1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 2 00:00:58,640 --> 00:01:01,631 There are creatures that appear in large form... 3 00:01:01,842 --> 00:01:05,537 ... and something appears in small form. 4 00:01:05,643 --> 00:01:07,610 very small. 5 00:01:07,944 --> 00:01:10,537 sometimes the smallest creature... 6 00:01:10,645 --> 00:01:13,841 ... can make the biggest changes. 7 00:07:23,348 --> 00:07:26,247 Yar, what is that? 8 00:07:27,082 --> 00:07:30,607 Plio, come back! We don't know what that thing is. 9 00:07:32,752 --> 00:07:35,049 Plio, be careful. 10 00:08:13,903 --> 00:08:15,666 Daddy, come here. 11 00:08:19,239 --> 00:08:20,671 Zini, it's not safe. 12 00:08:20,773 --> 00:08:24,003 I always have to leave if something is exciting. 13 00:08:31,745 --> 00:08:33,336 What is that? 14 00:08:33,846 --> 00:08:35,403 Eggs. 15 00:08:35,580 --> 00:08:38,207 See. Why? 16 00:08:38,315 --> 00:08:44,217 It's a cold blooded monster from across the ocean. Carnivore! 17 00:08:45,518 --> 00:08:47,485 For me she's just a baby. 18 00:08:47,586 --> 00:08:52,146 The baby will be big. If you keep it and one day we are off guard... 19 00:08:52,288 --> 00:08:54,482 ... he will devour us! 20 00:08:55,922 --> 00:08:59,412 For dinosaur babies lemurs like us are snacks! 21 00:09:00,959 --> 00:09:02,949 What then? 22 00:09:03,059 --> 00:09:03,922 Get rid of him! 23 00:09:08,895 --> 00:09:10,759 Why is daddy? 24 00:09:11,830 --> 00:09:15,764 Plio, that creature is dangerous! 25 00:09:17,199 --> 00:09:19,962 Sorry, little baby. 26 00:09:20,335 --> 00:09:21,665 Okay, get rid of him. 27 00:09:24,836 --> 00:09:27,359 Alright. 28 00:09:39,942 --> 00:09:43,171 Hurry up, yeah! Looks like he's hungry. 29 00:10:10,090 --> 00:10:11,556 This. 30 00:10:14,324 --> 00:10:17,814 It's okay. We will teach him to hate meat. 31 00:10:22,263 --> 00:10:23,127 Watch out for the head! 32 00:10:24,430 --> 00:10:27,727 I mean, be careful. He can bite. 33 00:10:33,734 --> 00:10:38,464 This monster has no teeth. Are we going to be chewed to death? 34 00:10:38,569 --> 00:10:43,129 Zini, don't be like that. Try to see that adorable face. 35 00:10:43,805 --> 00:10:46,534 Does he look like a monster? 36 00:11:26,224 --> 00:11:28,350 Take me out! 37 00:11:32,494 --> 00:11:33,825 Hairy balls! 38 00:11:34,328 --> 00:11:36,988 Fun! Attack him! 39 00:11:37,362 --> 00:11:40,660 Attacked by lemurs! Suri, stop it! 40 00:11:40,765 --> 00:11:45,426 I'm not strong! You are too many. Find comparable opponents! 41 00:11:45,532 --> 00:11:48,193 Please! Not! 42 00:11:58,439 --> 00:11:59,906 Aladar? 43 00:12:00,041 --> 00:12:01,769 You don't die. 44 00:12:02,241 --> 00:12:03,207 No! 45 00:12:03,975 --> 00:12:06,534 Children, never mind. 46 00:12:06,643 --> 00:12:10,702 Remember the lemur ritual ceremony? You will lose a kiss. 47 00:12:10,811 --> 00:12:12,801 Mother! 48 00:12:12,912 --> 00:12:16,209 It's okay, Plio. We can kiss here. 49 00:12:19,215 --> 00:12:21,273 It's a shame you don't like children. 50 00:12:21,382 --> 00:12:23,076 Basic little fleas. 51 00:12:24,350 --> 00:12:27,682 Where are you looking for Zini! He is practicing seduction. 52 00:12:27,785 --> 00:12:29,945 Hopefully he will find a new style. 53 00:12:30,286 --> 00:12:33,151 Hi, sweet. If you want to be my bride,... 54 00:12:33,255 --> 00:12:37,383 ... I became his bridegroom. That is good. 55 00:12:38,591 --> 00:12:42,218 I am known as professor of love... 56 00:12:42,426 --> 00:12:44,416 ... and now is the time to teach. 57 00:12:44,861 --> 00:12:46,919 I still have charm. 58 00:12:47,027 --> 00:12:49,324 I hope it's not contagious. 59 00:12:49,429 --> 00:12:54,557 I am an epidemic of romance that is _ runny / Come on, let's go. 60 00:12:54,663 --> 00:12:56,596 Don't miss the annual Yar speech. 61 00:12:56,698 --> 00:12:59,928 I can't wait to hear the advice from the old monkey in pairs. 