1 00:01:43,441 --> 00:01:46,276 Bless me, Father, for I have sinned. 2 00:01:46,277 --> 00:01:49,863 While pride is considered a serious sin, 3 00:01:49,864 --> 00:01:51,615 it is not always a bad thing 4 00:01:51,616 --> 00:01:54,493 to be prideful about your work ethic. 5 00:01:54,494 --> 00:01:56,870 As long as it doesn't make you arrogant 6 00:01:56,871 --> 00:01:59,124 and lead you into temptation. 7 00:02:00,418 --> 00:02:01,417 Yes, Father. 8 00:02:23,565 --> 00:02:27,734 Let me tell you the story of two men. 9 00:02:27,735 --> 00:02:29,945 This is a story of where 10 00:02:29,946 --> 00:02:32,574 pride led to arrogance and betrayal. 11 00:03:01,437 --> 00:03:03,896 It's the story of Abraham and Isaac. 12 00:03:03,897 --> 00:03:06,441 Two friends who owned restaurants. 13 00:03:06,442 --> 00:03:08,942 Abraham owned one restaurant, 14 00:03:08,943 --> 00:03:10,528 a very good restaurant, 15 00:03:10,529 --> 00:03:13,780 the locals loved it, it had a personal touch. 16 00:03:13,781 --> 00:03:16,033 Isaac owned three restaurants. 17 00:03:16,034 --> 00:03:17,784 They agreed with one another 18 00:03:17,785 --> 00:03:20,622 that they should form a partnership 19 00:03:20,623 --> 00:03:21,705 and that would be good 20 00:03:21,706 --> 00:03:23,708 for all of the eateries. 21 00:03:23,709 --> 00:03:24,791 But that's not what happened. 22 00:03:24,792 --> 00:03:27,961 No, because Isaac became greedy. 23 00:03:27,962 --> 00:03:30,797 Um, he gave Abraham a contract 24 00:03:30,798 --> 00:03:33,842 that was filled with legal clauses that were 25 00:03:33,843 --> 00:03:36,970 not in Abraham's interest. 26 00:03:36,971 --> 00:03:38,805 Being the trusting soul that he was, 27 00:03:38,806 --> 00:03:41,141 Abraham did not get a lawyer to overlook it 28 00:03:41,142 --> 00:03:43,603 and just signed the contract never suspecting 29 00:03:43,604 --> 00:03:46,064 that his old friend Isaac would ever swindle him. 30 00:03:48,650 --> 00:03:51,318 Came to pass that, indeed, 31 00:03:51,319 --> 00:03:54,197 Abraham was swindled out of his restaurant. 32 00:04:07,835 --> 00:04:09,670 Isaac took advantage of him 33 00:04:09,671 --> 00:04:11,380 and in the end, 34 00:04:11,381 --> 00:04:14,925 Abraham had to sell his restaurant to Isaac 35 00:04:14,926 --> 00:04:18,721 at a fraction of the cost of its actual value. 36 00:04:18,722 --> 00:04:20,013 Be a man! 37 00:04:20,014 --> 00:04:21,723 Abraham had nowhere to turn. 38 00:04:21,724 --> 00:04:24,686 All he could do was appeal to God. 39 00:04:24,687 --> 00:04:29,356 And God does not appreciate this kind of behavior. 40 00:04:29,357 --> 00:04:33,403 "Thou shalt not covet thy neighbor's goods." 41 00:05:05,893 --> 00:05:07,894 I understand, Father. 42 00:05:07,895 --> 00:05:10,981 All right. My son, for your penance, 43 00:05:10,982 --> 00:05:14,402 I give you three Hail Marys and four Our Fathers 44 00:05:14,403 --> 00:05:17,779 and advise you to sit in the middle of the third pew. 45 00:05:17,780 --> 00:05:19,615 There, you shall have the plenitude 46 00:05:19,616 --> 00:05:21,825 of forgiveness for your penance 47 00:05:21,826 --> 00:05:23,201 and for your good works. 48 00:05:23,202 --> 00:05:26,622 Go now and sin no more. 49 00:05:26,623 --> 00:05:27,914 Thank you, Father. 50 00:05:27,915 --> 00:05:29,460 Yes, my son. 51 00:06:11,835 --> 00:06:12,793 Here you go, Father. 52 00:06:12,794 --> 00:06:14,337 Oh, thank you, Bill. 53 00:06:41,739 --> 00:06:43,866 What the fuck? 54 00:06:45,452 --> 00:06:46,536 Sorry, sir. 55 00:06:46,537 --> 00:06:48,705 Hey, can't you read the sign? We're closed! 56 00:06:48,706 --> 00:06:50,956 I understand and I'm really sorry to bother you, man, I just been... 57 00:06:50,957 --> 00:06:52,917 Been walking around for quite some time, 58 00:06:52,918 --> 00:06:54,419 I got a little lost. 59 00:06:54,420 --> 00:06:56,620 Your place is the first place I seen with the lights on. 60 00:07:00,258 --> 00:07:01,758 Hey, man, I told you, we're closed. 61 00:07:01,759 --> 00:07:03,009 Yeah, I understand that, my man, 62 00:07:03,010 --> 00:07:04,679 I'm just really, really thirsty. 63 00:07:04,680 --> 00:07:06,680 I was just hoping you can give me a glass of water? 64 00:07:06,932 --> 00:07:09,141 I'll pay for it. 65 00:07:09,142 --> 00:07:11,520 I appreciate you... Yeah, yeah, yeah, yeah. 66 00:07:29,872 --> 00:07:32,874 Come on, hurry it up, I wanna get out of here, huh? 67 00:07:35,752 --> 00:07:37,294 Aw, man, how much I owe you? 68 00:07:37,295 --> 00:07:38,880 You don't owe me anything. 69 00:07:38,881 --> 00:07:41,006 Now hit the road, will ya? Oh, I'm good? 70 00:07:41,007 --> 00:07:43,594 Now don't let the door hit you on your way out! 71 00:07:58,232 --> 00:08:01,194 We're gonna go to the store. We're gonna get the toy, chill. 72 00:08:05,198 --> 00:08:06,782 What is this? 73 00:08:06,783 --> 00:08:09,703 Hey, honey, sit right here. I'm gonna be back in just a second. 74 00:08:11,872 --> 00:08:13,581 Mr. Freedman, 75 00:08:13,582 --> 00:08:15,862 I'm so sorry, I really need to talk to you about my check. 76 00:08:16,752 --> 00:08:18,836 I already told you, I'm not the fucking bank. 77 00:08:18,837 --> 00:08:20,338 I don't do loans. 78 00:08:23,257 --> 00:08:24,967 Yeah, you're not, look, 79 00:08:24,968 --> 00:08:26,301 you're not only a lazy bitch, 80 00:08:26,302 --> 00:08:28,597 but you don't fucking listen! I have... 81 00:08:34,520 --> 00:08:36,061 That's not my problem, Stephanie. 82 00:08:36,062 --> 00:08:37,523 I'll do whatever you ask, please. 83 00:10:17,079 --> 00:10:18,915 So let me get this straight. 84 00:10:18,916 --> 00:10:21,459 You don't have a father, no grandparents, 85 00:10:21,460 --> 00:10:24,003 no aunts, uncles, no family at all 86 00:10:24,004 --> 00:10:26,046 and you don't go to school. 87 00:10:26,047 --> 00:10:27,841 I guess. 88 00:10:29,968 --> 00:10:32,053 My mom homeschools me, 89 00:10:32,054 --> 00:10:33,846 and when she has to go to work 90 00:10:33,847 --> 00:10:37,850 I stay at home or get dropped off at the playground. 91 00:10:37,851 --> 00:10:40,061 You know you can't stay here, right? 92 00:10:40,062 --> 00:10:41,812 But you brought me here. 93 00:10:41,813 --> 00:10:43,105 Don't be a smart-ass. 94 00:10:43,106 --> 00:10:44,940 You're not supposed to curse. 95 00:10:44,941 --> 00:10:46,859 Your mom never cursed? 96 00:10:46,860 --> 00:10:49,070 She did, but she was trying to stop. 97 00:10:49,071 --> 00:10:50,821 She said it was a addition. 98 00:10:50,822 --> 00:10:52,322 You mean addiction. 99 00:10:52,323 --> 00:10:53,574 Yeah. 100 00:10:53,575 --> 00:10:55,283 Cursing is not an addiction. 101 00:10:55,284 --> 00:10:57,077 But that's what she said it was. 102 00:10:57,078 --> 00:10:58,496 She was trying to stop, 103 00:10:58,497 --> 00:11:01,874 so she could set an example for me. 104 00:11:01,875 --> 00:11:04,418 Is... Is my mom dead? 105 00:11:04,419 --> 00:11:06,086 Enough with the questions. 106 00:11:06,087 --> 00:11:08,129 In fact, that's one of the rules you need to follow, okay? 107 00:11:08,130 --> 00:11:10,800 Don't ask questions, you understand? 108 00:11:10,801 --> 00:11:12,259 Do you understand? 109 00:11:16,932 --> 00:11:20,727 I guess you can stay here, but only tonight. 110 00:11:37,159 --> 00:11:40,037 Can you at least tell me a bedtime story? 111 00:11:52,718 --> 00:11:54,051 Uh... 112 00:11:55,429 --> 00:11:58,765 There was, uh, these two restaurant owners. 113 00:12:00,809 --> 00:12:04,770 Uh, one of 'em betrayed the other. The end. 114 00:12:04,771 --> 00:12:06,312 That's the story? 115 00:12:06,313 --> 00:12:09,692 - Who told you that story? - Your dad. Now go to sleep. 116 00:12:09,693 --> 00:12:11,944 Wait, can you tell me another story? 117 00:12:11,945 --> 00:12:13,405 Good night. 118 00:12:24,248 --> 00:12:25,331 Fight! 119 00:12:28,252 --> 00:12:29,880 No mercy! 120 00:12:31,840 --> 00:12:34,467 You're going to be doing God's work now, son. 121 00:12:34,468 --> 00:12:37,470 And your father will be fine. Everything is fine. 122 00:12:37,471 --> 00:12:41,683 We serve God and execute the ones who do wrong. 123 00:12:45,145 --> 00:12:47,103 In this gift, you will find money, 124 00:12:47,104 --> 00:12:49,398 photos, time, and location, 125 00:12:49,399 --> 00:12:51,192 and the way God has called for you. 126 00:12:51,193 --> 00:12:53,277 We shall not question God's way 127 00:12:53,278 --> 00:12:54,235 and never share it. 128 00:12:54,236 --> 00:12:56,196 Or tell about our doing. 129 00:12:56,197 --> 00:12:57,740 Get out now! Get out! 130 00:12:57,741 --> 00:12:59,617 Matthew! Matthew! 131 00:12:59,618 --> 00:13:02,621 Or risk the punishment of the Almighty. 132 00:14:56,860 --> 00:14:58,819 Is everything okay? 133 00:14:58,820 --> 00:14:59,695 Yeah. 134 00:14:59,696 --> 00:15:01,280 Did you break a glass? 135 00:15:07,871 --> 00:15:09,039 Why? 136 00:15:11,124 --> 00:15:12,373 It helps me relax. 