0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 www.Fastbet99.club Agen Judi Online Aman dan Terpercaya ��1 00:00:39,887 --> 00:00:41,221 - You bought this? - Yeah. 2 00:00:42,087 --> 00:00:45,023 - And it's ours now. We own this. - Mm-hmm. 3 00:00:50,562 --> 00:00:52,396 - I love it. - Right? 4 00:00:52,399 --> 00:00:55,631 What'd I tell you? The fireplace, the built-ins here. 5 00:00:55,634 --> 00:00:57,701 Are you sure you want to give this to your sister? 6 00:00:57,703 --> 00:00:59,835 Babe, we'd make 100K off this flip all day long. 7 00:00:59,838 --> 00:01:01,803 - Trying to make up... - This is it? 8 00:01:01,806 --> 00:01:06,574 - Hey, yeah. Come in. - You guys made me ask off an hour early to see this dump? 9 00:01:06,576 --> 00:01:10,577 - We're all smelling this, right? - Yeah, it smells like I'm breathing piss. 10 00:01:10,580 --> 00:01:12,280 Okay. Not a good fit. So we'll just go. 11 00:01:12,282 --> 00:01:14,348 - Come on. - Come on. Have a little vision. 12 00:01:14,351 --> 00:01:15,683 French doors to the garden. 13 00:01:15,685 --> 00:01:18,252 We move the stairs, take these walls down, 14 00:01:18,255 --> 00:01:20,486 create an open concept through the kitchen. 15 00:01:20,489 --> 00:01:23,957 There's a gorgeous stained glass here in the corner. The bones are really good. 16 00:01:23,959 --> 00:01:27,560 When's the part we cough up 12 grand to fix the rotted-out foundation? 17 00:01:27,562 --> 00:01:30,430 Clearly, it's not for them. Let's just flip this one, El. 18 00:01:30,433 --> 00:01:31,997 There's a park across the street. 19 00:01:31,999 --> 00:01:34,733 And the schools here are fantastic if you have a baby. 20 00:01:34,735 --> 00:01:36,767 When. I'm sorry. I'm sorry, Kimmy. 21 00:01:36,770 --> 00:01:38,403 When. When you have a baby. 22 00:01:38,406 --> 00:01:41,073 We're having a baby. We are having a baby. 23 00:01:41,075 --> 00:01:43,574 You see that? That's called manifesting to the universe. 24 00:01:43,576 --> 00:01:48,010 Sometimes the universe thinks it's funny if I drop $26,000 on in vitro first. 25 00:01:48,013 --> 00:01:50,145 - Oh! You're a dick. - I'm kidding. 26 00:01:50,148 --> 00:01:53,817 If this place is so great, why don't you guys move in here? 27 00:01:53,819 --> 00:01:56,218 What are they gonna do with five bedrooms and a park? 28 00:01:56,221 --> 00:01:58,220 They're obviously never having kids. 29 00:01:58,222 --> 00:01:59,855 Look at 'em. They don't have any emotional holes to fill. 30 00:01:59,858 --> 00:02:01,757 Not that we are doing it to fill... 31 00:02:01,759 --> 00:02:03,491 - Shut up, Russ. - All right. 32 00:02:03,494 --> 00:02:05,493 - What was that look? - What look? 33 00:02:05,496 --> 00:02:09,898 He just said you guys were never gonna have kids. Then you did a definite look. 34 00:02:09,901 --> 00:02:13,667 Yeah, what was the look for? You looked back at me to include me in your look. 35 00:02:13,669 --> 00:02:15,369 - I didn't do a look. - Totally did a look. 36 00:02:15,372 --> 00:02:17,004 - It wasn't a look. - I think we just started some trouble. 37 00:02:17,006 --> 00:02:18,872 - There's no trouble. - Maybe even a fight. 38 00:02:18,875 --> 00:02:21,341 - There's no fight. There's no trouble. - Let's get out of here. 39 00:02:21,343 --> 00:02:24,277 Oh, my God. You guys are gonna have kids now, aren't you? 40 00:02:24,280 --> 00:02:26,446 No. What? Kimmy. I don't know. What? 41 00:02:26,448 --> 00:02:28,513 Of course you are, because you have to win at everything. 42 00:02:28,516 --> 00:02:30,682 Then you're gonna throw your perfect uterus in my face too. 43 00:02:30,685 --> 00:02:33,551 How do you know my uterus is perfect? We've never even tried to have kids. 44 00:02:33,554 --> 00:02:35,121 I don't know if I can get pregnant. 45 00:02:35,123 --> 00:02:38,188 Of course it is perfect. It is yours. 46 00:02:38,191 --> 00:02:41,125 - Kimmy. - It probably has a leather interior. 47 00:02:41,128 --> 00:02:43,595 Please, Kimmy. You just got here. 48 00:02:43,597 --> 00:02:45,463 Sorry, Petey. Have a good fight. 49 00:02:45,465 --> 00:02:46,766 See you later, Russ. 50 00:02:49,201 --> 00:02:51,769 - I didn't do a look. - You're doing a look right now. 51 00:02:51,771 --> 00:02:54,171 There's no look. You're doing a look. 52 00:02:59,544 --> 00:03:01,410 All right, maybe I did do a look. 53 00:03:01,413 --> 00:03:04,847 But just hearing him say it out loud: "We're never having children." 54 00:03:04,849 --> 00:03:07,014 I mean, is that true? 55 00:03:07,017 --> 00:03:10,719 I quit bringing it up because every time I did, you'd say it's not the right time. 56 00:03:10,721 --> 00:03:12,753 I know, but we were always so broke. 57 00:03:12,756 --> 00:03:15,756 And then we were going crazy trying to get the business started. 58 00:03:15,758 --> 00:03:19,960 We've flipped five houses this year, and I'm starting to turn down design work. 59 00:03:20,962 --> 00:03:23,163 I always thought that I'd be a mom someday. 60 00:03:23,166 --> 00:03:25,397 - I think I'm ready. - Great. Now you're ready. 61 00:03:25,400 --> 00:03:28,033 And by the time the kid's 16, I'm gonna be one of those old dads, 62 00:03:28,035 --> 00:03:29,870 like Brian Hendrickson's dad. 63 00:03:34,508 --> 00:03:36,508 - Hey, Dad. - What's up, Son? 64 00:03:36,511 --> 00:03:38,711 Hey, Mr. Hendrickson, go long! 65 00:03:45,386 --> 00:03:46,518 Dad? 66 00:03:46,520 --> 00:03:47,950 You killed my dad! 67 00:03:47,952 --> 00:03:50,520 Hey. Hey, Dad. Wake up, wake up. Wake up! 68 00:03:50,522 --> 00:03:52,858 You did not kill Mr. Hendrickson. 69 00:03:54,059 --> 00:03:55,591 And you're not that old. 70 00:03:55,593 --> 00:03:57,693 Here's an idea. What if we adopt a five-year-old? 71 00:03:57,696 --> 00:04:01,799 It'd be like I got cracking when I was 36. How about that? 72 00:04:07,971 --> 00:04:09,771 Keep your end straight, will you? 73 00:04:09,774 --> 00:04:12,873 Look, you're overthinking it, bro. None of my kids were planned. 74 00:04:12,875 --> 00:04:14,974 Kid shows up, you figure it out. Easy-peasy. 75 00:04:14,977 --> 00:04:18,244 - How many kids you got now, Stu? - Number four's in the oven right now. 76 00:04:18,247 --> 00:04:21,414 - Wow. - Nothing hard about kids. 77 00:04:21,417 --> 00:04:23,583 As long as you spend some time with them, they're cool. 78 00:04:23,586 --> 00:04:26,721 Most important thing, make sure the moms all get along. 79 00:04:32,495 --> 00:04:35,561 Meatball. Hey! Hey, buddy! 80 00:04:35,564 --> 00:04:37,262 Hey. You miss me? 81 00:04:37,264 --> 00:04:39,897 Oh! That's my boy. You missed me, huh? I missed you too. 82 00:04:39,899 --> 00:04:41,698 Yeah. You're such a good boy. 83 00:04:41,701 --> 00:04:45,104 Hey, El. I got the towel samples you wanted for the kitchen. 84 00:04:46,773 --> 00:04:48,007 El, you okay? 85 00:04:50,843 --> 00:04:52,941 Hey, what's the matter? 86 00:04:52,944 --> 00:04:57,347 Nothing. I was just thinking about what you said about adopting a five-year-old. 87 00:04:57,350 --> 00:04:58,781 - I said that? - Yeah. 88 00:04:58,783 --> 00:05:01,014 - I was totally... I was joking. - I know. It's kind of crazy. 89 00:05:01,017 --> 00:05:04,118 But it just got me thinking. And there's so many kids in foster care. 90 00:05:04,121 --> 00:05:07,589 And they're moving from place to place, and they don't have anybody, 91 00:05:07,591 --> 00:05:09,723 and it's like the saddest thing I've ever seen. 92 00:05:09,726 --> 00:05:12,760 I found this adoption agency. They're having an orientation next week. 93 00:05:12,763 --> 00:05:15,696 No, don't show me that. I don't want to see those little faces. 94 00:05:15,698 --> 00:05:18,231 You trying to break my heart? I just got home from work. 95 00:05:18,234 --> 00:05:21,001 Ellie, people who take in foster kids are really special. 96 00:05:21,003 --> 00:05:23,869 These are the kind of people who volunteer when it's not even a holiday. 97 00:05:23,872 --> 00:05:26,138 We don't even volunteer on a holiday. 98 00:05:26,140 --> 00:05:28,674 What if there was, like, a disaster? 99 00:05:28,676 --> 00:05:30,242 - What, like a dirty bomb? - Whatever. 100 00:05:30,244 --> 00:05:32,877 And there's a little kid who ends up on our doorstep. 101 00:05:32,880 --> 00:05:36,248 Are we gonna turn her away because we're not special enough? 102 00:05:36,250 --> 00:05:39,250 That would depend. There's a lot of factors that go into it. 103 00:05:39,252 --> 00:05:42,488 I mean, our food rations, the blast radius. 104 00:05:43,524 --> 00:05:46,356 El, you can't take some offhanded remark I made 105 00:05:46,359 --> 00:05:48,525 and turn it into a crazy life decision. 106 00:05:48,528 --> 00:05:49,961 It was a joke. 107 00:05:51,095 --> 00:05:52,129 Yeah. 108 00:05:52,997 --> 00:05:55,265 I know. I just... 109 00:05:55,267 --> 00:05:58,467 You're right. You shouldn't be pushed into something you don't want to do. 110 00:05:58,469 --> 00:06:00,703 It was just a nice thought. 111 00:06:03,308 --> 00:06:04,442 Good night. 112 00:06:05,410 --> 00:06:08,178 All right, I won't make any more jokes like that. 113 00:06:08,813 --> 00:06:10,047 All right? 114 00:06:13,383 --> 00:06:15,785 You wanna watch a little Fixer Upper? 115 00:06:16,886 --> 00:06:19,322 - Okay, I love you. - I love you. 116 00:06:22,525 --> 00:06:24,424 That's a long fill-up, my friend. 117 00:06:24,427 --> 00:06:26,559 Well, that's because I wanted you to come in here. 118 00:06:26,562 --> 00:06:29,162 We're gonna have a karate kicking contest. Me versus you, straight up. 119 00:06:50,216 --> 00:06:52,084 Oh, God. 120 00:07:40,160 --> 00:07:42,995 It's not fair. That is not... 121 00:07:44,731 --> 00:07:46,597 Hey. 122 00:07:46,600 --> 00:07:49,232 You can't buy these pita chips anymore. They're way too spicy. 123 00:07:49,234 --> 00:07:51,001 I'm getting my nose watery and... 124 00:07:55,541 --> 00:07:59,208 Over a half million children are currently in foster care. 125 00:07:59,210 --> 00:08:02,077 The system is overloaded, okay? 126 00:08:02,080 --> 00:08:03,845 It doesn't need any more kids. 127 00:08:03,847 --> 00:08:07,081 So for a child to be removed, conditions have to be pretty bleak, 128 00:08:07,084 --> 00:08:10,384 usually involving abuse or extreme neglect. 129 00:08:10,387 --> 00:08:13,520 And some of these kids can often languish in the system, 130 00:08:13,523 --> 00:08:17,357 unless a wonderful family like yours steps up for them. 131 00:08:17,359 --> 00:08:19,760 We'll step up. We'll take one right away. 132 00:08:19,762 --> 00:08:22,395 Perfect. Let me go check in back, see what we have in stock. 133 00:08:22,398 --> 00:08:25,865 She is kidding, of course. 134 00:08:25,867 --> 00:08:28,601 We do not stock. 135 00:08:28,603 --> 00:08:30,502 And you know that. 136 00:08:30,505 --> 00:08:34,206 But we can take you through the eight-week foster parenting course, 137 00:08:34,208 --> 00:08:35,840 and you can get your certification. 138 00:08:35,843 --> 00:08:38,876 And then we can pair you with some kids that you can foster 139 00:08:38,878 --> 00:08:40,477 until they become adoptable. 140 00:08:40,480 --> 00:08:42,880 But it is not gonna be easy, folks. 141 00:08:42,882 --> 00:08:45,882 These kids will test your will, 142 00:08:45,885 --> 00:08:48,419 put a strain on your relationship, 143 00:08:48,421 --> 00:08:50,788 and push buttons you didn't even know you had. 144 00:08:50,790 --> 00:08:54,691 I can tell by looking at you that not all y'all are gonna make it. 145 00:08:54,694 --> 00:08:59,895 I actually think this group has got the grit to face some unpleasant... 146 00:08:59,897 --> 00:09:02,832 - Excuse me. - Y-You guys heading out? 147 00:09:02,835 --> 00:09:05,533 - Yeah. - Okay. Well, thank you. Bye-bye. 148 00:09:05,535 --> 00:09:08,435 - All right, that one's on me. - It absolutely is. 149 00:09:08,438 --> 00:09:10,337 - We've gone over this before. - We have. 150 00:09:10,339 --> 00:09:12,138 - This is a problem. - It's a problem. 151 00:09:12,141 --> 00:09:14,442 Okay, everybody, why don't we learn your names 152 00:09:14,444 --> 00:09:16,778 and what type of children you're looking for. 153 00:09:16,780 --> 00:09:18,312 Oh, hi. 154 00:09:18,315 --> 00:09:21,181 We're Dana and Dirk McCann. 155 00:09:21,183 --> 00:09:23,116 And the Lord has guided us here 156 00:09:23,119 --> 00:09:26,318 to adopt a baby boy... or a girl. 157 00:09:26,321 --> 00:09:29,154 - Yeah, the big guy, he's blessed us with so much. - Mm-hmm. 158 00:09:29,156 --> 00:09:32,189 - We'd just like to share it with a child that needs a home. - Yeah. 159 00:09:32,192 --> 00:09:34,392 What about over here? 160 00:09:34,395 --> 00:09:36,994 I'm David, and this is my wife, Jessie. 161 00:09:36,996 --> 00:09:40,196 And we've been trying to have a baby for three years now. 162 00:09:40,199 --> 00:09:43,670 But no matter what we do, I... I can't... 163 00:09:44,605 --> 00:09:47,337 - I'm sorry. Can someone else go? - It's okay. 164 00:09:47,339 --> 00:09:51,006 It's okay. Well, I'm Kit and this is Michael. 165 00:09:51,009 --> 00:09:53,175 We've also been trying to conceive now. 166 00:09:53,178 --> 00:09:56,412 Pretty much since the first night we met, right? 167 00:09:56,415 --> 00:09:59,081 That is correct. We're just not having any luck. 168 00:09:59,083 --> 00:10:03,421 We're looking for a child of any gender or ethnicity up to nine years old. 169 00:10:04,723 --> 00:10:07,289 Hello. My name is October Ross Jennings. 170 00:10:07,291 --> 00:10:12,692 And I would like to be the single mother of an athletically gifted teen boy 171 00:10:12,695 --> 00:10:17,062 who I can help to reach his full Division One scholarship potential. 172 00:10:17,065 --> 00:10:18,532 Preferably African-American. 173 00:10:18,534 --> 00:10:21,835 - Mm-hmm. - Right? 174 00:10:21,838 --> 00:10:25,069 Like The Blind Side. Like the movie. Right? That's great. 175 00:10:25,072 --> 00:10:27,373 Honey, she's not joking. 176 00:10:27,375 --> 00:10:30,676 A-Are you jo... You're not joking? My God. I'm so sorry. 177 00:10:30,679 --> 00:10:34,680 I just thought 'cause of the gay guys' conceiving joke that we were... 178 00:10:34,683 --> 00:10:37,115 I mean, that is the plot of The Blind Side, so... 179 00:10:37,117 --> 00:10:41,985 I've never seen it. So, please, it's your turn. Just do not talk to me anymore. 180 00:10:41,987 --> 00:10:44,521 Yeah, she's nuts. 181 00:10:44,523 --> 00:10:47,957 I'm so sorry. I feel terrible. I, uh... 182 00:10:47,960 --> 00:10:52,395 So, my name's Ellie. Hi. This is my husband, Pete. 183 00:10:52,397 --> 00:10:54,330 Uh, yeah, I mean, I'm not too sure about any of this. 184 00:10:54,333 --> 00:10:57,801 I mean, I get it. We adopted our dog Meatball, and we love him like crazy, but... 185 00:10:57,803 --> 00:11:00,033 - Don't compare kids to dogs. - I'm not. 186 00:11:00,036 --> 00:11:03,003 I'm just saying there used to be a stigma about getting a dog from the pound, 187 00:11:03,006 --> 00:11:05,039 but now they're called rescue dogs and everybody wants one. 188 00:11:05,042 --> 00:11:07,909 Don't say "pound," don't say "dog." Just don't. 189 00:11:07,911 --> 00:11:09,477 Okay, no, that's not... 190 00:11:09,480 --> 00:11:11,545 It's just all of this is a little scary, right? 191 00:11:11,548 --> 00:11:13,850 - But maybe if you call them rescue kids... - Oh, my God. 192 00:11:13,852 --> 00:11:16,015 ...instead of foster kids, more people would be into it 193 00:11:16,018 --> 00:11:18,453 and people wouldn't walk out in the middle of your seminar 194 00:11:18,455 --> 00:11:21,288 - and it'd be good for your program. - Pete! Pete! 195 00:11:21,290 --> 00:11:22,690 - I'm just saying... - Just stop it! 196 00:11:22,692 --> 00:11:25,122 Oh, everyone, our guest speaker of the day, 197 00:11:25,125 --> 00:11:27,159 Brenda Fernandez and her parents. 198 00:11:27,161 --> 00:11:29,561 Let's make them feel welcome. 199 00:11:29,564 --> 00:11:30,362 Whoo! 200 00:11:30,364 --> 00:11:32,365 Hey, thank you. 201 00:11:35,001 --> 00:11:37,535 Hi. 202 00:11:37,538 --> 00:11:40,304 So, when I was eight years old, 203 00:11:40,306 --> 00:11:43,173 my mom and her boyfriend decided it would be a good idea 204 00:11:43,176 --> 00:11:45,777 to build a meth lab in our garage. 205 00:11:45,779 --> 00:11:48,077 They made me deliver drugs for them. 206 00:11:48,079 --> 00:11:52,348 They abused me physically, and some of their customers abused me sexually. 207 00:11:52,351 --> 00:11:55,551 Uh, when I was 11, our garage exploded, 208 00:11:55,554 --> 00:11:57,586 and I was put in the system, 209 00:11:57,589 --> 00:12:00,022 bounced around from placement to placement. 210 00:12:00,024 --> 00:12:02,023 Pretty soon I was 14. 211 00:12:02,026 --> 00:12:06,530 Nobody wants a teenager, so I'd be aging out in a few years. 212 00:12:06,532 --> 00:12:09,832 The thing is, over half the kids who age out of foster care 213 00:12:09,834 --> 00:12:14,537 end up homeless, addicted, incarcerated, or dead within two years. 214 00:12:15,505 --> 00:12:19,139 That was gonna be me, trying to start my adult life, 215 00:12:19,141 --> 00:12:21,909 but with no family to help me pick a college, 216 00:12:21,911 --> 00:12:24,010 nobody to come home to on the holidays 217 00:12:24,013 --> 00:12:27,850 or cry to when my first boyfriend dumped me for Missy Howard. 218 00:12:29,083 --> 00:12:33,620 But then those two... very special people came along. 219 00:12:33,622 --> 00:12:36,122 And I didn't make it easy on them. 220 00:12:37,824 --> 00:12:40,924 But no matter how hard I pushed them away, 221 00:12:40,927 --> 00:12:45,665 they were always there with a sack lunch and a ride. 222 00:12:49,635 --> 00:12:51,469 Thanks, you guys. 223 00:12:54,072 --> 00:12:57,072 Come here, Daddy. You too, Mama. 224 00:13:01,546 --> 00:13:04,648 That was good. 225 00:13:14,357 --> 00:13:16,991 I am so sorry about the Blind Side comment. 226 00:13:16,993 --> 00:13:18,525 I love the movie. 227 00:13:18,528 --> 00:13:21,796 Bye, Brenda. Great job. Amazing. All right, Kit, bye. 228 00:13:21,799 --> 00:13:24,930 Dirk. We'll see you in the classes, buddy. Bye, guys. Hey. 229 00:13:24,932 --> 00:13:27,833 - So now you think we're special enough? - Maybe we are. 230 00:13:27,836 --> 00:13:29,501 I mean, this is what we do. 231 00:13:29,503 --> 00:13:32,337 We see potential in things, we fix 'em up. Like they did. 232 00:13:32,340 --> 00:13:34,372 They find this kid in a state of disrepair, 233 00:13:34,375 --> 00:13:36,976 they give her a new coat of paint, scrape off her emotional popcorn ceiling, 234 00:13:36,978 --> 00:13:40,378 install some countertops in the form of love or self-esteem, whatever. 235 00:13:40,380 --> 00:13:43,547 I'm not saying she's a house like the way I said the dog thing in there, 236 00:13:43,550 --> 00:13:45,515 but I think we're perfect for this. 237 00:13:45,518 --> 00:13:47,884 But she's really... she's not a house, Pete. 238 00:13:47,886 --> 00:13:50,754 - I just said she's not a house. Are you listening to me? - Okay. No, I am. 239 00:13:50,756 --> 00:13:53,356 I'm so exci... Are you excited? 240 00:13:53,359 --> 00:13:55,156 I just get worried 241 00:13:55,158 --> 00:13:59,227 that you think things are gonna be easier than they actually are. 242 00:13:59,230 --> 00:14:01,229 - What? I do not. - You do. 243 00:14:01,232 --> 00:14:03,933 This whole thing was your idea. Now I'm pumped about it, and you're not? 244 00:14:03,935 --> 00:14:06,067 - No, no, I am pumped. - Well, you don't look pumped. 245 00:14:06,070 --> 00:14:09,136 A big, life-altering moment like this, you gotta get pumped. 