1 00:02:25,610 --> 00:02:27,990 Don't get me wrong. 2 00:02:28,070 --> 00:02:31,285 I love the 49ers! Montana and Rice? 3 00:02:31,410 --> 00:02:33,455 They're Hall of Famelocks, baby. 4 00:02:33,580 --> 00:02:37,580 But do they cover the spread? Hell no. 5 00:02:37,710 --> 00:02:40,170 Not like the Giants. Let me tell you something. 6 00:02:40,295 --> 00:02:44,795 You can give me Simms and Bavaro, Meggett and L.T. any day. 7 00:02:44,925 --> 00:02:47,425 Those guys are your meat and potatoes. They fucking cover, baby. 8 00:02:47,550 --> 00:02:51,970 And don't even bring up Miami. Don't. Cause there's nothing in Miami. 9 00:02:52,055 --> 00:02:55,640 Miami has nothing but Marino with a golden arm and some fat-booty cheerleaders. 10 00:02:55,810 --> 00:03:00,690 They have no running game. It’s like two virgins who can't find the dam hole. 11 00:03:00,770 --> 00:03:04,650 That's why they get blitzed all the damn time. You understand? 12 00:03:04,735 --> 00:03:07,985 I can't believe you guys, man. 13 00:03:08,110 --> 00:03:12,660 Yeah, they put up a ton of points, but they cover every other week. 14 00:03:12,740 --> 00:03:16,330 So take the over and bet the fucking farm. You understand? 15 00:03:16,410 --> 00:03:18,990 The pigs, the barn, the little chickens and that tractor. 16 00:03:19,125 --> 00:03:21,670 Bet all of that. 17 00:03:21,751 --> 00:03:25,505 - Dallas, America’s team, my sweet black ass. - Come on. 18 00:03:25,588 --> 00:03:28,800 Try to book-- 19 00:03:28,925 --> 00:03:32,387 Everybody and their grandmother wanna bet the Cowboys. 20 00:03:32,470 --> 00:03:35,390 Therefore they gotta win by two touchdowns just to cover. 21 00:03:35,515 --> 00:03:38,685 And what are the odds on that happening? So dome a favor. 22 00:03:38,810 --> 00:03:41,020 Take the points and run. 23 00:03:41,145 --> 00:03:43,189 Come on, guys. 24 00:03:43,273 --> 00:03:47,193 Allright? Unless you are a moron, retarded Saints fan. 25 00:03:47,277 --> 00:03:50,321 Therefore you deserve to get cornholed on the 50-yard-line. 26 00:03:50,405 --> 00:03:53,992 - America's sport, baby-- football. - I hate football. 27 00:03:54,075 --> 00:03:58,162 Talk about my sport. I can do any bet. 28 00:03:58,288 --> 00:04:01,332 - One minute, fellas. 29 00:04:01,499 --> 00:04:03,459 It's show time. 30 00:04:09,716 --> 00:04:12,135 Okay, let's do it. 31 00:04:18,683 --> 00:04:21,186 That's a nasty habit, man. 32 00:04:31,696 --> 00:04:33,740 Go! 33 00:04:53,134 --> 00:04:56,262 -Everybody, down on the ground! -Down, get down on the foor! 34 00:04:56,387 --> 00:05:00,099 - Everybody! - Get down! Get down! Move! Let's go! 35 00:05:00,225 --> 00:05:03,228 - Move! - Come on! 36 00:05:03,311 --> 00:05:05,939 What are you looking at? Get down there! 37 00:05:06,064 --> 00:05:09,567 - How long? - Two minutes. 38 00:05:14,948 --> 00:05:17,617 I see you, granny! Get your ass out here. Come on. 39 00:05:19,077 --> 00:05:21,412 Bingo. 40 00:05:29,671 --> 00:05:32,799 No cameras. 41 00:05:32,924 --> 00:05:35,385 - 1798. - That's a bad year. 42 00:05:36,845 --> 00:05:39,097 It's 90 seconds! 43 00:05:43,935 --> 00:05:45,520 Got it. 44 00:05:52,360 --> 00:05:54,404 Upstairs. 45 00:06:01,119 --> 00:06:04,205 - What is that? - Nothing. Just estate junk. 46 00:06:05,373 --> 00:06:08,001 One minute! 47 00:06:09,961 --> 00:06:12,130 - It's not here. - It's there. 48 00:06:12,255 --> 00:06:14,174 - It's not here! - It's there! 49 00:06:25,143 --> 00:06:26,311 Forty-five! 50 00:06:26,436 --> 00:06:28,396 My God. 51 00:06:35,069 --> 00:06:36,905 Thirty seconds! 52 00:06:40,950 --> 00:06:42,869 Okay, come on. 53 00:07:26,496 --> 00:07:30,875 Break out the diamond. Let’s see that ten million dollar red beauty, baby! 54 00:07:33,044 --> 00:07:35,004 Fucking right. 55 00:07:43,555 --> 00:07:47,058 The surgeon general was right! Cigarettes can kill! 56 00:07:48,810 --> 00:07:51,437 - Go back. - Is there a problem? 57 00:07:51,563 --> 00:07:54,691 - Fucking go back! 58 00:08:50,747 --> 00:08:54,209 "The psychodynamics of compulsive stealing are well established. 59 00:08:54,292 --> 00:08:59,005 "An act committed to relieve a pre-existing state of guilt. 60 00:08:59,130 --> 00:09:03,551 "An attempt to harm an imagined enemy or a form of revenge... 61 00:09:03,676 --> 00:09:06,888 "against those who have deprived the person of something significant... 62 00:09:07,013 --> 00:09:12,227 or somehow inficted a narcissistic injury." 63 00:09:15,980 --> 00:09:19,484 But stealing panties from the girls' locker room, 64 00:09:19,609 --> 00:09:23,530 there’s nothing in there. 65 00:09:25,907 --> 00:09:28,993 I've never really been a big fan of Freud's anyway. 66 00:09:29,118 --> 00:09:33,039 I don't know if I should say this, I'm a professional. 67 00:09:33,122 --> 00:09:35,875 I won't say anything. 68 00:09:36,000 --> 00:09:39,420 You promise to keep your word? 69 00:09:40,547 --> 00:09:42,257 Okay. 70 00:09:42,382 --> 00:09:45,844 You know that thing that you were doing with the panties? 71 00:09:45,969 --> 00:09:49,556 Everybody does it. 72 00:09:49,681 --> 00:09:55,019 Your best friends do it. The mailman, the headmaster. They all whack off. 73 00:09:55,103 --> 00:09:59,399 And if anybody tells you they don't, they're lying. 74 00:09:59,524 --> 00:10:01,901 My momsays I'm-- 75 00:10:02,026 --> 00:10:04,737 She says I'm oversexed. 76 00:10:06,281 --> 00:10:09,576 - Now you're dead! 77 00:10:24,883 --> 00:10:27,760 - Hello? Hi, Daddy. - Hello. 78 00:10:27,886 --> 00:10:31,598 - Excuse me. Who am I speaking to? - This is me. 79 00:10:31,723 --> 00:10:36,060 No, my Jessie is eight. The girl I'm talking to is at least 11 . 80 00:10:36,144 --> 00:10:39,063 Can I speak to your mother, please? 81 00:10:39,147 --> 00:10:40,940 Mom. 82 00:10:41,107 --> 00:10:43,484 - Don't forget the turkey. - Why don’t you have them deliver it? 83 00:10:43,610 --> 00:10:47,322 It's Thanks giving Eve, Nathan. You might as well get the bird to fly here. 84 00:10:47,488 --> 00:10:50,909 All right, okay. Fairway, right? What's the cross street, 74th? 85 00:10:51,034 --> 00:10:53,953 - The man's a steel trap. 86 00:10:54,037 --> 00:10:57,248 - I will be there in ten minutes. - Bye. 87 00:11:05,757 --> 00:11:07,967 Go away. 88 00:11:12,263 --> 00:11:15,767 - Come on. 89 00:11:17,936 --> 00:11:19,395 Shit! 90 00:12:05,817 --> 00:12:07,986 Louis? 91 00:12:08,069 --> 00:12:11,197 This better be a real emergency. 92 00:12:11,322 --> 00:12:14,158 Ah, my hero! Look. 93 00:12:14,242 --> 00:12:18,538 She's not one of your Dalton trust fund waifs, but she needs your help. 94 00:12:18,621 --> 00:12:20,665 I don't know. I don't talk to you for days. 95 00:12:20,790 --> 00:12:24,252 Then the night before Thanks giving-- 96 00:12:24,377 --> 00:12:28,548 - Jesus Christ. - Lucky guy's still alive. 97 00:12:28,631 --> 00:12:32,051 She took a razor to this orderly up in Rockland.111 stitches to close him up. 98 00:12:32,177 --> 00:12:36,181 - What was the trigger?- Good question. Been in and out of institutions for ten years. 99 00:12:36,264 --> 00:12:41,895 I see that. Selective mutism, obsessive-compulsive behavior, post-traumatic symptoms. 100 00:12:42,020 --> 00:12:45,398 Twenty different hospitalizations, twenty different diagnoses. 101 00:12:45,481 --> 00:12:49,903 Plus an I.Q off the charts. Apparently saw her father killed by a subway when she was eight. 102 00:12:50,028 --> 00:12:52,197 - Dr. Sachs? - What? 103 00:12:52,280 --> 00:12:56,075 The girl who was biting the heads off pigeons, she has a med student in a headlock. 104 00:12:56,242 --> 00:12:59,245 Call security. Make sure the student documents the attack and gets it co-signed. 105 00:12:59,412 --> 00:13:03,791 Louis, I don't know what the hell you want from me. I got a family home waiting. 106 00:13:03,917 --> 00:13:05,752 Nathan, spend 15 minutes with her. 107 00:13:05,877 --> 00:13:10,215 She's an 18-year-old girl, never hurt a fly until last week. 108 00:13:10,298 --> 00:13:14,093 You and I are the only thing that stands between her and a lifetime of Thorazine or worse. 109 00:13:14,177 --> 00:13:17,639 Wait! What do you mean,” you and I,"Kemo-sabe? She's your patient. 110 00:13:17,722 --> 00:13:19,265 You're an asshole. Okay? 111 00:13:19,390 --> 00:13:23,269 You're a big asshole for making me say this. 112 00:13:23,394 --> 00:13:27,065 You're better at this stuff than I am, okay? You're better, you're better. 113 00:13:27,148 --> 00:13:29,651 Everybody knows about Nathan Conrad and the famous touch with the teens. 114 00:13:29,776 --> 00:13:32,779 Elisabeth Burrows. This is the kind of case you and I used to live for! 115 00:13:32,904 --> 00:13:36,908 Before you went uptown on me. Just kidding. I didn't mean it that way. 116 00:13:37,033 --> 00:13:39,077 Look. 117 00:13:39,160 --> 00:13:41,120 She needs you. 118 00:13:41,246 --> 00:13:44,958 All right, she needs me. But what's the emergency? Why tonight? 119 00:13:45,041 --> 00:13:48,628 If we don't make some progress by Monday, they're gonna ship her to Creedmore... 120 00:13:48,711 --> 00:13:50,755 and chain her to a bed for the rest of her natural life. 121 00:13:50,839 --> 00:13:54,175 That's why. That's why she needs you now. 122 00:13:54,300 --> 00:13:56,469 Five minutes. Five minutes! 123 00:13:58,596 --> 00:14:01,307 Arnie, Frankie, good evening. 