1 00:01:59,229 --> 00:02:01,967 Teruntuk dear old Dad, Dad want to know something? 2 00:02:02,057 --> 00:02:03,748 We moved house again. 3 00:02:18,490 --> 00:02:20,182 Mom says it's about time. 4 00:02:20,375 --> 00:02:23,162 He says it's the last time. 5 00:02:23,753 --> 00:02:26,322 But he always said that every time. 6 00:02:26,965 --> 00:02:28,163 Grandma says, ... 7 00:02:28,258 --> 00:02:29,883 ... if there are other times, ... 8 00:02:29,968 --> 00:02:32,008 ... he should be taken to use the carton. 9 00:02:32,095 --> 00:02:34,135 Then she says, "Do not lead-mancingnya." 10 00:03:25,440 --> 00:03:27,599 Want to know something else, Dad? 11 00:03:27,692 --> 00:03:31,108 This time, we'll stay right on the waterfront. 12 00:03:31,196 --> 00:03:33,070 Right at the end of the world. 13 00:03:38,954 --> 00:03:41,030 Lizzie, she still did not work. 14 00:03:41,623 --> 00:03:43,874 A mother could miss the event. 15 00:03:43,959 --> 00:03:47,110 You have to do something. You have to call people. 16 00:03:49,039 --> 00:03:51,913 Go to the restaurant below and please buy fish and chips. 17 00:03:59,599 --> 00:04:02,885 The child should be encouraged to be more willing narrate. 18 00:04:04,062 --> 00:04:07,182 There's nothing wrong with his voice. The voice is beautiful. 19 00:04:07,274 --> 00:04:09,101 You have to push to be more daring. 20 00:04:11,111 --> 00:04:12,902 Subject matter and others as well ... 21 00:04:16,867 --> 00:04:18,906 Already all? / Yes. 22 00:04:19,870 --> 00:04:22,657 One two three four... 23 00:04:22,748 --> 00:04:24,906 Oh, Marie! Come on, get real! 24 00:04:25,000 --> 00:04:26,957 Do not be angry! It was just a joke. 25 00:04:27,661 --> 00:04:29,206 All right, you two, go there. 26 00:04:29,796 --> 00:04:33,331 Do not annoy me again for the rest of the week, right? 27 00:04:33,842 --> 00:04:35,585 All right, who's next? 28 00:04:36,720 --> 00:04:37,799 Well. 29 00:04:39,222 --> 00:04:40,337 All right. 30 00:04:53,528 --> 00:04:55,485 Your desire is a decree to me. 31 00:05:07,876 --> 00:05:09,535 Only in one serving alone? 32 00:05:10,796 --> 00:05:12,504 Well, no problem. 33 00:05:19,971 --> 00:05:21,252 All right. 34 00:05:23,016 --> 00:05:24,514 Well, that's it? 35 00:05:26,936 --> 00:05:28,744 How old are you? 36 00:05:32,125 --> 00:05:34,644 Come back six and a half years. 37 00:05:34,736 --> 00:05:37,488 And there again, and told Mrs. Sucks ... 38 00:05:37,572 --> 00:05:39,980 ... if you want to buy a packet of Embassy Regal. 39 00:05:40,075 --> 00:05:42,317 And if he razz again, ... 40 00:05:42,411 --> 00:05:45,826 ... told her grandmother would go there to beat. 41 00:05:47,049 --> 00:05:48,791 Mother in such desperate? 42 00:05:55,290 --> 00:05:57,415 Approximately so. Understand what I mean? 43 00:05:57,509 --> 00:05:59,567 Excuse me, Embassy Regal were 20 cigarettes. 44 00:05:59,661 --> 00:06:01,170 You have to queue. 45 00:06:01,263 --> 00:06:04,964 My son had to queue. And before you ask, I aged 16 years, so ... 46 00:06:05,259 --> 00:06:08,595 Yes, not to mention the rest. Well, briefly. I serve you after this. 47 00:06:08,687 --> 00:06:11,012 Come on, queuing up! / Oh my God! 48 00:06:11,106 --> 00:06:13,278 He just bought a pack of cigarettes! 49 00:06:15,018 --> 00:06:17,553 What exactly is the problem? You do not understand my intent? 50 00:06:17,638 --> 00:06:20,838 I understand completely. She's really clever. 51 00:06:21,533 --> 00:06:22,696 For children who are deaf? 52 00:06:24,453 --> 00:06:25,684 For his age. 53 00:06:26,379 --> 00:06:28,003 thanks. 54 00:06:33,670 --> 00:06:35,959 Teruntuk dear old Dad, thanks for the stamps. 55 00:06:53,498 --> 00:06:55,838 Stamps Great White Shark is the best. 56 00:06:56,043 --> 00:06:58,235 Perhaps stamps father ever tell. 57 00:06:58,528 --> 00:07:02,312 Mom says she'll buy a new album if that is already full. 58 00:07:05,160 --> 00:07:07,069 "You go while I was asleep ..." 59 00:07:07,162 --> 00:07:09,949 "Ripped from the arms of love ..." 