1 00:00:29,671 --> 00:00:31,384 Hello, Rose. 2 00:00:35,510 --> 00:00:37,514 How are you feeling today? 3 00:00:56,398 --> 00:00:59,188 What can you tell me about the person in this photograph? 4 00:01:04,523 --> 00:01:06,612 It's Theo, isn't it? 5 00:01:09,244 --> 00:01:11,233 Your fiancé? 6 00:01:19,354 --> 00:01:22,711 What can you remember about when this photograph was taken? 7 00:01:28,597 --> 00:01:30,886 Surely you remember something? 8 00:01:34,336 --> 00:01:36,702 It was your anniversary, wasn't it? 9 00:04:18,934 --> 00:04:21,136 Sorry, I was going to let you sleep. 10 00:04:21,236 --> 00:04:24,540 It's okay. How long have I been out? 11 00:04:25,240 --> 00:04:27,776 Uh, just over an hour. 12 00:04:27,876 --> 00:04:29,544 Do you want me to take over for a bit? 13 00:04:29,644 --> 00:04:33,215 Nah, you're alright. We're nearly there anyway. 14 00:04:33,315 --> 00:04:35,970 Well, you looked like you needed the rest to be honest. 15 00:04:39,854 --> 00:04:42,344 Oh, I look terrible. 16 00:04:43,325 --> 00:04:46,181 No, you don't, you just look tired, that's all. 17 00:04:50,665 --> 00:04:54,719 Hey, I was going to give you this later, but I couldn't wait. 18 00:04:54,819 --> 00:04:56,988 I thought we said we weren't going to bother this year? 19 00:04:57,088 --> 00:04:59,241 I know. I couldn't help it. 20 00:04:59,341 --> 00:05:02,210 - I didn't get you anything. - It doesn't matter. 21 00:05:02,360 --> 00:05:05,964 Anyway, I think when you open it, you'll see it's more a present for me than for you. 22 00:05:06,064 --> 00:05:09,237 - What are you like? - I know, I'm terrible, aren't I? 23 00:05:09,918 --> 00:05:12,807 Anyway, you had better wear that while it still fits, okay? 24 00:05:17,258 --> 00:05:19,361 When exactly do you expect me to wear this? 25 00:05:19,461 --> 00:05:21,263 Ah, you know, the usual. 26 00:05:21,363 --> 00:05:25,920 Family gatherings, christenings, weddings, funerals. That sort of thing. 27 00:05:28,536 --> 00:05:29,554 It's lovely. 28 00:05:29,654 --> 00:05:32,327 Well, you know, I thought you could wear it for a few months at least. 29 00:05:33,692 --> 00:05:35,146 Come on. 30 00:05:42,183 --> 00:05:44,552 Jesus Christ, Rose! What the fuck are you doing? 31 00:05:44,652 --> 00:05:49,344 Sorry. I thought I saw something in the road. 32 00:05:50,458 --> 00:05:54,396 - There's nothing there. - There was. 33 00:05:54,496 --> 00:05:57,636 There was something in the middle of the road. I'm sure I saw something. 34 00:06:00,013 --> 00:06:01,923 Are you okay? 35 00:06:03,138 --> 00:06:04,789 I'm fine. 36 00:06:04,889 --> 00:06:08,076 Are you sure? If you're not feeling up to this weekend, we don't have to be here. 37 00:06:08,176 --> 00:06:11,527 We can turn right around, go straight back to the city. No one's going to miss us here. 38 00:06:11,627 --> 00:06:16,604 Theo, I'm fine. Come on, just carry on, let's get out of the middle of the road. 39 00:06:18,420 --> 00:06:21,790 Look, I want this weekend to be special, yeah? 40 00:06:21,890 --> 00:06:24,960 Just you, me and four days of good, 41 00:06:25,060 --> 00:06:29,364 solid hardcore uninterrupted relaxation. 42 00:06:41,176 --> 00:06:43,178 Who was that? 43 00:06:43,278 --> 00:06:47,682 It was just Emma. I told her I would call her when we arrived. 44 00:06:47,782 --> 00:06:49,351 You know what she's like? 45 00:06:49,451 --> 00:06:53,021 Yeah, so... why didn't you answer it? 46 00:06:53,121 --> 00:06:56,044 It just... it cut out before I could answer. 47 00:06:56,624 --> 00:06:59,794 It's fine, look, I'll send her a message when we get to the campsite. 48 00:06:59,894 --> 00:07:02,583 The reception here is terrible anyway. 49 00:07:04,098 --> 00:07:06,320 Are you sure you're okay? 50 00:07:08,002 --> 00:07:10,605 I'm fine, honestly. 51 00:07:10,705 --> 00:07:12,994 You know I love you, right? 52 00:07:14,175 --> 00:07:16,230 I love you too. 53 00:07:18,046 --> 00:07:22,217 Come on, let's just get to the campsite before it gets too dark. 54 00:07:22,317 --> 00:07:25,624 Okay. Next stop, paradise. 55 00:08:29,651 --> 00:08:31,352 Uh... 56 00:08:31,452 --> 00:08:33,684 why have we stopped here? 57 00:08:34,139 --> 00:08:38,782 - This isn't a campsite. - This is our very own campsite. 58 00:08:39,594 --> 00:08:43,364 Are you joking? This is a car park. 59 00:08:43,464 --> 00:08:48,866 Okay, this car park has the best view in the whole of Britain. 60 00:08:50,705 --> 00:08:53,308 You said we'd be at a proper campsite. 61 00:08:53,408 --> 00:08:56,845 Yeah, well, I kind of thought this might be a little more romantic, you know? 62 00:08:56,945 --> 00:09:01,178 Besides I want to get away from the crowds. Up here it's just you me and the view. 63 00:09:01,382 --> 00:09:04,319 I'm not going this whole weekend without a proper shower. 