62 00:13:00,067 --> 00:13:03,398 In his day, the old monkey was a topnotch seducer. 63 00:13:03,501 --> 00:13:08,027 Yar? / From the way he speaks, he is indeed a top primate. 64 00:13:08,138 --> 00:13:08,763 Period? 65 00:13:10,305 --> 00:13:14,740 Let's get together. Listen and learn from the teacher. 66 00:13:14,840 --> 00:13:19,901 Don't jump into the tree when you meet the first male monkey. 67 00:13:20,010 --> 00:13:22,476 It's more fun letting them guess. 68 00:13:22,576 --> 00:13:25,806 If the seduction doesn't work, just guess. 69 00:13:25,912 --> 00:13:30,472 Today will not be forgotten, then make it keep being remembered. 70 00:13:30,580 --> 00:13:33,069 If you are wrong, don't be afraid, females won't remember it. 71 00:13:35,183 --> 00:13:38,446 Come on! Don't disappoint the females! 72 00:13:38,584 --> 00:13:41,813 Leave! Cover your chest! Lift your chin. 73 00:13:45,288 --> 00:13:46,845 Make them look handsome, kid. 74 00:13:46,955 --> 00:13:50,855 Calm down, Yar. With my charm and your brain, there's no problem. 75 00:13:59,059 --> 00:14:04,359 Girls! See who is coming, your love dish. 76 00:14:05,329 --> 00:14:06,352 Look here. 77 00:14:07,497 --> 00:14:10,589 I'm free! Choose me while it's still okay. 78 00:14:14,467 --> 00:14:15,900 Zini. 79 00:14:48,017 --> 00:14:50,007 You missed the excitement. 80 00:14:50,217 --> 00:14:53,673 You don't know? I am the joy. 81 00:16:15,488 --> 00:16:17,819 Don't worry, Zini. Still there next year. 82 00:16:17,923 --> 00:16:19,913 Lucky I can get rid of them. 83 00:16:20,023 --> 00:16:23,458 Females always want bigger trees. 84 00:16:24,160 --> 00:16:29,562 poor Zini. Our clan still has one bachelor. 85 00:16:30,462 --> 00:16:34,090 No, there are two. 86 00:16:40,634 --> 00:16:43,931 Zini has never been lucky during her marriage. 87 00:16:44,269 --> 00:16:45,997 He is stronger than me. 88 00:16:46,102 --> 00:16:49,968 Aladar, if there is a creature for your partner on this island. 89 00:16:51,038 --> 00:16:54,995 A creature like you but more beautiful / Don't be silly, Plio. 90 00:16:56,540 --> 00:16:58,598 What else do I need? 91 00:17:22,218 --> 00:17:25,653 What is that? 92 00:17:58,801 --> 00:17:59,995 Daddy. 93 00:18:01,069 --> 00:18:02,764 Something's wrong. 94 00:18:05,272 --> 00:18:07,330 Aladar? Where is Suri? 95 00:18:07,473 --> 00:18:09,702 In the tree. 96 00:18:45,557 --> 00:18:48,581 Come on! Run! 97 00:18:48,692 --> 00:18:50,625 Mother! / Suri! 98 00:18:55,561 --> 00:18:57,118 Suri ?! Where are you? 99 00:19:02,064 --> 00:19:04,031 Run away, Aladar! 100 00:19:15,538 --> 00:19:17,334 Yar! Come on! 101 00:19:19,372 --> 00:19:21,271 Zini! / Jump! 102 00:19:23,875 --> 00:19:25,466 Grip! 103 00:20:23,669 --> 00:20:27,569 Plio! Yar! Where are you? 104 00:20:28,004 --> 00:20:31,336 Aladar! Here! 105 00:22:03,014 --> 00:22:05,948 Suri, calm down. 106 00:22:08,417 --> 00:22:14,785 Other lemurs die / Mother here. 107 00:22:16,353 --> 00:22:19,878 Let's go. We can't stay here. 108 00:23:22,752 --> 00:23:26,236 Suri, nobody needs to be feared. 109 00:23:26,317 --> 00:23:27,181 Look! 110 00:23:29,553 --> 00:23:30,951 Did you see that? / What? 111 00:23:31,054 --> 00:23:32,748 I see / Me too. 112 00:23:33,220 --> 00:23:36,120 Where do you go? Let's see. 113 00:23:36,256 --> 00:23:37,745 Leave it alone! 114 00:23:38,425 --> 00:23:39,391 Daddy! 115 00:23:39,525 --> 00:23:42,391 Suri gets scared / No. 116 00:23:42,492 --> 00:23:44,391 Shut up everything. 117 00:24:54,125 --> 00:24:56,092 Yar! Get it! 118 00:24:56,193 --> 00:24:58,126 I can't! 119 00:25:08,698 --> 00:25:10,324 Aladar, they stop! 120 00:25:17,670 --> 00:25:19,432 Get out of the way! 121 00:25:22,305 --> 00:25:24,703 Listen, Kron. Step aside! 122 00:25:43,013 --> 00:25:44,536 Be careful! 