0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:01:32,555 --> 00:01:33,820 Thank you. 2 00:01:43,630 --> 00:01:45,663 This is bliss. 3 00:02:03,746 --> 00:02:05,278 Take this. 4 00:02:16,958 --> 00:02:19,158 Looks posh. 5 00:02:21,362 --> 00:02:23,161 It's the poshest of the posh. 6 00:02:23,163 --> 00:02:26,797 It's really difficult. 7 00:02:26,799 --> 00:02:30,766 You know, I wanted... 8 00:02:32,336 --> 00:02:35,203 You think it was gonna be like this, but... 9 00:02:46,880 --> 00:02:47,880 Granddad! 10 00:02:56,022 --> 00:02:57,588 Granddad, help! 11 00:02:57,590 --> 00:02:59,756 The rip cord! 12 00:02:59,758 --> 00:03:01,691 Pull the ripcord! 13 00:03:10,534 --> 00:03:13,101 Get the boy out! 14 00:03:13,103 --> 00:03:14,268 Jump out. 15 00:03:18,973 --> 00:03:20,839 Get him out! 16 00:03:20,841 --> 00:03:22,207 Just get him out! 17 00:03:23,843 --> 00:03:24,875 Climb out! 18 00:03:24,877 --> 00:03:25,876 Granddad! 19 00:03:25,878 --> 00:03:26,977 Grab the rope! 20 00:03:26,979 --> 00:03:28,144 Pull the ripcord! 21 00:03:28,146 --> 00:03:30,112 All the way down. The ripcord! 22 00:03:30,114 --> 00:03:31,613 The red one! 23 00:03:31,615 --> 00:03:33,081 No! No! No! 24 00:03:33,083 --> 00:03:35,149 No! 25 00:03:38,286 --> 00:03:39,585 Granddad! 26 00:03:39,587 --> 00:03:41,253 Oi! 27 00:03:45,124 --> 00:03:47,324 Pull it. The ripcord. 28 00:03:57,902 --> 00:03:59,234 What's your name? 29 00:03:59,236 --> 00:04:00,468 Harry. 30 00:04:00,470 --> 00:04:01,902 You wanna get out? 31 00:04:03,272 --> 00:04:06,206 Let's get you out of here. 32 00:05:47,902 --> 00:05:49,901 His name was John Logan. 33 00:05:51,838 --> 00:05:54,705 He was a gp from Oxford. 34 00:05:54,707 --> 00:05:56,907 Had a wife and a small child. 35 00:05:58,043 --> 00:05:59,776 Fuck. 36 00:06:05,416 --> 00:06:07,482 Maybe he thought it was his duty. 37 00:06:07,484 --> 00:06:09,917 He's not obliged to kill himself. 38 00:06:09,919 --> 00:06:12,619 Not exactly in the hippocratic oath, is it? 39 00:06:12,621 --> 00:06:14,587 Exactly, he was just a good bloke. 40 00:06:18,292 --> 00:06:20,725 Well, I couldn't have done it. 41 00:06:20,727 --> 00:06:23,360 You would have done the same. 42 00:06:23,362 --> 00:06:25,528 I couldn't. I'm a born coward. 43 00:06:35,572 --> 00:06:38,706 He just hung there for a few seconds. 44 00:06:38,708 --> 00:06:40,674 Like he was gonna flap his arms 45 00:06:40,676 --> 00:06:42,842 and fly away like a cartoon. 46 00:06:42,844 --> 00:06:44,777 Bugs bunny. 47 00:06:44,779 --> 00:06:46,612 Tom and Jerry. 48 00:06:46,614 --> 00:06:48,580 Tweety pie. Tweety pie. 49 00:06:53,720 --> 00:06:56,353 But he didn't, did he? 50 00:07:05,563 --> 00:07:07,529 I mean, what do you do? 51 00:07:07,531 --> 00:07:09,664 It's like... 52 00:07:09,666 --> 00:07:11,532 Suddenly, I was the leader. 53 00:07:11,534 --> 00:07:12,799 Everyone all right? 54 00:07:12,801 --> 00:07:15,201 These people need my help. 55 00:07:15,203 --> 00:07:16,602 You know, shit like that. 56 00:07:16,604 --> 00:07:19,838 No, you were. You were like, a... 57 00:07:19,840 --> 00:07:21,539 - A mummy. - Zombie. Yeah, you were. 58 00:07:21,541 --> 00:07:23,541 I mean, there was a body to be found, 59 00:07:23,543 --> 00:07:25,442 work to be done. 60 00:07:25,444 --> 00:07:27,644 There might be something that we can do. 61 00:07:29,047 --> 00:07:30,913 And he might not be dead. 62 00:08:18,091 --> 00:08:19,790 Do you think he's dead? 63 00:08:19,792 --> 00:08:22,559 - But, in a funny way. - I knew what he meant, 64 00:08:22,561 --> 00:08:24,761 because I kept on expecting him... 65 00:08:26,164 --> 00:08:30,231 T-to get up, walk away. I don't know... 66 00:08:30,233 --> 00:08:32,233 Maybe he was in shock. 67 00:08:35,037 --> 00:08:37,137 I was in shock. 68 00:08:39,107 --> 00:08:42,641 I'm in shock now. 69 00:08:44,845 --> 00:08:48,713 There's not a lot we can do now. 70 00:08:50,016 --> 00:08:52,182 We can pray. 71 00:08:55,320 --> 00:08:59,020 I find it helps. Times like this. 72 00:09:00,089 --> 00:09:04,557 Well... It's really not my thing. 73 00:09:04,559 --> 00:09:05,791 I think you really need to. 74 00:09:05,793 --> 00:09:07,392 I'm sorry. No. You, please. 75 00:09:07,394 --> 00:09:10,027 I... if you need to, then go ahead. 76 00:09:10,029 --> 00:09:12,129 Why won't you? 77 00:09:13,665 --> 00:09:15,564 Well, don't you think he prayed? 78 00:09:21,204 --> 00:09:23,603 Please. 79 00:09:26,474 --> 00:09:27,873 Please? 80 00:09:55,866 --> 00:09:57,599 What happened to the boy? 81 00:09:57,601 --> 00:09:59,267 He pulled himself together 82 00:09:59,269 --> 00:10:02,236 brought the balloon down in a field five Miles away. 83 00:10:02,238 --> 00:10:03,403 No. 84 00:10:03,405 --> 00:10:04,904 God. 85 00:10:06,540 --> 00:10:07,906 So the doctor died for nothing. 86 00:10:07,908 --> 00:10:09,707 That's terrible. 87 00:10:11,877 --> 00:10:15,111 It doesn't make any sense, does it? 88 00:10:15,113 --> 00:10:19,681 You tried. You did the best you could. 89 00:10:19,683 --> 00:10:21,049 You're so brave. Isn't he brave? 90 00:10:21,051 --> 00:10:22,650 I would have been a gibbering wreck. 91 00:10:23,686 --> 00:10:25,552 I am a gibbering wreck. 92 00:10:26,988 --> 00:10:30,389 Yeah, well, I'd... I'd have started shrieking. 93 00:10:32,393 --> 00:10:36,427 Running around wringing my hands and twisting my ankle. 94 00:10:37,563 --> 00:10:40,397 All the same. 95 00:10:40,399 --> 00:10:41,898 So there you go. 96 00:10:53,010 --> 00:10:55,243 But I let go of the rope. I let go. 97 00:10:55,245 --> 00:10:57,245 But if you hadn't... yeah, but I let go. 98 00:10:57,247 --> 00:10:59,914 If you hadn't, I'd be sitting here without you. 99 00:10:59,916 --> 00:11:02,749 Yeah, but if I hadn't have let go... 100 00:11:05,520 --> 00:11:07,953 None of us had let go... 101 00:11:09,089 --> 00:11:12,690 We could have brought that balloon down. 102 00:11:19,497 --> 00:11:21,096 I'm sorry. 103 00:11:22,599 --> 00:11:25,199 She's teething. 104 00:11:28,970 --> 00:11:31,370 Listen, you flew through the air. 105 00:11:31,372 --> 00:11:33,772 You were actually airborne. 106 00:11:35,175 --> 00:11:38,109 It was an airborne rescue attempt. 107 00:11:38,111 --> 00:11:41,479 You know, you wrestled with the gods, and you lived. 108 00:11:41,481 --> 00:11:46,416 Compared to most people, you're a fucking action hero. 109 00:11:46,418 --> 00:11:48,351 It was the wind. It was the wind. 110 00:11:48,353 --> 00:11:52,755 Would you stop saying that? It wasn't the fucking wind. 111 00:12:28,519 --> 00:12:30,485 Hey. Come on. 112 00:12:31,988 --> 00:12:34,088 Hey. 113 00:12:47,402 --> 00:12:51,370 When we say we're in love... 114 00:12:51,372 --> 00:12:54,005 What does it mean? 115 00:12:54,007 --> 00:12:56,741 Could it be... That this... 116 00:12:56,743 --> 00:12:59,810 Complex... Dazzling, 117 00:12:59,812 --> 00:13:01,978 transformative feeling 118 00:13:01,980 --> 00:13:05,313 is just... An illusion? 119 00:13:06,582 --> 00:13:08,214 Could it be just a trick? 120 00:13:08,216 --> 00:13:11,317 A trick played on us by nature just to make us fuck. 121 00:13:12,320 --> 00:13:16,721 We imagine that love is meaningful. 122 00:13:16,723 --> 00:13:18,789 But could it in fact be... 123 00:13:19,758 --> 00:13:21,958 Meaningless? 124 00:13:22,994 --> 00:13:24,693 Spud... How's your love life? 125 00:13:34,903 --> 00:13:38,471 Mommy! Mommy! 126 00:15:25,310 --> 00:15:26,709 Hello. 127 00:15:26,711 --> 00:15:29,344 Hello, mate. It... it's Jed. 128 00:15:29,346 --> 00:15:32,580 You know, from the balloon. 129 00:15:32,582 --> 00:15:33,681 Hi. 130 00:15:33,683 --> 00:15:35,949 How did you get this number? 131 00:15:35,951 --> 00:15:38,084 I got... 132 00:15:38,086 --> 00:15:40,386 The police gave it to me. 133 00:15:41,355 --> 00:15:45,256 So... What's the problem? 134 00:15:45,258 --> 00:15:48,659 I was wondering whether you'd like to meet up. 135 00:15:48,661 --> 00:15:49,793 You know... 136 00:15:49,795 --> 00:15:51,094 Actually, you know, I'm... 137 00:15:51,096 --> 00:15:53,129 I'm really, really busy at the moment. 138 00:15:53,131 --> 00:15:55,764 In fact, I'm right in the middle of something now. So... 139 00:15:55,766 --> 00:16:00,034 I really wouldn't mind talking about this, you know. 140 00:16:00,036 --> 00:16:01,602 Talking about what? 141 00:16:01,604 --> 00:16:05,905 You know, things. What are you doing now? 142 00:16:05,907 --> 00:16:07,239 Well, I... 143 00:16:07,241 --> 00:16:09,040 look I... I know you're busy. 144 00:16:09,042 --> 00:16:12,710 I know this is a bit forward of me... 145 00:16:12,712 --> 00:16:14,511 Look... look, I'll... I'll make you a promise. 146 00:16:14,513 --> 00:16:16,513 Just to see me this once, yeah? 147 00:16:16,515 --> 00:16:18,648 And I'll never bother you again. 148 00:16:18,650 --> 00:16:23,586 Now, that's a solemn promise. Do you know what I mean? 149 00:16:23,588 --> 00:16:25,187 I just... 150 00:16:25,189 --> 00:16:27,322 Really think we should... 151 00:16:27,324 --> 00:16:31,092 Talk about what happened. 