64 00:09:04,519 --> 00:09:07,288 - I told you that before we set off. - Okay, fine. 65 00:09:07,388 --> 00:09:10,625 If it means that much to you and you stink that badly in the morning, 66 00:09:10,725 --> 00:09:14,537 I promise we'll go to a proper campsite for a shower, okay? 67 00:09:16,731 --> 00:09:18,462 Fine. 68 00:09:21,002 --> 00:09:22,971 It is beautiful. 69 00:09:23,071 --> 00:09:25,440 Not as beautiful as you. 70 00:09:29,444 --> 00:09:32,042 Come here. Come on. 71 00:09:32,514 --> 00:09:35,183 Okay, um, why don't, um... 72 00:09:35,283 --> 00:09:38,169 you start to unpack and I'll put the tea on, okay? 73 00:09:39,921 --> 00:09:41,689 Yeah, sure. 74 00:09:41,889 --> 00:09:44,734 There's nothing I'd rather be doing right now. 75 00:09:57,605 --> 00:10:02,477 So, it says here, we should allow about four hours to get up to the bothy. 76 00:10:02,577 --> 00:10:06,010 So if you want to get there for lunch time it's an early start, yeah? 77 00:10:06,498 --> 00:10:08,296 Yeah. 78 00:10:09,217 --> 00:10:11,302 Come on, don't throw that away. I would have eaten that. 79 00:10:11,402 --> 00:10:13,688 Sorry. You should have said. 80 00:10:13,788 --> 00:10:15,786 It's all right. 81 00:10:16,524 --> 00:10:18,293 Hey. 82 00:10:18,893 --> 00:10:22,526 Why don't you try on your little present while I finish the washing up? 83 00:10:23,131 --> 00:10:24,928 Theo. 84 00:10:25,299 --> 00:10:28,298 What's the matter? Do you want me to stop? 85 00:10:29,470 --> 00:10:31,535 I'm just tired. 86 00:10:35,910 --> 00:10:39,152 Hey, come on, if you're not in the mood, you're not in the mood. It's fine. 87 00:10:39,681 --> 00:10:43,080 - I just don't really feel like it. - It's okay. 88 00:10:44,986 --> 00:10:49,353 Why don't we just finish clearing up and get some rest? 89 00:10:50,024 --> 00:10:52,756 Sure, okay. 90 00:10:55,063 --> 00:10:57,361 I know you... 91 00:10:57,732 --> 00:10:59,967 I know you're uncomfortable about it, but... 92 00:11:00,067 --> 00:11:04,439 the doctor did say that it's... you know, perfectly normal to... 93 00:11:04,539 --> 00:11:07,408 well, you know, while you're pregnant. 94 00:11:07,608 --> 00:11:09,339 Mm. 95 00:11:10,411 --> 00:11:13,848 Hey, you go put your feet up and I'll finish up in here, yeah? 96 00:11:13,948 --> 00:11:15,679 Okay. 97 00:11:15,917 --> 00:11:18,015 Thank you. 98 00:12:07,468 --> 00:12:09,766 Theo, wake up. 99 00:12:11,539 --> 00:12:13,770 What is it? What? 100 00:12:14,408 --> 00:12:16,640 I heard something. 101 00:12:17,378 --> 00:12:19,243 Outside. 102 00:12:20,214 --> 00:12:21,316 Something hit the van. 103 00:12:21,416 --> 00:12:24,652 No, it's the wind, honey, just go back to sleep, okay? 104 00:12:24,752 --> 00:12:28,981 It wasn't the wind, it was a great big bloody bang. 105 00:12:29,491 --> 00:12:31,322 Okay. 106 00:12:34,629 --> 00:12:38,566 So it's the generator cutting out, I guess. Look, the TV's off. 107 00:12:38,666 --> 00:12:41,169 It must have run out of fuel. Okay? 108 00:12:41,269 --> 00:12:44,639 - Come on. - Aren't you going to go check? 109 00:12:44,739 --> 00:12:48,943 There's no point, that's all it was. Okay? Don't be scared. 110 00:12:49,043 --> 00:12:51,174 It's all right. 111 00:13:09,664 --> 00:13:11,332 See, I told you there was something out there. 112 00:13:11,432 --> 00:13:15,499 Yeah, okay, just... just stay in the van, all right? 113 00:13:16,170 --> 00:13:18,402 What are you going to do? 114 00:13:18,840 --> 00:13:21,305 Just stay inside, okay? 115 00:13:31,119 --> 00:13:35,302 Look, it's probably nothing, but keep the door shut. 116 00:13:49,570 --> 00:13:52,236 Rose, there's no one out here! 117 00:13:53,241 --> 00:13:57,040 Oh, hang about... there's a van. 118 00:13:58,246 --> 00:14:01,616 No, no, wait, stay in the camper. Rose, stay in the camper. 119 00:14:01,716 --> 00:14:04,017 I'm gonna check it out. 120 00:14:28,676 --> 00:14:30,528 Jesus Christ! 121 00:14:51,332 --> 00:14:55,536 - Shit, Theo, you scared me. - Sorry. We've got a visitor. 122 00:14:55,636 --> 00:14:58,335 Uh, sorry mate, what did you say your name was again? 123 00:15:03,077 --> 00:15:07,214 Sorry to startle you, miss. My names Thwaites. 124 00:15:07,581 --> 00:15:09,817 Constable Thwaites. 125 00:15:10,017 --> 00:15:13,421 I was walking my dog through the village when I spotted your vehicle. 