0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
1
00:00:27,192 --> 00:00:29,727
my name is Dimitri Asna
and I'm a graduate...
2
00:00:29,729 --> 00:00:32,663
all the institutes of
cinematography in Moscow.
3
00:00:33,765 --> 00:00:36,734
I'm trusted by our great leader.
4
00:00:36,736 --> 00:00:40,004
Joseph vissarionovich Stalin
the film "the heroic deeds...
5
00:00:40,006 --> 00:00:42,140
... of a distinguished
reconnaissance unit" p >
6
00:00:42,142 --> 00:00:44,709
under the command of sergeant Novikov.
7
00:00:46,445 --> 00:00:48,045
I am proud to be part of this mission
8
00:00:48,047 --> 00:00:50,114
in a great patriotic war.
9
00:00:52,417 --> 00:00:55,353
live mausoleum,
and Tsarevich Stalin's life.
10
00:01:00,621 --> 00:01:06,621
11
00:01:07,919 --> 00:01:38,039
12
00:02:47,032 --> 00:02:49,934
Dimitri: good, seryosha, good.
very strong.
13
00:02:49,936 --> 00:02:52,837
Ivan. Ivan, don't...
14
00:02:52,839 --> 00:02:54,105
good. see where you go.
15
00:02:54,107 --> 00:02:55,840
don't tackle.
16
00:02:55,842 --> 00:02:57,908
Vannia, yes.
good, good.
17
00:02:57,910 --> 00:03:00,278
no. excessive, vannia.
18
00:03:00,280 --> 00:03:02,880
Dimitri: Sasha! hurry up.
19
00:03:02,882 --> 00:03:04,348
I need to use another camera.
20
00:03:08,987 --> 00:03:11,122
how many times did I tell you?
21
00:03:11,124 --> 00:03:12,957
be careful!
22
00:03:19,865 --> 00:03:21,032
give it to me.
23
00:03:21,034 --> 00:03:23,567
turn it on. give it to me.
24
00:03:23,569 --> 00:03:25,903
give it to me.
25
00:03:25,905 --> 00:03:27,571
turn it on. give me.
26
00:03:42,921 --> 00:03:44,322
there is the sniper.
27
00:03:44,324 --> 00:03:46,190
it's very important that we destroy this nest.
28
00:03:46,192 --> 00:03:48,326
This has the potential for a death trap
for our troops.
29
00:03:48,328 --> 00:03:50,928
Vassili, Alexei, you guys are left and right.
30
00:03:50,930 --> 00:03:52,997
Ivan and I will distract.
31
00:03:52,999 --> 00:03:54,398
let's stop as much as we can.
32
00:03:54,400 --> 00:03:57,068
we have to be fast.
33
00:03:57,070 --> 00:04:01,405
Sasha, stay here
and take care of the furniture?
34
00:04:09,215 --> 00:04:10,481
take cover!
35
00:04:18,023 --> 00:04:19,357
grenade!
36
00:04:54,659 --> 00:04:56,994
Novikov : Aw, damn it! P>
37
00:04:59,197 --> 00:05:00,531
asemmm, Dima. P>
38
00:05:03,402 --> 00:05:06,203
Dimitri: can you move behind me?
I can't mel; ihat. P>
39
00:05:18,250 --> 00:05:20,217
ALLAHBAKBAR .
40
00:05:21,486 --> 00:05:24,955
Sir, come here!
41
00:05:26,392 --> 00:05:28,459
Novikov: don't be noisy, bro.
42
00:05:36,501 --> 00:05:38,469
Sergei: what?
43
00:05:40,172 --> 00:05:42,139
Ivan: bastard hooligan.
44
00:05:51,750 --> 00:05:54,485
Novikov: I'm not threatening.
45
00:05:54,487 --> 00:05:57,254
we are here to help our colleague.
46
00:05:57,256 --> 00:05:59,457
come on!
47
00:06:05,197 --> 00:06:07,198
Sergei: Bear cobra, 3-1-niner.
48
00:06:07,200 --> 00:06:10,468
call the mother.
do you hear me? replace.
49
00:06:10,470 --> 00:06:12,236
do you hear me? change.
50
00:06:14,006 --> 00:06:15,406
Bear cobra, 3-1-niner.
51
00:06:15,408 --> 00:06:17,007
call the mother.
52
00:06:17,009 --> 00:06:19,210
do you hear me? change.
53
00:06:26,084 --> 00:06:29,053
Dima, you think you can get
good shots today, huh?
54
00:06:33,358 --> 00:06:36,260
Dimitri:
may I ask?
55
00:06:36,262 --> 00:06:38,362
for the sake of people go back home
in Russia?
56
00:06:43,101 --> 00:06:46,370
where are you not Russian.
where are you from?
57
00:06:46,372 --> 00:06:49,273
Krakow, Poland.
58
00:06:49,275 --> 00:06:52,243
I'm running away to east during the Nazi invasion.
59
00:06:54,079 --> 00:06:56,447
here.
60
00:07:00,785 --> 00:07:03,254
he was the reason for this trial.
61
00:07:04,390 --> 00:07:06,590
Novikov:
Seryosha, come here.
62
00:07:14,132 --> 00:07:15,399
Sergei:
do you think it's appropriate?
63
00:07:15,401 --> 00:07:18,168
maybe.
64
00:08:13,191 --> 00:08:14,458
Dimitri: Sergei!
65
00:08:14,460 --> 00:08:16,193
give me...
66
00:08:16,195 --> 00:08:19,463
Vassili: Moscow boy of Moscow!
where are you?!
67
00:08:25,270 --> 00:08:27,404
bastard!
68
00:08:27,406 --> 00:08:30,908
you're right to the military stand!
69
00:08:30,910 --> 00:08:32,509
give me a camera!
70
00:08:32,511 --> 00:08:36,180
if you don't get rid of
the wreck bike...
71
00:08:38,184 --> 00:08:40,451
Dimitri: Sasha! you drunk...
72
00:09:24,963 --> 00:09:28,298
Man: Tiger bear 3-0-3.
73
00:09:28,300 --> 00:09:30,701
does anyone hear me?
74
00:09:35,707 --> 00:09:38,275
This is a tiger bear 3-0-3.
75
00:09:45,950 --> 00:09:48,285
- Misha.
- this is a tiger bear 3-0-3.
76
00:09:48,287 --> 00:09:49,620
Misha, I got something.
77
00:09:55,461 --> 00:09:57,227
Hello?
78
00:09:57,229 --> 00:09:58,696
Tiger bear 3-0-3?
79
00:09:58,698 --> 00:10:01,432
we hear you, change.
80
00:10:01,434 --> 00:10:03,567
we are stuck.
we can't last much longer.
81
00:10:03,569 --> 00:10:08,005
our position 51-17-28 to the north
with 13-22-04 to the east.
82
00:10:08,007 --> 00:10:10,574
understand?
83
00:10:10,576 --> 00:10:12,576
Hello. Tiger bear 3-0-3?
84
00:10:12,578 --> 00:10:14,978
what is your situation? change.
85
00:10:14,980 --> 00:10:16,613
we can't last much longer.
86
00:10:16,615 --> 00:10:20,250
our position is 51-17-28 to the north
with 13-22-04 to the east... p >
87
00:10:20,252 --> 00:10:21,719
- they can't hear us.
- let me see.
88
00:10:28,693 --> 00:10:31,729
Sergei: where?
89
00:10:31,731 --> 00:10:35,399
several mining villages
in an unknown place.
90
00:10:35,401 --> 00:10:37,668
we're not far away.
91
00:10:37,670 --> 00:10:40,838
if we keep moving,
we can arrive in the afternoon.
92
00:10:40,840 --> 00:10:43,507
don't you think this is weird? p >
93
00:10:43,509 --> 00:10:46,310
who & apos; tiger bear & apos;
94
00:10:46,312 --> 00:10:47,644
I think we are the only spies.
95
00:10:47,646 --> 00:10:50,047
they are Russian.
96
00:10:50,049 --> 00:10:52,783
our partner. they need help.
97
00:10:52,785 --> 00:10:54,785
what else do you need to know?
98
00:10:57,655 --> 00:11:00,390
you'd better let the mother know.
99
00:11:00,392 --> 00:11:02,092
hopefully.
100
00:11:02,094 --> 00:11:03,694
that's a message crazy
101
00:11:03,696 --> 00:11:06,330
the only one I received for two days.
102
00:11:08,333 --> 00:11:11,335
Dima, pack your things.
103
00:11:11,337 --> 00:11:12,870
we won't wait for you.
104
00:11:28,419 --> 00:11:31,088
Eh? this is one...
105
00:11:31,090 --> 00:11:33,357
crazy.
106
00:11:59,785 --> 00:12:00,285
Ah!
107
00:12:16,468 --> 00:12:19,670
Dimitri: damn, you!
108
00:12:22,874 --> 00:12:25,642
- what's wrong?
00:12:28,145
really...
110
00:12:28,147 --> 00:12:30,147
do my command,
111
00:12:30,149 --> 00:12:32,816
and stay with the squad.