124 00:14:01,474 --> 00:14:04,143 - Dr. Conrad, are you slumming tonight? - Afraid so. 125 00:14:04,310 --> 00:14:06,271 - You guys up for a cavity search? - I'll pass. 126 00:14:06,437 --> 00:14:09,357 But Dr. Sachs, he's always ready for one. 127 00:14:09,482 --> 00:14:13,319 On the gate. 128 00:14:13,444 --> 00:14:18,491 - What's the new cocktail? - Haldol, droperidol and Ativan. 129 00:14:18,616 --> 00:14:21,119 - And she's awake? - Oh, yes, she's awake. 130 00:14:21,202 --> 00:14:24,789 - He told me to stay. - Come on, sweetheart. 131 00:14:24,914 --> 00:14:27,667 - Is she eating? - Not eating, drinking, sleeping, 132 00:14:27,750 --> 00:14:30,670 bathing, letting anybody touch her... 133 00:14:30,753 --> 00:14:32,755 or saying a word. 134 00:14:35,633 --> 00:14:38,678 - Dr. Sachs, he told me to stay. - I'll have a word with him. 135 00:14:38,803 --> 00:14:41,556 I promise, Louise. I promise. 136 00:14:46,019 --> 00:14:48,980 What's with the heavy artillery? 137 00:14:49,105 --> 00:14:53,818 Well, it took about five guys to get her off the poor fellow at Rockland. 138 00:14:58,364 --> 00:15:01,534 Is there anything else you want to tell me? 139 00:15:01,618 --> 00:15:03,494 No. 140 00:15:03,494 --> 00:15:03,995 No. 141 00:15:04,078 --> 00:15:05,997 No. 142 00:15:06,080 --> 00:15:10,168 Would you open the door, please? 143 00:15:10,293 --> 00:15:12,545 - Are you okay? - Am I okay? 144 00:15:12,670 --> 00:15:14,839 - Yeah. - I'm okay. 145 00:15:45,745 --> 00:15:47,830 Hello. 146 00:15:50,875 --> 00:15:53,253 Elisabeth, my name is Dr. Conrad. 147 00:15:53,336 --> 00:15:55,880 I'm a psychiatrist. 148 00:15:57,382 --> 00:16:00,552 Word has it that you haven't eaten for days. 149 00:16:00,677 --> 00:16:03,221 Well, I can understand that. 150 00:16:03,304 --> 00:16:08,017 I used to work in this hospital. I know what the food's like. 151 00:16:15,608 --> 00:16:19,195 Elisabeth, would you mind if I took your pulse? 152 00:16:21,865 --> 00:16:24,742 That means I'm gonna have to touch you. 153 00:17:12,874 --> 00:17:15,168 Now that's not supposed to happen. 154 00:17:15,293 --> 00:17:19,797 True catatonics have what's called a waxy fexibility of their limbs. 155 00:17:19,881 --> 00:17:24,344 That means they stay exactly where they're posed. 156 00:17:26,012 --> 00:17:28,139 There's more to you than meets the eye, Elisabeth. 157 00:17:28,306 --> 00:17:31,559 You're very, very good at what you do. 158 00:17:37,023 --> 00:17:39,776 So is there anything you want to talk about? 159 00:17:46,991 --> 00:17:51,120 Well, that's okay. We hardly know each other. 160 00:17:55,416 --> 00:18:00,547 I know you must have been very frightened to do what you did to that guy. 161 00:18:00,713 --> 00:18:04,759 I know that you were angry, because I saw those photos. 162 00:18:06,344 --> 00:18:09,889 But I also know that you’re in a lot of pain. 163 00:18:09,973 --> 00:18:13,768 Because nobody's in this place without a reason. 164 00:18:16,855 --> 00:18:18,940 So maybe we'll talk next week. 165 00:18:25,154 --> 00:18:27,156 You want what they want. 166 00:18:29,409 --> 00:18:31,119 Don't you? 167 00:18:35,206 --> 00:18:37,625 What who wants? 168 00:18:43,631 --> 00:18:46,885 Elisabeth, what who wants? 169 00:18:54,767 --> 00:18:56,769 Any of you. 170 00:18:56,853 --> 00:18:59,105 Any of you. 171 00:19:01,191 --> 00:19:03,276 Any of you. 172 00:19:57,580 --> 00:20:00,124 H-Hello? 173 00:20:06,798 --> 00:20:10,134 Who are you? 174 00:20:17,684 --> 00:20:20,186 Five to three, this old bag doesn't have cable. 175 00:20:20,311 --> 00:20:23,481 I need my Sports Center. 176 00:20:29,654 --> 00:20:32,574 Dinner's over! 177 00:20:40,456 --> 00:20:42,917 How you doin', Tony? 178 00:20:43,042 --> 00:20:46,004 - Good. How you doin'? Nice to see you again. - You too. 179 00:21:00,435 --> 00:21:02,478 Hello! 180 00:21:04,022 --> 00:21:09,277 This certainly looks like the Conrad residence. 181 00:21:09,402 --> 00:21:14,032 It smells like the Conrad residence. 182 00:21:14,157 --> 00:21:17,202 And it is definitely overheated... 183 00:21:17,327 --> 00:21:20,622 like the Conrad residence. 184 00:21:24,042 --> 00:21:28,755 But it doesn't sound like the Conrad residence. 185 00:21:28,880 --> 00:21:33,927 Hi, honey. I'm looking for a little girl... 186 00:21:34,052 --> 00:21:37,222 about four feet two, light brown hair. 187 00:21:39,641 --> 00:21:41,559 Huh. 188 00:21:41,643 --> 00:21:44,187 Where did she go? 189 00:21:47,065 --> 00:21:51,110 Well, if I don't find that little girl, 190 00:21:51,277 --> 00:21:56,157 I'm gonna have to go downstairs and find myself another little girl. 191 00:21:57,367 --> 00:22:00,161 I'll be back in ten minutes. 192 00:22:02,830 --> 00:22:05,458 - Hi! - Hi, Daddy. 193 00:22:05,542 --> 00:22:08,461 - How are you? - Look what I did in art class today. 194 00:22:08,545 --> 00:22:13,341 That's beautiful. Look at the colors. You got such a unique vision. 195 00:22:13,466 --> 00:22:15,677 It's my vision, I swear. 196 00:22:15,802 --> 00:22:17,846 Aren't you supposed to be in bed? 197 00:22:17,971 --> 00:22:20,098 I can't sleep. I have mental problems. 198 00:22:20,181 --> 00:22:23,810 - I see. What kind of mental problems? - I'm highly neurotic. 199 00:22:23,935 --> 00:22:26,813 - You've been in my study again. - I needed the stapler. 200 00:22:26,896 --> 00:22:28,940 Go say good night to Mom. 201 00:22:29,107 --> 00:22:31,442 - You're late. 202 00:22:31,526 --> 00:22:33,486 - Night, Mommy. - Night, baby. 203 00:22:33,570 --> 00:22:35,864 - Did you brush your teeth? Can I smell? - Yeah. 204 00:22:35,989 --> 00:22:37,991 Mmm, delicious. 205 00:22:38,116 --> 00:22:41,286 I'm gonna put monkey by you on that side, 206 00:22:41,369 --> 00:22:45,081 and I'll put Sally over here to keep you company. 207 00:22:47,959 --> 00:22:51,671 - You had a bad day. - Why do you say that? 208 00:22:51,796 --> 00:22:54,632 Frown face! 209 00:22:54,716 --> 00:22:58,970 If I had a frown face, it's because it's after 10:00 and you're still awake. 210 00:22:59,137 --> 00:23:01,556 Where were you tonight? 211 00:23:01,681 --> 00:23:04,642 I was working. 212 00:23:04,767 --> 00:23:06,728 Why? 213 00:23:06,811 --> 00:23:11,107 Because I was helping a young girl. 214 00:23:12,734 --> 00:23:15,737 All right, but that's gonna cost ya. 215 00:23:15,820 --> 00:23:18,406 All right, what's it gonna be? 216 00:23:19,991 --> 00:23:23,703 One hug... two kisses. 217 00:23:23,828 --> 00:23:27,373 Two kisses? Boy, you cut a tough deal. Okay. 218 00:23:27,498 --> 00:23:30,710 Here's one hug. Mmmmm. 219 00:23:30,877 --> 00:23:33,046 And one kiss. 220 00:23:33,171 --> 00:23:36,799 And two kisses. 221 00:23:36,883 --> 00:23:39,219 Will they put Bart Simpson in the parade tomorrow? 222 00:23:39,344 --> 00:23:44,349 They will put Bart Simpson in the parade if you go to sleep right now. 223 00:23:44,432 --> 00:23:48,353 Okay, but I don't think they'll care if I go to sleep or not. 224 00:23:50,897 --> 00:23:53,525 Good night, sweetheart. I love you. 225 00:23:53,608 --> 00:23:56,528 I love you too. 226 00:24:33,022 --> 00:24:36,067 - Let me give you a hand, Detective. - Thanks. 227 00:24:36,192 --> 00:24:38,111 That's beautiful. 228 00:24:40,113 --> 00:24:42,949 What exactly is beautiful? 229 00:24:43,074 --> 00:24:46,452 - Your jacket, the leatherjacket. It’s beautiful. - Right. 230 00:24:49,330 --> 00:24:51,457 - Did you read about the Manhattan Bridge? - No. 231 00:24:51,541 --> 00:24:55,295 Actually, it was builtwrong, moves ten feet. But it's still standing. 232 00:24:55,378 --> 00:24:57,297 - Syd Simon. - I'll see you later. 233 00:24:57,380 --> 00:24:59,299 Detective Cassidy. What can I do for you? 234 00:24:59,382 --> 00:25:01,676 What have we got? 235 00:25:01,801 --> 00:25:04,929 Floater, female, no I.D. 236 00:25:05,054 --> 00:25:06,890 She's maybe in her 20s. 237 00:25:09,267 --> 00:25:13,188 The sloughing of her skin tells me she's been in the water maybe two, three days. 238 00:25:13,313 --> 00:25:15,815 This time of year with the water cold? Could be longer. 239 00:25:15,982 --> 00:25:18,526 Couple, three days tops. 240 00:25:23,406 --> 00:25:27,785 Her hands have been tied. They recover any rope or anything? 241 00:25:27,869 --> 00:25:30,580 They're still looking. 242 00:25:33,166 --> 00:25:36,169 Another body was found, a couple days ago. 243 00:25:36,252 --> 00:25:38,171 - Battery Park area. - Yeah. 244 00:25:38,296 --> 00:25:41,007 Victim was male, middle-aged. Day before yesterday. 245 00:25:41,132 --> 00:25:44,135 All right. I'm gonna need preliminary findings by tonight. 246 00:25:44,260 --> 00:25:48,181 Dream on, Detective. I got six, seven cases piled up. 247 00:25:48,264 --> 00:25:52,519 Syd, I got important doings planned for Thanks giving. Do me right, all right? 248 00:25:52,644 --> 00:25:55,855 - Tomorrow's the best I can do. - Thank you. 249 00:25:55,980 --> 00:25:58,399 First thing though. 250 00:26:07,325 --> 00:26:10,703 Cars have been towed, the roads plowed, 251 00:26:10,828 --> 00:26:12,997 so the annual Turkey Trot-- 252 00:26:16,835 --> 00:26:19,128 You can't be distracted. 253 00:26:21,798 --> 00:26:24,676 Here you are. Immobile, 254 00:26:29,180 --> 00:26:31,140 totally exposed... 255 00:26:32,725 --> 00:26:35,353 and quite vulnerable. 