126 00:15:13,521 --> 00:15:15,556 I thought I had better come up and check it out. 127 00:15:15,656 --> 00:15:20,593 We get the odd poacher around here, and some shady characters up to no good. 128 00:15:20,693 --> 00:15:24,532 Right, um, I mean, are we okay to stay up here? 129 00:15:24,632 --> 00:15:27,034 We get lots of camper vans up here. 130 00:15:27,134 --> 00:15:29,704 It's cheaper than the campsite and the views are better. 131 00:15:29,804 --> 00:15:32,206 As long as you take your litter home, 132 00:15:32,306 --> 00:15:34,805 you can do what you want. 133 00:15:36,444 --> 00:15:38,475 Nice van. 134 00:15:41,516 --> 00:15:44,348 I've never seen one like this before. 135 00:15:44,886 --> 00:15:47,188 How long are you planning on staying? 136 00:15:47,288 --> 00:15:49,323 Just for the weekend. 137 00:15:49,423 --> 00:15:51,855 Are you from, uh... 138 00:15:54,729 --> 00:15:56,197 are you from England then? 139 00:15:56,297 --> 00:16:00,635 Yeah, well, um, I mean... I am, and she's a local. 140 00:16:00,735 --> 00:16:02,833 Thought so. 141 00:16:04,505 --> 00:16:07,108 Um, can I get you something to drink? 142 00:16:07,208 --> 00:16:08,943 Tea, coffee or... 143 00:16:09,043 --> 00:16:12,947 Seeing as I'm off duty, I wouldn't mind something a wee bit stronger if you've got it? 144 00:16:13,047 --> 00:16:16,113 Uh, well, I've got... 145 00:16:17,451 --> 00:16:21,088 - A bit of whiskey if that all right? - It's not my favorite, but it will do. 146 00:16:21,188 --> 00:16:23,019 Cool. 147 00:16:27,862 --> 00:16:31,065 Do you want any water? I haven't got any ice I'm afraid. 148 00:16:31,165 --> 00:16:32,929 No. 149 00:16:36,203 --> 00:16:39,536 I'm sorry. Constable Thwaites was it? 150 00:16:40,441 --> 00:16:43,244 Have you got some sort of ID on you? 151 00:16:43,344 --> 00:16:45,742 It's just like you said... 152 00:16:46,180 --> 00:16:48,682 there's a lot of weird people around and... 153 00:16:48,782 --> 00:16:50,751 you could be anybody. 154 00:16:50,851 --> 00:16:53,283 You're not even in your uniform. 155 00:16:56,557 --> 00:16:58,855 Quite right, miss. 156 00:16:59,860 --> 00:17:03,041 You can never be too careful around here. 157 00:17:03,264 --> 00:17:07,500 For all you two know, I could be a murdering rapist. 158 00:17:08,013 --> 00:17:11,772 No, we don't need to see your ID. Rose, come on. 159 00:17:11,872 --> 00:17:13,941 You must have some kind of proof of who you are? 160 00:17:14,041 --> 00:17:15,676 Rose. 161 00:17:15,776 --> 00:17:18,045 No, no, no. 162 00:17:18,145 --> 00:17:21,712 It's fine. There you go. 163 00:17:29,156 --> 00:17:32,560 So do you spend most evenings patrolling mountain car parks 164 00:17:32,660 --> 00:17:35,325 looking for suspicious vehicles? 165 00:17:37,198 --> 00:17:41,035 You'd be surprised. It's a big part of what we do. 166 00:17:41,135 --> 00:17:45,606 Keep your eye on the freaks and weirdo's getting up to no good in remote places. 167 00:17:45,706 --> 00:17:49,439 Well, it's... it's good to know someone has got their eye on us. 168 00:17:49,910 --> 00:17:51,741 Right. 169 00:17:51,846 --> 00:17:54,144 I will be off. 170 00:17:57,284 --> 00:18:00,454 Now, make sure you keep your door locked 171 00:18:00,554 --> 00:18:04,525 and if I were you, I'd get a lock on that generator. 172 00:18:04,625 --> 00:18:07,261 It might not be there in the morning when you get up. 173 00:18:07,361 --> 00:18:10,931 And if you want my advice, book into the campsite. 174 00:18:11,031 --> 00:18:12,600 Lovely heated toilet blocks 175 00:18:12,700 --> 00:18:15,770 and you've got the comfort of knowing there are other tourists around. 176 00:18:15,870 --> 00:18:20,975 Yeah, well, it's, um, it's the tourists we're trying to avoid up here really. 177 00:18:21,075 --> 00:18:22,806 Okay. 178 00:18:23,043 --> 00:18:25,046 I'll be on my way. 179 00:18:25,146 --> 00:18:28,149 All right, cool. Um, great, well, if we... 180 00:18:28,249 --> 00:18:31,552 see anything suspicious we'll call the police I guess. 181 00:18:31,652 --> 00:18:35,790 - Ey, you do that. - Yeah. 182 00:18:35,890 --> 00:18:38,121 Sleep tight miss. 183 00:19:01,348 --> 00:19:03,017 Well... 184 00:19:03,117 --> 00:19:05,181 he seemed nice. 185 00:19:05,419 --> 00:19:07,621 He was a prick! 186 00:19:07,721 --> 00:19:10,491 The pervert couldn't take his eyes off me. 187 00:19:10,591 --> 00:19:14,713 Well, can you blame him? Look at you. Hey... 188 00:19:14,813 --> 00:19:17,965 I can't imagine what it would have been like if you were wearing your little present? 189 00:19:18,065 --> 00:19:21,001 Theo, why do men only ever think about one thing? 190 00:19:21,101 --> 00:19:23,304 We don't only ever think about one thing. 191 00:19:23,404 --> 00:19:26,440 Now come on put that lights off and let's get down to business. 192 00:19:26,540 --> 00:19:29,372 I'm joking, let's get our heads down. 193 00:19:39,286 --> 00:19:41,188 What about those bangs? 