1 00:03:06,519 --> 00:03:08,931 Get up and shine, Michael! 2 00:04:18,091 --> 00:04:20,264 - Morning, Dr. Greene! - Good morning, Bruce! 3 00:04:20,360 --> 00:04:22,499 Do you... have an envelope? 4 00:04:22,595 --> 00:04:23,972 Of course! 5 00:04:25,064 --> 00:04:26,304 Thank you. p> 6 00:04:48,221 --> 00:04:49,598 Chairman... 7 00:04:49,689 --> 00:04:52,295 Oh, Dr. Greene. 8 00:04:55,094 --> 00:04:58,507 Sorry it took a long time to prepare it. 9 00:04:58,598 --> 00:05:00,600 How is Christmas in Paris? 10 00:05:01,701 --> 00:05:05,205 Good. Family... 11 00:05:06,739 --> 00:05:09,151 Still a little jet lag. 12 00:05:13,112 --> 00:05:14,523 Should we start? 13 00:05:14,614 --> 00:05:16,457 Yes, let's do that 14 00:05:19,819 --> 00:05:21,821 I don't have time to get through all the things , 15 00:05:21,921 --> 00:05:24,959 but I'm sure between you and Miss Peterson... 16 00:05:25,058 --> 00:05:26,469 It's been a few weeks. 17 00:05:26,559 --> 00:05:29,403 I don't expect your memory to be perfect 18 00:05:31,898 --> 00:05:34,970 I'm looking for my glasses. 19 00:05:35,835 --> 00:05:38,406 This is in Dr.'s office Lawrence? 20 00:05:38,504 --> 00:05:41,678 I want to have a glimpse of the file, but... 21 00:05:43,142 --> 00:05:44,849 without my glasses... 22 00:06:03,196 --> 00:06:04,196 Oh... 23 00:06:13,339 --> 00:06:14,409 Hello ! 24 00:06:14,507 --> 00:06:17,681 Kevin filled us three times. 25 00:06:17,777 --> 00:06:20,587 Well, that... it will be fixed. 26 00:06:20,680 --> 00:06:23,923 How do you know even found me on an extension this 27 00:06:24,016 --> 00:06:25,620 Bruce moved me. 28 00:06:27,153 --> 00:06:28,632 And how are you Amy? 29 00:06:28,721 --> 00:06:32,794 You know, I think she... she definitely likes to help you make dinner 30 00:06:32,892 --> 00:06:34,371 Of course. 31 00:06:34,460 --> 00:06:36,303 Call me when you're done 32 00:06:36,396 --> 00:06:38,205 if I need you to pick up something 33 00:06:38,297 --> 00:06:40,174 I'll. I... 34 00:06:40,266 --> 00:06:41,609 See you 35 00:06:41,701 --> 00:06:42,941 Oh! 36 00:06:55,114 --> 00:06:56,388 Oh! 37 00:07:07,260 --> 00:07:08,864 Oh, thank you, Miss Peterson. 38 00:07:08,961 --> 00:07:10,872 Let I know if you need anything 39 00:07:12,265 --> 00:07:14,711 I'll close the door, just to be safe 40 00:07:17,136 --> 00:07:19,810 This doesn't worry you? 41 00:07:19,906 --> 00:07:22,614 I don't know what I'm facing 42 00:07:23,943 --> 00:07:26,617 About how unstable the patient is? 43 00:07:28,247 --> 00:07:31,160 You have never met Michael, right? 44 00:07:31,617 --> 00:07:32,687 Hmm. 45 00:07:32,785 --> 00:07:35,994 That was the second time today I was asked that question. 46 00:07:36,088 --> 00:07:38,534 Ah. 47 00:07:38,624 --> 00:07:41,571 What did you do when did the patient close the door? 48 00:07:42,995 --> 00:07:44,906 I returned to my office. 49 00:07:47,600 --> 00:07:49,580 You were worried 50 00:07:49,669 --> 00:07:51,012 No, I... 51 00:07:52,104 --> 00:07:53,174 are concerned... 52 00:07:53,272 --> 00:07:54,580 I see. 53 00:07:54,674 --> 00:07:56,312 ... restless. 54 00:08:08,488 --> 00:08:10,331 I am Dr. Greene. 55 00:08:10,423 --> 00:08:11,959 What kind of doctor? 56 00:08:14,093 --> 00:08:15,834 I'm a psychiatrist. 57 00:08:18,264 --> 00:08:21,177 Please, don't... don't touch anything 58 00:08:25,505 --> 00:08:27,007 Why not? 59 00:08:29,876 --> 00:08:33,016 Oh, is this about Dr. Lawrence? 60 00:08:33,112 --> 00:08:34,682 This. 61 00:08:35,214 --> 00:08:37,785 Ah. Bukankah seharusnya Anda menjadi polisi? 62 00:08:44,824 --> 00:08:49,273 Oh, maybe you should be crazy 63 00:08:49,362 --> 00:08:50,966 and I should be a police officer. 64 00:08:51,063 --> 00:08:52,872 Yes so, 65 00:08:52,965 --> 00:08:57,243 my codename will be White Elephant, of course just, 66 00:08:57,336 --> 00:09:00,510 and yours... 67 00:09:01,974 --> 00:09:05,046 Existential Crisis. Do you like that 68 00:09:05,144 --> 00:09:07,351 - Michael... - Who is Michael? 69 00:09:09,382 --> 00:09:10,656 You are. 70 00:09:10,750 --> 00:09:12,752 No, I am the White Elephant. 71 00:09:12,852 --> 00:09:14,957 Miss Peterson told me you like playing games. 72 00:09:16,188 --> 00:09:17,826 You're right. 73 00:09:17,924 --> 00:09:22,339 White Elephant is much better codename for Miss Peterson. 74 00:09:22,428 --> 00:09:26,137 Female elephants are called cows. 75 00:09:26,232 --> 00:09:27,973 No good thing to say. 76 00:09:29,368 --> 00:09:32,941 No, I'm allergic to for hypocrisy, anyway, so... 77 00:09:33,039 --> 00:09:36,248 I can't stand it. It kills me
It killed me 78 00:09:36,342 --> 00:09:38,515 I am not here to talk about Miss Peterson. 79 00:09:38,611 --> 00:09:40,818 Aku tahu kau ada di sini. 80 00:09:40,913 --> 00:09:43,826 Hearing patients slandering Miss Peterson 81 00:09:43,916 --> 00:09:45,657 must be difficult 82 00:09:45,751 --> 00:09:48,254 Oh, he knows what he is doing. 83 00:09:49,722 --> 00:09:51,326 Yes, he knows what he's doing. 84 00:09:51,424 --> 00:09:54,098 I should have seen it, of course, but, uh... 85 00:09:54,193 --> 00:09:56,799 That morning was the first time 86 00:09:56,896 --> 00:09:59,069 Miss Peterson and I really... 87 00:10:00,766 --> 00:10:05,044 Well, not since our daughter Rachel died. 88 00:10:08,274 --> 00:10:10,049 Good morning! 89 00:10:11,444 --> 00:10:12,787 It's nice to meet you here again. 90 00:10:12,878 --> 00:10:14,858 - Hi. - I have mine 91 00:10:14,947 --> 00:10:16,824 Yes, they keep me upstairs. 92 00:10:16,916 --> 00:10:19,692 - I have my key - So you work today? 93 00:10:19,785 --> 00:10:23,699 Yes. I come early to see if I can help with Dr. Lawrence 94 00:10:23,789 --> 00:10:27,828 Jika itu berarti apapun, Aku lewat di dekat rumahnya. 95 00:10:27,927 --> 00:10:29,338 The car isn't in. 96 00:10:29,428 --> 00:10:32,807 All right, don't make the mountain exit the mound first 97 00:10:33,833 --> 00:10:36,074 This is only on the way. 98 00:10:36,168 --> 00:10:39,206 How much do you know about the last patient Dr. Lawrence see? 99 00:10:39,305 --> 00:10:40,545 Michael Aleen 100 00:10:40,640 --> 00:10:42,085 Yes. 101 00:10:42,174 --> 00:10:44,518 Is that what you are doing here? 102 00:10:44,610 --> 00:10:46,385 Yes, why else? 103 00:10:46,479 --> 00:10:49,517 - To find Dr. Lawrence. - Yes, that's the idea. 104 00:10:49,615 --> 00:10:51,151 Michael won't tell you anything 105 00:10:51,250 --> 00:10:52,524 Why don't you talk to Bruce? 106 00:10:52,618 --> 00:10:54,529 I want to talk to patient. 107 00:10:56,455 --> 00:10:59,334 What... Uh, what happened? What didn't you tell me? 108 00:10:59,425 --> 00:11:01,530 Well, apparently, he has some information 109 00:11:01,627 --> 00:11:03,265 about the disappearance of Dr. Lawrence. 110 00:11:03,362 --> 00:11:04,932 - Michael doesn't - Yeah. 111 00:11:05,031 --> 00:11:06,942 - He said this? - I... I collected 112 00:11:07,033 --> 00:11:08,341 Do you know what he is doing? 113 00:11:08,434 --> 00:11:10,380 He takes advantage situations 114 00:11:10,469 --> 00:11:12,278 waste your time and to play games. 115 00:11:12,371 --> 00:11:14,214 Jones wants me to clean it all the same. 116 00:11:16,275 --> 00:11:19,119 I think he left for Christmas. 117 00:11:19,211 --> 00:11:20,952 He called from Paris this morning. 118 00:11:21,047 --> 00:11:22,890 He said he consider this serious. 119 00:11:22,982 --> 00:11:24,962 This is what you are facing. 120 00:11:26,485 --> 00:11:29,955 By the way, how much do you know about elephants? 121 00:11:30,056 --> 00:11:32,161 - sorry < br /> - None. 122 00:11:37,129 --> 00:11:41,043 Besides occasionally "Good morning," almost 3 years ago. 123 00:11:41,133 --> 00:11:43,943 Oh. It's been a long time? 124 00:11:44,036 --> 00:11:48,007 September 1963, it was almost 3 years, yes. 125 00:11:49,508 --> 00:11:52,079 And when you left to get a patient, 126 00:11:52,178 --> 00:11:55,716 what was the state of mind? What's strange about him? 127 00:12:00,186 --> 00:12:01,426 Good morning! 128 00:12:01,520 --> 00:12:03,557 Oh, good morning! You're early 129 00:12:03,656 --> 00:12:06,136 Well, nobody heard from Dr. Lawrence hasn't. 130 00:12:06,225 --> 00:12:07,636 - Do you feel anxious? - Mmm. 131 00:12:07,727 --> 00:12:10,298 I have to bring Michael to Dr.'s office Lawrence. 132 00:12:10,396 --> 00:12:12,137 Dr. Greene wants to talk to him 133 00:12:12,231 --> 00:12:13,369 Luckily we 134 00:12:21,707 --> 00:12:24,586 Dr. Greene wants to talk to you. 135 00:12:24,677 --> 00:12:27,157 I understand that patients 136 00:12:27,246 --> 00:12:30,090 have a certain reputation in the hospital. 137 00:12:30,182 --> 00:12:33,288 I've heard one or two things, 138 00:12:33,385 --> 00:12:37,800 but patients are not part of from my days 139 00:12:37,890 --> 00:12:41,804 I'm here because of me understand You have information about Dr. Lawrence. 140 00:12:41,894 --> 00:12:44,773 And I'm here to talk about elephants 141 00:12:44,864 --> 00:12:48,937 Well, I'm afraid I'm not interested in elephants. 142 00:12:49,034 --> 00:12:52,311 I'm afraid elephants form a matriarchal society. 143 00:12:52,404 --> 00:12:54,941 But that's not the reason You and I are here 144 00:12:55,040 --> 00:12:56,451 I think you know that. 145 00:12:56,542 --> 00:12:59,546 Elephants can be recognized bones of their relatives 146 00:12:59,645 --> 00:13:01,682 > 147 00:13:01,781 --> 00:13:03,317 - That's interesting - Right, friend? 148 00:13:03,415 --> 00:13:07,830 But Dr. Lawrence " 149 00:13:07,920 --> 00:13:10,696 It is also said that elephants can be sad for loved ones. 150 00:13:10,790 --> 00:13:14,465 Darwin said that the elephant 151 00:13:14,560 --> 00:13:16,904 was an animal
