Latur, we bring you.. 61 00:05:25,491 --> 00:05:28,335 The queen of 'Once more'.. Devyani. 62 00:05:28,394 --> 00:05:32,240 "The way I mesmerized him!" 63 00:05:34,434 --> 00:05:38,746 "The way I mesmerized him!" "That wrestler was stunned." 64 00:05:39,005 --> 00:05:41,713 "The bomb of youth has exploded!" 65 00:05:41,774 --> 00:05:45,688 "The bomb of youth has blasted the world is shocked." 66 00:05:45,745 --> 00:05:49,454 "The bomb of youth has exploded!" 67 00:06:25,618 --> 00:06:26,722 Get up! Get up! 68 00:06:26,986 --> 00:06:28,363 Quiet. - Who are you? 69 00:06:29,122 --> 00:06:30,999 Take whatever you want. 70 00:06:31,324 --> 00:06:33,031 We want your husband. - Take him. Take him. 71 00:06:33,092 --> 00:06:35,299 Come on. - Take him. 72 00:07:24,010 --> 00:07:24,750 Hello.. What? 73 00:07:24,977 --> 00:07:26,979 Nanded's Collector has been kidnapped, sir. 74 00:07:27,246 --> 00:07:28,088 What? 75 00:07:28,214 --> 00:07:30,319 Sir, Nashik's Collector has been kidnapped. 76 00:07:31,017 --> 00:07:31,688 Nashik? 77 00:07:31,751 --> 00:07:33,560 No, you mean Nanded. 78 00:07:33,619 --> 00:07:35,599 Don't confuse us. 79 00:07:36,088 --> 00:07:37,431 Sir, Vijay's calling from Nashik. 80 00:07:37,490 --> 00:07:39,231 Nashik's Collector has been kidnapped. 81 00:07:39,425 --> 00:07:40,460 Sir, news from Latur. 82 00:07:40,560 --> 00:07:42,096 There's been a kidnapping. 83 00:07:42,361 --> 00:07:43,361 - Sir, Sangli's too. 84 00:07:44,363 --> 00:07:46,036 Listen..this is front page news. 85 00:07:46,132 --> 00:07:46,633 Stop the press! 86 00:07:46,699 --> 00:07:47,769 Stop the press right now! 87 00:07:50,770 --> 00:07:53,250 Maharashtra in great danger. 88 00:07:53,372 --> 00:07:55,750 10 collectors go missing overnight. 89 00:07:56,309 --> 00:07:58,057 The police have setup check posts across the 90 00:07:58,069 --> 00:07:59,869 state after the kidnapping of the Collectors. 91 00:08:00,012 --> 00:08:01,992 Everyone is asking the same question. 92 00:08:02,048 --> 00:08:03,959 Who is behind this? 93 00:08:04,584 --> 00:08:08,327 'Only one man can save you from Gabbar's fury.' 94 00:08:08,387 --> 00:08:09,730 'Only one man.' 95 00:08:10,590 --> 00:08:12,001 'Gabbar himself.' 96 00:08:46,158 --> 00:08:50,106 10 Collectors go missing suddenly" 97 00:08:50,162 --> 00:08:52,402 and the Home Ministry hasn't issued any statement yet. 98 00:08:52,431 --> 00:08:53,739 This incident happened three days ago, sir. 99 00:08:54,000 --> 00:08:55,138 Can you tell me what you are all doing? 100 00:08:55,201 --> 00:08:56,771 Look, we're investigating the matter. 101 00:08:57,203 --> 00:08:59,649 Soon we'll know who is behind all this. 102 00:09:00,540 --> 00:09:01,540 Sir. 103 00:09:03,976 --> 00:09:07,287 Mr. Minister, the role of the police is being questioned.. 104 00:09:07,346 --> 00:09:08,552 What are your comments on it? 105 00:09:08,614 --> 00:09:11,151 I've organized a Special Task Force. 106 00:09:11,217 --> 00:09:13,128 And Commissioner Panth is heading this team. 107 00:09:15,187 --> 00:09:15,688 What? 108 00:09:15,955 --> 00:09:16,990 Don't worry, sir. 109 00:09:17,056 --> 00:09:18,160 We'll find the Collectors. 110 00:09:18,224 --> 00:09:19,532 I am there. - I see. 111 00:09:19,592 --> 00:09:20,161 Jai Hind, sir. 112 00:09:20,226 --> 00:09:21,398 We just received news, sir. 113 00:09:21,460 --> 00:09:23,133 All the Collectors have returned.. 114 00:09:23,195 --> 00:09:24,105 To the places from where they were kidnapped. 115 00:09:24,163 --> 00:09:25,642 Oh..good news. 116 00:09:25,998 --> 00:09:27,500 Let's announce this quickly. - Sir.. 117 00:09:27,567 --> 00:09:28,739 There's a problem. 118 00:09:28,968 --> 00:09:31,005 Only nine of them have returned. 119 00:09:31,737 --> 00:09:32,306 What? 120 00:09:32,405 --> 00:09:33,405 Where's the 10th one? 121 00:10:02,368 --> 00:10:05,042 Bribe has become like an offering. 122 00:10:05,271 --> 00:10:07,683 It's become a necessity to offer one before doing anything. 123 00:10:08,708 --> 00:10:10,244 Every Legal Department.. 124 00:10:10,309 --> 00:10:12,755 "Has turned the life of every common man like a newspaper. 125 00:10:13,279 --> 00:10:15,316 It starts with turning the pages on the commode. 126 00:10:16,048 --> 00:10:17,049 And by nightfall" 127 00:10:17,249 --> 00:10:19,422 it's lying in some corner like waste. 128 00:10:20,553 --> 00:10:22,123 But no more. 129 00:10:22,622 --> 00:10:27,264 Every Friday, one government officer will be relieved. 130 00:10:28,461 --> 00:10:31,704 Either from corruption, or this world. 131 00:10:33,232 --> 00:10:34,370 And yes.. 132 00:10:35,067 --> 00:10:37,775 I am neither legal..nor illegal. 133 00:10:38,371 --> 00:10:41,318 I am not a politician..nor terrorist. 134 00:10:42,074 --> 00:10:44,748 Deeds of a hero..name of a villain. 135 00:10:45,444 --> 00:10:47,685 I am..Gabbar. 136 00:10:48,514 --> 00:10:49,720 Gabbar. 137 00:10:51,283 --> 00:10:53,354 Everyone's deed will be revealed. 138 00:10:53,753 --> 00:10:57,257 You see..Karma cannot be bribed. 139 00:10:59,558 --> 00:11:01,265 This CD shouldn't leak out at any cost. 140 00:11:01,394 --> 00:11:04,739 Just now a person called Gabbar has sent a CD to our channel. 141 00:11:04,997 --> 00:11:06,738 Let's hear what's on the CD. 142 00:11:06,999 --> 00:11:07,739 This is the CD of Gabbar.. 143 00:11:08,000 --> 00:11:09,172 Which is available at every corner of the country. 144 00:11:09,235 --> 00:11:10,612 Look at the huge crowd.. 145 00:11:10,670 --> 00:11:11,648 Which has gathered around to buy this CD. 146 00:11:11,704 --> 00:11:12,478 And not just that.. 147 00:11:12,538 --> 00:11:14,484 This video has gone viral on all social media sites" 148 00:11:14,540 --> 00:11:16,383 and it's been shared by everyone. 149 00:11:16,442 --> 00:11:17,442 I'm the Gabbar. 150 00:11:17,443 --> 00:11:21,220 Will killing a middle-aged man solve corruption? 151 00:11:21,514 --> 00:11:24,461 No. I think this is right. 152 00:11:25,351 --> 00:11:28,332 Don't you see, corruption has turned into a race. 153 00:11:28,688 --> 00:11:34,070 And anyway, if the winner gets... in the end.. 154 00:11:34,160 --> 00:11:38,040 Then, they will all start running backwards. 155 00:11:38,064 --> 00:11:40,044 How did those Collectors take the money.. 156 00:11:40,066 --> 00:11:42,046 What time.. and from whom. 157 00:11:42,268 --> 00:11:44,043 And how they used that money.. 158 00:11:44,070 --> 00:11:45,310 Where they invested that money. 159 00:11:45,404 --> 00:11:47,247 He's also got a copy of their property papers. 160 00:11:47,773 --> 00:11:50,481 Sir, this Gabbar has done a CBI level inquiry. 161 00:11:50,543 --> 00:11:51,317 Yes, sir. 162 00:11:51,377 --> 00:11:54,654 No outsider can gather all this information. 163 00:11:54,714 --> 00:11:57,092 Someone's definitely giving him all this information.. 164 00:11:57,149 --> 00:11:58,719 From inside the office. 165 00:11:59,185 --> 00:12:01,028 Who could it be? - Sir, it can be someone" 166 00:12:01,120 --> 00:12:03,100 I get it, sir. 167 00:12:04,190 --> 00:12:05,601 I get it. 168 00:12:07,493 --> 00:12:10,099 10 kidnappings. 10 officers. 169 00:12:10,229 --> 00:12:11,708 This means a team of 10 people. 170 00:12:15,167 --> 00:12:16,447 This isn't the job of 10 people. 171 00:12:16,602 --> 00:12:20,106 Sadhu, you talk more than you're paid for. 172 00:12:20,339 --> 00:12:21,339 Tell me something. 173 00:12:21,607 --> 00:12:24,213 How many Collectors in Maharashtra? - How many? 174 00:12:24,276 --> 00:12:25,276 354. 175 00:12:25,478 --> 00:12:27,424 And how many did they abduct? - How many? 176 00:12:27,480 --> 00:12:29,790 10. - Yes, 10? So. 177 00:12:31,050 --> 00:12:33,394 One man is enough to plan everything. 178 00:12:34,120 --> 00:12:36,157 But how many men do you need for the kidnapping. 179 00:12:36,689 --> 00:12:40,034 One man alone can't change the tires. - Correct. 180 00:12:40,059 --> 00:12:42,403 You need at least 2-3 people to abduct someone. 181 00:12:42,528 --> 00:12:44,030 So how many for 10 people? 182 00:12:44,396 --> 00:12:45,396 20-30? 183 00:12:46,298 --> 00:12:48,073 This is the job of an organization. 184 00:12:48,601 --> 00:12:50,239 They don't hide in the jungles like the Renegades" 185 00:12:50,302 --> 00:12:52,612 in fact, they're operating right here from the city. 186 00:12:52,671 --> 00:12:55,379 And you're not doing your job. - My job? 187 00:12:55,441 --> 00:12:58,786 Get some fritters quickly. - That fatso will explode someday. 188 00:12:59,044 --> 00:13:00,352 And don't forget the red sauce. 189 00:13:00,446 --> 00:13:02,448 Last time you forgot, and I had to face the music. 190 00:13:05,484 --> 00:13:07,644 These people will keep pouring sauce on their fritters" 191 00:13:08,254 --> 00:13:10,029 and Gabbar will do his thing. 192 00:13:11,157 --> 00:13:13,034 Hurry up, Adi sir's class is about to begin. 193 00:13:13,125 --> 00:13:14,195 Come on. 194 00:13:15,094 --> 00:13:16,300 Is everyone here? 195 00:13:16,595 --> 00:13:18,541 Let's take attendance. - Forget it, sir. 196 00:13:18,597 --> 00:13:20,008 There must be more than you expect. 197 00:13:20,032 --> 00:13:21,670 Who would want to bunk your class? 198 00:13:22,501 --> 00:13:24,310 Is that sure? - Definitely. 199 00:13:24,370 --> 00:13:25,370 Fine, let it be. 200 00:13:28,240 --> 00:13:29,776 The world is made of five elements" 201 00:13:30,176 --> 00:13:31,621 and so is our body. 202 00:13:32,278 --> 00:13:35,521 And similarly, Force is made of five elements. 203 00:13:35,781 --> 00:13:38,660 Can anyone tell me what the elements are? 204 00:13:38,717 --> 00:13:39,787 No, sir. 205 00:13:40,519 --> 00:13:41,519 No? 206 00:13:42,021 --> 00:13:43,056 Listen carefully. 207 00:13:43,255 --> 00:13:44,529 It's Tension. 208 00:13:44,757 --> 00:13:45,758 Compression! 209 00:13:46,125 --> 00:13:46,660 Sheer! 210 00:13:47,059 --> 00:13:47,594 Bending! 211 00:13:47,726 --> 00:13:49,364 And..Twisting! 212 00:13:49,595 --> 00:13:51,438 If we translate this in Hindi.. 213 00:13:51,730 --> 00:13:52,765 We'll call it.. 214 00:13:53,032 --> 00:13:54,032 'Khichav' Tension. 215 00:13:54,066 --> 00:13:54,567 'Dabav' Compression! 216 00:13:54,800 --> 00:13:55,301 'Tod' Sheer! 217 00:13:55,367 --> 00:13:56,072 'Mod' Bending! 218 00:13:56,135 --> 00:13:57,808 And.. 'Ghumav' Twisting! 219 00:13:59,305 --> 00:14:00,305 Didn't get it? 220 00:14:00,306 --> 00:14:00,977 No, sir. 221 00:14:01,006 --> 00:14:02,986 Well, let me explain it practically. 222 00:14:11,984 --> 00:14:12,485 Come on, get lost. 223 00:14:12,551 --> 00:14:15,031 Get lost, college is closed. 224 00:14:15,120 --> 00:14:16,463 Get lost. Come on. 225 00:14:16,522 --> 00:14:18,195 Get lost. Come on. 226 00:14:18,390 --> 00:14:19,664 Young man, come up. 227 00:14:21,026 --> 00:14:22,096 Listen carefully. 228 00:14:22,361 --> 00:14:24,773 Without moving your feet.. Raise your hand. 229 00:14:25,531 --> 00:14:26,737 Try to push me. 230 00:14:26,999 --> 00:14:28,603 College is closed. 231 00:14:28,701 --> 00:14:29,701 Get lost. 232 00:14:29,702 --> 00:14:31,511 Hey teacher, college is closed today. 233 00:14:32,004 --> 00:14:33,312 Come on, get out. 234 00:14:34,707 --> 00:14:36,311 Go, go.. 235 00:14:36,375 --> 00:14:37,410 College is closed. 236 00:14:37,476 --> 00:14:38,546 Come on, get out. 237 00:14:38,611 --> 00:14:39,248 Come on. 238 00:14:39,311 --> 00:14:40,051 Doesn't this look like.. 239 00:14:40,112 --> 00:14:41,592 Two bulls are clashing each other. 240 00:14:42,715 --> 00:14:45,059 This is called 'Compression Load'. 241 00:14:45,117 --> 00:14:46,061 What is it called? Louder? 242 00:14:46,118 --> 00:14:47,597 'Compression Load'. - Perfect. 243 00:14:47,653 --> 00:14:49,189 So first you learned 'Tension Load'.. 244 00:14:49,321 --> 00:14:51,460 And now 'Compression Load'. - Hey..enough of your antics. 245 00:14:51,523 --> 00:14:54,060 Go back. 246 00:14:54,293 --> 00:14:55,431 Go home. 247 00:14:56,228 --> 00:14:57,468 Come on. 248 00:14:58,063 --> 00:15:00,043 Come with us. Come on. 249 00:15:00,065 --> 00:15:02,067 The college won't shut down. Who are you? 250 00:15:02,134 --> 00:15:04,273 Some Gabbar has killed the Collector. 251 00:15:04,336 --> 00:15:06,009 This isn't Law and Order. 252 00:15:06,071 --> 00:15:07,550 The Home Minister has to resign. 253 00:15:07,606 --> 00:15:09,566 Until then.. - The exam schedules are already out. 254 00:15:09,975 --> 00:15:11,181 This college won't shut down. 255 00:15:11,243 --> 00:15:12,688 I see..the college won't close down! 256 00:15:12,745 --> 00:15:13,621 Break everything. 257 00:15:13,679 --> 00:15:14,749 Come on. - Now it will shut down. 258 00:15:14,980 --> 00:15:16,220 We won't tolerate this hooliganism. 259 00:15:16,282 --> 00:15:17,482 You want to see hooliganism... 260 00:15:19,451 --> 00:15:20,691 This is the third Force. 261 00:15:20,753 --> 00:15:21,993 Listen carefully. 262 00:15:22,221 --> 00:15:24,201 When you press something from both sides" 263 00:15:24,256 --> 00:15:28,762 and put pressure on its Tension point. 264 00:15:29,128 --> 00:15:30,038 Break it! 265 00:15:30,095 --> 00:15:31,403 Should I break it? - Break it! 266 00:15:31,463 --> 00:15:33,306 Fine, now watch the breaking force. 267 00:15:33,365 --> 00:15:34,571 Break it! 268 00:15:36,468 --> 00:15:37,037 Who are you? 269 00:15:37,136 --> 00:15:38,136 You're done for. 270 00:15:43,709 --> 00:15:45,188 This is Bending. 271 00:15:46,045 --> 00:15:49,618 Now..I'll teach you about Twisting Force. 272 00:15:49,682 --> 00:15:51,787 Aditya! What are you doing, sir? 273 00:15:52,117 --> 00:15:53,755 I was just taking my class, sir. 274 00:15:54,019 --> 00:15:55,498 Stop it! Leave him! 275 00:15:59,024 --> 00:16:02,062 As you all saw, Physics is useful in everything. 276 00:16:02,428 --> 00:16:05,341 Tension. Compression. Sheer. Bending" 277 00:16:05,397 --> 00:16:07,468 and the last one, sorry I couldn't show you. 278 00:16:07,533 --> 00:16:08,533 Twisting. 279 00:16:08,667 --> 00:16:10,078 And listen all of you. 280 00:16:11,370 --> 00:16:13,577 Even the Police aren't allowed inside this campus. 281 00:16:14,340 --> 00:16:15,717 And you are all goons. 282 00:16:16,008 --> 00:16:17,528 So don't even think about it next time. 283 00:16:17,543 --> 00:16:18,543 Understand. 284 00:16:19,211 --> 00:16:20,211 What did he say? 285 00:16:20,212 --> 00:16:22,419 Even the Police aren't allowed inside the campus. 286 00:16:22,614 --> 00:16:24,594 So how did the goons get in? 287 00:16:25,017 --> 00:16:27,497 The college gate is the problem, right? 288 00:16:27,653 --> 00:16:29,133 What if the gate isn't there anymore? 289 00:16:29,154 --> 00:16:30,224 Break down the gate. 290 00:16:49,041 --> 00:16:51,419 None of you ever went to school" 291 00:16:52,411 --> 00:16:54,571 that's why you want to break down this college gate. 292 00:16:55,114 --> 00:16:59,119 Come fellas, it's time for your roll call. 293 00:16:59,184 --> 00:17:00,184 Come on. 294 00:17:07,960 --> 00:17:08,961 What's your age? 295 00:17:08,994 --> 00:17:10,166 What's your age? 296 00:17:10,462 --> 00:17:11,236 What's your age? 297 00:17:11,296 --> 00:17:12,400 I know yours. 298 00:17:12,464 --> 00:17:13,374 No, sir. 299 00:17:13,432 --> 00:17:15,002 Sir, he told me to. 300 00:18:10,689 --> 00:18:14,432 I will never go near any college again. 301 00:18:14,493 --> 00:18:17,702 Good boy, you've learnt enough. 302 00:18:19,431 --> 00:18:21,274 - Class dismissed!- 303 00:18:25,571 --> 00:18:27,676 Hey..stop! 304 00:18:28,640 --> 00:18:30,210 Stop! 305 00:18:40,419 --> 00:18:42,023 Madam, are you crazy? - Shut up. 306 00:18:42,087 --> 00:18:43,657 I need your car, just wait. 307 00:18:44,123 --> 00:18:45,466 Come on, hurry up. - Don't worry. 308 00:18:45,524 --> 00:18:48,004 Careful. Slowly. 309 00:18:48,193 --> 00:18:49,035 Madhu, don't worry. 310 00:18:49,128 --> 00:18:51,267 What are you waiting for? Open the door. 311 00:18:51,330 --> 00:18:52,330 Come on. 312 00:18:53,298 --> 00:18:54,368 It's okay, come on. 313 00:18:54,666 --> 00:18:56,703 Madhu, sit comfortably. 314 00:18:56,768 --> 00:18:58,611 Get to the hospital, okay. - Yes. 315 00:18:58,670 --> 00:19:00,240 Never seen a pregnant lady before? 316 00:19:00,305 --> 00:19:01,305 Let's go quickly. 317 00:19:01,974 --> 00:19:02,384 Come on. 318 00:19:02,441 --> 00:19:04,114 Keep breathing, it's all okay. 319 00:19:04,209 --> 00:19:06,052 Come on, fast. 320 00:19:06,111 --> 00:19:07,111 Take the next left. 321 00:19:08,947 --> 00:19:09,516 Keep breathing. 322 00:19:09,581 --> 00:19:10,581 Right, take a right. 323 00:19:10,983 --> 00:19:12,690 Just a little longer, hold on. 324 00:19:12,951 --> 00:19:14,089 Take the next left. 325 00:19:14,720 --> 00:19:16,324 Look forward, what are you staring at? 326 00:19:17,322 --> 00:19:18,460 We returned home from the party.. 327 00:19:18,524 --> 00:19:19,764 And her labor pains started. 328 00:19:19,992 --> 00:19:21,437 No one's up for doing a good deed these days. 329 00:19:21,493 --> 00:19:23,404 No one bothered to stop their car. 330 00:19:23,729 --> 00:19:25,231 Thank God you came. 331 00:19:25,464 --> 00:19:27,967 Keep breathing, Madhu. Keep breathing. 332 00:19:28,433 --> 00:19:30,242 Stop! Stop! Stop! 333 00:19:30,302 --> 00:19:31,508 Stop the car! 334 00:19:34,106 --> 00:19:37,144 I think her water just broke. 335 00:19:37,209 --> 00:19:39,086 I will have to deliver the baby right here. 336 00:19:39,478 --> 00:19:41,424 Are you a doctor? - No, I am a lawyer. 337 00:19:41,480 --> 00:19:43,221 But I've done research on Google. 338 00:19:43,282 --> 00:19:44,482 Get down from the car, please. 339 00:19:45,017 --> 00:19:47,327 Are you sure? - Do I look like I am joking? 340 00:19:47,386 --> 00:19:49,024 Get down from the car. Get down. 341 00:19:50,322 --> 00:19:52,165 Okay..now, ready? 342 00:19:55,727 --> 00:19:57,035 Come on, keep breathing. 343 00:19:58,330 --> 00:19:59,330 Come on.. 344 00:20:03,202 --> 00:20:04,202 Hello. 345 00:20:05,204 --> 00:20:06,204 Yes, Ravi. 346 00:20:06,338 --> 00:20:07,146 Okay ready. 