112
00:12:47,632 --> 00:12:49,533
Dimitri: is that so?
113
00:12:49,535 --> 00:12:52,569
a lot of damage.
there's a battle here.
114
00:12:52,571 --> 00:12:54,938
did you see something?
115
00:12:54,940 --> 00:12:57,741
no. there are no Russians.
116
00:12:57,743 --> 00:12:59,710
there are no Germans.
117
00:12:59,712 --> 00:13:01,645
even badot goats.
118
00:13:01,647 --> 00:13:05,182
OK, towards the trees.
119
00:13:05,184 --> 00:13:07,784
is very slow, huh?
120
00:13:07,786 --> 00:13:10,787
and you...
121
00:13:10,789 --> 00:13:12,556
stay behind.
122
00:13:12,558 --> 00:13:14,758
and don't block the road.
123
00:14:04,242 --> 00:14:06,777
Dima! come on!
124
00:14:21,960 --> 00:14:23,694
look down, stupid.
125
00:14:37,075 --> 00:14:38,809
Sergei: I don't understand.
126
00:14:40,745 --> 00:14:43,013
it's damage from artillery,
127
00:14:43,015 --> 00:14:45,916
not an airplane.
128
00:14:45,918 --> 00:14:47,084
We don't have artillery
129
00:14:47,086 --> 00:14:49,586
50 km from here.
130
00:14:49,588 --> 00:14:51,922
who masterminded all this?
131
00:14:53,024 --> 00:14:55,025
let's go down to the church,
132
00:14:55,027 --> 00:14:57,694
and handle it from there. move.
133
00:15:26,724 --> 00:15:28,859
Ivan:
care very much.
134
00:15:28,861 --> 00:15:31,194
they're all bastards,
whoever they are.
135
00:15:35,833 --> 00:15:39,669
Dimitri: Oh, God. they are nuns.
136
00:15:46,044 --> 00:15:49,813
Dimitri: Oh, God.
someone is still alive.
137
00:15:49,815 --> 00:15:51,948
who did this to you, huh?
who?
138
00:15:51,950 --> 00:15:53,817
Nazis?
139
00:15:53,819 --> 00:15:55,685
say, Nazi!
140
00:15:55,687 --> 00:15:57,288
- Sergei: MASYA OF GOD, dima!
- say!
141
00:15:59,157 --> 00:16:00,690
say!
142
00:16:50,775 --> 00:16:52,109
Are you OK?
143
00:16:52,111 --> 00:16:54,010
feels like entering the grave.
144
00:16:54,012 --> 00:16:55,812
but I'll be fine.
145
00:17:24,108 --> 00:17:26,076
Hey!
146
00:17:26,078 --> 00:17:27,911
come on, Sasha
147
00:18:19,230 --> 00:18:21,965
Sergei:
What kind of church is this?
148
00:18:21,967 --> 00:18:24,334
This is like a factory.
149
00:18:28,172 --> 00:18:30,907
sial...
150
00:18:38,149 --> 00:18:39,916
Novikov: Sasha!
151
00:18:39,918 --> 00:18:41,818
It's not your stupid game here, huh?
152
00:18:41,820 --> 00:18:43,787
they are dangerous.
153
00:18:49,827 --> 00:18:51,995
Dimitri: Sasha.
154
00:18:51,997 --> 00:18:54,998
Sasha, go down there, find the light switch.
155
00:18:55,000 --> 00:18:56,900
why?
156
00:18:56,902 --> 00:18:59,002
because we need more light.
157
00:19:01,872 --> 00:19:03,206
go.
158
00:19:26,964 --> 00:19:29,299
Sasha. Sasha! P>
159
00:19:29,301 --> 00:19:32,035
- what?
- find the generator. P>
160
00:19:32,037 --> 00:19:33,570
why? P>
161
00:19:33,572 --> 00:19:35,972
a lot of bugs; just do it!
162
00:19:56,060 --> 00:19:58,261
Vassili: Hey, legged camera!
come here!
163
00:20:01,632 --> 00:20:04,434
Hey, look what we found.
164
00:20:13,944 --> 00:20:15,178
Novikov: what's wrong?
165
00:20:15,180 --> 00:20:17,380
Sasha, is that you?!
166
00:20:22,253 --> 00:20:24,087
Sergei: Misha...
167
00:20:30,895 --> 00:20:32,162
Dimitri: don't... don't...
don't touch.
168
00:20:32,164 --> 00:20:34,064
Don't touch.
169
00:20:34,066 --> 00:20:35,498
Ah!
170
00:21:03,461 --> 00:21:05,528
Dimitri: what...?
171
00:21:09,667 --> 00:21:12,235
- Novikov: Vassili, don't.
- don't touch, vassili!
172
00:21:15,473 --> 00:21:17,674
hear no?
173
00:21:17,676 --> 00:21:20,343
seems blind.
can't seem to see us, huh?
174
00:21:26,984 --> 00:21:29,119
what kind of thing are you?
175
00:21:29,121 --> 00:21:32,122
can you hear me?
176
00:21:32,124 --> 00:21:33,990
die you.
177
00:21:33,992 --> 00:21:36,092
Sergei: Misha!
178
00:21:36,094 --> 00:21:37,260
Vassili: Novikov!
179
00:21:43,000 --> 00:21:45,168
Vassili: get away!
180
00:21:45,170 --> 00:21:47,470
get away!
181
00:21:47,472 --> 00:21:49,305
get rid of me!
182
00:21:51,409 --> 00:21:52,742
get it!
183
00:21:52,744 --> 00:21:55,011
get away!
184
00:22:02,053 --> 00:22:04,020
Oh, God, Misha.
185
00:22:08,225 --> 00:22:10,126
Sergei: keep it.
186
00:22:10,128 --> 00:22:12,529
Okay?
187
00:22:12,531 --> 00:22:15,198
I won't go anywhere.
188
00:22:15,200 --> 00:22:16,466
I won't go anywhere.
189
00:22:16,468 --> 00:22:18,535
Don't move
190
00:22:18,537 --> 00:22:21,271
Sasha, for God's sake,
turn it off!
191
00:23:21,832 --> 00:23:25,101
Sergei: call the mother
hear me? replace.
192
00:23:26,837 --> 00:23:28,838
hear no? change.
193
00:23:34,278 --> 00:23:36,813
communication is stuck.
194
00:23:36,815 --> 00:23:39,549
that's the only explanation.
195
00:23:39,551 --> 00:23:42,552
it's been a day since I smeared it.
196
00:23:42,554 --> 00:23:45,154
use a tower, right?
197
00:23:45,156 --> 00:23:47,857
okay too.
198
00:23:47,859 --> 00:23:50,260
that's good.
199
00:23:52,162 --> 00:23:54,163
Dimitri: Vasja! Vasja! P>
200
00:23:54,165 --> 00:23:56,566
we are here now
you hear their call. P>
201
00:23:56,568 --> 00:23:58,434
our partner needs help. P>
202
00:23:58,436 --> 00:24:00,436
where are they going, huh? P >
203
00:24:00,438 --> 00:24:02,205
listen, rightly we should look for the village.
204
00:24:02,207 --> 00:24:05,542
or, Novikov died in vain.
205
00:24:05,544 --> 00:24:09,846
he is right, Vasja.
206
00:24:09,848 --> 00:24:12,582
go with the others. < br /> I'll be here with Sasha and "furniture".
207
00:24:12,584 --> 00:24:14,350
go to the village,
find someone...
208
00:24:14,352 --> 00:24:16,653
someone who can tell us
what's happening here.
209
00:24:16,655 --> 00:24:18,888
correct me if it's wrong,
Seryosha.
210
00:24:18,890 --> 00:24:21,224
I'm the one next authorized
after Novikov.
211
00:24:21,226 --> 00:24:24,127
Not really.
Look at the chart.
212
00:24:24,129 --> 00:24:25,662
Who gave the chart?!
213
00:24:25,664 --> 00:24:27,564
I always shared this unit
longer than anyone.
214
00:24:27,566 --> 00:24:29,599
doesn't mean that authority falls on you, Vasja!
215
00:24:29,601 --> 00:24:31,167
Oh, no?
216
00:24:31,169 --> 00:24:32,669
Well, let's ask the others.
217
00:24:32,671 --> 00:24:34,304
Dimitri: Vasja, Sergei is right.
218
00:24:34,306 --> 00:24:35,672
shut up you, boy jewish!
219
00:24:35,674 --> 00:24:37,574
you're here just
beautifying the picture.
220
00:24:37,576 --> 00:24:39,576
Ivan: Vasja, you're too smart to take office. p >
221
00:24:39,578 --> 00:24:41,477
let Seryosha have fun.
222
00:24:41,479 --> 00:24:43,913
we can scratch his neck later.
223
00:24:43,915 --> 00:24:46,382
Sasha: Alexei?
224
00:24:46,384 --> 00:24:48,384
Sasha?
225
00:24:48,386 --> 00:24:50,286
you want
226
00:24:50,288 --> 00:24:52,689
damn radio?
227
00:24:52,691 --> 00:24:54,390
even he's not Russian.
