1 00:00:24,561 --> 00:00:27,041 KAREL RODEN JAN SAUDEK PHOTOGRAPHER ACTOR No one wants to know the truth. 2 00:00:27,201 --> 00:00:30,322 - How's that? - People want fantasia. 3 00:00:30,921 --> 00:00:34,281 - Fantasy? - Fantasia. 4 00:00:34,361 --> 00:00:37,641 I want to know the truth. The truth is interesting to me. 5 00:00:37,721 --> 00:00:40,201 Hm... painful. We can't torture people. 6 00:00:40,281 --> 00:00:42,641 Life is not a stroll through the rose garden. 7 00:00:42,721 --> 00:00:46,201 Fine, but we'll rather inflate it a bit, OK? 8 00:00:49,281 --> 00:00:52,361 The wife is in fact one's closest relative, right? 9 00:00:52,441 --> 00:00:56,081 And to sleep with one's closest relative is, in fact, incest. 10 00:00:56,161 --> 00:01:01,281 And it's a criminal offense. So watch out. 11 00:01:01,361 --> 00:01:06,761 Though I do have the feeling that it does happen sometimes. Chin up. Don't move. 12 00:01:09,321 --> 00:01:11,041 Got it. 13 00:01:11,641 --> 00:01:13,641 Starring 14 00:01:17,121 --> 00:01:18,921 Screenplay by 15 00:01:21,281 --> 00:01:23,081 Produced by 16 00:01:24,721 --> 00:01:26,521 Line Producer 17 00:01:28,161 --> 00:01:30,361 Costume Design Make-up 18 00:01:32,561 --> 00:01:34,361 Art Director 19 00:01:35,921 --> 00:01:37,721 Sound 20 00:01:39,441 --> 00:01:41,241 Film Editor 21 00:01:42,201 --> 00:01:44,001 Music by 22 00:01:45,521 --> 00:01:47,321 Director of Photography 23 00:01:48,921 --> 00:01:50,721 Directed by 24 00:01:53,281 --> 00:01:57,401 THE PHOTOGRAPHER (Ladies, I urge you to keep cool...!) 25 00:01:58,521 --> 00:02:02,401 - Done. Gorgeous. - I can't anymore. 26 00:02:02,481 --> 00:02:05,321 - Jan, I really have to pee. - So run. 27 00:02:05,401 --> 00:02:07,201 Thanks. 28 00:02:10,961 --> 00:02:13,121 Excellent. Beautiful. Done. 29 00:02:14,441 --> 00:02:16,201 Thank you. 30 00:02:16,281 --> 00:02:20,001 Freely inspired by the life of the famous Czech photographer JanSaudek 31 00:02:22,841 --> 00:02:25,041 THE 90s 32 00:02:25,161 --> 00:02:30,481 Jan lets us peek into a world of his own desires and fears, 33 00:02:30,961 --> 00:02:34,361 and gradually we arrive at a world more mysterious, 34 00:02:34,441 --> 00:02:36,441 the world within our very selves. 35 00:02:38,201 --> 00:02:41,561 Could I ask you for a few words as well, Jara? 36 00:02:41,721 --> 00:02:45,401 Jan, don't give up on who you are. Be yourself. 37 00:02:47,161 --> 00:02:52,521 Friends, don't worry, if you feel ill through the exhibition. 38 00:02:52,601 --> 00:02:56,401 Let that nausea go! The pictures are washable! 39 00:02:57,481 --> 00:03:02,961 But seriously now. I want to salute every woman in my life 40 00:03:03,641 --> 00:03:09,681 who, strenuously and in vain, tried to uplift me, sustain me and make me famous, 41 00:03:09,761 --> 00:03:14,721 pull me out of the ditch and yank me away from other women 42 00:03:14,801 --> 00:03:20,121 simply, to bring me on the right path. It didn't work. 43 00:03:20,201 --> 00:03:22,801 But there's still time! Don't give up. 44 00:03:26,121 --> 00:03:27,921 - Bravo. - All the best. 45 00:04:11,561 --> 00:04:13,401 - Hello son. - Ciao. 46 00:04:13,481 --> 00:04:16,561 - Hi Jan. - Hello beautiful. 47 00:04:17,881 --> 00:04:21,961 - You already saw the photographs? - I saw them. -Splendid. 48 00:04:22,121 --> 00:04:24,241 - Hey dad. Ciao. - Hi. 49 00:04:25,761 --> 00:04:31,161 - Hello. -Are you dating someone? - We're all friends. I'm not like you. -No? 50 00:04:31,241 --> 00:04:33,041 Would you like one? 51 00:04:33,441 --> 00:04:35,241 No. Thank you. 52 00:04:37,441 --> 00:04:39,241 Klarka, you alright? 53 00:04:45,441 --> 00:04:47,761 - May I offer you? - Thank you. 54 00:04:53,361 --> 00:04:56,201 - We're leaving. - I didn't finish my drink. 55 00:04:56,281 --> 00:05:00,641 - You'll have one on our way. Don't make a scene here. -Me? 56 00:05:00,721 --> 00:05:03,521 - Pardon us. Thanks. - You're a jealous man! 57 00:05:03,601 --> 00:05:06,081 - Regards. - Regards. 58 00:05:06,161 --> 00:05:10,401 When are you going to surprise us with something new, Maestro? 59 00:05:10,481 --> 00:05:13,881 What new? Shall I photograph helicopters perhaps? 60 00:05:13,961 --> 00:05:17,201 You've moved nowhere since your last show. 61 00:05:17,281 --> 00:05:21,681 But I'll love to move... like this. Or perhaps like this. 62 00:05:21,761 --> 00:05:26,321 - Or I can move this way. - A new direction would be enough. 63 00:05:26,401 --> 00:05:30,841 Every new thing is an old and well forgotten one. Farewell. 64 00:05:31,041 --> 00:05:32,841 Farewell. 65 00:05:33,081 --> 00:05:37,601 Why, in your opinion, must a creator always come up with something new? 66 00:05:37,681 --> 00:05:40,001 Creation isn't about records, is it? 67 00:05:40,081 --> 00:05:44,321 If we don't understand something, we kill it or ridicule it. 68 00:05:44,401 --> 00:05:47,561 Or we silence it with banal demands! 69 00:06:04,321 --> 00:06:07,001 - Daddy! Ciao! - Wait... Hi. 70 00:06:07,841 --> 00:06:09,641 Hi. 71 00:06:10,441 --> 00:06:12,961 What are you doing? Practicing Yoga? 72 00:06:13,681 --> 00:06:16,001 Did you recall you have a family? 73 00:06:17,601 --> 00:06:20,401 You're painting again? That's good. 74 00:06:20,681 --> 00:06:23,401 My, my... the rare visit. 75 00:06:24,001 --> 00:06:27,721 - Hello. - So how long you'll stay? -A little while. 76 00:06:30,121 --> 00:06:32,841 Marketa? I had some negatives here. 77 00:06:33,841 --> 00:06:35,641 You know about them? 78 00:06:36,601 --> 00:06:39,601 Did you put my negatives somewhere? 79 00:06:46,281 --> 00:06:48,601 Mom, dad's asking about something. 80 00:06:48,681 --> 00:06:51,961 I had all my negatives here. Where are they? 81 00:06:52,041 --> 00:06:57,121 - Do you hear what I'm asking? - He's asking! So he is asking! 82 00:06:57,201 --> 00:07:01,721 - You should confess! - To what? -To all your filth! 83 00:07:01,801 --> 00:07:04,481 You know what? Give me back my negatives! 84 00:07:06,361 --> 00:07:08,161 You took them? 85 00:07:08,641 --> 00:07:12,641 First, you pay. Either you'll live with us or you pay! 86 00:07:12,801 --> 00:07:18,041 I can't anymore, understand? I'm alone here on everything. Always alone. 87 00:07:18,121 --> 00:07:22,721 I've given you everything. The house is in your mom's name. What now? 88 00:07:22,801 --> 00:07:25,321 That was our lifesaver! 89 00:07:25,401 --> 00:07:30,001 The commies would've taken it. You were selling to the West illegaly. 90 00:07:30,081 --> 00:07:32,681 You were all too happy about at the time. 91 00:07:32,761 --> 00:07:35,321 It wasn't dad's fault he was banned. 92 00:07:35,401 --> 00:07:37,641 - A million! - What? 93 00:07:38,401 --> 00:07:43,361 A million. I don't want to watch throwing our money away with the sluts. 94 00:07:43,441 --> 00:07:47,801 - A million, and you can go! - Look. Can we talk normally, calmly? 95 00:07:47,881 --> 00:07:50,841 - I care about you all. - Calmly, huh? 96 00:07:50,921 --> 00:07:56,041 - The whole time you're off with sluts! - Who cares about the sluts. 97 00:07:56,121 --> 00:07:59,161 He takes them around the world, buys them cars! 98 00:07:59,241 --> 00:08:01,481 You're not normal, get it? 99 00:08:01,641 --> 00:08:03,761 - Mom! - Please, calm down. 100 00:08:06,681 --> 00:08:09,681 Don't touch her or I'll call the police! 101 00:08:11,321 --> 00:08:13,121 You... 102 00:08:38,681 --> 00:08:43,521 - Hello. I'm Liba Holy. - Holy Liba. Come in. 103 00:08:43,601 --> 00:08:48,121 - We spoke this morning. - Yeah? I thought it was someone else. 104 00:08:48,201 --> 00:08:51,361 I'm a bit out-of-it. Come in, since you're here. 105 00:08:51,441 --> 00:08:55,481 - Why did you call so early...? - I know you're an early bird. 106 00:08:55,561 --> 00:08:59,601 Girls, Liba - a lady I don't know. 107 00:09:01,881 --> 00:09:03,681 Hello. 108 00:09:05,001 --> 00:09:08,761 Come in and don't you worry, no one will bite you. 109 00:09:08,841 --> 00:09:10,641 Hmm... hello. 110 00:09:12,121 --> 00:09:14,241 Come in. Some liquor? 111 00:09:14,321 --> 00:09:18,521 - It may trick your shyness. - I'm not shy. 112 00:09:18,601 --> 00:09:24,401 Not even champagne? Look, the bottle, in contrast to me, seems very trustworthy. 113 00:09:24,481 --> 00:09:30,681 - No, thanks. I don't drink. - Are you sick? -I hope not. 114 00:09:30,761 --> 00:09:32,881 - Sit. - Thank you. 115 00:09:33,241 --> 00:09:37,721 I like being my own boss and not being bossed by alcohol! 116 00:09:37,801 --> 00:09:41,361 I only drink when I get something from it. Like sex. 117 00:09:41,441 --> 00:09:47,201 Don't you worry, it won't happen today. There aren't enough candidates here. 118 00:09:47,521 --> 00:09:49,841 So, how can I serve you? 119 00:09:49,921 --> 00:09:55,241 - You me? Rather how can I serve you. - Right now? I'm in! 120 00:09:55,321 --> 00:09:57,121 I admire you very much! 121 00:09:57,881 --> 00:09:59,681 That's so sweet. 122 00:09:59,881 --> 00:10:03,121 - I'd love to work for you. - As a model? 123 00:10:03,201 --> 00:10:06,081 What would you want to do? Jan has plenty of all. 124 00:10:06,161 --> 00:10:08,521 That depends when. Not always. 125 00:10:08,601 --> 00:10:12,761 - Jan, don't say that. - Calm down, ladies, calm down. 126 00:10:15,801 --> 00:10:18,561 How about to stop by for tea and a small talk? 127 00:10:18,641 --> 00:10:22,121 Thanks, but my husband has a gastric flu. 128 00:10:22,201 --> 00:10:24,001 That's a shame. 129 00:10:24,561 --> 00:10:27,801 I wish him calm... meditation. 130 00:10:30,721 --> 00:10:34,921 I'm a good organizer. I'm not afraid of meeting with authorities. 131 00:10:35,001 --> 00:10:38,681 - I like to arrange stuff. - Ciao, my girls. Come here. 132 00:10:40,801 --> 00:10:46,281 - Oh, I'll nestle here and... - Jan, no more photos today? 133 00:10:46,361 --> 00:10:48,161 I don't know. Ask Alice. 134 00:10:48,241 --> 00:10:53,161 - For me this is lost time. - I'll leave too. -I'm sorry. Don't go. 135 00:10:54,681 --> 00:10:56,761 Girls, I'll escort you. Come. 136 00:10:59,281 --> 00:11:02,681 The girls are here for the shoot. Are you doing it? 137 00:11:02,761 --> 00:11:05,881 - No. I don't want to do it. - Then work on the plans. 138 00:11:05,961 --> 00:11:08,481 I have to take it to the gallery tomorrow. 139 00:11:08,561 --> 00:11:13,121 - Christ, can't we postpone it? - Excuse me. I'm not afraid of any work. 140 00:11:13,201 --> 00:11:15,761 - Even the unpleasant kind. - Drop it. 141 00:11:15,841 --> 00:11:20,681 - I've no other work than that. - I'm a village girl. I like physical work. 142 00:11:20,761 --> 00:11:23,961 Do you like teamwork? In a good team? 143 00:11:25,241 --> 00:11:28,281 Where often there are team contacts? 144 00:11:29,601 --> 00:11:31,401 I have a good team. 145 00:11:32,761 --> 00:11:36,281 And very often I call for general gatherings! 146 00:11:36,361 --> 00:11:39,801 I will not be your audience! Do you hear me? 147 00:11:39,881 --> 00:11:44,881 - Gathering bulges out... What are you saying? -I'm too good for this! 148 00:11:44,961 --> 00:11:49,041 Klarka, you've never been and never will be an audience. 149 00:11:53,561 --> 00:11:55,881 I don't want to be here. No! 150 00:11:57,721 --> 00:12:01,241 I'm canceling today. Get dressed. No more photos today. 151 00:12:01,321 --> 00:12:05,321 Don't take them from me. I'm much happier when I'm not alone. 152 00:12:05,401 --> 00:12:07,321 You spoil everything, Alice. 153 00:12:09,841 --> 00:12:13,721 - Jan, where's the toilet? - The toilet's in the WC. 154 00:12:16,761 --> 00:12:22,121 She wants to do my work. You can't just hire someone off the street. 155 00:12:22,201 --> 00:12:25,001 Jeez, those kinds they come and go... 156 00:12:25,081 --> 00:12:29,801 Don't waste time with her. You need to be fit in the morning. Pick me up at 9? 157 00:12:29,881 --> 00:12:32,841 We'll come back here. And don't drink anymore. 158 00:12:32,921 --> 00:12:34,721 So girls, home. Move it. 159 00:12:35,401 --> 00:12:37,201 Bye... See you... Bye. 160 00:12:41,241 --> 00:12:43,041 You're still here? 161 00:12:48,281 --> 00:12:52,841 - That's it for today you may go, okay? - You have a water leak over there. 162 00:12:53,521 --> 00:12:57,561 You're a water worker, a water-witch... a bewitching liar? 163 00:12:58,721 --> 00:13:02,641 I'm studying management. Water is as costly as gasoline. 164 00:13:02,721 --> 00:13:05,041 Listen, you're somehow dangerous. 165 00:13:05,921 --> 00:13:09,081 Tell me, my dear, who sent you here? 166 00:13:11,681 --> 00:13:15,521 - The KGB? - They haven't been around for some time. 167 00:13:15,601 --> 00:13:19,041 Not that long. They still have power. 168 00:13:19,121 --> 00:13:22,481 I know you have a lot of wonderful people around you. 169 00:13:22,561 --> 00:13:25,761 But for some difficult things a man is on his own. 170 00:13:25,841 --> 00:13:31,201 All things are difficult. Except for easy women. But even those can be heavy load! 171 00:13:31,281 --> 00:13:36,481 - Do you want me to wash the dishes? - Let's leave it all till next time. 172 00:13:36,561 --> 00:13:39,081 You'll see, Jan. I'm a good workhorse. 173 00:13:42,761 --> 00:13:44,561 Jan? 174 00:13:46,721 --> 00:13:50,601 So I'll call you tomorrow, okay. I'm calling tomorrow! 175 00:14:03,441 --> 00:14:05,241 You don't take my call. 176 00:14:06,081 --> 00:14:08,401 I was passing by so I stopped. 177 00:14:08,721 --> 00:14:11,001 - You don't take my call. - What happens? 178 00:14:11,081 --> 00:14:14,721 A thousand things, but you only have time for your women! 179 00:14:14,801 --> 00:14:20,081 - Calm down. -I'm not calming down. - Relax. I'm here purely for work. 180 00:14:20,161 --> 00:14:24,001 Work? It doesn't bother you, fucking a married man? 181 00:14:24,081 --> 00:14:28,241 - I'm not screwing him! - You're embarrassing, you scarecrow! 182 00:14:28,321 --> 00:14:33,561 - Pardon me! Step aside! - Who are you telling "step, aside"? 183 00:14:33,721 --> 00:14:37,001 - I'm telling you... - Don't let her provoke you. 184 00:14:38,201 --> 00:14:41,561 - Now its my fault, right? - Come on, Alice. 185 00:14:41,641 --> 00:14:45,481 - Why me? Why just me? - Alice, I... 186 00:14:45,561 --> 00:14:50,401 I don't deserve it. I'm the only woman you haven't touched. 187 00:14:50,481 --> 00:14:55,001 I made a point among us that sex and job don't mix. 188 00:14:55,081 --> 00:14:58,921 But getting my face smashed for nothing, that's not fair. 189 00:14:59,001 --> 00:15:00,801 I'm very sorry and... 190 00:15:02,161 --> 00:15:04,561 My wife is nervous about me and... 191 00:15:05,401 --> 00:15:07,961 ...she's not a bad person, really. 192 00:15:08,041 --> 00:15:10,361 Let me see. I'll help you. 193 00:15:10,641 --> 00:15:13,441 - It's my fault. I'll yank it... - Ouch... 194 00:15:14,241 --> 00:15:19,161 Yes... and from the little foot we take off the little stocking. 195 00:15:19,281 --> 00:15:22,721 Show me. I'll wash it here. 196 00:15:23,001 --> 00:15:25,481 I soaked your belt... this... 197 00:15:35,761 --> 00:15:38,681 Alice, you've got a beaver. 198 00:15:40,281 --> 00:15:43,641 You've got a beaver. Amazing. You never said anything. 199 00:15:43,721 --> 00:15:46,201 Jan... 200 00:15:47,241 --> 00:15:49,321 I've got you. Easy. 201 00:15:51,481 --> 00:15:53,961 Don't move so much. Wait a moment. 202 00:15:54,041 --> 00:15:57,401 - That's it. Ow! That hurts. - Jan... 203 00:15:59,841 --> 00:16:01,641 Beautiful. 