0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:27,192 --> 00:00:29,727 my name is Dimitri Asna and I'm a graduate... 2 00:00:29,729 --> 00:00:32,663 all the institutes of cinematography in Moscow. 3 00:00:33,765 --> 00:00:36,734 I'm trusted by our great leader. 4 00:00:36,736 --> 00:00:40,004 Joseph vissarionovich Stalin the film "the heroic deeds... 5 00:00:40,006 --> 00:00:42,140 ... of a distinguished reconnaissance unit" 6 00:00:42,142 --> 00:00:44,709 under the command of sergeant Novikov. 7 00:00:46,445 --> 00:00:48,045 I am proud to be part of this mission 8 00:00:48,047 --> 00:00:50,114 in a great patriotic war. 9 00:00:52,417 --> 00:00:55,353 live mausoleum, and Tsarevich Stalin's life. 10 00:01:00,621 --> 00:01:06,621 11 00:01:07,919 --> 00:01:38,039 12 00:02:47,032 --> 00:02:49,934 Dimitri: good, seryosha, good. very strong. 13 00:02:49,936 --> 00:02:52,837 Ivan. Ivan, don't... 14 00:02:52,839 --> 00:02:54,105 good. see where you go. 15 00:02:54,107 --> 00:02:55,840 don't tackle. 16 00:02:55,842 --> 00:02:57,908 Vannia, yes. good, good. 17 00:02:57,910 --> 00:03:00,278 no. excessive, vannia. 18 00:03:00,280 --> 00:03:02,880 Dimitri: Sasha! hurry up. 19 00:03:02,882 --> 00:03:04,348 I need to use another camera. 20 00:03:08,987 --> 00:03:11,122 how many times did I tell you? 21 00:03:11,124 --> 00:03:12,957 be careful! 22 00:03:19,865 --> 00:03:21,032 give it to me. 23 00:03:21,034 --> 00:03:23,567 turn it on. give it to me. 24 00:03:23,569 --> 00:03:25,903 give it to me. 25 00:03:25,905 --> 00:03:27,571 turn it on. give me. 26 00:03:42,921 --> 00:03:44,322 there is the sniper. 27 00:03:44,324 --> 00:03:46,190 it's very important that we destroy this nest. 28 00:03:46,192 --> 00:03:48,326 This has the potential for a death trap for our troops. 29 00:03:48,328 --> 00:03:50,928 Vassili, Alexei, you guys are left and right. 30 00:03:50,930 --> 00:03:52,997 Ivan and I will distract. 31 00:03:52,999 --> 00:03:54,398 let's stop as much as we can. 32 00:03:54,400 --> 00:03:57,068 we have to be fast. 33 00:03:57,070 --> 00:04:01,405 Sasha, stay here and take care of the furniture? 34 00:04:09,215 --> 00:04:10,481 take cover! 35 00:04:18,023 --> 00:04:19,357 grenade! 36 00:04:54,659 --> 00:04:56,994 Novikov : Aw, damn it! 37 00:04:59,197 --> 00:05:00,531 asemmm, Dima. 38 00:05:03,402 --> 00:05:06,203 Dimitri: can you move behind me? I can't mel; ihat. 39 00:05:18,250 --> 00:05:20,217 ALLAHBAKBAR . 40 00:05:21,486 --> 00:05:24,955 Sir, come here! 41 00:05:26,392 --> 00:05:28,459 Novikov: don't be noisy, bro. 42 00:05:36,501 --> 00:05:38,469 Sergei: what? 43 00:05:40,172 --> 00:05:42,139 Ivan: bastard hooligan. 44 00:05:51,750 --> 00:05:54,485 Novikov: I'm not threatening. 45 00:05:54,487 --> 00:05:57,254 we are here to help our colleague. 46 00:05:57,256 --> 00:05:59,457 come on! 47 00:06:05,197 --> 00:06:07,198 Sergei: Bear cobra, 3-1-niner. 48 00:06:07,200 --> 00:06:10,468 call the mother. do you hear me? replace. 49 00:06:10,470 --> 00:06:12,236 do you hear me? change. 50 00:06:14,006 --> 00:06:15,406 Bear cobra, 3-1-niner. 51 00:06:15,408 --> 00:06:17,007 call the mother. 52 00:06:17,009 --> 00:06:19,210 do you hear me? change. 53 00:06:26,084 --> 00:06:29,053 Dima, you think you can get good shots today, huh? 54 00:06:33,358 --> 00:06:36,260 Dimitri: may I ask? 55 00:06:36,262 --> 00:06:38,362 for the sake of people go back home in Russia? 56 00:06:43,101 --> 00:06:46,370 where are you not Russian. where are you from? 57 00:06:46,372 --> 00:06:49,273 Krakow, Poland. 58 00:06:49,275 --> 00:06:52,243 I'm running away to east during the Nazi invasion. 59 00:06:54,079 --> 00:06:56,447 here. 60 00:07:00,785 --> 00:07:03,254 he was the reason for this trial. 61 00:07:04,390 --> 00:07:06,590 Novikov: Seryosha, come here. 62 00:07:14,132 --> 00:07:15,399 Sergei: do you think it's appropriate? 63 00:07:15,401 --> 00:07:18,168 maybe. 64 00:08:13,191 --> 00:08:14,458 Dimitri: Sergei! 65 00:08:14,460 --> 00:08:16,193 give me... 66 00:08:16,195 --> 00:08:19,463 Vassili: Moscow boy of Moscow! where are you?! 67 00:08:25,270 --> 00:08:27,404 bastard! 68 00:08:27,406 --> 00:08:30,908 you're right to the military stand! 69 00:08:30,910 --> 00:08:32,509 give me a camera! 70 00:08:32,511 --> 00:08:36,180 if you don't get rid of the wreck bike... 71 00:08:38,184 --> 00:08:40,451 Dimitri: Sasha! you drunk... 72 00:09:24,963 --> 00:09:28,298 Man: Tiger bear 3-0-3. 73 00:09:28,300 --> 00:09:30,701 does anyone hear me? 74 00:09:35,707 --> 00:09:38,275 This is a tiger bear 3-0-3. 75 00:09:45,950 --> 00:09:48,285 - Misha. - this is a tiger bear 3-0-3. 76 00:09:48,287 --> 00:09:49,620 Misha, I got something. 77 00:09:55,461 --> 00:09:57,227 Hello? 78 00:09:57,229 --> 00:09:58,696 Tiger bear 3-0-3? 79 00:09:58,698 --> 00:10:01,432 we hear you, change. 80 00:10:01,434 --> 00:10:03,567 we are stuck. we can't last much longer. 81 00:10:03,569 --> 00:10:08,005 our position 51-17-28 to the north with 13-22-04 to the east. 82 00:10:08,007 --> 00:10:10,574 understand? 83 00:10:10,576 --> 00:10:12,576 Hello. Tiger bear 3-0-3? 84 00:10:12,578 --> 00:10:14,978 what is your situation? change. 85 00:10:14,980 --> 00:10:16,613 we can't last much longer. 86 00:10:16,615 --> 00:10:20,250 our position is 51-17-28 to the north with 13-22-04 to the east... 87 00:10:20,252 --> 00:10:21,719 - they can't hear us. - let me see. 88 00:10:28,693 --> 00:10:31,729 Sergei: where? 89 00:10:31,731 --> 00:10:35,399 several mining villages in an unknown place. 90 00:10:35,401 --> 00:10:37,668 we're not far away. 91 00:10:37,670 --> 00:10:40,838 if we keep moving, we can arrive in the afternoon. 92 00:10:40,840 --> 00:10:43,507 don't you think this is weird? 93 00:10:43,509 --> 00:10:46,310 who & apos; tiger bear & apos; 94 00:10:46,312 --> 00:10:47,644 I think we are the only spies. 95 00:10:47,646 --> 00:10:50,047 they are Russian. 96 00:10:50,049 --> 00:10:52,783 our partner. they need help. 97 00:10:52,785 --> 00:10:54,785 what else do you need to know? 98 00:10:57,655 --> 00:11:00,390 you'd better let the mother know. 99 00:11:00,392 --> 00:11:02,092 hopefully. 100 00:11:02,094 --> 00:11:03,694 that's a message crazy 101 00:11:03,696 --> 00:11:06,330 the only one I received for two days. 102 00:11:08,333 --> 00:11:11,335 Dima, pack your things. 103 00:11:11,337 --> 00:11:12,870 we won't wait for you. 104 00:11:28,419 --> 00:11:31,088 Eh? this is one... 105 00:11:31,090 --> 00:11:33,357 crazy. 106 00:11:59,785 --> 00:12:00,285 Ah! 107 00:12:16,468 --> 00:12:19,670 Dimitri: damn, you! 108 00:12:22,874 --> 00:12:25,642 - what's wrong?