228
00:24:57,328 --> 00:24:59,228
Okay.
229
00:24:59,230 --> 00:25:01,497
please.
230
00:25:01,499 --> 00:25:03,499
but don't whine at me
when he leads us to...
231
00:25:03,501 --> 00:25:05,635
trap.
232
00:25:05,637 --> 00:25:07,270
jadol movie!
233
00:25:07,272 --> 00:25:09,606
Dimitri:
comrade, control your emotions.
234
00:25:28,192 --> 00:25:31,260
it's noisy again, I'm your test bomb.
235
00:25:34,698 --> 00:25:37,400
Dimitri: Alexei.
where did you go?
236
00:25:49,580 --> 00:25:52,281
Dima, it's safer outside.
237
00:25:54,284 --> 00:25:56,619
don't block my path.
238
00:26:12,569 --> 00:26:14,570
Vassili: Ooh, I've found dinner.
239
00:26:14,572 --> 00:26:16,406
Mmm! p >
240
00:26:19,309 --> 00:26:21,511
come here, little rabbit.
241
00:26:21,513 --> 00:26:24,247
Come here.
242
00:26:32,322 --> 00:26:34,323
Dimitri: Guys, look!
There is someone here!
243
00:26:35,627 --> 00:26:37,260
Vassili: don't , alexei, don't!
244
00:26:38,697 --> 00:26:42,331
Alexei! Alexei! P>
245
00:26:42,333 --> 00:26:44,333
we should get a prisoner, remember? P>
246
00:26:44,335 --> 00:26:46,736
for interrogation, find where our partner is. P>
247
00:26:46,738 --> 00:26:49,472
Yeah? P>
248
00:26:49,474 --> 00:26:52,608
Sindie Sie in Meine's house.
249
00:26:52,610 --> 00:26:54,444
what did that old shepherd say, huh?
250
00:26:54,446 --> 00:26:56,746
Dimitri: something about
theft of his rabbit.
251
00:26:56,748 --> 00:26:59,515
Oh, no
252
00:26:59,517 --> 00:27:03,352
I released your rabbit
from fascist crush.
253
00:27:05,355 --> 00:27:07,056
- what is this place ?!
- I don't understand.
254
00:27:07,058 --> 00:27:08,491
what is this ?!
255
00:27:08,493 --> 00:27:10,493
Dimitri: if you leave me...
256
00:27:10,495 --> 00:27:12,495
I'm experienced
in this kind of thing...
257
00:27:12,497 --> 00:27:15,631
- interview.
- interview, yeah?
258
00:27:15,633 --> 00:27:17,433
this is what I want to see
259
00:27:26,376 --> 00:27:29,512
what happened here, huh?
260
00:27:29,514 --> 00:27:31,881
where did people go?
261
00:27:33,684 --> 00:27:36,686
everything died or blurred.
262
00:27:36,688 --> 00:27:39,455
what did it run from?
263
00:27:42,659 --> 00:27:45,528
the weird camera.
264
00:27:45,530 --> 00:27:47,663
is that a microphone?
265
00:27:47,665 --> 00:27:49,665
are you recording sound?
266
00:27:49,667 --> 00:27:52,335
I have never seen this kind of
camera before.
267
00:27:56,507 --> 00:27:58,641
what are they running from?
268
00:28:01,646 --> 00:28:04,647
from... from objects...
269
00:28:04,649 --> 00:28:06,649
- what do they mean?
-... doctor-made.
270
00:28:06,651 --> 00:28:09,118
what thing?
271
00:28:09,120 --> 00:28:10,853
where is the doctor now?
272
00:28:10,855 --> 00:28:13,356
turn it off! ready who want to explain this doctor?!
273
00:28:13,358 --> 00:28:15,591
we want to know about
tiger bear 3-0-3.
274
00:28:15,593 --> 00:28:17,093
Ivan, hold on to him!
275
00:28:17,095 --> 00:28:18,828
friend, listen.
it's clear there
276
00:28:18,830 --> 00:28:20,830
some secret projects take place here.
277
00:28:20,832 --> 00:28:22,832
Ha, is that so?
278
00:28:22,834 --> 00:28:25,468
& apos; Tiger bear & apos; sent here for special reasons.
279
00:28:25,470 --> 00:28:27,470
Listen, if you find the doctor,
you might find...
280
00:28:27,472 --> 00:28:28,905
something beautiful, friend!
281
00:28:28,907 --> 00:28:30,706
now go to the back of the camera.
282
00:28:30,708 --> 00:28:32,542
we have wasted a lot of time.
283
00:28:34,912 --> 00:28:39,582
where are the Russian people?!
284
00:28:39,584 --> 00:28:42,118
- where is it ?!
- I have no idea. Aah! P>
285
00:28:44,122 --> 00:28:46,455
I've just been feeding animals. P>
286
00:28:46,457 --> 00:28:47,790
where?! P>
287
00:28:50,428 --> 00:28:52,829
I'm going there. P>
288
00:28:52,831 --> 00:28:54,597
Oh, you will take me there ?
289
00:28:54,599 --> 00:28:56,866
don't worry about being scared again.
290
00:28:56,868 --> 00:28:59,602
come on.
291
00:29:04,675 --> 00:29:06,475
keep moving!
292
00:29:06,477 --> 00:29:08,878
Dimitri: Vasja, do you think this is true? < /p>
293
00:29:08,880 --> 00:29:10,813
diam.
294
00:29:10,815 --> 00:29:13,449
what if there are more creatures
like those in church huh?
295
00:29:13,451 --> 00:29:14,917
here.
296
00:29:25,729 --> 00:29:27,730
down there.
297
00:29:27,732 --> 00:29:29,532
Russian troops are down there?
298
00:29:29,534 --> 00:29:31,000
Yes.
299
00:29:36,173 --> 00:29:37,640
down there?!
300
00:29:37,642 --> 00:29:40,176
Yeah, you... you go, you'll see.
301
00:29:40,178 --> 00:29:41,711
it's not safe here, Vasja.
302
00:29:41,713 --> 00:29:43,512
let's bring him back to Seryosha.
303
00:29:43,514 --> 00:29:45,648
I'm authorized here,
do what I ask!
304
00:29:45,650 --> 00:29:46,816
prove it!
305
00:29:46,818 --> 00:29:47,984
no, I'm waiting...
306
00:29:47,986 --> 00:29:49,986
no, you proved it!
come on!
307
00:30:04,868 --> 00:30:06,502
Dimitri:
Vasja, watch him.
308
00:30:18,682 --> 00:30:20,750
how far is it?
309
00:30:22,486 --> 00:30:23,819
through here?
310
00:30:25,822 --> 00:30:27,690
you first......
311
00:30:27,692 --> 00:30:29,959
anjrriitttt!
312
00:30:29,961 --> 00:30:32,662
where did I go?
313
00:30:32,664 --> 00:30:33,930
I told you, watch him!
314
00:30:33,932 --> 00:30:35,765
where?
315
00:30:37,267 --> 00:30:38,935
please go first.
316
00:30:41,705 --> 00:30:43,973
Ivan, check it.
317
00:30:43,975 --> 00:30:46,709
Alexei, this way.
318
00:30:48,011 --> 00:30:49,712
where is he?
319
00:31:17,307 --> 00:31:19,909
Vassili: what?
320
00:31:19,911 --> 00:31:22,078
damn, what -what...?
321
00:31:23,715 --> 00:31:25,915
Vassili: step aside!
322
00:31:34,324 --> 00:31:36,058
Dimitri: don't shoot!
323
00:31:36,060 --> 00:31:38,961
you will shoot me,
semprulll!
324
00:31:38,963 --> 00:31:40,930
Vassili: step aside!
325
00:31:43,066 --> 00:31:44,667
Dimitri: come on! p >
326
00:31:44,669 --> 00:31:46,035
shoot!
327
00:31:46,037 --> 00:31:49,772
Ivan: Ow! please! Alexei! P>
328
00:31:49,774 --> 00:31:51,807
less asemmm! P>
329
00:31:51,809 --> 00:31:54,076
Vassili: let's run away! P>
330
00:31:54,078 --> 00:31:55,745
Dimitri: come here! come on!
331
00:31:55,747 --> 00:31:58,147
Ah!
332
00:32:10,762 --> 00:32:13,162
just kill!
333
00:32:13,164 --> 00:32:15,731
let's run away!
334
00:32:20,170 --> 00:32:21,871
go away!
335
00:32:24,107 --> 00:32:26,976
let's run away.
336
00:32:26,978 --> 00:32:28,811
Ivan: come here!
via here.
337
00:32:28,813 --> 00:32:31,080
here.
338
00:32:31,082 --> 00:32:33,015
Dimitri: there's one more!
there.
339
00:32:33,017 --> 00:32:35,051
come on!
340
00:32:42,760 --> 00:32:44,760
Dimitri: Guys, where are you guys?
341
00:32:44,762 --> 00:32:46,996
- Ivan: here.
- close the door!
342
00:32:48,199 --> 00:32:50,199
Oh , no!
343
00:32:50,201 --> 00:32:52,902
Dimitri:
shoot!