204 00:16:04,361 --> 00:16:06,161 Jan, Jan! 205 00:16:06,921 --> 00:16:10,201 - Jan... - I never knew. 206 00:16:11,281 --> 00:16:13,001 Wait... 207 00:16:13,241 --> 00:16:15,521 You pig! You pig! 208 00:16:15,761 --> 00:16:18,601 You boar... you pig... 209 00:16:21,401 --> 00:16:24,001 Let go. Alice, let go. 210 00:16:24,801 --> 00:16:26,601 Let go. 211 00:16:40,361 --> 00:16:43,321 - Hello. - What are you doing here? 212 00:16:43,401 --> 00:16:49,121 - Jan's waiting for me. - For you? Not likely, bye. 213 00:16:54,921 --> 00:16:57,841 What you're doing? Stop. Alice... 214 00:16:59,881 --> 00:17:03,321 - I'm sorry, the machine's shut down. - What? 215 00:17:03,401 --> 00:17:05,201 They will restart! 216 00:17:06,241 --> 00:17:09,841 The juice ran out, the machines' shut down. 217 00:17:09,921 --> 00:17:13,161 - So we'll go with hand crank. - No. 218 00:17:13,241 --> 00:17:15,041 Okay, fine. 219 00:17:22,001 --> 00:17:25,041 Jan, hello. I was supposed to come by today. 220 00:17:25,121 --> 00:17:28,601 You were supposed to call today, my dear, as I remember. 221 00:17:28,681 --> 00:17:33,521 - I'm off to the bank, then I'm moving something. -So I'll help you. 222 00:17:33,601 --> 00:17:35,401 - Hello. - Hello. 223 00:17:42,841 --> 00:17:44,641 Here's your money. 224 00:17:45,041 --> 00:17:47,481 I don't want it. 225 00:17:47,641 --> 00:17:49,441 Now, please. Here you go. 226 00:17:50,801 --> 00:17:52,441 Thank you. 227 00:17:52,521 --> 00:17:57,521 You didn't understand dumb thing what I wanted. Nothing at all. 228 00:18:02,641 --> 00:18:04,441 Jan... 229 00:18:06,801 --> 00:18:08,801 Put the negatives in the trunk. 230 00:18:11,801 --> 00:18:13,601 Jan... 231 00:18:28,441 --> 00:18:31,441 Did you read it? It's not a bad book. 232 00:18:33,201 --> 00:18:36,521 Everyone nowadays writes. Every hooker! 233 00:18:36,761 --> 00:18:39,881 Please, calm down. It's nothing. 234 00:18:41,081 --> 00:18:45,681 Hello, Liba? It's over now. Can you come for us? 235 00:18:45,761 --> 00:18:47,441 Good evening, Maestro. 236 00:18:47,521 --> 00:18:50,921 I'm Michal Explorer. I'm writing graduate thesis 237 00:18:51,001 --> 00:18:54,081 "The Intersection of Compulsion Research and Human Creativity." 238 00:18:54,161 --> 00:18:57,201 The intersection of what? What's it about? 239 00:18:57,361 --> 00:19:02,361 It's a study of how an artist understands his creation. 240 00:19:02,441 --> 00:19:05,721 Mr. Intersection, an artist like me is an idiot. 241 00:19:05,801 --> 00:19:08,441 The artist doesn't understand anything. 242 00:19:08,521 --> 00:19:13,721 An artist creates from necessity - so that from his efforts, he gets beaten up. 243 00:19:13,801 --> 00:19:18,161 - This little snout... - Stop it. Call me, Mr. Intersection. 244 00:19:18,601 --> 00:19:21,561 - Thank you. - Come love, come along. 245 00:19:23,121 --> 00:19:25,481 Where did you get so drunk? 246 00:19:35,681 --> 00:19:37,481 What's she doing here? 247 00:19:38,121 --> 00:19:41,161 - I... - Why does she have your car? 248 00:19:41,241 --> 00:19:44,201 Relax. She helped me move, so she still has it. 249 00:19:44,281 --> 00:19:47,481 - Why does she have your car? - She helped me move! 250 00:19:47,561 --> 00:19:53,321 - Where shall we take the miss? - She's with me, so to my place. 251 00:19:53,401 --> 00:19:55,281 Don't touch me, Lida. 252 00:19:55,361 --> 00:19:58,681 Don't touch me, I'm telling you. I'll puke on you! 253 00:20:01,521 --> 00:20:03,321 Go. Carefully. 254 00:20:03,801 --> 00:20:07,081 I'll puke on you. I'll puke on you! Slowly! 255 00:20:10,241 --> 00:20:13,241 - Come here. Give me that. - I'm gonna throw up. 256 00:20:14,041 --> 00:20:15,841 Christ, Klarka wait. 257 00:20:23,361 --> 00:20:26,041 You're not well. Here's a bucket. 258 00:20:27,681 --> 00:20:29,481 - Watch out, Liba. - Yeph. 259 00:20:34,761 --> 00:20:36,561 A little more. 260 00:20:41,601 --> 00:20:43,401 Thank you. 261 00:20:43,601 --> 00:20:45,401 Good night. 262 00:22:16,481 --> 00:22:18,281 Sorry... 263 00:22:19,121 --> 00:22:22,201 Enough of this. Jan and I can manage it. 264 00:22:22,281 --> 00:22:24,081 That's cool. I don't mind. 265 00:22:25,481 --> 00:22:27,841 - Well I do, damn it! - Why? 266 00:22:28,761 --> 00:22:30,761 Get your things and go home. 267 00:22:31,681 --> 00:22:36,561 - And I'm asking why? - Because I can't stand people who impose. 268 00:22:36,641 --> 00:22:39,641 And who are you to talk to me like that? 269 00:22:39,721 --> 00:22:42,401 You'd be very amazed at who am I. 270 00:22:46,201 --> 00:22:48,001 That's it. Beautiful. 271 00:22:48,441 --> 00:22:50,681 Don't be shy. 272 00:22:50,841 --> 00:22:54,681 You possess so much femininity. Don't hide it. 273 00:22:54,761 --> 00:23:00,961 Just don't hide it. Show it off. Take hold of that tender, small breast. And kiss it. 274 00:23:01,081 --> 00:23:03,961 I'm going to photograph it. Hold it. Good. 275 00:23:06,561 --> 00:23:08,841 I've come up with another image. 276 00:23:09,681 --> 00:23:14,281 Like this, in the corner. Come, Cleopatra. Hop in there. 277 00:23:14,681 --> 00:23:20,361 Take that... it looks like a spring of water, pouring between your breasts. 278 00:23:20,441 --> 00:23:25,561 I'll put this here so her hair doesn't get wet, she's off to the opera. 279 00:23:25,641 --> 00:23:31,481 And with this work-hardened, rough hand... you scrub her crotch, yeah? 280 00:23:34,801 --> 00:23:41,361 Jan, you received the prestigious French award, Knight of Arts and Letters. 281 00:23:41,441 --> 00:23:44,681 - I'm a knight. - Your work's been seen around the world. 282 00:23:44,761 --> 00:23:49,641 You've had very significant exhibitions and you also publish your books. 283 00:23:49,721 --> 00:23:55,241 I have to ask you: what do you think of critics and criticism in general? 284 00:23:55,321 --> 00:24:00,401 - Do you know what they wrote after the opening of Beethoven's Fifth? -No. 285 00:24:01,241 --> 00:24:03,881 "An orgy of cacophony and vulgarity. 286 00:24:03,961 --> 00:24:08,121 Thank God its first performance will be its last." 287 00:24:09,161 --> 00:24:12,321 A slight error then. But the artist must suffer it. 288 00:24:12,401 --> 00:24:16,841 Is this the vocation of the critic? To crush everyone who's got talent, 289 00:24:16,921 --> 00:24:22,161 take away their passion to create, to generate value. 290 00:24:22,481 --> 00:24:26,681 - They simply forbid creativity. - Did someone hurt you once? 291 00:24:26,761 --> 00:24:32,161 Chiefly, the women I've met have hurt me. That's their nature, always they ruin you. 292 00:24:32,241 --> 00:24:36,001 I thought you're a great admirer of women. 293 00:24:36,081 --> 00:24:40,601 Yes, I absolutely admire their beauty, their strength. 294 00:24:40,681 --> 00:24:45,681 But a collar of mutual coexistence is simply destructive. 295 00:24:46,761 --> 00:24:51,121 At least for me. I'm an excellent target for attacks. 296 00:24:51,201 --> 00:24:53,921 - Why? - Because I make mistakes. 297 00:24:54,001 --> 00:24:57,041 Then I regret it and fear. 298 00:24:57,121 --> 00:24:58,921 I fear judgment. 299 00:24:59,641 --> 00:25:06,201 It's known about you that you worship somewhat stout ladies. 300 00:25:06,281 --> 00:25:09,401 - Maybe I'm confused, but I... - I like that form. 301 00:25:09,481 --> 00:25:11,761 - Not an appetite for the petite. - No. 302 00:25:11,841 --> 00:25:17,121 It occurs to me that there can be a connection with your upbringing, 303 00:25:17,201 --> 00:25:21,121 you lived in a concentration camp because of your mixed origin. 304 00:25:21,201 --> 00:25:26,121 You experienced hunger and thinness evokes in you misery; 305 00:25:26,201 --> 00:25:32,321 while plump, exuberant faces could signify joy, abundance, peace? 306 00:25:32,401 --> 00:25:37,761 You're right, pretty lady, but allow me to add something more natural: 307 00:25:37,841 --> 00:25:41,281 Man isn't a dog, he doesn't eat bones! 308 00:25:53,641 --> 00:25:55,441 Top of the morning, Jan. 309 00:25:56,681 --> 00:26:00,521 Here are the new designs you wanted. 310 00:26:00,721 --> 00:26:03,761 - Thank you. - And something else. -What? 311 00:26:09,361 --> 00:26:16,041 Your panties are dangerously slitting your butt. Careful! Not to cut an artery. 312 00:26:16,121 --> 00:26:20,281 They're supposed to be that way. You should know that. 313 00:26:20,361 --> 00:26:25,361 But please Alice, a normal guy doesn't need any teasers. 314 00:26:25,441 --> 00:26:30,161 A woman's underpants should be cotton with long knickers. 315 00:26:30,241 --> 00:26:32,041 Jan... 316 00:26:32,161 --> 00:26:37,921 I ordered you a plane ticket to Amsterdam for your exhibition. It occurred to me... 317 00:26:38,001 --> 00:26:42,681 - What occurred to you? - How about going together? 318 00:26:42,761 --> 00:26:45,761 I... I have to make a phone call. 319 00:26:49,281 --> 00:26:51,841 Liba, could you come, please? 320 00:26:52,361 --> 00:26:55,161 Yes, right now. Please hurry! 321 00:26:55,241 --> 00:27:00,961 Liba, darling, only you can save me from a miserable death. 322 00:27:07,721 --> 00:27:09,521 Amsterdam... chu chu... 323 00:27:12,401 --> 00:27:14,201 Jan... 324 00:27:18,881 --> 00:27:20,681 Jan... 325 00:27:20,961 --> 00:27:23,281 - Nice. Nice. - Magnificent. 326 00:27:23,361 --> 00:27:26,921 I strip you of these dangerous panties, yeah? 327 00:27:32,241 --> 00:27:35,281 You must've been around the corner. - Yeah. 328 00:27:35,361 --> 00:27:37,561 My, you are really resourceful. 329 00:27:38,361 --> 00:27:42,401 Madam, I am enchanted by your charm or am I titillated by... 330 00:27:42,521 --> 00:27:47,041 ...by your tits? Not at all, you're adorable. 331 00:27:47,241 --> 00:27:50,641 We have a lot to do. And all before the editorial lunch. 332 00:27:50,721 --> 00:27:53,441 From there we have to go to your lecture. 333 00:27:53,521 --> 00:27:56,761 What lecture? I don't know anything about it. 334 00:27:56,841 --> 00:28:00,721 - I do Jan's schedule. - You're mistaken. I'm doing it today. 335 00:28:00,801 --> 00:28:04,361 No, you're mistaken. All scheduling goes through me. 336 00:28:04,441 --> 00:28:08,081 - Jan wanted me to arrange this. - Can you explain it to me? 337 00:28:08,161 --> 00:28:15,001 - Talk to each other. - I will not talk with just anyone. 338 00:28:16,721 --> 00:28:20,321 I do the schedule! I'll not work with someone I don't know. 339 00:28:20,401 --> 00:28:25,321 I do the schedule and I will continue to do it. 340 00:28:26,001 --> 00:28:27,801 Jan? 341 00:28:28,201 --> 00:28:30,001 May I? 342 00:28:30,441 --> 00:28:32,681 What a situation! It's... 343 00:28:35,361 --> 00:28:38,681 I'm sorry for her, but it can't be helped, right? 344 00:28:39,801 --> 00:28:42,641 Listen, tell me... 345 00:28:45,161 --> 00:28:50,321 I hope you don't have a tooth brush and nightie in the suitcase. 346 00:28:50,401 --> 00:28:52,961 I don't have a nightie or toothbrush. 347 00:28:55,921 --> 00:28:58,921 I have to leave for a moment. Stay here. 348 00:28:59,601 --> 00:29:01,401 Don't go anywhere. 349 00:29:03,441 --> 00:29:05,241 Wait here for me. 350 00:29:06,761 --> 00:29:08,561 Okay. 351 00:29:14,681 --> 00:29:18,161 No one's taking care of me. Would you make me a coffee? 352 00:29:18,241 --> 00:29:21,881 Sure, come in. I'll take care of you, comfort you. 353 00:29:31,481 --> 00:29:33,281 Liba. 354 00:29:33,401 --> 00:29:35,201 Liba, Liba... 355 00:29:35,681 --> 00:29:38,081 Can you use a computer? 356 00:29:38,161 --> 00:29:40,841 - Yeah. - So get up. I'll dictate to you. 357 00:29:43,041 --> 00:29:44,841 Please. 358 00:29:50,001 --> 00:29:51,801 May I? 359 00:29:52,161 --> 00:29:54,361 So, write: Positive entrance! 360 00:29:55,201 --> 00:29:57,001 Dazzling glow. 361 00:29:58,001 --> 00:29:59,801 Sunny gate of glory, 362 00:30:00,521 --> 00:30:03,841 joyous clamor and my satisfied cry: 363 00:30:04,721 --> 00:30:06,521 I'm in the world. 364 00:30:06,801 --> 00:30:08,601 And already... 365 00:30:09,601 --> 00:30:12,281 ...in that first hour of life, I know of 366 00:30:13,681 --> 00:30:19,921 the lots of breathtaking encounters, love and understanding to come. 367 00:30:20,801 --> 00:30:23,961 And above all else, I meet women everywhere - 368 00:30:24,681 --> 00:30:26,841 that river from which all drink 369 00:30:26,921 --> 00:30:30,601 and whose grace is lavished upon us. Nothing compares. 370 00:30:30,681 --> 00:30:33,161 - Got it? - Nothing compares... 371 00:30:34,321 --> 00:30:40,041 And now the same from a different angle. Write: Negative entrance! 372 00:30:40,121 --> 00:30:43,641 Blinding, blinding and stinging light. 373 00:30:46,361 --> 00:30:48,161 Wailing and din all about. 374 00:30:49,961 --> 00:30:53,561 Suddenly I become a stranger in my own land. 375 00:30:53,641 --> 00:30:58,361 Weeping, I clearly perceive how cruel life will be, 376 00:30:59,081 --> 00:31:02,841 what slights, humiliation and misery I'll experience, 377 00:31:02,921 --> 00:31:07,241 arrogant rejection from noble and poor alike. 378 00:31:07,321 --> 00:31:11,241 Among all these sufferings, I've forgotten what tortures me. 379 00:31:11,321 --> 00:31:15,001 I bring to mind the women I've met on the way, 380 00:31:15,961 --> 00:31:20,321 who, like all the others, will harass me to madness. 381 00:31:20,961 --> 00:31:24,161 To each one, I speak to you. 382 00:31:25,721 --> 00:31:28,721 To each one, I speak to you. Got it? 383 00:31:30,001 --> 00:31:31,801 Thank you. 384 00:31:32,521 --> 00:31:37,921 Do you only take photos with old cameras? Are you going to try digital cameras? 385 00:31:38,001 --> 00:31:40,001 When I'm infirm, I'll try it. 386 00:31:40,881 --> 00:31:44,321 - Next question? - Do you have a credo to live by? 387 00:31:44,401 --> 00:31:47,081 Of course. Never stop. 388 00:31:47,481 --> 00:31:51,041 Because once you stop, you'll never start again. 389 00:31:51,121 --> 00:31:55,961 You must progress - another meter and you'll find the treasure. 390 00:31:56,041 --> 00:32:00,201 - What kind of films do you like? - I like porn. 391 00:32:00,281 --> 00:32:02,961 In porn, there's always a happy ending. 392 00:32:06,321 --> 00:32:10,601 Have you ever failed during love-making? 393 00:32:10,681 --> 00:32:15,041 Many times. But I always find my tongue somehow. 394 00:32:20,161 --> 00:32:23,521 - Jan? - Wow, you're still here? 395 00:32:23,761 --> 00:32:26,481 It was a mess here, I sorted it out your way. 396 00:32:26,561 --> 00:32:30,841 I found letters from the tax office and the police. It could be a trouble. 397 00:32:30,921 --> 00:32:33,961 It will be a trouble. Who would write me pleasant thing? 398 00:32:34,041 --> 00:32:40,161 It's always some summons or penalty, courts, fines. I don't give a damn. 399 00:32:40,721 --> 00:32:42,521 Thanks. 400 00:32:43,841 --> 00:32:46,361 You're done for the day. Bye. 401 00:32:46,481 --> 00:32:49,201 I'm not going to let any bad news to you. 402 00:32:49,281 --> 00:32:52,401 I wanted to ask you about that picture. Who is it? 403 00:32:52,481 --> 00:32:58,161 You don't recognize it? Once in a bad mood I painted this monster. 404 00:32:58,241 --> 00:33:01,961 As a self-portrait. But no one could figure out what it is. 405 00:33:02,041 --> 00:33:03,841 Marek... 406 00:33:04,881 --> 00:33:07,921 Let's see you look at it! Who is it? 407 00:33:08,001 --> 00:33:09,801 Daddy! 408 00:33:10,201 --> 00:33:13,681 Don't underestimate the kids. It's dangerous to lie to them. 409 00:33:13,761 --> 00:33:16,721 - You had children so early? - Yeah, I did. 410 00:33:16,801 --> 00:33:20,441 That's it, my Madonna, beautiful Madonna. 