123 00:25:58,221 --> 00:26:00,484 Zini, bow your head. 124 00:26:28,735 --> 00:26:33,669 Walk back? Tell me if it makes you faster. 125 00:26:33,770 --> 00:26:36,704 Come on, keep on going Url... 126 00:26:36,805 --> 00:26:39,102 ... or you will miss. 127 00:26:49,943 --> 00:26:52,342 Look at the Aladar. 128 00:26:52,445 --> 00:26:55,970 If you want to join... 129 00:26:58,448 --> 00:26:59,472 Grip! 130 00:27:26,493 --> 00:27:31,258 Kron, a more protected place is... 131 00:27:31,364 --> 00:27:33,388 We are resting here tonight. 132 00:27:33,531 --> 00:27:35,498 Tell the others, Bruton. 133 00:27:48,571 --> 00:27:53,029 Eema, if we were in your breeding ground. 134 00:27:53,239 --> 00:27:58,367 We are struggling like this, just looking for a place to sleep. 135 00:27:58,675 --> 00:28:01,108 I'm not used to this. 136 00:28:01,209 --> 00:28:04,699 Baylene, your feet are big, kick them! There! 137 00:28:06,046 --> 00:28:10,912 Impossible. 138 00:28:11,314 --> 00:28:12,974 Really, Baylene. 139 00:28:13,081 --> 00:28:16,846 Do you want to arrive at the breeding place safely? Show off! 140 00:28:16,951 --> 00:28:18,178 Hello. 141 00:28:19,450 --> 00:28:22,577 Sorry about that. We hear your conversation and... 142 00:28:27,488 --> 00:28:30,455 Geez, try looking at Url. 143 00:28:30,556 --> 00:28:33,718 Usually he doesn't get along well with strangers. 144 00:28:37,259 --> 00:28:39,590 It smells so bad. 145 00:28:39,761 --> 00:28:41,660 Bathing mud can restore it. 146 00:28:41,795 --> 00:28:43,284 Excuse me? 147 00:28:45,096 --> 00:28:47,063 She's my grandfather. 148 00:28:47,164 --> 00:28:48,596 Different two generations. 149 00:28:48,698 --> 00:28:51,063 It means different species. 150 00:28:51,667 --> 00:28:56,761 My name is Aladar. This is my family. Our lives are living. 151 00:28:56,968 --> 00:28:59,663 geez. I'm sorry. 152 00:28:59,770 --> 00:29:01,862 Baylene is also the last of the species. 153 00:29:01,970 --> 00:29:05,096 We found it while wandering alone. 154 00:29:05,205 --> 00:29:08,867 Did you mention about breeding places? 155 00:29:08,974 --> 00:29:13,033 The most beautiful place, kid. 156 00:29:13,176 --> 00:29:15,608 These animals go there to breed. 157 00:29:15,910 --> 00:29:19,504 Are we going to meet with lemurs? 158 00:29:20,045 --> 00:29:23,810 Not long ago, I saw lemurs in various shapes and sizes. 159 00:29:24,180 --> 00:29:29,741 Who knows what is there? The problem is how to get there. 160 00:29:29,850 --> 00:29:31,714 We are taken without mercy. 161 00:29:31,851 --> 00:29:36,081 By whom? / Kron. Leader of the herd. 162 00:29:36,186 --> 00:29:37,618 We can't catch up. 163 00:29:37,719 --> 00:29:42,120 For old women like me, is rude treatment. 164 00:29:42,222 --> 00:29:44,689 Just tell him. What will it do? 165 00:29:52,560 --> 00:29:54,357 Why is he like that? 166 00:29:54,761 --> 00:29:57,490 That's it, baby. Kron. 167 00:29:58,762 --> 00:30:01,321 Excuse me, Kron! Can you talk for a while? 168 00:30:01,798 --> 00:30:03,264 Get away, kid. 169 00:30:04,198 --> 00:30:06,028 Calm down, Bruton. 170 00:30:10,034 --> 00:30:11,365 Who are you? 171 00:30:12,636 --> 00:30:13,829 Aladar. 172 00:30:13,935 --> 00:30:15,766 Why aren't you on the hill with... 173 00:30:18,572 --> 00:30:20,096 ... another young dinosaur? 174 00:30:20,940 --> 00:30:24,375 I'm talking to these people. 175 00:30:24,575 --> 00:30:27,303 They have trouble following. 176 00:30:27,409 --> 00:30:30,070 Therefore maybe you can slow down a little. 177 00:30:32,178 --> 00:30:34,202 Let the weak run alone. 178 00:30:34,312 --> 00:30:35,903 A good idea. 179 00:30:36,347 --> 00:30:39,372 From now on, I decided, Aladar. 180 00:30:40,648 --> 00:30:42,308 They need help! 181 00:30:43,617 --> 00:30:46,050 Be careful with your behavior. 182 00:30:47,252 --> 00:30:50,913 Don't worry. It's true my brother treats new people. 