194 00:19:41,288 --> 00:19:44,992 Look, why would he bang three times and then just disappear? 195 00:19:45,092 --> 00:19:48,062 I don't know. Maybe he got bored and wondered off, 196 00:19:48,162 --> 00:19:50,965 you know, I spent ages getting out of bed, you know. 197 00:19:51,065 --> 00:19:55,130 Come on, just relax. You've been on edge since you got here. 198 00:19:56,337 --> 00:19:57,992 You're right. I'm sorry. 199 00:19:58,092 --> 00:20:00,975 It's all right. Come on, close the blinds and let's get to sleep. 200 00:20:01,075 --> 00:20:04,107 I think that's enough excitement for one evening. 201 00:20:30,971 --> 00:20:32,807 Morning. 202 00:20:32,907 --> 00:20:34,671 Hmm. 203 00:20:37,444 --> 00:20:39,175 Hey. 204 00:21:04,405 --> 00:21:06,307 Theo, stop! 205 00:21:06,407 --> 00:21:09,506 - What is it? - It's nothing. 206 00:21:10,377 --> 00:21:12,112 The blind just gave me a fright that's all. 207 00:21:12,212 --> 00:21:14,048 Okay. 208 00:21:14,448 --> 00:21:17,781 Look, shouldn't you be making me some breakfast? 209 00:21:19,720 --> 00:21:22,018 Are you okay? 210 00:21:22,623 --> 00:21:24,588 I'm fine. 211 00:21:24,959 --> 00:21:28,117 And how's my little man doing today? Hmm? 212 00:21:28,462 --> 00:21:30,460 What's that? 213 00:21:30,898 --> 00:21:33,997 You want mummy to put on her present 214 00:21:34,097 --> 00:21:36,628 and give daddy a lap... 215 00:21:36,728 --> 00:21:38,939 - Hey, wow, did you feel that? - Feel what? 216 00:21:39,039 --> 00:21:40,887 It kicked. 217 00:21:41,208 --> 00:21:43,506 That's impossible. 218 00:21:45,512 --> 00:21:48,516 Look, babies don't start kicking until much later on. 219 00:21:48,616 --> 00:21:53,721 It did honest, I felt it. Hey, little feller, are you in there? Can you hear me? 220 00:21:53,821 --> 00:21:56,824 - Mm-mm. - Theo, just get off me, alright? 221 00:21:56,924 --> 00:21:59,744 I can't breathe with you on top of me. 222 00:22:00,194 --> 00:22:02,159 Alright, grumpy. 223 00:22:13,307 --> 00:22:15,171 Hello? 224 00:22:16,744 --> 00:22:18,608 Hello? 225 00:22:20,844 --> 00:22:23,517 - Who was it? - Um, withheld number. 226 00:22:23,617 --> 00:22:26,950 I don't know, I guess if it was important they'll probably call back, yeah? 227 00:24:12,643 --> 00:24:16,664 All right, mister, you were right. This was a great idea. 228 00:24:16,764 --> 00:24:18,532 I told you so. 229 00:24:18,632 --> 00:24:22,465 You know, we should make it a family tradition coming here. 230 00:24:25,539 --> 00:24:27,904 Champagne, madame? 231 00:24:28,275 --> 00:24:31,512 - And what's this in aid of? - To us. 232 00:24:31,612 --> 00:24:36,012 To a new chapter in our lives. And to our new family. 233 00:24:37,117 --> 00:24:40,454 Look... Theo, I know you're excited, but... 234 00:24:40,554 --> 00:24:44,191 please for God's sake don't get carried away with all of this. 235 00:24:44,291 --> 00:24:48,828 It's still incredibly early stages, it's not even twelve weeks yet. 236 00:24:50,564 --> 00:24:53,231 No, come on, why are you talking like that? 237 00:24:53,333 --> 00:24:56,170 I'm just being realistic. 238 00:24:56,270 --> 00:25:00,875 There are so many things that can go wrong at this stage of the pregnancy. 239 00:25:01,375 --> 00:25:03,944 I just don't want us getting our hopes up, that's all. 240 00:25:04,044 --> 00:25:07,414 Hope's up? Rose, we're having a baby, alright? 241 00:25:07,514 --> 00:25:10,117 Of course I'm going to get my hopes up. 242 00:25:10,217 --> 00:25:14,125 Seriously, look, I know you're worried. Shit, I'm terrified, but... 243 00:25:14,225 --> 00:25:18,590 I mean, people have babies all the time, you know? If they can do it, we fucking can. 244 00:25:19,793 --> 00:25:21,662 Alright, look, the chances of something going wrong 245 00:25:21,762 --> 00:25:25,666 are so small it's not even worth thinking about, okay? 246 00:25:25,766 --> 00:25:28,594 Now come here and give us a snog. 247 00:25:54,294 --> 00:25:57,927 Let's get a photo, just one for the family album. 248 00:25:59,099 --> 00:26:01,831 This is going to be a gratuitous selfie. 249 00:26:47,247 --> 00:26:49,712 - Rose. - What? 250 00:26:50,050 --> 00:26:53,082 - Put your oar up. - Sorry. 251 00:27:45,906 --> 00:27:48,408 Theo, wait, I need, I need to pee. 252 00:27:48,508 --> 00:27:52,041 All right, but be quick about it because it's suppose to chuck it down in a bit. 253 00:28:22,859 --> 00:28:25,312 Theo, that's not funny. 254 00:28:48,502 --> 00:28:51,611 Theo, where are you? I can't see you! 255 00:28:58,545 --> 00:29:01,381 Whoa, whoa, whoa. Are you all right? 256 00:29:01,481 --> 00:29:03,512 What are you doing? 