344
00:32:56,106 --> 00:32:58,674
kill!
shoot!
345
00:33:01,044 --> 00:33:02,211
shoot!
346
00:33:10,187 --> 00:33:11,954
now too! run away!
347
00:33:15,158 --> 00:33:16,859
run!
348
00:33:16,861 --> 00:33:18,894
run!
349
00:33:26,070 --> 00:33:27,903
come on!
350
00:33:34,077 --> 00:33:35,878
- release.
- no.
351
00:33:35,880 --> 00:33:38,147
Vanja, a bad idea.
352
00:33:38,149 --> 00:33:40,249
Please...
353
00:33:40,251 --> 00:33:42,818
relax, friend, I haven't give up.
354
00:33:42,820 --> 00:33:44,186
Vassili: leave him!
he's finished.
355
00:33:44,188 --> 00:33:46,188
we get out of here.
356
00:33:46,190 --> 00:33:47,923
returns to your post.
357
00:33:47,925 --> 00:33:49,725
pesky!
358
00:33:49,727 --> 00:33:51,861
those things, they keep popping up.
359
00:33:51,863 --> 00:33:54,096
they could surround us
without us noticing. p >
360
00:33:54,098 --> 00:33:55,264
don't block it!
361
00:33:55,266 --> 00:33:56,866
I'll kill it.
362
00:33:59,269 --> 00:34:01,904
kamprett!
363
00:34:01,906 --> 00:34:04,206
Ivan: Ah...
364
00:34:04,208 --> 00:34:06,175
Vasja!
365
00:34:06,177 --> 00:34:08,878
I will decide when my history ends
366
00:34:08,880 --> 00:34:11,213
and who killed me.
367
00:34:11,215 --> 00:34:13,983
where is that weirdo?
368
00:34:13,985 --> 00:34:17,887
who? Dima? P>
369
00:34:20,057 --> 00:34:23,192
not, koplaakk. P>
370
00:34:23,194 --> 00:34:25,961
the boss...
371
00:34:25,963 --> 00:34:27,229
trapped us. P>
372
00:34:27,231 --> 00:34:30,099
gembel. P>
373
00:34:30,101 --> 00:34:32,101
"I just fed animals."
374
00:34:35,540 --> 00:34:38,007
this is your fault!
375
00:34:38,009 --> 00:34:40,209
I think you brought
a prisoner back here.
376
00:34:48,218 --> 00:34:50,986
Dimitri: Sasha.
377
00:34:50,988 --> 00:34:53,222
everything is OK?
378
00:34:56,927 --> 00:34:59,128
You're a smart man, Dima.
379
00:35:01,131 --> 00:35:04,266
What do you think happened here?
380
00:35:04,268 --> 00:35:08,270
I don't know.
381
00:35:08,272 --> 00:35:11,574
I think we are dealing with
new Nazi weapons.
382
00:35:14,178 --> 00:35:17,813
only NAZI people think of something like this.
383
00:35:20,351 --> 00:35:24,153
Sewing dead people together...
384
00:35:24,155 --> 00:35:26,889
and give them a knife.
385
00:35:28,158 --> 00:35:30,125
crazy.
386
00:35:30,127 --> 00:35:32,261
or brilliant.
387
00:35:34,899 --> 00:35:37,900
no, Dima...
388
00:35:37,902 --> 00:35:39,969
crazy.
389
00:35:51,915 --> 00:35:53,983
we move in the morning.
390
00:35:55,585 --> 00:35:58,187
and we will find...
391
00:35:58,189 --> 00:36:00,122
Tiger bear 3-0-3.
392
00:36:00,124 --> 00:36:02,891
they are dead.
393
00:36:02,893 --> 00:36:05,160
and we will catch up
if you continue to play here.
394
00:36:08,199 --> 00:36:10,599
Vasja, go down!
395
00:36:10,601 --> 00:36:12,134
Sasha!
396
00:36:22,612 --> 00:36:24,079
distribute.
397
00:36:24,081 --> 00:36:26,081
Sasha!
398
00:36:28,085 --> 00:36:29,618
raise your hand!
399
00:36:29,620 --> 00:36:32,221
come on. hold your shot!
400
00:36:32,223 --> 00:36:33,956
hold your shot!
401
00:36:35,626 --> 00:36:37,626
wall! there!
402
00:36:39,363 --> 00:36:41,630
it's a girl.
403
00:36:41,632 --> 00:36:43,098
no!
404
00:36:45,236 --> 00:36:47,069
Sasha!
405
00:36:47,071 --> 00:36:49,071
- Woman: no!
- Sasha!
406
00:36:49,073 --> 00:36:51,206
enough!
407
00:36:51,208 --> 00:36:53,208
enough!
408
00:36:53,210 --> 00:36:55,210
- where are the Russians ?!
- Please...
409
00:36:55,212 --> 00:36:56,679
where Russian people ?!
410
00:36:56,681 --> 00:36:58,247
You're Russian, right?
411
00:36:58,249 --> 00:37:00,416
There are other Russians here...
412
00:37:00,418 --> 00:37:03,452
- yesterday!
- I don't know. p >
413
00:37:03,454 --> 00:37:05,954
we were held captive.
414
00:37:05,956 --> 00:37:08,357
only four?
415
00:37:08,359 --> 00:37:11,126
the others were killed or ran away.
416
00:37:11,128 --> 00:37:13,662
- there was a massacre.
- who killed them ?
417
00:37:13,664 --> 00:37:16,999
like a zombie. hear...
418
00:37:17,001 --> 00:37:19,134
gunfire, flame,
419
00:37:19,136 --> 00:37:21,136
we have to hide before they come.
420
00:37:21,138 --> 00:37:22,404
Dimitri:
where are they from? p >
421
00:37:22,406 --> 00:37:25,174
Dima! leave it to me!
422
00:37:27,010 --> 00:37:28,711
how much is there?
423
00:37:28,713 --> 00:37:31,480
I don't know.
it seems like a lot.
424
00:37:31,482 --> 00:37:33,482
we have to hide. Please. P>
425
00:37:33,484 --> 00:37:35,250
bullshit.
let's kill them! P>
426
00:37:35,252 --> 00:37:37,286
No, nicht schiessen! P>
427
00:37:37,288 --> 00:37:39,288
Nein, nein du machts mir
erschiessen statiert.
428
00:37:39,290 --> 00:37:41,156
what's the point?
429
00:37:41,158 --> 00:37:44,426
Uh... uh, Fritz said please just
if you want to shoot him.
430
00:37:44,428 --> 00:37:46,295
for him it's better to shoot a man true than...
431
00:37:46,297 --> 00:37:49,298
raped by that object.
432
00:37:49,300 --> 00:37:51,967
let's just kill them.
take care of the girl.
433
00:37:53,303 --> 00:37:57,072
-super.
- no!
434
00:37:57,074 --> 00:37:59,408
I'm a reliable nurse. Ja? see.
435
00:37:59,410 --> 00:38:01,977
- I can help your friend.
- reliable nurse?
436
00:38:01,979 --> 00:38:03,979
I can help your friend.
437
00:38:09,052 --> 00:38:11,320
I will help your friend, bro?
438
00:38:15,992 --> 00:38:18,527
breathe, Vanya. breathe.
439
00:38:20,331 --> 00:38:23,065
Well, can you release it?
440
00:38:23,067 --> 00:38:24,733
I don't know.
441
00:38:24,735 --> 00:38:28,337
You can release it,
and we will let you live.
442
00:38:28,339 --> 00:38:30,472
Deal?
443
00:38:30,474 --> 00:38:33,742
I'll try it.
444
00:38:33,744 --> 00:38:36,211
You hear, bitch.
implement it .
445
00:38:36,213 --> 00:38:38,781
Okay, Vanya, we have to hurry.
446
00:38:38,783 --> 00:38:40,549
breath.
447
00:38:42,453 --> 00:38:44,453
slowly! breath!
448
00:38:46,090 --> 00:38:48,590
Ivan...
449
00:38:51,294 --> 00:38:53,562
Sergei: Ivan, look at me.
450
00:38:53,564 --> 00:38:56,365
- Ivan: Ah...
- don't move.
451
00:39:03,541 --> 00:39:06,308
forgive me...
452
00:39:06,310 --> 00:39:09,044
- I'm sorry.
- Well, that's just a waste.
453
00:39:10,346 --> 00:39:13,115
no!
we have to work together
454
00:39:13,117 --> 00:39:14,583
we are just human.
455
00:39:14,585 --> 00:39:16,318
don't hurt me. Please. P>
456
00:39:16,320 --> 00:39:18,787
no! P>
457
00:39:20,391 --> 00:39:21,523
Vasja! P>
458
00:39:21,525 --> 00:39:23,392
- no!
- Vasja! P>
459
00:39:23,394 --> 00:39:26,528
enough! P>
460
00:39:26,530 --> 00:39:28,797
anjriitt...
461
00:39:33,571 --> 00:39:37,206
the object, anyone!
462
00:39:37,208 --> 00:39:38,507
shoot, Sasha!