00:12:28,145 really... 110 00:12:28,147 --> 00:12:30,147 do my command, 111 00:12:30,149 --> 00:12:32,816 and stay with the squad. 112 00:12:47,632 --> 00:12:49,533 Dimitri: is that so? 113 00:12:49,535 --> 00:12:52,569 a lot of damage. there's a battle here. 114 00:12:52,571 --> 00:12:54,938 did you see something? 115 00:12:54,940 --> 00:12:57,741 no. there are no Russians. 116 00:12:57,743 --> 00:12:59,710 there are no Germans. 117 00:12:59,712 --> 00:13:01,645 even badot goats. 118 00:13:01,647 --> 00:13:05,182 OK, towards the trees. 119 00:13:05,184 --> 00:13:07,784 is very slow, huh? 120 00:13:07,786 --> 00:13:10,787 and you... 121 00:13:10,789 --> 00:13:12,556 stay behind. 122 00:13:12,558 --> 00:13:14,758 and don't block the road. 123 00:14:04,242 --> 00:14:06,777 Dima! come on! 124 00:14:21,960 --> 00:14:23,694 look down, stupid. 125 00:14:37,075 --> 00:14:38,809 Sergei: I don't understand. 126 00:14:40,745 --> 00:14:43,013 it's damage from artillery, 127 00:14:43,015 --> 00:14:45,916 not an airplane. 128 00:14:45,918 --> 00:14:47,084 We don't have artillery 129 00:14:47,086 --> 00:14:49,586 50 km from here. 130 00:14:49,588 --> 00:14:51,922 who masterminded all this? 131 00:14:53,024 --> 00:14:55,025 let's go down to the church, 132 00:14:55,027 --> 00:14:57,694 and handle it from there. move. 133 00:15:26,724 --> 00:15:28,859 Ivan: care very much. 134 00:15:28,861 --> 00:15:31,194 they're all bastards, whoever they are. 135 00:15:35,833 --> 00:15:39,669 Dimitri: Oh, God. they are nuns. 136 00:15:46,044 --> 00:15:49,813 Dimitri: Oh, God. someone is still alive. 137 00:15:49,815 --> 00:15:51,948 who did this to you, huh? who? 138 00:15:51,950 --> 00:15:53,817 Nazis? 139 00:15:53,819 --> 00:15:55,685 say, Nazi! 140 00:15:55,687 --> 00:15:57,288 - Sergei: MASYA OF GOD, dima! - say! 141 00:15:59,157 --> 00:16:00,690 say! 142 00:16:50,775 --> 00:16:52,109 Are you OK? 143 00:16:52,111 --> 00:16:54,010 feels like entering the grave. 144 00:16:54,012 --> 00:16:55,812 but I'll be fine. 145 00:17:24,108 --> 00:17:26,076 Hey! 146 00:17:26,078 --> 00:17:27,911 come on, Sasha 147 00:18:19,230 --> 00:18:21,965 Sergei: What kind of church is this? 148 00:18:21,967 --> 00:18:24,334 This is like a factory. 149 00:18:28,172 --> 00:18:30,907 sial... 150 00:18:38,149 --> 00:18:39,916 Novikov: Sasha! 151 00:18:39,918 --> 00:18:41,818 It's not your stupid game here, huh? 152 00:18:41,820 --> 00:18:43,787 they are dangerous. 153 00:18:49,827 --> 00:18:51,995 Dimitri: Sasha. 154 00:18:51,997 --> 00:18:54,998 Sasha, go down there, find the light switch. 155 00:18:55,000 --> 00:18:56,900 why? 156 00:18:56,902 --> 00:18:59,002 because we need more light. 157 00:19:01,872 --> 00:19:03,206 go. 158 00:19:26,964 --> 00:19:29,299 Sasha. Sasha! 159 00:19:29,301 --> 00:19:32,035 - what? - find the generator. 160 00:19:32,037 --> 00:19:33,570 why? 161 00:19:33,572 --> 00:19:35,972 a lot of bugs; just do it! 162 00:19:56,060 --> 00:19:58,261 Vassili: Hey, legged camera! come here! 163 00:20:01,632 --> 00:20:04,434 Hey, look what we found. 164 00:20:13,944 --> 00:20:15,178 Novikov: what's wrong? 165 00:20:15,180 --> 00:20:17,380 Sasha, is that you?! 166 00:20:22,253 --> 00:20:24,087 Sergei: Misha... 167 00:20:30,895 --> 00:20:32,162 Dimitri: don't... don't... don't touch. 168 00:20:32,164 --> 00:20:34,064 Don't touch. 169 00:20:34,066 --> 00:20:35,498 Ah! 170 00:21:03,461 --> 00:21:05,528 Dimitri: what...? 171 00:21:09,667 --> 00:21:12,235 - Novikov: Vassili, don't.
- don't touch, vassili! 172 00:21:15,473 --> 00:21:17,674 hear no? 173 00:21:17,676 --> 00:21:20,343 seems blind. can't seem to see us, huh? 174 00:21:26,984 --> 00:21:29,119 what kind of thing are you? 175 00:21:29,121 --> 00:21:32,122 can you hear me? 176 00:21:32,124 --> 00:21:33,990 die you. 177 00:21:33,992 --> 00:21:36,092 Sergei: Misha! 178 00:21:36,094 --> 00:21:37,260 Vassili: Novikov! 179 00:21:43,000 --> 00:21:45,168 Vassili: get away! 180 00:21:45,170 --> 00:21:47,470 get away! 181 00:21:47,472 --> 00:21:49,305 get rid of me! 182 00:21:51,409 --> 00:21:52,742 get it! 183 00:21:52,744 --> 00:21:55,011 get away! 184 00:22:02,053 --> 00:22:04,020 Oh, God, Misha. 185 00:22:08,225 --> 00:22:10,126 Sergei: keep it. 186 00:22:10,128 --> 00:22:12,529 Okay? 187 00:22:12,531 --> 00:22:15,198 I won't go anywhere. 188 00:22:15,200 --> 00:22:16,466 I won't go anywhere. 189 00:22:16,468 --> 00:22:18,535 Don't move 190 00:22:18,537 --> 00:22:21,271 Sasha, for God's sake, turn it off! 191 00:23:21,832 --> 00:23:25,101 Sergei: call the mother hear me? replace. 192 00:23:26,837 --> 00:23:28,838 hear no? change. 193 00:23:34,278 --> 00:23:36,813 communication is stuck. 194 00:23:36,815 --> 00:23:39,549 that's the only explanation. 195 00:23:39,551 --> 00:23:42,552 it's been a day since I smeared it. 196 00:23:42,554 --> 00:23:45,154 use a tower, right? 197 00:23:45,156 --> 00:23:47,857 okay too. 198 00:23:47,859 --> 00:23:50,260 that's good. 199 00:23:52,162 --> 00:23:54,163 Dimitri: Vasja! Vasja! 200 00:23:54,165 --> 00:23:56,566 we are here now you hear their call. 201 00:23:56,568 --> 00:23:58,434 our partner needs help. 202 00:23:58,436 --> 00:24:00,436 where are they going, huh? 203 00:24:00,438 --> 00:24:02,205 listen, rightly we should look for the village. 204 00:24:02,207 --> 00:24:05,542 or, Novikov died in vain. 205 00:24:05,544 --> 00:24:09,846 he is right, Vasja. 206 00:24:09,848 --> 00:24:12,582 go with the others. < br /> I'll be here with Sasha and "furniture". 207 00:24:12,584 --> 00:24:14,350 go to the village, find someone... 208 00:24:14,352 --> 00:24:16,653 someone who can tell us what's happening here. 209 00:24:16,655 --> 00:24:18,888 correct me if it's wrong, Seryosha. 210 00:24:18,890 --> 00:24:21,224 I'm the one next authorized after Novikov. 211 00:24:21,226 --> 00:24:24,127 Not really. Look at the chart. 212 00:24:24,129 --> 00:24:25,662 Who gave the chart?! 213 00:24:25,664 --> 00:24:27,564 I always shared this unit longer than anyone. 214 00:24:27,566 --> 00:24:29,599 doesn't mean that authority falls on you, Vasja! 215 00:24:29,601 --> 00:24:31,167 Oh, no? 216 00:24:31,169 --> 00:24:32,669 Well, let's ask the others. 217 00:24:32,671 --> 00:24:34,304 Dimitri: Vasja, Sergei is right. 218 00:24:34,306 --> 00:24:35,672 shut up you, boy jewish! 219 00:24:35,674 --> 00:24:37,574 you're here just beautifying the picture. 220 00:24:37,576 --> 00:24:39,576 Ivan: Vasja, you're too smart to take office. 221 00:24:39,578 --> 00:24:41,477 let Seryosha have fun. 222 00:24:41,479 --> 00:24:43,913 we can scratch his neck later. 223 00:24:43,915 --> 00:24:46,382 Sasha: Alexei? 224 00:24:46,384 --> 00:24:48,384 Sasha? 225 00:24:48,386 --> 00:24:50,286 you want 226 00:24:50,288 --> 00:24:52,689 damn radio? 227 00:24:52,691 --> 00:24:54,390 even he's not Russian. 228 00:24:57,328 --> 00:24:59,228 Okay. 229 00:24:59,230 --> 00:25:01,497 please. 230 00:25:01,499 --> 00:25:03,499 but don't whine at me when he leads us to... 231 00:25:03,501 --> 00:25:05,635 trap. 232 00:25:05,637 --> 00:25:07,270 jadol movie! 233 00:25:07,272 --> 00:25:09,606 Dimitri:
