1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 for the sake of art 2 00:01:19,200 --> 00:01:27,622 "EGON SHIELE: العذراء و الموت " 3 00:01:43,580 --> 00:01:49,603 فيينا 1918 , قبل الحرب العالمية الثانية. 4 00:02:00,375 --> 00:02:03,345 - هل يمكنك طرق الباب - نعم! 5 00:02:08,875 --> 00:02:11,378 ايقون! ايديث ! 6 00:02:12,458 --> 00:02:14,506 جلبنا الفحم لك! 7 00:02:17,333 --> 00:02:19,006 - ايقون ! - انتظر. 8 00:02:19,208 --> 00:02:20,801 انهم ليسوا هنا? 9 00:02:21,208 --> 00:02:22,881 لابد ان يكونوا هنا. 10 00:02:24,458 --> 00:02:26,677 اخت زوجي لديها حمي. 11 00:02:26,875 --> 00:02:29,845 انعم , نعم , اعلم . لنفتحه حالاً. 12 00:02:36,708 --> 00:02:38,176 ايقون? 13 00:03:03,417 --> 00:03:05,135 - قيرتي. - نعم 14 00:03:05,292 --> 00:03:08,011 ايديث ليست بخير . 15 00:03:08,208 --> 00:03:10,882 اعلم درجة حرارته مرتفع. 16 00:03:12,392 --> 00:03:14,486 ميلا , توني, هيا بنا . 17 00:03:15,083 --> 00:03:17,131 لا اريد الذهاب . 18 00:03:17,375 --> 00:03:20,128 العم ايقون مريض , لنذهب الان . 19 00:03:20,333 --> 00:03:24,418 امكم ستاتي لاحقا. علينا الذهاب الي الطبيب الان, هيا. 20 00:03:25,250 --> 00:03:26,672 هيا 21 00:03:34,000 --> 00:03:35,673 ها هو كتابي. 22 00:03:35,875 --> 00:03:39,880 Can you see what model will come today? 23 00:03:40,708 --> 00:03:41,925 Yes. 24 00:03:52,083 --> 00:03:55,132 There are three names for today and four for tomorrow. 25 00:03:55,292 --> 00:03:58,717 You have to cancel them, I can not today. 26 00:03:59,125 --> 00:04:00,342 Yes. 27 00:04:03,625 --> 00:04:05,047 Maybe tomorrow. 28 00:04:06,500 --> 00:04:08,923 I'll stay with you until the doctor arrives. 29 00:04:15,583 --> 00:04:18,211 What are you doing with my mirror? 30 00:04:18,583 --> 00:04:22,383 You can not take the mirror of my room. 31 00:04:22,583 --> 00:04:24,506 I'll give it back to you. 32 00:04:24,708 --> 00:04:28,542 - When are you going to be the tutor? - I dont know. 33 00:04:28,875 --> 00:04:31,754 - Then you will not receive anything. - I do not need anything. 34 00:04:31,958 --> 00:04:34,882 Because the gentleman Lives with his mother. 35 00:04:35,083 --> 00:04:37,632 Do they have to fight in the middle of the hall? 36 00:04:49,125 --> 00:04:50,718 Yes, do not move. 37 00:04:53,417 --> 00:04:56,845 - This is tired. - So is. 38 00:05:11,333 --> 00:05:14,086 Tonight I Will you take the Prater? 39 00:05:14,292 --> 00:05:17,216 - They do not let the children in. - Who is a girl? 40 00:05:17,542 --> 00:05:20,136 - Your. - I'm 16. 41 00:05:20,375 --> 00:05:22,673 Go, you're 16 years old. 42 00:05:23,000 --> 00:05:25,469 I'll tell mom. 43 00:05:25,667 --> 00:05:27,214 - You will not do it. - Yes, I will do it. 44 00:05:32,125 --> 00:05:33,877 No no! 45 00:05:41,875 --> 00:05:43,798 - Will not you tell him? - I will not do it. 46 00:05:44,000 --> 00:05:46,970 But only if I You take the Prater. 47 00:05:47,167 --> 00:05:49,420 I will go to work. 48 00:05:51,375 --> 00:05:53,048 Stay in that position. 49 00:05:57,375 --> 00:06:00,754 Does your mother know that Do not you go to the Academy? 50 00:06:02,000 --> 00:06:02,217 Do not. 51 00:06:02,375 --> 00:06:04,093 When will you tell him? 52 00:06:05,042 --> 00:06:06,464 I'll tell you soon. 53 00:06:09,083 --> 00:06:10,551 That is my business. 54 00:06:14,583 --> 00:06:17,211 It is coming. 55 00:06:21,792 --> 00:06:23,044 Bravo! 56 00:06:49,042 --> 00:06:50,214 Bravo! 57 00:06:51,458 --> 00:06:52,755 Bravo! 58 00:06:56,292 --> 00:06:57,509 Yes. 59 00:06:58,292 --> 00:07:03,253 Ladies and gentlemen, well we went from one culminating moment to another. 60 00:07:03,667 --> 00:07:06,546 With pleasure, our artists 61 00:07:06,750 --> 00:07:10,960 they are also invited to a meeting in private in the reserved. 62 00:07:18,792 --> 00:07:22,501 # I dream of you, honey. 63 00:07:22,708 --> 00:07:25,382 # Day after day 64 00:07:26,417 --> 00:07:29,876 # Dream when the sky is blue, 65 00:07:30,083 --> 00:07:33,087 # when it's gray ... 66 00:07:33,792 --> 00:07:38,343 Can you teach me your tits again, Murli? 67 00:07:42,583 --> 00:07:46,383 No, no, a whole bottle is too much for us 68 00:07:46,542 --> 00:07:49,625 With us there is only complete things, professor. 69 00:07:49,833 --> 00:07:52,916 You can eat in the snack of children. 70 00:07:53,125 --> 00:07:54,923 It does not matter. 71 00:07:57,667 --> 00:08:00,796 # Let me call you, darling 72 00:08:01,625 --> 00:08:05,505 # I'm in love with you 73 00:08:12,167 --> 00:08:13,544 Bravo! 74 00:08:23,250 --> 00:08:25,344 Applause, applause! 75 00:08:25,542 --> 00:08:30,673 I present to you artist Moa Nahuimur. 76 00:08:30,917 --> 00:08:33,591 Nahuimur is very complicated. 77 00:08:33,792 --> 00:08:36,671 Now my name is Moa. Only Moa, is everything. 78 00:08:38,042 --> 00:08:42,001 She is the daughter of a tribal chief of Tahiti. 79 00:08:42,208 --> 00:08:45,838 I discovered it sailing for the world, I kidnapped her. 80 00:08:46,000 --> 00:08:48,219 Her father disinherited her. 81 00:08:48,417 --> 00:08:50,795 Now she throws her pearls to pigs 82 00:08:51,000 --> 00:08:55,085 in this sinister establishment that only seeks the dirty profit. 83 00:08:56,250 --> 00:08:59,379 My dear, this is the ceremony historic opening 84 00:08:59,583 --> 00:09:02,917 our artistic group "The New Artists." 85 00:09:03,333 --> 00:09:05,506 - "New Artistic Group." - Another bottle? 86 00:09:05,833 --> 00:09:09,133 Anton Peschka does not Speak French, dear. 87 00:09:09,333 --> 00:09:11,882 It is the group of the new artists, not new art. 88 00:09:12,083 --> 00:09:15,166 There is no "new art", only new artists. 89 00:09:15,542 --> 00:09:18,341 This is Egon Schiele. He was expelled from the 90 00:09:18,542 --> 00:09:22,340 Academy for rebellion. For the So much, it will be our president. 91 00:09:22,583 --> 00:09:23,800 Thank you. 92 00:09:24,208 --> 00:09:26,210 Do you want to pose as model for me? 93 00:09:26,417 --> 00:09:28,260 We need models. 94 00:09:29,000 --> 00:09:32,129 For you, my friends? I do not have a price for you. 95 00:09:32,375 --> 00:09:34,548 As I told you, priceless. 96 00:09:34,875 --> 00:09:37,378 I would love to Show you my study 97 00:09:37,625 --> 00:09:40,629 An artist has to leave from your usual environment, 98 00:09:40,833 --> 00:09:42,631 to find a new look. 99 00:09:43,042 --> 00:09:46,046 Gentlemen, entertain yourself with the women 100 00:09:46,250 --> 00:09:49,003 after the presentation It has an extra cost. 101 00:09:49,208 --> 00:09:51,210 We just wanted drink another drink 102 00:09:51,417 --> 00:09:54,045 We are having a professional conversation 103 00:09:55,292 --> 00:09:58,216 Dad, a bottle of champagne! 104 00:09:58,458 --> 00:10:00,051 I'll pay the bill. 105 00:10:00,458 --> 00:10:02,711 It is not even ten steps from here. 106 00:10:08,125 --> 00:10:11,129 - You invited her? - Yes, the boss's daughter. 107 00:10:11,292 --> 00:10:12,544 I'm going to work. 108 00:10:17,583 --> 00:10:20,553 April 7, 1911. 109 00:10:20,750 --> 00:10:22,752 What did you call yourself? 110 00:10:23,542 --> 00:10:26,045 Nothing more, only Moa. 111 00:10:27,042 --> 00:10:29,545 Biien. Only Moa. 112 00:10:32,583 --> 00:10:35,917 Is two hours okay? Payment half crown for one hour. 113 00:10:36,125 --> 00:10:38,423 I earn more in other places. 114 00:10:38,625 --> 00:10:41,128 - Where? - On the stage. 115 00:10:44,292 --> 00:10:45,885 Well, one crown per hour. 116 00:10:46,083 --> 00:10:49,542 In the Academy only There were male models. 117 00:10:51,625 --> 00:10:53,627 You came ready for act, right? 118 00:10:58,667 --> 00:11:00,544 Unfortunately there is no curtain. 119 00:11:23,625 --> 00:11:25,878 Do not take off your stockings and the shoes, please. 120 00:11:35,542 --> 00:11:39,046 The other hand, please. He shoulder a little higher 121 00:11:42,750 --> 00:11:44,627 The right hip also higher. 122 00:11:46,750 --> 00:11:48,047 Yes, like that. 123 00:11:52,167 --> 00:11:55,216 Do not look at me for the mirror, look at you. 124 00:11:59,708 --> 00:12:04,384 The woman in the drawings is the same that opened the door? 125 00:12:04,583 --> 00:12:06,881 - Yes my sister. - Your sister? 