137 00:15:12,374 --> 00:15:15,461 Why am I on a garbage bag? 138 00:15:15,462 --> 00:15:17,880 Did I pee on your couch? 139 00:15:17,881 --> 00:15:19,882 No. 140 00:15:19,883 --> 00:15:23,093 Then why am I... What's the rule? 141 00:15:23,094 --> 00:15:24,429 Get over here! 142 00:15:25,388 --> 00:15:26,847 What's the rule? 143 00:15:26,848 --> 00:15:28,683 No questions. 144 00:15:31,728 --> 00:15:34,563 When I get upset, I think of good memories, 145 00:15:34,564 --> 00:15:37,232 and that really relaxes me. 146 00:15:37,233 --> 00:15:39,360 I don't have any good memories. 147 00:15:39,361 --> 00:15:41,404 Everyone at least has one. 148 00:15:43,281 --> 00:15:44,616 Not me. 149 00:16:14,813 --> 00:16:16,147 Sit down. 150 00:16:17,314 --> 00:16:19,150 Thank you, Father, for seeing me. 151 00:16:20,277 --> 00:16:22,569 How can I help you, my good man? 152 00:16:22,570 --> 00:16:25,489 Uh, it's about, um, the situation 153 00:16:25,490 --> 00:16:27,741 - that I need taken care of. - I see. 154 00:16:27,742 --> 00:16:31,579 Did you bring me information that I asked you for? 155 00:16:36,209 --> 00:16:37,711 Yes, sir. 156 00:16:47,012 --> 00:16:49,097 I think we can be of some help. 157 00:16:51,391 --> 00:16:52,851 Thank you, Father. 158 00:16:54,394 --> 00:16:56,020 Thank you. 159 00:16:56,021 --> 00:16:57,522 Go with God. 160 00:16:57,523 --> 00:16:58,815 Thank you. 161 00:17:14,456 --> 00:17:18,334 Embrace your will in the Almighty's glory. 162 00:17:28,429 --> 00:17:30,721 Where are you going? Work. 163 00:17:30,722 --> 00:17:32,431 What do you do for work? 164 00:17:32,432 --> 00:17:34,099 It's none of your business. 165 00:17:34,100 --> 00:17:36,643 Aren't you dropping me off at the playground? 166 00:17:36,644 --> 00:17:39,605 Later. Listen. Don't make any noise. 167 00:17:39,606 --> 00:17:41,356 Don't play the TV too loud. 168 00:17:41,357 --> 00:17:44,818 If anyone comes to the door, pretend like you didn't hear it. 169 00:17:44,819 --> 00:17:47,363 - No one needs to know you're here. - Why? 170 00:17:49,699 --> 00:17:51,201 I'll be back. 171 00:17:59,793 --> 00:18:02,128 How was your day today, my son? 172 00:18:03,171 --> 00:18:04,379 It was good. 173 00:18:04,380 --> 00:18:06,466 Successful, Father. 174 00:18:06,467 --> 00:18:08,259 Very good. Any problems? 175 00:18:10,512 --> 00:18:12,430 There was a kid, uh, 176 00:18:12,431 --> 00:18:14,599 waiting outside for his mom. 177 00:18:14,600 --> 00:18:15,933 He lost her inside so... 178 00:18:15,934 --> 00:18:17,309 ...exploded earlier today. 179 00:18:17,310 --> 00:18:18,560 Took him home for the night. 180 00:18:18,561 --> 00:18:19,978 Casualties were minimal. 181 00:18:19,979 --> 00:18:22,064 However, there have been reports... 182 00:18:22,065 --> 00:18:24,775 Mmm. Well, we could have taken him in as we took you in. 183 00:18:24,776 --> 00:18:27,611 I thought about that, Father, but he's a, he's a weak kid. 184 00:18:27,612 --> 00:18:30,573 And on top of it, he has family that would've missed him, 185 00:18:30,574 --> 00:18:31,782 so I thought it'd be best 186 00:18:31,783 --> 00:18:33,785 if I just take him home to them. 187 00:18:35,370 --> 00:18:36,746 Too bad. 188 00:18:38,624 --> 00:18:40,999 All right. 189 00:18:41,000 --> 00:18:44,586 Let me tell you the story of a man named Nick 190 00:18:44,587 --> 00:18:46,672 who was in a big law firm 191 00:18:46,673 --> 00:18:51,428 and who would use any method he could devise for advancement, 192 00:18:51,429 --> 00:18:52,886 he had no compunctions 193 00:18:52,887 --> 00:18:55,514 about doing things illegal and immoral 194 00:18:55,515 --> 00:18:57,558 so that he could rise up the ladder. 195 00:18:57,559 --> 00:18:59,602 He had another failing, 196 00:18:59,603 --> 00:19:03,356 that of campaigning for one-night escapades with women. 197 00:19:10,905 --> 00:19:14,116 It came to pass that one of these episodes 198 00:19:14,117 --> 00:19:16,577 turned into a longer lasting thing, 199 00:19:16,578 --> 00:19:19,329 and the terrible thing was 200 00:19:19,330 --> 00:19:22,624 that she was the wife of one of the partners 201 00:19:22,625 --> 00:19:24,502 in the law firm. 202 00:19:27,423 --> 00:19:29,256 Her husband, Eric, 203 00:19:29,257 --> 00:19:32,635 seeing that his wife was pulling away from him, 204 00:19:32,636 --> 00:19:34,928 hired a private investigator, 205 00:19:34,929 --> 00:19:37,598 and the private investigator gave him proof 206 00:19:37,599 --> 00:19:40,059 of his wife's infidelities. 207 00:19:48,318 --> 00:19:52,112 So he had no option but to turn to God. 208 00:19:52,113 --> 00:19:56,366 And God disapproves of this kind of behavior mightily. 209 00:19:56,367 --> 00:20:00,705 "Thou shalt not covet thy neighbor's wife." 210 00:20:00,706 --> 00:20:02,582 I understand, Father. 211 00:20:02,583 --> 00:20:04,542 Very good. 212 00:20:04,543 --> 00:20:05,792 For your penance, I give you 213 00:20:05,793 --> 00:20:08,545 two Hail Marys and three Our Fathers 214 00:20:08,546 --> 00:20:11,340 and you would be well advised to sit 215 00:20:11,341 --> 00:20:12,841 in the second pew, 216 00:20:12,842 --> 00:20:16,637 closer to God in the center section in the middle. 217 00:20:16,638 --> 00:20:19,348 Go with God. Sin no more. 218 00:21:36,635 --> 00:21:39,387 Hey, you live in 1202, right? 219 00:21:41,973 --> 00:21:43,057 Yeah. 220 00:21:44,976 --> 00:21:47,645 Yeah, I live in the apartment across from you. 221 00:21:50,482 --> 00:21:51,649 I know. 222 00:22:06,289 --> 00:22:08,290 ...27-year-old 223 00:22:08,291 --> 00:22:10,668 Elizabeth Stevenson, a nurse at Kingdom Psych... 224 00:22:16,257 --> 00:22:18,925 I promise I didn't turn the TV too loud. 225 00:22:18,926 --> 00:22:20,845 Good, did you take a shower? 226 00:22:20,846 --> 00:22:21,888 I'm not dirty. 227 00:22:22,640 --> 00:22:23,930 Go take a shower 228 00:22:23,931 --> 00:22:25,850 and leave your clothes outside the bathroom. 229 00:22:27,770 --> 00:22:28,853 Fine. 230 00:23:22,031 --> 00:23:23,699 My clothes are wet! 231 00:23:23,700 --> 00:23:25,075 They'll dry. Come here. 232 00:23:25,076 --> 00:23:26,786 But my... Put this on. 233 00:23:26,787 --> 00:23:29,121 How will... Turn around. 234 00:23:29,122 --> 00:23:32,165 What's... What is it? What is that? 235 00:23:32,166 --> 00:23:33,793 I'm gonna put this in your pocket, okay? 236 00:23:33,794 --> 00:23:35,127 What is it? It's a gift. 237 00:23:35,128 --> 00:23:36,672 Turn around, let's go. 238 00:23:40,383 --> 00:23:42,594 Why don't you have any pets? 239 00:23:43,595 --> 00:23:45,011 Do you work a lot? 240 00:23:45,012 --> 00:23:48,181 Do you think you can't take care of a dog or a cat? 241 00:23:48,182 --> 00:23:50,768 Maybe we could get a fish. 242 00:23:50,769 --> 00:23:52,438 Or maybe a bird? 243 00:23:54,940 --> 00:23:56,941 And what do you do for work? 244 00:23:56,942 --> 00:24:01,361 Are you a doctor, lawyer, fireman? 245 00:24:01,362 --> 00:24:04,407 It's probably a job where you work long hours, 246 00:24:04,408 --> 00:24:07,033 which is why you don't have any pets 247 00:24:07,034 --> 00:24:09,328 and a messy apartment. 248 00:24:11,289 --> 00:24:13,958 I can stay with you if you want. 249 00:24:13,959 --> 00:24:16,294 I can be helpful around the house. 250 00:24:17,588 --> 00:24:20,673 Then you won't have to do it yourself 251 00:24:20,674 --> 00:24:21,757 or hire a maid. 252 00:24:21,758 --> 00:24:23,300 I'm dropping you off at the bus stop. 253 00:24:23,301 --> 00:24:25,051 If a cop or someone asks you what happened, 254 00:24:25,052 --> 00:24:27,053 tell them exactly what went down yesterday at the restaurant. 255 00:24:27,054 --> 00:24:29,014 You lost your mom and you have nowhere to stay. 256 00:24:29,015 --> 00:24:31,391 You could even tell 'em a black man took you to his house, 257 00:24:31,392 --> 00:24:33,561 gave you food and money, but that's it, capisce? 258 00:24:33,562 --> 00:24:34,853 What's capisce? 259 00:24:34,854 --> 00:24:36,354 Do you understand? 260 00:24:36,355 --> 00:24:38,190 But I don't wanna go. I wanna stay with you. 261 00:24:38,191 --> 00:24:40,712 You can't stay with me, I don't like company, I don't like kids. 262 00:24:42,028 --> 00:24:43,905 Nobody likes me. 263 00:24:43,906 --> 00:24:45,072 Hey. 264 00:24:47,200 --> 00:24:48,825 I'm sure a lot of people like you. 265 00:24:48,826 --> 00:24:52,038 I just like to be alone. It has nothing to do with you. 266 00:24:53,707 --> 00:24:55,249 Come on, let's go. 267 00:25:00,379 --> 00:25:01,673 Sit down. 268 00:25:02,883 --> 00:25:04,510 You remember what I said? 269 00:25:06,845 --> 00:25:08,221 Good luck, kid. 270 00:25:59,606 --> 00:26:02,900 I knew you were going to come back for me! 271 00:26:04,277 --> 00:26:05,653 I didn't know I was coming back. 272 00:26:05,654 --> 00:26:10,032 I did. My mom said it was called int... 273 00:26:10,033 --> 00:26:11,199 Intu... 274 00:26:11,200 --> 00:26:12,994 - Intu... - Intuition. 