who can shed tears, 152 00:13:16,996 --> 00:13:20,273 aside from crocodiles, of course. 153 00:13:31,911 --> 00:13:36,382 Dr. Lawrence did not do it returned yesterday 154 00:13:36,482 --> 00:13:37,859 They have the longest mammalian pregnancy period, 155 00:13:37,950 --> 00:13:41,921 22 months! 156 00:13:42,021 --> 00:13:45,093 In other words, Dr. Lawrence seems lost 157 00:13:45,191 --> 00:13:48,229 22 months with mom Can you imagine that? 158 00:13:48,327 --> 00:13:51,171 I'm talking about something very serious 159 00:13:51,263 --> 00:13:52,264 Me too. 160 00:13:54,700 --> 00:13:56,839 You're talking about elephants. 161 00:13:56,936 --> 00:13:59,212 You're talking about Dr. Lawrence. 162 00:13:59,305 --> 00:14:02,252 Two subjects about that you know very little. 163 00:14:02,341 --> 00:14:05,254 I... I'm not in the mood for games. 164 00:14:05,344 --> 00:14:06,823 Neither do I. 165 00:14:08,480 --> 00:14:10,619 - GOOD. - GOOD. 166 00:14:14,119 --> 00:14:15,359 Good & apos;? 167 00:14:18,090 --> 00:14:19,592 Let's talk about Dr. Lawrence. 168 00:14:19,692 --> 00:14:22,070 Why? I'm not worried about him. 169 00:14:22,161 --> 00:14:25,074 Elephants are threatened with extinction. 170 00:14:25,164 --> 00:14:27,007 Do you know where he is? 171 00:14:29,034 --> 00:14:31,378 Did he say something before leaving? 172 00:14:37,877 --> 00:14:41,256 Yes. Come closer. This is a secret. 173 00:14:42,748 --> 00:14:44,489 You have to get close 174 00:14:46,418 --> 00:14:51,663 "Michael, whatever you do, whatever you do, 175 00:14:51,757 --> 00:14:53,964 " don't tell anyone where I go, 176 00:14:54,059 --> 00:14:58,906 "Especially not the nosy Dr. Greene." 178 00:15:06,272 --> 00:15:07,979 Mm-hmm. 179 00:15:08,073 --> 00:15:10,952 When you return an hour later, Lawrence goes 180 00:15:03,043 --> 00:15:12,784 and you go back to your room 181 00:15:14,179 --> 00:15:17,922 So what happened during that time? 183 00:15:25,925 --> 00:15:28,428 OK, so... 184 00:15:29,161 --> 00:15:30,538 No no no no. < br /> And then I... 185 00:15:30,629 --> 00:15:33,337 All I can remember is that Miss Kinley took me to my appointment, 186 00:15:33,432 --> 00:15:36,811 and then an hour later,
he found me back in my room 187 00:15:36,902 --> 00:15:38,313 Sorry. 188 00:15:38,404 --> 00:15:41,351 Elephants have phenomenal memory. 189 00:15:41,440 --> 00:15:44,216 Yes. This is phenomenal. 190 00:15:46,478 --> 00:15:48,480 Let's stop 191 00:15:50,049 --> 00:15:52,586 Let's stop wasting each other's time. 192 00:15:53,886 --> 00:15:55,797 I rather enjoy our little chat. 193 00:15:55,888 --> 00:15:58,960 Now I'm losing patience, Michael. 194 00:15:59,992 --> 00:16:01,232 Are you? 195 00:16:02,594 --> 00:16:04,699 That's how you are a doctor right? 196 00:16:04,797 --> 00:16:07,971 I am a patient and you are impatient. 197 00:16:09,501 --> 00:16:12,380 You walk here with your prejudices. 198 00:16:12,471 --> 00:16:14,348 What prejudices are you talking about? 199 00:16:14,440 --> 00:16:16,044 Are you serious? 200 00:16:16,141 --> 00:16:17,347 Yes, right. 201 00:16:17,443 --> 00:16:18,922 Dr. Tulipan... 202 00:16:19,945 --> 00:16:21,322 Dr. Stuhler... 203 00:16:22,348 --> 00:16:23,418 Dr. Lawrence, 204 00:16:23,515 --> 00:16:26,359 they all caught me know for you 205 00:16:34,526 --> 00:16:36,199 Oh, you mean this 206 00:16:36,295 --> 00:16:41,142 My name is Michael, and I have a problem 207 00:16:44,436 --> 00:16:45,938 I haven't read it. 208 00:16:46,038 --> 00:16:48,882 Give yourself a gold star. 209 00:16:48,974 --> 00:16:51,580 You told him you didn't read the file 210 00:16:51,677 --> 00:16:52,849 Yes I do. 211 00:16:54,179 --> 00:16:55,487 Why & apos;? 212 00:16:57,383 --> 00:17:00,227 I try to get the trust. 213 00:17:02,988 --> 00:17:04,661 I'll make you a deal... 214 00:17:06,892 --> 00:17:09,702 You know, a little quid pro quo. 215 00:17:10,729 --> 00:17:13,471 I know where Dr. Lawrence is. 216 00:17:14,533 --> 00:17:15,876 Aku mendengarkan. 217 00:17:16,969 --> 00:17:18,607 What about what I want? 218 00:17:18,704 --> 00:17:21,981 Just because I'm crazy, doesn't mean I'm stupid 219 00:17:22,074 --> 00:17:23,644 I won't negotiate. 220 00:17:24,710 --> 00:17:27,919 I want 3 things: 221 00:17:28,013 --> 00:17:32,928 First, you have to agree not to read my file 222 00:17:33,018 --> 00:17:36,465 You will be too affected for my character 223 00:17:36,555 --> 00:17:38,432 I want to be dismissed immediately, 224 00:17:38,524 --> 00:17:40,629 and your opinion is good will go all the way 225 00:17:40,726 --> 00:17:42,603 That's for Dr. Lawrence to decide. 226 00:17:42,694 --> 00:17:45,470 - I also need a new therapist. - Uh huh. 227 00:17:45,564 --> 00:17:49,307 Second, chocolate. 228 00:17:49,401 --> 00:17:52,075 Just because Dr. Lawrence is no longer with us, 229 00:17:52,171 --> 00:17:53,946 does not mean I have to be revoked 230 00:17:54,039 --> 00:17:55,950 my daily quota right? 231 00:17:56,041 --> 00:17:57,987 So, Dr. Lawrence gives you chocolate 232 00:17:58,077 --> 00:17:59,385 Last condition... 233 00:18:00,512 --> 00:18:05,154 Miss Peterson stays outside of this. 234 00:18:05,250 --> 00:18:06,752 If she is involved... 235 00:18:08,454 --> 00:18:10,456 And that is a mistake. 236 00:18:11,523 --> 00:18:13,025 In what sense? 237 00:18:13,125 --> 00:18:14,866 That is my mistake. 238 00:18:14,960 --> 00:18:18,703 He tried to get me to get involved emotionally, and... 239 00:18:20,265 --> 00:18:21,938 I let him 240 00:18:22,034 --> 00:18:25,641 You don't know what That's right and what isn't. 241 00:18:25,737 --> 00:18:28,809 You are there to help find Dr. Lawrence. 242 00:18:28,907 --> 00:18:32,116 I was there because you asked me to find out what he knew. 243 00:18:33,212 --> 00:18:34,885 Yes. 244 00:18:34,980 --> 00:18:38,792 And you feel patient still have relevant information 245 00:18:38,884 --> 00:18:42,491 I feel he knows something, and I... 246 00:18:44,156 --> 00:18:47,501 I think I can learn a lot of from lies like from truth. < /p> 247 00:18:47,593 --> 00:18:49,004 Hmm. 248 00:18:49,094 --> 00:18:52,200 So, are you engaged? emotionally irrelevant 249 00:18:52,297 --> 00:18:54,299 There's something else. 250 00:18:55,734 --> 00:18:57,611 I'm in no hurry hurry to go home. 251 00:18:59,638 --> 00:19:01,345 Can't someone else go? 252 00:19:01,440 --> 00:19:05,718 No, the board is nervous, Olivia. They want me to handle it. 253 00:19:05,811 --> 00:19:08,815 God forbid one of them to have > to change their plans on Christmas Eve 254 00:19:08,914 --> 00:19:10,825 They just want me to talk to that boy 255 00:19:10,916 --> 00:19:11,986 Can't wait 256 00:19:14,253 --> 00:19:17,257 No, can't, not after Dr. Cartwright. 257 00:19:19,191 --> 00:19:20,693 Good. 258 00:19:20,792 --> 00:19:23,068 Should I drive your niece home? 259 00:19:23,162 --> 00:19:25,073 Well, we always spend Christmas Eve... 260 00:19:25,164 --> 00:19:27,906 p> 261 00:19:28,000 --> 00:19:29,172 I know, tradition, But I have to cook dinner. 262 00:19:29,268 --> 00:19:31,544 I have a lot to do. 263 00:19:31,637 --> 00:19:33,913 I-I won't belong 264 00:19:34,006 --> 00:19:35,417 Come on... let's call Kevin to fix it. 265 00:19:35,507 --> 00:19:37,987 You know what that means 266 00:19:46,785 --> 00:19:48,526 He will fill it twice. 267 00:19:48,620 --> 00:19:50,327 I make fried eggs, Amy. 268 00:19:53,025 --> 00:19:56,438 Dear, your aunt Olivia makes the best fried eggs 269 00:19:56,528 --> 00:19:57,939 all over the world! 270 00:19:58,030 --> 00:19:59,407 Do you want one? 271 00:20:01,033 --> 00:20:02,910 - yes? - Yep. 272 00:20:06,672 --> 00:20:08,413 Try and have fun, okay? 273 00:20:08,507 --> 00:20:09,645 Mmm. 274 00:20:41,206 --> 00:20:42,241 Hey! 275 00:20:46,878 --> 00:20:49,290 He's not mad at you, you know, 276 00:20:49,381 --> 00:20:51,156 so don't worry 277 00:20:51,250 --> 00:20:53,526 - No. - OK, yeah 278 00:20:53,619 --> 00:20:56,327 - Will you help him make dinner? - Yeah. 279 00:20:56,421 --> 00:20:57,456 - Are you? - Yeah. 280 00:20:57,556 --> 00:21:00,969 GOOD. Is it you will pull me snowman, picture for the fridge? 281 00:21:01,059 --> 00:21:02,094 Yes. 282 00:21:02,194 --> 00:21:04,299 Because I don't have mine, do you know? 283 00:21:04,396 --> 00:21:05,636 I love you. 284 00:21:05,731 --> 00:21:07,369 & apos; Aw! 285 00:21:08,433 --> 00:21:10,413 - goodbye - See you 286 00:21:12,037 --> 00:21:16,144 I think, uh, no, I hope... 287 00:21:17,576 --> 00:21:19,214 that makes Olivia and Amy 288 00:21:19,311 --> 00:21:21,655 to spend time together will... 289 00:21:24,816 --> 00:21:27,262 Maybe I just want a break from Olivia. 290 00:21:30,622 --> 00:21:35,230 So , what is Miss Peterson getting involved exactly? 291 00:21:35,327 --> 00:21:39,275 Don't let the fact that she is a little girl from Port Francis deceives you, Dr. Greene! 292 00:21:39,931 --> 00:21:41,308 Come on. 293 00:21:42,501 --> 00:21:44,879 He is not from Port Francis. 294 00:21:44,970 --> 00:21:48,179 He is a sly poem with dwarfs. 295 00:21:48,273 --> 00:21:51,743 Michael, why.... I mean, why are you attacking him 296 00:21:51,843 --> 00:21:53,720 Because he is cow espionage! 