60 00:07:10,040 --> 00:07:13,207 "And now I'm left to grieve here, hurt like a doll." 61 00:07:15,696 --> 00:07:18,084 Gosh, did not rhyme. 62 00:07:18,173 --> 00:07:20,130 Should rhyming. 63 00:07:21,259 --> 00:07:23,418 Make sure if you have a mother later rhyming. 64 00:07:26,473 --> 00:07:28,549 Oh, do not bother. Mother will write itself. 65 00:07:28,642 --> 00:07:31,726 Mothers might find his name there. 66 00:07:31,812 --> 00:07:33,769 He must die someday. 67 00:07:40,946 --> 00:07:42,226 Want to know something, Dad? 68 00:07:42,322 --> 00:07:45,589 Did my father that white sharks can jump out of the water ... 69 00:07:45,675 --> 00:07:47,453 ... and menengelamkan a boat? 70 00:07:48,412 --> 00:07:51,282 But it was not the ship's father. Ship's father was enormous. 71 00:07:53,500 --> 00:07:56,252 And guess what, Dad? Guess what. 72 00:07:56,536 --> 00:07:59,544 I could see the ocean from my window. 73 00:08:46,928 --> 00:08:48,506 You have to wear it. 74 00:08:53,226 --> 00:08:55,219 Did you pee first? 75 00:08:56,438 --> 00:08:59,392 Tomorrow's an important day. You have to be fast asleep. 76 00:09:27,886 --> 00:09:30,211 Bu? / Ya? 77 00:09:30,305 --> 00:09:32,761 Tuli it taste like? 78 00:09:32,849 --> 00:09:37,642 Extraordinary. You can not hear your mother scream to tell-nyuruhmu steadily each time. 79 00:09:39,272 --> 00:09:45,061 Mom, if it feels like your ears covered and everything seemed to have been distant? 80 00:09:45,153 --> 00:09:47,727 You could say that. 81 00:09:47,823 --> 00:09:52,864 But remember, you do not have to yell at him all the time. 82 00:09:52,953 --> 00:09:54,151 You see, Ricky? 83 00:09:54,546 --> 00:09:56,903 Sorry, what Mom said something? 84 00:10:06,007 --> 00:10:08,214 I do not want him to be treated differently from the others. 85 00:10:08,301 --> 00:10:13,213 We wait for a few weeks. If she is having difficulty, we will tell you. 86 00:10:13,306 --> 00:10:16,142 He will not find it difficult. There's nothing wrong with his brain. 87 00:10:16,226 --> 00:10:17,969 They, Frankie? 88 00:10:19,613 --> 00:10:22,268 A little advice: Be careful of what you say in front of him. 89 00:10:22,357 --> 00:10:24,314 He is very adept at reading lips movements. 90 00:10:42,515 --> 00:10:45,015 Halo. 91 00:10:45,516 --> 00:10:47,316 How do you know that? 92 00:10:48,517 --> 00:10:50,617 Halo. 93 00:10:50,844 --> 00:10:53,679 Hey, handsome, put your finger here and shake. 94 00:10:53,764 --> 00:10:55,621 Come, enter. 95 00:10:56,867 --> 00:10:59,224 Does your boyfriend feels like it? 96 00:11:44,673 --> 00:11:46,730 There is a geography lesson in school, Dad. 97 00:11:46,817 --> 00:11:48,774 It was my favorite subject. 98 00:11:48,860 --> 00:11:52,525 I know all the countries in the world. 99 00:11:53,214 --> 00:11:56,661 Miss Mackenzie gave me two gold stars for my homework. 100 00:11:56,952 --> 00:11:58,331 Very good! 101 00:12:16,096 --> 00:12:17,720 I've got a friend. 102 00:12:17,806 --> 00:12:19,633 His name is Ricky Monroe. 103 00:12:19,724 --> 00:12:22,250 And he's a fool in Geography. 104 00:12:39,244 --> 00:12:41,616 Morrison 2642./ Please wait. 105 00:13:03,986 --> 00:13:05,544 thanks. 106 00:13:23,955 --> 00:13:26,013 I've been wondering when you would come. 107 00:13:26,699 --> 00:13:28,290 I put aside something for you. 108 00:13:29,836 --> 00:13:31,793 It's beautiful, is not it? 109 00:13:45,310 --> 00:13:48,845 Teruntuk Dear Frankie, here's another stamp for your collection. 110 00:13:50,023 --> 00:13:53,107 Which is really beautiful. Stamps Queen Mary. 111 00:13:53,193 --> 00:13:55,482 These stamps had not made again. 112 00:13:58,115 --> 00:14:01,530 When my father was your age, my father lived close to the sea so that Dad can feel it. 113 00:14:01,618 --> 00:14:04,619 Sharp salty taste in mouth father. 114 00:14:05,914 --> 00:14:07,373 And you can taste it now. 115 00:14:07,457 --> 00:14:09,664 Nan sharp saltiness of the same. 116 00:14:09,751 --> 00:14:11,708 From the top deck. 117 00:14:13,588 --> 00:14:15,877 Now, we are sailing towards Cape. 118 00:14:15,966 --> 00:14:19,666 The blue of the sky here is very beautiful. Father of the loveliest ever seen. 119 00:14:19,761 --> 00:14:22,596 Much like the jewels found in mother's engagement ring. 120 00:14:22,681 --> 00:14:26,014 Ask him to show it, you would understand what Dad meant. 