comrade, control your emotions. 234 00:25:28,192 --> 00:25:31,260 it's noisy again, I'm your test bomb. 235 00:25:34,698 --> 00:25:37,400 Dimitri: Alexei. where did you go? 236 00:25:49,580 --> 00:25:52,281 Dima, it's safer outside. 237 00:25:54,284 --> 00:25:56,619 don't block my path. 238 00:26:12,569 --> 00:26:14,570 Vassili: Ooh, I've found dinner. 239 00:26:14,572 --> 00:26:16,406 Mmm! 240 00:26:19,309 --> 00:26:21,511 come here, little rabbit. 241 00:26:21,513 --> 00:26:24,247 Come here. 242 00:26:32,322 --> 00:26:34,323 Dimitri: Guys, look! There is someone here! 243 00:26:35,627 --> 00:26:37,260 Vassili: don't , alexei, don't! 244 00:26:38,697 --> 00:26:42,331 Alexei! Alexei! 245 00:26:42,333 --> 00:26:44,333 we should get a prisoner, remember? 246 00:26:44,335 --> 00:26:46,736 for interrogation, find where our partner is. 247 00:26:46,738 --> 00:26:49,472 Yeah? 248 00:26:49,474 --> 00:26:52,608 Sindie Sie in Meine's house. 249 00:26:52,610 --> 00:26:54,444 what did that old shepherd say, huh? 250 00:26:54,446 --> 00:26:56,746 Dimitri: something about theft of his rabbit. 251 00:26:56,748 --> 00:26:59,515 Oh, no 252 00:26:59,517 --> 00:27:03,352 I released your rabbit from fascist crush. 253 00:27:05,355 --> 00:27:07,056 - what is this place ?! - I don't understand. 254 00:27:07,058 --> 00:27:08,491 what is this ?! 255 00:27:08,493 --> 00:27:10,493 Dimitri: if you leave me... 256 00:27:10,495 --> 00:27:12,495 I'm experienced in this kind of thing... 257 00:27:12,497 --> 00:27:15,631 - interview. - interview, yeah? 258 00:27:15,633 --> 00:27:17,433 this is what I want to see 259 00:27:26,376 --> 00:27:29,512 what happened here, huh? 260 00:27:29,514 --> 00:27:31,881 where did people go? 261 00:27:33,684 --> 00:27:36,686 everything died or blurred. 262 00:27:36,688 --> 00:27:39,455 what did it run from? 263 00:27:42,659 --> 00:27:45,528 the weird camera. 264 00:27:45,530 --> 00:27:47,663 is that a microphone? 265 00:27:47,665 --> 00:27:49,665 are you recording sound? 266 00:27:49,667 --> 00:27:52,335 I have never seen this kind of camera before. 267 00:27:56,507 --> 00:27:58,641 what are they running from? 268 00:28:01,646 --> 00:28:04,647 from... from objects... 269 00:28:04,649 --> 00:28:06,649 - what do they mean? -... doctor-made. 270 00:28:06,651 --> 00:28:09,118 what thing? 271 00:28:09,120 --> 00:28:10,853 where is the doctor now? 272 00:28:10,855 --> 00:28:13,356 turn it off! ready who want to explain this doctor?! 273 00:28:13,358 --> 00:28:15,591 we want to know about tiger bear 3-0-3. 274 00:28:15,593 --> 00:28:17,093 Ivan, hold on to him! 275 00:28:17,095 --> 00:28:18,828 friend, listen. it's clear there 276 00:28:18,830 --> 00:28:20,830 some secret projects take place here. 277 00:28:20,832 --> 00:28:22,832 Ha, is that so? 278 00:28:22,834 --> 00:28:25,468 & apos; Tiger bear & apos; sent here for special reasons. 279 00:28:25,470 --> 00:28:27,470 Listen, if you find the doctor, you might find... 280 00:28:27,472 --> 00:28:28,905 something beautiful, friend! 281 00:28:28,907 --> 00:28:30,706 now go to the back of the camera. 282 00:28:30,708 --> 00:28:32,542 we have wasted a lot of time. 283 00:28:34,912 --> 00:28:39,582 where are the Russian people?! 284 00:28:39,584 --> 00:28:42,118 - where is it ?! - I have no idea. Aah! 285 00:28:44,122 --> 00:28:46,455 I've just been feeding animals. 286 00:28:46,457 --> 00:28:47,790 where?! 287 00:28:50,428 --> 00:28:52,829 I'm going there. 288 00:28:52,831 --> 00:28:54,597 Oh, you will take me there ? 289 00:28:54,599 --> 00:28:56,866 don't worry about being scared again. 290 00:28:56,868 --> 00:28:59,602 come on. 291 00:29:04,675 --> 00:29:06,475 keep moving! 292 00:29:06,477 --> 00:29:08,878 Dimitri: Vasja, do you think this is true? < /p> 293 00:29:08,880 --> 00:29:10,813 diam. 294 00:29:10,815 --> 00:29:13,449 what if there are more creatures like those in church huh? 295 00:29:13,451 --> 00:29:14,917 here. 296 00:29:25,729 --> 00:29:27,730 down there. 297 00:29:27,732 --> 00:29:29,532 Russian troops are down there? 298 00:29:29,534 --> 00:29:31,000 Yes. 299 00:29:36,173 --> 00:29:37,640 down there?! 300 00:29:37,642 --> 00:29:40,176 Yeah, you... you go, you'll see. 301 00:29:40,178 --> 00:29:41,711 it's not safe here, Vasja. 302 00:29:41,713 --> 00:29:43,512 let's bring him back to Seryosha. 303 00:29:43,514 --> 00:29:45,648 I'm authorized here, do what I ask! 304 00:29:45,650 --> 00:29:46,816 prove it! 305 00:29:46,818 --> 00:29:47,984 no, I'm waiting... 306 00:29:47,986 --> 00:29:49,986 no, you proved it! come on! 307 00:30:04,868 --> 00:30:06,502 Dimitri: Vasja, watch him. 308 00:30:18,682 --> 00:30:20,750 how far is it? 309 00:30:22,486 --> 00:30:23,819 through here? 310 00:30:25,822 --> 00:30:27,690 you first...... 311 00:30:27,692 --> 00:30:29,959 anjrriitttt! 312 00:30:29,961 --> 00:30:32,662 where did I go? 313 00:30:32,664 --> 00:30:33,930 I told you, watch him! 314 00:30:33,932 --> 00:30:35,765 where? 315 00:30:37,267 --> 00:30:38,935 please go first. 316 00:30:41,705 --> 00:30:43,973 Ivan, check it. 317 00:30:43,975 --> 00:30:46,709 Alexei, this way. 318 00:30:48,011 --> 00:30:49,712 where is he? 319 00:31:17,307 --> 00:31:19,909 Vassili: what? 320 00:31:19,911 --> 00:31:22,078 damn, what -what...? 321 00:31:23,715 --> 00:31:25,915 Vassili: step aside! 322 00:31:34,324 --> 00:31:36,058 Dimitri: don't shoot! 323 00:31:36,060 --> 00:31:38,961 you will shoot me, semprulll! 324 00:31:38,963 --> 00:31:40,930 Vassili: step aside! 325 00:31:43,066 --> 00:31:44,667 Dimitri: come on! 326 00:31:44,669 --> 00:31:46,035 shoot! 327 00:31:46,037 --> 00:31:49,772 Ivan: Ow! please! Alexei! 328 00:31:49,774 --> 00:31:51,807 less asemmm! 329 00:31:51,809 --> 00:31:54,076 Vassili: let's run away! 330 00:31:54,078 --> 00:31:55,745 Dimitri: come here! come on! 331 00:31:55,747 --> 00:31:58,147 Ah! 332 00:32:10,762 --> 00:32:13,162 just kill! 333 00:32:13,164 --> 00:32:15,731 let's run away! 334 00:32:20,170 --> 00:32:21,871 go away! 335 00:32:24,107 --> 00:32:26,976 let's run away. 336 00:32:26,978 --> 00:32:28,811 Ivan: come here! via here. 337 00:32:28,813 --> 00:32:31,080 here. 338 00:32:31,082 --> 00:32:33,015 Dimitri: there's one more! there. 339 00:32:33,017 --> 00:32:35,051 come on! 340 00:32:42,760 --> 00:32:44,760 Dimitri: Guys, where are you guys? 341 00:32:44,762 --> 00:32:46,996 - Ivan: here. - close the door! 342 00:32:48,199 --> 00:32:50,199 Oh , no! 343 00:32:50,201 --> 00:32:52,902 Dimitri: shoot! 344 00:32:56,106 --> 00:32:58,674 kill! shoot! 