1 00:00:05,900 --> 00:00:39,562 P s a g m e n o .com Subtitles / Screenshots / Trailers 2 00:02:15,062 --> 00:02:16,730 Master Kaecilius. 3 00:02:18,399 --> 00:02:21,485 That ritual will bring you only sorrow. 4 00:02:57,312 --> 00:02:58,981 Hypocrite! 5 00:04:54,444 --> 00:04:56,196 Challenge round, Billy. 6 00:05:00,075 --> 00:05:02,369 Oh, come on, Billy. You've got to be messing with me. 7 00:05:02,369 --> 00:05:03,662 No, doctor. 8 00:05:04,663 --> 00:05:07,332 Feels So Good, Chuck Mangione, 1977. 9 00:05:07,457 --> 00:05:09,572 Seriously, Billy, you said this one would be hard. 10 00:05:09,772 --> 00:05:11,086 Hah! It's 1978. 11 00:05:11,086 --> 00:05:14,006 No, Billy, while Feels So Good may have charted in 1978, 12 00:05:14,006 --> 00:05:17,509 the album was released in December, 1977. 13 00:05:17,509 --> 00:05:20,179 - No, no. Wikipedia says the... - Check again. 14 00:05:20,179 --> 00:05:22,848 Where do you store all this useless information? 15 00:05:23,348 --> 00:05:26,518 Useless? The man charted a top ten hit with a Flugelhorn. 16 00:05:26,852 --> 00:05:28,421 Status, Billy? - 1977. 17 00:05:28,621 --> 00:05:30,189 Oh! Please. 18 00:05:30,189 --> 00:05:30,939 I hate you. 19 00:05:30,939 --> 00:05:34,860 Woah! "Feels so good", doesn't it? 20 00:05:37,237 --> 00:05:40,407 Oh, I... I've got this, Stephen. You've done your bit. Go ahead, we'll close up. 21 00:05:41,742 --> 00:05:43,493 - What is that? - GSW. 22 00:05:44,995 --> 00:05:47,664 It's amazing you kept him alive. 23 00:05:47,664 --> 00:05:49,666 Apneic, further brain stem testing after reflex test... 24 00:05:49,666 --> 00:05:51,752 I think I found the problem, Dr. Palmer. 25 00:05:52,169 --> 00:05:55,255 - You left a bullet in his head. - Thanks. It's impinging on the medulla. 26 00:05:55,255 --> 00:05:57,841 I needed a specialist to diagnose brain death. 27 00:05:57,841 --> 00:06:00,427 Something about that doesn't feel right to me. 28 00:06:00,427 --> 00:06:01,428 We have to run. 29 00:06:02,846 --> 00:06:06,850 - Dr. West! What are you doing? Hey! - Organ harvesting. He's a donor. 30 00:06:06,934 --> 00:06:08,852 - Slow down. I did not agree to that. - I don't 31 00:06:08,852 --> 00:06:10,854 need you to. We've already called brain death. 32 00:06:10,854 --> 00:06:13,315 Too premature. We need to get him prepped for a suboccipital craniotomy. 33 00:06:13,315 --> 00:06:14,850 I'm not going to let you operate on a dead man. 34 00:06:15,050 --> 00:06:15,984 What do you see? 35 00:06:16,068 --> 00:06:18,987 - A bullet? - A perfect bullet. It's been hardened. 36 00:06:18,987 --> 00:06:22,074 You harden a bullet by alloying lead with antimony. 37 00:06:22,074 --> 00:06:24,743 A toxic metal. And as it leaks directly into the cerebral spinal fluid... 38 00:06:24,826 --> 00:06:27,020 Rapid-onset central nervous system shutdown. 39 00:06:27,220 --> 00:06:28,413 He had to go. 40 00:06:28,413 --> 00:06:31,583 The patient's not dead, but he's dying. Do you still want to harvest his organs? 41 00:06:32,250 --> 00:06:35,420 - I'll assist you. - No! Dr. Palmer will assist me. 42 00:06:51,770 --> 00:06:53,480 Thank you. 43 00:06:59,736 --> 00:07:02,906 - Image status, STAT. - We do not have time for that. 44 00:07:03,907 --> 00:07:06,493 - You can't do it by hand. - I can and I will. 45 00:07:06,493 --> 00:07:08,829 This isn't the time for showing off, Strange. 46 00:07:08,829 --> 00:07:11,748 How about ten minutes ago, when you called the wrong time of death? 47 00:07:20,590 --> 00:07:22,259 Cranial nerves intact. 48 00:07:47,409 --> 00:07:49,578 Dr. West, cover your watch. 49 00:08:33,079 --> 00:08:35,665 You know, you didn't have to humiliate him in front of everyone. 50 00:08:35,665 --> 00:08:38,084 I didn't have to save his patient either. But, 51 00:08:38,084 --> 00:08:40,203 you know, sometimes i just can't help myself. 52 00:08:40,253 --> 00:08:42,714 - Nick is a great doctor. - You came to me. 53 00:08:42,714 --> 00:08:45,550 - Yeah, well, I needed a second opinion. - You had a second opinion. 54 00:08:45,550 --> 00:08:47,594 - What you needed was a competent one. - Well, all the 55 00:08:47,636 --> 00:08:49,763 more reason why you should be my neurosurgeon on call. 56 00:08:49,763 --> 00:08:51,181 You could make such a difference. 57 00:08:51,181 --> 00:08:53,100 - I can't work in your butcher shop. - Hey! Look, he... 58 00:08:53,100 --> 00:08:54,851 Look, I'm using trans-sectioned spinal cords 59 00:08:54,851 --> 00:08:56,979 to stimulate neurogenesis in the central nervous system. 60 00:08:56,979 --> 00:08:59,231 My work is at least going to save thousands for years to come. 61 00:08:59,231 --> 00:09:02,150 In the ER, I get to save one drunk idiot with a gun. 62 00:09:02,150 --> 00:09:04,486 Yeah, you're right. In the ER, you're only saving lives. 63 00:09:04,486 --> 00:09:07,239 There's no fame, there's no CNN interviews... 64 00:09:07,739 --> 00:09:09,741 Well, I guess I'll have to stick with Nick. 65 00:09:09,825 --> 00:09:12,577 Oh, wait a minute. You're not... you guys aren't... 66 00:09:12,577 --> 00:09:13,671 What? 67 00:09:13,871 --> 00:09:17,165 Sleeping together. Sorry, I thought that was implicit in my disgust. 68 00:09:17,165 --> 00:09:18,041 Explicit, actually. 69 00:09:18,041 --> 00:09:21,002 And no, I have a very strict rule against dating colleagues. 70 00:09:21,002 --> 00:09:22,838 - Oh really? - I call it the Strange policy. 71 00:09:22,838 --> 00:09:25,799 Oh, good! I'm glad something is named after me. 72 00:09:25,799 --> 00:09:27,759 You know, I invented a laminectomy procedure, 73 00:09:27,759 --> 00:09:31,096 and yet, somehow, no one seems to want to call it the Strange technique. 74 00:09:31,096 --> 00:09:33,432 - We invented that technique. - You know, I 75 00:09:33,432 --> 00:09:36,101 gotta say, I'm very flattered by your policy. 76 00:09:36,101 --> 00:09:41,189 Look, I'm talking tonight at a Neurological Society dinner. Come with me. 77 00:09:41,648 --> 00:09:45,235 Another speaking engagement? So romantic. 78 00:09:45,235 --> 00:09:46,737 You used to love going to those things with me. 79 00:09:46,737 --> 00:09:48,822 - We had fun together. - No. You've had fun. 80 00:09:48,822 --> 00:09:52,325 They weren't about us, they were about you. 81 00:09:52,325 --> 00:09:56,538 - Not only about me. - Stephen. Everything is about you. 82 00:09:57,247 --> 00:10:01,585 Maybe we can hyphenate. Strange-Palmer technique. 83 00:10:01,585 --> 00:10:03,420 Palmer-Strange. 84 00:10:51,426 --> 00:10:54,387 Billy! What have you got for me? 85 00:10:54,387 --> 00:10:57,265 I've got a 35-year-old Air Force colonel. Crushed his lower spine 86 00:10:57,265 --> 00:11:00,352 in some kind of experimental armor. Mid-thoracic vertebral fracture. 87 00:11:00,352 --> 00:11:03,146 Well, I could help, but so can 50 other people. 88 00:11:03,188 --> 00:11:04,981 Find me something worth my time. 89 00:11:04,981 --> 00:11:08,902 I have a 68-year-old female with an advanced brain stem glioma. 90 00:11:08,902 --> 00:11:12,322 Yeah, you want me to screw up my perfect record? Definitely not. 91 00:11:12,322 --> 00:11:15,242 How about a 22-year-old female with an electronic 92 00:11:15,242 --> 00:11:18,245 implant in her brain to control schizophrenia struck by lightning? 93 00:11:18,578 --> 00:11:20,247 That does sound interesting. 94 00:11:21,665 --> 00:11:23,500 Could you send me the... got it. 95 00:12:27,063 --> 00:12:28,732 Hey. 96 00:12:30,108 --> 00:12:31,943 It's okay. It's going to be okay. 97 00:12:46,332 --> 00:12:48,168 What did they do? 98 00:12:49,335 --> 00:12:54,674 They rushed you in a chopper. But it took a little while to find you. 99 00:12:54,674 --> 00:12:58,344 Golden hours for nerve damage went by while you were in the car. 100 00:12:58,344 --> 00:13:01,347 What did they do?!? 101 00:13:03,767 --> 00:13:06,853 11 stainless steel pins in the bones. 102 00:13:07,854 --> 00:13:09,606 Multiple torn ligaments. 103 00:13:10,523 --> 00:13:13,026 Severe nerve damage in both hands. 104 00:13:13,860 --> 00:13:16,279 You were on the table for 11 hours. 105 00:13:16,362 --> 00:13:18,448 Look at these fixators. 106 00:13:20,366 --> 00:13:22,535 No one could have done better. 107 00:13:28,082 --> 00:13:29,751 I could have done better. 108 00:13:58,196 --> 00:14:02,367 - No. No. - Give your body time to heal. 109 00:14:04,035 --> 00:14:06,162 You ruined me. 110 00:14:07,080 --> 00:14:08,831 How long until I'm... 111 00:14:08,831 --> 00:14:11,918 Dr. Strange... those tissues are still healing. 112 00:14:11,918 --> 00:14:16,506 So speed it up. Pass the stent under the brachial artery under the radial artery. 113 00:14:16,506 --> 00:14:18,174 It's possible. 114 00:14:18,608 --> 00:14:21,611 Experimental and expensive, but possible. 115 00:14:21,694 --> 00:14:23,363 All I need is possible. 116 00:14:47,303 --> 00:14:49,013 Up. 117 00:14:49,347 --> 00:14:51,182 Up. 118 00:14:51,182 --> 00:14:52,851 Show me your strength. 119 00:14:57,856 --> 00:15:03,027 - Ah! It's useless. - It's not useless, man, you can do this. 120 00:15:03,778 --> 00:15:06,281 Then answer me this, bachelor's degree. 121 00:15:07,031 --> 00:15:11,035 Have you ever known anyone with nerve damage this severe 122 00:15:11,035 --> 00:15:12,704 to do this, and actually recover? 