183 00:30:51,754 --> 00:30:54,119 Even though that person is very attractive. 184 00:30:54,489 --> 00:30:56,978 You know how to attract girls attention. 185 00:30:57,123 --> 00:31:01,717 If I become you, I don't want to attract anyone attention, especially Neera. 186 00:31:01,825 --> 00:31:05,850 Take care of your attitude and remember what Kron said to you. 187 00:31:05,960 --> 00:31:09,759 Since when did we submit to beings like him? 188 00:31:10,295 --> 00:31:13,593 Kron can kill you, easily, kek. 189 00:31:13,697 --> 00:31:16,687 I can hold the monster's brain in the palm... 190 00:31:16,831 --> 00:31:18,559 No, Yar. True eema. 191 00:31:18,665 --> 00:31:22,760 We better join the flock than the raptor devour. 192 00:31:23,469 --> 00:31:28,097 You're lucky only those who followed us. 193 00:31:55,749 --> 00:31:58,842 Wake up, just get a good night's sleep. You're fresh again. 194 00:32:01,286 --> 00:32:03,719 Hello? Is anyone here? 195 00:32:05,588 --> 00:32:07,350 Zini, what are you doing? 196 00:32:07,689 --> 00:32:11,919 You're asking to be woken up. Get up! 197 00:32:12,224 --> 00:32:14,214 Why do you hurry? / Something happened. 198 00:32:14,325 --> 00:32:16,588 Flock gathered. Come on 199 00:32:16,726 --> 00:32:18,386 Get up and get excited! 200 00:32:18,493 --> 00:32:20,619 Kron says we are leaving. 201 00:32:21,160 --> 00:32:23,525 Wake up! Let's go! 202 00:32:24,496 --> 00:32:26,258 The attraction isn't gone too. 203 00:32:26,963 --> 00:32:30,590 Did you say something? / No, sir. 204 00:32:32,967 --> 00:32:38,561 Unless you want to die, you and the little parasite should move. 205 00:32:40,537 --> 00:32:42,833 That creature is really bad, huh? 206 00:32:45,838 --> 00:32:47,828 That's your girlfriend. 207 00:32:50,141 --> 00:32:51,402 What do you mean? 208 00:32:51,508 --> 00:32:55,375 You know what I mean. Neera. 209 00:32:55,476 --> 00:33:00,001 Scaly skin, yellow eyes, big ankles. 210 00:33:00,645 --> 00:33:03,135 I made him very impressed. 211 00:33:03,247 --> 00:33:06,409 You need a little help from a love monkey. 212 00:33:06,815 --> 00:33:09,942 Love monkey? / Oh, honey! 213 00:33:18,220 --> 00:33:22,018 Children, that is called dinosableng. 214 00:33:24,823 --> 00:33:27,313 That way, the cold attitude starts to melt. 215 00:33:37,262 --> 00:33:40,788 We have many new people. Make sure they understand that. 216 00:33:41,030 --> 00:33:43,998 We won't stop for anything and anyone. 217 00:33:46,266 --> 00:33:49,166 This is your crossing first! Hear! 218 00:33:50,234 --> 00:33:53,361 There is no water until we arrive on the other side. 219 00:33:53,737 --> 00:33:58,899 Go on. If you are caught predator, face it yourself. Road! 220 00:34:08,910 --> 00:34:14,140 geez. Travel is very long / And it's hot! 221 00:34:14,245 --> 00:34:17,236 If you smell charred, it might be me. 222 00:34:49,395 --> 00:34:52,829 We walk too slowly / I will speed up. 223 00:35:01,800 --> 00:35:04,632 Old woman, your way is wandering. 224 00:35:05,168 --> 00:35:08,659 Indeed this is what I need, monkey on my back. 225 00:35:49,055 --> 00:35:50,544 Come on, Eema. 226 00:35:51,089 --> 00:35:53,818 Don't let raptor eat you! 227 00:35:53,924 --> 00:35:55,686 They are waiting. 228 00:36:44,380 --> 00:36:47,176 Lake! / Are we successful? 229 00:36:47,281 --> 00:36:50,272 The lake behind the hill. 230 00:36:50,383 --> 00:36:52,407 Thank God. 231 00:36:52,518 --> 00:36:55,246 Come on, Eema. Water! Remember water? 232 00:36:55,351 --> 00:36:58,786 It's time to refresh my memory. 233 00:37:27,400 --> 00:37:33,961 I'll go in the lake water to cover my eyes. 234 00:37:34,071 --> 00:37:38,005 And water soaks my whole body. 235 00:37:48,276 --> 00:37:50,903 Maybe rainwater collects somewhere else. 236 00:37:53,778 --> 00:37:55,938 What are we going to do? 237 00:37:56,813 --> 00:38:00,338 Tell Scout to check the entire area outside the lake. 238 00:38:05,951 --> 00:38:08,850 Enough! You must be strong! 