246 00:14:09,139 --> 00:14:10,505 We're about to do something insane. 247 00:14:10,507 --> 00:14:12,072 - Did you hear her speak? - Yes. 248 00:14:12,074 --> 00:14:13,841 - It was the greatest thing I've ever heard. - I know. 249 00:14:13,844 --> 00:14:15,975 - Come on, cowgirl, let me get a "yee-haw." - Yee-haw. 250 00:14:15,978 --> 00:14:18,143 No, bull. Gimme one. Yee-haw! 251 00:14:18,146 --> 00:14:21,981 Louder. Crazier. Come on. Come on! You're about to be a mom! 252 00:14:21,983 --> 00:14:23,683 Yaaa-hoo! 253 00:14:23,686 --> 00:14:26,120 Add a balloon, El. 254 00:14:26,122 --> 00:14:27,720 Okay, have a seat. 255 00:14:27,722 --> 00:14:29,823 Time's up. 256 00:14:32,460 --> 00:14:35,192 These are your fantasy kids. 257 00:14:35,194 --> 00:14:36,894 They are not your real children. 258 00:14:42,135 --> 00:14:44,266 Come on, Jessie. You're losing her. 259 00:14:44,269 --> 00:14:46,302 Pete. Pete, Pete! Ticktock, muscle man. 260 00:14:46,305 --> 00:14:49,339 That's not gonna bring him back from that peanut butter sandwich you fed him. 261 00:14:49,342 --> 00:14:52,642 Your real kids will be very different. Can't erase 'em. 262 00:14:56,248 --> 00:14:58,081 Good job, Michael. 263 00:14:58,083 --> 00:15:00,313 All right, October. 264 00:15:00,316 --> 00:15:02,182 I'm calling it. Yours is dead. 265 00:15:10,594 --> 00:15:14,228 All there? 266 00:15:14,230 --> 00:15:17,998 Time to erase these ideals right now. 267 00:15:18,000 --> 00:15:19,066 Almost done. 268 00:15:19,069 --> 00:15:21,968 - Almost done. - Okay. Okay. 269 00:15:21,971 --> 00:15:23,969 Thank you. Thank you. 270 00:15:23,972 --> 00:15:25,204 Thank you. 271 00:15:31,979 --> 00:15:36,314 All right, everybody, I want you all to imagine 272 00:15:36,317 --> 00:15:38,784 you got this plush new job. 273 00:15:38,786 --> 00:15:40,918 They give you a nice big office. 274 00:15:40,921 --> 00:15:44,456 There's a gym and a frozen yogurt machine right there in the break room. 275 00:15:44,458 --> 00:15:45,889 I love frozen yogurt. 276 00:15:45,891 --> 00:15:49,795 But deep down, you know you're not qualified. 277 00:15:51,563 --> 00:15:54,130 In your heart of hearts, 278 00:15:54,132 --> 00:15:59,101 you know you're not good enough and you are going to get fired. 279 00:15:59,104 --> 00:16:00,703 Hmm? 280 00:16:00,705 --> 00:16:03,071 The same way you got fired from your last three jobs. 281 00:16:03,073 --> 00:16:07,508 And you might quit just to get some control back. 282 00:16:07,511 --> 00:16:10,511 Hell, you might even tip over that damn yogurt machine 283 00:16:10,514 --> 00:16:12,780 and walk your ass right on out of there. 284 00:16:12,782 --> 00:16:14,048 Just to clarify, 285 00:16:14,050 --> 00:16:18,086 Karen is not advocating vandalism in the workplace. 286 00:16:18,887 --> 00:16:21,887 The point is, that it's the same... 287 00:16:21,890 --> 00:16:25,057 for a displaced child... 288 00:16:26,394 --> 00:16:29,163 who knows... that you don't want her. 289 00:16:29,831 --> 00:16:32,633 Except instead of grieving... 290 00:16:33,135 --> 00:16:35,199 the loss of a job, 291 00:16:35,202 --> 00:16:38,770 she's losing her connection 292 00:16:38,772 --> 00:16:41,808 with everything and everyone. 293 00:16:42,307 --> 00:16:44,241 But the one connection 294 00:16:44,244 --> 00:16:46,143 that can remain 295 00:16:46,146 --> 00:16:48,078 is between siblings. 296 00:16:48,081 --> 00:16:51,181 Sometimes it's easier for sibs to adjust 297 00:16:51,183 --> 00:16:53,883 because they're not going through it all alone. 298 00:16:53,886 --> 00:16:58,555 You might want to consider upgrading to a sibling set. 299 00:16:58,557 --> 00:17:02,457 Dirk? Would you consider siblings? 300 00:17:02,459 --> 00:17:04,259 The big guy might smile on that. 301 00:17:05,529 --> 00:17:08,362 Um, w-we'd have to... 302 00:17:08,365 --> 00:17:10,297 - We'd pray on that. - Right, honey. Yeah. 303 00:17:10,299 --> 00:17:13,867 - Pray on it. - The big guy wouldn't give you any more than you can handle. 304 00:17:13,869 --> 00:17:16,170 I beg to differ. 305 00:17:28,315 --> 00:17:31,249 - Pete. Ellie. - Hey. 306 00:17:31,252 --> 00:17:32,551 - You made it. - Hi. 307 00:17:32,553 --> 00:17:36,087 Just sign in, and take this form with you 308 00:17:36,089 --> 00:17:38,923 and write down the name of any kid you meet you might be interested in. 309 00:17:38,926 --> 00:17:40,925 Really? That's how this works? 310 00:17:40,928 --> 00:17:43,795 Yeah, it can feel a little like shopping for kids. 311 00:17:43,797 --> 00:17:45,962 It's messed up, I know, but the county puts these on 312 00:17:45,965 --> 00:17:48,897 because they can match a lot of kids and parents quickly. 313 00:17:48,900 --> 00:17:52,269 God, look at the big kids over there. 314 00:17:52,271 --> 00:17:53,837 Breaks my heart. 315 00:17:53,839 --> 00:17:56,371 Most folks want nothing to do with teenagers. 316 00:17:56,373 --> 00:17:59,942 Of course, if you two thought you could make room for an older child... 317 00:17:59,945 --> 00:18:03,045 - Um, I mean... - I... Oh, God. 318 00:18:03,047 --> 00:18:06,314 I'm so sor... We... We're terrible people. I'm sorry. 319 00:18:06,317 --> 00:18:10,453 You're not terrible. Now get on in there and find you a family. Go on. 320 00:18:11,322 --> 00:18:13,520 God, it's so weird. 321 00:18:13,523 --> 00:18:16,756 Normally, you go out and chat up some random kid in a park and you're gonna get arrested. 322 00:18:16,759 --> 00:18:18,525 - Now we're just supposed to? - I know. 323 00:18:18,527 --> 00:18:21,995 This little guy's all by himself. You want to go say hi? 324 00:18:21,997 --> 00:18:24,663 Yeah. Okay. 325 00:18:24,666 --> 00:18:27,133 - Excuse me. Sorry. So sorry. Occupied. - Hey! Sorry. 326 00:18:27,135 --> 00:18:29,001 Occupied! Sorry! 327 00:18:29,003 --> 00:18:32,303 We just went to get treats. So, yeah, just back it up. Okay? 328 00:18:32,306 --> 00:18:36,673 - Hey, look, we got some snacks. - Come on, Lucas, right over here. 329 00:18:36,676 --> 00:18:38,910 Hey. Excuse me! Heads up! 330 00:18:39,512 --> 00:18:40,647 Okay. 331 00:18:41,114 --> 00:18:42,715 Never mind. Thanks. 332 00:18:45,018 --> 00:18:47,885 You just take it and try to throw it into his mouth. 333 00:18:47,887 --> 00:18:50,688 Really. You want to have a go? 334 00:18:51,791 --> 00:18:53,624 Oh. 335 00:18:53,626 --> 00:18:55,093 Nice to meet you. 336 00:18:55,828 --> 00:18:57,693 - Get it? - Oh, yeah. Bring her in! 337 00:18:57,696 --> 00:18:59,394 Yeah... Whoa! Oh! 338 00:18:59,397 --> 00:19:02,397 Hey. You gotta wait for your turn, buddy. 339 00:19:02,399 --> 00:19:05,666 - I'm sorry. - Let's... Let's just go. Let's just go. 340 00:19:11,174 --> 00:19:12,539 Pete. Ellie. 341 00:19:12,541 --> 00:19:14,008 - How's it going? - Hey. 342 00:19:14,011 --> 00:19:16,278 Yeah, well... it's a little weird. 343 00:19:16,280 --> 00:19:18,411 Yeah, these things can be kind of awkward. 344 00:19:18,414 --> 00:19:22,116 But did you meet any kids that you're curious about? 345 00:19:22,118 --> 00:19:25,585 We met one little girl who was sitting all by herself. 346 00:19:25,587 --> 00:19:28,620 Very sweet, a little guarded. Kind of had a little wall around her. 347 00:19:28,623 --> 00:19:32,957 Really small for her age too. Maybe a fetal alcohol thing or something. 348 00:19:32,959 --> 00:19:34,558 I saw her... Oh, right there. 349 00:19:34,561 --> 00:19:36,328 The little sad-looking one with pigtails 350 00:19:36,330 --> 00:19:38,561 who seems like she's been chained to a radiator half her life. 351 00:19:38,564 --> 00:19:41,132 - Uh, that's my daughter. - The radiator kid? 352 00:19:41,135 --> 00:19:42,768 What? 353 00:19:42,770 --> 00:19:45,069 Yeah. That's my daughter. 354 00:19:45,071 --> 00:19:46,637 I'm so sorry. 355 00:19:46,640 --> 00:19:48,672 You don't have to be sorry. I'm really proud of her. 356 00:19:48,674 --> 00:19:53,208 The reason she's sitting away from others is because she has a family, 357 00:19:53,211 --> 00:19:55,144 a very happy family. 358 00:19:55,146 --> 00:19:59,013 And I didn't drink a drop when I was pregnant. Nor do I have a radiator. 359 00:19:59,016 --> 00:20:01,918 - Of course. You should be really proud. - I am. 360 00:20:07,325 --> 00:20:10,657 I'm sick of looking at that. To hell with it. I'm going over there. 361 00:20:10,660 --> 00:20:12,261 Pete. Hey, Pete. 362 00:20:13,362 --> 00:20:15,829 - Pete, what are you doing? - Look at them over there. 363 00:20:15,832 --> 00:20:19,700 Everybody's avoiding them like they're dipped in shit. I'm just gonna go say hi. 364 00:20:19,702 --> 00:20:21,401 Yeah, okay... Hey, Pete, Pete, just wait. 365 00:20:21,404 --> 00:20:24,438 I know. I think it's awful. But they're teenagers, okay? 366 00:20:24,440 --> 00:20:26,305 They use drugs, and they masturbate, 367 00:20:26,308 --> 00:20:28,374 and they watch people playing video games on YouTube. 368 00:20:28,377 --> 00:20:30,575 - We're not equipped for that. - What do we have to be equipped for? 369 00:20:30,578 --> 00:20:32,812 I'm just going to say hello. I know. I don't think we should do that. 370 00:20:32,815 --> 00:20:35,413 - Excuse me? Hi. - Hey. Hi. 371 00:20:35,415 --> 00:20:36,715 Hi! 372 00:20:36,717 --> 00:20:38,881 Just FYI, we can all hear you. 373 00:20:38,884 --> 00:20:41,119 - Hmm? - "Dipped in shit." 374 00:20:41,655 --> 00:20:43,587 "Masturbate," so forth. 375 00:20:43,589 --> 00:20:48,158 Uh, we appreciate the concern, but there's no need to go all pity crazy. 376 00:20:48,160 --> 00:20:49,525 We know how this works. 377 00:20:49,528 --> 00:20:51,362 So just go on. It's okay. 378 00:20:51,364 --> 00:20:54,696 Go mingle with the kiddies and don't give it another thought, okay? 379 00:20:54,699 --> 00:20:57,769 Have a good day, folks. Thanks. Bye-bye. 380 00:21:13,283 --> 00:21:17,617 So, you two went out and found yourself a teenager after all, huh? 381 00:21:17,620 --> 00:21:20,587 - We only met her for a second. - But she made a real impression. 382 00:21:20,589 --> 00:21:22,653 Oh, yeah. Lizzy's such a great kid. 383 00:21:22,656 --> 00:21:26,025 She does really well in school. Come on back. 384 00:21:26,027 --> 00:21:28,893 She came into care four years ago when she was 11. 385 00:21:28,896 --> 00:21:32,664 Took a lot to convince her to accept placement in an adoptive home. 386 00:21:32,666 --> 00:21:35,832 - Her mother... - Set the house on fire, passed out with a crack pipe. 387 00:21:35,835 --> 00:21:38,437 - What I was gonna say... - Before I told it like it is? 388 00:21:38,439 --> 00:21:40,304 Before you jumped on in there, 389 00:21:40,307 --> 00:21:43,840 is that her mother's made a lot of promises over the years 390 00:21:43,842 --> 00:21:45,776 and never seems to follow through with them. 391 00:21:45,779 --> 00:21:47,344 Where's her mom now? 392 00:21:47,346 --> 00:21:49,712 Probably in an orange jumpsuit selling smokes in the yard. 393 00:21:49,714 --> 00:21:51,880 I'm sure that's not accurate. 394 00:21:51,883 --> 00:21:57,787 Huh. Turns out Lizzy's mom is finishing a sentence in county jail. 395 00:21:57,790 --> 00:21:59,821 Who called it, huh? Who said it? 396 00:21:59,823 --> 00:22:01,222 - You did. - Yeah. 397 00:22:01,225 --> 00:22:04,059 Looks like she's never pursued reunification 398 00:22:04,061 --> 00:22:05,993 or contacted her kids in over two years, 399 00:22:05,996 --> 00:22:08,163 so, yeah, she's pretty much a nonissue. 400 00:22:08,166 --> 00:22:11,165 That's terrible. What about the father? 401 00:22:14,070 --> 00:22:16,770 What are you talking about, "father"? 402 00:22:16,772 --> 00:22:19,405 What, are you doing comedy for us now, Pete? 403 00:22:19,408 --> 00:22:22,975 Karen, we've had plenty of fathers who have stepped up, 404 00:22:22,977 --> 00:22:26,480 but in this case, no ID's on any birth fathers. 405 00:22:26,482 --> 00:22:28,847 Look, Lizzy's mom is a product of the system 406 00:22:28,849 --> 00:22:33,017 and she never learned to properly care for herself, much less three kids. 407 00:22:33,020 --> 00:22:34,486 - Three? Three kids? - Oh. What? 408 00:22:34,488 --> 00:22:35,519 Yeah, three. 409 00:22:35,522 --> 00:22:37,354 - Yeah, Lizzy... - At once? 410 00:22:37,357 --> 00:22:41,692 Yeah, Lizzy comes with two younger siblings, Juan and Lita. 411 00:22:41,695 --> 00:22:44,361 Wait, wait. So we would have... three children? 412 00:22:44,363 --> 00:22:46,963 No. Two, maybe, but there's no way we can do three. 413 00:22:46,965 --> 00:22:50,165 I mean, we wanted to meet... Oh, my gosh. 414 00:22:50,168 --> 00:22:52,402 - Why would you show us that? - You're an asshole. 415 00:22:52,405 --> 00:22:55,971 Why would you even show that? They're so cute. That's wrong. 416 00:22:55,973 --> 00:22:58,073 Listen, we're not gonna sugarcoat it, okay? 417 00:22:58,076 --> 00:23:01,042 Lita is a... a wild, rowdy kid, 418 00:23:01,045 --> 00:23:04,145 and Juan can be fragile and a little emotional, 419 00:23:04,148 --> 00:23:08,216 and Lizzy is strong-willed and she won't trust easily. 420 00:23:08,218 --> 00:23:10,450 - God, can you blame her? - Well, but listen. 421 00:23:10,453 --> 00:23:13,488 We wouldn't recommend this match if we didn't believe 422 00:23:13,491 --> 00:23:15,756 that with some structure and love 423 00:23:15,758 --> 00:23:18,593 these... these kids could blossom, right? 424 00:23:18,596 --> 00:23:21,728 Yeah, and we're hoping to get them out of their current foster placement. 425 00:23:21,730 --> 00:23:25,697 - The Muskies might lose that meal ticket. - Karen, please. 426 00:23:25,700 --> 00:23:30,536 Most of our foster parents are really terrific, caring people. 427 00:23:30,538 --> 00:23:33,938 And, yes, there are people who do it just for the paycheck. 428 00:23:33,940 --> 00:23:37,074 But the Muskies are not abusive or evil. 429 00:23:37,077 --> 00:23:39,009 - Just maybe a little... - Inbred. 430 00:23:39,012 --> 00:23:41,812 - Karen, there is no evidence to... - You've seen 'em. 431 00:23:41,814 --> 00:23:44,516 I swear they look like brother and sister. I can't tell them apart. 432 00:23:44,519 --> 00:23:47,650 In any case, I'd love to set up a visitation, 433 00:23:47,652 --> 00:23:49,684 unless you have any other concerns. 434 00:23:49,687 --> 00:23:52,054 It's just a visitation. So... 435 00:23:52,056 --> 00:23:54,055 I-I-It's just... Is it a problem... 436 00:23:54,058 --> 00:23:56,825 You know, the whole white savior thing? 437 00:23:56,828 --> 00:23:58,694 - Like the Avatar thing. - Avatar? 438 00:23:58,696 --> 00:24:01,096 You know how the blue guys couldn't fight off the unobtanium guys 439 00:24:01,098 --> 00:24:03,566 until the white guy showed up and pretended to be a blue guy? 440 00:24:03,569 --> 00:24:07,935 All I'm saying is, white-bread couple taking in little Latin kids. 441 00:24:07,938 --> 00:24:09,837 Are people gonna think we shouldn't be doing that? 442 00:24:09,839 --> 00:24:13,340 You know what? We'll go ahead and toss these kids back into the system 443 00:24:13,342 --> 00:24:15,508 and I'll just jot you down for "whites only." 444 00:24:15,511 --> 00:24:18,344 - Come on. I didn't mean... - Hey! No, that's not... 445 00:24:18,347 --> 00:24:22,048 - Don't write "whites only." That's not what he meant. - That's not at all what I meant. 446 00:24:22,050 --> 00:24:24,584 Pete, I appreciate your cultural sensitivity, 447 00:24:24,586 --> 00:24:27,953 but we have every color of kid in the system. 448 00:24:27,955 --> 00:24:30,590 And we have every color of parent. Every color. 449 00:24:30,593 --> 00:24:33,660 - Just not nearly enough. - Not nearly enough parents. 450 00:24:33,662 --> 00:24:35,025 - Mm-mmm. - And listen. 451 00:24:35,028 --> 00:24:36,361 You're gonna get some funny looks. 452 00:24:36,363 --> 00:24:39,597 And people are gonna say some stupid shit. 453 00:24:39,600 --> 00:24:42,932 But if you're willing to love these kids who need a mom and dad, 454 00:24:42,935 --> 00:24:44,669 and somebody has a problem with that, 455 00:24:44,671 --> 00:24:47,470 you just ask 'em how many goddamn kids they've adopted. 456 00:24:47,473 --> 00:24:49,372 - Exactly. - Hell. 457 00:24:49,375 --> 00:24:51,074 Shoot. 458 00:24:51,076 --> 00:24:53,710 I just wanted to have the Avatar talk. Now we did, so I'm good. 459 00:24:53,712 --> 00:24:55,010 Oh, fantastic. 460 00:24:55,013 --> 00:24:56,780 - You ready to meet three kids? - Three kids? 461 00:24:56,782 --> 00:24:59,749 - Yeah. - All right. We'll set it up. 462 00:25:03,654 --> 00:25:06,120 Hey. How's it going? 463 00:25:06,122 --> 00:25:08,288 Uh, good. It's going really good. 464 00:25:08,291 --> 00:25:11,727 - Pete and Ellie. - Yeah, we know. Come on in. 465 00:25:17,399 --> 00:25:20,166 Good luck with that one. She thinks she's better than everybody. 466 00:25:20,169 --> 00:25:23,134 Yeah. The other two are jackassing around out back. 467 00:25:23,137 --> 00:25:24,871 We'll be in the shop. 468 00:25:28,509 --> 00:25:29,840 - Hey. - Hi. 469 00:25:29,843 --> 00:25:32,077 - Hey, uh, Mr. and Mrs. Wagner. - How are you? 470 00:25:32,080 --> 00:25:33,811 Oh, uh, Ellie and Pete. 471 00:25:33,813 --> 00:25:36,648 - You don't have to call us the Wagners. - No, please. Good to... 472 00:25:36,651 --> 00:25:40,252 - Um, sorry about them. They're... - Oh, please. 473 00:25:40,254 --> 00:25:42,820 - They just seem a little... - Like brother and sister? 474 00:25:42,822 --> 00:25:45,789 Pipe down with that crap. We are not friggin' related. 475 00:25:45,792 --> 00:25:47,757 Friggin' related. 476 00:25:47,760 --> 00:25:49,891 I'm really gonna miss them. 477 00:25:49,893 --> 00:25:52,662 - That is, if you... - No. Please. Oh, my goodness. 478 00:25:52,665 --> 00:25:54,829 You made such a good impression on us when we met you, 479 00:25:54,832 --> 00:25:56,765 we wanted to get to know you a bit more. 480 00:25:56,768 --> 00:25:58,568 - Yes! - Meet your brother and sister. 481 00:25:58,570 --> 00:26:01,869 - They're right outside, if you guys wanna follow me. - Yes! Yes. 482 00:26:01,872 --> 00:26:03,173 Okay. 483 00:26:06,343 --> 00:26:09,243 Juan. Lita. 484 00:26:09,246 --> 00:26:12,681 I want you guys to meet Pete and Ellie. 485 00:26:12,683 --> 00:26:14,147 - Hi. - Hey, guys. 486 00:26:14,149 --> 00:26:16,484 - Are we gonna go stay at your house now? - Um... 487 00:26:16,486 --> 00:26:19,852 Well, we met your sister, and she's so awesome. 488 00:26:19,854 --> 00:26:22,122 - Yeah, she's really cool. - She was telling us about you guys. 489 00:26:22,124 --> 00:26:24,557 Want to play restaurant with me? 490 00:26:24,559 --> 00:26:25,923 Yeah, I would love to. 491 00:26:25,926 --> 00:26:27,694 - Where's your restaurant? - Right over there. 492 00:26:27,696 --> 00:26:30,296 - And what's your doll's name? - Her name is Potato Chips. 493 00:26:30,298 --> 00:26:34,134 - I love potato chips. - Potato chips are my favorite. 494 00:26:34,635 --> 00:26:36,199 Nice one. 495 00:26:36,202 --> 00:26:38,537 - Can we be the Clippers? - I'm more of a Lakers fan. 496 00:26:38,539 --> 00:26:42,239 - Oh, uh, sorry. - You don't have to say sorry. That's okay. 497 00:26:42,241 --> 00:26:43,806 - We can be the Clippers. - O-Okay. 498 00:26:43,809 --> 00:26:46,479 - I'm gonna shoot, you crash the boards. - Yeah. Sure. 499 00:26:48,715 --> 00:26:49,979 Oh, no! 500 00:26:49,981 --> 00:26:51,381 Oh, shoot! 501 00:26:51,383 --> 00:26:53,382 - You did it on purpose! - What? 502 00:26:53,385 --> 00:26:55,584 You hit me 'cause I like the Clippers. 