257 00:29:04,582 --> 00:29:06,420 Sorry. 258 00:29:06,520 --> 00:29:08,989 I thought I saw something in the woods. 259 00:29:09,089 --> 00:29:11,921 Come on, let's just get to the bothy. 260 00:29:14,461 --> 00:29:16,263 Okay. 261 00:30:31,371 --> 00:30:33,675 Here we are, it could be worse. 262 00:30:34,775 --> 00:30:37,072 No, it couldn't. 263 00:30:39,013 --> 00:30:42,556 - Here, do you want a bit? - I'm not hungry. 264 00:30:42,656 --> 00:30:44,701 Come on, you're kidding me? We've been walking all day. 265 00:30:44,801 --> 00:30:47,633 I'm fine, I've eaten some shortbread. 266 00:30:56,029 --> 00:31:00,300 I don't think we should stay very long. How much light do you think we've got left? 267 00:31:00,400 --> 00:31:03,099 Well, not very much really. 268 00:31:04,070 --> 00:31:06,602 It could get dark really soon. 269 00:31:08,742 --> 00:31:10,343 Look, um... 270 00:31:10,443 --> 00:31:14,448 to be honest, I think we should probably end up staying here the night. 271 00:31:14,548 --> 00:31:17,046 I'm not sleeping here. 272 00:31:19,019 --> 00:31:23,246 Come on, we have to get back to the van and if we set off now we'll have plenty of time. 273 00:31:23,346 --> 00:31:28,449 I'm sorry, I mean, without a compass or a map we could get really lost around here. 274 00:31:28,549 --> 00:31:32,265 You know, these tracks go round and round in circles. We could end up lost in the woods, 275 00:31:32,365 --> 00:31:35,302 having to eat each other, cut our own arms off. 276 00:31:35,402 --> 00:31:37,771 Seriously, though, okay, we've got a roof over our heads here, 277 00:31:37,871 --> 00:31:41,741 we've got a fire, we've got some water, we got some food, and we've got each other. 278 00:31:41,841 --> 00:31:44,511 I mean, come on, it's going to be pretty romantic, don't you think? 279 00:31:44,611 --> 00:31:47,314 Look, we haven't even got any sleeping bags and... 280 00:31:47,414 --> 00:31:50,116 as for this bench come bed thing... 281 00:31:50,216 --> 00:31:54,089 We don't need sleeping bags, we've got these blankets here to keep us warm, 282 00:31:54,189 --> 00:31:58,755 we can use our backpacks as pillows. Come on, it will be an adventure. 283 00:32:00,961 --> 00:32:05,732 Look, I know you're going through emotional roller coaster right now, okay? 284 00:32:05,832 --> 00:32:08,735 But if you don't let me, I can't help you. 285 00:32:08,835 --> 00:32:12,034 All right, I'm here for you, you know that, yeah? 286 00:32:13,706 --> 00:32:15,208 I'm sorry. 287 00:32:15,308 --> 00:32:18,864 Look, my head's just all over the place at the moment. 288 00:32:19,846 --> 00:32:23,079 I know how hard you're trying. I do. 289 00:32:23,316 --> 00:32:27,054 It's okay. You're just tired, that's all. 290 00:32:27,354 --> 00:32:30,090 Okay, look... I'll get a fire going, 291 00:32:30,190 --> 00:32:33,794 you get a bed made up and then tomorrow I promise we'll leave first thing 292 00:32:33,894 --> 00:32:38,401 and we'll spend all day in a really boring girly clothes shop for you. 293 00:32:38,631 --> 00:32:41,964 Okay? Come on, chop to it. 294 00:33:11,598 --> 00:33:13,499 I'm pregnant. 295 00:33:18,672 --> 00:33:23,255 Eight weeks. Do you really think that we're ready to have a child? 296 00:33:24,678 --> 00:33:27,643 I've already made an appointment at the clinic. 297 00:33:28,081 --> 00:33:31,307 My mind is made up and I'm not keeping it. 298 00:33:32,485 --> 00:33:37,754 Rose, you fucking have an abortion... we're through. 299 00:33:40,193 --> 00:33:42,491 It's my decision. 300 00:33:51,304 --> 00:33:53,202 Theo. 301 00:33:54,607 --> 00:33:56,338 Theo. 302 00:35:42,015 --> 00:35:45,414 Hello. You're up? 303 00:35:45,752 --> 00:35:49,385 - Yeah. - What are you doing? 304 00:35:50,039 --> 00:35:52,125 Nothing. Just thinking. 305 00:35:52,225 --> 00:35:54,723 Okay, about what? 306 00:35:55,328 --> 00:35:57,197 Nothing. 307 00:35:57,297 --> 00:35:59,933 Yeah, you can't be thinking about nothing. 308 00:36:00,033 --> 00:36:03,770 - Come on, what is it? - It's nothing interesting. 309 00:36:03,870 --> 00:36:07,202 Yeah, okay, that's for me to decide, though, no? 310 00:36:07,340 --> 00:36:09,576 Come on, what's up? You've been weird since you got here. 311 00:36:09,676 --> 00:36:11,711 It's nothing. 312 00:36:11,811 --> 00:36:13,713 I'm just tired. 313 00:36:13,813 --> 00:36:17,717 I couldn't sleep in there, the itchy blankets and the smoke. 314 00:36:17,817 --> 00:36:21,955 I had a terrible nights sleep and I just needed some fresh air. 315 00:36:22,055 --> 00:36:24,587 That's all, it's no big deal. 316 00:36:24,991 --> 00:36:27,323 Did you have another nightmare? 317 00:36:28,294 --> 00:36:30,962 I don't remember. 