275 00:26:12,995 --> 00:26:15,580 Yeah, that. Anyway, I promise I'll be good... 276 00:26:15,581 --> 00:26:18,457 Listen, if you're gonna stay another night or two, 277 00:26:18,458 --> 00:26:20,543 because make no mistake, this isn't permanent. 278 00:26:20,544 --> 00:26:23,336 There's a couple of rules you need to follow. One, 279 00:26:23,337 --> 00:26:26,172 - no questions. Non-negotiable. - What? 280 00:26:26,173 --> 00:26:28,551 Non-negotiable! Two, 281 00:26:28,552 --> 00:26:30,553 there's no toys, no cartoons. 282 00:26:30,554 --> 00:26:32,095 And three, you eat what I give you. 283 00:26:32,096 --> 00:26:33,849 There's no menu, you got it? 284 00:26:35,058 --> 00:26:36,349 - Got it? - Yeah. 285 00:26:36,350 --> 00:26:37,393 Walk. 286 00:26:49,823 --> 00:26:50,948 Hey, neighbor. 287 00:26:53,911 --> 00:26:56,495 I didn't know you had a kid. 288 00:26:56,496 --> 00:26:59,205 I don't, I'm just, uh, watching him for a couple of days. 289 00:26:59,206 --> 00:27:01,250 Oh, well, that's nice of you. 290 00:27:02,126 --> 00:27:04,503 Hi, I'm Tara. 291 00:27:04,504 --> 00:27:05,796 I'm Matthew. 292 00:27:05,797 --> 00:27:08,883 It's nice to meet you, cutie. 293 00:27:08,884 --> 00:27:12,385 Um, I don't mean to be rude, but I've got an audition to get to. 294 00:27:12,386 --> 00:27:13,889 Maybe I'll see you guys around. 295 00:27:16,057 --> 00:27:17,767 She's nice. 296 00:27:17,768 --> 00:27:20,978 Rule number four, no talking to the neighbors. 297 00:27:20,979 --> 00:27:22,606 Let's go. 298 00:27:38,038 --> 00:27:40,873 - I have to go to work. - But you just went to work! 299 00:27:40,874 --> 00:27:42,792 I have to go back to work. 300 00:27:42,793 --> 00:27:45,043 You didn't finish before you came home? 301 00:27:45,044 --> 00:27:46,796 Had to deal with you first. 302 00:27:46,797 --> 00:27:48,631 Well, what kind of work are you able to do 303 00:27:48,632 --> 00:27:52,092 that you can leave and go back whenever you want to? 304 00:27:52,093 --> 00:27:54,679 It's dangerous. And I don't want to talk about it. 305 00:27:54,680 --> 00:27:56,722 Is it like a soldier? 306 00:27:56,723 --> 00:27:59,265 Yeah, exactly like a soldier. 307 00:27:59,266 --> 00:28:01,436 I want to be a soldier. 308 00:28:02,103 --> 00:28:03,854 You're too young. 309 00:28:03,855 --> 00:28:06,357 But I watch a lot of soldier movies. 310 00:28:08,610 --> 00:28:10,654 Trust me, you don't want to do what I do. 311 00:28:11,320 --> 00:28:13,154 How do you know that? 312 00:28:13,155 --> 00:28:16,117 If you want to stay here until I figure out what to do with you, 313 00:28:16,118 --> 00:28:18,537 you have to just stop with all the questions. 314 00:28:20,205 --> 00:28:22,623 I'm naturally curious. I'm a kid. 315 00:28:22,624 --> 00:28:25,126 Can you at least come up with a certain number 316 00:28:25,127 --> 00:28:27,003 of questions I can ask a day? 317 00:28:28,337 --> 00:28:31,132 Fine, but not too many. 318 00:28:31,133 --> 00:28:32,466 How many is too many? 319 00:28:32,467 --> 00:28:33,926 Kid. 320 00:28:33,927 --> 00:28:37,555 Fine. I'll stay home and clean and when you... 321 00:28:37,556 --> 00:28:39,347 No. No. 322 00:28:39,348 --> 00:28:42,560 Don't touch nothing in my house, I like it just the way it is. 323 00:28:42,561 --> 00:28:45,896 Just sit here, watch TV, and don't do nothing else. 324 00:28:45,897 --> 00:28:47,898 But it's just the news. 325 00:28:47,899 --> 00:28:50,818 So? I'm six. 326 00:28:50,819 --> 00:28:53,821 You're never too young to start learning about your current events. 327 00:28:53,822 --> 00:28:57,074 Now sit here and watch TV. Don't touch nothing else. 328 00:28:59,036 --> 00:29:00,579 Fine. 329 00:29:22,851 --> 00:29:24,101 Hey babe, what's up? 330 00:29:25,854 --> 00:29:27,939 Why? What's... What's going on? 331 00:29:29,858 --> 00:29:32,318 Hold on, what are you... What are you talking about? 332 00:29:35,781 --> 00:29:37,114 My boss? 333 00:29:37,115 --> 00:29:38,825 How did he find out? 334 00:29:41,787 --> 00:29:43,120 Shit. 335 00:29:43,121 --> 00:29:44,962 All right, all right. I'm leaving. I'm leaving. 336 00:30:28,374 --> 00:30:30,334 Hold on a minute, okay? 337 00:30:30,335 --> 00:30:32,253 What do you want, some money? 338 00:30:32,254 --> 00:30:35,339 Forgive me, I'm sorry! It wasn't even my idea! It was hers! 339 00:30:35,340 --> 00:30:39,426 Close your eyes. Pray with me. 340 00:30:39,427 --> 00:30:41,804 Pray with you? What are you talking about? 341 00:30:41,806 --> 00:30:42,598 Pray. 342 00:30:43,557 --> 00:30:45,808 That ye may be sincere 343 00:30:45,809 --> 00:30:49,186 and without offense 'til the day of Christ, 344 00:30:49,187 --> 00:30:51,940 being filled with the fruits of righteousness. 345 00:32:34,668 --> 00:32:36,543 What happened to your shirt? 346 00:32:36,544 --> 00:32:39,171 The second I walk through the door and already with the questions? 347 00:32:39,172 --> 00:32:41,423 Wait! 348 00:32:44,177 --> 00:32:45,678 I made you dinner! 349 00:32:45,679 --> 00:32:48,389 - You made me what? - Dinner! 350 00:32:51,477 --> 00:32:52,476 Ta-da! 351 00:32:54,729 --> 00:32:56,271 You expect me to eat this? 352 00:32:56,272 --> 00:32:58,315 Yeah, it's everything I could find in the kitchen. 353 00:32:58,316 --> 00:33:00,109 This don't look edible. 354 00:33:00,110 --> 00:33:02,903 Everything in the kitchen's edible. 355 00:33:02,904 --> 00:33:04,944 Not all mixed together like this. Look at this mess! 356 00:33:06,533 --> 00:33:08,994 Didn't I tell you to just sit down and watch TV? 357 00:33:10,412 --> 00:33:12,622 I was just trying to help. 358 00:33:16,876 --> 00:33:19,170 Come on. We'll go out and eat. 359 00:33:53,329 --> 00:33:54,998 You a big pizza fan? 360 00:33:56,249 --> 00:33:57,792 It's my favorite. 361 00:34:01,296 --> 00:34:03,589 If I knew that's what it took to get you to stop talking, 362 00:34:03,590 --> 00:34:05,216 I'd have brought you here yesterday. 363 00:34:07,802 --> 00:34:11,306 My mom used to take me to eat pizza all the time. 364 00:34:12,474 --> 00:34:14,434 I miss my mom. 365 00:34:19,606 --> 00:34:23,234 We would also play together all the time. 366 00:34:25,236 --> 00:34:26,738 What y'all used to do? 367 00:34:27,405 --> 00:34:29,073 She would read to me, 368 00:34:29,074 --> 00:34:30,783 and we would play with my toys, 369 00:34:30,784 --> 00:34:33,369 but usually, we would play games. 370 00:34:34,413 --> 00:34:35,580 Like what? 371 00:34:35,581 --> 00:34:37,582 The usual. 372 00:34:37,583 --> 00:34:38,917 Candy Land. 373 00:34:42,253 --> 00:34:43,463 Go Fish. 374 00:34:44,214 --> 00:34:45,715 My favorite... 375 00:34:48,218 --> 00:34:49,426 Was Battleship. 376 00:34:49,427 --> 00:34:51,929 I never played that one. 377 00:34:51,930 --> 00:34:53,388 Really? 378 00:34:53,389 --> 00:34:55,057 It's awesome. 379 00:34:55,058 --> 00:34:57,309 If you want, we can play tonight. 380 00:34:57,310 --> 00:34:59,186 It's too late. 381 00:34:59,187 --> 00:35:02,022 I don't have that game anyway. 382 00:35:02,023 --> 00:35:05,442 Um, we could use the stuff around the house. 383 00:35:05,443 --> 00:35:07,278 Games don't interest me. 384 00:35:09,614 --> 00:35:11,657 Why not? 385 00:35:11,658 --> 00:35:14,076 They just don't. 386 00:35:14,077 --> 00:35:16,954 But everyone likes games. They're so much fun. 387 00:35:16,955 --> 00:35:18,039 I don't. 388 00:35:19,207 --> 00:35:21,584 But if you don't play with me, who will? 389 00:35:21,585 --> 00:35:23,627 Use your imagination, kid. 390 00:35:23,628 --> 00:35:26,839 I'm sure you can think of a game you can play by yourself. 391 00:35:30,093 --> 00:35:31,260 What? 392 00:35:31,261 --> 00:35:33,470 This is how we play Battleship. 393 00:35:33,471 --> 00:35:36,223 You tell me a number and a letter, 394 00:35:36,224 --> 00:35:38,142 and if you land on my battleship, 395 00:35:38,143 --> 00:35:40,603 I tell you, you exploded a part of my ship, 396 00:35:40,604 --> 00:35:42,896 and if you miss, it's my turn. 397 00:35:42,897 --> 00:35:44,898 And if you explode my whole ship, 398 00:35:44,899 --> 00:35:46,817 I tell you, "You sunk my battleship." 399 00:35:46,818 --> 00:35:48,902 Kid, this is way too complicated. 400 00:35:48,903 --> 00:35:50,446 You sure this is a game? 401 00:35:50,447 --> 00:35:52,532 Yeah, really, I used to have it. 402 00:35:52,533 --> 00:35:54,576 I don't believe it. 403 00:35:54,577 --> 00:35:56,660 Come on, it's going to be fun. 404 00:35:56,661 --> 00:35:59,163 It's never fun when you're being blackmailed. 405 00:35:59,164 --> 00:36:01,290 Blackmail? What does that mean? 406 00:36:01,291 --> 00:36:04,043 When someone forces you into doing something against your will. 407 00:36:05,336 --> 00:36:06,712 I didn't blackmail you. 408 00:36:06,713 --> 00:36:08,255 You knew what you was doing. 409 00:36:08,256 --> 00:36:10,215 Asking all those questions at the pizza place. 410 00:36:10,216 --> 00:36:12,593 You knew I'd say yes to a game if you'd shut up. 411 00:36:12,594 --> 00:36:14,761 Don't worry, you'll get better with practice. 