121 00:14:26,101 --> 00:14:27,476 You got it? 122 00:14:27,561 --> 00:14:29,767 I always get it if there, I know it. 123 00:14:29,855 --> 00:14:32,180 Mother does not know you're going to intend to get there. 124 00:14:32,874 --> 00:14:34,866 And we've moved here. 125 00:14:35,736 --> 00:14:37,977 You think you're going to stop it. 126 00:14:38,071 --> 00:14:39,649 Not. 127 00:14:39,740 --> 00:14:41,946 I have no intention to stop. 128 00:15:11,063 --> 00:15:12,955 Yes, can I help you? 129 00:15:13,748 --> 00:15:15,259 Halo? 130 00:15:15,409 --> 00:15:17,366 Hello! I'm talking to you. 131 00:15:19,738 --> 00:15:21,362 Could you please come back here? 132 00:15:21,448 --> 00:15:23,903 Sorry, I'm talking to you! 133 00:15:23,992 --> 00:15:25,486 Sorry. 134 00:15:25,577 --> 00:15:27,534 Children do not have manners. 135 00:15:27,621 --> 00:15:30,076 Listen, kid, I'm not stupid. 136 00:15:30,165 --> 00:15:32,288 I think children age ... 137 00:15:32,375 --> 00:15:35,376 ... should be in school at this hour. 138 00:15:35,462 --> 00:15:37,040 My body does not smell, so, come on. 139 00:15:37,130 --> 00:15:40,795 Can show a permit from the teacher? 140 00:15:49,559 --> 00:15:51,219 Oh, I did not realize it. 141 00:15:51,311 --> 00:15:52,342 I... 142 00:15:52,437 --> 00:15:53,931 I am sorry. 143 00:15:54,022 --> 00:15:55,303 I do not know if you ... 144 00:15:55,399 --> 00:15:56,774 ...deaf. 145 00:15:58,819 --> 00:16:00,858 Oh, forget it, kid. 146 00:16:00,946 --> 00:16:02,938 Take a book you like. 147 00:16:03,031 --> 00:16:04,858 Anywhere Books. 148 00:16:04,950 --> 00:16:06,942 And if we do not have it here, ... 149 00:16:07,035 --> 00:16:10,072 ... I'm willing to move mountains to get it for you. 150 00:16:27,639 --> 00:16:29,679 There are contacts for locksmith there? 151 00:16:29,766 --> 00:16:32,174 I must forget my head if I had not screwed down. 152 00:16:35,814 --> 00:16:37,356 Meet. 153 00:17:02,966 --> 00:17:05,172 Is Frankie Morrison's house? 154 00:17:36,958 --> 00:17:38,287 You're weird. 155 00:17:47,144 --> 00:17:50,084 A-C-C-R-A. 156 00:17:50,889 --> 00:17:52,678 What does it mean? 157 00:17:52,766 --> 00:17:54,973 That's the name of his ship. 158 00:17:57,062 --> 00:17:58,853 And it is the capital of Ghana. 159 00:18:00,440 --> 00:18:02,647 Do not tell me, you must be Ricky Monroe? 160 00:18:03,902 --> 00:18:05,729 Ricky ... / What? 161 00:18:05,821 --> 00:18:07,481 Come down from the bed. 162 00:18:14,621 --> 00:18:16,614 No, thank you. 163 00:18:16,706 --> 00:18:18,829 Its ads will appear in newspapers on Friday. 164 00:18:18,917 --> 00:18:22,001 I thanked him for his offer, but we will not be here long. 165 00:18:22,087 --> 00:18:23,996 That's what I said when I was just moved here. 166 00:18:25,757 --> 00:18:29,707 It's just a part-time job. I'm not asking you to spend your whole life to work. 167 00:18:32,180 --> 00:18:33,958 Well, consider first. 168 00:18:34,049 --> 00:18:36,636 He did not have to consider it. He'll take it. 169 00:18:36,726 --> 00:18:39,314 Just tell me what time he began to work. 170 00:18:42,482 --> 00:18:44,142 Alright then. 171 00:19:00,417 --> 00:19:03,786 We crossed the equator a week ago, Frankie. 172 00:19:03,879 --> 00:19:05,871 Soon we will ship rests on the Cape. 173 00:19:06,882 --> 00:19:09,040 And aboard a hot air current. 174 00:19:09,134 --> 00:19:12,834 On the deck so hot, so hot, your hands can be burned by touching the ledge. 175 00:19:14,264 --> 00:19:16,387 I have to go, Frankie. 176 00:19:16,475 --> 00:19:18,551 Now turn to take care of my father. 177 00:19:19,561 --> 00:19:23,012 Schools are diligent and be a good boy for your mother. 178 00:19:24,441 --> 00:19:25,816 Love from your father. 179 00:20:03,480 --> 00:20:06,931 Hey, Frankie, I bet you really want to see your father. 