345 00:33:01,044 --> 00:33:02,211 shoot! 346 00:33:10,187 --> 00:33:11,954 now too! run away! 347 00:33:15,158 --> 00:33:16,859 run! 348 00:33:16,861 --> 00:33:18,894 run! 349 00:33:26,070 --> 00:33:27,903 come on! 350 00:33:34,077 --> 00:33:35,878 - release. - no. 351 00:33:35,880 --> 00:33:38,147 Vanja, a bad idea. 352 00:33:38,149 --> 00:33:40,249 Please... 353 00:33:40,251 --> 00:33:42,818 relax, friend, I haven't give up. 354 00:33:42,820 --> 00:33:44,186 Vassili: leave him! he's finished. 355 00:33:44,188 --> 00:33:46,188 we get out of here. 356 00:33:46,190 --> 00:33:47,923 returns to your post. 357 00:33:47,925 --> 00:33:49,725 pesky! 358 00:33:49,727 --> 00:33:51,861 those things, they keep popping up. 359 00:33:51,863 --> 00:33:54,096 they could surround us without us noticing. 360 00:33:54,098 --> 00:33:55,264 don't block it! 361 00:33:55,266 --> 00:33:56,866 I'll kill it. 362 00:33:59,269 --> 00:34:01,904 kamprett! 363 00:34:01,906 --> 00:34:04,206 Ivan: Ah... 364 00:34:04,208 --> 00:34:06,175 Vasja! 365 00:34:06,177 --> 00:34:08,878 I will decide when my history ends 366 00:34:08,880 --> 00:34:11,213 and who killed me. 367 00:34:11,215 --> 00:34:13,983 where is that weirdo? 368 00:34:13,985 --> 00:34:17,887 who? Dima? 369 00:34:20,057 --> 00:34:23,192 not, koplaakk. 370 00:34:23,194 --> 00:34:25,961 the boss... 371 00:34:25,963 --> 00:34:27,229 trapped us. 372 00:34:27,231 --> 00:34:30,099 gembel. 373 00:34:30,101 --> 00:34:32,101 "I just fed animals." 374 00:34:35,540 --> 00:34:38,007 this is your fault! 375 00:34:38,009 --> 00:34:40,209 I think you brought a prisoner back here. 376 00:34:48,218 --> 00:34:50,986 Dimitri: Sasha. 377 00:34:50,988 --> 00:34:53,222 everything is OK? 378 00:34:56,927 --> 00:34:59,128 You're a smart man, Dima. 379 00:35:01,131 --> 00:35:04,266 What do you think happened here? 380 00:35:04,268 --> 00:35:08,270 I don't know. 381 00:35:08,272 --> 00:35:11,574 I think we are dealing with new Nazi weapons. 382 00:35:14,178 --> 00:35:17,813 only NAZI people think of something like this. 383 00:35:20,351 --> 00:35:24,153 Sewing dead people together... 384 00:35:24,155 --> 00:35:26,889 and give them a knife. 385 00:35:28,158 --> 00:35:30,125 crazy. 386 00:35:30,127 --> 00:35:32,261 or brilliant. 387 00:35:34,899 --> 00:35:37,900 no, Dima... 388 00:35:37,902 --> 00:35:39,969 crazy. 389 00:35:51,915 --> 00:35:53,983 we move in the morning. 390 00:35:55,585 --> 00:35:58,187 and we will find... 391 00:35:58,189 --> 00:36:00,122 Tiger bear 3-0-3. 392 00:36:00,124 --> 00:36:02,891 they are dead. 393 00:36:02,893 --> 00:36:05,160 and we will catch up if you continue to play here. 394 00:36:08,199 --> 00:36:10,599 Vasja, go down! 395 00:36:10,601 --> 00:36:12,134 Sasha! 396 00:36:22,612 --> 00:36:24,079 distribute. 397 00:36:24,081 --> 00:36:26,081 Sasha! 398 00:36:28,085 --> 00:36:29,618 raise your hand! 399 00:36:29,620 --> 00:36:32,221 come on. hold your shot! 400 00:36:32,223 --> 00:36:33,956 hold your shot! 401 00:36:35,626 --> 00:36:37,626 wall! there! 402 00:36:39,363 --> 00:36:41,630 it's a girl. 403 00:36:41,632 --> 00:36:43,098 no! 404 00:36:45,236 --> 00:36:47,069 Sasha! 405 00:36:47,071 --> 00:36:49,071 - Woman: no! - Sasha! 406 00:36:49,073 --> 00:36:51,206 enough! 407 00:36:51,208 --> 00:36:53,208 enough! 408 00:36:53,210 --> 00:36:55,210 - where are the Russians ?! - Please... 409 00:36:55,212 --> 00:36:56,679 where Russian people ?! 410 00:36:56,681 --> 00:36:58,247 You're Russian, right? 411 00:36:58,249 --> 00:37:00,416 There are other Russians here... 412 00:37:00,418 --> 00:37:03,452 - yesterday! - I don't know. 413 00:37:03,454 --> 00:37:05,954 we were held captive. 414 00:37:05,956 --> 00:37:08,357 only four? 415 00:37:08,359 --> 00:37:11,126 the others were killed or ran away. 416 00:37:11,128 --> 00:37:13,662 - there was a massacre. - who killed them ? 417 00:37:13,664 --> 00:37:16,999 like a zombie. hear... 418 00:37:17,001 --> 00:37:19,134 gunfire, flame, 419 00:37:19,136 --> 00:37:21,136 we have to hide before they come. 420 00:37:21,138 --> 00:37:22,404 Dimitri: where are they from? 421 00:37:22,406 --> 00:37:25,174 Dima! leave it to me! 422 00:37:27,010 --> 00:37:28,711 how much is there? 423 00:37:28,713 --> 00:37:31,480 I don't know. it seems like a lot. 424 00:37:31,482 --> 00:37:33,482 we have to hide. Please. 425 00:37:33,484 --> 00:37:35,250 bullshit. let's kill them! 426 00:37:35,252 --> 00:37:37,286 No, nicht schiessen! 427 00:37:37,288 --> 00:37:39,288 Nein, nein du machts mir erschiessen statiert. 428 00:37:39,290 --> 00:37:41,156 what's the point? 429 00:37:41,158 --> 00:37:44,426 Uh... uh, Fritz said please just if you want to shoot him. 430 00:37:44,428 --> 00:37:46,295 for him it's better to shoot a man true than... 431 00:37:46,297 --> 00:37:49,298 raped by that object. 432 00:37:49,300 --> 00:37:51,967 let's just kill them. take care of the girl. 433 00:37:53,303 --> 00:37:57,072 -super. - no! 434 00:37:57,074 --> 00:37:59,408 I'm a reliable nurse. Ja? see. 435 00:37:59,410 --> 00:38:01,977 - I can help your friend. - reliable nurse? 436 00:38:01,979 --> 00:38:03,979 I can help your friend. 437 00:38:09,052 --> 00:38:11,320 I will help your friend, bro? 438 00:38:15,992 --> 00:38:18,527 breathe, Vanya. breathe. 439 00:38:20,331 --> 00:38:23,065 Well, can you release it? 440 00:38:23,067 --> 00:38:24,733 I don't know. 441 00:38:24,735 --> 00:38:28,337 You can release it, and we will let you live. 442 00:38:28,339 --> 00:38:30,472 Deal? 443 00:38:30,474 --> 00:38:33,742 I'll try it. 444 00:38:33,744 --> 00:38:36,211 You hear, bitch. implement it . 445 00:38:36,213 --> 00:38:38,781 Okay, Vanya, we have to hurry. 446 00:38:38,783 --> 00:38:40,549 breath. 447 00:38:42,453 --> 00:38:44,453 slowly! breath! 448 00:38:46,090 --> 00:38:48,590 Ivan... 449 00:38:51,294 --> 00:38:53,562 Sergei: Ivan, look at me. 450 00:38:53,564 --> 00:38:56,365 - Ivan: Ah... - don't move. 451 00:39:03,541 --> 00:39:06,308 forgive me... 452 00:39:06,310 --> 00:39:09,044 - I'm sorry. - Well, that's just a waste. 453 00:39:10,346 --> 00:39:13,115 no! we have to work together 454 00:39:13,117 --> 00:39:14,583 we are just human. 455 00:39:14,585 --> 00:39:16,318 don't hurt me. Please. 456 00:39:16,320 --> 00:39:18,787 no! 457 00:39:20,391 --> 00:39:21,523 Vasja! 458 00:39:21,525 --> 00:39:23,392 - no! - Vasja! 459 00:39:23,394 --> 00:39:26,528 enough! 460 00:39:26,530 --> 00:39:28,797 anjriitt... 461 00:39:33,571 --> 00:39:37,206 the object, anyone! 462 00:39:37,208 --> 00:39:38,507 shoot, Sasha! 463 00:39:38,509 --> 00:39:40,342 shoot 464 00:39:41,311 --> 00:39:44,079 Alexei, hold it ! 