126 00:12:07,083 --> 00:12:08,551 Stay still. 127 00:12:09,500 --> 00:12:11,298 Do you draw her naked? 128 00:12:12,125 --> 00:12:15,425 When old and impotent I will draw another thing. 129 00:12:17,458 --> 00:12:19,381 Did you put my name on it? 130 00:12:19,750 --> 00:12:21,468 - Where? - In the drawing. 131 00:12:21,625 --> 00:12:24,595 No, my name is the only one that will be. I am the artist. 132 00:12:24,750 --> 00:12:26,923 What? Then how I'm going to make myself famous 133 00:12:27,125 --> 00:12:29,628 if my name does not appears in the drawing? 134 00:12:30,708 --> 00:12:31,925 I dont know. 135 00:12:33,958 --> 00:12:37,087 - What do you do? - Save your money. 136 00:12:42,750 --> 00:12:45,378 - He does not have breasts. - Do not. 137 00:12:48,625 --> 00:12:50,719 Come, let's put together Train station. 138 00:12:58,583 --> 00:13:00,051 Who was she? 139 00:13:00,250 --> 00:13:04,300 - An actress. - An actress. From the Prater? 140 00:13:04,500 --> 00:13:06,969 - Why not? - A girl from the Prater. 141 00:13:07,708 --> 00:13:11,417 - I do not want to bother the artist. - It's not a nuisance, Carl. 142 00:13:13,333 --> 00:13:14,676 Do you want a glass of wine? 143 00:13:14,875 --> 00:13:18,800 Only if Miss Gerti drinks a drink with us. 144 00:13:19,000 --> 00:13:21,594 Thank you, Mr. Reininghaus, but I have to go. 145 00:13:22,792 --> 00:13:24,419 Why do not you stay? 146 00:13:26,083 --> 00:13:29,007 Unfortunately, I only have some preliminary sketches. 147 00:13:29,333 --> 00:13:31,381 But also They are works of art. 148 00:13:31,583 --> 00:13:34,507 She is not so shy in your drawings. 149 00:13:34,708 --> 00:13:37,678 It is an initial drawing before from Gerti's oil painting. 150 00:13:37,875 --> 00:13:39,752 That was in an exp 151 00:13:39,958 --> 00:13:44,509 - You are a blessed artist. - It is illuminated from within. 152 00:13:44,708 --> 00:13:47,427 Do you know what the Emperor on painting? 153 00:13:47,708 --> 00:13:51,338 The emperor was in an exhibition of modern art? What did he say? 154 00:13:51,542 --> 00:13:55,217 - That's terrible, he said. - That speaks for you. 155 00:13:56,667 --> 00:13:59,216 How much do you want for your preliminary study? 156 00:13:59,417 --> 00:14:01,385 100 crowns, only because we are friends. 157 00:14:03,292 --> 00:14:05,841 - For all the nudes. - No, for a sheet. 158 00:14:06,042 --> 00:14:09,112 But bada more because you're the only collector in Vienna, 159 00:14:09,208 --> 00:14:11,160 who understands some art 160 00:14:11,667 --> 00:14:13,260 You are good for business. 161 00:14:14,125 --> 00:14:17,629 It's okay. I'd prefer have a whole living room 162 00:14:17,875 --> 00:14:21,254 Erotic pictures of Gerti. 163 00:14:21,417 --> 00:14:23,340 Like a fresco. Can you do something like that? 164 00:14:23,667 --> 00:14:27,217 - Sure, but I will not. - Why not? 165 00:14:27,417 --> 00:14:30,261 Gerti would not mind. 166 00:14:30,458 --> 00:14:33,007 I'm an artist, not a pornographer. 167 00:14:40,833 --> 00:14:42,460 Where were you? 168 00:14:43,833 --> 00:14:45,927 I had to do that the clients were gone, 169 00:14:46,167 --> 00:14:48,465 because you were giving Around the city 170 00:14:48,667 --> 00:14:51,341 - Where were you? - It is none of your business. 171 00:14:54,375 --> 00:14:56,469 Are you prostituting or what? 172 00:14:56,667 --> 00:14:58,840 Go fuck yourself. 173 00:15:00,042 --> 00:15:02,044 With me you speak in German, is that clear to you? 174 00:15:02,250 --> 00:15:06,005 How do you thank the Who gave you a job? 175 00:15:06,167 --> 00:15:08,169 ¿Who is with a garbage like you? 176 00:15:10,042 --> 00:15:13,216 Do not think about getting up the hand, do not you dare 177 00:15:25,000 --> 00:15:27,219 You want to kill me? 178 00:15:38,333 --> 00:15:40,882 I will not go back there. He is going to kill me. 179 00:15:41,125 --> 00:15:42,798 May I stay here? 180 00:15:43,208 --> 00:15:44,585 It will only be a few days. 181 00:15:44,958 --> 00:15:47,632 No, You can not. 182 00:15:48,375 --> 00:15:49,968 We will leave Vienna. 183 00:15:50,167 --> 00:15:52,511 For now you can stay in the studio. 184 00:15:52,708 --> 00:15:54,710 There is no need tell mom 185 00:15:55,117 --> 00:15:56,669 I retire. 186 00:15:57,125 --> 00:15:58,502 I'll be right away 187 00:16:24,500 --> 00:16:26,969 What about yours with Dom? 188 00:16:28,583 --> 00:16:30,256 He practices with me. 189 00:16:30,875 --> 00:16:33,927 Does everything. 190 00:16:35,708 --> 00:16:38,632 He says that I have talent for the big stage. 191 00:16:40,667 --> 00:16:42,294 I mean something else. 192 00:16:44,000 --> 00:16:45,001 To what? 193 00:16:46,083 --> 00:16:48,051 Well, you know. 194 00:16:49,208 --> 00:16:53,213 Listen, my friend. Dom is a dancer. 195 00:16:54,417 --> 00:16:56,294 - So what? - You know? 196 00:16:57,208 --> 00:16:58,676 He is like my brother. 197 00:16:59,417 --> 00:17:01,670 It did not seem like that. 198 00:17:03,042 --> 00:17:06,876 It does not look like this either with you and your sister. 199 00:17:19,842 --> 00:17:21,259 Moa ... 200 00:17:23,042 --> 00:17:24,259 Sleep tight. 201 00:18:17,442 --> 00:18:21,759 Krumlov, a few weeks later. 202 00:18:31,167 --> 00:18:35,422 - Hello. - Hello. 203 00:18:43,250 --> 00:18:47,175 They are four? I only booked three rooms. 204 00:18:47,375 --> 00:18:50,959 Miss Gerti, when I see her, the sun rises. 205 00:18:52,917 --> 00:18:57,343 Why did you want it to come if the Prater girl is there? 206 00:19:10,625 --> 00:19:12,047 Will you live with us? 207 00:19:12,958 --> 00:19:15,882 No, I'll stay in the square main with our aunt. 208 00:19:16,083 --> 00:19:17,175 What a pity. 209 00:19:17,542 --> 00:19:21,251 We'll see each other there. Krumlov is not that big. 210 00:19:21,417 --> 00:19:24,751 Do not flirt with my sister. We are here to work. 211 00:19:26,583 --> 00:19:27,960 It is there! 212 00:19:40,667 --> 00:19:43,921 - Are you coming to the Vltava river? - I'm almost done. 213 00:19:50,458 --> 00:19:52,085 Come on, one more! 214 00:20:17,042 --> 00:20:19,010 Do it again. 215 00:20:24,000 --> 00:20:27,049 Black, black, Chimney sweep! 216 00:20:27,250 --> 00:20:30,094 I'm going to release them! I'm going to release them! 217 00:20:55,250 --> 00:20:58,504 Egon, I thought it was my turn. 218 00:20:58,708 --> 00:21:01,791 - No, not now. - Then I do not want to bother you. 219 00:21:02,042 --> 00:21:05,421 - You do not bother me, Gerti. - But maybe she does. 220 00:21:13,958 --> 00:21:16,552 You are leaving Take it with her 221 00:21:16,750 --> 00:21:17,842 Gerti 222 00:22:14,500 --> 00:22:17,754 I was a salesman matches in Paris. 223 00:22:18,167 --> 00:22:20,135 Then I went to England. 224 00:22:20,458 --> 00:22:23,302 I was a lover of countess in Ireland. 225 00:22:23,500 --> 00:22:28,051 In Holland, I enlisted as soldier for the colonies, 226 00:22:28,250 --> 00:22:31,379 Siam, Tibet, China and the Gulf of Bengal. 227 00:22:31,625 --> 00:22:33,377 That's where I got the recipe. 228 00:22:33,625 --> 00:22:35,377 The town is upset 229 00:22:35,583 --> 00:22:39,167 because our girl from the Prater Run naked through the city. 230 00:22:39,375 --> 00:22:42,800 The owner wants the next payment of the rent in advance. 231 00:22:43,042 --> 00:22:44,544 Why in advance? 232 00:22:49,875 --> 00:22:51,593 Those are the USA. 233 00:22:52,833 --> 00:22:54,210 Do we have the money? 234 00:22:54,458 --> 00:22:56,005 Yes, something is coming. 235 00:22:56,208 --> 00:23:00,418 I telegraphed the tutor who we are in problems. 236 00:23:03,042 --> 00:23:04,419 Come. 237 00:23:08,625 --> 00:23:10,377 This is the answer. 238 00:23:11,000 --> 00:23:12,923 - Did you read it? - Yes 239 00:23:20,208 --> 00:23:24,088 It is outrageous that have to pay for others. 240 00:23:25,042 --> 00:23:27,795 Does uncle know about the people who are here? 241 00:23:52,208 --> 00:23:53,630 I do not like it anymore. 242 00:23:56,708 --> 00:23:59,302 - I'm going. - And will you leave me alone? 243 00:24:05,750 --> 00:24:07,423 Egon does not care about anything. 244 00:24:10,125 --> 00:24:12,253 It was different with me before. 