256 00:26:38,189 --> 00:26:40,400 I think you need a bath. 257 00:26:40,483 --> 00:26:42,235 - Guess what, sweetie? - What? 258 00:26:42,318 --> 00:26:47,699 - I already had a bath. - You did? Ah, well, you didn't have... 259 00:26:47,782 --> 00:26:52,579 the Nathan Conrad fantastic special bath, did you? 260 00:26:52,745 --> 00:26:54,622 - No. - No, you didn't do that. 261 00:26:54,747 --> 00:26:57,917 I didn't get that one yet. 262 00:26:58,042 --> 00:27:01,421 - Pretty hot? Not too hot, is it? - No, it's nice. 263 00:27:01,546 --> 00:27:05,425 Oh, good. 264 00:27:05,550 --> 00:27:10,930 -I didn't know a thing about my legacy- 265 00:27:11,055 --> 00:27:14,267 - When I feel like you were there for me-- 266 00:27:14,350 --> 00:27:16,603 We should keep it down. 267 00:27:16,728 --> 00:27:20,440 You're the one that makes the noise. 268 00:28:11,032 --> 00:28:14,494 Prepare to die of delight! 269 00:28:14,619 --> 00:28:17,872 Jessie, come on. Let's join the downhill racer. 270 00:28:22,961 --> 00:28:25,463 I heard that about the "downhill racer." 271 00:28:25,547 --> 00:28:27,882 You were dreaming. I didn't say anything. 272 00:28:28,007 --> 00:28:30,635 - It was icy, you know? - I know it was, baby. 273 00:28:30,760 --> 00:28:34,514 - And very windy too. - It was a hell ride. Good morning. 274 00:28:34,806 --> 00:28:37,433 Morning. You think she's still sleeping? 275 00:28:37,559 --> 00:28:40,854 I don't know. Jessie? 276 00:28:40,979 --> 00:28:44,107 Jessie, come on. The parade's gonna start soon. 277 00:28:47,652 --> 00:28:51,531 All right, I'm gonna go there all by myself. 278 00:28:51,614 --> 00:28:54,367 See all those foats alone. 279 00:28:57,912 --> 00:29:01,541 Jessie, come on. Breakfast is getting cold. 280 00:29:01,666 --> 00:29:05,003 Does she have a new hiding place that I don't know about? 281 00:29:05,128 --> 00:29:09,674 Probably. She's been running around the house like a wildcat all week. 282 00:29:09,799 --> 00:29:13,219 Jessie, get in here right now! 283 00:29:13,344 --> 00:29:16,097 Honey, eat it up before it gets cold. 284 00:29:16,222 --> 00:29:21,769 Nathan, she wouldn't go out on the balcony, right? 285 00:29:46,377 --> 00:29:48,755 She's not there. 286 00:29:48,880 --> 00:29:52,258 She knows better than to go outside without asking us, doesn't she? 287 00:29:52,342 --> 00:29:55,512 Jessie, get in here right now! 288 00:30:24,123 --> 00:30:27,919 You get outta here and go home and enjoy your Thanks giving. 289 00:30:28,002 --> 00:30:30,129 She lost one of her socks. 290 00:30:30,213 --> 00:30:33,299 - What? - She's gone. 291 00:30:33,424 --> 00:30:35,093 What do you mean,” She’s gone"? Wait-- 292 00:30:35,093 --> 00:30:36,261 What do you mean,” She’s gone"? Wait-- 293 00:30:36,386 --> 00:30:40,139 - Somebody came in. - No, no. She's in the hallway. 294 00:30:40,223 --> 00:30:42,642 - Somebody took her. - Nobody took her, Nathan. 295 00:30:42,767 --> 00:30:47,772 - They broke in. They cut the chain on the door. - What? 296 00:30:47,939 --> 00:30:50,817 Call the police! 297 00:30:50,900 --> 00:30:52,986 I can't get a dial tone. 298 00:30:53,111 --> 00:30:55,989 Get off the line. This is an emergency. 299 00:30:56,072 --> 00:30:58,449 There's something wrong with the goddamn phone. 300 00:30:58,533 --> 00:31:01,995 - There is nothing wrong with the phone, Nathan. - Get off, this is an emergency. 301 00:31:02,078 --> 00:31:05,039 I know. 302 00:31:06,457 --> 00:31:10,211 - Who is this? - We have your daughter. 303 00:31:12,964 --> 00:31:15,842 - What-- - Who is it? 304 00:31:16,009 --> 00:31:21,389 - What's your worst fear, Nathan? - What are they saying? 305 00:31:21,472 --> 00:31:24,559 - The first shock can buckle the knees. Any truth in that? - Where is she? 306 00:31:24,684 --> 00:31:26,311 - She's unharmed. - Give it to me! 307 00:31:26,436 --> 00:31:30,523 I don't want to have to hurt her. I want something from you. 308 00:31:30,648 --> 00:31:32,525 - No. - What? 309 00:31:32,650 --> 00:31:34,319 Not until... 310 00:31:34,444 --> 00:31:38,865 I talk to my daughter, and I know she's okay. 311 00:31:38,990 --> 00:31:42,368 Rule number one: You do not make demands. You listen to what I tell you. 312 00:31:42,493 --> 00:31:47,498 You call me back when I can talk to my daughter. 313 00:31:47,582 --> 00:31:49,709 - What are you doing? - Aggie. 314 00:31:49,834 --> 00:31:51,753 - What the hell are you doing? - Listen to me. 315 00:31:51,878 --> 00:31:54,756 - No! Are you crazy? - Listen to me! 316 00:31:54,881 --> 00:31:59,010 - No! No! - Aggie, we have to make sure she's all right. 317 00:31:59,135 --> 00:32:01,513 What if they don't call back? 318 00:32:07,852 --> 00:32:09,729 Hello? 319 00:32:09,854 --> 00:32:12,732 - Daddy? - Jessie, are you okay, sweetie? 320 00:32:12,815 --> 00:32:15,568 Honey, have they hurt you? 321 00:32:15,693 --> 00:32:18,571 No. Daddy, can I come home now? Daddy! 322 00:32:18,696 --> 00:32:20,406 Jessie! 323 00:32:20,532 --> 00:32:24,035 That was very brave, Nathan. 324 00:32:24,160 --> 00:32:26,621 - Tell me how much money you want! - I don't want your money. 325 00:32:26,746 --> 00:32:30,458 Pick up your wife before she breaks the other leg. 326 00:32:38,550 --> 00:32:41,803 What? Nathan, what is it? 327 00:32:47,225 --> 00:32:50,395 Don't close the curtains. I like the view. 328 00:32:50,478 --> 00:32:53,731 Good. Now. 329 00:32:53,857 --> 00:32:58,570 On the bureau by the door is a cell phone. I know what you're thinking. Don't. 330 00:32:58,736 --> 00:33:01,489 By the time you hit the "1" in 911,Jessie will be dead. 331 00:33:01,614 --> 00:33:05,952 Rule number two.: Do not try to call or signal anyone. 332 00:33:06,077 --> 00:33:08,955 If you do, I will kill your daughter. Not because I want to, 333 00:33:09,038 --> 00:33:12,458 but because those are the rules, do you understand? 334 00:33:12,542 --> 00:33:15,712 - Yes. - What? 335 00:33:17,755 --> 00:33:20,466 I can see you. I can hear you. 336 00:33:20,592 --> 00:33:23,261 When you leave your building, wherever you go, you will be watched. 337 00:33:23,386 --> 00:33:27,599 So if you want to see your daughter alive, don't say a word. 338 00:33:27,682 --> 00:33:31,978 - Now, tell me you understand. - I understand. 339 00:33:32,103 --> 00:33:34,647 Good. You have a probono patient. 340 00:33:34,814 --> 00:33:38,985 Her name is Elisabeth Burrows. A very disturbed girl. 341 00:33:39,110 --> 00:33:44,657 She has a six-digit number in her head, locked away in her troubled mind. 342 00:33:44,782 --> 00:33:46,993 She guards it with her life. 343 00:33:47,118 --> 00:33:50,330 - What kind of number? - That needn't concern you right now. 344 00:33:50,455 --> 00:33:55,293 I need that number. You need your daughter back. That is why this is happening. 345 00:33:55,376 --> 00:33:57,504 You're a professional, Nathan, so am I. 346 00:33:57,629 --> 00:33:59,672 If we both do our jobs to the best of our abilities, 347 00:33:59,797 --> 00:34:05,220 by this time tomorrow, it will be like... we never even knew each other. 348 00:34:05,345 --> 00:34:08,806 Now, go back to Bridgeview. 349 00:34:08,973 --> 00:34:11,309 Take the Rover. 350 00:34:11,392 --> 00:34:14,812 No police, no detours. And, Nathan, 351 00:34:14,896 --> 00:34:17,649 Aggie will be fine. 352 00:34:19,108 --> 00:34:21,486 Rule number three.: 353 00:34:21,569 --> 00:34:23,863 You have until 5:00 p.m. today. 354 00:34:33,039 --> 00:34:36,459 Let's do exactly what he says. 355 00:34:36,626 --> 00:34:41,089 - Nathan, why don't we just call the police? - Because we can't. 356 00:34:41,214 --> 00:34:44,801 - Nathan! - Because I believe him. 357 00:35:34,726 --> 00:35:36,186 Happy Thanksgiving. 358 00:35:43,693 --> 00:35:45,737 Asshole. 359 00:35:45,862 --> 00:35:48,448 Hey, Dr. Conrad, aren't you and Jessie hitting the parade? 360 00:35:48,615 --> 00:35:50,909 She's got a cold. 361 00:36:06,633 --> 00:36:09,427 No signs of sexual assault. 362 00:36:09,511 --> 00:36:12,347 I see evidence of injury in her neck. 363 00:36:12,472 --> 00:36:16,601 Signs of bleeding in the strap muscles overlying her larynx. 364 00:36:16,726 --> 00:36:20,980 I don't know, Syd. This girl does not match any of my missing persons. 365 00:36:21,105 --> 00:36:26,152 Also evidence of a fracture on the left tip of her hyoid bone. 366 00:36:26,277 --> 00:36:28,988 - Syd, how'd she die? - No blunt instrument here. 367 00:36:29,113 --> 00:36:32,992 - Her neck was snapped in two. - By what? 368 00:36:33,076 --> 00:36:35,662 By two hands. 369 00:36:35,787 --> 00:36:39,165 - By two hands. 370 00:36:39,249 --> 00:36:43,878 Syd, the same technique used on this Battery Park foater? 371 00:36:50,927 --> 00:36:53,471 Same dislocation of the skull. 372 00:36:53,596 --> 00:36:56,850 - And the splotches on the body? - Cigarette burns. 373 00:36:56,933 --> 00:36:59,519 He was tortured. Thank you. 374 00:36:59,644 --> 00:37:02,146 And he had prison tats. Okay. 375 00:37:02,230 --> 00:37:05,692 I'm gonna need fingerprints and dental X rays on our Jane Doe, pronto. 376 00:37:05,817 --> 00:37:09,028 You know, this is Thanks giving. 377 00:37:11,155 --> 00:37:13,658 You're right. You are right. 378 00:37:13,741 --> 00:37:17,537 All right, well, I hope her family isn't waiting on her to carve the turkey. 379 00:37:20,456 --> 00:37:24,335 Cassidy, I'm not susceptible to your "guilting me" bullshit. 