297 00:21:53,812 --> 00:21:56,918 He might listen to us right now. 298 00:21:57,015 --> 00:21:58,255 So, you don't like it? 299 00:21:58,350 --> 00:22:00,887 Miss Peterson, Miss Peterson, please help! 300 00:22:00,986 --> 00:22:02,397 Miss Peterson, please! 301 00:22:02,487 --> 00:22:04,763 Miss Peterson, I conjure you! 302 00:22:04,856 --> 00:22:05,857 I imagined you 303 00:22:05,957 --> 00:22:07,868 On behalf of Lucifer, I conjured you! 304 00:22:07,959 --> 00:22:09,267 He will be there. 305 00:22:09,361 --> 00:22:11,238 I conjured you, Miss Peterson! 306 00:22:11,330 --> 00:22:13,207 I conjured you... 307 00:22:15,467 --> 00:22:16,571 in meat. 308 00:22:16,668 --> 00:22:20,206 - I heard something " - There was a misunderstanding. 309 00:22:20,305 --> 00:22:22,410 Where were you yesterday, Miss Peterson? 310 00:22:22,507 --> 00:22:25,181 - Excuse me? - Where were you yesterday ? 311 00:22:25,277 --> 00:22:26,847 You're not at work yesterday 312 00:22:26,945 --> 00:22:30,017 I just want to know if you feel better 314 00:22:31,350 --> 00:22:32,522 I'm not sure 315 00:22:32,617 --> 00:22:33,994 Goodbye, Miss Peterson. 316 00:22:38,390 --> 00:22:40,927 Listen to the queue. 317 00:22:41,026 --> 00:22:42,232 Auf wiedersehen. 318 00:22:42,327 --> 00:22:43,863 Hello! 319 00:22:43,962 --> 00:22:45,532 Arnvederci! 320 00:22:47,632 --> 00:22:49,578 Don't let him rail your way. 321 00:22:49,668 --> 00:22:51,477 We're fine. 322 00:22:51,570 --> 00:22:53,072 Let the door open... 323 00:22:53,171 --> 00:22:54,171 Uh huh. 324 00:22:55,173 --> 00:22:57,244 -... and behaving. - Uh huh. 325 00:23:09,221 --> 00:23:12,464 So, you're worried about leaving the patient is alone with Dr. Greene? 326 00:23:12,557 --> 00:23:14,503 On the contrary, actually. 327 00:23:14,593 --> 00:23:17,472 Worried about Dr. Greene? 328 00:23:17,562 --> 00:23:19,633 Don't you ever meet Michael? 329 00:23:19,731 --> 00:23:21,233 Never. 330 00:23:22,567 --> 00:23:25,411 If you meet him, you won't do it has asked that question 331 00:23:25,504 --> 00:23:27,780 I'm not sure I understand. 332 00:23:27,873 --> 00:23:30,183 I'm sure not 333 00:23:34,346 --> 00:23:35,791 Alright, now, Michael... 334 00:23:35,881 --> 00:23:37,326 What do you think about that? 335 00:23:37,416 --> 00:23:39,327 I thought the intercom helped. 336 00:23:40,685 --> 00:23:43,131 You lost a bigger picture Come on! 337 00:23:43,221 --> 00:23:46,293 He let the door open So he can eavesdrop. 338 00:23:46,391 --> 00:23:48,428 I didn't buy all of this. 339 00:23:48,527 --> 00:23:52,441 - He was afraid I'd tell you - So what would you say to me? 340 00:23:54,733 --> 00:23:57,213 Miss Peterson was absent yesterday. 341 00:23:59,304 --> 00:24:02,080 But what you don't know is why, right? 342 00:24:04,309 --> 00:24:07,449 Miss Peterson took a sick day 343 00:24:07,546 --> 00:24:11,494 because it was her period booth. 344 00:24:11,583 --> 00:24:13,563 I'm sorry? 345 00:24:15,120 --> 00:24:16,292 Period. 346 00:24:17,322 --> 00:24:18,960 He was wiped out. 347 00:24:22,661 --> 00:24:25,904 Well, this is very important. Listen to me. 348 00:24:25,997 --> 00:24:29,001 Every 28 days or more, 349 00:24:29,100 --> 00:24:32,877 Miss Peterson is here taking a day off 350 00:24:32,971 --> 00:24:36,043 That's the only time she leaves. And she's as regular as clockwork, 351 00:24:36,141 --> 00:24:40,681 p> 352 00:24:41,613 --> 00:24:43,490 it's easy to determine first What day will he take off, right? 353 00:24:43,582 --> 00:24:45,858 Isn't that not fair? 354 00:24:45,951 --> 00:24:50,024 Isn't that unfair, 355 00:24:50,121 --> 00:24:53,500 I mean, for him to take leave for menstruation? 356 00:24:53,592 --> 00:24:55,594 Jesus Christ! He is basically a cow without ties! 357 00:24:57,662 --> 00:24:59,642 I mean, as far as reproduction goes... 358 00:25:04,469 --> 00:25:05,743 I'm sorry. 359 00:25:09,508 --> 00:25:10,612 You hit it? 360 00:25:10,709 --> 00:25:12,154 Yes I do. 361 00:25:15,013 --> 00:25:16,890 That is a sad violation. 362 00:25:16,982 --> 00:25:18,325 I know. 363 00:25:20,886 --> 00:25:23,196 What is the patient's reaction? 364 00:25:23,288 --> 00:25:25,290 His name is Michael. 365 00:25:36,001 --> 00:25:37,708 How did he react? 366 00:26:01,726 --> 00:26:05,401 You just became much more interesting, Dr. Greene. 367 00:26:06,831 --> 00:26:09,311 I'm sorry, Michael. That can't be forgiven. 368 00:26:09,401 --> 00:26:11,540 - It was past. - No, I should... 369 00:26:12,571 --> 00:26:14,312 Forgiven and forgotten 370 00:26:14,406 --> 00:26:15,942 I admire passion. 371 00:26:19,544 --> 00:26:21,751 I even lighted up a little. 372 00:26:24,015 --> 00:26:26,461 If you want to make official complaints... 373 00:26:26,551 --> 00:26:31,523 I'm not angry or upset or desperate. 374 00:26:32,591 --> 00:26:33,591 I'm fine. 375 00:26:34,859 --> 00:26:39,638 Now, there is one point for all this. 376 00:26:40,732 --> 00:26:45,044 And that Miss Peterson was not present yesterday 377 00:26:45,136 --> 00:26:46,615 I see... 378 00:26:46,705 --> 00:26:50,482 So nothing can be heard Dr. Lawrence asked for help. 379 00:26:53,111 --> 00:26:54,317 Ah! 380 00:26:54,412 --> 00:26:57,655 Ah! Actual asphyxiation. 381 00:26:59,050 --> 00:27:00,654 I strangled him. 382 00:27:08,627 --> 00:27:11,107 You can't strangle yourself, trust me. 383 00:27:14,766 --> 00:27:17,474 Come on, Michael, we... 384 00:27:22,273 --> 00:27:24,844 You see the cupboard there... 385 00:27:26,611 --> 00:27:28,921 Behind me, the closet? 386 00:27:32,083 --> 00:27:33,528 He was there... 387 00:27:35,320 --> 00:27:39,791 Everything was wrapped in a garbage bag So he didn't kiss him too much. 388 00:27:43,795 --> 00:27:47,333 You are the hospital director. It's only natural if you know first. 389 00:27:47,432 --> 00:27:49,878 Michael, you made this. 390 00:27:52,103 --> 00:27:55,107 The car isn't in the parking lot. 391 00:28:20,298 --> 00:28:24,838 There must be a black filing box > in the left corner. 392 00:28:29,140 --> 00:28:30,710 Do you see it? 393 00:28:33,144 --> 00:28:35,215 Open it. 394 00:28:41,920 --> 00:28:43,900 Can you smell it? 395 00:28:52,530 --> 00:28:53,736 Oh! 396 00:28:56,868 --> 00:28:58,939 You found it! 397 00:29:02,373 --> 00:29:04,319 This isn't funny, Michael! 398 00:29:04,409 --> 00:29:07,686 Yes, that! No, actually not. 399 00:29:08,913 --> 00:29:10,085 An elephant? 400 00:29:11,950 --> 00:29:13,327 This is Anthony. 401 00:29:13,418 --> 00:29:17,127 Anthony is the pan of the puzzle. 402 00:29:17,222 --> 00:29:20,260 He will help explain why Dr. Lawrence escaped 403 00:29:20,358 --> 00:29:22,964 Oh, I thought you killed Dr. Lawrence. 404 00:29:24,462 --> 00:29:28,035 Is the car in the parking lot? No. 405 00:29:28,133 --> 00:29:30,238 How can he be here? 406 00:29:34,239 --> 00:29:36,310 Now there is an elephant indoors, 407 00:29:36,407 --> 00:29:37,511 can I have it back? 408 00:29:37,609 --> 00:29:39,714 Why in the closet? 409 00:29:39,811 --> 00:29:41,085 Because she's shy. 410 00:29:43,314 --> 00:29:46,022 Because Dr. Lawrence confiscates him 411 00:29:46,117 --> 00:29:47,425 Ah. 412 00:29:51,222 --> 00:29:53,099 Confiscates him because... 413 00:29:55,293 --> 00:29:56,397 & apos; Yes? 414 00:29:56,494 --> 00:29:58,735 ... because I won't... 415 00:30:00,498 --> 00:30:02,705 You don't want anything 416 00:30:03,935 --> 00:30:05,312 Dirt. 417 00:30:05,403 --> 00:30:07,280 That's the problem, right? 418 00:30:09,340 --> 00:30:10,683 Right? 419 00:30:10,775 --> 00:30:14,814 That's the time we are waiting. 420 00:30:14,913 --> 00:30:16,915 Right. 421 00:30:18,483 --> 00:30:22,329 I smell other crap. 422 00:30:30,128 --> 00:30:32,665 We know each other, 423 00:30:34,299 --> 00:30:36,108 and I like it 424 00:30:43,942 --> 00:30:45,944 Things about Miss Peterson... 425 00:30:47,178 --> 00:30:48,521 That's not true. 426 00:30:50,815 --> 00:30:53,819 I'm just not aware of him is your girlfriend 427 00:30:58,957 --> 00:31:00,766 He is your girlfriend 428 00:31:00,859 --> 00:31:01,997 He is! 429 00:31:03,027 --> 00:31:05,200 - No. - No. All right. 430 00:31:06,698 --> 00:31:08,700 Very bad. 431 00:31:08,800 --> 00:31:11,007 Well, he can do much better too. 432 00:31:12,203 --> 00:31:13,307 Hello? 433 00:31:13,404 --> 00:31:15,384 Hi, this is me again. 434 00:31:15,473 --> 00:31:16,781 This is not the right time. 435 00:31:16,875 --> 00:31:19,378 Just want to say that you forgot your glasses Do you need them? 436 00:31:19,477 --> 00:31:22,947 N-no Well, I know, 437 00:31:23,047 --> 00:31:26,221 But no, I don't need them. 438 00:31:26,317 --> 00:31:28,456 Hey! Switch! 439 00:31:28,553 --> 00:31:32,831 Uh, Kevin almost finished repairing the furnace. 440 00:31:32,924 --> 00:31:34,096 Good! 441 00:31:34,192 --> 00:31:36,229 Well, we'll talk later. 442 00:31:40,932 --> 00:31:42,502 Who is that? 443 00:31:42,600 --> 00:31:43,943 Forget it. 444 00:31:44,035 --> 00:31:49,109 Forget it, that's a very unfortunate name 445 00:31:50,174 --> 00:31:51,482 Isn't that 446 00:31:51,576 --> 00:31:55,319 I want to go back to Dr. Lawrence. 447 00:31:56,681 --> 00:31:58,854 I know you will, 448 00:31:58,950 --> 00:32:01,760 But my job here is to go crazy. 449 00:32:01,853 --> 00:32:05,164 That's why I got free rooms and boards, Dr. Greene. 450 00:32:06,024 --> 00:32:09,597 And giving a straight answer is not included in my madness mandate. 