245 00:24:15,458 --> 00:24:19,964 All I did was write a postcard with greetings from everyone. 246 00:24:21,917 --> 00:24:24,136 Do not be sad. 247 00:24:58,833 --> 00:25:04,260 Water! Water! 248 00:25:07,458 --> 00:25:12,339 On the letter from Uncle Leopold 249 00:25:14,625 --> 00:25:17,424 he also said that delivered 250 00:25:17,583 --> 00:25:19,635 the guardianship to Egon and that freed me 251 00:25:33,250 --> 00:25:35,423 Egon is now my tutor. 252 00:26:07,025 --> 00:26:07,922 Yes! 253 00:26:08,833 --> 00:26:14,840 Moa! Moa! With force out, yes! A) Yes! A) Yes! 254 00:26:45,750 --> 00:26:48,253 The bonuses do not! 255 00:26:53,708 --> 00:26:56,461 Syphilis is giving you eating the brain! 256 00:27:00,292 --> 00:27:02,715 Please, think in children! 257 00:27:06,083 --> 00:27:07,551 What's wrong? 258 00:27:08,000 --> 00:27:09,798 My father is here. 259 00:27:12,500 --> 00:27:14,423 Again? 260 00:28:04,208 --> 00:28:05,505 Moa! 261 00:28:10,458 --> 00:28:16,295 Moa, I found a name suitable for you... 262 00:28:16,667 --> 00:28:18,590 Moa Mandu. 263 00:28:19,708 --> 00:28:22,131 Mandu is a river in Sierra Leone. 264 00:28:22,333 --> 00:28:26,418 Is a woman. Is always in motion, like a river. 265 00:28:26,625 --> 00:28:28,548 We men we are only the shore. 266 00:28:29,708 --> 00:28:33,008 Come! Never I had brothers. 267 00:28:35,500 --> 00:28:37,594 And now I have two. 268 00:29:22,042 --> 00:29:23,339 Here you are. 269 00:29:24,583 --> 00:29:26,881 - I'm writing. - A poem? 270 00:29:30,083 --> 00:29:32,085 - Coffee? - It's over. 271 00:29:34,333 --> 00:29:36,256 "Dear Carl Reininghaus, 272 00:29:36,458 --> 00:29:40,383 as an artist, you should not have to worry 273 00:29:40,792 --> 00:29:43,170 where do you get the money every month. " 274 00:29:43,375 --> 00:29:45,127 I will tell you to send 5010 crowns. 275 00:29:45,292 --> 00:29:48,171 For that you can choose something from the study. 276 00:29:56,458 --> 00:29:57,880 Where you come from? 277 00:30:03,625 --> 00:30:06,299 Have you slept here? With Anton? 278 00:30:07,792 --> 00:30:11,126 - She is an angel. - You do not have to explain it to me. 279 00:30:16,208 --> 00:30:18,802 Enough, Gerti! We are here to work! 280 00:30:19,000 --> 00:30:22,379 Anton has not even Unpacking your easel! 281 00:30:22,750 --> 00:30:25,299 I'm the only one who works here! 282 00:30:25,542 --> 00:30:27,795 You are going back to Vienna. 283 00:30:28,125 --> 00:30:30,674 Do not come back! 284 00:30:35,833 --> 00:30:38,803 Damn colony of Krumlov artists! 285 00:30:40,167 --> 00:30:41,464 Gerti! 286 00:30:47,542 --> 00:30:48,668 It's already going 287 00:30:56,333 --> 00:30:59,007 - Thank God, doctor. - Excuse me. 288 00:31:05,500 --> 00:31:07,218 You will have to wear this. 289 00:31:08,208 --> 00:31:09,676 - Yes right. - Yes quickly. 290 00:31:33,125 --> 00:31:36,425 I give him morphine to the pain when breathing. 291 00:31:37,833 --> 00:31:42,009 That was not possible with his woman because of pregnancy. 292 00:31:42,375 --> 00:31:44,048 He was in his sixth month. 293 00:31:55,417 --> 00:31:58,091 He does not know who no longer lives 294 00:31:58,333 --> 00:32:00,631 It's better that way. Do not worry. 295 00:32:02,167 --> 00:32:03,885 What can I do with him? 296 00:32:04,083 --> 00:32:07,432 Wrap your chest, put compresses with vinegar and liquor in the tea. 297 00:32:07,433 --> 00:32:10,712 He has to lower his fever, otherwise, it will be in danger. 298 00:32:10,917 --> 00:32:14,672 "Vinegar compresses." Is not there something better? 299 00:32:14,917 --> 00:32:17,796 There has to be something that reduces the fever. 300 00:32:18,042 --> 00:32:20,761 Quinine, but now It is not achieved. 301 00:32:20,958 --> 00:32:23,211 In the market black, maybe. 302 00:32:23,417 --> 00:32:26,796 If there is anything valuable, you can try it. 303 00:32:33,292 --> 00:32:35,886 - Their potatoes. - Thank you. 304 00:32:47,917 --> 00:32:49,294 The watch? 305 00:32:50,167 --> 00:32:51,669 It's real silver. 306 00:33:01,583 --> 00:33:02,926 Gold? 307 00:33:29,708 --> 00:33:33,008 Egon, do you have vinegar? 308 00:33:33,375 --> 00:33:35,924 - Vinegar. - Yes, there. 309 00:33:36,167 --> 00:33:37,419 All right. 310 00:34:34,708 --> 00:34:36,225 Gerti 311 00:34:48,375 --> 00:34:49,843 We make peace? 312 00:34:51,458 --> 00:34:52,630 Yes. 313 00:34:56,833 --> 00:34:58,927 - You go there often? - Yes 314 00:34:59,125 --> 00:35:01,298 The view from above always produces something. 315 00:35:01,542 --> 00:35:03,761 - As in Krumlov. - Yes it is. 316 00:35:04,750 --> 00:35:07,549 The fields are like the roofs of Krumlov. 317 00:35:07,792 --> 00:35:11,922 I think I'll stay in Neulengbach, It's better when I'm alone 318 00:35:12,292 --> 00:35:13,919 I can work better. 319 00:35:16,292 --> 00:35:20,126 - You got fat? - If I dont know. Maybe. 320 00:35:20,542 --> 00:35:24,843 I want to talk to you about anyway. You are my guardian 321 00:35:26,917 --> 00:35:29,170 Anton and me We want to get married. 322 00:35:29,375 --> 00:35:30,797 I'm pregnant. 323 00:35:34,500 --> 00:35:37,583 - We'll get married anyway. - That's not gonna happen. 324 00:35:37,792 --> 00:35:40,386 - I will have a single child. - Yes 325 00:35:40,542 --> 00:35:42,840 I'm very disappointed Anton! 326 00:35:43,250 --> 00:35:44,422 And about you! 327 00:35:44,750 --> 00:35:46,623 Do not yell at me. 328 00:35:47,125 --> 00:35:50,254 I never thought that that was going to happen! 329 00:35:50,667 --> 00:35:54,046 I thought that in a noble body you would find a noble spirit! 330 00:35:54,417 --> 00:35:56,840 But you're like the girl of the Prater. 331 00:35:58,542 --> 00:36:03,548 You'll have to wait until 21 years before letting you marry. 332 00:36:04,458 --> 00:36:06,961 You can do it what do you want and I do not! 333 00:36:26,750 --> 00:36:28,593 Is Klimt found? 334 00:36:32,667 --> 00:36:36,297 I would be happy if I could see the faces that way. 335 00:36:36,500 --> 00:36:39,003 I look at the faces. 336 00:36:40,125 --> 00:36:42,628 Who has inspired me He is so jealous. 337 00:36:44,958 --> 00:36:47,086 I think you're right. 338 00:36:48,458 --> 00:36:50,881 You have found your style 339 00:36:51,083 --> 00:36:53,927 You did well to have let me advise you 340 00:36:54,167 --> 00:36:56,340 write to the Academy. 341 00:36:56,500 --> 00:36:59,674 I would have stayed as a teacher with you 342 00:37:00,958 --> 00:37:04,212 They do not let me teach there someone like me. 343 00:37:05,375 --> 00:37:07,548 What about the exhibitions? 344 00:37:07,750 --> 00:37:11,084 For the exhibition of Hagenbund I have eight paintings. 345 00:37:11,292 --> 00:37:14,375 Very good, internationally It would also be important. 346 00:37:16,333 --> 00:37:19,257 I'll see if I can get something, I can do something for you 347 00:37:24,167 --> 00:37:27,421 I would be too young to pose as a nude model. 348 00:37:28,875 --> 00:37:33,085 I do not work with children so little ones. I would not dare. 349 00:37:34,375 --> 00:37:36,969 How much do you want for a piece like that? 350 00:37:37,125 --> 00:37:41,050 - I just wanted your opinion. - I'm going to buy you something. 351 00:37:42,208 --> 00:37:44,131 Money is not Important for me. 352 00:37:45,083 --> 00:37:46,300 I understand 353 00:37:48,500 --> 00:37:50,969 We could exchange pictures. 354 00:38:01,792 --> 00:38:03,419 Choose the one you want. 355 00:38:08,208 --> 00:38:11,257 - Tomorrow at the same hour? - If it is okay. 356 00:38:15,083 --> 00:38:17,586 Do you want Wally pose for you? 357 00:38:35,083 --> 00:38:37,211 Now they are afraid. 358 00:38:40,500 --> 00:38:43,049 They only dare to come when I am alone. 359 00:38:45,333 --> 00:38:47,836 - There are many mountains. - They are not mountains. 360 00:38:48,000 --> 00:38:49,547 It's the Vienna forest. 361 00:38:50,417 --> 00:38:52,966 You have never seen true mountains? 362 00:38:53,167 --> 00:38:57,217 I come from Tattendorf. There it is You can see the swallows 363 00:38:57,375 --> 00:39:01,460 when they fly south, up which are small points in the distance. 