180 00:20:07,025 --> 00:20:09,101 Leave him alone and die there. 181 00:20:09,194 --> 00:20:10,605 Ignore him, Frankie. 182 00:20:10,695 --> 00:20:12,766 I bet if you did not even know his ship will come! 183 00:20:12,857 --> 00:20:14,655 Of course he knew, Stupid. 184 00:20:14,750 --> 00:20:18,800 And you do not need to shout. He can see what you're saying ... unfortunately. 185 00:20:18,895 --> 00:20:22,115 I bet all my trump card if your father will not come. 186 00:20:22,207 --> 00:20:24,780 If he comes, I'll give it to you. 187 00:20:24,876 --> 00:20:26,157 But if he does not come ... 188 00:20:26,253 --> 00:20:31,294 ... you must give me all the stamps and your knife. 189 00:20:31,383 --> 00:20:33,774 Do not, Frankie. Do not do it. 190 00:20:41,568 --> 00:20:44,390 Teruntuk dear old Dad, sorry I have not written a letter for several days. 191 00:20:44,479 --> 00:20:46,555 I'm a lot of activities. 192 00:21:06,793 --> 00:21:09,082 I think my father would also have been busy, ... 193 00:21:09,171 --> 00:21:12,421 ... because Dad had to change course and sail back north. 194 00:21:15,427 --> 00:21:17,569 Ricky Monroe told me. 195 00:21:17,763 --> 00:21:20,569 He could not stop raving. 196 00:21:22,943 --> 00:21:25,732 I've told him a hundred times ... 197 00:21:25,821 --> 00:21:27,859 ... if Dad might not get permission to leave the ship. 198 00:21:27,948 --> 00:21:32,795 But he did not understand things like this. He was not very smart. And he's a liar. 199 00:21:32,986 --> 00:21:36,687 He said Dad would not want to meet us, despite the fact that my father could. 200 00:21:37,908 --> 00:21:40,315 So, guess what, Dad? I bet. 201 00:21:40,410 --> 00:21:42,901 I bet Ricky Monroe that when he would come. 202 00:21:42,996 --> 00:21:46,531 Then I said I would take you to the football trials to prove it. 203 00:21:53,799 --> 00:21:55,940 Hey, Slow, had been I who serve the order. 204 00:21:56,034 --> 00:21:58,074 Well, again, will I serve them. 205 00:21:58,261 --> 00:21:59,341 Everything is fine? 206 00:21:59,429 --> 00:22:01,885 Yes, everything is fine. 207 00:22:20,826 --> 00:22:22,368 Mom asked for money to pay for milk. 208 00:22:22,452 --> 00:22:24,790 It's been 3 weeks we owe and he will be here soon. 209 00:22:25,080 --> 00:22:27,749 No wallet on the table, and do not do it again. 210 00:22:27,833 --> 00:22:30,121 Do not do what? / Come in here without knocking. 211 00:22:30,210 --> 00:22:31,752 I think Frankie earlier. 212 00:22:31,837 --> 00:22:34,125 Continue? You should not hide anything. 213 00:22:35,632 --> 00:22:37,007 Close the door. 214 00:22:38,176 --> 00:22:40,216 I want to show something to my mother. 215 00:22:57,988 --> 00:23:01,606 Mom already had expected something like this to happen. Already Mother said, 'right? 216 00:23:03,034 --> 00:23:04,992 We have to do? 217 00:23:05,078 --> 00:23:06,241 Moving house? 218 00:23:06,329 --> 00:23:09,864 Lizzie, darling, listen, you can not keep running away. 219 00:23:09,958 --> 00:23:12,449 Later, you have to deal with it. 220 00:23:12,544 --> 00:23:15,995 Tell the truth on Frankie. He should know, Lizzie. 221 00:23:16,089 --> 00:23:18,382 She needs to know her father had been like. 222 00:23:19,393 --> 00:23:21,602 After that maybe he would stop expecting it. 223 00:23:22,095 --> 00:23:23,887 You've forgotten what it was? 224 00:23:23,972 --> 00:23:28,385 No, I have not forgotten. But now it's all over. Davey was dead. 225 00:23:28,477 --> 00:23:29,757 Davey was not dead. 226 00:23:29,853 --> 00:23:32,178 Mom check the newspaper every week. I bet he was not dead. 227 00:23:32,272 --> 00:23:35,688 He can come here at any time and takes what is theirs. 228 00:23:35,717 --> 00:23:36,932 No, he will not come here. 229 00:23:37,027 --> 00:23:39,185 How do you know that? / I just know it. 230 00:23:40,947 --> 00:23:44,897 Lizzie, darling, you are my daughter and mother love you, but you're wrong. 231 00:23:44,993 --> 00:23:48,777 You're no longer enjoying life. You're the one who is already dead. 232 00:23:50,749 --> 00:23:52,576 Not that it takes Frankie. 