451 00:32:10,862 --> 00:32:16,471 You imply that Dr. Lawrence escaped because... 452 00:32:16,567 --> 00:32:20,208 Because I threatened to say... 453 00:32:20,305 --> 00:32:21,716 & apos; Yes? 454 00:32:23,741 --> 00:32:25,414 ... about us... 455 00:32:28,446 --> 00:32:30,756 about what happened here 456 00:32:44,729 --> 00:32:46,470 Does he imply, uh... 457 00:32:47,832 --> 00:32:50,813 Undesirable behavior in the pan Dr. Lawrence? 458 00:32:50,902 --> 00:32:54,679 If with "unwanted behavior," you mean blow job, yeah 459 00:32:56,741 --> 00:32:58,345 You believe him 460 00:33:08,820 --> 00:33:12,358 That's a very serious accusation /> You are making, Michael. 461 00:33:13,691 --> 00:33:15,034 This is not a joke. 462 00:33:15,126 --> 00:33:17,538 No? No? 463 00:33:19,297 --> 00:33:23,040 Because I think 2 sex scandals > in a year it's pretty funny. 464 00:33:23,134 --> 00:33:25,080 He knows about that? 465 00:33:25,169 --> 00:33:27,547 Oh, he knows Dr. Cartwrighfs captured 466 00:33:27,638 --> 00:33:31,450 and he knew about the picture the police had found it in his house... 467 00:33:32,377 --> 00:33:36,553 and he also knew the administration of had been kept in the dark about it. 468 00:33:41,185 --> 00:33:43,927 So he knows what button to press. 469 00:33:44,088 --> 00:33:45,396 You lie. 470 00:33:45,490 --> 00:33:47,265 I have a witness. 471 00:33:47,358 --> 00:33:50,362 I'm sure Anthony
traumatized by his experience. 472 00:33:50,461 --> 00:33:52,463 - That's no... - Maybe it's Miss Peterson. 473 00:33:52,563 --> 00:33:54,668 Looks passing keyhole right? 474 00:33:59,570 --> 00:34:01,607 Miss Peterson, would you get Mr. Allen? 475 00:34:01,706 --> 00:34:04,710 - and bring him back to his room. - Come, Doctor. 476 00:34:04,809 --> 00:34:08,484 Aleen, een. 477 00:34:11,649 --> 00:34:14,755 Aleen, een. 478 00:34:14,852 --> 00:34:19,323 I don't think you want to see the photos 479 00:34:19,424 --> 00:34:20,494 But I'm sure I can find journalists who wants to see them? 480 00:34:20,591 --> 00:34:21,729 Where are they ? 481 00:34:32,403 --> 00:34:33,939 Here. 482 00:34:34,038 --> 00:34:36,143 You did call me this time 483 00:34:36,240 --> 00:34:37,742 - Yes I did. - What happened here? 484 00:34:37,842 --> 00:34:39,014 There's nothing I can't handle. 485 00:34:39,110 --> 00:34:41,181 - Michael - Yes? 486 00:34:41,279 --> 00:34:42,815 Go from Dr.'s chair. Lawrence. Let's go. 487 00:34:42,914 --> 00:34:44,416 That's Dr. Lawrence? 488 00:34:44,515 --> 00:34:45,858 What happened to your face? 489 00:34:45,950 --> 00:34:48,829 I said something meaningful about you, so I slapped myself, 490 00:34:48,920 --> 00:34:50,490 Like this, like this, like this. 491 00:34:50,588 --> 00:34:51,828 Michael, Michael... 492 00:34:53,024 --> 00:34:55,026 Michael. Michael, let's go 493 00:34:55,126 --> 00:34:57,868 - I want to continue with him - Yeah, let's go Help me tired 494 00:34:57,962 --> 00:34:59,635 You just told me to come pick him up 495 00:34:59,730 --> 00:35:01,710 I know. I'm sorry. That is my mistake. 496 00:35:01,799 --> 00:35:03,142 Thank you. 497 00:35:21,719 --> 00:35:23,062 Sarah? 498 00:35:23,154 --> 00:35:25,896 Sarah, can you keep an eye on it? in Dr.'s office Lawrence? 499 00:35:25,990 --> 00:35:27,799 I'll be back soon. Thank you. 500 00:35:27,892 --> 00:35:30,634 Next time, he will take you back to your room 501 00:35:30,728 --> 00:35:32,139 Oh no ! 502 00:35:32,230 --> 00:35:33,641 Where are they? 503 00:35:33,731 --> 00:35:35,005 Chew a little. 504 00:35:35,099 --> 00:35:36,476 Enough! 505 00:35:38,002 --> 00:35:40,539 A little thanks. 506 00:35:40,638 --> 00:35:43,380 - thank you - Yes, thank you 507 00:35:43,474 --> 00:35:47,012 "Why, Miss Peterson, how good you are to pay attention to my red cheeks, 508 00:35:47,111 --> 00:35:49,421 " praise Dr. right hand Greene. " 509 00:35:49,514 --> 00:35:50,993 Ah! 510 00:35:51,082 --> 00:35:54,188 " Why, Miss Peterson, I'm not sure I'll call it an attack, but... " 511 00:35:54,285 --> 00:35:56,231 I'll take responsibility. 512 00:35:56,320 --> 00:35:58,800 I only see you responsible. 513 00:36:08,199 --> 00:36:09,678 Now... 514 00:36:11,169 --> 00:36:13,206 let's go back to Dr. Lawrence. 515 00:36:32,523 --> 00:36:36,130 Christelle , have you noticed it? whatever, um, it's not unusual 516 00:36:36,227 --> 00:36:38,867 about Michael's behavior this morning? 517 00:36:38,963 --> 00:36:41,068 Well, he hasn't eaten the last 2 meals. 518 00:36:41,165 --> 00:36:43,111 I went to talk to him. 519 00:36:43,201 --> 00:36:46,080 He... he said that he went on a hunger strike 520 00:36:46,170 --> 00:36:48,343 until Dr. Lawrence returned. 521 00:36:49,574 --> 00:36:52,384 Will you look for the number for the police, please? 522 00:36:52,476 --> 00:36:55,389 - Sure. - And leave my phone 523 00:36:59,083 --> 00:37:00,960 It & apos; s Region 3... 524 00:37:01,052 --> 00:37:03,157 - Mm-hmm. -... 861... 525 00:37:05,089 --> 00:37:09,333 Lawrence is my lover, 526 00:37:09,427 --> 00:37:11,737 and vice versa. 527 00:37:13,331 --> 00:37:15,311 A few more representatives From the actual version. 528 00:37:15,399 --> 00:37:17,436 I want to see the photos. 529 00:37:17,535 --> 00:37:22,109 Yesterday, I told Dr. Lawrence 530 00:37:22,206 --> 00:37:24,277 that I want to end something. 531 00:37:25,843 --> 00:37:29,586 He starts crying, Of course, but I'm firm... 532 00:37:31,182 --> 00:37:32,752 "It's over. " 533 00:37:34,452 --> 00:37:37,262 Then, he did the most unexpected thing. 534 00:37:37,355 --> 00:37:40,996 He threatened to move me to another institution 535 00:37:41,092 --> 00:37:42,867 and confiscated Anthony. 536 00:37:45,596 --> 00:37:49,510

537 00:37:49,600 --> 00:37:54,174 I told him: "I will tell everyone about us." 538 00:37:54,272 --> 00:37:57,845 And he said: "Nobody will trust you." 539 00:37:57,942 --> 00:38:00,081 It's just that I happen to have a photo. 540 00:38:01,445 --> 00:38:03,152 Only one? 541 00:38:04,649 --> 00:38:08,119 I feel relieved to know that you are listening. 542 00:38:08,219 --> 00:38:10,961 Other photos are in the drawer 543 00:38:12,623 --> 00:38:14,227 Drawer where 544 00:38:14,325 --> 00:38:15,929 Ice is cold . 545 00:38:18,663 --> 00:38:21,007 Ice is cold. It's freezing! 546 00:38:23,401 --> 00:38:25,210 Mmm-mmm! Warmer 547 00:38:25,303 --> 00:38:29,809 Warm. Hot. Hot! 548 00:38:29,907 --> 00:38:31,318 Burned! 549 00:38:32,977 --> 00:38:34,581 Locked. 550 00:38:35,946 --> 00:38:37,050 Of course! 551 00:38:37,148 --> 00:38:39,219 Why do you think so, Sherlock? 552 00:38:39,317 --> 00:38:40,489 > 553 00:38:40,584 --> 00:38:43,087 Try good 554 00:38:43,187 --> 00:38:45,758 Dr. Lawrence right follows hospital protocol: 555 00:38:45,856 --> 00:38:47,062 Lock all drawers and file cabinets. 556 00:38:47,158 --> 00:38:50,264 Oh yeah, what is he? 557 00:38:51,295 --> 00:38:53,036 For protect patients or hospital? 558 00:38:53,130 --> 00:38:56,009 Forget! 559 00:38:56,100 --> 00:38:57,943 Forget the truth, right? Who cares! Hmm? 560 00:38:58,035 --> 00:39:01,312 Ignorance is happiness. 561 00:39:04,842 --> 00:39:07,448 Congratulations on your leadership, Dr. Greene. 562 00:39:07,545 --> 00:39:10,253 That morning I've seen the clippings 563 00:39:10,348 --> 00:39:12,385 about Dr. Cartwrighfs. 564 00:39:12,483 --> 00:39:15,191 Usually, I will drink coffee in my office, 565 00:39:15,286 --> 00:39:19,291 But that morning, I have it in the staff room on the 3rd floor. 566 00:39:28,399 --> 00:39:29,810 Dr. Greene! 567 00:39:29,900 --> 00:39:30,901 Good morning. 568 00:39:31,001 --> 00:39:32,241 Morning! 569 00:39:50,855 --> 00:39:52,630 - Sugar... Oh! - Oh, Jesus! 570 00:39:52,723 --> 00:39:53,827 Oh, I'm so sorry! 571 00:39:53,924 --> 00:39:55,062 It's not burning, I hope. 572 00:39:55,159 --> 00:39:56,331 No, this... no, this... 573 00:39:56,427 --> 00:39:58,737 Do you want me see are there extra clothes? 574 00:39:58,829 --> 00:40:02,106 Um, no I'm fine. 575 00:40:02,199 --> 00:40:03,576 Alright... 576 00:40:28,092 --> 00:40:30,231 Photos- the photo is not there, isn't it? 577 00:40:32,096 --> 00:40:33,837 Y-do you know what? 578 00:40:33,931 --> 00:40:36,878 Yes, I will give Call Dr. Cartwright 579 00:40:36,967 --> 00:40:39,004 I think he wants to see it. 580 00:40:39,103 --> 00:40:41,413 Dapatkah saya menggunakan telepon? sebentar? 581 00:40:42,540 --> 00:40:44,850 That is an isolated incident. 582 00:40:44,942 --> 00:40:47,684 The sharp and sharp taste in your mouth 583 00:40:47,778 --> 00:40:51,055 is sand You have beheaded you. 584 00:40:57,121 --> 00:41:00,102 That's wrong key. 585 00:41:02,126 --> 00:41:04,265 No. Still not. 586 00:41:05,896 --> 00:41:07,933 Yes. 587 00:41:18,776 --> 00:41:21,689 Two chocolate boxes, 588 00:41:21,779 --> 00:41:26,285 and then right next to them, You have to find a brown envelope. p> 589 00:41:27,318 --> 00:41:28,956 No, that's not the case. 590 00:41:30,955 --> 00:41:32,764 Yes. Look? 591 00:41:32,857 --> 00:41:36,532 Michael Aleen, it's me, all day long 592 00:41:42,533 --> 00:41:44,535 So, there is a photo? 593 00:41:44,635 --> 00:41:45,978 Yes. 594 00:41:54,778 --> 00:41:56,052 Dr. Lawrence? 595 00:41:56,146 --> 00:41:57,682 Not exactly. 596 00:42:01,352 --> 00:42:03,298 Take wild guesses. 597 00:42:07,691 --> 00:42:10,501 Aren't they beautiful? 598 00:42:22,039 --> 00:42:25,248 Has anyone ever told you?
