1 00:00:13,680 --> 00:00:16,672 Ward, saya sangat khawatir tentang Beaver 2 00:00:16,750 --> 00:00:18,411 Vas favorit Mom 3 00:00:18,485 --> 00:00:21,283 Dia selalu bilang, "Jangan main bola di rumah." 4 00:00:21,354 --> 00:00:22,582 Duduk di atasnya, Fonzie. 5 00:00:22,655 --> 00:00:23,815 Hei!. 6 00:00:23,890 --> 00:00:25,915 Bagaimana dengan saya, Mallory? 7 00:00:25,992 --> 00:00:27,857 Bagaimana dengan perasaan saya? 8 00:00:27,927 --> 00:00:30,157 Hei, aku tahu segalanya akan baik-baik saja 9 00:00:30,230 --> 00:00:31,822 Dyno-tungau !. 10 00:00:34,901 --> 00:00:38,393 Selama tahun 70an, jutaan Meringkuk di depan TV mereka 11 00:00:38,471 --> 00:00:41,133 untuk melihat kejenakaan berbusa dari The Glimmer Gang. 12 00:00:41,207 --> 00:00:43,607 Dickie Roberts kecil membentuk pusat pertunjukan, 13 00:00:43,676 --> 00:00:45,303 dan senyumnya yang bengkok 14 00:00:45,378 --> 00:00:47,312 dan dengan santai dilempar keluar menangkap frase 15 00:00:47,380 --> 00:00:50,406 menjadi mode sebuah bangsa merindukan pelarian. 16 00:00:50,483 --> 00:00:52,451 Inilah ceritanya. 17 00:00:53,586 --> 00:00:56,077 Peggy Roberts hanya memiliki satu tujuan dalam hidup - 18 00:00:56,156 --> 00:00:57,453 untuk tampil di showbiz 19 00:00:57,524 --> 00:00:58,752 Dan saat dia hamil, 20 00:00:58,825 --> 00:01:00,690 dia merasa seperti itu hanya memperlambatnya. 21 00:01:00,760 --> 00:01:02,785 Peggy tidak pernah mengatakannya dengan pasti siapa bapaknya, 22 00:01:02,862 --> 00:01:04,193 namun rumor paling gigih 23 00:01:04,264 --> 00:01:06,425 menyimpulkan bahwa itu adalah David Soul, 24 00:01:06,499 --> 00:01:08,933 aktor berbakat dan imut dari Starsky dan Hutch. 25 00:01:09,035 --> 00:01:12,061 Jangan menyerah pada kita, sayang ... 26 00:01:12,138 --> 00:01:14,402 Dan pada tanggal 2 Juli 1967, 27 00:01:14,474 --> 00:01:16,499 Dickie Roberts datang ke dunia 28 00:01:16,576 --> 00:01:19,306 Peggy mulai mengauditnya untuk bagian akting hampir setiap hari. 29 00:01:19,379 --> 00:01:22,371 Inilah Peggy Roberts dalam sebuah wawancara tahun 1989. 30 00:01:22,449 --> 00:01:23,643 Ketika sampai pada audisi, 31 00:01:23,716 --> 00:01:26,651 Dulu aku mendandani dia untuk bagian, apa pun itu. 32 00:01:26,719 --> 00:01:28,118 Maksudku, jika mereka menginginkan koboi, 33 00:01:28,188 --> 00:01:30,247 mereka punya koboi 34 00:01:30,323 --> 00:01:33,781 Bahkan jika mereka menginginkan seorang gadis, Aku akan memberi mereka satu. 35 00:01:33,860 --> 00:01:35,521 Apakah Anda tahu bahwa dia pernah melakukannya? mengikuti audisi 36 00:01:35,595 --> 00:01:36,721 untuk Pippi Longstocking? 37 00:01:36,796 --> 00:01:39,594 Dan dia mendapat bagian itu. 38 00:01:39,666 --> 00:01:41,463 Aku merasa sangat bodoh berjalan ke kantor 39 00:01:41,534 --> 00:01:43,263 memegang tangan anak itu 40 00:01:43,336 --> 00:01:46,328 Itu kasar pada saya. 41 00:01:46,406 --> 00:01:48,067 Kemudian, di tahun 1972, saat NBC 42 00:01:48,141 --> 00:01:50,166 membuat sebuah acara yang disebut Gang Glimmer, 43 00:01:50,243 --> 00:01:51,904 Dickie dilemparkan segera. 44 00:01:51,978 --> 00:01:53,878 Pertunjukan menjadi sukses instan 45 00:01:53,947 --> 00:01:56,643 dan segera gambar Dickie terpampang di majalah, 46 00:01:56,716 --> 00:01:58,240 Iunch kotak dan permainan papan. 47 00:01:58,318 --> 00:02:00,912 Dan ungkapan khas merek dagangnya ada dimana-mana 48 00:02:01,020 --> 00:02:02,453 Ini adalah Nucking Futs! 49 00:02:03,857 --> 00:02:07,122 Tapi setelah enam tahun sukses, peringkat mulai tergelincir. 50 00:02:07,193 --> 00:02:09,855 Dan secepat Dickie fenomena meledak, 51 00:02:09,929 --> 00:02:11,556 sudah berakhir. 52 00:02:11,631 --> 00:02:13,326 Ibu Dickie, Segera setelah itu, tinggalkan dia 53 00:02:13,399 --> 00:02:14,696 dan pindah dari daerah tersebut. 54 00:02:14,767 --> 00:02:16,564 Dia menemukan dirinya sendiri. 55 00:02:16,636 --> 00:02:18,501 Inilah mantan Delapan yang Cukup bintang Dick Van Patten. 56 00:02:18,571 --> 00:02:21,768 Bintang 5 dari 5 Layanan pada aktor anak, 57 00:02:21,841 --> 00:02:25,607 dan saat kamu melempar yang mengerikan Ibu panggung seperti Peggy Roberts, 58 00:02:25,678 --> 00:02:28,476 Dickie kecil malang tidak punya kesempatan 59 00:02:28,548 --> 00:02:30,539 Tidak ada yang mau menyewa aktor bermasalah, 60 00:02:30,617 --> 00:02:33,051 dan gambar muncul perilaku aneh Dickie-- 61 00:02:33,119 --> 00:02:35,314 termasuk kompulsif sarung tangan memakai 62 00:02:35,388 --> 00:02:38,516 Dia namanya berubah secara hukum untuk "Anak David Soul." 63 00:02:38,591 --> 00:02:40,491 Lalu, bosan menjelaskannya siapa David Soul itu, 64 00:02:40,560 --> 00:02:43,154 dia mencoba "Anak Hutch." 65 00:02:43,229 --> 00:02:44,526 Kemudian, dia mengubahnya lagi 66 00:02:44,597 --> 00:02:45,791 ke simbol diagram elemen 67 00:02:45,865 --> 00:02:47,958 untuk fluorin, titanium dan seng. 68 00:02:49,936 --> 00:02:50,960 Hari ini, Dickie Roberts 69 00:02:51,070 --> 00:02:52,867 sudah pasti itu sebuah comeback showbiz 70 00: 02: 52,939 - & gt: 00: 02: 54,201 ada di kartu untuknya 71 00:02:54,274 --> 00:02:56,401 Dia bekerja sebagai mobil parkir valet. 72 00:02:56,476 --> 00:02:58,239 Tapi seperti semua orang tahu, 73 00:02:58,311 --> 00:03:02,407 di Hollywood, terkadang milikmu mimpi bisa terwujud ... lagi. 74 00:03:04,784 --> 00:03:06,684 Inilah ceritanya dari Dickie Roberts, 75 00:03:06,753 --> 00:03:08,812 E! Kisah Hollywood yang Benar .. 76 00:03:08,888 --> 00:03:11,322 Hai, semuanya, selamat datang kembali untuk selebriti tinju 77 00:03:11,391 --> 00:03:13,723 dengan spesial kami Edisi "Gempa di Danau". 78 00:03:13,793 --> 00:03:15,454 Malam ini untuk menjadi pertarungan yang luar biasa. 79 00:03:15,528 --> 00:03:16,927 Acara utama kami akan dimulai 80 00:03:17,030 --> 00:03:18,930 dan akan menjadi benturan titans. 81 00:03:18,998 --> 00:03:22,490 Mantan bintang Webster Emmanuel Lewis pergi toe-to-toe 82 00:03:22,569 --> 00:03:25,367 dengan mantan bintang Glimmer Gang Dickie Roberts 83 00:03:25,438 --> 00:03:27,929 Datang ke ring di batang putih, 84 00:03:28,007 --> 00:03:29,838 dari The Glimmer Gang, 85 00:03:29,909 --> 00:03:31,843 Dickie ... 86 00:03:31,911 --> 00:03:34,175 Roberts! 87 00:03:52,665 --> 00:03:54,064 Dan sekarang, lawannya, 88 00:03:54,133 --> 00:03:55,964 memakai koper hitam, 89 00:03:56,035 --> 00:03:57,969 berdiri empat kaki, tiga inci, 90 00:03:58,104 --> 00:04:00,629 dengan berat 92 pon, 91 00:04:00,707 --> 00:04:05,041 Emmanuel ... Lewis! 92 00:04:23,162 --> 00:04:24,026 Ini waktu Lewis. 93 00:04:24,097 --> 00:04:25,029 Waktu Lewis, sayang 94 00:04:25,098 --> 00:04:26,087 Ini Lewis, kau mengerti aku? 95 00:04:26,165 --> 00:04:27,097 Sekarang juga. 96 00:04:27,166 --> 00:04:29,930 Malam ini, waktu Lewis. Waktu Lewis 97 00:04:30,003 --> 00:04:31,732 Uh-oh, lihat. 98 00:04:31,804 --> 00:04:35,069 Lewis, Lewis, Lewis ... 99 00:04:36,142 --> 00:04:38,133 Kapan orang ini di sendi? 100 00:04:40,647 --> 00:04:42,308 -Kamu Payah. -Hah? 101 00:04:42,382 --> 00:04:43,280 -Apa yang dia katakan saja? -Apakah kamu dengar itu? 102 00:04:47,220 --> 00:04:48,152 Turun ke sana 103 00:04:54,527 --> 00:04:55,789 Ow! Mari berteman! 104 00:05:01,000 --> 00:05:01,864 Ya! 105 00:05:01,934 --> 00:05:03,265 Kemana kamu pergi? 106 00:05:03,336 --> 00:05:04,098 Aku menyukai acaramu 107 00:05:12,078 --> 00:05:13,636 Dari tikar, Pak. 108 00:05:13,713 --> 00:05:15,112 -Aku melempar handuk. -Tidak tidak Tidak. 109 00:05:26,359 --> 00:05:30,318 Pemenang, Selebriti K.O. Juara... 110 00:05:31,798 --> 00:05:33,891 Pemenang! 111 00:05:34,000 --> 00:05:36,935 Aku tidak percaya ini 112 00:05:37,070 --> 00:05:40,130 Uh ... apa yang saya lakukan disini? 113 00:05:40,206 --> 00:05:42,037 Ayo, Cyndi, itu hanya ban kempes. 114 00:05:42,108 --> 00:05:43,075 Kami akan memperbaikinya. 115 00:05:43,142 --> 00:05:45,042 Lalu kita akan kembali ke rumah ke Hollywood 116 00:05:45,111 --> 00:05:46,135 Aku suka topimu 117 00:05:46,212 --> 00:05:47,236 Diam. 118 00:05:47,313 --> 00:05:48,746 Pertama, Anda mendapatkan pantat Anda menendang 119 00:05:48,815 --> 00:05:51,249 oleh beberapa orang siapa yang setengah ukuranmu ... 120 00:05:51,317 --> 00:05:53,251 Saya-saya pikir dia ada di jus. 121 00:05:53,319 --> 00:05:54,911 Tidak, saya pikir Anda hanya seorang kucing. 122 00:05:54,987 --> 00:05:57,285 Dengar, kita bangkrut, oke? 123 00:05:57,357 --> 00:05:58,949 Mungkin sekarang mungkin saat yang tepat 124 00:05:59,058 --> 00:06:01,219 untuk mencoba menjual otobiografi bodoh itu 125 00:06:01,294 --> 00:06:02,386 Anda menulis sepanjang waktu. 126 00:06:02,462 --> 00:06:04,896 Saya-saya tidak bisa mempublikasikan ini sekarang, 127 00:06:04,997 --> 00:06:06,521 karena itu berakhir dengan saya menjadi pecundang 128 00:06:06,599 --> 00:06:08,066 Saya harus menunggu untuk mempublikasikannya 129 00:06:08,134 --> 00:06:10,898 sampai aku kembali di atas, yang saya akan segera, saya bersumpah. 130 00:06:11,037 --> 00:06:12,766 Aku akan memilikinya sebuah comeback besar 131 00:06:12,839 --> 00:06:14,670 Ada sesuatu kamu harus muka, sayang 132 00:06:14,741 --> 00:06:16,732 Oke, tidak akan terjadi untuk menjadi comeback apapun. 133 00:06:16,809 --> 00:06:18,174 Ya, akan ada. 134 00:06:18,244 --> 00:06:20,735 Ya, akan ada, saya tahu itu. 135 00:06:20,813 --> 00:06:22,007 Sangat menyedihkan 136 00:06:22,081 --> 00:06:23,605 Harus ada! 137 00:06:24,917 --> 00:06:25,349 Dickie! 138 00:06:25,418 --> 00:06:26,612 Whoa! Whoa! Whoa! 139 00:06:29,188 --> 00:06:30,621 Ambil! Wah, tidak! 140 00:06:34,994 --> 00:06:36,427 Mungkin kita bisa mengendarainya keluar dari sini. 141 00:06:41,167 --> 00:06:43,397 Apakah asuransi itu? 142 00:06:43,469 --> 00:06:45,300 Apa, menjadi orang tolol? 143 00:06:45,371 --> 00:06:46,804 Tidak, mereka memeras dari itu 144 00:06:46,873 --> 00:06:48,807 dengan itu Tindakan dari klausa ldiot. 145 00:06:50,610 --> 00:06:51,577 Ooh, ini dia mobil. 146 00:06:51,644 --> 00:06:52,633 Baiklah, sekarang kamu masuk 147 00:06:52,712 --> 00:06:54,577 dan kemudian kios mereka jadi aku juga bisa masuk. 148 00:06:54,647 --> 00:06:57,241 Ya, saya tahu bor, champ. 149 00:07:02,088 --> 00:07:03,316 Hei. 150 00:07:03,389 --> 00:07:05,220 Kemana kamu pergi, pejantan? 151 00:07:05,291 --> 00:07:07,088 Terserah Anda, sayangku. 152 00:07:09,729 --> 00:07:10,661 Hei tunggu! 153 00:07:10,730 --> 00:07:12,163 Cyndi, buka! 154 00:07:12,231 --> 00:07:14,165 Cyndi, ayolah! 155 00:07:14,233 --> 00:07:15,962 Apa yang sedang kamu lakukan? 156 00:07:17,670 --> 00:07:22,073 Ayo, aku akan menjadi bintang lagi. 157 00:07:45,765 --> 00:07:47,858 Dickie 158 00:07:49,168 --> 00:07:50,294 Leif, wow, bagaimana kabarmu? 159 00:07:50,369 --> 00:07:51,358 Apa kabar? 160 00:07:51,437 --> 00:07:52,426 Senang melihatmu. 161 00:07:52,505 --> 00:07:54,496 Ya Tuhan. Anda adalah Leif Garrett. 162 00:07:54,574 --> 00:07:56,098 saya pernah mempunyai naksir seperti itu pada Anda. 163 00:07:56,175 --> 00:07:57,301 Dapatkah saya memiliki tanda tangan Anda? 164 00:07:57,376 --> 00:07:58,434 Yakin. 165 00:07:58,511 --> 00:08:00,342 Kalian juga ingin tanda tangan saya? Dickie Roberts 166 00:08:00,413 --> 00:08:02,005 Tidak, aku baik-baik saja. 167 00:08:02,081 --> 00:08:03,343 Bagaimana jika saya menaruhnya dengan tagihan $ 5? 168 00:08:03,416 --> 00:08:04,678 Buatlah $ 20? 169 00:08:06,285 --> 00:08:07,309 Terima kasih. 170 00:08:07,386 --> 00:08:08,648 Mereka manis. 171 00:08:08,721 --> 00:08:10,712 Jadi, Dickie, bagaimana kabarmu? Ada apa? 172 00:08:10,790 --> 00:08:13,987 Baru saja kembali dari tugas TV yang sangat sukses. 173 00:08:17,663 --> 00:08:20,325 Mana ada sebagai pers buruk, bukan? 174 00:08:20,399 --> 00:08:21,388 Kecuali itu. 175 00:08:23,035 --> 00:08:24,593 Jadi, Leif, ada apa kamu pernah ke? 176 00:08:24,670 --> 00:08:26,695 Saya mendapat catatan yang saya senangi. 177 00:08:26,772 --> 00:08:27,739 Rock and roll, man. 178 00:08:27,807 --> 00:08:30,037 Mengikuti audisi akting sekitar tiga bulan yang lalu. 179 00:08:30,109 --> 00:08:31,041 Nah, itu orang hebat. 180 00:08:31,110 --> 00:08:32,907 Aku sudah pergi ke bioskop audisi sepanjang waktu, 181 00:08:32,979 --> 00:08:34,139 Seperti setiap hari 182 00:08:34,213 --> 00:08:36,181 Hei, kamu akan baca untuk Mr. Blake's Backyard? 183 00:08:36,249 --> 00:08:38,012 Saya pasti 184 00:08:38,084 --> 00:08:39,381 Saya adalah ... dimana ... 185 00:08:39,452 --> 00:08:40,510 Apa-apa lagi yang itu? 186 00:08:40,586 --> 00:08:41,746 Film baru Rob Reiner 187 00:08:41,821 --> 00:08:43,254 Ini adalah pembicaraan di kota. 188 00:08:43,322 --> 00:08:44,584 Ya, Rob Reiner. 189 00:08:44,657 --> 00:08:46,181 Ya Tuhan, apakah anjingnya? punya anak anjing belum? 190 00:08:46,259 --> 00:08:47,851 Ooh, aku harus mengiriminya sebuah catatan. 191 00:08:47,927 --> 00:08:49,758 Kamu tahu apa, Aku harus meneleponnya. 192 00:08:49,829 --> 00:08:51,456 Aku meninggalkan sweterku di kamar tamunya 193 00:08:51,531 --> 00:08:53,055 Ini disebut Mr Blake's Backyard? 194 00:08:53,132 --> 00:08:55,100 Ingat bagaimana Frank Sinatra dalam comeback-nya 195 00:08:55,167 --> 00:08:56,930 bermain Maggio di Dari Sini ke Keabadian, 196 00:08:57,036 --> 00:08:58,060 dan kemudian memenangkan Oscar? 197 00:08:58,137 --> 00:08:59,968 Atau seperti Travolta di Pulp Fiction? 198 00:09:00,039 --> 00:09:01,870 Ini adalah peran seumur hidup, manusia. 199 00:09:01,974 --> 00:09:03,236 Besar. Leif, aku harus pergi. 200 00:09:03,309 --> 00:09:04,742 Senang bertemu denganmu, Bung. 201 00:09:04,810 --> 00:09:07,779 Hei, apakah kita masih di untuk poker Kamis? 202 00:09:07,880 --> 00:09:09,871 Sidney, dimana kamu 203 00:09:09,982 --> 00:09:11,847 Aku sudah meninggalkan tiga pesan. 204 00:09:11,918 --> 00:09:14,148 Dengar, ada film baru ini, Ini film Rob Reiner. 205 00:09:14,220 --> 00:09:15,152 Kamu harus mendapatkan saya di ... 206 00:09:15,221 --> 00:09:16,153 -Dickie. -Pergi untuk pergi 207 00:09:16,222 --> 00:09:17,450 Apakah kamu akan memarkir mobil atau apa? 208 00:09:17,523 --> 00:09:18,547 Mereka menumpuk. 209 00:09:18,624 --> 00:09:19,613 Ya, tuan, Mr. Rollins. 210 00:09:19,692 --> 00:09:21,125 Dengar, Dickie satu-satunya Alasan saya mempekerjakan Anda 211 00:09:21,193 --> 00:09:22,217 apakah saya biasa menonton pertunjukan anda, 212 00:09:22,295 --> 00:09:23,523 dan hidupmu agak menyedihkan 213 00:09:23,596 --> 00:09:24,756 Terima kasih telah menjadi penggemar. 214 00:09:30,736 --> 00:09:32,601 Kamu tahu apa? 215 00:09:32,672 --> 00:09:35,869 Anda tidak akan pernah mendapatkan apa-apa kecuali Anda menekuk peraturan sedikit. 216 00:09:35,942 --> 00:09:37,034 Woo hoo. 217 00:09:41,047 --> 00:09:43,277 Uh, ini adalah Wernick Agency. 218 00:09:43,349 --> 00:09:46,716 Ini adalah asistennya ... Shaquikwa berbicara 219 00:09:46,786 --> 00:09:48,253 Sidney, di mana sih sudahkah kamu 220 00:09:48,321 --> 00:09:49,583 Aku sudah menelepon sepanjang pagi. 221 00:09:49,655 --> 00:09:50,622 Oh maaf. 222 00:09:50,690 --> 00:09:53,181 Hei, kamu tahu burung merpati itu Saya memberi makan? 223 00:09:53,259 --> 00:09:56,092 Mereka menyerang saya, enam bajingan. 224 00:09:56,162 --> 00:09:58,062 Aku harus dijahit. 225 00:09:58,130 --> 00:09:59,893 Tunggu sebentar, tunggu sebentar. 226 00:10:01,100 --> 00:10:02,727 Oh ayolah, apa yang orang ini lakukan 227 00:10:02,802 --> 00:10:04,633 Hei, pindahkan tumpukan itu. 228 00:10:04,704 --> 00:10:06,569 Cahaya tidak bertambah ada yang lebih hijau, jarhead. 229 00:10:06,639 --> 00:10:07,571 Hei, sekrup kamu, man. 230 00:10:07,640 --> 00:10:09,403 Kenapa kamu tidak melangkah? Dari sedikit itu, 231 00:10:09,475 --> 00:10:11,067 mobil wussy bitty dan berbicara dengan wajahku, ya? 232 00:10:11,143 --> 00:10:12,235 Hei, sekrup kamu 233 00:10:13,646 --> 00:10:15,944 Aku akan menendang mu pantat steroid-cinta, tolol. 234 00:10:16,015 --> 00:10:17,346 Jujube 235 00:10:17,416 --> 00:10:19,145 Aku akan menjebakmu, Bung. 236 00:10:19,218 --> 00:10:22,187 Menciummu nanti, berbau busuk. 237 00:10:22,254 --> 00:10:23,516 Aku akan menemukanmu 238 00:10:23,589 --> 00:10:25,955 Tiga, G, Q ... 239 00:10:26,058 --> 00:10:28,151 Hei, Dickie, apa kau tidak khawatir? tentang pria itu 240 00:10:28,227 --> 00:10:30,525 Melacakmu dan memukul omong kosong darimu 241 00:10:30,596 --> 00:10:33,793 Tidak, saya ada di mobil orang lain, ditambah jendela berwarna. 242 00:10:33,866 --> 00:10:35,356 Hei, dengar, bagian film ini 243 00:10:35,434 --> 00:10:37,402 terdengar seperti kunci untuk segalanya, man. 244 00:10:37,470 --> 00:10:39,938 Kamu harus mendapatkan saya untuk melihat Rob Reiner. 245 00:10:40,006 --> 00:10:42,372 Dan sebagai agen Anda, biarkan aku bertanya ini - 246 00:10:42,441 --> 00:10:43,703 Anda punya ide? 247 00:10:43,776 --> 00:10:46,836 Karena, maksudku, itu adil jalan keluar dari liga kita 248 00:10:46,912 --> 00:10:48,573 Sekarang, kamu mau untuk mendapatkan di Elimidate, 249 00:10:48,648 --> 00:10:49,979 Itu cerita yang berbeda. 250 00:10:50,116 --> 00:10:51,981 Saya pikir jika saya berbicara untuk beberapa bintang film, 251 00:10:52,084 --> 00:10:53,346 mereka bisa membantu saya 252 00:10:53,419 --> 00:10:55,944 Ya, Anda, di mana Anda akan bertemu bintang film? 253 00:10:56,022 --> 00:10:57,455 Oh, man, itu bagian yang mudah. 254 00:10:57,523 --> 00:11:01,926 Jadi, saya terbangun di dalam sebuah gerbong di luar Lincoln, Nebraska 255 00:11:01,994 --> 00:11:04,519 Baiklah, memang begitu 5:00 pagi 256 00:11:04,597 --> 00:11:06,030 Hei, Tom Arnold, ada apa? 257 00:11:06,098 --> 00:11:08,259 Hei, hei, ini Tom "A" di sini oke? 258 00:11:08,334 --> 00:11:09,926 Dan diamlah; itu baru saja baik. 259 00:11:10,036 --> 00:11:11,503 Dia sangat kecanduan pecandu seks 260 00:11:11,570 --> 00:11:12,537 Ooh. 261 00:11:12,605 --> 00:11:15,233 Dan aku sadar bahwa saya telah mencapai titik terendah. 262 00:11:15,307 --> 00:11:16,467 Aku memukul bawah. 263 00:11:16,542 --> 00:11:17,804 Saya melihat Anda di TV sepanjang waktu. 264 00:11:17,877 --> 00:11:19,572 Kamu hebat Dengar, ada apa? 265 00:11:19,645 --> 00:11:20,942 Hei, Orville dan Wilbur menelepon. 266 00:11:21,080 --> 00:11:22,172 Mereka ingin membeli kerah Anda. 267 00:11:22,248 --> 00:11:24,648 Mereka akan lepas landas dari Kitty Hawk saat matahari terbenam. 268 00:11:24,717 --> 00:11:26,378 Apa artinya? 269 00:11:26,452 --> 00:11:28,352 Mereka menemukan pesawat terbang, 270 00:11:28,421 --> 00:11:30,946 dan kerah Anda sangat luar biasa besar 271 00:11:31,023 --> 00:11:31,955 Itu lucu. 272 00:11:32,024 --> 00:11:32,956 Ya. 273 00:11:33,025 --> 00:11:33,957 Atau itu? 274 00:11:34,060 --> 00:11:35,493 Saya bisa bench-press 350 pound. 275 00:11:35,561 --> 00:11:36,892 Itu hebat. Itu banyak. 276 00:11:36,962 --> 00:11:38,190 Hei, man, aku melihatmu dimana-mana. 277 00:11:38,264 --> 00:11:39,196 Anda menendang pantat. 278 00:11:39,265 --> 00:11:40,197 Benar Lies hebat. 279 00:11:40,266 --> 00:11:41,198 Aku menyewanya sepanjang waktu. 280 00:11:41,267 --> 00:11:42,757 Bisakah kamu masuk? dengan Rob Reiner 281 00:11:42,835 --> 00:11:44,325 Permisi. Tuan? 282 00:11:44,403 --> 00:11:45,870 Bisakah kita membantu kamu 283 00:11:45,938 --> 00:11:48,236 Apakah kamu disini karena kamu pecandu alkohol 284 00:11:48,307 --> 00:11:49,706 Whoa. Tidak. Tidak. 285 00:11:49,775 --> 00:11:51,766 Jangan sampai itu mengambang di sekitar kota 286 00:11:51,844 --> 00:11:53,869 Hal terakhir yang saya butuhkan adalah orang yang berpikir 287 00:11:53,946 --> 00:11:55,607 Aku mabuk, pecundang pecandu. 288 00:11:57,149 --> 00:11:59,617 Bukan berarti itu buruk. Maksudku, itu keren. 289 00:11:59,685 --> 00:12:01,710 Kamu perlu seorang pecandu alkohol berada disini 290 00:12:01,787 --> 00:12:04,221 Baiklah. 291 00:12:04,290 --> 00:12:07,851 Ah, pasti ada AA lain bertemu di sekitar sini. 292 00:12:10,162 --> 00:12:13,654 Bingo. Aku akan membawa Brendan Fraser untuk memblokir 293 00:12:16,168 --> 00:12:19,934 Wah! Maaf saya terlambat, geng, tapi saya terbuang. 