152 00:16:31,094 --> 00:16:35,062 I mean, what was all that about? Fuck. 153 00:16:36,165 --> 00:16:39,532 It's like... You know, fuck. 154 00:16:42,036 --> 00:16:43,668 Where are you? 155 00:16:43,670 --> 00:16:45,870 I... I can... I can come to you. 156 00:16:45,872 --> 00:16:48,105 No, no, no just... just... just... 157 00:16:48,107 --> 00:16:49,806 just tell me where you are. 158 00:16:49,808 --> 00:16:54,043 I'm... I'm in the park across the street. 159 00:17:04,421 --> 00:17:07,355 How you doin'? Hey. 160 00:17:08,658 --> 00:17:10,858 Good to see you, Jess. How you doing? 161 00:17:10,860 --> 00:17:12,092 Jed. Sorry? 162 00:17:12,094 --> 00:17:13,493 Jed. Jed parry. 163 00:17:13,495 --> 00:17:15,895 Sorry. Jed. Jed. How are you? Hi. 164 00:17:15,897 --> 00:17:17,963 Hi. 165 00:17:17,965 --> 00:17:19,631 So... 166 00:17:19,633 --> 00:17:22,033 Well, there's a caf up the road I've... I've eaten. 167 00:17:22,035 --> 00:17:23,701 Cook a blindin' fry-up. 168 00:17:23,703 --> 00:17:26,136 No, I've already had breakfast. I'm fine, thank you. 169 00:17:26,138 --> 00:17:28,671 Well, I... I'd rather go inside. You know what I mean? 170 00:17:28,673 --> 00:17:30,372 It's, quite important. 171 00:17:32,309 --> 00:17:33,608 Can't you tell me here? 172 00:17:33,610 --> 00:17:36,444 You... you know what I'm talking about. 173 00:17:36,446 --> 00:17:38,145 Do you want me to spell it out? 174 00:17:38,147 --> 00:17:40,147 Yeah, I th... I think I would, actually. 175 00:17:40,149 --> 00:17:41,948 I'm... I'm a bit in the... 176 00:17:41,950 --> 00:17:43,149 come on, Joe, be a sport. 177 00:17:43,151 --> 00:17:44,183 Look I've got a lot of work. 178 00:17:44,185 --> 00:17:45,284 Nonsense. No, I have. 179 00:17:45,286 --> 00:17:46,652 I'm very busy. I've got... 180 00:17:46,654 --> 00:17:48,120 I'm right in the middle of something. 181 00:17:48,122 --> 00:17:49,721 I don't know what this is about. 182 00:17:49,723 --> 00:17:51,656 Don't pretend you don't know what I'm talking about. 183 00:17:51,658 --> 00:17:52,657 Well, I don't. 184 00:17:52,659 --> 00:17:54,325 Why can't you just say it? 185 00:17:54,327 --> 00:17:55,659 Say it. 186 00:17:55,661 --> 00:17:57,961 Open up to me. 187 00:17:57,963 --> 00:17:59,963 Look... 188 00:17:59,965 --> 00:18:02,365 Thanks, but... 189 00:18:03,534 --> 00:18:07,068 I-I've got to go and do something else. 190 00:18:07,070 --> 00:18:08,669 Right. 191 00:18:10,039 --> 00:18:11,805 Well, bye. Bye, then. 192 00:18:11,807 --> 00:18:13,606 Okay. 193 00:18:13,608 --> 00:18:16,140 See you. Bye. 194 00:18:18,410 --> 00:18:19,675 Bye. 195 00:18:50,040 --> 00:18:52,774 He's just sort of weirdly familiar. 196 00:18:52,776 --> 00:18:55,877 Like he knows me, or we're old friends or something. 197 00:18:55,879 --> 00:18:58,846 Well, maybe he's lonely. 198 00:18:58,848 --> 00:19:01,114 Yeah. 199 00:19:01,116 --> 00:19:04,617 That's what I thought, just lonely. 200 00:19:08,055 --> 00:19:10,789 He's very friendly. 201 00:19:10,791 --> 00:19:13,724 Well, he sounds nice. 202 00:19:24,935 --> 00:19:26,534 Joe? 203 00:19:30,239 --> 00:19:35,107 So we're saying art is just an evolutionary tool. 204 00:19:36,276 --> 00:19:40,111 Perhaps all sorts of complex human behavior 205 00:19:40,113 --> 00:19:41,579 serves the same purpose. 206 00:19:41,581 --> 00:19:43,614 Perhaps moral behavior is another one. 207 00:19:43,616 --> 00:19:47,117 Fairness, kindness, self sacrifice. 208 00:19:47,119 --> 00:19:48,852 So... there isn't... 209 00:19:48,854 --> 00:19:51,588 it has nothing to do... 210 00:19:51,590 --> 00:19:53,389 With character or... 211 00:19:53,391 --> 00:19:59,027 Or personality or your simple... 212 00:19:59,029 --> 00:20:00,862 Goodness. 213 00:20:00,864 --> 00:20:03,464 Maybe that's an illusion too. 214 00:20:10,038 --> 00:20:11,904 That's excellent. 215 00:20:19,680 --> 00:20:24,482 She's kind and, bright, 216 00:20:24,484 --> 00:20:26,650 and she has a good sense of humor and... 217 00:20:28,787 --> 00:20:31,320 The trouble is, she only speaks Polish. 218 00:20:33,424 --> 00:20:34,890 Where did you meet her? 219 00:20:36,526 --> 00:20:38,225 She's the au pair. 220 00:20:44,666 --> 00:20:45,831 Classy. 221 00:20:45,833 --> 00:20:47,999 It's very classy. 222 00:20:48,001 --> 00:20:51,936 But she is so much more than that... 223 00:20:56,208 --> 00:20:58,975 You're my sister. 224 00:20:58,977 --> 00:21:01,376 You're supposed to say something nice. 225 00:21:03,213 --> 00:21:04,378 Fucking hell. 226 00:21:04,380 --> 00:21:05,712 When we get married... 227 00:21:05,714 --> 00:21:07,513 If we get married... Yeah. 228 00:21:07,515 --> 00:21:09,848 I'm gonna have so many children that if you left me, 229 00:21:09,850 --> 00:21:11,716 the child support would cripple you. 230 00:21:11,718 --> 00:21:15,619 I mean, what if you run off with the au pair anyway? 231 00:21:16,989 --> 00:21:19,089 We haven't got an au pair. 232 00:21:19,091 --> 00:21:21,558 I mean, if we get one. 233 00:21:23,194 --> 00:21:24,993 Depends on what she looks like. 234 00:21:26,196 --> 00:21:28,095 You might be tempted. 235 00:21:29,231 --> 00:21:31,564 I can't imagine that happening. 236 00:21:31,566 --> 00:21:33,432 I mean, how can you be sure? 237 00:21:33,434 --> 00:21:36,334 No, I mean, I can't imagine being tempted. 238 00:21:40,372 --> 00:21:43,239 I don't want to leave it too late, you know. 239 00:21:45,576 --> 00:21:47,442 Procreation and all that stuff. 240 00:21:47,444 --> 00:21:50,478 Well, you know, we'll cross that bridge when we come to it. 241 00:21:50,480 --> 00:21:52,880 I think we have come to it. 242 00:21:52,882 --> 00:21:54,014 What, now? 243 00:22:06,293 --> 00:22:10,828 I thought you said we weren't gonna see each other again. 244 00:22:10,830 --> 00:22:13,563 Haven't you got something to say to me? 245 00:22:14,899 --> 00:22:17,266 You got to stop following me like this. 246 00:22:17,268 --> 00:22:18,834 This is getting a bit weird. 247 00:22:18,836 --> 00:22:21,602 Well, why don't you write it in your lovely book? 248 00:22:22,504 --> 00:22:24,704 Go on, no one can see. 249 00:22:27,875 --> 00:22:30,408 Yeah, well, okay. 250 00:22:42,986 --> 00:22:44,218 How's that? 251 00:22:44,220 --> 00:22:46,053 Why can't you write it down? What? 252 00:22:46,055 --> 00:22:47,754 I think you know. 253 00:22:47,756 --> 00:22:50,490 Jess, I don't know what this is all about, but it's... 254 00:22:50,492 --> 00:22:52,191 Jed. Jed. It's just Jed. 255 00:22:52,193 --> 00:22:53,258 What? 256 00:22:53,260 --> 00:22:55,860 Jed. You signed it to Jess. 257 00:22:55,862 --> 00:22:57,061 It's Jed. 258 00:22:57,063 --> 00:22:58,462 Sorry. 259 00:22:59,264 --> 00:23:00,463 How's that? Okay? 260 00:23:01,766 --> 00:23:03,565 It's... 261 00:23:06,636 --> 00:23:09,836 were you christened Joe or Joseph? 262 00:23:10,705 --> 00:23:11,770 What? 263 00:23:11,772 --> 00:23:14,139 It's nothing to be ashamed of. 264 00:23:14,141 --> 00:23:16,708 Joey, Joe-Joe. 265 00:23:16,710 --> 00:23:19,143 Don't you think it's time you faced up 266 00:23:19,145 --> 00:23:21,145 to who you really are? 267 00:23:21,147 --> 00:23:22,779 Who I am. 268 00:23:22,781 --> 00:23:24,380 I don't... 269 00:23:24,382 --> 00:23:25,514 I'm sorry. 270 00:23:25,516 --> 00:23:27,148 The fruit of the spirit is love. 271 00:23:27,150 --> 00:23:28,315 What? 272 00:23:28,317 --> 00:23:31,284 Love. Galatians, chapter five. 273 00:23:31,286 --> 00:23:34,253 Jesus, now what do you want? 274 00:23:34,255 --> 00:23:35,420 Joe. Joe, it's like... 275 00:23:36,423 --> 00:23:37,488 Joe, what...? 276 00:23:37,490 --> 00:23:39,723 What have I done to you? 277 00:23:39,725 --> 00:23:41,558 You haven't done anything. Why keep this up? 278 00:23:41,560 --> 00:23:43,493 I can't control my emotions as well as you. 279 00:23:43,495 --> 00:23:44,961 I know this give you power over me. 280 00:23:44,963 --> 00:23:46,829 But there's nothing I can do about it. Please. 281 00:23:46,831 --> 00:23:48,664 I don't know where you're going with this. 282 00:23:48,666 --> 00:23:49,965 There's nothing I can do about it. 283 00:23:49,967 --> 00:23:51,499 But please don't put on this act. 284 00:23:51,501 --> 00:23:53,067 What act? If this is a joke, 285 00:23:53,069 --> 00:23:54,735 it's got to stop. It's hurting us both, Joe. 286 00:23:54,737 --> 00:23:56,336 It's doing us harm. It's fucking us up. 287 00:23:56,338 --> 00:23:57,904 Look, I really don't know who you are, 288 00:23:57,906 --> 00:23:59,538 and I don't know where you live, 289 00:23:59,540 --> 00:24:01,473 and I don't know what you want, really. 290 00:24:01,475 --> 00:24:03,575 And, quite frankly, I don't care. 291 00:24:03,577 --> 00:24:07,445 So could you please just leave me alone? 292 00:24:07,447 --> 00:24:08,712 God. 293 00:24:08,714 --> 00:24:11,081 You say that. Then you make that face. 294 00:24:11,083 --> 00:24:12,549 What face? 295 00:24:12,551 --> 00:24:14,584 What is it you really want me to do? 296 00:24:14,586 --> 00:24:16,118 I don't want you to do anything. 