465 00:39:58,595 --> 00:40:01,163 Dimitri: anyone, stop it 466 00:40:01,165 --> 00:40:02,531 Sasha, Sasha, follow me. 467 00:40:02,533 --> 00:40:05,133 - Sasha. - Sergei: Dima! 468 00:40:05,135 --> 00:40:07,135 where is that? 469 00:40:20,416 --> 00:40:22,384 shit! 470 00:40:39,203 --> 00:40:40,369 Sasha: I'll handle the camera I'll handle the camera. 471 00:40:40,371 --> 00:40:42,504 understood. 472 00:40:42,506 --> 00:40:45,274 I found the camera. 473 00:40:45,276 --> 00:40:48,210 Dima! I succeeded! 474 00:40:48,212 --> 00:40:51,146 grenade! down. 475 00:40:58,656 --> 00:41:00,622 Dima! 476 00:41:05,529 --> 00:41:07,529 Sergei, where are you? 477 00:41:11,302 --> 00:41:13,702 my eyes... Sasha, Sasha. 478 00:41:13,704 --> 00:41:15,337 give me a camera. 479 00:41:15,339 --> 00:41:17,906 Vassili: this! under the hole. 480 00:41:17,908 --> 00:41:19,441 hurry up. 481 00:41:22,345 --> 00:41:24,246 Eva! Eva! 482 00:41:24,248 --> 00:41:26,648 Eva! Eva! 483 00:41:26,650 --> 00:41:30,319 Sergei: No, come here! Sasha! Dima! 484 00:41:33,523 --> 00:41:35,424 - Vassili: grenade! - throw it! 485 00:41:59,549 --> 00:42:03,552 Radio: anyone hears me? change. 486 00:42:03,554 --> 00:42:05,687 we are stuck. we won't be able to last longer. 487 00:42:05,689 --> 00:42:10,425 our position is 51-17-28 north with 13-22-04 east. 488 00:42:10,427 --> 00:42:12,828 understand? change. 489 00:42:15,264 --> 00:42:17,399 I don't believe this. 490 00:42:17,401 --> 00:42:20,969 Dimitri: Sergei, friend... 491 00:42:20,971 --> 00:42:23,772 let me finish it. 492 00:42:24,974 --> 00:42:26,608 Ah. 493 00:42:28,412 --> 00:42:29,745 there what? 494 00:42:29,747 --> 00:42:32,414 why don't you ask Dima? 495 00:42:32,416 --> 00:42:34,750 what? 496 00:42:36,452 --> 00:42:37,986 tell them. 497 00:42:37,988 --> 00:42:39,688 before I crush your brain. 498 00:42:39,690 --> 00:42:41,657 - you don't understand... - tell them! 499 00:42:45,795 --> 00:42:48,997 there's no tiger bear 3-0-3. 500 00:42:48,999 --> 00:42:50,599 I don't understand. 501 00:42:50,601 --> 00:42:53,335 here. 502 00:42:53,337 --> 00:42:56,338 This is a radio signal jammer. 503 00:42:56,340 --> 00:42:59,041 I don't understand why we can't get a signal before. This looks like this. 504 00:42:59,043 --> 00:43:01,043 Tiger bear 3-0-3. we are trapped... 505 00:43:01,045 --> 00:43:04,513 this is our friend who hinders us. 506 00:43:04,515 --> 00:43:07,516 cuts our communication from the mother. 507 00:43:07,518 --> 00:43:10,519 and I whined on that damn thing! 508 00:43:10,521 --> 00:43:13,522 he could use it to send a message 509 00:43:13,524 --> 00:43:15,824 from the package to the radio... 510 00:43:15,826 --> 00:43:18,326 and herded us here. So, no... 511 00:43:18,328 --> 00:43:21,730 There is no & apos; tiger bear & apos; no Russian troops need our help. 512 00:43:21,732 --> 00:43:23,565 fuck bitch! 513 00:43:29,038 --> 00:43:32,374 wait, Vasja. don't kill him first. 514 00:43:32,376 --> 00:43:33,809 first, I want to know why. 515 00:43:35,412 --> 00:43:37,646 we don't go anywhere. 516 00:43:40,651 --> 00:43:44,052 don't go anywhere. 517 00:43:44,054 --> 00:43:46,054 the Fritz must know the way. we follow him. 518 00:43:46,056 --> 00:43:49,391 the old-fashioned fascist? 519 00:43:49,393 --> 00:43:51,793 you don't understand. 520 00:43:51,795 --> 00:43:55,097 we don't want to. 521 00:43:55,099 --> 00:43:57,566 - that's a command. - command?! 522 00:43:57,568 --> 00:43:58,867 I'll cut the testicles 523 00:43:58,869 --> 00:44:01,603 here! 524 00:44:01,605 --> 00:44:04,740 read this document. I & m; full captain. 525 00:44:04,742 --> 00:44:08,376 Your great officer. 526 00:44:08,378 --> 00:44:11,780 I have a list of every man, his family, and his lover. 527 00:44:11,782 --> 00:44:14,683 if something happens to me... 528 00:44:14,685 --> 00:44:17,419 you know what will happen to them. 529 00:44:28,431 --> 00:44:30,799 - Dimitri: right. - Dima... 530 00:44:32,702 --> 00:44:35,704 tell me... 531 00:44:35,706 --> 00:44:38,874 why don't you just tell us? 532 00:44:38,876 --> 00:44:41,510 Huh? 533 00:44:41,512 --> 00:44:43,512 why use any tricks? 534 00:44:43,514 --> 00:44:46,414 This is a big secret mission. 535 00:44:46,416 --> 00:44:48,116 The bureau seems afraid of being leaked. 536 00:44:48,118 --> 00:44:51,119 - so you want we came without preparation? - no! 537 00:44:51,121 --> 00:44:53,722 I don't know what kind of work is the doctor doing. 538 00:44:53,724 --> 00:44:56,458 he's not a doctor! 539 00:44:56,460 --> 00:44:58,460 he's crazy. 540 00:44:58,462 --> 00:45:01,797 my command is to catch him if possible. 541 00:45:01,799 --> 00:45:03,698 if not, just kill it. 542 00:45:03,700 --> 00:45:06,434 catch ?! what the motherland wants with... 543 00:45:06,436 --> 00:45:09,838 listen to me! 544 00:45:09,840 --> 00:45:12,474 This is none of your business. just do your job, 545 00:45:12,476 --> 00:45:14,843 go home safely understand? 546 00:45:14,845 --> 00:45:16,178 is there a movie on the camera? 547 00:45:16,180 --> 00:45:18,680 yes, the movie is really real. 548 00:45:18,682 --> 00:45:20,582 I need a recording for all of this just watch it if we can bring it alive. 549 00:45:20,584 --> 00:45:23,185 now... Fritz! 550 00:45:23,187 --> 00:45:25,620 we head to the doctor's headquarters, < br /> and you... 551 00:45:25,622 --> 00:45:28,456 where are we going. which direction? 552 00:45:57,787 --> 00:46:00,455 this will take us to church. 553 00:46:03,926 --> 00:46:06,795 if these things are Nazi weapons, 554 00:46:06,797 --> 00:46:09,497 they are activated by their master. 555 00:46:09,499 --> 00:46:11,867 It's normal, huh, Dima? 556 00:46:15,004 --> 00:46:18,206 Ah, shit. 557 00:46:18,208 --> 00:46:22,210 Fritz , you work here, right? 558 00:46:22,212 --> 00:46:23,945 where is the doctor? 559 00:46:23,947 --> 00:46:25,881 Fritz, which direction?! 560 00:46:27,550 --> 00:46:29,818 Der gleis. 561 00:46:29,820 --> 00:46:31,953 Vugeln 562 00:46:31,955 --> 00:46:35,557 Dima, right. 563 00:46:35,559 --> 00:46:37,826 Do you want to go to the base with this thing? 564 00:46:37,828 --> 00:46:40,729 - it's suicide! - I understand. 565 00:46:40,731 --> 00:46:43,031 our job is to find and catch the doctor. 566 00:46:43,033 --> 00:46:45,834 or kill him. catch or kill, you say. 567 00:46:45,836 --> 00:46:48,236 yes. Moscow wants him to live. 568 00:46:48,238 --> 00:46:50,572 Sasha: they are here! 569 00:46:50,574 --> 00:46:51,973 step aside, dima! 570 00:46:51,975 --> 00:46:54,976 Sergei: step aside! 571 00:46:54,978 --> 00:46:57,746 p> 572 00:47:02,018 --> 00:47:03,919 come on, Dima! For the sake of God! 573 00:47:11,261 --> 00:47:12,994 close the door! 574 00:47:17,266 --> 00:47:19,067 enter fast! 575 00:47:19,069 --> 00:47:21,036 faster! close the door! 576 00:47:21,038 --> 00:47:22,737 enter! 