347 00:20:07,306 --> 00:20:08,341 Now push. 348 00:20:09,241 --> 00:20:11,551 Did you prepare the list for Nagpur and Pune? 349 00:20:13,679 --> 00:20:14,384 Okay. 350 00:20:14,446 --> 00:20:15,447 Keep it ready. 351 00:20:28,327 --> 00:20:31,365 Excuse me, mister. I need your shirt. 352 00:20:31,563 --> 00:20:32,564 What? 353 00:20:32,631 --> 00:20:34,702 Take off your shirt, quickly. 354 00:20:39,638 --> 00:20:40,638 Give it. 355 00:20:45,577 --> 00:20:48,285 Excuse me, mister. Come here. 356 00:21:06,999 --> 00:21:10,105 What's wrong with you? 357 00:21:10,168 --> 00:21:11,545 Come on, we've to get to the hospital. 358 00:21:11,603 --> 00:21:13,173 Come here. 359 00:21:15,774 --> 00:21:17,617 Baby... 360 00:21:19,311 --> 00:21:20,415 Doctor, I cut the umbilical cord.. 361 00:21:20,479 --> 00:21:22,288 With a Swiss army knife, is that okay? 362 00:21:22,347 --> 00:21:23,347 It's okay. - Okay. 363 00:21:23,348 --> 00:21:24,349 Don't worry.. you go. 364 00:21:24,416 --> 00:21:25,622 I hope she's okay, doctor. 365 00:21:25,751 --> 00:21:27,492 Hurry up and take her in. - Okay. 366 00:21:33,492 --> 00:21:36,063 Shruti..how is Madhu? - Don't ask. 367 00:21:36,161 --> 00:21:37,697 I had to deliver the child on the way. 368 00:21:37,763 --> 00:21:40,369 I wasn't this tensed even during my bar exams. 369 00:21:40,432 --> 00:21:42,639 Anyway, everything is okay now. 370 00:21:43,235 --> 00:21:45,306 Oh God, bless that man. 371 00:21:46,405 --> 00:21:48,316 I forgot all about him. Excuse me.. 372 00:21:48,373 --> 00:21:48,817 Shruti. 373 00:21:49,041 --> 00:21:50,714 Excuse me.. Hello! 374 00:21:53,045 --> 00:21:54,422 I wonder who he was. 375 00:21:56,181 --> 00:21:58,092 Like they say.. This is how Angels come. 376 00:21:59,351 --> 00:22:00,557 He really was an angel. 377 00:22:00,719 --> 00:22:01,719 He's a devil. 378 00:22:01,987 --> 00:22:04,092 The other 9 Collectors have gone blank.. 379 00:22:04,389 --> 00:22:06,528 Like someone's erased their memory card. 380 00:22:06,625 --> 00:22:08,502 They were locked in a dark room for three days. 381 00:22:08,560 --> 00:22:10,198 And suddenly they were released. 382 00:22:10,262 --> 00:22:11,536 Now nobody's uttering a single word. 383 00:22:11,596 --> 00:22:13,007 Sir, these are officers. 384 00:22:13,031 --> 00:22:14,339 We can't be strict with them either. 385 00:22:14,399 --> 00:22:16,310 I don't want to hear this or that. 386 00:22:16,535 --> 00:22:19,277 If someone's got an idea, then speak now. 387 00:22:23,041 --> 00:22:25,043 Sir. Sir. 388 00:22:28,046 --> 00:22:30,026 Why are you raising your hand? 389 00:22:31,016 --> 00:22:32,723 Sir was asking if someone's got an idea. 390 00:22:33,251 --> 00:22:35,128 Who are you? - Constable Sadhuram. 391 00:22:35,187 --> 00:22:36,063 I am Yadav sir's driver. 392 00:22:36,154 --> 00:22:37,758 I brought his medicine. Digestion. 393 00:22:38,156 --> 00:22:39,032 So why did you raise your hand? 394 00:22:39,057 --> 00:22:41,037 Sir, I have an idea. - I've got 'Airtel'. 395 00:22:41,059 --> 00:22:42,059 Come here. 396 00:22:42,561 --> 00:22:43,561 Come here. 397 00:22:44,730 --> 00:22:45,730 Bravo. 398 00:22:46,064 --> 00:22:47,509 You brought my medicine, didn't you? 399 00:22:47,733 --> 00:22:50,043 Now get us some fritters. 400 00:22:50,068 --> 00:22:51,513 Yes. - Run along. 401 00:22:52,037 --> 00:22:54,381 Sir, in every office.. - Hey, Sadhu. 402 00:22:54,539 --> 00:22:56,746 You're a driver, aren't you? So act like one. 403 00:22:57,275 --> 00:22:59,414 Drive the car, don't rack your brains. 404 00:22:59,544 --> 00:23:04,015 Sir, I was just" - Hey..do you think you're James Bond. 405 00:23:04,082 --> 00:23:06,082 Did you ever take a look at yourself in the mirror? 406 00:23:06,318 --> 00:23:07,318 Get out, come on. 407 00:23:07,352 --> 00:23:08,729 Get lost.. 408 00:23:09,087 --> 00:23:12,261 Sir, if you just listen to me.. - Have you gone deaf? 409 00:23:12,324 --> 00:23:13,324 Get out. 410 00:23:13,325 --> 00:23:14,998 Didn't you hear? Get out. 411 00:23:15,627 --> 00:23:16,697 Sir. 412 00:23:19,431 --> 00:23:22,105 Hey fool, don't forget the red sauce. 413 00:23:23,402 --> 00:23:24,779 My driver's become James Bond. 414 00:23:29,674 --> 00:23:30,209 Sadhu! 415 00:23:30,275 --> 00:23:31,015 Sadhu! 416 00:23:31,042 --> 00:23:32,043 Hey, Sadhu! 417 00:23:32,144 --> 00:23:34,420 Why do you lock horns with these officers? 418 00:23:35,480 --> 00:23:37,016 Officers? My foot. 419 00:23:37,149 --> 00:23:39,390 100 meters in 15 seconds, can they do it? No. 420 00:23:39,451 --> 00:23:40,725 100% in UPSC, CFPF. 421 00:23:40,786 --> 00:23:42,197 Can they do it? No. 422 00:23:42,521 --> 00:23:43,625 100% of everything. 423 00:23:43,688 --> 00:23:45,565 100 ideas to give my best shot, but.. 424 00:23:46,391 --> 00:23:48,393 Bribe wins against talent, so I lost. 425 00:23:48,527 --> 00:23:50,063 Do you get angry in English? 426 00:23:51,596 --> 00:23:52,768 I am not angry. 427 00:23:53,765 --> 00:23:55,335 Law runs through my blood. 428 00:23:56,168 --> 00:23:57,442 All my ancestors were in the police. 429 00:23:57,502 --> 00:23:59,607 I was selected for Sub-Inspector, but.. 430 00:24:00,071 --> 00:24:02,031 "Since I couldn't pay bribe, I became a constable. 431 00:24:02,707 --> 00:24:05,620 But..by solving this case" 432 00:24:05,977 --> 00:24:08,480 I will earn my cap of an inspector. 433 00:24:09,548 --> 00:24:11,289 How will you solve this case? 434 00:24:11,349 --> 00:24:13,693 It's easy to spot the anomaly in the crowd. 435 00:24:14,586 --> 00:24:15,394 Meaning? 436 00:24:15,454 --> 00:24:17,161 I mean one can easily spot the honest one.. 437 00:24:17,222 --> 00:24:18,394 "Amongst the corrupt ones. 438 00:24:19,124 --> 00:24:22,435 I will go to every office and find that one man. 439 00:24:22,761 --> 00:24:25,037 You're a driver, why would they send you? 440 00:24:26,131 --> 00:24:27,251 I will take a medical leave. 441 00:24:27,432 --> 00:24:28,570 Medical leave? 442 00:24:29,468 --> 00:24:32,608 One small lie is okay for exposing a big truth. 443 00:24:35,407 --> 00:24:36,442 Gabbar. 444 00:24:37,509 --> 00:24:39,011 I'll get him behind bars. 445 00:25:14,646 --> 00:25:17,024 Shruti madam, what have you done? 446 00:25:17,215 --> 00:25:18,455 You put a dent on the boss' new car. 447 00:25:18,517 --> 00:25:19,518 What? Why are you screaming? 448 00:25:19,584 --> 00:25:21,257 He won't spare us. We will all lose our jobs. 449 00:25:21,319 --> 00:25:23,094 I didn't do anything. Why are you screaming? 450 00:25:23,154 --> 00:25:23,632 What happened, driver? 451 00:25:23,688 --> 00:25:26,032 Sir, Shruti madam slammed into your parked car. 452 00:25:26,224 --> 00:25:27,224 I was drinking tea. 453 00:25:27,259 --> 00:25:28,397 I saw it with my own eyes. 454 00:25:28,760 --> 00:25:29,363 No, sir. 455 00:25:29,427 --> 00:25:31,429 Why don't you learn to drive first? 456 00:25:31,496 --> 00:25:32,406 Look at this dent. 457 00:25:32,464 --> 00:25:33,704 You put a dent on my car, now you will have to pay. 458 00:25:33,765 --> 00:25:36,575 Sir, I didn't put a dent on your car..so why should I pay? 459 00:25:36,635 --> 00:25:39,445 My driver saw you, with his own eyes. 460 00:25:39,604 --> 00:25:41,550 Eyes can be deceived too, sir. 461 00:25:41,673 --> 00:25:43,209 I can prove that I didn't do it. 462 00:25:43,275 --> 00:25:45,635 Give me two minutes, sir. - Fine. I'll give you two minutes. 463 00:25:45,710 --> 00:25:48,213 You saw me put a dent on this car? - Of course. 464 00:25:48,280 --> 00:25:50,055 You did it. - Not at all. 465 00:25:50,115 --> 00:25:52,561 You took the car outside and got this dent somewhere else.. 466 00:25:52,617 --> 00:25:53,777 And now you're blaming me. 467 00:25:53,785 --> 00:25:56,391 Sir, three days ago he wanted to borrow 500 rupees from me.. 468 00:25:56,454 --> 00:25:57,654 To which I clearly refused. 469 00:25:57,656 --> 00:25:58,691 Did you not? 470 00:25:58,757 --> 00:26:00,668 Sir, I.. - Sir, according to Google" 471 00:26:00,725 --> 00:26:04,332 80% men think women don't know how to drive. 472 00:26:04,396 --> 00:26:06,740 That's why his testament cannot be accepted.. 473 00:26:06,998 --> 00:26:09,137 Because he's bias against women drivers. 474 00:26:09,200 --> 00:26:10,736 Sir, I am innocent. 475 00:26:11,002 --> 00:26:12,106 Absolutely innocent. 476 00:26:12,170 --> 00:26:14,582 Sir, I know who put a dent on your car. - Who? 477 00:26:14,639 --> 00:26:15,709 She did. - Her? 478 00:26:15,974 --> 00:26:18,215 Yes. - When did you see me do it? 479 00:26:18,276 --> 00:26:20,722 When you were driving your scooty at 45 kmlh. 480 00:26:20,979 --> 00:26:22,014 You lost your balance. 481 00:26:22,080 --> 00:26:24,424 You tried to apply the brakes, but it was too late. 482 00:26:24,482 --> 00:26:26,462 You slammed your scooty in his car. 483 00:26:26,518 --> 00:26:28,498 You're lying. What proof do you have? 484 00:26:28,553 --> 00:26:29,190 Proof? 485 00:26:29,254 --> 00:26:30,255 Yes. - You want proof? 486 00:26:30,322 --> 00:26:31,027 Yes. 487 00:26:31,122 --> 00:26:31,998 Sir, I have a suggestion. 488 00:26:32,023 --> 00:26:33,502 Let's go take a look at her Scooty. 489 00:26:33,992 --> 00:26:35,437 It must still have the paint of your car. 490 00:26:35,493 --> 00:26:36,164 Come on, sir. 491 00:26:36,227 --> 00:26:37,672 No..no need. - Come on. 492 00:26:37,729 --> 00:26:38,298 Come on. 493 00:26:38,363 --> 00:26:39,723 Sir..why are you listening to him? 494 00:26:39,764 --> 00:26:42,005 Come on. - He's just a stranger. Listen to me. 495 00:26:42,033 --> 00:26:43,569 See, sir..didn't I tell you? 496 00:26:43,768 --> 00:26:45,543 I have nothing to do with this girl. 497 00:26:45,604 --> 00:26:47,015 I don't even know her. 498 00:26:47,038 --> 00:26:49,018 Nor did I borrow any money from her. 499 00:26:49,374 --> 00:26:50,580 I have no agenda, sir. 500 00:26:52,310 --> 00:26:55,314 2500. - Sir, that's more than my salary. 501 00:26:55,380 --> 00:26:58,020 All I have is 50 rupees. 502 00:26:58,049 --> 00:26:58,390 Sir.. 503 00:26:58,450 --> 00:26:59,793 The rest will be deducted from your salary. 504 00:27:00,018 --> 00:27:01,190 Sir.. - Driver, let's go. 505 00:27:01,252 --> 00:27:02,252 Get lost! 506 00:27:05,290 --> 00:27:06,598 Why did you have to intervene? 507 00:27:08,193 --> 00:27:09,672 Do you know that driver's salary? 508 00:27:10,395 --> 00:27:13,433 It's half of what you get paid. - Oh, you're one of those. 509 00:27:13,498 --> 00:27:15,307 Yes, I am one of those. 510 00:27:15,467 --> 00:27:16,468 Hey, listen. 511 00:27:16,534 --> 00:27:18,377 Remember that kid we delivered in the car. 512 00:27:18,536 --> 00:27:20,015 His naming ceremony is on Friday. 513 00:27:20,071 --> 00:27:21,106 You must come. 514 00:27:21,606 --> 00:27:23,017 We delivered a kid? 515 00:27:23,408 --> 00:27:24,478 The one in the car. 516 00:27:24,676 --> 00:27:26,383 We had a kid in the car. - Shut up. 517 00:27:26,444 --> 00:27:27,718 By the way, I am Shruti. 518 00:27:28,179 --> 00:27:29,180 Gabbar. 519 00:27:30,348 --> 00:27:31,588 I am back! 520 00:27:36,187 --> 00:27:40,499 Our system has become like children's diaper. 521 00:27:42,027 --> 00:27:43,597 Wet in some places" 522 00:27:44,229 --> 00:27:46,106 and a little loose in other places. 523 00:27:46,364 --> 00:27:49,243 There's only one thing we do honestly. 524 00:27:49,300 --> 00:27:50,404 And that's corruption. 525 00:27:50,635 --> 00:27:53,309 Releasing this Friday..PWD. 526 00:27:53,605 --> 00:27:57,519 It's actually..the Public Works Department. 527 00:27:57,575 --> 00:27:59,521 But due to some people.. 528 00:27:59,577 --> 00:28:02,285 It's been troubling people the most. 529 00:28:02,647 --> 00:28:04,991 But now Gabbar will wield his PWD. 530 00:28:05,183 --> 00:28:06,423 "Power-Wale Danda" (The Power Stick). 531 00:28:06,484 --> 00:28:10,626 Power in wrong hands can cause a blackout. 532 00:28:10,989 --> 00:28:12,969 2nd September. 533 00:28:13,391 --> 00:28:14,563 Remember this date. 534 00:28:14,626 --> 00:28:16,003 Because on this day.. 535 00:28:16,695 --> 00:28:20,734 One chair in PWD will be vacated forever. 536 00:28:21,132 --> 00:28:22,611 Get lost, you dog. 537 00:28:22,667 --> 00:28:24,408 Don't let me see you here again. 538 00:28:24,602 --> 00:28:26,082 It's alright if you don't want money.. 539 00:28:26,137 --> 00:28:27,241 But don't abuse me. 540 00:28:27,305 --> 00:28:28,785 This is wrong. - What's wrong, mister? 541 00:28:30,542 --> 00:28:31,543 He's not ready to take bribe.. 542 00:28:31,609 --> 00:28:32,769 How will this country run? 543 00:28:33,178 --> 00:28:35,283 Corruption has retired from this office. 544 00:28:38,016 --> 00:28:39,016 Why is that? 545 00:28:39,684 --> 00:28:41,322 If one man gets a heart-attack.. 546 00:28:41,753 --> 00:28:44,427 Everyone in the neighborhood starts jogging. 547 00:28:45,190 --> 00:28:47,136 Similarly, since one Collector was murdered.. 548 00:28:47,425 --> 00:28:48,563 All the others mended their ways. 549 00:28:48,693 --> 00:28:49,693 Go.. 550 00:28:49,994 --> 00:28:51,474 Was everyone here corrupt before that? 551 00:28:52,030 --> 00:28:53,030 Yes, all of them. 552 00:28:53,331 --> 00:28:54,537 Except for a handful. 553 00:28:55,500 --> 00:28:56,500 Who is that? 554 00:28:56,534 --> 00:29:00,505 Well..like that Anuj More. 555 00:29:01,706 --> 00:29:03,185 Anuj More? Who else? 556 00:29:06,111 --> 00:29:07,590 Everyone? You too? 557 00:29:10,582 --> 00:29:11,582 Yes, Laxmi. 558 00:29:11,583 --> 00:29:12,960 Sadhu, where are you? 559 00:29:13,084 --> 00:29:14,084 I am in Sangli. 560 00:29:14,385 --> 00:29:15,591 Gabbar's sent another CD. 561 00:29:17,989 --> 00:29:19,297 "2nd September." 562 00:29:20,458 --> 00:29:21,596 "Remember this date." 563 00:29:22,160 --> 00:29:23,366 "Because on this day.." 564 00:29:24,395 --> 00:29:28,241 "one chair in PWD will be vacated forever." 565 00:29:28,967 --> 00:29:30,241 "And all you corrupt people.." 566 00:29:31,469 --> 00:29:34,006 if your heart starts feeling restless.. 567 00:29:34,105 --> 00:29:38,281 Then know that Gabbar is somewhere close. 568 00:29:40,145 --> 00:29:41,624 What is his motive? 569 00:29:41,679 --> 00:29:42,555 Who is Gabbar? 570 00:29:42,614 --> 00:29:43,991 I am Gabbar. 571 00:29:44,015 --> 00:29:46,015 This is the film we should be making, Mr. Producer. 572 00:29:46,117 --> 00:29:47,117 Can we get the rights? 573 00:29:47,252 --> 00:29:49,994 The police couldn't find him, how can you? 574 00:29:50,021 --> 00:29:51,295 How will you join his group? 575 00:29:51,356 --> 00:29:51,766 Tell me. 576 00:29:51,990 --> 00:29:53,594 "Everyone has to pay in the end." 577 00:29:53,658 --> 00:29:55,467 "Be a little scared, son." 578 00:29:55,527 --> 00:29:57,268 "Or Gabbar will show up." 579 00:29:57,328 --> 00:29:59,433 "Do whatever you want." 580 00:29:59,497 --> 00:30:02,000 What's wrong, sir? You look worried. 581 00:30:02,033 --> 00:30:03,171 Don't ask. 582 00:30:03,601 --> 00:30:06,343 Who knows which office Gabbar is going to target next. 583 00:30:06,404 --> 00:30:08,008 It's making me sick. 584 00:30:08,439 --> 00:30:09,474 That's true, sir. 585 00:30:09,674 --> 00:30:12,052 If they make a list of our department.. 586 00:30:12,410 --> 00:30:15,118 Your name will be on the top. 587 00:30:15,547 --> 00:30:16,548 Isn't it? 588 00:30:16,781 --> 00:30:19,159 You had to rub it in, didn't you? 589 00:30:19,551 --> 00:30:23,590 I've no clue whether my BP's getting high or low. 590 00:30:23,788 --> 00:30:25,563 And you're putting salt on my wounds. 591 00:30:26,224 --> 00:30:28,024 - And that Ramesh Paw at ..he's corrupt too.- 592 00:30:28,026 --> 00:30:30,063 Sir, he's got 8.1 billion. 593 00:30:30,128 --> 00:30:31,573 But he's still 100 million short of you. 594 00:30:31,629 --> 00:30:35,133 Hey..10 again. - Yes, so? 595 00:30:35,200 --> 00:30:38,181 Well..Gabbar kidnaps 10 people. 596 00:30:38,236 --> 00:30:40,045 Your lucky number is 10. 597 00:30:40,705 --> 00:30:42,480 Shut your mouth! 598 00:30:43,174 --> 00:30:44,619 What about that Raj Naik. 599 00:30:44,676 --> 00:30:46,553 Since the day Gabbar killed that Collector.. 600 00:30:46,611 --> 00:30:47,749 Everyone has stopped taking bribes. 601 00:30:47,812 --> 00:30:51,555 Lord..Sai Baba protect me. 602 00:30:51,616 --> 00:30:52,616 Hello, sir. 603 00:30:55,653 --> 00:30:57,394 Sir, did you sign my file or not? 604 00:30:57,789 --> 00:30:59,735 We already gave you 15 million in advance. 605 00:30:59,791 --> 00:31:02,431 And here's the rest of the 15 million. 606 00:31:02,660 --> 00:31:04,196 Thank God you're here. 607 00:31:04,262 --> 00:31:06,037 You gave me 15 million, right? 608 00:31:06,130 --> 00:31:07,130 Hold on. 609 00:31:08,366 --> 00:31:10,004 Here's your 15 million. 610 00:31:10,168 --> 00:31:11,044 Take it back. 611 00:31:11,135 --> 00:31:12,135 And come with me. - But.. 612 00:31:12,136 --> 00:31:13,171 Come on. Come.. - But listen to me. 613 00:31:13,404 --> 00:31:14,576 Come on. 614 00:31:16,741 --> 00:31:17,776 Listen, everyone. 615 00:31:18,009 --> 00:31:19,181 Please listen... 616 00:31:19,244 --> 00:31:21,315 It's a question of my life and death, please. 617 00:31:22,146 --> 00:31:24,683 Look, someone from this department.. 618 00:31:25,016 --> 00:31:27,292 "Has been telling Gabbar that I take bribes. 619 00:31:27,552 --> 00:31:29,361 And that's why I have decided.. 620 00:31:29,420 --> 00:31:31,195 That I will no longer take bribes. 621 00:31:31,522 --> 00:31:34,435 I took 15 million from this contractor.. 622 00:31:34,492 --> 00:31:35,630 To get his job done. 623 00:31:35,693 --> 00:31:38,401 And I am returning his money to him. 624 00:31:38,463 --> 00:31:39,463 Here you go. 625 00:31:39,631 --> 00:31:41,611 No, it's okay. - Take it, mister. 626 00:31:41,666 --> 00:31:43,236 Do you want to get me killed? Take it. 627 00:31:43,301 --> 00:31:46,578 I will sign your file, if it's correct. 