1 00: 01: 32,698 -> 00: 01: 40,198 Visit www.Fortunebet99.id Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00: 01: 40,198 -> 00: 01: 45,198 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Roll Maxbet 1.5% Sportsbook 3 00: 01: 45,223 -> 00: 01: 50,223 BBM: 2C05FBF1 LINE: FORTUNEBET99 4 00: 01: 50,248 -> 00: 01: 52,748 Wechat: FORTUNEBET99 Whatsapp: +66875 - 57 - 8326 5 00: 01: 54,299 -> 00: 01: 57,996 October, 1979 6 00: 02: 01,406 -> 00: 02: 06,275 This recording is a recording of Brain Surgery 7 00: 02: 06,745 -> 00: 02: 12,980 Which was done in 1942 against General Hirai of Japanese forces. 8 00: 02: 14,452 -> 00: 02: 18,388 Dr. KIM Dong-Won Who runs the operation 9 00: 02: 19,357 -> 00: 02: 23,157 Become the best neurosurgeon 10 00: 02: 23,194 -> 00: 02: 26,391 And respected in the Japanese Medical environment. 11 00: 02: 28,366 -> 00: 02: 30,561 - JIN Goo - For that day only. 12 00: 02: 31,503 -> 00: 02: 33,630 As what I said before, 13 00: 02: 33,838 -> 00: 02: 37,242 Today's record will be included in the Test. 14 00: 02: 37,277 -> 00: 02: 39,042 LEE Dong-Kyu 15 00: 02: 39,077 -> 00: 02: 41,944 If you don't pay too much attention, 16 00: 02: 42,147 -> 00: 02: 43,978 - KIM Tae-Woo - Ask the teaching assistant. 17 00: 02: 45,083 -> 00: 02: 47,210 Tell your friends, 18 00: 02: 48,086 -> 00: 02: 50,487 - KIM Bo-Kyung - They certainly will not graduate 19 00: 02: 50,522 -> 00: 02: 52,889 - KIM Bo-Kyung - If they miss the test next week. 20 00: 02: 56,261 -> 00: 02: 57,626 This is father. 21 00: 02: 57,996 -> 00: 02: 59,486 Let's have lunch together. 22 00: 03: 00,965 -> 00: 03: 02,432 Oh, have you eaten? 23 00: 03: 02,967 -> 00: 03: 04,195 Are you busy 24 00: 03: 06,137 -> 00: 03: 09,106 Dinner? No, it's okay. 25 00: 03: 09,274 -> 00: 03: 12,801 Father can take care of himself. No need to come. 26 00: 03: 14,412 -> 00: 03: 15,845 Stubborn girl. 27 00: 03: 17,248 -> 00: 03: 18,476 On the table? 28 00: 03: 19,050 -> 00: 03: 21,541 Yes, what is this? 29 00: 03: 28,760 -> 00: 03: 32,821 This is a very old photo album of my father. 30 00: 03: 36,201 -> 00: 03: 38,260 They found it in the Anseng Hospital? 31 00: 03: 40,205 -> 00: 03: 43,641 After all this time? 32 00: 03: 48,613 -> 00: 03: 50,581 When will they tear it down? 33 00: 03: 51,416 -> 00: 03: 52,883 The hospital. 34 00: 03: 54,519 -> 00: 03: 55,816 Oh, tonight. 35 00: 03: 58,523 -> 00: 04: 00,821 Because of the weekend. 36 00: 04: 03,995 -> 00: 04: 06,964 OK. See you at home then. 37 00: 04: 07,765 -> 00: 04: 08,857 OK. 38 00: 04: 11,069 -> 00: 04: 14,527 Directed by JUNG Bersaudara. 39 00: 04: 23,181 -> 00: 04: 25,411 You have to take all that you might leave it inside. 40 00: 04: 26,017 -> 00: 04: 29,418 Because after tonight, Everything will be destroyed. 41 00: 05: 38,890 -> 00: 05: 40,221 Is daddy lonely? 42 00: 05: 45,363 -> 00: 05: 47,263 Of course not. 43 00: 05: 53,004 -> 00: 05: 54,437 The coffee is good. 44 00: 05: 54,839 -> 00: 05: 55,828 Father, 45 00: 05: 57,275 -> 00: 05: 59,072 Don't force yourself too much. 46 00: 06: 01,079 -> 00: 06: 03,547 Dad knows my stepmother has problem with his heart. 47 00: 06: 03,715 -> 00: 06: 05,649 Even before marriage. 48 00: 06: 07,151 -> 00: 06: 10,143 Yes, but your mother and all ... 49 00: 06: 10,388 -> 00: 06: 12,720 Mother died while giving birth to me. 50 00: 06: 13,391 -> 00: 06: 15,621 My stepmother died because of chronic diseases. 51 00: 06: 16,761 -> 00: 06: 18,319 There is no one because of your mistake. 52 00: 06: 19,764 -> 00: 06: 21,163 It is just 53 00: 06: 21,666 -> 00: 06: 24,134 They both died like that, 54 00: 06: 25,103 -> 00: 06: 27,594 Even less than a year married father. 55 00: 06: 28,106 -> 00: 06: 29,403 Father! 56 00: 06: 30,775 -> 00: 06: 32,140 I know, I know 57 00: 06: 44,455 -> 00: 06: 48,186 I'll be back tomorrow from my in-laws house, 58 00: 06: 48,960 -> 00: 06: 50,928 Then I will come here to bring food. 59 00: 06: 51,129 -> 00: 06: 54,223 Don't come here often. 60 00: 06: 54,499 -> 00: 06: 56,729 I can hire a maid. 61 00: 06: 57,869 -> 00: 06: 59,268 Instead, I will really miss daddy. 62 00: 07: 00,538 -> 00: 07: 02,233 I'll come again with Yoon-Hee. 63 00: 07: 05,777 -> 00: 07: 10,339 That was the last time I saw my daughter. 64 00: 07: 12,050 -> 00: 07: 14,575 I think everything will be me forget as time goes on. 65 00: 07: 15,820 -> 00: 07: 18,914 I thought I had live a quiet life. 66 00: 07: 19,524 -> 00: 07: 23,756 I look back 4 days it was 37 years ago 67 00: 07: 24,128 -> 00: 07: 28,497 Who has given a nightmare which is endless in my life. 68 00: 07: 30,268 -> 00: 07: 31,098 That night, 69 00: 07: 32,136 -> 00: 07: 33,262 I died. 70 00: 07: 36,274 -> 00: 07: 45,842 EPITAPH 71 00: 07: 47,485 -> 00: 07: 49,612 In February 1942, 72 00: 07: 49,821 -> 00: 07: 53,257 I started my medical education, 73 00: 07: 53,858 -> 00: 07: 57,021 February, 1942 The Japanese attacked Pearl Harbor 74 00: 07: 57,128 -> 00: 07: 59,995 And Imperialism is at its peak. 75 00: 08: 00,331 -> 00: 08: 02,629 But inside the Anseng Hospital, 76 00: 08: 03,000 -> 00: 08: 07,403 Very calm. As calm as the storm came. 77 00: 08: 10,608 -> 00: 08: 13,509 Did the ghost really appear in the mirror? 