239 00:38:09,286 --> 00:38:13,550 Points flourish only stayed a few days away! Keep going! 240 00:38:15,822 --> 00:38:18,813 Kron! We can't go far without water. 241 00:38:18,957 --> 00:38:21,822 If we go on, we can lose half the herd. 242 00:38:21,924 --> 00:38:24,483 If so, save the rest which is worth living. 243 00:38:33,429 --> 00:38:37,090 What? Have they walked again? We won't be able to catch up. 244 00:38:37,199 --> 00:38:38,757 There used to be water. 245 00:38:38,933 --> 00:38:40,764 There is always water. 246 00:38:44,102 --> 00:38:47,900 We always have water. Always. 247 00:38:49,204 --> 00:38:51,171 And lots of mud. 248 00:38:51,305 --> 00:38:53,272 Eema, never mind. 249 00:38:53,406 --> 00:38:57,135 Flocks won't wait. We must continue. 250 00:38:59,908 --> 00:39:02,034 Wake up. 251 00:39:05,077 --> 00:39:07,067 It used to be water everywhere. 252 00:39:07,177 --> 00:39:09,201 There's no water, baby. 253 00:39:25,954 --> 00:39:28,285 Baylene, don't move. 254 00:39:28,388 --> 00:39:30,582 What's wrong? Why? 255 00:39:32,790 --> 00:39:35,154 Did you hear that? 256 00:39:35,257 --> 00:39:37,088 Raise your leg, Baylene! 257 00:39:44,129 --> 00:39:45,357 Now press! 258 00:39:50,364 --> 00:39:53,025 I always like old female dinosaurs! 259 00:39:53,166 --> 00:39:54,326 Water. 260 00:39:54,466 --> 00:39:56,434 Geez. 261 00:40:01,836 --> 00:40:03,826 Water! Back! 262 00:40:03,937 --> 00:40:05,097 He found water. 263 00:40:07,806 --> 00:40:11,366 Good, Eema. Drink it 264 00:40:28,516 --> 00:40:30,642 Kron, look! We only need to... 265 00:40:30,783 --> 00:40:33,614 Good. Now, step aside. 266 00:40:46,090 --> 00:40:49,524 Wait! The water is enough for all! 267 00:41:01,863 --> 00:41:03,023 Eema! 268 00:41:08,467 --> 00:41:11,663 Just keep pushing! That is very helpful. 269 00:41:21,639 --> 00:41:25,698 Bruton, we walk in a circle. There is no water here. 270 00:41:25,808 --> 00:41:27,399 We have to go back. 271 00:41:27,709 --> 00:41:29,006 Lower your voice. 272 00:41:43,316 --> 00:41:44,942 Let's go from here! 273 00:42:12,397 --> 00:42:13,954 Come on, come out after count of three. 274 00:42:15,931 --> 00:42:19,330 One, two, three. 275 00:42:22,133 --> 00:42:25,363 Come on out! Nothing will hurt you. 276 00:42:25,701 --> 00:42:27,328 What's wrong? 277 00:42:27,436 --> 00:42:32,427 Little Aladar doesn't drink yet. I think they are scared of me. 278 00:42:32,538 --> 00:42:35,165 Who isn't afraid? You're really scary. 279 00:42:37,241 --> 00:42:38,230 Come on, kid. 280 00:42:40,275 --> 00:42:42,435 Take it easy. Only hairy balls. 281 00:42:42,809 --> 00:42:46,403 And I'm proud of it! Come on! Aladar will give you water. 282 00:43:00,150 --> 00:43:04,108 Use one foot and press. 283 00:43:08,921 --> 00:43:10,445 Stop it! 284 00:43:10,989 --> 00:43:13,286 Let's work together. Team work. 285 00:43:14,458 --> 00:43:19,120 Ready? One, two, three, press! 286 00:43:22,695 --> 00:43:23,662 Good job, Suri. 287 00:43:25,829 --> 00:43:28,295 Where are your parents? 288 00:43:28,396 --> 00:43:30,659 Many dinosaurs are alone. 289 00:43:33,031 --> 00:43:34,691 I see you like children. 290 00:43:34,799 --> 00:43:37,164 Thin children are rather springy. 291 00:43:39,369 --> 00:43:42,929 I'm Aladar, the Dinosableng. 292 00:43:44,071 --> 00:43:46,163 I'm sorry about that. 293 00:43:47,273 --> 00:43:50,434 You might be right / Daddy, wake up. 294 00:43:52,241 --> 00:43:54,299 Why are you helping the old rhinoceros? 295 00:43:54,442 --> 00:43:56,739 How else? Leave it just like that? 296 00:43:59,877 --> 00:44:02,276 So you think... 297 00:44:02,379 --> 00:44:06,074 That often happens. You can't survive if you don't... 298 00:44:06,181 --> 00:44:09,637 Strong enough / Yes. 299 00:44:09,749 --> 00:44:12,410 Is that what you think or your brother? 