> Your pranks might be more funny 599 00:42:25,342 --> 00:42:27,652 if they aren't so easy to guess? 600 00:42:28,846 --> 00:42:31,486 The above is my favorite. 601 00:42:34,251 --> 00:42:37,960 Dr. Lawrence uses this in your therapy? 602 00:42:38,055 --> 00:42:39,227 Yes. 603 00:42:40,357 --> 00:42:41,665 I'm sure he will be very proud 604 00:42:41,759 --> 00:42:43,796 of your behavior here this morning, Michael. 605 00:42:43,894 --> 00:42:46,306 You are angry because you trusted me. 606 00:42:46,397 --> 00:42:48,070 But now, you are relieved... 607 00:42:49,166 --> 00:42:51,407 Because you think... 608 00:43:09,687 --> 00:43:13,499 Because you think... 609 00:43:13,591 --> 00:43:16,663 p> 610 00:43:16,760 --> 00:43:18,933 No, no, that's not true. 611 00:43:19,029 --> 00:43:22,203 I mean, maybe you think it's smart, 612 00:43:22,299 --> 00:43:24,040 makes me open a drawer. 613 00:43:25,402 --> 00:43:27,609 But you accuse the doctor inappropriate behavior, 614 00:43:32,876 --> 00:43:34,947 You will get a reaction. 615 00:43:35,045 --> 00:43:38,652 Does not mean I believe in you. 616 00:43:56,066 --> 00:43:59,013 But it's just foreplay. 617 00:44:03,240 --> 00:44:04,913 > 618 00:44:06,810 --> 00:44:08,847 I think there is still more envelope. 619 00:44:08,946 --> 00:44:12,894 Please, it's not that small. 620 00:44:12,983 --> 00:44:17,659 There must be some close-ups too, towards the end of 621 00:44:20,157 --> 00:44:22,000 Jesus! 622 00:44:24,028 --> 00:44:27,009 Yes, I don't want to believe it. 623 00:44:28,332 --> 00:44:29,970 But this causes doubt. 624 00:44:31,035 --> 00:44:32,309 Of course. 625 00:44:34,338 --> 00:44:37,717 That explains this poor young man unbalanced behavior 626 00:44:37,808 --> 00:44:41,051 Dr. Lawrence has nothing to do with this. 627 00:44:41,145 --> 00:44:45,287 Please explain to me 628 00:44:45,382 --> 00:44:50,024 how good for psychiatrists have nude photos of his patients? 629 00:44:50,120 --> 00:44:53,033 - How did he get it? < -> - How can I know? 630 00:44:53,123 --> 00:44:56,627 - Who cares? I gave you proof... - This is not any proof! 631 00:44:56,727 --> 00:44:59,435 Aside from your incompetence 632 00:44:59,530 --> 00:45:02,739 to distinguish sexual deviations From patients who are innocent, no, no. 633 00:45:04,668 --> 00:45:05,976 & apos; Yes? 634 00:45:06,070 --> 00:45:07,743 Sorry to interrupt, Dr. Greene. 635 00:45:07,838 --> 00:45:09,909 Sergeant Taylor wants to talk to you. 636 00:45:10,007 --> 00:45:11,486 It has something to do with Dr. Lawrence. 637 00:45:11,575 --> 00:45:13,748 Well, tell him I will call him right back. 638 00:45:13,844 --> 00:45:17,087 Oh, actually, he is here, Dr. Greene. 639 00:45:17,181 --> 00:45:18,558 Below? 640 00:45:18,649 --> 00:45:20,026 Yes. 641 00:45:21,919 --> 00:45:25,423 All right, I'll be right down. 642 00:45:26,857 --> 00:45:29,337 - And that... - no 643 00:45:29,426 --> 00:45:33,203 - no? < br /> Did Never Mind's half-brother? - Miss Peterson, please 644 00:45:33,297 --> 00:45:36,005 come and watch Mr. Allen? 645 00:45:36,934 --> 00:45:38,709 Come, Dr. Greene. 646 00:45:40,738 --> 00:45:44,311 - Aleen Ah-leen. This isn't too difficult. - Sit down. 647 00:45:44,408 --> 00:45:46,183 What is the magic word? 648 00:45:46,276 --> 00:45:47,276 Sit down. 649 00:45:48,278 --> 00:45:50,121 Close enough. 650 00:45:53,517 --> 00:45:56,430 Is that the police, Dr. Greene? 651 00:46:07,364 --> 00:46:08,364 Quiz pop! 652 00:46:08,398 --> 00:46:12,505 My interests include relationships that don't suit children 654 00:46:24,314 --> 00:46:25,987 I'll be back soon. I just... 655 00:46:26,083 --> 00:46:28,063 I need to take care of something. 656 00:46:28,152 --> 00:46:29,825 Can I borrow your reading glasses? 657 00:46:29,920 --> 00:46:31,490 Sure. They are on my desk. 658 00:47:43,694 --> 00:47:45,071 Dr. Greene! 659 00:47:46,630 --> 00:47:48,610 I'm looking for Miss Peterson. 660 00:47:48,699 --> 00:47:51,543 Oh, she, um, just watching patients. 661 00:47:51,635 --> 00:47:53,376 Do you need help finding something ? 662 00:47:53,470 --> 00:47:55,848 No, I'm fine. I'm just looking for this. 663 00:48:02,813 --> 00:48:04,383 - Christopher. - Dr. Greene! 664 00:48:04,481 --> 00:48:06,154 Hi, how are you? What is going on? 665 00:48:06,250 --> 00:48:09,322 As you know, Susan filed a missing person report about James. 666 00:48:09,419 --> 00:48:11,262 No, I don't know. What is the time? 667 00:48:11,355 --> 00:48:12,891 I think you know. 668 00:48:12,990 --> 00:48:14,663 No, uh... 669 00:48:16,426 --> 00:48:19,339 No, I... Look, I don't think there is a need to panic 670 00:48:19,429 --> 00:48:24,139 He is just... He is sensitive to people disappearing, as you imagine. 671 00:48:24,234 --> 00:48:27,113 I guess James isn't in any danger He is just... 672 00:48:27,204 --> 00:48:28,444 Yes I agree. 673 00:48:28,739 --> 00:48:29,843 You did 674 00:48:29,940 --> 00:48:33,581 Yes. Bruce just told me that he saw Dr. Lawrence left. 675 00:48:33,677 --> 00:48:36,988 He practically ran out of here. Don't even say goodbye or not at all. 676 00:48:37,080 --> 00:48:40,152 And not long after that, I saw him When he pulled over to your hydraulic car 677 00:48:40,250 --> 00:48:42,856 and asked if the highway to Port Francis was still closed. 678 00:48:43,921 --> 00:48:45,662 He was like... 679 00:48:45,756 --> 00:48:49,397 Well, he looked very upset. Has anything happened here? 680 00:48:51,561 --> 00:48:53,234 Um, no, but... 681 00:48:54,264 --> 00:48:56,107 Did you say Port Francis? 682 00:48:56,199 --> 00:48:57,906 Yes, that's right 683 00:49:01,438 --> 00:49:04,282 I think the phone rings. 684 00:49:04,875 --> 00:49:06,752 Apakah kamu akan mengambilnya? 685 00:49:06,843 --> 00:49:08,186 - no. - No? 686 00:49:13,450 --> 00:49:14,793 & apos; Yes? 687 00:49:14,885 --> 00:49:17,229 Is Dr. Greene is there? 688 00:49:18,789 --> 00:49:22,202 He just came out. Can I take a message? 689 00:49:23,226 --> 00:49:25,137 I will... I will call again 690 00:49:25,228 --> 00:49:26,502 GOOD. Thank you. 691 00:49:30,734 --> 00:49:32,304 Oh! 692 00:49:37,941 --> 00:49:40,854 Because we are in the awkward phase of from our relationship, 693 00:49:40,944 --> 00:49:44,824 p> 694 00:49:44,915 --> 00:49:46,326 I think now is the right time to tell you that I need to use the restroom. 695 00:49:54,591 --> 00:49:58,004 Number two. 696 00:50:01,098 --> 00:50:02,475 I know that! You spy on us! 697 00:50:02,566 --> 00:50:05,012 Are you kidding me? 698 00:50:05,102 --> 00:50:06,410 We will go to the rec room? 699 00:50:06,503 --> 00:50:09,382 Yes. 700 00:50:09,473 --> 00:50:10,918 I'm not sure if I can hold it for a long time 701 00:50:11,008 --> 00:50:12,544 Oh my God! 702 00:50:12,642 --> 00:50:15,885 - You can't enter without me, Michael. - I know! 703 00:50:15,979 --> 00:50:17,356 Come on! 704 00:50:32,896 --> 00:50:35,069 - Hi. - Hey! 705 00:50:36,700 --> 00:50:39,044 I thought you should be so with Michael 706 00:50:39,136 --> 00:50:41,138 He was in the bathroom. Wow. 707 00:50:50,247 --> 00:50:52,488 GOOD. Merry Christmas. 708 00:50:57,320 --> 00:50:58,993 Can I borrow your lighter? 709 00:50:59,089 --> 00:51:01,933 You need several companies here, no? 710 00:52:52,269 --> 00:52:53,509 You... 711 00:52:54,704 --> 00:52:56,741 You scared me. 712 00:52:56,840 --> 00:53:00,083 Hmm. Now, now you know how I feel. 713 00:53:02,712 --> 00:53:04,988 Please tell me what happened to you 714 00:53:05,815 --> 00:53:07,726 Nothing happened. 715 00:53:07,817 --> 00:53:10,024 It can work with him, but not with me 716 00:53:10,120 --> 00:53:11,963 Ah, you are very special, aren't you? 717 00:53:12,055 --> 00:53:14,695 Why are you
Like the pain in the ass today? 718 00:53:14,791 --> 00:53:16,634 Because I only spent the last time 719 00:53:16,726 --> 00:53:19,036 mendapatkan gelar ketiga oleh Dokter Dolittle. 720 00:53:21,565 --> 00:53:23,704 Do you think Greene is arrogant? 721 00:53:23,800 --> 00:53:26,041 I mean, he walked there, right, 722 00:53:26,136 --> 00:53:29,879 figure he knows all he needs to know about me 723 00:53:29,973 --> 00:53:31,714 If that not arrogance... 724 00:53:31,808 --> 00:53:33,378 He just did his job. 725 00:53:34,811 --> 00:53:38,122 Defending Dr. Greene a form of masochism 726 00:53:38,215 --> 00:53:41,753 or just because is your ex-husband? 727 00:53:41,851 --> 00:53:44,525 Oh yeah. 728 00:53:46,556 --> 00:53:48,695 He didn't tell you that. 729 00:53:50,160 --> 00:53:51,867 Nurses speak 730 00:53:53,029 --> 00:53:54,565 I gather. 731 00:53:56,199 --> 00:53:57,769 Amazing right? 732 00:54:00,904 --> 00:54:02,247 And, um... 733 00:54:02,339 --> 00:54:03,477 & apos; Yes? 734 00:54:03,573 --> 00:54:06,611 ... apparently he never spoke about Rachel 735 00:54:08,678 --> 00:54:10,282 Really? 736 00:54:14,718 --> 00:54:16,425 Really? 737 00:54:26,596 --> 00:54:29,099 Michael, you know I won't lie to you. 738 00:54:30,433 --> 00:54:35,280 And you know that's not what you and me have to talk about right? 739 00:54:38,308 --> 00:54:39,548 Right. 