412 00:36:14,762 --> 00:36:16,681 Yeah, we'll see. 413 00:36:16,682 --> 00:36:17,723 I'll be back. 414 00:36:17,724 --> 00:36:19,225 And don't look at none of my shit. 415 00:36:50,006 --> 00:36:51,132 Matthew! 416 00:36:55,471 --> 00:36:56,846 Matthew! 417 00:37:10,611 --> 00:37:12,110 What happened? 418 00:37:12,111 --> 00:37:14,405 Nothing. 419 00:37:14,406 --> 00:37:17,366 No one starts crying for no reason. 420 00:37:17,367 --> 00:37:19,660 My mom used to tell me not to cheat 421 00:37:19,661 --> 00:37:21,746 when she went to the restroom. 422 00:37:22,664 --> 00:37:24,458 I miss my mom. 423 00:37:28,002 --> 00:37:30,963 You know... 424 00:37:30,964 --> 00:37:33,590 I didn't really know my mom growing up. 425 00:37:33,591 --> 00:37:36,051 She passed away giving birth to me. 426 00:37:36,052 --> 00:37:37,553 That's sad. 427 00:37:37,554 --> 00:37:39,764 What about your dad? 428 00:37:39,765 --> 00:37:41,766 I have very little memories of him. 429 00:37:41,767 --> 00:37:43,768 Why? 430 00:37:43,769 --> 00:37:45,645 He left me at a young age. 431 00:37:46,647 --> 00:37:48,689 That's sad, too. 432 00:37:48,690 --> 00:37:50,816 Then who raised you? 433 00:37:50,817 --> 00:37:53,778 I was raised in a church. 434 00:37:53,779 --> 00:37:56,905 A priest named Father Antonio 435 00:37:56,906 --> 00:37:59,450 took care of me, took me in, 436 00:37:59,451 --> 00:38:01,702 taught me how to do God's work. 437 00:38:01,703 --> 00:38:04,789 You're a soldier that works for God. 438 00:38:05,790 --> 00:38:07,292 Yeah, sort of. 439 00:38:08,960 --> 00:38:11,003 I want to tell you something. 440 00:38:11,004 --> 00:38:15,173 Sometimes when you're feeling sad and down, 441 00:38:15,174 --> 00:38:19,470 good thoughts actually lift you up and make you happier. 442 00:38:19,471 --> 00:38:21,680 Hey, I told you that. 443 00:38:21,681 --> 00:38:23,475 It was good advice. 444 00:38:24,726 --> 00:38:26,935 So those memories you have of your mom, 445 00:38:26,936 --> 00:38:28,813 you gotta hold on to 'em. 446 00:38:29,731 --> 00:38:33,275 And remember, soldiers never cry. 447 00:38:33,276 --> 00:38:36,571 I will be a good soldier and I won't cry, 448 00:38:36,572 --> 00:38:39,449 and I'll find out who killed my mom 449 00:38:39,450 --> 00:38:41,034 and kill them back. 450 00:38:42,660 --> 00:38:44,829 So, you wanna finish Battleship? 451 00:38:44,830 --> 00:38:46,414 Oh, no. 452 00:38:46,415 --> 00:38:48,749 Had enough of your cheating for one night. 453 00:38:48,750 --> 00:38:50,460 No, really, I wasn't cheating! 454 00:38:50,461 --> 00:38:53,421 Yes, you was. I said 5A like three times. 455 00:38:53,422 --> 00:38:55,672 One time you said yes, another time you said no. 456 00:38:55,673 --> 00:38:57,883 I know you wasn't telling me the truth. Really. 457 00:38:57,884 --> 00:38:59,761 Really, I wasn't cheating! 458 00:38:59,762 --> 00:39:01,386 Nah, not tonight. 459 00:39:01,387 --> 00:39:03,388 And besides, I got a long day tomorrow. 460 00:39:03,389 --> 00:39:05,015 I need to sleep on and figure out my strategy 461 00:39:05,016 --> 00:39:06,559 on how I'ma beat you. 462 00:39:06,560 --> 00:39:10,187 You'll never beat me. I rock this game! 463 00:39:10,188 --> 00:39:11,772 We'll see. 464 00:39:11,773 --> 00:39:13,775 So, you ready to go? 465 00:40:00,321 --> 00:40:03,198 You're going to leave me here with no food again? 466 00:40:03,199 --> 00:40:05,242 What are you talking about? There's plenty of food. 467 00:40:05,243 --> 00:40:08,162 The food you have here is disgusting. 468 00:40:09,247 --> 00:40:11,331 It's healthy. 469 00:40:11,332 --> 00:40:13,460 Find something here to eat. I gotta go. 470 00:40:19,633 --> 00:40:21,050 Oh, wait! 471 00:40:25,179 --> 00:40:26,347 Yes! 472 00:41:09,974 --> 00:41:13,143 Hey, kid, you got enough money for all that? 473 00:41:13,144 --> 00:41:15,979 If I didn't, would I have put all this stuff in the cart? 474 00:41:15,980 --> 00:41:19,149 Oh, you know, I just don't wanna go and ring all this up 475 00:41:19,150 --> 00:41:21,193 and then have to void it in the end. 476 00:41:21,194 --> 00:41:23,154 Got any more questions? 477 00:41:26,365 --> 00:41:29,075 Mmm, you should be in school, shouldn't you? 478 00:41:29,076 --> 00:41:31,662 School holiday. 479 00:41:31,663 --> 00:41:34,790 - Yeah, which one? - You ask too many questions. 480 00:41:34,791 --> 00:41:37,711 Oh, now I get it. 481 00:41:42,089 --> 00:41:43,424 Hey, cutie. 482 00:41:43,425 --> 00:41:46,301 Hey. You shopping all by yourself? 483 00:41:46,302 --> 00:41:48,929 I was just wondering that myself. 484 00:41:48,930 --> 00:41:51,223 Oh, well, he lives in my building, 485 00:41:51,224 --> 00:41:52,934 although you probably couldn't tell 486 00:41:52,935 --> 00:41:54,936 'cause he's not being very friendly. 487 00:41:54,937 --> 00:41:58,271 Kyle told me not to talk to the neighbors. 488 00:41:58,272 --> 00:41:59,856 - How come? - I don't know. 489 00:41:59,857 --> 00:42:02,443 Probably doesn't want me to annoy them or something. 490 00:42:02,444 --> 00:42:05,029 How are you gonna get all that home by yourself? 491 00:42:07,240 --> 00:42:10,034 Look, I bet he wouldn't mind you talking to me long enough 492 00:42:10,035 --> 00:42:11,244 until we get this home, right? 493 00:42:12,621 --> 00:42:15,289 So your parents went on vacation, huh? 494 00:42:16,374 --> 00:42:17,750 Yeah. 495 00:42:17,751 --> 00:42:20,211 I haven't been on vacation in years. 496 00:42:21,672 --> 00:42:23,798 Why? How come? 497 00:42:23,799 --> 00:42:26,132 Well, leading the life of a starving artist 498 00:42:26,133 --> 00:42:28,134 doesn't give you much money. 499 00:42:28,135 --> 00:42:29,219 You hungry? 500 00:42:29,220 --> 00:42:30,846 You can come eat with me. 501 00:42:32,098 --> 00:42:34,433 No, a starving artist is someone 502 00:42:34,434 --> 00:42:36,561 who wants to work in entertainment 503 00:42:36,562 --> 00:42:38,311 and doesn't have a good paying job 504 00:42:38,312 --> 00:42:40,188 while they wait for their big break. 505 00:42:40,189 --> 00:42:43,442 Why would anyone wanna think of that? 506 00:42:43,443 --> 00:42:46,279 I'm starting to ask myself that every day. 507 00:42:48,615 --> 00:42:51,158 I want to be a soldier when I grow up. 508 00:42:53,369 --> 00:42:55,245 Isn't that a bit dangerous? 509 00:42:55,246 --> 00:42:58,290 I know, but I'm going to be a good one. 510 00:42:58,291 --> 00:43:00,793 So you decided to skip police officer and cowboy 511 00:43:00,794 --> 00:43:04,379 and just go straight for soldier, huh? 512 00:43:04,380 --> 00:43:07,216 I dig it. Shows a lot of character. 513 00:43:08,969 --> 00:43:10,512 What's character? 514 00:43:12,556 --> 00:43:16,934 Character is the traits and qualities that make you you. 515 00:43:19,020 --> 00:43:21,313 Like shopping by yourself in the store. 516 00:43:21,314 --> 00:43:23,273 That makes you independent. 517 00:43:23,274 --> 00:43:26,485 And, um, asking a girl if she's hungry 518 00:43:26,486 --> 00:43:29,448 and wants something to eat, well, that's kindness. 519 00:43:30,532 --> 00:43:32,408 You know, you're well on your way 520 00:43:32,409 --> 00:43:34,951 to becoming a good man, Matthew. 521 00:43:34,952 --> 00:43:37,664 I dig it. 522 00:43:48,008 --> 00:43:50,510 Remember to pray, son. 523 00:44:02,981 --> 00:44:04,857 Where'd you get the food? 524 00:44:04,858 --> 00:44:06,401 I went to the store. 525 00:44:07,694 --> 00:44:09,612 You make one of your inedible messes again? 526 00:44:09,613 --> 00:44:11,531 You should probably be more encouraging. 527 00:44:13,867 --> 00:44:15,033 Don't be mad at him. 528 00:44:15,034 --> 00:44:16,326 We ran into each other at the store. 529 00:44:16,327 --> 00:44:17,620 He needed some help with his bags. 530 00:44:17,621 --> 00:44:19,872 It's not my fault. I told her that 531 00:44:19,873 --> 00:44:22,500 you told me not to talk to neighbors. 532 00:44:22,501 --> 00:44:25,377 Really, I don't mind. It gets lonely around here. 533 00:44:25,378 --> 00:44:27,045 It's nice to have someone to talk to. 534 00:44:27,046 --> 00:44:30,256 - That's great. - Come on, try it. 535 00:44:30,257 --> 00:44:32,009 I'm not trying to get food poisoning. 536 00:44:32,010 --> 00:44:33,177 I'll try it. 537 00:44:36,431 --> 00:44:37,474 Mmm. 538 00:44:38,892 --> 00:44:39,975 That's pretty good. 539 00:44:39,976 --> 00:44:42,436 See, I told you it wouldn't be bad. 540 00:44:42,437 --> 00:44:44,897 I'm gonna take mine and go now that Kyle's back. 541 00:44:44,898 --> 00:44:46,732 Aw, do you have to? 542 00:44:46,733 --> 00:44:49,402 I'm sure she got more important things to do, kid. 543 00:44:49,403 --> 00:44:52,613 Actually, I don't. It's sad, I know. 544 00:44:52,614 --> 00:44:54,239 Look, if you ever need someone to watch him 545 00:44:54,240 --> 00:44:56,324 or take him out while he's here, I'd be happy to do it. 546 00:44:56,325 --> 00:44:58,285 Oh, no, that won't be necessary. 