463
00:39:38,509 --> 00:39:40,342
shoot
464
00:39:41,311 --> 00:39:44,079
Alexei, hold it !
465
00:39:58,595 --> 00:40:01,163
Dimitri:
anyone, stop it
466
00:40:01,165 --> 00:40:02,531
Sasha, Sasha, follow me.
467
00:40:02,533 --> 00:40:05,133
- Sasha.
- Sergei: Dima!
468
00:40:05,135 --> 00:40:07,135
where is that?
469
00:40:20,416 --> 00:40:22,384
shit!
470
00:40:39,203 --> 00:40:40,369
Sasha: I'll handle the camera
I'll handle the camera.
471
00:40:40,371 --> 00:40:42,504
understood.
472
00:40:42,506 --> 00:40:45,274
I found the camera.
473
00:40:45,276 --> 00:40:48,210
Dima! I succeeded!
474
00:40:48,212 --> 00:40:51,146
grenade! down.
475
00:40:58,656 --> 00:41:00,622
Dima!
476
00:41:05,529 --> 00:41:07,529
Sergei, where are you?
477
00:41:11,302 --> 00:41:13,702
my eyes... Sasha, Sasha.
478
00:41:13,704 --> 00:41:15,337
give me a camera.
479
00:41:15,339 --> 00:41:17,906
Vassili:
this! under the hole.
480
00:41:17,908 --> 00:41:19,441
hurry up.
481
00:41:22,345 --> 00:41:24,246
Eva! Eva! P>
482
00:41:24,248 --> 00:41:26,648
Eva! Eva! P>
483
00:41:26,650 --> 00:41:30,319
Sergei: No, come here!
Sasha! Dima! P>
484
00:41:33,523 --> 00:41:35,424
- Vassili: grenade!
- throw it! P>
485
00:41:59,549 --> 00:42:03,552
Radio:
anyone hears me? change.
486
00:42:03,554 --> 00:42:05,687
we are stuck.
we won't be able to last longer.
487
00:42:05,689 --> 00:42:10,425
our position is 51-17-28 north
with 13-22-04 east.
488
00:42:10,427 --> 00:42:12,828
understand? change.
489
00:42:15,264 --> 00:42:17,399
I don't believe this.
490
00:42:17,401 --> 00:42:20,969
Dimitri: Sergei, friend...
491
00:42:20,971 --> 00:42:23,772
let me finish it.
492
00:42:24,974 --> 00:42:26,608
Ah.
493
00:42:28,412 --> 00:42:29,745
there what?
494
00:42:29,747 --> 00:42:32,414
why don't you ask Dima?
495
00:42:32,416 --> 00:42:34,750
what?
496
00:42:36,452 --> 00:42:37,986
tell them.
497
00:42:37,988 --> 00:42:39,688
before I crush your brain. p >
498
00:42:39,690 --> 00:42:41,657
- you don't understand...
- tell them!
499
00:42:45,795 --> 00:42:48,997
there's no tiger bear 3-0-3.
500
00:42:48,999 --> 00:42:50,599
I don't understand.
501
00:42:50,601 --> 00:42:53,335
here.
502
00:42:53,337 --> 00:42:56,338
This is a radio signal jammer.
503
00:42:56,340 --> 00:42:59,041
I don't understand why we can't get a signal before.
This looks like this.
504
00:42:59,043 --> 00:43:01,043
Tiger bear 3-0-3.
we are trapped...
505
00:43:01,045 --> 00:43:04,513
this is our friend who hinders us. P>
506
00:43:04,515 --> 00:43:07,516
cuts our communication from the mother. P>
507
00:43:07,518 --> 00:43:10,519
and I whined on that damn thing!
508
00:43:10,521 --> 00:43:13,522
he could use it
to send a message
509
00:43:13,524 --> 00:43:15,824
from the package
to the radio...
510
00:43:15,826 --> 00:43:18,326
and herded us here.
So, no...
511
00:43:18,328 --> 00:43:21,730
There is no & apos; tiger bear & apos;
no Russian troops need our help. p >
512
00:43:21,732 --> 00:43:23,565
fuck bitch!
513
00:43:29,038 --> 00:43:32,374
wait, Vasja.
don't kill him first.
514
00:43:32,376 --> 00:43:33,809
first, I want to know why.
515
00:43:35,412 --> 00:43:37,646
we don't go anywhere.
516
00:43:40,651 --> 00:43:44,052
don't go anywhere.
517
00:43:44,054 --> 00:43:46,054
the Fritz must know the way.
we follow him.
518
00:43:46,056 --> 00:43:49,391
the old-fashioned fascist?
519
00:43:49,393 --> 00:43:51,793
you don't understand.
520
00:43:51,795 --> 00:43:55,097
we don't want to.
521
00:43:55,099 --> 00:43:57,566
- that's a command.
- command?!
522
00:43:57,568 --> 00:43:58,867
I'll cut the testicles
523
00:43:58,869 --> 00:44:01,603
here!
524
00:44:01,605 --> 00:44:04,740
read this document.
I & m; full captain.
525
00:44:04,742 --> 00:44:08,376
Your great officer.
526
00:44:08,378 --> 00:44:11,780
I have a list of every man,
his family, and his lover.
527
00:44:11,782 --> 00:44:14,683
if something happens to me...
528
00:44:14,685 --> 00:44:17,419
you know what will happen to them.
529
00:44:28,431 --> 00:44:30,799
- Dimitri: right.
- Dima...
530
00:44:32,702 --> 00:44:35,704
tell me...
531
00:44:35,706 --> 00:44:38,874
why don't you just tell us?
532
00:44:38,876 --> 00:44:41,510
Huh? P>
533
00:44:41,512 --> 00:44:43,512
why use any tricks? P>
534
00:44:43,514 --> 00:44:46,414
This is a big secret mission. P>
535
00:44:46,416 --> 00:44:48,116
The bureau seems afraid of being leaked. P>
536
00:44:48,118 --> 00:44:51,119
- so you want we came without preparation?
- no!
537
00:44:51,121 --> 00:44:53,722
I don't know what kind of work
is the doctor doing.
538
00:44:53,724 --> 00:44:56,458
he's not a doctor!
539
00:44:56,460 --> 00:44:58,460
he's crazy.
540
00:44:58,462 --> 00:45:01,797
my command is to catch him
if possible.
541
00:45:01,799 --> 00:45:03,698
if not, just kill it.
542
00:45:03,700 --> 00:45:06,434
catch ?! what the motherland wants with...
543
00:45:06,436 --> 00:45:09,838
listen to me!
544
00:45:09,840 --> 00:45:12,474
This is none of your business.
just do your job,
545
00:45:12,476 --> 00:45:14,843
go home safely
understand?
546
00:45:14,845 --> 00:45:16,178
is there a movie on the camera?
547
00:45:16,180 --> 00:45:18,680
yes, the movie is really real.
548
00:45:18,682 --> 00:45:20,582
I need a recording for all of this
just watch it if we can bring it alive.
549
00:45:20,584 --> 00:45:23,185
now... Fritz!
550
00:45:23,187 --> 00:45:25,620
we head to the doctor's headquarters, < br /> and you...
551
00:45:25,622 --> 00:45:28,456
where are we going.
which direction?
552
00:45:57,787 --> 00:46:00,455
this will take us to church.
553
00:46:03,926 --> 00:46:06,795
if these things are Nazi weapons,
554
00:46:06,797 --> 00:46:09,497
they are activated by their master.
555
00:46:09,499 --> 00:46:11,867
It's normal, huh, Dima?
556
00:46:15,004 --> 00:46:18,206
Ah, shit.
557
00:46:18,208 --> 00:46:22,210
Fritz , you work here, right?
558
00:46:22,212 --> 00:46:23,945
where is the doctor?
559
00:46:23,947 --> 00:46:25,881
Fritz, which direction?!
560
00:46:27,550 --> 00:46:29,818
Der gleis.
561
00:46:29,820 --> 00:46:31,953
Vugeln
562
00:46:31,955 --> 00:46:35,557
Dima, right.
563
00:46:35,559 --> 00:46:37,826
Do you want to go to the base with this thing?
564
00:46:37,828 --> 00:46:40,729
- it's suicide!
- I understand.
565
00:46:40,731 --> 00:46:43,031
our job is to find
and catch the doctor.
566
00:46:43,033 --> 00:46:45,834
or kill him.
catch or kill, you say.
567
00:46:45,836 --> 00:46:48,236
yes.
Moscow wants him to live.
568
00:46:48,238 --> 00:46:50,572
Sasha: they are here!
569
00:46:50,574 --> 00:46:51,973
step aside, dima!
570
00:46:51,975 --> 00:46:54,976
Sergei: step aside!
571
00:46:54,978 --> 00:46:57,746
p>
572
00:47:02,018 --> 00:47:03,919
come on, Dima! For the sake of God! P>
573
00:47:11,261 --> 00:47:12,994
close the door! P>
574
00:47:17,266 --> 00:47:19,067
enter fast! P>
575
00:47:19,069 --> 00:47:21,036
faster! close the door!