123 00:15:12,704 --> 00:15:18,877 One guy, yeah. Factory accident, broke his back. Paralyzed. His leg wasted away. 124 00:15:18,877 --> 00:15:21,713 He had pain in his shoulder from the wheelchair. 125 00:15:21,713 --> 00:15:24,048 He came in 3 times a week. 126 00:15:24,048 --> 00:15:27,051 But one day he stopped coming. I thought he was dead. 127 00:15:27,051 --> 00:15:29,846 A few years later, he walked past me on the street. 128 00:15:29,846 --> 00:15:31,890 - He walked? - Yeah, he walked. 129 00:15:32,098 --> 00:15:34,183 Bullshit. Show me his file. 130 00:15:34,267 --> 00:15:37,020 It can take me a while to pull the files from the archive. 131 00:15:37,020 --> 00:15:40,023 But if it proves your arrogant ass wrong, 132 00:15:40,023 --> 00:15:41,691 it's worth it. 133 00:15:55,538 --> 00:15:57,957 I looked at all your research. 134 00:15:57,957 --> 00:16:02,211 I read all the papers you've sent, but... none will work. 135 00:16:02,211 --> 00:16:06,049 I... I don't think you realize how severe the damage is, I... 136 00:16:06,049 --> 00:16:08,134 - Look, here's the thing, I... - At best, I'd try and fail. 137 00:16:08,134 --> 00:16:10,887 Look, I understand. Here's the thing. I... 138 00:16:10,887 --> 00:16:12,751 What you want from me is impossible, Stephen. 139 00:16:12,951 --> 00:16:14,015 Come on... 140 00:16:14,015 --> 00:16:16,601 - I've got my own reputation to consider. - Etienne, wait. 141 00:16:16,601 --> 00:16:19,937 - I can't help you... - No. No, no, wait! 142 00:16:25,276 --> 00:16:26,944 Hi. 143 00:16:32,700 --> 00:16:34,452 He won't do it. 144 00:16:36,537 --> 00:16:38,289 He's a hack. 145 00:16:38,873 --> 00:16:43,127 There's a new procedure in Tokyo. They culture donor stem cells 146 00:16:43,127 --> 00:16:45,296 and then harvest them and 3D-print a scaffold. 147 00:16:45,296 --> 00:16:47,215 If I could get a loan together, just... 148 00:16:47,215 --> 00:16:49,050 - Stephen... - A small loan, 200,000. 149 00:16:49,050 --> 00:16:51,719 Stephen. You've always spent money as fast as you could make it 150 00:16:51,719 --> 00:16:53,930 but now you're spending money you don't even have. 151 00:16:53,930 --> 00:16:56,432 Maybe it's time to consider stopping. 152 00:16:56,766 --> 00:17:00,353 No. Now is exactly the time not to stop. 153 00:17:00,353 --> 00:17:02,855 Because, you see, I'm not getting any better! 154 00:17:02,855 --> 00:17:06,109 But this isn't medicine anymore. This is mania. 155 00:17:06,609 --> 00:17:09,195 Some things just can't be fixed. 156 00:17:09,278 --> 00:17:12,198 - Life without my work... - Is still life. 157 00:17:12,198 --> 00:17:16,452 This isn't the end. There are other things that can give your life meaning. 158 00:17:16,452 --> 00:17:18,121 Like what? Like you? 159 00:17:20,206 --> 00:17:22,542 And this is the part where you apologize. 160 00:17:22,625 --> 00:17:24,710 This is the part where you leave. 161 00:17:26,045 --> 00:17:28,965 Fine. I can't watch you do this to yourself anymore. 162 00:17:28,965 --> 00:17:31,801 - Too difficult for you, is it? - Yes. 163 00:17:31,801 --> 00:17:34,445 It is. And it breaks my heart to see you this way. 164 00:17:34,645 --> 00:17:35,888 No. Don't pity me. 165 00:17:35,888 --> 00:17:38,474 - I'm not pitying you. - Oh yeah? Then what are you doing here? 166 00:17:38,474 --> 00:17:40,977 Bringing cheese and wine as if we're old friends going for a picnic? 167 00:17:40,977 --> 00:17:43,020 We are not friends, Christine. We were barely lovers. 168 00:17:43,020 --> 00:17:46,941 You just love a sob story, don't you? Is that what I am to you now? 169 00:17:46,941 --> 00:17:49,610 Poor Stephen Strange, charity case. 170 00:17:49,610 --> 00:17:52,196 He finally needs me. Another dreg of humanity for you to work on. 171 00:17:52,196 --> 00:17:55,950 Fix him up and send him back into the world, heart is just humming... 172 00:17:55,950 --> 00:17:59,287 You care so much! Don't you?!? 173 00:18:03,749 --> 00:18:05,543 Goodbye, Stephen. 174 00:18:39,619 --> 00:18:42,204 Told you so! 175 00:18:48,711 --> 00:18:52,048 Pangborn, J. Metropolitan General Hospital 176 00:19:01,182 --> 00:19:03,684 Come on, man! Where is the competition? 177 00:19:04,727 --> 00:19:06,354 You talk a lot! 178 00:19:07,980 --> 00:19:12,360 Jonathan Pangborn, C7-C8 spinal cord injury, complete. 179 00:19:12,652 --> 00:19:15,279 - Who are you? - Paralyzed from the mid-chest down. 180 00:19:15,279 --> 00:19:17,031 Partial paralysis of both hands. 181 00:19:17,031 --> 00:19:18,032 I don't know you. 182 00:19:18,032 --> 00:19:22,370 I'm Stephen Strange. I'm a neurosurgeon. Was a neurosurgeon. 183 00:19:22,954 --> 00:19:25,956 Actually, you know what, man? I think I know you. 184 00:19:25,956 --> 00:19:29,043 I came to your office once. You refused to see me. 185 00:19:29,043 --> 00:19:30,795 I never got past your assistant. 186 00:19:32,088 --> 00:19:35,966 - You were untreatable. - No glory for you in that, right? 187 00:19:37,718 --> 00:19:41,097 You came back from a place there is no way back from! 188 00:19:44,100 --> 00:19:47,269 I... I'm trying to find my own way back. 189 00:19:49,855 --> 00:19:52,274 Hey, Pangborn, you in it or not? 190 00:19:58,781 --> 00:20:00,533 Alright. 191 00:20:02,368 --> 00:20:04,870 I'd given up on my body. 192 00:20:04,995 --> 00:20:07,373 I thought my mind was the only thing I had 193 00:20:07,373 --> 00:20:09,875 left. I should at least try to elevate that. 194 00:20:10,584 --> 00:20:13,379 So I sat with gurus, and sacred women. 195 00:20:13,462 --> 00:20:16,632 Strangers carried me to mountain tops to see holy men. 196 00:20:16,799 --> 00:20:19,635 And finally, I found my teacher. 197 00:20:20,469 --> 00:20:24,932 And my mind was elevated. And my spirit deepened. 198 00:20:25,599 --> 00:20:26,659 And somehow... 199 00:20:26,859 --> 00:20:28,519 - Your body healed. - Yes. 200 00:20:30,521 --> 00:20:32,857 And there were deeper secrets to learn then, 201 00:20:32,857 --> 00:20:34,859 but I did not have the strength to receive them. 202 00:20:34,859 --> 00:20:37,862 I chose to settle for my miracle, and I came back home. 203 00:20:42,700 --> 00:20:45,703 The place you're looking for is called Kamar-Taj. 204 00:20:45,953 --> 00:20:48,372 - But the cost is high. - How much? 205 00:20:49,123 --> 00:20:50,791 I'm not talking about money. 206 00:20:52,793 --> 00:20:54,545 Good luck. 207 00:20:55,588 --> 00:20:57,298 Give me the ball! 208 00:21:03,053 --> 00:21:05,431 Kathmandu, Nepal 209 00:21:17,443 --> 00:21:20,779 Excuse me. Kamar-Taj? 210 00:21:21,614 --> 00:21:23,449 Do you know where Kamar-Taj is? 211 00:21:36,128 --> 00:21:38,505 Sign: "Himalayan Healing! Find Peace! Find Yourself!" 212 00:21:47,181 --> 00:21:48,849 Kamar-Taj? 213 00:21:50,017 --> 00:21:51,685 Kamar-Taj... 214 00:22:20,047 --> 00:22:21,799 Okay. 215 00:22:23,884 --> 00:22:28,013 - Guys, I... I don't have any money. - Your watch. 216 00:22:28,013 --> 00:22:33,102 - No, please. It's all I have left. - Your watch. 217 00:22:35,688 --> 00:22:37,356 Alright. 218 00:23:17,438 --> 00:23:19,440 You're looking for Kamar-Taj? 219 00:23:50,262 --> 00:23:53,265 Really? Are you sure you got the right place? 220 00:23:54,099 --> 00:23:57,519 That one looks a little more... Kamar-y Taj-y. 221 00:24:00,105 --> 00:24:02,274 I once stood in your place. 222 00:24:03,275 --> 00:24:06,778 And I, too, was... disrespectful. 223 00:24:07,863 --> 00:24:10,282 So might I offer you some advice? 224 00:24:11,116 --> 00:24:13,785 Forget everything you think you know. 225 00:24:16,205 --> 00:24:18,290 Uh... alright. 226 00:24:26,381 --> 00:24:30,469 The sanctuary of our teacher. The Ancient One. 227 00:24:31,303 --> 00:24:33,931 The Ancient One? What's his real name? 228 00:24:35,265 --> 00:24:38,852 Right. Forget everything I think I know. I'm sorry. 229 00:24:49,780 --> 00:24:51,448 Thank you for... huh! 230 00:24:54,368 --> 00:24:56,370 Okay, that's, uh... a thing... 231 00:24:56,536 --> 00:24:58,205 Thank you. 232 00:24:58,288 --> 00:25:00,040 Hello. 233 00:25:00,123 --> 00:25:03,627 Uh, thank you. And thank you. 234 00:25:04,127 --> 00:25:08,548 Uh, thank you, Ancient One... for... seeing me... 235 00:25:08,548 --> 00:25:10,050 You're very welcome. 236 00:25:13,470 --> 00:25:14,676 The Ancient One. 237 00:25:14,876 --> 00:25:16,682 Thank you, Master Mordo. Thank you, Master Hamir! 238 00:25:17,683 --> 00:25:19,351 Mr. Strange! 239 00:25:19,434 --> 00:25:24,022 - Doctor, actually. - Well, no. Not anymore, surely. 240 00:25:24,523 --> 00:25:28,610 Isn't that why you're here? You've undergone many procedures. 241 00:25:28,610 --> 00:25:30,112 - Seven, right? - Yeah... 242 00:25:32,114 --> 00:25:33,782 Good tea. 243 00:25:38,370 --> 00:25:42,207 Did you heal a man named Pangborn? A paralyzed man. 244 00:25:42,207 --> 00:25:45,544 - In a way. - You helped him to walk again. 245 00:25:46,294 --> 00:25:47,414 Yes. 246 00:25:47,614 --> 00:25:51,133 How do you correct a complete C7-C8 spinal cord injury? 247 00:25:51,133 --> 00:25:53,552 Oh, I didn't correct it. 248 00:25:53,552 --> 00:25:55,929 He couldn't walk; I convinced him that he could. 249 00:25:55,929 --> 00:25:58,098 You're not suggesting it was psychosomatic? 