233 00:23:52,667 --> 00:23:55,489 He does not need lies in a letter. 234 00:23:56,205 --> 00:23:58,244 He needs a tangible manifestation of a father figure. 235 00:24:45,712 --> 00:24:48,464 Mom going? / Smoke. 236 00:25:05,240 --> 00:25:06,403 Halo? 237 00:25:08,410 --> 00:25:10,201 Hello? Who is this? 238 00:25:10,287 --> 00:25:11,485 Go. 239 00:25:12,414 --> 00:25:14,905 Go and do not bother us. 240 00:25:16,793 --> 00:25:19,249 For God's sake, do not disturb us. 241 00:25:31,625 --> 00:25:33,100 Do you believe in mermaids? 242 00:25:34,394 --> 00:25:37,146 I still believe. I think there are a lot of mermaids in the ocean. 243 00:25:38,048 --> 00:25:40,241 I've seen it once, around Meagle Point. 244 00:25:44,062 --> 00:25:47,398 Well. What do you think? I'd like a mermaid? 245 00:25:51,378 --> 00:25:53,452 Frankie, why do not you just ask your mother? 246 00:25:53,538 --> 00:25:55,578 Ask him whether the father will come. 247 00:25:56,458 --> 00:26:00,306 I know. You want to know, but you also do not want to know. 248 00:26:00,495 --> 00:26:02,020 Complicated. 249 00:26:03,298 --> 00:26:06,085 Know what I would do, if I were in a situation like you? 250 00:26:06,176 --> 00:26:08,584 I will search my mother's wardrobe. 251 00:26:08,678 --> 00:26:11,929 Whenever she wants to hide something from me, ... 252 00:26:12,015 --> 00:26:14,138 ... he hid behind a wardrobe. 253 00:26:14,226 --> 00:26:16,265 I found a lot of stuff there. 254 00:26:16,353 --> 00:26:18,345 Condom,... 255 00:26:19,231 --> 00:26:21,472 ... porn, cheap cigarettes. 256 00:26:22,234 --> 00:26:26,860 I'm sure your father wrote a letter to your mother and tell her he was coming, ... 257 00:26:26,947 --> 00:26:29,948 ... but your mother did not tell you because it's a surprise. 258 00:26:31,284 --> 00:26:33,242 Women love a secret, Frankie. 259 00:26:33,328 --> 00:26:35,368 It must be in the back of the wardrobe. 260 00:26:35,455 --> 00:26:38,077 Trust me. I know things like this. 261 00:26:50,220 --> 00:26:51,762 Wardrobe. 262 00:26:58,937 --> 00:27:00,680 The key must be around here. 263 00:27:20,417 --> 00:27:21,697 Perfect. 264 00:27:42,264 --> 00:27:44,571 Look, Frankie, a wedding dress. 265 00:27:48,070 --> 00:27:50,228 Whether you want the dress? 266 00:27:50,522 --> 00:27:52,514 That is mine. Put it. 267 00:27:57,329 --> 00:27:59,238 What else do you touch? 268 00:28:01,333 --> 00:28:02,993 What else? 269 00:28:05,337 --> 00:28:07,080 What else do you touch? 270 00:28:21,812 --> 00:28:24,896 Do not mengoprek Capital goods again, you understand? 271 00:28:24,981 --> 00:28:26,725 It belonged to my mother. 272 00:28:27,776 --> 00:28:29,685 The goods had nothing to do with you. At all. 273 00:28:31,446 --> 00:28:33,154 Mother's right to privacy. 274 00:28:33,240 --> 00:28:35,482 Mother memperbolekan one thing that belonged to my mother. Only one. 275 00:28:35,575 --> 00:28:38,197 One thing that belonged to my mother. 276 00:28:40,222 --> 00:28:42,328 Mom was here, Frankie. 277 00:28:42,950 --> 00:28:45,007 Mother who is here. 278 00:28:45,093 --> 00:28:47,186 Mother who is still here! 279 00:29:19,953 --> 00:29:21,910 You're still angry with her? 280 00:29:26,209 --> 00:29:28,996 Do not sit there. Cold. 281 00:29:32,048 --> 00:29:33,247 Up to you. 282 00:29:42,517 --> 00:29:45,139 She wanted to say things that are important. 283 00:29:46,340 --> 00:29:47,440 I know. 284 00:29:51,241 --> 00:29:54,841 I know about my father's ship. 285 00:30:01,342 --> 00:30:05,242 Father did not want to meet me. 286 00:30:05,957 --> 00:30:08,283 Of course he wants to see you. 287 00:30:09,745 --> 00:30:13,129 Dad might not want to meet with the mother, but she would always want to see you. 288 00:30:15,509 --> 00:30:16,967 You are my son. 289 00:30:23,100 --> 00:30:25,637 Perhaps he could not, Frankie. 290 00:30:27,437 --> 00:30:29,394 It's been a long time. 291 00:30:34,795 --> 00:30:36,995 I like who? 292 00:30:38,949 --> 00:30:40,906 Yourself. 293 00:30:41,868 --> 00:30:44,157 You look like yourself. 