628 00:31:48,072 --> 00:31:53,351 I will return everyone's money in cash. 629 00:31:53,411 --> 00:31:56,187 And those who sent me money from outside" 630 00:31:56,247 --> 00:31:59,091 I'll send their money through money-order. 631 00:31:59,450 --> 00:32:00,986 Sir, we have only 24 hours. 632 00:32:01,019 --> 00:32:03,431 There are more than 2000 PWD officers in the state. 633 00:32:03,488 --> 00:32:05,288 We cannot provide protection to everyone, sir. 634 00:32:05,723 --> 00:32:07,361 But we can protect corrupt officers. 635 00:32:08,126 --> 00:32:09,196 Correct! 636 00:32:09,560 --> 00:32:10,732 Great idea, sir. 637 00:32:11,296 --> 00:32:12,570 Gabbar will go after them. 638 00:32:12,730 --> 00:32:15,506 Find out who are the most corrupt officers of PWD. 639 00:32:15,566 --> 00:32:17,526 Sir, no officer will ever claim that he's corrupt. 640 00:32:17,568 --> 00:32:18,568 Correct. 641 00:32:18,736 --> 00:32:20,647 Which fool will admit that he's a thief? 642 00:32:20,705 --> 00:32:23,151 Honestly, sir, I am the most corrupt officer. 643 00:32:23,207 --> 00:32:24,345 I need police protection. 644 00:32:24,409 --> 00:32:25,444 Look, this is a list of my corruption. 645 00:32:25,510 --> 00:32:28,116 Hey..I've already completely half century. 646 00:32:28,179 --> 00:32:29,556 50 million. 647 00:32:29,614 --> 00:32:31,525 Sir, please save me. 648 00:32:31,582 --> 00:32:33,493 My name is on the top of Gabbar's list. 649 00:32:33,551 --> 00:32:36,054 Why? Did Gabbar fax you his list? 650 00:32:36,154 --> 00:32:37,154 Sir, please. 651 00:32:37,155 --> 00:32:38,155 Please. 652 00:32:38,423 --> 00:32:39,060 What? 653 00:32:39,190 --> 00:32:40,669 Sir, give me your account number. 654 00:32:41,159 --> 00:32:43,605 I'll give you half of whatever I have. 655 00:32:43,661 --> 00:32:46,073 But enter my name in the top 10 corruption list, please. 656 00:32:46,331 --> 00:32:48,743 And you want my name to be on Gabbar's list, instead of you. 657 00:32:48,800 --> 00:32:49,800 Do you think I am crazy? 658 00:32:50,134 --> 00:32:50,612 Get in the line. 659 00:32:51,069 --> 00:32:52,377 Sir! Sir! 660 00:32:52,537 --> 00:32:54,574 Sir, while we were busy giving protection to PWD.. 661 00:32:54,639 --> 00:32:57,051 Gabbar kidnapped the District Collector. 662 00:32:57,075 --> 00:32:58,611 This was all a distraction, sir. 663 00:32:58,676 --> 00:32:59,416 Oh no. 664 00:32:59,644 --> 00:33:00,622 Alert all the police stations. 665 00:33:00,678 --> 00:33:03,022 Find out where he's keeping the District Collector, okay. 666 00:33:03,081 --> 00:33:04,389 Sir, what about them? 667 00:33:04,449 --> 00:33:06,289 Collect all their files and send it to the ACP. 668 00:33:06,317 --> 00:33:07,625 Don't spare anyone. 669 00:33:08,086 --> 00:33:11,556 Pawar! Close the gates. Don't spare anyone. 670 00:33:12,423 --> 00:33:13,697 This is wrong, Thakur. 671 00:33:14,625 --> 00:33:16,425 When he said he will abduct someone from PWD.. 672 00:33:16,461 --> 00:33:18,463 Then, he should've stuck to his word. 673 00:33:19,297 --> 00:33:20,469 He cheated us. 674 00:33:21,032 --> 00:33:22,136 It's not cheating, Yadav.. 675 00:33:22,200 --> 00:33:24,009 He tightened the noose around all of them. 676 00:33:24,035 --> 00:33:27,016 And..he's Gabbar, not Gandhi. 677 00:33:37,648 --> 00:33:39,525 Do you know who I am? 678 00:33:41,319 --> 00:33:42,525 Gayanand Sawant. 679 00:33:42,587 --> 00:33:43,587 Vaibhav Munde. 680 00:33:43,621 --> 00:33:46,033 Parshuram Wadekar. Pramod Naiyyar. 681 00:33:46,391 --> 00:33:48,064 Do you know who they were? 682 00:33:51,796 --> 00:33:54,242 These four are from the 877 farmers" 683 00:33:54,298 --> 00:33:56,676 who committed suicide last year. 684 00:33:57,301 --> 00:34:01,010 Because the river water which was meant for them.. 685 00:34:01,239 --> 00:34:06,313 "Was diverted to the sugar factory, private sector" 686 00:34:06,711 --> 00:34:09,453 and the Minister's farmhouse. 687 00:34:11,482 --> 00:34:14,588 And their fields remained dry. 688 00:34:15,420 --> 00:34:17,229 And in return.. 689 00:34:18,456 --> 00:34:21,437 You..received 180 million! 690 00:34:21,492 --> 00:34:23,494 I did exactly as the Minister asked me to do. 691 00:34:23,728 --> 00:34:25,173 The Minister was the one who paid me. 692 00:34:25,229 --> 00:34:26,731 Why should I care about the Minister? 693 00:34:30,034 --> 00:34:33,038 Most of the politicians in this country are illiterate. 694 00:34:33,104 --> 00:34:34,378 They are criminals. 695 00:34:34,439 --> 00:34:36,043 But you're a Collector. 696 00:34:36,107 --> 00:34:37,552 You were educated. 697 00:34:38,042 --> 00:34:40,545 You swore to serve the people. 698 00:34:40,611 --> 00:34:41,749 What were you doing? 699 00:34:42,013 --> 00:34:43,253 You very well know.. 700 00:34:43,314 --> 00:34:45,760 You could've saved all those farmers lives. 701 00:34:48,419 --> 00:34:49,796 But what did you do? 702 00:34:51,355 --> 00:34:53,301 You took bribe from the Minister. 703 00:34:54,225 --> 00:34:57,604 Now you have to take..what I am giving you. 704 00:34:58,663 --> 00:35:00,267 Listen to me.. Please. Please. 705 00:35:00,331 --> 00:35:01,469 Please, don't do this. 706 00:35:02,500 --> 00:35:04,207 Give me one chance. 707 00:35:04,268 --> 00:35:06,475 I swear I won't take bribes again. 708 00:35:06,537 --> 00:35:08,175 Sir, please" 709 00:35:08,372 --> 00:35:09,612 I am sorry, sir. 710 00:35:10,341 --> 00:35:12,617 The new password for making mistakes. 711 00:35:15,079 --> 00:35:16,615 If sorry could fix everything" 712 00:35:16,681 --> 00:35:20,458 then there would be no courts, or police stations. 713 00:35:21,619 --> 00:35:24,156 I hate sorry's. 714 00:35:24,555 --> 00:35:27,434 Why was a government officer hanged publicly? 715 00:35:27,492 --> 00:35:29,096 The hanging has created a lot of stir.. 716 00:35:29,160 --> 00:35:30,639 In the state of Maharashtra. 717 00:35:30,695 --> 00:35:33,574 The police haven't found any clue yet. 718 00:35:33,631 --> 00:35:35,372 There's terror in the city. 719 00:35:35,433 --> 00:35:37,003 Government officers are clearly in fear. 720 00:35:37,034 --> 00:35:38,834 There's a stir amongst the government officer. 721 00:35:44,308 --> 00:35:47,050 You were on the way, when we first met. 722 00:35:47,545 --> 00:35:51,049 We've a big contribution in your birth. 723 00:35:51,349 --> 00:35:53,693 Yes. 724 00:35:53,784 --> 00:35:55,058 Yes, baby. 725 00:35:55,486 --> 00:35:58,467 This is a small token on my behalf. 726 00:35:59,056 --> 00:36:00,501 How cool, Adi. 727 00:36:01,092 --> 00:36:02,400 Do you like it? 728 00:36:02,960 --> 00:36:04,462 May I? - Of course. 729 00:36:06,564 --> 00:36:07,564 Okay... 730 00:36:08,566 --> 00:36:09,636 There you go. 731 00:36:10,535 --> 00:36:11,411 Okay. 732 00:36:11,469 --> 00:36:13,346 Please come here, Madhu. 733 00:36:29,020 --> 00:36:30,158 Return gift. 734 00:36:31,422 --> 00:36:33,993 Oh my baby. 735 00:36:34,992 --> 00:36:36,528 Take off your clothes. - Huh? 736 00:36:36,594 --> 00:36:38,039 Take off your shirt. 737 00:36:39,096 --> 00:36:41,042 Every time we meet, why do you make me take off my shirt? 738 00:36:41,132 --> 00:36:42,270 Take it off. 739 00:36:54,679 --> 00:36:56,215 Are you a murderer? 740 00:36:57,281 --> 00:36:58,021 What? 741 00:36:58,049 --> 00:36:59,619 You must do something similar. 742 00:37:00,017 --> 00:37:01,017 I didn't understand. 743 00:37:02,253 --> 00:37:03,253 This scar. 744 00:37:03,621 --> 00:37:04,622 It was an accident. 745 00:37:05,256 --> 00:37:06,997 Of course it was an accident, stupid. 746 00:37:07,058 --> 00:37:08,401 That day when you were holding the baby.. 747 00:37:08,459 --> 00:37:09,995 You had tears in your eyes. 748 00:37:10,161 --> 00:37:11,231 You're so sensitive.. 749 00:37:11,295 --> 00:37:12,575 How can you ever kill anyone. 750 00:37:33,417 --> 00:37:41,234 "Our eyes are meeting..while sipping coffee." 751 00:37:43,995 --> 00:37:51,743 "Our eyes..are swaying with the breeze of love." 752 00:37:54,205 --> 00:37:59,416 "This feeling right now..feels really great." 753 00:37:59,477 --> 00:38:03,254 "It's the intoxication of first love." 754 00:38:03,314 --> 00:38:04,520 "..of first love." 755 00:38:04,582 --> 00:38:07,222 "It's a new experience." 756 00:38:07,285 --> 00:38:09,993 "My eyes convey.." 757 00:38:10,054 --> 00:38:12,557 "Come dwell in my sights." 758 00:38:12,623 --> 00:38:15,126 "Even if you have to steal my slumber away." 759 00:38:15,192 --> 00:38:17,695 "Hey O.." 760 00:38:17,962 --> 00:38:21,466 "Hey O..I am in love." 761 00:38:21,532 --> 00:38:25,503 "It's the intoxication of first love." 762 00:38:25,569 --> 00:38:28,243 "Hey O.." 763 00:38:28,306 --> 00:38:31,219 "Hey O..I am in love." 764 00:38:31,275 --> 00:38:36,156 "It's the intoxication of first love." 765 00:38:57,768 --> 00:39:01,580 "My breath is suddenly rising." 766 00:39:02,940 --> 00:39:06,478 "The eyes express.." 767 00:39:06,544 --> 00:39:08,182 That's right. 768 00:39:08,346 --> 00:39:10,724 "My breath is suddenly rising." 769 00:39:10,948 --> 00:39:13,292 "The eyes express.." 770 00:39:13,351 --> 00:39:18,061 "..your interest in me is growing." 771 00:39:18,122 --> 00:39:23,128 "This feeling right now..feels really great." 772 00:39:23,194 --> 00:39:27,142 "It's the intoxication of first love." 773 00:39:27,198 --> 00:39:28,438 "Of first love." 774 00:39:28,499 --> 00:39:31,002 "It's a new experience." 775 00:39:31,068 --> 00:39:33,639 "My eyes convey.." 776 00:39:33,704 --> 00:39:36,344 "Come dwell in my sights." 777 00:39:36,407 --> 00:39:38,751 "Even if you have to steal my slumber away." 778 00:39:38,976 --> 00:39:41,547 "Hey O.." 779 00:39:41,612 --> 00:39:44,422 "Hey O..I am in love." 780 00:39:44,482 --> 00:39:46,723 "It's the intoxication of first love." 781 00:39:46,984 --> 00:39:49,396 "It's the intoxication of first love." 782 00:39:49,453 --> 00:39:54,453 "Our eyes are meeting..while sipping coffee." 783 00:40:00,030 --> 00:40:08,030 "Our eyes..are swaying with the breeze of love." 784 00:40:12,176 --> 00:40:15,248 Do you know why you can't walk straight after drinking? 785 00:40:16,213 --> 00:40:16,782 Why? 786 00:40:17,114 --> 00:40:18,218 Because the feet say.. 787 00:40:18,449 --> 00:40:19,450 You picked up the glass with your hand.. 788 00:40:19,517 --> 00:40:21,155 "Gulped it down the throat, gave a hangover to your brain.. 789 00:40:21,218 --> 00:40:21,753 But you never asked us. 790 00:40:22,019 --> 00:40:23,019 We won't walk. 791 00:40:23,621 --> 00:40:24,725 You're crazy. 792 00:40:25,122 --> 00:40:26,465 Absolutely crazy. 793 00:40:27,591 --> 00:40:31,266 You know, you don't just treat me to good liquor.. 794 00:40:31,562 --> 00:40:34,065 You're also a nice guy. 795 00:40:34,198 --> 00:40:36,041 We at the bottom always know.. 796 00:40:36,066 --> 00:40:37,670 How to grease someone's palm, right? 797 00:40:38,335 --> 00:40:39,335 Yes. 798 00:40:39,670 --> 00:40:41,650 When the Collector died.. 799 00:40:42,206 --> 00:40:44,186 All the police officers came to our office. 800 00:40:44,442 --> 00:40:46,080 I was right there. - I know. 801 00:40:46,310 --> 00:40:47,721 But no one asked me anything. 802 00:40:47,778 --> 00:40:48,483 Nothing. 803 00:40:48,546 --> 00:40:50,355 Nonsense... 804 00:40:50,414 --> 00:40:55,261 Pappu..this is a list of your office staff. 805 00:40:55,419 --> 00:40:59,094 Now tell me..who scrapes the most icing. 806 00:40:59,156 --> 00:41:02,330 Like Vijay Mathur, Rakesh Kamble.. - This.. 807 00:41:03,360 --> 00:41:05,033 Vijay Mathur. - Vijay Mathur. 808 00:41:06,130 --> 00:41:07,541 He recently bought a big car. 809 00:41:07,598 --> 00:41:09,043 This big. - I see. 810 00:41:09,099 --> 00:41:10,099 Yes. 811 00:41:12,169 --> 00:41:15,241 He gave 150 kilos of gold in his daughter's marriage. 812 00:41:15,306 --> 00:41:16,306 150.. 813 00:41:18,175 --> 00:41:20,655 This..this, this..this..All of them. 814 00:41:21,111 --> 00:41:22,146 They are all corrupt. 815 00:41:22,413 --> 00:41:23,016 No.. 816 00:41:23,047 --> 00:41:26,028 This..no.16.. Wasim.. - Wasim Sheikh. 817 00:41:26,050 --> 00:41:27,050 Wasim Sheikh. 818 00:41:27,184 --> 00:41:31,030 Honest. - Really. 819 00:41:31,055 --> 00:41:32,363 But.. 820 00:41:32,556 --> 00:41:35,196 This Wasim Sheikh, he's a great guy. 821 00:41:36,026 --> 00:41:38,404 But you know, he'll starve to death. 822 00:41:38,596 --> 00:41:40,269 Starve to death. - Yeah, take it from me. 823 00:41:40,331 --> 00:41:41,571 He'll starve to death someday. 824 00:41:50,374 --> 00:41:51,751 Wasim Sheikh. 825 00:41:53,177 --> 00:41:56,784 Wasim Sheikh..honest officer. 826 00:41:57,047 --> 00:41:58,048 Nashik. 827 00:41:59,083 --> 00:42:00,756 Varsha Raje. 828 00:42:01,719 --> 00:42:03,164 Anuj More. 829 00:42:03,654 --> 00:42:04,997 Gobind Gawde. 830 00:42:06,156 --> 00:42:08,193 How did they form a team? 831 00:42:11,195 --> 00:42:12,401 Did you know that a man's brain.. 832 00:42:12,463 --> 00:42:14,238 Is 10% bigger than a woman's brain. 833 00:42:14,498 --> 00:42:15,135 Really? 834 00:42:15,199 --> 00:42:16,199 Excuse me. 835 00:42:16,233 --> 00:42:18,144 Hey..hello. Wait. 836 00:42:18,335 --> 00:42:22,010 But according to Google, the female brain works faster. 837 00:42:23,007 --> 00:42:24,007 You and that Google. 838 00:42:24,008 --> 00:42:26,249 You know, there should be.. 839 00:42:26,310 --> 00:42:27,414 A Google temple right beside Babulnath temple. 840 00:42:27,478 --> 00:42:28,320 Hail Google-nath! 841 00:42:28,379 --> 00:42:29,323 Hail Google-nath! - Shut up. 842 00:42:29,380 --> 00:42:31,621 According to Google, 12% of road accidents" 843 00:42:31,682 --> 00:42:33,562 occur because people use their mobile phone.. 844 00:42:42,192 --> 00:42:44,069 So many tests for a minor injury. 845 00:42:44,161 --> 00:42:45,538 Is it really necessary? 846 00:42:45,729 --> 00:42:47,231 Get these tests done.. 847 00:42:47,298 --> 00:42:49,039 "Otherwise you're going to blame us. 848 00:42:49,199 --> 00:42:51,076 No, ma'am, nobody is going to blame you. 849 00:42:51,468 --> 00:42:53,379 All I wanted to say was" 850 00:42:53,437 --> 00:42:54,711 I was right there when the accident happened. 851 00:42:54,772 --> 00:42:55,892 It was not a major accident. 852 00:42:56,040 --> 00:42:57,417 Then why did you come here? 853 00:42:57,575 --> 00:43:00,055 You could've bandaged that at home. 854 00:43:00,377 --> 00:43:02,983 This is the problem with educated people today. 855 00:43:03,013 --> 00:43:04,549 They think they're doctors. 856 00:43:06,584 --> 00:43:09,656 Doctor, they're insisting on a normal delivery. 857 00:43:10,220 --> 00:43:12,996 You've been working here for so many years.. 858 00:43:13,023 --> 00:43:15,401 But you still don't know how to talk to the patients. 859 00:43:16,327 --> 00:43:19,536 Tell him caesarian is absolutely safe. 860 00:43:19,597 --> 00:43:21,167 It's safe. 861 00:43:21,398 --> 00:43:23,309 But doctor, they're willing to wait.. 862 00:43:23,367 --> 00:43:25,438 Until it's not a normal delivery. 863 00:43:26,236 --> 00:43:30,309 How will the hospital make money if it's a normal delivery? 864 00:43:30,374 --> 00:43:32,047 And how will we pay your salary? 865 00:43:32,109 --> 00:43:33,520 Normal delivery is not possible. 866 00:43:33,577 --> 00:43:35,022 You must go for C-section. 867 00:43:35,579 --> 00:43:37,559 If they wait, we will not be responsible. 868 00:43:37,615 --> 00:43:39,788 Tell them some big medical terms. 869 00:43:47,224 --> 00:43:50,034 Ma'am, you still have to pay 70,000 rupees. 870 00:43:50,628 --> 00:43:52,801 But I paid 70,000 yesterday. - Thank you. 871 00:43:53,697 --> 00:43:56,439 Look. - No, ma'am. Actually, they were room charges. 872 00:43:56,567 --> 00:43:57,568 Give that to uncle. 873 00:44:00,537 --> 00:44:02,448 Let's go see mom, huh! 874 00:44:03,140 --> 00:44:04,140 Vivek, sir. 875 00:44:04,341 --> 00:44:05,251 601. 876 00:44:05,309 --> 00:44:07,084 Did he pay the bill? - Yes, sir. 877 00:44:07,277 --> 00:44:08,277 Give him the slip. 878 00:44:11,315 --> 00:44:13,488 You can claim your wife's body by showing this slip. 879 00:44:14,151 --> 00:44:15,151 Okay? 880 00:44:15,252 --> 00:44:17,198 Body? Why are you saying that? 881 00:44:17,388 --> 00:44:20,028 Your wife passed away last night. 882 00:44:21,025 --> 00:44:22,026 Passed away? 883 00:44:22,660 --> 00:44:23,660 When? 884 00:44:24,428 --> 00:44:26,669 I was right here last night with my kid. 885 00:44:27,297 --> 00:44:28,537 Why didn't you tell me? 886 00:44:29,433 --> 00:44:32,312 She could've at least seen her mother one last time. 887 00:44:33,604 --> 00:44:35,675 In the morning you sent me to get money. 888 00:44:36,240 --> 00:44:37,014 And when I returned.. 889 00:44:37,041 --> 00:44:38,145 You made me stand in the payment queue. 890 00:44:38,509 --> 00:44:40,011 You didn't tell me she's dead. 891 00:44:40,144 --> 00:44:42,784 Look, my job is to keep an account of the money. 892 00:44:43,347 --> 00:44:44,382 Not the patient. 893 00:44:44,615 --> 00:44:46,117 And anyway, we disclose this information.. 894 00:44:46,183 --> 00:44:47,594 After all the bills are settled. 895 00:44:47,651 --> 00:44:48,789 Otherwise, people like you would leave.. 896 00:44:49,019 --> 00:44:50,396 Without paying the Bills. 897 00:44:50,454 --> 00:44:52,058 What.. 898 00:44:54,024 --> 00:44:55,526 She was dead last night. 899 00:44:56,193 --> 00:44:58,070 And they didn't tell me she's dead. 900 00:44:59,229 --> 00:45:00,230 For the past one week.. 901 00:45:00,297 --> 00:45:01,857 I paid you every penny you asked for. 902 00:45:02,366 --> 00:45:03,366 Here. 903 00:45:03,701 --> 00:45:04,701 Take some more. 904 00:45:05,002 --> 00:45:06,208 Take all of it. 905 00:45:07,538 --> 00:45:10,451 Can you let my child see her mother one last time? 906 00:45:10,507 --> 00:45:12,282 Look, mister, this is a hospital. 907 00:45:12,342 --> 00:45:13,446 Please don't create a nuisance. 908 00:45:13,510 --> 00:45:14,580 Shut up! 909 00:45:17,448 --> 00:45:19,325 Those are the rules here. 910 00:45:19,383 --> 00:45:20,623 If you've got a problem.. 