740 00:54:44,147 --> 00:54:46,286 Maybe Anthony can help you! 741 00:54:47,484 --> 00:54:50,124 I want... I want to talk to you. 742 00:54:50,220 --> 00:54:53,167 "I'm sorry. Michael isn't here right now. 743 00:54:53,256 --> 00:54:55,634 "He's visiting the Catatonia state. 744 00:54:55,725 --> 00:54:56,725 May I help you?" 745 00:54:57,827 --> 00:54:59,363 Hey! Hi! 746 00:54:59,462 --> 00:55:02,909 Promise me that you won't do it anything stupid 747 00:55:02,999 --> 00:55:07,414 "Cross my heart and hope to die. " 748 00:55:07,504 --> 00:55:11,111 I want... I want Michael... I want Michael to promise me! 749 00:55:16,246 --> 00:55:18,658 Thank you, Miss Peterson. I can take it from here. 750 00:55:18,748 --> 00:55:20,352 - Um, wait... - No, I can take it... 751 00:55:20,450 --> 00:55:22,430 Wait a minute. I hope I stay with him... 752 00:55:22,519 --> 00:55:26,831 - We will have a little word - Can I talk to you, then, please? Just... 753 00:55:26,923 --> 00:55:28,231 I didn't do it with you 754 00:55:32,462 --> 00:55:35,841 Dr. Greene, I think something isn't right Did you tell him 755 00:55:35,932 --> 00:55:37,878 - I know I know. - No, I... 756 00:55:39,002 --> 00:55:41,949 - What's this? - They are on James's desk. 757 00:55:42,038 --> 00:55:44,746 - I didn't deny... - Okay, neither do I 758 00:55:44,841 --> 00:55:46,684 - This is ridiculous! < br /> -... but I take it seriously! 759 00:55:46,776 --> 00:55:49,450 - This is child pornography. - Oh my God! We have to find James. 760 00:55:49,546 --> 00:55:50,718 He know where James is. 761 00:55:50,814 --> 00:55:52,885 - How do you know that? - This is throughout the story. 762 00:55:52,982 --> 00:55:54,962 No, Toby, please don't. 763 00:55:55,051 --> 00:55:57,088 Please , let me bring it back to his room 765 00:55:58,221 --> 00:55:59,221 - No. - Why not? 766 00:55:59,289 --> 00:56:01,929 Because there is something here. I have to get to this base. 767 00:56:02,025 --> 00:56:04,596 - Oh my God! - We won't survive another scandal. 768 00:56:04,694 --> 00:56:07,197 He really can't be predicted right now. Please. 769 00:56:07,297 --> 00:56:08,435 I can handle it. 770 00:56:08,531 --> 00:56:11,410 No, you can't! He already runs the circle
Around you! Please! 771 00:56:11,501 --> 00:56:13,538 Look, I know exactly what he is doing. 772 00:56:13,636 --> 00:56:15,809 Oh my God! You are being irresponsible right now! 773 00:56:15,905 --> 00:56:17,907 Don't lecture me about responsibility. 774 00:56:20,076 --> 00:56:22,147 I'm not... I'm... 775 00:56:32,355 --> 00:56:34,562 And a reference to Rachel, 776 00:56:34,657 --> 00:56:37,604 i> 778 00:56:41,831 --> 00:56:44,505 for sure, it's affected your mind frame. 779 00:56:44,601 --> 00:56:46,547 I should have brought Rachel to the lake that morning, 780 00:56:49,038 --> 00:56:50,540 It's not his fault. 781 00:56:53,076 --> 00:56:54,714 I don't know why I... 782 00:56:56,346 --> 00:56:59,122 would think would be different if... 783 00:57:02,786 --> 00:57:06,029 Why is that important to him? To promise you 784 00:57:07,757 --> 00:57:09,794 He never lied to me, forever. 785 00:57:11,795 --> 00:57:13,069 I doubt that. 786 00:57:14,197 --> 00:57:17,178 This patient has a long history hide the truth 787 00:57:17,267 --> 00:57:19,804 Like this hospital. 788 00:57:19,903 --> 00:57:23,146 So, you believe the patient has never lied to you? 789 00:57:25,308 --> 00:57:27,720 Until that day, never. 790 00:57:29,145 --> 00:57:31,147 I know it's true. 791 00:57:32,582 --> 00:57:34,289 Previously, you made an unpleasant gap 792 00:57:34,384 --> 00:57:38,059 about Miss Peterson being a driver from Port Francis. 793 00:57:39,255 --> 00:57:43,135 - Yes, I say a lot of things. - That's where Dr. Lawrence left. 794 00:57:44,627 --> 00:57:46,300 Very? That's amazing. 795 00:57:46,396 --> 00:57:48,842 Apakah itu mungkin secara statistik? 796 00:57:48,932 --> 00:57:51,435 How do you know That's where he went? 797 00:57:53,403 --> 00:57:55,747 I have this thing called the Ouija board... 798 00:57:55,839 --> 00:57:57,216 OK, just stop! 799 00:57:57,307 --> 00:57:59,844 p> 800 00:58:00,910 --> 00:58:05,984 You have jerked me more than an hour. 801 00:58:06,683 --> 00:58:09,357 I am sure you are all worried go home and celebrate Christmas. 802 00:58:09,452 --> 00:58:11,398 Right? 803 00:58:18,027 --> 00:58:22,840 That's all you can think of. 804 00:58:27,437 --> 00:58:29,439 Pull your pants out of here with your head held high. 805 00:58:32,709 --> 00:58:34,552 Isn't that interesting? 806 00:58:37,013 --> 00:58:38,959 Isn't that interesting? 807 00:58:39,048 --> 00:58:40,652 p> 808 00:58:42,552 --> 00:58:44,293 I know what you want. 809 00:58:49,526 --> 00:58:52,735 I doubt that. 810 00:58:52,829 --> 00:58:55,708 But I do. 811 00:59:09,746 --> 00:59:10,816 I want to give it to you. 812 00:59:15,752 --> 00:59:20,064 Oh, this is great, Dr. Greene. 813 00:59:28,865 --> 00:59:31,175 That's so big. That's great. 814 00:59:32,368 --> 00:59:34,575 Ah-ah-ah-ah! 815 00:59:35,905 --> 00:59:39,352 "Miss Kinley, cancel my promise to..." 816 00:59:39,442 --> 00:59:43,754 - Time... - "... the rest of the day." 817 00:59:43,846 --> 00:59:46,417 Dr. Handwriting Lawrence. 818 00:59:48,952 --> 00:59:52,195 Why didn't you look for it? For the rest of the notes? 819 00:59:52,288 --> 00:59:54,268 Oh, he must have eaten the message. 820 00:59:56,859 --> 01:00:00,671 Besides, I thought , at that moment, 821 01:00:00,763 --> 01:00:02,265 will cheat. 822 01:00:03,766 --> 01:00:06,679 I appreciate that you are lonely 823 01:00:06,769 --> 01:00:08,976 and frustrated and... 824 01:00:10,373 --> 01:00:13,047 Maybe it's too smart to be here. 825 01:00:14,444 --> 01:00:16,355 I can understand why you want to entertain yourself 826 01:00:16,446 --> 01:00:19,290 by playing this shell a game with me, but... 827 01:00:20,950 --> 01:00:23,954 at the end of the day, you will return to your room. 828 01:00:24,787 --> 01:00:28,394 I will find the truth, with or without your help , 829 01:00:28,491 --> 01:00:30,402 so what about you working together? 830 01:00:35,064 --> 01:00:36,668 Working together? 831 01:00:38,234 --> 01:00:42,148 No... That's... that's all I do, coopera... 832 01:00:42,238 --> 01:00:43,979 "Wake up. 833 01:00:44,073 --> 01:00:45,848 " Eat this. 834 01:00:45,942 --> 01:00:47,250 " Take this pill. 835 01:00:47,343 --> 01:00:51,155 "Go outside for... one hour, only one. 836 01:00:51,247 --> 01:00:53,727 " Go to this doctor. 837 01:00:53,816 --> 01:00:55,227 " Now eat this. 838 01:00:55,318 --> 01:00:57,992 Go to sleep. Wake up! " 839 01:00:58,087 --> 01:01:01,899 And again and again and again and again! 840 01:01:01,991 --> 01:01:03,868 That's it what I do, work together! 841 01:01:05,328 --> 01:01:09,333 Well, why don't you play? by my damn rules only today? 842 01:01:12,468 --> 01:01:15,938 Because today, I'll make some decisions! 843 01:01:16,039 --> 01:01:20,510 Today, I will get Miss Peterson not look after me 844 01:01:20,610 --> 01:01:22,783 like a fucking eagle all day! 845 01:01:22,879 --> 01:01:25,758 Today, I will chat 846 01:01:25,848 --> 01:01:29,887 with good people who listens to me, okay, 847 01:01:29,986 --> 01:01:33,593 someone who doesn't know what diseases I have 848 01:01:33,690 --> 01:01:37,797 Today, I will have 3 chocolates instead of one! 849 01:01:39,228 --> 01:01:41,902 OK, okay 850 01:01:43,266 --> 01:01:44,677 I hear you. 851 01:01:45,968 --> 01:01:48,448 - Just say what you want - I want to get out! 852 01:01:48,538 --> 01:01:51,041 - Hey! - I want to get out of here 853 01:01:51,808 --> 01:01:55,779 I will take it from you unless you are calm. 854 01:01:55,878 --> 01:01:57,880 Calm down! 855 01:02:02,251 --> 01:02:04,663 Now, tell me what you want. 856 01:02:13,930 --> 01:02:16,433 I want to get out of here. 857 01:02:18,568 --> 01:02:21,344 Alright, that's... 858 01:02:22,672 --> 01:02:27,485 It got to the council to decide. I don't have any strength in that matter. 859 01:02:29,445 --> 01:02:32,756 If you do, your opinion... 860 01:02:36,352 --> 01:02:38,593 How long have you been here? 861 01:02:38,688 --> 01:02:40,326 I've been here forever. 862 01:02:40,423 --> 01:02:43,768 That's I want to say to you. I've been here forever! 863 01:02:45,762 --> 01:02:49,938 I've... I've... I've been here for 5 years, okay? 864 01:02:50,032 --> 01:02:51,978 I've been here for 5 years. 865 01:03:04,247 --> 01:03:06,158 We have an agreement. 866 01:03:07,750 --> 01:03:10,526 The agreement... 867 01:03:11,420 --> 01:03:14,299 You will tell me What happened to Dr. Lawrence. 868 01:03:17,727 --> 01:03:21,402 I want you to take me in my own opinion... 869 01:03:24,934 --> 01:03:27,107 on who I am now... 870 01:03:29,238 --> 01:03:30,979 Not on things that I've done it, 871 01:03:31,073 --> 01:03:33,610 not on things people say about me 872 01:03:35,678 --> 01:03:37,487 Is that really crazy? 873 01:03:39,949 --> 01:03:42,122 No, this makes sense. 874 01:03:42,852 --> 01:03:46,026 That's the first decent thing You have told me all day. 875 01:03:46,122 --> 01:03:49,501 Well, you have a way pressing the person button. 876 01:03:52,662 --> 01:03:56,371 Nothing slim about doing you status here, Michael That's the truth. 