411 00:33:20,521 --> 00:33:24,881 At me... look at me. That's it. Look beautiful. 412 00:33:24,961 --> 00:33:26,761 Come... 413 00:33:30,121 --> 00:33:32,441 A little more my way. 414 00:33:32,521 --> 00:33:35,201 - State police! - In the name of the law! 415 00:33:37,001 --> 00:33:42,001 - Where are you going? -Who are you? - I'm his wife. -She's my wife. 416 00:33:42,081 --> 00:33:43,921 Do you have a warrant? 417 00:33:44,001 --> 00:33:48,281 - Get dressed. You're coming with us. - Watch out with those negatives! 418 00:33:48,361 --> 00:33:50,961 - Calm down! - Don't touch him! 419 00:33:51,281 --> 00:33:53,681 - Please, leave him alone! - Move! 420 00:33:56,841 --> 00:34:01,761 - The gentlemen are well-mannered, aren't they? -Take him away! 421 00:34:01,841 --> 00:34:07,401 - Where are we going? -Interrogation. - What kind of interrogation? -Move it! 422 00:34:10,721 --> 00:34:14,361 Then I got 12 months hard labor for distribution of pornos, 423 00:34:14,441 --> 00:34:18,121 capitalist manners and propagation of Zionism. 424 00:34:18,201 --> 00:34:22,241 - That's horrible. -Nothing compared to how they treated others. 425 00:34:22,321 --> 00:34:26,961 - How did your wife take it? - Bravely. Don't you want to stop? 426 00:34:27,041 --> 00:34:32,721 Then everything slowly started to change. They didn't want my pictures anywhere. 427 00:34:32,801 --> 00:34:37,161 I can't take it any longer. We have nothing. I can't buy anything. 428 00:34:37,241 --> 00:34:41,921 I'm sorry, but you have to find a different, normal job. 429 00:34:42,001 --> 00:34:43,801 Hey... Are you there? 430 00:34:46,801 --> 00:34:49,601 A horrible feeling to know nobody wants you 431 00:34:49,681 --> 00:34:53,681 - and you can't support your family. - Hungry kids. 432 00:34:54,761 --> 00:34:58,201 Until today I regret when my wife and kids came 433 00:34:58,281 --> 00:35:00,681 and I didn't open the door. 434 00:35:05,201 --> 00:35:09,441 Then it was only remorse after remorse, and ire and hatred. 435 00:35:09,521 --> 00:35:12,481 Before long, my dear wife got herself a suitor 436 00:35:12,561 --> 00:35:17,801 who walked as if he'd been stepping through shit. Like this and this. 437 00:35:24,281 --> 00:35:27,081 Don't be sad. It's good. 438 00:35:28,161 --> 00:35:31,001 Then he started throwing darts into my pictures 439 00:35:31,081 --> 00:35:36,881 and, before long, they changed the lock in our flat. 440 00:36:11,761 --> 00:36:16,481 Don't forget that I worked at a factory as a manual laborer. 441 00:36:16,561 --> 00:36:20,721 At that time, they called it photo-reproduction. 442 00:36:21,881 --> 00:36:24,841 It was hard work. That job doesn't exist anymore. 443 00:36:24,921 --> 00:36:27,241 - Why'd you do it? - Why, why... 444 00:36:27,321 --> 00:36:30,321 Because I had to support myself somehow. 445 00:36:30,401 --> 00:36:33,041 I needed an official stamp that I had a job. 446 00:36:33,121 --> 00:36:39,001 Without it, I would've been jailed for sponging. That's how it went at that time. 447 00:36:39,081 --> 00:36:40,881 I worked there 30 years! 448 00:36:43,841 --> 00:36:46,841 And at night, I shot and shot and shot. 449 00:36:48,481 --> 00:36:50,721 You have beautiful eyes. 450 00:36:52,161 --> 00:36:58,001 Who could've guess that those moldy walls would become so crucial for me? 451 00:36:58,081 --> 00:37:02,241 An American gallery owner found me there, Madame Baruch. 452 00:37:02,321 --> 00:37:06,041 She wanted to know the cost to destroy the studio that way. 453 00:37:06,121 --> 00:37:12,801 Then she bought two pictures, and then another and another. 454 00:37:12,881 --> 00:37:17,881 That time, Destiny, in the guise of Good Fortune, walked in my poor door. 455 00:37:20,401 --> 00:37:22,401 Shortly, life changed for me. 456 00:37:46,281 --> 00:37:49,961 Great. Let's tighten that corset a bit more. 457 00:37:50,041 --> 00:37:53,041 - Hello. I'm Liba. - Eva. Pleased to meet you. 458 00:37:53,121 --> 00:37:55,801 - I'm the new assistant here. - Jan, hi. 459 00:37:56,521 --> 00:37:59,321 Eva, hi. I'm glad you came. 460 00:38:00,481 --> 00:38:05,441 - Let's shoot now. -Not today. - Why not? -It bothers Marek. 461 00:38:05,521 --> 00:38:08,041 Glad to see you, son. Come by more often. 462 00:38:08,121 --> 00:38:12,401 - I don't feel the demand. -Make first an offer. The demand will follow. 463 00:38:12,481 --> 00:38:15,601 He's such a grump. You have to wean him off it. 464 00:38:15,681 --> 00:38:18,321 It won't happen. He takes after his mom. 465 00:38:18,401 --> 00:38:21,481 You know everyone. You probably don't know Michal. 466 00:38:21,561 --> 00:38:25,641 - Michal Explorer. - He researches how creation is created. 467 00:38:27,281 --> 00:38:29,161 Would you like a coffee? 468 00:38:30,841 --> 00:38:33,681 Come ladies, we'll do that second picture. 469 00:38:35,721 --> 00:38:37,521 Here, on this side. 470 00:38:38,161 --> 00:38:39,961 Katka, you stand here. 471 00:38:41,721 --> 00:38:46,881 - Katka... over your head like that... - It's unbelievable. 472 00:38:50,841 --> 00:38:52,641 So, this is set. 473 00:38:54,841 --> 00:38:59,401 Nice. Basically the same, we'll only show the breasts more. OK? 474 00:38:59,481 --> 00:39:04,321 We have to put it below the titties. 475 00:39:04,401 --> 00:39:08,281 Explorer, I have a favor to ask you. Would you model for me? 476 00:39:08,361 --> 00:39:10,921 I'll put you in my photo. 477 00:39:11,001 --> 00:39:12,801 Sit here. 478 00:39:14,161 --> 00:39:17,481 Take off your jacket and shirt, please. 479 00:39:17,561 --> 00:39:19,361 That's good. 480 00:39:19,681 --> 00:39:23,241 - Jan, telephone. - Liba, help me here. 481 00:39:23,401 --> 00:39:26,441 It's an unknown number. I'll call it back later. 482 00:39:26,521 --> 00:39:29,321 - I'm supposed to sit here and stare? - I am. 483 00:39:29,401 --> 00:39:31,641 - I've seen this a many times. - I love it. 484 00:39:31,721 --> 00:39:35,041 I'll leave this here... I'll do it, Liba. 485 00:39:35,841 --> 00:39:42,041 I know how to go about it. No one knows who's actually looking at him. 486 00:39:42,121 --> 00:39:43,921 That's it. 487 00:39:45,001 --> 00:39:46,801 It looks very nice. 488 00:39:47,241 --> 00:39:50,241 And I'll... I'll grab it like this. 489 00:39:50,321 --> 00:39:53,201 You see how inventive you are? 490 00:39:53,281 --> 00:39:56,441 And squeeze it a bit. 491 00:39:56,601 --> 00:40:01,361 And the same way with your right hand. Squeeze that little butt. 492 00:40:01,441 --> 00:40:04,801 And try like this... Drop the head... 493 00:40:04,881 --> 00:40:08,801 ...with suffering, under the entire burden of the womanhood. 494 00:40:08,881 --> 00:40:12,321 Simply an exhausted human being. Beautiful. 495 00:40:12,841 --> 00:40:14,641 Now don't move. 496 00:40:15,321 --> 00:40:18,841 - Okay then, are you ready? - Yeah. We're ready. 497 00:40:18,921 --> 00:40:22,881 Katka, you too. We're doing the last shot now, okay? 498 00:40:22,961 --> 00:40:26,161 Carefully. 499 00:40:31,121 --> 00:40:32,921 Nicely. Good. Perfect. 500 00:40:33,841 --> 00:40:35,561 Okay? 501 00:40:35,641 --> 00:40:39,001 One moment. I'll put this on. 502 00:40:41,001 --> 00:40:42,801 Like this. 503 00:40:43,561 --> 00:40:48,081 Here, like this. Good... Take it away. 504 00:40:48,721 --> 00:40:54,041 And a bit like that. Perfect. No, no, straight. That's it. 505 00:41:27,881 --> 00:41:29,681 Jan? 506 00:41:30,081 --> 00:41:31,881 Good morning! 507 00:41:39,001 --> 00:41:40,801 Hello. 508 00:41:49,841 --> 00:41:53,201 - Are you there? - Yes. I'm working, developing. 509 00:41:53,281 --> 00:41:56,121 - I'll make something good, okay? - Yes. 510 00:42:01,641 --> 00:42:03,841 My God! Are you alright? 511 00:42:04,081 --> 00:42:08,001 Ma'am, are you all right? What are you doing? It's utterly cold. 512 00:42:08,081 --> 00:42:12,161 - Leave me, I just wanted to wash up a little. -Come out, please. 513 00:42:12,241 --> 00:42:15,121 - Stand up. - Wait. 514 00:42:15,481 --> 00:42:17,281 Stand up! 515 00:42:17,641 --> 00:42:22,161 Hold on. You're completely cold. You could have drowned! 516 00:42:22,241 --> 00:42:24,041 Jan, come give me help! 517 00:42:25,041 --> 00:42:28,001 Wait. I'll do it alone. Going to sleep. 518 00:42:28,081 --> 00:42:31,361 - Get dressed. - I'll do it myself. Going to sleep. 519 00:42:31,441 --> 00:42:33,401 - Whose is this? - No. 520 00:42:33,481 --> 00:42:35,281 Liba, watch out. 521 00:42:35,441 --> 00:42:38,561 Liba, watch out. You can kill yourself here 522 00:42:40,201 --> 00:42:45,681 Where've you been? The girls wanted to know you better. 523 00:42:45,761 --> 00:42:50,561 To discuss spirituality. Between the sheets, to broaden your horizons. 524 00:42:50,641 --> 00:42:52,841 I'm not into women. 525 00:42:52,921 --> 00:42:56,801 I am! We don't understand each other on this. Have you tried it? 526 00:42:56,881 --> 00:43:01,761 - No. -So you're still a virgin, then. Would you do something for me? 527 00:43:01,841 --> 00:43:05,681 You have to shoot those athletes. Should I set an appointment? 528 00:43:05,761 --> 00:43:07,561 Liba... 529 00:43:08,121 --> 00:43:12,201 - Kiss the girls. -The appointment. - Katka, come here. Please. 530 00:43:12,281 --> 00:43:15,921 - I don't want to. - Give the girl here a kiss. Please. 531 00:43:16,001 --> 00:43:20,601 - I don't want to. - I want. Here, one little kiss like this. 532 00:43:20,681 --> 00:43:24,801 One more, and a little lower. Wait. One more, a teeny one. 533 00:43:24,881 --> 00:43:27,281 No. Enough. I've got a lot of work. 534 00:43:27,361 --> 00:43:29,761 - No, no, no. - Liba... -No. 535 00:43:30,201 --> 00:43:31,921 Yeah, okay fine. 536 00:43:32,001 --> 00:43:35,401 - Come, girls. Let's go home. - Where's my bra? 537 00:43:35,481 --> 00:43:37,961 Let's get up! Hop, tushie, up. 538 00:43:40,081 --> 00:43:45,121 - Are we going home, then? - I'll try to find it. Got it. 539 00:43:46,201 --> 00:43:50,201 Got it. How'd you get there, little one? 540 00:43:50,521 --> 00:43:52,561 Wait. It's all tangled... 541 00:43:56,361 --> 00:43:59,401 Jesus'n'Mary! Jesus, that's marvelous! 542 00:43:59,481 --> 00:44:01,281 That's marvelous! 543 00:44:02,721 --> 00:44:06,041 I'll do it. I simply can't wait. 544 00:44:06,121 --> 00:44:08,121 Look out. Just me. Just me. 545 00:44:09,601 --> 00:44:12,481 - So... are they there? - Just about. 546 00:44:12,561 --> 00:44:14,361 So, girls... 547 00:44:19,361 --> 00:44:22,321 - Where's your skirt? - I don't know. 548 00:44:23,281 --> 00:44:26,121 Where is that skirt? Oh, here... 549 00:44:26,601 --> 00:44:31,721 - And also a purse. - A purse? I don't know where the purse is. 550 00:44:31,801 --> 00:44:35,721 - Yuck! There's vomit here! - What do you mean, vomit? 551 00:44:35,801 --> 00:44:37,601 - Where? - Right here. 552 00:44:38,161 --> 00:44:42,881 I don't know. Maybe someone puked, so what? The ladies are clean. 553 00:44:42,961 --> 00:44:45,961 They wash regularly, once a week... like me. 554 00:44:46,041 --> 00:44:50,601 Fear not, Liba, hygiene is carried out regularly! 555 00:44:52,001 --> 00:44:56,121 We change our underwear punctually. Amongst ourselves. 556 00:44:56,201 --> 00:45:01,521 Your scholar wouldn't lie on these sweaty, puke-stained sheets. 557 00:45:01,601 --> 00:45:05,961 She already lay here, among other things, and she never complained. 558 00:45:06,041 --> 00:45:09,921 I don't understand at all. I give her money and she keeps calling. 559 00:45:10,001 --> 00:45:13,801 Everyone wants something from you, always bothering you. 560 00:45:13,881 --> 00:45:17,361 - I don't answer and they call back. - Here, I'll deal with it. 561 00:45:17,441 --> 00:45:22,121 - I don't have my glasses! - I need my glasses. 562 00:45:22,201 --> 00:45:25,761 - Where'd you have them last? - I don't know. 563 00:45:25,841 --> 00:45:27,641 Someone's ringing! 564 00:45:28,961 --> 00:45:30,761 That's my illuminati. 565 00:45:40,201 --> 00:45:42,001 Like clockwork. 566 00:45:43,201 --> 00:45:45,201 This is Liba, my new assistant. 567 00:45:46,281 --> 00:45:51,121 This is the Doctor of Philosophy in Bohemian Linquistics, Madame Zilova. 568 00:45:51,761 --> 00:45:53,561 Have fun, Jan. 569 00:45:56,721 --> 00:46:00,041 I don't have to know every Jane passing through your door. 570 00:46:00,121 --> 00:46:02,121 So many have, right? 571 00:46:02,201 --> 00:46:07,401 She's very efficient. She manages all my affairs, puts everything in order for me. 572 00:46:07,481 --> 00:46:11,281 She's not like Alice. She was depressing, she disheartened me. 573 00:46:11,361 --> 00:46:14,401 She is a keeper. She's a workhorse. 574 00:46:14,481 --> 00:46:18,161 You should send her away soon. I don't like to meet any of them. 575 00:46:18,241 --> 00:46:21,521 - They're all airheads and bimbos. - What bimbos? 576 00:46:21,601 --> 00:46:24,881 She's no bimbo. She's presentable. Some music? 577 00:46:24,961 --> 00:46:27,641 Really? I should inspect her. 578 00:46:28,161 --> 00:46:30,561 - Wait. - So come, come, come. 579 00:46:31,041 --> 00:46:33,521 Come. Come to me. 580 00:46:34,641 --> 00:46:37,881 - Heel. - Wait... so... 581 00:46:39,361 --> 00:46:41,881 - Would you like a glass? - No. I came by car. 582 00:46:41,961 --> 00:46:44,961 - I'll have something. - Stop talking already. 583 00:46:45,041 --> 00:46:49,401 - I've already stopped and am drinking. - You can only neigh. 584 00:46:49,481 --> 00:46:51,281 That's it! Come. 585 00:46:51,521 --> 00:46:54,401 - I have an excellent salami. - I don't want it. 586 00:46:54,481 --> 00:46:59,041 I won't pig out before! And you know I don't eat meat. 587 00:46:59,121 --> 00:47:03,841 - In 30 years I've never seen you eat! - You going to make evil eyes at me? 588 00:47:04,281 --> 00:47:06,681 And the cruel face? 589 00:47:07,361 --> 00:47:12,841 You women like it, don't you? When a man roars, when he's like a tiger. 590 00:47:12,921 --> 00:47:15,801 - That he spits blood. - That he's sweaty. 591 00:47:15,881 --> 00:47:18,921 But such a man also needs sometenderness. 592 00:47:19,001 --> 00:47:23,561 - No time for tenderness. - Understanding, love. Let's have a chat. 593 00:47:25,161 --> 00:47:26,961 So chat. 594 00:47:28,001 --> 00:47:32,761 How go your studies for your next degree as a... 595 00:47:32,841 --> 00:47:36,361 - Shut up! - So, let's get to it! -Excellent. 596 00:47:38,521 --> 00:47:40,441 - Let's hurry! - So... 597 00:47:46,041 --> 00:47:47,841 More! More! 598 00:47:49,121 --> 00:47:50,921 Come. 599 00:47:54,081 --> 00:47:55,881 That's not working. 600 00:48:14,801 --> 00:48:16,601 This is excellent. 601 00:48:17,401 --> 00:48:20,801 You have a superb, sophisticated style, darling. 602 00:48:20,881 --> 00:48:23,201 I'll edit it for you at home. 603 00:48:24,561 --> 00:48:26,361 Don't leave. 604 00:48:28,041 --> 00:48:29,841 Bye-bye, Jan. 605 00:48:30,601 --> 00:48:34,241 - Do you hear me? - Let's call each other. -I'm lonely! 606 00:48:34,321 --> 00:48:37,561 Exceptional people always feel lonely, love. 607 00:48:38,921 --> 00:48:43,721 - That's bullshit. - It was beautiful. You're an animal. 608 00:48:44,641 --> 00:48:46,441 And be good! 609 00:48:51,321 --> 00:48:56,081 I know this place. It's from your famous picture, "Naked Woman Over The City". 610 00:48:56,161 --> 00:49:01,161 Yeah, that was my first wife. And the third seized the negative. 