1 00:01:51,761 --> 00:01:55,764 Akelei. What did you get? 2 00:02:36,554 --> 00:02:40,640 Claire? 3 00:02:45,395 --> 00:02:50,109 Please slide. / Thank you. 4 00:02:57,198 --> 00:03:00,827 The donkey ran away. 5 00:03:01,077 --> 00:03:04,205 Ten letters end in "T". 6 00:03:04,455 --> 00:03:06,832 I was desperate. / Me too. 7 00:03:07,082 --> 00:03:11,587 Somersault - (Tunggang langgang) 8 00:03:12,047 --> 00:03:15,132 Bletchley City. 9 00:03:25,768 --> 00:03:27,643 Now walk. 10 00:03:27,894 --> 00:03:30,021 I know. 11 00:03:30,273 --> 00:03:34,401 I've been here before. 12 00:03:35,694 --> 00:03:39,196 This bus is headed for Yardley. 13 00:03:40,824 --> 00:03:44,126 This bus is headed for Yardley. 14 00:03:44,150 --> 00:03:47,150 Bletchley Park 60 miles north of London 15 00:03:47,174 --> 00:03:52,074 British Headquarters where hackers Wehrmacht code made in Germany. 16 00:04:04,095 --> 00:04:08,557 Hello? Yes. I will try connecting it. 17 00:04:08,807 --> 00:04:10,894 Please wait a moment. 18 00:04:11,144 --> 00:04:14,314 I will connect immediately. 19 00:04:14,564 --> 00:04:16,982 Yes, it's connecting. 20 00:04:17,234 --> 00:04:19,069 Mr. Skynner? / Enter it. 21 00:04:19,319 --> 00:04:22,571 Nice to help, sir. 22 00:04:22,823 --> 00:04:25,282 I never want you to come back. 23 00:04:25,533 --> 00:04:29,369 Logie says he needs you. 24 00:04:29,496 --> 00:04:32,538 Alright. 25 00:04:32,789 --> 00:04:36,334 He got you. 26 00:04:36,585 --> 00:04:41,048 The conference is half an hour away. Don't say anything. 27 00:04:41,298 --> 00:04:45,511 You're just there for the show. 28 00:05:14,329 --> 00:05:19,709 geez. You look so messy. 29 00:05:21,838 --> 00:05:26,049 We miss you, Tom. / I know why you want me to come back, Guy. 30 00:05:26,300 --> 00:05:29,359 You've lost the crown jewel, haven't you? 31 00:05:29,384 --> 00:05:31,286 You've lost Shark. 32 00:05:32,347 --> 00:05:35,890 We can call from one of the receiving stations in Scarborough. 33 00:05:36,141 --> 00:05:39,477 And they start taking one word which is broadcast every hour, then the following hour... 34 00:05:39,728 --> 00:05:41,980 ... shipped from the U-boat submarine in Sainte-assise. 35 00:05:42,230 --> 00:05:44,773 In Morse password? / No, with a human voice. 36 00:05:45,025 --> 00:05:47,112 Akelei. / What does it mean? 37 00:05:47,360 --> 00:05:50,697 A kind of flower. / I know it's flower, Guy. 38 00:05:50,948 --> 00:05:54,367 Aquilegia. Columbine. But what does that mean? 39 00:05:54,617 --> 00:05:58,035 That means, "Change weather password". 40 00:05:58,289 --> 00:06:02,585 Germany moves their U-Boat code to a book a new password, then we have to break the code again. 41 00:06:02,833 --> 00:06:05,085 Is that why the American people are here? 42 00:06:05,335 --> 00:06:07,296 Skynner is panicking. 43 00:06:07,547 --> 00:06:11,508 They want to take over the kingdom. 44 00:06:11,760 --> 00:06:15,554 Our team has arrived. 45 00:06:20,808 --> 00:06:26,354 You! You! / Hello. 46 00:06:26,608 --> 00:06:30,276 Are you from the British Navy? / Forgive me. 47 00:06:30,526 --> 00:06:32,620 Only one or two days. I mean, it's really "sailing". 48 00:06:32,645 --> 00:06:33,863 What's your ship? 49 00:06:33,989 --> 00:06:37,867 Listen, I can't be expected to remember small things. 50 00:06:38,117 --> 00:06:40,745 Sorry. 51 00:06:40,996 --> 00:06:44,415 Welcome to Bletchley Park, sir. 52 00:06:44,665 --> 00:06:47,043 Three convoys left New York last week... 53 00:06:47,293 --> 00:06:49,961 ... and now sailing. 54 00:06:50,213 --> 00:06:52,254 Convoy SC 122. 55 00:06:52,507 --> 00:06:56,219 Fifty merchant ships carry fuel oil, tanks, 56 00:06:56,469 --> 00:07:01,224 iron ore, bauxite, also meat, sugar and wheat. 57 00:07:01,474 --> 00:07:04,560 Konvoy HX 229 departs from New York Monday. 58 00:07:04,808 --> 00:07:08,104 Forty merchant ships that carry explosives, manganese, 59 00:07:08,355 --> 00:07:10,855 wood, and milk powder. 60 00:07:11,106 --> 00:07:14,567 Convoy 229-A leaves New York Tuesday... 61 00:07:14,820 --> 00:07:17,907 ... carrying steel, wood, milk powder. 62 00:07:18,155 --> 00:07:20,407 I don't need a shopping list. What is the total? 63 00:07:20,660 --> 00:07:24,245 141 merchant ships, with a capacity of ship weight of just under one million tons. 64 00:07:24,495 --> 00:07:29,250 Plus a million other cargo. / And where is the U-boat submarine? 65 00:07:30,334 --> 00:07:33,420 Our submarine trackers find three U-boats with operational packages... 66 00:07:33,671 --> 00:07:37,340 ... in the North Atlantic at 00.00 on Thursday... 67 00:07:37,590 --> 00:07:40,344 ... here, here and here. 68 00:07:40,594 --> 00:07:43,596 midnight Wednesday? 69 00:07:43,848 --> 00:07:48,851 So where is the U-boat now? / I have no idea. 70 00:07:48,977 --> 00:07:53,772 Maybe that's why we are here. Our intelligence has been turned off. 71 00:07:54,023 --> 00:07:57,110 You said the biggest assembly shipping goods... 72 00:07:57,359 --> 00:07:59,460 ... we have sent across the North Atlantic... 73 00:07:59,611 --> 00:08:02,890 ... now heading towards the biggest concentration of U-boats... 74 00:08:02,940 --> 00:08:05,851 ... owned by Germany which is placed in the North Atlantic sea... 75 00:08:06,002 --> 00:08:09,330 ... and you don't know where is the U-boat? 76 00:08:09,581 --> 00:08:13,375 Gentlemen if I may-- / Shut up. 77 00:08:14,918 --> 00:08:17,420 How is our convoy traveling? 78 00:08:17,671 --> 00:08:21,507 Over 220 miles per day. 79 00:08:21,632 --> 00:08:24,970 Alright, let's say we have four days, maximum... 80 00:08:25,220 --> 00:08:29,891 ... before the convoy is in range operational when the last time the enemy was seen. 81 00:08:30,142 --> 00:08:32,852 So, Leonard, this code breaking system... 82 00:08:33,102 --> 00:08:35,438 ... can it be finished in four days? 83 00:08:35,688 --> 00:08:37,689 It's possible. 84 00:08:37,939 --> 00:08:40,295 All right, anything can happen, Leonard, but is that possible? 85 00:08:40,319 --> 00:08:44,070 Can you possibly crack the password... What did you call it before? 86 00:08:44,322 --> 00:08:47,992 Shark? Before our convoy goes into U-Boat reach. 87 00:08:48,242 --> 00:08:52,042 We will give top priority. / Yes, I know you put it first, Leonard. 88 00:08:52,163 --> 00:08:54,112 That's not the question. 89 00:08:54,137 --> 00:08:58,668 Okay, sir, as you stressed, yes, maybe we can do it. 90 00:09:04,590 --> 00:09:06,925 Is that all you believe? 91 00:09:07,176 --> 00:09:11,157 I think it can be said that we know more about the Shark now than the last time. 92 00:09:11,181 --> 00:09:16,435 If Guy thinks we can do it, I will certainly respect his opinion. 93 00:09:16,685 --> 00:09:19,814 And you? 94 00:09:20,064 --> 00:09:22,273 You don't seem to talk much. 95 00:09:22,524 --> 00:09:27,945 Tom Jericho. He's the one who brought us can read Shark. if anyone lives... 96 00:09:28,197 --> 00:09:33,117 Can you solve Shark's password again in four days? 97 00:09:36,955 --> 00:09:39,957 Do you know what you're talking about? 98 00:09:40,208 --> 00:09:43,479 Tom took sick leave last month, so I'm sure he's totally not-- 99 00:09:43,503 --> 00:09:46,588 Enigma is a very sophisticated code modifying machine... 100 00:09:46,839 --> 00:09:49,381 ... and Shark is a refinement, 101 00:09:49,634 --> 00:09:54,806 we are not discussing the crossword puzzle from the newspaper "The Times". 102 00:09:55,056 --> 00:09:57,642 It weighs 26 pounds, including batteries... 103 00:09:57,891 --> 00:09:59,892 ... and can be taken anywhere. 104 00:10:00,144 --> 00:10:03,479 Enigma Machine. Germany has thousands of tools. 105 00:10:03,730 --> 00:10:05,565 How does it work? 106 00:10:05,816 --> 00:10:08,485 That plain text message that is made is difficult to understand. 107 00:10:08,734 --> 00:10:11,362 Then this secret message is sent with Morse code. 108 00:10:11,613 --> 00:10:16,368 At the end of the reception, there is another Enigma machine to change it back to the original message. 109 00:10:16,617 --> 00:10:19,662 Press the same button several times, different passwords will appear . 110 00:10:19,912 --> 00:10:23,708 And you have one of them. / Belonging to the Polish Cipher Bureau. 111 00:10:23,959 --> 00:10:27,044 So what's the problem? 112 00:10:27,294 --> 00:10:29,421 Problem? 113 00:10:29,672 --> 00:10:34,633 The problem is that the machine has 115 million, and millions of ways to do it... 114 00:10:34,885 --> 00:10:38,765 ... according to how to place 3 rotors main and connect to this plug. 115 00:10:38,931 --> 00:10:40,640 And that's Shark. 116 00:10:40,892 --> 00:10:43,894 No. This is only one of the we can solve the code. 117 00:10:44,144 --> 00:10:48,189 Shark is encrypted on a machine with a fourth rotor, which is specifically developed for U-boats... 118 00:10:48,439 --> 00:10:54,820 ... which can provide around 4,000 million billion in different initial positions. 119 00:10:54,862 --> 00:10:57,698 And, we've never found one. 120 00:10:57,949 --> 00:11:01,161 Damn it! 121 00:11:01,411 --> 00:11:04,038 I don't understand the words. 122 00:11:04,289 --> 00:11:07,374 Can anyone give a direct answer from this question? 123 00:11:07,625 --> 00:11:12,128 Can this code breakdown be completed in-- / No one can confirm it, sir. 124 00:11:12,379 --> 00:11:15,673 Yes or no? 125 00:11:18,259 --> 00:11:22,514 No. / Thank you. 126 00:11:22,764 --> 00:11:26,036 So it won't be finished in four days. When will it end? 127 00:11:28,186 --> 00:11:31,772 How is it? You. 128 00:11:32,731 --> 00:11:37,361 So, I have to measure how long it took the last time when the first code of Shark arrived. 129 00:11:37,611 --> 00:11:42,490 And how long does it take? / ten months. 130 00:11:42,658 --> 00:11:45,329 So, this is a big day for Adolf Hitler. 131 00:11:45,577 --> 00:11:47,704 Ten months? 132 00:11:47,956 --> 00:11:50,624 But have you cracked the password? 133 00:11:50,874 --> 00:11:52,543 Yes. 134 00:11:52,793 --> 00:11:58,130 How is it? / Sorry I can't say. 135 00:12:04,011 --> 00:12:05,887 Looks like it's time for us... 136 00:12:06,139 --> 00:12:09,152 It seems like it's time I returned to London. 137 00:12:24,699 --> 00:12:28,993 This isn't just one million tons of shipping, but millions of tons of shipping every week! 138 00:12:29,244 --> 00:12:32,872 This is our ability to supply Russia, to support soldiers in North Africa, 139 00:12:33,123 --> 00:12:35,292 to attack Europe and urge the Germans out. 140 00:12:35,542 --> 00:12:39,588 This is a whole war. / Sir. 141 00:12:46,511 --> 00:12:52,983 Satisfied? Now, send the fool back to where he came from. 142 00:12:57,688 --> 00:13:00,558 Don't waste time. 143 00:13:03,360 --> 00:13:05,195 Return to Mayfair? 