364 00:39:03,250 --> 00:39:05,719 "Since the birth of Mary the swallows fly away. " 365 00:39:05,917 --> 00:39:08,295 That's what my grandmother always said. 366 00:39:09,542 --> 00:39:10,794 It is true. 367 00:39:11,875 --> 00:39:14,879 Starlings gather two weeks later. 368 00:39:15,042 --> 00:39:17,465 The sky is all dark. 369 00:39:18,167 --> 00:39:20,215 Look here. 370 00:39:23,458 --> 00:39:24,675 A) Yes. 371 00:39:27,750 --> 00:39:31,675 I do not know when the skylarks fly. 372 00:39:32,958 --> 00:39:34,881 Before or after of the swallows? 373 00:39:35,250 --> 00:39:37,423 You are a lark that pleads. 374 00:39:37,667 --> 00:39:38,793 I talk too much? 375 00:39:39,000 --> 00:39:43,005 I would say yes, enough. Get more underwear. 376 00:39:43,333 --> 00:39:46,633 - This is embarrassing to me. - What's so embarrassing? 377 00:39:46,833 --> 00:39:50,167 - It's not that, I talk too much. - Please look at me. 378 00:40:01,833 --> 00:40:04,086 Wait, I have to pay you! 379 00:40:04,292 --> 00:40:06,636 - Klimt already did it. - What? 380 00:40:07,042 --> 00:40:09,010 He paid for the session. 381 00:40:09,333 --> 00:40:10,459 All right. 382 00:40:10,667 --> 00:40:14,376 He said it was so that you painted naked girls. 383 00:40:14,583 --> 00:40:16,426 Tell him not to interfere. 384 00:40:16,583 --> 00:40:19,427 You can tell him I paint what I want. 385 00:40:22,833 --> 00:40:24,961 Do you know the way to the station? 386 00:41:07,417 --> 00:41:10,921 - Do you want to get drunk? - You are free to go. 387 00:41:11,125 --> 00:41:15,335 It will not help. From where I had come in the house. 388 00:41:15,583 --> 00:41:17,585 Are not the swallows and Larks only? 389 00:41:17,792 --> 00:41:23,094 My father's farmers brought the bottles of wine to school, 390 00:41:23,250 --> 00:41:26,709 to free the children of field work. 391 00:41:27,875 --> 00:41:32,005 Was he a master boy? Always the I have had a hard time with the teachers. 392 00:41:32,250 --> 00:41:34,344 He cleaned his apartment, 393 00:41:34,542 --> 00:41:38,126 I picked up the bottles empty and cleaned the classroom. 394 00:41:40,625 --> 00:41:44,880 It was better than working in the factory, but it was not life. 395 00:41:45,042 --> 00:41:48,296 I left all that back, thank God. 396 00:41:49,125 --> 00:41:51,674 The lark that beats can laugh again 397 00:41:55,375 --> 00:41:57,503 Will you allow me, Mr. Schiele? 398 00:42:00,292 --> 00:42:02,420 I already missed him. 399 00:42:33,375 --> 00:42:35,469 My grandmother always said: 400 00:42:35,875 --> 00:42:38,674 "A woman should be saved for the right man. " 401 00:42:39,667 --> 00:42:42,637 I wish I had saved for you 402 00:42:43,667 --> 00:42:45,135 And Klimt? 403 00:42:45,333 --> 00:42:49,258 Every girl who works with him he knows what he is going for. 404 00:42:51,625 --> 00:42:54,219 My father was worse in Tattendorf. 405 00:42:54,458 --> 00:42:58,133 Mine left our family in the ruin. 406 00:42:58,333 --> 00:43:02,668 He threw away all the valuable of the family baked. 407 00:43:04,875 --> 00:43:08,209 Securities, bonds government. Everything burned. 408 00:43:10,958 --> 00:43:13,882 - You are a better person. - You do not realize? 409 00:43:14,833 --> 00:43:18,713 He was always right. The money it is only a green paper. 410 00:43:18,875 --> 00:43:22,800 A work of art can not be to buy. Art has no price. 411 00:43:55,458 --> 00:43:58,177 Miss Wall Neuzil? Are you? 412 00:43:58,875 --> 00:43:59,967 Yes. 413 00:44:00,208 --> 00:44:02,961 The artist Egon Schiele lives here? 414 00:44:03,583 --> 00:44:05,631 Yes, but now is in Vienna, 415 00:44:05,833 --> 00:44:09,133 preparing an exhibition. What is it about? 416 00:44:09,583 --> 00:44:12,837 A summons to be presented You as a witness before the court. 417 00:44:21,833 --> 00:44:23,801 And another one for Mr. Schiele. 418 00:44:27,667 --> 00:44:30,466 If it is a reference to the upholsterer, 419 00:44:30,667 --> 00:44:34,626 Mr. Schiele will surely sell some works in the exhibition 420 00:44:34,958 --> 00:44:37,086 and will pay the invoice immediately. 421 00:44:38,625 --> 00:44:39,922 Really. 422 00:44:40,083 --> 00:44:44,259 Please, sign that you have received the notifications. 423 00:44:51,000 --> 00:44:54,300 Friday at three in the District Court Neulengbach. 424 00:45:03,167 --> 00:45:04,919 Mrs. Wally Neuzil? 425 00:45:09,500 --> 00:45:10,752 Please. 426 00:45:17,667 --> 00:45:20,295 - Office? - Model. 427 00:45:23,875 --> 00:45:27,334 - Address? - Apt 48 in Neulengbach. 428 00:45:29,500 --> 00:45:32,504 - Since when? - October 1911. 429 00:45:35,292 --> 00:45:38,922 He has lived for half a year next to Mr. Schiele, 430 00:45:39,167 --> 00:45:40,635 without being married. 431 00:45:40,833 --> 00:45:44,883 I can not come and go all the time between Vienna and Neulangbach. 432 00:45:45,292 --> 00:45:46,839 Do you know what it costs? 433 00:45:47,042 --> 00:45:50,046 No no I dont know. That It was not the question. 434 00:45:50,417 --> 00:45:53,842 What does the name say by Tatiana Mossig? 435 00:46:02,292 --> 00:46:06,342 Here comes the train, please, get away! 436 00:46:10,958 --> 00:46:13,757 Tatiana He escaped from his house. 437 00:46:15,958 --> 00:46:17,801 Want to stay sleep with us 438 00:46:18,250 --> 00:46:21,959 I will not go home, if I I'll give me a beating. 439 00:46:22,125 --> 00:46:26,255 It is not possible, Tatiana. We'll go to a festival in Vienna tonight. 440 00:46:32,458 --> 00:46:35,086 Mr. Schiele for first time he wanted me 441 00:46:35,333 --> 00:46:37,927 take with your Reininghaus patron. 442 00:46:38,125 --> 00:46:41,755 The sister of the Lord Schiele lent her a dress. 443 00:46:41,917 --> 00:46:44,215 I had nothing to wear. 444 00:46:44,583 --> 00:46:47,132 Did they take the girl? 445 00:46:47,333 --> 00:46:49,381 What could we do? 446 00:46:49,583 --> 00:46:53,713 He begged her to take her with her grandmother who lived in Vienna. 447 00:46:54,125 --> 00:46:57,004 We thought that we would get rid of her. 448 00:46:57,250 --> 00:46:58,797 Where your grandmother lives? 449 00:46:59,625 --> 00:47:01,172 In the main street. 450 00:47:03,750 --> 00:47:09,052 - In Vienna there are many. - Meidlinger, Hietzinger ... 451 00:47:09,250 --> 00:47:11,048 - Yes Yes. - What number? 452 00:47:11,250 --> 00:47:13,594 The main street Hietzinger is long. 453 00:47:16,542 --> 00:47:18,385 I do not know any number. 454 00:47:20,125 --> 00:47:22,173 What do we do with it? 455 00:47:23,958 --> 00:47:27,838 Schiele was just to see to Herm Reininghaus. 456 00:47:28,208 --> 00:47:32,133 I've always been afraid of not fit in that festival. 457 00:47:35,500 --> 00:47:38,834 They stayed the night from March 23 to 24. 458 00:47:39,042 --> 00:47:42,546 Miss Tatiana Mossin passed the night in a hotel room. 459 00:47:42,750 --> 00:47:44,047 Yes. 460 00:47:44,250 --> 00:47:45,797 And also Mr. Schiele. 461 00:47:47,083 --> 00:47:48,426 I do not know. 462 00:47:48,750 --> 00:47:50,218 Surely you will know 463 00:47:50,458 --> 00:47:53,883 if Mr. Schiele went to bed at your side in the room. 464 00:47:54,083 --> 00:47:56,962 I do not know how much time He was at the festival. 465 00:47:57,167 --> 00:48:00,250 I saw him until the day next in the station, 466 00:48:00,458 --> 00:48:03,337 when we returned for Neulangbach. 467 00:48:03,542 --> 00:48:06,261 - Was Tatiana there too? - Yes 468 00:48:06,625 --> 00:48:09,754 He returned with his parents. 469 00:48:11,125 --> 00:48:13,719 We get happy of what nothing would have happened. 470 00:48:14,583 --> 00:48:15,709 It was like this? 471 00:48:17,125 --> 00:48:18,718 Nothing happened? 472 00:48:21,208 --> 00:48:23,461 No, I took care of her. 473 00:48:25,042 --> 00:48:29,878 Mrs. Neuzil, you have been part of a kidnapping. 474 00:48:42,833 --> 00:48:44,881 Have you put me the rope around your neck? 475 00:48:45,083 --> 00:48:48,337 - The painter Schiele? - It's me. 476 00:48:48,542 --> 00:48:51,591 Can not chat with the witness. 477 00:48:52,667 --> 00:48:54,010 Please. 478 00:50:00,542 --> 00:50:01,919 I'm leaving. 479 00:50:02,125 --> 00:50:04,844 Call Roessler and to Reininghaus. 