297 00:24:16,120 --> 00:24:18,320 You're not even trying to be convincing, Joe. 298 00:24:18,322 --> 00:24:19,821 It's obvious. This is just... 299 00:24:19,823 --> 00:24:21,856 okay, okay. 300 00:24:21,858 --> 00:24:24,758 If there's something I've done 301 00:24:24,760 --> 00:24:27,427 that's upset you, or I've said something that given you... 302 00:24:27,429 --> 00:24:29,662 given you an idea. I don't know what it is. 303 00:24:29,664 --> 00:24:31,730 I don't know what... what it is. 304 00:24:31,732 --> 00:24:33,732 But whatever it is, I'm sorry. 305 00:24:33,734 --> 00:24:36,935 I'm really, truly sorry. 306 00:24:36,937 --> 00:24:38,770 Now, I just don't know what you're on about. 307 00:24:38,772 --> 00:24:41,706 I don't know what this is about. 308 00:24:41,708 --> 00:24:44,708 Joe. J-j-j-Joey. Joey. 309 00:24:45,977 --> 00:24:46,976 Joseph! 310 00:24:46,978 --> 00:24:48,577 Sorry. 311 00:24:50,914 --> 00:24:51,812 Don't do this. 312 00:24:51,814 --> 00:24:53,146 Please, don't do this. 313 00:24:53,148 --> 00:24:54,714 Don't let me down. What do you mean? 314 00:24:54,716 --> 00:24:56,348 Like you let down that other bloke. 315 00:24:56,350 --> 00:24:57,816 What? Be brave. 316 00:24:57,818 --> 00:24:59,784 What do you mean, "be brave"? What do you mean? 317 00:24:59,786 --> 00:25:02,419 Brave, brave. 318 00:25:02,421 --> 00:25:04,888 You know what I'm saying. 319 00:25:07,359 --> 00:25:09,559 I didn't let him down. 320 00:25:11,596 --> 00:25:13,795 What are you saying? 321 00:25:15,965 --> 00:25:17,597 It was all of us. 322 00:25:21,568 --> 00:25:23,568 Well, wasn't it? 323 00:25:31,776 --> 00:25:34,643 "I see my work as part of a tradition 324 00:25:34,645 --> 00:25:38,746 that goes back to the great sculptors of the renaissance." 325 00:25:40,349 --> 00:25:41,514 I didn't say that. 326 00:25:41,516 --> 00:25:44,016 It says here. 327 00:25:44,018 --> 00:25:45,384 Not like that, anyway. 328 00:25:49,122 --> 00:25:50,521 I can't see you. 329 00:25:50,523 --> 00:25:51,989 Sorry. 330 00:25:51,991 --> 00:25:53,857 Thank you. 331 00:25:56,528 --> 00:25:58,027 I love your voice. 332 00:25:59,764 --> 00:26:03,132 I wish I could sculpt your voice. 333 00:26:03,134 --> 00:26:05,801 My dear, is there...? Is there anything I can do? 334 00:26:05,803 --> 00:26:07,803 No, because the more you talk, 335 00:26:07,805 --> 00:26:09,471 the more frustrated I get. 336 00:26:09,473 --> 00:26:11,940 What...? I won't say another word. 337 00:26:11,942 --> 00:26:12,907 Thank you. 338 00:26:12,909 --> 00:26:14,642 I think I'm done for today. 339 00:26:15,711 --> 00:26:16,943 Anybody home? 340 00:26:16,945 --> 00:26:19,078 Hi. Hiya. 341 00:26:19,080 --> 00:26:20,279 Posing again? 342 00:26:20,281 --> 00:26:21,613 Yeah. 343 00:26:21,615 --> 00:26:23,648 He's a grandfather. Grandfather? 344 00:26:23,650 --> 00:26:26,050 Yeah. Ridiculous but true. 345 00:26:26,052 --> 00:26:28,252 It's the other lot. You know, Mary. 346 00:26:28,254 --> 00:26:30,153 He's a gene machine. 347 00:26:30,155 --> 00:26:31,287 Bye-bye thank you. 348 00:26:31,289 --> 00:26:32,421 Don't know how you do it. 349 00:26:32,423 --> 00:26:33,755 It's easy. I'll teach you. 350 00:26:33,757 --> 00:26:35,289 You know, you're gonna get a reputation. 351 00:26:35,291 --> 00:26:36,891 At my age, I deserve a reputation. 352 00:26:36,893 --> 00:26:38,459 Congratulations. That's very good news. 353 00:26:38,461 --> 00:26:39,793 Thank you. 354 00:26:39,795 --> 00:26:41,027 Now fuck off. You're way too happy. 355 00:26:41,029 --> 00:26:42,495 Give love to Rachel, yeah? 356 00:26:42,497 --> 00:26:43,529 Yeah. 357 00:26:43,531 --> 00:26:44,663 Bye. Bye. 358 00:26:44,665 --> 00:26:46,097 Bye. 359 00:26:49,669 --> 00:26:51,702 So, what do you think? 360 00:26:55,807 --> 00:26:57,239 It's good. 361 00:26:58,242 --> 00:26:59,274 What's wrong with it? 362 00:26:59,276 --> 00:27:02,110 No, it's good. It's really good. 363 00:27:02,112 --> 00:27:04,378 What? 364 00:27:04,380 --> 00:27:05,812 We... 365 00:27:05,814 --> 00:27:08,948 we did talk about this, you know. 366 00:27:08,950 --> 00:27:10,149 What? 367 00:27:10,151 --> 00:27:11,850 Well... 368 00:27:13,186 --> 00:27:15,419 Why couldn't you do that for me? 369 00:27:17,623 --> 00:27:19,189 I cast your hands. 370 00:27:19,191 --> 00:27:21,191 You cast every fucker's hands. 371 00:27:21,193 --> 00:27:23,960 I mean, any idiot can get his hands done. 372 00:27:23,962 --> 00:27:26,963 Well, hands aren't so personal. 373 00:27:26,965 --> 00:27:28,698 What's wrong with the rest of me? 374 00:27:28,700 --> 00:27:30,299 I'm only interested in your hands. 375 00:27:30,301 --> 00:27:31,733 Thanks a lot. 376 00:27:31,735 --> 00:27:34,302 I like your hands. Anyway, they're nice and bony. 377 00:27:34,304 --> 00:27:37,104 Bony, you want? You should do my feet. 378 00:27:37,106 --> 00:27:39,606 My feet are really bony. I don't do feet. 379 00:27:39,608 --> 00:27:40,907 Anyway, it's not the same. 380 00:27:40,909 --> 00:27:43,676 Why can't you do my face? Why? 381 00:27:43,678 --> 00:27:45,444 I don't know. I can't explain. It's... 382 00:27:45,446 --> 00:27:46,912 well, try. 383 00:27:49,616 --> 00:27:52,416 I don't know, it's just... 384 00:27:52,418 --> 00:27:54,451 It's hard to articulate. 385 00:27:54,453 --> 00:27:55,585 I'm just... 386 00:27:55,587 --> 00:27:57,286 Too close to you, I suppose. 387 00:27:57,288 --> 00:27:59,921 How can you be too close to me? That's... 388 00:27:59,923 --> 00:28:02,290 But what does...? What does "too close" mean? 389 00:28:02,292 --> 00:28:04,125 I need to be objective. I need objectivity. 390 00:28:04,127 --> 00:28:06,127 What does that mean? I need distance. 391 00:28:06,129 --> 00:28:07,795 I'd have to examine you... Objectivity. 392 00:28:07,797 --> 00:28:09,463 And I don't want to examine you. 393 00:28:09,465 --> 00:28:11,965 I want you to be my lover, not my subject. Okay? 394 00:28:11,967 --> 00:28:14,100 Now, what's wrong? 395 00:28:21,508 --> 00:28:24,008 I saw that guy again today. 396 00:28:25,811 --> 00:28:27,310 I think... 397 00:28:29,047 --> 00:28:33,014 I think he's some kind of fan. It's just... 398 00:28:33,016 --> 00:28:34,682 That's a bit weird. 399 00:28:34,684 --> 00:28:36,316 Yeah. No, he's quite intense. 400 00:28:36,318 --> 00:28:37,750 Well, just ignore him, okay? 401 00:28:37,752 --> 00:28:40,219 Yeah, I'm sure... you know. I'm sure he's harmless. 402 00:28:40,221 --> 00:28:41,753 I'm sure he's harmless. It's just... 403 00:28:41,755 --> 00:28:43,921 Hey, I feel a bit sorry for him, really. 404 00:28:43,923 --> 00:28:45,622 He's... A bit lonely, I think. 405 00:28:45,624 --> 00:28:47,624 Don't let it bother you. 406 00:28:47,626 --> 00:28:49,592 No. No, of course not. 407 00:28:49,594 --> 00:28:50,960 You can't help feeling responsible. 408 00:28:50,962 --> 00:28:52,895 You were just in the wrong place at the wrong time. 409 00:28:52,897 --> 00:28:55,731 Yeah, but I can't help thinking that we might have saved him. 410 00:28:55,733 --> 00:28:57,032 I don't think so. 411 00:28:57,034 --> 00:28:58,867 Well, he thinks so. But how? 412 00:28:58,869 --> 00:29:01,603 He said so. In a helicopter? 413 00:29:01,605 --> 00:29:03,037 Look, come on. 414 00:29:03,039 --> 00:29:04,905 There's no way you should feel responsible. 415 00:29:04,907 --> 00:29:06,973 I just wish I'd been able to do something. 416 00:29:06,975 --> 00:29:08,407 I wish we'd saved him. 417 00:29:08,409 --> 00:29:10,642 I really wish we had, because, you know, 418 00:29:10,644 --> 00:29:12,377 it would just be so much easier now. 419 00:29:12,379 --> 00:29:15,580 Why? What, so you wouldn't feel so bad? 420 00:29:15,582 --> 00:29:18,382 No, because he fucking died. 421 00:29:23,655 --> 00:29:24,787 I just... 422 00:29:24,789 --> 00:29:26,989 come here. Look at me. 423 00:29:28,125 --> 00:29:31,059 You are such a good person, okay? 424 00:29:31,061 --> 00:29:33,961 You're just a little bit overwrought. 425 00:29:33,963 --> 00:29:36,196 Stressed out and sad and tired. 426 00:29:36,198 --> 00:29:38,298 There's nothing wrong with that. 427 00:29:40,268 --> 00:29:42,301 I love you. Come here. 428 00:29:44,705 --> 00:29:47,405 It's gonna be okay. 429 00:29:47,407 --> 00:29:49,607 I love you. 430 00:29:49,609 --> 00:29:51,275 Come here. 431 00:30:04,588 --> 00:30:06,821 I-I'm saying all these things have meaning 432 00:30:06,823 --> 00:30:08,222 but they only have meaning 433 00:30:08,224 --> 00:30:10,657 because we, as human beings, give them meaning. 434 00:30:10,659 --> 00:30:12,025 That's your theory. 435 00:30:12,027 --> 00:30:14,060 Life is a meaningless, darwinian expedient. 436 00:30:14,062 --> 00:30:17,896 It's just biology, but humans struggle to give it meaning. 437 00:30:17,898 --> 00:30:19,964 Yeah, that's what makes us human. 438 00:30:19,966 --> 00:30:22,066 Well, that's a good theory. 439 00:30:22,068 --> 00:30:25,436 - Simple but effective. - Good. 440 00:30:25,438 --> 00:30:26,804 It's evolutionary. 