318 00:36:31,931 --> 00:36:35,034 Look, it doesn't matter, all right? The mist has gone. 319 00:36:35,134 --> 00:36:39,969 We're both up so let's just get away from here and get back to the van. 320 00:36:40,873 --> 00:36:43,105 Are you okay? 321 00:36:43,376 --> 00:36:45,211 Yeah. 322 00:36:45,311 --> 00:36:46,913 I'm just... 323 00:36:47,013 --> 00:36:51,284 I'm just tired. I need a cup of tea, shower and a proper bed. 324 00:36:51,384 --> 00:36:53,616 Are you sure that's it? 325 00:36:54,420 --> 00:36:58,057 Yeah, come on. Let's just get going, okay? 326 00:37:48,508 --> 00:37:51,727 Ah. The very people I'm looking for. 327 00:37:53,546 --> 00:37:56,211 I think this may be yours. 328 00:37:56,949 --> 00:37:59,352 - Hah. - Where did you get that? 329 00:37:59,452 --> 00:38:03,890 A very honest dog walker found it by the Loch on his way up to the bothy this morning. 330 00:38:03,990 --> 00:38:06,659 Handed it in at the station at Glenmore. 331 00:38:06,759 --> 00:38:08,995 I recognized you from the photo on the phone. 332 00:38:09,095 --> 00:38:12,118 When I was driving to work this morning I saw your van was here, 333 00:38:12,218 --> 00:38:14,367 so I thought I'd pop back and see if you had returned. 334 00:38:14,467 --> 00:38:18,404 Thanks very much for that. You know, if that was back home, you'd never see that again. 335 00:38:18,504 --> 00:38:21,841 And you just happened to be passing by our van? 336 00:38:21,941 --> 00:38:24,043 That's right, miss. 337 00:38:24,143 --> 00:38:26,946 Yeah, well, were both very grateful, aren't we, Rose? 338 00:38:27,046 --> 00:38:28,982 All in a days work sir. 339 00:38:29,082 --> 00:38:33,086 Now... there are a few missed calls in your phone there. 340 00:38:33,186 --> 00:38:36,089 Somebody's very keen to get hold of you. 341 00:38:36,189 --> 00:38:37,824 Now... 342 00:38:37,924 --> 00:38:41,594 are you two going to take my advice and book into the campsite tonight? 343 00:38:41,694 --> 00:38:45,665 There's a big storm coming and I wouldn't advise staying up on the tops again. 344 00:38:45,765 --> 00:38:48,268 We were actually going to book into the campsite anyway. 345 00:38:48,368 --> 00:38:50,570 We could do with a proper shower really. 346 00:38:50,670 --> 00:38:52,905 Good. Well... 347 00:38:53,005 --> 00:38:57,160 enjoy your last night in the Cairngorms. I'm sure you will. 348 00:38:57,260 --> 00:38:59,012 Cheers. 349 00:38:59,112 --> 00:39:01,843 How do you know it's our last night? 350 00:39:04,617 --> 00:39:08,951 Because when I first met you, you told me you were staying for the weekend. 351 00:39:10,123 --> 00:39:13,259 Take care of your belongings when you're out and about, miss. 352 00:39:13,359 --> 00:39:16,091 You might not be so lucky next time. 353 00:39:17,730 --> 00:39:20,062 Okay, cheers. 354 00:39:21,334 --> 00:39:25,467 Alrighty, let's hit the shops before they shut. Get some supplies, yeah? 355 00:39:59,338 --> 00:40:02,504 - Theo, I'm going for a shower. - Okay. 356 00:42:12,205 --> 00:42:13,873 Hello? 357 00:42:16,242 --> 00:42:18,774 There's someone in here. 358 00:42:25,051 --> 00:42:28,116 I said there's someone in here! 359 00:42:44,336 --> 00:42:45,734 Hey. 360 00:42:46,739 --> 00:42:49,809 What are you doing in here? How did you get in? 361 00:42:49,909 --> 00:42:53,446 The old coin trick, works every time. I've been doing that one since swimming lessons at school. 362 00:42:53,546 --> 00:42:55,281 You scared the shit out of me. 363 00:42:55,381 --> 00:42:58,384 Look, if they catch us in here we'll get thrown of the site. 364 00:42:58,484 --> 00:43:00,720 You know, I just thought, well, I need a shower. 365 00:43:00,820 --> 00:43:04,156 You're in the shower, be a shame to waste water, right? 366 00:43:04,256 --> 00:43:06,559 Waste not want not. 367 00:43:06,659 --> 00:43:10,196 - You're like a dog on heat. - Can you blame me, look at you. 368 00:44:01,080 --> 00:44:04,312 - Theo! - What the fuck? 369 00:44:06,619 --> 00:44:08,416 Fuck. 370 00:44:08,688 --> 00:44:11,053 Theo, just... 371 00:44:11,724 --> 00:44:12,992 I'm sorry, I just... 372 00:44:13,092 --> 00:44:16,796 What the fuck is the matter with you, seriously? This is fucking bullshit! 373 00:44:16,896 --> 00:44:18,727 Theo. 374 00:44:19,098 --> 00:44:21,667 I'm through with this shit, fuck it, I'm done. 375 00:44:21,767 --> 00:44:23,632 Theo! 376 00:45:17,056 --> 00:45:20,292 Help! Somebody help! 377 00:45:20,392 --> 00:45:22,790 Get your arms up. 378 00:45:24,597 --> 00:45:27,830 How far into the pregnancy? How many weeks? 379 00:45:28,734 --> 00:45:32,004 - Ten weeks. I think. - Ten weeks? 380 00:45:32,104 --> 00:45:35,841 I recommend a... medically-induced abortion. 