78 00: 08: 13,711 -> 00: 08: 14,678 Certain. 79 00: 08: 14,879 -> 00: 08: 17,313 Look at the mirror in the morgue, 80 00: 08: 17,582 -> 00: 08: 18,378 Scary. 81 00: 08: 18,483 -> 00: 08: 22,180 But, you should not break the mirror. 82 00: 08: 22,353 -> 00: 08: 23,445 - Why? - Why? 83 00: 08: 23,588 -> 00: 08: 25,419 Hey, it's time. 84 00: 08: 25,556 -> 00: 08: 26,079 Let's go. 85 00: 08: 46,811 -> 00: 08: 47,709 Lucky bastard. 86 00: 08: 48,746 -> 00: 08: 49,235 What? 87 00: 08: 50,882 -> 00: 08: 54,340 While some of us awake this week, 88 00: 08: 54,919 -> 00: 08: 56,546 There is someone who is only sit and relax. 89 00: 08: 57,522 -> 00: 08: 59,649 But surely, you are in a community upper class society now. 90 00: 09: 00,358 -> 00: 09: 01,985 Slow down your voice. 91 00: 09: 06,030 -> 00: 09: 06,655 PARK Jung-Nam. 92 00: 09: 08,132 -> 00: 09: 09,861 1 this week you will served in the morgue. 93 00: 09: 10,168 -> 00: 09: 11,294 - 1 week? - 1 week? 94 00: 09: 12,303 -> 00: 09: 14,965 The cooling system is broken, 95 00: 09: 15,339 -> 00: 09: 18,035 So make sure you check it often. 96 00: 09: 18,476 -> 00: 09: 20,205 - lucky. - Congratulations, Jung Nam. 97 00: 09: 22,079 -> 00: 09: 25,344 This is the director's order, so don't worry about it too much. 98 00: 09: 25,583 -> 00: 09: 26,709 Yes. 99 00: 09: 28,219 -> 00: 09: 31,052 Aoi has returned from Tokyo. 100 00: 09: 33,457 -> 00: 09: 34,253 Yes. 101 00: 09: 35,126 -> 00: 09: 38,459 Do you still remember it? 102 00: 09: 41,966 -> 00: 09: 44,093 I met him when I was little. 103 00: 09: 45,102 -> 00: 09: 48,833 Right. Now he has grown up. 104 00: 09: 49,774 -> 00: 09: 51,867 He grew to be very beautiful. 105 00: 09: 54,178 -> 00: 09: 58,205 My husband and your parents 106 00: 09: 58,749 -> 00: 10: 00,808 Very fond of Aoi. 107 00: 10: 01,552 -> 00: 10: 04,646 I'm sorry they can't watch 108 00: 10: 05,823 -> 00: 10: 07,654 A pair of young people who is very harmonious to get married. 109 00: 10: 08,292 -> 00: 10: 12,388 I am always grateful for the attention you give. 110 00: 10: 13,331 -> 00: 10: 16,232 Caring for me after my parents died 111 00: 10: 17,168 -> 00: 10: 18,635 And send me to school. 112 00: 10: 18,769 -> 00: 10: 20,999 I just do what should i do. 113 00: 10: 22,440 -> 00: 10: 24,533 I actually considered you 114 00: 10: 25,176 -> 00: 10: 29,476 As my son, And not only because of the engagement. 115 00: 10: 30,681 -> 00: 10: 31,773 Thanks. 116 00: 10: 32,617 -> 00: 10: 34,642 I know this sounds rushed, 117 00: 10: 35,219 -> 00: 10: 37,414 But we have to do it this spring. 118 00: 10: 39,790 -> 00: 10: 42,759 I want you two to get married soon, 119 00: 10: 43,494 -> 00: 10: 46,019 But it will take a little time 120 00: 10: 46,430 -> 00: 10: 48,193 To prepare several things. 121 00: 10: 49,800 -> 00: 10: 52,667 That's my decision. 122 00: 10: 56,540 -> 00: 10: 57,507 OK. 123 00: 10: 58,643 -> 00: 11: 00,201 LAB. AUTOPSY ( Corpse Examination Lab ) 124 00: 11: 15,293 -> 00: 11: 17,591 The time of his death was around 30 hours ago. 125 00: 11: 18,996 -> 00: 11: 21,089 Judging from the smell, may it be longer than that? 126 00: 11: 24,068 -> 00: 11: 27,060 But of course, you must be right. 127 00: 11: 36,080 -> 00: 11: 40,244 A soldier is killed when sending Documents from Busan to Seoul. 128 00: 11: 41,585 -> 00: 11: 45,077 His body was torn apart, But the document was not touched at all. 129 00: 11: 47,591 -> 00: 11: 48,615 In this world, 130 00: 11: 49,627 -> 00: 11: 51,219 Who can do it? act like that? 131 00: 11: 52,663 -> 00: 11: 54,028 What is the motive? 132 00: 11: 57,768 -> 00: 12: 00,828 He is only in Korea for this week. 133 00: 12: 04,175 -> 00: 12: 05,472 Dr. Kaneda, 134 00: 12: 06,444 -> 00: 12: 08,344 I want to hear from you. 135 00: 12: 10,414 -> 00: 12: 13,076 A Japanese soldier has been killed, 136 00: 12: 13,751 -> 00: 12: 15,275 So that the press is sure to be 137 00: 12: 15,686 -> 00: 12: 18,849 Looking for information from you. 138 00: 12: 19,857 -> 00: 12: 22,485 Therefore, Don't say anything 139 00: 12: 23,227 -> 00: 12: 26,594 In front of the Reporters besides your opinion medically. 140 00: 12: 27,365 -> 00: 12: 30,357 I'll handle it difficult questions later. 141 00: 12: 33,104 -> 00: 12: 35,072 As I said before, 142 00: 12: 35,306 -> 00: 12: 40,175 The victim was stabbed using long, sharp metal objects. 143 00: 12: 40,211 -> 00: 12: 41,473 Doctor! 144 00: 12: 41,812 -> 00: 12: 44,906 What made the killer torn apart the victim's body? 145 00: 12: 45,616 -> 00: 12: 47,243 See from how the victim's body was stabbed 146 00: 12: 47,284 -> 00: 12: 49,878 Repeatedly after the death toll, 147 00: 12: 50,321 -> 00: 12: 53,688 It looks like the killer has 148 00: 12: 53,958 -> 00: 12: 56,085 Real hatred extraordinary towards victims. 149 00: 13: 03,567 -> 00: 13: 06,161 The student 150 00: 13: 06,337 -> 00: 13: 09,204 Will need time for get used to autopsy. 