503 00:26:55,587 --> 00:26:57,853 - The Clippers are awesome. - We love the Clippers. Are you kidding me? 504 00:26:57,855 --> 00:27:00,854 It was so smart to get rid of Blake Griffin. That was a great trade for them. 505 00:27:00,857 --> 00:27:03,891 We're obsessed with the Clippers. I can't get enough of them. 506 00:27:03,893 --> 00:27:06,193 - They're amazing. - Okay. 507 00:27:06,195 --> 00:27:09,195 - Can we play hide and seek? - You sure? You lost a lot of blood. 508 00:27:09,198 --> 00:27:11,931 - I love hide and seek. - Okay, but just us. No girls. 509 00:27:11,934 --> 00:27:14,235 Oh. Sure. 510 00:27:14,237 --> 00:27:16,170 It's not that progressive, but no problem. 511 00:27:16,172 --> 00:27:18,371 - Lita, should we go play restaurants? - Yeah. 512 00:27:18,374 --> 00:27:20,573 You're it. I'll hide and you count. Okay? 513 00:27:20,576 --> 00:27:22,207 - You sure you're okay? - Yeah. 514 00:27:22,210 --> 00:27:24,477 - Go on, count. Count to 20. - All right, buddy. 515 00:27:24,479 --> 00:27:25,646 Oh, my God. 516 00:27:25,648 --> 00:27:28,514 You better not embarrass me at the restaurant. 517 00:27:28,516 --> 00:27:32,453 Potato Chips has been bad today. Bad girl! 518 00:27:32,820 --> 00:27:34,185 Bad, bad, bad! 519 00:27:34,187 --> 00:27:36,688 Don't talk back, you little beaner! 520 00:27:36,691 --> 00:27:40,359 Oh! Uh... I don't think that's... 521 00:27:40,361 --> 00:27:43,227 You know what? She picks up that stuff off the TV. 522 00:27:43,229 --> 00:27:46,698 - Yeah. - Oh, don't give me the look. 523 00:27:47,899 --> 00:27:52,101 - Let's not call her bad names. - Don't tell me how to treat my kid! 524 00:27:52,103 --> 00:27:54,606 You think you're better than me, huh? 525 00:27:55,507 --> 00:27:57,539 Pete, if you don't want the kids, 526 00:27:57,542 --> 00:27:59,477 I'm not gonna push you into it. 527 00:27:59,943 --> 00:28:01,479 All right, look. 528 00:28:02,414 --> 00:28:05,481 I'm gonna be honest with you, all right? 529 00:28:05,483 --> 00:28:08,449 I don't know, I just thought when we met our kids 530 00:28:08,452 --> 00:28:10,951 that it would be like this cosmic connection, you know? 531 00:28:10,953 --> 00:28:14,421 Like just take one look at them and just know, like when you and me met. 532 00:28:14,423 --> 00:28:17,256 Yeah. Totally. 533 00:28:17,259 --> 00:28:19,959 Whoa. Whoa, whoa, whoa. What, you didn't just know? 534 00:28:19,961 --> 00:28:22,294 - Hmm? - Oh, my gosh. 535 00:28:22,296 --> 00:28:24,229 - What? - You heard what I said. You didn't just know? 536 00:28:24,232 --> 00:28:27,701 No, I was interested, but, you know, I'm more cautious than you are. 537 00:28:27,703 --> 00:28:30,236 Really? Wow. How long before you just knew? 538 00:28:30,238 --> 00:28:32,437 A couple of months. 539 00:28:32,440 --> 00:28:34,407 A couple of months? How many months? 540 00:28:34,908 --> 00:28:36,807 Like, four... 541 00:28:36,809 --> 00:28:37,776 - Four? - ...teen. 542 00:28:37,778 --> 00:28:39,610 Fourteen? Oh, my God! 543 00:28:39,613 --> 00:28:41,779 - I knew before we got married, okay? - That's the point. 544 00:28:41,782 --> 00:28:43,814 We don't have a year-long engagement on this thing. 545 00:28:43,816 --> 00:28:46,249 If we say "yes," they're in our house next week. 546 00:28:46,252 --> 00:28:48,653 Did you feel a cosmic connection? 547 00:28:48,655 --> 00:28:50,787 No, I didn't feel a cosmic connection. 548 00:28:50,790 --> 00:28:54,391 I felt like I was... I felt like I was babysitting other people's kids. 549 00:28:54,393 --> 00:28:55,224 I agree. 550 00:28:55,227 --> 00:28:57,260 - With what? - With you. 551 00:28:57,262 --> 00:28:59,728 With me wanting the kids or not wanting the kids? 552 00:28:59,731 --> 00:29:01,897 - Whatever you want. - That's not an answer. 553 00:29:01,900 --> 00:29:05,436 Then just give me 14 months to think about it. How 'bout that? Come on. 554 00:29:06,102 --> 00:29:07,568 Hi! 555 00:29:07,571 --> 00:29:09,604 It's not a potluck. 556 00:29:13,544 --> 00:29:14,775 All righty. 557 00:29:14,777 --> 00:29:17,877 Honey, put those down for me. Thank you. 558 00:29:17,880 --> 00:29:20,281 All right, come on, everybody. 559 00:29:20,283 --> 00:29:22,947 Honey, come on. Jeez. 560 00:29:22,949 --> 00:29:25,883 All right, everybody, hands. 561 00:29:25,886 --> 00:29:29,153 Hands, hands, hands. Thank you. 562 00:29:29,156 --> 00:29:31,291 Eyes closed. 563 00:29:32,359 --> 00:29:36,394 I'm thankful for my beautiful grandchildren, 564 00:29:36,396 --> 00:29:39,095 including the... the very lucky kids 565 00:29:39,098 --> 00:29:43,935 that are soon to be adopted by two wonderful parents. 566 00:29:43,937 --> 00:29:45,436 I'm really thankful for that too. 567 00:29:45,438 --> 00:29:48,370 That is really inspiring stuff, you guys. Well done. 568 00:29:48,373 --> 00:29:50,674 Yeah, about that. Actually, we... 569 00:29:50,676 --> 00:29:55,076 Yeah, we've decided together not to move forward with the foster thing. 570 00:29:55,079 --> 00:29:59,113 Yeah, we just realized we hadn't thought it through properly, so... 571 00:29:59,116 --> 00:30:01,951 Yeah! Jesus Christ. This is great news. 572 00:30:01,953 --> 00:30:04,587 I mean, we were all being supportive to your faces, but... 573 00:30:04,589 --> 00:30:06,688 Yeah. We all thought you were out of your minds. 574 00:30:06,691 --> 00:30:10,890 I never said anything, but I'm thankful to hear this. 575 00:30:10,893 --> 00:30:12,693 What? Why? 576 00:30:12,696 --> 00:30:14,827 - Ellie, let's not. We're holding hands. - No, no, no, no. 577 00:30:14,830 --> 00:30:17,830 I would be thankful to know why you all have a problem with this. 578 00:30:17,832 --> 00:30:20,333 - Hey, I never had a problem with it. - I think it's smart. 579 00:30:20,336 --> 00:30:25,204 Have a couple kids without the pregnancy and the hormones and the... the rage. 580 00:30:25,206 --> 00:30:27,105 - Stop talking. - Ellie. 581 00:30:27,108 --> 00:30:29,710 All I'm saying is that we're thankful 582 00:30:29,712 --> 00:30:32,777 that you and Peter are gonna experience 583 00:30:32,780 --> 00:30:36,780 having the love of your own beautiful children rather than... 584 00:30:36,782 --> 00:30:39,517 - Rather than what, Jan? Just spit it out. - Hell, I'll say it. 585 00:30:39,520 --> 00:30:41,185 Rather than just rolling the dice 586 00:30:41,187 --> 00:30:43,052 with the offspring of some criminal or drug addict. 587 00:30:43,055 --> 00:30:45,990 To be honest, we were worried about our real kids' safety... 588 00:30:45,992 --> 00:30:50,025 - What? - ...were they to hang out with your kids, if they're... 589 00:30:50,028 --> 00:30:51,861 Damaged goods? 590 00:30:51,864 --> 00:30:54,698 When I was growing up, a lot of people thought I was damaged goods too. 591 00:30:54,700 --> 00:30:56,832 Pete, we're not talking about you, man. 592 00:30:56,835 --> 00:31:00,302 We're talking about crack babies and kids who have been sexually harassed. 593 00:31:00,304 --> 00:31:03,838 "Sexually harassed"? What do you mean? Their parents made lewd comments? 594 00:31:03,840 --> 00:31:07,410 - You know what I mean, wiseass. - Open your stupid eyes. 595 00:31:09,612 --> 00:31:12,445 - How long have everyone's eyes been open? - Kimmy, you of all people. 596 00:31:12,448 --> 00:31:15,883 - What if you can't have a baby? - Do not put that out into the universe, please. 597 00:31:15,885 --> 00:31:18,451 What if you can't? What are you gonna do? 598 00:31:18,453 --> 00:31:20,487 If you don't quit being so nuts about this baby thing, 599 00:31:20,490 --> 00:31:24,723 I swear to God, I'm gonna get pregnant again this afternoon just to spite you. 600 00:31:24,726 --> 00:31:26,925 - And you know I can do it. - Really? 601 00:31:26,928 --> 00:31:28,694 - No. - Oh. 602 00:31:28,696 --> 00:31:30,562 I'm sorry if we're not as politically correct as you guys, 603 00:31:30,565 --> 00:31:32,965 but our baby has to be our blood. 604 00:31:32,967 --> 00:31:36,034 - Yes! Absolutely! - Oh, my God. "Our blood." 605 00:31:36,037 --> 00:31:39,003 - This blood? This blood right here? - What's that supposed to mean? 606 00:31:39,006 --> 00:31:41,806 - Jerry, what do you think? - I'd be thankful if we could eat, Russ. 607 00:31:41,808 --> 00:31:44,775 You just spent 30 minutes talking about the deep state. 608 00:31:44,778 --> 00:31:46,510 You don't have an opinion on your own family? 609 00:31:46,512 --> 00:31:48,010 - None of my business. - Thank you, Daddy. 610 00:31:48,013 --> 00:31:50,178 I would like you all to know that thousands of children 611 00:31:50,181 --> 00:31:52,583 are spending Thanksgiving without any family at all. 612 00:31:52,585 --> 00:31:55,718 And right now I kind of envy them. But I know you guys love me. 613 00:31:55,721 --> 00:31:58,654 I know that I have a place to go to eat turkey and be thankful. 614 00:31:58,656 --> 00:32:00,555 But a lot of kids don't have that. 615 00:32:00,558 --> 00:32:03,558 And it's not their fault! And they're not damaged goods! 616 00:32:03,561 --> 00:32:06,428 So forget what I said before. It is back on! 617 00:32:06,430 --> 00:32:08,095 - If that's okay with you, honey. - Yee-haw, baby. 618 00:32:08,098 --> 00:32:10,397 Yee-haw. We're gonna adopt a whole shitwhack of kids. 619 00:32:10,399 --> 00:32:14,034 And I am thankful that whoever has a problem with it can fuck right off! 620 00:32:18,507 --> 00:32:20,807 - Amen. - Amen. 621 00:32:20,809 --> 00:32:24,177 Well, there goes another Thanksgiving. 622 00:32:24,179 --> 00:32:26,111 You're crazy. 623 00:32:27,949 --> 00:32:30,349 Hi, honey. Here we are. 624 00:32:30,351 --> 00:32:31,651 Come in, look around. 625 00:32:31,654 --> 00:32:34,019 This is Meatball. 626 00:32:34,021 --> 00:32:36,320 A Christmas tree? 627 00:32:36,322 --> 00:32:38,923 Does that mean Santa comes here? 628 00:32:38,925 --> 00:32:40,725 - Yeah, every year. - Yay! 629 00:32:40,728 --> 00:32:44,060 - So, you guys are rich. - What? Ri... No. 630 00:32:44,063 --> 00:32:46,863 We're not rich. I mean, we're doing okay. 631 00:32:46,865 --> 00:32:48,965 Well... When we got this house, it was a dump. 632 00:32:48,968 --> 00:32:51,635 That's what we do. We renovate houses. Ellie did all the design work. 633 00:32:51,637 --> 00:32:54,470 Actually, everything is from swap meets and flea markets, 634 00:32:54,473 --> 00:32:56,538 and it's not that expensive at all. 635 00:32:56,541 --> 00:32:59,908 - That's crystal! Sorry. Oh, my God. - I'm sorry, I'm sorry. 636 00:32:59,910 --> 00:33:04,244 I'm so sorry. Uh, I shouldn't have left this out. 637 00:33:04,247 --> 00:33:08,318 You guys want to see your rooms? Come on. Let's go check out your room. 638 00:33:10,553 --> 00:33:13,853 - Lookit! A bed and a bunny! - What do you think? 639 00:33:13,856 --> 00:33:15,922 I love the bunny 'cause she has a skirt. 640 00:33:15,925 --> 00:33:18,925 - Whose toys are these? - They're yours to share. 641 00:33:18,928 --> 00:33:19,926 Yeah. 642 00:33:19,929 --> 00:33:22,628 Lego! 643 00:33:22,630 --> 00:33:24,295 Can I put my bears in there? 644 00:33:24,297 --> 00:33:25,566 - Sure. - Of course. 645 00:33:26,768 --> 00:33:29,834 - Wow, you have a lot of teddy bears. - These are just court bears. 646 00:33:29,836 --> 00:33:32,406 They get one every time we go to family court. 647 00:33:33,307 --> 00:33:35,173 - Can you help me? - Yeah. 648 00:33:35,175 --> 00:33:38,244 - Whoa! Whoa! Whoa! - Look at this, Lita. 649 00:33:39,346 --> 00:33:41,311 Lizzy, want me to show you your room? 650 00:33:41,314 --> 00:33:43,081 - Okay. Yeah. - It's just here. 651 00:33:43,083 --> 00:33:46,314 I'm so sorry you have to carry all your stuff in these awful bags. 652 00:33:46,317 --> 00:33:48,618 - If we knew... - No, no, it's cool. 653 00:33:48,620 --> 00:33:52,454 Fun fact: that's actually how you can spot a foster kid. 654 00:33:52,457 --> 00:33:55,427 The kid carrying her whole life in a Hefty bag. 655 00:33:56,428 --> 00:33:57,993 It's a foster joke. 656 00:33:57,996 --> 00:33:59,696 Well, make yourself at home. 657 00:33:59,698 --> 00:34:01,963 Yeah, this is your place. You can do whatever you want with it. 658 00:34:01,965 --> 00:34:03,864 Do you wanna put posters on the wall, paint it? 659 00:34:03,867 --> 00:34:07,235 Yeah. This is what we do. We can knock that out in 20 minutes. 660 00:34:07,237 --> 00:34:10,203 Run down to the hardware store, pick any color you like. What do you say? 661 00:34:10,205 --> 00:34:11,805 - Any color. - Just pick a color. 662 00:34:11,808 --> 00:34:13,807 - What color do you like? Anything you want. - Any color. 663 00:34:13,810 --> 00:34:17,680 - You pick a color, we're doing it. - You'd look great in green. 664 00:34:20,683 --> 00:34:22,449 Yeah. 665 00:34:22,451 --> 00:34:23,719 What do you think? 666 00:34:24,852 --> 00:34:29,754 Wow, uh, it's, yeah, darkest of the black tones. 667 00:34:29,757 --> 00:34:32,658 - Yeah, that's what she picked. - Dark Kettle Black, huh? 668 00:34:32,660 --> 00:34:35,928 I like it. It's really... dope. 669 00:34:37,564 --> 00:34:40,198 - I'm gonna get dinner started. - Okay. 670 00:34:40,200 --> 00:34:43,200 - She doesn't like it. - I think she loves it. 671 00:34:43,203 --> 00:34:45,638 Well, you know her better than I do. 672 00:34:48,907 --> 00:34:50,806 - Hey. - Hey, you all done in there? 673 00:34:50,809 --> 00:34:54,009 Oh, yeah. And... she loves it. 674 00:34:54,011 --> 00:34:56,979 Oh, great. I'm so glad that she loves her black bedroom. 675 00:34:56,982 --> 00:35:00,815 So, I'm gonna register Juan and Lita at Harding in the morning. 676 00:35:00,818 --> 00:35:03,085 And then you can take Lizzy to the high school. 677 00:35:03,087 --> 00:35:06,286 Did you see their shoes? We might want to take them to the mall tomorrow. 678 00:35:06,288 --> 00:35:08,188 Hey, kids, dinner! 679 00:35:08,191 --> 00:35:10,824 What? That sounds insane coming out of your mouth. 680 00:35:10,826 --> 00:35:12,859 - Do we have kids? - Yeah, three of 'em. 681 00:35:12,862 --> 00:35:15,129 That's insane! I don't believe it! 682 00:35:15,131 --> 00:35:18,532 Did you not know that? 'Cause they're really here. 683 00:35:18,534 --> 00:35:21,201 - Holy shit. Holy shit. - Yeah. Yeah. 684 00:35:21,204 --> 00:35:23,368 - They're here. - I love you. 685 00:35:23,371 --> 00:35:26,705 Eeeww! 686 00:35:26,708 --> 00:35:29,208 - What? - Kiss again! Kiss again! 687 00:35:29,210 --> 00:35:31,243 God. Mmm! 688 00:35:31,246 --> 00:35:32,911 - Eeew! - Eeew! 689 00:35:32,913 --> 00:35:34,112 Mwah! 690 00:35:34,114 --> 00:35:36,448 - What about that one? - Kiss again! Kiss again! 691 00:35:36,450 --> 00:35:38,783 It's gonna be long and weird. 692 00:35:38,785 --> 00:35:40,151 - Mmm! - Eeeew! 693 00:35:40,154 --> 00:35:41,453 Mwah! 694 00:35:41,455 --> 00:35:43,087 - How 'bout that? - How 'bout that? 695 00:35:43,089 --> 00:35:45,489 - Come on, giggly. Sit down. - I'm gonna shift the plates. 696 00:35:45,491 --> 00:35:49,525 - Great. We have everything. We have burgers and pasta and... - Can we have potato chips? 697 00:35:49,528 --> 00:35:51,961 Let's get ready for the tub. 698 00:35:51,963 --> 00:35:54,930 Uh, you two, come on. Who wants to... 699 00:35:54,933 --> 00:35:56,598 Hey! 700 00:36:01,739 --> 00:36:03,405 That's not really a bath toy. 701 00:36:03,407 --> 00:36:05,139 I don't want this. 702 00:36:05,142 --> 00:36:08,646 - Oh, no! - That's gonna... What? Hey! Hey! 703 00:36:09,945 --> 00:36:12,681 I'm gonna get a hamper next time. 704 00:36:13,415 --> 00:36:15,550 Hey, next time... 705 00:36:17,052 --> 00:36:19,118 - You need...? - Lookit! 706 00:36:20,522 --> 00:36:23,590 Grab... Hold it. Keep it over the sink, please. 707 00:36:37,937 --> 00:36:39,869 Did you flush, sweetie? 708 00:36:42,641 --> 00:36:44,607 - Good night, kiddo. - Good night. 709 00:36:44,610 --> 00:36:45,911 Good night! 710 00:36:47,179 --> 00:36:50,378 - Should we give them a kiss good night? - I don't know. 711 00:36:50,381 --> 00:36:52,815 - Maybe you should ask, or should we wait? - Should I ask? 712 00:36:52,817 --> 00:36:55,351 I'll ask. You guys are overthinking this. 713 00:36:55,354 --> 00:36:57,388 - Sorry, guys. - Sorry. 714 00:36:58,121 --> 00:37:00,087 - Good night. - Good night. 715 00:37:00,090 --> 00:37:01,425 Good night! 716 00:37:04,962 --> 00:37:07,295 Should we kiss Lizzy good night? 717 00:37:07,297 --> 00:37:10,432 - I'm good. Good night. - Oh. Night, kiddo. 718 00:37:11,168 --> 00:37:12,667 All right. Good night. 719 00:37:12,669 --> 00:37:15,535 We try so hard to engage with him, 720 00:37:15,538 --> 00:37:19,006 but no matter what we do, Jake just wants to hang out in his room, 721 00:37:19,008 --> 00:37:23,175 talking on his phone, swearing, taking the Lord's name in vain, 722 00:37:23,177 --> 00:37:27,478 and cranking his explicit music till all hours. 723 00:37:27,481 --> 00:37:29,348 And he got into another fight at school. 724 00:37:29,351 --> 00:37:31,717 Thank heaven he didn't seriously hurt one of the other kindergartners. 725 00:37:31,719 --> 00:37:36,754 I think maybe it's okay for a five-year-old to have a cell phone. 726 00:37:36,757 --> 00:37:38,756 But does he have a lot of contacts? 727 00:37:38,758 --> 00:37:41,092 We tried to take it, but his birth mother gave it to him, 728 00:37:41,094 --> 00:37:42,759 - and if we touch it, it's just... - Mmm. 729 00:37:42,762 --> 00:37:46,429 I'm so sorry. You are so right. 730 00:37:46,431 --> 00:37:48,698 He doesn't need a phone. 731 00:37:48,700 --> 00:37:50,966 - We're gonna try again. - Definitely try. 732 00:37:50,968 --> 00:37:55,803 Okay, and Pete and Ellie took in three children ten days ago, 733 00:37:55,805 --> 00:37:57,972 one of which is a teenager. 734 00:37:57,975 --> 00:38:00,074 Yeah, it's going pretty good. 735 00:38:00,077 --> 00:38:02,410 I think our kids made us realize just what kind of a rut we were in before. 736 00:38:02,412 --> 00:38:05,980 Not really a rut. Just the same old routine. You know? 737 00:38:05,983 --> 00:38:09,983 Work, go to the gym, grabbing dinner, drinks, the movies. 738 00:38:09,985 --> 00:38:12,184 - You know what I mean. - No, we don't know. 739 00:38:13,923 --> 00:38:17,023 I think she's just trying to say that we needed a new challenge, 740 00:38:17,025 --> 00:38:19,293 maybe something to break up the monotony. 741 00:38:19,295 --> 00:38:22,330 That's not the only thing they're gonna break. 742 00:38:23,564 --> 00:38:26,498 I know it sounds... I know everyone's going through tough stuff. 743 00:38:26,501 --> 00:38:29,335 But these kids, I think they're really good. We got lucky. 744 00:38:29,337 --> 00:38:31,637 - They got lucky. - Yeah, you hit the jackpot, lady. 745 00:38:31,639 --> 00:38:34,271 Guys. 746 00:38:34,274 --> 00:38:36,073 Why is this funny? 747 00:38:36,075 --> 00:38:39,142 I think they might be recognizing a little bit of a honeymoon period. 748 00:38:39,145 --> 00:38:42,379 No, we thought of that. But it doesn't feel like a period. 749 00:38:42,382 --> 00:38:45,215 Well, I mean, it's not perfect. 750 00:38:45,218 --> 00:38:47,750 Lita won't eat anything but potato chips. 751 00:38:47,752 --> 00:38:51,621 But we got a plan to work on that too. I'm not saying we're perfect parents. 752 00:38:51,623 --> 00:38:54,125 Are you sure? 753 00:38:55,527 --> 00:38:58,060 And I think I might be recognizing a little bit of jealousy. 754 00:38:58,062 --> 00:39:00,529 It's not a good trait, guys. 755 00:39:04,000 --> 00:39:06,735 Okay, what do we have here? 756 00:39:07,371 --> 00:39:09,337 - Huh? - Christmas! 757 00:39:09,340 --> 00:39:13,707 What is it? It's a sewing machine! What do you think? 