441 00:30:26,806 --> 00:30:29,807 I should be on the fucking South bank show. 442 00:30:29,809 --> 00:30:32,209 Well, okay, why don't we talk about that? 443 00:30:32,211 --> 00:30:33,944 Talk about what? 444 00:30:33,946 --> 00:30:35,745 Getting you on TV. 445 00:30:35,747 --> 00:30:38,047 Well, we should. 446 00:30:38,049 --> 00:30:40,582 Kinda think it's important. 447 00:30:40,584 --> 00:30:42,951 I should, you know... 448 00:30:43,853 --> 00:30:45,719 Pull myself together. 449 00:30:45,721 --> 00:30:46,986 Just do something constructive 450 00:30:46,988 --> 00:30:49,121 instead of sitting on my fucking ass. 451 00:30:49,123 --> 00:30:51,790 I need to do things. I never do anything. 452 00:30:51,792 --> 00:30:53,558 You do loads of things. What are you...? 453 00:30:53,560 --> 00:30:55,026 What are you talking about? 454 00:30:55,028 --> 00:30:57,294 I... all I do is pontificate about... 455 00:30:57,296 --> 00:30:59,696 you know I have never, ever made anything 456 00:30:59,698 --> 00:31:01,898 that you can hold in your hand. 457 00:31:01,900 --> 00:31:03,933 I've never... I've never helped anybody. 458 00:31:03,935 --> 00:31:06,936 I just have... Theories. 459 00:31:06,938 --> 00:31:08,237 But they're good theories. 460 00:31:08,239 --> 00:31:09,871 Perhaps you should do more with them. 461 00:31:09,873 --> 00:31:11,639 I don't know, maybe we could... 462 00:31:11,641 --> 00:31:12,940 It's... it's silly! 463 00:31:12,942 --> 00:31:15,509 Why are you saying all this? 464 00:31:18,747 --> 00:31:19,912 For fuck's sake. 465 00:31:19,914 --> 00:31:21,146 What? What? 466 00:31:21,148 --> 00:31:22,947 We must stop meeting like this. 467 00:31:27,153 --> 00:31:28,785 Don't you ever go home? 468 00:31:28,787 --> 00:31:30,853 S-sorry. 469 00:31:30,855 --> 00:31:32,454 No, no. Go ahead. It's all right, Joe. 470 00:31:32,456 --> 00:31:35,156 I'm preparing myself to forgive you. 471 00:31:35,158 --> 00:31:36,790 This is insane. What do you want? 472 00:31:36,792 --> 00:31:38,658 You know what I want. 473 00:31:38,660 --> 00:31:41,594 Look. Not now, for fuck's sake. I am having my lunch. 474 00:31:41,596 --> 00:31:42,695 This is just fucking stupid. 475 00:31:42,697 --> 00:31:43,829 Not giving up, you know. 476 00:31:43,831 --> 00:31:45,363 Yeah. I know. Yes. 477 00:31:45,365 --> 00:31:48,766 I'm really sorry about this. This is one of my many fans. 478 00:31:48,768 --> 00:31:50,134 Very quick, very quick. 479 00:31:50,136 --> 00:31:52,069 You're a smooth one, aren't you? 480 00:31:52,071 --> 00:31:54,571 Look. Go away, please. 481 00:31:54,573 --> 00:31:55,672 Come on, Joe. 482 00:31:56,808 --> 00:31:58,274 Joe-Joe. 483 00:31:58,276 --> 00:32:00,276 Look, stop calling me that, please. 484 00:32:00,278 --> 00:32:01,543 Just listen. 485 00:32:01,545 --> 00:32:05,913 No, no, I am not listening. Look, please just piss off. 486 00:32:05,915 --> 00:32:08,582 This is driving me fucking mad. 487 00:32:08,584 --> 00:32:11,484 We can't go on like this, Joe. Just give into it. 488 00:32:11,486 --> 00:32:13,419 You can't live your life in denial. 489 00:32:13,421 --> 00:32:14,753 I-I'm not in denial. 490 00:32:14,755 --> 00:32:16,187 Yes, you are. No, I'm not. 491 00:32:16,189 --> 00:32:18,522 You are. I... look, I'm not in denial. 492 00:32:18,524 --> 00:32:21,157 Now, I don't even know you, you mad bastard. 493 00:32:21,159 --> 00:32:22,424 Yes, you do. 494 00:32:22,426 --> 00:32:23,792 No, I don't. 495 00:32:23,794 --> 00:32:25,493 You do. I don't! 496 00:32:25,495 --> 00:32:27,394 I think you do. 497 00:32:28,597 --> 00:32:29,996 Better than you think. 498 00:32:29,998 --> 00:32:33,332 Joe! Joe, cool it. Cool it. 499 00:32:39,438 --> 00:32:40,570 Cool it, man. 500 00:32:40,572 --> 00:32:42,471 Good idea. 501 00:32:47,644 --> 00:32:49,110 Sorry. 502 00:32:49,112 --> 00:32:51,312 - I know. - Did you see it? 503 00:32:51,314 --> 00:32:52,446 No, I missed it. 504 00:32:56,651 --> 00:32:59,852 I'm sorry. I just... 505 00:32:59,854 --> 00:33:02,087 really pisses me off. 506 00:33:02,089 --> 00:33:04,556 What's he done? Doesn't matter. 507 00:33:04,558 --> 00:33:06,758 Well, perhaps it does. 508 00:33:06,760 --> 00:33:08,292 Please. 509 00:33:11,696 --> 00:33:13,195 How's Claire? 510 00:33:20,302 --> 00:33:22,035 Nice piece in the guardian. 511 00:33:22,037 --> 00:33:24,470 She must be thrilled about the report. 512 00:33:29,109 --> 00:33:30,842 You both must be thrilled about it. 513 00:33:30,844 --> 00:33:33,044 It's great. Very good. 514 00:33:40,787 --> 00:33:42,453 Why is he following you, anyway? 515 00:33:42,455 --> 00:33:45,122 I don't... I mean, what have you done? 516 00:33:45,124 --> 00:33:46,857 I... I haven't done anything. 517 00:33:46,859 --> 00:33:48,024 Well, you must've done something, 518 00:33:48,026 --> 00:33:49,358 or he wouldn't be following you. 519 00:33:49,360 --> 00:33:50,992 Well, he just... you know, he... 520 00:33:50,994 --> 00:33:53,060 what do you do? He just turned up. 521 00:33:53,062 --> 00:33:54,896 Careful, okay? Yeah. 522 00:33:54,898 --> 00:33:58,065 He turned up and... and... 523 00:33:58,067 --> 00:34:01,734 And I recognized him and I just... I smiled at him. 524 00:34:01,736 --> 00:34:03,168 Why? Well, why not? 525 00:34:03,170 --> 00:34:04,602 Well, if you don't even know him, 526 00:34:04,604 --> 00:34:06,236 why are you gonna smile at him? 527 00:34:06,238 --> 00:34:08,037 Well, I felt sorry for him, that's all. 528 00:34:08,039 --> 00:34:10,239 Don't encourage him, okay? 529 00:34:10,241 --> 00:34:11,840 That's ready to be dipped. 530 00:34:11,842 --> 00:34:12,874 I told her. 531 00:34:12,876 --> 00:34:14,075 Thank you. 532 00:34:14,077 --> 00:34:15,576 I'm just being friendly to the guy. 533 00:34:15,578 --> 00:34:17,744 You know, we've both been through this, like, really, 534 00:34:17,746 --> 00:34:20,012 like, awful, awful experience. 535 00:34:20,014 --> 00:34:21,446 It's been really, you know... 536 00:34:21,448 --> 00:34:23,347 Joey. Joey, I'm at work, okay? 537 00:34:23,349 --> 00:34:24,881 I can't deal with this right now. 538 00:34:24,883 --> 00:34:26,749 I'm trying to explain. We'll talk about this later. 539 00:34:26,751 --> 00:34:28,684 I'm trying to explain to you that... what? 540 00:34:28,686 --> 00:34:31,053 It's just really difficult. It's... 541 00:34:31,055 --> 00:34:33,388 because nobody understands. I do understand. 542 00:34:33,390 --> 00:34:35,089 Do you? Do you really understand me? Yes. 543 00:34:35,091 --> 00:34:36,457 Do you want me to talk to him? 544 00:34:36,459 --> 00:34:37,925 Of course I don't. I want to. 545 00:34:37,927 --> 00:34:40,460 I don't want you to. I want to find out his problem. 546 00:34:40,462 --> 00:34:42,895 There's no fucking problem. It's fine. 547 00:34:42,897 --> 00:34:44,129 Maybe he's suffering 548 00:34:44,131 --> 00:34:45,497 from post-traumatic stress or something. 549 00:34:45,499 --> 00:34:46,698 Yeah, he probably is. Yeah. 550 00:34:46,700 --> 00:34:50,435 You know, maybe you both are. You know? 551 00:34:50,437 --> 00:34:52,804 I-I think you need to see somebody 552 00:34:52,806 --> 00:34:54,138 and talk about all this. 553 00:34:54,140 --> 00:34:55,839 I'm talking to you about it. I want... 554 00:34:55,841 --> 00:34:58,842 no, I mean somebody professional. 555 00:34:58,844 --> 00:35:00,743 Professional? 556 00:35:01,979 --> 00:35:03,778 Why won't you let me speak to him? 557 00:35:03,780 --> 00:35:05,379 Because I don't want you to. 558 00:36:53,249 --> 00:36:55,616 He was always traipsing off somewhere. 559 00:36:55,618 --> 00:36:57,584 Having adventures. 560 00:36:57,586 --> 00:36:59,719 To... 561 00:36:59,721 --> 00:37:01,721 Orphanages in yugoslavia 562 00:37:01,723 --> 00:37:05,423 and inoculation safaris in Uganda. 563 00:37:06,559 --> 00:37:09,092 Very gung ho. 564 00:37:09,094 --> 00:37:10,293 When you think about it, 565 00:37:10,295 --> 00:37:13,228 he was bound to die rescuing somebody. 566 00:37:14,764 --> 00:37:16,763 It was instinctive. 567 00:37:18,967 --> 00:37:20,866 Or reckless. 568 00:37:23,237 --> 00:37:25,637 You know, I think he was unlucky. 569 00:37:28,174 --> 00:37:29,907 Unlucky. 570 00:37:31,777 --> 00:37:35,444 Yes, I do. I think that... 571 00:37:35,446 --> 00:37:37,679 If we'd all... 572 00:37:37,681 --> 00:37:41,482 Been able to keep hanging on, I... 573 00:37:44,153 --> 00:37:47,287 Somebody let go, 574 00:37:47,289 --> 00:37:49,388 and then we all had to let go. 575 00:37:51,892 --> 00:37:55,860 If they hadn't, I think we might have saved him. 576 00:37:55,862 --> 00:37:58,896 I need to find out who let go first. 577 00:38:09,774 --> 00:38:12,240 I wish you hadn't told me that. 578 00:38:14,277 --> 00:38:16,443 I'm sorry. 579 00:38:16,445 --> 00:38:18,278 There was what... 580 00:38:18,280 --> 00:38:21,780 Someone with my husband on the day he died. 581 00:38:21,782 --> 00:38:23,848 Did you notice? 582 00:38:23,850 --> 00:38:26,383 There was someone with him in the car when he stopped 583 00:38:26,385 --> 00:38:28,351 and there was someone who got out with him 584 00:38:28,353 --> 00:38:29,819 and then that someone vanished. 