151 00: 13: 10,674 -> 00: 13: 12,073 By the way, 152 00: 13: 12,176 -> 00: 13: 16,010 Are you ready for your first lecture? 153 00: 13: 16,981 -> 00: 13: 20,417 Everyone said they are tough students 154 00: 13: 20,918 -> 00: 13: 23,318 Worse than on when we go to college. 155 00: 14: 09,934 -> 00: 14: 10,923 I am very tired. 156 00: 14: 17,208 -> 00: 14: 18,334 How is the autopsy? 157 00: 14: 19,910 -> 00: 14: 22,879 I vomited everything I ate this morning. 158 00: 14: 23,481 -> 00: 14: 25,039 Coward. 159 00: 14: 25,516 -> 00: 14: 27,450 We have all been there. 160 00: 14: 28,519 -> 00: 14: 31,386 Dont think about it, What about the murder case? 161 00: 14: 31,689 -> 00: 14: 34,783 Hey, there's a new body. 162 00: 14: 34,959 -> 00: 14: 35,983 Have you seen it? 163 00: 14: 36,026 -> 00: 14: 36,924 Another body? 164 00: 14: 37,094 -> 00: 14: 38,026 The body of the teenage girl? 165 00: 14: 38,262 -> 00: 14: 39,194 So you've seen it. 166 00: 14: 39,964 -> 00: 14: 41,727 The body of the girl just arrived, 167 00: 14: 41,799 -> 00: 14: 44,666 Everything has frozen like a piece of meat. 168 00: 14: 45,236 -> 00: 14: 47,636 I told you, the body is perfect. 169 00: 14: 48,339 -> 00: 14: 50,000 This body is so charming. 170 00: 14: 50,274 -> 00: 14: 53,402 Almost like an angel who fell from heaven. 171 00: 15: 41,358 -> 00: 15: 42,347 Place the mirror. 172 00: 15: 50,768 -> 00: 15: 52,497 The door is left open 173 00: 15: 53,871 -> 00: 15: 55,805 And the body still lies just like that ... 174 00: 15: 58,542 -> 00: 15: 59,736 PARK Jung-Nam. 175 00: 16: 02,413 -> 00: 16: 03,345 Yes, Doc? 176 00: 16: 04,748 -> 00: 16: 05,612 You're afraid 177 00: 16: 07,851 -> 00: 16: 08,749 Is not it? 178 00: 16: 10,421 -> 00: 16: 11,683 No, Doc. 179 00: 16: 17,995 -> 00: 16: 21,089 Clean the body and input into the storage room. 180 00: 16: 21,966 -> 00: 16: 22,591 OK, Doc. 181 00: 16: 23,734 -> 00: 16: 25,429 The chemicals are easily spilled 182 00: 16: 25,669 -> 00: 16: 26,897 Place it correctly. 183 00: 16: 27,371 -> 00: 16: 28,235 Yes, Doc. 184 00: 16: 29,139 -> 00: 16: 31,039 Don't spend time do stupid things. 185 00: 19: 35,259 -> 00: 19: 37,819 GHOST. 186 00: 19: 41,632 -> 00: 19: 43,190 Professor! 187 00: 19: 44,501 -> 00: 19: 48,904 Then, that means do you believe in ghosts? 188 00: 20: 13,163 -> 00:20: 14,926 Do you like the ring? 189 00: 20: 22,406 -> 00: 20: 24,374 I used to have a ring like this. 190 00: 20: 28,912 -> 00: 20: 31,472 A memento from my parents. 191 00: 20: 33,317 -> 00: 20: 34,682 But 192 00: 20: 35,752 -> 00: 20: 38,277 I lost it last year 193 00: 20: 38,622 -> 00: 20: 40,783 When I moved to Seoul, Like a fool. 194 00: 20: 42,659 -> 00: 20: 44,126 Honestly 195 00: 20: 45,462 -> 00: 20: 48,295 I never thought I will become a doctor. 196 00: 20: 50,667 -> 00:20: 52,294 You see, I like to paint. 197 00: 20: 56,073 -> 00: 20: 57,597 In the coming months, 198 00: 20: 59,176 -> 00: 21: 01,667 I will marry daughter of the director of the hospital 199 00: 21: 02,813 -> 00: 21: 04,075 And even I've never been meet him. 200 00: 21: 07,751 -> 00: 21: 09,912 When i look at you, 201 00: 21: 11,388 -> 00: 21: 12,753 You look so happy. 202 00: 21: 14,825 -> 00: 21: 18,955 Like you have brought along years your best with you forever. 203 00: 21: 35,412 -> 00: 21: 36,612 ANSENG HOSPITAL 204 00: 21: 36,647 -> 00: 21: 39,343 Why are they out in the weather like this? 205 00: 21: 40,517 -> 00: 21: 42,508 Why not? It's snowing. 206 00: 21: 43,186 -> 00: 21: 45,347 This is very fun. 207 00: 21: 46,757 -> 00: 21: 48,486 Idiot. 208 00: 21: 49,760 -> 00: 21: 52,854 This is strange, isn't it for now Is it too late to snow? 209 00: 21: 53,063 -> 00: 21: 54,360 Jung Nam! 210 00: 21: 54,464 -> 00: 21: 56,625 Why don't you bring it your dead friends? 211 00: 21: 58,435 -> 00: 22: 00,266 Friend, I really like it during a power outage. 212 00: 22: 01,471 -> 00: 22: 03,371 Oh ~ A little rested ... 213 00: 22: 05,008 -> 00: 22: 06,532 I hope... 214 00: 22: 07,044 -> 00: 22: 09,512 Don't let them fix it, 215 00: 22: 09,746 -> 00: 22: 11,509 Just for one night! 216 00: 22: 13,917 -> 00: 22: 15,350 Hey, the lights! damn it. 217 00: 22: 16,253 -> 00: 22: 17,481 Not! 218 00: 23: 08,639 -> 00: 23: 09,367 Forgive me. 219 00: 23: 09,473 -> 00: 23: 10,405 Jung Nam! 220 00: 23: 10,941 -> 00: 23: 13,307 At least leave it a few bottles for us to use! 221 00: 23: 13,977 -> 00: 23: 15,569 PARK Jung-Nam, Are you okay? 222 00: 23: 16,880 -> 00: 23: 17,676 Yes, Doc. 223 00: 23: 19,249 -> 00: 23: 22,741 He must realize that this is not his fault. 224 00: 23: 23,086 -> 00: 23: 26,647 Then he will accept the death of his parents. 225 00: 23: 26,723 -> 00: 23: 27,553 I'm sorry Doc. 226 00: 23: 28,692 -> 00: 23: 31,593 Let's try treatment as well psychoanalytic treatment. 