911 00:45:20,684 --> 00:45:22,994 Then you can go to the government hospital next door. 912 00:45:26,323 --> 00:45:28,667 Rs. 12,000. I could've used this for shopping. 913 00:45:28,726 --> 00:45:30,296 I could've done many other things. 914 00:45:30,360 --> 00:45:31,600 Go ahead, I'll join you. 915 00:45:31,662 --> 00:45:33,539 Where are you going? - There's something I need to do. 916 00:45:33,597 --> 00:45:34,597 Take madam to Versova. 917 00:45:34,631 --> 00:45:35,631 Go on. 918 00:45:40,437 --> 00:45:41,472 Balram Nagpal. 919 00:45:42,139 --> 00:45:43,516 You're his wife, aren't you? 920 00:45:43,574 --> 00:45:45,053 Sign here. 921 00:45:46,009 --> 00:45:47,010 Sign here, aunty. 922 00:45:47,044 --> 00:45:48,523 Only then will you get his death certificate. 923 00:45:48,579 --> 00:45:49,579 Here. 924 00:45:50,714 --> 00:45:51,714 Fine. 925 00:45:51,782 --> 00:45:52,522 Give it. 926 00:45:52,750 --> 00:45:54,195 Give this at the cremation ground. 927 00:45:54,351 --> 00:45:55,421 Come on. 928 00:45:55,719 --> 00:45:58,222 He gambled away everything we had. 929 00:45:58,756 --> 00:46:01,999 How will I raise these two now? 930 00:46:02,426 --> 00:46:03,530 Oh Lord! 931 00:46:05,662 --> 00:46:06,663 Oh Lord! 932 00:46:08,365 --> 00:46:09,365 Oh Lord! 933 00:46:11,368 --> 00:46:13,974 The Lord doesn't do everything Himself. 934 00:46:15,005 --> 00:46:18,009 He leaves some things for devils like us. 935 00:46:25,082 --> 00:46:25,992 Doctor. 936 00:46:26,016 --> 00:46:28,155 Doctor. Please save him. 937 00:46:28,218 --> 00:46:29,253 He fell from the 3rd floor.. 938 00:46:29,319 --> 00:46:30,127 And he isn't speaking since then. 939 00:46:30,187 --> 00:46:31,307 Please save him at any cost. 940 00:46:31,321 --> 00:46:32,595 Nurse, take him to the emergency ward. 941 00:46:32,656 --> 00:46:34,033 And you, first pay the admission fee. Quickly. 942 00:46:34,124 --> 00:46:35,034 Don't worry about the money. 943 00:46:35,125 --> 00:46:36,001 - I'll-pay everything. 944 00:46:36,026 --> 00:46:36,697 Just save him at any cost. 945 00:46:36,760 --> 00:46:38,205 Don't worry, relax. 946 00:46:41,298 --> 00:46:44,211 Did your husband have insurance? - No. 947 00:46:44,268 --> 00:46:45,645 Come, let's get one now. 948 00:46:52,576 --> 00:46:53,714 He's dead. 949 00:46:54,578 --> 00:46:56,148 He's already dead, doctor. 950 00:47:00,117 --> 00:47:01,255 But they don't know this. 951 00:47:02,986 --> 00:47:05,990 He's alive until they have money in their pockets. 952 00:47:06,089 --> 00:47:07,193 Here's the bill. 953 00:47:07,591 --> 00:47:09,502 What is the patient's name? - Balram Nagpal. 954 00:47:09,960 --> 00:47:10,960 Start treatment. 955 00:47:10,961 --> 00:47:11,961 Begin. 956 00:47:14,331 --> 00:47:15,491 His condition's very serious. 957 00:47:15,499 --> 00:47:16,859 Get these medicines and injections" 958 00:47:16,967 --> 00:47:18,537 from the pharmacy immediately. 959 00:47:18,602 --> 00:47:19,512 Quick, quick, quick. - Where's the pharmacy? 960 00:47:19,570 --> 00:47:20,570 On the right. 961 00:47:20,571 --> 00:47:22,983 Nurse, get me an oxygen cylinder right now. 962 00:47:23,106 --> 00:47:24,210 7,300. 963 00:47:24,608 --> 00:47:26,144 Make the bill in the patient's name. - Yes. 964 00:47:26,210 --> 00:47:27,746 Balram Nagpal. - Okay. 965 00:47:31,181 --> 00:47:32,216 What took you so long? 966 00:47:32,282 --> 00:47:33,420 Don't you know it's an emergency? 967 00:47:33,483 --> 00:47:35,520 I didn't know my brother's in such a serious condition. 968 00:47:35,586 --> 00:47:36,462 Can I see him? 969 00:47:36,520 --> 00:47:38,193 Please do not disturb the doctor, okay. 970 00:47:38,255 --> 00:47:39,427 Go and sit there. 971 00:47:42,693 --> 00:47:44,263 Here, another lot. 972 00:47:44,528 --> 00:47:46,303 Go give it back to the chemist. 973 00:47:48,165 --> 00:47:49,473 Hey, take this. 974 00:47:49,733 --> 00:47:50,575 Maintain a proper record. 975 00:47:50,634 --> 00:47:52,739 You're always sore when it comes to commissions. 976 00:47:55,105 --> 00:47:57,176 I never lie, dear. 977 00:47:58,775 --> 00:47:59,776 Excuse me. 978 00:48:00,244 --> 00:48:01,484 Please come. - Yes. 979 00:48:03,247 --> 00:48:05,454 Look, his condition is getting worse. 980 00:48:05,682 --> 00:48:06,592 It's a hemorrhage. 981 00:48:06,650 --> 00:48:08,960 I think we need to call a neurosurgeon. 982 00:48:09,386 --> 00:48:11,662 You can call God if you want, just make him better. 983 00:48:11,722 --> 00:48:12,996 Are you sure? - Sure. 984 00:48:13,090 --> 00:48:14,398 His fee is 200,000! 985 00:48:14,691 --> 00:48:17,001 It's okay, I'll arrange for it. - Okay. 986 00:48:17,060 --> 00:48:18,971 Nurse, call Dr. Verma. 987 00:48:19,529 --> 00:48:20,529 Okay. 988 00:48:24,134 --> 00:48:26,334 Make the bill in the name of the patient, Balram Nagpal. 989 00:48:26,336 --> 00:48:27,336 Yes. 990 00:48:37,581 --> 00:48:38,616 Doctor.. 991 00:48:40,550 --> 00:48:41,620 The Specialist is here. 992 00:48:41,685 --> 00:48:42,685 We'll save him. 993 00:48:43,253 --> 00:48:44,253 Yes. 994 00:48:47,724 --> 00:48:49,226 What kind of people are they? 995 00:48:50,694 --> 00:48:52,435 They don't even spare the dead. 996 00:48:53,363 --> 00:48:55,502 Just wait and watch what they do next? 997 00:48:58,001 --> 00:49:00,106 You guys will get me in trouble someday. 998 00:49:00,404 --> 00:49:02,247 This body is starting to decompose. 999 00:49:02,439 --> 00:49:04,043 We can't keep up this act for too long. 1000 00:49:04,107 --> 00:49:06,610 Sir..when he's willing to pay.. 1001 00:49:06,677 --> 00:49:09,681 We'll milk him all we can, and take our share. 1002 00:49:09,947 --> 00:49:12,427 Let's start with the charade before it's too late. 1003 00:49:35,172 --> 00:49:36,981 This act will end soon. 1004 00:49:45,349 --> 00:49:47,022 Do you know how to shoot a video with a phone? 1005 00:49:47,117 --> 00:49:48,118 Yes. 1006 00:49:50,654 --> 00:49:52,054 The doctor will come out any moment. 1007 00:49:52,322 --> 00:49:53,995 Focus only on him. 1008 00:49:56,593 --> 00:49:58,300 He'll come out with a long face. 1009 00:49:58,628 --> 00:50:02,303 He'll say "I'm sorry, the patient is no more". 1010 00:50:03,133 --> 00:50:05,170 "I wish you had informed me earlier." 1011 00:50:07,170 --> 00:50:09,207 Excuse me. - Doctor. 1012 00:50:09,272 --> 00:50:11,183 I am sorry, the patient is no more. 1013 00:50:11,675 --> 00:50:13,712 I wish you had informed me earlier. 1014 00:50:15,712 --> 00:50:17,282 Doctor, please try again. 1015 00:50:17,347 --> 00:50:19,418 Try to understand, he's dead. 1016 00:50:19,483 --> 00:50:20,689 Sir, you're a specialist. 1017 00:50:21,118 --> 00:50:22,597 Please try once. 1018 00:50:22,652 --> 00:50:24,029 What are you saying? 1019 00:50:24,054 --> 00:50:25,260 How can he treat him? 1020 00:50:25,322 --> 00:50:26,426 He's dead. 1021 00:50:26,490 --> 00:50:28,367 Why? Can't the dead be treated? - What? 1022 00:50:28,725 --> 00:50:29,725 Obviously. 1023 00:50:29,726 --> 00:50:31,467 How can anyone treat the dead? 1024 00:50:31,528 --> 00:50:32,302 Why not? 1025 00:50:32,362 --> 00:50:33,362 This is Patil Hospital. 1026 00:50:33,363 --> 00:50:35,536 The dead can be treated here. - Are you crazy? 1027 00:50:35,599 --> 00:50:37,738 Who can treat the dead? - Why not? 1028 00:50:37,801 --> 00:50:38,438 Am I crazy? 1029 00:50:38,502 --> 00:50:40,175 Look. Read this. 1030 00:50:40,437 --> 00:50:41,643 What's written on it? Read it. 1031 00:50:41,705 --> 00:50:43,048 Municipal Hospital? 1032 00:50:43,440 --> 00:50:46,148 Dr. Deshmukh certifies death at 11:25 am. 1033 00:50:46,209 --> 00:50:49,315 Patient's name..Balram Nagpal. 1034 00:50:50,547 --> 00:50:52,618 When the patient's already dead.. 1035 00:50:53,383 --> 00:50:57,263 What were you all doing in there for 6 hours? 1036 00:50:59,322 --> 00:51:01,324 This isn't just the patient's death certificate.. 1037 00:51:01,992 --> 00:51:04,165 It's this hospital's death certificate. 1038 00:51:11,001 --> 00:51:14,039 You people are an expert in conning the patients. 1039 00:51:14,104 --> 00:51:16,141 Can I get a copy? 1040 00:51:16,706 --> 00:51:18,185 How many do you want? 1041 00:51:20,510 --> 00:51:22,717 What happened? Can't breathe? 1042 00:51:22,779 --> 00:51:24,486 Should I call a specialist? 1043 00:51:24,748 --> 00:51:26,022 This is your bill. 1044 00:51:27,017 --> 00:51:29,224 Please pay 300,000 at the counter.. 1045 00:51:29,586 --> 00:51:30,587 And collect the body. 1046 00:51:31,755 --> 00:51:33,530 This body won't go anywhere. 1047 00:51:33,723 --> 00:51:36,033 Until you don't make a cheque for 500 million rupees" 1048 00:51:36,326 --> 00:51:38,237 in the name of Shanti Nagpal. 1049 00:51:38,295 --> 00:51:38,773 What? 1050 00:51:39,162 --> 00:51:40,766 Your game is up. 1051 00:51:41,364 --> 00:51:42,638 Call your boss. 1052 00:51:43,066 --> 00:51:44,066 Come on. 1053 00:51:44,067 --> 00:51:45,067 Call your boss. 1054 00:51:46,069 --> 00:51:47,309 Come on, out. 1055 00:51:49,606 --> 00:51:50,778 Out! 1056 00:51:52,042 --> 00:51:53,042 Out! 1057 00:52:00,150 --> 00:52:01,150 Good shot. 1058 00:52:01,551 --> 00:52:02,723 Buy him out! 1059 00:52:03,587 --> 00:52:04,998 How much is he asking for? 1060 00:52:05,989 --> 00:52:08,026 He's a little cynical, sir. 1061 00:52:08,391 --> 00:52:09,495 No one knows him. 1062 00:52:10,227 --> 00:52:11,672 All he keeps saying is.. 1063 00:52:12,162 --> 00:52:13,732 I want to see your MD. 1064 00:52:13,997 --> 00:52:15,442 I'll talk to him about the money. 1065 00:52:24,174 --> 00:52:25,050 Hello. 1066 00:52:25,108 --> 00:52:28,112 Dad, there's..a small problem. 1067 00:52:28,478 --> 00:52:30,151 You expect me to fly back from Dubai.. 1068 00:52:30,213 --> 00:52:31,453 To solve your small problem? 1069 00:52:31,681 --> 00:52:33,024 When will you ever grow up? 1070 00:52:33,450 --> 00:52:35,555 It's your problem, you deal with it. 1071 00:52:40,423 --> 00:52:41,423 Call him. 1072 00:52:48,431 --> 00:52:49,739 So you want 500 million rupees" 1073 00:52:49,799 --> 00:52:51,039 in exchange of all the evidence. 1074 00:52:51,067 --> 00:52:54,310 Cheque for 500 million, in the name of Shanti Nagpal. 1075 00:52:54,371 --> 00:52:56,476 Wife of late Balram Nagpal. 1076 00:52:56,540 --> 00:53:03,116 Rs. 450,475 which I spent, cash! 1077 00:53:18,295 --> 00:53:20,707 Breaking your pride is much more fun.. 1078 00:53:21,431 --> 00:53:23,604 Than breaking bones. 1079 00:53:26,236 --> 00:53:27,772 Better pay up quietly.. 1080 00:53:28,638 --> 00:53:35,021 "Otherwise I'll get this place sealed up. 1081 00:53:37,047 --> 00:53:39,220 Sir, this is a cheque for 500 million.. 1082 00:53:39,282 --> 00:53:41,023 And the rest of the cash. 1083 00:53:46,356 --> 00:53:47,460 Here. 1084 00:53:48,658 --> 00:53:50,467 Your husband's insurance cheque. 1085 00:53:51,761 --> 00:53:55,334 I know this cannot fill in the void. 1086 00:53:55,699 --> 00:53:58,339 But it can make life a little easier. 1087 00:53:59,236 --> 00:54:00,236 Take it. 1088 00:54:01,438 --> 00:54:02,644 Thank you. 1089 00:54:03,573 --> 00:54:05,746 My husband's death did.. 1090 00:54:06,076 --> 00:54:08,113 What he couldn't do when he was alive. 1091 00:54:18,154 --> 00:54:20,031 You are doctors. 1092 00:54:21,291 --> 00:54:25,501 It's your duty to serve people, not con them. 1093 00:54:26,129 --> 00:54:27,369 Shame on you all. 1094 00:54:28,031 --> 00:54:29,032 I am sorry. 1095 00:54:31,601 --> 00:54:33,478 I just hate sorry's. 1096 00:54:52,155 --> 00:54:56,160 Shut it down! - Shut down Patil Hospital! 1097 00:54:56,226 --> 00:54:59,503 Shut it down! - Shut down Patil Hospital! 1098 00:55:03,600 --> 00:55:05,341 Sir, that guy double-crossed us. 1099 00:55:05,402 --> 00:55:06,574 He took money from us.. 1100 00:55:06,636 --> 00:55:08,343 And also gave the evidence to the media. 1101 00:55:10,740 --> 00:55:13,016 Move away. You idiots. 1102 00:55:14,177 --> 00:55:15,737 How the hell can they enter my property? 1103 00:55:16,313 --> 00:55:17,348 I won't spare them. 1104 00:55:19,115 --> 00:55:20,423 Sir..sir.. 1105 00:55:24,354 --> 00:55:25,731 Get out from my property. 1106 00:55:26,756 --> 00:55:27,756 Move. 1107 00:55:28,291 --> 00:55:29,326 Just back off! 1108 00:55:56,252 --> 00:55:58,630 - Let's go home boss.- 1109 00:55:59,289 --> 00:56:00,029 Boss, the body.. 1110 00:56:00,090 --> 00:56:02,001 I mean Vikas has been brought home. 1111 00:56:02,492 --> 00:56:03,562 Let's go home. 1112 00:56:03,626 --> 00:56:04,730 Please. - Shut up. 1113 00:56:06,663 --> 00:56:08,336 You do know who I am. 1114 00:56:08,665 --> 00:56:09,665 Patil. 1115 00:56:10,100 --> 00:56:11,738 Digvijay Patil. 1116 00:56:12,469 --> 00:56:14,107 I am a brand! 1117 00:56:15,105 --> 00:56:16,584 I am a brand! 1118 00:56:18,141 --> 00:56:19,677 First he killed my son.. 1119 00:56:20,076 --> 00:56:23,751 And also challenged my reputation. 1120 00:56:24,481 --> 00:56:26,154 I want him. 1121 00:56:27,016 --> 00:56:29,018 I will first kill him.. 1122 00:56:29,753 --> 00:56:33,496 And then cremate my son's body. 1123 00:56:33,556 --> 00:56:36,503 Sir, many have seen his face. 1124 00:56:37,026 --> 00:56:39,006 But no one knows anything about him. 1125 00:56:39,396 --> 00:56:42,172 So he just came and left after ruining everything. 1126 00:56:42,232 --> 00:56:43,609 And you don't know anything. 1127 00:56:43,666 --> 00:56:46,579 And that woman, who he gave the 500 million.. 1128 00:56:46,636 --> 00:56:48,047 "Doesn't know him either. 1129 00:56:48,371 --> 00:56:49,372 She was saying that.. 1130 00:56:49,439 --> 00:56:51,146 She met her at the Municipal hospital. 1131 00:56:51,374 --> 00:56:55,151 Sir..he must be on the hospital's CCTV camera. 1132 00:57:01,584 --> 00:57:03,530 What's the connection between them? 1133 00:57:04,220 --> 00:57:06,461 Relatives" - What, sir? 1134 00:57:07,490 --> 00:57:09,731 You see, whenever I need some expert advice.. 1135 00:57:09,959 --> 00:57:11,404 I talk to myself. 1136 00:57:16,232 --> 00:57:18,234 What's up, guys? - How are you all? 1137 00:57:18,435 --> 00:57:19,470 Good! Good! Good! 1138 00:57:20,437 --> 00:57:22,713 Are you all going for the college reunion? 1139 00:57:22,972 --> 00:57:23,416 Yes. 1140 00:57:23,473 --> 00:57:25,009 We're all meeting after three years. 1141 00:57:25,308 --> 00:57:27,948 Everyone is busy with their jobs. We hardly see each other. - Wait. 1142 00:57:28,178 --> 00:57:28,986 Yes. 1143 00:57:29,012 --> 00:57:31,583 Anuj More. Wasim Sheikh.. 1144 00:57:31,648 --> 00:57:33,328 No one's going to miss the college reunion. 1145 00:57:33,383 --> 00:57:34,487 College connection. 1146 00:57:38,321 --> 00:57:40,562 There are 48 cameras in 16 blocks of the hospital. 1147 00:57:40,723 --> 00:57:42,134 I'm checking the tapes of all the blocks. 1148 00:57:42,192 --> 00:57:43,227 Hurry UP- 1149 00:57:46,362 --> 00:57:48,000 If my superiors find out.. 1150 00:57:48,031 --> 00:57:49,669 I've been looking through personal files of government officers" 1151 00:57:49,732 --> 00:57:51,092 then I will definitely lose my job. 1152 00:57:51,201 --> 00:57:52,544 But I will get promoted. 1153 00:57:53,369 --> 00:57:54,609 Thank you. 1154 00:57:55,572 --> 00:57:57,176 Check which college they all studied at? 1155 00:57:57,240 --> 00:57:58,446 Arjun More, Sanghli. 1156 00:57:58,775 --> 00:58:00,083 Wasim Sheikh, Nashik. 1157 00:58:00,577 --> 00:58:02,147 Varsha Raje, Latur. 1158 00:58:02,412 --> 00:58:03,516 Milind Sangvi, Dhule. 1159 00:58:05,949 --> 00:58:08,725 Sir, he paid 4,60,000 at the cash counter. 1160 00:58:09,385 --> 00:58:10,295 What time? 1161 00:58:10,353 --> 00:58:11,491 At around 11:30am. 1162 00:58:11,554 --> 00:58:12,914 So why are you showing us all this. 1163 00:58:12,989 --> 00:58:15,230 Play the tape from 11 am, quickly. - Yes, sir. 1164 00:58:15,992 --> 00:58:17,437 Find out the connection between them. 1165 00:58:17,494 --> 00:58:19,440 Arun More, AV college" 1166 00:58:19,729 --> 00:58:21,538 Wasim Sheikh, MG college. 1167 00:58:21,598 --> 00:58:23,635 Varsha Raje, Garge college. 1168 00:58:24,000 --> 00:58:25,980 Milind Sangvi, Hindu college. 1169 00:58:26,002 --> 00:58:27,379 They are all from different fields. 1170 00:58:27,437 --> 00:58:29,357 What could be the common connection between them? 1171 00:58:29,439 --> 00:58:31,009 This is their post-graduation. 1172 00:58:31,207 --> 00:58:32,982 Search from where they did their graduation. 1173 00:58:33,009 --> 00:58:34,352 You will get me into trouble.. 1174 00:58:34,410 --> 00:58:36,014 Forget the job, come on. 1175 00:58:42,585 --> 00:58:43,655 Fast-forward. 1176 00:58:44,587 --> 00:58:45,497 Yes. 1177 00:58:45,555 --> 00:58:46,659 That's the man, sir. 1178 00:58:51,361 --> 00:58:52,431 Rewind! 1179 00:58:55,164 --> 00:58:56,302 National College. 1180 00:58:56,366 --> 00:58:57,366 National College. 1181 00:58:57,400 --> 00:58:58,538 National College. 1182 00:58:58,601 --> 00:58:59,601 National College. 1183 00:58:59,736 --> 00:59:02,216 They all did their graduation from National College. 1184 00:59:04,440 --> 00:59:06,716 All these honest people.. 1185 00:59:06,943 --> 00:59:08,445 Have branched out from this tree. 1186 00:59:11,281 --> 00:59:14,228 And the root of this tree.. that Gabbar. 1187 00:59:18,221 --> 00:59:20,428 Is from this National College. 1188 00:59:21,424 --> 00:59:22,562 Zoom. 1189 00:59:24,127 --> 00:59:25,299 Zoom in. 1190 00:59:26,329 --> 00:59:27,569 Stop! 1191 00:59:34,003 --> 00:59:35,380 This isn't possible. 1192 00:59:35,972 --> 00:59:40,421 I killed this man five years ago with my own hands. 1193 00:59:52,958 --> 00:59:54,904 Hey Sadhu, buddy. 1194 00:59:54,960 --> 00:59:57,304 Welcome back.. - $0.. 1195 00:59:57,363 --> 00:59:59,309 You know, since the day you left.. 1196 00:59:59,365 --> 01:00:02,005 I had to put up with all that fritter and red sauce crap. 1197 01:00:02,268 --> 01:00:03,872 You don't know. 1198 01:00:03,936 --> 01:00:05,609 He'll soon apprehend Gabbar. 1199 01:00:05,671 --> 01:00:06,671 He's got a solid lead. 1200 01:00:06,672 --> 01:00:08,276 Congratulations. 