250 00:25:58,098 --> 00:26:00,350 When you reattach a severed nerve, is it you 251 00:26:00,350 --> 00:26:02,269 who heals it back together or the body? 252 00:26:02,269 --> 00:26:05,188 - It's the cells. - And the cells are only programmed 253 00:26:05,188 --> 00:26:08,025 to put themselves together in very specific ways. 254 00:26:08,025 --> 00:26:09,235 That's right. 255 00:26:09,435 --> 00:26:11,445 What if I told you that your own body could be convinced 256 00:26:11,445 --> 00:26:15,115 to put itself back together in all sorts of ways? 257 00:26:15,282 --> 00:26:18,368 You're talking about cellular regeneration. 258 00:26:18,702 --> 00:26:21,455 That's... bleeding-edge medical tech. 259 00:26:21,455 --> 00:26:24,708 Is that why you're working here, without a governing medical board? 260 00:26:24,708 --> 00:26:26,960 I mean... just how experimental is your treatment? 261 00:26:28,295 --> 00:26:29,963 Quite. 262 00:26:30,130 --> 00:26:35,302 So, you figured out a way to reprogram nerve cells to self-heal? 263 00:26:35,302 --> 00:26:36,762 No, Mr. Strange. 264 00:26:38,096 --> 00:26:42,434 I know how to reorient the spirit to better heal the body. 265 00:26:44,436 --> 00:26:47,606 Spirit... to heal the body. 266 00:26:49,441 --> 00:26:53,612 Huh. A... Al... Al... alright. How do we do that? Where do we start? 267 00:26:59,367 --> 00:27:00,452 Don't like that map? 268 00:27:00,452 --> 00:27:03,872 Oh, no. It's... it's very good. It's just... 269 00:27:03,872 --> 00:27:07,375 you know, I've seen it before. In gift shops. 270 00:27:07,709 --> 00:27:09,087 And what about this one? 271 00:27:09,287 --> 00:27:12,464 - Acupuncture, great. - Yeah? 272 00:27:13,131 --> 00:27:15,050 What about... that one? 273 00:27:15,050 --> 00:27:17,886 You're showing me an MRI scan? I can not believe this. 274 00:27:17,969 --> 00:27:22,933 Each of those maps was drawn up by someone who could see in part, but not the whole. 275 00:27:22,933 --> 00:27:25,852 I spent my last dollar getting here 276 00:27:25,852 --> 00:27:29,189 on a one-way ticket, and you're talking to me about healing through belief? 277 00:27:29,189 --> 00:27:31,942 You're a man who's looking at the world through a keyhole, 278 00:27:31,942 --> 00:27:34,778 and you spent your whole life trying to widen that keyhole. 279 00:27:34,778 --> 00:27:39,699 To see more, know more. And now, on hearing that it can be widened 280 00:27:39,699 --> 00:27:43,286 in ways you can't imagine, you reject the possibility? 281 00:27:43,286 --> 00:27:46,456 No, I reject it because I do not believe in fairy tales 282 00:27:46,456 --> 00:27:49,292 about chakras, or energy, or the power of belief. 283 00:27:49,292 --> 00:27:51,962 There is no such thing as spirit! 284 00:27:51,962 --> 00:27:55,298 We are made of matter, and nothing more. 285 00:27:55,298 --> 00:27:59,886 We're just another tiny, momentary speck within an indifferent universe. 286 00:27:59,886 --> 00:28:03,682 - You think too little of yourself. - Oh, you think you see through me, do you? 287 00:28:03,682 --> 00:28:08,019 Well, you don't. But I see through you!!! 288 00:28:25,537 --> 00:28:26,997 What did you just do to me?!? 289 00:28:27,197 --> 00:28:29,457 I pushed your astral form out of your physical form. 290 00:28:29,541 --> 00:28:32,711 What's in that tea? Psilocybin? LSD? 291 00:28:32,711 --> 00:28:34,546 Just tea. 292 00:28:34,546 --> 00:28:36,381 With a little honey. 293 00:28:36,381 --> 00:28:37,825 What just happened? 294 00:28:38,025 --> 00:28:40,468 For a moment, you entered the astral dimension. 295 00:28:40,468 --> 00:28:41,866 What?? 296 00:28:42,066 --> 00:28:44,264 A place where the soul exists apart from the body. 297 00:28:44,264 --> 00:28:49,519 - Why are you doing this to me? - To show you just how much you don't know. 298 00:28:49,686 --> 00:28:51,771 Open your eye. 299 00:28:53,189 --> 00:28:58,278 No! No... No! Shit! 300 00:28:58,278 --> 00:29:03,366 Oh god! Oh god! Oh god! 301 00:29:04,367 --> 00:29:06,369 This isn't real it isn't real it isn't 302 00:29:16,963 --> 00:29:19,215 His heart rate are getting dangerously high. 303 00:29:24,596 --> 00:29:26,347 He looks alright to me. 304 00:29:28,183 --> 00:29:31,352 You think you know how the world works? 305 00:29:31,352 --> 00:29:35,106 You think that this material universe is all there is? 306 00:29:39,194 --> 00:29:41,112 What is real? 307 00:29:43,281 --> 00:29:46,367 What mysteries lie beyond the reach of your senses? 308 00:29:48,369 --> 00:29:53,041 At the root of existence, mind and matter meet. 309 00:29:53,875 --> 00:29:57,045 Thoughts shape reality. 310 00:30:09,933 --> 00:30:13,520 This universe is only one of an infinite number. 311 00:30:15,855 --> 00:30:17,857 Worlds without end. 312 00:30:18,858 --> 00:30:21,611 Some benevolent and life-giving; 313 00:30:24,030 --> 00:30:27,617 Others filled with malice and hunger. 314 00:30:30,620 --> 00:30:36,793 Dark places, where powers older than time lie... 315 00:30:36,793 --> 00:30:40,296 ravenous... and waiting. 316 00:30:47,303 --> 00:30:53,601 Who are you in this vast multiverse, Mr. Strange? 317 00:31:13,621 --> 00:31:16,874 Have you seen that before in a gift shop? 318 00:31:23,631 --> 00:31:25,383 Teach me! 319 00:31:27,468 --> 00:31:29,178 No. 320 00:31:29,378 --> 00:31:34,078 P s a g m e n o . com 321 00:31:34,100 --> 00:31:35,852 No... No! 322 00:31:36,352 --> 00:31:38,354 No, no, no, no no no no! 323 00:31:40,690 --> 00:31:44,527 No! Open the door! Please! 324 00:31:47,530 --> 00:31:49,198 Thank you, Masters. 325 00:31:53,703 --> 00:31:56,456 You think I'm wrong to cast him out? 326 00:31:56,456 --> 00:31:59,208 5 hours later, he's still on your doorstep. 327 00:31:59,876 --> 00:32:01,961 There's a strength to him. 328 00:32:01,961 --> 00:32:06,883 Stubbornness, arrogance, ambition... I've seen it all before. 329 00:32:07,050 --> 00:32:09,469 He reminds you of Kaecilius? 330 00:32:09,469 --> 00:32:12,346 I can not lead another gifted student to power, 331 00:32:12,346 --> 00:32:14,515 only to lose him to the darkness. 332 00:32:16,267 --> 00:32:20,855 You didn't lose me. I wanted the power to defeat my enemies. 333 00:32:20,855 --> 00:32:24,609 You gave me the power to defeat my demons. 334 00:32:24,609 --> 00:32:27,945 And to live within the natural law. 335 00:32:27,945 --> 00:32:30,198 We never lose our demons, Mordo. 336 00:32:31,032 --> 00:32:33,034 We only learn to live above them. 337 00:32:35,536 --> 00:32:38,623 Kaecilius still has the stolen pages. 338 00:32:38,706 --> 00:32:42,126 If he deciphers them, he could bring ruin upon us all. 339 00:32:43,377 --> 00:32:45,296 There may be dark days ahead. 340 00:32:45,797 --> 00:32:48,883 Perhaps Kamar-Taj could use a man like Strange. 341 00:32:58,851 --> 00:33:00,686 Don't shut me out. 342 00:33:03,773 --> 00:33:06,692 I've nowhere else to go. 343 00:33:10,780 --> 00:33:12,448 Thank you. 344 00:33:16,953 --> 00:33:18,621 Bed. 345 00:33:19,288 --> 00:33:21,040 Rest. 346 00:33:21,290 --> 00:33:22,959 Meditate... 347 00:33:23,042 --> 00:33:24,710 if you can. 348 00:33:25,044 --> 00:33:27,046 The Ancient One will send for you. 349 00:33:34,178 --> 00:33:36,097 Uh, what's this? My mantra? 350 00:33:38,599 --> 00:33:40,601 The Wi-Fi password. 351 00:33:41,602 --> 00:33:43,271 We're not savages. 352 00:34:03,958 --> 00:34:08,296 - Time will tell how much I love you. - Christine 353 00:34:14,969 --> 00:34:19,181 The language of the mystic arts is as old as civilization. 354 00:34:20,266 --> 00:34:24,854 The sorcerers of antiquity called the use of this language "spells". 355 00:34:25,438 --> 00:34:28,357 But if that word offends your modern sensibilities, 356 00:34:28,357 --> 00:34:29,775 you can call it "program". 357 00:34:30,192 --> 00:34:33,112 The source code that shapes reality. 358 00:34:33,779 --> 00:34:36,365 We harness energy 359 00:34:37,450 --> 00:34:40,536 drawn from other dimensions of the multiverse, 360 00:34:42,038 --> 00:34:43,789 to cast spells, 361 00:34:45,374 --> 00:34:47,877 conjure shields 362 00:34:48,294 --> 00:34:50,046 and weapons 363 00:34:51,130 --> 00:34:53,215 to make magic. 364 00:35:06,937 --> 00:35:10,858 But... even if my fingers could do that, 365 00:35:11,192 --> 00:35:14,445 My hands would just be waving in the air. I mean, 366 00:35:14,528 --> 00:35:16,614 how do I get from here to there? 367 00:35:16,614 --> 00:35:19,116 How did you get to reattach severed nerves, 368 00:35:19,116 --> 00:35:23,037 and put a human spine back together bone by bone? 369 00:35:23,037 --> 00:35:25,373 Study and practice. Years of it. 370 00:35:33,964 --> 00:35:35,633 Hey. 371 00:35:38,552 --> 00:35:41,764 - Mr. Strange. - Uh... Stephen, please. 372 00:35:42,098 --> 00:35:43,174 And you are? 373 00:35:43,374 --> 00:35:44,850 - Wong. - Wong. 374 00:35:45,935 --> 00:35:48,771 Just Wong? Like... Adele? 375 00:35:51,023 --> 00:35:52,775 Or... Aristotle. 376 00:35:54,193 --> 00:35:56,612 Drake. Bono. 377 00:35:59,365 --> 00:36:01,200 Eminem. 378 00:36:04,245 --> 00:36:06,205 The book of the invisible sun. 379 00:36:07,039 --> 00:36:08,791 Astronomia Nova. 380 00:36:09,125 --> 00:36:10,876 Codex Imperium. 381 00:36:11,210 --> 00:36:12,962 Key of Solomon. 