380 00:37:26,045 --> 00:37:28,548 She probably helped her mom with the dishes. 381 00:37:35,597 --> 00:37:37,682 Fingerprints and dentals. 382 00:37:37,807 --> 00:37:40,894 - Then I'm the hell outta here. - Thank you, Syd. 383 00:38:14,511 --> 00:38:16,346 Whoa! 384 00:38:42,288 --> 00:38:45,208 Come on! 385 00:39:07,647 --> 00:39:10,650 Roll down your window, sir. 386 00:39:13,361 --> 00:39:15,655 - Officer, I'm a doctor. - Congratulations. 387 00:39:15,780 --> 00:39:18,658 You happen to notice the tuba player that rolled off your hood? 388 00:39:18,741 --> 00:39:20,952 I need to get through this parade. 389 00:39:21,035 --> 00:39:24,163 I need an escort to the Bridgeview Psychiatric Hospital right now. 390 00:39:24,289 --> 00:39:28,543 Do I look like a freaking helicopter? Use 57th Street. 391 00:39:35,300 --> 00:39:37,969 He's talking to the cops. 392 00:39:38,136 --> 00:39:40,847 - What'll we do? - Be patient. 393 00:39:41,014 --> 00:39:45,435 There's a young girl who could die, so, Officer Kreidman, 394 00:39:45,560 --> 00:39:49,814 you can either help me save this girl... or not. 395 00:39:55,153 --> 00:39:58,656 I need two guys. The two of you. Let's go. 396 00:39:58,740 --> 00:40:02,368 Right over there. Come on, come on. 397 00:40:02,493 --> 00:40:05,705 Hold the band. Hold the band right there. 398 00:40:05,788 --> 00:40:08,499 Open those gates for me, guys. 399 00:40:08,583 --> 00:40:11,044 Son of a bitch. 400 00:40:11,169 --> 00:40:14,964 He just picked up a police escort and cut through the parade. 401 00:40:43,618 --> 00:40:46,746 - I like that. - What? 402 00:40:46,913 --> 00:40:49,874 The police escort. I like it a lot. 403 00:40:49,999 --> 00:40:54,420 - You didn't tell me the context of the number. - She knows. 404 00:40:54,546 --> 00:40:58,550 Look, this girl has a decade of pathology to unravel. 405 00:40:58,633 --> 00:41:03,263 Even if she knows, your 5:00 deadline is absurd. 406 00:41:03,388 --> 00:41:06,391 In my experience, people are at their best when facing unreasonable deadlines. 407 00:41:06,516 --> 00:41:09,602 You can't just flick a switch in the girl's head. 408 00:41:09,727 --> 00:41:12,689 You have to trust me. It does not work that way in these cases. 409 00:41:12,814 --> 00:41:18,403 Look, the money's bad, I know. But you have family obligations. 410 00:41:18,570 --> 00:41:21,906 And, Nathan, don't lose the phone. 411 00:42:09,871 --> 00:42:13,708 - The doctor has landed. - Did he double alarm the car? 412 00:42:13,833 --> 00:42:16,961 - Nope. - Good. We've got him focused. 413 00:42:17,086 --> 00:42:19,506 - Do you have the key to Dr. Sachs's office? - Yeah. 414 00:42:19,589 --> 00:42:22,383 - Could you open it, please? Open it. - But Dr. Sachs isn't here. 415 00:43:28,116 --> 00:43:30,869 I thought Nathan explained the rules very clearly. 416 00:43:30,994 --> 00:43:33,454 Put the cell phone back. 417 00:43:36,332 --> 00:43:39,586 There's no percentage in breaking those rules. 418 00:43:39,711 --> 00:43:44,215 You sick son of a bitch! You hurt my little girl and I'll-- 419 00:43:44,340 --> 00:43:46,551 You'll do what? 420 00:43:46,634 --> 00:43:49,429 You were about to say something personal. 421 00:43:49,554 --> 00:43:51,431 I think. 422 00:43:51,556 --> 00:43:53,474 - No. - That's good. 423 00:43:53,600 --> 00:43:56,769 If your husband is on his game today, you've got nothing to worry about. 424 00:43:56,853 --> 00:44:00,273 There's a good side to this, Aggie. This will bring you... 425 00:44:00,398 --> 00:44:03,234 much closer than the occasional ski trip... 426 00:44:03,359 --> 00:44:07,155 or sponge bath. 427 00:44:07,280 --> 00:44:11,743 The remote is to your left. Pick it up. 428 00:44:11,910 --> 00:44:14,120 Pick it up! 429 00:44:16,581 --> 00:44:19,751 Good. Now turn it on. 430 00:44:19,876 --> 00:44:22,295 North Carolinais tops-- 431 00:44:22,420 --> 00:44:23,796 Try HBO. 432 00:44:29,260 --> 00:44:32,931 No, I've seen this. Bit too violent. 433 00:44:33,056 --> 00:44:34,933 Try a nice family drama. 434 00:45:23,147 --> 00:45:25,024 Nathan! 435 00:45:25,149 --> 00:45:27,610 - What are you doing here? - You're not supposed to be here. 436 00:45:27,735 --> 00:45:29,904 How'd you get in? Who let you in? 437 00:45:30,029 --> 00:45:32,490 You're supposed to be in Greenwich with Kim and her family. 438 00:45:32,615 --> 00:45:34,826 Why are you here on Thanks giving? 439 00:45:34,909 --> 00:45:38,204 Why am I here? I gotta testify in a double homicide... 440 00:45:38,329 --> 00:45:41,666 on Monday, and I thought I'd come do research. 441 00:45:41,749 --> 00:45:45,336 What? You broke into my files! 442 00:45:45,461 --> 00:45:48,882 Those are my per-- I would've given you the key, man. 443 00:45:49,048 --> 00:45:51,384 Have you gone through all of this? 444 00:45:51,467 --> 00:45:53,761 Well, not all of it. I just got here. 445 00:45:53,887 --> 00:45:56,848 I've been through the master file. It's a swamp of misdiagnoses. 446 00:45:56,973 --> 00:46:00,059 - I think she's overlaying. - Overlaying? 447 00:46:00,143 --> 00:46:02,604 Louis, she is a brilliant mimic. 448 00:46:02,729 --> 00:46:05,565 That's why Rockland couldn't figure her out. She's highly adaptive. 449 00:46:05,648 --> 00:46:08,067 She takes on the symptoms of other patients. 450 00:46:08,151 --> 00:46:11,404 She's like a counterfeit schizophrenic, maybe. 451 00:46:11,529 --> 00:46:14,032 Come on, I-- I can't believe it's all smoke and mirrors. 452 00:46:14,157 --> 00:46:17,118 That would place her in the malingerer’ shall of fame. 453 00:46:17,243 --> 00:46:20,079 I gotta believe there's some sort of genuine pathology beneath it all. 454 00:46:20,205 --> 00:46:24,584 She has classic post-traumatic stress symptoms. Her P.T.S.D. is real. 455 00:46:24,667 --> 00:46:29,714 Seeing her father die. That was ground zero. 456 00:46:29,839 --> 00:46:35,386 She also believes that something or somebody is after her. 457 00:46:35,512 --> 00:46:38,598 And that is why she stayed institutionalized these past ten years. 458 00:46:38,723 --> 00:46:41,809 She wants to stay inside. 459 00:46:43,895 --> 00:46:47,774 So 20 different hospitalizations, 460 00:46:47,857 --> 00:46:50,109 twenty different diagnoses. 461 00:46:50,276 --> 00:46:51,903 All overlaying. 462 00:46:52,028 --> 00:46:55,573 Nathan, that would make her a very, 463 00:46:55,698 --> 00:46:57,659 very talented young lady, wouldn't it? 464 00:46:57,784 --> 00:46:59,869 Or desperate. 465 00:47:19,055 --> 00:47:22,308 - Louis? - Yeah? 466 00:47:22,433 --> 00:47:26,813 Does anybody know I'm treating Elisabeth Burrows besides you? 467 00:47:26,938 --> 00:47:31,651 Everybody. I put it up last night after you left. Figured you might be back. 468 00:47:31,776 --> 00:47:35,196 I wanted you to have clearance in case I wasn't around. Also reinstated your password. 469 00:47:35,321 --> 00:47:37,156 Gate, please! 470 00:47:53,131 --> 00:47:56,843 - Elisabeth, good morning. 471 00:47:57,010 --> 00:48:01,973 - Feeling better? 472 00:48:03,850 --> 00:48:08,146 I brought you something. 473 00:48:08,229 --> 00:48:11,191 A chocolate turkey. 474 00:48:11,274 --> 00:48:14,611 The sugar will help you metabolize all those meds they've been giving you. 475 00:48:20,450 --> 00:48:22,660 You like Thanks giving? 476 00:48:22,744 --> 00:48:25,788 It's my favorite holiday. 477 00:48:35,048 --> 00:48:37,258 Wanna touch? 478 00:48:37,383 --> 00:48:39,344 Sorry? 479 00:48:39,511 --> 00:48:41,846 I saw you looking. 480 00:48:41,930 --> 00:48:44,557 I know what you're trying to do. You want to embarrass me. 481 00:48:44,682 --> 00:48:47,060 It won't work. 482 00:48:53,816 --> 00:48:56,569 The other doctor? 483 00:48:56,694 --> 00:48:59,155 - Dr. Sachs. - Yeah. 484 00:49:00,615 --> 00:49:02,951 I don't like him. 485 00:49:03,076 --> 00:49:05,703 Well, I can understand that. 486 00:49:05,870 --> 00:49:07,747 Very fucking funny. 487 00:49:09,916 --> 00:49:13,294 Elisabeth, there's something important I have to ask you. 488 00:49:16,673 --> 00:49:19,092 But first I want to show you something. 489 00:49:21,010 --> 00:49:25,223 I have a daughter. She's eight... going on eighteen. 490 00:49:27,559 --> 00:49:30,103 Her name's Jessie. 491 00:49:32,021 --> 00:49:36,276 I have some of her favorite things here. 492 00:49:36,401 --> 00:49:39,070 This is Horton Hearsa Who. 493 00:49:39,237 --> 00:49:43,616 I've read it to her so many times, it's pretty worn by now. 494 00:49:49,372 --> 00:49:53,585 And this. She loves to draw weird pictures of me. 495 00:50:10,310 --> 00:50:13,271 And this-- 496 00:50:13,396 --> 00:50:15,356 This is Sally. 497 00:50:18,151 --> 00:50:20,111 Would you like one of those? 498 00:50:20,236 --> 00:50:24,490 I'll make sure the hospital lets you keep it. 499 00:50:24,616 --> 00:50:29,120 - But you can only choose one. - What the hell is this, Toys "R" Us? 500 00:50:29,245 --> 00:50:31,789 Want me to choose for you? 501 00:50:38,046 --> 00:50:42,717 Choose 'fore you lose. For you choose 'fore you lose for you-- 502 00:50:43,968 --> 00:50:47,180 - Dr. Conrad? - Yes? 503 00:50:47,305 --> 00:50:49,265 Get out. 504 00:50:51,309 --> 00:50:53,186 No. 505 00:50:53,311 --> 00:50:56,689 I want you to leave. 