758 00:39:13,709 --> 00:39:15,942 No? She doesn't like it? Why not? 759 00:39:15,945 --> 00:39:19,879 - Looks like a robot, buddy! - Lita, look at this big box! 760 00:39:19,881 --> 00:39:22,414 - Dude, it walks and talks. - This could be my helmet! 761 00:39:22,417 --> 00:39:24,783 - What about the presents? - I would've went crazy if I got a robot. 762 00:39:24,785 --> 00:39:27,653 - I'm playing with that robot. - And this could be the spaceship. 763 00:39:27,655 --> 00:39:29,321 - Can I go inside? - Sure. 764 00:39:29,324 --> 00:39:31,823 Hey, guys. Wow, you really like cardboard boxes, huh? 765 00:39:31,825 --> 00:39:36,330 Is anybody interested in playing with the giant dollhouse it took three hours to assemble? 766 00:39:36,963 --> 00:39:39,165 Did it come in a big box? 767 00:39:39,966 --> 00:39:42,400 Yeah, it did. It came in a big $200 box. 768 00:39:42,403 --> 00:39:43,601 Let's go! Let's go! 769 00:39:43,603 --> 00:39:44,969 - Come on. - Let's go get the box. 770 00:39:44,971 --> 00:39:46,502 - Christmas is boxes. - Yes. 771 00:39:46,504 --> 00:39:48,773 Yay! 772 00:39:49,874 --> 00:39:52,874 Hey, Lizzy, this one's for you too. 773 00:39:52,877 --> 00:39:54,776 - Merry Christmas. - Oh. 774 00:39:54,779 --> 00:39:56,413 - Another one. - Yeah. 775 00:39:56,415 --> 00:39:58,982 Thanks. Merry... Merry Christmas. 776 00:39:59,485 --> 00:40:01,083 I... 777 00:40:01,085 --> 00:40:03,751 You didn't have to get all this stuff for us. 778 00:40:03,754 --> 00:40:05,653 I know, I know, but we wanted to. 779 00:40:05,655 --> 00:40:08,023 We were excited. Did we go overboard? 780 00:40:08,025 --> 00:40:10,290 No, no, no! Um, I'm sorry. 781 00:40:10,292 --> 00:40:12,392 I'm happy. I am. I... 782 00:40:12,395 --> 00:40:15,194 It's nice to see Lita and Juan get presents 783 00:40:15,197 --> 00:40:18,297 that weren't donated from total strangers, so... 784 00:40:18,300 --> 00:40:21,234 Hey, Lizzy, if you ever want to talk about anything... 785 00:40:21,236 --> 00:40:24,604 I know it's Christmastime and you may have memories and things. 786 00:40:24,606 --> 00:40:27,106 Oh, no, no, no. I'm... I'm... 787 00:40:27,108 --> 00:40:29,141 I'm good. I... 788 00:40:29,144 --> 00:40:31,977 You know what? I just haven't had my morning coffee yet. 789 00:40:31,980 --> 00:40:33,677 So I'm gonna get that. 790 00:40:33,679 --> 00:40:35,678 - Do you want some coffee? - Sure. 791 00:40:35,681 --> 00:40:37,081 Okay. 792 00:40:49,161 --> 00:40:51,960 We want to thank the Lord for our first Christmas together. 793 00:40:51,963 --> 00:40:57,399 And we want to give thanks for this lovely meal and also this, um, 794 00:40:57,401 --> 00:41:00,667 bounty of super fun cardboard boxes. 795 00:41:00,670 --> 00:41:02,103 - Amen. - Amen. 796 00:41:02,106 --> 00:41:04,005 Okay. Tuck in, everybody. 797 00:41:04,007 --> 00:41:05,540 Where's my potato chips? 798 00:41:05,543 --> 00:41:08,142 We're not having chips tonight, munchkin. Sorry. 799 00:41:08,144 --> 00:41:10,077 - I want my chips. - Lita! 800 00:41:10,080 --> 00:41:12,381 Lizzy. Pete and I worked really hard on this dinner. 801 00:41:12,383 --> 00:41:14,081 There's lots of yummy food for you to eat. 802 00:41:14,083 --> 00:41:15,714 - No! - Hey, hey, hey. 803 00:41:18,121 --> 00:41:21,555 Hey! Lizzy, Lizzy, please! Lizzy, no, okay? I've got this. 804 00:41:21,557 --> 00:41:24,589 - Why are you yelling at me? I'm just trying to help you. - I'm not yelling at... 805 00:41:24,592 --> 00:41:27,193 I'm sor... I am. Just then I was. But it's... Look. 806 00:41:27,195 --> 00:41:31,129 Lita, don't do what Lizzy said. What did you say? C uatro? "Go to your bedroom"? 807 00:41:31,131 --> 00:41:33,566 No, cuatro means "quart." Like quart of milk. 808 00:41:33,569 --> 00:41:36,900 She said, "You're not gonna have a potato chip, but you will drink that milk." 809 00:41:36,903 --> 00:41:39,505 In any case, we have this. It's fine. 810 00:41:39,507 --> 00:41:41,805 - Okay. Fine. - Okay. 811 00:41:41,807 --> 00:41:44,109 Let's try some of this meat loaf, okay? 812 00:41:44,111 --> 00:41:46,875 - No! I want my chips! - You're not having chips! 813 00:41:46,877 --> 00:41:49,845 I don't think she's getting on board with the plan, honey. 814 00:41:49,848 --> 00:41:51,880 - I don't want this! - Hey! 815 00:41:51,883 --> 00:41:55,318 - You sure you don't wanna give her chips? - No, we're not giving her chips. 816 00:41:59,756 --> 00:42:01,091 Lita, stay right there! 817 00:42:02,059 --> 00:42:03,991 Oh, God, I'm sorry. I'm so sorry. 818 00:42:03,994 --> 00:42:06,262 No, it's okay. Don't cry. Relax. 819 00:42:06,264 --> 00:42:07,795 - Watch your feet, okay? - Raised feet! 820 00:42:07,797 --> 00:42:09,795 I didn't mean to. I'm so sorry. 821 00:42:09,798 --> 00:42:11,098 You give those to me. 822 00:42:11,100 --> 00:42:12,600 - Ow! Ow. - Calm down. Don't cry. 823 00:42:12,602 --> 00:42:13,900 I want my chips! 824 00:42:13,903 --> 00:42:15,767 Just stay there, Juan. 825 00:42:15,769 --> 00:42:18,939 These are really, really good potatoes. 826 00:42:20,876 --> 00:42:23,343 God! 827 00:42:23,345 --> 00:42:26,280 - Oh, my God. Are you okay? - Oh, God. Hold on. 828 00:42:26,814 --> 00:42:28,414 Lita, duck! 829 00:42:28,416 --> 00:42:31,115 - What are you doing? - Look, I'm trying to put it out! 830 00:42:31,118 --> 00:42:33,086 - With ketchup? - Put it out! 831 00:42:35,523 --> 00:42:36,820 - All right. - Lita? 832 00:42:38,458 --> 00:42:41,825 Wait, wh-what's that noise? 833 00:42:41,827 --> 00:42:45,197 Why is she growling? That wasn't in the classes. I got nothing for that. 834 00:42:46,499 --> 00:42:48,098 She's got a knife. 835 00:42:48,100 --> 00:42:49,600 - It's just a SpongeBob knife. - It's still a knife. 836 00:42:49,602 --> 00:42:50,900 Just put the knife down, honey. 837 00:42:50,903 --> 00:42:52,537 Look, kid, just put down the weapon, okay? 838 00:42:52,539 --> 00:42:54,670 You guys want me to deal with this, or do you still got it? 839 00:42:54,673 --> 00:42:58,407 - Do you wanna let her jump in here now, please? - Okay, okay. Fine. Fine! 840 00:42:58,409 --> 00:43:01,677 Lita. 841 00:43:05,282 --> 00:43:06,849 Gracias. 842 00:43:09,419 --> 00:43:11,585 Ellie, you gotta learn some Spanish. 843 00:43:11,588 --> 00:43:15,055 - Why would you give a kid milk in a glass cup? - I'm sorry. I didn't... 844 00:43:15,057 --> 00:43:17,792 Why did she do that? I hate her! 845 00:43:19,261 --> 00:43:22,060 That didn't take long. They hate us already. 846 00:43:22,062 --> 00:43:25,132 Well, technically, she said she hates you. 847 00:43:29,404 --> 00:43:33,038 - Okay, okay, okay! - I want a Barbie! 848 00:43:33,040 --> 00:43:34,772 This isn't even a real Barbie. 849 00:43:34,775 --> 00:43:36,676 You've got a real Barbie that Santa gave you a few weeks ago. 850 00:43:36,678 --> 00:43:39,476 Santa got me a fat Barbie! I want a skinny Barbie! 851 00:43:39,479 --> 00:43:41,479 She's not fat. She's body positive. 852 00:43:41,482 --> 00:43:44,215 If you put the doll back, I'll get you a giant ice cream sundae. 853 00:43:44,217 --> 00:43:46,148 So you're rewarding this behavior? 854 00:43:46,151 --> 00:43:48,251 - What are you thinking? - You handle it. 855 00:43:48,254 --> 00:43:51,787 - Juan, get out of there. Please? - Don't hit me! Don't hit me! I'm sorry! 856 00:43:51,789 --> 00:43:54,357 I didn't hit him, okay? I never have hit him. 857 00:43:54,359 --> 00:43:56,925 - I would never hit a kid. - I want a Barbie! 858 00:43:56,927 --> 00:43:59,261 Stop right now, or you're not getting lunch or dinner. 859 00:43:59,263 --> 00:44:02,263 We're not starving people here, okay? I have this under control. 860 00:44:02,266 --> 00:44:04,732 Yeah, Lizzy, you body-positive whore! 861 00:44:04,734 --> 00:44:09,336 Okay, you're done. Gimme that. Give it to me. Just give me that now! 862 00:44:09,338 --> 00:44:12,004 Oh, yeah? Yeah, it really looks like you've got it. 863 00:44:12,007 --> 00:44:15,509 - Scan it! Hurry! - No! We're not doing this! 864 00:44:17,713 --> 00:44:21,314 - Someone videotaping this? - Pete, where are you? Where's Pete? 865 00:44:21,316 --> 00:44:25,186 You're done. Oh, great. You're out there? Thank you so much. 866 00:44:25,920 --> 00:44:27,486 Hey, sweetie. I brought the car. 867 00:44:27,489 --> 00:44:29,755 - Saved you a little walking time. - We had a front space. 868 00:44:29,757 --> 00:44:31,190 Well, it's still closer. 869 00:44:31,192 --> 00:44:34,057 - Hey, Pete, look at my pretty new doll. - Wow. 870 00:44:34,059 --> 00:44:36,259 - So you caved, huh? - No, I did not cave. 871 00:44:36,262 --> 00:44:38,328 I bought it for her. It was only four bucks. 872 00:44:38,331 --> 00:44:41,133 Can we just get out of here, you coward? 873 00:44:53,978 --> 00:44:56,746 Holy shit. There they are. 874 00:44:56,749 --> 00:44:59,915 Hey, Jan, Jerry. They're here. 875 00:45:02,885 --> 00:45:04,817 Oh, man! Kid dinged a Porsche. 876 00:45:04,820 --> 00:45:07,255 - Dude, what are you doing? - I'm sorry, I'm sorry! 877 00:45:07,257 --> 00:45:08,855 All right. Just don't cry, okay? 878 00:45:08,857 --> 00:45:10,491 He's gonna have to leave a note. 879 00:45:10,494 --> 00:45:12,993 - Just help get the stuff out of the back. - Lita! Lita! Honey. 880 00:45:12,995 --> 00:45:15,962 Ellie looks dehydrated. She looks bad. 881 00:45:15,965 --> 00:45:18,998 - We've got the pizza! - Juan, whoa, whoa. What are you doing, bud? 882 00:45:19,001 --> 00:45:20,301 Oh, sorry! Oh, Christ. 883 00:45:20,303 --> 00:45:22,535 - It's so warm. - Hey, put the pizza down. 884 00:45:22,538 --> 00:45:24,836 - You can't hold it like that. - Hi, Mom. 885 00:45:24,838 --> 00:45:25,971 Hey, Dad. 886 00:45:25,973 --> 00:45:28,574 You must be Lizzy. 887 00:45:28,576 --> 00:45:33,778 Yeah, hi. I'm Lizzy. Um, this is Lita and Juan. 888 00:45:33,781 --> 00:45:36,048 Hello, Lita. 889 00:45:36,050 --> 00:45:38,583 Hello, Juan. 890 00:45:38,585 --> 00:45:42,253 I'm Grammy "Hw-an" and this is Grandpa "Hw-erry." 891 00:45:42,255 --> 00:45:44,454 Mom, can you just talk like a normal person? 892 00:45:44,457 --> 00:45:46,589 I like the way she says her J's. 893 00:45:46,592 --> 00:45:48,724 - Can you please? - It's sophisticated. 894 00:45:48,727 --> 00:45:50,394 Here you go, brother. Thanks, man. 895 00:45:52,764 --> 00:45:56,064 I can't get over it. They look just like normal kids. 896 00:45:56,067 --> 00:45:58,966 What did you think they were gonna look like? Little pirates? 897 00:45:58,968 --> 00:46:01,736 I don't know. They're just so cute. 898 00:46:01,739 --> 00:46:03,572 How is the new school? 899 00:46:03,574 --> 00:46:06,607 It's good. It's like... It's, um... It's school. 900 00:46:06,610 --> 00:46:08,309 - Yeah. - Awesome. 901 00:46:08,311 --> 00:46:10,976 And what's the boy situation? Anything exciting? 902 00:46:10,979 --> 00:46:12,813 No, no. Hey, hey, leave her alone. 903 00:46:12,816 --> 00:46:17,218 She doesn't like talking about that kind of stuff, so just go easy. 904 00:46:18,219 --> 00:46:19,851 What? You don't. 905 00:46:19,854 --> 00:46:23,590 - Actually, there's this one guy, Jacob. - Yeah? 906 00:46:23,592 --> 00:46:26,791 Wow, that's a cute name. Jacob. I like... Like Jake. 907 00:46:26,794 --> 00:46:28,927 No, honey, it's "Hway-cob." 908 00:46:28,930 --> 00:46:30,962 Right? Right? "Hway-cob." 909 00:46:30,965 --> 00:46:32,798 No, no, it's just Jacob. 910 00:46:32,800 --> 00:46:34,064 Jacob. J... 911 00:46:34,066 --> 00:46:35,766 J... acob. 912 00:46:35,769 --> 00:46:37,568 Yeah, and he's not cute. 913 00:46:37,571 --> 00:46:41,004 He's more of like an artsy, old soul type. 914 00:46:41,006 --> 00:46:42,239 - Yeah! - Yeah. 915 00:46:42,241 --> 00:46:43,940 I was never into the cute ones either. 916 00:46:43,942 --> 00:46:45,941 Nah. Cute's overrated. 917 00:46:45,944 --> 00:46:48,877 Right? I didn't either. I've never had a hot boyfriend, ever. 918 00:46:48,880 --> 00:46:50,481 Shut up! 919 00:46:50,483 --> 00:46:54,050 j& You look like a monkey j& 920 00:46:54,052 --> 00:46:57,184 j& And you smell like one too j& 921 00:46:57,187 --> 00:47:00,256 Yeah! 922 00:47:03,960 --> 00:47:07,961 Lizzy, can we put the phone away while we're at the table, like we talked about? 923 00:47:07,964 --> 00:47:10,196 - Lizzy, please. - Give her the phone. 924 00:47:10,199 --> 00:47:14,000 - Hey, guys, check it out. There's some shit going down. - Lizzy, the phone. 925 00:47:14,002 --> 00:47:16,104 Now. 926 00:47:17,473 --> 00:47:20,473 Is that her real mom? Yeah, that's a harsh move. 927 00:47:20,476 --> 00:47:23,075 Actually, if you read your foster parent regs, 928 00:47:23,077 --> 00:47:27,080 you know you're not allowed to take away any of my personal property, so... 929 00:47:28,215 --> 00:47:31,249 It's the look. She's doing the look. I gotta get some ketchup. 930 00:47:31,251 --> 00:47:35,520 Pete, you'd said you'd say something to her next time she acts all bitchy. 931 00:47:35,523 --> 00:47:37,721 I never said the word "bitchy." It was her word, not mine. 932 00:47:37,724 --> 00:47:40,191 I am always the bad guy because you're never there. 933 00:47:40,193 --> 00:47:42,325 I'm not gonna apologize for working. 934 00:47:42,328 --> 00:47:44,694 Somebody's gotta deal with that dump of a house you bought before it bankrupts us. 935 00:47:44,696 --> 00:47:46,962 I bought? You loved it too. And that's not even the point. 936 00:47:46,964 --> 00:47:49,265 The point is, when you are there, you let them get away with murder. 937 00:47:49,267 --> 00:47:52,033 I got on Lizzy just last night when she wouldn't clean up after dinner! 938 00:47:52,036 --> 00:47:54,002 Perfect parent, huh? 939 00:47:54,005 --> 00:47:57,706 - Is this funny, Kit? - I think we're all enjoying this a little bit, Pete. 940 00:47:59,710 --> 00:48:01,111 Okay. 941 00:48:01,813 --> 00:48:03,678 - I'm sorry. I'm sorry. - It's okay. 942 00:48:03,680 --> 00:48:06,680 I never get tired of watching white people fight. 943 00:48:06,683 --> 00:48:07,849 Nor do I. 944 00:48:07,851 --> 00:48:09,816 But why don't you calm down 945 00:48:09,819 --> 00:48:13,854 and tell us, without blaming each other, what the main issues are. 946 00:48:13,856 --> 00:48:15,354 Well, Lita is just constantly... 947 00:48:15,357 --> 00:48:16,989 - I want... - I don't want to! 948 00:48:18,259 --> 00:48:20,058 And Juan just doesn't use his head. 949 00:48:23,499 --> 00:48:25,997 - Unlock the window! - And if I say anything about any of it... 950 00:48:25,999 --> 00:48:28,132 I'm so sorry. It's not my fault. 951 00:48:28,135 --> 00:48:30,968 - Lizzy's favorite pastime is just... - Just leave me alone! 952 00:48:30,971 --> 00:48:32,002 Thanks for making me late. 953 00:48:32,005 --> 00:48:34,272 You're an asshole. 954 00:48:34,274 --> 00:48:37,775 God forbid we actually try to parent the little ones. No, no, that's her territory. 955 00:48:37,777 --> 00:48:41,612 Don't forget, when Lizzy was ten her mother would disappear for weeks at a time, 956 00:48:41,614 --> 00:48:44,647 leaving Lizzy to parent Juan and Lita all by herself. 957 00:48:44,650 --> 00:48:47,983 Yeah, she's not just gonna step aside and let you two take over. 958 00:48:47,986 --> 00:48:51,522 - Are you saying that we should let her parent the kids? - Are you paying attention? 959 00:48:51,524 --> 00:48:55,123 She's 15. She's a terrible parent. She needs to be a kid. 960 00:48:55,125 --> 00:48:57,758 Now, you gotta step up and become the parents. 961 00:48:57,761 --> 00:49:00,661 - But you just said she won't let us. - Nope, she won't. 962 00:49:00,663 --> 00:49:03,030 You know, Karen, you've been a godsend through most of this, 963 00:49:03,032 --> 00:49:04,866 but you're just about to piss me off! 964 00:49:04,869 --> 00:49:08,769 You won't get anywhere with her until you two get on the same page. 965 00:49:08,771 --> 00:49:10,570 - Right? - That's right. 966 00:49:10,573 --> 00:49:14,374 If she's hostile with you again, maybe try using the three R's. 967 00:49:14,376 --> 00:49:17,544 Okay? Number one: regulate. 968 00:49:17,547 --> 00:49:21,213 "Lizzy, why don't you take some deep breaths, count to ten." 969 00:49:21,215 --> 00:49:23,147 Number two: relate. 970 00:49:23,150 --> 00:49:26,751 "I understand that you're upset. Nobody likes to feel this way." 971 00:49:26,753 --> 00:49:29,988 - That's good. - Number three: reason. 972 00:49:29,991 --> 00:49:32,390 "Lizzy, it's okay to be angry. 973 00:49:32,392 --> 00:49:36,026 What's not okay is to threaten to slash our throats 974 00:49:36,029 --> 00:49:38,262 in the middle of the night when we're asleep." 975 00:49:38,265 --> 00:49:39,697 - Hmm? - What? 976 00:49:39,699 --> 00:49:41,131 I'm sorry, did I...? 977 00:49:41,133 --> 00:49:42,866 That was actually us. Our story. 978 00:49:42,869 --> 00:49:44,402 - Yeah. - Last session. 979 00:49:44,404 --> 00:49:47,338 The little guy didn't follow through with it though. 980 00:49:48,307 --> 00:49:50,106 - Well, not yet! - Not yet. 981 00:49:50,108 --> 00:49:53,074 Sorry, but we shouldn't be laughing. 982 00:49:53,077 --> 00:49:57,212 No, it's actually important to have a sense of humor about this kind of thing. 983 00:49:57,215 --> 00:50:00,683 Right. You gotta laugh or you'll never make it through this. 984 00:50:00,685 --> 00:50:02,150 That is right. 985 00:50:02,152 --> 00:50:04,886 Speaking of which, next up we have October, 986 00:50:04,888 --> 00:50:07,589 who still hasn't been matched with a child. 987 00:50:07,592 --> 00:50:09,323 Well, there's some good news. 988 00:50:09,325 --> 00:50:11,991 Ha-ha-ha. 989 00:50:11,994 --> 00:50:15,563 So, together we're all gonna decide which chore we'd like to do 990 00:50:15,565 --> 00:50:17,564 and then each week we'll mix it up. 991 00:50:17,567 --> 00:50:19,765 - Can I do "Feed Meatball"? - Yes! 992 00:50:19,768 --> 00:50:23,101 - I want to feed Meatball! - You can feed him next week. 993 00:50:23,104 --> 00:50:25,203 Pete, I hope she's not serious about all this. 994 00:50:25,205 --> 00:50:28,239 It's not just she, it's we. And we are. Very serious. 995 00:50:28,242 --> 00:50:31,342 - Okay, so do you want us to wash your feet too? - Oh, Lizzy. 996 00:50:31,345 --> 00:50:33,444 - This is bullshit! - Lizzy! Hey, hey, wait, wait! 997 00:50:33,447 --> 00:50:36,780 Lizzy. Let's just... Let's... Let's try something else. 998 00:50:36,783 --> 00:50:41,017 Can we just take a moment, calm down, and take a few breaths? 999 00:50:41,020 --> 00:50:43,153 Please? 1000 00:50:43,155 --> 00:50:44,887 Try it. 1001 00:50:49,461 --> 00:50:52,761 Nice! Nice. And we hear you that you're frustrated with the chart. 1002 00:50:52,764 --> 00:50:54,763 Well, yeah. Yeah, I'm frustrated. 1003 00:50:54,766 --> 00:50:58,098 Yes! And that's okay to be frustrated! We're all frustrated. 1004 00:50:58,101 --> 00:51:01,369 So let's think about next time how we can express ourselves better. 1005 00:51:01,372 --> 00:51:03,540 Okay. Okay. Well... 1006 00:51:04,407 --> 00:51:07,876 I don't know, maybe next time you guys... 1007 00:51:08,578 --> 00:51:10,912 try and use the three R's on me. 1008 00:51:10,914 --> 00:51:13,480 I could barf all over the ground because it's so nauseating! 1009 00:51:13,483 --> 00:51:15,315 I knew it wasn't gonna work with her. 1010 00:51:15,317 --> 00:51:18,150 Oh, good! You're home! 1011 00:51:18,153 --> 00:51:19,353 Hi! 1012 00:51:19,355 --> 00:51:21,721 Mom, I told you to text or call. 1013 00:51:21,723 --> 00:51:23,888 You told me to give you a few weeks to settle in. 1014 00:51:23,891 --> 00:51:27,224 Well, it's been a few weeks, and I want to meet my new grandkids. 