382 00:36:14,797 --> 00:36:17,299 - You finished all of this? - Yup. 383 00:36:18,342 --> 00:36:20,719 - Come with me. - Alright. 384 00:36:21,762 --> 00:36:23,848 This section is for Masters only. 385 00:36:23,848 --> 00:36:26,267 But at my discretion, others may use it. 386 00:36:27,351 --> 00:36:29,270 We should start with Maxim's Primer. 387 00:36:33,023 --> 00:36:34,775 How is your Sanskrit? 388 00:36:35,568 --> 00:36:37,862 I'm fluent in Google Translate. 389 00:36:38,612 --> 00:36:41,115 Read it. Classical Sanskrit. 390 00:36:45,494 --> 00:36:47,288 What are those? 391 00:36:47,288 --> 00:36:49,665 The Ancient One's private collection. 392 00:36:50,207 --> 00:36:51,959 So they're forbidden? 393 00:36:52,001 --> 00:36:55,546 No knowledge in Kamar-Taj is forbidden. Only certain practices. 394 00:36:58,007 --> 00:37:02,136 Those books are far too advanced for anyone other than the Sorcerer Supreme. 395 00:37:13,272 --> 00:37:15,024 This one's got pages missing. 396 00:37:15,524 --> 00:37:19,028 That's the book of Cagliostro. The study of time. 397 00:37:19,528 --> 00:37:22,114 One of the rituals was stolen by a former Master. 398 00:37:23,532 --> 00:37:25,784 A zealot called Kaecilius. 399 00:37:27,369 --> 00:37:29,955 Just after he strung up the former librarian, 400 00:37:29,955 --> 00:37:32,458 and relieved him of his head. 401 00:37:35,294 --> 00:37:37,379 I'm now the guardian of these books. 402 00:37:37,921 --> 00:37:42,593 So if a volume from this collection should be stolen again, I'd know it. 403 00:37:42,593 --> 00:37:46,013 And you'd be dead before you ever left the compound. 404 00:37:49,433 --> 00:37:51,518 What if it's just overdue? You know? 405 00:37:51,935 --> 00:37:55,147 Any... late fees I should know about? Maybe, perhaps, uhm... 406 00:37:58,359 --> 00:38:01,028 Uh, you know, people used to think that I was funny. 407 00:38:01,028 --> 00:38:02,529 Did they work for you? 408 00:38:02,529 --> 00:38:05,783 Alright. Well, it's been lovely talking to you, thank 409 00:38:05,866 --> 00:38:08,702 you for the books and for the horrifying story 410 00:38:08,702 --> 00:38:11,538 and for the threat upon my life. 411 00:38:41,944 --> 00:38:45,447 Now we receive the power to destroy the one who betrayed us. 412 00:38:48,033 --> 00:38:50,119 The one who betrays the world. 413 00:39:49,595 --> 00:39:53,181 Mastery of the sling ring is essential to the mystic arts. 414 00:39:53,640 --> 00:39:56,518 They allow us to travel throughout the multiverse. 415 00:39:56,935 --> 00:39:59,104 All you need to do is focus. 416 00:39:59,354 --> 00:40:01,106 Visualize. 417 00:40:01,106 --> 00:40:03,692 See the destination in your mind. 418 00:40:04,568 --> 00:40:07,362 Look beyond the world in front of you. 419 00:40:08,280 --> 00:40:10,574 Imagine every detail. 420 00:40:11,450 --> 00:40:16,121 The clearer the picture, the quicker, and easier, 421 00:40:16,121 --> 00:40:18,206 the gateway will come. 422 00:40:21,376 --> 00:40:23,086 And stop. 423 00:40:23,295 --> 00:40:26,298 I'd like a moment alone with Mr. Strange. 424 00:40:26,298 --> 00:40:28,050 Of course. 425 00:40:31,345 --> 00:40:34,348 - My hands. - It's not about your hands. 426 00:40:34,348 --> 00:40:36,183 How is this not about my hands? 427 00:40:36,183 --> 00:40:37,934 Master Hamir. 428 00:40:51,698 --> 00:40:53,450 Thank you, Master Hamir. 429 00:40:54,409 --> 00:40:56,703 You cannot beat a river into submission. 430 00:40:57,621 --> 00:41:02,042 You have to surrender to its current, and use its power as your own. 431 00:41:02,376 --> 00:41:05,545 I... I control it by surrendering control? That doesn't make any sense. 432 00:41:05,545 --> 00:41:08,757 Not everything does. Not everything has to. 433 00:41:09,466 --> 00:41:11,885 Your intellect has taken you far in life. 434 00:41:11,885 --> 00:41:13,595 But it will take you no further. 435 00:41:13,679 --> 00:41:15,430 Surrender, Stephen. 436 00:41:16,014 --> 00:41:17,683 Silence your ego 437 00:41:18,350 --> 00:41:20,102 and your power will rise. 438 00:41:20,936 --> 00:41:22,687 Come with me. 439 00:41:27,567 --> 00:41:29,903 - Wait. Is this... - Everest. 440 00:41:32,030 --> 00:41:33,963 - It's beautiful. - Yeah, you're right. 441 00:41:34,163 --> 00:41:38,495 Beautiful. It's freezing, but... beautiful. 442 00:41:38,495 --> 00:41:42,666 At this temperature, a person can last for 13 minutes 443 00:41:42,666 --> 00:41:44,939 before suffering permanent loss of function. 444 00:41:45,139 --> 00:41:46,211 Great. 445 00:41:46,211 --> 00:41:49,614 But you will likely go into shock within the first 2 minutes. 446 00:41:49,814 --> 00:41:51,216 What? 447 00:41:51,216 --> 00:41:54,219 - Surrender, Stephen. - No, no!!! Don't! 448 00:42:03,311 --> 00:42:06,356 - How is our new recruit? - We shall see. 449 00:42:06,857 --> 00:42:08,608 Any second now. 450 00:42:10,861 --> 00:42:12,612 No, not again. 451 00:42:17,409 --> 00:42:19,286 Maybe I should... 452 00:43:32,817 --> 00:43:35,028 - Stephen. - Wong. 453 00:43:35,153 --> 00:43:38,198 - What do you want, Strange? - Books on astral projection. 454 00:43:38,698 --> 00:43:41,660 - You're not ready for that. - Try me, Beyonce. 455 00:43:45,288 --> 00:43:48,625 Come on. You've heard of her. She's a huge star, right? 456 00:43:50,627 --> 00:43:52,462 Do you ever laugh? 457 00:43:53,213 --> 00:43:54,964 Oh come on, just give me the book, huh? 458 00:43:55,548 --> 00:43:57,300 No. 459 00:44:24,202 --> 00:44:28,915 Once, in this room, you begged me to let you learn. 460 00:44:28,957 --> 00:44:33,211 Now I'm told you question every lesson, prefering to teach yourself. 461 00:44:33,211 --> 00:44:36,131 Once, in this room, you told me to open my eyes. 462 00:44:36,131 --> 00:44:38,967 Now I'm being told to blindly accept rules that make no sense. 463 00:44:38,967 --> 00:44:42,345 Like the rule against conjuring a gateway in the library? 464 00:44:42,345 --> 00:44:43,618 Wong told on me? 465 00:44:43,818 --> 00:44:45,890 You're advancing quickly with your sorcery skills. 466 00:44:46,391 --> 00:44:49,102 You need a safe space to practice your spells. 467 00:45:07,704 --> 00:45:09,622 You are now inside the Mirror Dimension. 468 00:45:09,956 --> 00:45:11,958 Ever present but undetected. 469 00:45:13,126 --> 00:45:15,462 The real world isn't affected by what happens here. 470 00:45:16,296 --> 00:45:19,716 We use the Mirror Dimension to train, surveil, 471 00:45:20,633 --> 00:45:22,927 and sometimes to contain threats. 472 00:45:23,178 --> 00:45:25,847 You don't want to be stuck in here without your sling ring. 473 00:45:25,930 --> 00:45:28,850 Hold on. Sorry, what do you mean, threats? 474 00:45:38,193 --> 00:45:40,528 Learning of an infinite multiverse 475 00:45:40,528 --> 00:45:42,780 included learning of infinite dangers. 476 00:45:42,864 --> 00:45:45,116 And if I told you everything else that you don't 477 00:45:45,116 --> 00:45:47,285 already know, you'd run from here in terror. 478 00:45:53,208 --> 00:45:55,627 So, just how ancient is she? 479 00:45:58,129 --> 00:46:00,215 No one knows the age of the Sorcerer Supreme. 480 00:46:00,965 --> 00:46:04,302 Only that she is Celtic and never talks about her past. 481 00:46:04,302 --> 00:46:06,095 You follow her even though you don't know? 482 00:46:06,262 --> 00:46:08,598 I know that she's steadfast, but unpredictable. 483 00:46:09,015 --> 00:46:10,683 Merciless, yet kind. 484 00:46:12,018 --> 00:46:13,686 She made me what I am. 485 00:46:15,772 --> 00:46:18,942 Trust your teacher. And don't lose your way. 486 00:46:19,025 --> 00:46:21,611 - Like Kaecilius? - That's right. 487 00:46:26,866 --> 00:46:28,534 You knew him. 488 00:46:29,035 --> 00:46:32,455 When he first came to us, he'd lost everyone he ever loved. 489 00:46:32,538 --> 00:46:34,207 He was a grieving and broken man, 490 00:46:34,207 --> 00:46:36,542 searching for answers in the mystic arts. 491 00:46:36,542 --> 00:46:40,046 A brilliant student, but he was proud, headstrong. 492 00:46:40,129 --> 00:46:42,715 Questioned the Ancient One, rejected our teaching. 493 00:46:49,931 --> 00:46:51,683 He left Kamar-Taj. 494 00:46:51,849 --> 00:46:54,519 His disciples followed him like sheep 495 00:46:54,519 --> 00:46:56,771 seduced by false doctrine. 496 00:46:56,771 --> 00:46:59,857 - He stole the forbidden ritual, right? - Yeah. 497 00:47:00,525 --> 00:47:02,193 What did it do? 498 00:47:03,945 --> 00:47:05,697 No more questions. 499 00:47:06,614 --> 00:47:09,033 - What's that? - That's a question. 500 00:47:10,702 --> 00:47:12,370 This is a relic. 501 00:47:12,620 --> 00:47:15,957 Some magic is too powerful to sustain, so we imbue objects with it. 502 00:47:17,208 --> 00:47:19,460 Allowing them to take the strain we can not. 503 00:47:19,627 --> 00:47:24,215 This is the Staff of the Living Tribunal. 504 00:47:27,802 --> 00:47:29,595 There are many relics. 505 00:47:29,595 --> 00:47:31,264 The Wand of Watoomb. 506 00:47:31,347 --> 00:47:33,099 The Bolting Boots of Voltor. 507 00:47:33,099 --> 00:47:37,186 They just roll of the tongue, don't they? When do I get my relic? 508 00:47:37,186 --> 00:47:39,689 - When you're ready. - I think I'm ready. 509 00:47:39,772 --> 00:47:42,358 You're ready when the relic decides you're ready. 