585 00:38:29,821 --> 00:38:33,722 The car... Was on the far side of the field. 586 00:38:33,724 --> 00:38:35,457 I only really noticed your husband 587 00:38:35,459 --> 00:38:37,058 when we were running towards the balloon. 588 00:38:37,060 --> 00:38:38,325 We were... did you see the car? 589 00:38:38,327 --> 00:38:39,759 Well, yes, but I was... 590 00:38:39,761 --> 00:38:42,261 can you remember? Was there one car door open or two? 591 00:38:42,263 --> 00:38:43,795 Well, I... 592 00:38:44,831 --> 00:38:46,931 It's just... was there one or two? 593 00:38:46,933 --> 00:38:49,500 I... I think... 594 00:38:54,706 --> 00:38:57,940 No. I can't remember. I'm sorry. 595 00:39:04,414 --> 00:39:08,582 Tell me what it is. Go on. It won't bite. 596 00:39:20,561 --> 00:39:22,727 It was on the floor, by the passenger's seat. 597 00:39:22,729 --> 00:39:23,694 Yeah. 598 00:39:23,696 --> 00:39:25,362 Were gonna have a picnic. 599 00:39:25,364 --> 00:39:26,796 Smell it. 600 00:39:29,133 --> 00:39:30,365 It's rose water. 601 00:39:30,367 --> 00:39:32,433 I've never used rose water in my life. 602 00:39:43,243 --> 00:39:44,642 If you saw something, 603 00:39:44,644 --> 00:39:47,578 please don't feel you have to protect me. 604 00:39:47,580 --> 00:39:49,413 If you saw her, I need to know. 605 00:39:49,415 --> 00:39:50,747 No, I really... 606 00:39:50,749 --> 00:39:53,249 I did not see your husband with anybody. 607 00:39:53,251 --> 00:39:55,251 I need to know how long it was going on. 608 00:39:55,253 --> 00:39:56,552 How much it meant to him. 609 00:39:56,554 --> 00:39:58,220 But how do you know it was going on? 610 00:39:58,222 --> 00:40:00,522 This doesn't mean anything. You didn't know my husband. 611 00:40:00,524 --> 00:40:03,625 This could just be... well, has he... Ever...? 612 00:40:03,627 --> 00:40:05,627 No, no, no, no. I don't mean that. 613 00:40:05,629 --> 00:40:07,362 I mean if you knew him, 614 00:40:07,364 --> 00:40:10,998 you'd know he doesn't take risks. 615 00:40:11,000 --> 00:40:13,567 He was afraid of heights. 616 00:40:14,603 --> 00:40:17,403 He wouldn't have taken a risk unless... 617 00:40:17,405 --> 00:40:22,073 Well... Unless he was showing off. 618 00:40:24,677 --> 00:40:27,411 He was quite a show-off. 619 00:40:27,413 --> 00:40:30,213 When we were young. You know, when I was young. 620 00:40:31,549 --> 00:40:35,150 When I was worth showing off to. 621 00:40:35,152 --> 00:40:37,418 He was showing off to a girl. 622 00:40:43,258 --> 00:40:44,790 Well, maybe... 623 00:40:44,792 --> 00:40:47,859 She might try and get in touch... 624 00:40:49,095 --> 00:40:51,128 If she comes near this house, 625 00:40:51,130 --> 00:40:53,597 I'm gonna kill her. 626 00:40:53,599 --> 00:40:56,399 God help me, but I will. I'll kill her. 627 00:42:59,021 --> 00:43:01,021 Have I let you down? 628 00:43:04,825 --> 00:43:07,592 Sorry? What do you mean? 629 00:43:07,594 --> 00:43:12,096 Do you think I've let you down? 630 00:43:12,098 --> 00:43:13,931 What do you mean? 631 00:43:59,477 --> 00:44:00,742 All your favorites. 632 00:44:00,744 --> 00:44:02,376 Yeah. 633 00:44:07,115 --> 00:44:08,481 Thank you. 634 00:44:08,483 --> 00:44:10,683 There you go. 635 00:44:13,788 --> 00:44:15,087 You look lovely. 636 00:44:15,089 --> 00:44:15,887 So do you. 637 00:44:15,889 --> 00:44:18,155 Thank you. 638 00:44:18,157 --> 00:44:19,889 It's hot. Be careful. 639 00:44:22,026 --> 00:44:24,158 Nearly forgot. 640 00:44:26,996 --> 00:44:28,829 Happy Birthday. 641 00:44:33,068 --> 00:44:34,801 Thank you very much. 642 00:44:39,574 --> 00:44:42,107 It's beautiful. Thank you. 643 00:44:42,109 --> 00:44:43,942 Thank you, Claire. 644 00:44:47,680 --> 00:44:50,380 Cheers. 645 00:44:50,382 --> 00:44:52,448 Cheers to you. Thank you. 646 00:44:52,450 --> 00:44:53,615 I love you. 647 00:44:53,617 --> 00:44:56,250 I love you too. 648 00:44:56,252 --> 00:44:58,518 That's good. 649 00:44:58,520 --> 00:45:01,020 Right, then. 650 00:45:01,022 --> 00:45:04,189 So we've got, chili sauce and soy sauce. 651 00:45:04,191 --> 00:45:05,456 Great. 652 00:45:05,458 --> 00:45:06,824 Okay. 653 00:45:10,029 --> 00:45:12,195 Hot? 654 00:45:13,464 --> 00:45:16,097 Yeah, they are hot. 655 00:46:34,374 --> 00:46:35,906 Fuck's sake. 656 00:46:42,981 --> 00:46:44,780 I've had enough. 657 00:47:34,762 --> 00:47:36,795 Stay there! I need to talk to you! 658 00:47:36,797 --> 00:47:39,430 I need... I need to talk... stay there! 659 00:47:39,432 --> 00:47:41,999 Just... 660 00:47:48,507 --> 00:47:51,174 oop. Just get over here. 661 00:47:52,443 --> 00:47:54,643 - How are you? - I'm all right. 662 00:47:54,645 --> 00:47:56,544 Got melons. 663 00:47:56,546 --> 00:47:58,979 Excuse me. Sorry. 664 00:48:02,817 --> 00:48:05,517 So that's coke, and... 665 00:48:05,519 --> 00:48:07,785 And a milky way. 666 00:48:07,787 --> 00:48:09,987 That's 10.50 667 00:48:17,395 --> 00:48:18,395 so... 668 00:48:19,430 --> 00:48:23,365 Don't you think we should... Talk? 669 00:48:23,367 --> 00:48:25,600 I'm here, aren't I? What's there to talk about? 670 00:48:25,602 --> 00:48:28,669 Well, perhaps we should talk about what happened in Oxford. 671 00:48:28,671 --> 00:48:30,504 Terrible business. 672 00:48:30,506 --> 00:48:33,940 The man who died, did you see him arrive? 673 00:48:35,376 --> 00:48:37,008 You mean arrive at the end of the rope 674 00:48:37,010 --> 00:48:38,509 or arrive in the field? 675 00:48:38,511 --> 00:48:41,178 If you mean arrive in the field, do you mean the first time 676 00:48:41,180 --> 00:48:43,446 or the second time, if you know what I mean? 677 00:48:43,448 --> 00:48:46,015 Well, you tell me. 678 00:48:48,652 --> 00:48:50,952 I remember we prayed. 679 00:48:50,954 --> 00:48:52,853 We knelt and prayed together, remember? 680 00:48:52,855 --> 00:48:54,454 Yeah. Well, it was... 681 00:48:57,659 --> 00:48:59,992 I was humoring you. 682 00:48:59,994 --> 00:49:02,661 You touched me on the shoulder, and you looked at me, 683 00:49:02,663 --> 00:49:05,797 and the way you looked at me, I could tell you knew 684 00:49:05,799 --> 00:49:07,265 what had passed between us. 685 00:49:07,267 --> 00:49:09,200 What passed between us? 686 00:49:10,503 --> 00:49:11,935 Love. 687 00:49:15,006 --> 00:49:16,638 God's love. 688 00:49:18,108 --> 00:49:21,342 For fuck's sake. 689 00:49:24,613 --> 00:49:26,079 You're mad. 690 00:49:27,048 --> 00:49:28,514 That what they said about Jesus once. 691 00:49:28,516 --> 00:49:31,016 They also said it about a lot of mad people. 692 00:49:31,018 --> 00:49:34,451 You see, I think it was a sign. 693 00:49:34,453 --> 00:49:35,351 What was? 694 00:49:35,353 --> 00:49:36,952 The balloon, the man, everything. 695 00:49:36,954 --> 00:49:39,487 Well, what was it a sign of? What did it mean? 696 00:49:39,489 --> 00:49:43,524 Well, as if God's hand had reached down, and... 697 00:49:43,526 --> 00:49:46,260 and grabbed that balloon and... and plucked it from the earth, 698 00:49:46,262 --> 00:49:49,062 to bring that man to God and to bring us together. 699 00:49:49,064 --> 00:49:51,097 You see, God understands. He really does. 700 00:49:51,099 --> 00:49:53,732 He really does understand. What...? 701 00:49:53,734 --> 00:49:55,800 What were you doing there? 702 00:49:55,802 --> 00:49:57,835 Just meant to be, I suppose. Destiny. 703 00:49:57,837 --> 00:49:59,570 In...? In that field? 704 00:49:59,572 --> 00:50:02,506 Outside Oxford? 705 00:50:02,508 --> 00:50:04,374 What were you doing? 706 00:50:05,877 --> 00:50:07,509 Were you following him? 707 00:50:08,578 --> 00:50:11,278 John Logan. Were you following him? 708 00:50:11,280 --> 00:50:13,713 No! I've never followed anyone in my life. 709 00:50:13,715 --> 00:50:16,082 You know, I think you have. 710 00:50:17,385 --> 00:50:19,084 I... I was looking for my dog. 711 00:50:20,153 --> 00:50:22,620 I lost my dog. 712 00:50:23,823 --> 00:50:25,422 He's very fond of the countryside. 713 00:50:25,424 --> 00:50:26,689 He likes the trees. 714 00:50:26,691 --> 00:50:28,724 Yeah, well, I... I've never seen you with any dog. 715 00:50:28,726 --> 00:50:30,092 That's 'cause I lost him. 716 00:50:30,094 --> 00:50:32,294 You know what I think? 717 00:50:35,932 --> 00:50:38,999 I think you're a bit lost. 718 00:50:42,604 --> 00:50:45,338 I think everyone's a bit lost, aren't they? 719 00:50:45,340 --> 00:50:49,308 I think you think that there's this sort of... 720 00:50:49,310 --> 00:50:51,777 Special bond between us 721 00:50:51,779 --> 00:50:55,046 because of what we went through. 722 00:50:55,048 --> 00:50:58,315 You think it somehow means something. 723 00:50:58,317 --> 00:51:00,516 Well, everything means something to someone. 724 00:51:02,887 --> 00:51:06,054 Otherwise there wouldn't be much point, would there? 725 00:51:08,258 --> 00:51:10,458 Everything happens for a reason. 726 00:51:30,211 --> 00:51:34,045 That... that thing with the curtains you keep doing. 727 00:51:34,047 --> 00:51:35,413 It's ingenious. 728 00:51:35,415 --> 00:51:36,914 Fucking mad, but ingenious. 