1015 00:51:27,227 --> 00:51:28,927 You must be Lizzy. Come here! 1016 00:51:28,929 --> 00:51:31,329 - No, she doesn't like it when you... - Come here! 1017 00:51:31,331 --> 00:51:33,831 Oh! I'm your Grandma Sandy. 1018 00:51:33,834 --> 00:51:37,102 Anyone ever starts shit with any of you, they have to deal with me. 1019 00:51:37,105 --> 00:51:39,770 We're family now, and I got your back forever. You hear me? 1020 00:51:39,772 --> 00:51:42,573 - Mom, just take it easy. Please. - Oh, my God! 1021 00:51:42,575 --> 00:51:44,074 Will you look at them! 1022 00:51:44,077 --> 00:51:47,010 Juan, Lita, this is Sandy. This is Pete's mom. 1023 00:51:47,012 --> 00:51:48,578 - Hi! - Hi! 1024 00:51:48,581 --> 00:51:52,048 I could just eat you two up! And how's my baby boy? 1025 00:51:52,050 --> 00:51:54,016 Ohh! 1026 00:51:55,819 --> 00:51:58,121 - Hello, dear. - Hi. 1027 00:51:58,123 --> 00:52:00,489 Mom, give us a few minutes. We were just in the middle of a family meeting. 1028 00:52:00,491 --> 00:52:03,391 Perfect, because I'm a member of the family. 1029 00:52:03,394 --> 00:52:05,761 Grandma Sandy has an announcement to make. 1030 00:52:05,763 --> 00:52:08,862 I got the whole family tickets to Six Flags! 1031 00:52:08,865 --> 00:52:09,929 - Yay! - Yay! 1032 00:52:09,932 --> 00:52:12,533 What's Six Flags? 1033 00:52:12,535 --> 00:52:15,435 - "What's Six Flags?" - Mom, that's such a nice offer. 1034 00:52:15,438 --> 00:52:19,372 But things have been a little chaotic around here, and we need things to be normal. 1035 00:52:19,374 --> 00:52:24,478 I'll tell you what's not normal, is your kids not knowing what Six Flags is. 1036 00:52:25,279 --> 00:52:26,813 Your kids. 1037 00:52:28,315 --> 00:52:31,282 Ma, it's just not a good time. So we're not doing this, okay? 1038 00:52:31,285 --> 00:52:34,351 We're not doing this, right? We're on the same page because of the structure thing? 1039 00:52:34,354 --> 00:52:35,789 Yeah, yeah. 1040 00:52:36,355 --> 00:52:38,421 Honey? Right, El? 1041 00:52:43,329 --> 00:52:45,729 - I did not cave. - Oh, you caved. 1042 00:52:45,731 --> 00:52:47,930 Lizzy gave you the look and you caved. 1043 00:52:47,933 --> 00:52:52,135 Maybe I just wanted to be the fun parent for once instead of being the bad guy. 1044 00:52:52,137 --> 00:52:55,670 - I tried being the bad guy. You wouldn't let me. - Okay, fine. I'm sorry. 1045 00:52:55,673 --> 00:52:57,739 But look how much fun everybody's having. 1046 00:52:57,741 --> 00:53:00,974 And Lizzy, she's actually smiling. It's crazy. 1047 00:53:00,977 --> 00:53:02,643 Hey! Did you have fun? 1048 00:53:02,646 --> 00:53:04,479 You don't have to go on the kiddie rides. 1049 00:53:04,481 --> 00:53:06,480 I love the big rides. You want to go on the... 1050 00:53:06,483 --> 00:53:10,551 - Hey, Lizzy! - Hey, what's up? 1051 00:53:10,554 --> 00:53:12,754 - Good to see you! - Good to see you too! 1052 00:53:14,124 --> 00:53:16,490 Hey, hey. What's up? 1053 00:53:16,492 --> 00:53:19,727 Uh, Kylie, Savanna, these are my, um... 1054 00:53:20,396 --> 00:53:21,594 fosters. 1055 00:53:21,596 --> 00:53:23,661 - Yeah, yeah. - We're the fosters! 1056 00:53:23,664 --> 00:53:27,265 - I'll see you guys later. - Actually, we were just gonna go on the water ride. 1057 00:53:27,267 --> 00:53:29,233 Let her go with her friends. 1058 00:53:29,236 --> 00:53:32,204 They don't want to be stuck here with a bunch of old farts like you two. 1059 00:53:32,206 --> 00:53:35,506 They want to ride the big stuff and check out the hot boys. 1060 00:53:35,509 --> 00:53:37,707 Here's a hundred. 1061 00:53:37,710 --> 00:53:39,909 Buy yourselves some souvenirs and junk food. 1062 00:53:39,912 --> 00:53:43,414 - Uh-huh. - Thanks, Grandma Sandy. Thanks! 1063 00:53:43,416 --> 00:53:45,115 All right, cool. 1064 00:53:45,118 --> 00:53:48,918 Uh, meet you guys at... What time are we going back to your house? 1065 00:53:48,920 --> 00:53:53,756 We're going back to our house, where we all live, at 7:00! 1066 00:53:53,758 --> 00:53:55,790 Okay, I'll see you then. Bye! 1067 00:53:55,793 --> 00:53:58,560 - Mom, what are you doing? You can't... - Oh, no! 1068 00:53:58,563 --> 00:54:01,330 Little Juanny's upchucking in the trash bin! 1069 00:54:01,332 --> 00:54:03,431 You all right, peanut? 1070 00:54:03,434 --> 00:54:06,267 Was it all the funnel cakes we ate? 1071 00:54:06,270 --> 00:54:08,837 Oh. Oh, oh. 1072 00:54:18,013 --> 00:54:21,616 I know she's getting these texts. I can see the dots. 1073 00:54:22,584 --> 00:54:24,917 Maybe she ran off. Maybe something happened to her. 1074 00:54:24,919 --> 00:54:28,186 No, she didn't. She's just treating us like another set of fosters. 1075 00:54:29,723 --> 00:54:31,922 All right, bye. 1076 00:54:31,925 --> 00:54:33,723 Thanks for the ride. I love you! 1077 00:54:33,726 --> 00:54:36,595 - I'm the bad guy. Watch this. - Bye. 1078 00:54:37,063 --> 00:54:39,062 - Bye! - Hey! 1079 00:54:39,065 --> 00:54:41,832 - Where the hell were you? - We went to the movies. 1080 00:54:41,834 --> 00:54:44,101 And it ran a little bit later. It's not a big deal. 1081 00:54:44,103 --> 00:54:48,037 You couldn't have taken five seconds to let us know nobody murdered you? 1082 00:54:48,040 --> 00:54:50,273 Well, guess what? You're grounded. 1083 00:54:50,276 --> 00:54:53,376 - I'm grounded? - Yeah. You're grounded. Because I just grounded you. 1084 00:54:53,379 --> 00:54:55,444 Before you weren't grounded, you weren't anything, 1085 00:54:55,446 --> 00:54:57,711 and then I just said that thing that I said, and now you're grounded! 1086 00:54:57,713 --> 00:55:00,981 - We've been waiting one hour for you! - I'm the bad guy. Calm down. 1087 00:55:00,984 --> 00:55:02,649 - He's the bad guy. - You're not going anywhere. 1088 00:55:02,652 --> 00:55:04,119 - You're done! - Done! 1089 00:55:04,121 --> 00:55:05,685 - Don't want to hear it! - You know what? 1090 00:55:05,687 --> 00:55:07,587 When I was nine I lived in a crack house. 1091 00:55:07,590 --> 00:55:10,958 So I'm pretty sure the multiplex is a comparatively safe environment. 1092 00:55:10,960 --> 00:55:14,694 Oh, no. No. You don't play that trouble pass card with us. 1093 00:55:14,697 --> 00:55:16,796 Your butt's in a sling, missy! 1094 00:55:16,798 --> 00:55:18,964 - Oh, Grandma Sandy, I forgot. - What? 1095 00:55:18,967 --> 00:55:20,967 I got you, um... 1096 00:55:21,969 --> 00:55:23,269 Oh, sweet Jesus. 1097 00:55:23,271 --> 00:55:26,603 Will you look at this? I'm gonna wear it every day. 1098 00:55:26,606 --> 00:55:28,807 Oh, come here. 1099 00:55:29,642 --> 00:55:31,475 You know, this reminds me 1100 00:55:31,477 --> 00:55:34,678 of when Pete and his degenerate friends stole a pizza truck. 1101 00:55:34,681 --> 00:55:37,347 - She's good. She's good. - Oh, God. 1102 00:55:37,350 --> 00:55:39,050 Are you two gonna stand there all night, 1103 00:55:39,052 --> 00:55:42,285 or are we gonna try to get these kids to bed at a decent hour? 1104 00:55:42,288 --> 00:55:44,753 You remember I told you we weren't special enough for this? 1105 00:55:44,755 --> 00:55:47,022 - We were doing fine. - You said that we were in a rut. 1106 00:55:47,024 --> 00:55:49,225 Maybe we were spoiled and didn't appreciate the rut. 1107 00:55:49,228 --> 00:55:52,261 The rut was easy and quiet. You know, I miss the rut. But you had to be a mommy. 1108 00:55:52,264 --> 00:55:54,629 Whose idea was it to go and talk to the teenagers? 1109 00:55:54,631 --> 00:55:57,333 We could've had a toddler who doesn't have opinions and thong underwear. 1110 00:55:57,336 --> 00:55:59,902 - What? - You pushed us into some next-level shit! 1111 00:55:59,904 --> 00:56:02,003 Look, we can't start turning on each other here. 1112 00:56:02,006 --> 00:56:04,573 If we just stay calm and we work together, 1113 00:56:04,575 --> 00:56:07,944 we can find a way to get these little assholes out of our house! 1114 00:56:08,744 --> 00:56:10,177 Now we're talking! 1115 00:56:10,179 --> 00:56:12,145 - That's exactly what I was thinking. - Hello! 1116 00:56:12,148 --> 00:56:15,048 - I hate them so much. - Me too. They're the worst. 1117 00:56:15,050 --> 00:56:17,583 They're so ungrateful. We're doing everything for them. 1118 00:56:17,586 --> 00:56:19,485 - And they could give two shits. - Right? 1119 00:56:19,487 --> 00:56:22,255 But guess what? They're not adopted yet. 1120 00:56:22,258 --> 00:56:24,924 No. No, they're not. 1121 00:56:24,926 --> 00:56:26,160 We could just... 1122 00:56:27,328 --> 00:56:29,327 put 'em back. 1123 00:56:29,330 --> 00:56:31,963 I mean, yes, we would look like the worst people in the world, but... 1124 00:56:31,965 --> 00:56:34,366 Yeah, we would. And right now everybody thinks we're saints. 1125 00:56:34,369 --> 00:56:38,104 I know. I love that part. I do love that part. That's the only good part. 1126 00:56:39,438 --> 00:56:41,038 Just an idea. 1127 00:56:41,040 --> 00:56:43,473 What if we say that some relatives came forward? 1128 00:56:43,476 --> 00:56:46,076 The courts took 'em. There's nothing we could do. 1129 00:56:46,078 --> 00:56:49,379 Right? We squirt a few tears, we act super devastated. 1130 00:56:49,382 --> 00:56:51,381 That's good. That's good. That's very good. 1131 00:56:51,384 --> 00:56:54,517 And we get our clean house and date night back. 1132 00:56:54,519 --> 00:56:57,585 And everybody feels sorry for us. 1133 00:56:57,588 --> 00:56:58,685 - Yes! - Right? 1134 00:56:58,688 --> 00:57:00,322 Get some presents maybe. 1135 00:57:05,528 --> 00:57:08,095 We're never gonna do that. 1136 00:57:08,098 --> 00:57:09,432 No. 1137 00:57:11,234 --> 00:57:13,235 It's a nice thought, but we're... 1138 00:57:14,370 --> 00:57:17,469 - We're stuck, aren't we? - Yeah, we are. 1139 00:57:17,472 --> 00:57:20,738 You know, we gotta just accept that we made a terrible mistake 1140 00:57:20,741 --> 00:57:23,410 and our life is mostly gonna suck now. 1141 00:57:23,412 --> 00:57:25,779 Good night, honey. 1142 00:57:43,829 --> 00:57:46,861 All right, one nail on each side of the slat. 1143 00:57:46,864 --> 00:57:49,333 - Okay. - On both ends. Okay? 1144 00:57:49,335 --> 00:57:51,533 - "Look." - Yes, excellent. 1145 00:57:53,037 --> 00:57:55,670 Okay, keep going. Get the words for me. 1146 00:57:55,672 --> 00:57:59,541 What are you doing? You want to get in? You wanna say hi to Lizzy? 1147 00:58:02,347 --> 00:58:03,878 Speak of the devil. 1148 00:58:03,880 --> 00:58:05,779 What are they doing here? 1149 00:58:05,782 --> 00:58:07,648 You never said I couldn't have any people over. 1150 00:58:07,651 --> 00:58:10,750 Everybody knows you can't have people over when you're grounded. 1151 00:58:10,752 --> 00:58:14,820 You know that too, because they obviously came in through the window. 1152 00:58:14,823 --> 00:58:16,357 This place is disgusting, by the way. 1153 00:58:16,359 --> 00:58:19,491 - God, what a Nazi bitch. - What did you call me? 1154 00:58:19,494 --> 00:58:21,625 I don't know. You just seem like a Nazi bitch. 1155 00:58:21,628 --> 00:58:23,562 Get out. Now. 1156 00:58:23,565 --> 00:58:26,797 - Out. Both of you, out. Go! Now! - No, you get out of my room. 1157 00:58:26,800 --> 00:58:30,135 No, no, I'm staying in your black room. These guys are leaving. 1158 00:58:30,138 --> 00:58:32,503 No, out the window, Pussy Riot! Way you came in! 1159 00:58:32,505 --> 00:58:34,005 - Out, now! - Holy shit! 1160 00:58:34,007 --> 00:58:35,139 Out! Out! 1161 00:58:35,141 --> 00:58:37,340 - Oh! - You're literally crazy! 1162 00:58:37,343 --> 00:58:41,211 - You're driving me crazy! - Oh, my God. What are you doing? 1163 00:58:41,214 --> 00:58:44,315 - You're acting like you're a psychopath. - Start the car. 1164 00:58:44,317 --> 00:58:47,283 - What is going on in there? - Lizzy, please, I said you're grounded. 1165 00:58:47,286 --> 00:58:49,986 - Where are you going? - I'm calling my caseworker. 1166 00:58:49,988 --> 00:58:51,954 That's a good idea, huh? 1167 00:58:51,957 --> 00:58:54,324 Get CPS to come, make your little brother and sister pack up their court bears 1168 00:58:54,326 --> 00:58:56,958 and trash bags in the middle of the night and move them back to the Muskies? 1169 00:58:56,961 --> 00:58:59,193 - That'll be really good for them. - Better than you. 1170 00:58:59,196 --> 00:59:02,530 No! Not better than me! I can't with you. Can you please deal with her, Pete? 1171 00:59:02,533 --> 00:59:05,199 - Hey, Lizzy, you're gonna... - We're really good people! 1172 00:59:05,201 --> 00:59:07,968 We just want to make a nice home for you. Is that so wrong? 1173 00:59:07,970 --> 00:59:10,870 You're just another white lady who wants to adopt little charity orphans 1174 00:59:10,873 --> 00:59:12,440 to make you feel good about yourself. 1175 00:59:12,442 --> 00:59:14,974 Pete, you tell her what my nationality is! Tell her! 1176 00:59:14,977 --> 00:59:16,675 Well, actually by blood she is... 1177 00:59:16,677 --> 00:59:19,479 I'm one-eighth Comanche, okay? So I'm not that white! 1178 00:59:19,482 --> 00:59:21,712 And do I look like I feel good about myself right now? 1179 00:59:21,715 --> 00:59:23,416 Okay, then tell me! Please tell me! 1180 00:59:23,418 --> 00:59:26,219 Why did you suddenly feel the urge to get foster kids? 1181 00:59:27,087 --> 00:59:29,853 Because we... It was... I mean, I... 1182 00:59:29,856 --> 00:59:32,089 - "Pete, please?" Exactly. - No, I... 1183 00:59:32,092 --> 00:59:34,158 Hey, you're not going anywhere. Stop right there! 1184 00:59:34,161 --> 00:59:35,926 I mean it. Don't open that door. 1185 00:59:35,928 --> 00:59:38,331 Hey! Do not get in that car. You hear me? 1186 00:59:39,665 --> 00:59:41,232 Don't shut that door. I mean it! 1187 00:59:41,234 --> 00:59:43,967 Good. Now can we just go inside so we can talk about this? 1188 00:59:43,970 --> 00:59:46,037 Juan, drop it right now! 1189 01:00:05,423 --> 01:00:08,754 What are you doing? Take it out! 1190 01:00:08,757 --> 01:00:12,460 - No, better to leave it in till we get to the hospital. - You're okay, buddy. We're here. 1191 01:00:12,462 --> 01:00:13,960 We're here. You're okay. 1192 01:00:13,962 --> 01:00:15,861 Stay still. I got to wrap it up. 1193 01:00:15,864 --> 01:00:18,566 Relax. We'll get you there in one second, okay? You're... 1194 01:00:18,568 --> 01:00:20,798 - Oh, honey, Juan is gonna be okay. - Come on. 1195 01:00:25,340 --> 01:00:28,072 You know what? Tell the girls we need their car. Now! 1196 01:00:28,075 --> 01:00:30,512 Get out! Move your ass! Come on! 1197 01:00:31,611 --> 01:00:34,945 - I got you, buddy. I got you. - Get in, get in, get in. 1198 01:00:34,948 --> 01:00:36,847 Seat belts on, everybody! Seat belts on. 1199 01:00:36,850 --> 01:00:39,749 You're a brave boy, you hear me? Look at me. You're so brave. Yeah? 1200 01:00:39,751 --> 01:00:42,718 You're doing such a good job, buddy. We're right here. 1201 01:00:42,721 --> 01:00:45,155 Hello! Hey, help, please. 1202 01:00:45,157 --> 01:00:47,022 - What happened? - He's got a nail in his foot. 1203 01:00:47,025 --> 01:00:48,858 I didn't want to take it out, just in case. 1204 01:00:48,860 --> 01:00:50,625 That was very smart. Put him right on this gurney. 1205 01:00:50,628 --> 01:00:53,661 - Hey, buddy. - It's all right, buddy. We're here. 1206 01:00:53,664 --> 01:00:56,165 - Are you the mother? - Yes. Oh, I'm his foster mom. 1207 01:00:56,167 --> 01:00:58,032 - Okay. - Right this way, Dad. 1208 01:00:58,035 --> 01:00:59,766 Hey, buddy, what's your name? 1209 01:00:59,768 --> 01:01:02,437 Juan, we're gonna clean this off, give you a little anesthetic, 1210 01:01:02,439 --> 01:01:04,505 and then take this nail out. 1211 01:01:04,508 --> 01:01:07,241 Hold my hand. Gonna be a little pinch. Look at me. 1212 01:01:07,244 --> 01:01:10,310 - Hold my hand, hold my hand. - A little bit of a sting. 1213 01:01:10,312 --> 01:01:12,579 - Stop! Stop! - It's almost over. 1214 01:01:12,582 --> 01:01:15,249 - That's it. - It's done! It's done. It's done. 1215 01:01:15,251 --> 01:01:17,950 I think we should take Lita to the lobby. 1216 01:01:17,952 --> 01:01:20,619 You want to go with her or stay here with Juan? 1217 01:01:20,622 --> 01:01:23,324 You take her. 1218 01:01:30,397 --> 01:01:32,429 - Come here. - Hey, I'm right here. 1219 01:01:32,432 --> 01:01:35,966 - He's okay. - You're so brave. 1220 01:01:35,968 --> 01:01:38,803 You're doing so good, buddy. 1221 01:01:40,907 --> 01:01:44,275 So he doesn't have to wear a cast or anything? It's just stitches? 1222 01:01:44,277 --> 01:01:45,841 - Yeah. - Well, that's good news. 1223 01:01:45,843 --> 01:01:49,312 - Yeah. - And how did this happen? 1224 01:01:49,314 --> 01:01:51,947 It was my fault. I walked away, and I left the gun there. 1225 01:01:51,950 --> 01:01:55,683 - Juan just picked it up. - No. It wasn't their fault. It was mine. 1226 01:01:55,685 --> 01:01:58,187 I was trying to leave in a car and I wasn't supposed to, 1227 01:01:58,189 --> 01:02:00,821 and then they got distracted, and then I yelled at Juan, 1228 01:02:00,824 --> 01:02:02,624 and he dropped the thing on his foot... 1229 01:02:02,626 --> 01:02:04,724 Don't be ridiculous. I should never have left the nail gun there. 1230 01:02:04,727 --> 01:02:07,960 Pete, shut up! This is the kind of stuff they move kids for, okay? 1231 01:02:07,963 --> 01:02:10,029 It wasn't their fault. They didn't do anything. 1232 01:02:10,032 --> 01:02:12,566 - I should be the one getting in trouble right now. - It's okay. 1233 01:02:12,568 --> 01:02:14,434 Why don't you come on over here? Excuse me. 1234 01:02:14,437 --> 01:02:18,006 And, uh, let's talk about what happened. 1235 01:02:23,378 --> 01:02:26,414 So, uh, nobody's being moved. 1236 01:02:35,655 --> 01:02:37,654 Hey. What's wrong? 1237 01:02:37,656 --> 01:02:41,624 Uh, I have no idea. I just woke up this morning and... 1238 01:02:41,627 --> 01:02:43,093 Damn it. 1239 01:02:43,095 --> 01:02:45,330 You know what? I think I can help. 1240 01:02:47,933 --> 01:02:49,700 I have a... 1241 01:02:49,702 --> 01:02:52,437 I have this really great detangler. You want me to...? 1242 01:02:54,239 --> 01:02:56,471 - Sure, yeah. Yeah, whatever, yeah. - Yeah? 1243 01:02:56,474 --> 01:02:58,308 Okay, here. 1244 01:02:59,008 --> 01:03:02,809 Have a seat, and I'll... Yeah. 1245 01:03:02,812 --> 01:03:04,279 Okay. 1246 01:03:04,281 --> 01:03:07,181 - Wow. How'd this happen? - I don't know. 1247 01:03:07,184 --> 01:03:10,086 Yeah. Just let me know if it pulls, okay? 1248 01:03:18,026 --> 01:03:20,791 Okay. That's good. 1249 01:03:20,794 --> 01:03:23,828 - Better, yeah? - Oh, wow. Yeah. Thank you. 1250 01:03:23,830 --> 01:03:26,099 Let me just smooth it out for you. 1251 01:03:56,560 --> 01:03:58,195 Thank you. 1252 01:03:59,363 --> 01:04:01,998 No problem. It's all gone. 1253 01:04:17,845 --> 01:04:19,911 - You all set? - Yep. 1254 01:04:19,913 --> 01:04:22,848 - Hey, thanks for the lunch. - No problem. 1255 01:04:25,153 --> 01:04:27,052 Oh, is that that boy Jacob? 1256 01:04:27,055 --> 01:04:29,455 The one that just picked up that bit of trash? 1257 01:04:29,457 --> 01:04:33,023 - Don't freak out about it. - No! Why would I freak out about it? 1258 01:04:33,025 --> 01:04:35,258 He looks like an artistic type, like you said. 1259 01:04:35,261 --> 01:04:37,293 - You think so? - Definitely! 1260 01:04:37,296 --> 01:04:38,828 - Look at that face. - Yeah. 1261 01:04:38,830 --> 01:04:41,197 Conscientious. Picking up trash. 1262 01:04:41,199 --> 01:04:44,099 Yeah. Yeah, he is. Yeah. 1263 01:04:44,102 --> 01:04:47,603 - Well, have a good day. - Thanks. You too. 1264 01:04:47,605 --> 01:04:49,172 - Okay. - All right. 