1201 01:00:08,307 --> 01:00:09,615 If I get another week's leave.. 1202 01:00:09,675 --> 01:00:11,315 I'll bring Gabbar back on this scooter. 1203 01:00:12,645 --> 01:00:14,886 Look, I've thought of a great plan to catch Gabbar. 1204 01:00:15,948 --> 01:00:17,791 There's a honest officer in every office.. 1205 01:00:17,850 --> 01:00:18,851 Who gives information to Gabbar. 1206 01:00:18,917 --> 01:00:20,055 Right? 1207 01:00:21,320 --> 01:00:21,889 What.. 1208 01:00:21,954 --> 01:00:24,594 Look..the senior's junior is the most brain at work. 1209 01:00:24,957 --> 01:00:26,197 We're already across interval.. 1210 01:00:26,292 --> 01:00:27,612 And they are still stuck here. 1211 01:00:28,327 --> 01:00:30,307 They won't be able to figure it out even after the interval. 1212 01:00:30,562 --> 01:00:32,667 And all the areas in between.. 1213 01:00:34,033 --> 01:00:37,742 Welcome, Sadhu. 1214 01:00:37,803 --> 01:00:40,613 Your presence has sanctified our Police Station. 1215 01:00:40,673 --> 01:00:42,311 Long time no see. 1216 01:00:42,341 --> 01:00:43,046 How are you? 1217 01:00:43,309 --> 01:00:45,016 Sir, I was on a leave for few days. 1218 01:00:45,678 --> 01:00:46,986 Did you go to the mountains? 1219 01:00:47,346 --> 01:00:48,518 If you have finished meditating" 1220 01:00:48,580 --> 01:00:49,854 can we get some work done here? 1221 01:00:49,915 --> 01:00:51,485 Sir, I need another five days leave. 1222 01:00:52,418 --> 01:00:56,696 Thakur, Gabbar has been disturbing our department.. 1223 01:00:56,755 --> 01:00:59,634 And Sadhu here needs another leave. 1224 01:01:00,292 --> 01:01:02,033 Are you in your senses? 1225 01:01:02,261 --> 01:01:04,468 Sir, I need leave to catch, Gabbar. - Shut up! 1226 01:01:04,530 --> 01:01:07,306 Have you lost your mind? 1227 01:01:07,533 --> 01:01:09,979 You're still hung over playing James Bond. 1228 01:01:10,469 --> 01:01:13,450 You mean you did what we all couldn't do. 1229 01:01:13,505 --> 01:01:14,540 You caught Gabbar. 1230 01:01:14,606 --> 01:01:15,606 I haven't yet, sir. 1231 01:01:15,808 --> 01:01:16,684 But I am very close. 1232 01:01:16,742 --> 01:01:17,846 Hey..smarty.. 1233 01:01:18,410 --> 01:01:20,720 You like playing catch, don't you? 1234 01:01:21,280 --> 01:01:23,521 My wife's dog has been missing for three days. 1235 01:01:24,283 --> 01:01:25,887 Go catch the dog and bring him back. 1236 01:01:25,951 --> 01:01:28,329 Believe me, sir, I am very close. 1237 01:01:28,721 --> 01:01:30,564 You're testing our patience. 1238 01:01:31,290 --> 01:01:33,065 I'll transfer you to a place.. 1239 01:01:33,292 --> 01:01:35,704 Where you won't survive a single day. 1240 01:01:35,861 --> 01:01:36,703 Out! 1241 01:01:36,762 --> 01:01:38,298 Last time, sir. 1242 01:01:38,831 --> 01:01:41,311 Out means get out! 1243 01:01:42,968 --> 01:01:43,969 Yes, Yadav.. 1244 01:01:44,703 --> 01:01:46,341 And Sadhu.. - I know, sir. 1245 01:01:46,672 --> 01:01:48,015 Fritters and red sauce. 1246 01:01:48,874 --> 01:01:49,874 Smart boy! 1247 01:01:51,810 --> 01:01:54,017 You will definitely win today's fancy dress competition. 1248 01:01:54,246 --> 01:01:55,418 It's a Maharashtrian wedding. 1249 01:01:55,481 --> 01:01:57,017 Veena and Mark, inter-caste marriage. 1250 01:01:57,249 --> 01:01:58,455 Did you know that according to Google.. 1251 01:01:58,517 --> 01:02:00,437 16% of the marriages in India are inter-caste. 1252 01:02:00,452 --> 01:02:01,294 You're absolutely right. 1253 01:02:01,387 --> 01:02:03,389 Your marriage with Google was inter-caste as well. - Adi. 1254 01:02:03,455 --> 01:02:04,490 Okay. 1255 01:02:05,257 --> 01:02:06,937 Boss, there are 8 million voters in Mumbai. 1256 01:02:07,292 --> 01:02:09,602 But Aditya's photo doesn't match with anyone. 1257 01:02:10,295 --> 01:02:11,865 I don't care. 1258 01:02:12,264 --> 01:02:13,800 I want him. 1259 01:02:13,866 --> 01:02:16,039 Even my mom and dad had an inter-caste marriage. 1260 01:02:18,704 --> 01:02:20,274 And their product is me, Shruti. 1261 01:02:20,305 --> 01:02:21,477 And did you know that.. 1262 01:02:28,280 --> 01:02:29,520 Sorry. 1263 01:02:36,555 --> 01:02:37,966 Taxi. 1264 01:02:39,024 --> 01:02:40,970 The venue's been decorated so beautifully, right? 1265 01:02:41,026 --> 01:02:42,746 Yes. Just like when we were getting married. 1266 01:02:42,795 --> 01:02:44,069 Here, 300 rupees. 1267 01:02:44,430 --> 01:02:46,307 If I am late today, Veena's going to kill me. 1268 01:02:46,331 --> 01:02:48,709 Listen, madam. Take your change. 1269 01:02:49,334 --> 01:02:53,407 Wow! Since when did Mumbai's Taxi drivers give change? 1270 01:02:53,472 --> 01:02:55,247 Since we don't have any extra expenses. 1271 01:02:55,741 --> 01:02:58,017 No RTO guy imposes penalty. 1272 01:02:58,243 --> 01:02:59,847 Nor does any constable ask for bribe. 1273 01:02:59,912 --> 01:03:02,791 We don't have to pay for renewing our permit either. 1274 01:03:02,848 --> 01:03:05,590 Corruption is dead thanks to Gabbar. 1275 01:03:05,784 --> 01:03:07,024 No corruption means" 1276 01:03:07,252 --> 01:03:08,663 our hard-earned money is enough. 1277 01:03:09,555 --> 01:03:11,034 Keep it. 1278 01:03:11,390 --> 01:03:12,390 Thank you, sir. 1279 01:03:14,560 --> 01:03:15,800 This is phenomenal. 1280 01:03:15,861 --> 01:03:17,272 I think I am in love with Gabbar. 1281 01:03:17,296 --> 01:03:18,866 Gabbar is a criminal. - Shut up. 1282 01:03:18,931 --> 01:03:19,671 Sorry. 1283 01:03:19,731 --> 01:03:20,731 Hi! - Sorry. 1284 01:04:20,025 --> 01:04:25,475 "Keep dwelling in me." 1285 01:04:28,400 --> 01:04:33,372 "Make your presence felt in every breath." 1286 01:04:35,040 --> 01:04:39,318 "From dusk to dawn..you're only for me." 1287 01:04:39,411 --> 01:04:43,450 "Without you..I've nothing." 1288 01:04:43,515 --> 01:04:47,895 "We're separate but our soul's one." 1289 01:04:48,287 --> 01:04:51,325 "Don't ever leave me and go away." 1290 01:04:51,390 --> 01:04:58,706 "Our story..is like the drops of rain." 1291 01:04:59,665 --> 01:05:07,665 "Let our story..pour down like love." 1292 01:05:08,240 --> 01:05:15,954 "Our story..is like the drops of rain." 1293 01:05:16,515 --> 01:05:24,515 "Let our story..pour down like love." 1294 01:05:32,831 --> 01:05:35,368 'Long live..' 1295 01:05:43,942 --> 01:05:51,942 "Look at the blessings conferred on us." 1296 01:05:52,351 --> 01:06:00,351 "We've found refuge in each other." 1297 01:06:00,726 --> 01:06:08,726 "We've all the.. necessities to live." 1298 01:06:09,835 --> 01:06:17,686 "May everything..stay the way it is." 1299 01:06:17,743 --> 01:06:21,589 "From dusk to dawn..you're only for me." 1300 01:06:21,913 --> 01:06:25,725 "Without you..I've nothing." 1301 01:06:25,984 --> 01:06:30,558 "We're separate but our souls are one." 1302 01:06:30,722 --> 01:06:33,862 "Don't ever leave me and go away." 1303 01:06:33,925 --> 01:06:41,707 "Our story..is like the drops of rain." 1304 01:06:42,401 --> 01:06:50,401 "Let our story..pour down like love." 1305 01:06:52,911 --> 01:06:57,621 "Keep dwelling in me." 1306 01:07:01,253 --> 01:07:07,397 "Make your presence felt in every breath." 1307 01:07:26,645 --> 01:07:34,427 "The only thing that happened between us." 1308 01:07:34,720 --> 01:07:42,662 "it was love, love and only love." 1309 01:07:43,261 --> 01:07:51,261 "We're so close, there's nothing missing." 1310 01:07:52,738 --> 01:08:00,316 "May we live together..as long as we live." 1311 01:08:00,378 --> 01:08:04,224 "From dusk to dawn..you're only for me." 1312 01:08:04,616 --> 01:08:08,462 "Without you..I've nothing." 1313 01:08:08,653 --> 01:08:12,567 "We're separate but our soul's one." 1314 01:08:13,391 --> 01:08:16,565 "Don't ever leave me and go away." 1315 01:08:16,628 --> 01:08:24,570 "Our story..is like the drops of rain." 1316 01:08:24,903 --> 01:08:32,903 "Let our story..pour down like love." 1317 01:09:10,816 --> 01:09:13,763 Someone please save me. 1318 01:09:14,219 --> 01:09:15,789 Do something quickly. 1319 01:09:40,812 --> 01:09:42,655 Adi. 1320 01:09:45,884 --> 01:09:47,295 Adi. 1321 01:09:52,657 --> 01:09:56,571 When old liquor and old memories get to your mind.. 1322 01:09:57,462 --> 01:09:59,874 It makes a man out of control. 1323 01:09:59,931 --> 01:10:02,468 But who is this guy who's getting so out of control? 1324 01:10:02,534 --> 01:10:04,309 What enmity does he have with you? 1325 01:10:05,270 --> 01:10:07,272 Even if the fire's extinguished" 1326 01:10:07,305 --> 01:10:11,981 there's a spark left somewhere.. 1327 01:10:12,844 --> 01:10:14,881 Which can turn into flames anytime. 1328 01:10:17,449 --> 01:10:19,827 Remember our Andheri Building case. 1329 01:10:20,285 --> 01:10:20,695 Which one? 1330 01:10:20,752 --> 01:10:22,272 The one that collapsed five years ago? 1331 01:10:22,954 --> 01:10:24,331 Yes, that one. 1332 01:10:24,689 --> 01:10:29,069 His family was amongst the people that died. 1333 01:10:29,728 --> 01:10:33,642 Some people get.. too serious about their family. 1334 01:10:34,900 --> 01:10:36,470 Sir, 212 people died.. 1335 01:10:36,534 --> 01:10:39,481 "Because of your building that collapsed in Andheri. 1336 01:10:39,537 --> 01:10:41,949 And more than 100 people are in the hospital. 1337 01:10:42,007 --> 01:10:43,543 And sir, there was a creek at first. 1338 01:10:43,608 --> 01:10:45,688 On your advice, the Corporation filled up the creek.. 1339 01:10:45,710 --> 01:10:47,510 And also passed the registration of that land. 1340 01:10:47,512 --> 01:10:49,048 After conducting the soil test" 1341 01:10:49,314 --> 01:10:51,920 we knew that a building that high won't stand there for too long. 1342 01:10:51,983 --> 01:10:55,988 But on your advice, we declared it as dry soil. 1343 01:10:58,456 --> 01:11:00,697 Did you call me here to tell me all this? 1344 01:11:01,927 --> 01:11:03,647 But sir, someone has to take responsibility" 1345 01:11:03,662 --> 01:11:05,642 for the inquiry which has been ordered. 1346 01:11:05,830 --> 01:11:08,003 We bribed everyone to keep quiet. 1347 01:11:08,300 --> 01:11:10,837 But I wonder where did this man get all the evidence? 1348 01:11:11,002 --> 01:11:13,744 Who is that man? Call him. 1349 01:11:14,439 --> 01:11:16,043 Sir, he's a little cynical. 1350 01:11:16,408 --> 01:11:18,581 His wife was crushed under the debris of the building. 1351 01:11:18,777 --> 01:11:20,415 Sir, his wife was pregnant too. 1352 01:11:20,745 --> 01:11:22,053 Sir, I'll take care of all the legal formalities... 1353 01:11:22,314 --> 01:11:23,884 What's his name? - Aditya. 1354 01:11:30,522 --> 01:11:31,899 So, Aditya. 1355 01:11:32,390 --> 01:11:33,630 I heard you've been wielding that file.. 1356 01:11:33,692 --> 01:11:34,966 As a weapon against me. 1357 01:11:35,293 --> 01:11:36,966 Is that right? 1358 01:11:39,898 --> 01:11:43,345 Hey Collector..how much did you get to pass the tender? 1359 01:11:43,401 --> 01:11:44,846 Sir.. - Say it. 1360 01:11:44,903 --> 01:11:46,780 This is not a sting operation. 1361 01:11:46,838 --> 01:11:48,943 Sir..18 million. 1362 01:11:49,708 --> 01:11:52,382 See..9 is his lucky number. 1363 01:11:52,711 --> 01:11:54,657 And he takes only on a Tuesday. 1364 01:11:54,846 --> 01:11:57,417 Hey..how much did you take for the registration? 1365 01:11:57,649 --> 01:11:58,753 8 million. 1366 01:11:59,918 --> 01:12:01,659 How much did I pay for that soil test? 1367 01:12:01,720 --> 01:12:03,722 Sir..3.5 million. 1368 01:12:05,256 --> 01:12:07,896 You think they will lay a finger on me. 1369 01:12:08,293 --> 01:12:11,297 Look, this inquiry isn't going to help you in anyway. 1370 01:12:11,763 --> 01:12:16,974 The level we're at, we only hear requests from the common man. 1371 01:12:18,737 --> 01:12:20,444 Not their voices. 1372 01:12:20,905 --> 01:12:22,885 What's done is done. 1373 01:12:23,441 --> 01:12:24,801 There's nothing we can do about it. 1374 01:12:26,311 --> 01:12:27,949 Fine, I apologize. 1375 01:12:28,313 --> 01:12:29,519 Forgive us. 1376 01:12:29,781 --> 01:12:31,590 Collector, say sorry. 1377 01:12:32,684 --> 01:12:33,684 Sorry. 1378 01:12:33,685 --> 01:12:34,789 Not like that. 1379 01:12:35,620 --> 01:12:38,601 Hold your ears and say it properly. 1380 01:12:39,457 --> 01:12:41,698 Sorry, sir. - That's better. 1381 01:12:42,327 --> 01:12:46,400 We're saying sorry and you're still staring at us. 1382 01:12:49,634 --> 01:12:52,342 They all work for me, understand. 1383 01:12:53,004 --> 01:12:55,382 You can never harm me. 1384 01:12:56,741 --> 01:12:58,584 Digvijay Patil. 1385 01:12:59,377 --> 01:13:01,948 This isn't just a name, it's a Brand. 1386 01:13:02,013 --> 01:13:03,424 Brand! 1387 01:13:08,019 --> 01:13:09,396 Let's do one thing. 1388 01:13:10,822 --> 01:13:12,631 I'll give you two chances. 1389 01:13:13,458 --> 01:13:17,600 You can call anyone in Maharashtra you like. 1390 01:13:17,762 --> 01:13:18,934 Go ahead and complain. 1391 01:13:19,731 --> 01:13:20,835 Do it. 1392 01:13:23,268 --> 01:13:24,440 Do it. 1393 01:13:24,969 --> 01:13:26,312 Don't be scared. 1394 01:13:28,773 --> 01:13:30,613 Do you have a phone, or should I give you mine? 1395 01:13:38,950 --> 01:13:39,758 Hello. 1396 01:13:39,918 --> 01:13:40,918 Hello. 1397 01:13:41,286 --> 01:13:42,726 Is this Commissioner's office? - Yes. 1398 01:13:42,754 --> 01:13:44,700 Can I talk to the Commissioner? - Yes. 1399 01:13:44,756 --> 01:13:45,063 One second please? 1400 01:13:45,323 --> 01:13:46,859 Is the Commissioner on the line? 1401 01:13:48,793 --> 01:13:50,431 Sir, the building which collapsed in Andheri.. 1402 01:13:50,495 --> 01:13:53,271 "Killing 200 people..was Digvijay Patil's doing. 1403 01:13:53,331 --> 01:13:54,435 Wrong number! 1404 01:13:59,537 --> 01:14:01,346 Call again. Do it. 1405 01:14:04,709 --> 01:14:05,744 Home Secretary. 1406 01:14:08,346 --> 01:14:08,756 Hello. 1407 01:14:08,813 --> 01:14:10,019 Hello, Mr. Pankaj Tiwari. 1408 01:14:10,281 --> 01:14:10,782 Yes. 1409 01:14:10,882 --> 01:14:12,657 Sir, the building which collapsed in Mumbai.. 1410 01:14:12,717 --> 01:14:14,424 "Was Digvijay Patil's fault. 1411 01:14:14,486 --> 01:14:15,760 I have all the evidence and files.. 1412 01:14:15,820 --> 01:14:17,299 My number isn't public number. 1413 01:14:17,522 --> 01:14:18,523 Everyone calls me. 1414 01:14:18,590 --> 01:14:19,660 Change my number now. 1415 01:14:20,825 --> 01:14:22,964 All lines in this route are busy. 1416 01:14:23,394 --> 01:14:25,305 Please check the number you've dialed. 1417 01:14:25,497 --> 01:14:27,374 This number does not exist. 1418 01:14:31,669 --> 01:14:32,909 That's normal. 1419 01:14:33,805 --> 01:14:35,682 I bribed everyone. 1420 01:14:36,674 --> 01:14:39,678 Don't worry, I'll pay you too. 1421 01:14:39,744 --> 01:14:42,054 Look, the Government is giving" 1422 01:14:42,313 --> 01:14:44,623 2.5 million to all those who died in that incident. 1423 01:14:45,617 --> 01:14:47,460 You'll get 2.5 million too. 1424 01:14:47,519 --> 01:14:49,279 But actually you should be getting 5 million. 1425 01:14:49,654 --> 01:14:52,362 The Collector told me everything about your wife. 1426 01:14:52,690 --> 01:14:55,364 So that 2.5 for the kid too, right? 1427 01:14:55,860 --> 01:14:57,862 Forget the Government. 1428 01:14:58,396 --> 01:15:00,706 I'll give you 10 million. 1429 01:15:00,965 --> 01:15:01,965 Happy? 1430 01:15:02,567 --> 01:15:03,910 Take the money. 1431 01:15:04,269 --> 01:15:06,476 Get married again. Get a new wife. 1432 01:15:06,671 --> 01:15:07,775 You're still young. 1433 01:15:07,839 --> 01:15:09,375 So you can have kids again. 1434 01:15:09,507 --> 01:15:11,282 Start a new life. 1435 01:15:12,277 --> 01:15:13,654 Have fun. 1436 01:15:14,612 --> 01:15:16,614 There's no point in doing all this. 1437 01:15:28,593 --> 01:15:29,765 Take your money. 1438 01:15:52,850 --> 01:15:53,954 Open the door. 1439 01:16:58,449 --> 01:17:00,690 I beg you. Spare my life. 1440 01:17:00,885 --> 01:17:02,990 Sorry! Sorry! 1441 01:17:03,388 --> 01:17:04,458 Spare my life. 1442 01:17:04,522 --> 01:17:06,695 I beg you. Please. 1443 01:17:39,490 --> 01:17:43,597 I like those who don't like me. 1444 01:17:44,696 --> 01:17:46,801 Such people have courage. 1445 01:17:48,299 --> 01:17:49,676 Ballu. - Yes. 1446 01:17:50,001 --> 01:17:54,472 Find out all the Aditya that were ever born in India. 1447 01:17:54,539 --> 01:17:55,539 Yes. Alright. 1448 01:17:57,675 --> 01:17:58,813 Breaking News! 1449 01:17:58,876 --> 01:17:59,911 BMC attacked by Gabbar! 1450 01:17:59,977 --> 01:18:02,253 Corrupt BMC officer hung to death. 1451 01:18:02,347 --> 01:18:04,884 Hanging of IT officer creates havoc. 1452 01:18:04,949 --> 01:18:06,951 Police to pay Gabbar's tax. 1453 01:18:08,486 --> 01:18:09,590 This is Vijay Sabnis. 1454 01:18:09,654 --> 01:18:11,691 There's a lot of property in his name. 1455 01:18:11,756 --> 01:18:12,757 Ten in the name of his father. 1456 01:18:12,824 --> 01:18:13,666 Five in the name of his uncle. 1457 01:18:13,725 --> 01:18:14,845 And 15 in the name of Tipsy. 1458 01:18:15,259 --> 01:18:15,896 Who is Tipsy? 1459 01:18:15,960 --> 01:18:18,804 Wife? - Tipsy is his seven year old dog. 1460 01:18:18,930 --> 01:18:21,410 I'm sure she eats gold biscuits, sir. 1461 01:18:21,566 --> 01:18:22,846 What has the world come to, sir? 1462 01:18:22,967 --> 01:18:24,412 People are doing illegal things" 1463 01:18:24,469 --> 01:18:25,709 in the name of the most loyal animal. 1464 01:18:25,770 --> 01:18:27,443 Anil.. - Yes, sir. 1465 01:18:27,839 --> 01:18:29,910 Slide up his name from no.6 to no.3. 1466 01:18:29,974 --> 01:18:30,611 Yes, sir. 1467 01:18:30,675 --> 01:18:33,281 Sir, he's got a bungalow near Pune worth 80 million. 1468 01:18:33,344 --> 01:18:34,344 In the name of Tipsy. 1469 01:18:34,345 --> 01:18:35,949 Slide him to no.2. - Yes, sir. 1470 01:18:37,281 --> 01:18:38,281 Sir. 1471 01:18:38,516 --> 01:18:39,256 Sir. 1472 01:18:39,283 --> 01:18:40,284 Just got the news, sir. 1473 01:18:40,351 --> 01:18:42,991 A CBI officer has been appointed by the Centre to apprehend Gabbar. 