144 00:13:05,446 --> 00:13:07,364 No. 145 00:13:08,615 --> 00:13:11,158 How many people know about German weather passwords... 146 00:13:11,409 --> 00:13:13,537 ... which is very important for us? 147 00:13:13,786 --> 00:13:15,914 A dozen, maybe. Why? 148 00:13:16,165 --> 00:13:19,792 Can you make a short list? 149 00:13:20,043 --> 00:13:22,212 What are you doing here, Mr. Wigram? 150 00:13:22,462 --> 00:13:26,882 Do you think there are spies at Bletchley Park? 151 00:13:29,426 --> 00:13:33,012 I'm Cave. Intelligence of the Navy. 152 00:13:33,263 --> 00:13:36,235 I collaborated with British Navy Ministry. 153 00:13:36,260 --> 00:13:39,167 They have already given one office in my office. 154 00:13:40,479 --> 00:13:42,940 I'm Ultra-Cleared. 155 00:13:43,189 --> 00:13:46,566 What does that mean? / Meaning I know you can decode Shark, in principle. 156 00:13:46,819 --> 00:13:49,946 You used stolen copies of the book the weather password for the German Navy. 157 00:13:50,196 --> 00:13:53,616 That gives you a pretty good idea about the usual weather signals. 158 00:13:53,865 --> 00:13:56,469 Can I see? 159 00:13:57,704 --> 00:14:01,040 Midnight, two days ago, Germany changed it to a new notebook. 160 00:14:01,291 --> 00:14:03,665 So we lost the instructions. 161 00:14:03,690 --> 00:14:06,863 So, do you think they've changed it? 162 00:14:07,088 --> 00:14:09,589 I don't know. 163 00:14:09,840 --> 00:14:11,716 And others? 164 00:14:11,967 --> 00:14:14,301 Short signal password book. 165 00:14:14,553 --> 00:14:18,222 U-boats use it to report the position, destination, and speed. 166 00:14:18,472 --> 00:14:21,810 Unfortunately, if you don't know where the U-boat is or what its mission is, 167 00:14:22,060 --> 00:14:26,857 the password for the short signal does not help much to get directions. 168 00:14:31,235 --> 00:14:33,612 Two people died when trying to save the little books... 169 00:14:33,863 --> 00:14:36,823 ... from a submerged submarine. 170 00:14:37,074 --> 00:14:40,910 Fasson and Grazier. 171 00:14:41,078 --> 00:14:46,041 We catch U-boats in the sea east of the Mediterranean. 172 00:14:47,834 --> 00:14:53,964 The submarine sank when they were trying to escape four Enigma rotors. 173 00:14:55,718 --> 00:14:58,970 November 1942. I'm on a hunter ship. 174 00:14:59,219 --> 00:15:03,599 That's my last ship. 175 00:15:03,850 --> 00:15:07,770 Bletchley is a lucky number in this war. 176 00:15:08,021 --> 00:15:12,316 Number one and six, please. / One and six. 177 00:15:16,779 --> 00:15:20,909 Please. 178 00:15:26,788 --> 00:15:28,748 Ladies and gentlemen, I go first. 179 00:15:28,999 --> 00:15:31,852 See you later. / Yes, see you later. 180 00:15:42,220 --> 00:15:44,846 Miss Wallace? 181 00:15:45,097 --> 00:15:48,058 Mr. Jericho. When are you coming back? 182 00:15:48,309 --> 00:15:53,856 Today. How... How are you? 183 00:15:54,105 --> 00:15:55,900 Am I? 184 00:15:56,149 --> 00:15:59,361 Yes, of course it's fine. How is the girl doing? 185 00:15:59,612 --> 00:16:04,282 He... do you mean Claire? 186 00:16:05,158 --> 00:16:08,411 Do you want to tell him? / If I meet him. 187 00:16:08,663 --> 00:16:13,291 He hasn't slept at home these past two nights. 188 00:16:13,292 --> 00:16:17,420 Sorry. 189 00:16:25,426 --> 00:16:27,557 Good morning, sir. 190 00:16:37,940 --> 00:16:41,025 Worried about your lover? / Puck. 191 00:16:41,278 --> 00:16:45,905 Thomas. 192 00:16:46,407 --> 00:16:50,660 So, they said that you're not crazy anymore. 193 00:16:52,745 --> 00:16:54,830 Said the possibility was like that. / Said? 194 00:16:55,081 --> 00:16:58,459 Why not? / Want to go to the post? 195 00:16:58,711 --> 00:17:01,503 Come on. Forget it. / No, I'm fine, Puck. 196 00:17:01,754 --> 00:17:03,265 Of course. 197 00:17:05,216 --> 00:17:09,136 Hey, Betty, wait! 198 00:17:09,887 --> 00:17:12,599 Gentlemen, we have a ghost coming. 199 00:17:12,847 --> 00:17:14,682 Tom, how are you? 200 00:17:14,932 --> 00:17:16,891 Very good. Are you running away, or what? 201 00:17:17,144 --> 00:17:19,229 I thought this was a mental hospital. / How are you? 202 00:17:19,479 --> 00:17:21,481 Good. / Gosh! 203 00:17:21,733 --> 00:17:24,526 What about the revolution, Alec? / Come on, comrade. Come along. 204 00:17:24,776 --> 00:17:27,904 T... T... T... / Yes, it's me. 205 00:17:28,155 --> 00:17:32,532 I want to see Shark traffic flow that we haven't solved the password. 206 00:17:35,411 --> 00:17:37,412 From the bottom of the ocean. / Why not? 207 00:17:37,663 --> 00:17:40,624 Yes, why not? / Did you get the Porpoises code yesterday? 208 00:17:40,874 --> 00:17:43,503 Open the file. 209 00:17:43,754 --> 00:17:47,839 Besides that, this isn't really because of the Shark that makes you crazy. 210 00:17:48,090 --> 00:17:51,927 Isn't that right, Tom? 211 00:17:51,969 --> 00:17:54,429 I think you all know. 212 00:17:54,679 --> 00:17:58,141 Do you think I made myself being stupid? 213 00:17:58,390 --> 00:18:02,102 Forget about that. You've been with friends. 214 00:18:04,563 --> 00:18:06,733 So what about the password solver? 215 00:18:06,983 --> 00:18:12,112 Kingcome, De Brooke, Upjohn, Pukowski. 216 00:18:12,362 --> 00:18:16,658 Strange code that came out. / Puck lost his parents' _ when Poland was attacked. 217 00:18:16,910 --> 00:18:20,829 His sister lost in battle. He hates Germans. 218 00:18:21,080 --> 00:18:24,581 Do you like that? He has a sense of art, right? 219 00:18:24,834 --> 00:18:26,876 He wrote detective stories. 220 00:18:27,128 --> 00:18:30,215 Baxter. They said he slept with Stalin's picture under his pillow. 221 00:18:30,463 --> 00:18:32,734 Maybe you haven't heard. Stalin is on our side now. 222 00:18:32,758 --> 00:18:36,677 And Jericho. Mr. Famous Jericho. / Mathematician. 223 00:18:36,929 --> 00:18:41,723 He's out of control, isn't he? Because of a girl. 224 00:18:41,975 --> 00:18:44,602 We took him out of Cambridge on the first day of the war. 225 00:18:44,852 --> 00:18:49,439 He had a disturbance, so we went back sent him to Cambridge for healing. 226 00:18:49,690 --> 00:18:52,192 And that's all that happened. 227 00:18:52,442 --> 00:18:55,622 It never happened because of other things. 228 00:18:57,990 --> 00:19:00,742 Change of turn not finished yet, ladies! 229 00:19:00,993 --> 00:19:05,365 At 03:00 from Beaumanor all schedules must be adjusted. 230 00:19:09,459 --> 00:19:13,463 You know, without your glasses, you look pretty. 231 00:19:13,714 --> 00:19:18,676 You know, without my glasses, don't you look pretty good too? 232 00:20:37,043 --> 00:20:39,461 Claire? 233 00:20:39,711 --> 00:20:42,923 I'm here. 234 00:20:43,175 --> 00:20:45,300 Sorry for a while. 235 00:20:45,551 --> 00:20:47,510 Okay, now you know where I am. 236 00:20:47,762 --> 00:20:51,723 This place, far away. 237 00:20:51,973 --> 00:20:54,642 Yes, indeed, it is better than in the supervision of mothers meeting. 238 00:20:54,893 --> 00:20:57,573 Luckily I have a spare room, so I can share it. 239 00:20:57,687 --> 00:21:01,774 But Hester is so sweet, really. Oh, there's no sugar, even though it's Chinese tea. 240 00:21:02,023 --> 00:21:05,486 And I'm always sure that better sugar is mixed in Chinese tea, right? 241 00:21:05,737 --> 00:21:10,991 I don't know, you're my first Chinese tea. 242 00:21:10,992 --> 00:21:13,295 I know you will take me out. 243 00:21:14,244 --> 00:21:17,098 I thought you would take me out. / Yes, I have to start with you. 244 00:21:17,123 --> 00:21:19,482 Are there no beautiful girls at Post 8? 245 00:21:19,708 --> 00:21:23,962 How do you know where I work? / We know men who are interested in tracking in Command Post 3. 246 00:21:24,213 --> 00:21:26,068 Where should you not say-- 247 00:21:26,193 --> 00:21:28,465 Other than that, you're rumored that is doing something... 248 00:21:28,490 --> 00:21:30,367 ... very smart and I want to know what. 249 00:21:30,595 --> 00:21:33,305 Yes, God. Where did they find you? 250 00:21:33,555 --> 00:21:36,642 Oh, where did they find the wrong one? I was lucky. 251 00:21:36,891 --> 00:21:40,143 You know, there are perfect girls there who are smart working like post office employees. 252 00:21:40,394 --> 00:21:43,522 It's not like me who only works on German books. 253 00:21:43,774 --> 00:21:46,918 I want it to be in a memoku sheet. 254 00:21:49,111 --> 00:21:53,908 Can I see? / If you want. It's upstairs. 255 00:21:55,660 --> 00:21:59,204 That's Hester's place. 256 00:22:00,956 --> 00:22:04,959 And this is my place. 257 00:22:12,968 --> 00:22:15,345 You're busy, apparently. 258 00:22:15,595 --> 00:22:20,849 Where is that? / Loch Feochan, Scotland, where I want to spend my old days... 259 00:22:21,100 --> 00:22:26,604 ... if it's longevity. Do you think it's beautiful? 260 00:23:09,480 --> 00:23:15,067 Why are you a mathematician? Do you like addition numbers? 261 00:23:15,193 --> 00:23:17,822 I like numbers. 262 00:23:18,071 --> 00:23:22,074 Because with numbers, truth and beauty can be the same thing. 263 00:23:22,326 --> 00:23:26,412 You know you can get one place if the number equation starts looking for... 264 00:23:26,663 --> 00:23:29,416 ... beauty. 265 00:23:29,665 --> 00:23:32,311 And you know the numbers bring you... 266 00:23:32,336 --> 00:23:35,488 ... closer to the secret how everything happened. 267 00:23:36,088 --> 00:23:41,344 A red rose is just an ordinary sentence. 268 00:25:12,556 --> 00:25:16,226 God. What have you done? 269 00:25:16,476 --> 00:25:18,602 What did he do? 270 00:25:18,854 --> 00:25:21,605 Mr. Jericho? / Miss Wallace. 271 00:25:21,857 --> 00:25:27,027 I'm looking for Claire. I'm worried about him. 272 00:25:27,278 --> 00:25:29,714 I can bring a group of men who are worried about Claire Romilly. 273 00:25:29,738 --> 00:25:32,199 But that's not the reason why I don't need to report to the police. 274 00:25:32,451 --> 00:25:37,537 He will be the first person they catch. 275 00:25:38,664 --> 00:25:41,000 Miss Wallace, please lower the iron stick . 276 00:25:41,250 --> 00:25:46,336 And if you know where it is, for God's sake, please tell me. 277 00:25:49,257 --> 00:25:52,842 He disappeared. 278 00:25:53,386 --> 00:25:56,889 What exactly is that? 279 00:25:57,223 --> 00:26:00,100 Acceptance. German signal. 280 00:26:00,351 --> 00:26:03,061 Yes, I really know that. 281 00:26:03,314 --> 00:26:04,854 Grouped in Five Letters. 282 00:26:04,879 --> 00:26:07,431 Signals of the German Navy sent in groups of Four Letters. 