227 00: 23: 32,663 -> 00: 23: 33,391 OK, Doc. 228 00: 24: 16,473 -> 00: 24: 18,532 Jung-Nam? 229 00: 24: 21,678 -> 00: 24: 24,977 You're here, apparently ... I was looking for you from now. 230 00: 24: 33,056 -> 00: 24: 34,216 She is beautiful 231 00: 24: 36,660 -> 00: 24: 37,524 Is not it? 232 00: 24: 40,163 -> 00: 24: 40,720 Yes, ma'am. 233 00: 24: 42,032 -> 00: 24: 45,991 They have not found the body from man who killed himself with him. 234 00: 24: 49,072 -> 00: 24: 52,633 Search for the corpse already takes 4 days. 235 00: 24: 53,977 -> 00: 24: 55,945 How much longer? he will be cold ... 236 00: 24: 58,648 -> 00: 24: 59,740 By the way, 237 00: 25: 00,050 -> 00: 25: 02,484 When exactly were you born? 238 00: 25: 03,086 -> 00: 25: 03,882 Oh, 239 00: 25: 04,254 -> 00: 25: 07,280 Around 2 o'clock in the morning. June 3, 1920. 240 00: 25: 07,390 -> 00: 25: 10,257 2 o'clock in the morning. June 3, 1920 241 00: 25: 11,862 -> 00: 25: 15,263 That's why I'm looking for you, but instead I was blabbering. 242 00: 26: 04,080 -> 00: 26: 07,140 What is that sound? It sounds very scary. 243 00: 26: 08,251 -> 00: 26: 10,276 Who sobbed at the clock like this? 244 00: 26: 11,621 -> 00: 26: 13,384 His voice came from the funeral home. 245 00: 28: 14,878 -> 00: 28: 16,937 Where is my picture? 246 00: 33: 13,710 -> 00: 33: 17,806 I don't know what to do thank you. 247 00: 33: 19,582 -> 00: 33: 23,814 Am I a greedy person? married the soul of my deceased daughter 248 00: 33: 24,020 -> 00: 33: 25,851 With the body of a living child? 249 00: 33: 27,857 -> 00: 33: 28,949 May be. 250 00: 33: 29,425 -> 00: 33: 31,985 But I can't let it go my daughter's soul reunited 251 00: 33: 32,295 -> 00: 33: 37,062 with the man who killed him. 252 00: 34: 08,464 -> 00: 34: 12,400 This child was brought here 2 days ago, 253 00: 34: 12,735 -> 00: 34: 14,396 After almost killed in a car accident. 254 00: 34: 17,840 -> 00: 34: 19,808 What is wrong with you?! 255 00: 34: 20,143 -> 00: 34: 22,373 Come and hold his body! 256 00: 34: 29,018 -> 00: 34: 30,315 Come on! 257 00: 34: 34,390 -> 00: 34: 36,119 - Look at the wound! - Yes, Doc! 258 00: 34: 36,192 -> 00: 34: 40,754 2 Days before 259 00: 34: 45,468 -> 00: 34: 46,366 Hold him up! 260 00: 35: 03,886 -> 00: 35: 07,515 Poor girl. He must survive 261 00: 35: 08,057 -> 00: 35: 10,617 At least for the sake of his mother. 262 00: 35: 11,694 -> 00: 35: 13,525 Is this the mother? 263 00: 35: 14,997 -> 00: 35: 16,225 Yes. 264 00: 35: 27,643 -> 00: 35: 28,974 There isn't a slight wound. 265 00: 36: 39,749 -> 00: 36: 41,011 This is like a miracle. 266 00: 36: 43,853 -> 00: 36: 44,842 A miracle? 267 00: 36: 45,888 -> 00: 36: 46,547 Why? 268 00: 36: 48,391 -> 00: 36: 50,951 He survived without the slightest bruise 269 00: 36: 51,727 -> 00: 36: 54,560 In that accident killed his entire family. 270 00: 36: 58,367 -> 00: 36: 59,629 There are people saying life depends on fate. 271 00: 37: 01,671 -> 00: 37: 03,866 There are things that aren't always we can decide for ourselves. 272 00: 37: 09,145 -> 00: 37: 10,271 The electricity is in trouble again. 273 00: 38: 39,502 -> 00: 38: 41,732 Mother? 274 00: 39: 31,454 -> 00: 39: 32,614 If he isn't hurt at all, 275 00: 39: 34,457 -> 00: 39: 36,391 Then why with nightmares and the consequences? 276 00: 39: 36,416 -> 00: 39: 38,516 Aphasia is losing the ability to speak and understand the conversation because of abnormalities in the brain 277 00: 39: 38,527 -> 00: 39: 41,257 Only by seeing his parents die 278 00: 39: 41,297 -> 00: 39: 43,162 That was already quite shocking the soul of a little girl 279 00: 39: 44,333 -> 00: 39: 46,528 And only he is the only survivor, 280 00: 39: 47,570 -> 00: 39: 49,197 Which will make him feel guilty. 281 00: 40: 41,624 -> 00: 40: 43,649 Mother. 282 00: 41: 28,904 -> 00: 41: 29,734 I love you. 283 00: 41: 32,074 -> 00: 41: 33,439 I love you too. 284 00: 41: 43,686 -> 00: 41: 46,177 Because this is your first day, We arrived here first. 285 00: 41: 51,293 -> 00: 41: 52,123 Asako. 286 00: 41: 53,896 -> 00: 41: 56,387 Can you remember what do you say to me 287 00: 42: 02,738 -> 00: 42: 03,670 It is okay. 288 00: 42: 09,678 -> 00: 42: 11,612 When I was 5 years old, 289 00: 42: 13,282 -> 00: 42: 17,013 There is an empty house not far from my house. 290 00: 42: 18,287 -> 00: 42: 21,882 My sister and I go there for take some chicken eggs 291 00: 42: 22,191 -> 00: 42: 26,753 Who is in the well. 292 00: 42: 28,063 -> 00: 42: 30,623 He told me to stay behind, 293 00: 42: 30,900 -> 00: 42: 34,097 But I did not hear it and I bent into the well 294 00: 42: 34,236 -> 00: 42: 35,863 And then I fell into the well. 295 00: 42: 36,839 -> 00: 42: 38,329 The well is deeper than I thought. 296 00: 42: 39,241 -> 00: 42: 41,175 And the water is completely dry. 297 00: 42: 43,846 -> 00: 42: 45,905 I keep crying and call my brother 298 00: 42: 46,682 -> 00: 42: 49,583 Because my right leg is injured. 299 00: 42: 50,352 -> 00: 42: 53,788 He tried to lower the rope for me 300 00: 42: 54,290 -> 00: 42: 55,780 But he instead fell into the well. 301 00: 42: 56,892 -> 00: 42: 59,759 I am very scared, But he kept telling me. 302 00: 43: 01,096 -> 00: 43: 05,760 That we will definitely be saved and there is nothing to worry about. 