300 00:44:15,052 --> 00:44:19,680 Everything is so different, I don't know what else to think. 301 00:44:20,587 --> 00:44:23,384 Neera, if we can mutually help ...... ... we might be able to arrive in the place of breeding. 302 00:44:23,522 --> 00:44:26,683 Sounds like you're very sure / No. 303 00:44:26,823 --> 00:44:29,586 But that's what I know. 304 00:44:29,891 --> 00:44:31,790 So, water? 305 00:44:33,893 --> 00:44:36,258 Want to get water? 306 00:44:36,561 --> 00:44:38,994 Can I try it? Just press. 307 00:44:39,096 --> 00:44:41,961 Sorry / You first. 308 00:44:49,668 --> 00:44:51,965 309 00:44:52,069 --> 00:44:58,266 One bachelor can be a mate. Yes, you have. 310 00:45:20,848 --> 00:45:22,406 Kron! 311 00:45:22,882 --> 00:45:24,247 Karnataurus! / What? 312 00:45:24,650 --> 00:45:26,242 They never walked so far to the north. 313 00:45:26,451 --> 00:45:28,974 Meteors must lead them. 314 00:45:33,420 --> 00:45:35,183 You brought them to us! 315 00:45:35,389 --> 00:45:37,878 You alone feed them with your body! 316 00:45:38,022 --> 00:45:40,649 Take out the herd from here. Speed up twice. 317 00:45:51,596 --> 00:45:54,496 What's wrong? / My brother told the herd to move. 318 00:45:57,031 --> 00:45:59,828 Kron! What is wrong? 319 00:45:59,932 --> 00:46:02,798 Karnataurus! If we don't move, we can get caught! 320 00:46:02,934 --> 00:46:06,129 But the one behind won't work! 321 00:46:06,268 --> 00:46:08,030 They can slow down the predators! 322 00:46:08,136 --> 00:46:10,660 You can't sacrifice them like this! 323 00:46:12,138 --> 00:46:15,402 Wait! Can you be the one in the back there! Or you! 324 00:46:19,107 --> 00:46:23,838 If you dare to interfere again, I will kill you. 325 00:46:27,912 --> 00:46:29,401 Get away from it. 326 00:46:33,781 --> 00:46:37,739 Aladar, don't! Go! I will be fine. 327 00:46:44,786 --> 00:46:46,878 Let's go! Karnataurus! 328 00:46:46,987 --> 00:46:48,851 For what? / Karnataurus. 329 00:46:48,953 --> 00:46:51,887 Toothed creatures with bad behavior! 330 00:46:51,989 --> 00:46:54,889 Come on! Walk! We will be left behind! 331 00:46:58,859 --> 00:47:01,326 Fast! We will lose them! 332 00:47:01,428 --> 00:47:02,826 Aladar, slowly! 333 00:47:53,384 --> 00:47:56,283 It's nice, my feet are blistering. 334 00:47:56,385 --> 00:47:59,046 My blistered foot blisters again. 335 00:47:59,252 --> 00:48:02,049 You won't want to know where my feet are blistering. 336 00:48:03,255 --> 00:48:05,848 What is that? / Come from the front. 337 00:48:05,957 --> 00:48:09,584 What's the worst? / A Karnataurus. 338 00:48:09,691 --> 00:48:13,648 Good, second worst? / Two karnataurus! 339 00:48:13,760 --> 00:48:15,590 Enough! I go! 340 00:48:16,028 --> 00:48:19,826 We don't know for sure. Maybe the sound of the herd. 341 00:48:19,962 --> 00:48:21,520 Let's check. 342 00:48:32,434 --> 00:48:34,425 That's Bruton. 343 00:48:34,968 --> 00:48:37,902 It seems that it's not just us who are left behind. 344 00:48:50,977 --> 00:48:53,274 What happened? / Karnataurus. 345 00:48:53,845 --> 00:48:57,301 We have to keep going / We can't leave it. 346 00:48:57,446 --> 00:48:59,470 You can if you walk fast enough. 347 00:49:01,148 --> 00:49:04,173 You look bad. Let me help. 348 00:49:04,282 --> 00:49:07,738 Never mind. I just need to rest. 349 00:49:07,851 --> 00:49:09,613 Go away. 350 00:49:09,719 --> 00:49:11,481 Whatever. 351 00:49:33,192 --> 00:49:36,251 If you change your mind, we are in the cave. 352 00:49:45,960 --> 00:49:48,325 This cave is dark, but at least dry. 353 00:49:48,427 --> 00:49:52,225 I like it dry. Which becomes a dark problem. 354 00:49:54,227 --> 00:49:57,457 Sorry, Url. He is strong, huh? 355 00:49:59,661 --> 00:50:01,821 Looks like we have guests. 