480 00:50:05,042 --> 00:50:07,090 Tell them what they have done to me. 481 00:50:10,458 --> 00:50:16,295 The Wienerwald newspaper accuses him of rapist of minors. 482 00:50:16,625 --> 00:50:20,675 It's a tabloid, but it's very read by the moralists. 483 00:50:21,042 --> 00:50:24,922 I warned him to leave the children's models. 484 00:50:25,292 --> 00:50:29,251 For child abuse can receive up to 5 years in jail! 485 00:50:33,417 --> 00:50:35,920 It's Schiele's model. 486 00:50:36,125 --> 00:50:37,297 Tell him I'm not here 487 00:50:41,208 --> 00:50:44,291 The Lord left for Vienna yesterday. 488 00:50:44,625 --> 00:50:47,754 - When will he come back? - In three weeks. 489 00:50:58,208 --> 00:51:00,006 Have a visit, Mr. Schiele. 490 00:51:04,042 --> 00:51:05,259 Wally... 491 00:51:06,042 --> 00:51:07,919 It was time. 492 00:51:19,425 --> 00:51:22,474 Are the pencils The right ones? 493 00:51:26,292 --> 00:51:27,839 The stockings 494 00:51:29,167 --> 00:51:31,295 I hope that you like the color 495 00:51:47,250 --> 00:51:50,629 I was afraid you were wearing a convict suit. 496 00:51:50,833 --> 00:51:52,835 And that? I'm not a criminal. 497 00:51:54,792 --> 00:51:56,544 I brought something else. 498 00:51:59,042 --> 00:52:01,591 Good critics of your exhibition. 499 00:52:03,167 --> 00:52:06,046 "Egon Schiele is without doubts a talented 500 00:52:06,250 --> 00:52:08,344 and brilliant cartoonist. " 501 00:52:11,375 --> 00:52:12,922 That is an English one. 502 00:52:15,250 --> 00:52:18,333 And this one: "Egon Schiele has the power to impact. 503 00:52:18,500 --> 00:52:23,805 It is possible that this abomination depressing it becomes great art. " 504 00:52:24,042 --> 00:52:26,010 That is Austrian. 505 00:52:27,792 --> 00:52:30,671 And a full page in the newspaper of the workers. 506 00:52:30,875 --> 00:52:32,377 From Roessler? 507 00:52:32,792 --> 00:52:37,252 "For months he was busy drawing proletarian children. 508 00:52:37,625 --> 00:52:41,300 I was fascinated by the the ravages of the sordid suffering 509 00:52:41,500 --> 00:52:44,219 to which these innocents they are exposed. " 510 00:52:44,417 --> 00:52:47,717 Now that I have the best opportunity, they arrest me. 511 00:53:17,292 --> 00:53:19,010 It is time to Visit is finished. 512 00:53:25,583 --> 00:53:28,052 How old is Tatiana? 513 00:53:28,208 --> 00:53:31,087 I do not know exactly. 514 00:53:32,750 --> 00:53:34,343 14 years. 515 00:53:37,958 --> 00:53:39,710 And what is your opinion? 516 00:53:41,958 --> 00:53:43,585 Do you trust him? 517 00:53:43,792 --> 00:53:45,294 Is innocent. 518 00:53:54,458 --> 00:53:56,506 Why are you so sure? 519 00:54:08,292 --> 00:54:10,044 How are you now? 520 00:54:12,000 --> 00:54:16,050 Do you have something to live with now that Egon is imprisoned for two weeks? 521 00:54:16,250 --> 00:54:19,174 The Gendarmerie He has taken everything. 522 00:54:19,375 --> 00:54:21,503 125 drawings. 523 00:54:22,708 --> 00:54:24,460 That is too much. 524 00:54:24,667 --> 00:54:29,002 How do you work there when Are you snooping around in the studio? 525 00:54:32,375 --> 00:54:36,209 You need a good lawyer, but that costs money. 526 00:54:47,875 --> 00:54:49,502 It already started? 527 00:54:49,708 --> 00:54:54,509 You are not allowed to be in the court, is behind closed doors. 528 00:54:55,667 --> 00:54:57,419 I did not told you anything. 529 00:55:04,542 --> 00:55:07,591 Maybe they lock it for a couple of years. 530 00:55:07,892 --> 00:55:09,592 Hopefully not. 531 00:55:10,333 --> 00:55:14,167 Could not you have talked about girls? 532 00:55:14,500 --> 00:55:18,004 You were always there when the girls modeled? 533 00:55:18,250 --> 00:55:22,209 Yes all the time. Except when I had to do something 534 00:55:22,458 --> 00:55:24,426 to eat or when you I gave chocolates to the girls. 535 00:55:24,625 --> 00:55:26,844 Then I went to the kitchen. 536 00:55:27,000 --> 00:55:29,173 You must have noticed something 537 00:55:29,375 --> 00:55:34,632 If there had been any indecent act during work. 538 00:55:41,833 --> 00:55:43,551 He would never have done that. 539 00:55:43,708 --> 00:55:47,633 - Would you have noticed? - Yes of course. 540 00:55:49,083 --> 00:55:50,130 One more question: 541 00:55:50,333 --> 00:55:54,042 When he spent the night in the hotel with the girl ... 542 00:55:54,250 --> 00:55:58,881 Mr. Shiele returned with you from your party? 543 00:55:59,083 --> 00:56:00,209 Do not. 544 00:56:01,500 --> 00:56:03,548 Can you swear that? 545 00:56:06,125 --> 00:56:07,297 Yes. 546 00:56:08,208 --> 00:56:10,506 I request a confrontation. 547 00:56:11,375 --> 00:56:15,130 You have left signed record 548 00:56:15,333 --> 00:56:18,382 that Mr. Schiele on that night 549 00:56:18,625 --> 00:56:21,549 He seduced her for commit lascivious acts. 550 00:56:24,000 --> 00:56:26,253 Miss Von Mossig, we know 551 00:56:26,417 --> 00:56:30,672 that young people their age They have a great imagination. 552 00:56:30,875 --> 00:56:33,594 Could it be that I only imagined 553 00:56:33,792 --> 00:56:36,136 that Mr. Schiele Was I with you? 554 00:56:38,083 --> 00:56:40,711 Should we interrupt? 555 00:56:42,958 --> 00:56:46,167 I will present other evidence 556 00:56:46,375 --> 00:56:48,924 I received by mail today. 557 00:56:49,250 --> 00:56:52,754 It's about a medical report. 558 00:56:53,000 --> 00:56:57,380 The defense presents the verification of virginity 559 00:56:57,542 --> 00:57:00,625 by Tatiana Von Mossig. The hymen is intact. 560 00:57:08,125 --> 00:57:11,925 The public is allowed attend the sentence. 561 00:57:17,500 --> 00:57:19,628 Please, get on the stand. 562 00:57:25,958 --> 00:57:31,943 The verdict is pronounced: San Pölten, May 4, 1912. 563 00:57:33,250 --> 00:57:35,786 The Criminal Chamber of the Court of District of San Pölten decided 564 00:57:35,833 --> 00:57:41,215 absolve Mr. Schiele from the charges of kidnapping and 565 00:57:41,375 --> 00:57:47,542 rape of the minor Tatiana Georgette Anna Von Mossig. 566 00:57:49,417 --> 00:57:51,545 But he is found guilty, 567 00:57:51,708 --> 00:57:56,384 of pornographic representation slight on inspection 568 00:57:56,625 --> 00:58:01,176 and therefore violates the Section 516 of the Criminal Code. 569 00:58:01,375 --> 00:58:05,005 Considering the 21 day detention 570 00:58:05,208 --> 00:58:08,132 He has been sentenced to three days of strict arrest, 571 00:58:08,333 --> 00:58:10,631 for attacking modesty. 572 00:58:11,417 --> 00:58:15,843 The drawing, which has served as Test will be destroyed here. 573 00:58:16,833 --> 00:58:20,087 This is disgusting, it's pornography 574 00:58:20,100 --> 00:58:22,844 - That's erotic art! - Art? 575 00:58:23,000 --> 00:58:26,300 As an artist, I defend the freedom of art. 576 00:58:26,667 --> 00:58:28,669 Do not make fun of art! 577 00:58:29,083 --> 00:58:31,962 I did not give him the word. 578 00:58:32,167 --> 00:58:34,420 - Protest! - Rejected. 579 00:59:41,042 --> 00:59:43,921 I had to bring the ladies. 580 00:59:44,958 --> 00:59:47,211 - My condolences. - Thank you. 581 01:00:04,958 --> 01:00:08,667 - Has not the fever gone down? - No, it went up to 40. 582 01:00:10,333 --> 01:00:14,292 - It's too cold here. - The oven does not work. 583 01:00:23,792 --> 01:00:28,252 The doctor asks if You can take Egon. 584 01:00:30,083 --> 01:00:31,710 It's hotter there. 585 01:00:34,667 --> 01:00:40,253 They do not have to do anything, I I will do everything, I will take care of him. 586 01:01:13,542 --> 01:01:15,840 I'll stay with you tonight. 587 01:01:17,292 --> 01:01:19,545 Tomorrow morning I will buy you quinine. 588 01:01:20,875 --> 01:01:22,673 I know where to get it. 589 01:01:27,500 --> 01:01:31,255 It would have been better if You would have brought Edith here. 590 01:01:31,458 --> 01:01:33,085 I know, she did not want to. 591 01:01:33,958 --> 01:01:36,632 I did not want you out of sight. 592 01:01:36,792 --> 01:01:39,090 She is only jealous. 593 01:01:39,292 --> 01:01:41,795 Of all those that Have you been your models? 594 01:01:45,125 --> 01:01:46,752 Where did you get the tobacco? 