877 01:03:56,465 --> 01:03:58,411 But here's what I'm going to do: 878 01:03:58,501 --> 01:04:01,209 I will go to the next hearing, 879 01:04:01,304 --> 01:04:04,251 and I will be absolutely sure it's comprehensive 880 01:04:06,542 --> 01:04:07,782 What about that? 881 01:04:11,113 --> 01:04:12,956 You will do that... 882 01:04:14,016 --> 01:04:15,552 for me? 883 01:04:17,653 --> 01:04:18,893 Yes. 884 01:04:20,156 --> 01:04:21,965 Maybe you just said this. 885 01:04:22,058 --> 01:04:25,471 You just said that < br /> to finish this and go home 886 01:04:25,561 --> 01:04:27,871 I... I'm not in a hurry to go home. 887 01:04:37,840 --> 01:04:38,840 Wow. 888 01:04:40,243 --> 01:04:42,723 Look at us being honest And sincere. 889 01:04:46,315 --> 01:04:47,760 Now... 890 01:04:49,252 --> 01:04:50,822 your turn. 891 01:04:57,760 --> 01:05:00,172 Dr. Lawrence never touched me. 892 01:05:05,334 --> 01:05:08,611 A few months ago, he claimed he fell in love with me. 893 01:05:13,042 --> 01:05:14,487 What? 894 01:05:14,577 --> 01:05:16,955 Don't let your underwear spin . 895 01:05:20,483 --> 01:05:24,192 He said he considered me one of the most interesting people he had ever met. 896 01:05:26,289 --> 01:05:30,863 He said that he found my intelligence to be frightening and beautiful 897 01:05:37,033 --> 01:05:40,412 What is loved is new to me. 898 01:05:42,705 --> 01:05:46,482 I... I fell in love with James < br /> long before he was with me. 899 01:05:50,546 --> 01:05:53,755 The photos were a gift that I made him 900 01:06:00,456 --> 01:06:02,629 Well, and here it is... 901 01:06:03,993 --> 01:06:05,563 with truth 902 01:06:06,595 --> 01:06:07,767 Yes. 903 01:06:08,831 --> 01:06:12,278 Actually, that's it. 904 01:06:14,470 --> 01:06:17,314 When I lie, I decorate. 905 01:06:20,910 --> 01:06:24,824 But for him, of course only, Everything is platonic. 906 01:06:29,085 --> 01:06:32,760 Can you imagine falling in love... 907 01:06:34,423 --> 01:06:36,801 with someone who won't touch you? 908 01:06:42,298 --> 01:06:44,471 Yes, I can understand that. 909 01:06:47,536 --> 01:06:49,174 Can you? 910 01:06:50,373 --> 01:06:51,716 What are you? 911 01:06:52,675 --> 01:06:55,519 This is the closest I have arrived at happiness. 912 01:07:00,716 --> 01:07:03,720 Does this make you uncomfortable, Dr. Greene? 913 01:07:19,668 --> 01:07:21,238 Hai. 914 01:07:23,806 --> 01:07:25,080 What are you doing here? 915 01:07:25,174 --> 01:07:26,812 I... I brought her glasses. 916 01:07:29,545 --> 01:07:31,786 - I was in the middle of the session. I can't... < br /> - I think you might need them 917 01:07:31,881 --> 01:07:33,258 Hi dear! 918 01:07:33,349 --> 01:07:35,829 Hey, this isn't yours! What happened? 919 01:07:35,918 --> 01:07:37,226 They aren't mine, but... 920 01:07:37,319 --> 01:07:39,765 - You have stains - For God's sake, Olivia! 921 01:07:39,855 --> 01:07:41,300 Don't raise your voice with me. 922 01:07:41,390 --> 01:07:43,461 I'm not feeling well . I think I'm cold. 923 01:07:43,559 --> 01:07:45,061 You can't just stop here. 924 01:07:57,206 --> 01:07:58,446 Hello! 925 01:08:04,613 --> 01:08:06,320 & apos; Ha & apos ;. 926 01:08:06,415 --> 01:08:09,294 Everything is fine, Miss Peterson. We... we are fine. 928 01:08:15,891 --> 01:08:18,428 Amy? Amy! 929 01:08:18,527 --> 01:08:20,700 Oh! Ah, oh! 930 01:08:20,796 --> 01:08:22,707 Oh my God! 931 01:08:31,273 --> 01:08:33,514 What do you think, bring it here 932 01:08:33,609 --> 01:08:35,145 He wants you 933 01:08:35,244 --> 01:08:36,244 Good... 934 01:08:36,278 --> 01:08:39,487 - I'm not feeling well. - I know you're not feeling well. 935 01:08:39,582 --> 01:08:42,791 - And I'm cold, okay? - I'm sorry! What.... What am I... 936 01:08:42,885 --> 01:08:45,866 - I have a headache - GOOD. Well, you have to go home. 937 01:08:45,955 --> 01:08:47,491 GOOD! 938 01:08:48,557 --> 01:08:50,628 Time to go! 939 01:08:50,726 --> 01:08:52,865 I know you still want it, don't you? 940 01:08:52,962 --> 01:08:55,340 Time to go. Goodbye now. 941 01:09:10,012 --> 01:09:12,083 Time to go ! 942 01:09:13,349 --> 01:09:14,692 Ah! 943 01:09:15,751 --> 01:09:16,923 Oh! 944 01:09:17,019 --> 01:09:18,555 Goodness! 945 01:09:18,654 --> 01:09:20,224 Olivia, Susan Peterson. 946 01:09:20,322 --> 01:09:22,529 - Hello < br /> - Oh how are you? 947 01:09:22,625 --> 01:09:24,627 - nice to meet you. - You too. 948 01:09:26,529 --> 01:09:29,339 Alright, I'll be back for what I did 949 01:09:29,431 --> 01:09:31,001 - goodbye - goodbye 950 01:09:31,100 --> 01:09:33,011 Goodbye 951 01:09:33,502 --> 01:09:34,947 Are you ready to go home? 952 01:09:35,037 --> 01:09:37,210 . Sampai jumpa, Amy! 953 01:09:37,306 --> 01:09:39,582 - goodbye - goodbye 954 01:09:39,675 --> 01:09:41,746 GOOD! She's tired. Just take her home. 955 01:09:41,844 --> 01:09:43,517 I'll go home as soon as possible ! 956 01:09:43,612 --> 01:09:45,592 - Say goodbye! - Amy, come on, let's go 957 01:09:45,681 --> 01:09:46,716 - Say goodbye! - Goodbye 958 01:09:46,815 --> 01:09:48,123 Come on! 959 01:09:57,526 --> 01:10:00,029 - And that? - That's my niece 960 01:10:01,130 --> 01:10:03,667 - Listen... - I know. 961 01:10:04,967 --> 01:10:07,140 I know. You have to go 962 01:10:07,236 --> 01:10:09,182 - no. - No? 963 01:10:10,206 --> 01:10:11,583 I know there are... 964 01:10:13,676 --> 01:10:15,587 some reasonable explanations. 965 01:10:15,678 --> 01:10:18,158 What are you still doing here? 966 01:10:20,182 --> 01:10:24,426 I think you still have a lot of things you want to say to me 967 01:10:29,925 --> 01:10:33,429 You know, if we continue with this, 968 01:10:33,529 --> 01:10:36,100 you might start to understand. 969 01:09:36,198 --> 01:10:37,905 That's the idea. 970 01:10:45,040 --> 01:10:49,785 I just said, warning emptor, doctor 971 01:11:04,693 --> 01:11:07,970 That's how many times I saw my father. 972 01:11:18,107 --> 01:11:20,246 As long as it's true. 973 01:11:25,281 --> 01:11:28,854 Trust me, I can't do all this. 974 01:11:40,729 --> 01:11:43,972 When my mother was on a tour in South Africa, 975 01:11:44,066 --> 01:11:47,843 I had an accident at the last minute < br /> from 24-hour business. 976 01:11:56,979 --> 01:12:01,724 I can see you through your archive absent-father pathology. 977 01:12:07,923 --> 01:12:12,030 I went to visit him When I was old 8 years, just once. 978 01:14:59,161 --> 01:15:04,133 He died with his eyes staring at me. 979 01:15:11,340 --> 01:15:12,842 Michael! 982 01:15:41,670 --> 01:15:43,707 My mother knew something was wrong 983 01:15:43,805 --> 01:15:46,649 because he picked me up himself at the airport 988 01:16:03,091 --> 01:16:04,798 he gave you Anthony? 989 01:16:04,893 --> 01:16:07,339 How do you know that? 990 01:16:09,731 --> 01:16:12,837 - Intuition, I... - Oh! Hah. 991 01:16:12,935 --> 01:16:14,608 Intuition... 992 01:16:14,703 --> 01:16:16,910 My mother, I will you know, 993 01:16:17,005 --> 01:16:21,454 is the biggest opera singer this country has ever been produced 994 01:16:21,543 --> 01:16:23,489 I don't know that. 995 01:16:23,579 --> 01:16:26,355 Famous, successful. 996 01:16:26,448 --> 01:16:30,658 Have a child he doesn't want, name him Michael 997 01:16:32,454 --> 01:16:36,698 There are many child caregivers, boarding schools, 998 01:16:36,792 --> 01:16:40,103 age birthday gifts are inappropriate 999 01:16:40,796 --> 01:16:42,969 I think, "It's okay. 1000 01:16:43,065 --> 01:16:47,070 He's not so good in the whole mother thing. It's okay." 1001 01:16:49,371 --> 01:16:51,078 Then... 1002 01:16:52,574 --> 01:16:56,545 give me this and sing for me, 1003 01:16:56,645 --> 01:16:59,091 the song that counts... 1004 01:17:00,549 --> 01:17:02,324 I am Elephant Song. 1005 01:17:24,506 --> 01:17:26,383 And keep going and going. 1006 01:17:26,475 --> 01:17:28,352 This is a French counting song. 1007 01:17:32,280 --> 01:17:33,816 The point is... 1008 01:17:37,319 --> 01:17:39,356 he can be a good mother 1009 01:17:40,088 --> 01:17:42,034 He knows how. 1010 01:17:45,594 --> 01:17:47,801 He gives me hope. 1011 01:17:49,831 --> 01:17:52,402 That's the worst You can give children, Dr. Greene, 1012 01:17:52,501 --> 01:17:54,640 if you won't follow it up 1013 01:17:58,306 --> 01:18:01,185 Does he often visit you? 1014 01:18:03,178 --> 01:18:04,623 He can't. 1015 01:18:05,814 --> 01:18:07,623 I killed him. 1016 01:18:10,018 --> 01:18:11,827 I killed him. 1017 01:18:13,121 --> 01:18:14,691 p> 1018 01:18:17,125 --> 01:18:19,628 Sorry? 1019 01:18:24,499 --> 01:18:26,501 I killed him. 1020 01:18:28,003 --> 01:18:29,448 That's why I'm here. 1021 01:18:29,538 --> 01:18:34,487 I'm 14. 1022 01:18:34,576 --> 01:18:36,578 I go home. 1023 01:18:38,580 --> 01:18:42,392 He lay on the floor, a bottle of pills in his hand. 1024 01:18:42,484 --> 01:18:44,054 He was still breathing. 1025 01:18:44,152 --> 01:18:47,099 I was old enough to find out what is happening, right 1026 01:18:49,691 --> 01:18:51,534 I know what to do: 1027 01:18:53,895 --> 01:18:55,738 I have to call an ambulance and her stomach is pumped. 1028 01:18:57,432 --> 01:18:59,912 Instead... 