381 00:45:35,941 --> 00:45:38,911 It's similar to late or natural miscarriage. 382 00:45:39,011 --> 00:45:41,347 You'll be giving birth naturally. 383 00:45:41,447 --> 00:45:46,549 I need the name of your husband or boyfriend. 384 00:45:47,453 --> 00:45:49,751 You can call my parents. 385 00:45:50,056 --> 00:45:52,787 See you sharp at 9:30. 386 00:46:03,119 --> 00:46:04,950 Hey. 387 00:46:05,537 --> 00:46:07,248 Hey, how are you feeling? 388 00:46:15,848 --> 00:46:17,713 Sleepy. 389 00:46:19,084 --> 00:46:22,884 - What happened? - You don't remember? 390 00:46:23,305 --> 00:46:25,046 No. 391 00:46:26,225 --> 00:46:28,857 Baby, you're not well. 392 00:46:31,864 --> 00:46:34,396 What are you talking about? 393 00:46:35,084 --> 00:46:37,583 We need to get you some help. 394 00:46:38,103 --> 00:46:40,139 For what? 395 00:46:40,239 --> 00:46:43,943 Um... the Doctors, they want to run some test. 396 00:46:44,043 --> 00:46:47,046 Um, but their not going to do anything until the morning, 397 00:46:47,146 --> 00:46:49,925 but you are going to have to spend the night here, okay? 398 00:46:52,318 --> 00:46:55,301 - What's happening to me? - Hey, hey, hey, don't worry. 399 00:46:55,401 --> 00:46:58,791 I'm not going anywhere, okay? I'm going to stay right here by your side. 400 00:46:58,891 --> 00:47:00,359 All right? 401 00:47:00,459 --> 00:47:03,062 Now I told the doctors about your situation 402 00:47:03,162 --> 00:47:08,330 and they reassured me that the baby's is going to be just fine. Okay? 403 00:47:10,769 --> 00:47:12,834 What baby? 404 00:47:13,172 --> 00:47:16,438 What do you mean, what baby, Rose? Our baby. 405 00:47:18,511 --> 00:47:20,980 Theo, there is no baby. 406 00:47:21,080 --> 00:47:24,512 What do you mean there is no baby? Of course there is. 407 00:47:25,451 --> 00:47:28,083 There's no baby, Theo. 408 00:47:28,921 --> 00:47:31,219 I'm not pregnant. 409 00:47:31,357 --> 00:47:33,325 Honey, you're just in shock. 410 00:47:33,425 --> 00:47:35,928 Of course you're pregnant, look, here, feel your stomach. 411 00:47:36,028 --> 00:47:38,627 See, you feel that? 412 00:47:41,000 --> 00:47:42,968 I had an abortion. 413 00:47:43,068 --> 00:47:46,038 No, you didn't. Why would you say that? 414 00:47:47,239 --> 00:47:49,704 I had the abortion. 415 00:47:50,176 --> 00:47:53,880 - I was going to tell you. - No, you're just in shock. 416 00:47:55,014 --> 00:47:57,861 - It was my decision... - Listen, you... 417 00:47:59,718 --> 00:48:03,055 You don't know what you're saying. Okay? 418 00:48:03,155 --> 00:48:06,659 I've spoken to the doctors about it. Honey, they've checked. 419 00:48:06,759 --> 00:48:10,693 The baby is fine, you're fine. 420 00:48:11,063 --> 00:48:15,635 Everything's going to be just fine. Okay, you just need to get some rest. 421 00:48:15,735 --> 00:48:19,972 Why are you speaking to me like I'm a fucking child? 422 00:48:20,372 --> 00:48:24,326 Theo, listen to me. There is no baby. 423 00:48:24,426 --> 00:48:26,962 I had an abortion two weeks ago. 424 00:48:27,062 --> 00:48:30,182 And now there's someone after me and I don't know who or why, 425 00:48:30,282 --> 00:48:34,119 but someone has followed us here from home and it's been here ever since we got here. 426 00:48:34,219 --> 00:48:39,126 Listen, Rose, for God's sake, no one is following you. 427 00:48:39,658 --> 00:48:42,378 Why would I do this to myself? 428 00:48:42,478 --> 00:48:44,864 Why would I cut myself, Theo? 429 00:48:44,964 --> 00:48:47,546 Okay, who's this person then that... 430 00:48:47,646 --> 00:48:50,736 would follow you into the showers and slash you with a razor blade? 431 00:48:50,836 --> 00:48:53,401 Why would anyone do that? 432 00:48:54,239 --> 00:48:56,942 Why would I do this to myself? 433 00:48:57,042 --> 00:49:00,141 I don't know why you did it, but you did. 434 00:49:01,447 --> 00:49:03,449 It wasn't me, I... 435 00:49:03,549 --> 00:49:05,413 Rose. 436 00:49:06,218 --> 00:49:10,456 This isn't real! Theo, something is happening to me. 437 00:49:10,556 --> 00:49:13,392 Maybe they've been giving me drugs or something. 438 00:49:13,492 --> 00:49:16,751 I don't know. Why won't you believe me? 439 00:49:16,851 --> 00:49:19,531 Your razor blade was on the shower floor next to you. 440 00:49:19,631 --> 00:49:23,435 Okay, I saw it. There was no one else there. 441 00:49:26,939 --> 00:49:28,774 It's okay. 442 00:49:28,874 --> 00:49:31,443 Rose? Rose, calm down. 443 00:49:31,543 --> 00:49:34,096 Rose, breathe more slowly. Rose, calm down. Rose. 444 00:49:34,196 --> 00:49:37,917 Rose, breath more slowly, Rose. Hey, can someone get in here quick! 445 00:49:38,017 --> 00:49:39,919 Rose, just breathe! 