729 00:51:36,916 --> 00:51:38,048 What? 730 00:51:38,050 --> 00:51:40,250 The way you hold them so... 731 00:51:41,119 --> 00:51:43,519 Delicately, so... 732 00:51:44,822 --> 00:51:46,988 Gentle. 733 00:51:46,990 --> 00:51:50,558 Gentle, yet firm. You know, with a firm grip. 734 00:51:50,560 --> 00:51:53,427 No... no messing around. 735 00:51:53,429 --> 00:51:55,228 Kck-kck. 736 00:51:59,199 --> 00:52:02,500 Simple, but effective. 737 00:52:02,502 --> 00:52:06,236 And just generally, you know... 738 00:52:06,238 --> 00:52:09,705 Very, very... Lovely. 739 00:52:13,844 --> 00:52:15,143 You want a crisp? 740 00:52:15,145 --> 00:52:16,677 This is fucking stupid! 741 00:52:16,679 --> 00:52:19,312 Hold on, Joe. Just hold on to it. We can't let go again. 742 00:52:19,314 --> 00:52:21,614 Not this time. Just hold on. 743 00:52:21,616 --> 00:52:24,249 Hold on. 744 00:52:24,251 --> 00:52:29,253 Look, if this is about Claire, we can work it out. 745 00:52:29,255 --> 00:52:31,488 Where there's a will, there's a way. 746 00:52:44,566 --> 00:52:46,332 Here. 747 00:52:55,976 --> 00:52:58,609 Why did you throw it away? 748 00:52:58,611 --> 00:52:59,776 I didn't. 749 00:52:59,778 --> 00:53:01,244 Then who did, Joe? 750 00:53:01,246 --> 00:53:02,578 Where did you get this? 751 00:53:02,580 --> 00:53:06,981 I... I found it in the bin outside your house. 752 00:53:06,983 --> 00:53:08,482 Joey. 753 00:53:08,484 --> 00:53:11,384 Joe-Joe. 754 00:53:12,620 --> 00:53:14,721 Come on. 755 00:53:14,723 --> 00:53:19,358 Everything's gonna be all right. Forget about Claire. 756 00:53:20,761 --> 00:53:22,594 I'm here now. 757 00:53:27,833 --> 00:53:30,567 - Which he does. - It's an excellent plan. 758 00:53:30,569 --> 00:53:32,435 Yeah, you speak Polish... 759 00:53:39,510 --> 00:53:42,043 When you were with that other loser. 760 00:53:42,045 --> 00:53:43,778 He was lovely. 761 00:53:43,780 --> 00:53:46,547 - He was not lovely. - Not what you'd call lovely. 762 00:53:46,549 --> 00:53:48,549 Not in any... you were just entranced. 763 00:53:57,492 --> 00:53:59,758 I've seen Natasha stop traffic. 764 00:54:01,695 --> 00:54:04,429 I mean, actually stop traffic, 765 00:54:04,431 --> 00:54:06,364 just by walking across the road. 766 00:54:07,800 --> 00:54:09,699 She doesn't even know she's doing it. 767 00:54:09,701 --> 00:54:12,034 Bikes ride into the back of buses. 768 00:54:12,036 --> 00:54:13,968 And buses miss their stops. 769 00:54:16,439 --> 00:54:20,640 Dog walkers plow unsuspecting dogs under cars. 770 00:54:20,642 --> 00:54:23,976 They can't help themselves. Can't stop staring at her. 771 00:54:25,312 --> 00:54:26,611 Why? 772 00:54:26,613 --> 00:54:28,646 What's wrong with her? 773 00:54:31,117 --> 00:54:34,918 I'm saying you have... 774 00:54:34,920 --> 00:54:36,886 Magnetism. 775 00:54:37,922 --> 00:54:39,221 Stop it. 776 00:54:39,223 --> 00:54:40,755 Like... you understand? Like... 777 00:54:40,757 --> 00:54:42,890 like... like a magnet. Do you know what a magnet is? 778 00:54:42,892 --> 00:54:47,160 A refrigerator... Magnet. 779 00:54:49,764 --> 00:54:52,030 It's physics, dear. Don't take any notice. 780 00:54:56,035 --> 00:54:57,367 No it's not. 781 00:54:57,369 --> 00:54:59,936 It's biology. 782 00:55:04,775 --> 00:55:06,474 When we're in love... 783 00:55:06,476 --> 00:55:10,945 Or when we think we're in love, 784 00:55:10,947 --> 00:55:12,813 we do the things we do 785 00:55:12,815 --> 00:55:15,015 to ensure good breeding. 786 00:55:15,017 --> 00:55:17,584 To ensure... A fuck. 787 00:55:19,421 --> 00:55:22,822 We're just stupid organisms. 788 00:55:22,824 --> 00:55:25,457 It's meaningless. 789 00:55:30,530 --> 00:55:33,130 Don't even know why we fucking bother. 790 00:55:48,813 --> 00:55:52,648 I think what Joe is trying to say is 791 00:55:52,650 --> 00:55:57,352 that to have an understanding of the science of love, 792 00:55:57,354 --> 00:55:59,420 doesn't make it any less remarkable. 793 00:55:59,422 --> 00:56:01,622 Yes, but most people don't need 794 00:56:01,624 --> 00:56:03,790 to understand the science of it, do they? 795 00:56:06,194 --> 00:56:10,028 I have no idea whatsoever what anybody's talking about. 796 00:56:12,198 --> 00:56:14,097 Why don't you go upstairs, 797 00:56:14,099 --> 00:56:15,698 fetch your book, 798 00:56:15,700 --> 00:56:17,733 and we'll have a fucking recital, shall we? 799 00:56:23,806 --> 00:56:26,807 Love is like being under a spell. 800 00:56:26,809 --> 00:56:29,276 An extraordinary magic spell, and then... 801 00:56:31,546 --> 00:56:34,880 One day the spell is broken and the love... 802 00:56:35,949 --> 00:56:37,515 Love just... 803 00:56:39,185 --> 00:56:42,252 Flies away like a bird. 804 00:56:42,254 --> 00:56:44,087 A bird? 805 00:56:44,089 --> 00:56:46,122 What bird is this? 806 00:56:55,832 --> 00:56:59,432 It was meant to be so special. 807 00:56:59,434 --> 00:57:02,635 I had it all planned. 808 00:57:02,637 --> 00:57:06,005 I brought champagne. 809 00:57:06,007 --> 00:57:07,806 I brought a ring. 810 00:57:15,748 --> 00:57:18,115 I was gonna propose to you. 811 00:57:21,153 --> 00:57:25,088 Well, that's let the cat out of the bag. 812 00:57:25,090 --> 00:57:27,590 Have you changed your mind? 813 00:57:40,471 --> 00:57:42,437 Well... 814 00:57:43,540 --> 00:57:45,606 If you ever want to see two people 815 00:57:45,608 --> 00:57:47,341 turn into two-headed 816 00:57:47,343 --> 00:57:48,975 fire-breathing monsters overnight, 817 00:57:48,977 --> 00:57:50,476 just put rings on their fingers. 818 00:57:50,478 --> 00:57:51,810 Frank... 819 00:57:52,746 --> 00:57:54,945 No. He's right. He's right. 820 00:57:57,049 --> 00:58:00,483 'Cause you are an expert, aren't you, bro? 821 00:58:00,485 --> 00:58:04,620 When you're not busy sexing up the au pair 822 00:58:04,622 --> 00:58:06,221 to within an inch of her life, 823 00:58:06,223 --> 00:58:09,457 you're a fucking authority, aren't you, pal? 824 00:58:09,459 --> 00:58:12,026 When you're not marching on Poland, you're... you're... 825 00:58:12,028 --> 00:58:15,295 you're a fucking sage! Tell me something! 826 00:58:15,297 --> 00:58:17,897 Tell me, 'cause this has always really, really bothered me! 827 00:58:17,899 --> 00:58:21,834 Do you never tire of letting your dick do the thinking? 828 00:58:50,027 --> 00:58:52,827 Do you realize how mad you sound? 829 00:58:56,165 --> 00:58:58,031 To people like me... 830 00:58:58,033 --> 00:59:00,032 To normal people... 831 00:59:02,002 --> 00:59:04,068 You sound mad. 832 00:59:37,169 --> 00:59:39,135 Yeah, okay. 833 00:59:49,947 --> 00:59:52,147 When we fall out of love... 834 00:59:58,054 --> 00:59:59,386 What explains that? 835 00:59:59,388 --> 01:00:00,987 What? 836 01:00:02,256 --> 01:00:03,855 Just a misunderstanding? 837 01:00:03,857 --> 01:00:06,958 A communication breakdown? 838 01:00:12,065 --> 01:00:14,365 And when we do... we do fall in love with somebody, 839 01:00:14,367 --> 01:00:17,901 somebody who we're completely incompatible with, 840 01:00:17,903 --> 01:00:21,271 and it's all just tedious and horrible and terrible 841 01:00:21,273 --> 01:00:24,007 and just not going to work. I mean, what...? 842 01:00:24,009 --> 01:00:26,509 Why do we do that? Why do we do that? 843 01:00:26,511 --> 01:00:29,612 I mean, is this just an aberration? 844 01:00:29,614 --> 01:00:32,414 Are these...? Are these people just...? 845 01:00:32,416 --> 01:00:34,849 Just deviants? 846 01:00:34,851 --> 01:00:37,117 Who's that? 847 01:00:38,620 --> 01:00:39,885 I don't know. 848 01:00:39,887 --> 01:00:43,487 Has anybody got a question? Anybody? A view? 849 01:00:43,489 --> 01:00:46,122 Or an opinion, maybe? 850 01:01:16,649 --> 01:01:18,048 Hey, come on, look. 851 01:01:18,050 --> 01:01:19,783 I was just having a bit of fun. 852 01:01:19,785 --> 01:01:20,984 Come on. Fuck off. 853 01:01:20,986 --> 01:01:22,919 I was just trying to cheer you up, Joe. 854 01:01:22,921 --> 01:01:24,787 Fuck off. I was trying to cheer you up. 855 01:01:24,789 --> 01:01:26,588 Come on. J... Joe-Joe! 856 01:01:26,590 --> 01:01:28,990 Listen to me. Listen to me. 857 01:01:28,992 --> 01:01:31,092 If you ever, ever, ever, fucking bother me again, 858 01:01:31,094 --> 01:01:33,394 if you ever come anywhere fucking near me, 859 01:01:33,396 --> 01:01:35,195 I will follow you, I will find you, 860 01:01:35,197 --> 01:01:37,597 and I will gut you like a fucking fish! 861 01:01:37,599 --> 01:01:40,199 Do you understand me?! 862 01:01:40,201 --> 01:01:42,868 You started this. You made this happen. 863 01:01:42,870 --> 01:01:44,703 Why don't you admit it?! 864 01:01:44,705 --> 01:01:48,106 You pretend it's not happening. Nothing's happening, you fuck! 865 01:01:48,108 --> 01:01:50,274 Giving me all your secret fucking signals, 866 01:01:50,276 --> 01:01:52,075 so I come towards you! 867 01:01:52,077 --> 01:01:54,043 Why don't you leave me alone?! 