547 00:45:01,748 --> 00:45:03,040 See you guys later. 548 00:45:05,126 --> 00:45:07,127 I promise it wasn't my fault. 549 00:45:07,128 --> 00:45:09,088 I don't want you talking to the neighbors. 550 00:45:09,089 --> 00:45:11,465 But we only talked about stuff we like doing. 551 00:45:11,466 --> 00:45:13,884 We didn't talk about my mom. 552 00:45:13,885 --> 00:45:15,343 Oh, and that cashier lady, 553 00:45:15,344 --> 00:45:17,972 she was asking like 100 questions. 554 00:45:17,973 --> 00:45:22,100 Then I understood why you didn't want me to ask so many questions. 555 00:45:22,101 --> 00:45:23,811 So does that mean... Yes. 556 00:45:23,812 --> 00:45:25,981 I'll try not to ask so many questions. 557 00:45:26,565 --> 00:45:27,440 Good. 558 00:45:27,441 --> 00:45:29,859 Oh, and I bought a DVD. 559 00:45:29,860 --> 00:45:32,069 But you don't have a DVD player. 560 00:45:32,070 --> 00:45:33,654 Who needs a DVD player? 561 00:45:33,655 --> 00:45:35,448 I do! 562 00:45:35,449 --> 00:45:37,157 I'm getting bored of the news. 563 00:45:37,158 --> 00:45:39,201 It's depressing. 564 00:45:39,202 --> 00:45:41,580 True, but it's also educational. 565 00:45:42,706 --> 00:45:44,080 What kind of DVD did you buy? 566 00:45:44,081 --> 00:45:45,750 I know not cartoons. 567 00:45:45,751 --> 00:45:47,209 Well... 568 00:45:47,210 --> 00:45:49,335 If you want to be a soldier, you can't watch cartoons. 569 00:45:49,336 --> 00:45:51,964 - Everybody watches cartoons. - I didn't. 570 00:45:51,965 --> 00:45:54,508 You didn't play games, you didn't watch cartoons, 571 00:45:54,509 --> 00:45:56,677 what did you do when you were a kid? 572 00:45:56,678 --> 00:45:58,012 I studied. 573 00:45:58,013 --> 00:45:59,597 Boring. 574 00:45:59,598 --> 00:46:01,932 What are we going to do tonight? 575 00:46:01,933 --> 00:46:03,308 I have to go to work. 576 00:46:03,309 --> 00:46:05,728 You're going to be a soldier again? Can I come? 577 00:46:05,729 --> 00:46:07,813 I told you, you're too young and it's too dangerous. 578 00:46:07,814 --> 00:46:10,232 If you let me come, I could be very helpful. 579 00:46:10,233 --> 00:46:12,276 I don't want you to help. 580 00:46:12,277 --> 00:46:15,279 I want you to just stay here and watch the house. Can you do that for me? 581 00:46:15,280 --> 00:46:16,698 Yes. 582 00:46:19,159 --> 00:46:20,701 This is your mission, cadet. 583 00:46:20,702 --> 00:46:23,079 I need you to stay here, watch the house, 584 00:46:23,080 --> 00:46:25,956 make sure no one comes in and steals anything. 585 00:46:25,957 --> 00:46:27,249 Can you do that for me? 586 00:46:27,250 --> 00:46:28,667 Yes, sir! 587 00:46:28,668 --> 00:46:31,797 - Can I count on you, cadet? - Aye, aye, captain! 588 00:46:33,339 --> 00:46:35,216 That's a pirate. 589 00:46:35,217 --> 00:46:37,342 Oh, I mean, yes, sir! 590 00:46:37,343 --> 00:46:39,553 Soldiers always start out with a small task, 591 00:46:39,554 --> 00:46:41,305 and if you could do this for me, 592 00:46:41,306 --> 00:46:43,306 after a while, I'll give you a more dangerous assignment. 593 00:46:43,307 --> 00:46:46,102 - Okay? - Okay. 594 00:46:46,103 --> 00:46:47,186 Okay. 595 00:47:05,304 --> 00:47:07,180 Good morning, Father. 596 00:47:07,181 --> 00:47:10,101 Good morning, my son. Are you all right? 597 00:47:11,936 --> 00:47:13,479 Yeah, why do you ask? 598 00:47:13,879 --> 00:47:15,170 You sound different. 599 00:47:15,171 --> 00:47:18,925 Why? What do you mean? I'm... I'm fine. 600 00:47:18,926 --> 00:47:21,512 I can tell when something is weighing on your soul. 601 00:47:22,721 --> 00:47:25,264 No, I'm good, it's just, uh... 602 00:47:25,265 --> 00:47:27,433 Just a little tired, 603 00:47:27,434 --> 00:47:29,019 I guess you can say. 604 00:47:30,354 --> 00:47:31,689 Why is that? 605 00:47:32,690 --> 00:47:34,816 I was, uh... Couple parties going on 606 00:47:34,817 --> 00:47:36,861 at my, at my apartment. 607 00:47:37,945 --> 00:47:39,821 Loud neighbors. 608 00:47:39,822 --> 00:47:42,115 Now you must understand that your body is God's body 609 00:47:42,116 --> 00:47:45,493 and you have to respect it and get sleep. 610 00:47:45,494 --> 00:47:48,328 Yes, Father. Do you have a story for me today? 611 00:47:48,329 --> 00:47:50,205 Yes, I do. 612 00:47:59,300 --> 00:48:01,843 This is the story of a young boy 613 00:48:01,844 --> 00:48:04,345 who was taken in when he had no one 614 00:48:04,346 --> 00:48:06,431 and nowhere to turn. 615 00:48:06,432 --> 00:48:09,392 He was taken in by a good and holy man 616 00:48:10,644 --> 00:48:14,814 who treated him like a son, took care of him 617 00:48:14,815 --> 00:48:19,069 so that he was fed well and taken care of properly. 618 00:48:20,112 --> 00:48:22,822 The boy had trust issues, 619 00:48:22,823 --> 00:48:25,617 but after a while, he came to trust the holy man 620 00:48:25,618 --> 00:48:28,412 and they came very close together. 621 00:48:28,413 --> 00:48:30,455 Very close. 622 00:48:30,456 --> 00:48:35,419 And the young man grew up to be a bright and talented person, 623 00:48:35,420 --> 00:48:37,922 someone everyone could be proud of. 624 00:48:44,470 --> 00:48:46,096 But then, 625 00:48:47,890 --> 00:48:50,767 he started to do things that were not in the best interest 626 00:48:50,768 --> 00:48:52,770 of the holy man's well-being. 627 00:48:54,230 --> 00:48:55,606 He was disloyal. 628 00:48:59,401 --> 00:49:01,779 And when God sees disloyalty, 629 00:49:02,529 --> 00:49:04,114 he knows it. 630 00:49:11,371 --> 00:49:14,207 And he will punish. 631 00:49:14,208 --> 00:49:16,794 "Honor thy mother and thy father." 632 00:49:23,383 --> 00:49:26,178 Now go into the church, sit in the fifth pew. 633 00:49:27,430 --> 00:49:28,514 And... 634 00:49:29,389 --> 00:49:31,307 Ask God's wisdom. 635 00:49:34,311 --> 00:49:36,563 Feel the Holy Ghost around you. 636 00:49:37,564 --> 00:49:39,608 Go with God and sin no more. 637 00:49:40,485 --> 00:49:41,902 Yes, Father. 638 00:50:49,762 --> 00:50:51,637 Johnny? 639 00:50:51,638 --> 00:50:54,182 Johnny? 640 00:50:54,183 --> 00:50:56,226 Johnny? 641 00:50:58,354 --> 00:50:59,353 Johnny? 642 00:51:03,650 --> 00:51:06,235 Yeah, Ms. Thompson. 643 00:51:06,236 --> 00:51:09,448 - Is everything okay there? - Yeah, 644 00:51:09,449 --> 00:51:12,158 just practicing my moves. 645 00:51:12,159 --> 00:51:15,244 Okay. Just be careful there. 646 00:51:33,597 --> 00:51:35,474 He lied to you. 647 00:51:38,560 --> 00:51:40,437 Father Antonio... 648 00:51:41,271 --> 00:51:42,773 It's all lies. 649 00:52:00,625 --> 00:52:01,582 Why? 650 00:52:01,583 --> 00:52:03,585 I loved him like a son. 651 00:52:04,546 --> 00:52:05,963 Oh, God, help me. 652 00:52:22,604 --> 00:52:25,482 ♪ A son of soul ♪ 653 00:52:28,444 --> 00:52:32,697 ♪ Is quietly rising ♪ 654 00:52:32,698 --> 00:52:36,618 ♪ The wind blows in my home ♪ 655 00:52:41,498 --> 00:52:44,250 Father Antonio! 656 00:52:44,251 --> 00:52:46,420 Um, I'm sorry, but I need to talk to you about this. 657 00:52:46,421 --> 00:52:49,338 You know we don't discuss anything like that in here. 658 00:52:49,339 --> 00:52:51,299 I understand that completely, Father, but this is... 659 00:52:51,300 --> 00:52:53,634 No, I don't think you do understand that. 660 00:52:53,635 --> 00:52:56,889 We don't discuss anything here. 661 00:53:02,603 --> 00:53:06,690 ♪ Light shines inside darkness ♪ 662 00:53:08,651 --> 00:53:12,196 ♪ The inner touch ♪ 663 00:53:13,531 --> 00:53:16,492 ♪ Within the soul ♪ 664 00:53:42,851 --> 00:53:44,977 That ye may be sincere 665 00:53:44,978 --> 00:53:47,813 and without offense to the day of Christ, 666 00:53:47,814 --> 00:53:51,068 being filled with the fruits of righteousness. 667 00:54:29,690 --> 00:54:34,278 ♪ Sinking through the sadness ♪ 668 00:54:35,654 --> 00:54:39,283 ♪ Below the skies ♪ 669 00:54:40,410 --> 00:54:43,954 ♪ Long broken words ♪ 670 00:54:54,673 --> 00:54:57,551 Everything went well here tonight, sir, 671 00:54:57,552 --> 00:55:01,096 and I kept the place safe from any and all burglars. 672 00:55:03,641 --> 00:55:05,100 Is everything okay? 673 00:55:06,727 --> 00:55:08,686 Just tired. 674 00:55:08,687 --> 00:55:10,565 Good night. 675 00:55:15,110 --> 00:55:19,407 ♪ Madness cools the nightmare ♪ 676 00:55:20,824 --> 00:55:25,077 ♪ Life is blind ♪ 677 00:55:25,078 --> 00:55:29,166 ♪ Forgotten, cold ♪ 678 00:55:32,878 --> 00:55:36,591 ♪ Ooh, whoa ♪ 679 00:55:37,341 --> 00:55:41,094 ♪ Ooh, whoa ♪ 680 00:55:41,846 --> 00:55:45,433 ♪ Ooh, whoa ♪ 681 00:55:47,685 --> 00:55:50,353 ♪ Oh, yeah ♪ 682 00:55:50,354 --> 00:55:53,690 ♪ Ooh, whoa ♪ 683 00:55:53,691 --> 00:55:54,858 ♪ Whoa ♪ 684 00:55:54,859 --> 00:55:58,986 ♪ Ooh, whoa ♪ 685 00:55:58,987 --> 00:56:02,407 ♪ Ooh, whoa ♪ 686 00:56:02,408 --> 00:56:03,949 ♪ Oh, yeah ♪ 687 00:56:03,950 --> 00:56:06,036 ♪ Mmm, mmm ♪ 688 00:56:12,209 --> 00:56:13,669 Forgive me. 689 00:57:59,357 --> 00:58:02,067 Don't shoot! Where did you get this? 690 00:58:02,068 --> 00:58:03,820 I found it when I was cleaning. 