294 00:31:07,060 --> 00:31:09,978 Already there is news of your father, Frankie? 295 00:31:32,419 --> 00:31:34,246 Wait! Mum was still not finished eating. 296 00:31:34,337 --> 00:31:36,045 Hurry. I have not got all night. 297 00:31:38,842 --> 00:31:41,000 Come on, Frankie, you too. Eat. 298 00:31:41,094 --> 00:31:42,802 Is there a fire where? 299 00:31:42,888 --> 00:31:44,964 I just want to go out. 300 00:31:48,819 --> 00:31:51,754 If the wind changes, your face will transmissivity like it. 301 00:32:56,879 --> 00:32:58,659 I'll have a Bacardi and Coke. 302 00:33:11,960 --> 00:33:13,766 I hope you're not working, sweetheart. 303 00:33:13,854 --> 00:33:15,746 This is not the place selling themselves. 304 00:35:24,968 --> 00:35:27,606 I bet you are very curious was what I had. 305 00:35:28,872 --> 00:35:31,195 I'd be lying if said no, but ... 306 00:35:31,992 --> 00:35:34,198 ... it does not mean you have to tell me. 307 00:35:38,039 --> 00:35:39,534 I'm looking for a guy. 308 00:35:41,501 --> 00:35:43,209 Foreigners. 309 00:35:43,295 --> 00:35:45,786 Without a story of the past, present, ... 310 00:35:46,673 --> 00:35:48,630 ... and the future. 311 00:35:57,601 --> 00:36:00,851 I'm looking for a man to become a father Frankie. 312 00:36:02,481 --> 00:36:06,063 Just for one day only, and I will pay him to do it. 313 00:36:45,657 --> 00:36:47,949 Where have you been? 314 00:36:49,428 --> 00:36:51,504 My mother was very worried. 315 00:36:51,696 --> 00:36:53,606 I'm out of the house Marie. 316 00:36:58,578 --> 00:37:00,571 Now, everything is fine. 317 00:37:27,816 --> 00:37:29,061 Oper me! 318 00:37:29,151 --> 00:37:31,902 Teruntuk Daddy Dearest, lest my father interested, ... 319 00:37:31,987 --> 00:37:35,190 ... soccer trials held Saturday at Boundary Park. 320 00:37:35,323 --> 00:37:36,866 Jam 10:30. 321 00:37:37,826 --> 00:37:41,242 Pak Fraser said I could be a reserve player if I want to. 322 00:37:41,329 --> 00:37:44,200 But I do not want to. I'm not good at playing football. 323 00:37:44,958 --> 00:37:47,793 Anyway, who cares with stupid bet? 324 00:37:49,463 --> 00:37:50,957 Ya! 325 00:37:51,047 --> 00:37:53,503 The experts scored again! 326 00:37:58,638 --> 00:38:00,964 I know 3 days again he will get here ... 327 00:38:01,057 --> 00:38:03,513 ... so Dad might not receive this letter. 328 00:38:05,061 --> 00:38:08,561 When my father could not see me, it's okay, I understand. 329 00:38:08,648 --> 00:38:12,314 Mom says it's been a long time and maybe my father has changed. 330 00:38:12,402 --> 00:38:14,893 I still had to change, that's for sure. 331 00:38:14,988 --> 00:38:17,775 Now my height 142 cm, ... 332 00:38:17,866 --> 00:38:20,737 ... and my hair is brown, like to have a mother. 333 00:38:25,290 --> 00:38:27,247 Want to know something funny, Dad? 334 00:38:27,334 --> 00:38:29,291 Looks like I know Dad's coming. 335 00:38:29,377 --> 00:38:31,121 That is why he invites us to move here. 336 00:38:31,213 --> 00:38:33,419 I think Mom wanted Dad found us. 337 00:39:02,202 --> 00:39:04,159 Lizzie Morrison? 338 00:39:05,422 --> 00:39:06,771 Right. 339 00:39:10,168 --> 00:39:12,077 One Americano. The strong one. 340 00:39:17,342 --> 00:39:19,584 Saja./ Carbonated drink plain water or not? 341 00:39:19,678 --> 00:39:20,743 Water. 342 00:39:24,015 --> 00:39:26,688 There is no service like this at Marie shops. 343 00:39:40,282 --> 00:39:42,274 Marie did not tell a lot about you. 344 00:39:42,367 --> 00:39:45,154 Without a story of the past, present, or future. He said that's what you want. 345 00:39:55,756 --> 00:39:57,582 It's Frankie's letters to his father. 346 00:39:57,674 --> 00:40:00,046 He had written over several years. 347 00:40:00,135 --> 00:40:01,629 He was very smart writing letters. 348 00:40:01,720 --> 00:40:03,677 You will see for yourself. 349 00:40:04,598 --> 00:40:07,219 He sent it to the post office mailbox in Glasgow here, ... 350 00:40:07,309 --> 00:40:09,930 ... and I took it two times a month and then I wrote back. 351 00:40:15,776 --> 00:40:18,017 This is one of my letters. 