294 00:12:20,039 --> 00:12:22,564 Minum tembakan seperti orang gila. 295 00:12:22,641 --> 00:12:24,302 Aku terkekeh, mengokang dan omong kosong 296 00:12:24,376 --> 00:12:25,900 Kamu tahu apa maksudku? 297 00:12:25,978 --> 00:12:28,310 Satu tequila, dua tequila, tiga tequila, lantai 298 00:12:28,380 --> 00:12:29,404 Kanan? Siapa dengan saya 299 00:12:29,482 --> 00:12:30,642 Orang ini tahu apa yang saya katakan. 300 00:12:31,650 --> 00:12:32,708 Bisakah kita membantu kamu 301 00:12:32,785 --> 00:12:34,412 Oh, Tuhan, semoga bisa. 302 00:12:34,487 --> 00:12:36,284 Nama saya Dickie Roberts, 303 00:12:36,355 --> 00:12:39,222 dan aku adalah alkie whisky-puking. 304 00:12:39,291 --> 00:12:40,952 Nah, itu saja sangat menarik, 305 00:12:41,026 --> 00:12:42,926 tapi ini adalah kelas Lamaze. 306 00:12:42,995 --> 00:12:46,487 Oh. Baik. Senang bertemu Anda. 307 00:12:46,565 --> 00:12:49,557 Aku menceritakan kisah ini untuk semua orang yang saya lihat 308 00:12:49,635 --> 00:12:52,297 Itu pasti terbodoh hal yang pernah saya saksikan. 309 00:12:52,371 --> 00:12:53,633 Mungkin memang begitu. 310 00:12:53,706 --> 00:12:56,698 Tapi dengar, apa yang kamu lakukan? di kelas Lamaze sih? 311 00:12:56,776 --> 00:12:58,107 Apakah istrimu hamil? 312 00:12:58,177 --> 00:12:59,576 Ya. Istriku hamil. 313 00:12:59,645 --> 00:13:01,340 Ini dia sekarang. Apakah kamu pernah bertemu? 314 00:13:01,413 --> 00:13:03,108 -Uh ... tidak -Sebenarnya, kita punya. 315 00:13:03,182 --> 00:13:05,377 Tiga tahun yang lalu, Anda memukul saya, dan aku menembakmu, 316 00:13:05,451 --> 00:13:07,248 dan kemudian Anda mencuri nomor saya dari seorang teman. 317 00:13:07,319 --> 00:13:10,152 Anda tahu bahwa kita sudah menikah lebih dari tiga tahun kan? 318 00:13:10,222 --> 00:13:12,087 Dan kemudian Anda mabuk-memutar saya, 319 00:13:12,158 --> 00:13:14,092 Seperti, 30 kali, mencoba untuk menghubungkan 320 00:13:14,160 --> 00:13:15,627 semacam panggilan rampasan 321 00:13:15,694 --> 00:13:17,924 Ya benar. Ada apa? 322 00:13:17,997 --> 00:13:19,487 Bagaimanapun, saya harus buang air kecil. 323 00:13:19,565 --> 00:13:21,430 Senang bertemu Anda. 324 00:13:21,500 --> 00:13:23,934 Iya nih. Senang bertemu denganmu lagi 325 00:13:24,036 --> 00:13:26,937 Bagaimanapun, Brendan, Saya penggemar berat dan ... 326 00:13:27,072 --> 00:13:29,233 Dan Anda pikir bahwa Anda bisa mencetak gol 327 00:13:29,308 --> 00:13:31,742 jika saya mendapatkan audisi anda untuk Mr. Blake's Backyard? 328 00:13:31,811 --> 00:13:33,403 Ya Tuhan. Tentu saja. 329 00:13:33,479 --> 00:13:35,174 Ya, saya bisa menelepon untukmu. Apakah itu Rob Reiner? 330 00:13:35,247 --> 00:13:37,215 Ya Tuhan! Saya suka Brendan Frazier. 331 00:13:37,283 --> 00:13:38,113 Fraser. 332 00:13:38,184 --> 00:13:39,151 Ini adalah Fraser. 333 00:13:39,218 --> 00:13:41,186 Ini Fraser. Mengapa orang bilang ...? 334 00:13:49,395 --> 00:13:51,363 Jadi, teman baik saya - 335 00:13:51,430 --> 00:13:52,954 mungkin Anda pernah mendengar tentang dia- 336 00:13:53,032 --> 00:13:55,364 Jorge dari hutan - Brendan Frazier. 337 00:13:55,434 --> 00:13:56,492 Oh, kau dengar aku 338 00:13:56,569 --> 00:13:57,831 Aku tidak gagap. 339 00:13:57,903 --> 00:14:01,361 Brendan Frazier adalah akan membuat panggilan-- 340 00:14:01,440 --> 00:14:03,704 menghubungkan saya dengan Rob Reiner 341 00:14:03,776 --> 00:14:05,141 Apakah Tuan Frazier memanggilmu? 342 00:14:05,211 --> 00:14:06,906 Aku akan percaya saat melihatnya. 343 00:14:07,046 --> 00:14:08,843 Baiklah, saya mengumpulkan sepuluh dolar. 344 00:14:08,914 --> 00:14:10,347 Sebenarnya, satu dolar 345 00:14:10,416 --> 00:14:13,044 dan yang asli kawat gigi yang dikenakan Marcia 346 00:14:13,118 --> 00:14:14,915 dalam "Brace Yourself" episode-- 347 00:14:14,987 --> 00:14:17,421 mudah berharga sembilan dolar di eBay 348 00:14:17,489 --> 00:14:19,218 Kotor. Aku masuk 349 00:14:19,291 --> 00:14:20,155 Baiklah, aku masuk 350 00:14:20,226 --> 00:14:22,023 Baiklah, Berbicara tentang bintang-bintang besar, 351 00:14:22,094 --> 00:14:25,427 ada yang melihat siapa People Magazine memberi "Sexiest Man Alive" untuk? 352 00:14:25,497 --> 00:14:28,022 George Clooney. Jangan mendapatkannya 353 00:14:28,100 --> 00:14:29,829 George Clooney? Itu tidak masuk akal. 354 00:14:29,902 --> 00:14:30,869 Siapa yang memilih hal itu? 355 00:14:30,936 --> 00:14:32,665 Anda tahu apa, meskipun? 356 00:14:32,738 --> 00:14:35,070 George Clooney adalah bintang yang hebat. 357 00:14:35,140 --> 00:14:37,370 Dia sangat besar, dan sepatutnya begitu. 358 00:14:40,145 --> 00:14:41,578 Saya menyukai film perahu itu. 359 00:14:41,647 --> 00:14:43,581 Anda tahu siapa saya tidak Brad Pitt. 360 00:14:43,649 --> 00:14:45,241 Ya, ada apa dengan Brad Pitt? 361 00:14:45,317 --> 00:14:47,410 Brad Pitt berubah rambutnya setiap hari 362 00:14:47,486 --> 00:14:49,954 Apakah cewek benar-benar menjadi cowok dengan rambut yang bagus, 363 00:14:50,022 --> 00:14:52,115 wajah cantik dan dibangun seperti truk? 364 00:14:52,191 --> 00:14:55,354 -Ya. -Sebenarnya, ya. 365 00:14:55,427 --> 00:14:56,394 Anda tahu, suatu saat, 366 00:14:56,462 --> 00:14:58,657 ada yang mengira aku Brad Pitt dari samping. 367 00:14:58,731 --> 00:15:01,097 Ya, saya tahu, seperti, 20 orang yang menganggapmu perempuan 368 00:15:01 1666 -> 00: 15: 02,292 dan bukan dari samping. 369 00:15:02,368 --> 00:15:04,598 Awas. 370 00:15:04,670 --> 00:15:06,103 Aku mengumpulkan dua dolar 371 00:15:06,171 --> 00:15:10,608 dengan replika asli ini dari kutukan 372 00:15:10,676 --> 00:15:12,644 Tiki idola dari episode Brady 373 00:15:12,711 --> 00:15:13,803 "Hawaii Terikat." 374 00:15:13,879 --> 00:15:15,904 Mudah bernilai dua dolar di eBay. 375 00:15:51. 00: 15: 17,448 Saya keluar. 376 00:15:51 16: 00, 00:00:15: 18,448 Ya, saya keluar. 377 00:15:51 17: 00: 15: 19,381 Saya keluar. 378 00:15:19: 00.451 -> 00: 15: 21,476 Ada dua Anda. 379 00:15:21,553 --> 00:15:23,885 Dan Anda tahu siapa yang tidak saya dapatkan? Vin Diesel. 380 00:15:23,956 --> 00:15:25,321 Oh ya! 381 00:15:25,391 --> 00:15:26,585 Siapa Vin Diesel? 382 00:15:26,659 --> 00:15:27,853 Apakah dia tampan? 383 00:15:29> 00: 15: 30,725 Maksudku, aku tidak tahu apa yang terjadi dengan dia 384 00:15:30,796 --> 00:15:32,559 Apakah dia orang Cina? Saya tidak tahu 385 00:15:32,631 --> 00:15:34,121 Itu sangat mengerikan, Bung. 386 00:15:5319> 00: 15: 35,257 Anda benar-benar seperti penis. 387 00:15:35,334 --> 00:15:36,892 Lagi pula, dia akan menendang pantatmu. 388 00:15:36,969 --> 00:15:38,266 Ayo, Dickie. 389 00:15:38,337 --> 00:15:39,895 Bagaimana cemburu yang bisa kamu dapatkan, benarkah? 390 00:15:39,972 --> 00:15:40,904 Ini semakin buruk. 391 00:15:40,973 --> 00:15:42,167 Vin Diesel sebenarnya seorang pria keren 392 00:15:42,241 --> 00:15:44,607 -Ya. -Ya. 393 00:15:5467> 00: 15: 46,872 Dia benar-benar meminjamiku uang satu kali. 394 00:15:46,946 --> 00:15:50,177 Aku hanya ingin menjadi bintang lagi sangat buruk 395 00:15:50,249 --> 00:15:51,944 Ada apa kamu paling merindukan, Dickie? 396 00:15:52,051 --> 00:15:53,416 Kamu tahu apa? Ini bukan limo. 397 00:15:51:58 -> 00: 15: 55,180 Oh, aku rindu limo. 398 00:15:55,254 --> 00:15:58,246 Bukan gadis-gadis itu, uang, para pihak ... 399 00:15:58:32 -> 00: 16: 01,452 Gadis-gadis, uang, para pihak... 400 00:16:01,527 --> 00:16:03,688 Tidak, tunggu Serius, kalian punya limusin? 401 00:16:03,762 --> 00:16:05,662 Kamu tahu apa? Bukan itu barang yang kangen. 402 00:16:05,731 --> 00:16:07,631 Itu sesuatu yang lain. Ini ... itu sesuatu 403 00:16:07,700 --> 00:16:10,168 Aku rindu sangat buruk itu sakit. 404 00:16:10,235 --> 00:16:13,466 Aku hanya merindukan cinta, kau tahu? Aku rindu... 405 00:16:13,539 --> 00:16:16,201 Ibuku mencintaiku ketika saya adalah seorang bintang, 406 00:16:16,275 --> 00:16:19,301 dan orang-orang mencintaiku saat aku jadi bintang 407 00:16:19,378 --> 00:16:23,178 Dan ketika seseorang mencintaimu, Ini memberi Anda sebuah pusat. 408 00:16:23,248 --> 00:16:26,115 Itu membuat Anda merasa nyaman di dalam. 409 00:16:26,185 --> 00:16:29,552 Itulah yang menjadi bintang lakukan untuk saya 410 00:16:29,621 --> 00:16:31,213 Tapi kau tahu apa? 411 00:16:31,290 --> 00:16:32,848 Semuanya akan terjadi. 412 00:16:32,925 --> 00:16:34,517 Aku menyilangkan jari. 413 00:16:34,593 --> 00:16:37,357 Aku berharap untuk hal Rob Reiner ini. 414 00:16:37,429 --> 00:16:38,896 Pokoknya ... kembali bekerja. 415 00:16:38,964 --> 00:16:40,158 Dua pasang, Williams. 416 00:16:40,232 --> 00:16:41,324 Baca dan menangis. 417 00:16:41,400 --> 00:16:42,492 Uh-eh-eh! 418 00:16:42,568 --> 00:16:44,035 Kamu apa, nucking futs? 419 00:16:45,170 --> 00:16:46,501 Empat macam. 420 00:16:46,572 --> 00:16:47,504 Kamu kalah. 421 00:16:47,573 --> 00:16:48,904 Oh man. 422 00:16:48,974 --> 00:16:50,908 Dan, Dickie, 423 00:16:50,976 --> 00:16:53,945 mereka tidak memberikan raksasa Rob Reiner bagian untuk orang-orang seperti kita. 424 00:16:54,046 --> 00:16:56,037 Dan aku berani bertaruh seribu dolar - 425 00:16:56,115 --> 00:16:57,582 Aku akan membuatnya seratus dolar-- 426 00:16:57,649 --> 00:17:00,550 dan sepak bola sebenarnya yang kita pakai untuk memukul wajah Marcia dengan 427 00:17:00,619 --> 00:17:03,486 dalam hal itu "Oh, Hidungku, Hidungku" episode, 428 00:17:03,555 --> 00:17:05,250 Brendan Frazier tidak pernah menelepon. 429 00:17:06,592 --> 00:17:07,650 Tunggu, tolong 430 00:17:07,726 --> 00:17:09,057 Tidak aneh. 431 00:17:09,128 --> 00:17:11,255 Pergi untuk Dickie. 432 00:17:11,330 --> 00:17:13,525 "Pergilah untuk Dickie." 433 00:17:13,599 --> 00:17:15,191 Brendan. 434 00: 17: 17.002 - & gt; 00: 17: 19,061 Tentu saja aku bisa bertemu Rob Reiner besok di siang hari. 435 00:17:19,138 --> 00:17:21,003 Kamu yang paling keren Kamu datang melalui 436 00:17:21,073 --> 00:17:22,506 Terima kasih. 437 00:17:22,574 --> 00:17:24,974 Ya Tuhan! Dia melakukannya! 438 00:17:27,880 --> 00:17:29,643 Sidney, ini yang besar. 439 00:17:29,715 --> 00:17:31,774 Saya katakan, saya bisa merasakannya. 440 00:17:31,850 --> 00:17:33,647 Terima kasih telah mengizinkan saya gunakan mobilmu 441 00:17:33,719 --> 00:17:36,051 Kamu pergi, nak. Pergi. Anda bertahan pada energi itu. 442 00:17:36,121 --> 00:17:38,282 Oh, saya akan. saya pergi untuk memakukan bajingan ini 443 00:17:38,357 --> 00:17:39,790 Baiklah, sekarang, ingat :. 444 00:17:39,858 --> 00:17:41,450 Anda percaya, Anda akan menerima. 445 00:17:41,527 --> 00:17:43,222 Anda ragu, Anda akan pergi tanpa. 446 00:17:43,295 --> 00:17:45,957 Oh, inilah laguku Aku harus pergi. 447 00:17:47,466 --> 00:17:49,798 Ini adalah malam 448 00:17:49,868 --> 00:17:51,631 Tubuhku lemah 449 00:17:51,703 --> 00:17:54,729 Aku dalam pelarian, tidak ada waktu untuk tidur 450 00:17:54,807 --> 00:17:55,933 Firman untuk ibumu 451 00:17:56,041 --> 00:17:57,269 Aku akan naik 452 00:17:57,342 --> 00:17:59,139 Berkendara seperti angin 453 00:17:59,211 --> 00:18:01,076 Menjadi bintang lagi 454 00:18:01,146 --> 00:18:03,080 Mengubah kata-kata, bukan getarannya 455 00:18:03,148 --> 00:18:06,117 Whoo-hoo! Bagian ini milikku! 456 00:18:10,889 --> 00:18:12,516 Ledakan. 457 00:18:14,460 --> 00:18:15,722 Pegang pintunya! 458 00:18:15,794 --> 00:18:16,726 Baik. 459 00:18:16,795 --> 00:18:17,989 Tahan 460 00:18:18,063 --> 00:18:19,428 Aku memahaminya. 461 00:18:19,498 --> 00:18:21,056 Ooh! 462 00:18:21,133 --> 00:18:22,430 Oh. 463 00:18:25,504 --> 00:18:26,994 Halo? 464 00:18:27,072 --> 00:18:28,767 Tentu saja. 465 00:18:28,841 --> 00:18:30,775 Dengar, maaf soal itu 466 00:18:30,843 --> 00:18:32,174 Hanya saja aku tidak bisa Terlambat melihat Rob. 467 00:18:32,244 --> 00:18:34,906 Yikes! Maksudku, bukan yikes. 468 00:18:35,013 --> 00:18:36,446 Maksudku, apa benjolan itu? 469 00:18:36,515 --> 00:18:38,415 Hei, apakah ini? 470 00:18:38,484 --> 00:18:40,452 Mr Blake's Backyard? Boleh saya minta? 471 00:18:40,519 --> 00:18:42,419 Semua orang di kota sangat ingin membacanya, 472 00:18:42,488 --> 00:18:45,150 tapi skrip ini ada di lengkap dan total lockdown. 473 00:18:45,224 --> 00:18:47,749 Namun... 474 00:18:47,826 --> 00:18:49,020 Aku akan menyelinap kamu salinan 475 00:18:49,094 --> 00:18:51,585 Karena aku tahu Anda dari acara TV itu. 476 00:18:51,663 --> 00:18:53,187 -Ooh, kamu akan? -Yakin. 477 00:18:53,265 --> 00:18:55,529 Meski harus menunggu 478 00:18:55,601 --> 00:18:58,263 sampai neraka membeku, bajingan 479 00:19:00,239 --> 00:19:01,831 Iya nih? 480 00:19:01,907 --> 00:19:04,000 Ya. 481 00:19:05,677 --> 00:19:07,372 Tuan Reiner akan menemuimu sekarang. 482 00:19:07,446 --> 00:19:09,607 Baik. 483 00:19:09,681 --> 00:19:12,343 Dickie Roberts! 484 00:19:12,417 --> 00:19:14,282 Ini adalah taruhan yang kotor! 485 00:19:14,353 --> 00:19:15,285 Katakan. 486 00:19:15,354 --> 00:19:16,878 Ini adalah taruhan yang kotor! 487 00:19:16,955 --> 00:19:17,819 Lucu. 488 00:19:17,890 --> 00:19:19,118 Sekarang katakan dalam bahasa Spanyol. 489 00:19:19,191 --> 00:19:20,886 Ah, aku bercanda ya. 490 00:19:21,026 --> 00:19:22,891 Jadi Nicholson mengatakan untuk Tom Cruise - 491 00:19:23,028 --> 00:19:26,020 Anda tahu, dalam hal itu ... bahwa suara Jack tentang nya-- 492 00:19:26,098 --> 00:19:29,693 "Itu Demi Moore adalah seorang aktris yang hebat. 493 00:19:29,768 --> 00:19:32,396 "Kita harus kembali judul filmnya 494 00:19:32,471 --> 00:19:37,340 Beberapa Orang Baik dan Satu Sialan, Hot Chick dengan Boobs besar. " 495 00:19:39,678 --> 00:19:41,373 Bukankah aku melihatmu 496 00:19:41,446 --> 00:19:43,710 mobil parkir di restoran Morton? 497 00:19:45,651 --> 00:19:47,448 Saya? 498 00:19:47,519 --> 00:19:49,316 Ya, kamu lakukan 499 00:19:49,388 --> 00:19:52,357 Aku sedang meneliti peran untuk sebuah film, 500 00:19:52,424 --> 00:19:56,884 dan film itu disebut Valet Parker. 501 00:19:56,962 --> 00:19:58,691 Tapi kau tahu apa? 502 00:19:58,764 --> 00:20:01,858 Jika saya mendapatkan film Anda, saya akan berpaling hal itu turun Siapa peduli? 503 00:20:01,934 --> 00:20:03,402 Jadi bagian ini ... 504 00:20:03,468 --> 00:20:10,067 Maksudku, kamu sebenarnya ketinggian yang saya bayangkan. 505 00:20:10,142 --> 00:20:15,045 Anda memiliki hak membangun, rambut yang tepat, 506 00:20:15,113 --> 00:20:16,705 tampilan dasar yang tepat 507 00:20:16,782 --> 00:20:18,044 Ketahuilah ini: 508 00:20:18,116 --> 00:20:21,779 Saya akan melakukan apapun dari operasi kosmetik drastis 509 00:20:21,853 --> 00:20:25,152 untuk mengubah penampilan saya untuk membantu tampilan 510 00:20:25,224 --> 00:20:28,318 Tapi - dan ini adalah sangat besar tapi - 511 00:20:28,393 --> 00:20:30,623 Ini adalah bagian akting yang besar. 512 00:20:30,696 --> 00:20:34,359 Maksudku, seluruh filmnya bergantung pada kinerja ini. 513 00:20:34,433 --> 00:20:37,800 Dan, Dickie, saya tidak berpikir Anda bisa mengatasinya. 514 00:20:37,869 --> 00:20:40,804 Maksudku, karena, yah ... 515 00:20:40,872 --> 00:20:42,863 karena kamu bukan orang sungguhan 516 00:20:44,009 --> 00:20:46,477 Tidak nyata? 517 00:20:46,545 --> 00:20:47,842 Saya tidak bermaksud menghina Anda. 518 00:20:47,913 --> 00:20:50,347 Hanya saja, Anda tahu, ketika seorang aktor meneliti sebuah bagian, 519 00:20:50,415 --> 00:20:51,848 Butuh waktu berminggu-minggu, kadang berbulan-bulan, 520 00:20:51,917 --> 00:20:53,282 untuk masuk ke dalam sebuah karakter 521 00:20:53,352 --> 00:20:54,910 Untukmu untuk meneliti bagian ini, 522 00:20:54,987 --> 00:20:57,751 Anda harus mencari tahu bagaimana rasanya menjadi normal 523 00:20:57,823 --> 00:20:58,983 Karena pada dasarnya, itu orang ini 524 00:20:59,091 --> 00:21:00,922 Dia hanya pria sederhana dan normal. 525 00:21:01,059 --> 00:21:02,617 Aku bisa melakukan itu. Itu mudah. 526 00:21:02,694 --> 00:21:04,184 Tapi Anda bahkan tidak tahu apa yang normal 527 00:21:04,263 --> 00:21:05,787 Kamu benar-benar ketinggalan 528 00:21:05,864 --> 00:21:08,162 di dasar dasarnya dari dewasa - 529 00:21:08,233 --> 00:21:10,360 yang masih kecil. 530 00:21:10,435 --> 00:21:11,800 Siapa yang peduli dengan semua itu? 531 00:21:11,870 --> 00:21:12,928 Dengar, aku baik. 532 00:21:13,038 --> 00:21:14,767 Lempar aku sedikit sesuatu - sesuatu 533 00:21:14,840 --> 00:21:17,809 dari masa kecil ini Aku rindu, aku akan mewujudkannya, Bung. 534 00:21:17,876 --> 00:21:19,173 Coba lihat. 535 00:21:19,244 --> 00:21:21,474 A-Baiklah. Uh ... 536 00:21:21,546 --> 00:21:24,310 Katakanlah Anda ... kamu berumur enam 537 00:21:24,383 --> 00:21:27,113 Eh, coba saya lihat tampilan di wajahmu 538 00:21:27,185 --> 00:21:30,313 di pagi hari natal Saat Anda merayap menuruni tangga 539 00:21:30,389 --> 00:21:32,880 dan Anda melihat sepeda merah itu di bawah pohon. 540 00:21:32,958 --> 00:21:35,688 Anda mungkin tidak pernah bahkan memiliki pengalaman itu 541 00:21:35,761 --> 00:21:39,322 Gotcha, enam, sepeda, pohon, tangga. 542 00:21:39,398 --> 00:21:41,025 Tangga palsu 543 00:21:44,403 --> 00:21:46,803 Sialan! Sepeda! 544 00:21:46,872 --> 00:21:48,339 Umurmu enam 545 00:21:48,407 --> 00:21:49,965 Omong kosong suci Sepeda! 546 00:21:50,075 --> 00:21:51,133 Umurmu enam 547 00:21:51,209 --> 00:21:53,234 Ga-ga, goo-goo ganteng. 548 00:21:53,312 --> 00:21:54,438 Terlalu jauh ke belakang. 549 00:21:54,513 --> 00:21:56,504 Dickie, kamu berantakan 550 00:21:56,581 --> 00:21:58,173 Maksud saya, saya tidak tahu apa yang harus kamu lakukan 551 00:21:58,250 --> 00:21:59,342 untuk meluruskan 552 00:21:59,418 --> 00:22:02,910 Anda mungkin harus menghidupkan kembali seluruh masa kecilmu 553 00:22:03,055 --> 00:22:04,420 Tunggu. 554 00:22:04,489 --> 00:22:05,922 Aku sebenarnya tidak casting bagian ini 555 00:22:05,991 --> 00:22:07,219 untuk beberapa bulan lagi, 556 00:22:07,292 --> 00:22:08,782 tapi pembatasan semacam keajaiban, 557 00:22:08,860 --> 00:22:09,792 Ya. 558 00:22:09,861 --> 00:22:11,692 Saya hanya tidak berpikir ini tepat untukmu 559 00:22:11,763 --> 00:22:12,923 Tapi Anda hanya mengatakan ... 560 00:22:13,065 --> 00:22:14,623 Bilang apa? 561 00:22:14,700 --> 00:22:15,928 Jika saya menghidupkan kembali masa kecil saya. 562 00:22:16,001 --> 00:22:17,059 Saya bisa melakukan itu. 563 00:22:17,169 --> 00:22:19,569 Dickie, Anda akan menyewa keluarga? 564 00:22:19,638 --> 00:22:21,606 Itulah mengapa saya menjual buku saya - Saya perlu uang. 565 00:22:21,673 --> 00:22:22,605 Kami senang dengan itu. 566 00:22:22,674 --> 00:22:23,606 Ini adalah hal yang menakjubkan. 567 00:22:23,675 --> 00:22:24,699 Betapa hidup yang telah Anda jalani. 568 00:22:24,776 --> 00:22:25,868 Satu-satunya yang saya minta 569 00:22:25,944 --> 00:22:28,640 adalah bahwa Anda meminimalkan seksi, sensasional 570 00:22:28,714 --> 00:22:31,114 karena itu bisa melukai karier saya dengan orang-orang seperti Rob Reiner. 571 00:22:31,183 --> 00:22:34,084 Di sini, eh, halaman 47, Dikatakan Anda memiliki peluit 572 00:22:34,152 --> 00:22:35,278 terjebak pantatmu 573 00:22:35,354 --> 00:22:36,446 Ya, hal seperti itu. 574 00:22:36,521 --> 00:22:38,250 Saya pikir kita harus ... memotongnya. 575 00:22:38,323 --> 00:22:39,449 Ya, tapi ini keseluruhan bab. 576 00:22:39,524 --> 00:22:40,821 -Ini fantastis. -Dan juga, 577 00:22:40,892 --> 00:22:41,916 Aku juga menyalakan bola lampu di sana. 578 00:22:42,994 --> 00:22:44,723 -A bola lampu? -Buka, sebagian. 579 00:22:44,796 --> 00:22:47,629 Itu mencuat sedikit dan saat aku membungkuk, 580 00:22:47,699 --> 00:22:49,667 itu tampak seperti pantatku punya ide bagus 581 00:22:49,735 --> 00:22:51,828 Dickie, semuanya terdengar aneh. 582 00: 22: 51,903 - & gt: 00: 22: 53,302 Tidak, Anda tahu apa, saya membutuhkan ini. 583 00:22:53,372 --> 00:22:55,704 Anda tahu saya ingin comeback besar dan ini dia. 584 00:22:55,774 --> 00:22:57,639 Tolong bantu saya dalam hal ini, Sidney. Ayolah. 