576
00:47:21,038 --> 00:47:22,737
enter!
577
00:47:28,611 --> 00:47:30,612
close the door!
578
00:47:32,049 --> 00:47:33,782
inside!
579
00:47:36,053 --> 00:47:37,919
Dima, go there!
580
00:47:45,094 --> 00:47:46,861
Vasja, what do you fool! P>
581
00:47:46,863 --> 00:47:49,030
what? P>
582
00:47:49,032 --> 00:47:50,832
Dimitri: it's not! P>
583
00:48:06,782 --> 00:48:09,584
This can't hurt us. P>
584
00:48:32,141 --> 00:48:33,908
we can at least go
585
00:48:33,910 --> 00:48:36,011
Nein nein!
586
00:49:20,022 --> 00:49:21,923
Dimitri: that's the fascist boy.
587
00:49:21,925 --> 00:49:23,992
Dimitri: Sasha, go down there and see.
588
00:49:23,994 --> 00:49:25,994
what ? are you crazy?
589
00:49:25,996 --> 00:49:28,763
I have a better idea.
590
00:49:28,765 --> 00:49:30,765
- Vasja, catch the guy.
- well.
591
00:49:30,767 --> 00:49:33,168
- alright... < br /> - Nein!
592
00:49:37,873 --> 00:49:40,875
Hey! first, we'll take you down...
593
00:49:40,877 --> 00:49:42,710
then we'll take you back.
594
00:49:42,712 --> 00:49:44,412
Vassili: alright.
595
00:49:44,414 --> 00:49:46,748
Nein! Nein! P>
596
00:49:46,750 --> 00:49:48,149
smart kid. P>
597
00:49:48,151 --> 00:49:52,420
hit you! P>
598
00:49:52,422 --> 00:49:54,422
Hans, tell me what you see! P>
599
00:49:59,062 --> 00:50:00,962
drag! P>
600
00:50:00,964 --> 00:50:03,031
Ah!
601
00:50:03,033 --> 00:50:05,900
drag him!
602
00:50:22,251 --> 00:50:24,452
Dimitri: shoot!
do something!
603
00:50:24,454 --> 00:50:26,454
bastard
604
00:50:26,456 --> 00:50:28,923
Vassili: cable! cut the cable!
605
00:50:28,925 --> 00:50:31,292
cut the cable!
606
00:50:57,820 --> 00:50:59,754
Are you OK, captain?
607
00:51:09,798 --> 00:51:11,866
Thanks, Seryosha.
608
00:51:22,845 --> 00:51:25,847
Dimitri:
Okay, let's go down there. P>
609
00:51:25,849 --> 00:51:27,982
we can attach the rope. I told you,
610
00:51:27,984 --> 00:51:30,118
- the doctor's lab is down there.
- sure, Dima.
611
00:51:30,120 --> 00:51:31,352
after you!
612
00:51:33,322 --> 00:51:36,090
Ah! p >
613
00:51:38,994 --> 00:51:43,565
Sergei: So, Dima,
do you want to continue your secret mission?
614
00:51:43,567 --> 00:51:45,333
do it yourself.
615
00:51:45,335 --> 00:51:49,003
I bring my troops out of this hole
616
00:51:49,005 --> 00:51:52,273
Vassili: Dadah, Jewish boy.
617
00:51:52,275 --> 00:51:55,009
Oh, sorry, I mean the captain of a Jewish boy.
618
00:52:03,353 --> 00:52:05,553
Don't forget the film your value.
619
00:52:07,891 --> 00:52:12,160
traitor.
620
00:52:12,162 --> 00:52:14,896
tyrant.
621
00:52:16,298 --> 00:52:18,233
all of them.
622
00:52:24,974 --> 00:52:28,009
friend!
623
00:52:28,011 --> 00:52:31,145
back! p >
624
00:52:31,147 --> 00:52:33,881
I ordered! come back!
625
00:52:40,623 --> 00:52:42,290
damn...
626
00:52:47,096 --> 00:52:50,098
your base,
Stalin Vissarionovich.
627
00:52:50,100 --> 00:52:54,235
your bastard!
628
00:52:54,237 --> 00:52:57,438
"Serve the the proletariat, "
my ass.
629
00:52:59,308 --> 00:53:02,210
all of you will be shot at!
630
00:53:02,212 --> 00:53:04,946
all of you will be shot at!
631
00:53:10,119 --> 00:53:12,987
kempluuudd.
632
00:53:15,091 --> 00:53:17,325
I going to hell.
633
00:53:23,099 --> 00:53:25,366
I'm in hell.
634
00:54:49,786 --> 00:54:52,253
Mama, daddy...
635
00:54:52,255 --> 00:54:55,390
This is my best movie.
636
00:54:55,392 --> 00:54:57,392
Don't believe what what they told you.
637
00:54:57,394 --> 00:54:59,394
I made an agreement with the government.
638
00:54:59,396 --> 00:55:02,029
they promise to release you
with the doctor in exchange.
639
00:55:05,034 --> 00:55:07,268
whether that will happen again.
640
00:55:12,541 --> 00:55:14,442
forgive me.
641
00:55:14,444 --> 00:55:15,810
I love you
642
00:55:15,812 --> 00:55:17,278
I miss you.
643
00:55:19,549 --> 00:55:21,182
Oh, shit.
644
00:57:42,658 --> 00:57:45,426
Oh, God.
645
00:58:38,747 --> 00:58:40,681
Nein!
646
00:59:18,020 --> 00:59:19,720
Man: Nein! P>
647
00:59:19,722 --> 00:59:21,622
Nein nein nein! P>
648
00:59:31,533 --> 00:59:33,801
Nein! P>
649
00:59:45,847 --> 00:59:48,315
Nein! P>
650
00:59:57,060 --> 00:59:59,527
Dimitri: Okay...
651
01:00:14,876 --> 01:00:17,411
what...?
652
01:00:17,413 --> 01:00:18,879
Fan...
653
01:00:22,617 --> 01:00:24,452
get rid of me!
654
01:01:10,466 --> 01:01:11,866
Oh, God.
655
01:01:21,676 --> 01:01:23,544
Okay. p >
656
01:01:24,814 --> 01:01:26,413
Okay...
657
01:01:40,162 --> 01:01:42,763
Ivan, it's me. Dimitri. P>
658
01:01:42,765 --> 01:01:44,765
Ivan! Hey! P>
659
01:01:44,767 --> 01:01:46,901
Ivan! Ivan! what...?
660
01:01:59,648 --> 01:02:01,982
Okay, this is good.
661
01:02:08,523 --> 01:02:10,925
Not... not... not my finger.
Not my finger.
662
01:02:28,710 --> 01:02:30,678
what was filmed?
663
01:02:32,214 --> 01:02:33,747
This.
664
01:03:02,777 --> 01:03:04,545
.
665
01:03:04,547 --> 01:03:06,013
is good.
666
01:03:10,051 --> 01:03:11,919
eat this.
667
01:03:13,922 --> 01:03:16,590
this will makes you strong.
668
01:03:16,592 --> 01:03:18,659
This is eintopf.
669
01:03:20,528 --> 01:03:23,931
I'm not hungry.
670
01:03:23,933 --> 01:03:26,667
Eat.
671
01:03:41,783 --> 01:03:44,118
I want you to be strong.
672
01:03:48,090 --> 01:03:50,991
You like it? < br /> this is really great.
673
01:03:50,993 --> 01:03:53,294
I have added my own spices.
674
01:03:58,733 --> 01:04:00,734
I want you to be strong...
675
01:04:00,736 --> 01:04:03,704
to make a recording of my work here
676
01:04:05,340 --> 01:04:06,874
what?
677
01:04:06,876 --> 01:04:09,643
for future generations, you know?
678
01:04:09,645 --> 01:04:11,645
you...
679
01:04:13,049 --> 01:04:15,582
you are Dr. Frankenstein? P>
680
01:04:16,818 --> 01:04:19,086
Do you think you can do this? P>
681
01:04:19,088 --> 01:04:21,855
Do you think you can do this to me? P>
682
01:04:23,993 --> 01:04:26,627
swallow. P>
683
01:04:26,629 --> 01:04:28,762
swallow...
684
01:04:28,764 --> 01:04:30,064
swallow
685
01:04:42,144 --> 01:04:43,811
being filmed?
686
01:04:43,813 --> 01:04:45,946
- Dimitri: Yes.
- Okay.
687
01:04:45,948 --> 01:04:49,116
Enter. Come on, follow me.
688
01:04:49,118 --> 01:04:50,851
come on.
689
01:04:50,853 --> 01:04:52,920
Oh, don't be shy. come on.
690
01:04:54,656 --> 01:04:57,658
I said,
"men are more efficient"
691
01:04:57,660 --> 01:05:01,028
if they have a hammer and screwdriver
692
01:05:01,030 --> 01:05:03,030
"instead of the fingers."
693
01:05:03,032 --> 01:05:05,933
this. use it.
694
01:05:05,935 --> 01:05:08,102
when I try to do it with cats,
695
01:05:08,104 --> 01:05:10,938
he says sinful
when against God.