352 00:40:20,447 --> 00:40:22,985 It postmark Scotland. 353 00:40:23,075 --> 00:40:25,612 Yes, I told him that no letter depot center, ... 354 00:40:25,702 --> 00:40:28,324 ... and that all the letters of the vessel was delivered to it. 355 00:40:28,413 --> 00:40:29,742 She never questioned it. 356 00:40:42,010 --> 00:40:45,177 I made up the whole thing. It's been years. 357 00:40:45,263 --> 00:40:47,173 I fetched the boat. 358 00:40:47,265 --> 00:40:48,925 I saw her name on the stamp. 359 00:40:49,017 --> 00:40:51,769 I do not know if the ship was really there. 360 00:41:07,536 --> 00:41:08,650 This photo Frankie ... 361 00:41:08,745 --> 00:41:11,830 A few months before his father ran away. 362 00:41:12,916 --> 00:41:15,074 And here he is now. 363 00:41:18,213 --> 00:41:21,000 Frankie deaf, but he was very adept at reading lips movements. 364 00:41:24,386 --> 00:41:26,343 How old is she? 365 00:41:26,430 --> 00:41:28,661 9 years and a half. 366 00:41:30,767 --> 00:41:32,641 Does he remember such a father? 367 00:41:32,727 --> 00:41:35,700 I just do not remember what his appearance. It's been so long since I did not see him. 368 00:41:38,233 --> 00:41:41,269 Is Frankie had a picture of his father? 369 00:41:41,361 --> 00:41:43,153 Not. 370 00:41:43,238 --> 00:41:44,269 Are you sure? 371 00:41:44,364 --> 00:41:46,357 Yes I am sure. 372 00:41:52,038 --> 00:41:54,642 Marie says you're only going to be here for a week. 373 00:41:54,733 --> 00:41:56,332 I sail next Monday. 374 00:41:57,627 --> 00:42:00,035 Good, that's good. It was perfect. 375 00:42:05,427 --> 00:42:08,962 It would be fun to live by visiting different places like that. 376 00:42:11,057 --> 00:42:12,649 You should know. 377 00:42:12,934 --> 00:42:15,425 You've written a letter of those places over the years. 378 00:42:19,608 --> 00:42:22,858 You must think I'm mad, asking strangers to do this. 379 00:42:24,279 --> 00:42:26,651 I do not know who you are, but ... 380 00:42:28,125 --> 00:42:29,949 ... I'm asking you whether you would do it. 381 00:42:32,621 --> 00:42:35,871 I do not have much money, but I'll pay you what I can. 382 00:43:00,440 --> 00:43:02,397 You want me to come in time? 383 00:43:15,580 --> 00:43:17,538 One more day, Frankie. 384 00:43:39,688 --> 00:43:42,261 Come on, it's your turn singing. 385 00:43:42,357 --> 00:43:44,397 Heavens no, I can not sing. 386 00:43:44,484 --> 00:43:45,599 Come on. 387 00:43:49,698 --> 00:43:51,275 Come on, you know better than Mother. 388 00:43:51,366 --> 00:43:54,450 ♪ When I was a young girl ♪ When I was a kid 389 00:43:54,536 --> 00:43:58,154 ♪ I used to dream of a lover ♪ I often dream of a lover 390 00:43:59,124 --> 00:44:04,960 ♪ Who'd be my shining knight of strength one day ♪ That will be the knight who gave me the fortitude someday 391 00:44:05,046 --> 00:44:11,001 ♪ He'd carry me to a castle in the heavens ♪ He will take me to a palace in heaven 392 00:44:11,094 --> 00:44:16,967 ♪ And he'd battle all my dragons far away ♪ And he will fight to expel the dragons in me 393 00:44:17,934 --> 00:44:20,722 And he'd ride ♪ ♪ And it will be down to ride 394 00:44:20,812 --> 00:44:23,386 On ♪ ♪ a great white horse A white horse 395 00:44:24,316 --> 00:44:26,985 ♪ And he'd bring me love ♪ And he will bring me love 396 00:44:27,069 --> 00:44:30,484 ♪ I'd been longing for ♪ What has been longed for 397 00:44:30,572 --> 00:44:33,443 ♪ And he'd bring me joy ♪ And it will bring me happiness 398 00:44:33,533 --> 00:44:36,652 ♪ ♪ And lasting peace and eternal peace 399 00:44:36,745 --> 00:44:39,701 ♪ And on a great white horse ♪ And riding a white horse 400 00:44:40,257 --> 00:44:43,048 ♪ He'd ride away with me ♪ It will take me riding with him 401 00:44:54,679 --> 00:44:58,511 Lizzie. Can you stop for a minute and listen to me? 402 00:44:58,600 --> 00:45:01,221 I can not, I have to look for it. Only God knows where he is. 403 00:45:01,311 --> 00:45:03,268 All right, I'll look for it. 404 00:45:03,355 --> 00:45:05,312 He was here at 10, right? 