611 00:49:34,001 --> 00:49:39,081 I have to tell you that your morning's deed gave me a tremendous feeling 612 00:49:39,161 --> 00:49:43,041 because, most of all, it is the action what counts 613 00:49:43,121 --> 00:49:44,921 no pointless talk. 614 00:49:46,721 --> 00:49:51,121 You're an excellent model. I'm going to make a big star out of you. 615 00:49:51,201 --> 00:49:55,761 Jan, would you teach me this? I'd like to be able to do it. 616 00:49:55,841 --> 00:49:58,921 Could I possibly photograph you? May I? 617 00:50:04,601 --> 00:50:08,841 - Liba, who can pee farther, yeah? - How am I to pee farther? 618 00:50:08,921 --> 00:50:11,961 You gotta... pull the panties to one side. 619 00:50:12,041 --> 00:50:16,721 Strech it a bit and push your twat up. 620 00:50:16,801 --> 00:50:21,561 Look at how you pee. Generally speaking, all you girls pee further than me. 621 00:50:21,641 --> 00:50:25,361 - I pissed on myself! - You're pissing on me, Liba! 622 00:50:49,441 --> 00:50:54,521 - Which of my pictures do you like the most? -I can't say I like any of them. 623 00:50:55,121 --> 00:50:58,561 - What did I do badly? - Nothing badly, you did what you feel. 624 00:50:58,641 --> 00:51:01,801 Probably, you don't feel anything. 625 00:51:01,881 --> 00:51:04,481 You shoot it for the look. 626 00:51:04,561 --> 00:51:08,961 You have to try to tell some story, something from you, some weakness 627 00:51:09,041 --> 00:51:12,241 or longing or love, pain, woe. 628 00:51:21,881 --> 00:51:23,681 Jan... 629 00:51:27,401 --> 00:51:29,201 Jan... 630 00:51:40,441 --> 00:51:44,561 - What? - No one's here. You're dreaming. 631 00:51:44,641 --> 00:51:48,521 - They're everywhere. - It was only a dream. No one's here. 632 00:52:00,721 --> 00:52:04,681 No one's here. I chased them all away. 633 00:52:10,441 --> 00:52:12,241 - Hi! - Greetings! 634 00:52:12,321 --> 00:52:14,121 Hi Liba. 635 00:52:14,801 --> 00:52:17,801 ONE YEAR LATER 636 00:52:19,521 --> 00:52:21,321 Hi. 637 00:52:25,001 --> 00:52:27,441 Come here, my little Liba. 638 00:52:27,521 --> 00:52:29,121 - Hi, Liba. - Daddy! 639 00:52:29,201 --> 00:52:32,761 - This is Jan. This is from us. - Thank you very much. 640 00:52:32,841 --> 00:52:34,641 Holy. Pleased to meet you. 641 00:52:35,881 --> 00:52:38,681 - This is my mother. - Hola. -And sister. 642 00:52:38,761 --> 00:52:43,081 - Still a Holy for now. - I have... -It's gorgeous. 643 00:52:43,241 --> 00:52:46,961 - You should love it, it's pricy. - Jesus truly loves you. 644 00:52:47,041 --> 00:52:50,201 - Liba, that's a nice car. - Jan bought it for me. 645 00:52:50,281 --> 00:52:54,761 If only my simple "Thanks" could resonate in his ears like a fine gem. 646 00:52:54,841 --> 00:52:58,641 - Sis, what are you mumbling? - Those are all my cousins. 647 00:53:01,681 --> 00:53:04,921 Nice to see you, Holy. Excuse me, Auntie. 648 00:53:05,641 --> 00:53:09,041 - Holy. - All are the Holy here. 649 00:53:25,721 --> 00:53:29,881 How can you let him photograph you naked? Such a disgrace. 650 00:53:29,961 --> 00:53:32,281 What do people say about it? 651 00:53:32,361 --> 00:53:35,361 Being naked isn't bad. That's the way God made us. 652 00:53:35,441 --> 00:53:40,441 So what? You're some model? A respectable girl doesn't do that. 653 00:53:40,521 --> 00:53:43,241 And you call yourself a good Christian? 654 00:54:26,721 --> 00:54:28,521 Oh no... 655 00:54:30,201 --> 00:54:33,121 What did you promise me? Leave my mom alone. 656 00:54:33,201 --> 00:54:37,681 You said not your sister, but nothing about your mother. 657 00:54:37,761 --> 00:54:39,561 Mommy... 658 00:54:50,921 --> 00:54:56,041 The Holy. Absolutely all the Holy are here. 659 00:54:58,841 --> 00:55:00,641 Hello! 660 00:55:03,041 --> 00:55:05,041 I'm here regarding the fuck! 661 00:55:06,201 --> 00:55:08,001 What? 662 00:55:08,121 --> 00:55:11,321 Said the Count alongside... 663 00:55:11,401 --> 00:55:14,081 What? I'll kill you. 664 00:55:14,921 --> 00:55:20,281 It would be a beautiful death, if you'd crush my head with your beautiful derrière 665 00:55:20,361 --> 00:55:22,721 Jesus really loves you, doesn't he? 666 00:55:22,801 --> 00:55:26,161 A good Jewish boy worked hard for love. Let's sing. 667 00:55:26,241 --> 00:55:28,161 What kind of man are you? 668 00:55:28,241 --> 00:55:30,641 Come on, let's sing along: 669 00:55:30,721 --> 00:55:33,961 My dear travelled... What? You know it. 670 00:55:36,081 --> 00:55:41,321 - So, let's sing along. - ...my sweet maiden, to Bavor. 671 00:55:41,841 --> 00:55:43,641 Tra-la-la to Bavor. 672 00:55:43,961 --> 00:55:46,161 Tra-la-la to Bavor. 673 00:55:46,681 --> 00:55:50,521 And she tore her box, her gash, her hole, her twat, 674 00:55:50,601 --> 00:55:53,961 the beaver near her butt over a pail. 675 00:55:54,201 --> 00:55:58,561 Tra-la-la over a pail, tra-la-la over a pail. 676 00:55:59,201 --> 00:56:03,441 The sauerkraut is sour, the carrot sweet. The front is hairy, the butt sleek. 677 00:56:03,521 --> 00:56:07,001 And I plough my dear alone. 678 00:56:08,361 --> 00:56:10,161 What...? 679 00:56:11,721 --> 00:56:13,561 Jesus'n'Mary. 680 00:56:17,001 --> 00:56:19,401 - Flowers. - Yeah. Stay outside. 681 00:56:21,001 --> 00:56:22,801 Marketa? 682 00:56:28,481 --> 00:56:30,281 How do you feel? 683 00:56:37,121 --> 00:56:38,921 Hello. 684 00:56:40,401 --> 00:56:42,201 Give me... 685 00:56:45,281 --> 00:56:47,081 I'm going to see the doctor. 686 00:56:49,161 --> 00:56:53,081 - Come with me. Don't stand around here. - Yeah, yeah. 687 00:56:55,161 --> 00:56:56,961 I'm sorry, you feel worse. 688 00:56:58,281 --> 00:57:01,481 You have the rest of Jan's negatives, return it. 689 00:57:01,561 --> 00:57:04,561 - It would be beneficial for us all, no? - Out. 690 00:57:07,241 --> 00:57:09,041 Out! 691 00:57:15,921 --> 00:57:20,721 - Are we expecting someone? -That could be the crew, about the documentary. 692 00:57:20,801 --> 00:57:22,601 - No. - What "No"? 693 00:57:24,601 --> 00:57:27,481 - I'm not here. - It's agreed upon. 694 00:57:27,561 --> 00:57:32,361 - Don't open. I'm not home. - How can I not open... Jan... 695 00:57:32,441 --> 00:57:35,761 - I'm going to open it. It's agreed upon. - I'm not here! 696 00:57:35,841 --> 00:57:38,601 Hello and welcome. Come in, please. 697 00:57:41,921 --> 00:57:43,721 Jan! 698 00:57:43,921 --> 00:57:47,601 - Here is where you should set up. - Jan, come and join us. 699 00:57:47,681 --> 00:57:50,241 He's probably hiding. Jan! 700 00:57:51,441 --> 00:57:54,041 Jan, come on! They're waiting. 701 00:57:57,361 --> 00:58:01,561 Welcome, ladies. I apologize. Today it won't work. 702 00:58:01,641 --> 00:58:06,841 - We must move it to another time. - Another time? But we're agreed on today. 703 00:58:06,921 --> 00:58:11,881 - I'm not feeling very well. - You can't do this to us. Ms. Liba... 704 00:58:14,401 --> 00:58:18,601 - I'm telling you I don't feel well. - Ms. Liba, please persuade Jan. 705 00:58:18,681 --> 00:58:22,921 - We don't have another day. - I apologize, Jan isn't feeling well. 706 00:58:23,001 --> 00:58:26,921 We have a family problem. Jan has a seriously ill wife. 707 00:58:27,001 --> 00:58:32,361 Jan, I don't want to ask you anything uncomfortable. 708 00:58:32,441 --> 00:58:35,721 Just maybe about your childhood and adolescence. 709 00:58:35,801 --> 00:58:39,721 Childhood? That terrible time, which everyone adores? 710 00:58:39,801 --> 00:58:44,241 When everyone orders you about and you understand nothing? No, thank you. 711 00:58:44,321 --> 00:58:48,041 - I apologize you have to go. - Your childhood... 712 00:58:48,121 --> 00:58:51,921 - I'm not well. Respect that. - You think that was caused by the war? 713 00:58:52,001 --> 00:58:56,961 That was but one thing. The second thing was my tremendous desire for pussy 714 00:58:57,041 --> 00:59:03,001 but it never occurred to any owner of pussy to comfort me by spreading her legs. 715 00:59:03,081 --> 00:59:06,441 Would you spread your legs for me, ladies? 716 00:59:06,521 --> 00:59:09,601 It takes so little to make you happy? 717 00:59:09,681 --> 00:59:13,081 Sometimes yes. What are you smiling about? 718 00:59:13,161 --> 00:59:14,961 Wait a moment. 719 00:59:16,001 --> 00:59:19,041 I truly apologize. Please don't be angry. 720 00:59:19,121 --> 00:59:21,681 Here's a present... as an apology. 721 00:59:22,561 --> 00:59:26,761 My, it's magnificent. Really, I can't accept this. 722 00:59:26,841 --> 00:59:30,881 If you like this, take it. I'll scribble something for you next time. 723 00:59:30,961 --> 00:59:35,761 I accept it with your promise that next time we'll get through the interview. 724 00:59:35,841 --> 00:59:41,001 I promise we'll get through it next time. Good-bye. 725 00:59:48,841 --> 00:59:53,401 Miss director! I apologize but I have to take back the painting. 726 00:59:53,481 --> 00:59:56,521 Tomorrow it's traveling to an exhibition. 727 00:59:56,601 --> 01:00:00,681 I can give you this smaller one instead. It's of the same value. 728 01:00:00,761 --> 01:00:04,801 Thank you. But please, the interview. I'm counting on you. 729 01:00:04,881 --> 01:00:08,121 - I'm thinking about it. Good-bye. - Good-bye. 730 01:00:10,041 --> 01:00:14,641 Jan, you specifically said that this painting is good. 731 01:00:14,721 --> 01:00:17,441 I gave her the one you don't like much. 732 01:00:17,521 --> 01:00:21,001 - How could you take that liberty? - What? 733 01:00:21,081 --> 01:00:24,881 Because of your welfare. You can't hand out all your stuff. 734 01:00:24,961 --> 01:00:29,761 That's not your thing! So, I give someone a picture and you take it back? 735 01:00:29,841 --> 01:00:31,641 What are you thinking? 736 01:00:38,841 --> 01:00:42,161 When I return, it'd be better if you're not here. 737 01:00:51,641 --> 01:00:53,601 "Jan, I love you." 738 01:00:54,921 --> 01:00:58,681 Jan, don't be angry. I don't want to stalk or disturb you. 739 01:00:58,761 --> 01:01:02,441 You've never stayed anywhere all night. Are you okay? 740 01:01:02,521 --> 01:01:05,441 I don't give a damn. The night is beautiful! 741 01:01:05,521 --> 01:01:08,441 - And where are you? - I don't know where I am. 742 01:01:08,521 --> 01:01:11,441 - Really, where are you? - I don't know. 743 01:01:12,321 --> 01:01:15,001 In the matrix of Prague, where I was born, 744 01:01:15,081 --> 01:01:18,081 where I experienced so much evil and so much good! 745 01:01:18,161 --> 01:01:22,201 I'm coming for you, OK? Just tell me where exactly you are. 746 01:01:22,281 --> 01:01:24,081 Where am I... 747 01:01:24,601 --> 01:01:27,201 There, where princess Libuse foretold. 748 01:01:28,401 --> 01:01:30,201 I see a great city! 749 01:01:32,481 --> 01:01:36,241 Incidentally, did you know that Libuse was a man? 750 01:01:36,321 --> 01:01:40,081 - So where should I go? - I'll find out. It's just here. 751 01:01:40,161 --> 01:01:42,561 I'm looking now. Wait a moment. 752 01:01:43,681 --> 01:01:47,841 It's... what is this? By, by Foot... futil... hills. 753 01:01:48,281 --> 01:01:50,921 By foot... by Foothills, Liba. 754 01:01:51,881 --> 01:01:53,921 What? By Foothills? 755 01:01:54,441 --> 01:01:56,241 I don't know that. 756 01:01:56,441 --> 01:02:00,281 Look at the tram number. Or, at least what the next stops are. 757 01:02:00,361 --> 01:02:02,881 Fragrant, Pungent. 758 01:02:04,201 --> 01:02:06,721 Standing, Dangling. Wait. 759 01:02:06,801 --> 01:02:08,601 Jan, please, for real. 760 01:02:10,521 --> 01:02:13,841 I'm in Nusle. No, no, no. Liba, I'm in Liben. 761 01:02:26,561 --> 01:02:28,361 Jan... 762 01:02:30,241 --> 01:02:35,081 I've been looking all over for you. You're soaked through. Come on. 763 01:02:35,161 --> 01:02:38,681 Get this car going. Let's go. Come on, quickly home. 764 01:02:38,761 --> 01:02:40,561 Let's go! 765 01:02:40,961 --> 01:02:43,281 - You scared me. - We're going home! 766 01:02:50,921 --> 01:02:53,561 TWO YEARS LATER 767 01:02:53,641 --> 01:02:55,441 I'm here. 768 01:02:57,761 --> 01:03:00,441 I have an idea. 769 01:03:00,641 --> 01:03:03,241 I should use an artist's name. 770 01:03:04,081 --> 01:03:05,881 Why? 771 01:03:06,241 --> 01:03:09,361 Why? To be more fine, noble. 772 01:03:09,441 --> 01:03:11,601 A few bucks and it's done. 773 01:03:11,681 --> 01:03:15,681 I'm thinking of Rachel. That's a beautiful name, Rachel? 774 01:03:15,761 --> 01:03:17,561 You? 775 01:03:20,321 --> 01:03:23,641 You think for a few bucks you'll be someone else? 776 01:03:25,321 --> 01:03:28,961 - What? - An artist's name? What do you know? 777 01:03:30,001 --> 01:03:32,481 What do you have against it? 778 01:03:32,561 --> 01:03:35,561 You're butchering such a beautiful name! 779 01:03:35,641 --> 01:03:37,441 You know what? 780 01:03:37,761 --> 01:03:42,561 Show me how you're constipated. Push it! Show me how you're constipated. 781 01:03:42,641 --> 01:03:45,681 How I can show you I'm constipated? 782 01:03:46,441 --> 01:03:48,241 Push it! 783 01:03:48,921 --> 01:03:53,881 Show me how you push when you're constipated. I need to shoot this. 784 01:03:53,961 --> 01:03:58,361 Jeez, stand up and show me how you're constipated. Squat down. 785 01:03:58,441 --> 01:04:00,241 Squat down and push. 786 01:04:00,881 --> 01:04:02,681 Jeez, push! Push! 787 01:04:03,801 --> 01:04:06,921 You see, it... I give you a... Come here. 788 01:04:07,001 --> 01:04:09,721 Sit here and push! Do it! 789 01:04:12,441 --> 01:04:14,641 Great. Truly nice. 790 01:04:15,001 --> 01:04:16,801 You know diddly-squat. 791 01:04:20,721 --> 01:04:22,521 Rachel. 792 01:04:24,361 --> 01:04:27,001 - You know what I need? - What? 793 01:04:27,081 --> 01:04:29,681 More than your artist's name? 794 01:04:29,761 --> 01:04:33,121 I need that you finally... 795 01:04:34,161 --> 01:04:35,961 ...lick Katka's butt. 796 01:04:37,361 --> 01:04:39,161 What? 797 01:04:40,401 --> 01:04:42,201 Jan, leave it. 798 01:04:43,681 --> 01:04:46,561 - I like you. - You spoil everything! 799 01:04:48,161 --> 01:04:49,961 Like... like... 800 01:04:51,041 --> 01:04:53,721 I need passion that can crush a rock! 801 01:04:54,681 --> 01:04:57,681 Everyone's full of shit about morality. 802 01:04:57,761 --> 01:05:00,801 Everyone's so virtuous! Fucking hypocrites, 803 01:05:00,881 --> 01:05:05,761 with heads full of perverse images, and they are offended by me! 804 01:05:07,281 --> 01:05:09,161 Liba. 805 01:05:09,561 --> 01:05:13,521 Liba. I badly need you to call your mom. 806 01:05:15,161 --> 01:05:17,481 I need your mom to come here. 807 01:05:18,921 --> 01:05:20,681 Why? I don't understand. 808 01:05:20,761 --> 01:05:23,761 I need her to get me past this loneliness. 809 01:05:25,481 --> 01:05:28,161 Can you arrange for your mom to come? 810 01:05:39,321 --> 01:05:41,801 - Hi. - Ciao. What are you doing here? 811 01:05:41,881 --> 01:05:46,721 I was passing by. It's nice here. Really, beautiful things. 812 01:05:46,801 --> 01:05:52,081 - Why'd you come? - I want to talk to you about something. 813 01:05:52,161 --> 01:05:56,041 - It's sometimes difficult with Jan. - You're not serious. 814 01:05:56,121 --> 01:05:59,281 Now you're going to cry here and I should comfort you? 815 01:05:59,361 --> 01:06:01,801 We can be friends, since we're family. 816 01:06:01,881 --> 01:06:07,201 - We're family? - Almost family. Don't be so narrow-minded. 817 01:06:08,441 --> 01:06:11,841 You could tell me something about Jan, couldn't you? 818 01:06:11,921 --> 01:06:15,921 You want me to tell you something about him? Like what? 819 01:06:16,001 --> 01:06:19,721 I don't know. What matters to him, or... 820 01:06:20,081 --> 01:06:25,081 You've known that from the start. Don't complain. I have work to do. 821 01:06:27,601 --> 01:06:29,401 Yeah. 822 01:06:37,721 --> 01:06:39,521 - Hi, Jan. - Hi, Milan. 