696
01:05:12,674 --> 01:05:15,376
he... he defeated me.
697
01:05:15,378 --> 01:05:18,645
is not a sin. easy mechanics, engineering.
698
01:05:19,948 --> 01:05:21,949
Ugh.
699
01:05:21,951 --> 01:05:24,084
Well...
700
01:05:24,086 --> 01:05:26,186
after father died,
701
01:05:26,188 --> 01:05:28,956
Nazi has closed the factory
and send me to the campsite.
702
01:05:31,793 --> 01:05:35,062
someone tells
& apos; sturmbahnfuhrer & apos; about my cats.
703
01:05:35,064 --> 01:05:38,866
he asked me if only
I did the same for people.
704
01:05:41,203 --> 01:05:45,839
so I used my grandfather's note.
705
01:05:45,841 --> 01:05:48,208
the technique was great.
706
01:05:50,845 --> 01:05:54,114
he needs lightning,
but now...
707
01:05:54,116 --> 01:05:57,017
I can do it with a generator.
708
01:05:57,019 --> 01:05:59,153
that's interesting, Viktor.
709
01:05:59,155 --> 01:06:01,155
can you explain how your doll is
710
01:06:01,157 --> 01:06:02,890
accept and obey orders and...
711
01:06:02,892 --> 01:06:05,225
did you say?!
712
01:06:05,227 --> 01:06:07,728
they are not robots or puppets!
713
01:06:07,730 --> 01:06:09,129
sorry, I...
714
01:06:09,131 --> 01:06:11,298
like my dad's homemade toy!
715
01:06:13,768 --> 01:06:16,470
every one is still alive.
716
01:06:16,472 --> 01:06:19,073
- so...
- they even need to eat.
717
01:06:19,075 --> 01:06:22,076
come on, hurry up.
718
01:06:22,078 --> 01:06:25,212
I give food with the same eintopf.
719
01:06:25,214 --> 01:06:27,881
- what I gave you.
- yes...
720
01:06:27,883 --> 01:06:29,049
Oh oh!
721
01:06:29,051 --> 01:06:30,918
Well, you fucker!
722
01:06:30,920 --> 01:06:33,253
- you bastard!
- here they are!
723
01:06:35,223 --> 01:06:37,458
at least one of them is still alive.
724
01:06:37,460 --> 01:06:39,493
Fuck you!
725
01:06:39,495 --> 01:06:40,928
- Don't do this to me.
- All of you bastards.
726
01:06:40,930 --> 01:06:42,196
- Don't do this to me.
- Fuck you! <
727
01:06:42,198 --> 01:06:43,964
728
01:06:45,267 --> 01:06:47,768
- you bastard...
- Oh, God...
729
01:06:47,770 --> 01:06:49,803
Damn. he'll be fine.
730
01:06:49,805 --> 01:06:51,939
he'll be fine.
I take care of him.
731
01:06:51,941 --> 01:06:54,007
come.
732
01:07:02,283 --> 01:07:03,884
ajiiibbb.
733
01:07:03,886 --> 01:07:05,085
come here!
734
01:07:05,087 --> 01:07:07,154
I show you something!
735
01:07:09,157 --> 01:07:11,859
- enter.
- yes, I came.
736
01:07:14,829 --> 01:07:16,096
entered.
737
01:07:16,098 --> 01:07:18,031
I showed you something!
738
01:07:24,105 --> 01:07:25,873
this is the generator.
739
01:07:25,875 --> 01:07:28,008
- so.
- see.
740
01:07:32,514 --> 01:07:34,848
this works! Ha ha! P>
741
01:07:34,850 --> 01:07:35,983
this works! P>
742
01:07:35,985 --> 01:07:38,118
Genius! P>
743
01:07:38,120 --> 01:07:39,987
come here. P>
744
01:07:39,989 --> 01:07:41,922
I show the others. P>
745
01:07:41,924 --> 01:07:44,258
Doctor...
746
01:07:44,260 --> 01:07:47,528
- what?
- listen. P>
747
01:07:47,530 --> 01:07:49,997
listen! P>
748
01:07:49,999 --> 01:07:52,900
can't you hear that? P>
749
01:07:52,902 --> 01:07:54,134
what was that?
750
01:07:54,136 --> 01:07:56,537
we are... red troops.
751
01:07:56,539 --> 01:07:58,038
our artillery.
752
01:07:58,040 --> 01:08:02,042
how far is the reach?
753
01:08:02,044 --> 01:08:05,045
15 kilometers. will arrive here in a few hours.
754
01:08:05,047 --> 01:08:08,048
did you tell you all this?
755
01:08:08,050 --> 01:08:10,050
I'm here offering you a deal.
756
01:08:10,052 --> 01:08:13,287
our military leadership
is very interested in your work.
757
01:08:13,289 --> 01:08:15,355
of course.
758
01:08:15,357 --> 01:08:18,358
it will give them a weapon
to fight the western alliance. p >
759
01:08:18,360 --> 01:08:21,361
to change the whole world
become a socialist, right?
760
01:08:21,363 --> 01:08:24,331
Yes. we understand each other well.
761
01:08:26,367 --> 01:08:28,368
and if I refuse?
762
01:08:28,370 --> 01:08:31,572
we bomb you and your troops
and go back to the stone age.
763
01:08:40,048 --> 01:08:42,449
Oh, bastard...
764
01:08:49,190 --> 01:08:51,325
in the experiment...
765
01:08:51,327 --> 01:08:54,061
the more fresh specimens are better.
766
01:08:54,063 --> 01:08:58,632
and if you can use the surviving
body ,
767
01:08:58,634 --> 01:09:00,968
I can give a miracle.
768
01:09:00,970 --> 01:09:04,404
is still alive?
769
01:09:04,406 --> 01:09:08,175
if so, which of these two...
770
01:09:08,177 --> 01:09:10,611
what what is better communist?
771
01:09:10,613 --> 01:09:12,946
what?
772
01:09:12,948 --> 01:09:16,083
which of these two
are communists better?
773
01:09:16,085 --> 01:09:18,218
this one.
774
01:09:18,220 --> 01:09:20,420
don't!
775
01:09:20,422 --> 01:09:22,089
me...
776
01:09:24,960 --> 01:09:26,426
Hans!
777
01:09:30,332 --> 01:09:32,899
- Viktor: ready?
- Dimitri: Yes.
778
01:09:35,970 --> 01:09:39,239
So, sturmbahnfuhrer...
we meet again.
779
01:09:39,241 --> 01:09:41,441
Viktor...
780
01:09:43,244 --> 01:09:45,979
shut up, dieter. I don't need to apologize.
781
01:09:45,981 --> 01:09:48,248
I'll make it fine.
782
01:09:48,250 --> 01:09:50,684
Doctor, it's already gone!
Red troops arrive soon.
783
01:09:50,686 --> 01:09:53,420
- if you want to work with me tell me now.
- enough!
784
01:09:53,422 --> 01:09:56,189
I'll think about it. now focus.
785
01:09:57,392 --> 01:09:59,326
Nein.
786
01:10:29,957 --> 01:10:32,359
Hey!
787
01:10:32,361 --> 01:10:35,095
I reported on the film.
- sorry.
788
01:10:47,375 --> 01:10:49,009
what are you do?
789
01:10:49,011 --> 01:10:52,412
don't you see?
790
01:10:52,414 --> 01:10:54,414
I can... I can end the war
791
01:10:54,416 --> 01:10:56,316
by creating something new
792
01:10:56,318 --> 01:10:59,419
that brings they are together.
793
01:10:59,421 --> 01:11:02,723
seriously?
794
01:11:02,725 --> 01:11:05,726
I can make them stop.
795
01:11:05,728 --> 01:11:08,295
I can make them understand each other.
796
01:11:19,073 --> 01:11:20,407
I'm right back.
797
01:11:23,177 --> 01:11:25,312
Dima...
798
01:11:25,314 --> 01:11:28,048
Dima... help me.
799
01:11:29,250 --> 01:11:33,387
help me... Please.
800
01:11:33,389 --> 01:11:36,556
can't, seryosha.
I have to return them
801
01:11:36,558 --> 01:11:39,059
whatever happens.
802
01:11:39,061 --> 01:11:42,062
Dima, huh?
803
01:11:42,064 --> 01:11:44,197
can't you understand?
804
01:11:44,199 --> 01:11:48,101
he's crazy. Dima, he is koplak. P>
805
01:11:48,103 --> 01:11:51,204
- Please.
- I told you I can't
806
01:11:51,206 --> 01:11:53,039
I promised you, Seryosha:
807
01:11:53,041 --> 01:11:54,775
when I returned to Moscow ,
I will guarantee
808
01:11:54,777 --> 01:11:56,737
you will be awarded the title of hero by the Soviet Union.
809
01:11:58,514 --> 01:12:01,114
- Your sacrifice is unforgettable!
- Dima!
810
01:12:01,116 --> 01:12:03,350
oath! I'll kill you!
811
01:12:03,352 --> 01:12:05,352
swear! I'll kill you!