506 00:50:56,773 --> 00:51:01,694 - We're not finished talking, Elisabeth. - I know what you're trying to do. 507 00:51:01,819 --> 00:51:04,322 You wanna embarrass me. 508 00:51:04,447 --> 00:51:06,199 It won't work. 509 00:51:11,913 --> 00:51:13,790 What's your name? 510 00:51:16,543 --> 00:51:18,670 Your hair's really long. 511 00:51:21,798 --> 00:51:26,010 My hair used to be that long, but my mom made me cut it. 512 00:51:27,846 --> 00:51:30,682 What's that thing on your neck? 513 00:51:32,767 --> 00:51:36,563 It's kind of impolite not to answer someone's question. 514 00:51:41,150 --> 00:51:43,111 It's a symbol. 515 00:51:45,280 --> 00:51:47,365 What's it mean? 516 00:51:47,448 --> 00:51:49,075 No talk. 517 00:51:49,200 --> 00:51:53,037 Elisabeth, there's something I need to know. 518 00:51:53,162 --> 00:51:54,956 Jessie. 519 00:51:55,081 --> 00:51:58,918 Jessie? That's my little girl's name. 520 00:51:59,043 --> 00:52:03,047 You wanna see a picture that Jessie drew? 521 00:52:03,131 --> 00:52:05,425 I'll make you a deal. 522 00:52:05,550 --> 00:52:08,928 I'll show you the picture if you answer my question. 523 00:52:09,012 --> 00:52:13,349 Is it worth just one answer? I don't mean a "yes" and "no" answer. 524 00:52:14,475 --> 00:52:16,394 Maybe. 525 00:52:16,477 --> 00:52:21,274 I'm gonna ask my question now. 526 00:52:21,399 --> 00:52:23,610 Is the man that you hurt at Rockland-- 527 00:52:23,776 --> 00:52:27,238 Did that have anything to do with the terrible thing... 528 00:52:27,363 --> 00:52:29,657 that happened to you in the subway years ago? 529 00:52:29,782 --> 00:52:33,411 Run, honey, run! Shit! Run, honey, run! 530 00:52:37,832 --> 00:52:41,586 - I didn't know what you were talking about yesterday. 531 00:52:41,669 --> 00:52:45,298 - Run! - I didn't know who they were or what they wanted. 532 00:52:45,423 --> 00:52:48,134 - Leave! - Now I do. I know how bad they wanted it. 533 00:52:48,259 --> 00:52:53,640 - I know how important it was for you to hold onto it. - Leave! Leave! Leave! 534 00:52:53,723 --> 00:52:56,935 - Leave! Leave! Leave! - Elisabeth-- 535 00:52:57,060 --> 00:53:00,480 Get out! Leave! Leave! 536 00:53:00,605 --> 00:53:03,107 Leave! Leave! 537 00:53:03,274 --> 00:53:05,026 Go! 538 00:53:09,239 --> 00:53:12,200 Thank you. I'm sorry. 539 00:53:16,120 --> 00:53:17,997 You lost her. 540 00:53:18,122 --> 00:53:22,335 She's still got the doll, doesn't she? 541 00:53:50,238 --> 00:53:53,408 - Yeah? - That went well. 542 00:53:53,533 --> 00:53:57,161 Look, I can gain her trust, but without more information... 543 00:53:57,245 --> 00:54:00,540 - I'm shooting in the dark. - The answer's right in front of you. 544 00:54:00,623 --> 00:54:02,709 I have gone through her files! All right? 545 00:54:02,834 --> 00:54:04,669 Then look closer. 546 00:54:04,794 --> 00:54:07,255 - You-- - Nathan, 547 00:54:07,380 --> 00:54:11,509 - it's 12:22. 548 00:54:13,678 --> 00:54:15,221 I'm sure of one thing. 549 00:54:15,346 --> 00:54:19,184 They would have encountered quite a few venomous species. 550 00:54:21,686 --> 00:54:24,189 Check this out. 551 00:54:24,272 --> 00:54:27,567 See how he's got his tail up? He is grumpy. 552 00:54:27,650 --> 00:54:31,571 He gets his stinger back over the top of his head, ready to grab. 553 00:54:31,696 --> 00:54:33,531 Whack! Sting! 554 00:54:38,703 --> 00:54:42,040 Signora Conrad? 555 00:54:42,165 --> 00:54:43,666 Sofia. 556 00:54:51,799 --> 00:54:54,594 Sofia, why are you here? 557 00:54:57,222 --> 00:55:01,059 Si,laporta. I broke it. Mr. Conrad will fix it. 558 00:55:07,857 --> 00:55:10,109 - What? What? 559 00:55:10,235 --> 00:55:14,447 - Il tacchino. - No, no, no. No tacchino. 560 00:55:16,616 --> 00:55:19,285 No telefono! No! Just give it to me. 561 00:55:19,410 --> 00:55:22,830 - Excuse me. Dammelo. Grazie. 562 00:55:26,251 --> 00:55:28,127 Hello. 563 00:55:28,253 --> 00:55:29,796 Signora? 564 00:55:29,921 --> 00:55:31,798 Get rid of her. 565 00:55:32,882 --> 00:55:36,803 Sofia, uh, no tacchino. 566 00:55:36,928 --> 00:55:40,139 Oh. Si. 567 00:55:40,265 --> 00:55:41,891 Grazie. Arrivederci. 568 00:55:48,606 --> 00:55:51,526 - Any more visitors? - No. 569 00:56:04,622 --> 00:56:09,878 Oh, come on, yeah. Come on, baby, take it off. Come on. 570 00:56:13,214 --> 00:56:16,176 All right, suit yourself. 571 00:56:42,702 --> 00:56:45,246 I have to go. You have to call me back. 572 00:56:46,414 --> 00:56:48,499 You seen this? 573 00:56:48,583 --> 00:56:52,587 What's this? "Girl found wandering on Hart Island." 574 00:56:52,712 --> 00:56:55,840 - Where'd you find this? - In her file in your office. 575 00:56:55,965 --> 00:56:58,885 "A young girl was found yesterday among the coffins on Hart Island." 576 00:56:58,968 --> 00:57:02,263 This is around the time that her father died. 577 00:57:02,388 --> 00:57:06,017 I should run this by Child Services. Could she have been lost or unattended? 578 00:57:06,100 --> 00:57:09,020 - What-- That's very bizarre. - On an island in the East River. 579 00:57:11,981 --> 00:57:14,400 I saw Sara two days ago. 580 00:57:14,526 --> 00:57:17,946 She was meeting her boyfriend in the Village. Maybe she's still with him. 581 00:57:18,071 --> 00:57:20,240 She could be. Wait one second. 582 00:57:22,367 --> 00:57:27,163 - Hey, Jake. Uh, tray 57,and just her face. Thanks. - Yeah, okay. 583 00:57:27,288 --> 00:57:29,874 - Come on. - It stinks in here. It smells weird. 584 00:57:29,999 --> 00:57:31,876 I know. Just breathe through your mouth. 585 00:57:31,960 --> 00:57:36,214 - I've never seen anyone dead before. - You'll do fine, okay? 586 00:57:36,297 --> 00:57:40,468 - I'm gonna get sick. - Listen, no one in here is gonna mind. Okay? 587 00:57:40,593 --> 00:57:42,470 Come on. 588 00:57:46,891 --> 00:57:51,312 - Uh, listen, I've gotta take this. 589 00:57:51,437 --> 00:57:53,857 But I'm gonna be right here. Okay? 590 00:57:56,442 --> 00:58:00,697 Cassidy. Oh. Hey, baby. Yeah. 591 00:58:00,780 --> 00:58:03,283 Uh, no. You should take the 1:00 because I-- 592 00:58:03,408 --> 00:58:07,078 I'll beat Penn Station by 2:00. 593 00:58:07,161 --> 00:58:09,747 - Make it 7:00. - I promise. 594 00:58:09,831 --> 00:58:12,125 - Don't promise. 595 00:58:12,250 --> 00:58:16,004 What? Yeah, I'm almost done here. 596 00:58:16,129 --> 00:58:18,423 Yeah. I'm at the city morgue. 597 00:58:18,506 --> 00:58:21,092 - Bye. - Mmm. 598 00:58:21,259 --> 00:58:24,637 That's your N.C.I.C. on the guy with the busted neck. 599 00:58:24,762 --> 00:58:29,184 Oh, I got a hit. Leon Edwards Croft. 600 00:58:31,769 --> 00:58:33,688 Jesus, what does he have,15,20 arrests? 601 00:58:33,813 --> 00:58:36,357 Well, he's a busy little bad guy. Won't be missed. 602 00:58:36,482 --> 00:58:39,110 - You run him for known associates? - Of course. 603 00:58:39,235 --> 00:58:41,696 Am I not a paid professional? 604 00:58:50,580 --> 00:58:53,374 - It's okay 605 00:58:53,499 --> 00:58:57,504 Why would someone do this to Sara? 606 00:58:57,670 --> 00:59:00,423 The guy with the cigarette burns, Croft, he was the driver for this crew. 607 00:59:00,548 --> 00:59:05,178 Robbery said they hit banks here, Jersey, Delaware, Virginia. 608 00:59:05,303 --> 00:59:07,764 No convictions till '91 . 609 00:59:07,889 --> 00:59:13,228 And, three of his friends just capped off a ten-year jolt in Attica. 610 00:59:13,353 --> 00:59:16,314 Patrick Barry Koster. He's the last one that got out. 611 00:59:16,439 --> 00:59:20,235 November 4. On November 4! 612 00:59:20,360 --> 00:59:22,820 Did Croft rat these guys out? 613 00:59:22,904 --> 00:59:25,323 I don't know. Could be payback. 614 00:59:25,406 --> 00:59:30,286 He has no priors. There is nothing on him. He came out of nowhere. There's nothing. 615 00:59:30,370 --> 00:59:33,915 It's the only thing he ever got popped for. Guy's a ghost. 616 00:59:34,040 --> 00:59:36,543 He's a ghost? 617 00:59:36,668 --> 00:59:39,295 Well, I guess that's who I need to talk to, then. Thank you. 618 00:59:39,379 --> 00:59:41,130 - Watch your back. - Yeah. 619 00:59:47,929 --> 00:59:52,433 Well, you picked Jessie's absolutely favorite thing. 620 00:59:52,559 --> 00:59:57,105 She and Sally were inseparable since they were two. 621 00:59:58,898 --> 01:00:01,860 Where is she? 622 01:00:01,985 --> 01:00:03,611 Where's Jessie? 623 01:00:06,906 --> 01:00:09,409 They took her. 624 01:00:09,492 --> 01:00:12,078 Now she's really scared. 625 01:00:12,203 --> 01:00:17,250 Asscaredas you were when you went after that guy at Rockland, but she's only eight years old. 626 01:00:17,375 --> 01:00:19,752 She's not as strong as you are. 627 01:00:19,878 --> 01:00:22,714 She can't protect herself as well as you can. 628 01:00:22,797 --> 01:00:28,595 See, I am not just here to help you. 629 01:00:28,720 --> 01:00:33,224 - I need you to help me. 630 01:00:36,936 --> 01:00:39,856 Otherwise I'm not gettin' my little girl back. 631 01:00:45,069 --> 01:00:46,946 Today's Thanks giving. 632 01:00:48,990 --> 01:00:51,409 You remember Thanks giving? 633 01:00:51,492 --> 01:00:54,954 Yes. Yes, I remember. 634 01:00:56,039 --> 01:00:57,832 Who were you with? 635 01:00:59,834 --> 01:01:01,753 My dad. 636 01:01:03,421 --> 01:01:06,758 Just me and my dad. 637 01:01:06,883 --> 01:01:10,595 Being strong isn't only about protecting yourself, 638 01:01:10,720 --> 01:01:13,932 it's also having the strength to let go, especially if you're holding on to something-- 639 01:01:14,057 --> 01:01:19,229 holding on so tightly that you don't even know that you could have a better life. 640 01:01:21,397 --> 01:01:25,693 The only way that you can help yourself... 