356 00:50:28,664 --> 00:50:30,756 Do you want to come in? 357 00:50:31,864 --> 00:50:34,161 Why are you? 358 00:50:34,764 --> 00:50:37,163 At least I know how is spared from rain. 359 00:50:37,931 --> 00:50:40,626 Come on, go on. 360 00:51:02,600 --> 00:51:05,499 You can lie with us. Warmer. 361 00:51:14,367 --> 00:51:16,926 Can I remind you that he was wrong one of those cruel dinosaurs? 362 00:51:17,133 --> 00:51:20,260 Now he's one of us. 363 00:51:29,769 --> 00:51:32,293 After all, who did the this trip? 364 00:51:32,403 --> 00:51:34,962 You arrived immediately at the place of breeding. 365 00:51:35,070 --> 00:51:38,765 Upon arrival, I will teach the Kron. 366 00:51:39,003 --> 00:51:40,594 Just do it, Eema. 367 00:51:49,104 --> 00:51:52,698 If I can sleep that well, I will definitely go to heaven. 368 00:51:52,804 --> 00:51:57,034 If you can sleep that well, you must die. 369 00:52:00,938 --> 00:52:02,905 This plant is on our island. 370 00:52:05,340 --> 00:52:07,432 Can make you better. 371 00:52:17,506 --> 00:52:19,735 Why does Aladar do this? 372 00:52:19,939 --> 00:52:22,566 Encouraging them with false hopes. 373 00:52:23,106 --> 00:52:25,767 It is hope that makes them survive so far. 374 00:52:26,207 --> 00:52:29,073 Why doesn't he let them accept fate? 375 00:52:30,340 --> 00:52:32,500 I accept my destiny. 376 00:52:32,607 --> 00:52:34,403 What is your destiny? 377 00:52:35,042 --> 00:52:36,770 Die here. 378 00:52:37,542 --> 00:52:39,600 It's already like that. 379 00:52:39,975 --> 00:52:45,604 Only if you give up, Bruton. It's a choice, not a destiny. 380 00:52:49,975 --> 00:52:52,340 The plant will help you. 381 00:53:39,447 --> 00:53:41,380 Karnataurus. 382 00:53:46,381 --> 00:53:49,042 How? / Wake up the others. 383 00:54:41,018 --> 00:54:43,576 Go, fast! 384 00:54:46,953 --> 00:54:48,715 Road, Eema! 385 00:54:52,419 --> 00:54:57,252 Aladar! Not! 386 00:55:05,721 --> 00:55:08,086 I hold them, help others! 387 00:55:42,323 --> 00:55:43,312 Bruton! 388 00:55:55,691 --> 00:55:58,022 Bruton. Not! 389 00:56:31,761 --> 00:56:33,819 You tried your best. 390 00:57:36,501 --> 00:57:38,661 It's okay, kids. 391 00:57:40,034 --> 00:57:41,227 We will succeed. 392 00:58:07,570 --> 00:58:09,764 Come on, play again. 393 00:58:09,870 --> 00:58:12,235 I see with my little eyes. 394 00:58:12,337 --> 00:58:15,964 Rock / Get! You're great! 395 00:58:16,070 --> 00:58:20,835 This is what I saw, deadlocked. 396 00:58:27,071 --> 00:58:28,799 What now? 397 00:58:28,904 --> 00:58:31,064 We just go back. 398 00:58:32,371 --> 00:58:34,066 Wait a minute. 399 00:58:34,404 --> 00:58:37,201 Zini, what is that? 400 00:58:37,339 --> 00:58:40,670 You kiss it? / Yes. 401 00:58:53,539 --> 00:58:56,769 Look at that! Great! 402 00:58:56,907 --> 00:58:59,033 Get everything back! We will get out of here! 403 00:59:09,207 --> 00:59:11,174 Aladar, watch out! 404 00:59:19,076 --> 00:59:20,042 No! 405 00:59:56,579 --> 00:59:59,411 Aladar, we are back. 406 00:59:59,513 --> 01:00:02,379 Where to go back? The island has disappeared. 407 01:00:03,445 --> 01:00:05,810 We can't survive. 408 01:00:07,480 --> 01:00:10,880 Yes you can! We are here, right? 409 01:00:10,979 --> 01:00:14,344 How dare you waste that opportunity by giving up. 410 01:00:14,446 --> 01:00:18,244 You have to be shy. 411 01:00:18,447 --> 01:00:23,781 At worst, you made me believe that I was needed. 412 01:00:23,882 --> 01:00:28,214 That I'm still useful. Do you know? 413 01:00:28,315 --> 01:00:32,181 You're right. I will continue to believe that I am useful. 414 01:00:32,482 --> 01:00:36,246 And I won't die here. 415 01:01:26,020 --> 01:01:27,884 Geez. 416 01:01:45,287 --> 01:01:49,619 Breeding place. Untouched. 417 01:02:11,923 --> 01:02:13,389 Our new home. 418 01:02:13,491 --> 01:02:15,958 And there are lakes! 419 01:02:24,324 --> 01:02:25,381 Enter water! 