1265 01:04:49,175 --> 01:04:51,908 Careful with your foot, Juan. Bye, Lita. 1266 01:04:51,910 --> 01:04:53,343 Well, did you see that? 1267 01:04:53,345 --> 01:04:55,744 Definitely starting to hate me a bit less, right? 1268 01:04:55,746 --> 01:04:58,147 Maybe. 1269 01:04:59,750 --> 01:05:02,151 - Hi, Lizzy. - Hey, Charlie. 1270 01:05:03,553 --> 01:05:05,187 Hi, Jacob. 1271 01:05:06,255 --> 01:05:08,689 - Wassup, baby girl? - Nothing. 1272 01:05:08,691 --> 01:05:12,326 - How you doing? - I'm good. Cleaning up your mess. 1273 01:05:15,298 --> 01:05:18,164 Why don't you get into school before you get me in trouble. 1274 01:05:18,166 --> 01:05:20,064 All right, fine. 1275 01:05:20,067 --> 01:05:21,901 - Text me. - Okay. 1276 01:05:32,645 --> 01:05:34,010 - Hey, hon. - Hey. 1277 01:05:34,013 --> 01:05:36,180 - Hi. How's she doing? - She's good. 1278 01:05:36,182 --> 01:05:38,081 Oh. Yeah. And check this out. 1279 01:05:38,084 --> 01:05:42,886 I got here early, Lizzy saw me, and she came over and just starts talking. 1280 01:05:42,888 --> 01:05:44,754 - To you? - Yeah! 1281 01:05:44,757 --> 01:05:47,555 Not, like, full-on girl talk, but not the usual silent treatment either. 1282 01:05:47,558 --> 01:05:49,592 She was telling me about that kid Jacob, 1283 01:05:49,594 --> 01:05:52,461 and how he doesn't say much so she can't tell if he likes her. 1284 01:05:52,464 --> 01:05:55,096 Next thing I know I'm in full mom mode, giving her advice, like, 1285 01:05:55,098 --> 01:05:58,333 "Well, sometimes with the quiet types you'll have to make the first move." 1286 01:05:58,336 --> 01:06:01,870 You said "make a move"? You told her to make a move on a boy? 1287 01:06:01,872 --> 01:06:03,771 This kid is harmless, baby. Trust me. 1288 01:06:03,774 --> 01:06:06,840 I'm thrilled she even likes him. I totally pegged her for the bad boys. 1289 01:06:08,710 --> 01:06:11,310 - What happened? - Juan broke Potato Chips. 1290 01:06:11,313 --> 01:06:14,614 Calm down. I'm gonna fix her, okay? Here you go. See? 1291 01:06:14,617 --> 01:06:16,084 Thanks, Daddy. 1292 01:06:18,253 --> 01:06:20,952 Did you hear that? I just got my first "Daddy"! 1293 01:06:20,954 --> 01:06:23,087 That's... You suck! 1294 01:06:23,090 --> 01:06:25,458 No fair! I want some of that. Hey, honey. 1295 01:06:25,460 --> 01:06:28,326 - Lita, can I help you with anything? - Nope! 1296 01:06:28,329 --> 01:06:30,962 No, what? Are you talking to me? Who am I? 1297 01:06:30,964 --> 01:06:34,032 - Ellie. - Juan. Buddy, come here! 1298 01:06:34,700 --> 01:06:36,300 Come here, Son. 1299 01:06:36,302 --> 01:06:38,869 How's your foot? You okay? You okay if I call you "Son"? 1300 01:06:38,871 --> 01:06:41,504 Sure. 1301 01:06:41,507 --> 01:06:43,273 - Where's Lizzy? - Right there. See her? 1302 01:06:43,275 --> 01:06:45,644 Oh, yeah, she's right there. 1303 01:07:31,618 --> 01:07:33,750 She just comes out here, she takes all this stuff out, 1304 01:07:33,753 --> 01:07:36,620 and she can't bother with the one second it takes 1305 01:07:36,623 --> 01:07:38,689 to close a stupid door or put anything in the sink. 1306 01:07:38,692 --> 01:07:42,526 - What happened? - I found my hairbrush in the toilet this morning. 1307 01:07:42,528 --> 01:07:44,526 - What? - I told you that wasn't me! 1308 01:07:44,529 --> 01:07:47,163 Of course it was you. I left it in the bathroom for you. 1309 01:07:47,165 --> 01:07:51,399 - Juan and Lita aren't even up yet. - I'm up now, Miss Noisy Pants. 1310 01:07:51,402 --> 01:07:53,936 I'm sorry, sweetie. I thought we were really connecting. 1311 01:07:53,938 --> 01:07:57,372 I left it there for her with a nice little note, with hearts on it and stuff. 1312 01:07:57,374 --> 01:07:59,073 - Oh, my God. - I didn't do it. 1313 01:07:59,076 --> 01:08:00,642 - Wow. Hello. - What is that? 1314 01:08:00,644 --> 01:08:02,444 You're wearing that? Are you going to a strip club? 1315 01:08:02,447 --> 01:08:04,813 Sorry I don't dress like an uptight douche like you. 1316 01:08:04,815 --> 01:08:07,780 - You don't talk to my wife like that! - This is from Ann Taylor. Loft! 1317 01:08:07,783 --> 01:08:10,084 You know what? Go put some clothes on, a lot of them. 1318 01:08:10,086 --> 01:08:13,386 - Then get in my truck. I'm driving you this morning. - Oh, my God! 1319 01:08:13,389 --> 01:08:15,054 You guys are so annoying! 1320 01:08:15,056 --> 01:08:17,623 - Change the clothes. - It's not that big of a deal. 1321 01:08:17,625 --> 01:08:19,624 - Hey. - Do I dress like a douche? 1322 01:08:19,627 --> 01:08:22,594 - No. Make sure she gets out to my truck. - Bye, Daddy. 1323 01:08:22,597 --> 01:08:24,665 Bye, sweetie. 1324 01:08:27,936 --> 01:08:30,472 Oh! 1325 01:08:31,373 --> 01:08:34,274 Oh, my goodness. Oh. 1326 01:08:36,342 --> 01:08:39,175 Hey, what's that? Oh! 1327 01:08:39,178 --> 01:08:43,115 Ow! Oh! 1328 01:08:44,951 --> 01:08:46,883 You okay? 1329 01:08:46,885 --> 01:08:48,486 That's a shame. 1330 01:08:56,494 --> 01:08:59,793 - What are we doing here? - Let's go. 1331 01:08:59,796 --> 01:09:02,531 I'm gonna be late for school, you know. 1332 01:09:05,969 --> 01:09:07,501 Come on. 1333 01:09:07,504 --> 01:09:09,804 Okay. So you're punishing me with manual labor. 1334 01:09:09,806 --> 01:09:13,273 - I've worked harder than you've ever... - Yeah, I know, you're a badass. 1335 01:09:13,275 --> 01:09:15,609 - This isn't a punishment, okay? - Hey! 1336 01:09:15,611 --> 01:09:19,511 I'm Stewart. You probably... You... What's up? 1337 01:09:19,514 --> 01:09:21,948 Stewart. Don't ever talk to her again, okay? 1338 01:09:21,950 --> 01:09:25,185 - As a matter of fact, go to lunch. - It's 8:15. 1339 01:09:26,920 --> 01:09:29,487 Okay. Lunch it is. 1340 01:09:29,489 --> 01:09:30,723 Come on. 1341 01:09:33,427 --> 01:09:35,292 - Put these on. - What? 1342 01:09:35,295 --> 01:09:36,728 Just put them on. 1343 01:09:36,730 --> 01:09:38,862 Lizzy, I know you're angry. 1344 01:09:38,865 --> 01:09:42,266 At us, at the world. Maybe at yourself a little bit. 1345 01:09:42,268 --> 01:09:44,333 I don't know, and you're not talking. 1346 01:09:44,336 --> 01:09:47,070 Truth is, when I'm pissed, I don't like to talk about it either. 1347 01:09:47,072 --> 01:09:50,038 But you know what I do like to do? 1348 01:09:50,041 --> 01:09:52,140 - Oh! - I like to break shit. 1349 01:09:52,143 --> 01:09:53,677 R... Really? 1350 01:09:54,511 --> 01:09:56,280 Anything in this room. 1351 01:09:57,048 --> 01:09:59,248 - Swing away. - Okay. 1352 01:10:02,652 --> 01:10:05,419 - Huh? How'd that feel? - It felt good! 1353 01:10:05,421 --> 01:10:07,353 - Feels good, huh? I told you. - Yeah. 1354 01:10:07,356 --> 01:10:12,993 Now... Whoa, whoa! Don't waste it, all right? I want you to do me a favor. 1355 01:10:12,995 --> 01:10:15,995 I need you to think about something that really pisses you off. 1356 01:10:15,998 --> 01:10:17,397 - You got it? - I got it. 1357 01:10:17,399 --> 01:10:19,131 - Are you sure? - I got it. 1358 01:10:19,134 --> 01:10:21,034 Let's see it. Bust that shit up. 1359 01:10:21,036 --> 01:10:22,501 Yes! 1360 01:10:22,504 --> 01:10:24,904 - There you go. You like that? - Yeah, that was good. 1361 01:10:24,906 --> 01:10:26,606 All right, come on. 1362 01:10:27,109 --> 01:10:29,307 Yeah! 1363 01:10:29,310 --> 01:10:31,175 - Whoo! - There we go. Yes! 1364 01:10:47,259 --> 01:10:49,794 Ho-ho! Double shot! 1365 01:10:50,829 --> 01:10:53,498 Whoo! 1366 01:10:53,932 --> 01:10:56,466 Whoa! Ooh! 1367 01:10:59,235 --> 01:11:01,404 You like that? 1368 01:11:02,773 --> 01:11:04,874 That was cool. 1369 01:11:13,016 --> 01:11:15,015 So no school today, huh? 1370 01:11:15,017 --> 01:11:16,949 - Pete took me to the house you're flipping. - Hmm. 1371 01:11:16,952 --> 01:11:20,152 - We did some demo work. - That's cool. 1372 01:11:20,155 --> 01:11:22,321 Um, hey, hey, come on. 1373 01:11:24,492 --> 01:11:26,860 About that hairbrush? 1374 01:11:28,028 --> 01:11:29,794 Um... 1375 01:11:29,797 --> 01:11:33,400 my mom used to brush my hair... 1376 01:11:34,201 --> 01:11:36,101 and I don't know, I'm sorry. 1377 01:11:36,103 --> 01:11:38,201 It's okay. I'm sorry too. 1378 01:11:38,204 --> 01:11:41,974 - No, you have no reason to be sorry. - No, I'm really sorry. 1379 01:11:49,513 --> 01:11:51,412 All right. 1380 01:11:51,415 --> 01:11:54,349 - I'm gonna go clean up. - Hairbrush is in the toilet, if you need it. 1381 01:11:54,352 --> 01:11:57,722 Good one. 1382 01:12:00,957 --> 01:12:03,293 Thank you. 1383 01:12:06,163 --> 01:12:09,297 Ew! 1384 01:12:18,272 --> 01:12:19,972 You wanna rotate like this, okay? 1385 01:12:19,974 --> 01:12:21,474 Yeah. 1386 01:12:21,477 --> 01:12:23,508 Juan hit me! 1387 01:12:27,914 --> 01:12:29,615 Oh, no. Oh, God! 1388 01:12:33,285 --> 01:12:36,654 Hey, number three, where's your mother? 1389 01:12:37,157 --> 01:12:39,623 - I'm okay. - Okay. 1390 01:12:39,625 --> 01:12:40,858 I didn't hit her! 1391 01:12:40,860 --> 01:12:42,759 Juan, where did you put my phone? 1392 01:12:42,762 --> 01:12:44,527 I didn't take your phone! No, I didn't! 1393 01:13:13,422 --> 01:13:16,724 All right! First try! 1394 01:13:37,243 --> 01:13:38,708 - Tres. - Tres. 1395 01:13:43,315 --> 01:13:45,248 There you go. Dad, Dad, Dad! 1396 01:13:47,286 --> 01:13:48,920 There you go, Juan. 1397 01:13:49,855 --> 01:13:52,321 - Oh! - Oh, gosh. 1398 01:13:52,323 --> 01:13:54,521 Spit it out, spit it out! 1399 01:13:54,524 --> 01:13:56,292 - Here, water! - No, we need ice! 1400 01:13:56,294 --> 01:13:58,360 - Water, water. Here. - Oh, gosh. 1401 01:14:11,806 --> 01:14:13,940 Hey. 1402 01:14:13,943 --> 01:14:15,576 Hey, buddy. 1403 01:14:16,610 --> 01:14:19,178 Hey, hey, hey. 1404 01:14:19,181 --> 01:14:22,548 Hey. It's okay, sweetie. Did you have a bad dream? 1405 01:14:22,550 --> 01:14:24,116 - Yeah. - Yeah? 1406 01:14:24,118 --> 01:14:26,350 You're okay. You're safe and sound in your bed. 1407 01:14:26,353 --> 01:14:27,955 You're good. 1408 01:14:32,692 --> 01:14:34,526 Good night, buddy. 1409 01:14:38,265 --> 01:14:39,899 Good night, Mommy. 1410 01:14:43,803 --> 01:14:45,437 What? 1411 01:14:46,272 --> 01:14:48,671 What did you say? 1412 01:14:48,673 --> 01:14:50,873 Juan, what did you say? 1413 01:14:50,876 --> 01:14:53,642 Did you say something, Juan? 1414 01:14:53,644 --> 01:14:55,409 Hey, Juan, what did you say? 1415 01:14:55,412 --> 01:14:57,013 Juan! 1416 01:14:57,847 --> 01:15:00,513 Juan! Did you say something? Juan! 1417 01:15:00,515 --> 01:15:02,916 Juan, what did you say? 1418 01:15:02,919 --> 01:15:04,620 Juan! 1419 01:15:07,358 --> 01:15:10,692 Oh, my God. 1420 01:15:12,526 --> 01:15:14,096 Good night, buddy. 1421 01:15:29,911 --> 01:15:32,010 - Hey. - Hey! 1422 01:15:32,013 --> 01:15:34,245 - Wow, it's looking good. - Huh? You like it? 1423 01:15:34,248 --> 01:15:37,984 Check it out. I put the storage at the end of the island, like you suggested. 1424 01:15:38,584 --> 01:15:40,183 Oh, hey, yeah, yeah, yeah. 1425 01:15:40,186 --> 01:15:42,453 - Great idea, by the way. - It's awesome. 1426 01:15:42,455 --> 01:15:45,888 - Why don't you come help us hang some tile? - Yeah. 1427 01:15:45,890 --> 01:15:47,524 No, I, uh... 1428 01:15:48,360 --> 01:15:49,960 So, there's, um... 1429 01:15:50,794 --> 01:15:52,328 There's something I'd like to do, 1430 01:15:52,331 --> 01:15:54,863 and I was hoping I could get your help setting it up. 1431 01:15:54,865 --> 01:15:57,999 - Sure. What are we setting up? - Of course. Anything. 1432 01:15:58,002 --> 01:16:02,237 So I was talking to Karen and Sharon, and they... 1433 01:16:02,240 --> 01:16:06,174 Uh, my mom got out a few months ago, so... 1434 01:16:06,176 --> 01:16:10,346 And I haven't seen her. I was hoping I could see her. 1435 01:16:11,079 --> 01:16:12,744 - Yeah, sure. - Yeah, of course. 1436 01:16:12,747 --> 01:16:14,980 - Of course. I mean, that's... - Yeah. 1437 01:16:14,983 --> 01:16:16,648 Cool. Thanks. 1438 01:16:16,650 --> 01:16:19,218 - Yeah. - It's cool. Great. 1439 01:16:19,221 --> 01:16:21,287 Okay. Thanks. 1440 01:16:21,289 --> 01:16:24,224 You, uh... 1441 01:16:25,558 --> 01:16:28,293 I'll just wait outside. Okay. 1442 01:16:39,571 --> 01:16:40,806 Mom! 1443 01:16:47,045 --> 01:16:48,411 Hi. 1444 01:16:48,414 --> 01:16:50,949 Hi, Mom. 1445 01:16:54,353 --> 01:16:56,384 Juan, Lita. 1446 01:16:56,387 --> 01:16:58,655 Hey, Juan, Lita, come on! 1447 01:16:59,889 --> 01:17:01,423 Come on. 1448 01:17:01,425 --> 01:17:05,658 - What's wrong? Come on. - I want to stay with Mom. 1449 01:17:05,661 --> 01:17:07,428 Your mommy's over there. 1450 01:17:07,431 --> 01:17:09,463 - It's okay, sweetheart. - It's okay, honey. 1451 01:17:09,465 --> 01:17:11,496 - We're gonna go with you. - We're right here. 1452 01:17:11,499 --> 01:17:14,169 - We'll walk together. - Come on. 1453 01:17:17,272 --> 01:17:19,137 Slow down. 1454 01:17:20,041 --> 01:17:22,907 Oh, my babies, you got so big! 1455 01:17:22,909 --> 01:17:25,809 Come, mi amor. 1456 01:17:25,812 --> 01:17:28,079 Hi, I'm Sue. I'm Carla's caseworker. 1457 01:17:28,081 --> 01:17:30,916 - You must be Pete and Ellie? - Yeah, I'm Pete. Hi. 1458 01:17:32,486 --> 01:17:34,285 Hey. I'm Ellie. 1459 01:17:34,288 --> 01:17:37,057 - This is Carla. She's... - Their mom. 1460 01:17:38,623 --> 01:17:40,758 Hi. I'm Ellie. Nice to meet you. 1461 01:17:42,262 --> 01:17:43,862 I'm Pete. 1462 01:17:45,630 --> 01:17:49,865 Hey, I wanted to say thank you for watching them while I was... 1463 01:17:49,867 --> 01:17:51,766 No problem. They've been doing great. 1464 01:17:51,769 --> 01:17:54,404 Juan started playing piano. Right, buddy? 1465 01:17:54,406 --> 01:17:56,636 And Lita just got 100 on her last spelling test. 1466 01:17:56,639 --> 01:17:58,340 And Lizzy's soccer team is undefeated. 1467 01:17:58,343 --> 01:18:01,811 All right, so you guys gonna pick us up at 4:00? 1468 01:18:02,779 --> 01:18:05,180 Okay. We'll see you in a bit. 1469 01:18:05,182 --> 01:18:07,347 - Yeah, we'll be back. - We'll be back soon. 1470 01:18:07,350 --> 01:18:09,151 Bye, guys. Nice to meet you. 1471 01:18:20,061 --> 01:18:22,026 You okay? 1472 01:18:22,029 --> 01:18:25,830 "Thanks for watching them"? Like we've just been fricking babysitting for five months? 1473 01:18:25,832 --> 01:18:28,565 She's just not what I pictured at all. 1474 01:18:28,568 --> 01:18:31,700 She's... She kind of looks normal. 1475 01:18:31,703 --> 01:18:35,173 I feel bad, like we're breaking up a family. 1476 01:18:35,175 --> 01:18:37,641 We didn't take her kids, Ellie. 1477 01:18:37,643 --> 01:18:39,342 The courts did. And don't forget why. 1478 01:18:39,345 --> 01:18:42,079 Those kids were living like feral cats in a crack house. 1479 01:18:42,081 --> 01:18:46,283 I know, I know, but she kind of... She looks okay. 1480 01:18:46,286 --> 01:18:48,851 I mean, Sharon said she's been clean for four months. 1481 01:18:48,853 --> 01:18:51,922 Yeah, she got clean because she was in jail, Ellie. 1482 01:18:53,926 --> 01:18:56,059 Look at the way Lizzy's looking at her. 1483 01:18:58,462 --> 01:19:00,195 She's still her mom. 1484 01:19:00,197 --> 01:19:02,698 We didn't take her kids, Ellie. 1485 01:19:05,168 --> 01:19:07,267 So I said, "Young lady, 1486 01:19:07,269 --> 01:19:10,103 we hear about you throwing food in the cafeteria one more time, 1487 01:19:10,106 --> 01:19:13,739 and you're gonna have a couple of lunch dates." 1488 01:19:13,741 --> 01:19:16,076 Next day, the behavior continued. 1489 01:19:16,078 --> 01:19:19,144 So we went to the school and joined her in the cafeteria. 1490 01:19:19,147 --> 01:19:22,780 Chattin' up all her middle school BFFs. 1491 01:19:22,782 --> 01:19:26,517 I walked them through some of my better bird-watching stories. 1492 01:19:26,520 --> 01:19:28,220 They were completely uninterested. 1493 01:19:28,222 --> 01:19:31,422 But that food throwing has stopped! 1494 01:19:31,425 --> 01:19:33,623 Good. Good. 1495 01:19:33,626 --> 01:19:35,126 Would you like to share your news? 1496 01:19:35,128 --> 01:19:40,964 - About the couch fire? - No. About your .26 hearing. 1497 01:19:40,966 --> 01:19:43,134 Yes. 1498 01:19:43,934 --> 01:19:46,836 The court has legally cleared us... 1499 01:19:49,473 --> 01:19:51,173 to adopt. 1500 01:19:51,176 --> 01:19:52,375 Aw! 1501 01:19:52,377 --> 01:19:55,110 To adopt Tina and Ryan! 1502 01:19:55,112 --> 01:19:58,012 - Yay! - That is so great. 1503 01:19:58,015 --> 01:20:01,017 Congratulations, guys. I'm so happy for you. 1504 01:20:02,018 --> 01:20:05,919 That is such great news. I'm so happy for both of you. 1505 01:20:05,922 --> 01:20:08,391 And next we have Pete and Ellie. 1506 01:20:11,026 --> 01:20:14,026 Well, you know, our kids have, what, 1507 01:20:14,029 --> 01:20:16,829 had now four visits with their birth mom? 1508 01:20:16,831 --> 01:20:18,463 - Yeah. - And every time they do, 1509 01:20:18,466 --> 01:20:20,332 they're just crazy for a few days after. 1510 01:20:23,037 --> 01:20:25,036 Holy... 1511 01:20:25,039 --> 01:20:29,841 And just when things finally start to feel normal again, they have another visit. 1512 01:20:29,843 --> 01:20:33,143 Yeah, we just feel so rejected. 1513 01:20:33,146 --> 01:20:37,181 And I know this probably makes me a really bad person, 1514 01:20:37,184 --> 01:20:40,951 but I just keep wishing that their mom would go back to prison. 1515 01:20:40,953 --> 01:20:42,618 You're not a bad person. 1516 01:20:42,620 --> 01:20:45,354 When someone does terrible things to the children we love, 1517 01:20:45,357 --> 01:20:47,690 it's not easy to find empathy for them. 1518 01:20:47,692 --> 01:20:50,092 But we have to try, people. 1519 01:20:50,094 --> 01:20:53,962 Whatever happens, the time that your kids spent with you 1520 01:20:53,965 --> 01:20:56,265 - made a big difference in their lives. - Mm-hmm. 1521 01:20:56,267 --> 01:20:59,336 Yeah, I know, but then we're just supposed to... 1522 01:21:00,404 --> 01:21:04,104 - Wait. Did you say "made" a difference? - Yeah, she did. 1523 01:21:04,107 --> 01:21:05,940 We-We'll talk after. 1524 01:21:05,942 --> 01:21:08,708 No. She said "made." That's past tense. There's a difference. 1525 01:21:08,711 --> 01:21:10,379 I wanna know what's going on, Karen. 1526 01:21:11,581 --> 01:21:13,148 Well... 1527 01:21:14,383 --> 01:21:17,817 Since Lizzy's mom has been keeping up with her reunification steps, 1528 01:21:17,819 --> 01:21:23,188 the judge changed your .26 hearing to a Change of Circumstances hearing 1529 01:21:23,191 --> 01:21:27,458 where he'll decide if the kids are ready to reunite. 1530 01:21:27,460 --> 01:21:29,260 Nice. 1531 01:21:29,263 --> 01:21:31,295 Really nice. 1532 01:21:31,298 --> 01:21:33,463 No, this is... 1533 01:21:33,466 --> 01:21:35,333 You weren't gonna share that with us? 1534 01:21:35,335 --> 01:21:37,934 We've been dealing with all of this shit! 1535 01:21:37,937 --> 01:21:40,538 I mean, the tantrums, the messes, the attitude. 1536 01:21:40,540 --> 01:21:43,373 I have played 150 games of Candy Land with Lita. 1537 01:21:43,376 --> 01:21:45,174 You ever play fricking Candy Land? 1538 01:21:45,176 --> 01:21:47,075 - It's brutal! - It's very dull. 1539 01:21:47,078 --> 01:21:50,745 We're making connections. Okay? I just taught Lita how to ride a bike. 1540 01:21:50,747 --> 01:21:53,115 Juan and I bonded over Rocky III. 1541 01:21:53,117 --> 01:21:55,384 And now Mom's ready to reunite? 1542 01:21:55,386 --> 01:21:58,920 Pete, Ellie, I understand your frustration. 1543 01:21:58,922 --> 01:22:04,091 But we all need to keep in mind that until the kids are adopted, 1544 01:22:04,094 --> 01:22:09,030 the primary goal of the system is family preservation. 