303 00: 43: 07,970 -> 00: 43: 09,528 I do what he commands 304 00: 43: 09,672 -> 00: 43: 12,539 and we survived with eggs and also water. 305 00: 43: 13,342 -> 00: 43: 17,540 And as he said, People come to save us. 306 00: 43: 18,447 -> 00: 43: 19,471 But they say 307 00: 43: 22,351 -> 00: 43: 24,842 My brother is dead, 308 00: 43: 26,922 -> 00: 43: 28,753 While still holding my hand. 309 00: 43: 32,194 -> 00: 43: 33,718 People keep saying 310 00: 43: 34,730 -> 00: 43: 35,822 That night 311 00: 43: 36,932 -> 00: 43: 39,127 He is my reason for staying afloat. 312 00: 43: 42,905 -> 00: 43: 45,499 I understand what you are experiencing. 313 00: 43: 48,344 -> 00: 43: 49,777 I've been in a position like yourself before. 314 00: 43: 52,948 -> 00: 43: 54,506 Try to be better, Asako. 315 00: 43: 58,120 -> 00: 43: 59,553 Everything will be alright. 316 00: 44: 21,744 -> 00: 44: 22,972 Koshiro? 317 00: 44: 34,056 -> 00: 44: 35,182 Koshiro! 318 00: 44: 38,427 -> 00: 44: 39,553 Koshi ... 319 00: 45: 24,239 -> 00: 45: 26,139 Koshiro! 320 00: 46: 25,200 -> 00: 46: 27,293 From this moment, You have to call me Father. 321 00: 46: 34,076 -> 00: 46: 35,634 - Hurry up, HAN! - Yes, Doc! 322 00: 46: 46,488 -> 00: 46: 47,682 Asako. 323 00: 46: 48,924 -> 00: 46: 51,358 Let's talk again 324 00: 46: 52,027 -> 00: 46: 54,621 And you won't have another nightmare. 325 00: 46: 58,267 -> 00: 47: 00,064 Like yesterday. 326 00: 47: 01,003 -> 00: 47: 02,334 Okay. 327 00: 47: 02,571 -> 00: 47: 03,833 Relax. 328 00: 47: 10,746 -> 00: 47: 11,735 Do not worry. 329 00: 47: 12,915 -> 00: 47: 15,611 I will be here, right next to you 330 00: 47: 20,089 -> 00: 47: 23,115 This time, you will meet that man. 331 00: 47: 25,094 -> 00: 47: 26,823 The man you love. 332 00: 47: 29,064 -> 00: 47: 32,966 Let's go back to when the first time you met him. 333 00: 47: 37,439 -> 00: 47: 38,736 There, 334 00: 47: 43,645 -> 00: 47: 46,478 Asako. That is your new father. 335 00: 47: 56,091 -> 00: 47: 57,319 Let's say hello. 336 00: 48: 18,180 -> 00: 48: 20,910 I'm Koshiro Onji. Nice to meet you. 337 00: 49: 18,473 -> 00: 49: 21,101 I love you too, Koshiro! 338 00: 49: 21,777 -> 00: 49: 23,608 I love you, too. 339 00: 49: 25,714 -> 00: 49: 28,774 Asako, you must call him father. 340 00: 49: 34,790 -> 00: 49: 36,223 I will sleep with Koshiro. 341 00: 49: 38,493 -> 00: 49: 39,983 Stop joking, Asako. 342 00: 49: 41,296 -> 00: 49: 42,957 Koshiro is driving. 343 00: 49: 43,599 -> 00: 49: 45,897 It is enough. 344 00: 49: 46,335 -> 00: 49: 47,165 Sit down 345 00: 49: 48,904 -> 00: 49: 50,997 I hope mom disappears. 346 00: 49: 55,277 -> 00: 49: 56,938 Come on, Asako. 347 00: 49: 58,046 -> 00: 50: 00,446 What do you mean? 348 00: 50: 00,749 -> 00: 50: 02,842 Why do you have to sleep with him 349 00: 50: 02,918 -> 00: 50: 05,011 And why do you have to love her? 350 00: 50: 06,788 -> 00: 50: 09,313 I hate mom! Go away from here! 351 00: 50: 09,524 -> 00: 50: 11,355 I'll stay with Koshiro! 352 00: 50: 16,665 -> 00: 50: 17,563 Asako! 353 00: 51: 10,552 -> 00: 51: 11,985 This... 354 00: 51: 13,722 -> 00: 51: 16,623 This is all my fault. 355 00: 51: 29,671 -> 00: 51: 32,299 This is not your fault, Asako. 356 00: 51: 38,647 -> 00: 51: 41,946 Emotions trapped inside his subconscious 357 00: 51: 41,983 -> 00: 51: 44,076 Has come out and has disappeared. 358 00: 51: 44,386 -> 00: 51: 46,946 He also realized. 359 00: 51: 48,123 -> 00: 51: 51,217 I think I did everything I can. 360 00: 51: 53,729 -> 00: 51: 55,253 Ma'am director? 361 00: 51: 56,298 -> 00: 51: 58,493 I understand. 362 00: 51: 59,334 -> 00: 52: 02,132 That's good news. Good work. 363 00: 52: 03,472 -> 00: 52: 06,930 Mother of Asako can rest calmly now. 364 00: 52: 08,410 -> 00: 52: 12,642 From now on, please take care of him. 365 00: 52: 12,814 -> 00: 52: 14,679 I hope for you. 366 00: 52: 15,417 -> 00: 52: 18,352 Yes, Mrs. Director. 367 00: 52: 29,030 -> 00: 52: 31,828 Now you will be fine, Asako. 368 00: 52: 32,968 -> 00: 52: 34,663 I will finish my duty as soon as possible 369 00: 52: 34,703 -> 00: 52: 36,398 And then I will be here with you. 370 00: 52: 36,471 -> 00: 52: 39,167 Everything will be alright, Okay? 371 00: 52: 48,583 -> 00: 52: 50,448 He was fine a few minutes ago. 372 00: 52: 50,585 -> 00: 52: 53,076 - Have you done an emergency? - Already, Doc! 373 00: 53: 18,022 -> 00: 53: 19,819 Just leave first! 374 00: 53: 33,738 -> 00: 53: 35,228 Doctor! 375 00: 53: 37,775 -> 00: 53: 39,743 - Prepare the syringe. - Yes, Doc. 376 00: 53: 40,078 -> 00: 53: 41,238 Asako? 377 00: 53: 44,348 -> 00: 53: 46,714 Asako! Come back! 378 00: 54: 00,898 -> 00: 54: 03,196 Open your eyes! Asako! 379 00: 54: 23,254 -> 00: 54: 26,052 Mother... 380 00: 54: 30,394 -> 00: 54: 33,158 It is okay. 381 00: 54: 35,867 -> 00: 54: 38,427 This is not your fault. 382 00: 54: 40,471 -> 00: 54: 42,905 Asako. 383 00: 55: 09,767 -> 00: 55: 11,428 Doctor. 384 00: 55: 11,702 -> 00: 55: 13,567 Asako! 385 00: 55: 13,971 -> 00: 55: 15,836 Dock! 386 00: 55: 17,475 -> 00: 55: 20,035 He died. 387 00: 55: 24,949 -> 00: 55: 27,213 You already did the best you can, Doc. 388 00: 55: 42,500 -> 00: 55: 47,437 People say, Death heals all wounds. 