283 00:26:07,457 --> 00:26:10,027 So this must be the Army or the German Air Force. 284 00:26:10,277 --> 00:26:12,111 Taken with a radio tracker at Beaumanor. 285 00:26:12,361 --> 00:26:14,492 All sent between at 9:30... 286 00:26:14,517 --> 00:26:17,600 ... and midnight on April 17, nine days ago. 287 00:26:17,826 --> 00:26:22,079 But it has never been described. / How do you know? 288 00:26:22,331 --> 00:26:26,042 If you have passed the machine, the text will be stored in the back. 289 00:26:26,293 --> 00:26:29,796 All from the same source. "A.D.U. - A.D.U." 290 00:26:30,046 --> 00:26:34,841 What is ADU's nickname means something for you, Miss Wallace? 291 00:26:35,676 --> 00:26:39,389 Miss Wallace? 292 00:26:40,182 --> 00:26:42,017 Angels Dance Upwads "Angels dance above." 293 00:26:42,266 --> 00:26:44,306 What? / That is our reference. 294 00:26:44,353 --> 00:26:48,230 Who is that? Who is ADU? / I have no idea. 295 00:26:48,481 --> 00:26:51,566 But you can find the answer. 296 00:26:51,817 --> 00:26:55,111 Do you know what you say? 297 00:26:55,363 --> 00:27:00,075 We don't just go to Bletchley to look for clues about lost cryptograms. 298 00:27:00,325 --> 00:27:05,955 If you want to find Claire, we must know what she keeps secret. 299 00:27:06,414 --> 00:27:10,334 Do you think Claire was a traitor? / Is it a problem if that's the case? 300 00:27:10,585 --> 00:27:13,128 Of course it's a problem. Listen... 301 00:27:13,380 --> 00:27:17,173 He may be tempting an officer and forgets when tapping files... 302 00:27:17,425 --> 00:27:19,884 ... so he has to hide it rather than having to be found out. 303 00:27:20,136 --> 00:27:24,597 Or he stole it and ran away. 304 00:27:24,974 --> 00:27:26,933 You're crazy, aren't you? 305 00:27:27,184 --> 00:27:32,147 And I would be even crazier if I took part in this little amateur adventure. 306 00:27:32,397 --> 00:27:35,525 Miss Wallace. Miss Wallace! 307 00:27:35,775 --> 00:27:38,445 You yourself said he was lost. 308 00:27:38,694 --> 00:27:42,865 Now, is that normal? What is the habit? 309 00:27:43,115 --> 00:27:47,661 But, usually he always goes home to change clothes. 310 00:27:47,912 --> 00:27:51,706 You know, apparently. 311 00:27:53,376 --> 00:27:57,295 Did he meet someone? Do you know? 312 00:27:57,547 --> 00:28:01,590 What are your interests here? 313 00:28:01,716 --> 00:28:07,012 You can contact me at Armstrong Guest House on Albion Street. 314 00:28:10,267 --> 00:28:12,394 A.D.U, Miss Wallace. 315 00:28:12,644 --> 00:28:17,106 "Angels dance on top". 316 00:28:23,112 --> 00:28:25,864 ♪ They call it Black bottom new sway ♪ 317 00:28:26,115 --> 00:28:28,074 ♪ Sure it's like that, oh, sister ♪ 318 00:28:28,325 --> 00:28:32,663 ♪ They applaud and jump to and fro ♪ 319 00:28:32,914 --> 00:28:34,956 ♪ The grandfather is having a backache ♪ 320 00:28:35,207 --> 00:28:37,249 ♪ Shout loudly while waving ♪ 321 00:28:37,502 --> 00:28:40,837 ♪ They jump while giving everything there ♪ 322 00:28:41,088 --> 00:28:47,427 ♪ They said that the river was closed ♪ 323 00:28:50,680 --> 00:28:55,393 You're ridiculous, silly girl. 324 00:29:00,898 --> 00:29:02,857 These people continue to spend time to joke. 325 00:29:03,109 --> 00:29:06,486 I haven't heard... Oh, Mr. Jericho! 326 00:29:06,738 --> 00:29:12,575 You're a guest. Just use the living room. 327 00:29:13,243 --> 00:29:15,995 We don't accept guests at bedrooms after 10:00. 328 00:29:16,247 --> 00:29:18,833 Oh, Mrs. Armstrong, is really a sweet worry, 329 00:29:19,083 --> 00:29:21,876 but I don't mind just take this risk. 330 00:29:22,128 --> 00:29:28,507 But I think it's okay if you're also from Bletchley Park. 331 00:29:30,676 --> 00:29:35,013 Mr. Wigram, do you want to make an Ovaltine cup? 332 00:29:35,264 --> 00:29:37,015 Ovaltine? 333 00:29:37,266 --> 00:29:39,769 I haven't had Ovaltine since... but not... 334 00:29:40,019 --> 00:29:44,732 Ovaltine. thanks. I'm not sure my body can accept it. 335 00:29:45,191 --> 00:29:46,942 A charming house. 336 00:29:47,193 --> 00:29:53,407 And hunting paintings. Are you hunting? 337 00:30:01,498 --> 00:30:05,710 Where are you from? Here? 338 00:30:08,464 --> 00:30:11,964 cool. 339 00:30:12,257 --> 00:30:15,010 I have something to help, Mr. Wigram? 340 00:30:15,260 --> 00:30:18,846 I have something in mind that I want to ask. 341 00:30:19,099 --> 00:30:21,725 You are the one who can break the U-boat password. 342 00:30:21,974 --> 00:30:24,936 Lots of champagne here. 343 00:30:25,189 --> 00:30:28,900 Fun days are here again, right? 344 00:30:29,149 --> 00:30:32,985 Then you fall from the push of your baby. 345 00:30:33,028 --> 00:30:34,904 Then what happened? 346 00:30:35,155 --> 00:30:37,114 That's personal. 347 00:30:37,364 --> 00:30:41,118 I can keep a secret. 348 00:30:43,537 --> 00:30:47,415 The beautiful thing about war... 349 00:30:47,501 --> 00:30:50,503 ... will feel peaceful by taking care of the people in their homes. 350 00:30:50,753 --> 00:30:57,175 But then war broke out, and life was never so noble. 351 00:30:57,425 --> 00:31:00,178 The working people turn out to be heroes, 352 00:31:00,428 --> 00:31:03,723 and the girls started to release the contents of their cabinets like new artists. 353 00:31:03,974 --> 00:31:07,434 Okay if that's what you are... / And best of all, smart. 354 00:31:07,686 --> 00:31:11,397 As if dragging a lump of dandruff from a dark, remote place... 355 00:31:11,649 --> 00:31:14,276 ... and invited to play football. 356 00:31:14,527 --> 00:31:19,029 At Bletchley, you are just as cool as a fighter pilot. 357 00:31:19,281 --> 00:31:21,591 Even girls can't hope to bow to their knees... 358 00:31:21,615 --> 00:31:24,909 ... while thinking about how much the size of your brain is, right? 359 00:31:25,160 --> 00:31:28,240 If you talk through your ass, that's the you learned in spy school... 360 00:31:28,372 --> 00:31:32,668 I'm talking about you and a girl named Claire Romilly. 361 00:31:32,918 --> 00:31:34,752 We are a little worried about him. 362 00:31:35,003 --> 00:31:37,756 It's officially gone for 14 hours, more or less. 363 00:31:37,781 --> 00:31:40,282 When in fact, seems to be more than 48 hours. 364 00:31:40,509 --> 00:31:45,470 He hasn't been seen since his leave on Thursday. 365 00:31:46,305 --> 00:31:51,643 It's more than just a friend, in my opinion. 366 00:31:51,644 --> 00:31:54,314 I haven't seen it since... since before me... 367 00:31:54,565 --> 00:31:58,735 Enough. Did you hear from him? 368 00:31:58,985 --> 00:32:04,157 No. / Regardless of the postcard. 369 00:32:04,449 --> 00:32:06,783 Let's try to remember everything again. 370 00:32:07,034 --> 00:32:10,996 So that you don't get too misunderstood. 371 00:32:13,915 --> 00:32:17,626 Do you want to go to the hostel tonight? Don't think about that. 372 00:32:17,879 --> 00:32:20,631 Yes. / Yes. 373 00:32:20,881 --> 00:32:24,425 Yes. 374 00:32:25,594 --> 00:32:28,012 Mind if I sit down? 375 00:32:28,262 --> 00:32:31,723 I've been away for a month. I want to meet him. 376 00:32:31,974 --> 00:32:35,186 Have you ever talked about your work with him? 377 00:32:35,436 --> 00:32:40,107 Of course not. / What about weapons? 378 00:32:40,358 --> 00:32:42,486 Is there a weapon? / Weapon? 379 00:32:42,735 --> 00:32:45,905 Your weapon in the museum... 380 00:32:46,156 --> 00:32:50,940 ... who escaped from the U-boat catch with the password book, the Captain of the Tedi Bear, and what happened to you. 381 00:32:50,993 --> 00:32:54,094 Everything is very inaccurate and implausible, but I keep my eyes closed. 382 00:32:54,245 --> 00:32:59,418 But there is a reason why you will know it. Someone like you. 383 00:33:01,711 --> 00:33:04,840 Mind if I check the coat? 384 00:33:24,609 --> 00:33:26,854 While we are... 385 00:33:38,746 --> 00:33:42,324 Don't you mind? / I started to object. 386 00:33:45,878 --> 00:33:47,754 You already know what I mean, right? 387 00:33:48,005 --> 00:33:51,925 Yesterday Germany tricked us in the North Atlantic sea. 388 00:33:52,176 --> 00:33:55,470 The next day, the password breaker girl disappeared. 389 00:33:55,720 --> 00:33:58,013 gone. 390 00:33:58,266 --> 00:34:00,861 The password breaker returns, the other smart one disappears. 391 00:34:00,886 --> 00:34:02,585 She's not my boyfriend. 392 00:34:02,811 --> 00:34:06,063 What then? 393 00:34:06,314 --> 00:34:10,100 We... I think the right sentence is trying to get to know each other... 394 00:34:10,130 --> 00:34:12,100 ... for about a month. 395 00:34:14,030 --> 00:34:16,658 Is that what happened to you? 396 00:34:16,908 --> 00:34:18,743 What? 397 00:34:18,995 --> 00:34:24,291 Is Claire Romilly "something" that happened to you? 398 00:34:32,131 --> 00:34:35,567 When there is a show. 399 00:34:36,594 --> 00:34:39,755 I come alone. 400 00:35:03,243 --> 00:35:07,624 Oh, it's you. You found my sandals. 401 00:35:10,167 --> 00:35:14,587 After that, Claire, Hester, Miss Wallace, is one friend, 402 00:35:14,838 --> 00:35:17,507 and me, we go home together. 403 00:35:17,759 --> 00:35:19,718 Next week's plan want to watch the Bach concert. 404 00:35:19,967 --> 00:35:21,803 Oh, we have to go. 405 00:35:22,054 --> 00:35:24,596 Oh, I can't. I got a night shift. 406 00:35:24,848 --> 00:35:26,807 Oh, Hester. What a pity. 407 00:35:27,059 --> 00:35:30,227 "Very poor," he said. That is one of the expressions. 408 00:35:30,479 --> 00:35:33,147 So, I invited him. 409 00:35:33,397 --> 00:35:37,777 I hope you don't think I'm excessive, but should we go together? 410 00:35:38,027 --> 00:35:43,824 Of course. / Then, after that? 411 00:35:44,075 --> 00:35:46,617 After that? 412 00:35:46,869 --> 00:35:49,789 I found the most happy month of my life. 413 00:35:50,038 --> 00:35:54,334 Not the happiest. But "something". 414 00:35:57,879 --> 00:36:00,799 You can! You can do it. / I can not. 415 00:36:01,049 --> 00:36:03,353 You can. / I can not. 416 00:36:03,453 --> 00:36:04,588 You can. 417 00:36:04,618 --> 00:36:09,419 Ready? One, two, three, four, five, six, seven, eight. 418 00:36:10,048 --> 00:36:13,852 Sorry. / It is okay. 419 00:36:14,104 --> 00:36:16,976 Claire. / Aaron. 420 00:36:17,006 --> 00:36:18,907 Want to dance? / Do you mind? 421 00:36:18,937 --> 00:36:20,487 No. 422 00:36:35,233 --> 00:36:37,067 That's my favorite club. 423 00:36:37,367 --> 00:36:40,586 My favorite too. / Of course. 424 00:36:41,446 --> 00:36:44,350 How can you get a gasoline coupon to get around London? 425 00:36:44,380 --> 00:36:48,439 Secret, honey. I know a man. 426 00:36:48,470 --> 00:36:51,306 How do you know him? / Not as you think. 