585 00:22:57,709 --> 00:23:00,075 Tentu saja, kemajuan standar kami 586 00:23:00,145 --> 00:23:02,909 untuk sesuatu seperti ini adalah $ 30.000. 587 00:23:02,981 --> 00:23:05,074 Apakah Anda mengatakan $ 30.000? 588 00:23:05,150 --> 00:23:06,913 Maha Suci Allah! 589 00:23:06,985 --> 00:23:08,247 Kristus di atas tongkat penopang! 590 00:23:08,320 --> 00:23:09,514 Kami akan menerimanya! 591 00:23:22,667 --> 00:23:24,362 Anda memiliki 67 pesan. 592 00:23:24,436 --> 00:23:25,903 Pesan pertama 593 00:23:25,971 --> 00:23:28,496 Saya melihat iklan Anda tentang menyewa keluarga 594 00:23:35,881 --> 00:23:38,076 Kamu aktor cowok itu butuh keluarga? 595 00:23:38,150 --> 00:23:39,583 Uh, yeah, tapi, kau tahu apa, 596 00:23:39,651 --> 00:23:41,448 semua ini tidak akan bekerja, 597 00:23:41,520 --> 00:23:42,646 tapi terima kasih. 598 00:23:42,721 --> 00:23:43,653 Kembali kesini! 599 00:23:43,722 --> 00:23:44,814 Menari dengan iblis 600 00:23:44,890 --> 00:23:45,914 Tinggalkan aku sendiri! 601 00:23:45,991 --> 00:23:48,585 Anda punya cizash, kami mendapat keluarga 602 00:23:48,660 --> 00:23:49,922 Sad Eye Sadie ... 603 00:23:51,830 --> 00:23:54,298 ... Mad Dog, apakah, Giant? 604 00:23:54,366 --> 00:23:57,096 Eh, aku akan memikirkannya. 605 00:23:57,169 --> 00:23:58,295 Besar. 606 00:23:58,370 --> 00:23:59,462 Hei, yo, Dickie. 607 00:23:59,538 --> 00:24:00,766 Kamu menggigit kacang? Yo. 608 00:24:00,839 --> 00:24:02,431 Bajingan 609 00:24:02,507 --> 00:24:05,635 Aku sebenarnya tidak memilikinya sebuah keluarga, per se. 610 00:24:07,479 --> 00:24:09,071 Apakah di sini panas? 611 00:24:09,147 --> 00:24:12,913 Aku hanya pergi untuk melepas jubahku 612 00:24:13,018 --> 00:24:14,246 Oh! 613 00:24:14,319 --> 00:24:15,877 Ya Tuhan. 614 00:24:15,954 --> 00:24:18,286 Yang ini menggoda saya. 615 00:24:52,424 --> 00:24:54,415 Ayo, Popeye. 616 00:24:54,493 --> 00:24:56,324 Halo. 617 00:24:56,394 --> 00:24:57,952 Hai. 618 00:24:58,029 --> 00:24:59,792 -Apakah saya bisa membantu anda? -Ya. Saya mendapat pesan 619 00:24:59,865 --> 00:25:00,797 bahwa Anda memiliki keluarga 620 00:25:00,866 --> 00:25:02,834 yang bersedia untuk menempatkan saya untuk sebulan? 621 00:25:02,901 --> 00:25:06,098 Uh, maaf, Pasti ada beberapa kesalahan. 622 00:25:06,171 --> 00:25:07,365 Tidak, uh, 741 Mockingbird. 623 00:25:07,439 --> 00:25:08,906 Apakah ini tempat tinggal Finney? 624 00:25:09,040 --> 00:25:10,166 Ya itu, 625 00:25:10,242 --> 00:25:11,971 tapi saya tidak tahu apa yang kamu bicarakan 626 00:25:17,449 --> 00:25:19,212 -Ha, George. -Hey, Andy. 627 00:25:19,284 --> 00:25:20,478 Dickie Roberts 628 00:25:20,552 --> 00:25:22,452 "Ini adalah lelucon!" 629 00:25:22,521 --> 00:25:23,852 Ini. 630 00:25:23,922 --> 00:25:25,219 George Finney - penggemar berat. 631 00:25:25,290 --> 00:25:27,520 Aku hanya menyukai acaramu. 632 00:25:27,592 --> 00:25:28,923 Ya Tuhan. 633 00:25:29,060 --> 00:25:31,722 Kupikir kau terlihat familier. 634 00:25:31,796 --> 00:25:33,730 Tapi, George, apa kau ...? 635 00:25:33,798 --> 00:25:35,265 Oh, Grace, aku harus menjelaskannya. 636 00:25:35,333 --> 00:25:37,028 Dickie dan aku berbicara sedang menelepon 637 00:25:37,102 --> 00:25:38,729 tentang saling menguntungkan 638 00:25:38,803 --> 00:25:40,202 usaha bisnis Kenapa tidak kita, eh, 639 00:25:40,272 --> 00:25:42,035 masuk ke dalam; Saya akan menjelaskan semuanya 640 00:25:42,107 --> 00:25:43,597 Baiklah, kedengarannya bagus. 641 00:25:46,611 --> 00:25:48,806 -Hei. -Ini adalah casa. 642 00:25:48,880 --> 00:25:50,177 -Whoo! -Anak-anak? 643 00:25:50,248 --> 00:25:51,476 Anak-anak? 644 00:25:51,550 --> 00:25:52,949 Hei, anak-anak, kemarilah untuk sesaat. 645 00:25:53,051 --> 00:25:54,746 Aku ingin kau bertemu seseorang 646 00:25:54,819 --> 00:25:55,877 George, bisakah saya berbicara dengan Anda? sebentar? 647 00:25:55,954 --> 00:25:56,943 Sebentar, Grace. 648 00:25:57,022 --> 00:25:59,422 Dickie, ini Sam dan Sally. 649 00:25:59,491 --> 00:26:00,617 Sam adalah anak laki-laki itu, 650 00:26:00,692 --> 00:26:03,058 Jadi, itu harus membuatnya Sally. 651 00:26:06,164 --> 00:26:08,098 Oke, kenapa tidak kalian? membuat obrolan ringan, 652 00:26:08,166 --> 00:26:10,361 dan Grace dan l akan masuk ke ruangan lain 653 00:26:10,435 --> 00:26:11,902 dan palu beberapa rincian. 654 00:26:14,506 --> 00:26:15,837 Hai. 655 00:26:15,907 --> 00:26:18,205 Apa kabar? 656 00:26:18,276 --> 00:26:20,870 Kami baik-baik saja. 657 00:26:20,946 --> 00:26:23,847 Apa kabar? 658 00:26:23,915 --> 00:26:26,042 Anda tidak berpikir seharusnya menjalankan semua ini oleh saya pertama ?! 659 00:26:26,117 --> 00:26:28,278 George, Anda mengundang orang asing untuk tinggal di rumah kita 660 00:26:28,353 --> 00:26:29,615 Hanya sekitar satu bulan atau lebih. 661 00:26:29,688 --> 00:26:30,677 -Baik... -Melihat, 662 00:26:30,755 --> 00:26:32,689 kamu baru saja selesai sekolah malam kan? 663 00:26:32,757 --> 00:26:34,452 Belajar Desain interiornya. 664 00:26:34,526 --> 00:26:35,584 Itu biaya uang. 665 00:26:35,660 --> 00:26:36,922 Uang yang tidak kita punya. 666 00:26:37,028 --> 00:26:39,121 Itulah salah satu alasannya Aku mengambil kelas-kelas itu-- 667 00:26:39,197 --> 00:26:40,528 jadi saya bisa menyumbang pendapatan. 668 00:26:41,733 --> 00:26:43,360 Kapan? 669 00:26:43,435 --> 00:26:44,367 George... 670 00:26:44,436 --> 00:26:45,562 Yang saya katakan adalah kita bisa 671 00:26:45,637 --> 00:26:47,502 benar-benar menggunakan ekstra ini uang sekarang 672 00:26:47,572 --> 00:26:49,563 Bayar beberapa iklan TV turun di tempat parkir 673 00:26:49,641 --> 00:26:51,939 Ambil beberapa tekanan dari saya 674 00:26:52,043 --> 00:26:55,604 Saya meminta Anda ini sebagai bantuan. 675 00:26:55,680 --> 00:26:56,942 Bantu aku dengan ini 676 00:26:57,048 --> 00:27:00,040 Saya pikir itu akan menjadi hal yang baik. 677 00:27:02,187 --> 00:27:04,815 Aku butuh tempat tidur. 678 00:27:04,889 --> 00:27:05,913 Haruskah itu tempat tidur bayi? 679 00:27:07,692 --> 00:27:08,681 Berikut adalah $ 20. 680 00:27:08,760 --> 00:27:09,818 Aku suka gagasan itu. 681 00:27:09,894 --> 00:27:11,418 Mari kita bawa kembali Sentuhan, oke? 682 00:27:11,496 --> 00:27:12,793 Serius, bagaimana dengan tempat tidur air? 683 00:27:12,864 --> 00:27:14,229 Tempat tidur air? 684 00:27:14,299 --> 00:27:15,994 Ya, saya mengerti sedikit lebih rendah kembali kebisingan 685 00:27:16,067 --> 00:27:17,125 Leherku berderak. 686 00:27:17,202 --> 00:27:19,227 Saya pikir saya akan pindah besok, cerah dan awal 687 00:27:19,304 --> 00:27:20,362 Kedengarannya bagus, ya? 688 00:27:20,438 --> 00:27:23,168 Operasi Re-do Childhood akan dimulai. 689 00:27:23,241 --> 00:27:25,175 Aku tidak mau dia di kamar kami. 690 00:27:25,243 --> 00:27:28,303 Anak-anak, kami sangat menginginkan hal ini dengan Mr Roberts untuk bekerja keluar, 691 00:27:28,380 --> 00:27:30,314 Jadi, mari kita coba dan jadilah sesegera mungkin. 692 00:27:30,382 --> 00:27:31,314 Baik? 693 00:27:33,084 --> 00:27:34,915 Aku suka itu; Aku suka ke mana tujuanmu. 694 00:27:35,053 --> 00:27:36,315 Itu sikap yang benar. 695 00:27:36,388 --> 00:27:38,117 Baiklah. 696 00:27:39,491 --> 00:27:41,425 Dickie, saya katakan, Aku sudah menelepon kantor Reiner 697 00:27:41,493 --> 00:27:42,551 lagi dan lagi. 698 00:27:42,627 --> 00:27:43,855 Mereka tidak akan menempatkan saya melalui. 699 00:27:43,928 --> 00:27:46,692 Aku harus meninggalkan lima sampai enam ke tujuh atau delapan pesan. 700 00:27:46,765 --> 00:27:48,357 Nah, kalau begitu, pergi sembilan, sepuluh atau sebelas. 701 00:27:48,433 --> 00:27:50,264 Ayo, pada akhirnya Dari semua ini, Sidney, 702 00:27:50,335 --> 00:27:51,734 Anda harus mendapatkan aku audisi itu 703 00:27:51,803 --> 00:27:53,930 Dickie, aku yakin kamu mau Anda memiliki agen yang lebih baik. 704 00:27:54,039 --> 00:27:55,233 Tidak, kamu agen saya, man. 705 00:27:55,306 --> 00:27:56,568 Ayo, kita tim. 706 00:27:56,641 --> 00:27:58,108 Hei, omong-omong, Saya membaca naskah itu, 707 00:27:58,176 --> 00:27:59,507 Blake's Backyard Tadi malam. 708 00:27:59,577 --> 00:28:00,601 Oh ya? 709 00:28:00,679 --> 00:28:02,408 Aku tidak bisa membuat kepala atau ekornya. 710 00:28:02,480 --> 00:28:04,311 Ada banyak barang dewasa, bla bla bla-- 711 00:28:04,382 --> 00:28:05,610 Aku tidak tahu apa yang sedang terjadi. 712 00:28:05,684 --> 00:28:07,117 Mungkin aku memang butuh untuk belajar sesuatu 713 00:28:07,185 --> 00:28:08,277 Nah, Hutch adalah ayahmu. 714 00:28:08,353 --> 00:28:09,786 Anda punya lebih banyak bakat di pembuluh darahmu 715 00:28:09,854 --> 00:28:11,253 dari setengah aktor di kota ini 716 00:28:11,322 --> 00:28:13,256 Kamu akan menjadi hebat 717 00:28:13,324 --> 00:28:16,851 Sidney, David Soul bukan ayahku 718 00:28:16,928 --> 00:28:19,726 Oh, Nak, saya minta maaf. 719 00:28:19,798 --> 00:28:21,425 Apakah itu Starsky? 720 00:28:21,499 --> 00:28:23,831 Tidak. Tidak. 721 00:28:25,336 --> 00:28:29,397 Saya tidak begitu ingat ayah kandungku 722 00:28:29,474 --> 00:28:31,169 Satu-satunya kenangan yang kumiliki 723 00:28:31,242 --> 00:28:34,075 sedang bermain Itu permainan papan Candy Land. 724 00:28:34,145 --> 00:28:36,375 Umurku sekitar lima atau enam tahun. 725 00:28:36,448 --> 00:28:37,608 Kami tertawa. 726 00:28:37,682 --> 00:28:39,047 Saya sangat senang 727 00:28:39,117 --> 00:28:40,277 Tapi kemudian dia pergi, 728 00:28:40,351 --> 00:28:43,343 dan itu hanya aku dan ibuku untuk sementara, 729 00:28:43,421 --> 00:28:45,412 dan kemudian dia pergi, jadi ... 730 00:28:45,490 --> 00:28:47,355 Maafkan aku, Nak. 731 00:28:47,425 --> 00:28:51,293 Sidney, intinya adalah, Anda selalu ada untuk saya. 732 00:28:51,362 --> 00:28:53,023 Kamu sudah menjadi orang baik 733 00:28:53,098 --> 00:28:54,895 Kamu agen yang bagus; Saya menghargainya 734 00:28:58,670 --> 00:29:00,661 Baiklah, dengar, Anda pergi melakukan proyek Anda, 735 00:29:00,739 --> 00:29:02,866 dan aku berjanji padamu, Aku akan melakukan apapun yang diperlukan 736 00:29:02,941 --> 00:29:04,101 untuk mendapatkan audisi itu 737 00:29:04,175 --> 00:29:05,506 dengan Rob Reiner, oke? 738 00:29:05,577 --> 00:29:07,568 Aku tidak pernah meragukan kamu untuk sesaat. 739 00:29:07,645 --> 00:29:09,442 Kami tim. 740 00:29:09,514 --> 00:29:11,880 Kita akan mendapatkan ini. 741 00:29:12,016 --> 00:29:13,813 Pergi mendapatkan mereka! 742 00:29:32,370 --> 00:29:34,065 Dan hal lainnya, Bahaya asing, 743 00:29:34,139 --> 00:29:35,902 semua video game ini - mereka milikku. 744 00:29:36,040 --> 00:29:37,905 Dan, eh, barang Sally-- itu miliknya 745 00:29:37,976 --> 00:29:39,102 Jadi, tidak sensitif. 746 00:29:39,177 --> 00:29:40,337 Hei, bisakah kamu mengetuknya 747 00:29:40,411 --> 00:29:41,901 dengan Bahaya Orang Asing moniker? 748 00:29:42,046 --> 00:29:43,104 Aku tidak gila tentang itu. 749 00:29:43,181 --> 00:29:45,672 Nah, saya pikir ini tempat tidur air Hal itu sedikit konyol. 750 00:29:45,750 --> 00:29:47,377 Apakah kamu suka, cuckoo di kepala? 751 00:29:47,452 --> 00:29:49,682 Ya, dan saya tidak berpikir Anda harus menyalakan selang itu. 752 00:29:49,754 --> 00:29:51,381 Anda akan mendapatkan Aksi Wiggle Air pergi. 753 00:29:51,456 --> 00:29:52,923 Ooh, Wiggle Air - apa itu? 754 00:29:53,057 --> 00:29:54,217 Mainan - air menggoyangkan? 755 00:29:54,292 --> 00:29:56,317 Anda tidak tahu mainan apa itu? 756 00:29:56,394 --> 00:29:57,588 Uh-eh. 757 00:29:57,662 --> 00:29:58,788 Oh, man, ini menyedihkan. 758 00:29:58,863 --> 00:30:01,832 Anda benar-benar kehilangan, bukan, Stranger Danger? 759 00:30:01,900 --> 00:30:02,924 Baiklah, saya bisa mengajari Anda 760 00:30:03,067 --> 00:30:04,796 cara memasang Persiapan H di matamu 761 00:30:04,869 --> 00:30:05,927 untuk menyingkirkan tas, ya? 762 00:30:06,070 --> 00:30:07,503 Aku akan membantumu, kau membantuku. 763 00:30:07,572 --> 00:30:08,732 Saya hanya mengatakan 764 00:30:08,807 --> 00:30:10,934 sebuah Wiggle Air akan mengalahkan omong kosong darimu 765 00:30:11,075 --> 00:30:13,669 Ya, ini bukan mainan dan lebih banyak mesin memar. 766 00:30:13,745 --> 00:30:15,610 Saya suka itu, itu menarik, katakan lebih banyak 767 00:30:15,680 --> 00:30:16,942 Mainan apa yang harus saya ketahui? 768 00:30:17,015 --> 00:30:20,280 Uh, Gobots, Hot Wheels, Robodon. 769 00:30:20,351 --> 00:30:21,283 Transformer 770 00:30:21,352 --> 00:30:22,284 Slip 'n Slide. 771 00:30:22,353 --> 00:30:23,285 Strategi 772 00:30:23,354 --> 00:30:24,286 Perangkap tikus. 773 00:30:24,355 --> 00:30:25,287 -Trolls. -Percepat. 774 00:30:25,356 --> 00:30:26,288 -He-man. -Salin. 775 00:30:26,357 --> 00:30:27,289 -Dumarina. -Klik Clacks. 776 00:30:27,358 --> 00:30:28,290 -Pac-Man. -Petunjuk. 777 00:30:28,359 --> 00:30:29,826 -Wheel-o. -Donkey Kong. 778 00:30:29,894 --> 00:30:31,418 -Ulat. -Duncan Yo-Yo. 779 00:30:31,496 --> 00:30:33,361 -Razor Scooters. -Kembali ke Wolfenstein. 780 00:30:33,431 --> 00:30:36,059 Uh-eh-eh Oke, itu sudah cukup. 781 00:30:36,134 --> 00:30:37,624 Jangan membuat saya menelepon Buku Guinness 782 00:30:37,702 --> 00:30:39,602 Tapi bagaimana dengan permainan terbaik dari semua? 783 00:30:39,671 --> 00:30:41,969 Ayolah, teman-teman. 784 00:30:42,106 --> 00:30:43,130 Negeri Permen? 785 00:30:43,208 --> 00:30:44,971 -Tidak. -Tidak tahu itu 786 00:30:45,076 --> 00:30:46,543 Tidak? Aku mendapatkanmu. 787 00:30:46,611 --> 00:30:48,272 Apa Di wajahmu. Negeri Permen. 788 00:30:48,346 --> 00:30:50,109 Itu yang paling menyenangkan Aku seperti anak kecil. 789 00:30:50,181 --> 00:30:52,479 Aku ingat aku mengambil kartu itu dengan es krim di atasnya. 790 00:30:52,550 --> 00:30:54,108 Saya seperti... 791 00:30:54,185 --> 00:30:55,516 Kami punya pemenang! Apa 792 00:30:55,587 --> 00:30:56,554 Ya terserah. 793 00:30:56,621 --> 00:30:57,747 Tapi tetap saja, itu Wiggle Air 794 00:30:57,822 --> 00:30:59,187 itu seharusnya pikirkanlah 795 00:30:59,257 --> 00:31:01,487 Mantap, Chicken Little. 796 00:31:06,631 --> 00:31:08,326 Oh. 797 00:31:14,806 --> 00:31:15,568 Ya Tuhan. 798 00:31:22,680 --> 00:31:25,308 Ada apa? Kamu suka itu ?! 799 00:31:26,985 --> 00:31:31,479 Ya! Apa yang terjadi, jalang? Hah? 800 00:31:34,325 --> 00:31:37,886 Sialan, itu Air Wiggle hal seperti film Stephen King. 801 00:31:37,962 --> 00:31:39,554 Ini seharusnya mainan? 802 00:31:39,631 --> 00:31:42,327 Pokoknya, oke, jadi, ini adalah Wiggle Air. 803 00:31:42,400 --> 00:31:44,095 Mainan lainnya kamu ingin menunjukkan padaku 804 00:31:51,175 --> 00:31:53,200 Ya ampun. 805 00:31:53,278 --> 00:31:54,711 Lihatlah semua kotoran ini. 806 00:31:54,779 --> 00:31:56,770 Apa yang shizzit 807 00:31:56,848 --> 00:31:58,076 Ini adalah cara rahasia untuk bersumpah. 808 00:31:58,149 --> 00:32:00,083 Sekali lagi, belajarlah dari saya, Aku akan belajar darimu 809 00:32:00,151 --> 00:32:04,053 Ini semua mainan kami dari saat kita masih kecil. 810 00:32:04,122 --> 00:32:05,089 Ya. 811 00:32:05,156 --> 00:32:07,556 Sepertinya baru kemarin. 812 00:32:07,625 --> 00:32:11,220 Wow, kami yakin memang punya banyak shizzit 813 00: 32: 12,163 - & g 00: 32: 13,460 Farm-a-long. 814 00:32:13,531 --> 00:32:17,399 Ayam berkokok gagak paginya 815 00:32:17,468 --> 00:32:18,696 Dan deringan kuda 816 00:32:18,770 --> 00:32:20,294 -untuk pengendara. -Membosankan. 817 00:32:20,371 --> 00:32:22,339 Biar kutebak-- sapi mengatakan "moo" 818 00:32:22,407 --> 00:32:23,874 dan bebek mengatakan "dukun." 819 00:32:23,942 --> 00:32:25,933 Anda perlu memperbarui hal ini. 820 00:32:26,077 --> 00:32:27,704 Bagaimana tentang "Penyiram mengatakan ..." 821 00:32:30,081 --> 00:32:31,844 Ya. Dan sebuah motor berjalan ... 822 00:32:36,854 --> 00:32:41,484 Dan jet ski - serupa ke motor, tidak sama. 823 00:32:48,199 --> 00:32:49,461 Lihat, itu keluar sedikit 824 00:32:49,534 --> 00:32:51,297 Karena kamu punya air di dalam karbohidrat Hmm? 825 00:32:53,237 --> 00:32:55,603 Sally menatapku seperti, "Anda idiot." 826 00:32:55,673 --> 00:32:58,699 Nah, antri, saudara perempuan, karena mantan pacar saya bilang, 827 00:32:58,776 --> 00:32:59,834 "Kamu pecundang," 828 00:32:59,911 --> 00:33:02,038 dan direktur casting mengatakan, "Anda dicuci," 829 00:33:02,113 --> 00:33:03,910 dan ibuku berkata, "Anda memalukan," 830 00:33:04,048 --> 00:33:06,073 dan orang di jalan mengatakan, "Kamu Payah," 831 00:33:06,150 --> 00:33:08,778 dan saya berkata, "Tidak, Anda mengisap," dan dia berkata, "Kamu mengisap, Bung," 832 00:33:08,853 --> 00:33:10,081 dan saya pergi, "Tidak, Anda mengisap," 833 00:33:10,154 --> 00:33:12,213 dan dia pergi, "Kamu tahu kamu mengisap," dan aku pergi ... 834 00:33:15,426 --> 00:33:18,827 Ayam berkokok. Ayam berkokok. 835 00:33:18,896 --> 00:33:21,262 Apa lagi yang kamu punya? 836 00:33:21,332 --> 00:33:23,926 Bisakah Anda melewati kentang, silahkan? 837 00:33:24,002 --> 00:33:26,562 Popeye, tidak 838 00:33:26,637 --> 00:33:29,333 Pergi. 839 00:33:29,407 --> 00:33:31,637 Oh, hei, Mom, di mana kaus hoki lapangan saya? 840 00:33:31,709 --> 00:33:33,142 Aku tidak bisa menemukannya. 841 00:33:33,211 --> 00:33:36,908 Hmm. Aku mencuci dan melipatnya dan letakkan di laci Anda. 842 00:33:36,981 --> 00:33:39,040 Tidak heran Anda tidak dapat menemukannya. 843 00:33:39,117 --> 00:33:40,414 Hei, Stranger Danger, Saya harus bertanya, 844 00:33:40,485 --> 00:33:41,577 ada apa dengan sarung tangan? 845 00:33:41,652 --> 00:33:43,119 Ini agak membuatku panik. 846 00:33:43,187 --> 00:33:45,348 Uh, alasan sanitasi. Sst. 847 00:33:45,423 --> 00:33:47,118 Bagaimanapun, kalian, 848 00:33:47,191 --> 00:33:48,385 Aku tidak ingin menghentikanmu - teruskan. 849 00:33:48,459 --> 00:33:49,448 Ngomong ngomong ngomong. 850 00:33:49,527 --> 00:33:50,687 Saya suka semua omong kosong normal ini. 851 00:33:50,762 --> 00:33:51,820 "Sampah?" 852 00:33:51,896 --> 00:33:54,160 Barang. Barang normal 853 00:33:54,232 --> 00:33:55,563 Hei, dimana George? 854 00:33:55,633 --> 00:33:57,260 Aku ingin tindakan Dad kecil. 855 00:33:57,335 --> 00:33:59,496 Dia hampir tidak pernah makan malam. 856 00:33:59,570 --> 00:34:02,266 Sally, panggil Jane. 857 00:34:02,340 --> 00:34:03,773 Dia ingin Anda memanggilnya kembali. 858 00:34:03,841 --> 00:34:05,775 Siapa cowok Jason ini? dia naksir? 859 00:34:05,843 --> 00:34:07,777 Oh, hanya anak laki-laki, tapi Heather Bolan 860 00:34:07,845 --> 00:34:09,904 benar-benar mencuri dia jauh dari dia 861 00:34:09,981 --> 00:34:11,471 Mengapa? 862 00:34:11,549 --> 00:34:12,516 Karena dia bisa. 863 00:34:12,583 --> 00:34:14,244 Dia gadis paling cantik di sekolah, 864 00:34:14,318 --> 00:34:15,546 dan apapun yang dia mau, dia mendapatkan. 865 00:34:15,620 --> 00:34:17,747 Heather Bolan memiliki kakak laki-laki. 866 00:34:17,822 --> 00:34:19,153 Dia benar-benar brengsek. 867 00:34:19,223 --> 00:34:21,123 Dia benar-benar memetik Sam. 868 00:34:21,192 --> 00:34:23,820 Sepertinya semua orang di sekolah tidak 869 00:34:24,996 --> 00:34:26,657 Ada telepon saya. Sst. Dua detik 870 00:34:26,731 --> 00:34:27,698 Pergi untuk Dickie. 871 00:34:27,765 --> 00:34:28,789 Hei, Dickie. 872 00:34:28,866 --> 00:34:29,833 Hei, Sidney. 873 00:34:29,901 --> 00:34:32,699 Aku baru saja kembali dari kantor Rob Reiner. 874 00:34:32,770 --> 00:34:34,169 Tebak siapa yang ada disana? 875 00:34:34,238 --> 00:34:35,296 Sean Penn. 876 00:34:35,373 --> 00:34:36,931 Tidak, bukan Sean Penn! 877 00:34:37,075 --> 00:34:40,135 Bukan Sean Penn! Mengutuk! 878 00:34:40,211 --> 00:34:41,803 Oh, Dickie, jangan khawatir tentang itu 879 00:34:41,879 --> 00:34:44,541 Aku menyerang sebuah persahabatan dengan orang-orang keamanan Rob. 880 00:34:44,615 --> 00:34:46,082 Aku benar-benar merasa kita bergerak maju 881 00:34:46,150 --> 00:34:48,175 Iya nih! Dan ini belajar-up- on-being-a-hal anak 882 00:34:48,252 --> 00:34:49,276 akan menjadi besar 883 00:34:49,353 --> 00:34:50,877 Bawa aku ke sana, 884 00:34:50,955 --> 00:34:52,855 Aku akan memakukan bagian itu seperti Yesus Tukang Kayu. 885 00:34:52,924 --> 00:34:56,325 Baiklah, Sampai jumpa nanti, sobat. 