389 00: 55: 48,606 -> 00: 55: 50,301 At that last moment, 390 00: 55: 51,008 -> 00: 55: 54,637 What made him get peace? 391 00: 55: 55,413 -> 00: 55: 57,005 Maybe Asako 392 00: 55: 57,181 -> 00: 55: 58,910 Last a little longer 393 00: 55: 59,183 -> 00: 56: 02,277 Only to get that peace. 394 00: 58: 10,047 -> 00: 58: 11,605 LAB.AUTOPSY ( Corpse Examination Lab ) 395 00: 58: 16,520 -> 00: 58: 20,980 3 days before 396 00: 58: 32,737 -> 00: 58: 36,195 Time of death about 30 hours ago. 397 00: 58: 41,145 -> 00: 58: 43,636 A soldier was killed when sending Documents. 398 00: 58: 43,681 -> 00: 58: 45,512 from Busan to Seoul. 399 00: 58: 46,917 -> 00: 58: 51,149 His body was torn apart, But the document was not touched at all. 400 00: 58: 53,157 -> 00: 58: 54,647 Who in this world 401 00: 58: 55,459 -> 00: 58: 57,450 Who can do something like that? 402 00: 58: 58,295 -> 00: 59: 00,126 What is the motive? 403 00: 59: 05,936 -> 00: 59: 07,995 I still don't know then, 404 00: 59: 08,639 -> 00: 59: 14,669 The fact that my wife is has no shadow. 405 00: 59: 17,648 -> 00: 59: 19,138 The student 406 00: 59: 19,216 -> 00: 59: 23,744 Will need time for get used to autopsy. 407 00: 59: 24,755 -> 00: 59: 26,245 By the way, 408 00: 59: 26,323 -> 00: 59: 30,817 Are you ready for your first lecture? 409 00: 59: 31,262 -> 00: 59: 35,198 Everyone said they are tough students 410 00: 59: 35,466 -> 00: 59: 38,560 Worse than on when we go to college. 411 00: 59: 42,306 -> 00: 59: 43,739 At the time, 412 00: 59: 44,008 -> 00: 59: 48,945 All scientific phenomena which cannot be explained 413 00: 59: 49,280 -> 00: 59: 51,612 Declared as superstition 414 00: 59: 51,816 -> 00: 59: 55,513 But with various cultural characteristics. 415 00: 59: 55,686 -> 00: 59: 57,745 For example, in the east, 416 00: 59: 57,922 -> 01: 00: 01,619 Haunted or possessed actually 417 01: 00: 01,826 -> 01: 00: 06,354 Is a cultural interpretation of Multiple Personality Disorders. 418 01: 00: 07,665 -> 01: 00: 12,068 How about a ghost in a haunted house? 419 01: 00: 14,605 ​​-> 01: 00: 16,505 That's an interesting question. 420 01: 00: 19,410 -> 01: 00: 25,576 GHOST 421 01: 00: 30,221 -> 01: 00: 34,282 Believers of Ghosts are The soul of those who have died. 422 01: 00: 38,295 -> 01: 00: 41,753 A scientist from the west do something interesting, 423 01: 00: 42,032 -> 01: 00: 45,297 Where he tried to weigh people's weight 424 01: 00: 45,402 -> 01: 00: 47,461 Before and after the person dies. 425 01: 00: 48,405 -> 01: 00: 52,739 You will definitely think the weight is the same. 426 01: 00: 53,377 -> 01: 00: 55,038 But strangely enough, 427 01: 00: 55,312 -> 01: 00: 57,473 There is a difference 428 01: 00: 57,715 -> 01: 01: 02,311 Between these two calculations. 429 01: 01: 03,187 -> 01: 01: 06,486 Based on the results, some say 430 01: 01: 06,824 -> 01: 01: 09,759 The difference is the weight of the person's soul. 431 01: 01: 10,594 -> 01: 01: 13,358 That is of course difficult to be explained scientifically. 432 01: 01: 13,597 -> 01: 01: 14,996 Professor! 433 01: 01: 16,000 -> 01: 01: 17,661 Then, it's the sickle 434 01: 01: 17,768 -> 01: 01: 20,601 Do you believe in ghosts? 435 01: 01: 22,439 -> 01: 01: 26,773 Yeah, but maybe not haunted house. 436 01: 01: 27378 -> 01: 01: 30,643 Like many of you, I've actually never seen a ghost. 437 01: 01: 31,048 -> 01: 01: 32,538 However, 438 01: 01: 33,651 -> 01: 01: 35,949 I believe that we have a soul. 439 01: 01: 36,620 -> 01: 01: 39,555 It would be too sad if not. 440 01: 01: 40,124 -> 01: 01: 42,422 Do you agree? 441 01: 06: 28,145 -> 01: 06: 30,670 It is a Korean soldier who fled 4 days ago. 442 01: 06: 54,705 -> 01: 06: 56,832 This is similar to the previous case. 443 01: 06: 58,008 -> 01: 07: 02,638 Yes, the methods and weapons are the same. 444 01: 07: 05,582 -> 01: 07: 07,209 He is just a kid. 445 01: 07: 07,417 -> 01: 07: 10,978 This serial killer chasing japanese army ... 446 01: 07: 12,589 -> 01: 07: 15,114 Until the investigation is complete, 447 01: 07: 15,459 -> 01: 07: 17,927 Please don't divulge things about this case. 448 01: 07: 19,196 -> 01: 07: 20,686 You too, Jung Nam. 449 01: 07: 21,231 -> 01: 07: 22,255 Yes sir. 450 01: 07: 22,966 -> 01: 07: 24,297 Jung Nam! 451 01: 07: 24,401 -> 01: 07: 26,733 Why don't you bring it your dead friends? 452 01: 07: 26,870 -> 01: 07: 30,271 Someone makes snacks from rice. 453 01: 07: 30,674 -> 01: 07: 33,541 Try it, Doctor. 454 01: 08: 07,210 -> 01: 08: 08,404 In-young, 455 01: 08: 10,347 -> 01: 08: 12,941 Did you go somewhere last night? 456 01: 08: 13,884 -> 01: 08: 15,010 What? 457 01: 08: 16,386 -> 01: 08: 17,717 Forget it. 458 01: 08: 20,257 -> 01: 08: 24,921 Have you ever had a strange dream? 459 01: 08: 27,164 -> 01: 08: 30,327 I'm very tired lately. I can't remember 460 01: 08: 30,467 -> 01: 08: 33,436 How I go to sleep, or dream. 461 01: 08: 39,376 -> 01: 08: 41,503 Are you really really like that thing? 