1474 01:18:43,988 --> 01:18:44,988 Kuldeep Pawa. 1475 01:18:45,256 --> 01:18:46,360 Very powerful. 1476 01:18:46,824 --> 01:18:48,030 Gabbar! 1477 01:18:48,926 --> 01:18:49,996 Question mark! 1478 01:18:50,695 --> 01:18:51,765 Who is this Gabbar? 1479 01:18:54,232 --> 01:18:56,234 He kidnapped a Collector in broad daylight. 1480 01:18:56,768 --> 01:18:58,441 He killed him and hung him! 1481 01:18:58,836 --> 01:18:59,836 And then what? 1482 01:18:59,904 --> 01:19:02,441 A District Collector! BMC Officer! 1483 01:19:02,507 --> 01:19:03,850 Income-Tax officer! 1484 01:19:05,209 --> 01:19:06,244 So many Government officers" 1485 01:19:06,310 --> 01:19:07,653 were killed in broad daylight. 1486 01:19:08,880 --> 01:19:10,655 Months passed away, and.. 1487 01:19:11,549 --> 01:19:14,257 I don't have any reason to understand this. 1488 01:19:14,419 --> 01:19:15,419 Sir! 1489 01:19:15,653 --> 01:19:16,996 Sir, we tried hard. 1490 01:19:17,321 --> 01:19:18,629 Gabbar is very smart. 1491 01:19:18,790 --> 01:19:19,825 His network.. - What's your name? 1492 01:19:19,957 --> 01:19:21,334 Sir? - Your name. 1493 01:19:21,392 --> 01:19:24,532 Vishwas Sawant. - Mr. Sawant can you hear yourself? 1494 01:19:24,662 --> 01:19:26,869 I mean can you really hear yourself. 1495 01:19:27,632 --> 01:19:29,908 Because for me, it sounds like a common man's cribbing" 1496 01:19:29,967 --> 01:19:31,378 not a Police man's statement. 1497 01:19:32,236 --> 01:19:33,374 Sorry, sir. 1498 01:19:33,738 --> 01:19:36,275 You get promotion and medals only by working hard.. 1499 01:19:36,507 --> 01:19:37,884 Not by saying sorry. 1500 01:19:40,545 --> 01:19:42,786 Sir, I need every single information about this guy. 1501 01:19:44,649 --> 01:19:46,560 Every single detail we have. 1502 01:19:46,617 --> 01:19:49,029 I need every data we have.. 1503 01:19:49,287 --> 01:19:50,561 From a peon to officers. 1504 01:19:50,621 --> 01:19:51,621 Right now. - Sir. 1505 01:19:51,622 --> 01:19:52,622 That's it. 1506 01:19:55,426 --> 01:19:56,496 What? 1507 01:19:58,396 --> 01:20:00,706 I am back! Missed me? 1508 01:20:00,998 --> 01:20:03,842 When 100 people get together and ruin your life.. 1509 01:20:04,001 --> 01:20:05,002 "That's called marriage. 1510 01:20:05,269 --> 01:20:08,648 But when 10 million people together ruin a country.. 1511 01:20:08,840 --> 01:20:10,513 That's a corrupt Government. 1512 01:20:10,575 --> 01:20:11,280 Absolutely right. 1513 01:20:11,309 --> 01:20:16,054 All the poor get is rebukes and stones. - Right. 1514 01:20:16,314 --> 01:20:19,523 The currency notes only have Gandhiji's face, not his stick. 1515 01:20:19,750 --> 01:20:21,559 That's why some people are spoilt. 1516 01:20:21,953 --> 01:20:24,456 The list is ready. 1517 01:20:24,522 --> 01:20:28,334 Let's see whose stars fall in a quandary this Friday. 1518 01:20:29,760 --> 01:20:31,034 Now, sir. 1519 01:20:31,629 --> 01:20:33,870 How do we find a clue from a CD? 1520 01:20:34,565 --> 01:20:36,636 He openly threatened us. 1521 01:20:37,068 --> 01:20:38,979 How do we arrest a voice, sir? 1522 01:20:39,036 --> 01:20:40,709 We don't have enough Police force.. 1523 01:20:41,339 --> 01:20:43,341 Compared to the corrupt people in this city. 1524 01:20:43,608 --> 01:20:45,019 And we don't know which department.. 1525 01:20:45,076 --> 01:20:46,578 He will target this time. 1526 01:20:50,581 --> 01:20:53,357 Sir, Gabbar's CD has terrorized the entire state. 1527 01:20:53,417 --> 01:20:54,623 What is the Police doing about it? 1528 01:20:54,685 --> 01:20:56,824 I want to assure everyone through you.. 1529 01:20:56,888 --> 01:20:58,731 That the safety of the entire state is our responsibility. 1530 01:20:58,789 --> 01:20:59,460 So don't worry. 1531 01:20:59,624 --> 01:21:00,295 Next. 1532 01:21:00,358 --> 01:21:01,962 Gabbar has struck twice. 1533 01:21:02,026 --> 01:21:03,835 But the Police haven't done anything. 1534 01:21:03,895 --> 01:21:06,774 Look, no one has to panic or be scared. 1535 01:21:06,831 --> 01:21:08,711 He's taking his glasses off and wearing it back. 1536 01:21:09,367 --> 01:21:11,047 They're reacting when it's time for action. 1537 01:21:12,303 --> 01:21:16,308 And especially from a criminal that hides in shadows. 1538 01:21:16,607 --> 01:21:18,327 He doesn't have the courage to show himself! 1539 01:21:19,710 --> 01:21:20,780 So relax, okay. 1540 01:21:20,845 --> 01:21:22,449 We have everything under control. 1541 01:21:22,647 --> 01:21:24,786 One question please. - Listen sir. 1542 01:21:26,651 --> 01:21:27,925 I want to assure you that.. 1543 01:21:27,985 --> 01:21:30,329 The Police knows how to do their duty. 1544 01:21:30,388 --> 01:21:31,458 And we are doing it. 1545 01:21:35,893 --> 01:21:37,338 Yes. - Our department, sir. 1546 01:21:37,395 --> 01:21:38,515 We just received news that.. 1547 01:21:38,529 --> 01:21:39,803 Gabbar has abducted Pune's ACP Shushil Shinde. 1548 01:21:39,864 --> 01:21:40,467 What? 1549 01:21:40,531 --> 01:21:41,908 Bring sir back to the Police Station immediately. 1550 01:21:41,966 --> 01:21:43,741 Many Gabbars came and went. 1551 01:21:43,801 --> 01:21:44,802 Sir. - What? 1552 01:21:44,869 --> 01:21:47,315 Sir, Gabbar is abducting police officers. 1553 01:21:47,338 --> 01:21:47,907 What? 1554 01:21:47,972 --> 01:21:50,009 Sir, we've received orders to bring you back.. 1555 01:21:50,074 --> 01:21:52,314 To the Police Station immediately for your own safety. 1556 01:21:53,511 --> 01:21:56,515 Sir, now who will protect you? 1557 01:21:56,581 --> 01:21:57,992 Please come, sir. 1558 01:21:58,749 --> 01:22:02,595 Everyone's requested, to please help the police.. 1559 01:22:02,653 --> 01:22:04,633 So we can help you in return. 1560 01:22:04,689 --> 01:22:05,895 Please pay attention. 1561 01:22:08,726 --> 01:22:11,002 Hey..why isn't this working? 1562 01:22:11,996 --> 01:22:13,475 You're on the top 10 list. 1563 01:22:14,699 --> 01:22:16,906 Sir, Vasai's ACP More's been kidnapped too. 1564 01:22:16,968 --> 01:22:17,605 Oh! 1565 01:22:17,668 --> 01:22:19,614 Sir, Nagpur. Tawde has been kidnapped. 1566 01:22:20,304 --> 01:22:22,910 That means"? Wickets down. 1567 01:22:22,974 --> 01:22:23,952 Are you playing cricket here? 1568 01:22:24,008 --> 01:22:25,851 Sir.. - He's bowling and we're batting. 1569 01:22:26,510 --> 01:22:27,510 Idiot! 1570 01:22:33,317 --> 01:22:35,695 Sir, four people are still left. 1571 01:22:36,487 --> 01:22:37,795 We're in a race against him. 1572 01:22:39,991 --> 01:22:41,834 Who's the most corrupt Police officer? 1573 01:22:43,694 --> 01:22:45,037 I know everybody knows. 1574 01:22:46,597 --> 01:22:48,406 Tell me so I can save him. 1575 01:22:50,301 --> 01:22:51,301 Say it. 1576 01:22:52,603 --> 01:22:53,843 Gawre sir. - Who? 1577 01:22:55,373 --> 01:22:56,511 Chandrakant Gawre. 1578 01:22:56,574 --> 01:22:57,746 Yes, it'll be done. 1579 01:22:57,808 --> 01:23:00,482 Tell Jadhav I'm calling. - Yes, sir. 1580 01:23:00,544 --> 01:23:01,454 Go on. - Chandrakant Gawre come in. 1581 01:23:01,512 --> 01:23:02,512 Hey you.. - Yes sir. 1582 01:23:02,546 --> 01:23:03,986 See that betel-leaf guy there. - Yes. 1583 01:23:04,248 --> 01:23:05,728 Tell him to give my betel-leaf. - Yes. 1584 01:23:05,783 --> 01:23:06,523 Come in. Come in. 1585 01:23:06,584 --> 01:23:07,995 Chandrakant Gawre here. - Listen Chandrakant Gawre. 1586 01:23:08,252 --> 01:23:10,289 You could be the next target. Be alert. 1587 01:23:12,289 --> 01:23:14,291 I am Chandrakant Gawre, sir! 1588 01:23:15,026 --> 01:23:17,870 Death will have to come down personally to kill me. 1589 01:23:19,897 --> 01:23:21,570 Chandrakant, be alert. 1590 01:23:21,632 --> 01:23:23,305 I am getting backup force for you. 1591 01:23:24,301 --> 01:23:25,507 Stay alert. 1592 01:23:25,569 --> 01:23:26,673 Do you copy, Chandrakant? 1593 01:23:26,904 --> 01:23:28,315 You don't worry. 1594 01:23:28,606 --> 01:23:29,744 Copy! Copy! 1595 01:23:29,807 --> 01:23:30,979 All stations elert! 1596 01:23:31,709 --> 01:23:33,814 I repeat, all stations elert! 1597 01:23:51,529 --> 01:23:53,509 Copy! Copy! 1598 01:23:59,870 --> 01:24:00,746 Don't waste my time. 1599 01:24:00,805 --> 01:24:02,614 Just get here, come on. 1600 01:24:05,710 --> 01:24:06,848 What's wrong? 1601 01:24:06,911 --> 01:24:08,288 Get lost, come on. 1602 01:24:09,814 --> 01:24:11,760 Sir, Chandrakant sir has been kidnapped. - What? 1603 01:24:14,285 --> 01:24:15,389 Alert all check posts. 1604 01:24:15,453 --> 01:24:16,363 Put up check posts everywhere. 1605 01:24:16,420 --> 01:24:17,455 Every station. 1606 01:24:17,521 --> 01:24:18,761 Don't let even a single car through. 1607 01:24:18,823 --> 01:24:19,858 Search every car. 1608 01:24:19,924 --> 01:24:20,595 Search every guy. 1609 01:24:20,658 --> 01:24:22,399 Orders for every check post. 1610 01:24:22,460 --> 01:24:23,837 Orders are from Kuldeep sir.. 1611 01:24:24,361 --> 01:24:25,361 What in there? 1612 01:24:25,963 --> 01:24:26,963 Grandpa, sir. 1613 01:24:27,298 --> 01:24:28,298 Open it up. 1614 01:24:38,442 --> 01:24:40,820 Hey..stop that black car. 1615 01:24:40,878 --> 01:24:42,380 Don't let it through without checking. 1616 01:24:42,446 --> 01:24:43,446 Stop him. 1617 01:24:43,447 --> 01:24:45,324 What's going on here? - We're checking sir. 1618 01:24:45,382 --> 01:24:46,554 You mean you haven't checked yet. 1619 01:24:46,617 --> 01:24:47,322 I am doing it, sir. 1620 01:24:47,384 --> 01:24:49,796 You know he's kidnapped an officer from our department. 1621 01:24:49,854 --> 01:24:51,265 He could be in that too. 1622 01:24:51,322 --> 01:24:51,959 What's in there? 1623 01:24:52,223 --> 01:24:53,463 Mother? Father? - Grandpa. 1624 01:24:53,524 --> 01:24:54,764 Grandpa? So why are you crying? 1625 01:24:54,792 --> 01:24:56,328 It was his time to go. - Yes. 1626 01:24:56,393 --> 01:24:58,532 Why are you being so emotional? 1627 01:25:01,232 --> 01:25:03,337 How long has he been dead? - Two days. 1628 01:25:03,400 --> 01:25:04,936 Two days? And you're still carrying the body around. 1629 01:25:05,402 --> 01:25:06,642 Let it through. 1630 01:25:07,238 --> 01:25:10,276 Come on, look there. 1631 01:25:10,341 --> 01:25:12,287 And report me in 10 minutes. 1632 01:25:12,476 --> 01:25:13,546 Start the car. 1633 01:25:31,762 --> 01:25:35,039 You fool..you don't know who you've abducted! 1634 01:25:35,299 --> 01:25:37,438 I am Chandrakant Gawre! 1635 01:25:37,501 --> 01:25:39,742 Police officer Chandrakant Gawre! 1636 01:25:39,804 --> 01:25:41,806 Let me go. 1637 01:25:41,872 --> 01:25:43,715 You will have to pay a big price. 1638 01:25:46,510 --> 01:25:47,580 Yes, Govind. 1639 01:25:47,645 --> 01:25:48,851 Let me go! - Where are you? 1640 01:25:48,946 --> 01:25:49,946 Okay. 1641 01:25:50,848 --> 01:25:53,328 Let me go. 1642 01:25:53,951 --> 01:25:55,396 Leave me! 1643 01:25:55,719 --> 01:25:56,720 Hold on. 1644 01:25:56,787 --> 01:25:58,994 When will Govind get here? - He's on his way. 1645 01:26:00,257 --> 01:26:02,464 What will you get by killing me? 1646 01:26:02,526 --> 01:26:04,369 What will you get by killing me? 1647 01:26:04,428 --> 01:26:07,671 You've kidnapped a Police officer. 1648 01:26:11,535 --> 01:26:12,775 After I kill you.. 1649 01:26:12,837 --> 01:26:14,646 Your entire department will be purified. 1650 01:26:15,806 --> 01:26:17,717 It's a proud moment for you. 1651 01:26:17,775 --> 01:26:19,686 And for me, this is enough. 1652 01:26:21,946 --> 01:26:22,946 Who are you? 1653 01:26:23,480 --> 01:26:26,256 Ravi, take him inside. 1654 01:26:26,417 --> 01:26:27,418 Come on. 1655 01:26:27,785 --> 01:26:31,927 Come on. - You will pay for this. 1656 01:26:31,989 --> 01:26:33,969 You will pay for this. 1657 01:26:37,928 --> 01:26:41,307 Adi.. you kidnapped a police officer. 1658 01:26:41,398 --> 01:26:42,741 What the hell are you doing? 1659 01:26:42,867 --> 01:26:44,540 Kidnapping! Murder! 1660 01:26:45,269 --> 01:26:46,509 What are you doing, Adi? 1661 01:26:46,737 --> 01:26:48,011 Who are you? 1662 01:26:49,740 --> 01:26:50,810 Gabbar! 1663 01:26:52,243 --> 01:26:54,348 Gabbar? You.. 1664 01:26:56,780 --> 01:26:59,260 Oh, my God.. How? 1665 01:27:02,386 --> 01:27:07,699 "I didn't see, or think just lost my heart to you." 1666 01:27:10,861 --> 01:27:12,932 Hey guys come here. 1667 01:27:17,001 --> 01:27:19,345 Take him inside. 1668 01:27:21,238 --> 01:27:23,343 Clean the blood. - Yes. 1669 01:27:24,742 --> 01:27:26,585 Please do this. 1670 01:27:27,378 --> 01:27:28,898 I thought to dedicate the life o them.. 1671 01:27:29,380 --> 01:27:31,587 Who save my life. 1672 01:27:31,649 --> 01:27:33,458 The youth has a simple strategy. 1673 01:27:33,517 --> 01:27:34,860 If you like it, then welcome.. 1674 01:27:34,919 --> 01:27:36,455 If you don't, then don't come. 1675 01:27:36,520 --> 01:27:38,363 Patriotism boils in our blood. 1676 01:27:38,589 --> 01:27:41,399 But only for IPL, ISL and Kabbir Leagues. 1677 01:27:41,458 --> 01:27:44,268 Reality shows get more votes than in elections. 1678 01:27:44,295 --> 01:27:44,932 Why? 1679 01:27:44,995 --> 01:27:46,770 Swami Vivekananda had said.. 1680 01:27:46,830 --> 01:27:48,901 "Give me 100 young men of heart and energy.." 1681 01:27:48,966 --> 01:27:50,886 "..and I shall revolutionize the entire country." 1682 01:27:50,935 --> 01:27:52,744 I brought this thought into action. 1683 01:27:53,203 --> 01:27:54,944 After talking to them I realized.. 1684 01:27:55,205 --> 01:27:56,616 Some have courage, but no power. 1685 01:27:56,674 --> 01:27:58,210 Some have power, but no courage. 1686 01:27:58,242 --> 01:28:00,381 And if they have both, there's corruption. 1687 01:28:00,611 --> 01:28:02,454 The entire system has become a quagmire. 1688 01:28:02,513 --> 01:28:04,823 Everyone knows that the situation is sad. 1689 01:28:04,882 --> 01:28:08,261 Corruption is slowly turning into an addiction like anti-depressant. 1690 01:28:08,319 --> 01:28:09,662 And then..slow death. 1691 01:28:09,720 --> 01:28:10,892 We all decided. 1692 01:28:10,955 --> 01:28:13,731 There's no point organizing candle rallies later. 1693 01:28:13,791 --> 01:28:16,863 Right now..we'll have to ignite a fire in our heart. 1694 01:28:16,927 --> 01:28:19,237 We taught good manners to animals. 1695 01:28:19,263 --> 01:28:21,573 It's time to teach humanity to humans. 1696 01:28:21,632 --> 01:28:23,373 Slowly we grew. 1697 01:28:23,434 --> 01:28:24,674 Our team was ready. 1698 01:28:24,735 --> 01:28:26,339 Just one goal. 1699 01:28:26,403 --> 01:28:27,905 To spread the terror of Gabbar to an extent.. 1700 01:28:27,972 --> 01:28:29,918 Where these government officers" 1701 01:28:29,974 --> 01:28:32,284 will think twice even before taking their salary. 1702 01:28:33,777 --> 01:28:36,917 I am the thread which we needed.. 1703 01:28:37,915 --> 01:28:39,275 To bring these pearls together. 1704 01:28:39,350 --> 01:28:40,522 Gabbar! 1705 01:28:41,885 --> 01:28:43,922 Sir..Govind! 1706 01:28:47,658 --> 01:28:49,729 Sir, we've done it. 1707 01:28:49,893 --> 01:28:51,873 On Facebook, Twitter, News Channels... 1708 01:28:51,929 --> 01:28:55,706 The biggest villain has turned into the biggest hero. 1709 01:28:56,200 --> 01:28:58,237 Gabbar is trending. No.1. 1710 01:28:58,302 --> 01:28:59,645 The entire world is talking about him. 1711 01:28:59,770 --> 01:29:00,942 And everyone wants to know. 1712 01:29:01,238 --> 01:29:02,979 Everyone has the same question. 1713 01:29:03,474 --> 01:29:04,612 Who is Gabbar? 1714 01:29:05,242 --> 01:29:06,482 Isn't that great news? 1715 01:29:07,244 --> 01:29:08,245 What happened? 1716 01:29:08,345 --> 01:29:09,346 Isn't that great news? 1717 01:29:09,580 --> 01:29:10,957 Why isn't anyone reacting? 1718 01:29:12,549 --> 01:29:13,619 Govind. 1719 01:29:14,852 --> 01:29:17,389 The list that we made for corrupt Police officers" 1720 01:29:18,789 --> 01:29:22,760 had your father's name on top. 1721 01:29:29,967 --> 01:29:31,275 What do we do? 1722 01:29:31,835 --> 01:29:32,905 What else, sir? 1723 01:29:33,737 --> 01:29:36,513 Collector. District Collector. 1724 01:29:38,275 --> 01:29:39,549 They had kids too, sir. 1725 01:29:40,611 --> 01:29:43,990 One only sees their crimes, not their kin. 1726 01:29:47,384 --> 01:29:48,988 Not Twitter or Facebook. 1727 01:29:49,720 --> 01:29:53,827 You made me realize that my mission is a success. 1728 01:29:54,958 --> 01:29:56,266 Sir. 1729 01:29:56,460 --> 01:29:57,837 When people stand up.. 1730 01:29:57,895 --> 01:29:59,932 "Against the crimes committed by their own kin.. 1731 01:30:00,464 --> 01:30:02,637 Then people like Gabbar are not required. 1732 01:30:03,767 --> 01:30:07,305 This is the idea I wanted to get through. 1733 01:30:07,504 --> 01:30:08,881 And I have succeeded. 1734 01:30:10,808 --> 01:30:11,582 Good. 1735 01:30:11,775 --> 01:30:12,775 But, sir.. 1736 01:30:14,645 --> 01:30:15,988 Is my father here? 1737 01:30:21,318 --> 01:30:22,695 I can't see him suffer. 1738 01:30:24,488 --> 01:30:25,831 He might be bad.. 1739 01:30:28,692 --> 01:30:30,296 But I am his good son. 1740 01:30:33,030 --> 01:30:34,338 Am I, Adi sir? 1741 01:30:40,304 --> 01:30:41,908 Gabbar! Gabbar! Gabbar! 1742 01:30:43,006 --> 01:30:44,406 That's all everyone's talking about. 1743 01:30:44,775 --> 01:30:45,776 And his voice! 1744 01:30:47,744 --> 01:30:48,784 Every time I try to sleep" 1745 01:30:48,812 --> 01:30:50,416 his voice echoes in my ears. 1746 01:30:51,715 --> 01:30:53,592 I want to know, am I the only one spending sleepless nights" 1747 01:30:53,650 --> 01:30:55,450 or does anyone here share the same empathy? 1748 01:30:56,787 --> 01:30:57,787 Anyone. 1749 01:31:03,293 --> 01:31:04,499 Sir, we're fighting this battle.. 1750 01:31:04,561 --> 01:31:06,438 With only a scabbard, not a sword. 1751 01:31:06,497 --> 01:31:07,532 Hey..shut up! 1752 01:31:07,931 --> 01:31:08,966 Ignore him, sir. 1753 01:31:09,533 --> 01:31:10,876 He's our local James Bond. 1754 01:31:11,301 --> 01:31:15,613 Son..everyone loves his smartness and a better job. 1755 01:31:15,772 --> 01:31:17,308 Mind your business. 