595 01:01:46,958 --> 01:01:49,711 This is good. Do you want some? 596 01:01:49,712 --> 01:01:50,712 Do not. 597 01:01:52,250 --> 01:01:56,335 Who in the Shiele family do I have to notify them that Edith died? 598 01:01:57,583 --> 01:02:00,962 I can buy a little bit of Quinine in the Prater tomorrow. 599 01:02:02,958 --> 01:02:06,792 For that you do not need money, but only valuable jewelry. 600 01:02:07,500 --> 01:02:09,844 No, not our family jewelry 601 01:02:10,250 --> 01:02:11,718 What does it mean? 602 01:02:11,917 --> 01:02:15,046 For my sister I would have given, not for him. 603 01:02:15,250 --> 01:02:17,173 Then he will die. 604 01:02:17,333 --> 01:02:20,337 Jewelry is everything what we have left 605 01:02:22,542 --> 01:02:26,297 Go ahead, say it's cruel, but I will not give you anything. 606 01:02:26,500 --> 01:02:30,209 He has also been cruel, selfish and unfair. 607 01:02:30,417 --> 01:02:32,260 With Edith, with All the women. 608 01:02:32,458 --> 01:02:36,759 He took advantage of women until there was nothing left of them. 609 01:02:36,958 --> 01:02:39,052 Today there is no electricity. 610 01:02:44,667 --> 01:02:47,341 Have not you overcome it? 611 01:02:50,208 --> 01:02:53,963 That Egon has moved to a study in front of you. 612 01:02:54,167 --> 01:02:56,886 You should not have been interested, 613 01:02:58,000 --> 01:03:00,253 being someone as fine as you. 614 01:03:00,254 --> 01:03:01,754 VIENNA, 1914 615 01:03:08,375 --> 01:03:12,505 Look at this, come quickly! There are others with him. 616 01:03:14,375 --> 01:03:16,093 They are equal. 617 01:03:17,042 --> 01:03:18,840 Probably Two prostitutes. 618 01:03:19,042 --> 01:03:22,171 Or poor women with little brothers 619 01:03:22,375 --> 01:03:25,754 Edith, you believe everything what you see in the novels. 620 01:03:25,958 --> 01:03:28,507 But in the deal can be very nice 621 01:03:28,917 --> 01:03:32,376 - When did he say hello? - When the dog walked. 622 01:03:32,583 --> 01:03:35,257 That's when I I met and he greeted me. 623 01:03:35,583 --> 01:03:36,835 Yes, and you? 624 01:03:37,042 --> 01:03:38,919 Well, I did the same. 625 01:03:56,417 --> 01:03:58,090 I'm Adele Harms. 626 01:03:59,375 --> 01:04:01,719 I live in front of your study. 627 01:04:01,917 --> 01:04:04,670 I'm happy that come to our room. 628 01:04:05,708 --> 01:04:09,008 - For what occasion the hat? - A wedding. 629 01:04:09,375 --> 01:04:11,252 - The one of you? - Do not. 630 01:04:11,667 --> 01:04:13,385 - I'm still available. - I also. 631 01:04:17,292 --> 01:04:20,171 This is the right one for the occasion. 632 01:04:22,300 --> 01:04:24,344 At the moment only We are rearranging. 633 01:04:24,500 --> 01:04:29,301 We will not have material. It seems that the felt is needed elsewhere. 634 01:04:29,625 --> 01:04:31,923 27, please. 635 01:04:34,375 --> 01:04:37,174 I would like that too model for you. 636 01:04:37,375 --> 01:04:39,218 That is easy. 637 01:04:39,417 --> 01:04:42,967 He pays me and I paint. In Myself opinion, in vinegar and oil. 638 01:04:43,167 --> 01:04:44,339 Thank you. 639 01:04:45,500 --> 01:04:47,719 - Goodbye. - Goodbye. 640 01:05:23,083 --> 01:05:25,302 - Are you flirting with me? - I? 641 01:05:26,875 --> 01:05:31,051 I am not for you. I have no money, but a bad reputation. 642 01:05:31,208 --> 01:05:32,926 I was already in prison. 643 01:05:37,875 --> 01:05:42,051 True love does not care the transgressions of the past. 644 01:05:44,667 --> 01:05:46,214 Your turn. 645 01:05:56,667 --> 01:06:00,922 I can not let you in. My wife is a bit bourgeois. 646 01:06:01,125 --> 01:06:03,628 I come for the 5010 crowns of painting 647 01:06:03,833 --> 01:06:05,927 which was sold in Munich. 648 01:06:06,167 --> 01:06:10,172 As an agent commission, he supposes that he must choose something. 649 01:06:11,125 --> 01:06:15,460 My good Mr. Schiele he owes money on paper and cloth. 650 01:06:28,083 --> 01:06:29,710 Does not like? 651 01:06:29,917 --> 01:06:31,260 Yes Yes. 652 01:06:34,583 --> 01:06:37,837 Your style is different since he is with you. 653 01:06:38,042 --> 01:06:40,340 But I need the money anyway. 654 01:06:45,000 --> 01:06:47,970 Well, I'll take the box and I will cut you $ 2010. 655 01:06:48,167 --> 01:06:51,296 But it has taken $ 51 with your work 656 01:06:58,083 --> 01:07:00,552 - How much did you get? - $ 51. 657 01:07:00,708 --> 01:07:02,506 But it was not easy. 658 01:07:07,375 --> 01:07:08,922 I do not want to disturb. 659 01:07:09,250 --> 01:07:11,423 Mrs. Melange? 660 01:07:13,083 --> 01:07:15,336 - Your wine, Mr. Schiele. - Thank you. 661 01:07:17,750 --> 01:07:20,674 - Can I invite the ladies? - Do not. 662 01:07:21,042 --> 01:07:23,966 Better not. We must go straight home 663 01:07:24,167 --> 01:07:26,010 - Already? - Yes, unfortunately. 664 01:07:26,208 --> 01:07:29,508 Edith will be punished if it's too late 665 01:07:29,833 --> 01:07:32,677 - That's how strict Mom is. - Go. 666 01:07:32,875 --> 01:07:36,379 Maybe I should invite them to the movies one day. 667 01:07:36,583 --> 01:07:40,383 I do not know if Edith I can go to the movies. 668 01:07:40,750 --> 01:07:43,173 I alone with you? 669 01:07:45,083 --> 01:07:48,542 - What does that look like? - Who said that alone? 670 01:07:48,708 --> 01:07:50,426 Wally will come with us. 671 01:07:50,750 --> 01:07:54,050 Only thus the mother Edith will allow it. 672 01:07:59,708 --> 01:08:01,051 Where is that? 673 01:08:02,083 --> 01:08:03,676 In Dalmatia. 674 01:08:04,875 --> 01:08:06,627 We will move there one day. 675 01:08:07,833 --> 01:08:09,801 The south is better than here. 676 01:08:10,208 --> 01:08:13,087 Everything is warmer and cheaper there. 677 01:08:41,042 --> 01:08:42,419 What are you laughing at? 678 01:08:45,250 --> 01:08:47,753 It is a difficult job. 679 01:08:48,417 --> 01:08:52,843 She wants a portrait of a lady Refined with dress and jewelry. 680 01:08:53,500 --> 01:08:55,343 Does your face have anything? 681 01:08:55,544 --> 01:08:56,984 Yes. 682 01:09:01,917 --> 01:09:04,340 Maybe she's still a virgin. 683 01:09:05,125 --> 01:09:06,718 I can check it 684 01:09:12,000 --> 01:09:13,252 Do not move. 685 01:09:14,125 --> 01:09:17,675 Stay like that. Move a little the top. 686 01:09:27,583 --> 01:09:29,130 We are already working? 687 01:09:30,917 --> 01:09:32,419 I always work. 688 01:10:20,208 --> 01:10:21,801 Get up. 689 01:11:01,750 --> 01:11:05,084 Take the sacred rings. 690 01:11:05,292 --> 01:11:08,466 You must always remember the loyalty that they swear 691 01:11:08,625 --> 01:11:12,550 until death, here at the altar 692 01:11:12,875 --> 01:11:16,175 before the eyes of God. 693 01:11:17,917 --> 01:11:20,716 Now take yourself of the hands. 694 01:11:22,125 --> 01:11:25,629 I now pronounce you husband and wife 695 01:11:25,833 --> 01:11:29,963 in the Name of Father, of the Son 696 01:11:30,208 --> 01:11:32,631 and of the Holy Spirit, amen. 697 01:11:32,833 --> 01:11:34,335 Amen. 698 01:11:37,458 --> 01:11:39,051 Do not worry, Egon. 699 01:11:39,458 --> 01:11:40,926 I do not worry. 700 01:11:41,833 --> 01:11:45,963 Conversely. Now you are responsible for my sister. 701 01:11:47,375 --> 01:11:49,173 Can you do charge of it? 702 01:11:54,125 --> 01:11:55,342 Anton. 703 01:11:56,542 --> 01:11:59,967 How about the paintings What were you going to send me? 704 01:12:00,167 --> 01:12:01,840 It is always the same with you. 705 01:12:02,208 --> 01:12:05,087 Unlike you, Now I am a soldier! 706 01:12:05,875 --> 01:12:10,130 Since you do not come to paint. I must paint pictures during the march? 707 01:12:43,250 --> 01:12:45,753 Can not you be more kind a little? 708 01:12:45,958 --> 01:12:49,713 No, I would not get married if I did not I had enough money. 709 01:12:51,458 --> 01:12:53,631 I'm not sure asking anyway. 710 01:12:53,958 --> 01:12:57,292 - Do not you want me to marry you? - Do not. 711 01:12:57,500 --> 01:13:02,210 - I thought it was your great love. - What is the great love? 712 01:13:02,583 --> 01:13:05,211 So you're not In love with me? 713 01:13:05,542 --> 01:13:08,170 I'm not in love with anyone. 