1029 01:19:01,069 --> 01:19:03,447 I kneel on him... 1030 01:19:05,240 --> 01:19:09,620 I made it to 78 elephants before he stopped breathing. 1031 01:19:10,779 --> 01:19:12,884 Do you know the last words? 1033 01:19:23,191 --> 01:19:26,195 "Three fake notes." 1034 01:19:30,766 --> 01:19:34,270 What I later found was called to his last concert, his last performance. 1035 01:19:35,370 --> 01:19:37,646 On a happier note... 1036 01:19:39,274 --> 01:19:41,049 You won! 1037 01:19:44,446 --> 01:19:47,950 Instead of 3 chocolates 1038 01:19:48,049 --> 01:19:51,929 and taking care of my review board... 1039 01:19:54,322 --> 01:19:57,166 You can find out What happened to Dr. Lawrence. 1040 01:20:10,639 --> 01:20:12,312 How do we do this? 1041 01:20:13,341 --> 01:20:14,752 In the third count... 1042 01:20:14,843 --> 01:20:17,847 ... two, one. 1043 01:20:37,866 --> 01:20:39,470 & apos; Oh, my God! 1044 01:20:40,502 --> 01:20:42,379 This is just a stroke. 1045 01:20:44,039 --> 01:20:46,542 Why are you hiding this? 1046 01:20:47,642 --> 01:20:49,212 His brother... 1047 01:20:52,180 --> 01:20:54,023 Because I'm bad. 1048 01:21:05,060 --> 01:21:06,562 . "Ugly -" 1049 01:21:09,831 --> 01:21:11,208 Lasts. 1050 01:21:15,003 --> 01:21:18,780 You know, I personally think that you have to get your staff 1051 01:21:18,874 --> 01:21:21,980 something more exciting next year 1052 01:21:22,077 --> 01:21:24,785 I will remember it. Hello. 1053 01:21:24,880 --> 01:21:27,918 This is Dr. Greene from 81. Christina Psychiatric Hospital. 1054 01:21:28,016 --> 01:21:30,929 Can I speak? Dr. James Lawrence please? 1055 01:21:31,019 --> 01:21:36,833 Well, can you ask him to call me back to the extension please? 1056 01:21:38,193 --> 01:21:39,365 Thank you. 1057 01:21:42,330 --> 01:21:44,071 Dr. Greene. 1058 01:21:46,735 --> 01:21:50,581 You and Susan, I child see it now. 1059 01:21:52,040 --> 01:21:55,249 You two must be good together, hmm? 1060 01:21:55,343 --> 01:21:56,788 Excuse me? 1061 01:22:01,616 --> 01:22:03,118 Hmm. 1062 01:22:03,218 --> 01:22:07,894 And Rachel, she's lucky to have you as a parent 1063 01:22:14,729 --> 01:22:16,606 Give it to me! 1064 01:22:16,698 --> 01:22:18,678 James ! James, hi. 1065 01:22:18,767 --> 01:22:21,145 Yes, how are you? 1066 01:22:23,138 --> 01:22:25,812 Well, no, we just recorded it. 1067 01:22:27,909 --> 01:22:29,047 Right. 1068 01:22:32,380 --> 01:22:33,791 Yes, of course. 1069 01:22:33,882 --> 01:22:37,989 Why? That's how it is, Susan says the same thing. 1070 01:22:39,087 --> 01:22:40,464 How is your sister? 1071 01:22:41,723 --> 01:22:45,000 Oh, thank God! All right, um... 1072 01:22:45,093 --> 01:22:50,566 No, no, nonsense! You just take all the time you need, and. .. 1073 01:22:50,665 --> 01:22:53,805 Michael wants to say, uh, have a quick word 1074 01:22:53,902 --> 01:22:56,109 Can I submit it? 1075 01:22:58,907 --> 01:23:00,181 . Hey - 1076 01:23:01,776 --> 01:23:03,414 Miss Peterson, I found James. 1077 01:23:03,511 --> 01:23:04,854 I miss you. 1078 01:23:04,946 --> 01:23:09,918 Mm-mmm. No! No . 1079 01:23:10,018 --> 01:23:12,589 No, on the contrary, 1080 01:23:12,687 --> 01:23:16,328 I'm really good. 1081 01:23:18,493 --> 01:23:23,408 No. He even gave me 3 choc... 1082 01:23:23,498 --> 01:23:27,241 He gave me 4 chocolates for my good behavior 1083 01:23:27,335 --> 01:23:29,178 He was in Port Francis. He was fine . 1084 01:23:29,270 --> 01:23:31,477 He left a note that Michael took. 1085 01:23:33,041 --> 01:23:34,679 What do you get for Christmas. 1086 01:23:34,776 --> 01:23:36,187 James's sister has a stroke? 1087 01:23:36,277 --> 01:23:37,654 Remember? 1088 01:23:38,880 --> 01:23:41,053 Wait, we're missing something here 1089 01:23:41,149 --> 01:23:43,527 p> 1090 01:23:48,556 --> 01:23:52,470 The sound is like crocodile tears. 1091 01:23:52,560 --> 01:23:54,301 It doesn't change anything. I love you. 1092 01:23:54,396 --> 01:23:56,398 I want to talk to him! 1093 01:23:56,498 --> 01:23:58,068 Oh! Sorry! 1094 01:23:58,166 --> 01:24:00,077 You only gave it to him 1095 01:24:01,403 --> 01:24:03,440 - Mm-hmm. - Why & apos?? 1096 01:24:03,538 --> 01:24:06,451 Why you always think of the worst of me 1097 01:24:06,541 --> 01:24:09,715 Because I know you I don't believe this 1098 01:24:09,811 --> 01:24:12,485 Yes, this is Dr. Greene for Dr. Lawrence again, pl... 1099 01:24:16,684 --> 01:24:19,130 Yes, I can stand it. 1100 01:24:19,220 --> 01:24:20,824 Do you eat this, Michael? 1101 01:24:22,424 --> 01:24:26,463 Do you eat it? 1102 01:24:26,561 --> 01:24:28,632 Unlike elephants, beans are really not good for me 1103 01:24:28,730 --> 01:24:32,610 - Hey, hey, hey, hey! Hey! Just... - Don't move! Michael! 1104 01:24:32,700 --> 01:24:34,737 - no! - Michael, calm down! 1105 01:24:36,204 --> 01:24:37,979 Please don't 1106 01:24:38,073 --> 01:24:40,019 - don't! - Calm down! 1107 01:24:40,108 --> 01:24:42,247 - Move! - Just relax! 1108 01:24:49,684 --> 01:24:51,095 Get the adrenaline! 1109 01:24:54,389 --> 01:24:55,868 Michael, come on 1110 01:24:55,957 --> 01:24:58,164 Look at me. Look! Look, look, look! 1111 01:25:05,200 --> 01:25:07,441 You only need to breathe. He comes right now. 1113 01:25:38,433 --> 01:25:39,503 Only, easy... 1114 01:25:39,601 --> 01:25:43,344 Stay here Stay! 1115 01:25:51,946 --> 01:25:53,516 What is the pulse? 1116 01:25:53,615 --> 01:25:55,822 Very weak. 1117 01:25:59,687 --> 01:26:02,167 Just wait, Michael. 1118 01:26:04,492 --> 01:26:08,099 Michael, come on! Dr. Greene is here. 1119 01:26:10,298 --> 01:26:12,175 Come on, Michael! 1120 01:26:13,668 --> 01:26:16,080 Just breathe Breathe! 1121 01:26:16,171 --> 01:26:17,809 Come on! 1122 01:26:24,112 --> 01:26:27,252 You come back < br /> You will come back, Michael. 1123 01:26:27,348 --> 01:26:29,055 Come on. Come on! 1124 01:26:31,786 --> 01:26:33,857 This doesn't work... 1125 01:26:33,955 --> 01:26:37,300 - That's gone! It's gone! Go - Come on! Come on! 1127 01:27:03,184 --> 01:27:05,960 Stop! Stop! 1128 01:27:09,891 --> 01:27:11,495 Stop! 1129 01:27:17,899 --> 01:27:19,742 Michael! Mich... 1130 01:27:45,293 --> 01:27:47,170 Michael! 1131 01:27:59,574 --> 01:28:01,315 No! 1132 01:28:03,478 --> 01:28:05,219 No! 1133 01:28:08,750 --> 01:28:10,696 I'm sorry! 1134 01:28:22,597 --> 01:28:25,305 I'm sorry! 1135 01:28:37,812 --> 01:28:40,816 Oh my God! I'm sorry! 1136 01:28:41,649 --> 01:28:43,185 Oh! 1137 01:28:54,262 --> 01:28:56,173 "I'm sorry." 1138 01:28:58,166 --> 01:29:00,510 Those are the right words? 1139 01:29:14,515 --> 01:29:15,994 GOOD... 1140 01:29:17,652 --> 01:29:22,397 I think maybe it's better if you take it < br /> a few weeks just to... 1141 01:29:22,490 --> 01:29:24,561 A piece of myself back together. 1142 01:29:25,993 --> 01:29:28,769 - Yes, exactly. - good 1143 01:29:28,863 --> 01:29:33,039 Uh, now we have to call it a leave 1144 01:29:33,134 --> 01:29:35,614 or long leave or something like that. 1145 01:29:35,703 --> 01:29:37,341 - Yeah. Right. - Uh huh . 1146 01:29:56,758 --> 01:30:00,171 This time won't reflect us. 1147 01:30:27,622 --> 01:30:29,329 James! 1148 01:30:29,424 --> 01:30:32,268 Oh hey! How are you? 1149 01:30:32,360 --> 01:30:34,431 I'm fine. How are you? 1150 01:30:34,529 --> 01:30:35,667 All right. 1151 01:30:35,763 --> 01:30:40,735 They called me to tell me no one had come to claim his things. 1152 01:30:42,737 --> 01:30:45,445 For years as a psychiatrist, 1153 01:30:45,540 --> 01:30:48,214 I never set foot < br /> in the patient's room 1154 01:30:48,309 --> 01:30:50,516 You may not be the only one. 1155 01:30:50,611 --> 01:30:52,557 We will miss you, Toby. 1156 01:30:52,647 --> 01:30:56,117 - News moves fast - Mm -hmm. 1157 01:30:56,818 --> 01:30:59,162 You can say that. 1158 01:31:00,955 --> 01:31:03,026 You know, I always suspect 1159 01:31:03,124 --> 01:31:06,128 that I'm not much from a psychiatrist, you know 1160 01:31:07,962 --> 01:31:10,636 p> 1161 01:31:11,966 --> 01:31:14,412 And Michael made me believe I have it in me. 1162 01:31:14,502 --> 01:31:18,951 But he knows the emperor has no clothes. 1163 01:31:20,575 --> 01:31:24,421 This is a blow. Trompe means "elephant trunk," 1164 01:31:24,512 --> 01:31:28,085 But that too the verb "deceives." 1165 01:31:34,288 --> 01:31:37,497 - naughty bastard! - Mm-hmm. 1166 01:31:40,862 --> 01:31:44,674 I want to ask you an unclear question. 1167 01:31:47,502 --> 01:31:49,311 Yes... 1168 01:31:50,638 --> 01:31:52,447 I love him. 1169 01:31:52,540 --> 01:31:55,714 But not on the road of course he wants it. 1170 01:31:55,810 --> 01:31:58,051 That might be difficult to understand. 1171 01:32:02,550 --> 01:32:04,223 No. 1172 01:32:05,953 --> 01:32:09,366 No. 1173 01:32:18,232 --> 01:32:19,905 You know, I often... 1174 01:32:20,001 --> 01:32:23,813 I have this recurring dream about Rachel 1175 01:32:23,905 --> 01:32:28,445 where the doorbell rings, and I go to the door, 1176 01:32:28,543 --> 01:32:33,219 and he stands there in this beautiful dress 1178 01:32:37,518 --> 01:32:39,691 You know, then I wake up, and... 1179 01:32:41,556 --> 01:32:45,231 All I can see is the tiny and tiny body just lying on the dock. 1180 01:32:49,030 --> 01:32:52,375 And then, no...