886 00:34:56,394 --> 00:34:57,725 Heh-heh! Apa 887 00:34:57,795 --> 00:34:59,353 Oh maaf. 888 00:34:59,430 --> 00:35:00,897 Saya sedikit bersemangat. 889 00:35:01,032 --> 00:35:02,863 Aku akan pergi menguras utama urat, bagaimana dengan itu? 890 00:35:04,502 --> 00:35:08,097 Maksud saya, saya buang air kecil kencing sekarang. 891 00:35:19,153 --> 00:35:20,313 Ini sangat gila. 892 00:35:20,387 --> 00:35:21,786 Hal menggoyang air adalah lelucon 893 00:35:21,856 --> 00:35:23,881 Dia menghancurkan mainan ini itu membuatnya kesal. 894 00:35:23,958 --> 00:35:25,789 Seperti dia benar-benar di luar kendali 895 00:35:25,860 --> 00:35:27,350 Bu, kau harus mendengarkanku. 896 00:35:27,428 --> 00:35:28,986 Kami tidak menginginkan dia sekitar lagi. 897 00:35:29,063 --> 00:35:30,360 Tidak bisakah kamu membuatnya pergi? 898 00:35:30,431 --> 00:35:31,420 Aku suka untuk, 899 00:35:31,499 --> 00:35:33,330 tapi ayahmu buat ini berhubungan dengan dia 900 00:35:33,400 --> 00:35:34,731 Tunggu, aku mengerti. 901 00:35:34,802 --> 00:35:36,895 Mari kita berpura-pura tinggal di rumah pohon kami di belakang 902 00:35:36,971 --> 00:35:38,768 bagus untuk proyeknya. 903 00:35:38,839 --> 00:35:41,000 Ya. Tapi, Sam, rumah pohon cukup tua dan jelek 904 00:35:41,108 --> 00:35:42,200 Begitu juga dia. 905 00:35:42,276 --> 00:35:44,767 Kami ingin dia keluar dari rumah kami, bukan? 906 00:35:44,845 --> 00:35:46,335 Bukan? 907 00:35:48,149 --> 00:35:49,138 Hei. 908 00:35:49,216 --> 00:35:50,274 Anda tahu apa, Dickie? 909 00:35:50,351 --> 00:35:51,784 Kami datang dengan ide bagus. 910 00:35:51,852 --> 00:35:54,286 Mungkin Anda harus tetap tinggal keluar kembali di rumah pohon 911 00:35:54,355 --> 00:35:55,720 Sam, itu ide bagus. 912 00:35:55,789 --> 00:35:57,984 Seorang anak sejati akan melakukan itu, bukan? 913 00:35:58,058 --> 00:35:59,355 Ya. Ya, itu mungkin menyenangkan. 914 00:35:59,426 --> 00:36:00,757 Baiklah. 915 00:36:22,750 --> 00:36:24,479 Aku ingin tahu apa dia lakukan di atas sana 916 00:36:24,552 --> 00:36:27,282 Siapa peduli, begitu saja Stranger Bahaya keluar dari rumah kita. 917 00:36:27,354 --> 00:36:29,584 Tetapi tetap saja. 918 00:36:29,657 --> 00:36:31,557 Ya. 919 00:36:31,625 --> 00:36:33,354 Ini sebenarnya terlihat cukup keren. 920 00:36:33,427 --> 00:36:35,691 Apakah itu bola disko? 921 00:36:35,763 --> 00:36:36,821 Merayu! 922 00:36:36,897 --> 00:36:40,355 Lihat, mungkin seharusnya begitu mengintip kepala kita 923 00:36:41,835 --> 00:36:44,201 Baiklah, biarkan aku yang berbicara. 924 00:36:49,176 --> 00:36:50,871 Eh, bolehkah saya bantu? 925 00:36:50,945 --> 00:36:54,278 Apakah aku terlalu keras? di rumah pohonku 926 00:36:54,348 --> 00:36:55,280 Um ... 927 00:36:55,349 --> 00:36:56,976 Nah, kita hanya ingin tahu 928 00:36:57,051 --> 00:36:58,245 jika kita bisa datang. 929 00:36:58,319 --> 00:36:59,286 "Bisakah kita datang?" 930 00:36:59,353 --> 00:37:00,547 Baiklah, kamu bisa datang 931 00:37:00,621 --> 00:37:02,589 untuk sedikit, lihat apa yang hilang 932 00:37:09,630 --> 00:37:11,894 Nah, Anda benar-benar tetap tempat ini, bukan? 933 00:37:11,966 --> 00:37:12,955 Oh, ya, saya lakukan. 934 00:37:13,100 --> 00:37:15,227 Taruh sedikit lipstik pada babi ini 935 00:37:15,302 --> 00:37:17,827 Tapi aku bingung, Karena kamu suka sekarang, 936 00:37:17,905 --> 00:37:20,965 dan saya pikir pohon itu rumah adalah sebuah hambatan 937 00:37:21,075 --> 00:37:24,909 Jika saya mengambil poling, orang akan mengatakan itu tersedot. 938 00:37:24,979 --> 00:37:26,241 Tapi mungkin aku salah. 939 00:37:26,313 --> 00:37:28,543 Mungkin aku bodoh, Mungkin aku bodoh. 940 00:37:28,616 --> 00:37:30,743 Ini agak dingin sekarang. 941 00:37:30,818 --> 00:37:32,752 Oh, sekarang keren. 942 00:37:32,820 --> 00:37:33,787 Kamu dengar itu? 943 00:37:33,854 --> 00:37:35,116 Ini agak keren sekarang. 944 00:37:35,189 --> 00:37:36,986 Ayo pergi. 945 00:37:37,091 --> 00:37:38,353 Tunggu. 946 00:37:38,425 --> 00:37:40,393 Jangan pergi. Kalian bisa tinggal. 947 00:37:40,461 --> 00:37:43,453 Apa yang ingin kamu lakukan? 948 00:37:46,233 --> 00:37:47,700 Dan jadi hook hook 949 00:37:47,768 --> 00:37:50,100 tergantung di sana di pintu mobil. 950 00:37:52,139 --> 00:37:54,937 Ooh, itu intens. 951 00:37:55,009 --> 00:37:56,704 Oke, sekarang giliran saya. 952 00:37:56,777 --> 00:37:58,972 Baiklah. 953 00:38:00,347 --> 00:38:05,307 Inilah kisah sang penyihir dari Cloverfield Central School. 954 00:38:07,187 --> 00:38:11,817 Dahulu kala, Ada penyihir ini di sekolah. 955 00:38:11,892 --> 00:38:16,829 Dia adalah penyihir yang sangat, sangat buruk. 956 00:38:16,897 --> 00:38:19,263 Ha ha. 957 00:38:19,333 --> 00:38:21,062 Semua anak laki-laki menyukainya, 958 00:38:21,135 --> 00:38:24,764 karena mereka tidak tahu Betapa penyihirnya yang buruk. 959 00:38:24,838 --> 00:38:28,205 Sally, apakah penyihir ini punya nama? 960 00:38:28,275 --> 00:38:30,766 Mm ... Tidak terlalu. 961 00:38:30,844 --> 00:38:32,436 Hanya penyihir 962 00:38:32,513 --> 00:38:36,449 Benar, dan Sally, Seperti apa penyihir ini? 963 00:38:36,517 --> 00:38:38,712 Oke, dia berpakaian sangat bagus, 964 00:38:38,786 --> 00:38:41,254 Karena ayahnya punya banyak uang 965 00:38:41,322 --> 00:38:45,224 Kapten benar-benar panas, atasan Zootopia super ketat. 966 00:38:45,292 --> 00:38:46,953 Saya tidak berpikir ini adalah penyihir. 967 00:38:47,027 --> 00:38:49,655 Saya pikir itu Heather Bolan. 968 00:38:49,730 --> 00:38:51,960 Apa? Itu gila. 969 00:38:52,032 --> 00:38:53,966 Oke, ini Heather Bolan. 970 00:38:55,502 --> 00:38:56,867 Oh, kau tahu apa, Sally? 971 00:38:56,937 --> 00:38:59,405 Aku tidak menyukainya dan aku bahkan belum pernah bertemu dengannya. 972 00:38:59,473 --> 00:39:01,873 Siapa pun yang mengganggumu tidak bisa bagus 973 00:39:01,942 --> 00:39:03,876 Sekarang, giliranku. 974 00:39:03,944 --> 00:39:09,211 Kisah saya disebut "Hari Sitcom Punya Dibatalkan. " 975 00:39:11,618 --> 00:39:16,612 Langit, dia badai malam itu. 976 00:39:16,690 --> 00:39:18,954 Tiba-tiba, telepon berdering. 977 00:39:28,669 --> 00:39:30,603 Ibu anak laki-laki kecil itu mengambilnya 978 00:39:30,671 --> 00:39:32,263 "Halo?" 979 00:39:32,339 --> 00:39:35,706 Produser jahat di ujung yang lain berkata, 980 00:39:35,776 --> 00:39:37,676 "Peringkat telah memukul rendah enam tahun. " 981 00:39:40,481 --> 00:39:41,607 Ini menjadi lebih menakutkan. 982 00:39:41,682 --> 00:39:43,707 "Jaringan sedang panik." 983 00:39:45,119 --> 00:39:47,178 Ya. Di sinilah tempat itu memanas. 984 00:39:47,254 --> 00:39:49,722 Mereka tidak melakukannya memiliki pertunjukan pengganti 985 00:39:49,790 --> 00:39:50,654 Tidak tidak! 986 00:39:50,724 --> 00:39:52,089 Dickie! 987 00:39:52,159 --> 00:39:54,719 Aku tahu, Apa yang akan mereka lakukan? 988 00:39:56,463 --> 00:39:58,260 Apa? Apa yang salah? 989 00:39:58,332 --> 00:39:59,128 Ada sesuatu... 990 00:39:59,199 --> 00:40:01,167 Oke, saya akan berhenti. Apa? 991 00:40:15,582 --> 00:40:17,345 Tidak. 992 00:40:17,418 --> 00:40:19,682 Jangan, jangan. 993 00:40:19,753 --> 00:40:21,015 Menjauhlah. 994 00:40:21,088 --> 00:40:23,022 Tidak, turun. 995 00:40:24,091 --> 00:40:25,251 Dia mengalami mimpi buruk. 996 00:40:25,325 --> 00:40:27,589 Dia sudah berbicara dalam tidurnya seperti itu untuk jam terakhir. 997 00:40:29,096 --> 00:40:30,222 Dickie? 998 00:40:30,297 --> 00:40:32,026 Dia mulai ... Turun. 999 00:40:32,099 --> 00:40:34,465 -Jangan tinggalkan aku -Dickie, bangunlah 1000 00:40:34,535 --> 00:40:36,730 Tidak, itu ada pada saya. 1001 00:40:36,804 --> 00:40:38,328 Aku tidak bisa ... 1002 00:40:38,405 --> 00:40:39,531 Ibu? 1003 00:40:39,606 --> 00:40:41,164 Apa? 1004 00:40:41,241 --> 00:40:42,503 Lakukan sesuatu. 1005 00:40:42,576 --> 00:40:44,373 Tidak, tidak lagi. 1006 00:40:47,948 --> 00:40:51,440 Dickie, bangun. Dickie, bangun. 1007 00:40:51,518 --> 00:40:53,213 Bangun. 1008 00:40:53,287 --> 00:40:55,380 Anda mengalami mimpi buruk. 1009 00:40:55,456 --> 00:40:57,390 Oh, ada laba-laba besar ini 1010 00:40:57,458 --> 00:40:59,892 dan mereka... mereka mencoba untuk memakanku 1011 00:40:59,960 --> 00:41:02,326 dan mereka membuat kaki mereka macet di telingaku 1012 00:41:02,396 --> 00:41:04,125 dan di otak saya, dan mereka ... 1013 00:41:04,198 --> 00:41:05,256 Ibu. 1014 00:41:05,332 --> 00:41:06,959 ... nyali kepalaku dan ... 1015 00:41:07,034 --> 00:41:07,932 Ayolah, Bu, nyanyikan saja. 1016 00:41:08,001 --> 00:41:09,332 Dan ada begitu banyak ... 1017 00:41:09,403 --> 00:41:10,893 Baik. Dickie, 1018 00:41:10,971 --> 00:41:12,370 Inilah yang saya lakukan untuk anak-anak saya 1019 00:41:12,439 --> 00:41:13,997 ketika mereka mengalami mimpi buruk 1020 00:41:14,107 --> 00:41:18,203 Hush little baby, jangan mengucapkan sepatah kata pun 1021 00:41:18,278 --> 00:41:21,907 Mama akan membelimu sebuah mockingbird 1022 00:41:21,982 --> 00:41:25,145 Dan kalau itu burung mockingbird jangan bernyanyi 1023 00:41:25,219 --> 00:41:29,986 Mama akan membelimu sebuah cincin berlian 1024 00:41:30,057 --> 00:41:34,721 Jika itu cincin berlian ternyata kuningan ... 1025 00:41:41,168 --> 00:41:42,192 Baik. 1026 00:41:43,270 --> 00:41:45,238 Ayo tidur. Tidak masalah. 1027 00:41:59,620 --> 00:42:01,952 Nah, itu mungkin hal terindah 1028 00:42:02,022 --> 00:42:03,649 ada yang pernah dilakukan untuk saya 1029 00:42:04,725 --> 00:42:06,590 Anda merasa tidak enak, dan ibumu 1030 00:42:06,660 --> 00:42:12,189 sebenarnya mencoba untuk membuat Anda merasa tidak buruk. 1031 00:42:13,400 --> 00:42:15,163 Wow. 1032 00:42:17,237 --> 00:42:19,705 Ngomong-ngomong, ibumu benar-benar panas 1033 00:42:19,773 --> 00:42:21,001 -Apa? -Ew! 1034 00:42:21,074 --> 00:42:23,474 Apa, apakah aku salah? 1035 00:42:23,544 --> 00:42:24,841 Dan seperti apa halaman belakangnya? 1036 00:42:24,912 --> 00:42:26,345 Apakah dia berhasil mendapatkan G-string 1037 00:42:26,413 --> 00:42:28,938 atau mereka nenek moyang besar dengan kisi-kisi 1038 00:42:29,016 --> 00:42:30,506 Aku bertaruh thong manis. 1039 00:42:30,584 --> 00:42:31,414 -Ugh! -Kotor! 1040 00:42:31,485 --> 00:42:32,509 Yuck. 1041 00:42:32,586 --> 00:42:34,850 Ayo, Sam, berpura-pura dia bukan ibumu 1042 00:42:34,922 --> 00:42:36,014 Apakah mereka nyata 1043 00:42:36,089 --> 00:42:37,351 Saya pikir mereka nyata. 1044 00:42:37,424 --> 00:42:38,914 Aku bertemu mereka beberapa hari yang lalu 1045 00:42:38,992 --> 00:42:41,256 dan itu seperti "boing," dan aku seperti "boing." 1046 00:42:41,328 --> 00:42:43,023 Dickie, dia ibu kita 1047 00:42:43,096 --> 00:42:46,657 Dia juga ibuku, dan aku berurusan dengan itu entah bagaimana. 1048 00:42:46,733 --> 00:42:48,792 Bagaimanapun. 1049 00:42:48,869 --> 00:42:50,530 Selamat malam, orang pemalu. 1050 00:42:50,604 --> 00:42:53,198 Mimpi impian prudes. 1051 00:42:53,273 --> 00:42:55,207 Pakailah itu 1052 00:42:55,275 --> 00:42:58,210 Miliki mimpi G-rated yang bagus penuh kehati-hatian. 1053 00:42:58,278 --> 00:43:00,269 Tidurlah, Dickie. 1054 00:43:03,383 --> 00:43:06,978 Oke, Stranger Danger, ini adalah Slip 'n Slide. 1055 00:43:07,054 --> 00:43:08,919 Jika Anda menguasai ini, 1056 00:43:08,989 --> 00:43:11,219 Ini adalah langkah pertama untuk menjadi anak yang nyata 1057 00:43:11,291 --> 00:43:12,690 -Besar. -Dickie, 1058 00:43:12,759 --> 00:43:13,851 Harus ada air di atasnya. 1059 00:43:15,262 --> 00:43:16,422 Oh, itu ... 1060 00:43:16,496 --> 00:43:18,123 itu akan meninggalkan bekas. 1061 00:43:20,400 --> 00:43:22,868 Itu ... sengatan. 1062 00:43:25,572 --> 00:43:27,540 Baik untuk pergi. 1063 00:43:32,245 --> 00:43:33,644 - Yeah, baiklah. -Dia melakukannya. 1064 00:43:33,714 --> 00:43:34,646 Tadi sangat menyenangkan. 1065 00:43:34,715 --> 00:43:35,909 Aku punya sesuatu yang lebih baik. 1066 00:43:36,984 --> 00:43:38,110 Hanya air yang lumpuh. 1067 00:43:38,185 --> 00:43:40,517 Hal ini membutuhkan sedikit Wesson-ality. 1068 00:43:40,587 --> 00:43:42,020 Dickie, apakah kamu yakin tentang ini? 1069 00:43:42,089 --> 00:43:43,716 Menenangkan. 1070 00:43:47,260 --> 00:43:48,420 Kita mulai. 1071 00:43:53,800 --> 00:43:54,664 Oh, sial! 1072 00:43:58,105 --> 00:44:00,801 Ow ...! 1073 00:44:02,042 --> 00:44:03,839 Terpecah. 1074 00:44:04,911 --> 00:44:07,641 Mainan itu lnsane di dalam membran 1075 00:44:07,714 --> 00:44:08,976 Insane, tidak punya otak. 1076 00:44:10,484 --> 00:44:13,317 Aku cukup terbentur Di sana, tapi aku belajar beberapa hal. 1077 00:44:13,387 --> 00:44:15,514 Mari kita tetap lembut di masa depan. 1078 00:44:15,589 --> 00:44:17,750 Jadi, apa yang anda minum, menjadi anak kecil? 1079 00:44:17,824 --> 00:44:19,655 Uh, soda, seperti-seperti root beer. 1080 00:44:19,726 --> 00:44:20,818 Yah, bukan anak yang wussy. 1081 00:44:20,894 --> 00:44:21,986 Anak yang baik, oke? 1082 00:44:22,129 --> 00:44:24,154 Anda telah saya di bagian bir, tapi kau kehilangan aku di akar. 1083 00:44:24,231 --> 00:44:25,698 Sekarang, jangan melompat untuk malt minuman keras, 1084 00:44:25,766 --> 00:44:26,960 tapi ada sesuatu di tengahnya. 1085 00:44:27,034 --> 00:44:28,501 Bagaimana dengan bir sebenarnya? 1086 00:44:28,568 --> 00:44:30,593 Wah, nona. Mudah. 1087 00:44:30,671 --> 00:44:31,603 Whoa. 1088 00:44:31,672 --> 00:44:32,764 Oke, bir asli. Berapa banyak? 1089 00:44:32,839 --> 00:44:33,806 Enam pak? 1090 00:44:33,874 --> 00:44:35,000 Jadi, kamu gila? 1091 00:44:35,075 --> 00:44:36,007 Enam pak? 1092 00:44:36,076 --> 00:44:37,304 Apakah Anda alkie total? 1093 00:44:37,377 --> 00:44:38,173 Ya ampun. 1094 00:44:38,245 --> 00:44:39,177 Bagaimana dengan empat? 1095 00:44:39,246 --> 00:44:40,338 Satu untukmu, satu untukmu, 1096 00:44:40,414 --> 00:44:42,848 dan dua untukku Karena aku jenis anak serak. 1097 00:44:42,916 --> 00:44:44,508 Oke, jadi six pack. 1098 00:44:44,584 --> 00:44:45,846 Anda baru saja mengatakan empat. 1099 00:44:45,919 --> 00:44:48,012 Oh, wussy mengambil risalah rapat. 1100 00:44:48,088 --> 00:44:49,180 Oke, empat itu. 1101 00:44:49,256 --> 00:44:50,655 Saya akan membeli. Aku akan terbang. 1102 00: 44: 51,725 ​​- & gt; 00: 44: 54,592 Kami minum bir. 1103 00:44:54,661 --> 00:44:56,526 Kita tidak seharusnya untuk minum itu 1104 00:44:56,596 --> 00:44:57,688 Apa? 1105 00:44:57,764 --> 00:44:59,527 Kita harus berpikir tentang minum bir 1106 00:44:59,599 --> 00:45:01,328 Suatu hari, di masa depan. 1107 00:45:01,401 --> 00:45:03,767 Ini seperti, eh, kamu tahu, "Ketika saya bertambah tua, 1108 00:45:03,837 --> 00:45:05,828 Saya akan diijinkan minum bir. " 1109 00:45:05,906 --> 00:45:07,237 Ini terlalu cepat 1110 00:45:07,307 --> 00:45:08,968 Aku kenal anak-anak yang ada di acara TV 1111 00:45:09,042 --> 00:45:10,839 tersinggung saat mereka berusia 16 tahun. 1112 00:45:10,911 --> 00:45:12,435 "Whiffed up"? 1113 00:45:12,512 --> 00:45:14,480 Cengeng, coke, toot, garis, ledakan, rel, 1114 00:45:14,548 --> 00:45:16,072 permen hidung, ketombe setan, 1115 00:45:16,149 --> 00:45:17,639 tepung terigu, sifek sombong, 1116 00:45:17,718 --> 00:45:18,810 gula booger 1117 00:45:18,885 --> 00:45:21,718 Ayo, Sam, sisanya dari kelas ada di halaman 52. 1118 00:45:21,788 --> 00:45:24,313 Dickie, saat kamu sedang berbicara Bagi saya, semua yang saya pikirkan adalah 1119 00:45:24,391 --> 00:45:25,824 Dinding bata, air terjun 1120 00:45:25,892 --> 00:45:27,689 Dickie mengira dia mendapatkan semuanya, tapi dia tidak 1121 00:45:27,761 --> 00:45:30,229 Dan saya melakukannya, jadi booming dengan sikap itu 1122 00:45:30,297 --> 00:45:31,491 Perdamaian, pukulan, Cap'n Crunch 1123 00:45:31,565 --> 00:45:32,998 Aku punya sesuatu yang tidak bisa kamu sentuh 1124 00:45:33,066 --> 00:45:34,328 Bang, bang, choo-choo train 1125 00:45:34,401 --> 00:45:35,698 Wind me up, saya melakukan hal saya 1126 00:45:35,769 --> 00:45:37,259 Tidak ada potongan Reese, 7 UP 1127 00:45:37,337 --> 00:45:39,202 Mess dengan saya, saya akan mengacaukan Anda. 1128 00:45:39,272 --> 00:45:41,172 Menarik. 1129 00:45:41,241 --> 00:45:42,538 Terserah. 1130 00:45:42,609 --> 00:45:44,236 Bagaimanapun. 1131 00:45:44,311 --> 00:45:46,404 Omong-omong, mengendus sial, ini tidak bagus. 1132 00:45:46,480 --> 00:45:47,310 Jangan lakukan itu 1133 00:45:47,380 --> 00:45:48,312 Izinkan saya memberi tahu Anda sesuatu. 1134 00:45:48,381 --> 00:45:49,678 Tentang ini menempatkan barang? 1135 00:45:49,750 --> 00:45:52,344 Saat aku seusiamu, Saya melakukan apapun yang saya inginkan, 1136 00:45:52,419 --> 00:45:54,216 kapan pun aku mau 1137 00:45:54,287 --> 00:45:57,017 Baiklah, lihat, mungkin begitu kenapa kamu berantakan sekarang 1138 00:45:57,124 --> 00:46:00,116 Oh! Berani-beraninya kamu. 1139 00:46:00,193 --> 00:46:01,956 Pokoknya, periksa ini. 1140 00:46:02,028 --> 00:46:03,290 Dengar, aku pergi ke depan 1141 00:46:03,363 --> 00:46:05,957 dan membuatmu bir root Anda yang berharga 1142 00:46:06,032 --> 00:46:08,694 Ooh, aku menyukainya. 1143 00:46:18,078 --> 00:46:20,546 A, B, C, D, E, F, G. 1144 00:46:25,285 --> 00:46:28,914 "Aku adalah Manusia." 1145 00:46:31,057 --> 00:46:33,719 Aku ingin menggedor ibumu 1146 00:46:35,562 --> 00:46:37,530 Aku bilang aku ingin ... 1147 00:46:40,967 --> 00:46:42,594 Oh ... 1148 00:46:42,669 --> 00:46:45,263 Omong-omong, terima kasih, kalian. 1149 00:46:45,338 --> 00:46:47,738 Untuk apa? 1150 00:46:47,808 --> 00:46:49,002 Bersikap baik padaku 1151 00:46:49,075 --> 00:46:51,908 Mengetuk hal yang asing itu. 1152 00:46:51,978 --> 00:46:54,913 Nah, Dickie, Anda sebenarnya cowok keren banget. 1153 00:46:54,981 --> 00:46:58,007 Maksudku, sangat jauh di dalam dirimu. 1154 00:46:58,118 --> 00:46:59,983 Maksudku, sangat dalam. 1155 00:47:00,053 --> 00:47:02,453 Begitu dalam sehingga beberapa orang berhenti melihat. 1156 00:47:02,522 --> 00:47:03,784 Lebih dalam dari sumur 1157 00:47:03,857 --> 00:47:05,051 Lebih dalam dari pada samudera. 1158 00:47:05,125 --> 00:47:06,956 Lebih dalam dari Marianas Trench. 1159 00:47:07,027 --> 00:47:08,289 Lebih dalam daripada gunung berapi. 1160 00:47:08,361 --> 00:47:09,589 Lebih dalam dari sebuah ... 1161 00:47:09,663 --> 00:47:12,632 Baiklah, saya mengerti - itu dalam. 1162 00:47:12,699 --> 00:47:14,963 Sekarang, sst. 1163 00:47:15,035 --> 00:47:17,299 Waktu mengantuk 1164 00:47:17,370 --> 00:47:21,033 Bung kecil tidur 1165 00:47:23,109 --> 00:47:25,634 Insane di dalam membran 1166 00:47:25,712 --> 00:47:28,272 Insane, tidak punya otak. 1167 00:47:39,226 --> 00:47:41,160 Jam berapa kamu masuk Tadi malam? 1168 00:47:41,228 --> 00:47:43,992 Maukah kamu bangkit dari belakang? 1169 00:47:44,064 --> 00:47:46,328 Saya keluar dengan a salesman sepanjang malam 1170 00:47:46,399 --> 00:47:47,593 Mereka suka minum. 1171 00:47:49,236 --> 00:47:50,328 Pagi. 1172 00:47:50,403 --> 00:47:51,665 Ibu, Ayah, bro, sis. 1173 00:47:51,738 --> 00:47:52,727 Selamat pagi. 1174 00:47:52,806 --> 00:47:53,830 Pagi, Dickie. 1175 00:47:53,907 --> 00:47:55,169 Hey, Pebbles, di mana Bamm-Bamm? 1176 00:47:55,242 --> 00:47:57,836 Oh! Menarik. 1177 00:47:57,911 --> 00:48:00,641 Mendapat sedikit sampanye makan siang untuk keluarga baruku 1178 00:48:00,714 --> 00:48:02,705 Bagaimana tentang itu? Mimosa untukku pagar betis? 1179 00:48:04,384 --> 00:48:05,544 Champagne untuk teman-teman sejatiku, 1180 00:48:05,619 --> 00:48:07,177 dan aku benar-benar sakit untuk teman-teman palsu saya. 1181 00:48:07,254 --> 00:48:10,280 Dickie, saya ingin Anda mampir dealer hari ini 1182 00:48:10,357 --> 00:48:11,449 Oh, hal ayah-anak kecil? 1183 00:48:11,524 --> 00:48:12,616 Apa yang harus kukatakan, Sam? 1184 00:48:12,692 --> 00:48:13,659 Berikan itu ya? 1185 00:48:13,727 --> 00:48:14,751 Saya tidak tahu 1186 00:48:14,828 --> 00:48:16,352 Dia tidak pernah bertanya kepada saya untuk pergi bekerja dengan dia 1187 00:48:16,429 --> 00:48:18,590 Baiklah, tandai Anda turun karena tidak ada bantuan 1188 00:48:18,665 --> 00:48:20,155 Sally, terserah kamu? Ya? 1189 00:48:20,233 --> 00:48:22,963 Ya, sebuah "yay" akan menutupinya. 