714 01:13:08,375 --> 01:13:11,800 Well, I need that Write me now. 715 01:13:17,958 --> 01:13:23,173 Are you going to write: "I declare today, 716 01:13:24,083 --> 01:13:30,170 in November of 1914, 717 01:13:30,958 --> 01:13:34,337 I'm not 718 01:13:35,458 --> 01:13:41,792 in love with nobody. " 719 01:13:46,250 --> 01:13:48,378 Egon, dance with me now. 720 01:13:50,542 --> 01:13:53,546 Come on, Egon. Is as it should be. 721 01:13:58,375 --> 01:14:00,298 - With me? - Yes 722 01:14:02,417 --> 01:14:03,669 Gerti 723 01:14:12,125 --> 01:14:14,878 It's better that way, not be so stubborn 724 01:14:15,417 --> 01:14:17,215 Come on, dance with her. 725 01:14:20,958 --> 01:14:22,301 Please. 726 01:15:14,167 --> 01:15:16,295 Die Moa! 727 01:15:16,500 --> 01:15:20,835 That is Die Moa Mandu. A She was once Egon's model. 728 01:15:49,083 --> 01:15:50,710 Wally. 729 01:15:51,667 --> 01:15:54,420 I thought it was pretty fun anyway. 730 01:15:57,125 --> 01:15:58,593 It's snowing! 731 01:16:00,250 --> 01:16:01,593 That beautiful! 732 01:16:02,833 --> 01:16:04,585 It's snowing! 733 01:16:52,375 --> 01:16:56,425 Thanks again for the invitation, they come home well. 734 01:16:56,583 --> 01:16:58,005 Goodnight. 735 01:16:58,250 --> 01:17:02,175 Are not they going to come? Adele he celebrates Friday. 736 01:17:02,417 --> 01:17:04,886 - Charming. - And Miss Wally? 737 01:17:05,083 --> 01:17:08,883 - His parents do not know me. - It does not matter. 738 01:17:09,833 --> 01:17:11,927 On Friday I have Singing club. 739 01:17:16,042 --> 01:17:19,626 # There is no death anymore beautiful in the world 740 01:17:19,833 --> 01:17:23,292 # that when annihilate the enemy 741 01:17:24,042 --> 01:17:27,046 # in a field green and open. 742 01:17:27,458 --> 01:17:31,258 # Do not regret in great affliction 743 01:17:31,458 --> 01:17:34,670 # in a narrow bed because it's just 744 01:17:34,671 --> 01:17:37,671 # an obligation of the sentenced to death. 745 01:17:39,083 --> 01:17:42,087 # Here lies finally the company of traps 746 01:17:42,417 --> 01:17:46,092 # thin as grass in May. 747 01:17:46,292 --> 01:17:49,466 When will you go to fight for the Emperor, God and his country? 748 01:17:49,625 --> 01:17:52,879 - Not at all, I'm free. - You got lucky. 749 01:17:53,083 --> 01:17:57,884 Fortunately I live in Austria. Although I expose in Berlin and Munich. 750 01:17:58,042 --> 01:18:01,171 The uniform was something more for my father. 751 01:18:01,375 --> 01:18:03,252 Was his father official? 752 01:18:03,458 --> 01:18:06,086 Superior officer on the railroad 753 01:18:06,292 --> 01:18:08,670 On the railroad, like my husband. 754 01:18:08,875 --> 01:18:12,709 - What? Who? - His father was on the railroad. 755 01:18:12,917 --> 01:18:17,218 My father was stationmaster at Tulln. He had 40 people in his charge. 756 01:18:17,625 --> 01:18:20,834 But he died when Egon was 15 years old. 757 01:18:21,167 --> 01:18:25,377 Since then, I am the authority paternal in our family. 758 01:18:25,792 --> 01:18:28,420 But now my sister has been married. 759 01:18:28,625 --> 01:18:33,381 He is not yet of age and does not I must let him do what he wants. 760 01:18:33,583 --> 01:18:36,712 In March I reach the majority of old, I can do what I want. 761 01:18:38,000 --> 01:18:40,970 If I ask you in March that you marry me, 762 01:18:41,167 --> 01:18:43,590 then nobody You can prohibit it. 763 01:19:07,325 --> 01:19:11,209 - Y? Did you have a good time with them? - Too bad you did not come. 764 01:19:11,417 --> 01:19:15,718 - It was good for me, I love to sing. - I know, lark. 765 01:19:16,083 --> 01:19:19,587 The organization as the have the Germans ... 766 01:19:19,792 --> 01:19:25,094 Almost all young people have gone, call everyone possible. 767 01:19:25,292 --> 01:19:27,761 If they call me, I'll kill myself. 768 01:19:28,750 --> 01:19:32,084 In a barracks I was You can forget the painting. 769 01:19:32,292 --> 01:19:36,877 Remember Anton. Now what He is a soldier, he has not painted anything. 770 01:19:38,167 --> 01:19:39,840 In the choir someone said that 771 01:19:40,042 --> 01:19:43,467 in Przemysl they carry their women to the garrison. 772 01:19:43,875 --> 01:19:47,550 His wife took a room in a posada and he went every night. 773 01:19:49,708 --> 01:19:52,257 They call it "bed permission". 774 01:19:54,000 --> 01:19:55,923 Would you do that for me? 775 01:19:59,792 --> 01:20:01,214 Following. 776 01:20:06,750 --> 01:20:09,048 Next apt. 777 01:20:16,125 --> 01:20:17,843 I have a weak heart. 778 01:20:19,250 --> 01:20:20,467 For the ladies. 779 01:20:21,268 --> 01:20:22,668 Suitable. 780 01:20:23,125 --> 01:20:24,297 Following. 781 01:20:28,333 --> 01:20:31,382 - Ernsti. - I was accepted! 782 01:20:44,083 --> 01:20:46,526 - A bouquet of flowers? - No, thanks. 783 01:21:02,125 --> 01:21:03,672 Beautiful, right? 784 01:21:05,667 --> 01:21:08,261 - It's yours. - What? 785 01:21:09,042 --> 01:21:11,921 For an eraser what did I do. You like? 786 01:21:28,783 --> 01:21:30,226 Looks Good. 787 01:21:36,542 --> 01:21:38,294 We start? 788 01:22:03,875 --> 01:22:05,593 Lie down. 789 01:22:11,500 --> 01:22:12,843 Upside down. 790 01:22:16,750 --> 01:22:18,047 Give me my hands 791 01:22:26,792 --> 01:22:28,214 The feet on the ground. 792 01:22:29,292 --> 01:22:31,511 A) Yes. 793 01:22:34,917 --> 01:22:38,342 The hands like that. Can you join them? 794 01:22:55,625 --> 01:22:59,175 As if you were holding to someone who leaves you. 795 01:22:59,542 --> 01:23:01,089 Do you want to leave me? 796 01:23:03,208 --> 01:23:04,630 I was accepted. 797 01:23:14,167 --> 01:23:16,636 I thought they would not. 798 01:23:16,792 --> 01:23:18,294 As an artist. 799 01:23:21,000 --> 01:23:23,879 I have to go to training basic in Prague. 800 01:23:25,500 --> 01:23:28,219 - For how long? - A few months. 801 01:23:36,167 --> 01:23:40,968 I promised you that I would go with you all parties, but what do I do in Prague? 802 01:23:41,167 --> 01:23:43,295 I can not take a room there, 803 01:23:43,542 --> 01:23:46,591 we can not even pay rent here. 804 01:23:50,167 --> 01:23:55,628 That's why you're not the suitable wife for me. 805 01:23:57,625 --> 01:23:59,093 What do you mean? 806 01:24:16,500 --> 01:24:20,459 Ask one of the two girls if he would marry you fast. 807 01:24:20,833 --> 01:24:24,212 You are going to bother, but it was what I thought. 808 01:24:27,625 --> 01:24:29,969 We said never we would get married! 809 01:24:30,167 --> 01:24:33,842 All this is a formality, nothing changes between us! 810 01:24:34,583 --> 01:24:35,755 Wally! 811 01:24:36,917 --> 01:24:38,260 Wally, wait! 812 01:24:41,458 --> 01:24:45,481 - I'm tired! - I need you ... to paint! 813 01:25:37,250 --> 01:25:38,718 Thank God. 814 01:25:45,458 --> 01:25:47,961 I wanted to tell you that I ... 815 01:25:52,333 --> 01:25:53,676 Enters. 816 01:25:56,083 --> 01:25:58,711 I will work with you again. 817 01:26:11,458 --> 01:26:13,381 You promised me ... 818 01:26:15,083 --> 01:26:19,884 ... that you had finished with her. Egon, I'm not asking you anything impossible. 819 01:26:20,208 --> 01:26:21,860 Edith ... 820 01:26:51,583 --> 01:26:53,585 Can you take off your clothes? 821 01:26:54,292 --> 01:26:56,090 You leave the blouse and stockings. 822 01:27:25,750 --> 01:27:27,423 The man and the lady. 823 01:27:28,000 --> 01:27:29,798 Should I put him like that? 824 01:27:30,375 --> 01:27:31,922 As you wish. 825 01:27:37,250 --> 01:27:40,754 Look, if I'm locked in a barracks 826 01:27:42,500 --> 01:27:46,130 I have to draw all the days or I will go. Now you know. 827 01:27:55,875 --> 01:27:58,298 In a week I I have to go to Prague. 828 01:28:02,125 --> 01:28:03,968 You're going? 829 01:28:08,375 --> 01:28:10,753 With whom? With your Adele? 830 01:28:12,292 --> 01:28:14,795 No, with the other. 831 01:28:15,917 --> 01:28:17,590 With Edith. 832 01:28:26,083 --> 01:28:27,881 When are you marrying? 833 01:28:29,917 --> 01:28:31,339 On June 17. 834 01:28:33,708 --> 01:28:35,225 Morning? 835 01:28:45,250 --> 01:28:49,255 I wanted to make a contract Married with you before. 836 01:28:50,458 --> 01:28:52,256 Our secret wedding. 