823 01:06:40,361 --> 01:06:42,761 This is Liba, my assistant. 824 01:06:42,841 --> 01:06:45,641 Liba... pretty. Do we know each other? 825 01:06:45,721 --> 01:06:50,321 I think you've confused me with another. At the moment, I'm totally unknown. 826 01:06:50,401 --> 01:06:55,241 - I'm going to get a drink. Want one? - Sure, grab me something. 827 01:06:55,321 --> 01:06:58,241 Man, I think I know where I know her from. 828 01:06:58,321 --> 01:07:01,001 She wanted to be my assistant. 829 01:07:01,081 --> 01:07:04,361 I then sent her to Jirka David because I didn't need one. 830 01:07:04,441 --> 01:07:06,241 Clearly. 831 01:07:12,801 --> 01:07:14,601 Excuse me. 832 01:07:15,841 --> 01:07:17,641 Klarka? 833 01:07:17,841 --> 01:07:19,841 Don't scream, please. 834 01:07:19,921 --> 01:07:24,641 I don't understand when you're screaming. What's going on? 835 01:07:24,721 --> 01:07:27,841 Wait there for me. I'm coming for you. 836 01:07:42,481 --> 01:07:44,281 Klarka. 837 01:07:45,001 --> 01:07:47,561 Klarka, are you okay? What's with you? 838 01:07:49,001 --> 01:07:50,801 - Klarka. - I feel bad! 839 01:07:53,041 --> 01:07:54,841 What are you doing here? 840 01:07:56,961 --> 01:08:00,201 - What are you doing here? - Klarka. Calm down! 841 01:08:00,281 --> 01:08:05,121 - Why did you bring her here? - Calm down. What'd you do here? 842 01:08:07,841 --> 01:08:12,201 - You... you took the radiators off. Where are they? -Sold it. 843 01:08:12,281 --> 01:08:15,721 Don't eat that. Don't eat off the ground. 844 01:08:15,801 --> 01:08:18,881 - Where did everything go? - I sold it. 845 01:08:20,801 --> 01:08:23,801 I don't know, I sold everything. 846 01:08:24,761 --> 01:08:27,841 I got shit for it. It was awful trash, what you gave me. 847 01:08:27,921 --> 01:08:32,281 Klarka... where are all the photographs I left here? 848 01:08:32,361 --> 01:08:34,881 That's another thing. Those were good. 849 01:08:34,961 --> 01:08:40,561 I gave them to my lover and he bought a motorcycle with them. 850 01:08:40,641 --> 01:08:42,441 Klarka. 851 01:08:42,601 --> 01:08:46,161 Klarka, you need money? Why'd you do all this? 852 01:08:46,241 --> 01:08:49,601 You had to say that you don't have money. I'd give it to you. 853 01:08:49,681 --> 01:08:52,841 Calm down, please. Are you working? 854 01:08:53,841 --> 01:08:55,961 Don't talk to me like a preacher. 855 01:08:56,041 --> 01:08:59,681 You look after everyone, but you don't give a damn about me. 856 01:08:59,761 --> 01:09:05,161 Without you, my life would be different! I could've studied, had a normal guy. 857 01:09:06,721 --> 01:09:11,001 - Are you going to work? - I could've had a normal guy! 858 01:09:11,241 --> 01:09:15,361 Straighten out. Otherwise, I'm putting you in rehab. Let's go, Liba. 859 01:09:15,441 --> 01:09:17,441 You're gonna send me to rehab? 860 01:09:18,441 --> 01:09:20,241 I'll send you to rehab! 861 01:09:24,681 --> 01:09:26,681 - You stopped caring for me! - Klarka. 862 01:09:26,761 --> 01:09:31,521 I was good for you until that one appeared! That cow! 863 01:09:31,601 --> 01:09:35,081 You came, and you're a maid, a maid, see? 864 01:09:35,161 --> 01:09:36,961 I was a personality. 865 01:09:37,561 --> 01:09:41,641 You're a sponger, you're a sponger, a sponger... 866 01:09:42,881 --> 01:09:46,761 Come on, Jan. This is pointless. You can help her best by leaving, 867 01:09:46,841 --> 01:09:50,921 so she can pull herself together on her own. No more talk. 868 01:09:51,001 --> 01:09:53,321 She has to go to rehab. 869 01:10:06,761 --> 01:10:09,401 You shouldn't have hit her, I shouldn't have let you. 870 01:10:09,481 --> 01:10:14,241 Excuse me, but it was one slap to sober her up. That doesn't hurt anyone. 871 01:10:14,321 --> 01:10:19,241 - What does she want from you? Did you promise her something? -What's it to you? 872 01:10:19,321 --> 01:10:21,121 I like her. 873 01:10:22,001 --> 01:10:24,921 - You know what? Stop the car. - Don't make a scene. 874 01:10:25,001 --> 01:10:27,681 Did you hear? Stop. 875 01:10:33,641 --> 01:10:38,401 - I'd like to know all those you bypassed before me. -What are you talking about? 876 01:10:42,841 --> 01:10:44,641 Little girl... 877 01:10:48,121 --> 01:10:50,441 You always will be my little girl. 878 01:10:55,601 --> 01:10:58,961 Come, I'll snuggle you to bed. Come, sweetie. 879 01:11:08,601 --> 01:11:12,121 Okay, now we'll enact a situation where a client comes 880 01:11:12,201 --> 01:11:15,441 and wants you to do Angry Mommy for him, yeah? 881 01:11:15,521 --> 01:11:18,161 - Now, yeah? - Yeah, now. 882 01:11:18,521 --> 01:11:21,401 - Where were you, you bad, little boy? - Where were you, you bad, little boy? 883 01:11:21,481 --> 01:11:24,801 - Look, the dirt under your nails. - What's that dirt under your nails? 884 01:11:24,881 --> 01:11:27,721 Hit me. You naughty boy. 885 01:11:27,801 --> 01:11:30,241 Like that and like that. 886 01:11:30,321 --> 01:11:32,041 It was beautiful. 887 01:11:32,121 --> 01:11:34,841 Did you wash your dick? Show it to me! 888 01:11:34,921 --> 01:11:37,841 I won't wash it for you forever. You're a big boy now! 889 01:11:37,921 --> 01:11:40,601 No one will want to be friends with you. 890 01:11:40,681 --> 01:11:43,201 Thoroughly! Or you'll be alone, alone! 891 01:11:43,281 --> 01:11:47,601 I won't wash you forever, yeah? But don't laugh. 892 01:11:47,681 --> 01:11:50,961 - Wait! - That's it! Like that. 893 01:11:52,321 --> 01:11:55,521 By God, you're a professional. 894 01:11:55,881 --> 01:11:59,961 - Someone's ringing. - Someone's ringing. Excuse me. 895 01:12:00,041 --> 01:12:01,841 I'll go answer it. 896 01:12:04,721 --> 01:12:09,241 - Can't say I'm missing that Bohuna. - Finally. Your timing is exquisite. 897 01:12:09,321 --> 01:12:12,481 We're already shooting. What have you got on? 898 01:12:12,561 --> 01:12:15,801 Pants so tight they must press on every organ. 899 01:12:15,881 --> 01:12:17,721 I feel just fine in them. 900 01:12:17,801 --> 01:12:22,561 Clearly we have to remove them. A woman should wear a skirt! 901 01:12:22,641 --> 01:12:25,401 And this over your head, if you would bug me. 902 01:12:25,481 --> 01:12:29,001 Or if I won't want to look at you. I'll lift it up. 903 01:12:29,081 --> 01:12:34,041 - Jesus, that's such a beautiful smell. - No. I have to have a wash! 904 01:12:34,601 --> 01:12:37,561 You didn't tell me Bohuna was coming. I'm leaving. 905 01:12:37,641 --> 01:12:41,761 - What's happened? - She stole my man. My private man! 906 01:12:41,921 --> 01:12:45,001 You're a stupid, swollen tit. 907 01:12:45,081 --> 01:12:49,721 - Hooter! Tit! - How dare you? You're whore! 908 01:12:49,801 --> 01:12:55,081 - You're a whore! You're a regular whore! - Stop it, girls. You're both right! 909 01:12:55,161 --> 01:12:59,201 - I need to shoot. Stop it! - Are you thinking with your tits? 910 01:12:59,281 --> 01:13:01,081 Girls... 911 01:13:01,361 --> 01:13:05,041 Ladies, I urge you to keep cool! 912 01:13:17,521 --> 01:13:23,081 Good morning. I knew you'd miss me! I'm fixing breakfast. Want some? 913 01:13:23,161 --> 01:13:26,121 Is that you? Where's your mother? 914 01:13:26,201 --> 01:13:29,401 The morning bird still isn't awake? 915 01:13:29,481 --> 01:13:31,281 - I'm Liba, hi. - Hi. 916 01:13:33,281 --> 01:13:39,521 It's a pigsty here. I'm opening a window, okay? The stench is awful. 917 01:13:39,601 --> 01:13:42,601 Don't be mad, Jan. I have to talk shop. 918 01:13:43,641 --> 01:13:47,881 I have to run to the tax-man. You've got a trouble with an unpaid penalty. 919 01:13:47,961 --> 01:13:50,921 Alice didn't say anything. Good that you fired her. 920 01:13:51,001 --> 01:13:56,401 Then I'm running to an appointment with gallery manager. Sign it here. 921 01:13:57,201 --> 01:14:01,481 - It's for the installation. Are you okay? - Probably just a heart attack. 922 01:14:01,561 --> 01:14:04,601 Come on. Sign it, Jan, please. 923 01:14:04,681 --> 01:14:08,481 I'm really in a hurry here. You approve the installation. 924 01:14:08,561 --> 01:14:12,441 Here are the photographs sold to France, the delivery protocol. 925 01:14:12,521 --> 01:14:16,401 And the contract. It's fine. I checked it with the lawyer. 926 01:14:16,481 --> 01:14:18,761 Sign this copy, too. 927 01:14:20,081 --> 01:14:25,001 At 1pm we'll go by the notary for the power-of-attorney for buying the house. 928 01:14:25,081 --> 01:14:30,321 And tonight there's that charity concert. That shirt stinks. Is it yours? No. 929 01:14:30,401 --> 01:14:33,481 - Want something for breakfast? - I'm cold. 930 01:14:33,561 --> 01:14:37,041 I'll make you tea. So... that's also mine. 931 01:14:50,081 --> 01:14:51,881 Anicka. 932 01:14:53,641 --> 01:14:55,441 What is it? 933 01:14:55,761 --> 01:14:57,801 What happened, Anicka? 934 01:14:57,881 --> 01:15:01,161 Anicka, why are you crying? What? 935 01:15:01,241 --> 01:15:03,041 What... mom? 936 01:15:13,481 --> 01:15:15,281 Anicka. 937 01:15:15,761 --> 01:15:19,001 We came to the hospital and I saw only the empty bed there. 938 01:15:19,081 --> 01:15:20,881 Momma was already gone. 939 01:15:22,041 --> 01:15:23,841 I'm so sorry. 940 01:15:24,841 --> 01:15:27,121 I'm so sorry... so sorry. 941 01:15:29,641 --> 01:15:31,441 What can I do now? 942 01:15:33,041 --> 01:15:39,081 Dear friends, we are gathered here today with our deceased. 943 01:15:40,001 --> 01:15:43,601 Our deceased was a strong woman. 944 01:15:45,001 --> 01:15:49,481 Despite this, life was not easy for her at times. 945 01:15:49,561 --> 01:15:52,241 Let this earth be easy on her. 946 01:15:52,601 --> 01:15:56,801 Let her recline in the tranquility of eternity. 947 01:16:01,001 --> 01:16:02,281 TWO YEARS LATER 948 01:16:02,361 --> 01:16:05,721 It's said that you're an expert on women. Are you? 949 01:16:05,801 --> 01:16:07,201 No. 950 01:16:07,281 --> 01:16:11,441 - Only a woman can be an expert on women! - That's true. 951 01:16:11,521 --> 01:16:15,481 That intangible and relentless sum of fragility, courage and love, 952 01:16:15,561 --> 01:16:21,001 on the other hand, dishonesty and vicious treachery... impossible to comprehend. 953 01:16:21,081 --> 01:16:24,081 Attention - they can't be otherwise because they... 954 01:16:24,161 --> 01:16:28,081 - Maintaining life is on them. - Are you an enemy of marriage? 955 01:16:28,161 --> 01:16:32,001 Yeah, I am. I realized too late that I'm unsuited to marriage. 956 01:16:32,081 --> 01:16:38,041 That sacred bond, which is intended only for the strong, noble ones 957 01:16:38,121 --> 01:16:42,681 who are willing to sacrifice all... I've never been successful at that. 958 01:16:42,761 --> 01:16:48,641 Now I have a quite personal question for you. Do you live with a significant other? 959 01:16:48,721 --> 01:16:53,361 After I was widowed, I told myself, no more significant others. 960 01:16:53,441 --> 01:16:58,721 Tell us, what kind of woman you like. Physically. How a beautiful woman looks. 961 01:16:58,801 --> 01:17:03,121 This cult of youth and emancipation, skinniness... 962 01:17:03,201 --> 01:17:05,681 That's for pedophiles. It's unnatural. 963 01:17:05,761 --> 01:17:09,241 Those who contend that they like scrawny women are lying. 964 01:17:09,321 --> 01:17:11,521 - I agree. - It's unnatural. 965 01:17:11,601 --> 01:17:15,001 A mighty ass, that's the hood for the love engine, right? 966 01:17:15,081 --> 01:17:17,161 Definitely, no argument, yes. 967 01:17:17,241 --> 01:17:21,201 - If we're open now... - We're not open. I'm open. You're not. 968 01:17:21,281 --> 01:17:24,721 - Ok, you are being open. - We'll try. 969 01:17:24,801 --> 01:17:28,841 I heard you've also had relationships with men. 970 01:17:28,921 --> 01:17:33,881 Yeah! I once had such a beautiful period. Taking the communion "Under both kinds." 971 01:17:33,961 --> 01:17:40,041 I recall Vaclav Cerny... a young actor. It was a wonderful time, heavenly. 972 01:17:40,121 --> 01:17:42,801 Jan, listen to this. 973 01:17:44,121 --> 01:17:45,961 Popular actor, father of 3 children 974 01:17:46,041 --> 01:17:49,761 living happily in a harmonious marriage for 30 years, 975 01:17:49,841 --> 01:17:52,881 - is suing a famous photographer. - Don't read it. 976 01:17:52,961 --> 01:17:58,401 It's important. And seeks 7 millions all of which he's donating to charity. 977 01:17:58,481 --> 01:18:01,881 I got carried away. I shouldn't have said it! I regret it. 978 01:18:01,961 --> 01:18:07,441 I knew it would be a trouble. His lawyer Mr. Jasny never loses a case. 979 01:18:07,521 --> 01:18:12,201 If proved that the plaintiff has sustained such harm 980 01:18:12,281 --> 01:18:17,001 as to threaten to dissolve his marriage, he may succeed. 981 01:18:17,081 --> 01:18:21,241 There is a risk they could place lien on your property. 982 01:18:21,321 --> 01:18:23,721 Impossible to prevent this. 983 01:18:23,801 --> 01:18:28,801 Because of that crap I'll have such problems? Is there no way to oppose it? 984 01:18:28,881 --> 01:18:33,321 I also didn't say that much, did I? Besides, it's all true. 985 01:18:33,401 --> 01:18:35,201 That fag. 986 01:18:36,641 --> 01:18:42,361 Transfering to the kids, it's like to throw the money in the river. 987 01:18:43,561 --> 01:18:46,001 With me, it'd be like in a safe. 988 01:18:46,081 --> 01:18:47,881 An impregnable one, I hope. 989 01:18:50,921 --> 01:18:55,601 If anyone found out, they'd think I got mad, trusting you. 990 01:18:55,681 --> 01:18:59,361 And if you rob me, I'll wring your beautiful swan's neck. 991 01:19:01,801 --> 01:19:03,601 There... There's Anezka. 992 01:19:04,761 --> 01:19:06,521 Hello. 993 01:19:06,601 --> 01:19:11,161 Hi Anezka. I'd like to transfer my accounts into this lady's name. 994 01:19:11,241 --> 01:19:13,521 Fine, may I have your ID's? 995 01:19:13,601 --> 01:19:15,401 Of course. 996 01:19:15,841 --> 01:19:17,641 - Please. - Thank you. 997 01:19:19,761 --> 01:19:23,361 - We're transferring all accounts? - All accounts. 998 01:19:23,441 --> 01:19:27,881 I'll keep the signatory powers. If the lady permits. 999 01:19:27,961 --> 01:19:33,401 And here's the payment receipt of the property transfer tax. 1000 01:19:33,481 --> 01:19:35,481 So much money for the transfer? 1001 01:19:36,601 --> 01:19:39,201 I would be better to give it to a charity. 1002 01:19:39,281 --> 01:19:42,961 You give enough to charity. Come see where I'm putting it. 1003 01:19:43,041 --> 01:19:44,481 I trust you. 1004 01:19:44,561 --> 01:19:48,921 You'll have the promissory note here in the safe. See that? 1005 01:19:49,001 --> 01:19:50,801 So I'm putting it here. 1006 01:19:51,521 --> 01:19:56,001 - You hide the key well somewhere. - I trust you. You're the only one I trust. 1007 01:19:56,081 --> 01:19:58,921 If you wanted to rob me, you'd have done it long ago. 1008 01:19:59,001 --> 01:20:03,121 You've had quite a lot of chances, yet you saved me some money. 1009 01:20:03,201 --> 01:20:05,001 Come to me. 1010 01:20:08,521 --> 01:20:11,201 You know, I'm... 1011 01:20:11,321 --> 01:20:13,881 - But I'm pretty much a coward. - You? 1012 01:20:13,961 --> 01:20:18,401 Oh yeah. I was always afraid. My whole life I've been afraid. 