641 01:01:25,818 --> 01:01:27,445 is if you go back. 642 01:01:34,327 --> 01:01:38,122 You have to go back to that day on the subway. 643 01:01:38,206 --> 01:01:40,250 I can't-- can't do it. 644 01:01:40,416 --> 01:01:42,502 No, I can't. 645 01:01:42,669 --> 01:01:45,004 Here we go. The main event. 646 01:01:45,129 --> 01:01:47,924 You can't help my little girl unless you go back. 647 01:01:48,049 --> 01:01:50,385 No, please. 648 01:01:52,762 --> 01:01:55,181 Listen to me. 649 01:01:55,306 --> 01:01:58,476 The men that have Jessie... 650 01:01:58,560 --> 01:02:00,895 are the same men that you're fighting. 651 01:02:01,020 --> 01:02:04,148 - They are the men that sent the orderly at Rockland after you.- I don't want to hear this. 652 01:02:04,232 --> 01:02:06,401 All they want is a number. 653 01:02:06,526 --> 01:02:09,070 - You want what they want. - They know that you know the number. 654 01:02:09,195 --> 01:02:12,532 - They're gonna kill my little girl if you don't tell me. - Stop it. 655 01:02:12,699 --> 01:02:14,617 Daddy! 656 01:02:14,701 --> 01:02:16,911 - Is it a telephone number? - No. 657 01:02:17,036 --> 01:02:19,038 - An address? An account? - I don’t know. 658 01:02:19,122 --> 01:02:21,082 It's a bank account. Is it a code? 659 01:02:21,207 --> 01:02:22,917 - No. - Is it a place? What is it? 660 01:02:26,713 --> 01:02:28,631 What-- 661 01:02:28,715 --> 01:02:32,427 - What's wrong? We lost the feed? - No, no, we're good! 662 01:02:32,552 --> 01:02:36,764 You leave him alone. 663 01:02:38,183 --> 01:02:40,351 Your father is gone. 664 01:02:40,435 --> 01:02:45,565 He is gone, and no one is gonna hurt him anymore. 665 01:02:47,400 --> 01:02:50,862 My little girl is still alive. 666 01:02:50,987 --> 01:02:54,407 Jessie is alive. 667 01:03:05,293 --> 01:03:07,462 Dr. Conrad? 668 01:03:09,797 --> 01:03:12,592 I'm scared. 669 01:03:25,522 --> 01:03:27,732 I know. I'm sorry. 670 01:03:27,857 --> 01:03:32,987 - Shit. - It's okay. It's all right. 671 01:03:34,364 --> 01:03:36,282 - Elisabeth. - I'll try. 672 01:03:36,407 --> 01:03:38,284 You're okay. 673 01:03:51,506 --> 01:03:53,424 Long time since breakfast, huh? 674 01:03:55,260 --> 01:03:59,013 - Yeah. - I wish we had some cheeseburgers. 675 01:04:03,268 --> 01:04:06,563 - Whisper I love you- 676 01:04:08,565 --> 01:04:12,193 - Birds singing in - 677 01:04:12,318 --> 01:04:16,322 Best turkey you ever had. Be careful. I'll put you in the oven with it. 678 01:04:19,576 --> 01:04:22,912 - I love you, Daddy. - Smile, sweet cheeks. 679 01:04:45,435 --> 01:04:50,148 - What's that? - This is a 5cc syringe... 680 01:04:50,231 --> 01:04:53,193 with a ten-gauge needle and 500 milligrams of sodium Amytal. 681 01:04:53,318 --> 01:04:55,778 What are you talking about, 500 milligrams? 682 01:04:55,904 --> 01:04:59,032 Why don't you shove a quart of Jack Daniels down her throat or stick a shotgun in her mouth? 683 01:04:59,199 --> 01:05:02,869 Look. The event is obviously right beneath the surface. 684 01:05:02,994 --> 01:05:06,831 - She should respond beautifully to Amytal, so I'm-- 685 01:05:16,799 --> 01:05:18,593 Answer it. 686 01:05:27,519 --> 01:05:30,271 You answer the phone. 687 01:05:35,818 --> 01:05:38,363 Now, you tell them everything's okay... 688 01:05:38,530 --> 01:05:40,782 and that you're going to plan "B." 689 01:05:43,201 --> 01:05:47,914 Everything's okay, and we're going to plan "B." 690 01:05:48,039 --> 01:05:50,041 It's a drug. 691 01:05:51,918 --> 01:05:55,880 You knew all about the numbers, and you set me up, Louis. 692 01:05:56,005 --> 01:05:58,091 - I swear to God-- - You tell me why, 693 01:05:58,216 --> 01:06:02,303 - or I'll shove this - He's got my fucking girlfriend! He's keeping Sara hostage! 694 01:06:02,428 --> 01:06:04,597 He's gonna kill her if I don't get this number. 695 01:06:04,722 --> 01:06:06,724 - Your girlfriend, Louis? - Yeah. 696 01:06:06,850 --> 01:06:10,311 - Well, he's got my daughter. 697 01:06:10,436 --> 01:06:14,274 - He's got my little girl. - Nathan, I didn't know that. 698 01:06:14,399 --> 01:06:18,152 I'm sorry. I didn't know. 699 01:06:18,278 --> 01:06:20,989 You gotta get this number for this guy. He'll just go away. 700 01:06:21,114 --> 01:06:22,824 - It's that simple. - It's that simple. 701 01:06:22,949 --> 01:06:26,077 Dr. Sachs? Dr. Sachs? 702 01:06:26,160 --> 01:06:29,914 - Yes? - There's a cop here to see you. 703 01:06:29,998 --> 01:06:34,252 - Cop? What kind of cop? - I don't know. 704 01:06:34,335 --> 01:06:36,254 - What's he want? - She. 705 01:06:36,337 --> 01:06:38,506 She didn't say, but she's waiting in your office. 706 01:06:38,631 --> 01:06:41,426 Okay. 707 01:06:41,551 --> 01:06:43,761 Tell her I'll be right there. 708 01:06:43,928 --> 01:06:45,847 Okay. 709 01:06:47,849 --> 01:06:50,435 He said no cops! He told me absolutely no cops. 710 01:06:50,560 --> 01:06:53,271 Here's what you've gotta do. You have got to go down to your office. 711 01:06:53,396 --> 01:06:55,315 - You have to be cool. - But what-- 712 01:06:55,398 --> 01:06:58,234 And you make her go away. 713 01:07:15,335 --> 01:07:18,379 If we don't have it by 4:30, we go to plan "B." 714 01:07:43,821 --> 01:07:45,990 What is this? 715 01:08:01,047 --> 01:08:03,716 Peanut butter and jelly. What kind of jelly is it? 716 01:08:08,763 --> 01:08:10,723 Hello there. 717 01:08:10,807 --> 01:08:15,103 - I'm Louis Sachs. - Hi. Detective Cassidy. 718 01:08:16,479 --> 01:08:18,398 - Hi. - Hi. 719 01:08:19,732 --> 01:08:21,734 Pretty girl. Is that your daughter? 720 01:08:21,901 --> 01:08:26,739 This? No. This is not my daughter. How can I help you today, Detective? 721 01:08:26,823 --> 01:08:29,367 - I'm here about this woman. - What about her? 722 01:08:29,492 --> 01:08:33,204 - You don't know her? - Nope. 723 01:08:45,925 --> 01:08:49,554 She worked in the hospital for five months. She was a resident here. 724 01:08:49,637 --> 01:08:53,558 Really? Well, we have dozens and dozens of residents. I will tell you that. 725 01:08:53,683 --> 01:08:55,935 She worked in the department you oversee, Dr. Sachs. 726 01:08:56,102 --> 01:08:58,646 - She did? - Mm-hmm. 727 01:08:58,771 --> 01:09:02,233 Well, that's strange, because in that case I should know who she is, and I don't. 728 01:09:02,400 --> 01:09:06,279 - So there's gotta be a mistake. - When did you last see Sara? 729 01:09:06,404 --> 01:09:10,992 Detective, I just told you, and I'll tell you again, 730 01:09:11,117 --> 01:09:15,121 I do not know who that is. 731 01:09:22,670 --> 01:09:24,547 Where are we going? 732 01:09:25,715 --> 01:09:28,468 Do you have a lawyer, sir? 733 01:09:28,635 --> 01:09:30,929 - What? - Do you have a lawyer? 734 01:09:31,054 --> 01:09:33,515 - What are you talking-- - You don't know Sara, right? 735 01:09:33,640 --> 01:09:36,476 No, I don't know Sara. But what are we talking about lawyers for? 736 01:09:36,601 --> 01:09:39,145 A week ago, in Central Park, with you. 737 01:09:39,270 --> 01:09:42,774 She told her roommate Vanessa all about it. You know Vanessa, don’t you? She knows you. 738 01:09:42,899 --> 01:09:45,235 - I don't know Vanessa either. - Dr. Sachs. 739 01:09:45,318 --> 01:09:47,946 - I'm about to read you your rights. - My rights? 740 01:09:48,029 --> 01:09:49,531 - But first-- - What did I do? 741 01:09:49,656 --> 01:09:52,992 - I want you to do me a favor. - Okay. 742 01:09:53,117 --> 01:09:57,705 This is last weekend, with you, by the fountain in Central Park. 743 01:09:57,830 --> 01:10:01,543 You took this picture, and this is her now. 744 01:10:01,709 --> 01:10:05,380 This one you did. This one I took. Who do you think did better, me or you? 745 01:10:05,505 --> 01:10:09,092 - That's not Sara. - That's Sara all right. That's Sara, laid out in the morgue. 746 01:10:09,175 --> 01:10:12,470 - No, it's not-- - I work Homicide, Dr. Sachs. That's Sara. 747 01:10:14,597 --> 01:10:16,516 The morgue? 748 01:10:24,357 --> 01:10:26,818 That's a mistake. It can't be Sara. That's not the deal. 749 01:10:26,901 --> 01:10:29,654 - That's not the deal? - That's not the deal. 750 01:10:29,737 --> 01:10:32,699 Okay. Why don't you tell me what the fuck the deal is? 751 01:10:32,782 --> 01:10:34,993 Who is part of the deal? Is he part of the deal? 752 01:10:35,118 --> 01:10:36,870 How about him? Or him? Or him? 753 01:10:36,870 --> 01:10:38,329 How about him? Or him? Or him? 754 01:10:38,454 --> 01:10:40,498 Tell me who is part of the deal! Why don't you tell me? 755 01:10:40,623 --> 01:10:43,376 - He said we had until 5:00 today! - Who's "we"? 756 01:10:43,501 --> 01:10:46,796 - So that's a mistake! - That is not a mistake. Who's "we"? 757 01:10:46,880 --> 01:10:49,549 And we are so fucking close and all we need is another half-hour-- 758 01:10:49,632 --> 01:10:52,594 Dr. Sachs, who is we? - That's not Sara! 759 01:10:52,719 --> 01:10:57,932 Why don't you quit wasting my fucking time and tell me who's we? 760 01:10:58,099 --> 01:10:59,684 Hey. You like country music? 761 01:10:59,684 --> 01:11:00,602 Hey. You like country music? 762 01:11:00,727 --> 01:11:02,353 Mm-hmm. 763 01:11:09,819 --> 01:11:14,449 Low pressure over in Virginia, and that is getting stronger by the minute. 