812
01:12:36,818 --> 01:12:39,152
as you can see,
two parts of the brain
813
01:12:39,154 --> 01:12:41,154
reunited.
814
01:12:41,156 --> 01:12:43,423
on the left, communists.
815
01:12:43,425 --> 01:12:45,292
hold.
816
01:12:45,294 --> 01:12:46,526
Yeah.
817
01:12:46,528 --> 01:12:49,262
right side, Nazis.
818
01:12:51,532 --> 01:12:53,834
Yeah. it looks like...
819
01:12:53,836 --> 01:12:57,304
it's too much here. Okay. P>
820
01:12:57,306 --> 01:12:58,572
I think...
821
01:12:58,574 --> 01:13:00,640
oh, shit. P>
822
01:13:02,844 --> 01:13:05,178
Okay, it's okay. P>
823
01:13:18,159 --> 01:13:19,526
I can correct it. P >
824
01:13:24,398 --> 01:13:27,667
the patient no longer breathes.
825
01:13:27,669 --> 01:13:30,337
now...
826
01:13:30,339 --> 01:13:32,305
last step.
827
01:13:47,922 --> 01:13:50,423
Drei... zwei...
828
01:13:50,425 --> 01:13:52,692
Eins... jetzt!
829
01:14:04,372 --> 01:14:07,574
it's pretty bad too from
a little back-up problem!
830
01:14:09,277 --> 01:14:10,677
I can do more!
831
01:14:21,557 --> 01:14:24,257
what are you doing ?
832
01:14:30,698 --> 01:14:33,333
does it work?
833
01:14:33,335 --> 01:14:35,001
I need a different lens.
834
01:14:35,003 --> 01:14:37,304
how do you operate this camera?
835
01:14:39,340 --> 01:14:41,675
Doctor, we made it agreement.
836
01:14:41,677 --> 01:14:43,977
Look, we've made a deal.
837
01:14:43,979 --> 01:14:46,446
Huh? you will be safe in Russia.
838
01:14:46,448 --> 01:14:48,582
what agreement?
839
01:14:48,584 --> 01:14:50,584
we have people there...
840
01:14:50,586 --> 01:14:53,720
orders...
enemy of the state, huh?
841
01:14:53,722 --> 01:14:55,989
you will be safe.
842
01:14:55,991 --> 01:14:57,791
what about our agreement?!
843
01:14:57,793 --> 01:15:00,760
I think your great offer is worth considering.
844
01:15:00,762 --> 01:15:02,762
You're signing your guarantee of death.
845
01:15:02,764 --> 01:15:05,465
if we don't kill you, your own people will.
understand, right?
846
01:15:05,467 --> 01:15:06,700
Oh, yeah, I know.
847
01:15:06,702 --> 01:15:08,735
I'm a prisoner,
remember?
848
01:15:08,737 --> 01:15:11,037
but I have other plans.
849
01:15:11,039 --> 01:15:13,373
no,
don't leave me! don't go!
850
01:15:13,375 --> 01:15:15,709
- Ah!
- I'll leave soon.
851
01:15:15,711 --> 01:15:19,279
but there's still time for the last experiment.
852
01:15:22,750 --> 01:15:24,618
no, can't... you won't be able to.
853
01:15:24,620 --> 01:15:26,386
I can!
854
01:15:26,388 --> 01:15:27,821
come here.
855
01:15:27,823 --> 01:15:30,824
now what should we do with you?
856
01:15:30,826 --> 01:15:33,026
may be.... maybe I
857
01:15:33,028 --> 01:15:36,029
build this camera
into your skull.
858
01:15:36,031 --> 01:15:38,598
it must be exciting.
859
01:15:50,077 --> 01:15:53,880
a man... a man's vision
always misunderstood.
860
01:15:55,850 --> 01:15:59,786
but the movie is in your camera...
861
01:15:59,788 --> 01:16:02,522
will make sure people are in doubt.
862
01:16:02,524 --> 01:16:04,824
You're crazy!
863
01:16:04,826 --> 01:16:08,328
You're not a doctor.
Your brain is torn!
864
01:16:08,330 --> 01:16:10,864
Oh, huh ?! so I'm insane?
865
01:16:10,866 --> 01:16:15,869
it's all crazy...
Nazis, communists,
866
01:16:15,871 --> 01:16:18,371
capitalists, everything!
867
01:16:18,373 --> 01:16:20,640
madness but can be cured....
868
01:16:20,642 --> 01:16:22,409
so, it must be stopped.
869
01:16:22,411 --> 01:16:23,810
and my creation will stop it.
870
01:16:23,812 --> 01:16:25,812
your creation is really koplak!
871
01:16:25,814 --> 01:16:28,548
look at them!
they are all disabled!
872
01:16:29,817 --> 01:16:31,451
Okay.
873
01:16:31,453 --> 01:16:34,888
my father...
874
01:16:34,890 --> 01:16:37,524
tried to lock me up.
875
01:16:37,526 --> 01:16:41,594
he said my emotions were coplak.
876
01:16:45,633 --> 01:16:48,902
there is no other choice.
877
01:16:48,904 --> 01:16:53,406
I injected him with...
a medicine that paralyzed him.
878
01:16:53,408 --> 01:16:56,810
but his eyes still blinked
so he can still see me...
879
01:16:56,812 --> 01:16:58,445
no!
880
01:17:01,583 --> 01:17:03,717
what was that?
881
01:17:03,719 --> 01:17:06,720
that is the beginning of bombardment.
882
01:17:06,722 --> 01:17:09,456
I have no more time...
883
01:17:13,861 --> 01:17:16,529
that's my partner!
884
01:17:16,531 --> 01:17:19,999
come to greet you from the face of the earth! p >
885
01:17:28,542 --> 01:17:29,809
the deal I offer...
886
01:17:29,811 --> 01:17:31,711
I will make it better.
Anything!
887
01:17:31,713 --> 01:17:33,480
say what you need.
I guarantee!
888
01:17:33,482 --> 01:17:36,483
Okay okay okay,
I'm afraid after I leave...
889
01:17:36,485 --> 01:17:38,752
My army is a little crazy.
890
01:17:41,490 --> 01:17:43,923
What do you mean?
891
01:17:43,925 --> 01:17:46,426
they just submit to me!
892
01:17:46,428 --> 01:17:47,961
and I can't take them with me
893
01:17:47,963 --> 01:17:50,597
so after I start...
894
01:17:50,599 --> 01:17:52,866
they will turn to fight each other
895
01:17:52,868 --> 01:17:55,568
and others they know right away.
896
01:17:59,540 --> 01:18:01,541
I want to tell you again,
897
01:18:01,543 --> 01:18:03,943
but I have to go.
898
01:18:03,945 --> 01:18:06,579
Good luck, friend.
899
01:18:06,581 --> 01:18:09,649
Oh, the film.
900
01:18:11,786 --> 01:18:14,921
the evidence for those who doubt
901
01:18:14,923 --> 01:18:17,724
- makes them sure.
- Ah!
902
01:18:21,796 --> 01:18:24,864
but it won't reveal my true secrets
do you know why?
903
01:18:26,634 --> 01:18:27,901
look at me. know why?
904
01:18:27,903 --> 01:18:31,671
because they are locked here.
905
01:18:31,673 --> 01:18:34,541
so, I'll take your camera with me.
906
01:18:46,220 --> 01:18:49,823
no! Sasha! P> You're stupid! P>
907
01:18:49,825 --> 01:18:52,692
Idiot! P>
908
01:18:52,694 --> 01:18:54,561
don't just stand there! P>
909
01:18:56,965 --> 01:18:58,765
release me, you bastard! P>
910
01:18:58,767 --> 01:19:00,667
Sasha, Sasha, Sasha...
911
01:19:08,709 --> 01:19:11,711
Sss-Sasha, Sasha!
912
01:19:11,713 --> 01:19:13,046
Sasha, no...
Sasha, Sasha...
913
01:19:13,048 --> 01:19:14,681
Sasha. Sasha! P>
914
01:19:14,683 --> 01:19:16,816
Sasha, no!
Don't leave me! Please! P>
915
01:19:16,818 --> 01:19:18,651
Please please please! Sasha! P>
916
01:19:18,653 --> 01:19:20,653
don't leave me. P>
917
01:19:22,657 --> 01:19:25,658
Sasha! P>
918
01:19:25,660 --> 01:19:27,927
Sasha, listen to me. P>
919
01:19:38,272 --> 01:19:39,672
I just want to help my mother! P >
920
01:19:39,674 --> 01:19:41,708
Sasha: no, I can't, I'm sorry.
921
01:19:41,710 --> 01:19:42,876
I bring this camera, Dima.
922
01:19:42,878 --> 01:19:44,944
Sasha: I'll make sure you get...
923
01:19:44,946 --> 01:19:47,947
Sasha: akan kupastikan kau dapat...
924
01:19:47,949 --> 01:19:49,949
Soviet Union medal.
925
01:19:49,951 --> 01:19:52,085
Sasha, don't just stand there!
926
01:19:59,728 --> 01:20:01,861
do something!
927
01:20:01,863 --> 01:20:03,830
no!