691 00:58:03,821 --> 00:58:06,656 I told you not to clean the house, didn't I? 692 00:58:06,657 --> 00:58:08,533 Didn't I tell you not to clean the house? 693 00:58:08,534 --> 00:58:11,661 I'm sorry, but when you came home last night, 694 00:58:11,662 --> 00:58:16,081 you looked so sad, so I thought I would do this and to surprise you. 695 00:58:16,082 --> 00:58:20,003 But now I just made you feel worse. 696 00:58:29,972 --> 00:58:31,932 Listen, I'm sorry for yelling at you. 697 00:58:31,933 --> 00:58:34,093 But I already told you not to touch things around here. 698 00:58:35,268 --> 00:58:37,228 I'm asking you to listen to me. 699 00:58:37,229 --> 00:58:42,024 If you want to be a soldier, you have to listen to your commander. 700 00:58:42,025 --> 00:58:46,029 I'm sorry, but at least the house is clean. 701 00:58:46,030 --> 00:58:47,906 Thank you, I appreciate it. 702 00:58:47,907 --> 00:58:49,241 But you can't do this anymore. 703 00:58:52,327 --> 00:58:53,620 Okay? 704 00:58:53,621 --> 00:58:54,704 Okay. 705 00:58:54,705 --> 00:58:55,872 Did you eat? 706 00:58:55,873 --> 00:58:57,374 I was waiting for you. 707 00:58:58,834 --> 00:59:02,127 Why don't you get breakfast together while I get ready? 708 00:59:02,128 --> 00:59:06,298 Cocoa Pebbles or Froot Loops? 709 00:59:06,299 --> 00:59:09,094 Did you get any cereal without any sugar in it? 710 00:59:23,609 --> 00:59:25,317 Blessings. 711 00:59:25,318 --> 00:59:27,279 Cherish your roots. 712 00:59:32,951 --> 00:59:34,368 Good morning, Father. 713 00:59:34,369 --> 00:59:37,080 Good morning, my son. 714 00:59:37,081 --> 00:59:39,040 How are you feeling? 715 00:59:39,041 --> 00:59:40,584 Not so good, Father. 716 00:59:40,585 --> 00:59:42,836 I understand. 717 00:59:42,837 --> 00:59:45,506 Yesterday was a terrible day, do you want to talk about it? 718 00:59:46,799 --> 00:59:48,340 No, Father. 719 00:59:48,341 --> 00:59:50,844 I understand that... 720 00:59:50,845 --> 00:59:54,179 There are things that are just out of my control. 721 00:59:54,180 --> 00:59:57,182 And I must allow my faith in God 722 00:59:57,183 --> 00:59:59,437 to outweigh whatever doubts I may hold. 723 01:00:00,020 --> 01:00:01,938 You have doubts. 724 01:00:04,108 --> 01:00:05,942 Sometimes. 725 01:00:05,943 --> 01:00:07,193 About what? 726 01:00:12,032 --> 01:00:15,035 About why we do what we do. 727 01:00:15,036 --> 01:00:16,995 Who gets chosen and why. 728 01:00:18,371 --> 01:00:20,875 That is only natural, my son. 729 01:00:22,543 --> 01:00:24,920 It reminds me of a story I once heard. 730 01:00:24,921 --> 01:00:29,965 If you want to make God laugh, tell him your plans. 731 01:00:29,966 --> 01:00:33,511 None of us have any idea why things happen the way they do. 732 01:00:33,512 --> 01:00:37,139 None of us know what God's plan is for us. 733 01:00:37,140 --> 01:00:41,144 We can think about it and speculate and pray about it, 734 01:00:41,145 --> 01:00:42,937 but in the end, only God knows 735 01:00:42,938 --> 01:00:45,483 what his plan is for us. 736 01:00:46,734 --> 01:00:48,276 Yes, Father. 737 01:00:49,986 --> 01:00:53,155 Because of yesterday's terrible event, 738 01:00:53,156 --> 01:00:58,118 I'm going to give you some time to meditate and get right with God. 739 01:00:58,119 --> 01:00:59,746 See, it's all right to have doubts, 740 01:00:59,747 --> 01:01:01,706 as long as you make your peace 741 01:01:01,707 --> 01:01:03,333 with the Holy Ghost. 742 01:01:05,795 --> 01:01:07,378 I understand, Father. 743 01:01:07,379 --> 01:01:09,756 All right, go into the church, 744 01:01:09,757 --> 01:01:12,175 say two Our Fathers and two Hail Marys, 745 01:01:12,176 --> 01:01:13,635 sit in the sixth row in the middle. 746 01:01:13,636 --> 01:01:15,804 Receive a gift for your service 747 01:01:15,805 --> 01:01:17,013 in God's army 748 01:01:17,014 --> 01:01:20,308 and receive God's plenteous benediction. 749 01:01:21,309 --> 01:01:23,479 Go now and sin no more. 750 01:01:24,270 --> 01:01:25,815 Thank you, Father. 751 01:01:35,281 --> 01:01:38,493 Hi, anything I can help you with? 752 01:01:38,494 --> 01:01:41,162 I'm looking for clothes for... For a little boy. 753 01:01:41,163 --> 01:01:42,956 A little boy? What size? 754 01:01:42,957 --> 01:01:44,123 Small. 755 01:01:44,124 --> 01:01:46,585 Small? How small? 756 01:01:47,962 --> 01:01:49,963 I see. 757 01:01:49,964 --> 01:01:52,089 What kind of clothes are you looking for? 758 01:01:52,090 --> 01:01:53,843 Something soldier-like. 759 01:02:06,146 --> 01:02:10,483 Did you know three out of five people are diagnosed with cancer 760 01:02:10,484 --> 01:02:13,945 and two of them usually die from the disease? 761 01:02:13,946 --> 01:02:18,033 See, that's what happens when I don't get to watch cartoons. 762 01:02:18,034 --> 01:02:20,827 I learn depressing statics. 763 01:02:20,828 --> 01:02:22,037 Statistics. 764 01:02:22,705 --> 01:02:24,122 Yeah, that. 765 01:02:25,082 --> 01:02:26,499 What you got there? 766 01:02:26,500 --> 01:02:28,877 Oh, nothing. Just something for you. 767 01:02:28,878 --> 01:02:31,378 Really? Really? Can I see? What is it? 768 01:02:31,379 --> 01:02:33,339 Can I see it? 769 01:02:36,177 --> 01:02:39,637 But I thought you said I couldn't have any games? 770 01:02:39,638 --> 01:02:41,388 You want me to take it back? 771 01:02:41,389 --> 01:02:43,475 No, no, thank you! 772 01:02:43,476 --> 01:02:46,019 I figured the only to know if you're cheating me is if I get the actual game. 773 01:02:46,020 --> 01:02:50,440 - I wasn't cheating. - Yeah, we'll see about that soon enough. 774 01:02:50,441 --> 01:02:54,944 And I figure, you know, I should learn some decent stories to tell you. 775 01:02:54,945 --> 01:02:57,947 Yeah, you do. Yours were terrible. 776 01:02:57,948 --> 01:03:01,451 They weren't that bad. They were the worst! 777 01:03:01,452 --> 01:03:04,496 So, think you have some time to play? 778 01:03:04,497 --> 01:03:06,456 Actually, I got a couple days off. 779 01:03:06,457 --> 01:03:09,834 Looks like I have enough time to learn how to beat you after all. 780 01:03:09,835 --> 01:03:11,878 - You'll never beat me. - Oh, never, huh? 781 01:03:11,879 --> 01:03:13,212 Come on, let's see about that. 782 01:04:18,361 --> 01:04:20,030 You ready? 783 01:04:21,282 --> 01:04:22,783 Let's do this. 784 01:04:30,833 --> 01:04:34,085 "He found that he could not get out again. 785 01:04:34,086 --> 01:04:39,716 "After he had been in a well a long time, a thirsty goat came by. 786 01:04:39,717 --> 01:04:42,886 "The goat thought the fox had gone down to drink. 787 01:04:42,887 --> 01:04:45,972 "And so he asked if the water was good. 788 01:04:45,973 --> 01:04:49,517 "'The finest in the whole country, ' said the crafty fox. 789 01:04:49,518 --> 01:04:51,644 "'Jump in and try it. 790 01:04:51,645 --> 01:04:54,230 "'There is more than enough for the both of us.'" 791 01:05:03,157 --> 01:05:05,074 I guess it's gonna be weird now 792 01:05:05,075 --> 01:05:06,452 when his folks get back. 793 01:05:08,078 --> 01:05:09,121 Yeah. 794 01:05:10,288 --> 01:05:12,082 When do they get back, anyway? 795 01:05:13,626 --> 01:05:16,335 They actually, uh, extended their trip 796 01:05:16,336 --> 01:05:18,295 for a few more days, so. 797 01:05:18,296 --> 01:05:19,715 Oh, cool. 798 01:05:23,384 --> 01:05:24,637 What? 799 01:05:27,348 --> 01:05:28,557 No, nothing. 800 01:05:30,017 --> 01:05:31,684 It's just... I just realized 801 01:05:31,685 --> 01:05:33,603 I've gotten to know you better in the past two days 802 01:05:33,604 --> 01:05:36,439 than I have in the entire two years you've lived here. 803 01:05:36,440 --> 01:05:39,234 Nothing worth knowing, Tara. 804 01:05:40,069 --> 01:05:41,653 It's really not. 805 01:05:41,654 --> 01:05:43,530 I wouldn't be so sure about... 806 01:05:44,449 --> 01:05:45,616 Um. 807 01:05:48,619 --> 01:05:51,454 Tara, I think you're a great girl, 808 01:05:51,455 --> 01:05:53,081 and everything. It's just, um... 809 01:05:53,082 --> 01:05:54,290 Gay. 810 01:05:54,291 --> 01:05:57,376 What? No, no, no. 811 01:05:57,377 --> 01:06:00,464 So, there's a secret wife or a girlfriend? 812 01:06:01,173 --> 01:06:02,466 Neither. 813 01:06:02,467 --> 01:06:03,926 I'm just really not your type. 814 01:06:05,344 --> 01:06:07,386 You're everyone's type. 815 01:06:07,387 --> 01:06:11,475 I'm just not looking for anyone right now. 816 01:06:12,851 --> 01:06:16,397 If it was a different time or different situation. 817 01:06:18,774 --> 01:06:20,400 Hey, look, I really hope I didn't just 818 01:06:20,401 --> 01:06:23,069 make things awkward between us. 819 01:06:23,070 --> 01:06:24,153 Not at all. 820 01:06:24,154 --> 01:06:25,655 Okay, good, because I really do 821 01:06:25,656 --> 01:06:27,700 want to get to know you better. 822 01:06:31,954 --> 01:06:33,247 You're welcome. 