1013 01:20:18,481 --> 01:20:23,601 I was afraid that someone's going to beat me up, that I would fail. 1014 01:20:23,681 --> 01:20:28,161 That I earned cash under-the-table, that someone would blow the whistle, 1015 01:20:28,241 --> 01:20:31,441 and that they'd forbid me to work. I was afraid of the KGB. 1016 01:20:31,521 --> 01:20:33,321 Don't fuck with me! 1017 01:20:36,601 --> 01:20:40,121 We want you to feed us information about these people. 1018 01:20:40,201 --> 01:20:43,761 We know they're prepping your exhibition in America. 1019 01:20:43,841 --> 01:20:46,921 We'll let you go there, to the U.S.A. 1020 01:20:47,961 --> 01:20:50,481 You'll be able to legally sell your work. 1021 01:20:50,561 --> 01:20:56,401 You'll be accepted into the artist guild and don't have to go back to the factory. 1022 01:20:56,481 --> 01:20:59,721 We need your service in return. What about it? 1023 01:20:59,801 --> 01:21:01,601 I can't. I simply can't. 1024 01:21:02,321 --> 01:21:06,641 - I can't do it. - Sign it and your life will change! 1025 01:21:06,721 --> 01:21:10,601 I just can't sign it. I'd rather hang myself! 1026 01:21:10,681 --> 01:21:13,201 - Sign it! - I can't sign this. 1027 01:21:13,281 --> 01:21:18,281 - If you don't, I'll make your life hell! - I guess I'll hang myself! 1028 01:21:18,361 --> 01:21:22,401 Some people they wanted me to inform on I later found on the police list 1029 01:21:22,481 --> 01:21:27,801 among the informants. None of them ever apologized nor blushed out of shame. 1030 01:21:32,361 --> 01:21:36,361 Again they're carrying me there, that old way 1031 01:21:36,801 --> 01:21:40,841 Where I tread, with vest all puke-stained 1032 01:21:40,921 --> 01:21:44,481 In my grave, give me 2 kegs of beer 1033 01:21:45,081 --> 01:21:48,681 And instead of a priest, a whore who sings clear. 1034 01:21:51,121 --> 01:21:55,841 Dear ones, I'll tell you a story from recent times: 1035 01:21:55,921 --> 01:21:59,281 when my nasty tongue got me in the pickle I'm now in 1036 01:21:59,361 --> 01:22:03,001 I decided to live culturally. I enter a gallery. 1037 01:22:03,081 --> 01:22:07,081 They are open, they are probably reconstructing the building. 1038 01:22:07,161 --> 01:22:10,761 Everywhere, modern plastic pipes, wiring, sand, 1039 01:22:11,601 --> 01:22:14,401 some beams, a toilet bowl! 1040 01:22:15,441 --> 01:22:17,361 And then I see the catalog. 1041 01:22:17,441 --> 01:22:20,761 And I drop to my knees: this is the exhibit! 1042 01:22:21,641 --> 01:22:24,481 A Post-Conceptual installation! Damn! 1043 01:22:24,561 --> 01:22:27,641 I'm looking through the catalog to understand. 1044 01:22:27,721 --> 01:22:30,921 I am, after all, a European, not a jackass! 1045 01:22:31,001 --> 01:22:36,921 And I read: "The continuance of artistic creation evokes the complex set 1046 01:22:37,001 --> 01:22:40,841 of a-priori norms of imaginative self-reflection 1047 01:22:40,921 --> 01:22:45,601 while the institutional congeniality of this post-modern point-of-view 1048 01:22:45,681 --> 01:22:47,481 and vision..." 1049 01:22:47,561 --> 01:22:51,641 My hair bristled, my hair bristled and I read on, 1050 01:22:53,081 --> 01:22:56,281 "...like introspection are of the smallest quintessence 1051 01:22:56,361 --> 01:22:59,281 in purely post-conceptual ethics." 1052 01:23:05,001 --> 01:23:09,641 I hope that my humble booklet will be intelligible to all. 1053 01:23:11,121 --> 01:23:13,761 I want to introduce to you... 1054 01:23:13,841 --> 01:23:17,001 - What's with you? - ...the rising star. 1055 01:23:17,081 --> 01:23:19,081 My top model and photographer, 1056 01:23:19,161 --> 01:23:24,001 who has so many of her images in the epilogue of this book. Liba! 1057 01:23:24,081 --> 01:23:26,161 Liba, join us! 1058 01:23:26,441 --> 01:23:28,761 - Join us! Don't be shy. - Hello. 1059 01:23:33,401 --> 01:23:37,601 I'd like to ask you to introduce their book to the world. 1060 01:23:38,761 --> 01:23:44,121 We wish only the best and that it be more successful than the previous book. 1061 01:23:44,201 --> 01:23:46,001 Best of luck. 1062 01:23:46,121 --> 01:23:48,801 - May it do well. - May it be liked. 1063 01:23:49,961 --> 01:23:55,761 I'd like to also... May I say something? I'm obviously not a schooled photographer. 1064 01:23:55,841 --> 01:23:58,521 When a person has capacity for communication, 1065 01:23:58,601 --> 01:24:03,401 when he knows what he wants to talk about, I think it's easy for them to do it. 1066 01:24:06,401 --> 01:24:08,201 Boring. Disgrace. Scandal. 1067 01:24:08,681 --> 01:24:10,681 - Sorry but don't do it! - What? 1068 01:24:10,761 --> 01:24:16,121 You can't afford to let someone forge your photographs and still support them. 1069 01:24:16,201 --> 01:24:19,241 It devalues your work! Understand? 1070 01:24:19,321 --> 01:24:25,281 If you'd help someone talented, that'd be great but you're supporting copying. 1071 01:24:25,361 --> 01:24:29,601 You're throwing the original and the imitation into one bag. 1072 01:24:29,681 --> 01:24:32,801 Sorry, but I have to leave, running to work. 1073 01:24:32,881 --> 01:24:35,321 We'll call, write, okay? Bye-bye. 1074 01:24:38,081 --> 01:24:41,641 - Jan, excuse me. May I interrupt you? - Yes. 1075 01:24:41,721 --> 01:24:46,321 You accused me of forgetting to pay the penalty at the tax office. 1076 01:24:46,401 --> 01:24:49,281 You never had any penalty. 1077 01:24:49,361 --> 01:24:52,801 - Are you serious? - You fired me without any emotions. 1078 01:24:52,881 --> 01:24:57,281 - You were unfair and cruel! - But you liked it. No? 1079 01:24:57,361 --> 01:24:59,161 Jan... I beg you pardon? 1080 01:25:02,321 --> 01:25:06,201 Hello. I'm Seidlova. I'm from Mlada Fronta Magazine. 1081 01:25:06,281 --> 01:25:10,921 Your assistant has been promising me we'll arrange an interview, and nothing. 1082 01:25:11,001 --> 01:25:15,201 Time's running out for it. I've blocked 6 whole pages. 1083 01:25:15,281 --> 01:25:18,561 You've got to hold your horses. Watch out! 1084 01:25:25,121 --> 01:25:27,321 Call an ambulance! Klarka? 1085 01:25:28,441 --> 01:25:31,201 - Jan, come here! - Klarka... 1086 01:25:31,281 --> 01:25:33,081 Klarka! 1087 01:25:33,801 --> 01:25:37,361 - Klarka! What happened? - She fell down the stairs. 1088 01:25:38,761 --> 01:25:40,561 Excuse me. 1089 01:25:42,241 --> 01:25:44,361 That's Jan's cousin Klarka. 1090 01:25:44,441 --> 01:25:47,721 She's not his cousin! She's his daughter! 1091 01:25:47,801 --> 01:25:51,321 Sorry, you must be confused. That's not Jan's daughter. 1092 01:25:51,401 --> 01:25:57,241 Confused? No way! I knew her mother. And the little girl Klarka since her birth. 1093 01:26:09,841 --> 01:26:11,881 She has a bad concussion. 1094 01:26:11,961 --> 01:26:16,281 - How'd they give you that information? - They told me. And what? 1095 01:26:16,361 --> 01:26:20,161 Why'd they tell you? Because you're her father? 1096 01:26:20,241 --> 01:26:23,641 What is this bullshit? I'm not her father. 1097 01:26:23,721 --> 01:26:27,201 I've heard these rumors. And you believe them? 1098 01:26:27,281 --> 01:26:30,361 - And? - What "And"? What "And"? 1099 01:26:31,681 --> 01:26:36,281 What is this interrogation? Jana would have told me that she is my daughter. 1100 01:26:36,361 --> 01:26:40,201 - So take a paternity test. - You see how pushy you're? 1101 01:26:40,281 --> 01:26:43,081 I've had it with you. Get outta here! 1102 01:26:43,161 --> 01:26:44,961 Get outta here! Now! 1103 01:26:45,041 --> 01:26:47,561 Yuck! Get out of here! 1104 01:26:54,401 --> 01:26:58,001 You're a beautiful. You've nothing to be ashamed of. 1105 01:26:58,081 --> 01:27:02,121 Like this we'll do it. I'll take this brooch away. 1106 01:27:03,881 --> 01:27:05,681 So we don't get pricked. 1107 01:27:06,881 --> 01:27:11,001 A little like this, the strap aside as well, and your hand down. 1108 01:27:16,081 --> 01:27:17,961 Don't be afraid. 1109 01:27:18,361 --> 01:27:21,361 Breathe. Try breathing deeply. 1110 01:27:23,081 --> 01:27:25,921 You see, you're still beautiful. 1111 01:27:26,801 --> 01:27:28,601 Show me... 1112 01:27:28,841 --> 01:27:32,161 - No. Not that. - Yes. Come on. The little knee. 1113 01:27:34,161 --> 01:27:37,281 And now we'll open them a bit. 1114 01:27:43,641 --> 01:27:45,961 - Grab me there. - No. 1115 01:27:47,361 --> 01:27:49,681 - Put a hand there for me. - No. 1116 01:27:51,281 --> 01:27:53,081 - Yes. Yes. - No. 1117 01:27:54,081 --> 01:27:56,761 Grab me by the balls. 1118 01:27:58,201 --> 01:28:00,001 Don't be afraid. 1119 01:28:01,841 --> 01:28:06,841 You're full of desire, of love, only you don't have any one to give it to. 1120 01:28:29,841 --> 01:28:31,641 Mom, Jan, are you home? 1121 01:28:33,521 --> 01:28:35,881 - Hi, mom. - Hi, Liba! 1122 01:28:36,961 --> 01:28:38,761 Are we going now? 1123 01:28:39,641 --> 01:28:43,601 Are you taking us to the train station? Where's dad? 1124 01:28:43,681 --> 01:28:46,361 I'll take you to the train station. Come. 1125 01:28:49,441 --> 01:28:52,761 Lawyer Jasny and your ex... 1126 01:28:53,361 --> 01:28:58,401 - ...lover. Say it. I'm not ashamed of it. - Lover are willing to withdraw the suit. 1127 01:28:58,481 --> 01:29:03,161 They would be satisfied with an apology in the press. Agree? 1128 01:29:03,241 --> 01:29:05,681 An apology is enough? 1129 01:29:05,761 --> 01:29:08,881 How'd you manage it? You're incredible. 1130 01:29:08,961 --> 01:29:10,801 I will gladly apologize. 1131 01:29:11,881 --> 01:29:14,841 That's the reporter about your interview. 1132 01:29:14,921 --> 01:29:19,201 Okay, tell her that I'll do it. I'll do it today even. 1133 01:29:20,401 --> 01:29:23,601 - So get going. I'll arrange it. - Fine. 1134 01:29:23,681 --> 01:29:26,721 You know what? Have her come by in 2 hours. 1135 01:29:26,881 --> 01:29:28,681 Fine. 1136 01:29:30,641 --> 01:29:33,441 You have to turn it in tomorrow? 1137 01:29:33,521 --> 01:29:36,521 But unfortunately he can't today. 1138 01:29:37,121 --> 01:29:40,001 Don't cancel it. I have an idea. 1139 01:29:40,081 --> 01:29:44,321 How about an interview with me? I know no one knows me, 1140 01:29:44,401 --> 01:29:48,881 but I can tell you a lot of curiosities about Jan. 1141 01:29:51,281 --> 01:29:53,841 - Nice to meet you. - Pleasure is mine. 1142 01:29:53,921 --> 01:29:58,241 We don't have much time, so let's get into it, yeah? 1143 01:29:58,321 --> 01:30:01,681 Liba, how long have you actually lived with Jan? 1144 01:30:01,761 --> 01:30:03,561 Almost 5 years. 1145 01:30:04,081 --> 01:30:08,361 - Was it a tough 5 years? -No, it was the most beautiful years of my life! 1146 01:30:08,441 --> 01:30:13,721 - You're not jealous? - May I take your order? -Still water. 1147 01:30:13,801 --> 01:30:17,361 - Aren't you jealous? - No, why? 1148 01:30:17,601 --> 01:30:20,921 Jan tells me the truth. A person has to respect that, 1149 01:30:21,001 --> 01:30:24,241 especially these days when people lie so much. 1150 01:30:24,321 --> 01:30:26,121 Look at my photographs. 1151 01:30:28,161 --> 01:30:30,161 What do you think about them? 1152 01:30:31,561 --> 01:30:33,561 Could you print them for me? 1153 01:30:34,561 --> 01:30:36,361 Do you like them? 1154 01:30:37,441 --> 01:30:39,481 They're candid, aren't they? 1155 01:30:40,841 --> 01:30:45,081 I can't stop looking at you. You're an utterly interesting type. 1156 01:30:45,161 --> 01:30:48,081 Wouldn't you want me to photograph you? 1157 01:30:59,841 --> 01:31:04,761 Dad, next time be careful and think first before saying something. 1158 01:31:04,841 --> 01:31:09,201 So we don't have to declare you insane for your own good. 1159 01:31:09,281 --> 01:31:12,921 - Thank you. - Marek's right. Let's leave it at that. 1160 01:31:13,001 --> 01:31:16,401 - To your health and no court. - To your health. 1161 01:31:24,241 --> 01:31:30,961 "In shitting yes'day I did know The sess I to my arse did owe: 1162 01:31:32,241 --> 01:31:37,321 The smell was such came from that slunk, That I was with it all bestunk: 1163 01:31:37,401 --> 01:31:41,361 O had but then some brave Signor brought her to me I waited for in shitting! 1164 01:31:42,481 --> 01:31:47,561 I would have cleft her watergap, And join'd it close to my flipflap, 1165 01:31:47,641 --> 01:31:51,961 Whilst she had with her fingers guarded My foul nockandrow, all in shit." 1166 01:31:54,601 --> 01:31:57,441 You're going to talk anal all night? 1167 01:31:57,961 --> 01:32:01,401 You read too little. That's a Renaissance: Rabelais. 1168 01:32:01,481 --> 01:32:04,601 You should read more. And need some tutoring. 1169 01:32:04,681 --> 01:32:07,961 Come by for some books. You'll learn something new. 1170 01:32:08,041 --> 01:32:09,801 Okay. 1171 01:32:12,201 --> 01:32:17,081 - Marek, what's the matter? - Nothing. I can't stand his horseshit! 1172 01:32:17,161 --> 01:32:20,481 I don't mean Jan. What happened with you and Eva? 1173 01:32:22,001 --> 01:32:24,281 We're getting a divorce. 1174 01:32:24,361 --> 01:32:26,161 Do you regret it? 1175 01:32:26,521 --> 01:32:28,321 It sucks. 1176 01:32:46,681 --> 01:32:49,961 Hi dad. Buy Mlada Fronta. It's there. 1177 01:32:50,921 --> 01:32:55,601 Front page, then the whole interview inside. Beautiful. I'm happy. 1178 01:32:55,681 --> 01:33:00,321 Please buy another 10 at home, so we have it, yeah? 1179 01:33:01,201 --> 01:33:02,921 You probably don't know, 1180 01:33:03,001 --> 01:33:07,481 but you've made yourself a completely different person for me. 1181 01:33:07,561 --> 01:33:09,441 I want to have your children! 1182 01:33:09,521 --> 01:33:13,481 You don't have to be afraid. I don't want you to sacrifice. 1183 01:33:13,561 --> 01:33:15,761 I don't even want your love. 1184 01:33:15,841 --> 01:33:20,361 I want your genes. I want talented children, Jan! 1185 01:33:20,441 --> 01:33:24,201 I don't want to bring into this world kids who'll have a bad dad. 1186 01:33:24,281 --> 01:33:27,521 Enlist someone else for this, okay? 1187 01:33:27,601 --> 01:33:31,081 Your kids don't deserve to have an irresponsible dad. 1188 01:33:35,361 --> 01:33:41,041 - It looks really good. - The building's in a preserved state. 1189 01:33:41,121 --> 01:33:42,921 It has original fixtures. 1190 01:33:43,721 --> 01:33:48,161 - Liba? The kitchen's also okay, isn't it? - I like it. -Me too. 1191 01:33:48,241 --> 01:33:50,041 What's this? 1192 01:33:51,161 --> 01:33:57,801 This is a nice room, Liba. When you sin, you'll repent up here. 1193 01:33:57,881 --> 01:34:00,201 I would get it. I like it. 1194 01:34:01,841 --> 01:34:04,441 Liba will sort out the formalities with you. 1195 01:34:04,521 --> 01:34:09,001 - I bid you farewell. Have a good day. - I'll call, yes? 1196 01:34:10,641 --> 01:34:13,441 It's great, I'd like to bring my friend here, 1197 01:34:13,521 --> 01:34:16,841 he is a building engineer, to look it over. 1198 01:34:16,921 --> 01:34:19,801 - Okay. - I'll try to bring the price down more. 1199 01:34:19,881 --> 01:34:21,241 That'd be good. 1200 01:34:21,321 --> 01:34:25,481 Don't worry about thing, I'll need your power-of-attorney. 1201 01:34:29,561 --> 01:34:32,921 Jesus. Take it like that and hack! 1202 01:34:33,001 --> 01:34:35,041 Now! Really tastefully. 1203 01:34:35,121 --> 01:34:36,921 Now do it this way. 1204 01:34:48,881 --> 01:34:50,681 One moment. 1205 01:34:50,881 --> 01:34:54,961 Hold it. Smile, for real. Everyone show their teeth. 1206 01:34:55,041 --> 01:34:57,041 That's it. 1207 01:34:59,361 --> 01:35:01,161 Beautiful. 1208 01:35:02,881 --> 01:35:07,201 - I'm afraid. - Come on, sweetie. Give me your hand. 1209 01:35:08,001 --> 01:35:09,801 Watch out. 1210 01:35:14,681 --> 01:35:16,481 Come on. 1211 01:35:20,041 --> 01:35:23,841 Please come with me. The doctor will be here shortly. 