420 01:02:29,324 --> 01:02:31,053 Amateur. 421 01:02:31,326 --> 01:02:33,792 Look down! 422 01:02:49,792 --> 01:02:51,656 Not bad. 423 01:02:52,127 --> 01:02:54,424 I don't understand, where is the herd? 424 01:02:54,560 --> 01:02:56,618 That means Neera. 425 01:02:58,893 --> 01:03:03,089 They will arrive soon. 426 01:03:05,828 --> 01:03:07,658 No. 427 01:03:08,228 --> 01:03:09,695 Eema? 428 01:03:12,461 --> 01:03:14,588 I'm talking too fast. 429 01:03:14,695 --> 01:03:19,096 Why? / That is the path that was passed to come here. 430 01:03:25,229 --> 01:03:27,219 They can't get past it! 431 01:03:27,362 --> 01:03:29,022 Aladar, wait! 432 01:03:29,163 --> 01:03:31,994 Kron will swallow you alive. 433 01:03:32,096 --> 01:03:33,586 Try it. 434 01:03:36,529 --> 01:03:39,497 I hope Kron is looking to hear. 435 01:03:57,232 --> 01:03:58,994 Wait here. 436 01:04:04,932 --> 01:04:06,990 We find a way to pass it. 437 01:04:07,700 --> 01:04:10,691 Tomorrow morning, we will climb it. 438 01:05:11,537 --> 01:05:15,267 We must keep trying. Our survival,... 439 01:05:15,338 --> 01:05:18,328 ... our future is behind this rock! 440 01:05:18,439 --> 01:05:20,463 Now, let's go home! 441 01:05:31,539 --> 01:05:33,403 You can, right? 442 01:05:33,507 --> 01:05:36,441 Don't! / Watch them. They are strong. 443 01:05:36,541 --> 01:05:38,804 If they can, you can too! 444 01:05:48,039 --> 01:05:49,472 Kron! 445 01:05:51,542 --> 01:05:54,532 Take out the herd from here! There is karnataurus! 446 01:05:57,342 --> 01:05:59,206 Keep moving! 447 01:05:59,308 --> 01:06:02,868 Stop! I've been to the valley! There is a safer way! 448 01:06:06,143 --> 01:06:09,305 Continue climbing! / Kron, hear him! 449 01:06:09,409 --> 01:06:11,309 We have to go now! 450 01:06:11,411 --> 01:06:13,537 Where? Karnataurus? 451 01:06:13,675 --> 01:06:15,438 If it's fast, we can avoid karnataurus! 452 01:06:15,576 --> 01:06:20,011 You can't go beyond this coral! On the other hand it is very steep. 453 01:06:21,577 --> 01:06:22,804 You can kill this herd! 454 01:06:22,909 --> 01:06:27,367 I know the way to the valley and everything can pass. Follow me! 455 01:06:30,346 --> 01:06:31,539 Kron! 456 01:06:33,611 --> 01:06:35,635 They stay with me! 457 01:06:36,678 --> 01:06:38,008 Let's go! 458 01:07:33,351 --> 01:07:34,544 Neera! 459 01:08:32,421 --> 01:08:36,515 Aladar brings that monster to us! 460 01:08:37,989 --> 01:08:40,387 No! Don't move! 461 01:08:40,488 --> 01:08:44,514 If we split up, he'll catch us! Get together! 462 01:12:48,909 --> 01:12:50,739 Welcome home. 463 01:13:26,145 --> 01:13:29,943 Move aside. Hatching eggs is my specialty. 464 01:13:30,312 --> 01:13:33,405 It must be a long time ago You didn't hatch eggs. 465 01:13:34,512 --> 01:13:37,947 Right. So, let me practice with your head. 466 01:13:38,080 --> 01:13:41,514 See. Someone wants to meet with you. 467 01:13:46,514 --> 01:13:51,778 You're the sweetest child I've seen. 468 01:13:52,315 --> 01:13:56,010 Hello, little boy. His face is like mine. 469 01:13:56,314 --> 01:13:59,680 This is your father. He is not as crazy as he seems. 470 01:14:00,681 --> 01:14:03,376 Happy day. 471 01:14:04,182 --> 01:14:06,274 You did it, kid. 472 01:14:06,414 --> 01:14:10,849 Let me see, little scoundrel. 473 01:14:14,783 --> 01:14:17,511 You're a father's child. 474 01:14:18,083 --> 01:14:21,847 See what I got! New neighbor! 475 01:14:22,349 --> 01:14:26,147 Girls, want to play with monkeys? 476 01:14:26,250 --> 01:14:28,911 Slow down! 477 01:15:18,836 --> 01:15:23,933 None of us know what changes will occur. 478 01:15:24,043 --> 01:15:27,945 One thing is certain, our journey is not over. 479 01:15:28,048 --> 01:15:32,417 We can only hope, that in its own way,... 480 01:15:32,519 --> 01:15:35,647 ... our time to live on this earth will be remembered.