427 00:36:51,712 --> 00:36:53,590 Do you have to know everything? 428 00:36:53,641 --> 00:36:55,385 I don't know why do you want me. 429 00:36:55,415 --> 00:36:56,981 Let's get married before the taste disappears. 430 00:36:57,011 --> 00:37:00,647 Tom, no. / I love you! 431 00:37:00,668 --> 00:37:02,379 People say, Don't fall in love during war. 432 00:37:02,409 --> 00:37:04,759 You don't know what will happen. 433 00:37:05,752 --> 00:37:09,988 I love you. I really love you. 434 00:37:28,944 --> 00:37:31,010 Don't stay at the lodge. 435 00:37:31,395 --> 00:37:34,087 Is that code, honey? / Yes. 436 00:37:34,374 --> 00:37:37,517 I want to see your room. / The owner of the boarding house has rules. 437 00:37:37,557 --> 00:37:40,760 So am I. Hester is at home. 438 00:37:42,895 --> 00:37:47,566 I won't be noisy. I promise. 439 00:38:03,117 --> 00:38:05,342 Do you sleep with him? 440 00:38:06,794 --> 00:38:09,924 I think yes. 441 00:38:11,042 --> 00:38:13,812 Then you fight? 442 00:38:13,842 --> 00:38:18,430 Fighting? Not. 443 00:38:19,515 --> 00:38:22,781 Claire? Dear? 444 00:38:25,396 --> 00:38:27,702 Sorry, honey. 445 00:38:28,064 --> 00:38:30,575 Get back to sleep. 446 00:38:31,834 --> 00:38:35,764 What are you doing? / Just looking at your things. 447 00:38:36,880 --> 00:38:39,283 No photos? 448 00:38:39,534 --> 00:38:42,925 You have never given me a photo. 449 00:38:47,942 --> 00:38:50,055 You're full of secrets, huh? 450 00:38:50,085 --> 00:38:53,460 There's nothing to keep from you. Return to bed. 451 00:38:59,365 --> 00:39:01,146 What is this? 452 00:39:01,176 --> 00:39:04,123 What is a "decision problem" when at home? 453 00:39:04,585 --> 00:39:06,772 That's just something I did in Cambridge. 454 00:39:06,802 --> 00:39:09,986 A machine that is theoretically... 455 00:39:10,026 --> 00:39:11,854 In theory? So, there is no form? 456 00:39:11,884 --> 00:39:14,390 Please go back to bed. 457 00:39:14,488 --> 00:39:18,610 This is it. I want to save one of your things. 458 00:39:19,089 --> 00:39:22,046 Restore. / Why? 459 00:39:22,077 --> 00:39:25,454 Because it doesn't mean to you, but it's very important to me. 460 00:39:25,484 --> 00:39:28,564 Smart choice, right? / Please, Claire! 461 00:39:28,664 --> 00:39:30,649 No. 462 00:39:31,691 --> 00:39:34,624 Restore. 463 00:39:43,419 --> 00:39:45,977 This isn't funny, Claire! 464 00:39:57,188 --> 00:39:59,995 Claire, I'm sorry. Forgive me. 465 00:40:00,025 --> 00:40:02,855 I'm really sorry. 466 00:40:04,222 --> 00:40:05,699 Claire. 467 00:40:06,090 --> 00:40:08,224 He moved. 468 00:40:09,073 --> 00:40:12,010 Why didn't you reply to my letter? 469 00:40:13,956 --> 00:40:19,243 Is there someone else? 470 00:40:19,295 --> 00:40:22,557 I always meet other people. 471 00:40:25,636 --> 00:40:27,431 Yes. 472 00:40:28,679 --> 00:40:30,831 He moved. 473 00:40:32,831 --> 00:40:36,210 That's not true, Mr. Jericho. 474 00:40:37,460 --> 00:40:43,739 I'm not sure of the situation, but it's definitely not true. 475 00:40:51,891 --> 00:40:54,319 Are you surprised when told... 476 00:40:54,320 --> 00:40:59,316 ... that Admiral Doenitz replaced the German AL weather password? You remember? 477 00:41:00,364 --> 00:41:02,654 Germany is always worried about Enigma. 478 00:41:02,684 --> 00:41:05,667 Germany should think that Enigma is safe, 479 00:41:05,697 --> 00:41:12,560 because it takes thousands of years to break the password. 480 00:41:12,591 --> 00:41:14,399 The password is always changing. 481 00:41:14,400 --> 00:41:16,997 If you use humans, Enigma will be safe forever, 482 00:41:17,027 --> 00:41:21,161 but we don't use humans to break the password. 483 00:41:22,602 --> 00:41:26,513 Do we use humans, Jericho? 484 00:41:27,591 --> 00:41:30,029 No. / Not. 485 00:41:30,575 --> 00:41:33,125 That is the secret in the secret. 486 00:41:33,155 --> 00:41:36,653 They think the weather password has created a gap in the system, 487 00:41:36,683 --> 00:41:40,293 because someone told them. 488 00:41:41,742 --> 00:41:43,671 What if someone tells them... 489 00:41:43,700 --> 00:41:46,150 ... how do we solve the password? 490 00:41:46,495 --> 00:41:51,477 Your thinking machine works day and night. 491 00:41:51,507 --> 00:41:54,417 Programmed with a menu, thanks to your big brain... 492 00:41:54,447 --> 00:41:57,399 ... which reduces the possibility of from several million to one, 493 00:41:57,429 --> 00:42:00,540 until it stops in the right combination. 494 00:42:01,895 --> 00:42:04,368 That is war. 495 00:42:11,186 --> 00:42:15,524 I have a list. You are in it. 496 00:42:16,536 --> 00:42:21,129 Communists, foreigners, 497 00:42:21,159 --> 00:42:24,121 geniuses but crazy. 498 00:42:24,151 --> 00:42:26,176 They are a threat. 499 00:42:26,206 --> 00:42:30,858 Of all these names, you are the only one... 500 00:42:30,888 --> 00:42:36,133 ... who was severely depressed because of the loss of a girl. 501 00:42:36,580 --> 00:42:39,113 From now on, live in peace. 502 00:42:46,440 --> 00:42:48,729 Where is the restroom? 503 00:42:49,229 --> 00:42:51,096 To the right. 504 00:43:26,433 --> 00:43:28,234 Good evening, Madam. Armstrong. 505 00:43:43,309 --> 00:43:46,842 Say, what do you want to know? 506 00:43:47,987 --> 00:43:50,757 Do you want to know about Shark? 507 00:43:50,787 --> 00:43:54,811 Any secret. Ask questions. I'll tell you! 508 00:43:54,841 --> 00:43:59,436 Poor. You can't forget me, huh? 509 00:44:09,723 --> 00:44:11,558 Good morning. 510 00:44:24,458 --> 00:44:26,163 Have you heard the latest news? / Not yet. 511 00:44:26,194 --> 00:44:29,344 Useful panties. Once they pull away. 512 00:44:29,683 --> 00:44:31,605 Rogue. 513 00:44:35,639 --> 00:44:37,739 I found this at the door. 514 00:44:44,761 --> 00:44:47,694 "Angel dancing on top" After morning service 515 00:45:03,863 --> 00:45:05,818 Thank you for the message. 516 00:45:06,247 --> 00:45:10,138 I think it's about Claire. Do you have news? 517 00:45:10,774 --> 00:45:13,591 He hasn't appeared yet. If that's what you mean. 518 00:45:13,621 --> 00:45:15,281 But you have something. 519 00:45:17,611 --> 00:45:21,000 I don't know why I did this. 520 00:45:29,196 --> 00:45:34,397 ADU is a sign from Nachtrichten, Regiment 537. 521 00:45:34,427 --> 00:45:38,844 German AD signaling unit based in Ukraine. 522 00:45:48,487 --> 00:45:51,002 These messages are coded in a standard password... 523 00:45:51,027 --> 00:45:53,053 ... for Russian military operations. 524 00:45:53,083 --> 00:45:57,193 We call it Kestrel. / Kestrel. 525 00:46:09,545 --> 00:46:12,141 Seven messages with ADU calling... 526 00:46:12,171 --> 00:46:14,753 ... successfully intercepted during March and April. 527 00:46:14,783 --> 00:46:16,241 Not including the last four messages... 528 00:46:16,271 --> 00:46:19,403 ... that you found on April 17th. 529 00:46:19,662 --> 00:46:22,660 I have recorded the date and the time of tapping it. 530 00:46:32,136 --> 00:46:34,382 A spy doesn't steal the enemy's secret message. 531 00:46:34,411 --> 00:46:37,674 After all those messages are never described. 532 00:46:37,705 --> 00:46:40,691 Why did he steal four messages that he couldn't read? 533 00:46:40,721 --> 00:46:42,959 He must have stolen it for him to read. 534 00:46:42,989 --> 00:46:46,140 For him to read? But he doesn't know how. 535 00:46:46,170 --> 00:46:51,962 Why is that? / He can't. Believe me. 536 00:46:52,357 --> 00:46:53,968 God protect me. 537 00:46:53,998 --> 00:46:55,997 One more. 538 00:46:56,137 --> 00:47:02,354 I never seem to stop meeting a man who humbled me. 539 00:47:02,385 --> 00:47:05,926 They always say which I can and should not know. 540 00:47:05,951 --> 00:47:07,895 Now it's over. 541 00:47:09,953 --> 00:47:12,723 So, what does he need to read it? 542 00:47:12,827 --> 00:47:15,329 Sorry, you can't ask that. 543 00:47:15,858 --> 00:47:18,156 But you can tell me into the index room... 544 00:47:18,187 --> 00:47:20,745 ... at risk I will be caught. 545 00:47:26,252 --> 00:47:28,094 Alright, goodbye. 546 00:47:29,106 --> 00:47:32,329 Miss Wallace. 547 00:47:33,752 --> 00:47:37,344 He needs a Typex machine. 548 00:47:38,913 --> 00:47:44,293 Every day our Typex machine must be arranged the same as Enigma. 549 00:47:44,323 --> 00:47:47,324 If not, we won't get anything. 550 00:47:49,103 --> 00:47:52,325 Making the settings is the hardest part. 551 00:47:52,356 --> 00:47:54,988 That's where the entry code breaker. 552 00:47:55,018 --> 00:48:00,401 How do you do it? / You need the code translation. 553 00:48:01,361 --> 00:48:03,378 Consider the gravestone in code. 554 00:48:03,408 --> 00:48:06,236 If I know who is buried here, 555 00:48:06,267 --> 00:48:09,009 I will know the meaning of the code. 556 00:48:09,359 --> 00:48:11,293 That's the code translation. 557 00:48:11,428 --> 00:48:15,112 If the machine is set and you type the coded message, 558 00:48:15,142 --> 00:48:17,894 then no results came out, means you were wrong in the settings. 559 00:48:17,924 --> 00:48:20,269 But if the result is "Mary Jane Hawkins", 560 00:48:20,299 --> 00:48:22,832 You managed to break into an Enigma for that day. 561 00:48:24,510 --> 00:48:28,345 Why did Claire want to get the Kestrel arrangement on April 17? 562 00:48:28,375 --> 00:48:31,522 He won't be able to, except get help. 563 00:48:31,765 --> 00:48:34,616 Kestrel is stored in Command Post 6. 564 00:48:35,399 --> 00:48:37,196 That's my desk. 565 00:48:39,227 --> 00:48:41,933 You accused me of treason? 566 00:48:42,281 --> 00:48:47,570 Maybe he got access to one of the Typex machines from you. 567 00:48:47,618 --> 00:48:50,525 Typex operator girls work 24 hours. 568 00:48:50,943 --> 00:48:52,552 Sorry. 569 00:48:53,995 --> 00:48:55,845 This is a dead end. 570 00:48:57,643 --> 00:48:59,301 Listen. 571 00:49:00,516 --> 00:49:03,774 The first seven messages of ADU have been successfully translated. 572 00:49:03,804 --> 00:49:06,598 What happened with the messages? 573 00:49:06,629 --> 00:49:10,122 The messages are recorded in German books. It's Claire's job. 574 00:49:10,251 --> 00:49:11,970 Then what? 575 00:49:12,337 --> 00:49:15,623 Then the messages are stored in the main registry. 576 00:49:15,653 --> 00:49:19,209 Have you been there? / Several times to check... 577 00:49:19,903 --> 00:49:22,757 No. 578 00:49:32,364 --> 00:49:35,134 Reference or loan? / Reference. 579 00:49:35,618 --> 00:49:38,459 Section? / Command Post 6. Control. 580 00:49:41,790 --> 00:49:46,112 What's this? / Tapping Kestrel. March and April. 581 00:49:53,977 --> 00:49:57,739 He became a dark horse. / I was surprised. 