764 01:11:14,574 --> 01:11:18,244 - Pink toe nails Got my-- 765 01:11:21,915 --> 01:11:26,377 -All my girlfriends have time for their pink toenails - 766 01:11:34,219 --> 01:11:38,973 - Baby doll when you find me sitting there in my pink-- 767 01:11:44,062 --> 01:11:46,439 What did I say about noise? 768 01:11:50,443 --> 01:11:53,446 Daddy's smart little girl, aren't you? 769 01:11:53,571 --> 01:11:56,824 Better hope your mother didn't hear that. 770 01:11:56,950 --> 01:11:59,786 Go full screen on her. 771 01:12:04,541 --> 01:12:06,793 Tighter. 772 01:12:26,312 --> 01:12:30,149 - She heard. - How do you know? 773 01:12:31,568 --> 01:12:33,653 She stopped breathing. 774 01:13:00,847 --> 01:13:03,474 What can I do for you, Doc? 775 01:13:03,600 --> 01:13:06,519 Arnie, I need to ask you a favor. 776 01:13:06,603 --> 01:13:09,772 Are you taking Burrows for a stroll? 777 01:13:13,693 --> 01:13:15,778 We're out ohere. Bring her! 778 01:13:15,904 --> 01:13:19,157 Mommy, Daddy, I'm up here! Mommy! 779 01:13:19,240 --> 01:13:22,368 Mommy! Mommy! 780 01:13:24,329 --> 01:13:28,583 Let me outta here! 781 01:13:32,128 --> 01:13:34,047 Take care of her. 782 01:13:35,215 --> 01:13:37,342 I need you to open the gates. 783 01:13:37,467 --> 01:13:39,093 On whose authorization? 784 01:13:39,219 --> 01:13:42,597 This is between you and me. 785 01:13:42,722 --> 01:13:46,351 See, that's why they call this place the nuthouse, Doc. 786 01:13:46,476 --> 01:13:50,563 Cause I'd have to be basically fuckin' nuts to let you do that. 787 01:13:52,148 --> 01:13:55,944 Okay. Well, you know, I just had to ask you. 788 01:13:59,989 --> 01:14:03,576 It's okay, Arnie. It’s just Versed. 789 01:14:03,701 --> 01:14:08,623 It's okay. It's all right. You'll be all right in about an hour. 790 01:14:51,583 --> 01:14:55,295 Dr. Conrad? Dr. Conrad! 791 01:14:56,671 --> 01:14:58,590 Doctor-- 792 01:15:23,323 --> 01:15:25,825 Excuse me! 793 01:15:25,950 --> 01:15:27,827 Excuse me. 794 01:15:37,504 --> 01:15:41,174 Emergency procedures. Officer down. 795 01:15:41,299 --> 01:15:44,177 We have a security breach. Institute emergency procedures. 796 01:15:44,260 --> 01:15:46,304 Seal off main entrance. 797 01:15:49,307 --> 01:15:51,226 Sorry. 798 01:15:53,436 --> 01:15:55,021 Come on. 799 01:16:10,954 --> 01:16:13,581 Check out the radar close in. Here's Hartford. 800 01:16:13,706 --> 01:16:16,125 Thirty degrees. 801 01:16:16,209 --> 01:16:19,587 - Primarily, it is-- - No! 802 01:16:39,107 --> 01:16:42,360 Central, be advised, a gold Land Rover just left Bridgeview, headed east. 803 01:16:42,485 --> 01:16:45,738 - Okay. Leaving. - The driver is Nathan Conrad, 804 01:16:45,864 --> 01:16:47,866 wanted for questioning in connection with a homicide. 805 01:16:53,162 --> 01:16:56,791 - Have an R.M.P. respond to his residence immediately. 806 01:17:51,763 --> 01:17:54,557 Oh, my God. 807 01:18:09,781 --> 01:18:12,033 - Yeah. 808 01:18:12,158 --> 01:18:15,328 - What's on your mind, Nathan? - Field trip. 809 01:18:20,124 --> 01:18:23,294 - Wait a second. 810 01:18:23,461 --> 01:18:25,421 Where are you taking Jessie? 811 01:18:25,505 --> 01:18:28,007 - Why are you moving her? - You've got 44 minutes. 812 01:18:32,804 --> 01:18:34,848 Why are you moving her? 813 01:18:39,227 --> 01:18:41,813 I will get you the number. 814 01:18:41,896 --> 01:18:43,815 Just don't hurt her. 815 01:18:43,898 --> 01:18:47,026 Forty-three minutes. 816 01:18:58,329 --> 01:19:01,583 You have reached New York City's emergency services. 817 01:19:01,708 --> 01:19:05,879 Please stay on the line. Your call will be answered in the order it was received. 818 01:19:09,966 --> 01:19:12,886 You crippled bitch! 819 01:20:15,281 --> 01:20:17,867 - Are you all right? - Yeah. 820 01:20:34,050 --> 01:20:36,803 No! 821 01:20:40,807 --> 01:20:43,101 This is where it happened, isn't it, Elisabeth? 822 01:20:43,226 --> 01:20:45,228 No. 823 01:20:47,564 --> 01:20:51,192 When we left home, my dad and me-- 824 01:20:53,736 --> 01:20:55,822 I think we-- 825 01:20:57,240 --> 01:20:58,741 A big car, dark. 826 01:21:02,370 --> 01:21:04,289 I'd never seen my dad so scared. 827 01:21:04,372 --> 01:21:08,126 He grabbed my arm. He kept running and running and running. 828 01:21:08,251 --> 01:21:10,461 And I tried to keep up. 829 01:21:14,632 --> 01:21:17,051 I tried to keep up. He took-- 830 01:21:19,345 --> 01:21:22,432 - Ah, you can do it. - Okay. 831 01:21:22,515 --> 01:21:24,309 You can do it. Let's go. 832 01:21:24,392 --> 01:21:26,686 I tried to keep up. 833 01:21:30,481 --> 01:21:32,358 It's okay. 834 01:21:37,238 --> 01:21:39,824 Elisabeth. 835 01:21:39,908 --> 01:21:42,869 There were lots of people, 836 01:21:42,952 --> 01:21:47,207 but my dad just pulled me through them. 837 01:21:47,332 --> 01:21:49,584 I looked back. 838 01:21:51,002 --> 01:21:53,922 They were so fast. 839 01:21:54,047 --> 01:21:56,925 They're still behind us. 840 01:21:58,343 --> 01:22:02,013 Now onlyt women. We lost one. 841 01:22:04,098 --> 01:22:05,975 My dad took me around the corner. 842 01:22:19,739 --> 01:22:22,200 He made me hide over here. 843 01:22:24,369 --> 01:22:26,579 Okay, listen to me carefully. 844 01:22:26,663 --> 01:22:29,624 You and Mishka have gotta wait right here. Right here, no matter what. 845 01:22:29,749 --> 01:22:31,584 It's gonna be all right. 846 01:22:31,709 --> 01:22:34,546 Wait right here. 847 01:22:37,465 --> 01:22:42,220 Hey, Russel! Where you been? 848 01:22:42,345 --> 01:22:45,390 What's in the bag? What's in the fucking bag? 849 01:22:45,473 --> 01:22:49,269 I could see my dad's face when he tried to talk to them. 850 01:22:50,603 --> 01:22:52,438 The bag. 851 01:22:52,522 --> 01:22:55,900 There's nothing in the fucking bag! 852 01:22:57,235 --> 01:22:59,529 Where is it? Where is it, Russel? 853 01:23:00,947 --> 01:23:03,658 What's happening now? 854 01:23:03,783 --> 01:23:05,660 Where is it? 855 01:23:05,785 --> 01:23:07,745 Elisabeth? 856 01:23:07,829 --> 01:23:10,832 - I don't believe a fucking word! 857 01:23:13,585 --> 01:23:15,920 Elisabeth, what do you see? 858 01:23:16,004 --> 01:23:17,964 [ Koster] Where is it? 859 01:23:18,089 --> 01:23:21,050 The one in the red coat kept on kicking him and kicking him. 860 01:23:21,217 --> 01:23:25,638 They're asking him,” Where is it? Where is it? Tell me where it is!" 861 01:23:25,722 --> 01:23:28,057 Let me up! I'll tell you where it is! 862 01:23:28,141 --> 01:23:30,977 Elisabeth. 863 01:23:31,060 --> 01:23:34,147 Jesus. Help me up. 864 01:23:34,272 --> 01:23:37,483 Everybody was watching. They were just watching, and no one would help. 865 01:23:37,609 --> 01:23:40,862 No one would help. No one. 866 01:23:40,987 --> 01:23:45,325 Everybody was watching, and no one would help! 867 01:23:54,751 --> 01:23:56,711 Elisabeth, what did the man want? 868 01:23:58,588 --> 01:24:00,590 - What did he want? - I can almost reach him. 869 01:24:00,757 --> 01:24:02,717 Elisabeth! 870 01:24:03,927 --> 01:24:07,931 Daddy! No! Daddy! 871 01:24:11,100 --> 01:24:13,520 Turn around! Hands up! 872 01:24:17,899 --> 01:24:20,485 Down on your knees! Now! 873 01:24:20,568 --> 01:24:22,820 What did the man want, Elisabeth? 874 01:24:22,904 --> 01:24:25,740 Did he want a number? 875 01:24:27,534 --> 01:24:31,162 Elisabeth, I need to know what the man wanted. 876 01:24:31,329 --> 01:24:33,915 He wants Mishka. My doll. 877 01:24:34,040 --> 01:24:38,378 - Where is Mishka? - Hang on to that. Okay, baby? 878 01:25:14,497 --> 01:25:17,041 - Yeah. - Cutting it rather close. 879 01:25:17,166 --> 01:25:19,544 All right. I have what you want. 880 01:25:19,627 --> 01:25:22,297 Good. I'm listening. 881 01:25:22,422 --> 01:25:25,300 I've decided-- 882 01:25:25,425 --> 01:25:27,677 - I've decided I'm gonna deliver the number to you in person. - No time. 883 01:25:29,470 --> 01:25:31,931 - No choice. - You're being brave again, Nathan. 884 01:25:32,056 --> 01:25:35,268 That's the best way to get your daughter killed. 885 01:25:35,393 --> 01:25:39,272 Other than missing the deadline, which is less than three minutes away. 886 01:25:39,397 --> 01:25:42,108 Rule number one: No more clock. 887 01:25:42,192 --> 01:25:44,444 - What? - You heard me. 888 01:25:44,569 --> 01:25:48,448 - I'll meet you there. - Where? 889 01:25:48,573 --> 01:25:53,036 I think that you know where. Rule number two: I want to speak to my daughter now. 890 01:25:54,787 --> 01:25:57,498 Do you hear me? I want to speak to my daughter now! 891 01:26:01,920 --> 01:26:04,422 - Daddy? - Pumpkin, you all right? 892 01:26:04,506 --> 01:26:07,008 Yeah. Daddy, please come get me now. 893 01:26:07,133 --> 01:26:10,094 I'm on my way, sweetheart. 894 01:26:12,305 --> 01:26:14,974 - Anything else? - Rule number three: 895 01:26:15,099 --> 01:26:16,726 No more phone. 896 01:26:24,984 --> 01:26:28,947 Buddy! I've got a medical emergency. I'll get this back to you. 897 01:26:29,030 --> 01:26:31,533 - I'll get it back to you. 898 01:27:03,439 --> 01:27:06,651 - Aggie? - Is she alive? 899 01:27:06,776 --> 01:27:09,404 - She's fine. - Where is she? 900 01:27:09,529 --> 01:27:14,409 Aggie, listen tome-- What is that? 901 01:27:14,534 --> 01:27:18,913 Did you call the police? Aggie? Aggie? 