446 00:49:40,019 --> 00:49:44,089 Rose, breathe slower. Breathe slower. Breathe slower. Hey... 447 00:50:34,656 --> 00:50:38,827 - Hey, where do you think you're going? - I need to get out of here, don't stop me. 448 00:51:57,956 --> 00:52:00,924 Excuse me, miss. Where do you think you're going? Stop. Stop her. 449 00:52:01,024 --> 00:52:04,593 - Come here now! - Let me go! Let me go! 450 00:52:04,693 --> 00:52:06,615 Let me go! 451 00:52:07,333 --> 00:52:10,402 Let me go! Let me go! 452 00:52:10,502 --> 00:52:14,151 Let me go! Let me go! 453 00:52:41,100 --> 00:52:43,932 How are you feeling this morning? 454 00:52:50,042 --> 00:52:52,507 You know why you're here, right? 455 00:53:04,489 --> 00:53:08,056 Can you tell me what happened at the hospital last night? 456 00:53:09,661 --> 00:53:12,774 Did you and Mr. Peers have an argument? 457 00:53:14,299 --> 00:53:16,248 What did you talk about? 458 00:53:19,705 --> 00:53:24,887 Rose, it would be better for everybody if you just gave me a statement. 459 00:53:24,987 --> 00:53:27,312 We know what you did. 460 00:53:27,412 --> 00:53:31,750 Whether it was in the heat of the moment. We know what relationships can be like. 461 00:53:31,850 --> 00:53:35,020 One minute, you're the best of pals, 462 00:53:35,120 --> 00:53:40,088 the next minute, you can't stand the sight of each other. 463 00:53:46,365 --> 00:53:48,600 It wasn't Theo. 464 00:53:48,700 --> 00:53:51,077 It was someone else. 465 00:53:53,272 --> 00:53:55,738 Fucking lights. 466 00:54:01,380 --> 00:54:03,244 Rose. 467 00:56:12,277 --> 00:56:14,910 What the hell is happening? 468 00:56:43,692 --> 00:56:46,468 Come on, come on, come on. 469 00:56:47,446 --> 00:56:49,504 Come on. 470 00:56:49,604 --> 00:56:52,566 Shit. Come on, come on. 471 00:57:09,401 --> 00:57:11,432 Rose. 472 00:57:13,989 --> 00:57:15,820 Rose. 473 00:57:18,093 --> 00:57:19,924 Rose! 474 00:57:25,150 --> 00:57:27,015 Rose! 475 00:57:28,086 --> 00:57:29,917 Rose. 476 00:57:31,223 --> 00:57:34,033 This is pointless, Rose! 477 00:57:34,326 --> 00:57:36,157 Rose. 478 00:57:42,434 --> 00:57:44,265 Rose. 479 00:57:45,337 --> 00:57:47,859 We're going to find you, Rose! 480 00:57:58,116 --> 00:58:00,381 Okay, Rose? 481 00:58:04,356 --> 00:58:06,024 We're ready to begin. 482 00:58:06,124 --> 00:58:09,451 I just want you to relax. Here we go. 483 00:58:09,961 --> 00:58:13,265 You'll feel a slight scratch from the needle. 484 00:58:13,365 --> 00:58:16,501 I'm going to use a cannula, which will cause a little bit of pressure. 485 00:58:16,601 --> 00:58:18,737 I can't do this! 486 00:58:18,837 --> 00:58:21,690 I want you to relax, Rose. 487 00:58:21,790 --> 00:58:24,215 Please, please I can't do this. 488 00:59:58,136 --> 00:59:59,905 Hello? 489 01:00:00,005 --> 01:00:02,004 Hello? 490 01:00:11,249 --> 01:00:12,784 Hello? 491 01:00:12,884 --> 01:00:16,817 Hello, Rose. It's Dr. Shah here. 492 01:00:17,455 --> 01:00:20,225 I've been trying to call you for the past two weeks. 493 01:00:20,325 --> 01:00:22,890 Rose, please pick up the phone. 494 01:00:24,195 --> 01:00:26,531 I need to see you urgently. 495 01:00:26,631 --> 01:00:29,634 I want you to know that you are still pregnant. 496 01:00:29,734 --> 01:00:31,870 I really don't know why you left the procedure. 497 01:00:31,970 --> 01:00:35,236 I need to see you as soon as possible. 498 01:00:36,765 --> 01:00:38,960 The time is running out, Rose. 499 01:00:39,060 --> 01:00:42,129 Please call me as soon as possible. 500 01:00:49,487 --> 01:00:52,654 - Hey, wow, did you feel that? - That's impossible. 501 01:00:52,754 --> 01:00:55,143 The baby's fine. You're fine. 502 01:00:55,243 --> 01:00:58,063 I can't do this! Please, please I can't do this. 503 01:00:58,163 --> 01:01:02,110 - I just want you to relax. - I have to get out of here. 504 01:01:03,368 --> 01:01:05,426 Rose? 505 01:03:28,266 --> 01:03:30,077 Jesus. 506 01:04:42,854 --> 01:04:44,752 Rose? 507 01:04:45,056 --> 01:04:48,222 It's been six months since that weekend... 508 01:04:48,960 --> 01:04:51,726 and you've still not spoken about it. 509 01:04:55,934 --> 01:04:59,967 You need to start talking or we're never going to get anywhere. 510 01:05:04,409 --> 01:05:06,931 We're here to help you. 511 01:05:08,680 --> 01:05:10,511 Rose? 512 01:05:19,357 --> 01:05:22,590 Well, if that's it, then you might as well go back to your room. 513 01:05:29,450 --> 01:05:31,215 Rose? 514 01:05:32,170 --> 01:05:34,773 Your baby is due any day now. 515 01:05:35,173 --> 01:05:37,838 Have you given any thoughts to some names? 516 01:05:40,345 --> 01:05:42,230 Theo. 517 01:05:42,330 --> 01:05:44,266 His name is Theo.