582 00:49:58,506 --> 00:50:01,132 But there is a problem. 583 00:50:01,524 --> 00:50:03,477 Sorry to make you wait. 584 00:50:03,890 --> 00:50:06,656 I've never encountered anything like this. 585 00:50:08,191 --> 00:50:09,922 The file is empty? 586 00:50:09,952 --> 00:50:13,356 There are notes typed. Dated April 17. 587 00:50:13,386 --> 00:50:16,120 Refer to all investigations to the Director General's office. 588 00:50:16,150 --> 00:50:20,634 That night ADU's last four messages entered at the last minute. 589 00:50:20,665 --> 00:50:23,394 Never described nor saved. 590 00:50:23,424 --> 00:50:25,931 Claire took it home and hid it. 591 00:50:25,961 --> 00:50:28,909 Who is the Director General? 592 00:50:30,236 --> 00:50:32,879 Head of the Special Intelligence Agency. 593 00:50:32,910 --> 00:50:36,289 He is a direct subordinate to the Prime Minister. 594 00:50:38,589 --> 00:50:42,341 Another dead end. / Maybe. 595 00:50:42,773 --> 00:50:44,558 Maybe not. 596 00:50:46,860 --> 00:50:49,660 I have a plan. 597 00:50:58,261 --> 00:51:00,560 You shouldn't be here. 598 00:51:03,146 --> 00:51:06,039 Mr. Mermagen. / What are you doing? 599 00:51:07,883 --> 00:51:09,591 Can you help me? 600 00:51:10,518 --> 00:51:13,793 The engine room needs Kestrel settings for the past few weeks. 601 00:51:13,899 --> 00:51:17,543 There are several tapping falling behind the desk. 602 00:51:17,572 --> 00:51:21,452 What did they do? / I know. 603 00:51:21,742 --> 00:51:26,588 Please don't report it. That's what my friend did. 604 00:51:29,452 --> 00:51:31,303 The girls. 605 00:51:37,141 --> 00:51:41,280 I should have reported you because of this, 606 00:51:41,320 --> 00:51:44,657 but-- 607 00:51:44,866 --> 00:51:47,952 One aid deserves compensation. 608 00:51:48,202 --> 00:51:53,707 Why, Mr. Mermagen. 609 00:51:53,749 --> 00:51:58,044 What will your wife say? 610 00:51:58,295 --> 00:52:02,549 Kestrel settings for March and April. 611 00:52:02,799 --> 00:52:04,551 Damn. 612 00:52:04,801 --> 00:52:08,930 At least there is a chance we can read what you found in Claire's room. 613 00:52:09,180 --> 00:52:11,098 I burned it? / What? 614 00:52:11,350 --> 00:52:13,351 Hello, Tom. May I join? 615 00:52:13,602 --> 00:52:17,479 You're not serious, are you? / Of course I'm serious. 616 00:52:17,730 --> 00:52:21,484 "Drowning herself" is Virginia Woolf's biggest contribution to English literature. 617 00:52:21,734 --> 00:52:25,321 Actually we just want to go. / Do not waste it. 618 00:52:25,571 --> 00:52:27,406 Whale meat. Food for the brain, Tom. 619 00:52:27,656 --> 00:52:32,401 You burned it! / I'm supervised by Wigram from Special Intelligence. 620 00:52:32,453 --> 00:52:36,332 I panicked. But worse I can read it. 621 00:52:36,582 --> 00:52:38,834 How is it? / I don't need a Typex machine. 622 00:52:39,084 --> 00:52:41,585 We have Enigma in the museum. 623 00:52:41,836 --> 00:52:46,341 When did you know that? / I know. I just forgot. 624 00:52:46,592 --> 00:52:49,009 Did you forget? 625 00:52:49,260 --> 00:52:53,638 And you're a genius. 626 00:52:55,849 --> 00:52:58,852 I won the quiz crossword puzzle in the newspaper. 627 00:52:59,103 --> 00:53:03,483 I beat two people. The three of us were recruited by Bletchley. 628 00:53:03,732 --> 00:53:05,733 They are code breakers now. 629 00:53:05,984 --> 00:53:08,613 And I only deal with files. 630 00:53:08,863 --> 00:53:13,117 Of course if I become a spoiled child is a graduate of a luxury school. 631 00:53:13,367 --> 00:53:16,828 It's time for assignment. 632 00:53:17,079 --> 00:53:21,082 you? / Not yet time. 633 00:53:21,333 --> 00:53:23,250 Alright. 634 00:53:23,502 --> 00:53:27,797 Has he ever talked about me? 635 00:53:29,591 --> 00:53:33,094 He must like you. 636 00:53:33,969 --> 00:53:36,639 The way he talks about other people. 637 00:53:36,889 --> 00:53:40,350 The contents of the bus you said? 638 00:53:40,600 --> 00:53:42,853 Romilly Effect. 639 00:53:43,103 --> 00:53:47,774 Once seen, then they are "Romillied". 640 00:53:48,025 --> 00:53:51,810 Who did he meet? Maybe it's too far away. 641 00:53:51,862 --> 00:53:56,075 I know what you think about me. / You did not know. 642 00:53:57,535 --> 00:53:59,285 I feel like a fool. 643 00:53:59,536 --> 00:54:05,000 And you are not the only person here with the Kestrel arrangement in your pants. 644 00:54:07,710 --> 00:54:10,121 I don't know who he met... 645 00:54:11,172 --> 00:54:15,801 ... and I think we'd better end this now. 646 00:54:16,052 --> 00:54:19,555 Right, right? 647 00:54:23,435 --> 00:54:27,270 Goodbye. 648 00:54:27,521 --> 00:54:31,316 Miss Wallace. 649 00:54:32,650 --> 00:54:35,151 I didn't glance right left... 650 00:54:35,403 --> 00:54:40,449 ... so there is something that I didn't see clearly. 651 00:54:40,700 --> 00:54:43,578 What is that? 652 00:54:43,827 --> 00:54:47,000 If you're an extraordinary woman. 653 00:54:48,833 --> 00:54:51,100 I think you're very beautiful. 654 00:55:04,516 --> 00:55:08,352 Tom, glad you're here. 655 00:55:08,602 --> 00:55:13,981 I don't know what Skynner said. / Close the door. 656 00:55:16,943 --> 00:55:19,070 He wants you out. 657 00:55:19,319 --> 00:55:22,990 "Send him back to Cambridge, and this time must be successful. 658 00:55:23,241 --> 00:55:25,326 Buy train tickets. 659 00:55:25,577 --> 00:55:28,810 Not now! / Don't do this, Guy. Tell them you gave me a few days. Why ? / To find out if I can go back to Shark. 660 00:55:28,830 --> 00:55:31,289 Tom, you said that it won't finish in 4 days. 661 00:55:31,540 --> 00:55:34,334 662 00:55:34,584 --> 00:55:37,003 You made Skynner look stupid in front of his client. 663 00:55:37,254 --> 00:55:41,590 Now you want me to tell him-- Get away, my God! 664 00:55:41,842 --> 00:55:46,220 Sorry, Guy. Hello, Thomas. You better listen to this. 665 00:55:46,472 --> 00:55:49,006 Two long signals from the U-boat headquarters in the last 12 hours. 666 00:55:49,057 --> 00:55:52,059 One right before midnight, one after. Repeatedly twice. 667 00:55:52,310 --> 00:55:56,355 Then stop. / U-boat fleet without communication. / My God. 668 00:55:56,606 --> 00:55:59,983 They are on the battlefield. 669 00:56:00,233 --> 00:56:03,362 Let's say 12 U-boats are 20 miles apart, 670 00:56:03,612 --> 00:56:05,822 maybe two lines, maybe three. 671 00:56:06,073 --> 00:56:09,826 An ambush is hundreds of miles from the sea. 672 00:56:10,077 --> 00:56:13,205 And this time, we don't know where. 673 00:56:13,456 --> 00:56:17,050 And one of the important rules, shut down communication devices. 674 00:56:17,101 --> 00:56:19,502 Then-- / What then? 675 00:56:19,753 --> 00:56:25,424 Either the convoy is lucky not to get caught or ambushed. 676 00:56:25,676 --> 00:56:29,347 And the first U-boat to do contact with the convoy communicates. 677 00:56:29,596 --> 00:56:32,848 How? / Minimum, use short signals. 678 00:56:33,100 --> 00:56:35,851 That summarizes the information needed. 679 00:56:36,102 --> 00:56:38,771 Location, position, direction and speed of the convoy. 680 00:56:39,022 --> 00:56:42,783 It is repeated every two hours. As repeated by other U-boats, 681 00:56:42,799 --> 00:56:46,194 they start gathering and send signals according to their turn. 682 00:56:46,445 --> 00:56:48,946 Connecting signals. 683 00:56:49,197 --> 00:56:54,495 They followed the convoy until nightfall. They choose to attack when it's dark. 684 00:56:54,663 --> 00:57:00,484 We don't have much time. Maybe a day, or one and a half days. 685 00:57:02,877 --> 00:57:07,923 Mary Jane Hawkins. / The astrologer has spoken. 686 00:57:08,173 --> 00:57:12,844 They change the weather password, but don't change the short signal code. 687 00:57:13,097 --> 00:57:18,518 This is how we return to Shark, as long as the U-boat finds the convoy. 688 00:57:19,518 --> 00:57:21,353 Did you see that? That's our convoy. 689 00:57:21,603 --> 00:57:24,780 We know what the U-boat sent. This is the key we are looking for. 690 00:57:24,800 --> 00:57:27,442 Do you get enough material? / How many signals do you need? 691 00:57:27,693 --> 00:57:30,528 A group of letters to see convoys, 692 00:57:30,779 --> 00:57:33,447 two groups for location, one group for speed. 693 00:57:33,699 --> 00:57:36,450 Five groups of letters per signal contact every two hours. 694 00:57:36,703 --> 00:57:40,754 Following the convoy maybe for 10 hours, 12... that's about 25 groups of letters. 695 00:57:40,800 --> 00:57:43,124 And how many U-boats participated? Eight, ten? 696 00:57:43,375 --> 00:57:47,003 Each U-boat sends a signal every two hours. 697 00:57:47,253 --> 00:57:50,630 God, he's right. He found the key. 698 00:57:50,881 --> 00:57:55,593 Amazing. / Great. 699 00:57:55,845 --> 00:57:59,347 We never got this big assignment. Contact signals can give us keys... 700 00:57:59,598 --> 00:58:03,183 ... from 100 groups of letters and we have a signal code book in the museum. 701 00:58:03,436 --> 00:58:07,147 She's right, Guy. 702 00:58:07,398 --> 00:58:09,567 Where is the museum key? 703 00:58:09,816 --> 00:58:14,154 Gosh, Tom. We must protect the convoy, not sacrifice them. 704 00:58:14,403 --> 00:58:17,448 You know what the situation is out there. 705 00:58:17,699 --> 00:58:19,992 706 00:58:20,244 --> 00:58:23,738 707 00:58:23,787 --> 00:58:27,100 708 00:58:27,120 --> 00:58:30,000 709 00:58:30,086 --> 00:58:32,973 710 00:58:32,993 --> 00:58:34,839 711 00:58:35,089 --> 00:58:40,845 712 00:58:48,145 --> 00:58:51,648 713 00:59:22,469 --> 00:59:25,471 714 00:59:25,722 --> 00:59:30,768 Miss Chamberlain, can you do it? Tell them to check their file copy. 715 00:59:34,731 --> 00:59:38,526 Pam, does Beaumanor keep a copy of everything they send to us? 716 00:59:38,776 --> 00:59:41,987 Yes. All are in a file cabinet. / Thank you. 717 00:59:42,238 --> 00:59:46,782 Hello. Can I ask Beaumanor 392? 718 00:59:46,992 --> 00:59:51,246 Miss Wallace! 719 01:00:03,008 --> 01:00:06,100 There should be no female guests upstairs. That's the rule! 720 01:00:08,053 --> 01:00:11,066 Mr. Jericho, wake up. This has not been completed. 721 01:00:11,086 --> 01:00:14,200 We need to borrow your Enigma machine. / Don't you hear? 722 01:00:39,793 --> 01:00:43,546 The first copy is sent directly to to you by teleprinter... 723 01:00:43,796 --> 01:00:47,008 ... or by telling people, depends on priority. 724 01:00:47,259 --> 01:00:51,179 A second copy for us, just in case. 725 01:00:51,429 --> 01:00:53,680 Can we see? 726 01:00:53,931 --> 01:00:57,434 If you want. But not much. 727 01:00:57,685 --> 01:01:01,605 It's our honor, visit from the head office here. 728 01:01:01,856 --> 01:01:04,107 Thank God if so, but... 729 01:01:04,358 --> 01:01:08,263 ... there's no use for us without your tapping, Major. 