462 01: 08: 42,079 -> 01: 08: 46,209 That statue, isn't it similar with both of us? 463 01: 08: 47,017 -> 01: 08: 49,577 When we both sit in the garden. 464 01: 08: 56,026 -> 01: 08: 57,687 You could say that. 465 01: 08: 58,996 -> 01: 09: 01,464 Even the garden lights look the same. 466 01: 09: 04,468 -> 01: 09: 06,060 A minute. 467 01: 10: 33,090 -> 01: 10: 33,852 Dear? 468 01: 10: 33,924 -> 01: 10: 35,448 Wait. 469 01: 10: 36,893 -> 01: 10: 38,918 Pause 470 01: 11: 08,325 -> 01: 11: 09,587 Dear. 471 01: 11: 09,759 -> 01: 11: 13,217 Walk slowly towards me. 472 01: 11: 43,660 -> 01: 11: 45,059 You... 473 01: 12: 46,856 -> 01: 12: 48,483 Dear. 474 01: 12: 53,163 -> 01: 12: 54,596 One year ago, 475 01: 12: 55,932 -> 01: 12: 59,026 In-Young died in Japan. 476 01: 12: 59,869 -> 01: 13: 02,463 How can I forget? 477 01: 13: 06,409 -> 01: 13: 07,842 and ... 478 01: 13: 09,546 -> 01: 13: 12,640 How can he be next to me? 479 01: 14: 09,239 -> 01: 14: 10,672 Dear, 480 01: 14: 12,375 -> 01: 14: 15,139 Don't leave me. 481 01: 14: 16,780 -> 01: 14: 20,841 I will be with you even after I die. 482 01: 14: 22,185 -> 01: 14: 24,847 Can you promise me 483 01: 14: 26,456 -> 01: 14: 29,755 That you will never leave me? 484 01: 14: 34,464 -> 01: 14: 37,024 Why do I have to die? 485 01: 14: 38,468 -> 01: 14: 43,337 I will be near you, Even after this life. 486 01: 17: 23,199 -> 01: 17: 24,791 Dear. 487 01: 17: 33,810 -> 01: 17: 35,744 do not do it 488 01: 17: 39,916 -> 01: 17: 42,111 I know 489 01: 17: 44,053 -> 01: 17: 46,112 That you feel pain 490 01: 17: 51,995 -> 01: 17: 53,394 But, 491 01: 17: 55,198 -> 01: 17: 57,428 We are always together. 492 01: 18: 00,003 -> 01: 18: 02,130 Stop now, honey. 493 01: 18: 03,406 -> 01: 18: 05,738 I will take care of everything. 494 01: 18: 17,253 -> 01: 18: 18,914 Give it to me. 495 01: 18: 32,368 -> 01: 18: 33,699 Now! 496 01: 18: 35,204 -> 01: 18: 36,193 In-young! 497 01: 18: 36,272 -> 01: 18: 38,206 Not! 498 01: 19: 20,350 -> 01: 19: 21,339 Nurse CHOl! 499 01: 19: 21,417 -> 01: 19: 23,112 Nurse CHOl! 500 01: 20: 02,058 -> 01: 20: 03,821 Dear. 501 01: 20: 34,257 -> 01: 20: 36,589 Do you really like that thing? 502 01: 20: 41,264 -> 01: 20: 43,732 What do you think? 503 01: 20: 44,067 -> 01: 20: 46,535 I'm waiting for you, 504 01: 20: 48,171 -> 01:20: 50,935 I'm afraid you will leave me. 505 01: 20: 56,212 -> 01:20: 57,770 Dear. 506 01: 20: 57,847 -> 01: 21: 00,543 Let's go back to Japan. 507 01: 21: 00,783 -> 01: 21: 02,717 Your arms ... 508 1: 21: 16,432 -> 01: 21: 18,024 What happened? 509 01: 21: 20,970 -> 01: 21: 23,165 Why about this wound? 510 01: 22: 02,578 -> 01: 22: 03,875 Dear. 511 01: 22: 11,954 -> 01: 22: 13,353 Major! 512 01: 22: 15,124 -> 01: 22: 17,490 That is a nurse from the Hospital from Anseng. 513 01: 22: 18,094 -> 01: 22: 22,690 Why did the killer leave the body in a crowded street like this? 514 01: 22: 22,832 -> 01: 22: 25,232 Of course to hide it. 515 01: 22: 25,968 -> 01: 22: 31,770 That night must be dark and foggy, 516 01: 22: 33,409 -> 01: 22: 35,343 And if you are in a hurry, 517 01: 22: 35,645 -> 01: 22: 38,045 This place looks like a cliff 518 01: 22: 38,481 -> 01: 22: 41,143 When you look down from up there. 519 01: 22: 41,784 -> 01: 22: 43,615 But, 520 01: 22: 45,555 -> 01: 22: 47,455 Why this time it becomes the victim is a nurse? 521 01: 22: 47,757 -> 01: 22: 50,021 Because this is not a Japanese army, 522 01: 22: 50,426 -> 01: 22: 55,295 Maybe someone wants imitating the serial killer. 523 01: 22: 55,398 -> 01: 22: 56,729 Not. 524 01: 22: 57,800 -> 01: 23: 00,132 This doesn't look different to me. 525 01: 23: 00,870 -> 01: 23: 02,770 This is the same killer. 526 01: 23: 06,008 -> 01: 23: 08,977 This is beside the body, sir. 527 01: 23: 17,019 -> 01: 23: 21,581 Do Korean soldiers wear jackets? 528 01: 23: 22,191 -> 01: 23: 24,785 No, not at all, sir. 529 01: 23: 29,565 -> 01: 23: 33,899 This is KIM Dong-Won from Anseng Hospital. 530 01: 23: 34,770 -> 01: 23: 43,041 I am a suspect of murder that happened lately. 531 01: 23: 43,746 -> 01: 23: 46,408 Please come and arrest me, 532 01: 23: 48,217 -> 01: 23: 50,777 If the KIM appears, hold him down. 533 01: 23: 50,887 -> 01: 23: 52,081 Yes, sir! 534 01: 23: 58,494 -> 01: 24: 01,463 Are you sure the name is KIM Dong-Won? 535 1: 24: 01,564 -> 01: 24: 02,690 Yes. 536 01: 24: 04,267 -> 01: 24: 05,632 Let's go. 537 01: 24: 44,273 -> 01: 24: 46,332 This might be difficult to understand, 538 01: 24: 46,876 -> 01: 24: 51,210 But there are two souls in my body. 539 01: 24: 51,480 -> 01: 24: 53,971 KIM Dong-Won, and a murderer. 540 01: 24: 54,583 -> 01: 24: 56,141 In short, 541 01: 24: 56,218 -> 01: 24: 59,085 Suspect from serial murder what is happening now 542 01: 24: 59,689 -> 01:25: 01,816 It's me, KIM Dong-Won. 543 01: 25: 02,058 -> 01: 25: 05,619 Dr. KIM Dong-Won? 544 01: 25: 07,029 -> 01: 25: 08,428 Next, 545 01: 25: 09,065 -> 01: 25: 12,466 don't believe what I say or do it 546 01: 25: 12,835 -> 01: 25: 17,204 I say again, the killer is going against it 547 01: 25: 17,873 -> 01: 25: 19,431 is me. 548 01: 25: 36,993 -> 01: 25: 39,553 Go and search the hospital. 