1756 01:31:17,374 --> 01:31:18,374 That's not all, sir. 1757 01:31:18,375 --> 01:31:19,445 You should hear the main highlight. 1758 01:31:19,510 --> 01:31:21,581 He thinks he has almost found Gabbar. 1759 01:31:21,845 --> 01:31:23,518 And soon he'll catch him. 1760 01:31:29,486 --> 01:31:31,366 Sir, you will never be able to catch Gabbar now. 1761 01:31:31,388 --> 01:31:33,299 Hey smarty..shut up. 1762 01:31:33,423 --> 01:31:35,869 Or else I'll fire you. - Get lost. 1763 01:31:36,426 --> 01:31:39,407 Fire me? I'll resign myself. 1764 01:31:39,463 --> 01:31:40,464 I resign. 1765 01:31:40,531 --> 01:31:41,891 I don't want to work in an office.. 1766 01:31:41,899 --> 01:31:43,071 "That's filled with arrogant officers like you. 1767 01:31:43,333 --> 01:31:44,471 Sadhu". 1768 01:31:44,801 --> 01:31:45,801 What, Sadhu? 1769 01:31:45,936 --> 01:31:48,746 Sir, they think someone will serve them Gabbar on a plate. 1770 01:31:49,406 --> 01:31:51,408 Gabbar is not an ordinary kidnapper, sir. 1771 01:31:51,909 --> 01:31:53,388 He's on a mission. 1772 01:31:54,244 --> 01:31:55,746 He's a mission himself. 1773 01:31:55,812 --> 01:31:57,758 Don't forget you're a constable" - Shut up! 1774 01:32:05,923 --> 01:32:08,494 What else do you know about him? 1775 01:32:09,993 --> 01:32:11,301 Look here, sir. 1776 01:32:11,595 --> 01:32:14,269 A list of Nanded's Collector office. 1777 01:32:43,660 --> 01:32:45,333 Excellent job, Sadhu. 1778 01:32:45,829 --> 01:32:47,934 You've solved 90% of the case. 1779 01:32:48,966 --> 01:32:50,639 By why didn't you tell anyone until now? 1780 01:32:52,936 --> 01:32:54,506 Sir, I am just a driver. 1781 01:33:06,683 --> 01:33:08,458 Then let's go for a drive, Sadhu. 1782 01:33:19,796 --> 01:33:24,370 Sir, neither Police nor goons are allowed inside this gate. 1783 01:33:24,768 --> 01:33:26,907 That's the rule of our National College. 1784 01:33:27,604 --> 01:33:28,844 Is this some kind of a joke? 1785 01:33:29,273 --> 01:33:31,233 Couldn't you vacate the college before I got here? 1786 01:33:31,375 --> 01:33:32,786 Stop staring at me, get them out. 1787 01:33:32,843 --> 01:33:34,720 Sir. Let it be. 1788 01:33:34,778 --> 01:33:35,984 It will turn into a big student issue. 1789 01:33:36,046 --> 01:33:38,754 The principal, teachers, students are crazy. 1790 01:33:43,820 --> 01:33:46,596 Okay, we can't go in. 1791 01:33:47,024 --> 01:33:48,799 But we can arrest those who are outside. 1792 01:33:50,027 --> 01:33:50,437 Yes. 1793 01:33:50,494 --> 01:33:51,564 Get your list. 1794 01:33:52,362 --> 01:33:53,670 Arrest everyone. 1795 01:33:54,231 --> 01:33:55,232 Yes, sir. 1796 01:34:00,237 --> 01:34:01,477 Come here. 1797 01:34:01,538 --> 01:34:03,575 What are you doing sir? - Come with us. 1798 01:34:03,640 --> 01:34:04,641 Catch him. 1799 01:34:04,708 --> 01:34:06,654 What are you doing? Leave me. - Come with us. 1800 01:34:07,644 --> 01:34:09,885 Come with us. 1801 01:34:09,980 --> 01:34:13,553 Sit in the car quietly. 1802 01:34:30,367 --> 01:34:34,315 Now Patil's projects seem illegal because of Gabbar's terror. 1803 01:34:34,738 --> 01:34:36,911 The entire real estate lobby is worried. 1804 01:34:37,441 --> 01:34:38,818 Because of you all. 1805 01:34:43,747 --> 01:34:47,320 If you like Gabbar's style, then so be it. 1806 01:34:47,851 --> 01:34:49,797 Gabbar abducted 10 corrupt officers" 1807 01:34:49,853 --> 01:34:51,628 to get his message through. 1808 01:34:52,989 --> 01:34:54,866 I abducted 10 honest officers. 1809 01:34:57,260 --> 01:35:00,332 Which amongst you is the most honest officer? 1810 01:35:04,501 --> 01:35:05,501 Come on. 1811 01:35:07,003 --> 01:35:09,677 What is your name? - Sagar Pandit. 1812 01:35:10,374 --> 01:35:11,682 Sagar Pandit. 1813 01:35:14,277 --> 01:35:15,847 Are you abstinent against money? 1814 01:35:16,813 --> 01:35:18,486 Doesn't your wife make demands? 1815 01:35:18,815 --> 01:35:21,261 "I want this..l want that." 1816 01:35:22,452 --> 01:35:24,261 Would you like a medal for your honesty? 1817 01:35:35,532 --> 01:35:37,773 If you're of no use to me.. 1818 01:35:37,901 --> 01:35:40,404 You're no good to this world either. 1819 01:35:43,740 --> 01:35:47,711 If you accept bribe, Gabbar will kill you. 1820 01:35:47,978 --> 01:35:49,582 And if you don't.. 1821 01:35:50,714 --> 01:35:52,853 Great, officers. 1822 01:35:53,383 --> 01:35:57,991 Now I don't even need to pay you for getting my job done. 1823 01:35:58,221 --> 01:36:01,828 Just a little dose of fear is enough. 1824 01:36:02,459 --> 01:36:03,904 We've been beating these guys since morning" 1825 01:36:03,960 --> 01:36:05,633 yet no one's ready to speak up. 1826 01:36:05,695 --> 01:36:07,538 What am I going to tell the Home Ministry? 1827 01:36:10,801 --> 01:36:12,280 Does anyone have an idea? 1828 01:36:12,369 --> 01:36:13,712 How do we catch this Gabbar? 1829 01:36:14,604 --> 01:36:15,674 Anything? 1830 01:36:16,239 --> 01:36:17,775 Sawant? Bansal? 1831 01:36:18,942 --> 01:36:19,943 Sir. May I? 1832 01:36:23,280 --> 01:36:25,624 To catch Gabbar, we'll have to think like him. 1833 01:36:27,551 --> 01:36:28,551 Sit. 1834 01:36:28,652 --> 01:36:29,652 Yadav, shift. 1835 01:36:31,455 --> 01:36:33,025 I said sit. Sit. 1836 01:36:33,256 --> 01:36:34,257 Yes, sir. 1837 01:36:36,660 --> 01:36:38,537 Yadav, order tea for everyone. 1838 01:36:39,463 --> 01:36:40,806 Would you like one? - Yes, sir. 1839 01:36:40,864 --> 01:36:41,864 Him too. 1840 01:36:41,998 --> 01:36:43,602 What were you saying? 1841 01:36:45,268 --> 01:36:46,268 Sir.. 1842 01:36:46,870 --> 01:36:48,543 If I was Gabbar.. 1843 01:36:49,539 --> 01:36:51,485 I would've gone after Digvijay Patil. 1844 01:36:52,242 --> 01:36:53,242 Why? 1845 01:36:53,577 --> 01:36:56,854 Two days ago he killed an honest officer Sagar Pandit.. 1846 01:36:56,913 --> 01:36:58,859 "Because he refused to take bribe. 1847 01:37:01,218 --> 01:37:02,595 But we don't have any proof. 1848 01:37:02,652 --> 01:37:04,723 But, sir, everyone knows he's the one who did it. 1849 01:37:04,788 --> 01:37:05,789 Right, sir. 1850 01:37:06,389 --> 01:37:09,370 Digvijay Patil wants to maintain his fear amongst the people. 1851 01:37:09,426 --> 01:37:12,873 But Gabbar will definitely punish him. 1852 01:37:24,908 --> 01:37:26,819 We set out to eradicate bad people.. 1853 01:37:27,277 --> 01:37:28,847 But evil just a bigger leap. 1854 01:37:29,412 --> 01:37:31,756 Sagar was one of the most honest officers" 1855 01:37:31,815 --> 01:37:32,987 in his department, sir. 1856 01:37:33,517 --> 01:37:35,895 Patil killed him very cruelly. 1857 01:37:38,722 --> 01:37:42,534 Sir, should we arrest Digvijay Patil or give him protection? 1858 01:37:45,428 --> 01:37:47,032 There's a thumb rule of hunting. 1859 01:37:48,265 --> 01:37:49,539 Use the goat as bait.. 1860 01:37:49,599 --> 01:37:51,159 As long as the lion doesn't come out. 1861 01:37:54,704 --> 01:37:56,809 We just need to keep an eye on Patil. 1862 01:37:57,941 --> 01:37:59,511 And Gabbar will be in our clutches. 1863 01:38:01,878 --> 01:38:03,585 Patil has to die. 1864 01:38:03,747 --> 01:38:04,987 The party's at his farm house" 1865 01:38:05,215 --> 01:38:07,252 and security is really tight. 1866 01:38:08,218 --> 01:38:10,858 Sir, we have Digvijay Patil's schedule. 1867 01:38:11,421 --> 01:38:12,627 Tomorrow is his birthday. 1868 01:38:12,689 --> 01:38:14,566 It's not that easy to catch Patil, sir. 1869 01:38:14,624 --> 01:38:16,729 Most of our team members are in police custody. 1870 01:38:17,260 --> 01:38:19,300 That place will be crawling with his men and Police. 1871 01:38:19,329 --> 01:38:22,538 Ministers, MPs, MLAs, Businessmen" 1872 01:38:22,599 --> 01:38:23,976 and other famous personalities will be present there. 1873 01:38:24,401 --> 01:38:26,381 But we'll be waiting for just one man. 1874 01:38:28,271 --> 01:38:29,271 Gabbar! 1875 01:38:30,807 --> 01:38:31,807 Boss. 1876 01:38:33,009 --> 01:38:34,249 We've the whereabouts" 1877 01:38:34,277 --> 01:38:35,957 of that rascal Aditya from the hospital. 1878 01:38:36,746 --> 01:38:38,248 I'll bring you his severed head.. 1879 01:38:38,281 --> 01:38:40,022 Before you cut your birthday cake. 1880 01:38:42,986 --> 01:38:46,695 Ballu, please bring him back alive. 1881 01:38:48,258 --> 01:38:49,760 I will kill him myself. 1882 01:38:50,260 --> 01:38:51,398 I will kill him again! 1883 01:38:54,598 --> 01:38:56,339 "Come, sweetheart." 1884 01:38:58,735 --> 01:38:59,735 "Come, sweetheart." 1885 01:38:59,769 --> 01:39:02,511 "I don't know what you want." 1886 01:39:02,839 --> 01:39:03,613 "Come, sweetheart." 1887 01:39:03,673 --> 01:39:06,654 "Why do you make gestures and call me?" 1888 01:39:06,977 --> 01:39:07,785 "Come, sweetheart." 1889 01:39:07,844 --> 01:39:10,552 "Then why do you refuse when I come home." 1890 01:39:11,247 --> 01:39:11,816 "Come, sweetheart." 1891 01:39:11,881 --> 01:39:15,727 "Why do you climb up the roof and sing?" 1892 01:39:16,453 --> 01:39:18,490 "Don't knock on the door, sweetheart." 1893 01:39:18,555 --> 01:39:20,967 "Just come in, sweetheart." 1894 01:39:24,694 --> 01:39:26,674 "Don't knock on the door, sweetheart." 1895 01:39:26,730 --> 01:39:28,767 "Just come in, sweetheart." 1896 01:39:28,832 --> 01:39:30,869 "Lay those flowers, sprinkle that perfume.." 1897 01:39:30,934 --> 01:39:32,914 "..and get in the mood now, sweetheart." 1898 01:39:32,969 --> 01:39:34,915 "Don't knock on the door, sweetheart." 1899 01:39:34,971 --> 01:39:37,247 "Just come in, sweetheart." 1900 01:39:40,910 --> 01:39:45,017 "Slowly, sweetheart." 1901 01:39:45,248 --> 01:39:49,390 "Slowly, sweetheart." 1902 01:39:50,720 --> 01:39:56,932 "Slowly.." 1903 01:40:14,511 --> 01:40:16,548 "I'm your sweetheart, be my love." 1904 01:40:16,613 --> 01:40:18,684 "Tonight I am going to rock your world." 1905 01:40:18,748 --> 01:40:22,821 "I will target the destination very carefully." 1906 01:40:22,886 --> 01:40:24,832 "I'm going to forsake all shame." 1907 01:40:24,888 --> 01:40:26,890 "And make you my queen." 1908 01:40:26,956 --> 01:40:31,427 "Tonight we're going to have some fun, baby..under the dim light." 1909 01:40:32,729 --> 01:40:34,731 "Slowly, sweetheart." 1910 01:40:34,798 --> 01:40:38,905 "Slowly, sweetheart." 1911 01:40:38,968 --> 01:40:40,970 "Slowly.." 1912 01:40:41,037 --> 01:40:45,076 "Slowly, sweetheart." 1913 01:40:45,308 --> 01:40:47,754 "Slowly, sweetheart." 1914 01:40:54,617 --> 01:40:56,619 "Don't knock on the door, sweetheart." 1915 01:40:56,686 --> 01:40:58,723 "Just come in, sweetheart." 1916 01:40:58,788 --> 01:41:00,859 "Lay those flowers, sprinkle that perfume.." 1917 01:41:00,924 --> 01:41:02,926 "..and get in the mood now, sweetheart." 1918 01:41:02,992 --> 01:41:04,972 "Don't knock on the door, sweetheart." 1919 01:41:05,028 --> 01:41:07,269 "Just come in, sweetheart." 1920 01:41:10,834 --> 01:41:15,010 "Slowly, sweetheart." 1921 01:41:15,271 --> 01:41:20,619 "Slowly, sweetheart." 1922 01:41:20,677 --> 01:41:22,486 "Slowly, sweetheart." 1923 01:41:22,545 --> 01:41:26,789 "Slowly.." 1924 01:41:49,806 --> 01:41:51,649 Until the moon and the sun shines in the sky.. 1925 01:41:51,674 --> 01:41:53,517 Patil sir will be remembered. 1926 01:41:53,576 --> 01:41:55,419 Until the moon and the sun shines in the sky.. 1927 01:41:55,478 --> 01:41:57,253 Patil sir will be remembered. 1928 01:41:57,280 --> 01:41:58,918 Until the moon and the sun shines in the sky.. 1929 01:41:58,982 --> 01:42:00,757 Patil sir will be remembered. 1930 01:42:00,817 --> 01:42:02,617 Until the moon and the sun shines in the sky.. 1931 01:42:02,652 --> 01:42:04,427 Patil sir will be remembered. 1932 01:42:04,487 --> 01:42:06,287 Until the moon and the sun shines in the sky.. 1933 01:42:06,289 --> 01:42:07,859 Patil sir will be remembered. 1934 01:42:07,924 --> 01:42:09,597 Until the moon and the sun shines in the sky.. 1935 01:42:09,659 --> 01:42:11,400 Patil sir will be remembered. 1936 01:42:11,461 --> 01:42:13,270 Until the moon and the sun shines in the sky.. 1937 01:42:13,296 --> 01:42:15,003 Patil sir will be remembered. 1938 01:42:15,265 --> 01:42:16,835 Until the moon and the sun shines in the sky.. 1939 01:42:16,900 --> 01:42:18,573 Patil sir will be remembered. 1940 01:42:18,635 --> 01:42:20,435 Until the moon and the sun shines in the sky.. 1941 01:42:20,436 --> 01:42:21,972 Patil sir will be remembered. 1942 01:42:31,915 --> 01:42:32,450 There he is. 1943 01:42:32,515 --> 01:42:33,789 Catch him. 1944 01:42:33,850 --> 01:42:35,329 I am coming down. 1945 01:42:35,618 --> 01:42:37,427 Okay, sir. Copy. Copy. 1946 01:42:50,900 --> 01:42:52,743 Until the moon and the sun shines in the sky.. 1947 01:42:52,802 --> 01:42:54,873 Patil you won't be remembered. 1948 01:43:32,876 --> 01:43:34,321 Check posts have been setup for many hours" 1949 01:43:34,410 --> 01:43:36,981 but there's still no news. 1950 01:43:37,046 --> 01:43:39,583 What could be the reason behind Digvijay Patil's kidnapping? 1951 01:43:39,649 --> 01:43:40,689 You can clearly see here.. 1952 01:43:40,750 --> 01:43:42,286 How the entire police force is trying hard.. 1953 01:43:42,318 --> 01:43:43,661 To catch Digvijay Patil. 1954 01:43:49,592 --> 01:43:50,593 Shame on us. 1955 01:43:50,660 --> 01:43:52,503 He kidnapped right before our eyes. 1956 01:43:52,862 --> 01:43:53,862 Sawant. - Sir. 1957 01:43:53,863 --> 01:43:55,706 Someone must know his hideout. 1958 01:43:56,266 --> 01:43:56,903 Find out. - Yes sir. 1959 01:43:56,966 --> 01:43:58,001 Sir. - What? 1960 01:43:59,869 --> 01:44:00,869 What? 1961 01:44:00,937 --> 01:44:03,884 I am the council representing the arrested Government officer. - So. 1962 01:44:03,940 --> 01:44:06,284 We have permission to meet our client. 1963 01:44:06,843 --> 01:44:08,823 And their relatives are with us too. 1964 01:44:09,879 --> 01:44:11,449 Sir, I've checked all the papers. 1965 01:44:11,514 --> 01:44:12,788 Can we go see them now? 1966 01:44:15,618 --> 01:44:16,494 Where is my son? 1967 01:44:16,552 --> 01:44:17,552 Deepak. 1968 01:44:18,388 --> 01:44:19,423 Deepak. 1969 01:44:19,489 --> 01:44:20,968 Deepak. 1970 01:44:23,426 --> 01:44:24,496 Oh, God! 1971 01:44:24,661 --> 01:44:26,766 They beat him up so brutally. 1972 01:44:27,697 --> 01:44:28,835 Well done, sir. 1973 01:44:30,600 --> 01:44:33,911 You've done a great job by arresting these innocent people. 1974 01:44:34,270 --> 01:44:35,476 What? 1975 01:44:35,538 --> 01:44:36,573 Innocent? 1976 01:44:37,307 --> 01:44:39,309 Innocent? My foot. 1977 01:44:40,276 --> 01:44:41,812 All of them are serial offenders. 1978 01:44:43,680 --> 01:44:45,284 They've committed murders along with Gabbar. 1979 01:44:45,315 --> 01:44:46,385 All of them. 1980 01:44:47,650 --> 01:44:48,890 Innocent. 1981 01:44:49,886 --> 01:44:52,423 And I know..Gabbar has kept Digvijay Patil.. 1982 01:44:52,488 --> 01:44:53,762 And he's going to kill him. 1983 01:44:55,558 --> 01:44:56,593 Criminals. 1984 01:44:57,527 --> 01:44:58,527 Govind. 1985 01:44:59,996 --> 01:45:03,569 Sir..ACP Chandrakant's wife. 1986 01:45:10,540 --> 01:45:11,985 Mother. 1987 01:45:19,449 --> 01:45:21,258 Gabbar killed your husband, ma'am. 1988 01:45:21,918 --> 01:45:23,363 He killed your husband. 1989 01:45:23,419 --> 01:45:24,419 His father. 1990 01:45:25,021 --> 01:45:27,501 Tell him to tell us where he could be hiding. 1991 01:45:27,690 --> 01:45:29,033 Where are his hideouts? 1992 01:45:30,259 --> 01:45:31,259 You will be responsible" 1993 01:45:31,294 --> 01:45:34,764 for your husband and his father's death. 1994 01:45:35,798 --> 01:45:40,645 Govind, if you tell them anything" 1995 01:45:41,871 --> 01:45:44,715 then consider your mother's dead! 1996 01:45:44,774 --> 01:45:45,809 Ma'am. 1997 01:45:47,010 --> 01:45:51,425 You're a Policeman's wife supporting a criminal. 1998 01:46:03,726 --> 01:46:05,262 I don't get this. 1999 01:46:05,795 --> 01:46:06,795 Why? 2000 01:46:06,796 --> 01:46:08,537 Who is this Gabbar? 2001 01:46:10,433 --> 01:46:12,640 Why is a criminal getting so much affection? 2002 01:46:13,236 --> 01:46:15,614 Because the Law isn't doing its job properly. 2003 01:46:16,372 --> 01:46:17,372 Sorry! 2004 01:46:18,408 --> 01:46:21,651 The Police needs to arrest the corrupt government officials" 2005 01:46:21,711 --> 01:46:23,918 and then the court needs to punish them. 2006 01:46:23,980 --> 01:46:25,653 If the Law is helpless" 2007 01:46:25,715 --> 01:46:27,592 then somebody has to do something! 2008 01:46:29,552 --> 01:46:31,657 So you think Gabbar is legally correct. 2009 01:46:31,721 --> 01:46:33,723 Sir, the society doesn't suffer" 2010 01:46:33,790 --> 01:46:35,310 "because of the criminals wrong-doings. 2011 01:46:35,391 --> 01:46:39,271 A society suffers when a capable man does nothing. 2012 01:46:39,529 --> 01:46:40,974 Gabbar is a good man. 2013 01:46:41,697 --> 01:46:43,973 Gabbar is capable of doing something for us. 2014 01:46:45,468 --> 01:46:46,708 You know him, don't you? 2015 01:46:47,737 --> 01:46:48,909 You know who he is. 2016 01:46:49,639 --> 01:46:50,982 I know the reason" 2017 01:46:51,474 --> 01:46:53,954 which turned a common man into Gabbar. 2018 01:46:56,846 --> 01:46:58,257 When you light a torch.. 2019 01:46:58,314 --> 01:47:00,920 Where's the one place that still stays dark? 2020 01:47:01,684 --> 01:47:02,856 Where, Patil? 2021 01:47:05,555 --> 01:47:07,398 Stupid, right under the torch. 2022 01:47:08,257 --> 01:47:09,697 The police is running helter-skelter" 2023 01:47:09,725 --> 01:47:11,568 but no one's looking in your home. 2024 01:47:12,795 --> 01:47:14,638 You want revenge from me? 2025 01:47:15,665 --> 01:47:17,474 I am Digvijay Patil. 2026 01:47:17,934 --> 01:47:19,277 I am a brand. 2027 01:47:19,368 --> 01:47:21,644 What's this about brand you keep ranting about! 