730 01:01:10,614 --> 01:01:15,359 We save a few months, along with the chronology. 731 01:01:18,245 --> 01:01:23,209 This is set towards the Eastern Front. Kestrel, Buzzard, Kite. 732 01:01:23,459 --> 01:01:26,337 And you anticipate everything? / Of course. 733 01:01:26,588 --> 01:01:29,298 Except a few weeks ago. 734 01:01:29,548 --> 01:01:31,133 Kestrel, isn't it? 735 01:01:31,384 --> 01:01:37,013 Yes, Miles Mermagen came to the blower in a panic. 736 01:01:37,264 --> 01:01:40,140 "No more ADU, thank you. Now and forever." 737 01:01:40,392 --> 01:01:42,978 What is this about? / Command from above. 738 01:01:43,230 --> 01:01:46,398 We just sent four clear signals. 739 01:01:46,649 --> 01:01:49,360 That's Kay who handles our mystery station. 740 01:01:49,609 --> 01:01:51,069 Continue. 741 01:01:51,319 --> 01:01:55,447 He has skilled hands, ADU. Touching like a concert pianist. 742 01:01:55,698 --> 01:01:57,950 Is he still sending? 743 01:01:58,201 --> 01:02:02,000 Of course, I didn't turn it off, but the signal was very busy last week. 744 01:02:02,788 --> 01:02:05,667 Oh, excuse me, sir. 745 01:02:08,168 --> 01:02:11,004 Can you say that again, Mr.... 746 01:02:11,255 --> 01:02:13,090 Jericho. / Jericho. 747 01:02:13,340 --> 01:02:16,553 Unfortunately I can't say. I will catch up with you. 748 01:02:21,097 --> 01:02:27,228 Major, how many machines are here? / We have 48 machines. 749 01:03:05,681 --> 01:03:09,600 Excuse me. 750 01:03:12,814 --> 01:03:17,151 Signals are being sent if you are interested, sir. 751 01:03:54,187 --> 01:03:56,606 Thank you. 752 01:03:56,856 --> 01:03:59,858 I don't mean to interfere, sir, 753 01:04:00,109 --> 01:04:02,152 but this is important, right? 754 01:04:02,403 --> 01:04:06,323 I shouldn't be asking. But no one has ever told us. 755 01:04:06,573 --> 01:04:08,867 You understand, right? Is this important? 756 01:04:09,117 --> 01:04:10,952 Yes. 757 01:04:11,202 --> 01:04:15,080 This is our only war, here... Tit, tit, tit. 758 01:04:15,332 --> 01:04:17,625 And it's always bullshit, bullshit, bullshit. 759 01:04:17,875 --> 01:04:21,254 Yes, we understand it... 760 01:04:21,504 --> 01:04:25,000 ... and this is very important. 761 01:04:27,801 --> 01:04:32,681 Eleven ADU signals and notes. 762 01:04:36,268 --> 01:04:41,440 That's the car. Man, woman, two seats. 763 01:04:52,784 --> 01:04:56,287 Let's stop him, huh? 764 01:05:15,931 --> 01:05:18,185 Stop him! 765 01:05:43,124 --> 01:05:47,043 Mr. Jericho, stop! Stop! 766 01:05:47,293 --> 01:05:50,548 Watch out! 767 01:06:00,391 --> 01:06:04,768 Damn. 768 01:06:04,811 --> 01:06:08,397 Very good, Mr. Jericho. 769 01:06:08,648 --> 01:06:11,191 Given this situation, Miss Wallace, 770 01:06:11,443 --> 01:06:14,155 we may have to tell our first name. 771 01:06:16,155 --> 01:06:18,099 Hester. 772 01:06:18,949 --> 01:06:20,151 Tom. 773 01:06:24,621 --> 01:06:28,291 Maybe this is good. It looks pretty quiet. 774 01:06:28,542 --> 01:06:32,043 Clear. 775 01:06:41,680 --> 01:06:44,932 Thank God. 776 01:06:46,267 --> 01:06:48,894 What if we get caught? / Will be used as dog food. 777 01:06:49,145 --> 01:06:50,488 Amazing. 778 01:06:57,154 --> 01:06:59,529 Alright. 779 01:06:59,780 --> 01:07:02,908 March and April Beaumanor's note sheet... 780 01:07:03,159 --> 01:07:06,036 ... and tapping from March 28... 781 01:07:06,286 --> 01:07:11,582 April 3 April 9 15, 16, 17, 782 01:07:11,833 --> 01:07:15,836 and Kestrel settings first and last. 783 01:07:16,086 --> 01:07:18,589 Can tell us why Claire disappeared. 784 01:07:18,840 --> 01:07:21,550 Right. April 17, rotor command. 785 01:07:21,801 --> 01:07:24,054 3-5-4. 786 01:07:24,303 --> 01:07:29,350 3-5-4. 787 01:07:30,476 --> 01:07:35,313 R-X-O. 788 01:07:35,356 --> 01:07:41,445 Plug board settings. / A-O-E-M. 789 01:07:44,615 --> 01:07:46,948 The current passes through the keyboard... 790 01:07:47,201 --> 01:07:49,160 ... towards the lamp via the rotor and plug. 791 01:07:49,410 --> 01:07:52,995 And every time the button is pressed, changes the current path. 792 01:07:53,247 --> 01:07:57,834 Press the same button ten times, then affects the light board 10 times. 793 01:07:58,086 --> 01:08:04,342 You won't know which is lit. Very smart. 794 01:08:10,514 --> 01:08:14,475 Key messages for X-A-T. 795 01:08:16,520 --> 01:08:20,190 Ready? / Ready. 796 01:08:20,439 --> 01:08:23,359 "Y" / "K" 797 01:08:23,610 --> 01:08:26,530 "E" / "A" 798 01:08:26,780 --> 01:08:28,949 "W" 799 01:08:29,199 --> 01:08:30,534 "C" 800 01:08:30,784 --> 01:08:34,955 "U" / Zed. 801 01:08:35,204 --> 01:08:37,746 "M" 802 01:08:37,999 --> 01:08:42,002 "V" 803 01:08:45,213 --> 01:08:48,968 "Q" / "X" 804 01:08:50,510 --> 01:08:53,763 That's wrong, right? / This is not German. 805 01:08:54,014 --> 01:08:57,766 Continue. Sometimes the message from the operator is irregular. 806 01:09:08,821 --> 01:09:11,071 Continue. 807 01:09:11,323 --> 01:09:15,908 "K". / "Z" 808 01:09:16,369 --> 01:09:18,955 "E" / "R" 809 01:09:19,204 --> 01:09:23,417 "O" / "A" 810 01:09:24,169 --> 01:09:27,045 "F" / "D" 811 01:09:27,296 --> 01:09:32,718 This is not Germany. Come on, genius! 812 01:09:41,685 --> 01:09:43,770 I'm sorry. This is a double code or the wrong setting, 813 01:09:44,020 --> 01:09:47,230 nothing. 814 01:10:32,148 --> 01:10:35,693 I have to ask you to hurry up. 815 01:11:25,784 --> 01:11:29,495 Check warehouse. 816 01:11:35,293 --> 01:11:39,504 This is Mr. Leveret. Detective Inspector Leveret. 817 01:11:39,756 --> 01:11:44,218 He wants to know what you'll do. The main thing is certainly a priority. 818 01:12:01,151 --> 01:12:02,736 Have you been here before? 819 01:12:06,781 --> 01:12:08,284 How about you? 820 01:12:13,705 --> 01:12:17,959 Try checking in the road and looking around. 821 01:12:19,001 --> 01:12:20,877 Just look at that, sir. Down there. 822 01:12:21,128 --> 01:12:23,838 Right, sir. / There? 823 01:12:24,090 --> 01:12:28,134 A boring river. 824 01:12:35,684 --> 01:12:42,355 Speak! What do you want to know? I'll tell you what you want. 825 01:12:43,400 --> 01:12:48,029 Extend your hand. 826 01:12:48,029 --> 01:12:52,950 Do you want to know about Shark? Other secrets? Just ask! 827 01:12:53,285 --> 01:12:56,454 This way. 828 01:12:56,704 --> 01:13:00,534 I'll show you something. Take out your note. 829 01:13:04,294 --> 01:13:06,296 Miss Wallace first. 830 01:13:09,257 --> 01:13:14,429 I showed a gray coat from a woman's witness... 831 01:13:14,678 --> 01:13:17,056 ... combined with black velvet. 832 01:13:17,307 --> 01:13:22,478 Brand: Hunters, Burlington Arcade. 833 01:13:22,729 --> 01:13:29,568 And the witness said... / Right, that's his. 834 01:13:29,818 --> 01:13:32,196 Yes. 835 01:13:33,405 --> 01:13:37,743 Next, women's shoes... 836 01:13:37,994 --> 01:13:40,288 ... black high heels. 837 01:13:40,537 --> 01:13:44,499 Uh, deadly heels. 838 01:13:45,292 --> 01:13:48,169 And the witness said... 839 01:13:48,419 --> 01:13:50,173 Yes. 840 01:13:52,423 --> 01:13:54,966 This is an old mine. 841 01:13:55,217 --> 01:13:57,552 They build cities with what they dig. 842 01:13:57,803 --> 01:14:01,181 Makes sense, makes an hole from another hole. 843 01:14:01,432 --> 01:14:07,605 How deep? / 60 to 70 feet in the middle. 844 01:14:09,147 --> 01:14:12,650 Gosh, we will need a submarine. 845 01:14:16,488 --> 01:14:18,989 I really want to help you... 846 01:14:19,240 --> 01:14:23,285 ... but we didn't find the body. 847 01:14:23,870 --> 01:14:26,958 Now it's 8 a quarter. Mr. Leveret will take you. 848 01:14:27,207 --> 01:14:31,293 I believe your day has just begun. 849 01:14:41,553 --> 01:14:45,724 kid. 850 01:14:46,684 --> 01:14:50,980 Calm down everything. Just stop by for your luck. 851 01:14:51,229 --> 01:14:55,150 I'm sure all of you are aware of, What we are betting here. 852 01:14:55,400 --> 01:14:59,028 I'm not exaggerating... 853 01:14:59,279 --> 01:15:02,156 ... maybe tonight is the night of determination. 854 01:15:02,408 --> 01:15:04,950 Then keep quiet. / Great battle. 855 01:15:05,200 --> 01:15:07,161 Maybe... 856 01:15:07,413 --> 01:15:10,499 ... the biggest battle convoy throughout history will begin. 857 01:15:10,747 --> 01:15:14,293 3 hours ago, the HX 229A convoy... 858 01:15:14,544 --> 01:15:17,421 ... 229 and SC 122... 859 01:15:17,672 --> 01:15:21,175 ... is considered entering the operating area... 860 01:15:21,425 --> 01:15:24,385 ... from submarine forces. 861 01:15:24,635 --> 01:15:27,096 Now, in history, our islands ... 862 01:15:27,347 --> 01:15:30,642 ... tried the challenge several times. 863 01:15:30,892 --> 01:15:32,643 Shakespeare will begin. 864 01:15:32,894 --> 01:15:39,775 "Stay away from all these dangers maybe we pick these flowers safely." 865 01:15:42,111 --> 01:15:46,948 Gentlemen, do it. 866 01:16:05,383 --> 01:16:09,304 Come and dance. Boop-Boop. 867 01:16:09,346 --> 01:16:11,847 Come on. Come and dance. 868 01:16:12,097 --> 01:16:16,019 No, I can't. / You can, it's easy. 869 01:16:16,394 --> 01:16:19,189 No, really. Just you. / Left right. 870 01:16:19,439 --> 01:16:21,815 Left, left. 871 01:16:22,567 --> 01:16:24,278 You can do it. 872 01:16:43,587 --> 01:16:45,630 Can someone remind me? 873 01:16:45,880 --> 01:16:50,510 Do we expect a boat to find a convoy or not? 874 01:16:50,760 --> 01:16:52,929 No. / I am. 875 01:16:53,179 --> 01:16:57,266 Yes, fine, just you, Baxter. / You will sacrifice-- 876 01:16:57,516 --> 01:17:01,529 Sacrificing the convoy to return to Shark? Of course. 877 01:17:01,579 --> 01:17:05,191 How many humans have, sacrificed Stalin? Five million? 878 01:17:05,442 --> 01:17:07,694 This is called greater goodness. 879 01:17:07,944 --> 01:17:12,154 Of course someone said that is currently in the North Atlantic. 880 01:17:12,407 --> 01:17:17,594 You can only fight your war. What do you think, Tom? 881 01:17:19,246 --> 01:17:21,291 What about? 882 01:17:42,852 --> 01:17:46,981 So, Claire... What are you doing? 883 01:17:47,231 --> 01:17:49,100 What are you hiding? 884 01:18:15,967 --> 01:18:17,759 Alright. 885 01:18:18,011 --> 01:18:21,763 We start from the beginning. 886 01:18:22,015 --> 01:18:26,810 Kestrel settings, March. 887 01:18:35,027 --> 01:18:37,278 Atlantic time is 2 hours slower. 888 01:18:37,529 --> 01:18:41,324 It's still dark now. 889 01:19:00,301 --> 01:19:02,469 This is friend, I have a lighter. 890 01:19:02,719 --> 01:19:06,306 Thank you. 891 01:20:14,538 --> 01:20:17,416 "Urgent." 892 01:20:17,666 --> 01:20:19,919 Mary Jane Hawkins. 