510 00:47:43,109 --> 00:47:44,861 For now, 511 00:47:45,778 --> 00:47:47,530 conjure a weapon. 512 00:47:48,114 --> 00:47:50,032 Yeah. 513 00:47:55,955 --> 00:47:59,876 Fight! Fight like your life depended on it! 514 00:48:05,715 --> 00:48:08,217 Because one day, it may. 515 00:48:28,613 --> 00:48:31,699 Christine 516 00:48:35,786 --> 00:48:40,374 I'm emailing you one more time to 517 00:49:19,038 --> 00:49:20,706 Wong? 518 00:49:32,468 --> 00:49:34,262 Okay. 519 00:49:34,262 --> 00:49:37,265 First, open the Eye of Agamotto. 520 00:49:57,702 --> 00:49:59,370 Alright. 521 00:50:22,852 --> 00:50:24,520 Oh my. 522 00:51:01,515 --> 00:51:03,184 Dormammu. 523 00:51:04,685 --> 00:51:06,353 The Dark Dimension. 524 00:51:07,021 --> 00:51:08,689 Eternal life? 525 00:51:14,695 --> 00:51:16,363 Stop!!! 526 00:51:19,450 --> 00:51:21,702 Tampering with the continuum of probability is forbidden! 527 00:51:21,702 --> 00:51:24,038 I... I wa... I was just doing exactly what it said in the book! 528 00:51:24,038 --> 00:51:27,374 And what did the book say about the dangers of performing that ritual? 529 00:51:27,374 --> 00:51:29,293 Yeah, I don't know. I hadn't gotten to that part yet. 530 00:51:29,293 --> 00:51:31,879 Temporal manipulations can create branches in time. 531 00:51:32,546 --> 00:51:34,298 Unstable dimensional openings. 532 00:51:34,381 --> 00:51:37,218 Spacious paradoxes! Time loops!!! 533 00:51:37,218 --> 00:51:40,596 You want to get stuck reliving the same moment over, and over, forever, 534 00:51:40,596 --> 00:51:42,264 or never having existed at all? 535 00:51:43,265 --> 00:51:45,351 They really should put the warnings before that stuff. 536 00:51:45,434 --> 00:51:47,353 Your curiosity could have gotten you killed. 537 00:51:47,686 --> 00:51:49,939 You weren't manipulating the space-time continuum, 538 00:51:49,939 --> 00:51:52,024 you were wrecking it. 539 00:51:52,358 --> 00:51:55,861 We do not tamper with natural law. We defend it. 540 00:51:55,861 --> 00:51:57,530 How did you learn to do that? 541 00:51:58,781 --> 00:52:01,700 Where did you learn the litany of spells required to even understand it? 542 00:52:01,700 --> 00:52:05,204 I've got a photographic memory. It's how I got my M.D. and Ph.D. at the same time. 543 00:52:05,204 --> 00:52:09,208 What you just did takes more than a good memory. 544 00:52:09,208 --> 00:52:10,709 You were born for the mystic arts. 545 00:52:10,960 --> 00:52:14,296 - And yet, my hands still shake. - For now, yes. 546 00:52:14,296 --> 00:52:16,882 - Not forever? - We're not prophets. 547 00:52:16,882 --> 00:52:19,051 When do you start telling me what we are? 548 00:52:24,515 --> 00:52:28,435 While heroes like the Avengers protect the world from physical dangers, 549 00:52:28,852 --> 00:52:31,772 we sorcerers safeguard it against more mystical threats. 550 00:52:33,190 --> 00:52:36,944 The Ancient One is the latest in a long line of Sorcerers Supreme 551 00:52:36,944 --> 00:52:40,531 Going back thousands of years to the father of the mystic arts, 552 00:52:40,614 --> 00:52:42,283 the mighty Agamotto. 553 00:52:43,200 --> 00:52:47,121 The same sorcerer who created the eye you so recklessly borrowed. 554 00:52:48,455 --> 00:52:51,458 Agamotto built 3 Sanctums in places of power, 555 00:52:51,542 --> 00:52:54,044 where great cities now stand. 556 00:52:54,128 --> 00:52:56,130 That door leads to the Hong Kong Sanctum, 557 00:52:57,548 --> 00:52:59,216 that door to the New York Sanctum. 558 00:53:00,050 --> 00:53:01,760 That one, to the London Sanctum. 559 00:53:02,094 --> 00:53:06,515 Together, the Sanctums generate a protective shield around our world. 560 00:53:07,433 --> 00:53:10,936 The Sanctums protect the world, and we sorcerers 561 00:53:11,353 --> 00:53:14,356 - protect the Sanctums. - From what? 562 00:53:14,356 --> 00:53:17,443 Other-dimensional beings that threaten our universe. 563 00:53:18,277 --> 00:53:19,945 Like Dormammu? 564 00:53:20,779 --> 00:53:22,448 Where did you learn that name? 565 00:53:23,365 --> 00:53:25,951 I just read it in the book of Cagliostro. Why? 566 00:53:31,457 --> 00:53:33,125 Dormammu dwells in the Dark Dimension. 567 00:53:34,877 --> 00:53:36,545 Beyond time. 568 00:53:36,962 --> 00:53:41,050 He is the cosmic conquerer, the destroyer of worlds. 569 00:53:41,467 --> 00:53:44,261 A being of infinite power and endless hunger, 570 00:53:45,345 --> 00:53:47,347 on a quest to invade every universe 571 00:53:47,347 --> 00:53:50,184 and bring all worlds into his Dark Dimension. 572 00:53:51,351 --> 00:53:53,687 And he hungers for Earth most of all. 573 00:53:55,189 --> 00:53:57,024 The pages that Kaecilius stole. 574 00:53:57,608 --> 00:54:01,278 A ritual to contact Dormammu and draw power from the Dark Dimension. 575 00:54:05,532 --> 00:54:07,284 Uuuh... okay. Okay. 576 00:54:09,119 --> 00:54:13,290 I... time-out. I... I came here to heal my hands, 577 00:54:14,041 --> 00:54:17,711 not to fight in some mystical war. 578 00:54:20,047 --> 00:54:21,715 London. 579 00:54:25,052 --> 00:54:26,762 Kaecilius! 580 00:54:26,762 --> 00:54:28,514 No!!! 581 00:54:33,936 --> 00:54:35,687 Wong? Mordo? 582 00:55:12,432 --> 00:55:14,184 177A Bleecker Street 583 00:55:26,780 --> 00:55:28,448 Hello? 584 00:55:57,352 --> 00:55:59,021 Hello? 585 00:56:37,100 --> 00:56:40,520 Daniel. I see they made you Master of the Sanctum. 586 00:56:41,772 --> 00:56:43,523 Do you know what that means? 587 00:56:44,357 --> 00:56:46,026 That you'll die protecting it. 588 00:57:02,292 --> 00:57:03,960 Stop! 589 00:57:14,679 --> 00:57:16,932 How long have you been at Kamar-TaJ, Mister...? 590 00:57:17,182 --> 00:57:18,934 Doctor. 591 00:57:19,768 --> 00:57:22,938 - Just Doctor? - It's Strange. 592 00:57:24,356 --> 00:57:27,275 Maybe. Who am I to judge? 593 00:59:52,045 --> 00:59:53,963 You don't know how to use that, do you? 594 01:01:39,193 --> 01:01:40,945 What? 595 01:01:44,282 --> 01:01:46,784 - You'll die here. - Oh, stop it. 596 01:01:47,118 --> 01:01:48,286 I said, stop it! 597 01:01:48,369 --> 01:01:49,779 You cannot stop this, Mr. Doctor. 598 01:01:49,979 --> 01:01:51,789 Why... look, I don't even know what "this" is. 599 01:01:52,457 --> 01:01:55,460 It's the end and the beginning. 600 01:01:55,543 --> 01:01:58,129 The many becoming the few, becoming the One. 601 01:01:59,881 --> 01:02:01,549 Look, if you're not going to start making sense, 602 01:02:01,549 --> 01:02:03,217 I'm just going to have to put this thing back on. 603 01:02:03,217 --> 01:02:04,427 Tell me, Mr. Doctor. 604 01:02:04,510 --> 01:02:07,680 Alright, look. My name is Dr. Stephen Strange. 605 01:02:07,680 --> 01:02:08,965 You are a doctor? 606 01:02:09,165 --> 01:02:10,850 - Yes. - A scientist. 607 01:02:11,517 --> 01:02:16,439 You understand the laws of nature. All things age. All things die. 608 01:02:16,606 --> 01:02:20,109 In the end, our sun burns out, our universe grows cold and perishes. 609 01:02:21,027 --> 01:02:22,779 But the Dark Dimension... 610 01:02:23,196 --> 01:02:24,947 it's a place beyond time. 611 01:02:24,947 --> 01:02:28,368 That's it. I'm putting this thing back on. This world doesn't have to die, Doctor. 612 01:02:28,451 --> 01:02:31,371 This world can take its rightful place among so many others, 613 01:02:31,371 --> 01:02:33,122 as part of the One. 614 01:02:33,373 --> 01:02:35,041 The great and beautiful One. 615 01:02:36,042 --> 01:02:37,710 And we can all live forever. 616 01:02:38,044 --> 01:02:39,712 Really? 617 01:02:41,464 --> 01:02:44,801 What do you have to gain out of this New Age dimensional utopia? 618 01:02:45,676 --> 01:02:49,263 The same as you. The same as everyone. Life. Eternal life. 619 01:02:50,348 --> 01:02:52,350 People think in terms of good and evil, 620 01:02:52,433 --> 01:02:55,770 but really, time is the true enemy of us all. Time kills everything. 621 01:02:55,770 --> 01:02:57,688 What about the people you killed? 622 01:02:57,688 --> 01:03:01,776 Tiny, momentary specks within an indifferent universe. 623 01:03:03,778 --> 01:03:05,446 Yes. You see, 624 01:03:06,447 --> 01:03:08,282 you see what we're doing? 625 01:03:09,200 --> 01:03:13,037 The world is not what it ought to be. Humanity longs for the eternal, 626 01:03:13,454 --> 01:03:15,873 for a world beyond time, because time is what enslaves us. 627 01:03:15,957 --> 01:03:18,042 Time is an insult. 628 01:03:18,709 --> 01:03:20,545 Death is an insult. 629 01:03:21,629 --> 01:03:23,297 Doctor... 630 01:03:23,881 --> 01:03:26,050 We don't seek to rule this world. 631 01:03:26,050 --> 01:03:29,011 We seek to save it, to hand it over to Dormammu, 632 01:03:29,011 --> 01:03:31,597 who is the intent of all evolution, 633 01:03:32,348 --> 01:03:34,100 the Why of all existence. 634 01:03:35,101 --> 01:03:37,854 The Sorcerer Supreme defends existence. 635 01:03:39,438 --> 01:03:41,782 What was it that brought you to Kamar-Taj, Doctor? 636 01:03:41,982 --> 01:03:43,526 Was it enlightenment? 637 01:03:44,193 --> 01:03:45,945 Power? 638 01:03:47,196 --> 01:03:49,532 You came to be healed, as did we all. 639 01:03:51,534 --> 01:03:54,203 Kamar-Taj is a place that collects broken things. 