868 01:01:54,045 --> 01:01:55,878 "What do you want?" "What do you want?" 869 01:01:55,880 --> 01:01:58,247 I love you! I love you! 870 01:01:58,249 --> 01:02:01,083 Are you trying to fucking destroy me?! 871 01:03:46,888 --> 01:03:48,587 Claire, wake up. 872 01:03:48,589 --> 01:03:51,824 Claire, wake up. I've got it. I know what he's doing. 873 01:03:51,826 --> 01:03:54,827 He keeps on going on about curtains. 874 01:03:54,829 --> 01:03:56,094 And there was this stalker. 875 01:03:56,096 --> 01:03:57,228 This stalker who actually existed. 876 01:03:57,230 --> 01:03:58,596 She used to wait outside... 877 01:03:58,598 --> 01:03:59,897 it's a well-documented case. 878 01:03:59,899 --> 01:04:02,065 Now, she thought, right, 879 01:04:02,067 --> 01:04:04,233 that the king was madly in love with her. 880 01:04:04,235 --> 01:04:05,767 He was signaling with... 881 01:04:05,769 --> 01:04:07,335 well, look. Look, look. 882 01:04:07,337 --> 01:04:09,170 Right. Okay. 883 01:04:09,172 --> 01:04:12,639 "Wait for me. Don't... don't tell anybody. 884 01:04:12,641 --> 01:04:14,374 I love you." 885 01:04:14,376 --> 01:04:16,309 Now, the king... now, he didn't see her because... 886 01:04:16,311 --> 01:04:18,044 yeah, well, he's the fucking king, isn't he? 887 01:04:18,046 --> 01:04:20,646 So... so she thought it... it was a conspiracy. 888 01:04:20,648 --> 01:04:22,581 A conspiracy... it's like... 889 01:04:22,583 --> 01:04:25,450 or... or... or however much he denied it. 890 01:04:25,452 --> 01:04:28,719 She took it as proof. Proof that he loved her. 891 01:04:28,721 --> 01:04:32,122 Proof that their destinies were completely intertwined. 892 01:04:32,124 --> 01:04:34,423 And that one day they were gonna be together. 893 01:04:36,093 --> 01:04:39,060 I've cracked it. I fucking cracked it! 894 01:04:39,062 --> 01:04:40,428 I fucking cracked it! 895 01:04:40,430 --> 01:04:42,730 I can't believe I fucking cracked it. 896 01:04:42,732 --> 01:04:45,132 My God. 897 01:04:48,070 --> 01:04:49,502 Fuck, he's there. 898 01:04:53,641 --> 01:04:55,707 Claire. 899 01:04:55,709 --> 01:04:59,010 Have a look. 900 01:04:59,012 --> 01:05:00,411 He just sitting there. Claire, come... 901 01:05:00,413 --> 01:05:02,413 come and look at this. 902 01:05:03,449 --> 01:05:06,349 Fucking hell. 903 01:05:06,351 --> 01:05:07,917 Come here. 904 01:05:07,919 --> 01:05:10,552 Come and look. 905 01:05:12,689 --> 01:05:15,156 He's there. Come and look. 906 01:05:21,731 --> 01:05:24,131 Well? 907 01:05:41,016 --> 01:05:42,548 Come to bed. 908 01:08:30,778 --> 01:08:32,077 What's this? 909 01:08:32,079 --> 01:08:34,612 It's my work. 910 01:08:44,189 --> 01:08:45,755 It's over. 911 01:08:51,929 --> 01:08:53,728 Claire. 912 01:08:53,730 --> 01:08:55,062 Claire. 913 01:08:55,064 --> 01:08:57,264 All right, then. Let's... 914 01:08:57,266 --> 01:08:58,865 let's get married, then, shall we? 915 01:08:58,867 --> 01:09:00,333 Let's get married. 916 01:09:00,335 --> 01:09:02,335 Let's get married and have lots of children! 917 01:09:02,337 --> 01:09:04,704 Let's have dozens of the fuckers and a big dog. 918 01:09:04,706 --> 01:09:06,238 Move to the country. 919 01:09:06,240 --> 01:09:07,973 See what fucking good it does. 920 01:09:07,975 --> 01:09:09,641 See how long we last. 921 01:09:09,643 --> 01:09:11,843 What do we need? Do we want...? 922 01:09:14,347 --> 01:09:17,114 Here! Here! Is this what you want? 923 01:09:17,116 --> 01:09:18,582 What? Is this what you want? 924 01:09:18,584 --> 01:09:19,916 Joe. 925 01:09:19,918 --> 01:09:21,450 Here, look. Look. Here. 926 01:09:21,452 --> 01:09:23,452 Look. There! There! There! There! 927 01:09:23,454 --> 01:09:25,220 You're hurting me. How does that feel?! 928 01:09:25,222 --> 01:09:26,988 You're hurting me! Is that better?! 929 01:09:26,990 --> 01:09:28,789 You're hurting me. 930 01:09:48,809 --> 01:09:50,275 Where are you?! 931 01:09:50,277 --> 01:09:52,543 Where are you?! 932 01:09:52,545 --> 01:09:54,344 Where are you!? Come here! 933 01:09:54,346 --> 01:09:56,846 I'm waiting! 934 01:09:56,848 --> 01:09:59,215 You fuck! 935 01:09:59,217 --> 01:10:01,650 You fuck! 936 01:10:01,652 --> 01:10:03,585 I'm here now! 937 01:10:17,900 --> 01:10:20,200 I need to find the men who were at the balloon. 938 01:10:20,202 --> 01:10:21,768 Do you have contact addresses? 939 01:10:21,770 --> 01:10:23,870 Yes, I've got the addresses for all the witnesses. 940 01:10:23,872 --> 01:10:24,904 Yup. Great. 941 01:10:24,906 --> 01:10:26,405 The police gave them to me. 942 01:10:26,407 --> 01:10:27,873 No, that's perfect. That's it. But... 943 01:10:27,875 --> 01:10:29,908 no, that's it. That's all I need. 944 01:13:18,840 --> 01:13:20,472 Fuck off! 945 01:13:20,474 --> 01:13:21,840 Fuck off! 946 01:13:21,842 --> 01:13:23,308 Fuck off! 947 01:13:23,310 --> 01:13:25,476 Fuck off! 948 01:13:34,553 --> 01:13:35,852 Hello, Joe. 949 01:13:35,854 --> 01:13:37,186 Yaaaah! 950 01:13:37,188 --> 01:13:39,555 Please! Please don't do this. Don't do this, please. 951 01:13:39,557 --> 01:13:41,156 Fuck you! Please. 952 01:13:41,158 --> 01:13:43,324 I love you. 953 01:13:43,326 --> 01:13:44,725 And that's all that matters now. 954 01:13:44,727 --> 01:13:46,593 Joe, that's all that matters. 955 01:13:49,431 --> 01:13:51,364 That's all that matters, Joe. 956 01:13:51,366 --> 01:13:53,032 It's just... 957 01:13:53,034 --> 01:13:54,833 I love you. 958 01:13:54,835 --> 01:13:56,668 You're sick. 959 01:14:01,207 --> 01:14:02,239 The thing is... 960 01:14:05,876 --> 01:14:07,175 I'm just... 961 01:14:07,177 --> 01:14:09,510 Trying to help you, Joe, 962 01:14:09,512 --> 01:14:11,678 because... 963 01:14:12,914 --> 01:14:15,414 Really... 964 01:14:15,416 --> 01:14:18,650 Really, you're just like me. 965 01:14:30,063 --> 01:14:32,062 How am I like you? 966 01:14:34,199 --> 01:14:36,399 I'm lonely. 967 01:14:38,836 --> 01:14:40,836 You know what that's like. 968 01:15:54,597 --> 01:15:56,730 What have I done? 969 01:15:56,732 --> 01:15:59,699 What the fuck have I done? 970 01:16:04,405 --> 01:16:06,138 What the fuck have I done? 971 01:16:06,140 --> 01:16:08,306 What have I fucking done? 972 01:16:30,961 --> 01:16:32,260 Hi. 973 01:16:32,262 --> 01:16:33,628 Joe. 974 01:16:34,430 --> 01:16:36,029 Can I come in? 975 01:16:36,031 --> 01:16:39,665 Wha... what a lovely surprise. 976 01:16:41,168 --> 01:16:43,501 Can I come in? 977 01:16:43,503 --> 01:16:45,269 I'll make coffee... would you... 978 01:16:45,271 --> 01:16:46,937 sit down. 979 01:16:48,907 --> 01:16:50,706 Stay there, and I'll get you some coffee. 980 01:16:50,708 --> 01:16:53,075 Who is this, then? Who is this? 981 01:16:53,077 --> 01:16:56,578 Who's this...? It's Uncle Joe, isn't it? 982 01:16:56,580 --> 01:16:58,713 What's he been up to? 983 01:16:58,715 --> 01:17:00,181 Silly old... silly old Uncle Joe. 984 01:17:00,183 --> 01:17:03,384 Old Uncle Joe has just spent a very long time in the pub. 985 01:17:03,386 --> 01:17:05,853 Shall I... 986 01:17:05,855 --> 01:17:07,621 Shall I phone Claire? 987 01:17:08,824 --> 01:17:10,156 Yeah. 988 01:17:12,126 --> 01:17:13,458 Hold this. 989 01:17:13,460 --> 01:17:16,627 What? No... 990 01:17:23,002 --> 01:17:23,967 What...? 991 01:17:23,969 --> 01:17:26,269 Hi. 992 01:17:26,271 --> 01:17:28,304 Why don't you sit there. 993 01:17:29,507 --> 01:17:32,040 No. No, I mean... 994 01:17:35,678 --> 01:17:37,911 Hello. 995 01:17:37,913 --> 01:17:40,513 Hello. 996 01:17:40,515 --> 01:17:41,714 Hello. 997 01:17:45,885 --> 01:17:47,551 Here. 998 01:17:50,188 --> 01:17:51,387 She smiled at me. 999 01:17:51,389 --> 01:17:53,889 Don't get excited she's just hungry. 1000 01:17:53,891 --> 01:17:55,357 It's biology, remember. 1001 01:17:55,359 --> 01:17:56,591 No, it's not. 1002 01:17:56,593 --> 01:17:58,325 It's not biology. 1003 01:18:00,762 --> 01:18:02,661 It's fantastic. 1004 01:18:06,599 --> 01:18:09,066 She actually thinks it... 1005 01:18:10,869 --> 01:18:14,336 It might be a good idea if you... 1006 01:18:16,006 --> 01:18:18,573 Go and get your things. 1007 01:18:18,575 --> 01:18:19,740 What, now? 1008 01:18:19,742 --> 01:18:21,641 No, no, no, no, no. 1009 01:18:21,643 --> 01:18:25,210 Not now. No, just, you know... 1010 01:18:25,212 --> 01:18:28,213 Tomorrow. 1011 01:18:35,887 --> 01:18:38,354 Really fucked this up, haven't I? 1012 01:18:41,958 --> 01:18:46,126 Y-yeah. I think you probably have also. 1013 01:19:41,545 --> 01:19:43,044 morning. Hello. 1014 01:19:43,046 --> 01:19:46,714 A cup of tea. Slice of toast. Rusk? 1015 01:19:46,716 --> 01:19:48,248 No, I've got to be off. 1016 01:19:48,250 --> 01:19:51,050 Do bring your stuff back here, you know, if you like. 1017 01:19:51,052 --> 01:19:54,520 You know, I mean... Presuming you don't, 1018 01:19:54,522 --> 01:19:55,888 manage to sort it all out. 1019 01:19:55,890 --> 01:19:59,057 No, I'm gonna sort it out. Don't worry. 1020 01:19:59,059 --> 01:20:01,426 I'm gonna sort it all out. 1021 01:20:05,198 --> 01:20:07,364 Right. Yeah. 1022 01:20:12,437 --> 01:20:13,769 Hi. 1023 01:20:13,771 --> 01:20:15,904 Okay... 1024 01:20:17,274 --> 01:20:19,340 Yeah. 1025 01:20:19,342 --> 01:20:22,042 Yeah, right. 1026 01:20:25,480 --> 01:20:27,346 It's Claire. 