549 01: 25: 39,962 -> 01: 25: 41,759 I'll go see Dr. Kaneda. 550 01: 25: 41,931 -> 01: 25: 42,898 Yes, sir. 551 01: 25: 59,315 -> 01: 26: 01,112 Dr. Kaneda. 552 01: 26: 05,721 -> 01: 26: 07,712 Dr. Kaneda. 553 01: 26: 27,676 -> 01: 26: 29,405 Dr. Kaneda. 554 01: 26: 34,016 -> 01: 26: 35,540 Dr. Kaneda. 555 01: 26: 37,720 -> 01: 26: 39,415 What brings you here? 556 01: 26: 39,622 -> 01: 26: 42,090 I think Dr. KIM is not inside? 557 01: 26: 42,558 -> 01: 26: 44,583 He hasn't come home yet. 558 01: 26: 44,860 -> 01: 26: 46,452 He is late today. 559 01: 26: 46,595 -> 01: 26: 49,029 I understand. 560 01: 26: 49,465 -> 01: 26: 54,095 How long have you been married? 561 01: 26: 55,137 -> 01: 26: 57,230 Almost a year. 562 01: 26: 57,506 -> 01:27: 00,566 Oh, I see. 563 01: 27: 01,143 -> 01: 27: 02,838 Enter and sit down. 564 01: 27: 03,045 -> 01: 27: 05,411 I'll make you tea. 565 01: 27: 34,176 -> 01: 27: 36,076 Crazy. 566 01: 27: 37,713 -> 01: 27: 40,238 Really crazy. 567 01: 27: 42,284 -> 01: 27: 43,717 Doctor. 568 01: 27: 44,520 -> 01: 27: 45,885 Yes? 569 01: 27: 47,156 -> 01: 27: 49,056 I have heard 570 01: 27: 49,558 -> 01: 27: 52,220 That in the past in Japan, Dr. KIM ... 571 01: 28: 07,910 -> 01: 28: 10.003 Yes, the suspect escaped. 572 01: 28: 10,146 -> 01: 28: 12,444 Send help to Anseng Hospital now! 573 01: 28: 14,483 -> 01: 28: 15,745 Yoshida. 574 01: 28: 16,318 -> 01: 28: 17,546 Yes sir! 575 01: 28: 19,522 -> 01: 28: 21,387 Gather all patients. 576 01: 28: 21,590 -> 01: 28: 22,716 Yes sir! 577 01: 28: 28,631 -> 01: 28: 31,964 Who else is in hospital now? 578 01: 28: 32,368 -> 01: 28: 35,360 Hospital Patient and Director ... 579 01: 28: 35,571 -> 01: 28: 39,098 One doctor is doing an autopsy. 580 01: 28: 39,575 -> 01: 28: 41,099 Autopsy? 581 01: 28: 41,343 -> 01: 28: 42,401 Yes. 582 01: 28: 46,515 -> 01: 28: 49,848 What is? 583 01: 28: 55,124 -> 01: 28: 56,785 Nurse CHOl! 584 01: 29: 00,162 -> 01: 29: 02,494 I never ordered an autopsy. 585 01: 29: 02,631 -> 01: 29: 04,565 Shit! 586 01: 29: 12,408 -> 01: 29: 13,500 What happened? 587 01: 29: 13,676 -> 01: 29: 15,109 Woo-Shik! 588 01: 29: 17,413 -> 01: 29: 19,745 - This is Dr. LEE! - Doctor! 589 01: 29: 20,149 -> 01: 29: 21,946 What happened? 590 01: 29: 24,119 -> 01: 29: 26,383 - Hit and run. - What should we do? 591 01: 29: 26,522 -> 01: 29: 28,956 There is no doctor here. 592 01: 29: 29,458 -> 01: 29: 30,925 Take him to the emergency room. 593 01: 29: 30,960 -> 01: 29: 32,621 Jung Nam, call the director. 594 01: 29: 32,661 -> 01: 29: 33,628 OK. 595 01: 29: 43,405 -> 01: 29: 44,895 Aoi. 596 01: 29: 45,541 -> 01: 29: 47,839 Mother has missed you so much. 597 01: 30: 11,166 -> 01: 30: 13,930 I love you uncle. 598 01: 30: 36,925 -> 01: 30: 39,086 Ma'am 599 01: 30: 48,437 -> 01: 30: 50,166 Place the object. 600 01: 30: 51,807 -> 01: 30: 54,605 Put the knife now too! 601 01: 30: 59,081 -> 01: 31: 01,140 Place it right now! 602 01: 31: 13,896 -> 01: 31: 15,591 Major. 603 01: 31: 17,266 -> 01: 31: 19,496 Please stop me 604 01: 31: 21,303 -> 01: 31: 22,861 My wife, 605 01: 31: 25,007 -> 01: 31: 27,976 My dead wife is in me 606 01: 31: 29,211 -> 01: 31: 30,872 Please. 607 01: 31: 31,580 -> 01: 31: 34,048 Please stop me! 608 01: 31: 34,216 -> 01: 31: 36,241 You're not the Dong-Won KIM. 609 01: 31: 36,618 -> 01: 31: 40,281 Your husband died last year in japan! 610 01: 31: 41,623 -> 01: 31: 44,820 He is just the picture you created! 611 01: 31: 45,994 -> 01: 31: 47,325 You are 612 01: 31: 47,796 -> 01: 31: 49,661 KIM In-Young! 613 01: 32: 20,763 -> 01: 32: 24,790 Believers of Ghosts are The soul of those who have died. 614 01: 32: 46,789 -> 01: 32: 50,748 I believe that we have a soul. 615 01: 33: 07,209 -> 01: 33: 11,669 It would be too sad if not. 616 01: 33: 12,214 -> 01: 33: 15,081 Do you agree? 617 01: 33: 34,470 -> 01: 33: 36,495 Give up now. 618 01: 33: 52,120 -> 01: 33: 53,917 Stop! 619 01: 34: 54,616 -> 01: 34: 57,107 It's really quiet ... 620 01: 35: 48,170 -> 01: 35: 52,539 I've never seen you since then. 621 01: 35: 53,141 -> 01: 35: 55,200 But i know 622 01: 35: 55,777 -> 01: 36: 00,976 That you are always beside me. 623 01: 36: 19,468 -> 01: 36: 21,231 Tell me 624 01: 36: 22,971 -> 01: 36: 25,201 If you want 625 01: 36: 25,540 -> 01: 36: 28,236 leave me alone, 626 01: 36: 31,680 -> 01: 36: 35,980 Then why are you 627 01: 36: 36,284 -> 01: 36: 39,253 Didn't take me with you that night? 628 01: 36: 39,578 -> 01: 36: 47,078 629 01: 36: 55,503 -> 01: 37: 05,503 Indonesian Data and File Library Movie, Series, K-Drama, Anime, Subtitles and Many More 630 01: 37: 05,528 -> 01: 37: 15,528 Visit www.Fortunebet99.id Trusted Secure Online Gambling Agent 631 01: 37: 15,553 -> 01: 37: 18,053 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Roll Maxbet 1.5% Sportsbook 632 01: 39: 03,732 -> 01: 39: 05,393 BBM: 2C05FBF1 LINE: FORTUNEBET99 633 01: 39: 05,534 -> 01: 39: 08,731 Wechat: FORTUNEBET99 Whatsapp: +66875 - 57 - 8326