823 01:06:45,300 --> 01:06:47,136 Blessing's calling. 824 01:06:58,605 --> 01:07:00,857 You only use that if you're going to work. 825 01:07:00,858 --> 01:07:03,359 Vacation's been cut short. 826 01:07:03,360 --> 01:07:04,861 You have to? 827 01:07:04,862 --> 01:07:08,239 When the boss sends for you, there's nothing you can do. 828 01:07:08,240 --> 01:07:10,200 I gotta go, though. So, I'll see you in a bit. 829 01:07:18,125 --> 01:07:20,668 My son, thank you for getting here so quickly. 830 01:07:20,669 --> 01:07:22,086 You said it was urgent, Father? 831 01:07:22,087 --> 01:07:23,713 It is. 832 01:07:23,714 --> 01:07:26,424 I'm going to tell you the story 833 01:07:26,425 --> 01:07:29,260 of an evil man by the name of Sam. 834 01:07:29,261 --> 01:07:31,555 Sam is what is known as a loan shark. 835 01:07:31,556 --> 01:07:33,222 - You know what that is. - I do. 836 01:07:33,223 --> 01:07:35,850 He lends money to people at usurious rates 837 01:07:35,851 --> 01:07:38,144 and puts them under great stress. 838 01:07:38,145 --> 01:07:39,563 They're in need. 839 01:07:39,564 --> 01:07:41,064 He lends them money, 840 01:07:41,065 --> 01:07:42,899 but the payback is enormous. 841 01:07:42,900 --> 01:07:46,111 Much more than the original loan. 842 01:07:47,405 --> 01:07:49,239 One of his borrowers 843 01:07:50,240 --> 01:07:52,241 raised enough money 844 01:07:52,242 --> 01:07:55,828 to almost pay this man Sam back, 845 01:07:55,829 --> 01:07:57,414 but not quite enough 846 01:07:57,415 --> 01:08:00,333 and he knows that if he does not pay him in full 847 01:08:00,334 --> 01:08:01,834 by 3 o'clock today, 848 01:08:01,835 --> 01:08:04,128 he puts his family in jeopardy. 849 01:08:04,129 --> 01:08:07,591 His wife and his son, as well as himself. 850 01:08:08,801 --> 01:08:10,385 I understand, Father. 851 01:08:10,386 --> 01:08:12,596 You understand that these people are dear to me? 852 01:08:12,597 --> 01:08:13,846 I do. 853 01:08:13,847 --> 01:08:16,140 All right. 854 01:08:16,141 --> 01:08:20,311 Church, say three Our Fathers, two Hail Marys, 855 01:08:20,312 --> 01:08:22,647 sit in the second pew 856 01:08:22,648 --> 01:08:25,316 and accept God's benediction, 857 01:08:25,317 --> 01:08:27,110 his magnificence 858 01:08:27,111 --> 01:08:31,531 and plentiful apostolic blessings. 859 01:08:31,532 --> 01:08:33,408 Go with God. Sin no more. 860 01:08:33,409 --> 01:08:35,201 Thank you, Father. 861 01:08:52,511 --> 01:08:55,304 "A fox fell into a well 862 01:08:55,305 --> 01:08:57,807 "who it was not very deep. 863 01:08:57,808 --> 01:08:59,810 "He found that..." 864 01:09:02,729 --> 01:09:04,480 Another present for me? 865 01:09:04,481 --> 01:09:05,773 No, this one's for me. 866 01:09:05,774 --> 01:09:07,442 I need it for work this afternoon. 867 01:09:07,443 --> 01:09:09,861 Can I come with you? 868 01:09:09,862 --> 01:09:11,863 I just thought if I ask you enough, 869 01:09:11,864 --> 01:09:14,907 at some point, you would say yes to shut me up. 870 01:09:14,908 --> 01:09:17,035 It's not happening, so stop asking. 871 01:09:19,246 --> 01:09:21,747 Can you at least drop me off at the playground? 872 01:09:21,748 --> 01:09:23,499 Can't Tara take you? 873 01:09:23,500 --> 01:09:25,461 Tara has a audition all day. 874 01:09:27,589 --> 01:09:29,590 Put your jacket on. 875 01:09:45,690 --> 01:09:47,273 - Be back in a couple hours. - Okay. 876 01:09:47,274 --> 01:09:49,108 Don't leave and don't talk to anybody. 877 01:09:49,109 --> 01:09:52,279 Hello, I'm a pro at this. Goodbye! 878 01:10:17,638 --> 01:10:19,305 We got a problem. 879 01:10:19,306 --> 01:10:21,517 The boy, he's still out there. 880 01:10:21,518 --> 01:10:23,601 Got every department in the FBI looking for him. 881 01:10:23,602 --> 01:10:25,186 You need to find him. 882 01:10:25,187 --> 01:10:28,147 Otherwise, your whole operation's gonna go down. 883 01:10:28,148 --> 01:10:29,733 I can't protect you anymore. 884 01:10:30,568 --> 01:10:31,818 You understand? 885 01:11:10,650 --> 01:11:13,192 How you doing? I have a delivery for Mr. Sam Taylor. 886 01:11:13,193 --> 01:11:14,860 Yeah, you can leave it there. 887 01:11:14,861 --> 01:11:16,821 All right, perfect. Is that okay if I use the bathroom? 888 01:11:16,822 --> 01:11:18,156 - Sure. - Thank you. 889 01:11:22,035 --> 01:11:24,287 There's a package downstairs you need to sign. 890 01:11:24,288 --> 01:11:26,706 They won't let me bring it up, unless you sign it. 891 01:11:26,707 --> 01:11:28,000 Again? 892 01:11:58,905 --> 01:12:00,364 Can I help you? 893 01:12:00,365 --> 01:12:02,784 Maybe. I'm looking for my friend. 894 01:12:02,785 --> 01:12:05,786 I don't think your little friend came in here, sweetie. 895 01:12:05,787 --> 01:12:07,831 Oh, so cute. Is he yours? 896 01:12:07,832 --> 01:12:10,334 - No, I think he's lost. - Oh. 897 01:12:14,714 --> 01:12:16,130 He's not little, he's big. 898 01:12:16,131 --> 01:12:17,965 And he's dressed just like me. 899 01:12:17,966 --> 01:12:19,551 Nobody here's dressed like you. 900 01:12:19,552 --> 01:12:20,635 Look! Let's go! 901 01:12:20,636 --> 01:12:22,178 Hey, how did you... 902 01:12:22,179 --> 01:12:24,723 Wrong address. Hey, excuse me! 903 01:12:28,853 --> 01:12:31,103 Where'd you get these clothes? 904 01:12:31,104 --> 01:12:33,690 What was you doing there in the first place? 905 01:12:35,025 --> 01:12:37,068 You hear me talking to you? 906 01:12:37,069 --> 01:12:39,905 You ask way too many questions. 907 01:12:40,823 --> 01:12:41,947 Did you kill him? 908 01:12:41,948 --> 01:12:44,158 What'd you say? Did you kill him? 909 01:12:44,159 --> 01:12:45,369 Hey. 910 01:12:49,122 --> 01:12:51,875 You don't want to be like me. 911 01:12:51,876 --> 01:12:53,959 You understand? 912 01:12:53,960 --> 01:12:55,670 Now, when we get home, we gotta hurry up and pack 913 01:12:55,671 --> 01:12:56,921 because we gotta go away. 914 01:12:56,922 --> 01:12:58,340 Where are we going? 915 01:13:00,258 --> 01:13:02,010 Change your clothes. We leave in 10 minutes. 916 01:13:16,693 --> 01:13:17,734 You rea... 917 01:13:25,158 --> 01:13:28,161 My best man, and you lied to me. 918 01:13:29,705 --> 01:13:31,205 You took the boy. 919 01:13:31,206 --> 01:13:32,666 I was gonna tell you about the boy. I just... 920 01:13:32,667 --> 01:13:33,708 Oh, no, I know what you were going to do. 921 01:13:33,709 --> 01:13:35,751 It's what you should've done. 922 01:13:35,752 --> 01:13:37,920 You're gonna raise this little child in this squalor, in this awful place? 923 01:13:37,921 --> 01:13:39,797 Is that what you're gonna do? 924 01:13:39,798 --> 01:13:41,508 You should've taken him to me. 925 01:13:41,509 --> 01:13:43,050 I would've taken care of him. Given him a home! 926 01:13:43,051 --> 01:13:44,886 Like you took care of me? 927 01:13:46,597 --> 01:13:49,849 Oh. You have complaints? 928 01:13:49,850 --> 01:13:51,476 Where do you think you would've ended up 929 01:13:51,477 --> 01:13:53,937 if I didn't take you in and take care of you, huh? 930 01:13:53,938 --> 01:13:55,606 You'd be on the street or worse. 931 01:13:58,191 --> 01:14:00,695 I made you a servant of God! 932 01:14:02,822 --> 01:14:04,449 And this is how you repay me? 933 01:14:06,825 --> 01:14:08,494 You're coming with me. Come on. 934 01:14:09,077 --> 01:14:10,580 I don't wanna go! 935 01:14:12,205 --> 01:14:15,418 Very well. You have exactly one minute. 936 01:14:22,883 --> 01:14:24,967 Don't worry. 937 01:14:24,968 --> 01:14:26,886 You're not going too far. 938 01:14:26,887 --> 01:14:28,345 I'll see you. 939 01:14:28,346 --> 01:14:30,724 I thought I was being good. 940 01:14:30,725 --> 01:14:32,224 I cleaned and swept, 941 01:14:32,225 --> 01:14:34,728 I did everything you asked me to, 942 01:14:34,729 --> 01:14:38,483 I even stopped asking so many questions. 943 01:14:39,692 --> 01:14:41,150 Yes, you did. 944 01:14:41,151 --> 01:14:43,945 So, why can't I stay with you? 945 01:14:43,946 --> 01:14:47,491 Because you're going to a better place, 946 01:14:47,492 --> 01:14:49,992 where they can take care of you properly 947 01:14:49,993 --> 01:14:51,620 and they have DVD players, 948 01:14:51,621 --> 01:14:53,245 so you can actually watch your cartoons. 949 01:14:53,246 --> 01:14:55,206 I don't want to watch cartoons, 950 01:14:55,207 --> 01:14:56,916 I want to watch the news. 951 01:14:56,917 --> 01:14:58,125 I don't care. 952 01:14:58,126 --> 01:15:00,796 I just want to stay with you! 953 01:15:00,797 --> 01:15:02,464 You can't, kid. 954 01:15:02,465 --> 01:15:04,925 I'm not equipped to take care of someone else. 955 01:15:05,635 --> 01:15:07,259 Father Antonio, 956 01:15:07,260 --> 01:15:09,179 he can help you better than I can. 957 01:15:12,016 --> 01:15:14,810 You just want to get rid of me! 958 01:15:14,811 --> 01:15:16,478 Tired of me, aren't you? 959 01:15:16,479 --> 01:15:19,981 That's the real reason why you wanted me to pack my bags! 960 01:15:56,978 --> 01:15:59,311 It's all right. From now on, 961 01:15:59,312 --> 01:16:01,856 everything will be all right, son. 962 01:16:01,857 --> 01:16:03,484 I'm not your son. 963 01:16:04,860 --> 01:16:06,902 You're upset. 