1212 01:35:23,921 --> 01:35:25,601 I don't want to go there. 1213 01:35:25,681 --> 01:35:30,001 - Here, sit. - You said you needed something important. 1214 01:35:30,321 --> 01:35:33,601 You want to photograph me? I wouldn't have come. 1215 01:35:33,681 --> 01:35:36,201 That's it... show me. 1216 01:35:39,281 --> 01:35:42,241 - You have gorgeous eyes, you know? - Yeah. 1217 01:35:42,321 --> 01:35:45,081 There's a mysterious gleam in them. 1218 01:35:45,161 --> 01:35:46,961 But repressed. 1219 01:35:47,921 --> 01:35:49,721 Something's missing. 1220 01:35:51,961 --> 01:35:55,321 It's as if Eva has you... excuse me. 1221 01:35:55,401 --> 01:36:01,121 As if she has you pinned to the ground. You're so completely uptight and hung-up. 1222 01:36:01,201 --> 01:36:03,001 Unwind. 1223 01:36:03,401 --> 01:36:07,241 You need to take off, spread your wings. 1224 01:36:10,201 --> 01:36:11,761 Look at me. 1225 01:36:11,841 --> 01:36:14,561 Why the show here, Liba? 1226 01:36:16,321 --> 01:36:18,201 How was Jan as a dad? 1227 01:36:18,281 --> 01:36:21,761 He tried, but somehow it never worked for him. 1228 01:36:21,841 --> 01:36:23,641 I don't know. 1229 01:36:23,721 --> 01:36:25,521 Mom suffered. 1230 01:36:26,681 --> 01:36:28,921 I guess she passed it on to us... 1231 01:36:29,001 --> 01:36:34,761 That's a mistake. I'd never deprive kids of their dad just over infidelity. 1232 01:36:34,841 --> 01:36:37,921 - Take it off. - I gotta go now. 1233 01:36:38,001 --> 01:36:39,801 - Why? - I gotta go. 1234 01:36:39,961 --> 01:36:43,401 Some other time... gleam, wings, flame. 1235 01:36:44,041 --> 01:36:46,321 We'll party one night. 1236 01:36:46,401 --> 01:36:48,201 'Til next time. 1237 01:36:56,721 --> 01:36:59,601 Bye-bye. Watch out for yourself. 1238 01:36:59,681 --> 01:37:01,481 Don't leave me here. 1239 01:37:03,801 --> 01:37:08,281 I'll visit you. You'll pull yourself together here. You'll make it. 1240 01:37:09,881 --> 01:37:11,681 I'm afraid. 1241 01:37:13,881 --> 01:37:16,721 You'll be happy here. Believe me. 1242 01:37:16,801 --> 01:37:20,841 You'll find friends here. You won't be alone. You'll help each other. 1243 01:37:20,921 --> 01:37:23,601 Wendy, you're very kind. We thank you. 1244 01:37:45,281 --> 01:37:48,281 This one came out well. I like it. Look. 1245 01:37:49,001 --> 01:37:54,001 - Do you like them? - I'm not into admiring myself that much. 1246 01:38:04,841 --> 01:38:06,641 Do you need something? 1247 01:38:10,401 --> 01:38:14,081 I want to get to know you a little more, Marek. 1248 01:38:18,641 --> 01:38:21,161 What are you up to, Liba? 1249 01:38:26,001 --> 01:38:27,801 You wanna have sex? 1250 01:38:28,121 --> 01:38:29,921 Why just sex? 1251 01:38:32,681 --> 01:38:37,321 - I'm not interested in my father's lovers. - I'm not Jan's lover anymore. 1252 01:38:37,401 --> 01:38:39,201 Or his lovelorn "ex" s! 1253 01:38:40,361 --> 01:38:45,641 - Jan and I are still partners, but we don't unite in sex. -Well, there you go. 1254 01:38:45,721 --> 01:38:47,921 And I'm not interested. 1255 01:38:48,001 --> 01:38:51,961 Maybe it would've been better if you'd been with me. 1256 01:38:52,041 --> 01:38:53,841 And why? 1257 01:38:54,721 --> 01:38:56,521 You'll see. 1258 01:39:00,161 --> 01:39:01,961 Do whatever you want. 1259 01:39:18,681 --> 01:39:21,401 - What is it? - I have a surprise for you. 1260 01:39:21,481 --> 01:39:25,401 - What kind of surprise, dear God? - Now! Please... 1261 01:39:27,201 --> 01:39:31,401 I want you driven up to the scene like a true king! 1262 01:39:31,481 --> 01:39:33,281 It's a beautiful car. 1263 01:39:33,681 --> 01:39:35,481 So, please. 1264 01:39:35,561 --> 01:39:39,961 - What? Me first? - Please. -Thank you. Hello. 1265 01:39:40,121 --> 01:39:41,921 Wow, it's beautiful. 1266 01:39:43,721 --> 01:39:45,521 It's beautiful. 1267 01:39:46,761 --> 01:39:49,201 - What's this? - Everything's organized. 1268 01:39:49,281 --> 01:39:53,241 You're going with us. And you guys go straight to the gallery. 1269 01:39:53,321 --> 01:39:55,761 Liba, you shouldn't have done this. 1270 01:40:10,001 --> 01:40:14,081 Liba, I like attention, but only when it concerns work. 1271 01:40:14,161 --> 01:40:17,681 You know what? We'll see each other there. 1272 01:40:38,881 --> 01:40:40,681 Hello. 1273 01:40:44,201 --> 01:40:46,481 Hello. Thank you. 1274 01:41:35,161 --> 01:41:37,281 Dear guests, friends... 1275 01:41:40,721 --> 01:41:43,641 I welcome you to Jan's and my exhibition. 1276 01:41:43,721 --> 01:41:48,961 The greatest to be held in this venerable hall in 10 years! 1277 01:41:49,401 --> 01:41:53,441 You can find my photographs in the adjoining hall. 1278 01:41:53,521 --> 01:41:55,681 So, where is my discoverer? 1279 01:41:58,001 --> 01:41:59,801 Jan! 1280 01:42:08,201 --> 01:42:10,641 Hello all. Friends. 1281 01:42:11,281 --> 01:42:17,481 People often say to me: Jan, show us how you truly are. Open up. 1282 01:42:18,361 --> 01:42:23,361 Truth is, I'm really a walking quandary, but one thing I know for sure: 1283 01:42:23,441 --> 01:42:26,921 that it's impossible to ignore things that've happened. 1284 01:42:27,001 --> 01:42:30,481 Because history gets in our genes. 1285 01:42:32,041 --> 01:42:34,361 So, God be with you. 1286 01:42:35,001 --> 01:42:36,801 Have a good time. 1287 01:42:38,481 --> 01:42:40,281 Have a good time. 1288 01:42:40,921 --> 01:42:42,721 Yeah, enjoy yourselves! 1289 01:42:47,521 --> 01:42:49,721 That was very sincere, Jan! 1290 01:42:50,441 --> 01:42:52,241 Very! 1291 01:42:52,681 --> 01:42:55,401 - I also must rebuke you! - What have I done? 1292 01:42:55,481 --> 01:42:59,041 Who have you created? You're giving her a big hand up. 1293 01:42:59,121 --> 01:43:01,521 You're talking about me, ma'am? 1294 01:43:01,601 --> 01:43:02,961 Yes. 1295 01:43:03,041 --> 01:43:06,081 When one tries a new thing, the other likes to kick him. 1296 01:43:06,161 --> 01:43:10,241 The lady would only smear her shoes if she kicked you. 1297 01:43:10,321 --> 01:43:12,641 Ladies, I urge you to keep cool...! 1298 01:43:12,721 --> 01:43:14,521 Wendy! 1299 01:43:15,361 --> 01:43:18,881 I'm glad you came. You're looking mighty good. 1300 01:43:18,961 --> 01:43:21,881 - Can I take a picture here? - Of course. Shoot it. 1301 01:43:21,961 --> 01:43:25,121 - Can we meet tomorrow? - You'll teach me photography? 1302 01:43:25,201 --> 01:43:26,641 It would be my pleasure. 1303 01:43:26,721 --> 01:43:28,881 - Nice to meet you. - Me too. 1304 01:43:28,961 --> 01:43:32,361 With the director, we're about to publish a calendar 1305 01:43:32,441 --> 01:43:36,401 for which famous actresses will be photographed semi-nude. 1306 01:43:36,481 --> 01:43:41,521 - The proceeds would go to charity, right? - We wanted to ask the Maestro, 1307 01:43:41,601 --> 01:43:45,161 but probably he would've been too expensive for us. 1308 01:43:45,241 --> 01:43:48,721 Then it came to us that you might want to shoot it? 1309 01:43:48,801 --> 01:43:54,321 - Seriously? This is incredible! - We'd like to have it by his famous wall. 1310 01:43:54,401 --> 01:43:59,321 We want something similar to what Jan does. But cheaper. 1311 01:43:59,401 --> 01:44:01,201 Most happily! 1312 01:44:01,681 --> 01:44:07,161 That picture, I like that one, so I say let's shoot something like this with you. 1313 01:44:07,241 --> 01:44:09,121 Come on. 1314 01:44:12,561 --> 01:44:17,281 You haven't been caressed enough... you need to be fondled. 1315 01:44:20,001 --> 01:44:23,121 Not there. Somewhere else... somewhere else. 1316 01:44:26,001 --> 01:44:28,921 - Sleep. - Fondle me elsewhere. 1317 01:44:32,641 --> 01:44:37,001 Hello, Anezka. My card is acting up. I'd like to withdraw some cash. 1318 01:44:37,081 --> 01:44:42,041 And then, could you transfer some money from this account to mine. 1319 01:44:45,481 --> 01:44:47,481 But this account is closed. 1320 01:44:48,481 --> 01:44:51,121 - How closed? - By the owner of the account. 1321 01:44:51,201 --> 01:44:55,761 The money was transferred elsewhere and the account was closed. 1322 01:44:55,841 --> 01:44:59,241 When did this happen? When was it shut down? 1323 01:44:59,321 --> 01:45:04,521 A few days ago. Unfortunately, though, I can't give you any further information. 1324 01:45:04,601 --> 01:45:07,041 What this means? Why did you do it? 1325 01:45:07,121 --> 01:45:10,361 - There wasn't any money. So I shut it down. -How come? 1326 01:45:10,441 --> 01:45:13,961 The purchase and renovation of the house cost millions! 1327 01:45:14,041 --> 01:45:17,761 I'm all but a scrooge! You know that money's not all for me! 1328 01:45:17,841 --> 01:45:22,961 You've got a salary like the president! But such theft... such wicked theft! 1329 01:45:23,041 --> 01:45:26,721 I haven't stolen anything! I pay all expenses from it! 1330 01:45:26,801 --> 01:45:28,601 Jeez. 1331 01:45:29,521 --> 01:45:32,961 Why'd you close out the account? Tell me, why? 1332 01:45:33,041 --> 01:45:36,041 Even though if there wasn't any, you closed it! 1333 01:45:36,121 --> 01:45:39,161 How about my fees? What account they are going to? 1334 01:45:39,241 --> 01:45:43,641 I'm really sorry. We'll open one now. I didn't manage it. 1335 01:45:43,721 --> 01:45:47,441 You're always with that Wendy! She takes up all your time! 1336 01:45:47,521 --> 01:45:51,521 What do you get from her? You say what an inspiration I am. 1337 01:45:51,601 --> 01:45:56,401 - She just demotivates you! - Where'd the promissory note disappear to? 1338 01:45:56,481 --> 01:45:59,441 A mysterious robbery? A strange disappearance! 1339 01:45:59,521 --> 01:46:02,481 You put the key here for me. What's the game? 1340 01:46:02,561 --> 01:46:06,441 Prostitutes are visiting you, not me. You are not careful. 1341 01:46:06,521 --> 01:46:13,041 Please don't bring my prostitute into this, okay? They're decent girls. 1342 01:46:13,121 --> 01:46:17,881 I promise you, I put everything in order. I thought it out well. 1343 01:46:17,961 --> 01:46:21,321 I wanted to protect you. You would've given it all away. 1344 01:46:21,401 --> 01:46:23,361 Don't hurt me! 1345 01:46:23,441 --> 01:46:26,681 I'm pregnant. You're going to be a grandfather. 1346 01:46:44,841 --> 01:46:47,081 - Wendy! - Hello. 1347 01:46:47,361 --> 01:46:50,041 I've come to wish the family well. 1348 01:46:50,121 --> 01:46:52,921 - Here's a flower for mom. - Thank you. 1349 01:46:54,081 --> 01:46:57,881 - And a congratulations for dad. - Thanks. -Zita! 1350 01:46:57,961 --> 01:47:01,601 - Please bring some water for the flower. - Okay! 1351 01:47:01,681 --> 01:47:06,081 - They're beautiful. What are their names? - Jan and Rachel. 1352 01:47:06,161 --> 01:47:07,961 I have great news, Jan. 1353 01:47:08,361 --> 01:47:12,841 Your exhibition will be extended another 2 weeks. 1354 01:47:12,921 --> 01:47:16,121 It's run 6 months already! That's a record. 1355 01:47:16,201 --> 01:47:19,081 - The highest attendance of all time. - Bravo. 1356 01:47:19,161 --> 01:47:21,561 They sold every photos. It's fantastic. 1357 01:47:21,641 --> 01:47:26,121 Wendy is the bearer of great news! Besides, a nurse is a blessing for me! 1358 01:47:26,201 --> 01:47:29,361 Wendy, why are so many nurse so horribly nasty? 1359 01:47:29,441 --> 01:47:31,521 Because they have it hard, Liba. 1360 01:47:31,601 --> 01:47:34,681 That's why I've decided to make it easier for Wendy. 1361 01:47:34,761 --> 01:47:38,561 Wendy, show us your hand. See, a sparkling ring. 1362 01:47:38,641 --> 01:47:41,681 - We've gotten engaged. - Congratulations! 1363 01:47:43,321 --> 01:47:45,881 - Sit a little longer. - I have to run. 1364 01:47:45,961 --> 01:47:49,281 - So let's go. - We'll make up for it another time. 1365 01:47:50,841 --> 01:47:55,001 - Jan's in love. - He looks happy. I don't recognize him. 1366 01:48:03,041 --> 01:48:06,921 Wendy, I'm crazy about you. I've never experienced this. 1367 01:48:07,001 --> 01:48:08,801 My love! 1368 01:48:18,281 --> 01:48:22,601 Sorry Jan, but don't turn this house into a brothel. 1369 01:48:22,681 --> 01:48:27,401 Take your concubines elsewhere! To the apartment, but not here! Clear? 1370 01:48:27,481 --> 01:48:30,721 - Actually, who was here? - Wendy. -Yeah, Wendy. 1371 01:48:32,041 --> 01:48:35,481 - Just her? -Watch out, Wendy works me like 5 others. 1372 01:48:35,561 --> 01:48:37,881 So, you're screwing her only. 1373 01:48:38,881 --> 01:48:41,721 We don't screw. We seem to make love! 1374 01:48:41,841 --> 01:48:45,881 So, you make love? I've got something to tell you. 1375 01:48:45,961 --> 01:48:49,881 Your Wendy is not a good influence on you. 1376 01:48:49,961 --> 01:48:53,921 You've entrusted with all and now you want to get rid off me. 1377 01:48:54,001 --> 01:48:56,601 You're completely off your head too. 1378 01:48:56,681 --> 01:49:00,601 Don't you worry. Wendy will have different concerns soon. 1379 01:49:00,681 --> 01:49:04,561 - We're expecting your brother-in-law. - Expecting who? 1380 01:49:04,641 --> 01:49:09,641 - Your hubby will have a little brother. - What? -Wendy's going to have a baby. 1381 01:49:09,721 --> 01:49:11,521 Are you kidding me? 1382 01:49:12,241 --> 01:49:14,761 Fuck that! You're not serious! 1383 01:49:14,841 --> 01:49:19,241 I wanted to have a child with you! Then you stopped to sleep with me! 1384 01:49:19,321 --> 01:49:24,361 You stopped because you were afraid you'd get a vaginal infection! 1385 01:49:24,521 --> 01:49:27,441 Why? Why couldn't it have been me? 1386 01:49:27,601 --> 01:49:30,601 Why couldn't I be the mother of your child? 1387 01:49:30,681 --> 01:49:33,881 You pig! You shit... 1388 01:49:34,561 --> 01:49:37,081 Cretin! Cretin! 1389 01:49:40,321 --> 01:49:42,121 What're you staring at? 1390 01:49:42,761 --> 01:49:46,761 What's with you? Hunting Jan down? At least I took care of him. 1391 01:49:46,841 --> 01:49:51,841 - He had to drink to bang you, right? - Are you afraid for him or for yourself? 1392 01:49:51,921 --> 01:49:53,921 Get the fuck out of here bitch! 1393 01:49:58,401 --> 01:50:00,201 Be careful with them, okay? 1394 01:50:05,281 --> 01:50:09,281 You can't take those pictures they are already sold! 1395 01:50:09,361 --> 01:50:13,161 Only I handle all sales. And I have to check them first. 1396 01:50:13,401 --> 01:50:18,441 You don't get it, I have an exact delivery date to the new owners. 1397 01:50:18,521 --> 01:50:22,441 The deposits were paid long ago. It was worked out with Jan. 1398 01:50:22,521 --> 01:50:26,601 Jan can't work anything out. He doesn't have the rights for it. 1399 01:50:28,681 --> 01:50:33,801 I don't understand at all. I'll call him and he can discuss it with you. 1400 01:50:33,881 --> 01:50:35,681 - Just call him. - Fine. 1401 01:51:01,561 --> 01:51:03,361 Liba? 1402 01:51:12,561 --> 01:51:14,801 Liba! 1403 01:51:15,641 --> 01:51:17,441 - Yes. - Liba! 1404 01:51:18,721 --> 01:51:23,601 Where are my things? Where are my negatives? Absolutely everything is gone! 1405 01:51:23,681 --> 01:51:26,321 In a save place and about the rest I don't know. 1406 01:51:26,401 --> 01:51:29,961 Don't play this cruel game with me. Where are they? 1407 01:51:30,041 --> 01:51:34,641 - In the safe! For your own good. - You just won't let up on the safe! 1408 01:51:34,721 --> 01:51:38,201 I can no longer watch as you throw everything away. 1409 01:51:38,281 --> 01:51:41,761 Your sluts. You let them walk everywhere. 