893 01:20:20,168 --> 01:20:23,921 She's a German. 894 01:21:00,415 --> 01:21:04,794 Signal 7-3-6-9-K-C-S. 895 01:21:05,045 --> 01:21:07,130 We have work. 896 01:21:07,380 --> 01:21:10,633 Direction seekers are fixing. 897 01:21:11,301 --> 01:21:16,138 Scarborough, 2-5-9 degrees. 898 01:21:18,015 --> 01:21:23,477 Witt, 2-4-6, 30 degrees. 899 01:21:27,066 --> 01:21:31,028 Flowerdown, 2-6-8 degrees. 900 01:21:33,656 --> 01:21:38,660 That's it... 37.5, 49.5. 901 01:21:38,910 --> 01:21:42,288 He overshadowed the HX 229 convoy. 902 01:21:42,539 --> 01:21:45,040 There is no air help. Surrender. 903 01:21:45,292 --> 01:21:49,003 Depiction of the angle? 904 01:21:51,381 --> 01:21:53,132 B-D-1491. 905 01:21:53,383 --> 01:21:55,634 Convoy, of course. / 70 degrees. 906 01:21:55,885 --> 01:21:59,512 Speed of the convoy. / Ten knots. 907 01:22:19,115 --> 01:22:22,242 The C-K-S-A convoy is visible. / First message? 908 01:22:22,494 --> 01:22:25,914 K-A-F-B-N-W-Zed-Jacob for position. 909 01:22:26,163 --> 01:22:30,292 Q-K-D-X circuit, Q-R-Zed-A speed. That's it, 5 groups of 4 letters. 910 01:22:30,542 --> 01:22:36,173 Message settings, B-H-B. 911 01:22:44,848 --> 01:22:48,351 "A-V, V-K, A-K." 912 01:22:48,601 --> 01:22:51,812 Suitable. 913 01:22:54,649 --> 01:22:58,569 Yes, me too. 914 01:23:00,197 --> 01:23:03,074 M-S, S-M. / Suitable. 915 01:23:03,324 --> 01:23:06,202 Two rounds. Confirmation? 916 01:23:06,451 --> 01:23:08,829 And there's no collision. 917 01:23:09,079 --> 01:23:10,996 10:04. 918 01:23:11,248 --> 01:23:12,916 One falls. 919 01:23:13,166 --> 01:23:16,836 Now the wolves will gather. 920 01:23:40,986 --> 01:23:43,529 It still doesn't make sense. Why? 921 01:23:43,779 --> 01:23:49,159 Can you specify the position of B-D-1611? The same speed and direction of the convoy. 922 01:23:49,411 --> 01:23:53,582 New position: K-A-F-V, N-C-L-A. 923 01:23:53,830 --> 01:23:56,708 Skynner offers a bottle of Scotch at the first person that comes with the menu. 924 01:23:56,958 --> 01:24:00,169 Does he know I'm still here? / He doesn't ask. 925 01:24:00,420 --> 01:24:02,504 Oh shit! There is another message for you, on the switchboard. 926 01:24:02,755 --> 01:24:05,718 This is Adelphi 4-2-4-3. 927 01:24:05,967 --> 01:24:09,095 There is no name, I'm not a social secretary. 928 01:24:09,345 --> 01:24:12,515 Key message: R-M-U. / Sorry friend. 929 01:24:12,764 --> 01:24:15,642 How much more material do you need ? 930 01:24:15,893 --> 01:24:20,230 We get 9 signals. 20, 25 will be better. 931 01:24:20,479 --> 01:24:25,027 If this starts before you find it... 932 01:24:32,618 --> 01:24:35,369 Angle depiction, Naval B-D-1386. 933 01:24:35,622 --> 01:24:40,708 Series: 70 degrees. Speed of convoy: 10 knots. 934 01:24:43,419 --> 01:24:46,923 I am very sure of many opportunities, to do it. Let's try it. 935 01:24:47,172 --> 01:24:51,217 You have 17 contacts, Mr. Jericho. / Not enough. 936 01:24:51,470 --> 01:24:55,140 Why not! 937 01:24:55,473 --> 01:24:58,600 When I'm done, we're like looking for a needle in a haystack... 938 01:24:58,851 --> 01:25:04,356 ... but if we stop now, will be 100,000 haystacks. 939 01:25:05,190 --> 01:25:07,025 You understand that. 940 01:25:07,274 --> 01:25:11,655 Full moon. 10 ships, somewhere. 941 01:25:11,905 --> 01:25:15,990 37 fleets, 5 guards, one of them lost contact with the convoy. 942 01:25:16,244 --> 01:25:19,454 There are no rescue vessels and there is no protection from the air. 943 01:25:19,703 --> 01:25:21,747 Eighteen. 944 01:25:21,997 --> 01:25:26,877 Flowerdown, 2-6-8 degrees. / This is what you call annoying. 945 01:25:44,644 --> 01:25:48,399 Twenty-three. / Not enough. 946 01:26:14,756 --> 01:26:17,300 What did you get? / I need 1 more link. 947 01:26:17,552 --> 01:26:21,555 I can't find it. 948 01:26:22,974 --> 01:26:25,851 Name. Those are names. 949 01:26:26,101 --> 01:26:28,811 you? / Not yet. 950 01:26:29,061 --> 01:26:33,691 Feeling bad, huh? 951 01:26:33,941 --> 01:26:37,903 Polish name. 952 01:26:44,703 --> 01:26:48,706 Get it. / Yes. 953 01:26:55,296 --> 01:27:01,009 Menu. / Let's hope God helps us. 954 01:27:05,639 --> 01:27:10,685 It has started, motherfucker! 955 01:27:35,792 --> 01:27:38,430 Don't you have a home to go home? 956 01:28:00,357 --> 01:28:03,192 What is the situation? / So far, 4. Maybe 300 people are missing. 957 01:28:03,443 --> 01:28:05,736 958 01:28:05,988 --> 01:28:10,075 Dutch cargo ship and Norwegian freighter sank. 959 01:28:10,326 --> 01:28:13,078 And one American Liberty ship on fire. 960 01:28:13,328 --> 01:28:16,573 Half the crew drowned. Others try to save them. 961 01:28:20,835 --> 01:28:26,464 Tom. Unfinished work. 962 01:28:27,425 --> 01:28:29,926 Congratulations. 963 01:28:30,177 --> 01:28:33,806 It turns out that there is still half a bottle. 964 01:28:34,057 --> 01:28:36,517 Ala Skynner. 965 01:28:36,767 --> 01:28:39,353 Must be returned. 966 01:28:39,604 --> 01:28:41,522 Where is the museum key? 967 01:28:41,771 --> 01:28:44,232 Oh, sorry mate. Still I kept. 968 01:28:44,482 --> 01:28:47,860 Security around here. 969 01:28:48,111 --> 01:28:51,029 Get out of the house, as usual? 970 01:28:51,280 --> 01:28:56,160 No girl waiting for you? / Already dead. 971 01:29:45,249 --> 01:29:48,834 Tom. 972 01:29:49,419 --> 01:29:52,755 Gosh. Come on 973 01:29:53,006 --> 01:29:55,549 What? / Come on! 974 01:29:55,801 --> 01:29:57,510 This is Poland. 975 01:29:57,762 --> 01:29:59,596 All Polish names. 976 01:29:59,845 --> 01:30:02,849 Germany found a mass grave. 977 01:30:03,100 --> 01:30:08,729 Look, isn't it written in 4,000 bodies? 978 01:30:09,064 --> 01:30:14,026 "Polish officers were buried in the forest at Katyn in 1940... 979 01:30:14,277 --> 01:30:17,154 ... during the Soviet occupation." 980 01:30:17,405 --> 01:30:19,447 "Shot behind the head." 981 01:30:19,698 --> 01:30:21,825 Killed by Russia. 982 01:30:22,075 --> 01:30:24,537 By Russia our allies. 983 01:30:24,786 --> 01:30:27,581 They are friends who are armed with Nazis. 984 01:30:27,832 --> 01:30:30,791 Gosh. 985 01:30:31,043 --> 01:30:34,378 That's why the file is empty, on the order of Secret Intelligence. 986 01:30:34,629 --> 01:30:39,507 That's why Beaumanor ordered to stop intercepting the signal. 987 01:30:39,759 --> 01:30:41,676 This is a big secret. 988 01:30:41,929 --> 01:30:45,347 Only to find out who can kill you. 989 01:30:45,599 --> 01:30:49,269 And Claire found it. 990 01:30:49,518 --> 01:30:52,313 Copied into German records, and he must tell... 991 01:30:52,563 --> 01:30:56,649 ... someone. 992 01:31:01,155 --> 01:31:03,615 Adam Pukowski. / What? 993 01:31:03,865 --> 01:31:05,450 Missing in action. 994 01:31:05,700 --> 01:31:08,495 Sister of Jozef Pukowski. 995 01:31:08,746 --> 01:31:10,204 Claire stole their conversation for Puck... 996 01:31:10,456 --> 01:31:13,792 ... because he was looking for the name of his brother. 997 01:31:14,042 --> 01:31:17,045 Puck! / Wait! Please! 998 01:31:17,295 --> 01:31:20,300 This puck killed him. Why? 999 01:31:20,398 --> 01:31:25,177 Because Puck also has a secret and Claire could have revealed it. 1000 01:31:25,427 --> 01:31:27,553 What secret? / I can't tell! 1001 01:31:27,805 --> 01:31:31,184 Tom! 1002 01:31:52,912 --> 01:31:56,791 Hello. Can you connect with London Adelphi 4-2-4-3? 1003 01:31:57,042 --> 01:32:01,295 Sorry. The number is not in service. 1004 01:32:03,881 --> 01:32:07,926 What is this? You and a woman go to Beaumanor? 1005 01:32:08,176 --> 01:32:11,595 Leonard, unless you ask me to dance, release my arm! 1006 01:32:11,847 --> 01:32:17,769 I should have destroyed you when you fooled yourself with the blonde... 1007 01:32:20,064 --> 01:32:22,065 ... who slept with half the men in this place. 1008 01:32:22,315 --> 01:32:25,694 What? 1009 01:33:15,949 --> 01:33:20,579 Get away! 1010 01:33:24,876 --> 01:33:28,462 What are you doing? 1011 01:33:29,755 --> 01:33:33,840 He is in two carriages in front. Not a little suspicious. 1012 01:33:34,092 --> 01:33:37,011 Morning, sir. 1013 01:33:48,898 --> 01:33:50,650 Do you know? 1014 01:33:50,900 --> 01:33:53,151 About Pukowski? 1015 01:33:53,402 --> 01:33:56,403 We have no proof, but when Miss Romilly disappeared-- 1016 01:33:56,657 --> 01:34:01,035 Puck and Claire are there-- / In contact, if that's what you mean. 1017 01:34:01,284 --> 01:34:03,411 Romance. 1018 01:34:03,663 --> 01:34:06,915 Jozef Pukowski, who is looking for what happened... 1019 01:34:07,165 --> 01:34:10,709 ... to all Polish soldiers who have not been reported since the first year of war, 1020 01:34:10,962 --> 01:34:12,796 and Claire Romilly... 1021 01:34:13,046 --> 01:34:17,424 ... who is reading the code "Wermacht" from the Eastern Front. 1022 01:34:17,676 --> 01:34:20,552 They are destined together. 1023 01:34:20,804 --> 01:34:23,682 Then, mass grave. 1024 01:34:23,932 --> 01:34:26,934 Polish uniform, name. 1025 01:34:27,184 --> 01:34:33,023 We have strengthened ourselves over Nazi propaganda. / Propaganda? 1026 01:34:33,190 --> 01:34:36,694 Four thousand Poles killed by Stalin? 1027 01:34:36,945 --> 01:34:39,821 That was the last thing Hitler wanted. 1028 01:34:40,072 --> 01:34:44,200 Think of all Polish names in America. 1029 01:34:44,451 --> 01:34:48,204 Think of our convoy full of American goods. 1030 01:34:48,454 --> 01:34:50,572 Some of them have on American-owned ships... 1031 01:34:50,623 --> 01:34:54,544 ... running a challenge so that our supplies can keep Stalin. 1032 01:34:54,795 --> 01:34:57,548 But that's true, right? / Massacre at Katyn? 1033 01:34:57,798 --> 01:35:02,970 Really. There was a war for won, and Stalin helping us. 1034 01:35:03,218 --> 01:35:04,611 And they hate Russia. 1035 01:35:04,761 --> 01:35:07,139 They have always hated Russia. 1036 01:35:07,389 --> 01:35:09,865 Then what will the Pukowski do to return to them? 1037 01:35:10,016 --> 01:35:12,685 Helping enemies. 1038 01:35:12,936 --> 01:35:16,189 The enemy of the enemy. 1039 01:35:16,441 --> 01:35:20,986 And he has a lot of knowledge that can help the Germans... Shark. 1040 01:35:21,235 --> 01:35:25,197 Password for the weather. / Claire doesn't know that is done by Puck. Claire is not a traitor. 1041 01:35:25,449 --> 01:35:27,700 I'm sure you're right. 1042 01:35:27,950 --> 01:35:31,286 But then Pukowski hears that you are back. 1043 01:35:31,537 --> 01:35:36,208 Jericho, a lover who won't let go, who's been crazy before. 1044 01:35:36,460 --> 01:35:39,880 The work enthusiast is invited to the party, find Cinderella sandals... 