1545 01:22:09,964 --> 01:22:12,698 - And what about preserving our family? - Yeah. 1546 01:22:12,701 --> 01:22:15,404 Nothing has been decided yet. 1547 01:22:18,872 --> 01:22:21,772 All right, October, that leaves you. 1548 01:22:21,775 --> 01:22:24,643 Well, I have gotten a placement. 1549 01:22:24,645 --> 01:22:29,880 - Oh. - He is 14 and does play JV basketball. 1550 01:22:29,883 --> 01:22:31,814 But he is 5'2." 1551 01:22:31,817 --> 01:22:34,817 And white, with red hair. 1552 01:22:34,819 --> 01:22:38,454 Absolutely no fundamentals whatsoever. 1553 01:22:38,457 --> 01:22:41,292 Oh, I get it. My problems seem stupid now. 1554 01:22:41,294 --> 01:22:44,129 Why do I always have to go last? 1555 01:22:45,064 --> 01:22:47,163 - Stop. - Okay. I know. It's... 1556 01:22:47,165 --> 01:22:49,798 It's very unprofessional. 1557 01:22:49,801 --> 01:22:51,435 Mm-hmm. 1558 01:23:00,243 --> 01:23:02,710 This is the opposite of a support group. 1559 01:23:04,148 --> 01:23:06,213 What am I gonna look like? 1560 01:23:06,215 --> 01:23:09,382 - You're gonna look like a beautiful princess. - Oh! 1561 01:23:09,385 --> 01:23:12,118 Do I look like a flower? 1562 01:23:12,121 --> 01:23:14,654 Hey. Hey, hey, buddy. 1563 01:23:14,656 --> 01:23:17,390 - Mom. Hey, kids. - Oh! Hi, honey! 1564 01:23:17,392 --> 01:23:19,390 Hey. Mom! 1565 01:23:19,393 --> 01:23:21,526 No, no, no. It's totally washable. 1566 01:23:21,529 --> 01:23:23,863 - It's, um... - That's a Sharpie. 1567 01:23:24,632 --> 01:23:26,798 Oh, yeah. Oh, dear. 1568 01:23:26,801 --> 01:23:28,700 Mom. 1569 01:23:28,702 --> 01:23:31,001 Can you please get off the counter, honey? It's dangerous. 1570 01:23:31,004 --> 01:23:33,339 - How was care group? - So much fun. 1571 01:23:33,341 --> 01:23:35,940 Hey, hey, hey. We have news. 1572 01:23:35,942 --> 01:23:38,175 - You're pregnant? - Oh, my God! 1573 01:23:38,178 --> 01:23:40,043 - Why are you doing this to me? - I'm sorry. No? 1574 01:23:40,046 --> 01:23:42,578 It's okay. No. Just tell them. 1575 01:23:42,580 --> 01:23:43,578 - Yeah? - Uh-huh. 1576 01:23:43,581 --> 01:23:45,281 Okay, okay. 1577 01:23:45,283 --> 01:23:48,216 We are going to adopt through foster care, just like you guys! 1578 01:23:48,219 --> 01:23:50,553 I mean, we did not get it at first, 1579 01:23:50,555 --> 01:23:54,522 and then we met yours and saw what a wonderful choice it was. 1580 01:23:54,524 --> 01:23:56,924 Hell of a lot cheaper than in vitro too. 1581 01:23:56,927 --> 01:24:00,861 Which is not the reason, but it's a reason, if you're weighing factors. 1582 01:24:00,863 --> 01:24:02,830 And we start classes next week! 1583 01:24:02,833 --> 01:24:04,898 What do you guys think? 1584 01:24:04,901 --> 01:24:09,003 I think, uh... 1585 01:24:09,772 --> 01:24:12,904 I think I have to take a crap. 1586 01:24:12,907 --> 01:24:16,476 - That's not the reaction we were looking for on that. - She's jealous! 1587 01:24:16,478 --> 01:24:18,710 - Oh! - Hey! Oh, my God! What are you doing? 1588 01:24:18,713 --> 01:24:21,580 - What's going on? - Please give this to me. Lizzy! 1589 01:24:21,583 --> 01:24:23,482 - You're not allowed to take my phone! - What's she doing? 1590 01:24:23,484 --> 01:24:25,683 God! She's taking naked selfies in the bathroom! 1591 01:24:25,686 --> 01:24:28,353 - She's taking naked selfies of herself? - What are you doing to my phone? 1592 01:24:28,356 --> 01:24:31,389 I'm deleting everything here! Delete, delete, delete. 1593 01:24:31,391 --> 01:24:33,289 How many photos did you take? What is wrong with you? 1594 01:24:33,292 --> 01:24:36,492 - Everyone does it! It's no big deal! - It's a big, huge, giant deal! 1595 01:24:36,495 --> 01:24:38,728 Fifteen-year-old girls should never be naked, ever! 1596 01:24:38,731 --> 01:24:42,732 - Can you take the door? - Don't read my texts! Open the door! 1597 01:24:42,734 --> 01:24:45,368 "If you don't show me something soon, I might lose interest." 1598 01:24:45,371 --> 01:24:48,070 - What? Who is this person, Lizzy? - Open the door! 1599 01:24:48,072 --> 01:24:51,874 Oh, no. No, no. Dick pic! There's a dick pic! 1600 01:24:51,877 --> 01:24:54,542 Come on, kids, we are going in the living room. 1601 01:24:54,544 --> 01:24:56,576 Is this that kid Jacob you were talking about? 1602 01:24:56,579 --> 01:24:59,280 That sweet kid from school is sending you photos of his beeswax? 1603 01:24:59,282 --> 01:25:01,582 Jesus, that is a trout! 1604 01:25:01,584 --> 01:25:02,616 Get out of here! 1605 01:25:02,619 --> 01:25:05,154 - Lizzy! - Get out here now! 1606 01:25:07,022 --> 01:25:09,856 Give me the phone! Let go! 1607 01:25:09,859 --> 01:25:13,959 - This is not cool, Lizzy! - I don't have to listen to you anymore, Pretend Mom! 1608 01:25:13,961 --> 01:25:16,431 This isn't... 1609 01:25:28,008 --> 01:25:30,073 Still think it's a wonderful choice? 1610 01:25:30,076 --> 01:25:32,677 Our foster kids aren't gonna act like that. That's on you guys. 1611 01:25:32,679 --> 01:25:36,847 What exactly is a dick pic? 1612 01:25:36,850 --> 01:25:41,187 What do you think it is, Mom? Wild guess. Dick. Pic. 1613 01:25:42,154 --> 01:25:46,254 You know, honey, when I had... times like this, 1614 01:25:46,257 --> 01:25:48,657 I had to search myself 1615 01:25:48,659 --> 01:25:50,661 and remember... 1616 01:25:51,562 --> 01:25:55,197 why I became a mother in the first place. 1617 01:25:55,199 --> 01:25:58,000 And that was helpful. 1618 01:26:00,671 --> 01:26:04,206 Is this that kid Jacob's house? Is that where we're going? 1619 01:26:04,208 --> 01:26:07,974 - Just calm down, okay? - Please tell me where we are. I don't want to get arrested. 1620 01:26:07,976 --> 01:26:10,211 Will you just trust me? Come on. 1621 01:26:17,686 --> 01:26:19,084 Oh. Hi. 1622 01:26:19,086 --> 01:26:21,152 Hey. I don't know if you guys remember us. 1623 01:26:21,155 --> 01:26:23,321 Pete and Ellie from foster orientation? 1624 01:26:23,324 --> 01:26:25,924 - Oh, yeah. - Hi. How you doing? 1625 01:26:25,926 --> 01:26:28,559 Uh, what can we do for you? 1626 01:26:28,562 --> 01:26:31,262 So now she wants to come back and be Mommy again. 1627 01:26:31,264 --> 01:26:32,996 And it looks like she's got a real shot. 1628 01:26:32,999 --> 01:26:35,432 Lizzy, she's treating us like we're the enemy. 1629 01:26:35,434 --> 01:26:37,633 Now we don't know what the hell to do. 1630 01:26:37,636 --> 01:26:39,870 So I just thought, I mean, your daughter turned out so great. 1631 01:26:39,873 --> 01:26:43,038 Is she up there studying? Hey, Brenda, you gonna come down? 1632 01:26:43,041 --> 01:26:46,977 I thought maybe we could speak with her, and she'd get us pumped up like before. 1633 01:26:46,979 --> 01:26:50,446 - Is that a possibility? - Yeah, that'd be great. She was amazing. 1634 01:26:50,448 --> 01:26:52,348 We could use a pep talk right now. 1635 01:26:52,351 --> 01:26:56,951 Um, Brenda is, um... back in rehab. 1636 01:26:56,953 --> 01:27:00,153 - Excuse me, what? - We caught her using a couple months ago. 1637 01:27:00,156 --> 01:27:02,289 Are you shitting me right now? 1638 01:27:02,292 --> 01:27:04,893 Her inspirational, heartwarming goddamn speech 1639 01:27:04,895 --> 01:27:08,227 is the reason we signed up for this shit-show in the first place! 1640 01:27:08,230 --> 01:27:10,296 Now you're telling me she's back on... Ow! 1641 01:27:10,299 --> 01:27:12,198 You listen to me, crazy woman! 1642 01:27:12,201 --> 01:27:14,100 Brenda has struggled with substance abuse 1643 01:27:14,102 --> 01:27:17,135 ever since her mother's boyfriend started her on meth when she was 11. 1644 01:27:17,138 --> 01:27:19,738 Sometimes she stumbles. But she is a good kid. 1645 01:27:19,740 --> 01:27:22,806 And she's in there doing the work, getting herself clean. 1646 01:27:22,809 --> 01:27:24,909 So you don't know what's gonna happen. 1647 01:27:24,912 --> 01:27:28,849 And this has you feeling what? Frustrated? Scared? Lost? Is that it? 1648 01:27:30,250 --> 01:27:34,786 Yes! I'm a little afraid to say anything, but yes, that's basically how we feel. 1649 01:27:34,788 --> 01:27:38,522 That's how your children feel every day of their lives. 1650 01:27:38,524 --> 01:27:41,424 When you took this on, you felt good about yourself 1651 01:27:41,427 --> 01:27:44,794 because you knew that it mattered, right? 1652 01:27:44,796 --> 01:27:46,495 Well, guess what. 1653 01:27:46,497 --> 01:27:49,932 Things that matter are hard. 1654 01:27:49,934 --> 01:27:53,902 Now I know where Brenda gets her inspiring speech thing. 1655 01:27:53,905 --> 01:27:56,604 Listen, guys, right now, you're all they've got. 1656 01:27:56,606 --> 01:28:00,875 So your job is to keep them safe, whether they want you to or not. 1657 01:28:00,878 --> 01:28:02,310 Wow. 1658 01:28:02,312 --> 01:28:03,878 He's got it too. 1659 01:28:03,881 --> 01:28:07,948 ...much. That was incredible. Thank you. 1660 01:28:07,950 --> 01:28:12,818 - I'm so sorry that I blew up at you. - I'm sorry I slapped you! 1661 01:28:12,821 --> 01:28:16,822 - I know! That was crazy! - I know. I apologize. 1662 01:28:16,824 --> 01:28:20,025 It was good. I needed it. I haven't been slapped for a long time. 1663 01:28:20,028 --> 01:28:22,761 It was a bit aggressive. It was a little bit out of line. 1664 01:28:22,764 --> 01:28:24,495 Well, you were, honey. You were. 1665 01:28:24,497 --> 01:28:26,564 All right, honey, we gotta go. 1666 01:28:26,567 --> 01:28:28,834 - We gotta get going. - Take care. 1667 01:28:28,836 --> 01:28:30,467 Thank you. 1668 01:28:30,469 --> 01:28:33,169 You're on Facebook, right? I'll find you. Okay! 1669 01:28:33,172 --> 01:28:35,772 Bye! Bye! Thank you! 1670 01:28:35,774 --> 01:28:37,040 Bye. 1671 01:28:37,042 --> 01:28:39,677 Let's get in the house right away, really quick. 1672 01:28:50,622 --> 01:28:53,254 - Okay, you're all set. - Bye, Lizzy. 1673 01:28:53,257 --> 01:28:55,525 - Bye, Lizzy. - Have a great day. 1674 01:28:56,493 --> 01:28:58,692 All right, look, you drop them off. 1675 01:28:58,695 --> 01:29:01,262 I'm gonna find this Jacob kid and get to the bottom of this, okay? 1676 01:29:01,264 --> 01:29:02,429 - Okay. - All right. 1677 01:29:02,431 --> 01:29:04,264 - Wait, Pete, that's him! - What? 1678 01:29:04,267 --> 01:29:07,533 Him? That redhead kid right there? The kid with the soup can for a...? 1679 01:29:07,535 --> 01:29:09,568 Come on. I'm getting him. 1680 01:29:09,571 --> 01:29:12,338 You! Dick pic! Hey! Hey! 1681 01:29:12,341 --> 01:29:16,043 - Hey! Excuse me. - What's up, man? Wanted to catch a fade, huh? 1682 01:29:16,045 --> 01:29:17,710 - Dick pic! - Think it's okay? 1683 01:29:17,713 --> 01:29:20,013 Sending pictures of your knob to a 15-year-old girl? 1684 01:29:20,015 --> 01:29:22,514 You're lucky I don't end your life right now, carrot top. 1685 01:29:22,516 --> 01:29:25,583 I saw what you wrote to her: "If you don't show me something, I'm gonna lose interest." 1686 01:29:25,586 --> 01:29:28,086 That's actually sexual assault, young man. It's disgusting! 1687 01:29:28,088 --> 01:29:31,255 Not such a big man now, are you? Come on, whip it out! 1688 01:29:31,258 --> 01:29:33,658 Show everybody those big shaved plums you're so proud of! 1689 01:29:33,660 --> 01:29:36,327 We're gonna call your mom, tell the principal, maybe even call the police. 1690 01:29:36,329 --> 01:29:39,229 - What do you think of that, Jacob? - My name's not Jacob! 1691 01:29:39,232 --> 01:29:41,866 - What? - My name is Charlie. 1692 01:29:41,868 --> 01:29:43,099 That's Charlie. 1693 01:29:43,101 --> 01:29:45,467 - I thought you said his name was Jacob. - Really? 1694 01:29:45,469 --> 01:29:47,301 And my plums aren't shaved. 1695 01:29:47,304 --> 01:29:48,806 Or big. 1696 01:29:50,508 --> 01:29:53,408 I'm so sorry. Oh, God. I'm so sorry, honey. 1697 01:29:53,410 --> 01:29:56,344 Come on, buddy, suck it up. It's a little snafu, okay? 1698 01:29:56,347 --> 01:29:58,179 Come on. Give me a hug, Charlie. 1699 01:29:58,182 --> 01:29:59,847 All right, look at me. 1700 01:29:59,849 --> 01:30:01,883 Do you happen to know anybody named Jacob 1701 01:30:01,886 --> 01:30:04,254 who might be hanging around with our daughter, Lizzy Viara? 1702 01:30:05,621 --> 01:30:08,021 The janitor? The adult-ass janitor? 1703 01:30:08,023 --> 01:30:09,989 - Oh, my God. - Come on, let's get the janitor. 1704 01:30:09,992 --> 01:30:11,991 - Hey, I'm so sorry about this. - Ellie, come on! 1705 01:30:11,994 --> 01:30:13,993 Thank you so much! He didn't do any of that. 1706 01:30:13,996 --> 01:30:15,895 - Come on, Ellie. - He didn't do any of it! 1707 01:30:15,897 --> 01:30:18,396 - Hurry up! - I'm so sorry, Charlie! 1708 01:30:18,399 --> 01:30:21,401 I think we're gonna be late for school. 1709 01:30:29,110 --> 01:30:30,743 Ellie. 1710 01:30:31,543 --> 01:30:34,310 He's on a Zamboni. Come on! 1711 01:30:45,224 --> 01:30:47,490 Hey! Hey, you! 1712 01:30:47,492 --> 01:30:49,026 Excuse me. I'm talking to you. 1713 01:30:49,028 --> 01:30:51,060 - How old are you, Jump Street? - Why you want to know? 1714 01:30:51,063 --> 01:30:52,929 - Hey, lady, gimme that. That's not yours. - He's 22! 1715 01:30:52,931 --> 01:30:55,528 - He's 22. - Yeah, I'm 22. So what? 1716 01:30:55,531 --> 01:30:57,700 So this won't be child abuse. Pete! 1717 01:30:59,770 --> 01:31:03,637 Hey, you ever touch, text, or think about our daughter ever again, 1718 01:31:03,639 --> 01:31:05,238 and you're a dead man. 1719 01:31:05,240 --> 01:31:07,273 I'm gonna sue you, man! You're not even her parents! 1720 01:31:07,276 --> 01:31:09,876 Would not-her-parents do this? 1721 01:31:09,879 --> 01:31:12,612 Sh... Miss Peppers! 1722 01:31:12,614 --> 01:31:14,379 Whoa. Whoa. What's happening here? 1723 01:31:14,382 --> 01:31:17,583 This man has been sending lewd comments and photos to our daughter. 1724 01:31:17,585 --> 01:31:20,517 - You're going to jail today, Jacob! - You mind calling the police? 1725 01:31:20,520 --> 01:31:23,023 Absolutely! Miss Peppers! 1726 01:31:24,091 --> 01:31:25,156 Mother... 1727 01:31:25,159 --> 01:31:26,492 All right. We appreciate it. 1728 01:31:28,929 --> 01:31:31,230 Man, I didn't even touch that girl. 1729 01:31:33,398 --> 01:31:35,464 - Bye-bye, scumbag. - Filthy pedophile. 1730 01:31:35,467 --> 01:31:38,301 Yeah. Enjoy your life as a sex offender. 1731 01:31:38,304 --> 01:31:40,238 Pedophile. 1732 01:31:40,241 --> 01:31:42,738 You're arresting us? The guy was sending pictures of his knob to a minor. 1733 01:31:42,740 --> 01:31:46,277 - Why are you arresting us? - Really good. Good work, guys. 1734 01:31:52,083 --> 01:31:55,683 For what it's worth, I heard what you guys did in there. 1735 01:31:55,685 --> 01:31:58,353 You're good parents, looking out for your kids. 1736 01:31:58,356 --> 01:32:02,224 - If I'd had a chance to do the same... - The kids! Oh, my God! 1737 01:32:02,226 --> 01:32:06,693 - Juan, Lita! Oh, my God, I'm so sorry! - Guys! 1738 01:32:10,833 --> 01:32:14,501 Hey. Hey, baby. 1739 01:32:17,105 --> 01:32:18,503 My God, it's so clean. 1740 01:32:18,506 --> 01:32:20,739 Well, there are my little gangsters. 1741 01:32:20,742 --> 01:32:23,975 Posting bail for my Petey. 1742 01:32:23,978 --> 01:32:26,077 Really took me back to the good old days. 1743 01:32:26,079 --> 01:32:28,246 - Thank you, by the way. - Where are the kids? 1744 01:32:28,249 --> 01:32:31,048 Karen had to take them to a temporary placement for the night. 1745 01:32:31,051 --> 01:32:33,217 She said it's the first time she's heard of CPS 1746 01:32:33,220 --> 01:32:36,253 removing kids from their adoptive home the night before their hearing. 1747 01:32:36,256 --> 01:32:42,259 Speaking of which, I found your statement to the judge on your printer. 1748 01:32:42,261 --> 01:32:43,893 Needs some work. 1749 01:32:43,895 --> 01:32:46,061 Mom, it's too late. We submitted it last week. 1750 01:32:46,064 --> 01:32:48,564 Well, resubmit it! Jesus! 1751 01:32:48,566 --> 01:32:51,133 "We want whatever is best for the kids, 1752 01:32:51,136 --> 01:32:54,367 whether that means staying with us or returning to their birth mother." 1753 01:32:54,370 --> 01:32:57,604 What if the judge reads that crap in front of Lizzy? 1754 01:32:57,607 --> 01:32:59,539 That's why we wrote it like that, Mom. 1755 01:32:59,541 --> 01:33:02,043 If she thinks our statement's the reason her mom doesn't get custody, 1756 01:33:02,046 --> 01:33:04,145 she's gonna hate us more than she does now. 1757 01:33:04,147 --> 01:33:07,013 She doesn't hate you. She just thinks you don't love her. 1758 01:33:07,016 --> 01:33:09,551 And that statement ain't gonna help. 1759 01:33:13,622 --> 01:33:16,290 - Did Lizzy tell you that? - Oh, come on, Ellie. 1760 01:33:16,292 --> 01:33:18,257 I grew up a lot like that kid. 1761 01:33:18,260 --> 01:33:21,193 You get reminded what a sack of shit you are five times a day, 1762 01:33:21,196 --> 01:33:25,664 after a while, you can't believe anyone could ever love you. 1763 01:33:29,501 --> 01:33:32,803 You know that we love you, right? 1764 01:33:32,806 --> 01:33:34,503 No. 1765 01:33:34,505 --> 01:33:38,409 But that's not you, it's me. I thought I just covered all that. 1766 01:33:44,216 --> 01:33:46,415 But I do love you both. 1767 01:33:47,186 --> 01:33:48,850 Get some sleep, kids. 1768 01:33:48,852 --> 01:33:52,821 After you fix that god-awful statement. 1769 01:33:52,824 --> 01:33:54,156 Wow. 1770 01:33:59,596 --> 01:34:01,965 It's so clean and quiet in here. 1771 01:34:03,133 --> 01:34:04,634 I know. 1772 01:34:06,401 --> 01:34:08,036 I hate it. 1773 01:34:09,004 --> 01:34:11,538 Me too. 1774 01:34:20,480 --> 01:34:22,247 - Hey. - Hey. 1775 01:34:22,250 --> 01:34:23,382 - Guys. - We are so sorry. 1776 01:34:23,384 --> 01:34:25,684 We are so sorry. Are you okay? 1777 01:34:25,686 --> 01:34:28,753 Guess what? We got a ride in a police car. 1778 01:34:28,756 --> 01:34:31,122 You did? Was that fun? 1779 01:34:31,124 --> 01:34:34,791 - Did you guys go to prison? - No. We were... just in jail. 1780 01:34:34,793 --> 01:34:37,459 Juan. Lita. Come on. 1781 01:34:37,462 --> 01:34:38,931 - Mom's here. - Okay. 1782 01:34:50,342 --> 01:34:55,243 Okay, folks, our .26 hearing is now a Change of Circumstance hearing 1783 01:34:55,245 --> 01:34:57,778 for a Miss Carla Viara. 1784 01:34:57,781 --> 01:35:00,480 - And you are Miss Viara, yes? - She is, Your Honor. 1785 01:35:00,482 --> 01:35:04,351 And also with us today are Juan, Lita, and Elizabeth Viara? 1786 01:35:04,354 --> 01:35:06,020 - Here. - Here! 1787 01:35:06,022 --> 01:35:08,021 And did you two each get a teddy bear? 1788 01:35:08,024 --> 01:35:11,691 - Yes! - Oh, those are good ones. 1789 01:35:11,693 --> 01:35:14,294 - And you are Elizabeth? - It's Lizzy, sir. 1790 01:35:14,296 --> 01:35:16,095 I mean, Your Honor. 1791 01:35:16,098 --> 01:35:18,865 And, Lizzy, I understand that you've submitted a statement. 1792 01:35:20,435 --> 01:35:24,668 And the foster parents, Mr. and Mrs. Wagner, are they present as well? 1793 01:35:24,671 --> 01:35:26,371 Yes, Your Honor. 1794 01:35:26,373 --> 01:35:28,340 And, Mr. and Mrs. Wagner, 1795 01:35:28,342 --> 01:35:31,076 is it accurate that you left Juan and Lita alone in your car 1796 01:35:31,078 --> 01:35:33,911 while you were being arrested for aggravated assault? 1797 01:35:33,914 --> 01:35:36,347 - Well, that... - Yes, Your Honor, but in our defense... 1798 01:35:36,349 --> 01:35:39,382 Sir, all I need to know is whether or not Lizzy is lying. 1799 01:35:39,385 --> 01:35:41,285 No, she's not lying. 