1190 00:48:23,069 --> 00:48:24,627 Yay! 1191 00:48:24,704 --> 00:48:26,968 Jadi pergilah ke sana sekitar, apa, 12: 00-ish? 1192 00:48:27,040 --> 00:48:28,132 Baiklah. Heh-heh. 1193 00:48:28,208 --> 00:48:29,800 Hei, dan kau - dorong saya di kereta dorong 1194 00:48:29,876 --> 00:48:31,434 Aku ingin merasakannya untuk hal itu 1195 00:48:31,511 --> 00:48:33,274 Apa? 1196 00:48:33,346 --> 00:48:34,210 Ah-dah-dah. 1197 00:48:34,281 --> 00:48:35,213 Ayah! 1198 00:48:35,282 --> 00:48:36,544 Ibu bimbang. 1199 00:48:36,616 --> 00:48:38,481 Dia tidak mengerti - 1200 00:48:38,551 --> 00:48:41,213 Aku melawan orang seperti itu dari Mr. Sean Penn disini 1201 00:48:41,288 --> 00:48:43,222 Grace, ayo kita coba dan membuat pekerjaan ini 1202 00:48:43,290 --> 00:48:44,985 Ya, mari kita coba membuatnya bekerja. 1203 00:48:45,058 --> 00:48:46,992 Terima kasih, Ayah. Apa 1204 00:48:47,093 --> 00:48:49,618 Whoo, whoopie! 1205 00:48:49,696 --> 00:48:51,960 Ini terasa sedikit aneh. 1206 00:48:52,032 --> 00:48:53,829 Bung, akulah dia di kereta dorong 1207 00:48:53,900 --> 00:48:55,424 Apakah kamu panggil aku "dude"? 1208 00:48:55,502 --> 00:48:57,595 Maksudku, "Mommy!" 1209 00:48:57,671 --> 00:48:59,832 Sulit untuk mendapatkan kepalaku sekitar kata itu 1210 00:48:59,906 --> 00:49:01,271 Anda tahu, ibu saya yang sebenarnya 1211 00:49:01,341 --> 00:49:03,434 ingin aku memanggilnya dengan nama depannya 1212 00:49:03,510 --> 00:49:05,205 Dan Anda, seperti, terlalu indah 1213 00:49:05,278 --> 00:49:06,370 untuk menjadi seorang ibu 1214 00:49:06,446 --> 00:49:08,107 Maksud saya, Anda jelas seorang ibu, jadi ... 1215 00:49:08,181 --> 00:49:11,776 Aku salah, tapi mungkin juga tidak seindah yang kurasa begitu. 1216 00:49:11,851 --> 00:49:12,943 Wow, biarkan aku menyaring 1217 00:49:13,053 --> 00:49:15,283 melalui itu untuk menemukan nugget pujian 1218 00:49:15,355 --> 00:49:16,617 Singkirkan, sifty. 1219 00:49:16,690 --> 00:49:18,351 Anda sadar, bukan, bahwa seluruh ide ini 1220 00:49:18,425 --> 00:49:19,551 tidak diragukan lagi 1221 00:49:19,626 --> 00:49:22,322 usaha yang paling konyol pernah mencoba 1222 00:49:22,395 --> 00:49:23,657 Oh, Grace? 1223 00:49:23,730 --> 00:49:24,958 Hi-hi, Nyonya Gertrude. 1224 00:49:25,031 --> 00:49:26,896 Kamu tahu, pohonmu menjatuhkan daun 1225 00:49:26,967 --> 00:49:28,059 di properti kami lagi 1226 00:49:28,134 --> 00:49:29,260 Oh, saya sangat menyesal 1227 00:49:29,336 --> 00:49:30,394 Hanya saja aku ... 1228 00:49:30,470 --> 00:49:31,801 Ini menjadi gangguan, 1229 00:49:31,871 --> 00:49:33,600 dan kami mencoba untuk menjadi tetangga yang baik, 1230 00:49:33,673 --> 00:49:34,935 tapi kamu benar-benar membuatnya sulit 1231 00:49:36,009 --> 00:49:38,477 Oh, siapa yang kita miliki di sini? 1232 00:49:38,545 --> 00:49:40,308 Bukankah kamu sedikit besar untuk kereta dorong? 1233 00:49:41,548 --> 00:49:42,981 Bukankah kamu sedikit besar untuk trotoar? 1234 00:49:43,083 --> 00:49:46,712 Maksudku, ya Tuhan, sembunyikan furnitur rotannya. 1235 00:49:46,786 --> 00:49:48,583 Apa Keledai ini berarti bisnis. 1236 00:49:48,655 --> 00:49:50,282 Orang-orang, ini bukan latihan. 1237 00:49:50,357 --> 00:49:51,984 Cina, saya minta maaf tentang getaran, 1238 00:49:52,058 --> 00:49:53,491 Tapi wanita ini membutuhkan suratnya. 1239 00:49:53,560 --> 00:49:54,492 Apa, kucing punya lidahmu, 1240 00:49:54,561 --> 00:49:55,653 atau apakah kamu memakannya untuk sarapan juga? 1241 00:49:57,897 --> 00:50:02,163 Dan kau menyimpan anjing kotormu Popeye keluar dari halaman kami juga, 1242 00:50:02,235 --> 00:50:04,169 kamu tetangga yang mengerikan 1243 00:50:04,237 --> 00:50:06,330 Ca-coon, ca-coon, ca-coon. 1244 00:50:07,741 --> 00:50:09,003 Dickie, memang begitu sangat kasar padanya 1245 00:50:09,075 --> 00:50:10,633 Baiklah, dan memang begitu lurus denganmu 1246 00:50:10,710 --> 00:50:11,802 Ayolah, Grace, 1247 00:50:11,878 --> 00:50:13,607 Anda harus belajar berdiri untuk dirimu sendiri 1248 00:50:13,680 --> 00:50:15,580 Tapi jujur ​​saja, 1249 00:50:15,648 --> 00:50:17,115 Aku suka berdiri up untuk Anda saat itu. 1250 00:50:17,183 --> 00:50:18,115 Nah, itu ... 1251 00:50:18,184 --> 00:50:21,676 Aku akan mengatakan, Dengan cara, itu bagus. 1252 00:50:21,755 --> 00:50:23,017 Aku tidak terbiasa dengan itu. 1253 00:50:23,156 --> 00:50:25,920 Hei! Kamu orang itu dari acara TV 1254 00:50:27,560 --> 00:50:28,857 Aktor aktor yang dicuci itu. 1255 00:50:28,928 --> 00:50:29,860 Dapatkah saya mendapatkan gambar? 1256 00:50:29,929 --> 00:50:31,191 Kamu tahu apa? 1257 00:50:31,264 --> 00:50:32,993 Anda mengatakannya seperti itu, Anda pasti bisa. 1258 00:50:33,066 --> 00:50:33,998 Lihat ini. 1259 00:50:34,067 --> 00:50:35,091 Tersenyum. 1260 00:50:36,369 --> 00:50:37,358 Zoom. Bagus. 1261 00:50:37,437 --> 00:50:39,268 Ah. Itu dia, Kapten. 1262 00:50:39,339 --> 00:50:41,204 Kenangan selamanya. 1263 00:50:41,274 --> 00:50:42,866 Hei, buat ganda. 1264 00:50:42,942 --> 00:50:44,034 Luar biasa. 1265 00:50:44,110 --> 00:50:45,372 Tidak, lihat, saya minta maaf, oke? 1266 00:50:45,445 --> 00:50:47,379 Dengar, aku juga baru dalam hal ini. 1267 00:50:47,447 --> 00:50:48,539 Saya membutuhkan bantuan Anda. 1268 00:50:48,615 --> 00:50:49,639 Baiklah, saya akan memberitahu Anda sebanyak ini-- 1269 00:50:49,716 --> 00:50:51,411 Anda akan memiliki untuk menyamarkan diri Anda entah bagaimana. 1270 00:50:51,484 --> 00:50:53,042 Tunggu, tunggu, tunggu, apa maksudmu? 1271 00:50:53,186 --> 00:50:54,050 Seperti, pewarna rambutmu. 1272 00:50:54,187 --> 00:50:55,779 Apa saja, jadi orang tidak mengenalimu 1273 00:50:55,855 --> 00:50:57,823 dan membuat kamu lupa Anda mencoba untuk menjadi anak-anak. 1274 00:50:57,891 --> 00:50:59,051 Itu ide bagus. 1275 00:50:59,192 --> 00:51:01,990 Oh, tidak hanya dia seksi, dia ibu yang pintar! 1276 00:51:02,128 --> 00:51:05,825 Mengapa pujian itu? hampir membuat saya muntah 1277 00:51:05,899 --> 00:51:07,696 Apa yang saya katakan 1278 00:51:08,902 --> 00:51:10,494 Itu bagus. 1279 00:51:10,570 --> 00:51:13,164 Jadi, ini lndian duduk di pinggir jalan. 1280 00:51:13,239 --> 00:51:14,831 Dia menjual pot tanah liat. 1281 00:51:14,908 --> 00:51:16,671 Sekarang turis melihat mereka di atas 1282 00:51:16,743 --> 00:51:18,108 Dia berkata, "Hei, 1283 00:51:18,178 --> 00:51:20,009 "Anda menjual pot ini untuk lima dolar 1284 00:51:20,113 --> 00:51:22,604 Anda mendapatkan pot yang sama persis di sana sepuluh dolar. " 1285 00:51:22,682 --> 00:51:24,809 Dan lndian mengatakan, 1286 00:51:24,884 --> 00:51:28,012 "Beberapa orang suka belanja lima dolar; 1287 00:51:28,121 --> 00:51:30,351 Orang lain suka belanja sepuluh dollar." 1288 00:51:31,591 --> 00:51:33,855 Ah, aku mendapat lelucon yang lebih baik. 1289 00:51:33,927 --> 00:51:35,554 Dua monyet gay pergi ke lstanbul ... 1290 00:51:35,628 --> 00:51:36,720 Dickie, ini bukan lelucon, 1291 00:51:36,796 --> 00:51:38,661 Ini adalah filosofi kehidupan: uang. 1292 00:51:38,731 --> 00:51:39,663 Oh ... 1293 00:51:39,732 --> 00:51:41,029 Menghasilkan uang - bukan uang 1294 00:51:41,134 --> 00:51:43,295 apa hal comeback kecilmu apakah semua tentang 1295 00:51:43,369 --> 00:51:44,461 Sebenarnya, tidak, ini ... 1296 00:51:44,537 --> 00:51:46,835 Aku akan jujur ​​denganmu, Dickie. 1297 00:51:46,906 --> 00:51:49,033 Saya sudah menikah selama 14 tahun untuk wanita yang sama, 1298 00:51:49,109 --> 00:51:50,303 dan kami mendapat beberapa anak. 1299 00:51:50,376 --> 00:51:51,468 Mereka tampak seperti anak-anak yang baik. 1300 00:51:51,544 --> 00:51:53,842 Saya tidak tahu, saya tidak habiskan banyak waktu bersama mereka 1301 00:51:53,913 --> 00:51:56,711 Aku tidak terlalu banyak dari seorang anak. 1302 00:51:56,783 --> 00:51:59,343 Man, aku sedang bermain treadmill, Dickie. 1303 00:51:59,419 --> 00:52:00,408 Aku melihat sekeliling, 1304 00:52:00,487 --> 00:52:03,650 Aku melihat orang lain sedang bersenang-senang. 1305 00:52:03,723 --> 00:52:06,988 Tepat saat aku berpikir Aku tidak tahan lagi, 1306 00:52:07,060 --> 00:52:08,823 Anda jatuh ke pangkuan saya. 1307 00:52:08,895 --> 00:52:10,920 Kamu jawabanku, Dickie. 1308 00:52:10,997 --> 00:52:13,329 Anda adalah hal itu akan membuatku bahagia 1309 00:52:16,069 --> 00:52:19,266 Aku tidak menjadi orang bodoh, kalau memang begitu apa yang Anda ramping. 1310 00:52:19,339 --> 00:52:21,671 Seperti, saya tidak. Aku melakukannya. Aku tidak lagi. 1311 00:52:21,741 --> 00:52:23,003 Yang saya katakan adalah, 1312 00:52:23,109 --> 00:52:26,840 Anda mendapatkan apa yang Anda inginkan keluar dari keluargaku ... 1313 00:52:26,913 --> 00:52:29,143 Iet saya mendapatkan sesuatu dari Anda. 1314 00:52:29,249 --> 00:52:30,682 Bintang peta di sini. 1315 00:52:30,750 --> 00:52:32,684 Peta ke rumah bintang. 1316 00:52:32,752 --> 00:52:34,686 Tuhan memberkatimu, pak. 1317 00:52:34,754 --> 00:52:36,381 Terima kasih. 1318 00:52:38,258 --> 00:52:40,522 Hei, Rob Reiner tidak di peta ini 1319 00:52:40,593 --> 00:52:43,494 Tuhan memberkatimu, pak. 1320 00:52:46,766 --> 00:52:47,858 Ah... 1321 00:53:00,380 --> 00:53:02,473 Mm, hei. 1322 00:53:03,983 --> 00:53:05,473 Oh, jam berapa sekarang? 1323 00:53:05,552 --> 00:53:07,918 3:20. Oh, aku harus pergi bertemu anak-anak 1324 00:53:10,723 --> 00:53:12,486 Lihatlah Sammy kecil, si banci 1325 00:53:12,559 --> 00:53:14,652 Ayo, kalian, tinggalkan dia sendiri 1326 00:53:14,727 --> 00:53:15,819 Ah! 1327 00:53:15,895 --> 00:53:18,728 Adiknya yang kecil harus berdiri untuknya 1328 00:53:18,798 --> 00:53:20,663 Betapa Sam yang kecil itu. 1329 00:53:20,733 --> 00:53:22,166 Kenapa tidak bisa begitu? tinggalkan aku sendiri? 1330 00:53:22,235 --> 00:53:23,167 Apa yang pernah saya lakukan terhadap Anda? 1331 00:53:24,737 --> 00:53:28,229 Sammy, si banci, bertindak semua cabul. 1332 00:53:28,308 --> 00:53:31,141 Sammy si banci, berakting semua prissy 1333 00:53:31,211 --> 00:53:32,473 Sammy si banci, bertindak semua cabul. 1334 00:53:32,545 --> 00:53:33,739 Guys, dia sedang berpikir bisnisnya sendiri. 1335 00:53:33,813 --> 00:53:34,711 Sammy, si ... 1336 00:53:34,781 --> 00:53:36,976 -Mengapa bukan? -Sam, Sally, ada apa? 1337 00:53:37,050 --> 00:53:38,915 Dickie, apa itu kamu 1338 00:53:38,985 --> 00:53:40,543 Omong kosong suci di roti bakar! 1339 00:53:40,620 --> 00:53:41,814 Lihatlah orang aneh ini! 1340 00:53:41,888 --> 00:53:45,187 Tokoh dia dengan Sam Finney, ya, Sammy? 1341 00:53:45,258 --> 00:53:46,520 Ayo pergi dari sini. 1342 00:53:46,593 --> 00:53:48,185 Tinggalkan dia sendiri, kamu merinding! 1343 00:53:48,261 --> 00:53:49,455 Apa yang Anda hubungi kami, kamu jalang kecil 1344 00:53:49,529 --> 00:53:51,759 Whoa, whoa, whoa, kamu hanya kata salah 1345 00:53:51,831 --> 00:53:52,957 untuk gadis kecil yang salah, Cap'n. 1346 00:53:53,032 --> 00:53:54,499 Berat badannya berapa, 20? 1347 00:53:54,567 --> 00:53:56,330 Berat apa, 2.000? 1348 00:53:56,402 --> 00:53:58,199 Anda ingin memilihnya? Mengapa tidak memilih saya? 1349 00:53:58,271 --> 00:54:00,364 Kamu bajingan ingin pergi toe-to-toe dengan saya? 1350 00:54:00,440 --> 00:54:02,271 Aku akan pergi Water Wiggle di pantatmu 1351 00:54:02,342 --> 00:54:03,104 Hah? 1352 00:54:03,176 --> 00:54:04,404 "Hah? Apa? 1353 00:54:04,477 --> 00:54:06,638 Saya tidak mengerti kata-kata. Aku bodoh sekali. " 1354 00:54:06,713 --> 00:54:09,443 Apakah itu rambut merah, atau seseorang ringan kentut dari mulutmu? 1355 00:54:09,515 --> 00:54:10,777 -Hei! -Hei? 1356 00:54:10,850 --> 00:54:11,874 Bukankah maksudmu oink? 1357 00:54:11,951 --> 00:54:13,748 Piggy kecil, bukan begitu lari ke pasar 1358 00:54:14,887 --> 00:54:15,819 Oink, oink. 1359 00:54:15,888 --> 00:54:16,820 Itu gila. 1360 00:54:16,889 --> 00:54:19,517 Sekarang orang banyak menyalakanmu, dan itu menyebalkan. 1361 00:54:19,592 --> 00:54:21,492 Memberitahu Anda apa. Mendengarkan. 1362 00:54:21,561 --> 00:54:23,552 Merah, bak o 'goo, aneh alam, 1363 00:54:23,630 --> 00:54:26,326 kenapa kalian tidak pulang, kencing celana Anda, 1364 00:54:26,399 --> 00:54:27,331 menangis matamu, 1365 00:54:27,400 --> 00:54:29,368 saling memukul gemuk, puntung kecil, 1366 00:54:29,435 --> 00:54:31,130 bangun, punya Eggo, 1367 00:54:31,204 --> 00:54:33,001 lari kembali ke sini, dan kita akan melakukan semuanya lagi? 1368 00:54:33,106 --> 00:54:34,539 Karena aku suka berolahraga 1369 00:54:34,607 --> 00:54:35,539 pada Anda muntah bernoda, tas punching kecil 1370 00:54:35,608 --> 00:54:36,939 A-choo! 1371 00:54:37,010 --> 00:54:38,534 Sekarang pukullah. 1372 00:54:38,611 --> 00:54:39,600 -Ya! -Ya! 1373 00:54:39,679 --> 00:54:41,476 -Minggir! -Sam Finney's 1374 00:54:41,547 --> 00:54:43,242 jauh lebih dingin dari Anda akan pernah 1375 00:54:43,316 --> 00:54:44,874 Sungguh lelucon. 1376 00:54:44,951 --> 00:54:47,385 Oh ya! 1377 00:54:47,453 --> 00:54:49,683 Ibu, seharusnya kau lihat Dickie kembali kesana 1378 00:54:49,756 --> 00:54:50,688 Itu mengagumkan! 1379 00:54:50,757 --> 00:54:51,883 Dia benar-benar memakukan anak-anak ini. 1380 00:54:51,958 --> 00:54:53,687 Itu adalah pukulan verbal, sebuah bom karpet 1381 00:54:53,760 --> 00:54:54,692 Sebenarnya, Dickie, 1382 00:54:54,761 --> 00:54:56,422 Aku tidak percaya apa kamu lakukan pada rambutmu 1383 00:54:56,496 --> 00:54:57,428 Apa? Oh ... 1384 00:54:58,498 --> 00:54:59,658 Pantas Semua orang menatapku. 1385 00:54:59,732 --> 00:55:01,063 Sungguh aneh. 1386 00:55:01,134 --> 00:55:03,261 Dickie, bagus sekali bagaimana Anda merobek orang-orang itu. 1387 00:55:03,336 --> 00:55:05,236 aku tidak terkesan Dickie menghina 1388 00:55:05,305 --> 00:55:06,567 sekelompok temanmu 1389 00:55:06,639 --> 00:55:07,765 Baiklah tidak benar-benar teman 1390 00:55:07,840 --> 00:55:09,137 Ya, seharusnya kau lihat orang-orang ini 1391 00:55:09,208 --> 00:55:10,698 Maksudku, aku harap mereka tidak pernah kembali 1392 00:55:10,777 --> 00:55:11,766 Mereka pecundang. 1393 00:55:11,844 --> 00:55:13,368 Hanya saja, Mom, rileks. 1394 00:55:14,647 --> 00:55:15,909 Bersantai? 1395 00:55:15,982 --> 00:55:17,244 Sikap salah dengan seorang ibu, sobat 1396 00:55:17,317 --> 00:55:18,409 Anda harus tetap terang, 1397 00:55:18,484 --> 00:55:19,974 -dan, Anda tahu, hormat. -Oh! 1398 00:55:20,086 --> 00:55:21,314 Dengar, kalian, sebelum pizza, 1399 00:55:21,387 --> 00:55:22,945 Aku harus diayunkan wawancara ini 1400 00:55:23,022 --> 00:55:24,216 Hanya butuh beberapa menit. 1401 00:55:24,290 --> 00:55:25,848 Mereka hanya ingin bertemu suara dari telepon 1402 00:55:25,925 --> 00:55:27,688 Anda punya wawancara? Untuk apa? 1403 00:55:27,760 --> 00:55:28,886 Pekerjaan desain interior. 1404 00:55:28,961 --> 00:55:31,225 Mereka melihat gambar saya, dan mereka menyukai mereka. 1405 00:55:31,297 --> 00:55:32,229 Ibu, bagus sekali 1406 00:55:32,298 --> 00:55:33,230 -Wow. -Mm-hmm. 1407 00:55:33,299 --> 00:55:35,096 Itu adalah beberapa sindiran keren. 1408 00:55:35,168 --> 00:55:36,601 Apa yang baru saja Anda katakan? 1409 00:55:36,669 --> 00:55:37,829 Shizzit 1410 00:55:37,904 --> 00:55:39,132 Ini adalah kata Dickie. 1411 00:55:39,205 --> 00:55:41,173 Dickie, setelah wawancara saya, 1412 00:55:41,240 --> 00:55:43,367 Anda dan saya akan memiliki sebuah pembicaraan serius 1413 00:55:43,443 --> 00:55:46,241 Ibu, aku ... Dickie akan baik-baik saja. 1414 00:55:46,312 --> 00:55:48,143 Ya, mungkin saja begitu beberapa sisi kasar, 1415 00:55:48,214 --> 00:55:49,909 tapi kami akan mengajukan mereka untuknya. 1416 00:55:49,982 --> 00:55:52,177 Ah, lihat, Mommy? Semuanya akan berhasil. 1417 00:55:52,251 --> 00:55:53,343 Oh Boy. 1418 00:55:53,419 --> 00:55:54,647 Saya tidak tahu ini bagian kota sama sekali 1419 00:55:54,721 --> 00:55:56,689 Wawancara pertamaku, dan aku akan meniupnya 1420 00:55:56,756 --> 00:55:58,189 karena aku tidak bisa menemukan rumah itu. 1421 00:55:58,257 --> 00:55:59,986 Balikkan, hidupkan! 1422 00:56:00,059 --> 00:56:01,424 Oh, tidak, apakah kamu percaya ini? 1423 00:56:01,494 --> 00:56:02,791 Tuhan, aku benar-benar akan terlambat 1424 00:56:02,862 --> 00:56:04,386 Kamu tahu apa? Dickie untuk menyelamatkannya. 1425 00:56:04,464 --> 00:56:05,522 Saya punya ide. 1426 00:56:05,598 --> 00:56:06,963 Biarkan aku melihat alamat itu 1427 00:56:10,703 --> 00:56:11,965 9-1-1, apa keadaan darurat anda? 1428 00:56:12,038 --> 00:56:13,733 Ya Tuhan, ada api 1429 00:56:13,806 --> 00:56:16,798 di rumah McHenry, 368 North Hobart Street! 1430 00:56:16,876 --> 00:56:18,138 Cepat! 1431 00:56:24,050 --> 00:56:25,483 Ikuti truk pemadam kebakaran tersebut. 1432 00:56:25,551 --> 00:56:26,745 Ayo, Mommy. 1433 00:56:26,819 --> 00:56:29,219 Luar biasa. 1434 00:56:32,592 --> 00:56:34,116 Anda pikir salah alarm lucu? 1435 00:56:34,193 --> 00:56:35,592 Kamu pikir tidak apa-apa ke telepon di api ?! 1436 00:56:35,661 --> 00:56:36,593 Nah, itu namanya 1437 00:56:36,662 --> 00:56:38,095 bersikap agresif terhadap karirmu, kamu tahu 1438 00:56:38,164 --> 00:56:39,426 Kamu ingin sesuatu, Anda harus bekerja di itu. 1439 00:56:39,499 --> 00:56:40,591 Itu hari-satu hal. 1440 00:56:40,666 --> 00:56:42,566 Anda tahu apa, tidak masalah berapa banyak Anda menginginkan sesuatu, 1441 00:56:42,635 --> 00:56:43,897 Anda tidak menginjak-injak orang lain untuk mendapatkan, 1442 00:56:43,970 --> 00:56:45,870 dan tentu saja jangan melanggar hukum 1443 00:56:45,938 --> 00:56:47,906 Kamu tidak apa-apa tapi pengaruh yang mengganggu, 1444 00:56:47,974 --> 00:56:48,963 sejak kamu sampai disini 1445 00:56:49,041 --> 00:56:50,770 Nah, saya belajar, dan itulah intinya, 1446 00:56:50,843 --> 00:56:51,969 tapi jangan menendang saya keluar 1447 00:56:52,044 --> 00:56:56,174 Aku tidak punya tempat lain untuk pergi. Aku tidak punya tempat lain untuk pergi! 1448 00:56:56,249 --> 00:56:57,841 Mengapa itu terdengar akrab? 1449 00:56:57,917 --> 00:56:59,179 Ini dari Seorang Petugas dan seorang pria. 1450 00:56:59,252 --> 00:57:00,276 Itulah yang dikatakan Richard Gere. 1451 00:57:00,353 --> 00:57:01,445 Lihat? Aku aktor yang baik. 1452 00:57:01,521 --> 00:57:02,688 Itu dia! Di luar! 1453 00:57:02,755 --> 00:57:04,052 Aku ingin kau keluar sekarang juga! 1454 00:57:04,123 --> 00:57:06,182 Saya tidak peduli apa pengaturannya Anda memiliki suami saya. 1455 00:57:06,259 --> 00:57:07,385 Saya tidak akan mentolerir ini lagi! 1456 00:57:07,460 --> 00:57:08,392 Tidak, ayolah. 1457 00:57:08,461 --> 00:57:09,621 -Dickie, tidak ...! -Silahkan! 1458 00:57:09,695 --> 00:57:11,629 -Tidak! Oh! -Mendengarkan... 1459 00:57:15,201 --> 00:57:16,293 Oh tidak! 1460 00:57:16,369 --> 00:57:18,633 Dickie! Ah! 1461 00:57:33,953 --> 00:57:36,478 -Pergi! Pergi! Pergi sekarang! Saya sungguh-sungguh! -Hei, ow! 1462 00:57:36,556 --> 00:57:39,150 Anda tidak mengerti, Aku tahu aku kacau. 1463 00:57 39,125 -> 00: 57: 40,385 Saya tidak punya pusat. 1464 00:57:40,460 --> 00:57:41,859 Aku benar-benar tersesat. 1465 00:57:41,928 --> 00:57:44,761 Lihatlah aku, aku sangat besar kegagalan sebagai manusia. 1466 00:57:44,831 --> 00:57:46,423 Saya memakai sarung tangan 24 jam sehari. 1467 00:57:46,499 --> 00:57:49,468 Mengapa? Karena aku takut untuk menyentuh sesuatu secara fisik 1468 00:57:49,535 --> 00:57:50,797 atau siapapun 1469 00:57:50,870 --> 00:57:53,304 Saya tidak ingin orang untuk melihat ke mataku 1470 00:57:53,372 --> 00:57:55,840 Karena mereka akan sadar tidak ada apa-apa disana 1471 00:57:55,908 --> 00:57:58,433 Aku berantakan total dan total. 1472 00:57:58,511 --> 00:58:00,445 Grace, apa menurutmu Anda bisa ambil 1473 00:58:00,513 --> 00:58:02,572 sedikit disfungsionalmu keluarga berkelahi di dalam? 