640 01:03:54,203 --> 01:03:56,038 We all come with the promise of being healed, 641 01:03:56,038 --> 01:03:58,791 but instead, the Ancient One gives us parlor tricks. 642 01:04:00,376 --> 01:04:02,461 The real magic she keeps for herself. 643 01:04:02,545 --> 01:04:05,882 Have you ever wondered how she managed to live this long? 644 01:04:10,428 --> 01:04:13,598 I... I saw the rituals in the book of Cagliostro. 645 01:04:13,598 --> 01:04:16,183 So, you know. 646 01:04:16,267 --> 01:04:21,355 The ritual gives me the power to overthrow the Ancient One and tear her Sanctums down, 647 01:04:21,439 --> 01:04:23,858 to let the Dark Dimension in. 648 01:04:24,442 --> 01:04:27,778 Because what the Ancient One hoards, Dormammu gives freely. 649 01:04:29,030 --> 01:04:30,698 Life, everlasting. 650 01:04:31,365 --> 01:04:34,619 He is not the destroyer of worlds, Doctor, he is the savior of worlds. 651 01:04:36,537 --> 01:04:39,373 No. I mean, come on. Look at your face. 652 01:04:40,124 --> 01:04:42,293 Dormammu made you a murderer. 653 01:04:42,460 --> 01:04:44,962 Just how good can his kingdom be? 654 01:04:46,797 --> 01:04:48,466 You think that's funny? 655 01:04:48,799 --> 01:04:50,468 No. No, Doctor. 656 01:04:50,551 --> 01:04:53,179 What's funny is that you've lost your sling ring. 657 01:06:01,372 --> 01:06:03,874 - Sir, can I help you? - Dr. Palmer, where is she? 658 01:06:03,958 --> 01:06:05,518 - Sir, we need to... - Where is she? 659 01:06:05,718 --> 01:06:06,877 At the nurses station. 660 01:06:07,044 --> 01:06:08,712 Christine! 661 01:06:10,297 --> 01:06:12,883 - Stephen? Oh my god. What... - We need to get 662 01:06:12,883 --> 01:06:15,261 me on an operation table now. Just you. 663 01:06:15,428 --> 01:06:17,179 Now! I don't have any time! 664 01:06:17,513 --> 01:06:21,016 - What happened? - Stabbed. Cardiac tamponade. 665 01:06:22,351 --> 01:06:24,103 What are you wearing? 666 01:06:30,276 --> 01:06:35,030 - The chest cavity is clear. - The blood... is in the pericardial sac. 667 01:06:37,116 --> 01:06:39,368 No. No no no no no no no! Stephen! Stephen! 668 01:07:08,022 --> 01:07:09,690 Just a little higher. 669 01:07:11,275 --> 01:07:13,027 Please be careful with the needle. 670 01:07:14,862 --> 01:07:16,530 Stephen? 671 01:07:17,531 --> 01:07:21,285 - Oh lord, oh lord. What am I seeing? - My astral body. 672 01:07:22,786 --> 01:07:25,623 - Are you dead? - No, Christine, but I am dying. 673 01:07:27,958 --> 01:07:30,127 Right. Right. 674 01:07:31,462 --> 01:07:34,798 Yeah. Alright. 675 01:07:44,016 --> 01:07:45,935 I've... I've never seen a wound like this before. 676 01:07:46,185 --> 01:07:47,937 What were you stabbed with? 677 01:07:48,354 --> 01:07:50,022 I don't know. 678 01:08:09,124 --> 01:08:11,794 - I'm going to have to vanish now. - No, I... 679 01:08:12,378 --> 01:08:14,046 Keep me alive, will you? 680 01:08:17,132 --> 01:08:19,051 Okay! Okay. 681 01:08:43,701 --> 01:08:45,452 Oh shit! 682 01:09:15,774 --> 01:09:17,443 Charging to 200 Joule 683 01:09:28,537 --> 01:09:30,205 Stephen, come on. 684 01:09:32,708 --> 01:09:35,544 - Hit me again! - Stop doing that! 685 01:09:35,627 --> 01:09:37,463 Up the voltage and hit me again. 686 01:09:37,463 --> 01:09:39,798 - No, your heart is beating! - Just do it! 687 01:10:11,622 --> 01:10:13,373 Oh god! 688 01:10:13,457 --> 01:10:15,209 - Are you ok? - Hey there. 689 01:10:16,627 --> 01:10:18,378 Okay. 690 01:10:23,634 --> 01:10:27,346 After all this time, you just show up here, 691 01:10:29,181 --> 01:10:32,768 - flying out of your body? - Yeah, I know. 692 01:10:33,435 --> 01:10:35,187 I missed you too, by the way. 693 01:10:36,855 --> 01:10:39,358 I wrote 2 emails, but you never responded. 694 01:10:39,358 --> 01:10:41,026 Why would I? 695 01:10:41,944 --> 01:10:43,946 Christine, I am so, so sorry. 696 01:10:45,197 --> 01:10:46,949 For all of it. And you were right, 697 01:10:46,949 --> 01:10:50,786 I was a complete asshole. I treated you so horribly 698 01:10:50,786 --> 01:10:54,957 - and you deserved so much more. - Stop. You... you're clearly in shock. 699 01:10:56,792 --> 01:10:58,460 I mean, what the hell is happening? 700 01:10:59,378 --> 01:11:01,129 Where have you been? 701 01:11:01,380 --> 01:11:04,549 Well, after Western medicine failed me, 702 01:11:04,633 --> 01:11:07,552 I headed East, and I ended up in Kathmandu. 703 01:11:07,552 --> 01:11:10,097 - Kathmandu? - Yeah. 704 01:11:11,223 --> 01:11:15,185 - What, like the Bob Seger song? - 1975, Beautiful Loser, side A. And then, 705 01:11:15,185 --> 01:11:16,937 I went to a place called Kamar-Taj 706 01:11:16,937 --> 01:11:22,359 and I talked to someone called the Ancient One, and... 707 01:11:23,610 --> 01:11:26,863 - Oh. So you joined a cult. - No, I didn't. Not exactly. I mean, 708 01:11:26,863 --> 01:11:29,992 they did teach me to tap into powers that I never even knew existed. 709 01:11:29,992 --> 01:11:32,285 - Yeah, that sounds like a cult. - It's not a cult. 710 01:11:32,577 --> 01:11:35,622 - Well, that's what a cultist would say. - Oh, no. 711 01:11:36,206 --> 01:11:38,625 Wait, Stephen... what do you think you're doing? 712 01:11:38,625 --> 01:11:40,377 I'm late for a cult meeting. 713 01:11:44,464 --> 01:11:46,299 - This is insane. - Yeah. 714 01:11:46,299 --> 01:11:48,343 Where are you going? 715 01:11:48,802 --> 01:11:50,429 - Uhm... - Just tell me the truth? 716 01:11:50,512 --> 01:11:54,599 Well, a powerful sorcerer, who gave himself over to an ancient entity 717 01:11:54,599 --> 01:11:57,269 who can bend the very laws of physics, tried very hard to kill me, 718 01:11:57,269 --> 01:11:59,229 but I left him chained up in Greenwich Village, 719 01:11:59,229 --> 01:12:01,356 and the quickest way back there is through a dimensional gateway 720 01:12:01,356 --> 01:12:05,485 - that I opened up in the mop closet. - Okay. Don't tell me. Fine. 721 01:12:15,954 --> 01:12:17,998 I really do have to go. 722 01:13:05,295 --> 01:13:07,005 Strange! 723 01:13:09,090 --> 01:13:12,802 - You're okay. - A relative term, but yeah, I'm okay. 724 01:13:13,678 --> 01:13:15,347 The Cloak of Levitation. 725 01:13:16,348 --> 01:13:18,016 It came to you. 726 01:13:18,517 --> 01:13:20,185 No minor feat. 727 01:13:20,852 --> 01:13:22,604 It's a fickle thing. 728 01:13:22,687 --> 01:13:23,551 He's escaped. 729 01:13:23,751 --> 01:13:24,814 - Kaecilius? - Yeah. 730 01:13:26,107 --> 01:13:28,610 He can fold space and matter at will. 731 01:13:29,027 --> 01:13:32,388 He folds matter outside the mirror dimension? In the real world? 732 01:13:32,588 --> 01:13:33,949 Yeah. 733 01:13:34,532 --> 01:13:36,284 - How many more? - Two. 734 01:13:37,452 --> 01:13:40,025 I stranded one in the desert. - And the other? 735 01:13:40,225 --> 01:13:41,998 His body was in the hall. 736 01:13:41,998 --> 01:13:45,794 - Master Drumm was in the foyer. - He's been taken back to Kamar-Taj. 737 01:13:45,794 --> 01:13:47,462 The London Sanctum has fallen. 738 01:13:48,129 --> 01:13:52,300 Only New York and Hong Kong remain now to shield us from the Dark Dimension. 739 01:13:53,343 --> 01:13:55,595 You defended the New York Sanctum from attack. 740 01:13:55,929 --> 01:13:58,098 With its Master gone, it needs another, 741 01:13:58,181 --> 01:14:00,183 Master Strange. 742 01:14:02,602 --> 01:14:04,354 No. 743 01:14:04,771 --> 01:14:06,690 It is Dr. Strange. 744 01:14:06,690 --> 01:14:09,025 Not Master Strange, not Mr. Strange, 745 01:14:09,025 --> 01:14:10,944 Doctor Strange. 746 01:14:12,237 --> 01:14:15,615 When I became a doctor, I swore an oath to do no harm. 747 01:14:15,615 --> 01:14:18,702 And I have just killed a man! I'm not doing that again. 748 01:14:18,702 --> 01:14:21,371 I became a doctor to save lives, not take them. 749 01:14:21,371 --> 01:14:25,542 You become a doctor to save one life above all others. 750 01:14:25,542 --> 01:14:27,377 Your own. 751 01:14:27,419 --> 01:14:31,131 - Still seeing through me, are you? - I see what I've always seen. 752 01:14:31,214 --> 01:14:33,383 Your overinflated ego. 753 01:14:33,883 --> 01:14:36,594 You want to go back to the delusion that you can control anything, 754 01:14:37,178 --> 01:14:40,181 even death, which no one can control. 755 01:14:40,181 --> 01:14:42,851 Not even the great doctor Stephen Strange. 756 01:14:43,268 --> 01:14:45,520 Not even Dormammu? 757 01:14:46,938 --> 01:14:48,606 He offers immortality. 758 01:14:48,940 --> 01:14:50,900 It's our fear of death that gives Dormammu life. 759 01:14:50,900 --> 01:14:54,279 - He feeds off it. - Like you feed on him? 760 01:14:54,279 --> 01:14:57,741 You talk to me about controlling death. Well, I know how you do it. 761 01:14:57,741 --> 01:15:00,785 I've seen the missing rituals from the book of Cagliostro. 762 01:15:01,828 --> 01:15:04,998 Measure your next words very carefully, doctor. 763 01:15:04,998 --> 01:15:06,875 Because you might not like them? 764 01:15:06,875 --> 01:15:09,627 Because you may not know of what you speak. 765 01:15:09,669 --> 01:15:12,380 - What is he talking about? - I'm talking about her long life. 766 01:15:12,464 --> 01:15:14,382 The source of her immortality. 767 01:15:16,760 --> 01:15:19,637 She draws power from the Dark Dimension to stay alive. 