837 01:28:54,208 --> 01:28:56,006 I already wrote everything. 838 01:28:56,625 --> 01:28:58,548 You just have to sign it. 839 01:29:03,583 --> 01:29:05,631 "Today, June 16, 1915, 840 01:29:06,000 --> 01:29:10,050 I will go on vacation with Egon every year for a few weeks. " 841 01:29:12,083 --> 01:29:13,380 Where? 842 01:29:14,750 --> 01:29:16,377 Where you want. 843 01:29:17,042 --> 01:29:19,170 To Dalmatia, for example. 844 01:29:46,000 --> 01:29:47,377 Egon ... 845 01:29:47,583 --> 01:29:49,506 Egon! 846 01:30:18,500 --> 01:30:20,673 Does the lady want something more? 847 01:30:53,833 --> 01:30:56,131 You bought the paper and the charcoals. 848 01:30:56,333 --> 01:30:58,927 I was in Prague, is not that? 849 01:31:00,333 --> 01:31:01,425 Yes. 850 01:31:32,458 --> 01:31:35,428 Wait a minute. Wait, stay like this. 851 01:32:29,542 --> 01:32:31,920 I do not want you to draw me like that. 852 01:32:33,375 --> 01:32:34,467 Why? 853 01:32:35,958 --> 01:32:38,632 Because I do not want to that others see me like that. 854 01:32:42,250 --> 01:32:44,048 They will not recognize you. 855 01:32:46,500 --> 01:32:48,594 All the world He will know that I am. 856 01:32:50,292 --> 01:32:51,669 Why? 857 01:32:53,250 --> 01:32:55,298 Because I'm married to you. 858 01:32:56,167 --> 01:32:57,589 Yes. 859 01:33:15,583 --> 01:33:17,506 Or do you have another? 860 01:33:17,708 --> 01:33:19,176 No no. 861 01:33:20,958 --> 01:33:23,711 I am in the barracks all day. 862 01:33:25,167 --> 01:33:28,137 You said you wanted to be different. 863 01:33:28,750 --> 01:33:31,253 You said you would be with me. 864 01:33:32,375 --> 01:33:35,500 That you would leave that obsession. 865 01:33:35,600 --> 01:33:39,675 That you would look for other interests, nature, trees ... 866 01:33:40,667 --> 01:33:42,715 Not a single theme. 867 01:33:44,500 --> 01:33:47,379 The owner of the gallery in Vienna pay 5 crowns for the drawing. 868 01:33:47,792 --> 01:33:49,294 6, if I paint it. 869 01:33:49,500 --> 01:33:52,424 How do I get the money for colors? 870 01:33:52,833 --> 01:33:55,052 Nobody gives me the paper. 871 01:33:56,292 --> 01:33:59,136 I have the right to my dignity as a wife 872 01:33:59,160 --> 01:34:00,860 Yes. 873 01:34:09,917 --> 01:34:12,340 Edith. Edith, wait. 874 01:34:13,542 --> 01:34:15,010 Edith, where are you going? 875 01:34:15,208 --> 01:34:17,085 I can not do this. 876 01:34:17,708 --> 01:34:18,960 Edith, please. 877 01:34:19,167 --> 01:34:21,501 I did not imagine be married like that. 878 01:34:21,708 --> 01:34:24,952 Always walking behind of you. I'm gonna leave you. 879 01:34:25,750 --> 01:34:30,085 Edith, if you do that, I'll throw myself into a lake. 880 01:34:31,083 --> 01:34:33,302 - To which lake? - Edith. 881 01:34:34,458 --> 01:34:37,712 You will see. Me they will soon change to Vienna. 882 01:34:37,917 --> 01:34:41,421 To the office services, then I will be able to work at home again. 883 01:34:43,042 --> 01:34:45,295 Then the women will come. 884 01:34:46,625 --> 01:34:48,468 Wally is not in Vienna anyway. 885 01:34:50,083 --> 01:34:51,801 And Adele? 886 01:34:52,042 --> 01:34:54,716 For those Sickly jealousies! 887 01:34:55,125 --> 01:34:58,004 In the war, too, They do exhibitions. 888 01:34:58,208 --> 01:35:00,336 I need drawings to show. 889 01:35:00,583 --> 01:35:03,132 Sorry, sorry. 890 01:35:37,667 --> 01:35:40,511 Dear Egon, I've always waited 891 01:35:40,708 --> 01:35:45,544 bump into somewhere in the highway in this war. 892 01:35:48,958 --> 01:35:53,668 I declared in my service sheet that you are my closest relative. 893 01:35:53,875 --> 01:35:56,344 I hope you do not angry about that. 894 01:35:57,958 --> 01:36:01,383 Your lark unfortunately he got sick. 895 01:36:01,583 --> 01:36:04,937 I'm here in the Dalmatian coast 896 01:36:05,083 --> 01:36:07,757 in a hospital where They have scarlet fever. 897 01:36:08,917 --> 01:36:13,047 But you, weed, do not you sick. It will be everything as before. 898 01:36:13,292 --> 01:36:16,262 At least I can write again. 899 01:36:18,083 --> 01:36:22,418 Imagine that I found the small house that we saw. 900 01:36:22,667 --> 01:36:25,295 The one in the newspaper in the cafeteria. 901 01:36:25,542 --> 01:36:27,715 You wanted to live with me there. 902 01:36:28,000 --> 01:36:31,209 But unfortunately, Women are not allowed. 903 01:36:33,458 --> 01:36:37,964 Tomorrow is Christmas. Here it is It's raining and there's a storm. 904 01:36:39,542 --> 01:36:43,547 I have so much yearning for see Vienna and its snow. 905 01:36:45,542 --> 01:36:47,886 I'd like to be with you ... 906 01:37:51,667 --> 01:37:54,090 Thank you. The passes, ma'am. 907 01:37:54,292 --> 01:37:55,965 Thank you. Nice night. 908 01:38:14,250 --> 01:38:15,593 I know it. 909 01:38:23,733 --> 01:38:25,437 Look who's coming. 910 01:38:26,083 --> 01:38:27,926 I'm very happy. 911 01:38:28,125 --> 01:38:30,048 Many people. 912 01:38:30,375 --> 01:38:31,672 Goodnight. 913 01:38:33,792 --> 01:38:37,501 - Where is? I would like to congratulate you. - In the next room. 914 01:38:37,802 --> 01:38:38,992 Come. 915 01:38:39,000 --> 01:38:41,469 - The little one. - It's grown, right? 916 01:38:53,125 --> 01:38:54,752 Here it is. 917 01:38:58,083 --> 01:39:00,277 - Congratulations. - Congratulations. 918 01:39:08,178 --> 01:39:10,478 "The Sister of Army Neuzil Wally. 919 01:39:11,208 --> 01:39:17,136 Diagnosis: Scarlet fever. He died on December 25, 1917. 920 01:39:18,292 --> 01:39:19,544 Dalmatia. " 921 01:39:31,445 --> 01:39:34,545 "Death and the Lady" 922 01:39:36,000 --> 01:39:39,334 I need her. I need her. 923 01:39:40,583 --> 01:39:42,585 It's okay, I'm here. 924 01:39:51,167 --> 01:39:54,592 Drink it, it has a lot liqueur. That helps. 925 01:40:07,833 --> 01:40:09,585 You wanna tell me something? 926 01:40:29,708 --> 01:40:31,085 Still up. 927 01:40:35,375 --> 01:40:37,878 Now Adele has also fever. 928 01:40:41,125 --> 01:40:44,208 I could get quinine in the black market. 929 01:40:44,458 --> 01:40:46,460 But only to bright price. 930 01:40:48,542 --> 01:40:53,673 - Now Egon has a lot of money. - But you do not get anything, right? 931 01:40:55,167 --> 01:40:57,215 Adele does not want that. 932 01:40:57,583 --> 01:41:00,211 Then he will die Same as Edith. 933 01:41:01,083 --> 01:41:02,335 And him too. 934 01:41:51,417 --> 01:41:54,876 Now he has nothing else what to say to the Emperor 935 01:41:56,042 --> 01:41:59,046 - A new government. - That says, yes. 936 01:42:04,000 --> 01:42:05,798 I already have it, Egon! 937 01:42:06,583 --> 01:42:09,177 Now you will put Well, you'll see. 938 01:42:57,917 --> 01:43:00,295 And that mirror, mother? 939 01:43:00,500 --> 01:43:04,300 It belongs to me. Egon gave it back to me 940 01:43:04,500 --> 01:43:06,502 when I did not need it anymore 941 01:43:06,708 --> 01:43:09,257 The notary must register and value the mirror. 942 01:43:09,583 --> 01:43:14,089 All the furniture including the mirror is 2,800 crowns. 943 01:43:14,333 --> 01:43:18,213 The watch, two wedding rings 5.010 Crowns What about the paintings? 944 01:43:18,625 --> 01:43:24,452 Three unfinished women, 4,010 crowns. Crouching couple, 6,010 crowns. 945 01:43:24,453 --> 01:43:26,643 Four trees, 4,010 crowns. 946 01:43:26,652 --> 01:43:29,842 In the drawings, write five crowns per sheet. 947 01:43:30,042 --> 01:43:32,261 How will it be distributed? we will discuss later. 948 01:43:32,583 --> 01:43:38,386 One Two Three Four Five, 949 01:43:38,583 --> 01:43:41,587 six seven, 950 01:43:41,750 --> 01:43:45,084 eight nine ten. 951 01:43:50,167 --> 01:43:54,754 One Two Three Four Five... 952 01:43:56,658 --> 01:44:02,234 Egon Shiele died on 31st of October 1918 at age 28. 953 01:44:02,235 --> 01:44:06,235 He left behind a job of About 300 oil paintings 954 01:44:06,236 --> 01:44:09,836 and more than 2000 drawings and watercolors. 955 01:44:09,837 --> 01:44:14,937 His paintings are worth millions of dollars in international auctions. 956 01:44:14,938 --> 01:44:20,138 Gerti lived until 1981 in Vienna. He was 87 years old. 957 01:44:20,539 --> 01:45:21,139