1474 00:58:02,648 --> 00:58:04,513 Kita tidak perlu melihat cucian kotormu 1475 00:58:04,584 --> 00:58:06,051 Nyonya Gertrude, tolong, oke? 1476 00:58:06,118 --> 00:58:07,551 Hanya meniup it pantat Anda! 1477 00:58:07,620 --> 00:58:09,747 Ini antara aku dan keluargaku 1478 00:58:11,090 --> 00:58:12,182 Baik! 1479 00:58:12,258 --> 00:58:13,657 -Mom, itu mengagumkan! -Mom, itu mengagumkan! 1480 00:58:13,726 --> 00:58:15,956 Tunggu sebentar. 1481 00:58:16,028 --> 00:58:17,791 Kenapa kamu bilang begitu? 1482 00:58:17,864 --> 00:58:20,424 Apakah itu karena saya sudah bilang untuk berdiri sendiri? 1483 00:58:20,500 --> 00:58:22,297 Ini. Lihat, Grace? 1484 00:58:22,368 --> 00:58:23,801 Saya-saya tidak sama sekali tidak berguna. 1485 00:58:23,870 --> 00:58:25,633 Dickie, semuanya hanya gila 1486 00:58:25,705 --> 00:58:27,502 Maksudku, kamu tidak bisa begitu saja amati keluarga 1487 00:58:27,573 --> 00:58:28,505 dan belajar bagaimana menjadi. 1488 00:58:28,574 --> 00:58:30,701 Anda tahu, tidak seperti itu monyet-lihat, monyet-do. 1489 00:58:30,776 --> 00:58:31,674 Ini lebih dari itu. 1490 00:58:31,744 --> 00:58:34,713 Kamu tidak mengerti Saya putus asa. 1491 00:58:34,780 --> 00:58:37,078 Jika saya menjadi bintang lagi, semua orang akan kembali 1492 00:58:37 dari 38,980 Ibuku akan pulang, seperti sebelumnya 1493 00:58:39,085 --> 00:58:41,349 Dickie, itu tidak seharusnya untuk bekerja seperti itu 1494 00:58:41,420 --> 00:58:45,379 Saya tahu, tapi bisa saya harap untuk sesuatu yang berbeda? 1495 00:58:49,562 --> 00:58:51,189 Grace, tolong 1496 00:58:53,466 --> 00:58:54,433 Aku butuh bagian ini. 1497 00:58:54,500 --> 00:58:55,489 Aku sangat membutuhkannya, 1498 00:58:55,568 --> 00:58:58,162 bahwa saya tidak tahu jika saya bisa terus tanpa itu 1499 00:58:58,237 --> 00:59:00,569 Hai ibu? 1500 00:59:00,640 --> 00:59:03,939 Mungkin kita bisa memberi Dickie hanya satu kesempatan terakhir? 1501 00:59:04,043 --> 00:59:05,601 Ya, Bu 1502 00:59:05,678 --> 00:59:07,475 Dia bisa berbuat lebih baik. 1503 00:59:07,547 --> 00:59:09,139 Maksudku, jika kita membantu. 1504 00:59:12,018 --> 00:59:13,610 Apa yang Popeye dapatkan di mulutnya? 1505 00:59:13,686 --> 00:59:15,381 Astaga, ini kelinci mati. 1506 00:59:15,454 --> 00:59:16,386 Ya Tuhan. 1507 00:59:16,455 --> 00:59:17,888 Ini kelinci hewan peliharaan Gertrudes. 1508 00:59:17,957 --> 00:59:19,891 Popeye membunuh kelinci peliharaan mereka. 1509 00:59:19,959 --> 00:59:21,950 Anjing jahat Popeye 1510 00:59:22,028 --> 00:59:23,120 Apa yang akan kita lakukan? 1511 00:59:23,195 --> 00:59:24,321 Ya Tuhan. Ya Tuhan. 1512 00:59:24,397 --> 00:59:25,329 Popeye pasti sudah mendapatkannya 1513 00:59:25,398 --> 00:59:26,592 ke kandang belakang dan membunuhnya. 1514 00:59:26,666 --> 00:59:28,099 Tuhan, mereka sudah marah pada kita 1515 00:59:28,167 --> 00:59:29,828 Sekarang kita dalam segala jenis dari masalah 1516 00:59:29,902 --> 00:59:31,631 Tunggu sebentar. 1517 00:59:31,704 --> 00:59:33,069 Kita bisa memperbaikinya. 1518 00:59:33,139 --> 00:59:34,538 Rub-a-dub-dub, kelinci di bak mandi 1519 00:59:34,607 --> 00:59:36,074 menurut mu kita harus sampo itu? 1520 00:59:36,142 --> 00:59:38,702 Apakah kamu memiliki "Gee, Your Dead Rabbit Smells Terrific "? 1521 00:59:38,778 --> 00:59:39,904 Oh. 1522 00:59:39,979 --> 00:59:41,139 Tidak, tapi aku punya V05. 1523 00:59:41,213 --> 00:59:43,647 Kita akan memasukkan beberapa kondisioner leave-in 1524 00:59:43,716 --> 00:59:44,648 dan paket protein. 1525 00:59:44,717 --> 00:59:46,150 Hal ini akan terlihat bagus seperti baru 1526 00:59:46,218 --> 00:59:47,845 kecuali bagian yang mati. 1527 00:59:47,920 --> 00:59:48,887 Hentikan. 1528 00:59:48,955 --> 00:59:50,354 Saya pikir sebaiknya kita mulai untuk segera mengeringkannya. 1529 00:59:50,423 --> 00:59:51,549 Lalu aku pergi untuk mendapatkan sikat 1530 00:59:51,624 --> 00:59:52,556 Cepat. 1531 00:59:52,625 --> 00:59:53,557 Baiklah, katakan apa. 1532 00:59:53,626 --> 00:59:54,684 Aku akan mengembalikannya ke dalam kandang 1533 00:59:54,760 --> 00:59:57,228 semua bersih dan kapan orang Gertrud pulang ke rumah, 1534 00:59:57,296 --> 00:59:58,786 mereka membuka kandang 1535 00:59:58,864 --> 01:00:01,628 dan mereka pikir itu mati penyebab alami. 1536 01:00:01,701 --> 01:00:02,998 Ini adalah rencana yang sempurna. 1537 01:00:03,135 --> 01:00:06,298 Kalian, para Gertrudes-- Saya pikir mereka akan pulang. 1538 01:00:06,372 --> 01:00:07,634 Baiklah, ayo pergi Oke, oke, keringkan. 1539 01:00:07,707 --> 01:00:08,639 Sini sini. 1540 01:00:08,708 --> 01:00:09,640 Kita mulai. 1541 01:00:09,709 --> 01:00:10,801 Keringkan, keringkan, keringkan. 1542 01:00:28,995 --> 01:00:31,429 Oke, sudah kembali di kandang. 1543 01:00:31,497 --> 01:00:33,021 Kami benar-benar lolos. 1544 01:00:33,132 --> 01:00:35,191 Hei, ada apa di kandang? 1545 01:00:35,267 --> 01:00:36,256 Ini Peter! Oh tidak! 1546 01:00:36,335 --> 01:00:38,030 Kelinci setan 1547 01:00:38,137 --> 01:00:39,661 Iblis kelinci, setan kelinci! 1548 01:00:39,739 --> 01:00:42,674 Tuan dan Nyonya Gertrude, apa yang salah? 1549 01:00:42,742 --> 01:00:43,902 Kelinci hewan peliharaan kami meninggal dua hari yang lalu. 1550 01:00:43,976 --> 01:00:45,136 Kami menguburnya di sana. 1551 01:00:45,211 --> 01:00:47,236 Dan sekarang dia kembali ke kandang! 1552 01:00:47,313 --> 01:00:49,042 Oh, Setan mengejek kita! 1553 01:00:49,148 --> 01:00:50,046 Oh, setan kelinci! 1554 01:00:50,182 --> 01:00:52,047 Itu pertanda dari neraka! 1555 01:00:52,151 --> 01:00:53,846 Artinya pindah dari rumah itu. 1556 01:00:53,919 --> 01:00:55,352 Pindah! 1557 01:00:55,421 --> 01:00:56,649 Roh kelinci. 1558 01:00:56,722 --> 01:00:58,314 Kelinci setan Kelinci setan 1559 01:00:58,391 --> 01:01:00,325 Merayu! Keluar! 1560 01:01:03,996 --> 01:01:05,691 Mereka pergi Mereka pindah. 1561 01:01:05,765 --> 01:01:07,630 Kelinci setan 1562 01:01:07,700 --> 01:01:09,133 Kelinci setan 1563 01:01:14,640 --> 01:01:16,198 Itu tadi menyenangkan. 1564 01:01:16,275 --> 01:01:18,607 Jadi, bisakah aku tinggal? 1565 01:01:25,251 --> 01:01:27,811 Jadi ketiga pengganggu itu jangan kangen lagi? 1566 01:01:27,887 --> 01:01:29,354 Aku tahu itu, mereka orang bodoh. 1567 01:01:30,423 --> 01:01:31,822 Hei, apa yang kamu panggil gaya rambut ini lagi? 1568 01:01:31,891 --> 01:01:32,823 Tiger-Do. 1569 01:01:32,892 --> 01:01:34,826 Tampak keren, kan, Sam? 1570 01:01:34,894 --> 01:01:35,656 Ya bung. 1571 01:01:35,728 --> 01:01:36,854 Gaya keren Bitchin, man. 1572 01:01:36,929 --> 01:01:37,861 Aku menyukainya. 1573 01:01:37,930 --> 01:01:39,192 Apa ini, landak? Oh, oh. 1574 01:01:40,266 --> 01:01:41,665 Jadi apa yang kamu mau yang harus dilakukan hari ini, Dickie? 1575 01:01:41,734 --> 01:01:44,032 Pertama, ajari aku cara mengendarai sepeda 1576 01:01:44,103 --> 01:01:45,035 Ya! 1577 01:01:45,137 --> 01:01:47,605 Saya mengayuh. Saya pikir saya mengerti. 1578 01:01:47,673 --> 01:01:48,697 Biarkan dia pergi. 1579 01:01:48,774 --> 01:01:51,038 Pergi. Pergi. Pergi. Pergi. 1580 01:01:51,110 --> 01:01:52,134 Pergi untuk itu 1581 01:01:52,211 --> 01:01:53,473 Aku melakukannya. 1582 01:01:56,048 --> 01:01:57,174 Dickie, apa kamu baik-baik saja 1583 01:01:57,249 --> 01:01:59,012 Ow! 1584 01:01:59,085 --> 01:02:00,882 Siapa yang menaruh truk itu disana? 1585 01:02:00,953 --> 01:02:01,977 Apakah kamu baik-baik saja? 1586 01:02:02,088 --> 01:02:03,350 Oh wow. 1587 01:02:03,422 --> 01:02:06,755 Oh. Aku melihat burung dan lonceng dan gadis cantik. 1588 01:02:06,826 --> 01:02:09,226 Sam, depan dan tengah di ganda. 1589 01:02:09,295 --> 01:02:11,092 Kami baru saja pindah ke rumah ini 1590 01:02:11,163 --> 01:02:12,653 Oh, well, kita punya tetangga baru. 1591 01:02:12,732 --> 01:02:14,199 Apa pendapatmu tentang itu, Sam? 1592 01:02:15,935 --> 01:02:17,994 Sam, kamu mau menyapa ke tetangga baru? 1593 01:02:18,137 --> 01:02:20,002 Halo. 1594 01:02:20,106 --> 01:02:21,869 Hai. 1595 01:02:21,941 --> 01:02:23,374 Dia sudah menyapa Anda, bukan? 1596 01:02:23,442 --> 01:02:25,239 Dengar, orang-orang ini sedang mengajar saya 1597 01:02:25,311 --> 01:02:27,006 cara mengendarai sepeda Kamu mau ikut dengan 1598 01:02:27,079 --> 01:02:28,103 -Yakin. - Baiklah, ayo pergi 1599 01:02:28,180 --> 01:02:29,875 Ya! 1600 01:02:29,949 --> 01:02:31,678 Whoa! 1601 01:02:33,719 --> 01:02:34,845 Ow. 1602 01:02:51,637 --> 01:02:52,797 Oh-oh. 1603 01:02:52,872 --> 01:02:53,998 Whoa. 1604 01:02:54,073 --> 01:02:56,132 Apakah Anda pernah mengalami hal yang buruk? wipe-out Anda bahkan tidak merasakannya? 1605 01:02:57,276 --> 01:02:58,800 Itu bukan salah satunya. 1606 01:03:02,381 --> 01:03:03,348 Ini dia, guys. 1607 01:03:03,415 --> 01:03:04,347 Terima kasih, Mrs. Finney. 1608 01:03:04,416 --> 01:03:05,348 Terima kasih banyak. 1609 01:03:05,417 --> 01:03:06,884 Anda baik-baik saja? 1610 01:03:06,952 --> 01:03:08,283 Aku mengunyahnya di luar sana. 1611 01:03:08,354 --> 01:03:09,343 Anda baik-baik saja. 1612 01:03:09,421 --> 01:03:10,911 Jadi kau benar-benar akan membantu saya 1613 01:03:10,990 --> 01:03:12,617 Ya tentu saja Aku akan membantumu. 1614 01:03:12,691 --> 01:03:15,922 Jika seseorang tidak segera masuk, Anda bisa bunuh diri. 1615 01:03:15,995 --> 01:03:16,927 Dengar, Dickie, kamu sudah 1616 01:03:16,996 --> 01:03:18,554 telah terjadi Hal ini semua salah. 1617 01:03:18,631 --> 01:03:20,656 Anda tahu, tidak ada sajak atau alasan untuk rencana Anda. 1618 01:03:20,733 --> 01:03:22,792 Anda seperti ayam yang sedang berlari sekitar dengan kepalanya dipotong. 1619 01:03:22,868 --> 01:03:23,994 Saya. 1620 01:03:24,103 --> 01:03:26,094 Seekor ayam dengan kepala dicincang off, itu analogi yang bagus. 1621 01:03:26,172 --> 01:03:27,264 Hentikan. 1622 01:03:27,339 --> 01:03:28,271 Baik, 1623 01:03:28,340 --> 01:03:29,432 tetapi jika Anda ingin bantuan saya, 1624 01:03:29,508 --> 01:03:31,305 Anda bermain menurut peraturan saya dan peraturan saya saja. 1625 01:03:31,377 --> 01:03:33,277 Baik? Jadi pertama, sarung tangan. 1626 01:03:33,345 --> 01:03:34,972 Mereka pergi 1627 01:03:35,047 --> 01:03:36,309 Tunggu sebentar. 1628 01:03:36,382 --> 01:03:37,440 Dickie, agar ini berhasil, 1629 01:03:37,516 --> 01:03:39,313 kita harus hampir reboot Anda, seperti komputer manusia. 1630 01:03:39,385 --> 01:03:41,285 Bukan sarung tangan, apapun kecuali sarung tangan 1631 01:03:41,353 --> 01:03:42,285 Baiklah 1632 01:03:42,354 --> 01:03:43,514 Baiklah baiklah. 1633 01:03:44,924 --> 01:03:45,982 Tapi aku hanya ingin kau tahu 1634 01:03:46,058 --> 01:03:47,855 bahwa ini seperti aku yang bertanya padamu untuk mengambil bagian atas Anda 1635 01:03:47,927 --> 01:03:49,360 Yang gila kan? 1636 01:03:49,428 --> 01:03:50,793 Dickie 1637 01:03:50,863 --> 01:03:52,262 Kanan. 1638 01:03:57,236 --> 01:03:58,794 Oh, udara ... Ow. 1639 01:04:01,073 --> 01:04:02,506 Saya tidak suka. 1640 01:04:02,575 --> 01:04:03,940 Senang? 1641 01:04: 04.009 -> 01: 04: 05,306 Iya nih. Lihat? 1642 01:04:05,377 --> 01:04:06,810 Rahmat? 1643 01:04:06,879 --> 01:04:08,972 Ada laki-laki di panggung plesteran di sana 1644 01:04:09,081 --> 01:04:11,208 Apakah bagian ini? dari desain interior Anda? 1645 01:04:11,283 --> 01:04:13,274 Tidak, George, itu rusak dari kecelakaan tempat tidur air. 1646 01:04:14,820 --> 01:04:16,685 Dickie apa sih Apa yang kamu lakukan pada rambutmu? 1647 01:04:16,755 --> 01:04:19,383 Oh. Aku mencelupkannya. 1648 01:04:19,458 --> 01:04:20,789 Tidak keluar begitu bagus. 1649 01:04:20,860 --> 01:04:21,849 Dengar, itu idenya, oke? 1650 01:04:21,927 --> 01:04:22,985 Orang-orang mengenalinya 1651 01:04:23,062 --> 01:04:24,859 dan dia sedang terganggu dari proyeknya. 1652 01:04:24,930 --> 01:04:27,194 Dia akan melakukan komersial untuk saya, Grace 1653 01:04:27,266 --> 01:04:29,826 George, dia sudah membayarmu banyak uang 1654 01:04:29,902 --> 01:04:31,199 untuk berada di sini, bukankah itu cukup? 1655 01:04:31,270 --> 01:04:33,295 Aku punya banyak rencana untuknya. 1656 01:04:33,372 --> 01:04:34,532 Dia manusia, oke? 1657 01:04:34,607 --> 01:04:36,632 Dia bukan hanya sekedar produk untuk kamu gunakan 1658 01:04:36,709 --> 01:04:38,267 Baiklah. 1659 01:04:38,344 --> 01:04:42,371 Wow, aku merasa seperti yang kamu punya benar-benar meremehkan saya disini 1660 01:04:42,448 --> 01:04:44,575 Saya pergi keluar. 1661 01:04:48,721 --> 01:04:50,484 Oh Boy. 1662 01:04:56,829 --> 01:04:58,387 Apa? 1663 01:04:58,464 --> 01:05:01,194 Itu, seperti, hal terbaik ada yang pernah bilang padaku 1664 01:05:01,267 --> 01:05:03,258 Apa yang? 1665 01:05:03,335 --> 01:05:04,893 Bahwa aku bukan produk. 1666 01:05:04,970 --> 01:05:08,098 Wow. 1667 01:05:08,173 --> 01:05:11,404 Kemudian, saat kartu Hallmark masuk, Anda akan mudah untuk menyenangkan. 1668 01:05:15,481 --> 01:05:19,417 Dengar, aku ... maafkan aku George marah padamu. 1669 01:05:19,485 --> 01:05:20,509 Apakah itu karena saya? 1670 01:05:20,586 --> 01:05:21,985 Tidak, tapi itu bagus. 1671 01:05:22,054 --> 01:05:24,955 Anda mulai berpikir seperti anak sungguhan 1672 01:05:25,024 --> 01:05:27,891 Anak-anak selalu menganggap itu milik mereka Kesalahan saat orang tua berpisah. 1673 01:05:27,960 --> 01:05:31,157 Itukah yang akan terjadi? kebetulan kamu dan George? 1674 01:05:38,704 --> 01:05:40,604 Saya tidak tahu 1675 01:05:42,374 --> 01:05:44,638 Anda tahu, saya tahu semua yang bisa kupikirkan 1676 01:05:44,710 --> 01:05:46,644 untuk tetap bersama untuk anak-anak 1677 01:05:47,613 --> 01:05:49,672 Aku ibu dulu, tapi ... 1678 01:05:49,748 --> 01:05:53,013 George membuat saya merasa sangat bersalah untuk bahkan menginginkan karir, 1679 01:05:53,085 --> 01:05:55,451 Anda tahu, seperti itu membuat saya kurang dari seorang ibu 1680 01:05:55,521 --> 01:05:58,513 Nah, saya mendapat kabar untuk Anda. 1681 01:05:58,590 --> 01:06:01,423 Mereka bahkan tidak menulis TV ibu sebaik Anda 1682 01:06:02,928 --> 01:06:04,896 Nah sekarang, kita bahkan. 1683 01:06:04,964 --> 01:06:07,956 Karena itu yang paling bagus pujian yang pernah saya dengar 1684 01:06:12,571 --> 01:06:15,768 Anda tahu, mungkin kita harus melakukannya pewarna rambutmu kembali 1685 01:06:15,841 --> 01:06:17,468 Ya. 1686 01:06:17,543 --> 01:06:19,238 Nah, sejak Anda pergi untuk berada di sini sebentar, 1687 01:06:19,311 --> 01:06:21,074 Saya pikir saya harus membaca naskah ini 1688 01:06:21,146 --> 01:06:23,137 Lihat apa itu kamu sangat menginginkannya 1689 01:06:23,215 --> 01:06:24,682 Silakan lakukan. 1690 01:06:24,750 --> 01:06:27,184 Mungkin Anda bisa buat beberapa rasa itu 1691 01:06:28,253 --> 01:06:29,345 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 1692 01:06:30,789 --> 01:06:32,256 Saya tidak tahu harus berbuat apa. 1693 01:06:32,324 --> 01:06:33,848 Tidak ada sarung tangan 1694 01:06:33,926 --> 01:06:36,292 Tidak perlu mereka. 1695 01:06:37,563 --> 01:06:38,860 Dickie, kamu berjanji Untuk membantuku 1696 01:06:38,931 --> 01:06:39,989 dengan ujicoba skuad saya. 1697 01:06:40,132 --> 01:06:41,156 Oh, saya akan. 1698 01:06:41,233 --> 01:06:42,894 Tempat skuad peper itu ambil namamu di atasnya. 1699 01:06:42,968 --> 01:06:45,801 Apakah saya pernah mengatakan bahwa saya adalah seorang penari cadangan untuk Vanilla lce? 1700 01:06:45,871 --> 01:06:46,860 Tidak mungkin. 1701 01:06:46,939 --> 01:06:48,600 Oh, ya, saya berutang padanya. 1702 01:06:58,217 --> 01:06:59,013 Ledakan. 1703 01:07:25,377 --> 01:07:26,935 Kita tepat waktu. 1704 01:07:27,012 --> 01:07:28,309 - apakah kamu yakin -Yep, ya. 1705 01:07:29,381 --> 01:07:30,609 Baiklah. Kita mulai. 1706 01:07:30,682 --> 01:07:32,081 Anda mendapatkan kata-kata di bawah? 1707 01:07:32,151 --> 01:07:33,277 Saya rasa begitu, ya. 1708 01:07:33,352 --> 01:07:34,751 Saya pikir Anda juga. 1709 01:07:34,820 --> 01:07:35,878 Aku menarik ini tadi malam. 1710 01:07:35,954 --> 01:07:37,148 Ini adalah langkah dansa Anda. 1711 01:07:38,724 --> 01:07:41,352 Oke, anak perempuan, ayolah, ayo pergi. 1712 01:07:41,427 --> 01:07:42,985 Sudah waktunya untuk memulai. 1713 01:07:43,062 --> 01:07:46,259 Kontestan pertama kami adalah Heather Bolan 1714 01:07:46,331 --> 01:07:49,232 Hei, burung kenari, Aku mendapat pesan untukmu 1715 01:07:49,301 --> 01:07:51,895 Dan begitulah yang terjadi. 1716 01:07:53,639 --> 01:07:54,936 Oh 1717 01:07:56,475 --> 01:07:57,100 Saya, l 1718 01:07:57,176 --> 01:07:58,768 saya 1719 01:08:03,215 --> 01:08:05,706 Aku ingin menjadi buruk denganmu, sayang 1720 01:08:05,784 --> 01:08:06,842 Aku, aku ... 1721 01:08:06,919 --> 01:08:08,216 Saya, l 1722 01:08:08,287 --> 01:08:12,553 Aku ingin menjadi buruk denganmu, sayang 1723 01:08:13,725 --> 01:08:14,783 Apakah kamu 1724 01:08:14,860 --> 01:08:17,488 Mengerti apa yang saya butuhkan dari anda 1725 01:08:17,563 --> 01:08:20,930 Biarkan aku menjadi gadis itu untuk menunjukkan padamu, kamu 1726 01:08:20,999 --> 01:08:23,433 Segala sesuatu yang dia bisa adalah segalanya yang saya dapat 1727 01:08:23,502 --> 01:08:24,594 Aku ingin menjadi 1728 01:08:24,670 --> 01:08:25,728 Giliran saya 1729 01:08:25,804 --> 01:08:28,398 Biarkan saya memberi tahu Anda bahwa saya bisa 1730 01:08:28,474 --> 01:08:30,135 Berjanjilah bahwa saya tidak akan melakukan itu 1731 01:08:30,209 --> 01:08:33,975 Jadi, Nak, saya ingin menjadi buruk 1732 01:08:34,046 --> 01:08:36,071 Anda membuat buruk merasa begitu baik 1733 01:08:36,148 --> 01:08:38,708 Aku kehilangan semua kerenku 1734 01:08:38,784 --> 01:08:41,878 Aku akan melanggar peraturan 1735 01:08:41,954 --> 01:08:44,650 Saya, saya ingin menjadi buruk. 1736 01:08:45,991 --> 01:08:46,958 Terima kasih. 1737 01:08:51,964 --> 01:08:53,329 Pelacur. 1738 01:08:55,033 --> 01:08:57,934 Kontestan kami selanjutnya, Sally Finney. 1739 01:08:59,371 --> 01:09:01,464 Selamat bersenang-senang. Hanya bersenang-senang, oke? 1740 01:09:01,540 --> 01:09:02,598 Kamu baik. Kamu tahu itu. 1741 01:09:19,224 --> 01:09:20,953 Ini adalah malam 1742 01:09:21,093 --> 01:09:22,287 Tubuhku lemah 1743 01:09:23,162 --> 01:09:24,959 Aku sedang dalam pelarian 1744 01:09:25,097 --> 01:09:26,155 Tidak ada waktu untuk tidur 1745 01:09:26,231 --> 01:09:29,098 Aku harus naik 1746 01:09:29,168 --> 01:09:31,193 Berkendara seperti angin 1747 01:09:31,270 --> 01:09:32,532 Bebas lagi 1748 01:09:35,440 --> 01:09:37,670 Dan aku punya jalan yang panjang 1749 01:09:37,743 --> 01:09:39,711 Jalan yang begitu jauh 1750 01:09:39,778 --> 01:09:42,713 Untuk sampai ke perbatasan dari Meksiko 1751 01:09:42,781 --> 01:09:44,373 Jadi aku akan naik 1752 01:09:44,449 --> 01:09:46,440 Seperti angin 1753 01:09:46,518 --> 01:09:47,678 Berkendara seperti angin 1754 01:09:49,888 --> 01:09:51,048 Akan naik seperti angin. 1755 01:10:08,607 --> 01:10:10,370 Oh, bagus sekali! 1756 01:10:15,214 --> 01:10:16,909 Ya! 1757 01:10:16,982 --> 01:10:18,347 Itu sempurna. 1758 01:10:18,417 --> 01:10:19,816 Sally, aku sangat bangga padamu. 1759 01:10:19,885 --> 01:10:20,852 Hura! 1760 01:10:26,191 --> 01:10:28,455 Oh, selamat pagi, semuanya. 1761 01:10:28,527 --> 01:10:29,926 Ooh, aku mengalami malam yang berat. 1762 01:10:29,995 --> 01:10:31,019 Pertama kali saya mencoba 1763 01:10:31,096 --> 01:10:33,587 tidur tanpa sarung tanganku dalam sepuluh tahun. 1764 01:10:33,665 --> 01:10:35,394 Insane di dalam membran. 1765 01:10:35,467 --> 01:10:36,866 Hei, Dickie, oke. 1766 01:10:36,935 --> 01:10:38,960 Aku melihat Barbie di luar dan Aku mulai berbicara dengannya, 1767 01:10:39,037 --> 01:10:41,198 tapi aku semua terikat dengan lidah dan aku tidak masuk akal. 1768 01:10:41,273 --> 01:10:42,240 Aku tahu. 1769 01:10:42,307 --> 01:10:45,743 Kedengarannya seperti Anda bilang, "Saya suka roti daging." 1770 01:10:45,811 --> 01:10:47,745 Oh, jadi kamu bisa mengerti bagian itu 1771 01:10:47,813 --> 01:10:50,008 Baiklah, saya pikir itu akan terjadi butuh sedikit kerja, sobat 1772 01:10:50,082 --> 01:10:51,344 Tidak ada yang melawan roti daging sekalipun 1773 01:10:51,416 --> 01:10:53,179 Baiklah, kenapa tidak? tots lari ke sekolah? 