577 00:47:28,611 --> 00:47:30,612 close the door! 578 00:47:32,049 --> 00:47:33,782 inside! 579 00:47:36,053 --> 00:47:37,919 Dima, go there! 580 00:47:45,094 --> 00:47:46,861 Vasja, what do you fool! 581 00:47:46,863 --> 00:47:49,030 what? 582 00:47:49,032 --> 00:47:50,832 Dimitri: it's not! 583 00:48:06,782 --> 00:48:09,584 This can't hurt us. 584 00:48:32,141 --> 00:48:33,908 we can at least go 585 00:48:33,910 --> 00:48:36,011 Nein nein! 586 00:49:20,022 --> 00:49:21,923 Dimitri: that's the fascist boy. 587 00:49:21,925 --> 00:49:23,992 Dimitri: Sasha, go down there and see. 588 00:49:23,994 --> 00:49:25,994 what ? are you crazy? 589 00:49:25,996 --> 00:49:28,763 I have a better idea. 590 00:49:28,765 --> 00:49:30,765 - Vasja, catch the guy. - well. 591 00:49:30,767 --> 00:49:33,168 - alright... < br /> - Nein! 592 00:49:37,873 --> 00:49:40,875 Hey! first, we'll take you down... 593 00:49:40,877 --> 00:49:42,710 then we'll take you back. 594 00:49:42,712 --> 00:49:44,412 Vassili: alright. 595 00:49:44,414 --> 00:49:46,748 Nein! Nein! 596 00:49:46,750 --> 00:49:48,149 smart kid. 597 00:49:48,151 --> 00:49:52,420 hit you! 598 00:49:52,422 --> 00:49:54,422 Hans, tell me what you see! 599 00:49:59,062 --> 00:50:00,962 drag! 600 00:50:00,964 --> 00:50:03,031 Ah! 601 00:50:03,033 --> 00:50:05,900 drag him! 602 00:50:22,251 --> 00:50:24,452 Dimitri: shoot! do something! 603 00:50:24,454 --> 00:50:26,454 bastard 604 00:50:26,456 --> 00:50:28,923 Vassili: cable! cut the cable! 605 00:50:28,925 --> 00:50:31,292 cut the cable! 606 00:50:57,820 --> 00:50:59,754 Are you OK, captain? 607 00:51:09,798 --> 00:51:11,866 Thanks, Seryosha. 608 00:51:22,845 --> 00:51:25,847 Dimitri: Okay, let's go down there. 609 00:51:25,849 --> 00:51:27,982 we can attach the rope. I told you, 610 00:51:27,984 --> 00:51:30,118 - the doctor's lab is down there. - sure, Dima. 611 00:51:30,120 --> 00:51:31,352 after you! 612 00:51:33,322 --> 00:51:36,090 Ah! 613 00:51:38,994 --> 00:51:43,565 Sergei: So, Dima, do you want to continue your secret mission? 614 00:51:43,567 --> 00:51:45,333 do it yourself. 615 00:51:45,335 --> 00:51:49,003 I bring my troops out of this hole 616 00:51:49,005 --> 00:51:52,273 Vassili: Dadah, Jewish boy. 617 00:51:52,275 --> 00:51:55,009 Oh, sorry, I mean the captain of a Jewish boy. 618 00:52:03,353 --> 00:52:05,553 Don't forget the film your value. 619 00:52:07,891 --> 00:52:12,160 traitor. 620 00:52:12,162 --> 00:52:14,896 tyrant. 621 00:52:16,298 --> 00:52:18,233 all of them. 622 00:52:24,974 --> 00:52:28,009 friend! 623 00:52:28,011 --> 00:52:31,145 back! 624 00:52:31,147 --> 00:52:33,881 I ordered! come back! 625 00:52:40,623 --> 00:52:42,290 damn... 626 00:52:47,096 --> 00:52:50,098 your base, Stalin Vissarionovich. 627 00:52:50,100 --> 00:52:54,235 your bastard! 628 00:52:54,237 --> 00:52:57,438 "Serve the the proletariat, " my ass. 629 00:52:59,308 --> 00:53:02,210 all of you will be shot at! 630 00:53:02,212 --> 00:53:04,946 all of you will be shot at! 631 00:53:10,119 --> 00:53:12,987 kempluuudd. 632 00:53:15,091 --> 00:53:17,325 I going to hell. 633 00:53:23,099 --> 00:53:25,366 I'm in hell. 634 00:54:49,786 --> 00:54:52,253 Mama, daddy... 635 00:54:52,255 --> 00:54:55,390 This is my best movie. 636 00:54:55,392 --> 00:54:57,392 Don't believe what what they told you. 637 00:54:57,394 --> 00:54:59,394 I made an agreement with the government. 638 00:54:59,396 --> 00:55:02,029 they promise to release you with the doctor in exchange. 639 00:55:05,034 --> 00:55:07,268 whether that will happen again. 640 00:55:12,541 --> 00:55:14,442 forgive me. 641 00:55:14,444 --> 00:55:15,810 I love you 642 00:55:15,812 --> 00:55:17,278 I miss you. 643 00:55:19,549 --> 00:55:21,182 Oh, shit. 644 00:57:42,658 --> 00:57:45,426 Oh, God. 645 00:58:38,747 --> 00:58:40,681 Nein! 646 00:59:18,020 --> 00:59:19,720 Man: Nein! 647 00:59:19,722 --> 00:59:21,622 Nein nein nein! 648 00:59:31,533 --> 00:59:33,801 Nein! 649 00:59:45,847 --> 00:59:48,315 Nein! 650 00:59:57,060 --> 00:59:59,527 Dimitri: Okay... 651 01:00:14,876 --> 01:00:17,411 what...? 652 01:00:17,413 --> 01:00:18,879 Fan... 653 01:00:22,617 --> 01:00:24,452 get rid of me! 654 01:01:10,466 --> 01:01:11,866 Oh, God. 655 01:01:21,676 --> 01:01:23,544 Okay. 656 01:01:24,814 --> 01:01:26,413 Okay... 657 01:01:40,162 --> 01:01:42,763 Ivan, it's me. Dimitri. 658 01:01:42,765 --> 01:01:44,765 Ivan! Hey! 659 01:01:44,767 --> 01:01:46,901 Ivan! Ivan! what...? 660 01:01:59,648 --> 01:02:01,982 Okay, this is good. 661 01:02:08,523 --> 01:02:10,925 Not... not... not my finger. Not my finger. 662 01:02:28,710 --> 01:02:30,678 what was filmed? 663 01:02:32,214 --> 01:02:33,747 This. 664 01:03:02,777 --> 01:03:04,545 . 665 01:03:04,547 --> 01:03:06,013 is good. 666 01:03:10,051 --> 01:03:11,919 eat this. 667 01:03:13,922 --> 01:03:16,590 this will makes you strong. 668 01:03:16,592 --> 01:03:18,659 This is eintopf. 669 01:03:20,528 --> 01:03:23,931 I'm not hungry. 670 01:03:23,933 --> 01:03:26,667 Eat. 671 01:03:41,783 --> 01:03:44,118 I want you to be strong. 672 01:03:48,090 --> 01:03:50,991 You like it? < br /> this is really great. 673 01:03:50,993 --> 01:03:53,294 I have added my own spices. 674 01:03:58,733 --> 01:04:00,734 I want you to be strong... 675 01:04:00,736 --> 01:04:03,704 to make a recording of my work here 676 01:04:05,340 --> 01:04:06,874 what? 677 01:04:06,876 --> 01:04:09,643 for future generations, you know? 678 01:04:09,645 --> 01:04:11,645 you... 679 01:04:13,049 --> 01:04:15,582 you are Dr. Frankenstein? 680 01:04:16,818 --> 01:04:19,086 Do you think you can do this? 681 01:04:19,088 --> 01:04:21,855 Do you think you can do this to me? 682 01:04:23,993 --> 01:04:26,627 swallow. 683 01:04:26,629 --> 01:04:28,762 swallow... 684 01:04:28,764 --> 01:04:30,064 swallow 685 01:04:42,144 --> 01:04:43,811 being filmed? 686 01:04:43,813 --> 01:04:45,946 - Dimitri: Yes. - Okay. 687 01:04:45,948 --> 01:04:49,116 Enter. Come on, follow me. 688 01:04:49,118 --> 01:04:50,851 come on. 689 01:04:50,853 --> 01:04:52,920 Oh, don't be shy. come on. 690 01:04:54,656 --> 01:04:57,658 I said, "men are more efficient" 691 01:04:57,660 --> 01:05:01,028 if they have a hammer and screwdriver 692 01:05:01,030 --> 01:05:03,030 "instead of the fingers." 693 01:05:03,032 --> 01:05:05,933 this. use it. 694 01:05:05,935 --> 01:05:08,102 when I try to do it with cats, 695 01:05:08,104 --> 01:05:10,938 he says sinful when against God. 696 01:05:12,674 --> 01:05:15,376 he... he defeated me. 697 01:05:15,378 --> 01:05:18,645 is not a sin. easy mechanics, engineering. 698 01:05:19,948 --> 01:05:21,949 Ugh. 699 01:05:21,951 --> 01:05:24,084 Well... 700 01:05:24,086 --> 01:05:26,186 after father died, 701 01:05:26,188 --> 01:05:28,956 Nazi has closed the factory