1045 01:35:40,129 --> 01:35:42,363 ... and being crazy, willing to tell anything to him. 1046 01:35:42,385 --> 01:35:46,343 And you will, too, right? About how we lose Shark. 1047 01:35:46,595 --> 01:35:49,646 And the rumor is there is a double agent at Bletchley. maybe in your office. 1048 01:35:49,666 --> 01:35:54,099 How long does Claire find out the traitor is Puck? / Not long. 1049 01:35:54,351 --> 01:35:57,854 Then Puck kills him. 1050 01:36:01,357 --> 01:36:04,151 One-way to Manchester, according to the conductor. 1051 01:36:04,402 --> 01:36:08,030 Change the time. 1052 01:36:09,114 --> 01:36:15,745 We see where and to whom he will guide us. 1053 01:36:23,922 --> 01:36:26,130 Trains come, platform three. 1054 01:36:26,382 --> 01:36:31,719 This is the 3:15 train to Manchester. 1055 01:36:33,096 --> 01:36:35,807 How do you get gasoline coupons by traveling around London? 1056 01:36:36,057 --> 01:36:42,103 Secret, baby. I have a friend. 1057 01:36:44,106 --> 01:36:50,737 The train is ready to go, platform three. 3:15 specifically to Manchester. 1058 01:37:09,715 --> 01:37:12,592 Manchester, next stop. 1059 01:37:12,842 --> 01:37:16,721 That's a sign for you. 1060 01:37:16,763 --> 01:37:19,682 Go home, don't look for attention... 1061 01:37:19,932 --> 01:37:22,810 ... and I will try to forget you and violate the highway code... 1062 01:37:23,060 --> 01:37:26,062 ... and the State Secrets Act on the same day. 1063 01:37:26,314 --> 01:37:28,399 Train is ready, platform three. 1064 01:37:28,650 --> 01:37:32,319 3:15 specifically to Manchester. 1065 01:37:32,570 --> 01:37:37,825 You're trying to scare me from the start. Why? 1066 01:37:38,076 --> 01:37:40,993 Because somehow I scared you. Why? 1067 01:37:41,245 --> 01:37:46,332 Because of Claire. My relationship with Claire. 1068 01:37:46,582 --> 01:37:50,085 Be careful. 1069 01:37:53,298 --> 01:37:56,218 The night you came to my room, you've watched Pukowski, 1070 01:37:56,467 --> 01:37:59,136 however, you are off track with playing with me. 1071 01:37:59,387 --> 01:38:02,264 Then you care more about Claire Romilly than about Shark. 1072 01:38:02,514 --> 01:38:05,924 Girls who miss work assignments? Why? / Why? He is Pukowski's girlfriend. 1073 01:38:05,935 --> 01:38:09,312 Oh, no. He is more than that. 1074 01:38:09,564 --> 01:38:13,525 He works for you. Claire is your agent. 1075 01:38:13,776 --> 01:38:19,322 He told you everything, even when I found his shoes. 1076 01:38:22,075 --> 01:38:24,343 As you say, Bletchley is a security nightmare, 1077 01:38:24,368 --> 01:38:26,940 so you put the girl there for your dirty work. 1078 01:38:27,000 --> 01:38:28,705 Of course you mean patriotic duty. 1079 01:38:28,958 --> 01:38:34,837 Everything he does, at your behest. You told him to make love for England. 1080 01:38:35,881 --> 01:38:39,031 Then when he met Pukowski, something went wrong. Claire pity him... 1081 01:38:39,049 --> 01:38:43,094 ... and he told Pukowski what he wrote in German books. 1082 01:38:43,720 --> 01:38:45,680 No wonder you're scared. 1083 01:38:45,931 --> 01:38:52,395 You made a big mistake, and your agent paid for it with his life. Claire. 1084 01:38:52,395 --> 01:38:55,898 He jumped! 1085 01:39:00,363 --> 01:39:02,300 He disappeared! 1086 01:39:06,326 --> 01:39:11,664 Come on! Back to top! Back on the train! 1087 01:39:18,712 --> 01:39:22,424 What did they do? 1088 01:39:38,231 --> 01:39:43,612 Sir, please. Station safe. Roads have been blocked. 1089 01:39:43,861 --> 01:39:47,447 Check the train again. / He's not on the train! 1090 01:39:47,699 --> 01:39:52,535 We have to let it go. / Please be patient. 1091 01:40:14,308 --> 01:40:20,063 Oh, Puck, there's a message for you on the switchboard. Adelphi 4-2-4-3. 1092 01:40:28,488 --> 01:40:30,489 Continue changes. / Thank you. 1093 01:40:30,740 --> 01:40:34,785 To the station, please be faster. / Madam. 1094 01:41:53,359 --> 01:41:56,320 idiot. This time I can't save you. 1095 01:41:56,572 --> 01:42:00,074 You broke Skynner's cheekbones. 1096 01:42:00,783 --> 01:42:03,620 Tom. Weather password, open. 1097 01:42:03,871 --> 01:42:08,000 Where is Puck? 1098 01:42:09,959 --> 01:42:11,835 Check our weather reports. / How bad? 1099 01:42:12,086 --> 01:42:14,047 Bad. 1100 01:42:14,296 --> 01:42:17,376 But we're reading Shark, thanks to you. 1101 01:42:20,678 --> 01:42:25,265 What is this? / Grid square A-M-2-9. We think it's a chaotic signal. 1102 01:42:25,517 --> 01:42:28,101 Signal to U-boat? / U-617. 1103 01:42:28,352 --> 01:42:31,686 Prepare the command out of battle immediately 1104 01:42:31,939 --> 01:42:33,230 1105 01:42:33,482 --> 01:42:35,191 Yes? 1106 01:42:35,442 --> 01:42:40,445 Where is this? 1107 01:42:40,696 --> 01:42:45,660 Loch Feochan, in Scotland, where I want to grow old. If I'm old. 1108 01:42:45,911 --> 01:42:49,205 So, this is real. U-671, meet in 24 hours. 1109 01:42:49,456 --> 01:42:52,543 It's our turn to find something that is vulnerable. 1110 01:43:22,361 --> 01:43:25,864 God. 1111 01:44:26,715 --> 01:44:29,550 Be careful. / Certainly. 1112 01:44:47,778 --> 01:44:50,278 I'm at the selected frequency. / Sir. 1113 01:44:50,528 --> 01:44:54,282 There might be a disturbance. / Slide the direction. I'll try looking for the signal. 1114 01:44:54,532 --> 01:44:56,368 Perfect. 1115 01:44:56,619 --> 01:45:01,164 Timely to damage the whole operation. 1116 01:45:15,301 --> 01:45:20,807 Do you want to cancel it? / Are you serious? 1117 01:45:47,625 --> 01:45:51,670 I didn't kill him. / I know. 1118 01:45:51,922 --> 01:45:56,175 Do you think I'm here for that problem? 1119 01:45:58,886 --> 01:46:02,721 Right, my dear. / They are ready. 1120 01:46:02,974 --> 01:46:05,934 Finally you appear. 1121 01:46:06,185 --> 01:46:08,019 What about the rest? 1122 01:46:08,269 --> 01:46:12,009 The secret you want to say to Germany, is our problem breaking the code? 1123 01:46:12,041 --> 01:46:15,560 About my machine! / Thomas, Thomas. 1124 01:46:16,111 --> 01:46:18,279 You can have enemies. Let I also have enemies. / Not. 1125 01:46:18,529 --> 01:46:20,572 Then, shoot me. 1126 01:46:20,823 --> 01:46:24,535 This is your show, but your men-- / He is not my subordinate. 1127 01:46:24,785 --> 01:46:28,456 Send a message. 1128 01:46:29,498 --> 01:46:35,045 Do it. / Tell Bibi Mae the package is ready. 1129 01:46:50,309 --> 01:46:53,438 Dinner is ready. 1130 01:47:23,049 --> 01:47:25,677 Right on target! 1131 01:48:08,718 --> 01:48:14,431 Check a few yards there. / You searched in the wrong place. 1132 01:48:14,682 --> 01:48:18,394 Oh, Mr. Jericho. 1133 01:48:20,063 --> 01:48:22,314 Go home again with the battery already dry. 1134 01:48:22,565 --> 01:48:24,692 You're a workaholic. 1135 01:48:24,942 --> 01:48:30,487 I salute you. / He is not there. Do you hear? 1136 01:48:30,740 --> 01:48:34,777 He's gone. 1137 01:48:36,328 --> 01:48:39,830 The crime scene looks like a pile of clothes left on the beach. 1138 01:48:40,082 --> 01:48:42,333 Sometimes that means someone is dead. 1139 01:48:42,584 --> 01:48:45,462 Sometimes that means someone wants to disappear. 1140 01:48:45,711 --> 01:48:48,589 Like an agent that has been changed by the target. 1141 01:48:48,839 --> 01:48:51,716 You're the one who saw it before me. 1142 01:48:51,968 --> 01:48:53,927 What makes you think that? 1143 01:48:54,178 --> 01:48:57,096 Pukowski is on the train, and you let him run away. 1144 01:48:57,348 --> 01:48:59,942 He knows the secret which can make us lose the war. 1145 01:48:59,967 --> 01:49:02,335 Remember? A machine that thinks. 1146 01:49:02,561 --> 01:49:05,314 You retreat to see to whom he will guide you. 1147 01:49:05,564 --> 01:49:08,901 Who is it that makes you take that risk? 1148 01:49:09,151 --> 01:49:10,819 Only Claire. 1149 01:49:11,069 --> 01:49:13,278 I'm wrong, right? 1150 01:49:13,531 --> 01:49:15,532 She's not with Pukowski. 1151 01:49:15,781 --> 01:49:20,527 Claire is waiting for her to be taken to her hideout in Scotland, 1152 01:49:20,577 --> 01:49:23,706 where couples who are in a blurry state can sit quietly in the rest of the war. 1153 01:49:23,956 --> 01:49:26,750 Do you think I didn't check it out? 1154 01:49:27,002 --> 01:49:31,005 Claire loves her, and Pukowski takes Claire to the brink, 1155 01:49:31,156 --> 01:49:33,624 but then Pukowski tells what Claire doesn't know... 1156 01:49:33,675 --> 01:49:37,427 ... about the arrival of the U-boat to pick him up, and the reason. 1157 01:49:37,679 --> 01:49:39,763 If they are caught, both of them will be hanged. 1158 01:49:40,014 --> 01:49:44,393 But there's no turning back. Just keep on going, to Germany. 1159 01:49:44,643 --> 01:49:46,644 But then, he didn't know Claire. 1160 01:49:46,895 --> 01:49:51,150 Claire is not a traitor. 1161 01:49:51,274 --> 01:49:54,067 He's out there, somewhere, 1162 01:49:54,318 --> 01:49:58,948 like a sword hanging above your head. 1163 01:49:59,198 --> 01:50:01,159 In other words, he's fooling us all. 1164 01:50:01,409 --> 01:50:05,863 He can't be predicted. 1165 01:50:06,706 --> 01:50:12,210 Keep thinking. / I think I found something! 1166 01:50:12,462 --> 01:50:14,963 What did you get there? 1167 01:50:15,213 --> 01:50:16,883 Withdraw. 1168 01:50:17,133 --> 01:50:19,801 We lost him. / Do you hope that's him? 1169 01:50:20,050 --> 01:50:22,469 Pull, now. 1170 01:50:23,723 --> 01:50:26,016 False alarms! 1171 01:50:27,768 --> 01:50:30,603 Shut your mouth. 1172 01:50:30,854 --> 01:50:33,156 Keep looking. 1173 01:50:34,608 --> 01:50:36,127 Oh, sure. 1174 01:50:37,276 --> 01:50:38,955 Definitely. 1175 01:50:50,900 --> 01:50:57,200 Spring of 1946 London post war 1176 01:52:09,906 --> 01:52:12,907 Sorry to be late. / It is okay. 1177 01:52:13,160 --> 01:52:18,365 I started worrying about you two. 1178 01:52:27,200 --> 01:52:30,786 The attack on the convoy is the biggest in history, 1179 01:52:30,811 --> 01:52:34,324 ... caused a major influence in the war in the North Atlantic. 1180 01:52:34,348 --> 01:52:38,048 Operators of the German Enigma code were successful in serving until 1945 1181 01:52:38,100 --> 01:52:41,388 The Soviet Union refused to take responsibility for the massacre at Katyn. 1182 01:52:41,413 --> 01:52:45,078 Until 1990 President Michael Gorbachev finally delivered... 1183 01:52:45,103 --> 01:52:49,000 ... "deep sorry" statement about the sins of the country in the past. 1184 01:52:50,000 --> 01:52:53,568 Bletchley has never given an official statement. 1185 01:52:53,593 --> 01:52:57,489 Even though they have succeeded saved millions of lives, 1186 01:52:57,513 --> 01:53:01,024 but this has been kept confidential for 30 years.