768 01:15:21,848 --> 01:15:23,100 That's not true. 769 01:15:23,300 --> 01:15:25,351 I've seen the rituals and worked them out. 770 01:15:26,269 --> 01:15:27,979 I know how you do it. 771 01:15:29,355 --> 01:15:32,192 Once they regroup, the zealots will be back. 772 01:15:33,359 --> 01:15:35,028 You'll need reinforcements. 773 01:15:42,577 --> 01:15:46,247 - She is not who you think she is. - You don't have the right to say that. 774 01:15:46,289 --> 01:15:48,541 You have no idea of the responsibility that rests 775 01:15:48,625 --> 01:15:50,960 - upon her shoulders. - No, and I don't want to know. 776 01:15:51,377 --> 01:15:53,505 - You're a coward. - Because I'm not a killer? 777 01:15:53,505 --> 01:15:55,465 These zealots will snuff us all out, 778 01:15:55,715 --> 01:15:58,593 and you can muster the strength to snuff them out first? 779 01:15:58,593 --> 01:16:01,513 - What do you think I just did? - You saved your own life! 780 01:16:02,430 --> 01:16:04,599 And then whined about it like a wounded dog. 781 01:16:04,599 --> 01:16:06,601 When you would have done it so easily? 782 01:16:06,601 --> 01:16:09,604 You have no idea. The things I've done... 783 01:16:11,272 --> 01:16:13,024 And the answer is yes. 784 01:16:13,525 --> 01:16:16,528 - Without hesitation. - Even if there's another way? 785 01:16:16,611 --> 01:16:20,031 - There is no other way. - You lack imagination. 786 01:16:20,031 --> 01:16:24,953 No, Stephen. You lack a spine. 787 01:16:30,041 --> 01:16:31,709 They're back. 788 01:16:38,049 --> 01:16:40,051 We have to end this. Now! 789 01:16:45,932 --> 01:16:48,518 Strange! Get down here and fight! 790 01:16:54,774 --> 01:16:56,442 The Mirror Dimension. 791 01:16:56,693 --> 01:16:58,820 You can't affect the real world in here. 792 01:16:59,445 --> 01:17:02,282 Who's laughing now, asshole? 793 01:17:04,492 --> 01:17:06,202 I am. 794 01:17:19,090 --> 01:17:21,592 They've got no sling ring. I mean, they can't escape, right? 795 01:17:23,011 --> 01:17:24,679 Run! 796 01:17:40,862 --> 01:17:42,697 Their connection to the Dark Dimension makes 797 01:17:42,697 --> 01:17:44,532 them more powerful in the Mirror Dimension. 798 01:17:44,532 --> 01:17:47,535 They can't affect the real world, but they can still kill us. 799 01:17:47,535 --> 01:17:49,871 This wasn't clever. This was suicide! 800 01:18:06,637 --> 01:18:08,347 That is hilarious. 801 01:18:55,019 --> 01:18:56,729 This was a mistake. 802 01:20:29,196 --> 01:20:30,865 It's true. 803 01:20:31,741 --> 01:20:34,243 She does draw power from the Dark Dimension. 804 01:20:38,205 --> 01:20:40,041 Kaecilius. 805 01:20:42,126 --> 01:20:45,212 I came to you, broken, 806 01:20:45,379 --> 01:20:47,548 lost, bleeding. 807 01:20:47,631 --> 01:20:51,260 I trusted you to be my teacher, and you fed me lies. 808 01:20:51,260 --> 01:20:52,679 I tried to protect you. 809 01:20:52,879 --> 01:20:55,097 - From the truth? - From yourself. 810 01:20:55,097 --> 01:20:59,602 - I have a new teacher now. - Dormammu deceives you. 811 01:21:00,269 --> 01:21:02,521 You have no idea of what he truly is. 812 01:21:02,605 --> 01:21:06,208 His eternal life is not paradise, but torment. 813 01:21:06,408 --> 01:21:07,610 Liar. 814 01:22:04,041 --> 01:22:07,795 - Christine!!! - Are you kidding me? 815 01:22:08,963 --> 01:22:10,631 Oh my god. 816 01:22:12,216 --> 01:22:14,009 No fibrillation... 817 01:22:14,510 --> 01:22:16,262 - It's neurogenic? - Yes. 818 01:22:24,854 --> 01:22:26,522 Nick? 819 01:22:28,566 --> 01:22:30,442 We need to relieve the pressure on her brain. 820 01:22:33,612 --> 01:22:35,548 - She still drops. - We're losing her! 821 01:22:35,748 --> 01:22:37,283 You need to increase her oxygen! 822 01:22:37,366 --> 01:22:40,369 - I need a crash cart! - Her pupils are dilated! 823 01:22:40,536 --> 01:22:44,123 No reflexes. I'm not reading any brain activity. 824 01:22:54,883 --> 01:22:56,594 What are you doing? 825 01:22:57,177 --> 01:22:58,887 You're dying! 826 01:23:07,730 --> 01:23:10,399 You have to return to your body now. You don't have time. 827 01:23:10,441 --> 01:23:14,361 Time is relative. Your body hasn't even hit the floor yet. 828 01:23:16,447 --> 01:23:19,617 I've spent so many years peering through time, 829 01:23:20,117 --> 01:23:22,119 looking at this exact moment. 830 01:23:22,453 --> 01:23:24,413 But I can't see past it. 831 01:23:24,622 --> 01:23:28,042 I've prevented countless terrible futures. 832 01:23:28,042 --> 01:23:30,544 And after each one, there's always another. 833 01:23:31,128 --> 01:23:33,130 And they all lead here, 834 01:23:33,797 --> 01:23:36,550 - but never further. - You think this is where you die. 835 01:23:37,676 --> 01:23:41,096 - Do you wonder what I see in your future? - No. 836 01:23:43,349 --> 01:23:46,226 - Yes. - I never saw your future. 837 01:23:46,426 --> 01:23:48,103 Only its possibilities. 838 01:23:48,979 --> 01:23:52,066 You have such a capacity for goodness. 839 01:23:52,107 --> 01:23:54,026 You always excelled, 840 01:23:54,026 --> 01:23:56,236 but not because you crave success, 841 01:23:56,236 --> 01:23:58,530 but because of your fear of failure. 842 01:23:58,947 --> 01:24:00,949 It's what made me a great doctor. 843 01:24:00,949 --> 01:24:03,786 It's precisely what kept you from greatness. 844 01:24:04,661 --> 01:24:06,955 Arrogance and fear still keep you 845 01:24:07,039 --> 01:24:10,042 from learning the simplest and most significant lesson of all. 846 01:24:10,542 --> 01:24:12,211 Which is? 847 01:24:13,629 --> 01:24:15,297 It's not about you. 848 01:24:19,593 --> 01:24:21,345 When you first came to me, 849 01:24:21,345 --> 01:24:24,264 you asked me how I was able to heal Jonathan Pangborn. 850 01:24:25,182 --> 01:24:26,934 I didn't. 851 01:24:28,435 --> 01:24:32,022 He channels dimensional energy directly into his own body. 852 01:24:33,190 --> 01:24:35,692 - He uses magic to walk. - Constantly. 853 01:24:36,443 --> 01:24:38,070 He had a choice, 854 01:24:39,071 --> 01:24:40,864 to return to to his own life 855 01:24:41,698 --> 01:24:43,742 or to serve something greater than himself. 856 01:24:43,742 --> 01:24:46,203 So, I could have my hands back again? 857 01:24:46,703 --> 01:24:48,455 My old life? 858 01:24:48,914 --> 01:24:50,582 You could. 859 01:24:51,208 --> 01:24:54,044 And the world would be all the lesser for it. 860 01:24:55,462 --> 01:24:58,340 I've hated drawing power from the Dark Dimension. 861 01:24:58,882 --> 01:25:02,344 But as you well know, sometimes one must break the rules 862 01:25:02,344 --> 01:25:06,181 - in order to serve the greater good. - Mordo won't see it that way. 863 01:25:06,682 --> 01:25:09,351 Mordo's soul is rigid and unmovable, 864 01:25:09,351 --> 01:25:11,436 forged by the fires of his youth. 865 01:25:12,271 --> 01:25:15,357 He needs your flexibility, just as you need his strength. 866 01:25:16,775 --> 01:25:20,445 Only together do you stand a chance of stopping Dormammu. 867 01:25:20,863 --> 01:25:22,614 I'm not ready. 868 01:25:24,366 --> 01:25:26,034 No one ever is. 869 01:25:27,286 --> 01:25:29,955 We don't get to choose our time. 870 01:25:33,542 --> 01:25:35,460 Death is what gives life meaning. 871 01:25:37,212 --> 01:25:39,214 To know your days are numbered, 872 01:25:39,882 --> 01:25:41,550 your time is short. 873 01:25:43,677 --> 01:25:46,597 You'd think after all this time I'd be ready. 874 01:25:46,889 --> 01:25:48,682 But look at me, 875 01:25:48,682 --> 01:25:51,351 stretching one moment out into a thousand, 876 01:25:52,144 --> 01:25:54,104 just so I can watch the snow. 877 01:26:33,101 --> 01:26:34,853 Are you okay? 878 01:26:42,361 --> 01:26:44,946 - I don't understand what's happening. - I know. 879 01:26:46,698 --> 01:26:49,201 But I have to go right now. 880 01:26:54,247 --> 01:26:56,792 You said that losing my hands didn't have to be the end, 881 01:26:56,833 --> 01:26:59,544 - that it could be a beginning. - Yeah. 882 01:27:01,546 --> 01:27:04,091 Because there are other ways to save lives. 883 01:27:07,594 --> 01:27:09,346 A harder way. 884 01:27:11,598 --> 01:27:13,266 A weirder way. 885 01:27:13,433 --> 01:27:16,937 Dr. Palmer, the ER, please. Dr. Palmer, the ER. 886 01:27:21,608 --> 01:27:23,276 I don't want to let you go. 887 01:28:11,533 --> 01:28:13,285 Stop. 888 01:28:17,747 --> 01:28:21,042 Hong Kong 889 01:28:42,522 --> 01:28:44,190 Choose your weapon wisely. 890 01:28:47,777 --> 01:28:49,446 No one steps foot in this Sanctum. 891 01:28:52,198 --> 01:28:53,950 No one. 892 01:29:09,215 --> 01:29:10,372 Kaecilius. 893 01:29:10,572 --> 01:29:12,928 You're on the wrong side of history, Wong. 894 01:29:25,774 --> 01:29:29,027 - She's dead. - You were right. 895 01:29:29,944 --> 01:29:32,364 She wasn't who I thought she was. 896 01:29:32,864 --> 01:29:34,532 She was complicated. 897 01:29:39,537 --> 01:29:41,206 Complicated? 898 01:29:44,042 --> 01:29:45,877 The Dark Dimension is volatile. 899 01:29:46,461 --> 01:29:48,213 Dangerous. 900 01:29:48,546 --> 01:29:50,298 What if it overtook her? 901 01:29:51,800 --> 01:29:53,843 She taught us it was forbidden, 902 01:29:55,011 --> 01:29:58,765 while she drew on its power to steal centuries of life. 903 01:29:58,765 --> 01:30:00,934 She did what she thought was right. 