1410 01:51:41,841 --> 01:51:46,361 You leave them alone in the studio. Then they piss on the Persian rug. 1411 01:51:46,441 --> 01:51:48,361 I've cleaned it many times. 1412 01:51:48,441 --> 01:51:52,481 Give me my negatives. I have to make more prints. 1413 01:51:52,561 --> 01:51:56,361 - Where are the photos? -In the safe place! - Lay off with the safe. 1414 01:51:56,441 --> 01:51:59,361 Where are they? Almost everything is sold! 1415 01:51:59,441 --> 01:52:03,241 No. I have the exclusive right to sell your photos and paintings. 1416 01:52:03,321 --> 01:52:07,001 I have the exclusive right to sell. What rights? 1417 01:52:07,081 --> 01:52:11,801 - Including your future output. - Since when? I know nothing of this! 1418 01:52:11,881 --> 01:52:16,001 - A long time. And now you know! - A long time... And now you know! 1419 01:52:16,081 --> 01:52:19,681 Here's our contract for exclusivity, I'm the sole owner. 1420 01:52:19,761 --> 01:52:24,281 My company is the holder of all rights' to sell your work. 1421 01:52:24,361 --> 01:52:26,161 What's this? 1422 01:52:29,361 --> 01:52:32,561 - I never saw this. - Please... 1423 01:52:33,241 --> 01:52:35,721 You signed it. Better than I can. 1424 01:52:35,801 --> 01:52:38,761 I didn't sign anything. You signed it freely! 1425 01:52:38,841 --> 01:52:43,241 I doubt you remember. You were drunk. You shouldn't drink. 1426 01:52:43,321 --> 01:52:48,561 - You maliciously tricked me! -Maliciously? I didn't know you didn't read it. 1427 01:52:49,161 --> 01:52:50,761 Fine. 1428 01:52:50,841 --> 01:52:55,841 What's this here? You're getting 85% and I'm getting 15%? 1429 01:52:55,921 --> 01:52:58,281 Why would I impoverish myself? 1430 01:52:58,361 --> 01:53:03,161 Naturally, from now on I'll, pay for this house, trips, all your materials. 1431 01:53:03,241 --> 01:53:07,801 This house is mine. I'll pay all. Trips, expenses, all. 1432 01:53:07,881 --> 01:53:13,161 You're the self-destructive type! At the same time a good guy who can't say no. 1433 01:53:13,241 --> 01:53:17,041 No worry, we'll sell everything and cut gallery's commission. 1434 01:53:17,121 --> 01:53:22,121 No! I arrange everything from now on! I don't need you! 1435 01:53:22,201 --> 01:53:25,681 You don't have any rights. I'm in charge of all. 1436 01:53:25,761 --> 01:53:29,841 How come? Give me my things or I'll see you in the court! 1437 01:53:29,921 --> 01:53:31,881 Court will take years. 1438 01:53:31,961 --> 01:53:35,161 I'm going to sue you, I'll get my negatives back. 1439 01:53:35,241 --> 01:53:39,401 You'll just waste time and money. 1440 01:53:40,161 --> 01:53:43,081 Be happy that I'm looking after your affairs. 1441 01:53:43,161 --> 01:53:46,841 I'll be like a child in a sweetshop if you look after it... Police? 1442 01:53:50,401 --> 01:53:54,281 - Is it quiet in there? - Yeah, everything's alright. 1443 01:54:01,401 --> 01:54:04,841 The negatives were here. Please take pictures there. 1444 01:54:04,921 --> 01:54:07,201 And then shoot more there. 1445 01:54:07,721 --> 01:54:10,961 Over there you can take pictures. 1446 01:54:11,081 --> 01:54:14,481 - You're the owner of the house? - Yes! -What was stolen? 1447 01:54:14,561 --> 01:54:18,201 Everything. 3.000 negatives. All I've done in my life! 1448 01:54:18,281 --> 01:54:21,841 - Gentlemen. - Hello. -What's going on here? 1449 01:54:21,921 --> 01:54:25,521 - The gentlemen are investigating the robbery. -Who are you? 1450 01:54:25,601 --> 01:54:27,721 - I'm the owner. - Co-owner? 1451 01:54:27,801 --> 01:54:32,081 No, the sole owner. Here, I've brought you the deed and my I.D. 1452 01:54:32,161 --> 01:54:35,601 - Jan is the grandfather of my child. - Give me that. 1453 01:54:35,681 --> 01:54:40,081 I bought it. This house belongs to me. How come your name is here? 1454 01:54:40,161 --> 01:54:43,561 What scam is this? Don't believe this, this is a sting. 1455 01:54:43,641 --> 01:54:45,441 Some negatives... 1456 01:54:45,521 --> 01:54:49,081 Not some negatives. I lost my entire life's work. 1457 01:54:49,161 --> 01:54:51,881 Nothing's lost. I've checked everything. 1458 01:54:51,961 --> 01:54:55,361 From what are you concluding that nothing can be missing? 1459 01:54:55,441 --> 01:54:58,441 I also have a theft report concerning your studio... 1460 01:54:58,521 --> 01:55:00,681 Yes, they robbed me there also! 1461 01:55:00,761 --> 01:55:05,561 - Who's the owner of that space? - I'm the owner of it. -No. I'm the owner. 1462 01:55:05,641 --> 01:55:08,001 - Okay. - So you're the owner. 1463 01:55:08,161 --> 01:55:11,721 Okay. Come by the station tonight. 1464 01:55:11,801 --> 01:55:16,241 - Bring all evidence, the deed. - Okay. We'll stop by. 1465 01:55:16,321 --> 01:55:20,201 That's everything? Wait. Not that, I need that. 1466 01:55:20,281 --> 01:55:22,361 We must investigate this here. 1467 01:55:22,441 --> 01:55:25,321 We're taking every step that's necessary. 1468 01:55:25,401 --> 01:55:28,601 I believe you. But you must do it now, here. 1469 01:55:28,681 --> 01:55:32,201 Why don't you take her fingerprints? 1470 01:55:32,281 --> 01:55:36,761 She has a friend upstairs, how about if she will take all away, 1471 01:55:36,841 --> 01:55:42,361 I'll never see her again. You're losing valuable time. Don't walk away, I beg you. 1472 01:55:42,441 --> 01:55:46,841 - One moment! - Jan, please don't make a scene here. 1473 01:55:46,921 --> 01:55:50,641 - Come on. - Please don't leave. Stay here. 1474 01:55:50,721 --> 01:55:53,601 - Sit down. - You have to investigate. 1475 01:55:54,601 --> 01:55:57,161 It's fine. He's a bit hysterical. 1476 01:55:57,241 --> 01:55:59,521 - Have some water. You alright? - No. 1477 01:55:59,601 --> 01:56:04,161 Excellent. So, like I said, come by the station tonight. Let's go. 1478 01:56:18,241 --> 01:56:21,361 - You signed the house over to yourself? - Yes. 1479 01:56:21,441 --> 01:56:25,601 - It won't hold up in court. - It was paid for from my account. 1480 01:56:25,681 --> 01:56:28,201 That's a scam. 1481 01:56:28,281 --> 01:56:31,721 - De facto it was my account. - Our courts don't care about it! 1482 01:56:31,801 --> 01:56:35,641 The account was in my name. My family contributed to the house. 1483 01:56:35,721 --> 01:56:40,721 Where would they get the money? Unless they sold all the pictures I'd given them. 1484 01:56:40,801 --> 01:56:43,841 No one's throwing you out. You can live here. 1485 01:56:43,921 --> 01:56:49,041 - You can have the whole bottom floor. - How could you do this to me? 1486 01:56:50,401 --> 01:56:54,081 I would have done everything for you, Jan. 1487 01:56:54,161 --> 01:56:55,961 I loved you. 1488 01:56:57,961 --> 01:56:59,761 You didn't love me. 1489 01:57:47,001 --> 01:57:49,641 I'm afraid something happened to him. 1490 01:57:50,721 --> 01:57:53,281 Pull over! Stop... go back. 1491 01:57:54,241 --> 01:57:56,841 This is where he jogs. That'll be him. 1492 01:57:56,961 --> 01:57:59,241 - Where? - Stop! 1493 01:58:01,441 --> 01:58:04,081 Jan? Jesus. There he is! 1494 01:58:04,801 --> 01:58:07,121 - Jan! - What are you doing here? 1495 01:58:07,721 --> 01:58:13,121 - Go away. -Get up, dad. - Grab him. -You can't lie here like this. 1496 01:58:13,721 --> 01:58:18,241 - Lift him up. -There was such a beautiful quietness here. 1497 01:58:18,321 --> 01:58:20,601 - Good. - Leave me alone. 1498 01:58:21,041 --> 01:58:24,041 Why is it you just spoil everything for me? 1499 01:58:35,121 --> 01:58:36,921 What the... 1500 01:58:38,281 --> 01:58:40,601 - I'm in a monastery? - No. 1501 01:58:41,161 --> 01:58:45,001 We're looking after you. We're the Sisters of St. Juliana. 1502 01:58:45,081 --> 01:58:49,721 You have pneumonia. You had a very high fever. You were raving. 1503 01:58:49,801 --> 01:58:51,601 Where's my stuff? 1504 01:58:52,601 --> 01:58:54,361 - Where's my phone? - Not here. 1505 01:58:54,441 --> 01:58:57,321 Your family didn't want anyone to disturb you. 1506 01:58:57,401 --> 01:58:59,961 I have a lot of commitments. Let me go. 1507 01:59:00,041 --> 01:59:04,121 - Damn, you're strong, madam. - No... don't say that word. 1508 01:59:05,601 --> 01:59:08,241 - What? "Madam" bothers you? - Quiet. 1509 01:59:18,321 --> 01:59:21,921 Congratulations on your first solo exhibition. 1510 01:59:22,041 --> 01:59:26,521 You raise kids, you look after a firm, and your photos are a hit. 1511 01:59:26,601 --> 01:59:28,801 Where do you get the strength? 1512 01:59:28,881 --> 01:59:33,441 Right. I've got plenty of strength. Nothing's really been a burden for me. 1513 01:59:33,521 --> 01:59:38,201 One shouldn't just complain but must pivot well. That's probably it. 1514 01:59:41,761 --> 01:59:44,881 Who said I have pneumonia? Was a doctor here? 1515 01:59:44,961 --> 01:59:46,641 Yes. 1516 01:59:46,721 --> 01:59:51,841 Some people criticize that you imitate the maestro. 1517 01:59:51,921 --> 01:59:54,241 Where'd you get that? Absolutely not! 1518 01:59:54,321 --> 01:59:57,321 He taught me craft, but that's not a photograph. 1519 01:59:57,401 --> 02:00:00,801 A photo... it's about the soul and I have an independent one! 1520 02:00:00,881 --> 02:00:04,681 But you make similar scenes against the maestro's walls. 1521 02:00:04,761 --> 02:00:08,641 Yeah, indeed. Jan and I inspire one another. 1522 02:00:08,721 --> 02:00:11,961 I have to see someone but we don't say goodbye yet, right? 1523 02:00:12,041 --> 02:00:13,841 Thank you. 1524 02:00:14,721 --> 02:00:19,041 Where is he? We know everything. Where's Jan? 1525 02:00:19,121 --> 02:00:20,641 What's it to you? 1526 02:00:20,721 --> 02:00:24,681 No kidding. Return everything to Jan that belongs to him! 1527 02:00:24,761 --> 02:00:27,841 It's taking a great effort not to smash your face in. 1528 02:00:27,921 --> 02:00:32,361 Who you think you are? Once in blue moon you screw him, then you disappeared. 1529 02:00:32,441 --> 02:00:35,761 I was with him when he felt sick. Don't lecture me here! 1530 02:00:35,841 --> 02:00:38,881 You knew what you were doing. He never pretended. 1531 02:00:38,961 --> 02:00:43,361 None of his faults gives you the right to rob the man and destroy him. 1532 02:00:43,441 --> 02:00:47,241 - That's vulturism, lady. - I've stolen from no one! 1533 02:00:47,321 --> 02:00:49,121 I saved Jan! 1534 02:00:49,361 --> 02:00:51,161 And I saved Jan's work. 1535 02:00:51,841 --> 02:00:54,361 And you, dear, watch your beak. 1536 02:00:54,441 --> 02:00:57,001 Or I'll sue you for slander. 1537 02:00:57,241 --> 02:01:00,121 - Is that clear? - Pathetic. 1538 02:01:00,361 --> 02:01:04,801 - Where's dad? -If you were more interested, you'd know. Get lost, brat! 1539 02:01:04,881 --> 02:01:09,641 - How do you dare? - You too, interloper. No one invited you. 1540 02:01:09,761 --> 02:01:12,361 Hello. I'm... Sorry. 1541 02:01:13,281 --> 02:01:16,721 - Michal Badatel. Do you remember? - Yeah, I remember. 1542 02:01:16,801 --> 02:01:19,961 Do you know where Jan is? I haven't been able to find him. 1543 02:01:20,041 --> 02:01:23,281 - You can all get out! - We are going to call police! 1544 02:01:23,401 --> 02:01:25,401 I'm glad to see you. 1545 02:01:25,481 --> 02:01:29,761 Can you explain to me why are you so indulgent with these dumb photos 1546 02:01:29,841 --> 02:01:31,961 and heap such scorn on Jan's? 1547 02:01:32,041 --> 02:01:34,841 Dear Vera, because no one gives a shit here 1548 02:01:34,921 --> 02:01:39,601 about the difference between mediocrity and genius. That's why. 1549 02:01:41,401 --> 02:01:42,561 A mistake. 1550 02:01:42,641 --> 02:01:45,361 Evidentially, nothing's wrong. Look. 1551 02:01:48,401 --> 02:01:54,161 I can breathe like a diver. Someone gave me some pills, righteous sisters. 1552 02:01:55,361 --> 02:01:57,161 Are you even a sister? 1553 02:01:57,761 --> 02:01:59,561 Or a virgin? 1554 02:02:00,161 --> 02:02:02,721 I was told you should have total peace! 1555 02:02:02,801 --> 02:02:09,361 Sister of Mercy, may I, with your love and understanding, 1556 02:02:10,921 --> 02:02:13,641 free your tits from your blouse? 1557 02:02:15,281 --> 02:02:18,481 Do something for this miserable sinner! 1558 02:02:19,921 --> 02:02:23,241 Commit an act of Christian charity and tell me: 1559 02:02:23,321 --> 02:02:28,481 are you physically equipped the same as the sinners outside? 1560 02:02:28,601 --> 02:02:32,241 Do you have it... do you have... 1561 02:02:39,521 --> 02:02:41,241 A cunt? 1562 02:02:41,321 --> 02:02:43,121 Return to your bed! 1563 02:02:44,001 --> 02:02:45,801 What is it? 1564 02:02:46,521 --> 02:02:49,121 - What's going on? - Hello! Open up! 1565 02:02:51,361 --> 02:02:54,481 - We're coming for dad. - You can't come in here. 1566 02:02:54,561 --> 02:02:56,361 What is that you wearing? 1567 02:02:58,521 --> 02:03:02,521 - Get dressed. -I have nothing. - Are you okay? -Yeah. 1568 02:03:02,601 --> 02:03:04,401 How'd you find me? 1569 02:03:04,481 --> 02:03:08,001 Marek eventually came to his senses and told us. 1570 02:03:23,561 --> 02:03:27,601 Dad, the house is yours, after all. So you'll live here with us. 1571 02:03:27,681 --> 02:03:29,481 Yeah. 1572 02:03:31,521 --> 02:03:35,281 - This is dad and this is Karel. - Pleased to meet you. 1573 02:03:35,361 --> 02:03:40,041 - Jesus, your belly's big! - We wanted to tell you. -Congratulations. 1574 02:03:40,121 --> 02:03:41,921 Come on. 1575 02:03:45,241 --> 02:03:48,081 How would you like to prove it? 1576 02:03:48,161 --> 02:03:53,081 The truth is a beautiful thing, but I have to decide based on the evidence. 1577 02:03:53,161 --> 02:03:59,321 Right now, I have no evidence that the defendant took your negatives. 1578 02:03:59,401 --> 02:04:03,601 I don't know if I can prove that the truth is the truth. That's hard. 1579 02:04:03,681 --> 02:04:08,841 One thing I know for certain, even if I prove it, nothing will be returned to me. 1580 02:04:08,921 --> 02:04:11,241 And the worst bit of this story? 1581 02:04:12,121 --> 02:04:14,441 I can't even look at a photograph. 1582 02:04:16,201 --> 02:04:20,321 Perhaps that's unimportant sorrow for the people, 1583 02:04:20,401 --> 02:04:22,841 but for me it's fundamental. 1584 02:04:27,121 --> 02:04:31,801 - Thief! -Hush. You're drunk! - Don't mind her. She's not worth it. 1585 02:04:34,281 --> 02:04:38,601 Jan, wouldn't you like to come by for lunch some time? 1586 02:04:38,681 --> 02:04:43,041 The kids would love to see grandpa. Little Jan takes after you a lot. 1587 02:04:43,121 --> 02:04:45,561 He has your talent, always painting. 1588 02:04:58,761 --> 02:05:00,561 Good day, Maestro. 1589 02:05:00,801 --> 02:05:04,081 I've been waiting for you. Can I talk to you? I'm Natalie. 1590 02:05:04,161 --> 02:05:06,601 Darling, I don't know who you're. Not today. 1591 02:05:06,681 --> 02:05:12,361 I brought my work with me, if you could look at it. You were recommended to me. 1592 02:05:12,441 --> 02:05:16,001 Recommended by whom? Your mother? Do I know her? 1593 02:05:16,081 --> 02:05:17,881 No, probably not. 1594 02:05:18,521 --> 02:05:21,401 What do you have there? Let me see it. 1595 02:05:21,881 --> 02:05:23,681 This one's from school. 1596 02:05:28,561 --> 02:05:34,481 I was thinking that you could use my help and I could learn something from you. 1597 02:05:34,561 --> 02:05:36,961 Could I work for you? 1598 02:05:39,041 --> 02:05:43,961 That hasn't been here for a long time. Alright, come. Let's work. 1599 02:05:57,361 --> 02:06:00,441 - God be with you. - Be well. -Thanks.