1774 01:10:53,252 --> 01:10:54,412 Aku akan ambil secangkir java 1775 01:10:54,486 --> 01:10:55,418 Sampai jumpa, Dickie. 1776 01:10:55,487 --> 01:10:56,419 Sampai jumpa, Dickie. 1777 01:10:56,488 --> 01:10:57,455 Sampai jumpa 1778 01:10:57,522 --> 01:10:59,217 Ooh, pagi. 1779 01:10:59,291 --> 01:11:00,223 Pagi. 1780 01:11:00,292 --> 01:11:01,452 Tidak pernah membutuhkan barang ini lagi. 1781 01:11:01,526 --> 01:11:02,891 Tidak. Tidak ada kopi. 1782 01:11:02,961 --> 01:11:03,893 Anak-anak tidak minum kopi. 1783 01:11:03,962 --> 01:11:04,929 Apa? Itu gila. 1784 01:11:04,997 --> 01:11:05,929 Jus. 1785 01:11:05,998 --> 01:11:07,431 Tidak, kopi di pagi hari. 1786 01:11:07,499 --> 01:11:09,399 Sst. Dickie, aku harus bicara bagimu tentang naskah ini 1787 01:11:09,468 --> 01:11:11,993 Saya tahu mengapa Anda ingin melakukannya film ini begitu banyak 1788 01:11:12,070 --> 01:11:14,630 Aku membacanya tadi malam. Ini luar biasa. 1789 01:11:14,706 --> 01:11:16,003 Sangat? 1790 01:11:16,074 --> 01:11:17,701 Tolong kamu jelaskan itu padaku? 1791 01:11:17,776 --> 01:11:19,801 Baiklah, Pak Blake 1792 01:11:19,878 --> 01:11:22,312 menemukan surga itu ada di halaman rumahnya sendiri. 1793 01:11:22,381 --> 01:11:23,313 Oh tunggu. 1794 01:11:23,382 --> 01:11:24,781 Itu ... aku tidak ambil bagian itu 1795 01:11:24,850 --> 01:11:26,112 Seperti surga, seperti surga yang sebenarnya? 1796 01:11:26,184 --> 01:11:28,152 Ya, dia miliarder ini, 1797 01:11:28,220 --> 01:11:29,653 dan dia membeli sebidang tanah misterius ini 1798 01:11:29,721 --> 01:11:31,484 dan dia ingin membangun rumah terbesar 1799 01:11:31,556 --> 01:11:32,488 sepanjang masa di atasnya. 1800 01:11:32,557 --> 01:11:33,751 Untuk bisa dikagumi oleh seluruh dunia 1801 01:11:33,825 --> 01:11:35,690 Tepat di Nah, itu terdengar seperti saya. 1802 01:11:35,761 --> 01:11:37,023 Mereka seharusnya saja berikan aku bagian itu 1803 01:11:37,162 --> 01:11:38,823 Inilah masalahnya 1804 01:11:38,897 --> 01:11:41,832 Semakin besar dia membangunnya rumah raksasa ini, 1805 01:11:41,900 --> 01:11:45,063 surga yang lebih kecil menjadi di halaman belakang rumahnya. 1806 01:11:46,371 --> 01:11:47,303 Hmm. 1807 01:11:47,372 --> 01:11:48,634 Tapi dia masih punya sebuah rumah besar kan? 1808 01:11:48,707 --> 01:11:50,231 Pernahkah kamu melihat MTV Cribs? 1809 01:11:50,309 --> 01:11:51,503 Tommy Lee memiliki ruang seks. 1810 01:11:51,576 --> 01:11:53,669 Dan bagaimana bisa semua rapper punya video 1811 01:11:53,745 --> 01:11:55,042 dari Scarface pergi sepanjang waktu? 1812 01:11:55,113 --> 01:11:57,411 Yeah, oke, sementara itu, 1813 01:11:57,482 --> 01:12:01,509 Ada wanita ini, Esmerelda, dia pengurus rumah Bapak Blake, 1814 01:12:01,586 --> 01:12:03,986 dan dia jatuh gila jatuh cinta padanya, bukan? 1815 01:12:04,056 --> 01:12:05,080 Dan kemudian dia meninggal. 1816 01:12:06,158 --> 01:12:08,388 Tunggu. Dia mati-mati? 1817 01:12:08,460 --> 01:12:10,360 saya pikir ini adalah film yang menyenangkan. 1818 01:12:10,429 --> 01:12:11,760 Oh, ini. 1819 01:12:11,830 --> 01:12:14,424 Esmerelda pergi ke surga ... kamu melihat, 1820 01:12:14,499 --> 01:12:16,091 jadi dengan menemukan cinta sejati, 1821 01:12:51 -> 01: 12: 19,194 Pak Blake bisa melihat surga di halaman belakang rumahnya sendiri - 1822 01:12:19,271 --> 01:12:21,102 surga itu selalu disana, 1823 01:12:21,173 --> 01:12:22,834 hanya saja dia tidak bisa melihatnya - 1824 01:12:22,908 --> 01:12:25,274 Jadi dia menangis rumah besar ini, 1825 01:12:25,344 --> 01:12:27,642 dan dia tinggal di halaman rumahnya sendiri di gubuk kecil ... 1826 01:12:27,713 --> 01:12:31,114 dan itu semua berada di dekat Esmerelda. 1827 01:12:31,183 --> 01:12:32,616 Anda lihat, Dickie? 1828 01:12:32,684 --> 01:12:34,982 Apakah kamu lihat apa arti cerita itu? 1829 01:12:36,855 --> 01:12:38,117 Bukan saya. Tidak. 1830 01:12:38,190 --> 01:12:39,714 Saya tidak mengerti semua itu. 1831 01:12:41,460 --> 01:12:42,791 -Sekarang, ayolah. -Tidak! 1832 01:12:42,861 --> 01:12:44,158 Tidak ada kopi 1833 01:12:44,229 --> 01:12:46,129 Di sini, mangkuk bagus dari sereal sebagai gantinya. 1834 01:12:46,198 --> 01:12:47,290 Sereal? 1835 01:12:47,366 --> 01:12:49,197 Saya sudah minum kopi sejak aku berumur tiga tahun. 1836 01:12:49,267 --> 01:12:50,199 Aku butuh pick-me-up. 1837 01:12:50,268 --> 01:12:51,860 Sangat buruk. 1838 01:12:51,937 --> 01:12:54,303 Baik, sereal itu. 1839 01:12:54,373 --> 01:12:56,500 Ya ampun, ada hadiah di dalamnya 1840 01:12:59,144 --> 01:13:00,441 Ada hadiah ... 1841 01:13:02,981 --> 01:13:04,073 Hei, kalian! 1842 01:13:04,149 --> 01:13:05,707 -Hey, Dickie. -Hey, Dickie. 1843 01:13:05,784 --> 01:13:06,944 Apa yang telah kita rencanakan selanjutnya? 1844 01:13:07,018 --> 01:13:08,747 Oh, ibumu punya banyak barang yang direncanakan 1845 01:13:08,820 --> 01:13:09,980 -Ya. -Seperti apa? 1846 01:13:10,055 --> 01:13:10,987 Seperti apa? 1847 01:13:11,089 --> 01:13:13,114 Kamu gila. 1848 01:13:14,159 --> 01:13:15,217 Whoa. 1849 01:13:56 01:01 01: 13: 17,193 Halo, Dickie. 1850 01:13:13 1762 -> 01: 13: 19,355 Aku merindukanmu. 1851 01:13:19,431 --> 01:13:21,592 Jadi, orang ini benar-benar menculik saya 1852 01:13:21,666 --> 01:13:22,997 saat aku sedang menumpang hari itu, 1853 01:13:23,101 --> 01:13:25,433 dan dia benar-benar aneh Dengan, seperti, potongan rambut yang bagus ini, 1854 01:13:25,504 --> 01:13:28,166 jadi saya sebenarnya tertipu berpikir bahwa dia baik-baik saja, 1855 01:13:28,240 --> 01:13:30,003 kamu tahu? 1856 01:13:30,075 --> 01:13:31,007 Jadi saya akhirnya lolos, 1857 01:13:31,143 --> 01:13:32,701 dan aku kembali ke apartemen Dickie, 1858 01:13:32,778 --> 01:13:35,110 dan Dickie sudah pergi, dan saya seperti, 1859 01:13:35,180 --> 01:13:38,445 "Aku sudah punya untuk melihat Dickie-ku. " 1860 01:13:38,517 --> 01:13:40,007 Um, benar. 1861 01:13:40,118 --> 01:13:41,585 Uh, l ... 1862 01:13:41,653 --> 01:13:43,450 Saya melakukan hal ini di sini, Cyndi, dan ... 1863 01:13:43,522 --> 01:13:45,217 Aku hanya tidak tahu 1864 01:13:45,290 --> 01:13:46,518 jika itu ide bagus jika Anda di sekitar, 1865 01:13:46,591 --> 01:13:50,425 hanya karena aku sedang mencoba untuk fokus pada rencana. 1866 01:13:50,495 --> 01:13:52,963 Um, aku berpikir kalau kita, uh, up sewa Anda 1867 01:13:53,031 --> 01:13:55,761 sedikit, ada sungguh tidak ada alasan kenapa 1868 01:13:5134 -> 01: 13: 57,597 Cyndi tidak bisa tinggal di ruang baca. 1869 01:13:5769 -> 01: 13: 58,363 Apa? 1870 01:13:58,437 --> 01:14:00,803 Oh, Dickie, terima kasih. 1871 01:14:00,872 --> 01:14:02,806 Terima kasih. 1872 01:14:02,874 --> 01:14:04,603 Oh sayang. 1873 01:14:04,676 --> 01:14:06,439 Apa ... George? 1874 01:14:08,180 --> 01:14:10,978 Sayang, aku sudah menabung sebuah pengalaman seksual 1875 01:14:11,049 --> 01:14:12,573 seumur hidup untukmu, 1876 01:14:12,651 --> 01:14:16,417 Tapi pertama, mari kita lepaskan hal-hal sedikit, 1877 01:14:16,488 --> 01:14:18,422 Iight beberapa lilin, 1878 01:14:18,490 --> 01:14:20,424 minum sampanye 1879 01:14:20,492 --> 01:14:22,960 -Baik. -Baik. 1880 01:14:23,028 --> 01:14:24,256 Lakukan. 1881 01:14:24,329 --> 01:14:25,591 Oh, saya, ya. 1882 01:14:41,179 --> 01:14:44,114 Keluar dari sini, anjing brengsek. 1883 01:14:55,894 --> 01:14:58,863 -Hmm-mm-mm! -Hmm-mm-mm! 1884 01:14:58,930 --> 01:15:01,398 Taittinger, bubbly terbaik. 1885 01:15:01,466 --> 01:15:02,626 Apakah kamu menyukai lukisan itu? 1886 01:15:02: 701 -> 01: 15: 03,497 Hah? 1887 01:15:55; 01 - 15: 06,095 Ow! 1888 01:15:51 01:09:08,139 Oh ... whoo, punya ya 1889 01:15:08206> 01: 15: 09,969 Jauh dari saya 1890 01:15:10,108 --> 01:15:12,133 Ooh, bayi ini luka. 1891 01:15:5210 -> 01: 15: 13,734 Masuk! 1892 01:15:5112 -> 01: 15: 14,801 Ow. 1893 01:15:16,482 --> 01:15:18,949 Anda baik-baik saja, Anda baik-baik saja. 1894 01:15:19,985 --> 01:15:21,953 Tidak ada darah Tepuk tangan. 1895 01:15:25,156 --> 01:15:27,420 -Bagus. -Yuck. 1896 01:15:27,492 --> 01:15:31,258 Jadi ... santai, saya beri tahu tentang keluarga ini 1897 01:15: 31.329 -> 01:15: 33,422 Oh ... aku bersenang-senang. 1898 01:15:33,498 --> 01:15:35,261 Mereka itu hebat. 1899 01:15:35,333 --> 01:15:37,096 Nah, George, dia ayah. 1900 01:15:37,168 --> 01:15:40,433 Dia sedikit ... off, Tapi Sam - dia anak yang hebat. 1901 01:15:40,505 --> 01:15:41,563 Dia ... dia lucu. 1902 01:15:51.> 01: 15: 42,937 Dia tidak tahu Betapa hebatnya dia, 1903 01:15:51; - 01: 15: 44,942 karena dia selalu diganggu di sekolah, 1904 01:15:45,010 --> 01:15:46,944 dan itu mengambil semua kepercayaan dirinya 1905 01:15:51> 01: 15: 48,604 Dia naksir pada gadis ini di sebelah, 1906 01:15:48,680 --> 01:15:50,272 dan aku membantunya dengan itu, tapi ... 1907 01:15:50,348 --> 01:15:52,282 uh, kamu mungkin tidak mau untuk mendengar semua ini 1908 01:15:52;> 01: 15: 54,944 Ya. Mungkin kau benar. 1909 01:15:5120 -> 01: 15: 57,113 Dan Sally itu lucu, dan cerdas, dan lucu, 1910 01:15:57,188 --> 01:15:58,951 dan beberapa hari yang lalu Aku memberitahunya ... 1911 01:15:51:01 -> 01: 16: 01,219 Ya? Wow, itu sangat menarik, 1912 01:16:01,293 --> 01:16:03,887 um, tapi Grace itu - dia benar-benar penampil ... 1913 01:16:03,962 --> 01:16:06,226 dengan caranya sendiri ... kurasa. 1914 01:16:06,298 --> 01:16:08,732 Grace ... Wow, l ... 1915 01:16:08,800 --> 01:16:10,734 Ibu? saya tidak pernah menyangka Dia seperti itu. 1916 01:16:10,802 --> 01:16:12,394 Itu lucu. 1917 01:16:12,470 --> 01:16:14,734 Ya, benar, seperti kamu tidak menyadarinya? 1918 01:16:14,806 --> 01:16:16,398 Ayo, dan kamu Kupikir aku tidak menyadarinya 1919 01:16:16,474 --> 01:16:18,237 bahwa George panas? 1920 01:16:18,310 --> 01:16:20,073 Anda belum berubah, Dickie. 1921 01:16:20,145 --> 01:16:21,942 Anda hanya berpikir Anda miliki. 1922 01:16:25,650 --> 01:16:27,743 Jadi, apa yang akan kita lakukan? seks ini atau tidak, 1923 01:16:27,819 --> 01:16:29,787 karena aku agak ingin untuk menyelesaikannya 1924 01:16:30,822 --> 01:16:32,255 Mungkin sebaiknya tidak, Anda tahu? 1925 01:16:32,324 --> 01:16:34,224 Mungkin-mungkin tidak ide bagus malam ini 1926 01:16:35,293 --> 01:16:37,386 Tunggu, y-kau menolakku? 1927 01:16:37,462 --> 01:16:40,090 Luar biasa. 1928 01:16:40,165 --> 01:16:43,430 Ini yokel benar-benar sampai ke Anda 1929 01:16:43,501 --> 01:16:45,264 Baiklah, baiklah, jika kita tidak melakukannya, 1930 01:16:45,337 --> 01:16:47,134 setidaknya akan Anda setidaknya memadamkan lilin sialan itu 1931 01:16:48,873 --> 01:16:51,000 Oh, bukan yang ini. Baunya harum 1932 01:16:51,142 --> 01:16:52,268 Ini adalah vanilla cendana. 1933 01:16:52,344 --> 01:16:53,311 Anda akan menyukainya. 1934 01:16:53,378 --> 01:16:54,003 Ooh! 1935 01:16:54,145 --> 01:16:55,305 Oh! Oh! 1936 01:16:55,380 --> 01:16:57,245 -Oh, oh! -Ya Tuhan. 1937 01:16:57,315 --> 01:16:58,942 Aku terbakar, kamu idiot! 1938 01:16:59,017 --> 01:17:00,041 Maafkan saya. 1939 01:17:03,455 --> 01:17:04,922 Hei, sobat. 1940 01:17:08,126 --> 01:17:09,718 Up-bu-bu-bup, permisi. 1941 01:17:09,794 --> 01:17:12,058 Saya pikir saya sudah bilang tidak mengganggu pelanggan kami. 1942 01:17:12,130 --> 01:17:13,290 Hei, sobat, aku tidak berbahaya. 1943 01:17:13,365 --> 01:17:15,560 Aku hanya ingin berbicara dengan Robbie untuk, seperti, sepuluh detik. 1944 01:17:15,634 --> 01:17:17,226 Jerry, Asto, singkirkan orang ini 1945 01:17:17,302 --> 01:17:18,326 Kalahkan itu, sobat. 1946 01:17:18,403 --> 01:17:19,734 Ayo pergi. 1947 01:17:19,804 --> 01:17:21,101 Oh, ini dia! Ini Rob! 1948 01:17:21,172 --> 01:17:22,400 Hei, bagaimana kabarmu? Senang bertemu Anda. 1949 01:17:22,474 --> 01:17:23,771 Selalu menyenangkan Cintai mobilmu 1950 01:17:23,842 --> 01:17:24,968 Oh, ya, kita punya, uh, pemanasan global ... 1951 01:17:25,043 --> 01:17:25,975 Saya mengerti. 1952 01:17:26,044 --> 01:17:28,774 Hei, Rob, ini aku, Sidney Wernick. 1953 01:17:28,847 --> 01:17:30,405 Rampok? 1954 01:17:30,482 --> 01:17:31,574 Oh, dia sudah pergi. 1955 01:17:31,650 --> 01:17:33,743 Robbie! Rampok! 1956 01:17:33,818 --> 01:17:35,183 Ini aku, Sidney Wernick. 1957 01:17:35,253 --> 01:17:36,914 Aku adalah agen Dickie Roberts. 1958 01:17:36,988 --> 01:17:38,353 Beri aku waktu lima detik. 1959 01:17:39,724 --> 01:17:40,782 Yap, dia seorang cutie. 1960 01:17:40,859 --> 01:17:42,588 Aku akan memberimu itu 1961 01:17:42,661 --> 01:17:45,255 Seorang gadis cantik tidak akan pernah menyukai saya 1962 01:17:45,330 --> 01:17:48,265 Ayo, sudahkah kamu lihat Ric Ocasek dari The Cars? 1963 01:17:48,333 --> 01:17:49,925 Orang itu kasar. 1964 01:17:50,001 --> 01:17:51,093 Anda jauh di depannya. 1965 01:17:51,169 --> 01:17:52,761 Dengar, semua yang harus kaulakukan tunjukkan padanya 1966 01:17:52,837 --> 01:17:54,202 apa yang keren, lucu dude kamu 1967 01:17:54,272 --> 01:17:56,604 Tapi ... aku tidak pandai berbicara seperti Anda 1968 01:17:56,675 --> 01:17:58,336 Nah, itu bisa diperdebatkan. 1969 01:17:58,410 --> 01:18:00,105 Mari kita bicara dengan ibumu tentang hal itu. 1970 01:18:00,178 --> 01:18:01,543 Mungkin dia punya beberapa ide. 1971 01:18:01,613 --> 01:18:03,376 Tidak tidak. Kita tidak bisa bicara untuk ibu tentang ini 1972 01:18:03,448 --> 01:18:05,211 Ini adalah barang seorang ayah harus membantu saya, 1973 01:18:05,283 --> 01:18:07,843 Anda tahu, manusia untuk manusia. 1974 01:18:14,793 --> 01:18:16,283 Aku punya ide. 1975 01:18:16,361 --> 01:18:18,226 Kemari. 1976 01:18:21,466 --> 01:18:24,264 Ooh ... 1977 01:18:32,210 --> 01:18:39,241 Setiap hari melalui jendela saya, Aku mengawasinya saat dia lewat 1978 01:18: 43.088 -> 01: 18: 46,751 Punya cewek seperti dia 1979 01:18:46,825 --> 01:18:51,057 Apakah benar-benar sebuah mimpi menjadi kenyataan 1980 01:18:52,564 --> 01:18:56,432 Dari semua fellas Di dalam dunia 1981 01:18:56,501 --> 01:19:00,995 Dia milikku 1982 01:19:02,774 --> 01:19:06,107 Tapi itu hanya imajinasiku 1983 01:19:58> - 01: 19: 11,205 Lari pergi dengan saya 1984 01:19:51 18 - 01: 19: 17,213 Itu hanya imajinasiku 1985 01:19:17,288 --> 01:19:21,554 Melarikan diri denganku ... 1986 01:19:22,961 --> 01:19:24,792 Ho-ho, whoa, Sam! 1987 01:19: 24.863 -> 01: 19: 25,761 Whoa-whoa! 1988 01:19:27,599 --> 01:19:28,930 Ow. 1989 01:19: 31.636 -> 01: 19: 33,035 Uh, Barbie ... 1990 01:19: 37.041 -> 01: 19: 39,976 Uh, Barbie, aku ... aku berharap 1991 01:19:40,044 --> 01:19:42,308 Anda ingin pergi ke bioskop dengan saya 1992 01:19:43,815 --> 01:19:46,045 Ya, Sam, saya akan pergi ke bioskop denganmu. 1993 01:19:48,019 --> 01:19:49,452 Ooh ... 1994 01:19:49,521 --> 01:19:50,920 Idiot! 1995 01:19:51: 01 - 19 01: 53,983 Ya baiklah. 1996 01:19:54,125 --> 01:19:56,093 Ya, hei, tunggu, tunggu, ini dia 1997 01:19:56,161 --> 01:19:58,220 Dickie, ini Sidney - kedengarannya seperti ada yang salah 1998 01:19:58,296 --> 01:19:59,228 Apa? 1999 01:19:59,297 --> 01:20:00,730 Hei, Sidney, ada apa? 2000 01:20:00,799 --> 01:20:03,666 Dickie, nyalakan berita itu. 2001 01:20:03,735 --> 01:20:05,396 Direktur terkenal Rob Reiner adalah korban 2002 01:20:05,470 --> 01:20:07,563 dari sebuah insiden kemarahan di jalan hari ini di Hollywood 2003 01:20: 07.639 -> 01: 20: 10,437 Saksi mata mengatakan bahwa Tuan Reiner Berhenti di lampu merah 2004 01:20: 10.508 -> 01:20: 12,601 Saat sedang marah besar menarik Mr. Reiner 2005 01:20:12,677 --> 01:20:13,974 keluar dari Honda lnsight nya 2006 01:20:14,045 --> 01:20:17,310 dan mulai memukulinya untuk lebih dari satu menit. 2007 01:20:17,382 --> 01:20:19,282 Tuan Reiner tergesa-gesa ke rumah sakit terdekat, 2008 01:20:19,350 --> 01:20:21,011 Kata-katanya yang hanya bingung, 2009 01:20: 21.085 -> 01: 20: 24.816 "Saya tidak tahu apa yang saya lakukan untuk membuat pria itu begitu marah. " 2010 01:20:26,191 --> 01:20:29,024 Ya Tuhan, aku tidak bisa percaya. 2011 01:20: 29.093 -> 01: 20: 30,617 Dickie, aku membawakan audisi. 2012 01:20: 30.695 -> 01: 20: 33,027 Anda mendapatkan saya audisi itu? Bagaimana? 2013 01:20:33,164 --> 01:20:37,464 Nah, ini cerita panjang, tapi besok pukul 3:00. 2014 01:20:37,535 --> 01:20:39,799 Besok jam 3:00? Aku-aku-aku ... aku tidak akan pernah siap. 2015 01:20:39,871 --> 01:20:41,304 Nah, Anda harus siap, 2016 01:20:41,372 --> 01:20:42,964 karena audisi itu di rumah sakit, 2017 01:20:43,041 --> 01:20:45,168 dan kemudian Rob pergi ke bawah untuk operasi 2018 01:20:45,243 --> 01:20:46,642 Apa operasi? 2019 01:20:46,711 --> 01:20:49,043 Baiklah, singkat cerita pendek, 2020 01:20:49,180 --> 01:20:53,048 Rob membutuhkan ginjal, dan aku memberinya salah satu milikku. 2021 01:20:53,184 --> 01:20:55,152 Kami bertukar ... 2022 01:20:55,220 --> 01:20:57,381 sebuah ginjal untuk sebuah audisi. 2023 01:20:57,455 --> 01:20:59,980 Sebaiknya kamu mendapatkan pekerjaan itu! 2024 01:21:01,659 --> 01:21:02,751 Omong kosong suci 2025 01:21:02,827 --> 01:21:03,885 Ini besok 2026 01:21:03,962 --> 01:21:05,759 Saya belum siap. 2027 01:21:05,830 --> 01:21:07,764 Tunggu. 2028 01:21:07,832 --> 01:21:10,130 Saya punya ide. 2029 01:21:10,201 --> 01:21:11,691 Oke, ini dia. 2030 01:21:11,769 --> 01:21:13,100 Anda akan siap, Dickie 2031 01:21:13,171 --> 01:21:14,103 Ini yang besar. 2032 01:21:14,172 --> 01:21:15,264 Ini pagi hari natal. 2033 01:21:15,340 --> 01:21:16,932 Anda terbangun dengan gembira. 2034 01:21:17,008 --> 01:21:19,442 Anda pikir Anda mendengar rusa kutub di atas atap, oke 2035 01:21:19,510 --> 01:21:21,705 Baiklah, aku akan begitu turun dalam sedetik. 2036 01:21:21,779 --> 01:21:25,010 Mom, ini ide bagus untuk membantu Dickie. 2037 01:21:25,149 --> 01:21:27,140 Apa menurutmu dia bisa berpura-pura itu Natal sekalipun 2038 01:21:27,218 --> 01:21:28,947 bukan untuk sementara waktu? -Jadi, dia bisa, 2039 01:21:29,020 --> 01:21:31,955 dan jika menuruni tangga dan melihat sepeda merah pertamanya 2040 01:21:32,023 --> 01:21:34,457 membantunya dengan aktingnya entah bagaimana, lalu ... 2041 01:21:34,525 --> 01:21:36,083 Hah? 2042 01:21:37,362 --> 01:21:39,262 Dia benar-benar spesial, bukan? 2043 01:21:39,330 --> 01:21:41,025 Siapa yang akan berpikir? 2044 01:21:41,099 --> 01:21:43,294 Ya, maksud saya bagaimana mungkin itu bahaya orang asing 2045 01:21:43,368 --> 01:21:45,029 ternyata sangat keren 2046 01:21:45,103 --> 01:21:46,593 Hei, dimana Cyndi? 2047 01:21:46,671 --> 01:21:48,036 Kupikir dia pasti sudah membantunya dengan ini 2048 01:21:48,106 --> 01:21:49,539 Pelacur. 2049 01:21:53,611 --> 01:21:55,670 Aku datang. 2050 01:22:07,325 --> 01:22:09,589 Wow, sepeda. 2051 01:22:33,351 --> 01:22:35,444 Kalian... 2052 01:22:35,520 --> 01:22:38,785 itu ... itu hebat dari Anda untuk melakukan ini untuk saya 2053 01:22:38,856 --> 01:22:41,654 Terima kasih untuk menjadi sangat keren untuk menempatkan ini bersama-sama, tapi ... 2054 01:22:41,726 --> 01:22:43,626 Tapi apa? 2055 01:22:43,695 --> 01:22:48,632 tapi ... saya rasa itu benar Anda tidak akan pernah bisa pulang lagi. 2056 01:22:48,700 --> 01:22:51,134 Maksudku, aku rindu pada hal yang nyata, 2057 01:22:51,202 --> 01:22:53,636 dan saya tidak ... saya tidak berpikir Aku akan mendapatkannya kembali. 2058 01:22:53,705 --> 01:22:57,038 Nah, mungkin Anda tidak mendapatkannya sesuatu kembali 2059 01:22:57,175 --> 01:22:59,666 Mungkin Anda punya sesuatu kamu tidak pernah punya 2060 01:22:59,744 --> 01:23:01,109 Dickie ... 2061 01:23:03,147 --> 01:23:06,082 ... kamu sudah sangat baik dengan keluargaku. 2062 01:23:06,150 --> 01:23:07,777 Kamu sangat baik padaku. 2063 01:23:07,852 --> 01:23:09,752 Kamu sangat berbeda daripada orang yang marah dan aneh 2064 01:23:09,821 --> 01:23:12,756 yang mendarat di depan pintu rumah kami sebulan yang lalu. 2065 01:23:12,824 --> 01:23:15,156 Kamu adalah sukacita untuk memiliki sekitar ... 2066 01:23:15,226 --> 01:23:18,662 jadi ... sebagai hadiah 2067 01:23:18,730 --> 01:23:21,460 untuk semua yang kamu punya dilakukan untuk membantu kita 2068 01:23:24,502 --> 01:23:27,266 Ini bukan bagian dari percobaan Anda 2069 01:23:27,338 --> 01:23:29,329 Saya mendapatkan hadiah ini untuk Anda. 2070 01:23:39,851 --> 01:23:42,445 Negeri Permen. 