902 01:27:19,038 --> 01:27:22,250 No. But somebody did. 903 01:27:22,375 --> 01:27:24,210 Do they know what's going on? 904 01:27:24,335 --> 01:27:26,129 Not yet. 905 01:27:26,212 --> 01:27:29,549 - Listen. - I'm here. 906 01:27:29,632 --> 01:27:31,509 Just get her back. 907 01:29:06,479 --> 01:29:08,565 Hey, fella! What are you doin' down there? 908 01:29:08,648 --> 01:29:11,067 That's my boat. Where you goin'? Hey! 909 01:29:11,150 --> 01:29:13,278 - Hey, asshole! - That's my boat! 910 01:31:10,228 --> 01:31:13,398 Dr. Conrad. 911 01:31:15,525 --> 01:31:17,861 You're a committed man. 912 01:31:20,864 --> 01:31:23,074 I wanna see her. 913 01:31:24,742 --> 01:31:26,995 I want to see her now. 914 01:31:28,413 --> 01:31:30,665 Grim place for a holiday, isn't it? 915 01:31:36,004 --> 01:31:38,173 Hello, Elisabeth. 916 01:31:40,341 --> 01:31:44,637 I thought about you every day for the last ten years. Bet you thought about me too. 917 01:31:47,807 --> 01:31:51,269 I know you've been through a lot. So have I. 918 01:31:54,022 --> 01:31:55,982 Your father let us both down. 919 01:32:00,737 --> 01:32:03,698 - Where's my daughter? - You brought her here because she hasn't given it to you. 920 01:32:03,823 --> 01:32:05,867 - Where are you keeping her? - She won't give it to you. 921 01:32:05,992 --> 01:32:07,952 - I want to see Jessie now. - Where is my number? 922 01:32:08,036 --> 01:32:10,205 You're not getting anything until I see-- 923 01:32:12,665 --> 01:32:16,127 We talked about bravery today. 924 01:32:21,007 --> 01:32:22,634 It's not good. 925 01:32:26,679 --> 01:32:28,848 You need to know how to use these. 926 01:32:35,480 --> 01:32:38,149 I wanna see my daughter. 927 01:32:39,776 --> 01:32:41,986 I think you've earned it. 928 01:32:42,070 --> 01:32:44,822 - Max! - Daddy? 929 01:32:44,906 --> 01:32:47,450 Jessie? 930 01:32:47,575 --> 01:32:50,370 - Daddy! - Jessie! It's all right, honey. 931 01:32:50,495 --> 01:32:52,956 You're gonna be fine. It's gonna be all right. 932 01:32:54,499 --> 01:32:57,210 You guessed the number is a grave. Very good. 933 01:32:57,293 --> 01:32:59,170 Now what? 934 01:33:00,839 --> 01:33:02,715 I finish my job. 935 01:33:10,473 --> 01:33:12,350 Come on, Nathan. Up the stairs. 936 01:33:30,869 --> 01:33:33,371 Over there, by the table. 937 01:33:33,496 --> 01:33:36,291 And Elisabeth. Not her. 938 01:33:36,416 --> 01:33:39,210 Take her back outside. 939 01:33:39,294 --> 01:33:41,713 - Daddy? - Jessie. 940 01:33:41,796 --> 01:33:44,257 You're gonna be all right, honey. 941 01:33:44,382 --> 01:33:46,593 You're gonna be all right. 942 01:33:46,718 --> 01:33:49,429 Now. Let's see what 200 an hour can do. 943 01:34:06,154 --> 01:34:10,658 Officer Peterson, nice work. You found my car. Where is it? 944 01:34:10,783 --> 01:34:12,994 It's over there. 945 01:34:13,119 --> 01:34:15,121 - Okay. Where's my guy? - Well... 946 01:34:15,246 --> 01:34:17,457 he smashed through a steel fence on the corrections pier, 947 01:34:17,582 --> 01:34:20,001 then he jacked a boat from that individual. 948 01:34:20,126 --> 01:34:21,920 - A boat? - Yeah. He and some girl. 949 01:34:22,003 --> 01:34:25,465 - Sounds a little hinky, huh? - A boat to where? 950 01:34:25,590 --> 01:34:29,427 - That's the Coast Guard's problem. - It is not. 951 01:34:29,552 --> 01:34:33,431 It is my problem. It is your problem. What is over there? 952 01:34:41,940 --> 01:34:45,318 - Where's the music coming from, Elisabeth? - The radio. 953 01:34:45,443 --> 01:34:47,320 - The radio? 954 01:34:48,863 --> 01:34:52,158 - Where? - It's playing on the boat. 955 01:34:55,370 --> 01:34:58,122 On the boat that brought you here the first time? 956 01:34:58,206 --> 01:35:00,124 Yeah. 957 01:35:02,001 --> 01:35:04,671 It was cold. I was wet. 958 01:35:04,838 --> 01:35:08,925 - My eyes were burning. 959 01:35:09,008 --> 01:35:11,511 But I was with my dad. 960 01:35:11,678 --> 01:35:14,305 How did you know which one was your dad? 961 01:35:15,390 --> 01:35:18,142 They gave him a number. 962 01:35:19,561 --> 01:35:22,689 Where was this number? 963 01:35:25,149 --> 01:35:27,402 It was on his box. 964 01:35:27,527 --> 01:35:31,322 They carved the number on top of his box. 965 01:35:35,118 --> 01:35:37,078 I tried to get it open, but my fingers were numb. 966 01:35:39,539 --> 01:35:41,416 And I couldn't lift it. It was too heavy. 967 01:35:42,792 --> 01:35:44,836 I couldn't put Mishka inside. 968 01:35:46,462 --> 01:35:49,299 You better pray she's lying, Nathan. 969 01:35:49,382 --> 01:35:53,636 Where did Mishka go? What happened to Mishka? 970 01:35:53,720 --> 01:35:57,182 They saw-- They saw me. 971 01:35:57,265 --> 01:35:59,976 - Who saw you? - The men. 972 01:36:00,059 --> 01:36:02,103 The men with the music. 973 01:36:02,228 --> 01:36:05,273 They were working. They said my lips were blue. 974 01:36:05,398 --> 01:36:07,400 And they gave me a blanket. 975 01:36:10,570 --> 01:36:13,114 I told them my dad's inside, 976 01:36:13,239 --> 01:36:17,577 and I need to put her inside with him. 977 01:36:17,660 --> 01:36:20,121 I needed to put Mishka in the box. 978 01:36:20,246 --> 01:36:22,373 I told them. 979 01:36:27,128 --> 01:36:30,006 What did they do? 980 01:36:34,469 --> 01:36:37,388 They helped me. 981 01:36:37,472 --> 01:36:39,891 They-- 982 01:36:44,270 --> 01:36:46,022 They... 983 01:36:46,147 --> 01:36:49,150 helped me put Mishka... 984 01:36:49,275 --> 01:36:51,319 inside the box with him. 985 01:36:51,444 --> 01:36:53,488 They let me stay with him... 986 01:36:55,949 --> 01:36:58,576 until-- 987 01:36:58,660 --> 01:37:01,371 until-- 988 01:37:12,966 --> 01:37:14,926 Until-- 989 01:37:15,051 --> 01:37:17,929 Until-- 990 01:37:44,163 --> 01:37:46,666 So what do you think's gonna happen when you dig this up? 991 01:37:46,791 --> 01:37:50,336 He's gonna have you kill me and my little girl. 992 01:37:50,503 --> 01:37:52,463 You like her. I can tell that. 993 01:37:54,340 --> 01:37:58,803 When you're done with us, he'll be done with you. 994 01:37:58,928 --> 01:38:01,139 Just keep walking. 995 01:38:51,773 --> 01:38:56,027 This boat's for charter, not runnin' around the goddamn Sound on Thanks giving. 996 01:38:56,152 --> 01:38:58,238 Like I said, sir, it's police business. 997 01:38:58,404 --> 01:39:00,990 Now do me a favor, Captain Bligh. Just drive the friggin' boat. 998 01:39:21,427 --> 01:39:24,514 Go on, Max. Open it up. 999 01:39:50,999 --> 01:39:52,750 Get her out! 1000 01:39:52,834 --> 01:39:54,919 The girl, out! 1001 01:39:54,919 --> 01:39:55,795 The girl, out! 1002 01:39:55,920 --> 01:39:58,464 Sit down. Sit down! 1003 01:39:58,590 --> 01:40:01,551 Daddy! Let me go! 1004 01:40:03,136 --> 01:40:06,139 I am going to put a bullet through your knee. 1005 01:40:06,222 --> 01:40:08,433 Then you'll give me the right number. 1006 01:40:08,558 --> 01:40:10,476 No! 1007 01:40:18,610 --> 01:40:20,987 No! Get off! 1008 01:40:23,990 --> 01:40:26,034 Get her off! 1009 01:40:26,159 --> 01:40:28,369 Sit down! 1010 01:40:28,494 --> 01:40:32,207 I'll kill you! Forget the fucking number. Just say hi to your dad from me. 1011 01:40:32,290 --> 01:40:33,917 - She gave it to you! - She gave me nothing. 1012 01:40:34,000 --> 01:40:36,336 - She reversed it! - She gave me nothing! Shut up! 1013 01:40:36,503 --> 01:40:39,255 - She reversed the image in her mind! - You lying bitch! 1014 01:40:39,380 --> 01:40:41,633 Cognitive distortion. 1015 01:40:41,758 --> 01:40:45,303 She wrote it right to left. 1016 01:40:45,428 --> 01:40:47,639 Look. Look. 1017 01:40:50,225 --> 01:40:52,769 She sees it in a mirror. 1018 01:41:03,530 --> 01:41:07,534 Can you imagine what will happen if this is bullshit? 1019 01:41:18,086 --> 01:41:21,339 Central, this is Detective Cassidy from Manhattan South Homicide. 1020 01:41:21,464 --> 01:41:24,259 Shots fired on the northeast shore of Hart Island. 1021 01:41:24,384 --> 01:41:27,053 I'm en route and I need harbor and aviation. 1022 01:42:23,776 --> 01:42:26,779 Ten years of my life... 1023 01:42:26,863 --> 01:42:29,073 bought and fucking paid for. 1024 01:42:37,665 --> 01:42:39,876 Take care of that. 1025 01:42:55,475 --> 01:42:56,768 Whoa, whoa. 1026 01:42:56,851 --> 01:42:59,604 I'll kill you! 1027 01:43:27,423 --> 01:43:28,925 Oh! 1028 01:43:50,154 --> 01:43:52,282 Agh! 1029 01:44:25,023 --> 01:44:27,692 You're not like me, Nathan. 1030 01:44:27,775 --> 01:44:30,320 I would have killed the man who took my little girl. 1031 01:44:33,031 --> 01:44:35,658 Police! Don't move! 1032 01:44:38,870 --> 01:44:43,291 Drop your weapon! Drop your weapon! 1033 01:44:43,416 --> 01:44:45,335 Go on. 1034 01:45:17,450 --> 01:45:19,285 I never got your name. 1035 01:45:22,080 --> 01:45:24,207 Patrick. 1036 01:45:24,290 --> 01:45:26,042 Patrick. 1037 01:45:27,752 --> 01:45:31,923 Are you sure... I'm not like you? 1038 01:45:35,510 --> 01:45:38,930 - Are you sure? 1039 01:45:48,315 --> 01:45:51,485 Was this really worth it? 1040 01:45:51,610 --> 01:45:53,820 What? 1041 01:45:55,490 --> 01:45:57,740 Your life. 1042 01:45:57,825 --> 01:45:59,490 Absolutely. 1043 01:46:01,450 --> 01:46:03,080 It's mine. 1044 01:46:06,790 --> 01:46:08,670 Then, you go get it. 1045 01:46:11,335 --> 01:46:13,840 Get it! 1046 01:48:27,680 --> 01:48:30,600 I'll be right back, sweetie. 1047 01:48:36,815 --> 01:48:39,735 - How you holdin' up? - I've been better. 1048 01:48:43,325 --> 01:48:45,285 Thank you. 1049 01:49:17,815 --> 01:49:20,150 Let's go. Come on...