and send me to the campsite. 702 01:05:31,793 --> 01:05:35,062 someone tells & apos; sturmbahnfuhrer & apos; about my cats. 703 01:05:35,064 --> 01:05:38,866 he asked me if only I did the same for people. 704 01:05:41,203 --> 01:05:45,839 so I used my grandfather's note. 705 01:05:45,841 --> 01:05:48,208 the technique was great. 706 01:05:50,845 --> 01:05:54,114 he needs lightning, but now... 707 01:05:54,116 --> 01:05:57,017 I can do it with a generator. 708 01:05:57,019 --> 01:05:59,153 that's interesting, Viktor. 709 01:05:59,155 --> 01:06:01,155 can you explain how your doll is 710 01:06:01,157 --> 01:06:02,890 accept and obey orders and... 711 01:06:02,892 --> 01:06:05,225 did you say?! 712 01:06:05,227 --> 01:06:07,728 they are not robots or puppets! 713 01:06:07,730 --> 01:06:09,129 sorry, I... 714 01:06:09,131 --> 01:06:11,298 like my dad's homemade toy! 715 01:06:13,768 --> 01:06:16,470 every one is still alive. 716 01:06:16,472 --> 01:06:19,073 - so... - they even need to eat. 717 01:06:19,075 --> 01:06:22,076 come on, hurry up. 718 01:06:22,078 --> 01:06:25,212 I give food with the same eintopf. 719 01:06:25,214 --> 01:06:27,881 - what I gave you. - yes... 720 01:06:27,883 --> 01:06:29,049 Oh oh! 721 01:06:29,051 --> 01:06:30,918 Well, you fucker! 722 01:06:30,920 --> 01:06:33,253 - you bastard! - here they are! 723 01:06:35,223 --> 01:06:37,458 at least one of them is still alive. 724 01:06:37,460 --> 01:06:39,493 Fuck you! 725 01:06:39,495 --> 01:06:40,928 - Don't do this to me. - All of you bastards. 726 01:06:40,930 --> 01:06:42,196 - Don't do this to me. - Fuck you! < 727 01:06:42,198 --> 01:06:43,964 728 01:06:45,267 --> 01:06:47,768 - you bastard... - Oh, God... 729 01:06:47,770 --> 01:06:49,803 Damn. he'll be fine. 730 01:06:49,805 --> 01:06:51,939 he'll be fine. I take care of him. 731 01:06:51,941 --> 01:06:54,007 come. 732 01:07:02,283 --> 01:07:03,884 ajiiibbb. 733 01:07:03,886 --> 01:07:05,085 come here! 734 01:07:05,087 --> 01:07:07,154 I show you something! 735 01:07:09,157 --> 01:07:11,859 - enter. - yes, I came. 736 01:07:14,829 --> 01:07:16,096 entered. 737 01:07:16,098 --> 01:07:18,031 I showed you something! 738 01:07:24,105 --> 01:07:25,873 this is the generator. 739 01:07:25,875 --> 01:07:28,008 - so.
- see. 740 01:07:32,514 --> 01:07:34,848 this works! Ha ha! 741 01:07:34,850 --> 01:07:35,983 this works! 742 01:07:35,985 --> 01:07:38,118 Genius! 743 01:07:38,120 --> 01:07:39,987 come here. 744 01:07:39,989 --> 01:07:41,922 I show the others. 745 01:07:41,924 --> 01:07:44,258 Doctor... 746 01:07:44,260 --> 01:07:47,528 - what? - listen. 747 01:07:47,530 --> 01:07:49,997 listen! 748 01:07:49,999 --> 01:07:52,900 can't you hear that? 749 01:07:52,902 --> 01:07:54,134 what was that? 750 01:07:54,136 --> 01:07:56,537 we are... red troops. 751 01:07:56,539 --> 01:07:58,038 our artillery. 752 01:07:58,040 --> 01:08:02,042 how far is the reach? 753 01:08:02,044 --> 01:08:05,045 15 kilometers. will arrive here in a few hours. 754 01:08:05,047 --> 01:08:08,048 did you tell you all this? 755 01:08:08,050 --> 01:08:10,050 I'm here offering you a deal. 756 01:08:10,052 --> 01:08:13,287 our military leadership is very interested in your work. 757 01:08:13,289 --> 01:08:15,355 of course. 758 01:08:15,357 --> 01:08:18,358 it will give them a weapon to fight the western alliance. 759 01:08:18,360 --> 01:08:21,361 to change the whole world become a socialist, right? 760 01:08:21,363 --> 01:08:24,331 Yes. we understand each other well. 761 01:08:26,367 --> 01:08:28,368 and if I refuse? 762 01:08:28,370 --> 01:08:31,572 we bomb you and your troops and go back to the stone age. 763 01:08:40,048 --> 01:08:42,449 Oh, bastard... 764 01:08:49,190 --> 01:08:51,325 in the experiment... 765 01:08:51,327 --> 01:08:54,061 the more fresh specimens are better. 766 01:08:54,063 --> 01:08:58,632 and if you can use the surviving body , 767 01:08:58,634 --> 01:09:00,968 I can give a miracle. 768 01:09:00,970 --> 01:09:04,404 is still alive? 769 01:09:04,406 --> 01:09:08,175 if so, which of these two... 770 01:09:08,177 --> 01:09:10,611 what what is better communist? 771 01:09:10,613 --> 01:09:12,946 what? 772 01:09:12,948 --> 01:09:16,083 which of these two are communists better? 773 01:09:16,085 --> 01:09:18,218 this one. 774 01:09:18,220 --> 01:09:20,420 don't! 775 01:09:20,422 --> 01:09:22,089 me... 776 01:09:24,960 --> 01:09:26,426 Hans! 777 01:09:30,332 --> 01:09:32,899 - Viktor: ready? - Dimitri: Yes. 778 01:09:35,970 --> 01:09:39,239 So, sturmbahnfuhrer... we meet again. 779 01:09:39,241 --> 01:09:41,441 Viktor... 780 01:09:43,244 --> 01:09:45,979 shut up, dieter. I don't need to apologize. 781 01:09:45,981 --> 01:09:48,248 I'll make it fine. 782 01:09:48,250 --> 01:09:50,684 Doctor, it's already gone! Red troops arrive soon. 783 01:09:50,686 --> 01:09:53,420 - if you want to work with me tell me now. - enough! 784 01:09:53,422 --> 01:09:56,189 I'll think about it. now focus. 785 01:09:57,392 --> 01:09:59,326 Nein. 786 01:10:29,957 --> 01:10:32,359 Hey! 787 01:10:32,361 --> 01:10:35,095 I reported on the film. - sorry. 788 01:10:47,375 --> 01:10:49,009 what are you do? 789 01:10:49,011 --> 01:10:52,412 don't you see? 790 01:10:52,414 --> 01:10:54,414 I can... I can end the war 791 01:10:54,416 --> 01:10:56,316 by creating something new 792 01:10:56,318 --> 01:10:59,419 that brings they are together. 793 01:10:59,421 --> 01:11:02,723 seriously? 794 01:11:02,725 --> 01:11:05,726 I can make them stop. 795 01:11:05,728 --> 01:11:08,295 I can make them understand each other. 796 01:11:19,073 --> 01:11:20,407 I'm right back. 797 01:11:23,177 --> 01:11:25,312 Dima... 798 01:11:25,314 --> 01:11:28,048 Dima... help me. 799 01:11:29,250 --> 01:11:33,387 help me... Please. 800 01:11:33,389 --> 01:11:36,556 can't, seryosha. I have to return them 801 01:11:36,558 --> 01:11:39,059 whatever happens. 802 01:11:39,061 --> 01:11:42,062 Dima, huh? 803 01:11:42,064 --> 01:11:44,197 can't you understand? 804 01:11:44,199 --> 01:11:48,101 he's crazy. Dima, he is koplak. 805 01:11:48,103 --> 01:11:51,204 - Please. - I told you I can't 806 01:11:51,206 --> 01:11:53,039 I promised you, Seryosha: 807 01:11:53,041 --> 01:11:54,775 when I returned to Moscow , I will guarantee 808 01:11:54,777 --> 01:11:56,737 you will be awarded the title of hero by the Soviet Union. 809 01:11:58,514 --> 01:12:01,114 - Your sacrifice is unforgettable! - Dima! 810 01:12:01,116 --> 01:12:03,350 oath! I'll kill you! 811 01:12:03,352 --> 01:12:05,352 swear! I'll kill you! 812 01:12:36,818 --> 01:12:39,152 as you can see, two parts of the brain 813 01:12:39,154 --> 01:12:41,154 reunited. 814 01:12:41,156 --> 01:12:43,423 on the left, communists. 