964 01:16:06,903 --> 01:16:10,282 Of course, anyone who lost their mother would be upset. 965 01:16:11,032 --> 01:16:13,451 I understand that. 966 01:16:13,452 --> 01:16:15,663 Do you know how you lost your mother? 967 01:16:18,624 --> 01:16:20,000 She was killed. 968 01:16:23,003 --> 01:16:25,046 Do you know who killed your mother? 969 01:16:28,009 --> 01:16:29,719 It was your friend Kyle. 970 01:16:32,638 --> 01:16:34,014 Sorry to tell you that. 971 01:16:36,141 --> 01:16:38,017 But from now on, 972 01:16:38,018 --> 01:16:40,145 you will be doing God's work. 973 01:16:43,064 --> 01:16:46,777 You'll forget everything and be happy 974 01:16:47,820 --> 01:16:49,614 in his bountiful grace. 975 01:17:01,082 --> 01:17:03,419 You still want to get to know me better? 976 01:17:10,051 --> 01:17:11,301 Father. 977 01:17:12,136 --> 01:17:13,470 Hello, boys. 978 01:17:13,471 --> 01:17:15,388 We have a problem. 979 01:17:16,056 --> 01:17:17,641 What problem? 980 01:17:17,642 --> 01:17:18,893 It's Kyle. 981 01:17:20,226 --> 01:17:21,812 What's the problem with Kyle? 982 01:17:22,813 --> 01:17:23,939 He took the kid. 983 01:17:31,071 --> 01:17:34,157 You are to go there now, right now, 984 01:17:34,158 --> 01:17:35,659 and do whatever you have to do 985 01:17:35,660 --> 01:17:37,953 to get that boy and bring him back here. 986 01:17:39,121 --> 01:17:40,245 Father, I can't... I can't... 987 01:17:40,246 --> 01:17:41,873 This is not a discussion. 988 01:17:41,874 --> 01:17:44,000 I... Now! 989 01:17:46,002 --> 01:17:47,379 Yes, Father. 990 01:18:18,995 --> 01:18:20,829 You sleep all right? 991 01:18:20,830 --> 01:18:25,041 - You killed my mom! - Hey! Relax! Relax! 992 01:18:38,514 --> 01:18:40,139 There's not a day that goes by 993 01:18:40,140 --> 01:18:41,891 that I don't feel bad about what happened to your mom. 994 01:18:41,892 --> 01:18:43,393 You liar! 995 01:18:50,776 --> 01:18:52,485 When I was your age, 996 01:18:52,486 --> 01:18:54,780 I was taken away from my father. 997 01:18:56,157 --> 01:18:58,491 Father Antonio told me that 998 01:18:58,492 --> 01:19:02,954 I'd be working for God, serving God. 999 01:19:02,955 --> 01:19:07,249 So, I would go and kill anybody Father Antonio asked me to, 1000 01:19:07,250 --> 01:19:09,711 because I believed 1001 01:19:09,712 --> 01:19:12,130 that I was killing in the name of God. 1002 01:19:14,090 --> 01:19:17,343 And the day came when I had to kill your mother's boss. 1003 01:19:20,765 --> 01:19:23,099 When you two walked in the restaurant, 1004 01:19:23,100 --> 01:19:24,852 that day my life changed. 1005 01:19:27,063 --> 01:19:29,857 I tried to save you and your mom, but I couldn't. 1006 01:19:32,443 --> 01:19:34,612 I was only able to save you. 1007 01:19:37,907 --> 01:19:41,702 There's nothing I can do to... To fix what I did. 1008 01:19:44,872 --> 01:19:47,082 If there is a God, 1009 01:19:48,291 --> 01:19:51,210 I need to be punished. 1010 01:19:51,211 --> 01:19:56,049 I've done terrible things in my life. 1011 01:19:56,050 --> 01:19:59,302 And right now, the only thing I care about is saving yours. 1012 01:20:11,273 --> 01:20:12,440 But I promise you this, 1013 01:20:12,441 --> 01:20:14,818 the man responsible for killing your mom 1014 01:20:14,819 --> 01:20:16,987 is gonna pay for it today. 1015 01:20:32,670 --> 01:20:33,754 Sit down! 1016 01:20:40,970 --> 01:20:43,179 That's so cool! 1017 01:22:09,434 --> 01:22:13,062 Wait, please don't leave me! 1018 01:22:14,439 --> 01:22:15,606 It's okay. 1019 01:22:39,213 --> 01:22:42,757 - I don't wanna go! - You gotta go, okay? Go, go! 1020 01:22:42,758 --> 01:22:46,219 - But I don't want... - No, it's gonna be okay, all right? 1021 01:22:46,220 --> 01:22:47,471 - Kyle! - Let's go! 1022 01:22:47,472 --> 01:22:49,682 - No, Kyle! - Help! Kyle! 1023 01:24:54,723 --> 01:24:59,185 We serve God and execute the ones who do wrong. 1024 01:24:59,186 --> 01:25:01,771 We shall not question God's way 1025 01:25:01,772 --> 01:25:04,399 and never share or tell about our doings 1026 01:25:04,400 --> 01:25:07,569 or risk the punishment of the Almighty. 1027 01:25:25,712 --> 01:25:27,755 Look what you have done. 1028 01:25:27,756 --> 01:25:29,924 God will not forgive you for this. 1029 01:25:29,925 --> 01:25:31,552 And you think he'll forgive you? 1030 01:25:31,553 --> 01:25:33,636 I'm the Lord's vessel. He speaks through me. 1031 01:25:33,637 --> 01:25:35,179 His will be done through me. 1032 01:25:35,180 --> 01:25:36,640 Cut the shit, Father. 1033 01:25:36,641 --> 01:25:38,057 I see straight through you, 1034 01:25:38,058 --> 01:25:40,101 the real you, and I'm not buying it anymore. 1035 01:25:40,102 --> 01:25:41,562 Blasphemer! 1036 01:25:41,563 --> 01:25:43,397 You old, fake, miserable, motherf... 1037 01:25:43,398 --> 01:25:46,232 I will not let you speak that way to me to dishonor me. 1038 01:25:46,233 --> 01:25:48,527 You're just like your father. 1039 01:25:48,528 --> 01:25:50,529 What? 1040 01:25:50,530 --> 01:25:52,655 Did you think you were the first in your family to go through the program? 1041 01:25:52,656 --> 01:25:55,324 How do you think I found you? No! No. 1042 01:25:55,325 --> 01:25:57,452 Your father and I went through the program together 1043 01:25:57,453 --> 01:26:00,246 back when Father Patrick was head of the congregation. 1044 01:26:00,247 --> 01:26:02,039 I was Father Patrick's favorite. 1045 01:26:02,040 --> 01:26:04,250 I stood to inherit all of this when he died. 1046 01:26:04,251 --> 01:26:07,044 And he died, and I inherited all of it. 1047 01:26:07,045 --> 01:26:09,005 But your father was weak. 1048 01:26:09,006 --> 01:26:10,631 He was not like the rest of us. 1049 01:26:10,632 --> 01:26:11,924 He wanted out. 1050 01:26:11,925 --> 01:26:13,342 And as you very well know, 1051 01:26:13,343 --> 01:26:14,969 as it was in the case of Johnny, 1052 01:26:14,970 --> 01:26:16,471 there is really no way out of this. 1053 01:26:16,472 --> 01:26:19,475 Your people, they're the ones who took him from me? 1054 01:26:19,476 --> 01:26:20,558 But then I took you in 1055 01:26:20,559 --> 01:26:23,604 and raised you as if you were my son. 1056 01:26:23,605 --> 01:26:27,315 Made you someone the organization was so proud of. 1057 01:26:27,316 --> 01:26:30,735 But ultimately, you're... You're just your father's son. 1058 01:26:30,736 --> 01:26:32,945 You think I'm gonna let you live with this? 1059 01:26:32,946 --> 01:26:34,864 I will kill... 1060 01:26:34,865 --> 01:26:36,616 Oh, you're going to kill me? 1061 01:26:36,617 --> 01:26:38,576 I don't think you're in a position to do anything like that. 1062 01:26:38,577 --> 01:26:39,952 You know, it'd be a lot better 1063 01:26:39,953 --> 01:26:42,330 if you just told me where the boy is. 1064 01:26:42,331 --> 01:26:43,707 You'll never find him. 1065 01:26:43,708 --> 01:26:44,874 You hear me? 1066 01:26:44,875 --> 01:26:46,626 There's a lot of places I could still shoot you 1067 01:26:46,627 --> 01:26:48,920 while I wait for my answer. 1068 01:26:48,921 --> 01:26:52,340 You got your answer, you coward! 1069 01:26:52,341 --> 01:26:54,593 Sorry it had to end like this, son. 1070 01:26:54,594 --> 01:26:56,636 I'm not your son! 1071 01:26:56,637 --> 01:26:58,179 That ye may be sincere 1072 01:26:58,180 --> 01:27:00,806 and without offense 'til the day of the Christ 1073 01:27:00,807 --> 01:27:02,892 being filled with the fruits of righteousness... 1074 01:27:02,893 --> 01:27:04,520 Go to hell, you damn... 1075 01:27:08,106 --> 01:27:12,110 Say hello to your father on your way to hell. 1076 01:29:19,655 --> 01:29:22,699 ♪ A son of soul ♪ 1077 01:29:25,745 --> 01:29:29,747 ♪ Is quietly rising ♪ 1078 01:29:29,748 --> 01:29:33,710 ♪ The wind blows in my home ♪ 1079 01:29:37,255 --> 01:29:41,427 ♪ Light shines inside darkness ♪ 1080 01:29:42,969 --> 01:29:46,765 ♪ The inner touch ♪ 1081 01:29:47,724 --> 01:29:51,103 ♪ Within us all ♪ 1082 01:31:04,301 --> 01:31:08,889 ♪ Sinking through the sadness ♪ 1083 01:31:10,140 --> 01:31:13,810 ♪ Below the sky ♪ 1084 01:31:14,895 --> 01:31:18,483 ♪ Unbroken words ♪ 1085 01:31:22,027 --> 01:31:26,198 ♪ Madness cools the nightmare ♪ 1086 01:31:27,950 --> 01:31:31,244 ♪ Life is blind ♪ 1087 01:31:32,037 --> 01:31:35,666 ♪ Forgotten, cold ♪ 1088 01:31:39,712 --> 01:31:43,340 ♪ Ooh, whoa ♪ 1089 01:31:43,882 --> 01:31:48,512 ♪ Ooh, whoa ♪ 1090 01:31:48,513 --> 01:31:52,349 ♪ Ooh, whoa ♪ 1091 01:31:54,100 --> 01:31:56,353 ♪ Oh, yeah ♪ 1092 01:31:56,812 --> 01:32:00,272 ♪ Ooh, whoa ♪ 1093 01:32:00,273 --> 01:32:01,566 ♪ Whoa ♪ 1094 01:32:01,567 --> 01:32:06,029 ♪ Ooh, whoa ♪ 1095 01:32:06,030 --> 01:32:09,031 ♪ Ooh, whoa ♪ 1096 01:32:09,032 --> 01:32:11,034 ♪ Oh, yeah ♪ 1097 01:32:11,035 --> 01:32:12,787 ♪ Mmm, mmm ♪