904 01:30:00,934 --> 01:30:02,644 The bill comes due. 905 01:30:03,687 --> 01:30:05,438 Don't you see? 906 01:30:07,190 --> 01:30:09,693 Her transgressions led the zealots to Dormammu. 907 01:30:09,693 --> 01:30:13,697 Kaecilius was her fault. 908 01:30:14,155 --> 01:30:17,283 And here we are, in the consequence of her deception. 909 01:30:21,037 --> 01:30:24,499 - A world on fire. - Mordo, London Sanctum has fallen. 910 01:30:24,541 --> 01:30:28,378 And New York has been attacked. Twice. You know where they're going next. 911 01:30:28,962 --> 01:30:30,197 Hong Kong. 912 01:30:30,397 --> 01:30:32,632 You told me once to fight as if my life depended on it, 913 01:30:32,632 --> 01:30:35,510 because one day, it might. Well, today is that day. 914 01:30:36,052 --> 01:30:38,138 I can not defeat them alone. 915 01:30:56,114 --> 01:30:57,782 The Sanctum has already fallen. 916 01:31:05,707 --> 01:31:07,375 The Dark Dimension. 917 01:31:08,960 --> 01:31:10,628 Dormammu is coming. 918 01:31:12,797 --> 01:31:14,549 It's too late. 919 01:31:14,549 --> 01:31:16,259 Nothing can stop him. 920 01:31:18,178 --> 01:31:19,929 Not necessarily. 921 01:31:23,683 --> 01:31:25,351 No. 922 01:32:06,434 --> 01:32:08,102 Spells working. 923 01:32:09,270 --> 01:32:11,022 We got a second chance. 924 01:33:49,954 --> 01:33:52,290 No! 925 01:34:01,799 --> 01:34:03,676 Wong! 926 01:34:11,851 --> 01:34:13,519 I'm breaking the laws of nature, I know. 927 01:34:16,022 --> 01:34:17,690 Well, don't stop now. 928 01:34:19,108 --> 01:34:22,361 When the Sanctum is restored, they will attack again. We have to defend it. 929 01:34:22,361 --> 01:34:24,780 Come on! 930 01:34:52,433 --> 01:34:55,603 Get up, Strange. Get up and fight! 931 01:34:55,686 --> 01:34:57,355 We will finish this. 932 01:34:58,272 --> 01:35:00,191 You can't fight the inevitable. 933 01:35:03,611 --> 01:35:05,363 Isn't it beautiful? 934 01:35:06,864 --> 01:35:08,866 A world beyond time. 935 01:35:11,869 --> 01:35:13,537 Beyond death. 936 01:35:17,375 --> 01:35:19,043 Beyond time... 937 01:35:19,377 --> 01:35:21,045 Strange! 938 01:35:52,785 --> 01:35:54,453 He's gone. 939 01:35:55,454 --> 01:35:58,374 Stephen Strange has left to surrender to his power. 940 01:36:30,698 --> 01:36:33,451 Dormammu! I've come to bargain. 941 01:36:33,534 --> 01:36:36,370 You've come to die. 942 01:36:36,370 --> 01:36:43,377 Your world is now my world, like all worlds. 943 01:37:13,532 --> 01:37:16,535 Dormammu! I've come to bargain. 944 01:37:17,203 --> 01:37:19,538 You've come to die. 945 01:37:20,206 --> 01:37:23,542 Your world is now my world... 946 01:37:24,376 --> 01:37:26,045 What is this? 947 01:37:26,212 --> 01:37:28,639 - Illusion? - No, this is real. 948 01:37:28,839 --> 01:37:30,466 Good. 949 01:37:40,935 --> 01:37:43,771 Dormammu! I've come to bargain. 950 01:37:44,271 --> 01:37:47,107 You... what is happening? 951 01:37:47,858 --> 01:37:50,444 Just as you gave Kaecilius powers from your dimension, 952 01:37:50,778 --> 01:37:52,947 I've brought a little power from mine. 953 01:37:53,531 --> 01:37:55,699 This is time. 954 01:37:56,283 --> 01:37:59,536 An endless looped time. 955 01:38:00,037 --> 01:38:02,623 You dare! 956 01:38:05,876 --> 01:38:07,628 Dormammu! I've come to bargain. 957 01:38:08,879 --> 01:38:11,215 You cannot do this forever. 958 01:38:11,548 --> 01:38:13,342 Actually, I can. 959 01:38:13,425 --> 01:38:15,094 This is how things are now. 960 01:38:15,844 --> 01:38:20,015 You and me, trapped in this moment, endlessly. 961 01:38:20,349 --> 01:38:23,602 Then you will spend eternity dying. 962 01:38:24,270 --> 01:38:27,773 Yeah. But everyone on Earth will live. 963 01:38:28,107 --> 01:38:29,858 But you will suffer. 964 01:38:30,025 --> 01:38:31,777 Pain is an old friend. 965 01:38:34,613 --> 01:38:36,282 Dormammu! 966 01:38:36,448 --> 01:38:39,034 - I've come to bargain. - End this! 967 01:38:39,201 --> 01:38:42,121 Dormammu!... Dormammu!... Dormammu!... 968 01:38:57,594 --> 01:39:00,264 You will never win. 969 01:39:01,849 --> 01:39:03,517 No... 970 01:39:03,767 --> 01:39:05,436 But I can lose. 971 01:39:05,936 --> 01:39:12,943 Again, and again, and again, and again, forever. 972 01:39:14,611 --> 01:39:17,448 - And that makes you my prisoner. - No. 973 01:39:17,531 --> 01:39:21,952 Stop! Make this stop!!! 974 01:39:22,453 --> 01:39:25,956 - Set me free! - No. 975 01:39:26,790 --> 01:39:28,542 I've come to bargain. 976 01:39:30,377 --> 01:39:33,130 Oh, what do you want? 977 01:39:34,381 --> 01:39:36,592 Take your zealots from the Earth. 978 01:39:37,176 --> 01:39:39,178 End your assault on my world. 979 01:39:39,678 --> 01:39:41,597 Never come back. 980 01:39:42,014 --> 01:39:45,100 Do it, and I'll break the loop. 981 01:39:54,777 --> 01:39:56,445 Get up, Strange. 982 01:39:56,528 --> 01:39:58,197 Get up and fight! 983 01:39:58,530 --> 01:40:00,282 We will finish this. 984 01:40:00,783 --> 01:40:02,534 Isn't it beautiful? 985 01:40:04,036 --> 01:40:06,121 A world beyond time. 986 01:40:08,874 --> 01:40:10,542 Beyond death. 987 01:40:22,513 --> 01:40:25,015 - What have you done? - I made a bargain. 988 01:40:28,769 --> 01:40:31,155 - What is this? - Well, it's, uh... 989 01:40:31,355 --> 01:40:32,940 it's everything you ever wanted. 990 01:40:34,274 --> 01:40:36,610 Eternal life as part of the One. 991 01:40:39,363 --> 01:40:41,281 You're not going to like it. 992 01:41:00,425 --> 01:41:03,345 I think he really should have stolen the whole book, 993 01:41:03,345 --> 01:41:05,013 because the warnings... 994 01:41:05,430 --> 01:41:08,100 the warnings come after the spells. 995 01:41:17,359 --> 01:41:19,528 Oh, that's funny. 996 01:41:46,096 --> 01:41:47,764 We did it. 997 01:41:50,183 --> 01:41:51,935 Yes. 998 01:41:52,102 --> 01:41:53,854 Yes, we did it. 999 01:41:54,855 --> 01:41:58,191 By also violating the natural laws. 1000 01:41:59,026 --> 01:42:01,028 Look around you. It's over. 1001 01:42:01,611 --> 01:42:04,448 You still think there will be no consequences, Strange? 1002 01:42:05,782 --> 01:42:07,534 No price to pay? 1003 01:42:08,118 --> 01:42:11,204 We broke our rules, just like her. 1004 01:42:12,122 --> 01:42:15,876 The bill comes due. 1005 01:42:16,626 --> 01:42:18,295 Always. 1006 01:42:18,545 --> 01:42:21,882 A reckoning. 1007 01:42:23,091 --> 01:42:25,844 I will follow this path no longer. 1008 01:42:59,795 --> 01:43:01,463 Yeah, it's okay. 1009 01:43:10,597 --> 01:43:12,265 Wise choice. 1010 01:43:12,682 --> 01:43:16,603 You'll wear the eye of Agamotto once you've mastered its powers. 1011 01:43:17,103 --> 01:43:18,855 Until then, 1012 01:43:19,189 --> 01:43:22,442 best not to walk the streets wearing an infinity stone. 1013 01:43:22,692 --> 01:43:23,953 A what? 1014 01:43:24,153 --> 01:43:26,613 You have a gift for the mystic arts, but you still have much to learn. 1015 01:43:29,866 --> 01:43:33,286 Word of the Ancient One's death will spread through the multiverse. 1016 01:43:33,703 --> 01:43:36,623 The Earth has no Sorcerer Supreme to defend it. 1017 01:43:36,957 --> 01:43:39,125 - We must be ready. - We'll be ready. 1018 01:46:25,999 --> 01:46:29,670 So, Earth has wizards now, huh? 1019 01:46:30,921 --> 01:46:34,216 - Tea? - I don't drink tea. 1020 01:46:34,299 --> 01:46:35,968 What do you drink? 1021 01:46:36,135 --> 01:46:38,387 Not tea. 1022 01:46:41,390 --> 01:46:43,976 So, I keep a watchlist of individuals and beings 1023 01:46:43,976 --> 01:46:46,562 from other realms that may be a threat to this world. 1024 01:46:46,645 --> 01:46:50,149 Your adopted brother, Loki, is one of those beings. 1025 01:46:52,234 --> 01:46:55,154 - A worthy inclusion. - Yeah. 1026 01:46:56,321 --> 01:47:00,159 So, why bring him here to New York? 1027 01:47:00,242 --> 01:47:04,163 That's a long story. A family drama, that kind of thing, 1028 01:47:04,163 --> 01:47:06,415 but... we're looking for my father. 1029 01:47:06,748 --> 01:47:09,835 Oh, okay. So, if you've found Odin, 1030 01:47:10,002 --> 01:47:13,088 you all will return to Asgard, probably? 1031 01:47:13,171 --> 01:47:16,383 - Oh, yes. Probably. - Great. 1032 01:47:17,551 --> 01:47:19,219 Allow me to help you. 1033 01:53:01,740 --> 01:53:14,236 P s a g m e n o .com Subtitles / Screenshots / Trailers 1034 01:53:20,436 --> 01:53:21,437 Can I help you? 1035 01:53:22,772 --> 01:53:25,566 They carried you into Kamar-Taj on a strecher. 1036 01:53:27,401 --> 01:53:28,402 Look at you now. 1037 01:53:28,653 --> 01:53:31,739 - Pangborn. - Mordo. 1038 01:53:34,742 --> 01:53:36,410 So, what can I do for you? Man! 1039 01:53:36,410 --> 01:53:40,164 You been away many months now and I heard a revelation. 1040 01:53:41,582 --> 01:53:46,504 The true purpose of a sorcerer is to twist things out of there proper shape. 1041 01:53:47,588 --> 01:53:53,427 Stealing power, providing nature... like you. 1042 01:53:54,428 --> 01:53:58,182 I stolen nothing. This is my power. Mine. 1043 01:53:58,349 --> 01:54:01,769 Power... has a purpose. 1044 01:54:16,742 --> 01:54:17,910 Why you doing this? 1045 01:54:18,744 --> 01:54:21,747 Because I see it long last was wrong with the world. 1046 01:54:27,086 --> 01:54:29,338 Too many sorcerers. 1047 01:54:31,538 --> 01:54:50,538 P s a g m e n o .com Subtitles / Screenshots / Trailers