815 01:12:43,425 --> 01:12:45,292 hold. 816 01:12:45,294 --> 01:12:46,526 Yeah. 817 01:12:46,528 --> 01:12:49,262 right side, Nazis. 818 01:12:51,532 --> 01:12:53,834 Yeah. it looks like... 819 01:12:53,836 --> 01:12:57,304 it's too much here. Okay. 820 01:12:57,306 --> 01:12:58,572 I think... 821 01:12:58,574 --> 01:13:00,640 oh, shit. 822 01:13:02,844 --> 01:13:05,178 Okay, it's okay. 823 01:13:18,159 --> 01:13:19,526 I can correct it. 824 01:13:24,398 --> 01:13:27,667 the patient no longer breathes. 825 01:13:27,669 --> 01:13:30,337 now... 826 01:13:30,339 --> 01:13:32,305 last step. 827 01:13:47,922 --> 01:13:50,423 Drei... zwei... 828 01:13:50,425 --> 01:13:52,692 Eins... jetzt! 829 01:14:04,372 --> 01:14:07,574 it's pretty bad too from a little back-up problem! 830 01:14:09,277 --> 01:14:10,677 I can do more! 831 01:14:21,557 --> 01:14:24,257 what are you doing ? 832 01:14:30,698 --> 01:14:33,333 does it work? 833 01:14:33,335 --> 01:14:35,001 I need a different lens. 834 01:14:35,003 --> 01:14:37,304 how do you operate this camera? 835 01:14:39,340 --> 01:14:41,675 Doctor, we made it agreement. 836 01:14:41,677 --> 01:14:43,977 Look, we've made a deal. 837 01:14:43,979 --> 01:14:46,446 Huh? you will be safe in Russia. 838 01:14:46,448 --> 01:14:48,582 what agreement? 839 01:14:48,584 --> 01:14:50,584 we have people there... 840 01:14:50,586 --> 01:14:53,720 orders... enemy of the state, huh? 841 01:14:53,722 --> 01:14:55,989 you will be safe. 842 01:14:55,991 --> 01:14:57,791 what about our agreement?! 843 01:14:57,793 --> 01:15:00,760 I think your great offer is worth considering. 844 01:15:00,762 --> 01:15:02,762 You're signing your guarantee of death. 845 01:15:02,764 --> 01:15:05,465 if we don't kill you, your own people will. understand, right? 846 01:15:05,467 --> 01:15:06,700 Oh, yeah, I know. 847 01:15:06,702 --> 01:15:08,735 I'm a prisoner, remember? 848 01:15:08,737 --> 01:15:11,037 but I have other plans. 849 01:15:11,039 --> 01:15:13,373 no, don't leave me! don't go! 850 01:15:13,375 --> 01:15:15,709 - Ah! - I'll leave soon. 851 01:15:15,711 --> 01:15:19,279 but there's still time for the last experiment. 852 01:15:22,750 --> 01:15:24,618 no, can't... you won't be able to. 853 01:15:24,620 --> 01:15:26,386 I can! 854 01:15:26,388 --> 01:15:27,821 come here. 855 01:15:27,823 --> 01:15:30,824 now what should we do with you? 856 01:15:30,826 --> 01:15:33,026 may be.... maybe I 857 01:15:33,028 --> 01:15:36,029 build this camera into your skull. 858 01:15:36,031 --> 01:15:38,598 it must be exciting. 859 01:15:50,077 --> 01:15:53,880 a man... a man's vision always misunderstood. 860 01:15:55,850 --> 01:15:59,786 but the movie is in your camera... 861 01:15:59,788 --> 01:16:02,522 will make sure people are in doubt. 862 01:16:02,524 --> 01:16:04,824 You're crazy! 863 01:16:04,826 --> 01:16:08,328 You're not a doctor.
Your brain is torn! 864 01:16:08,330 --> 01:16:10,864 Oh, huh ?! so I'm insane? 865 01:16:10,866 --> 01:16:15,869 it's all crazy... Nazis, communists, 866 01:16:15,871 --> 01:16:18,371 capitalists, everything! 867 01:16:18,373 --> 01:16:20,640 madness but can be cured.... 868 01:16:20,642 --> 01:16:22,409 so, it must be stopped. 869 01:16:22,411 --> 01:16:23,810 and my creation will stop it. 870 01:16:23,812 --> 01:16:25,812 your creation is really koplak! 871 01:16:25,814 --> 01:16:28,548 look at them! they are all disabled! 872 01:16:29,817 --> 01:16:31,451 Okay. 873 01:16:31,453 --> 01:16:34,888 my father... 874 01:16:34,890 --> 01:16:37,524 tried to lock me up. 875 01:16:37,526 --> 01:16:41,594 he said my emotions were coplak. 876 01:16:45,633 --> 01:16:48,902 there is no other choice. 877 01:16:48,904 --> 01:16:53,406 I injected him with... a medicine that paralyzed him. 878 01:16:53,408 --> 01:16:56,810 but his eyes still blinked so he can still see me... 879 01:16:56,812 --> 01:16:58,445 no! 880 01:17:01,583 --> 01:17:03,717 what was that? 881 01:17:03,719 --> 01:17:06,720 that is the beginning of bombardment. 882 01:17:06,722 --> 01:17:09,456 I have no more time... 883 01:17:13,861 --> 01:17:16,529 that's my partner! 884 01:17:16,531 --> 01:17:19,999 come to greet you from the face of the earth! 885 01:17:28,542 --> 01:17:29,809 the deal I offer... 886 01:17:29,811 --> 01:17:31,711 I will make it better. Anything! 887 01:17:31,713 --> 01:17:33,480 say what you need. I guarantee! 888 01:17:33,482 --> 01:17:36,483 Okay okay okay, I'm afraid after I leave... 889 01:17:36,485 --> 01:17:38,752 My army is a little crazy. 890 01:17:41,490 --> 01:17:43,923 What do you mean? 891 01:17:43,925 --> 01:17:46,426 they just submit to me! 892 01:17:46,428 --> 01:17:47,961 and I can't take them with me 893 01:17:47,963 --> 01:17:50,597 so after I start... 894 01:17:50,599 --> 01:17:52,866 they will turn to fight each other 895 01:17:52,868 --> 01:17:55,568 and others they know right away. 896 01:17:59,540 --> 01:18:01,541 I want to tell you again, 897 01:18:01,543 --> 01:18:03,943 but I have to go. 898 01:18:03,945 --> 01:18:06,579 Good luck, friend. 899 01:18:06,581 --> 01:18:09,649 Oh, the film. 900 01:18:11,786 --> 01:18:14,921 the evidence for those who doubt 901 01:18:14,923 --> 01:18:17,724 - makes them sure. - Ah! 902 01:18:21,796 --> 01:18:24,864 but it won't reveal my true secrets do you know why? 903 01:18:26,634 --> 01:18:27,901 look at me. know why? 904 01:18:27,903 --> 01:18:31,671 because they are locked here. 905 01:18:31,673 --> 01:18:34,541 so, I'll take your camera with me. 906 01:18:46,220 --> 01:18:49,823 no! Sasha! You're stupid! 907 01:18:49,825 --> 01:18:52,692 Idiot! 908 01:18:52,694 --> 01:18:54,561 don't just stand there! 909 01:18:56,965 --> 01:18:58,765 release me, you bastard! 910 01:18:58,767 --> 01:19:00,667 Sasha, Sasha, Sasha... 911 01:19:08,709 --> 01:19:11,711 Sss-Sasha, Sasha! 912 01:19:11,713 --> 01:19:13,046 Sasha, no... Sasha, Sasha... 913 01:19:13,048 --> 01:19:14,681 Sasha. Sasha! 914 01:19:14,683 --> 01:19:16,816 Sasha, no! Don't leave me! Please! 915 01:19:16,818 --> 01:19:18,651 Please please please! Sasha! 916 01:19:18,653 --> 01:19:20,653 don't leave me. 917 01:19:22,657 --> 01:19:25,658 Sasha! 918 01:19:25,660 --> 01:19:27,927 Sasha, listen to me. 919 01:19:38,272 --> 01:19:39,672 I just want to help my mother! 920 01:19:39,674 --> 01:19:41,708 Sasha: no, I can't, I'm sorry. 921 01:19:41,710 --> 01:19:42,876 I bring this camera, Dima. 922 01:19:42,878 --> 01:19:44,944 Sasha: I'll make sure you get... 923 01:19:44,946 --> 01:19:47,947 Sasha: akan kupastikan kau dapat... 924 01:19:47,949 --> 01:19:49,949 Soviet Union medal. 925 01:19:49,951 --> 01:19:52,085 Sasha, don't just stand there! 926 01:19:59,728 --> 01:20:01,861 do something! 927 01:20:01,863 --> 01:20:03,830 no!