2071 01:23:42,520 --> 01:23:44,647 Kamu ingat? 2072 01:23:46,190 --> 01:23:47,521 Itulah yang dilakukan ibu. 2073 01:23:55,133 --> 01:23:58,193 Anda tumbuh besar, Dickie Roberts. 2074 01:24:11,315 --> 01:24:13,374 Itu sangat tidak adil! 2075 01:24:21,259 --> 01:24:23,750 Saya sangat menyesal Anda di sini, Tuan Reiner. 2076 01:24:23,828 --> 01:24:25,796 Terima kasih, tapi kenapa kamu menyesal 2077 01:24:25,863 --> 01:24:28,730 Bukannya kamu punya sesuatu untuk melakukan dengan orang itu akan kacang. 2078 01:24:29,867 --> 01:24:31,300 Baiklah. 2079 01:24:31,369 --> 01:24:32,529 Baik. 2080 01: 24: 32,603 ​​-> 01: 24: 33,934 Kamu siap untuk membaca 2081 01:24:34,005 --> 01:24:36,030 Kita-kita tidak punya banyak waktu disini. 2082 01:24:40,278 --> 01:24:42,803 Saya pikir saya siap 2083 01:24:42,880 --> 01:24:44,404 Merayu! Aku mendapat bagian itu! 2084 01:24:44,482 --> 01:24:46,109 Ya. Merayu. 2085 01:24:46,184 --> 01:24:48,118 Saya mengerti, sayang 2086 01:24:48,186 --> 01:24:50,154 Kemarilah, doggy. 2087 01:24:50,221 --> 01:24:51,950 Saya mendapatkan... 2088 01:24:52,023 --> 01:24:53,991 Selamat. 2089 01:24:56,360 --> 01:24:57,691 Apakah panas di sini? 2090 01:24:57,762 --> 01:25:01,220 -Oh. -Oh. 2091 01:25:01,299 --> 01:25:03,597 Saya mendapatkannya. 2092 01:25:03,668 --> 01:25:05,602 Kalian, saya mengerti. 2093 01:25:05,670 --> 01:25:07,661 Dimana semua orang 2094 01:25:07,738 --> 01:25:09,296 Kalian, kalian bercanda? 2095 01:25:09,373 --> 01:25:11,933 Saya mendapatkannya. Ini berhasil. 2096 01:25:51;> 01: 25: 13,408 Dimana kamu 2097 01:25:14,479 --> 01:25:15,639 Anda disana. 2098 01:25:15,713 --> 01:25:16,805 Aku mendapat bagian itu! 2099 01:25:16,881 --> 01:25:17,905 Oh! 2100 01:25:17,982 --> 01:25:19,643 Indah sekali. 2101 01:25:19,717 --> 01:25:22,413 Ada yang salah. 2102 01:25:26,023 --> 01:25:27,991 Oh, George dan Cyndi? 2103 01:25:28,059 --> 01:25:30,357 George dan Cyndi? 2104 01:25:30,428 --> 01:25:32,658 Mereka lari bersama? 2105 01:25:33,731 --> 01:25:35,858 Jadi kita pergi untuk film di Hawaii 2106 01:25:35,933 --> 01:25:38,595 Aku akan berada di sana, seperti, enam bulan 2107 01:25:38,669 --> 01:25:42,127 Aku mengorbankan begitu banyak untuk mendapatkan ini 2108 01:25:42,206 --> 01:25:44,640 Sidney melepaskan ginjalnya. 2109 01:25:44,709 --> 01:25:46,438 Saya akan mengirimi kalian sejumlah uang. 2110 01:25:46,511 --> 01:25:48,001 Tidak, tidak, Dickie. 2111 01:25:48,112 --> 01:25:50,103 Tolong, jangan khawatir tentang kita. 2112 01:25:50,181 --> 01:25:51,546 Anda tidak bertanggung jawab atas kami. 2113 01:25:51,616 --> 01:25:53,015 Saya tidak 2114 01:25:53,084 --> 01:25:54,608 Kadang aku merasa seperti aku. Maksudku... 2115 01:25:54,685 --> 01:25:55,777 George tidak adil 2116 01:25:55,853 --> 01:25:57,787 tiba-tiba kehilangan kepalanya, kamu tahu? 2117 01:25:57,855 --> 01:26:01,188 Sesuatu seperti ini sedang terjadi terjadi cepat atau lambat 2118 01:26:01,259 --> 01:26:03,318 Dickie, itu bukan salahmu 2119 01:26:03,394 --> 01:26:05,624 Ini salahnya. 2120 01:26:07,098 --> 01:26:09,658 Apakah dia mengambil sisanya dari uangmu 2121 01:26:12,136 --> 01:26:14,070 Ya. 2122 01:26:14,138 --> 01:26:16,106 Ya, tapi aku tidak peduli, kamu tahu? 2123 01:26:18,442 --> 01:26:20,376 Itu tidak pernah tentang uang. 2124 01:26:20,444 --> 01:26:23,072 Itu tentang sesuatu yang lebih daripada itu. 2125 01:26:25,816 --> 01:26:28,341 Dan sekarang Anda memiliki itu, bukan? 2126 01:26:29,820 --> 01:26:31,481 Ya. 2127 01:26:31,556 --> 01:26:33,751 Aku punya segalanya Saya selalu ingin 2128 01:26:38,162 --> 01:26:40,153 Dan saya harus berterima kasih. 2129 01:26:40,231 --> 01:26:41,926 Dickie 2130 01:26:45,136 --> 01:26:47,730 Pergilah menemukan kebahagiaanmu. 2131 01:26:47,805 --> 01:26:49,773 Dimanapun yang membawa kamu 2132 01:27:11,862 --> 01:27:12,760 Dickie, Dickie ... 2133 01:27:12,830 --> 01:27:14,229 Itu hanya akan mengambil satu menit waktumu 2134 01:27:14,298 --> 01:27:16,266 Seperti apa rasanya hidup impian Hollywood 2135 01:27:16,334 --> 01:27:17,528 Dickie, di sini. 2136 01:27:17,602 --> 01:27:19,160 Kami ingin wawancara anak comeback 2137 01:27:19,237 --> 01:27:20,169 untuk adegan Hollywood 2138 01:27:20,238 --> 01:27:21,500 Sally, ayolah. 2139 01:27:21,572 --> 01:27:22,971 Dickie, 2140 01:27:23,107 --> 01:27:24,768 Jann Carl, dari Hiburan Malam Ini. 2141 01:27:24,842 --> 01:27:26,742 Dengar, kita mau untuk melakukan wawancara eksklusif. 2142 01:27:26,811 --> 01:27:27,800 Ini adalah cerita yang menakjubkan. 2143 01:27:27,878 --> 01:27:29,311 Anda telah mendaki jalan kembali. 2144 01:28:10,021 --> 01:28:11,249 Orang-orang, sepertinya 2145 01:28:11,322 --> 01:28:12,880 kita akan berangkat disini tepat waktu hari ini 2146 01:28:12,957 --> 01:28:15,118 Kami mengantisipasi perjalanan yang mulus ke kepulauan Hawaii, 2147 01:28:15,192 --> 01:28:17,126 dan kami menghargai kamu terbang dengan kami di sini 2148 01:28:17,194 --> 01:28:18,957 pada malam natal Ho, Ho, Ho. 2149 01:28:19,063 --> 01:28:21,463 Duduk santai, santai dan nikmati perjalananmu 2150 01:28:21,532 --> 01:28:22,624 Begitu, 2151 01:28:22,700 --> 01:28:25,635 apakah kamu mau kopi, teh ... atau aku? 2152 01:28:26,937 --> 01:28:28,336 Oh, Brittany, kau jahat. 2153 01:28:28,406 --> 01:28:29,930 Tuan Roberts tidak bisa bergabung klub mil-high. 2154 01:28:30,007 --> 01:28:30,939 Kami masih di tanah. 2155 01:28:31,008 --> 01:28:31,975 Terima kasih, wanita. 2156 01:28:32,043 --> 01:28:33,510 Aku hanya pergi untuk mempelajari garis saya 2157 01:28:33,577 --> 01:28:35,875 Oh ya, kami dengar film dan sutradara. 2158 01:28:35,946 --> 01:28:36,935 Kamu bintang besar 2159 01:28:37,014 --> 01:28:38,982 Jadi beritahu kami - apa filmnya? 2160 01:28:39,050 --> 01:28:40,312 -Kami adalah penggemar besar. -besar 2161 01:28:40,384 --> 01:28:41,976 Besar Penggemar yang sangat hebat. 2162 01:28:42,119 --> 01:28:43,108 -Sakit. -Kami mencintai pekerjaanmu 2163 01:28:43,187 --> 01:28:44,279 Maksudku, tapi normal. 2164 01:28:44,355 --> 01:28:45,549 Benar-benar normal. 2165 01:28:45,623 --> 01:28:46,988 Ini tentang pria ini, Mr. Blake. 2166 01:28:47,091 --> 01:28:49,491 Dan di filmnya, dia mau untuk membangun rumah terbesar 2167 01:28:49,560 --> 01:28:50,993 di seluruh dunia, karena dia berpikir 2168 01:28:51,095 --> 01:28:52,392 itu akan membuatnya bahagia, tapi tidak. 2169 01:28:52,463 --> 01:28:53,395 Bukan? 2170 01:28:53,464 --> 01:28:55,091 Rumah besar membuatku horny. 2171 01:28:55,166 --> 01:28:56,292 Saya juga. 2172 01:28:56,367 --> 01:28:58,130 Yah, dia pakai untuk berpikir dengan cara yang sama, 2173 01:28:58,202 --> 01:28:59,499 Tapi kemudian dia jatuh cinta. 2174 01:28:59,570 --> 01:29:00,696 Apakah dia pramugari? 2175 01:29:00,771 --> 01:29:02,500 Apakah dia bisa hidup di rumah besar itu? 2176 01:29:02,573 --> 01:29:03,870 Karena aku bertemu produser ini ... 2177 01:29:03,941 --> 01:29:05,602 Tidak tidak Tidak. Dengarkan, dengar. 2178 01:29:05,676 --> 01:29:08,645 Dia menemukan cinta, dan dia menyadari bahwa cinta adalah segalanya. 2179 01:29:08,713 --> 01:29:10,647 Bukan rumah terbesar Di dalam dunia, 2180 01:29:10,715 --> 01:29:12,649 bukan menjadi miliarder. 2181 01:29:12,717 --> 01:29:15,584 Dia tahu apa yang dia inginkan Bukan apa yang dia butuhkan, 2182 01:29:15,653 --> 01:29:18,679 dan apa yang dia butuhkan adalah di halaman rumahnya sendiri. 2183 01:29:20,891 --> 01:29:24,759 Itu ada di sana di halaman rumahnya sendiri. 2184 01:29:30,501 --> 01:29:31,433 Saya tidak punya uang 2185 01:29:31,502 --> 01:29:32,833 untuk hadiah nyata tahun ini, oke 2186 01:29:32,903 --> 01:29:34,962 Jadi, Sam, jika yang saya dapatkan dari Anda adalah bukan apa yang benar-benar Anda inginkan, 2187 01:29:35,072 --> 01:29:36,562 atau Anda kecewa, kita bisa mengembalikannya 2188 01:29:36,640 --> 01:29:38,608 Dan Sally, hal yang sama juga terjadi untuk Anda, oke? 2189 01:29:38,676 --> 01:29:39,938 Whoa. 2190 01:29:40,010 --> 01:29:42,979 Whoa. Lihatlah semua ini. 2191 01:29:43,080 --> 01:29:44,377 Dari mana semua ini berasal? 2192 01:29:46,884 --> 01:29:47,873 Dickie! 2193 01:29:47,952 --> 01:29:48,941 Dickie, kau di sini 2194 01:29:49,019 --> 01:29:51,510 Apa yang kamu lakukan di sini? 2195 01:29:51,589 --> 01:29:52,521 Aku tidak percaya. 2196 01:29:52,590 --> 01:29:53,579 -Hei. -Selamat Natal. 2197 01:29:53,657 --> 01:29:55,284 Dickie, apa tentang filmmu 2198 01:29:55,359 --> 01:29:57,691 Nah, kadang di Hollywood jika Anda mengatakan tidak, 2199 01:29:57,762 --> 01:29:59,559 itu hanya membuat mereka lebih menginginkanmu 2200 01:29:59,630 --> 01:30:01,689 Jadi kamu tinggal, Dickie? 2201 01:30:01,766 --> 01:30:03,791 Jika Ibu Anda baik-baik saja dengan itu, Saya ingin kamar dan papan 2202 01:30:03,868 --> 01:30:05,233 untuk beberapa lama. 2203 01:30:09,006 --> 01:30:11,304 Oh. 2204 01:30:11,375 --> 01:30:13,866 Baik! 2205 01:30:13,944 --> 01:30:16,378 Jadi Dickie Roberts ' mimpi memang menjadi kenyataan, 2206 01:30:16,447 --> 01:30:18,381 tapi dengan cara yang dia tidak pernah Bisa dibayangkan. 2207 01:30:18,449 --> 01:30:21,976 Dia menciptakan sitkom berdasarkan eksploitasi, 2208 01:30:22,052 --> 01:30:23,986 dan, dengan Leif Garrett membintangi sebagai karakter Dickie, 2209 01:30:24,054 --> 01:30:26,113 Pertunjukan dengan cepat naik ke sepuluh besar, 2210 01:30:26,190 --> 01:30:27,623 memenangkan empat Emmy. 2211 01:30:27,691 --> 01:30:29,955 Inilah Dickie dan agennya, Sidney Wernick. 2212 01:30:30,027 --> 01:30:31,722 Saya mungkin harus buang air kecil setiap 45 menit, 2213 01:30:31,796 --> 01:30:33,923 tapi setidaknya aku bisa buang air kecil di toilet emas 2214 01:30:33,998 --> 01:30:35,488 Dickie tidak lupa temannya, 2215 01:30:35,566 --> 01:30:38,660 dan mereka menikmati tempat mingguan di sitkom populer. 2216 01:30:38,736 --> 01:30:40,601 Dengan Grace yang bertanggung jawab dari desain set, 2217 01:30:40,671 --> 01:30:41,899 Sam menulis lelucon, 2218 01:30:41,972 --> 01:30:44,566 dan Sally menjadi yang termuda koreografer di TV, 2219 01:30:44,642 --> 01:30:47,236 Dickie terus menunjukkan urusan keluarga yang nyata 2220 01:30:47,311 --> 01:30:49,506 Dinding bata, air terjun, Pikir Danny 2221 01:30:49,580 --> 01:30:51,047 Dia punya segalanya, tapi ternyata tidak. 2222 01:30:51,148 --> 01:30:52,240 Dan kita lakukan. 2223 01:30:52,316 --> 01:30:53,544 Begitu booming dengan sikap itu. 2224 01:30:53,617 --> 01:30:55,016 Potongan Reese, 7 UP. 2225 01:30:55,085 --> 01:30:56,746 Mess dengan kami, kami mengacaukan Anda. 2226 01:30:56,821 --> 01:30:58,448 Dan potong. Sangat baik. 2227 01:31:01,192 --> 01:31:04,161 Mereka membuatku gila. 2228 01:31:04,228 --> 01:31:05,320 Adapun George dan Cyndi, 2229 01:31:05,396 --> 01:31:07,387 asmara mereka yang naas tidak cukup berhasil. 2230 01:31:07,465 --> 01:31:10,366 Maukah anda membuat diri anda berguna dan minta aku minum? 2231 01:31:14,171 --> 01:31:15,798 Bagaimana dengan beberapa sampanye? 2232 01:31:15,873 --> 01:31:16,805 Terserah. 2233 01:31:20,010 --> 01:31:22,843 Dampak botol mengarah untuk kasus amnesia berjalan, 2234 01:31:22,913 --> 01:31:25,177 dan George terakhir terlihat menumpang ke padang pasir 2235 01:31:25,249 --> 01:31:26,477 untuk menemukan dirinya sendiri. 2236 01:31:30,855 --> 01:31:34,256 Cyndi, segera setelah itu, memohon Dickie untuk mencari pekerjaan. 2237 01:31:34,325 --> 01:31:36,384 Dia memberinya bagian tamu di acaranya, 2238 01:31:36,460 --> 01:31:38,724 pada episode berjudul "Cyndi Gets Poison Oak." 2239 01:31:40,731 --> 01:31:43,291 Kesuksesannya menyebabkan spin-off untuk Cyndi disebut, 2240 01:31:43,367 --> 01:31:46,200 Bitch yang Tidak Tahu Dia menyebalkan. 2241 01:31:46,270 --> 01:31:48,738 Adapun Dickie Roberts, jutaan orang Amerika menyetel masuk 2242 01:31:48,806 --> 01:31:50,535 ke acara pernikahan sitkom 2243 01:31:50,608 --> 01:31:53,372 yang mencerminkan Dickie's pernikahan kehidupan nyata 2244 01:31:53,444 --> 01:31:55,378 untuk cinta hidupnya, Grace. 2245 01:31:55,446 --> 01:31:56,811 Pepatah lama mengatakan, 2246 01:31:56,881 --> 01:31:58,906 "Tidak ada urusan seperti bisnis pertunjukan, " 2247 01:31:58,983 --> 01:32:01,850 tapi sebagai saga yang luar biasa dari "Dickie Roberts, 2248 01:32:01,919 --> 01:32:04,945 Mantan Child Star, "menunjukkan kita, Pepatah yang lebih tepat adalah, 2249 01:32:05,022 --> 01:32:07,183 "Tidak ada cinta seperti cinta sejati. " 2250 01:32:07,258 --> 01:32:09,783 Inilah ceritanya Dickie Roberts: 2251 01:32:09,860 --> 01:32:11,760 E! Kisah Hollywood yang Benar .. 2252 01:32:26,010 --> 01:32:31,004 Mantan bintang anak adalah orang juga 2253 01:32:31,115 --> 01:32:36,815 Mereka sama seperti Anda, dan Anda dan Anda 2254 01:32:01;>; 01: 32: 40,288 Jadi kami bertanya pertanyaan sederhana ini 2255 01:32:40,357 --> 01:32:45,021 Bagaimana bisa itu sesekali 2256 01:32:45,129 --> 01:32:48,462 Jangan menghormati martabat mereka? 2257 01:32:48,532 --> 01:32:52,127 Karena saat mereka berhasil melalui kehidupan 2258 01:32:52,202 --> 01:32:55,194 Lama setelah sorotan itu memudar 2259 01:32:55,272 --> 01:32:57,536 Ada banyak hal beberapa dari Anda melakukannya 2260 01:32:57,608 --> 01:33:01,704 Itu membuat mereka mau untuk dibius 2261 01:33:01,779 --> 01:33:04,213 Kami senang menjadi bintang anak 2262 01:33:04,281 --> 01:33:07,682 Di televisi Anda 2263 01:33:07,751 --> 01:33:09,582 Tapi tolong berhenti memberi kami omong kosong 2264 01:33:09,653 --> 01:33:14,681 Atau kita akan punya tabrakan langsung 2265 01:33:14,758 --> 01:33:20,663 Terima kasih telah mengizinkan saya di ruang keluarga Anda 2266 01:33:20,731 --> 01:33:25,930 Untuk menghibur Anda sebelum tidur 2267 01:33:26,003 --> 01:33:30,531 Tapi kalau satu orang lagi panggil aku Marcia 2268 01:33:30,608 --> 01:33:33,805 Aku akan mematahkan kepalanya yang sialan 2269 01:33:33,877 --> 01:33:38,940 Dia sangat bersyukur, seperti yang dia katakan 2270 01:33:39,016 --> 01:33:42,008 Tapi tolong jangan panggil dia Marcia 2271 01:33:42,152 --> 01:33:44,780 Atau dia akan bangkrut kepalamu yang freaking 2272 01:33:44,855 --> 01:33:47,346 Ya, aku lebih suka dipanggil Marcia lalu Screech. 2273 01:33:47,424 --> 01:33:53,021 Jadi aku duduk sendiri di Arby's 2274 01:33:53,097 --> 01:33:58,125 Saya mendapat pertanyaan yang membuat saya melihat merah 2275 01:33:58,202 --> 01:33:59,464 Hei, Eddie? 2276 01:33:59,536 --> 01:34:01,561 Dimana Herman Munster? 2277 01:34:01,639 --> 01:34:04,972 Nah, sobat, selama sepuluh tahun, dia sudah mati 2278 01:34:05,075 --> 01:34:07,236 Mereka bertanya, "Hei, Lucy, dimana J.R.? " 2279 01:34:07,311 --> 01:34:09,108 Ayolah, Anda harus realistis. 2280 01:34:09,179 --> 01:34:11,113 Satu lagi "Hei, Joanie, dimana Chachi, " 2281 01:34:11,181 --> 01:34:12,375 dan aku akan pergi balistik 2282 01:34:12,449 --> 01:34:15,316 Costars kami tidak di panggil cepat kami 2283 01:34:15,386 --> 01:34:17,149 Jadi tolong jangan tanya 2284 01:34:17,221 --> 01:34:20,213 Atau kita ambil telepon itu dan mendorongnya 2285 01:34:20,290 --> 01:34:24,488 Tepat di atas pantat bodoh Anda 2286 01:34:24,561 --> 01:34:27,086 Tidak, kita tidak naik di limos mewah 2287 01:34:27,164 --> 01:34:30,395 Jet pribadi, mereka bukan untuk kita 2288 01:34:30,467 --> 01:34:33,334 Jadi Anda mungkin melihat kita mengemudi Neons 2289 01:34:33,404 --> 01:34:35,998 Atau naik bus Greyhound 2290 01:34:36,106 --> 01:34:39,269 Ya, kita hidup sama seperti kalian semua 2291 01:34:39,343 --> 01:34:41,971 Jadi jangan hubungi kami pecundang 2292 01:34:42,046 --> 01:34:44,310 Atau kita akan memukulmu dengan begitu banyak hak 2293 01:34:44,381 --> 01:34:46,781 Anda akan mengemis untuk meninggalkan 2294 01:34:46,850 --> 01:34:51,048 Dan pengemis tidak bisa menjadi pemilih 2295 01:35:02,599 --> 01:35:07,730 Saya berada di Beat Remaja dengan Michael Jackson 2296 01:35:07,805 --> 01:35:11,571 Sekarang dia lebih besar, kurasa 2297 01:35:11,642 --> 01:35:13,576 Ya, ya 2298 01:35:13,644 --> 01:35:17,512 Meskipun dia mungkin begitu seorang multi-milyarder 2299 01:35:17,581 --> 01:35:20,948 Setidaknya aku masih punya hidung 2300 01:35:21,018 --> 01:35:23,077 Setidaknya kita tidak gila 2301 01:35:23,153 --> 01:35:25,986 Kita tidak tidur dengan simpanse 2302 01:35:26,090 --> 01:35:28,615 Kami tidak memutihkan kulit kita 2303 01:35:28,692 --> 01:35:31,286 Atau menjuntai bayi dari balkon 2304 01:35: 31.361 -> 01: 35: 36,958 Kami senang menjadi bintang anak di televisimu 2305 01:35:37,034 --> 01:35:39,366 Tapi nakal dan kita akan mematahkan kepalamu 2306 01:35:39,436 --> 01:35:41,631 Wah, Wally, apakah itu sesuatu yang mereka katakan? 2307 01:35:41,705 --> 01:35:45,766 Bintang anak di televisimu 2308 01:35:45,843 --> 01:35:47,674 Sebagian besar dari kita tidak punya apa-apa kehilangan 2309 01:35:47,745 --> 01:35:50,407 Jadi kita akan meletakkan pantatmu pada berita 5:00 2310 01:35:01: 01: 35: 54,315 Bintang anak di televisimu 2311 01:35:54,384 --> 01:35:56,443 Kami tidak tahu karate, tapi kita tahu gila 2312 01:35:56,520 --> 01:35:58,954 Kami akan mengalahkanmu begitu buruk, masa depanmu akan kabur 2313 01:35:59,022 --> 01:36:02,890 Bintang anak di televisimu 2314 01:36:02,960 --> 01:36:04,951 Jangan pernah bilang, "Bukan begitu dulu ...?" 2315 01:36:05,028 --> 01:36:07,553 Atau aku akan menaruh kepalamu melalui TV vintage 2316 01:36:07,631 --> 01:36:11,397 Bintang anak di televisi Anda 2317 01:36:11,468 --> 01:36:13,459 Delapan rehab tidak cukup 2318 01:36:13,537 --> 01:36:16,062 Tapi aku sudah selesai dan melihat hal yang paling mematikan 2319 01:36:16,140 --> 01:36:19,974 Bintang anak di televisimu 2320 01:36:20,043 --> 01:36:22,068 Anda menginginkan tanda tangan tapi aku bilang ini 2321 01:36:22,146 --> 01:36:24,512 Jangan tanya saudara laki-laki Saat dia sedang kencing 2322 01:36:24,581 --> 01:36:28,483 Bintang anak di televisimu 2323 01:36:28,552 --> 01:36:30,679 Anda bisa menari seperti saya, Anda bisa menari seperti Mickey 2324 01:36:30,754 --> 01:36:34,656 Aku akan menyakitimu benar-benar buruk, Anda bisa mengambilnya dari Kenickie 2325 01:36:34,725 --> 01:36:37,285 Sekarang tentu saja kami telah bercanda 2326 01:36:37,361 --> 01:36:39,522 Ini semua menyenangkan 2327 01:36:39,596 --> 01:36:46,001 Kami senang kamu masih mencintai kita, setelah acara kami berlalu 2328 01:36:46,103 --> 01:36:50,005 Tapi tolong ikuti saja aturan sederhana kami 2329 01:36:50,073 --> 01:36:52,303 Atau kita akan mengalahkanmu seperti bagal sewaan. 2330 01:36:55,279 --> 01:37:00,774 Kami senang menjadi bintang anak di televisimu 2331 01:37:00,851 --> 01:37:04,947 Bintang anak 2332 01:37:05,055 --> 01:37:05,953 Bintang anak 2333 01:37:47,164 --> 01:37:49,325 Baiklah, Terimakasih telah datang. 2334 01:37:49,399 --> 01:37:50,457 Ayo skedoodle. 2335 01:37:50,534 --> 01:37:52,092 Baiklah, itu serius akhir 2336 01:37:52,169 --> 01:37:53,363 Orang-orang di belakang, kalahkan saja. 2337 01:37:53,437 --> 01:37:54,734 Kami tahu Anda meninggalkan popcorn Anda. 2338 01:37:54,805 --> 01:37:56,238 Tidak apa-apa. Seseorang akan mendapatkannya. 2339 01:37:56,306 --> 01:37:58,570 Dan berhenti berpura-pura seperti Anda sedang membaca kreditnya. 2340 01:37:58,642 --> 01:37:59,574 Mereka begitu kecil, 2341 01:37:59,643 --> 01:38:01,110 dan kami mendorong mereka sangat cepat. 2342 01:38:01,178 --> 01:38:02,941 Kami bahkan tidak tahu siapa orang-orang ini 2343 01:38:03,046 --> 01:38:04,138 Ini adalah beberapa kontrak. 2344 01:38:05,315 --> 01:38:06,304 Siapa itu? 2345 01:38:06,383 --> 01:38:08,146 Apakah itu salah satu dari kalian, atau apakah itu saya 2346 01:38:38/08 01 - 38: 09,276 Itu aku 2347 01:38:09,353 --> 01:38:10,615 Punya sedikit gigitan di dalamnya. 2348 01:38:01 -> 01: 38: 13,155 Ayo, itu lucu.