1800 01:35:41,287 --> 01:35:43,652 And prior to that assault, 1801 01:35:43,655 --> 01:35:47,290 did you accost a 14-year-old honor student in the same school yard 1802 01:35:47,292 --> 01:35:52,862 and encourage him "to whip out his big, shaved plums"? 1803 01:35:54,398 --> 01:35:56,364 I said that, Your Honor, but again, 1804 01:35:56,367 --> 01:35:58,833 I thought it was the person who sent her the... 1805 01:35:58,835 --> 01:36:02,937 Mrs. Wagner, did you at one time force Lizzy's friends to leave your home 1806 01:36:02,940 --> 01:36:04,405 by way of a bedroom window? 1807 01:36:04,407 --> 01:36:07,774 - It was a ground floor window. - Good. Points for you. 1808 01:36:07,776 --> 01:36:13,112 And at that same occasion, did you tell Lizzy to call CPS and to come and take the kids? 1809 01:36:13,115 --> 01:36:15,448 - She didn't mean that. - I did not mean that. 1810 01:36:15,450 --> 01:36:17,149 That was in the heat of an argument. 1811 01:36:17,151 --> 01:36:20,252 - Your Honor, I have a statement. - Yes, I've read it, thank you. 1812 01:36:20,255 --> 01:36:23,688 - We actually wrote a new one. - Ma'am, excuse me, but I have your... 1813 01:36:23,690 --> 01:36:26,958 Please, Your Honor, we were up late working on it. I can read it very fast. 1814 01:36:26,961 --> 01:36:30,060 "Lizzy once asked us why we took them in. 1815 01:36:30,063 --> 01:36:32,262 And at the time, we couldn't answer her." 1816 01:36:32,265 --> 01:36:37,167 - Ma'am, please sit down. - Please, Your Honor, can you let me say the answer? 1817 01:36:37,169 --> 01:36:38,801 No. Sit. 1818 01:36:38,804 --> 01:36:40,736 This hearing is not about you. 1819 01:36:40,738 --> 01:36:44,174 Judging by Lizzy's statement, you might be back in court soon enough, 1820 01:36:44,177 --> 01:36:47,179 so let's save that heartwarming speech for that occasion. 1821 01:36:48,313 --> 01:36:51,479 Okay. Now, Miss Viara, 1822 01:36:51,482 --> 01:36:55,150 I see that you've been keeping up with your visits. That's good. 1823 01:36:55,152 --> 01:36:58,285 I also understand that you've been sober for the last five months. 1824 01:36:58,288 --> 01:37:00,721 Is that still the case? 1825 01:37:00,723 --> 01:37:04,224 - Yes. - That's very good news. 1826 01:37:04,226 --> 01:37:08,262 And if I were to put the kids in your care, 1827 01:37:08,265 --> 01:37:11,300 your current residence could accommodate them? 1828 01:37:12,801 --> 01:37:14,234 I think so. 1829 01:37:14,236 --> 01:37:18,136 It's small, but it works... Your Honor. 1830 01:37:18,139 --> 01:37:23,041 And, Miss Viara, do you feel capable of responsibly caring 1831 01:37:23,043 --> 01:37:26,646 for Juan, Lita, and Lizzy at this time? 1832 01:37:32,819 --> 01:37:34,254 Miss Viara. 1833 01:37:36,456 --> 01:37:38,689 Mama. 1834 01:37:40,826 --> 01:37:44,196 Yes, Your Honor. I'm capable now. 1835 01:38:09,151 --> 01:38:12,019 Everybody get ready for dinner. 1836 01:38:20,595 --> 01:38:22,861 Here you go. 1837 01:38:22,863 --> 01:38:25,530 What if when we go live with our mom, 1838 01:38:25,533 --> 01:38:28,732 she doesn't know how to make my noodles the way I like to have them? 1839 01:38:28,735 --> 01:38:31,667 Don't worry, pal. Lizzy will show her the way we do the cheese for you 1840 01:38:31,669 --> 01:38:33,937 so your mom can make it for you just the way you like. 1841 01:38:33,939 --> 01:38:36,839 - Yeah. - Okay. 1842 01:38:36,842 --> 01:38:41,244 Come on, guys. Don't be sad on our last night. 1843 01:38:41,247 --> 01:38:45,948 You know what? I think we should tell Pete and Ellie thank you, 1844 01:38:45,950 --> 01:38:48,451 you know, for everything they've done for us, yeah? 1845 01:38:48,453 --> 01:38:51,719 - Thank you. - Well, thank you, pal. 1846 01:38:51,722 --> 01:38:53,321 Yeah, thank you, guys. 1847 01:38:53,324 --> 01:38:56,390 - Lita? - I don't want to say anything. 1848 01:38:56,392 --> 01:38:58,027 Oh, honey. 1849 01:39:03,166 --> 01:39:06,699 I'm just gonna go check on Lita. 1850 01:39:06,702 --> 01:39:10,571 I mean, unless you want to. 1851 01:39:10,573 --> 01:39:13,975 Yeah, I would, actually. Thanks. 1852 01:39:17,213 --> 01:39:19,977 Come on, buddy. You haven't touched your pasta. 1853 01:39:19,979 --> 01:39:22,382 You want me to reheat it for you? 1854 01:39:27,921 --> 01:39:29,519 It's okay, buddy. 1855 01:39:29,522 --> 01:39:32,391 That's okay, buddy. 1856 01:39:41,166 --> 01:39:43,867 - Good night, buddy. - Good night. 1857 01:39:45,869 --> 01:39:48,735 Sweetie, good night. I love you. 1858 01:39:48,738 --> 01:39:50,473 Love you too. 1859 01:40:48,893 --> 01:40:53,263 Okay, all your court bears are in here, the new ones as well. 1860 01:40:54,163 --> 01:40:57,430 Speaking of court, um, 1861 01:40:58,767 --> 01:41:02,736 I just wanted to apologize for what I wrote to the judge. 1862 01:41:02,739 --> 01:41:05,106 It was all true. 1863 01:41:05,108 --> 01:41:07,807 It was a little out of context maybe, but there's no hard feelings. 1864 01:41:07,810 --> 01:41:10,244 Actually, I wanted to give you the statement we wrote 1865 01:41:10,246 --> 01:41:13,479 that we couldn't read in court, just so you have it. 1866 01:41:13,482 --> 01:41:15,715 Yeah. 1867 01:41:17,518 --> 01:41:18,852 Guys, Mom's here. 1868 01:41:19,953 --> 01:41:22,087 All right. Get up! Come on. Let's go. 1869 01:41:22,789 --> 01:41:24,722 Lita, come on, get your stuff. 1870 01:41:24,725 --> 01:41:26,227 Bye, Meatball. 1871 01:41:29,795 --> 01:41:34,033 Hey. I've got a car seat for Lita if you don't have one. 1872 01:41:36,835 --> 01:41:40,803 You guys picking us up? Where's Mom? 1873 01:41:40,806 --> 01:41:43,606 She was supposed to meet us at the office this morning 1874 01:41:43,608 --> 01:41:44,839 and she didn't show. 1875 01:41:44,842 --> 01:41:46,342 Oh, no. 1876 01:41:46,344 --> 01:41:48,209 She didn't answer her phone. 1877 01:41:48,212 --> 01:41:51,247 Did you go to her house? What if something happened to her? 1878 01:41:51,249 --> 01:41:54,015 Yes, we went to see her. She was very ashamed. 1879 01:41:54,018 --> 01:41:56,318 She said... she can't do it. 1880 01:41:56,320 --> 01:42:00,521 No, she didn't. Because why would she, um, fill out all the forms 1881 01:42:00,523 --> 01:42:03,123 and the court stuff and reunification stuff if she didn't... 1882 01:42:03,126 --> 01:42:07,493 - Lizzy, your mom said you filled out all those forms. - I helped, but so what? 1883 01:42:07,496 --> 01:42:11,531 She felt she was being pushed into something that she wasn't ready for. 1884 01:42:11,533 --> 01:42:14,700 No. I didn't push her. She's ready! 1885 01:42:14,703 --> 01:42:16,802 Just let me talk to her, please, 1886 01:42:16,805 --> 01:42:19,304 and then we can figure something out. 1887 01:42:19,306 --> 01:42:21,405 - Honey. - And she can take me home. 1888 01:42:21,408 --> 01:42:25,010 Honey, when we saw her, it was obvious. 1889 01:42:25,012 --> 01:42:27,011 She's using again. 1890 01:42:27,014 --> 01:42:28,848 She's not coming, baby. 1891 01:42:30,183 --> 01:42:33,619 Sweetie, we're so sorry. 1892 01:42:34,920 --> 01:42:36,254 Lizzy. 1893 01:42:37,757 --> 01:42:39,022 Lizzy. 1894 01:42:39,024 --> 01:42:41,191 I'll go get her. You watch the kids. 1895 01:42:41,194 --> 01:42:44,326 - Just wait there, okay? - Lizzy! 1896 01:42:44,329 --> 01:42:46,264 Lizzy! 1897 01:42:55,773 --> 01:42:57,473 Lizzy! 1898 01:42:58,908 --> 01:43:00,909 - Lizzy? - Lizzy! 1899 01:43:06,582 --> 01:43:10,383 - Lizzy. - Please just go away. You're not my parents. 1900 01:43:10,386 --> 01:43:12,686 No, we're not. But you know what we are? We're here. 1901 01:43:12,688 --> 01:43:15,088 That's right, we're here and we love you. 1902 01:43:15,090 --> 01:43:18,556 What? No, you don't. You don't even know me. 1903 01:43:18,558 --> 01:43:21,059 Hey, what the hell's going on out here? 1904 01:43:21,061 --> 01:43:24,029 Could you just give us a few minutes, please? 1905 01:43:24,732 --> 01:43:27,033 Oh, okay. Sorry. 1906 01:43:27,868 --> 01:43:31,033 Lizzy, honey, we do know you. 1907 01:43:31,036 --> 01:43:34,405 We... We know that you hate cheese, 1908 01:43:34,407 --> 01:43:36,807 but you really love cheeseburgers. 1909 01:43:36,809 --> 01:43:39,575 And we know that when you feel good in the morning, 1910 01:43:39,578 --> 01:43:42,677 you put on a little less makeup than you do on the bad days. 1911 01:43:42,680 --> 01:43:45,414 Exactly. And we know that the most important thing in the world to you 1912 01:43:45,416 --> 01:43:48,449 is to protect Juan and Lita from the things nobody protected you from. 1913 01:43:48,452 --> 01:43:50,485 - We know that about you, right? - Yes, honey. 1914 01:43:50,488 --> 01:43:52,454 You guys are doing good. 1915 01:43:52,456 --> 01:43:55,089 - I'm sorry. - We know there's so much we don't know. 1916 01:43:55,092 --> 01:43:59,661 But if you're afraid we can't handle knowing the bad stuff, or the scary stuff, 1917 01:43:59,663 --> 01:44:01,196 we can, I promise. 1918 01:44:01,198 --> 01:44:03,731 Yeah, bring it. Whatever you got, we want it. 1919 01:44:03,733 --> 01:44:05,731 Because we love you, Lizzy. 1920 01:44:05,734 --> 01:44:10,004 Stop saying that. Please just go away, please. 1921 01:44:11,640 --> 01:44:13,607 Please. 1922 01:44:33,358 --> 01:44:37,359 - Is Lizzy okay? - She's a little upset right now, buddy. 1923 01:44:37,361 --> 01:44:38,961 - Are you okay? - Yeah, I'm good. 1924 01:44:38,964 --> 01:44:41,233 Here she is. 1925 01:44:46,839 --> 01:44:48,439 So... 1926 01:44:49,140 --> 01:44:52,708 um, here's what I think is best. 1927 01:44:52,710 --> 01:44:57,912 I know Juan and Lita are more like what you had in mind when you got into this. 1928 01:44:57,915 --> 01:44:59,613 Come on, baby. 1929 01:44:59,615 --> 01:45:03,449 So I think the best thing is for you to adopt them. 1930 01:45:03,452 --> 01:45:09,189 And... And I'll just ask Karen for, um, a different placement. 1931 01:45:09,191 --> 01:45:10,357 - So... - No. 1932 01:45:10,359 --> 01:45:12,091 - No, it'll be good. - No, honey. 1933 01:45:12,093 --> 01:45:13,626 We need your help with Juan and Lita. 1934 01:45:13,629 --> 01:45:15,795 We're not doing this without you. 1935 01:45:15,798 --> 01:45:19,064 I'll visit all the time and you can call me if you need help for anything. 1936 01:45:19,066 --> 01:45:22,666 - No. - Pete, I really don't want to argue about this right now. 1937 01:45:22,669 --> 01:45:26,303 I don't care. I said no. That's not happening, okay? 1938 01:45:26,305 --> 01:45:27,839 - You're with us now. - Yeah. 1939 01:45:27,841 --> 01:45:29,907 And you know why? We've got a cosmic connection. 1940 01:45:29,910 --> 01:45:32,008 That's right, we've got a cosmic connection. 1941 01:45:32,011 --> 01:45:34,912 I know you feel sorry for me right now, but you really don't have to... 1942 01:45:34,915 --> 01:45:36,881 It's got nothing to do with what just happened. 1943 01:45:36,883 --> 01:45:39,718 Where's the court statement Ellie gave you? 1944 01:45:44,956 --> 01:45:47,091 See this? Read that. 1945 01:45:50,528 --> 01:45:54,495 "Lizzy once asked me why we did this, why we took them in. 1946 01:45:54,497 --> 01:45:57,532 We couldn't give her an answer at the time. 1947 01:45:57,535 --> 01:46:02,705 We did it because something was missing in our lives, but we didn't know what it was. 1948 01:46:03,573 --> 01:46:07,673 It was Juan, Lita, and Lizzy." 1949 01:46:07,676 --> 01:46:09,042 You see? 1950 01:46:09,044 --> 01:46:11,810 You were what was missing, Lizzy. 1951 01:46:11,812 --> 01:46:14,980 But now you're here and you are stuck with us. 1952 01:46:14,983 --> 01:46:17,549 - That's right. - We're gonna be at every soccer game. 1953 01:46:17,552 --> 01:46:19,986 We're gonna be all over your ass about your grades. 1954 01:46:19,988 --> 01:46:21,987 We're gonna buy you your first prom dress. 1955 01:46:21,990 --> 01:46:26,290 It's gonna be really pretty. But not too revealing. Super sweet. 1956 01:46:26,292 --> 01:46:28,225 You know, not too sexy. 1957 01:46:28,228 --> 01:46:31,127 Just like... really, that gorgeous sweet spot. 1958 01:46:31,130 --> 01:46:32,696 Yeah. And when you graduate high school, 1959 01:46:32,698 --> 01:46:35,132 we're gonna be in the front row embarrassing you. 1960 01:46:35,134 --> 01:46:38,267 We're gonna be in the front row again when you graduate college, or even if you don't. 1961 01:46:38,269 --> 01:46:41,203 You will be graduating college, 'cause it's so important and you're so smart. 1962 01:46:41,206 --> 01:46:44,908 I don't mean to push, but it just opens up so many more opportunities. 1963 01:46:44,910 --> 01:46:47,543 But either way, we're gonna be there for you. 1964 01:46:47,545 --> 01:46:49,678 And someday I'm gonna give you away at your wedding. 1965 01:46:49,681 --> 01:46:53,480 Even if I think the guy's a pissant and he's not good enough for my little girl. 1966 01:46:53,483 --> 01:46:55,215 That's right. Someday in the future. 1967 01:46:55,217 --> 01:47:00,156 Someday in the way, way, way off, deep, deep, deep distant future. 1968 01:47:00,990 --> 01:47:03,358 Lizzy, can we go home now? 1969 01:47:08,230 --> 01:47:09,730 Yeah, I guess we can. 1970 01:47:15,004 --> 01:47:16,736 I know you don't like this, 1971 01:47:16,738 --> 01:47:20,137 but you're gonna have to get used to it once in a while, okay? 1972 01:47:20,139 --> 01:47:24,341 Can I get one? I haven't gotten a single hug from you since I've known you. 1973 01:47:24,344 --> 01:47:26,378 Please? 1974 01:47:30,884 --> 01:47:34,885 Hi. I don't know the whole context of everything. 1975 01:47:34,888 --> 01:47:39,090 But I'm just wondering if I can just get in on that hug a little bit. 1976 01:47:39,092 --> 01:47:41,857 We're good! Thank you so much. We're good, thank you. 1977 01:47:41,860 --> 01:47:46,061 Sorry. That was just wrong. Yeah, I just do that. You guys hug. 1978 01:47:46,063 --> 01:47:47,829 I crossed a boundary there. 1979 01:47:47,832 --> 01:47:50,100 Everything's gonna work out great too. 1980 01:47:50,102 --> 01:47:52,602 I can tell. 1981 01:47:54,838 --> 01:47:56,071 Hi! 1982 01:47:56,073 --> 01:47:59,675 Oh! Oh, thank you! 1983 01:48:00,210 --> 01:48:02,912 - Bye. - Bye! 1984 01:48:07,716 --> 01:48:10,916 Are you with them? Do you know those guys? 1985 01:48:10,919 --> 01:48:13,019 Yeah. Why? 1986 01:48:13,022 --> 01:48:14,487 Do you guys want to come in? 1987 01:48:14,489 --> 01:48:17,057 - Uh... - I-I made a pie. 1988 01:48:17,059 --> 01:48:18,523 - No, thank you. - Yes! 1989 01:48:18,525 --> 01:48:20,724 - Karen! - It's pie. You know I love pie. 1990 01:48:20,727 --> 01:48:25,531 Great. Yeah, I just... I have so many feelings. 1991 01:49:02,065 --> 01:49:04,964 Go potty, put your shoes on. We're gonna go, okay? 1992 01:49:04,967 --> 01:49:06,433 Okay! 1993 01:49:06,435 --> 01:49:07,934 Whoa, Juan. What are you doing, buddy? 1994 01:49:07,936 --> 01:49:09,568 You can't wear sneakers. We gotta look good today. 1995 01:49:09,571 --> 01:49:12,039 Mom, have you seen my phone? 1996 01:49:12,041 --> 01:49:16,042 Uh, no. Wait, you mean the one in your hand? 1997 01:49:16,045 --> 01:49:18,275 Lita, honey, did you go potty? 1998 01:49:18,278 --> 01:49:19,878 - I went potty! - Okay, good job. 1999 01:49:19,880 --> 01:49:21,879 - Everybody go potty! - Yeah, I went potty. 2000 01:49:21,882 --> 01:49:24,381 - Got that packet we're supposed to bring? - Yeah, I'm all set. 2001 01:49:24,383 --> 01:49:26,786 - Let's go, guys. - Let's go. 2002 01:49:31,024 --> 01:49:32,422 I'm gonna beat you! 2003 01:49:33,793 --> 01:49:36,760 No, no, no. 2004 01:49:36,762 --> 01:49:40,296 No distracted driving, okay? 2005 01:49:40,298 --> 01:49:41,831 - All right. - All right? 2006 01:49:41,834 --> 01:49:43,666 - She's gonna drive. - Oh, yeah? 2007 01:49:43,668 --> 01:49:46,035 Yes, but I have the phone and I'll sit in the front 2008 01:49:46,037 --> 01:49:49,940 in case I have to grab the wheel or shut down the power, okay? 2009 01:49:54,644 --> 01:49:56,879 Sandy, come on, it's started! 2010 01:49:57,614 --> 01:49:59,415 - Did I make it? - Yeah, yeah, yeah. 2011 01:50:00,449 --> 01:50:02,083 What's that? 2012 01:50:02,086 --> 01:50:04,618 Lizzy made it for me. You didn't get one? 2013 01:50:04,620 --> 01:50:08,420 You got a T-shirt? You got a T-shirt? 2014 01:50:08,422 --> 01:50:10,657 You may all be seated. 2015 01:50:12,259 --> 01:50:14,127 Good morning, folks. 2016 01:50:14,129 --> 01:50:15,861 You know, family court is important... 2017 01:50:15,864 --> 01:50:19,765 Wait. Wait! Wait! Wait. 2018 01:50:19,767 --> 01:50:23,601 Grandma Sandy's in the house. We can begin. 2019 01:50:23,604 --> 01:50:26,205 Told you we'd make it. Stop it! 2020 01:50:26,207 --> 01:50:28,438 - These seats are saved. - Yeah, they're saved for me. 2021 01:50:28,441 --> 01:50:31,010 - Move over. - Stop it! 2022 01:50:32,146 --> 01:50:35,279 - Go ahead, Judge. - Thank you, Grandma Sandy. 2023 01:50:36,248 --> 01:50:37,914 She got a T-shirt. 2024 01:50:37,917 --> 01:50:41,417 You know, family court is important work. 2025 01:50:41,419 --> 01:50:43,153 But it's difficult work. 2026 01:50:43,155 --> 01:50:46,320 We spend day in and day out dealing with things 2027 01:50:46,323 --> 01:50:49,490 that we feel no family should have to go through. 2028 01:50:49,493 --> 01:50:52,997 So on these rare days when we get to smile at work, 2029 01:50:54,031 --> 01:50:56,197 these days mean a great deal to all of us. 2030 01:50:56,200 --> 01:51:00,366 And I may not look it, but I'm a huge cornball 2031 01:51:00,369 --> 01:51:02,804 and I live for this. 2032 01:51:02,806 --> 01:51:04,472 Ronit? 2033 01:51:08,877 --> 01:51:11,278 Yeah! 2034 01:51:11,280 --> 01:51:12,878 I love this song. 2035 01:51:12,881 --> 01:51:16,781 We are here today to officially create a new family. 2036 01:51:16,783 --> 01:51:18,882 Peter and Elinore Wagner, 2037 01:51:18,885 --> 01:51:23,955 do you wish to adopt Juan, Lita, and Lizzy into your family today? 2038 01:51:23,958 --> 01:51:26,390 - Yes, Your Honor. - Yes, Your Honor. 2039 01:51:26,392 --> 01:51:30,361 It's just the song that's got me a little emotional. 2040 01:51:31,064 --> 01:51:33,063 Juan, Lita, and Lizzy, 2041 01:51:33,066 --> 01:51:36,433 would you like Peter and Elinore to be your mom and dad? 2042 01:51:36,435 --> 01:51:38,003 Sure. 2043 01:51:38,671 --> 01:51:41,071 - Yes, please. - Yes! 2044 01:51:41,073 --> 01:51:43,338 Well, then, 2045 01:51:43,340 --> 01:51:46,407 by the authority vested in me by the state of California, 2046 01:51:46,410 --> 01:51:49,711 I pronounce you a family. 2047 01:52:06,461 --> 01:52:08,560 - Here you go. - Thank you. 2048 01:52:08,562 --> 01:52:11,130 - Would you like to take a picture with the judge? - Yeah, sure. Thank you. 2049 01:52:11,133 --> 01:52:13,232 Yeah, let's do it. 2050 01:52:13,235 --> 01:52:15,702 That's gonna be us soon. 2051 01:52:15,704 --> 01:52:19,205 Oh, I'm part of this family too. 2052 01:52:19,207 --> 01:52:22,140 - Okay, thank you. - Wait, me too! 2053 01:52:22,143 --> 01:52:25,510 - I'd like to be in the picture. - Are you sure? We're not... 2054 01:52:25,512 --> 01:52:28,180 We should all go. I think they'd like that. 2055 01:52:28,182 --> 01:52:29,946 Okay. Okay. Yeah. 2056 01:52:34,020 --> 01:52:36,787 Hey! 2057 01:52:38,357 --> 01:52:40,056 Whoo. 2058 01:52:40,059 --> 01:52:42,424 Okay! Okay. 2059 01:52:42,426 --> 01:52:44,060 Anybody else? 2060 01:52:44,062 --> 01:52:47,131 Yeah, you too. Come on! 2061 01:52:48,833 --> 01:52:51,232 Okay, I think that's everybody. 2062 01:52:51,235 --> 01:52:54,602 - Say "family." - Family!