2028 01:47:21,904 --> 01:47:23,645 Take a good look at me. 2029 01:47:23,906 --> 01:47:28,355 Digvijay Patil, I am a bigger brand than you. 2030 01:47:28,711 --> 01:47:29,815 You? 2031 01:47:30,279 --> 01:47:31,519 Yes, me. 2032 01:47:32,014 --> 01:47:33,960 Even 50 miles away.. 2033 01:47:34,016 --> 01:47:35,656 When someone takes a bribe people say.. 2034 01:47:35,685 --> 01:47:37,289 "Don't take it, or.. 2035 01:47:37,987 --> 01:47:39,830 Gabbar will show up." 2036 01:47:41,457 --> 01:47:42,731 You are Gabbar? 2037 01:47:43,493 --> 01:47:44,767 Yes. 2038 01:47:45,695 --> 01:47:47,299 Gabbar! 2039 01:47:52,368 --> 01:47:56,748 Five years ago you gave me two chances. 2040 01:47:57,907 --> 01:48:01,514 Today I'll give you three. 2041 01:48:02,812 --> 01:48:04,519 You can call anyone you want. 2042 01:48:05,748 --> 01:48:08,888 And tell them who you are. 2043 01:48:09,385 --> 01:48:14,733 You will know who's a bigger brand, you or me. 2044 01:48:14,790 --> 01:48:15,928 Make the call. 2045 01:48:25,568 --> 01:48:26,808 Hello. - Hello. 2046 01:48:27,370 --> 01:48:29,008 Waghmare. - Speaking. 2047 01:48:29,438 --> 01:48:30,849 This is Digvijay Patil. 2048 01:48:31,507 --> 01:48:33,282 I am in trouble, Waghmare. 2049 01:48:34,277 --> 01:48:35,688 Gabbar has kidnapped me. 2050 01:48:35,745 --> 01:48:37,782 Why are you dragging me in this mess? 2051 01:48:37,847 --> 01:48:40,987 If Gabbar finds out, I'll be punished. 2052 01:48:41,350 --> 01:48:42,351 Hang UP- 2053 01:48:42,418 --> 01:48:43,726 I made you Home Minister. 2054 01:48:43,786 --> 01:48:45,288 I'll pay you any price you want. 2055 01:48:45,354 --> 01:48:46,424 My life is in danger. 2056 01:48:46,489 --> 01:48:47,593 Hello! Hello! 2057 01:48:52,728 --> 01:48:54,435 Second chance. 2058 01:49:02,872 --> 01:49:03,441 Hello. 2059 01:49:03,506 --> 01:49:04,506 Commissioner's office. 2060 01:49:04,674 --> 01:49:06,210 This is Digvijay Patil. 2061 01:49:06,342 --> 01:49:08,253 Gabbar is holding me captive. 2062 01:49:08,678 --> 01:49:09,850 Is this the Police Station? 2063 01:49:10,246 --> 01:49:11,246 No. 2064 01:49:11,347 --> 01:49:12,451 This is the Police Station. 2065 01:49:12,515 --> 01:49:13,585 That's what I am saying. 2066 01:49:13,649 --> 01:49:14,593 This is the Police Station, right? 2067 01:49:14,650 --> 01:49:15,390 That's what I am saying. 2068 01:49:15,451 --> 01:49:17,411 This is the Police Station, not the Pizza Station. 2069 01:49:17,787 --> 01:49:19,391 Sadhu, what's wrong? 2070 01:49:19,789 --> 01:49:21,268 It's some crazy guy, sir. 2071 01:49:21,324 --> 01:49:23,564 He's called up the Police Station and ordering for pizza. 2072 01:49:24,794 --> 01:49:27,365 For the last time..this is the Police Station. 2073 01:49:28,764 --> 01:49:29,764 Hello! 2074 01:49:29,832 --> 01:49:30,832 Hello! 2075 01:49:32,969 --> 01:49:36,416 Gabbar is a bigger brand than you. 2076 01:49:37,373 --> 01:49:40,513 These cowards didn't make me Digvijay Patil. 2077 01:49:40,810 --> 01:49:43,984 Digvijay Patil isn't human, he's a brand! 2078 01:51:33,723 --> 01:51:34,723 Sorry. 2079 01:51:35,791 --> 01:51:36,826 Sorry. 2080 01:51:42,565 --> 01:51:43,839 I am sorry. 2081 01:52:04,420 --> 01:52:06,422 I hate sorry's. 2082 01:52:19,769 --> 01:52:20,804 Excuse me. 2083 01:52:20,970 --> 01:52:21,778 What? 2084 01:52:21,837 --> 01:52:24,317 Where's your CBI officer's cabin? 2085 01:52:24,373 --> 01:52:26,319 Why? - I want to meet him. 2086 01:52:26,375 --> 01:52:27,820 Kuldeep sir doesn't meet everyone. 2087 01:52:27,877 --> 01:52:29,288 What did you want from him? 2088 01:52:29,412 --> 01:52:31,323 I wanted to talk to him about Gabbar. 2089 01:52:31,380 --> 01:52:32,654 Again Gabbar. 2090 01:52:33,482 --> 01:52:34,482 What do I say? 2091 01:52:34,517 --> 01:52:36,656 The Prime Minister's here asking about Gabbar! 2092 01:52:38,621 --> 01:52:41,431 Tell him..Gabbar's here to talk to him. 2093 01:52:46,695 --> 01:52:47,867 Sadhu. - What? 2094 01:52:47,930 --> 01:52:48,704 Gabbar. 2095 01:52:48,764 --> 01:52:49,435 Gabbar what? 2096 01:52:49,498 --> 01:52:50,498 Gabbar's here. 2097 01:53:25,734 --> 01:53:26,974 Kuldeep Pawa. 2098 01:53:27,470 --> 01:53:29,882 Professor Aditya, from National College. 2099 01:53:31,040 --> 01:53:32,040 Gabbar! 2100 01:53:36,679 --> 01:53:37,919 Gabbar. 2101 01:53:38,848 --> 01:53:40,828 I am here to surrender, sir. 2102 01:53:42,318 --> 01:53:45,856 I killed one Collector in Latur, one in Nashik.. 2103 01:53:46,322 --> 01:53:49,735 A Police officer in Mumbai and many other corrupt officers. 2104 01:53:49,792 --> 01:53:52,671 And now..l just murdered a well-known businessman. 2105 01:53:53,262 --> 01:53:56,732 Digvijay Patil. I'm sure you've heard of him. 2106 01:53:58,267 --> 01:54:00,338 I take full responsibility for all these murders. 2107 01:54:01,604 --> 01:54:05,017 I planned all the murders. 2108 01:54:05,341 --> 01:54:06,979 And I did it in complete sense. 2109 01:54:07,576 --> 01:54:08,953 This is my fight. 2110 01:54:09,645 --> 01:54:12,251 I request you to release.. 2111 01:54:12,381 --> 01:54:16,796 All the honest officers and students you have arrested. 2112 01:54:23,859 --> 01:54:24,860 Noone knows him. 2113 01:54:26,962 --> 01:54:28,305 I saw him myself. 2114 01:54:30,266 --> 01:54:32,473 What is his plan? Who is this Gabbar? 2115 01:54:32,701 --> 01:54:34,578 Millions of people have sent their petitions" 2116 01:54:34,637 --> 01:54:36,639 to the President asking for the release of Gabbar. 2117 01:54:36,705 --> 01:54:37,683 What do you say about that, sir? 2118 01:54:37,740 --> 01:54:39,020 "This country will never change." 2119 01:54:39,275 --> 01:54:40,413 How many times have we said this? 2120 01:54:40,476 --> 01:54:42,956 But now there is one person who is trying to bring some change. 2121 01:54:43,012 --> 01:54:44,582 I urge everyone to come on the road.. 2122 01:54:44,647 --> 01:54:45,751 You can clearly see" 2123 01:54:45,814 --> 01:54:47,316 there are medical students, art students.. 2124 01:54:47,383 --> 01:54:49,383 And students from all colleges are present here. 2125 01:54:49,418 --> 01:54:52,262 You can see how they've come on the road for Gabbar. 2126 01:54:52,521 --> 01:54:53,829 "Free Gabbar. Free Gabbar." 2127 01:54:53,889 --> 01:54:55,766 That's the slogan people are shouting here too. 2128 01:54:58,794 --> 01:55:01,934 The fear of Gabbar brought some change to this picture. 2129 01:55:03,632 --> 01:55:04,838 There's a rumor amongst people.. 2130 01:55:04,900 --> 01:55:06,345 That Gabbar may be hanged. 2131 01:55:06,402 --> 01:55:06,777 So the people.. 2132 01:55:06,835 --> 01:55:09,509 Gabbar is the phenomena which has taken over India. 2133 01:55:09,572 --> 01:55:12,280 People are on the roads to lend their support to Gabbar. 2134 01:55:12,374 --> 01:55:13,876 Rallies protesting to free Gabbar.. 2135 01:55:13,943 --> 01:55:15,854 Are being held all over the country. 2136 01:55:15,911 --> 01:55:17,754 Gabbar will be taken to court by this route. 2137 01:55:17,813 --> 01:55:19,292 As you can see people are protesting here? 2138 01:55:19,348 --> 01:55:21,259 No one wants Gabbar to be punished. 2139 01:55:21,283 --> 01:55:23,024 Let's see what the judgment is going to be. 2140 01:55:23,285 --> 01:55:25,458 As you can see, everyone's shouting slogans" 2141 01:55:25,521 --> 01:55:27,626 of "Free Gabbar, Release Gabbar". 2142 01:55:40,636 --> 01:55:45,278 Set Gabbar free! 2143 01:55:45,307 --> 01:55:49,483 Set Gabbar free! 2144 01:55:52,247 --> 01:55:52,952 The uniform's stopping me.. 2145 01:55:53,215 --> 01:55:54,895 I would be shouting slogans for you too. 2146 01:55:58,721 --> 01:56:02,863 Gabbar. Gabbar. 2147 01:56:02,925 --> 01:56:04,427 It's getting out of control. 2148 01:56:05,694 --> 01:56:07,264 This way we'll never make it. 2149 01:56:08,230 --> 01:56:09,937 They will only listen to you, Aditya. 2150 01:56:12,534 --> 01:56:13,842 Can you help me out here? 2151 01:56:16,839 --> 01:56:21,481 Set Gabbar free! 2152 01:56:33,622 --> 01:56:37,627 Gabbar. Gabbar. 2153 01:56:37,693 --> 01:56:41,573 Gabbar. Gabbar. 2154 01:56:48,370 --> 01:56:49,508 Shall we take attendance? 2155 01:56:49,571 --> 01:56:50,571 Yes sir. 2156 01:56:50,606 --> 01:56:52,210 They cannot harm you, sir. 2157 01:56:52,241 --> 01:56:53,618 We'll go to the President, sir. 2158 01:56:53,676 --> 01:56:55,519 He will have to pardon you. 2159 01:56:55,878 --> 01:56:58,518 I never pardoned any wrong guy. 2160 01:56:59,715 --> 01:57:01,626 So how can I ask pardon for myself? 2161 01:57:01,684 --> 01:57:02,856 You're not the criminal, sir. 2162 01:57:02,918 --> 01:57:04,420 What you did was right. 2163 01:57:04,486 --> 01:57:05,521 If anything happens to you.. 2164 01:57:05,587 --> 01:57:07,260 We will destroy this city. 2165 01:57:07,356 --> 01:57:09,233 We'll show them student power, sir. 2166 01:57:09,258 --> 01:57:10,362 Student power! 2167 01:57:10,426 --> 01:57:12,838 Student power! 2168 01:57:12,895 --> 01:57:14,568 Student power! 2169 01:57:14,630 --> 01:57:15,630 Yes. 2170 01:57:16,565 --> 01:57:17,771 Student power. 2171 01:57:20,235 --> 01:57:21,976 I am proud of student power. 2172 01:57:22,638 --> 01:57:27,018 You know, not every student becomes a government officer. 2173 01:57:27,276 --> 01:57:31,349 But every government officer is a student. 2174 01:57:32,281 --> 01:57:34,784 Look..stop trying to know your future.. 2175 01:57:34,850 --> 01:57:36,796 And start shaking up the corrupt people.. 2176 01:57:36,852 --> 01:57:38,297 And say "Enough". 2177 01:57:38,353 --> 01:57:39,957 You just shrug your shoulders everywhere. 2178 01:57:40,022 --> 01:57:42,298 "So what? What do we care?" 2179 01:57:42,791 --> 01:57:44,293 Raise your hands. 2180 01:57:44,359 --> 01:57:46,896 Shivaji Maharaj didn't start any Whatsapp group. 2181 01:57:46,962 --> 01:57:49,704 He set out alone, and everyone joined him. 2182 01:57:50,966 --> 01:57:52,468 You need to decide.. 2183 01:57:52,634 --> 01:57:55,740 Which direction you want to take your country. 2184 01:57:55,971 --> 01:57:58,247 Because you are the future of India. 2185 01:57:59,341 --> 01:58:01,446 You! The youth power! 2186 01:58:01,744 --> 01:58:02,916 Be the change! 2187 01:58:04,480 --> 01:58:06,585 I started killing these people.. 2188 01:58:07,216 --> 01:58:08,889 After I wrote my own death. 2189 01:58:09,952 --> 01:58:11,431 After I'm dead.. 2190 01:58:11,787 --> 01:58:16,600 Don't burn down cars, trains or taxis. 2191 01:58:17,426 --> 01:58:18,786 If you really want to do something" 2192 01:58:19,228 --> 01:58:21,367 then light a fire in your heart. 2193 01:58:22,731 --> 01:58:24,369 Gabbar will be happy. 2194 01:58:24,733 --> 01:58:26,269 He'll be proud of you. 2195 01:58:30,005 --> 01:58:32,246 Do you know why I killed those people? 2196 01:58:32,741 --> 01:58:34,652 Why I killed those corrupt people? 2197 01:58:35,377 --> 01:58:36,754 Can anyone tell me? 2198 01:58:37,246 --> 01:58:38,281 I will tell you. 2199 01:58:39,548 --> 01:58:41,585 Kill one corrupt guy.. 2200 01:58:43,285 --> 01:58:47,028 And it'll be an eye-opener for all the other corrupt people. 2201 01:58:49,291 --> 01:58:51,635 And do you know why I have to die? 2202 01:58:52,561 --> 01:58:54,370 Because Gabbar was wrong. 2203 01:58:55,564 --> 01:58:58,807 What I did was right. 2204 01:58:59,568 --> 01:59:02,811 But the path I chose was wrong. 2205 01:59:03,238 --> 01:59:05,218 Because I didn't have a choice. 2206 01:59:05,541 --> 01:59:06,611 I had to do it. 2207 01:59:09,645 --> 01:59:11,522 Do you know who Gabbar is? 2208 01:59:11,580 --> 01:59:15,858 Every man who doesn't turn his back to injustice" 2209 01:59:16,251 --> 01:59:17,252 "that's Gabbar. 2210 01:59:17,686 --> 01:59:20,257 Someone who beats up the corrupt.. 2211 01:59:20,355 --> 01:59:21,356 "That's Gabbar. 2212 01:59:22,591 --> 01:59:26,368 Someone who makes corrupt government officials" 2213 01:59:26,428 --> 01:59:27,668 "sweat even in their AC cabins. 2214 01:59:27,696 --> 01:59:28,696 That's Gabbar. 2215 01:59:28,730 --> 01:59:29,902 If I had been from National College" 2216 01:59:29,965 --> 01:59:31,376 I would've been with you too. 2217 01:59:31,433 --> 01:59:33,413 Sadhuram, you can still do great things" 2218 01:59:33,569 --> 01:59:36,015 from where you are. 2219 01:59:37,539 --> 01:59:38,984 Which one of you is Gabbar? 2220 01:59:39,241 --> 01:59:40,413 I'm the gabbar. 2221 01:59:40,475 --> 01:59:41,351 Who is Gabbar? 2222 01:59:41,410 --> 01:59:42,411 I'm the gabbar. 2223 01:59:42,477 --> 01:59:43,477 Who is Gabbar? 2224 01:59:43,478 --> 01:59:44,855 I'm the gabbar. 2225 01:59:46,915 --> 01:59:48,553 Want to know a Google fact? 2226 01:59:48,784 --> 01:59:50,821 One kiss burns many calories. 2227 01:59:52,020 --> 01:59:54,626 Want to lose some weight..before I die. 2228 02:00:00,262 --> 02:00:01,262 No.. 2229 02:00:05,834 --> 02:00:08,371 If anyone tries to take bribe again" 2230 02:00:08,437 --> 02:00:10,713 a voice will echo in his heart. 2231 02:00:10,772 --> 02:00:12,683 Don't take bribe, or else.. 2232 02:00:12,741 --> 02:00:14,049 Gabbar will show up! 2233 02:00:14,309 --> 02:00:16,311 Or else? - Gabbar will show up! 2234 02:00:16,411 --> 02:00:18,721 Or else? - Gabbar will show up! 2235 02:00:18,780 --> 02:00:19,918 Gabbar will show up! 2236 02:00:38,767 --> 02:00:40,678 I will be dead. 2237 02:00:41,303 --> 02:00:42,941 What about you, Kaalia? 2238 02:00:50,012 --> 02:00:51,923 "Do whatever you want." 2239 02:00:53,548 --> 02:00:55,550 "Everyone has to pay in the end." 2240 02:00:57,019 --> 02:00:58,794 "Do whatever you want." 2241 02:00:58,854 --> 02:01:00,629 "Everyone has to pay in the end." 2242 02:01:00,689 --> 02:01:02,430 "Be a little scared, son." 2243 02:01:02,491 --> 02:01:04,266 "Or Gabbar will show up." 2244 02:01:04,293 --> 02:01:05,795 "Do whatever you want." 2245 02:01:05,861 --> 02:01:07,670 "Everyone has to pay in the end." 2246 02:01:07,729 --> 02:01:09,504 "Be a little scared, son." 2247 02:01:09,564 --> 02:01:11,305 "Or Gabbar will show up." 2248 02:01:11,400 --> 02:01:12,902 "Do whatever you want." 2249 02:01:12,968 --> 02:01:14,777 "Everyone has to pay in the end." 2250 02:01:14,836 --> 02:01:16,611 "Be a little scared, son." 2251 02:01:16,672 --> 02:01:18,379 "Or Gabbar will show up." 2252 02:01:18,440 --> 02:01:20,010 "Do whatever you want." 2253 02:01:20,275 --> 02:01:21,845 "Everyone has to pay in the end." 2254 02:01:21,910 --> 02:01:23,981 "Be a little scared, son." 2255 02:01:24,413 --> 02:01:27,326 What about you, Kaalia? 2256 02:01:28,283 --> 02:01:29,762 "Do whatever you want." 2257 02:01:29,818 --> 02:01:31,661 "Everyone has to pay in the end." 2258 02:01:31,720 --> 02:01:33,461 "Be a little scared, son." 2259 02:01:33,522 --> 02:01:35,331 "Or Gabbar will show up." 2260 02:01:35,390 --> 02:01:36,926 "Do whatever you want." 2261 02:01:36,992 --> 02:01:38,699 "Everyone has to pay in the end." 2262 02:01:38,760 --> 02:01:40,535 "Be a little scared, son." 2263 02:01:40,595 --> 02:01:42,700 "Or Gabbar will show up." 2264 02:01:42,764 --> 02:01:44,437 "Gabbar." 2265 02:01:44,566 --> 02:01:45,840 "Gabbar." 2266 02:01:46,335 --> 02:01:47,609 "Gabbar." 2267 02:01:47,669 --> 02:01:49,444 "Or Gabbar will show up." 2268 02:01:49,504 --> 02:01:51,006 "Gabbar." 2269 02:01:51,573 --> 02:01:52,881 "Gabbar." 2270 02:01:53,375 --> 02:01:54,649 "Gabbar." 2271 02:01:55,243 --> 02:01:56,654 "Gabbar will be happy." 2272 02:01:56,712 --> 02:01:58,623 "This is not a comic or a game." 2273 02:01:58,680 --> 02:02:00,387 "He's not the Spider or Superman." 2274 02:02:00,449 --> 02:02:02,329 "He roams the streets at night for your safety." 2275 02:02:02,351 --> 02:02:03,955 "Gabbar is the better man." 2276 02:02:04,019 --> 02:02:05,726 "Gabbar is a brave-heart." 2277 02:02:05,787 --> 02:02:06,629 "When the lion walks in the jungle.." 2278 02:02:06,688 --> 02:02:07,564 "..the scavengers make themselves scarce." 2279 02:02:07,622 --> 02:02:08,999 "This lion hunts only those.." 2280 02:02:09,257 --> 02:02:11,533 "..who make money the wrong way." 2281 02:02:14,763 --> 02:02:16,674 Even 50 miles away.. 2282 02:02:16,765 --> 02:02:18,438 When someone takes a bribe.. 2283 02:02:18,500 --> 02:02:19,535 People say.. 2284 02:02:19,601 --> 02:02:20,739 "Don't take it, or.. 2285 02:02:20,802 --> 02:02:21,712 Gabbar will show up." 2286 02:02:21,770 --> 02:02:23,477 "Evil only begets evil." 2287 02:02:23,538 --> 02:02:25,313 "There's still time so straighten up now." 2288 02:02:25,374 --> 02:02:26,546 "And if you don't.." 2289 02:02:26,608 --> 02:02:28,952 "..you'll get a one way ticket to hell." 2290 02:02:29,011 --> 02:02:30,547 "Don't make this mistake." 2291 02:02:30,612 --> 02:02:32,387 "Save your head." 2292 02:02:32,447 --> 02:02:34,290 "if you want to sleep at nights, then.." 2293 02:02:34,316 --> 02:02:35,852 "..be afraid of Gabbar." 2294 02:02:36,284 --> 02:02:37,991 "Do whatever you want." 2295 02:02:38,053 --> 02:02:39,828 "Everyone has to pay in the end." 2296 02:02:39,888 --> 02:02:41,629 "Be a little scared, son." 2297 02:02:41,690 --> 02:02:43,465 "Or Gabbar will show up." 2298 02:02:43,525 --> 02:02:45,300 "Do whatever you want." 2299 02:02:45,327 --> 02:02:46,931 "Everyone has to pay in the end." 2300 02:02:46,995 --> 02:02:48,770 "Be a little scared, son." 2301 02:02:48,830 --> 02:02:50,673 "Or Gabbar will show up." 2302 02:02:50,832 --> 02:02:52,277 "Gabbar." 2303 02:02:52,701 --> 02:02:53,975 "Gabbar." 2304 02:02:54,503 --> 02:02:55,777 "Gabbar." 2305 02:02:56,271 --> 02:02:57,978 "Why should bravo?" 2306 02:02:58,240 --> 02:02:59,378 "Gabbar." 2307 02:02:59,441 --> 02:03:00,920 "Gabbar." 2308 02:03:01,576 --> 02:03:02,816 "Gabbar." 2309 02:03:04,479 --> 02:03:06,459 "Do whatever you want." 2310 02:03:06,515 --> 02:03:08,290 "Everyone has to pay in the end." 2311 02:03:08,350 --> 02:03:09,886 "Be a little scared, son." 2312 02:03:09,951 --> 02:03:11,726 "Or Gabbar will show up." 2313 02:03:11,787 --> 02:03:13,562 "Do whatever you want." 2314 02:03:13,622 --> 02:03:15,363 "Everyone has to pay in the end." 2315 02:03:15,424 --> 02:03:17,028 "Be a little scared, son." 2316 02:03:17,292 --> 02:03:18,999 "Or Gabbar will show up." 2317 02:03:19,628 --> 02:03:22,905 Deeds of a hero..name of a villain.