1027 01:20:27,348 --> 01:20:32,884 She said somebody called Jed has turned up. Jess or Jed. 1028 01:21:10,555 --> 01:21:12,821 Fuck it. 1029 01:21:44,653 --> 01:21:46,853 You could have killed me. 1030 01:21:51,859 --> 01:21:53,425 You could have just left me. 1031 01:21:53,427 --> 01:21:55,860 You didn't have to beat the shit out of me. 1032 01:21:55,862 --> 01:21:57,528 Right. 1033 01:21:57,530 --> 01:21:59,395 Leave it. Please. 1034 01:22:01,399 --> 01:22:02,331 What's he said? 1035 01:22:02,333 --> 01:22:04,266 I told her how you led me on. 1036 01:22:04,268 --> 01:22:05,333 Shut up. 1037 01:22:05,335 --> 01:22:06,867 How you teased me and then... 1038 01:22:06,869 --> 01:22:07,934 Shut up. 1039 01:22:07,936 --> 01:22:09,068 Dumped me. 1040 01:22:09,070 --> 01:22:10,335 Shut up, shut up! 1041 01:22:10,337 --> 01:22:12,403 We had a signal. 1042 01:22:12,405 --> 01:22:13,604 He used to... 1043 01:22:13,606 --> 01:22:17,707 Signal by opening and closing the curtains. 1044 01:22:17,709 --> 01:22:19,975 It meant he wanted to see me. 1045 01:22:19,977 --> 01:22:22,276 It meant you weren't at home. 1046 01:22:23,545 --> 01:22:25,878 It meant... 1047 01:22:25,880 --> 01:22:27,412 Everything. 1048 01:22:29,149 --> 01:22:30,715 What have you done? 1049 01:22:30,717 --> 01:22:33,484 I didn't touch him. 1050 01:22:33,486 --> 01:22:34,918 I... 1051 01:22:34,920 --> 01:22:37,052 do you believe I did this? 1052 01:22:38,722 --> 01:22:41,289 Do you? 1053 01:22:57,573 --> 01:22:59,139 Fuck this. 1054 01:23:08,016 --> 01:23:10,249 J... Joe. Joe. 1055 01:23:10,251 --> 01:23:11,717 Joe. 1056 01:23:11,719 --> 01:23:12,851 Joe. 1057 01:23:12,853 --> 01:23:14,152 Joe. 1058 01:23:14,154 --> 01:23:16,120 Joe. Joey. 1059 01:23:16,122 --> 01:23:18,122 I'll tell you what I thought, all right? 1060 01:23:18,124 --> 01:23:19,723 I-I thought you'd make her so jealous, 1061 01:23:19,725 --> 01:23:21,191 it would make her go away. 1062 01:23:21,193 --> 01:23:23,259 I just wanted her to go away so we could be together. 1063 01:23:23,261 --> 01:23:25,728 I mean, she's so fucking manipulative. 1064 01:23:25,730 --> 01:23:28,464 Joe, I mean, what a... what a fucking bitch. 1065 01:23:28,466 --> 01:23:29,865 What a bitch! 1066 01:23:29,867 --> 01:23:32,067 Look, Joe. Watch! 1067 01:23:40,074 --> 01:23:42,741 See? 1068 01:23:42,743 --> 01:23:44,008 See, Joe? 1069 01:23:49,014 --> 01:23:53,348 It's easy. See? 1070 01:23:53,350 --> 01:23:55,983 See, Joe? 1071 01:23:58,687 --> 01:24:01,053 Joe. 1072 01:24:03,991 --> 01:24:06,558 It's all right now. 1073 01:24:06,560 --> 01:24:07,892 It's done. 1074 01:24:10,796 --> 01:24:12,629 It's done now. 1075 01:24:12,631 --> 01:24:14,364 Come here. 1076 01:24:15,600 --> 01:24:18,099 Jed. 1077 01:24:19,969 --> 01:24:21,201 Will you give me... 1078 01:24:21,203 --> 01:24:22,869 give me the knife, and I'll wash... 1079 01:24:22,871 --> 01:24:25,204 I'll wash it off. 1080 01:24:27,908 --> 01:24:29,307 You're gonna kill me. 1081 01:24:29,309 --> 01:24:32,677 No. No, I'm not. 1082 01:24:32,679 --> 01:24:34,845 Please. 1083 01:24:34,847 --> 01:24:37,413 - You were so much in love. - Joe. 1084 01:24:39,049 --> 01:24:41,682 I know. I can tell. 1085 01:24:44,887 --> 01:24:46,987 Doesn't matter anymore. 1086 01:24:53,995 --> 01:24:55,627 Come here. 1087 01:24:56,863 --> 01:24:58,662 Come on, now. Please. 1088 01:24:58,664 --> 01:25:00,497 Joey. 1089 01:25:01,533 --> 01:25:03,533 Joey. 1090 01:25:08,271 --> 01:25:09,503 Joey. 1091 01:25:19,481 --> 01:25:24,850 There's no such thing as love, you said. 1092 01:25:24,852 --> 01:25:26,685 It's just biology, you said. 1093 01:25:26,687 --> 01:25:28,853 That's all it is. 1094 01:25:28,855 --> 01:25:32,556 Just science. 1095 01:25:32,558 --> 01:25:33,924 I love you, Jed. 1096 01:25:37,129 --> 01:25:38,795 I've always loved you. 1097 01:25:38,797 --> 01:25:40,796 I love you too. 1098 01:25:42,966 --> 01:25:44,498 Let go now. 1099 01:25:46,235 --> 01:25:48,635 Let go now. 1100 01:25:54,074 --> 01:25:55,973 Is that what you want, Joe? 1101 01:25:59,811 --> 01:26:01,377 You want me to let go. 1102 01:26:01,379 --> 01:26:03,679 Let go. 1103 01:27:52,312 --> 01:27:54,879 Took us straight up from here. 1104 01:27:54,881 --> 01:27:58,115 The wind came... 1105 01:28:01,720 --> 01:28:03,986 My God. There she is. 1106 01:28:03,988 --> 01:28:05,787 Is that her? 1107 01:28:08,291 --> 01:28:10,324 Look. She's got someone with her. 1108 01:28:10,326 --> 01:28:12,426 Is that her dad? 1109 01:28:28,275 --> 01:28:30,675 I'm sorry, I don't think I can go through with this. 1110 01:28:30,677 --> 01:28:32,576 Wait. Let's see what they've got to say. 1111 01:28:32,578 --> 01:28:34,377 Hey. 1112 01:28:41,618 --> 01:28:44,585 Mrs. Logan, the scarf 1113 01:28:44,587 --> 01:28:47,187 is mine. 1114 01:28:47,189 --> 01:28:50,123 Picnic was ours too. 1115 01:28:50,125 --> 01:28:51,757 We left it in your husband's car, 1116 01:28:51,759 --> 01:28:53,992 after he very kindly offered us a lift. 1117 01:28:53,994 --> 01:28:57,261 We'd set out for a picnic, and my car broke down. 1118 01:28:57,263 --> 01:29:00,063 Your husband stopped and offered us a lift, 1119 01:29:00,065 --> 01:29:02,832 then we saw the balloon and, 1120 01:29:02,834 --> 01:29:05,234 your husband stopped again, ran to help. 1121 01:29:05,236 --> 01:29:07,769 I didn't know what to do, 'cause there were all these... 1122 01:29:07,771 --> 01:29:10,505 all these people, all trying to help. 1123 01:29:10,507 --> 01:29:12,440 And suddenly it all went horribly wrong. 1124 01:29:12,442 --> 01:29:14,975 We got out of the car, and we wanted to... 1125 01:29:14,977 --> 01:29:16,743 we just ran away. We... 1126 01:29:16,745 --> 01:29:18,077 We just ran away. 1127 01:29:24,218 --> 01:29:26,451 Penny is one of my students. 1128 01:29:27,654 --> 01:29:30,054 - We kept it secret until now. - We had to. 1129 01:29:30,056 --> 01:29:33,624 But I know this is it. It will be pretty ugly for everyone. 1130 01:29:33,626 --> 01:29:36,893 But we're ready for that. We... 1131 01:29:36,895 --> 01:29:38,194 We... 1132 01:29:38,196 --> 01:29:40,863 We're... 1133 01:29:40,865 --> 01:29:42,865 We're in love... 1134 01:29:46,570 --> 01:29:50,471 Quite... quite madly, deeply in love. 1135 01:29:53,742 --> 01:29:55,808 I'm so, so sorry. 1136 01:29:57,011 --> 01:29:58,577 Can you forgive us... 1137 01:29:58,579 --> 01:30:00,511 For being so selfish? 1138 01:30:03,182 --> 01:30:05,682 Yes. Of course I can. 1139 01:30:07,218 --> 01:30:10,084 Of course I can forgive you. 1140 01:30:11,420 --> 01:30:13,653 Who's gonna forgive me? 1141 01:30:19,426 --> 01:30:20,892 Come on. 1142 01:30:33,740 --> 01:30:35,973 Were you frightened when the balloon 1143 01:30:35,975 --> 01:30:38,175 went up into the sky? 1144 01:30:38,177 --> 01:30:41,545 Yes. Yes, I was pretty frightened. 1145 01:30:41,547 --> 01:30:43,813 Then why did you let go? 1146 01:30:45,316 --> 01:30:48,083 Well, we all let go. 1147 01:30:48,085 --> 01:30:49,484 We had to. 1148 01:30:49,486 --> 01:30:55,056 You see, all the men holding onto the balloon let go. 1149 01:30:57,226 --> 01:30:58,858 Apart from your dad. 1150 01:30:58,860 --> 01:31:01,861 But that's because your dad was such a brave man. 1151 01:31:01,863 --> 01:31:03,295 He was pretty brave. 1152 01:31:03,297 --> 01:31:05,130 For a long time, I was worried 1153 01:31:05,132 --> 01:31:08,133 that I was the one who'd let go first. 1154 01:31:08,135 --> 01:31:10,502 But, in fact, we all pretty much let go 1155 01:31:10,504 --> 01:31:12,136 at the same time. 1156 01:31:12,138 --> 01:31:14,471 The important thing is that your dad didn't let go. 1157 01:31:14,473 --> 01:31:16,639 He hung on. He kept on hanging on 1158 01:31:16,641 --> 01:31:19,341 even when the balloon went right up into the sky. 1159 01:31:19,343 --> 01:31:22,844 Right up to the top of... 1160 01:31:22,846 --> 01:31:24,612 Bloody hell. 1161 01:31:24,614 --> 01:31:26,614 Bloody well right. 1162 01:31:28,784 --> 01:31:30,183 Algy! 1163 01:31:31,419 --> 01:31:33,318 Algy! 1164 01:31:33,320 --> 01:31:34,819 Algy! 1165 01:31:35,621 --> 01:31:37,587 Algy! 1166 01:31:54,005 --> 01:31:55,804 How did it go? 1167 01:31:58,275 --> 01:32:01,442 Okay. It went okay. 1168 01:32:10,152 --> 01:32:11,985 How's the flat? 1169 01:32:14,823 --> 01:32:16,889 Small. 1170 01:32:17,925 --> 01:32:20,725 Dark. 1171 01:32:20,727 --> 01:32:23,794 Cold. Damp. Lonely. 1172 01:32:25,330 --> 01:32:27,229 Good. I'm glad. 1173 01:33:22,318 --> 01:33:23,817 I'm still... 1174 01:33:25,554 --> 01:33:26,719 I still... 1175 01:33:26,721 --> 01:33:28,520 Don't, Joe. 1176 01:33:37,863 --> 01:33:40,663 I made it so complicated... 1177 01:33:43,267 --> 01:33:45,467 And it doesn't need to be complicated. 1178 01:33:45,469 --> 01:33:46,768 It's not complicated. 1179 01:33:46,770 --> 01:33:48,069 It's really... 1180 01:33:55,711 --> 01:33:57,711 I don't know what to say. 1181 01:34:01,249 --> 01:34:02,681 Don't say anything. 1182 01:34:07,220 --> 01:34:09,286 Don't say anything.