405 00:45:05,399 --> 00:45:07,106 The man? / Yes. 406 00:45:07,192 --> 00:45:09,944 You'd better stay here in case sesuatu./ There was something what? 407 00:45:10,028 --> 00:45:11,403 Just in case. 408 00:45:11,488 --> 00:45:13,860 I'll find it. I promise. 409 00:45:31,007 --> 00:45:34,044 Mothers sometimes look at you and I swear, Mom did not know you from where. 410 00:45:37,472 --> 00:45:39,264 And this man? 411 00:45:41,852 --> 00:45:45,351 Who exactly is this man who will come? / I told you. He's a friend Marie. 412 00:45:45,439 --> 00:45:47,016 Oh, that feels really good! 413 00:45:48,567 --> 00:45:52,399 Jeez, Lizzie, we do not know anything about this man. 414 00:45:54,114 --> 00:45:56,107 He could be a ... 415 00:45:56,199 --> 00:45:58,358 We do not know anything about it. 416 00:45:59,494 --> 00:46:01,653 We do not need to know anything. 417 00:46:02,914 --> 00:46:05,073 This akhirnya./ Promise? 418 00:46:06,752 --> 00:46:08,080 There he is. 419 00:46:17,763 --> 00:46:19,720 Hey, Frankie. 420 00:46:20,682 --> 00:46:22,639 Your mother is very worried. 421 00:46:31,401 --> 00:46:33,310 Atmosphere from up here nice, is not it? 422 00:46:36,865 --> 00:46:40,614 This is my favorite place in the whole world. 423 00:46:44,706 --> 00:46:46,533 When you get to the other end ... 424 00:46:46,625 --> 00:46:49,330 Then cranes that came out of nowhere ... 425 00:46:50,462 --> 00:46:53,083 With the hills behind it ... 426 00:46:53,173 --> 00:46:56,838 ... and the water dancing around him. 427 00:46:57,844 --> 00:46:59,920 Fascinated me. 428 00:47:04,684 --> 00:47:06,642 Every time. 429 00:47:37,134 --> 00:47:40,503 If he has not been back for 5 minutes. I'll take you to the pier. 430 00:47:40,595 --> 00:47:43,481 How do you know he's there? 431 00:47:43,974 --> 00:47:45,516 Where else is it if the mother? 432 00:47:45,600 --> 00:47:47,308 He would not have climbed aboard it. 433 00:47:48,437 --> 00:47:51,687 How do you know what he'll do? You have not even met him. 434 00:47:51,773 --> 00:47:53,766 He did not want to spoil the surprise. 435 00:47:56,478 --> 00:47:58,007 If I'd like to bet ... 436 00:47:59,281 --> 00:48:01,190 ... but I'm not so ... 437 00:48:01,283 --> 00:48:03,026 ... I would be risking my money. 438 00:48:13,962 --> 00:48:16,880 Mom, of course middling quietly cooking water. 439 00:48:21,386 --> 00:48:23,428 Would you like some tea? 440 00:48:23,722 --> 00:48:27,305 Sorry, I do not know namamu./ Gosh! 441 00:48:30,370 --> 00:48:32,663 Who nickname Frankie's father? 442 00:48:32,855 --> 00:48:35,263 Depending on who is calling. 443 00:48:38,320 --> 00:48:39,897 Davey. 444 00:48:39,988 --> 00:48:41,981 If so, call me Davey. 445 00:48:46,995 --> 00:48:50,198 Please do not ruin it. Let Frankie enjoy one today. 446 00:48:55,612 --> 00:48:56,993 The money is already there? 447 00:48:57,089 --> 00:48:59,046 Oh, yes... 448 00:49:03,178 --> 00:49:05,135 Now the first half, the other half later. 449 00:49:08,642 --> 00:49:10,385 He did not hurt. 450 00:49:10,477 --> 00:49:12,055 He realized he should not do it. 451 00:49:13,021 --> 00:49:15,310 You will not scold him? 452 00:49:15,399 --> 00:49:17,557 Good yes. 453 00:49:17,651 --> 00:49:19,275 Well, I'd better go. 454 00:49:19,361 --> 00:49:22,030 Hey, drop by my place after football events later, either? 455 00:49:27,185 --> 00:49:28,234 Marie... 456 00:49:29,354 --> 00:49:30,948 Thanks drove him home. 457 00:49:31,039 --> 00:49:32,320 Well. 458 00:49:36,378 --> 00:49:38,916 No, leave it alone, Frankie. Just do it later. 459 00:49:39,047 --> 00:49:41,087 Mom wants you here for a while. 460 00:49:43,135 --> 00:49:45,092 You're a guest, Frankie. 461 00:49:47,931 --> 00:49:49,176 This is your father. 462 00:49:59,609 --> 00:50:01,401 Halo, Frankie. 463 00:50:05,449 --> 00:50:07,240 You've been great. 464 00:50:10,996 --> 00:50:13,617 Dad did not tell you if you want to come because ... 465 00:50:13,707 --> 00:50:15,664 ... Dad is not sure if he could come on time or not. 466 00:50:15,751 --> 00:50:18,420 Dad can hope anyway, but the father was not sure. 467 00:50:20,464 --> 00:50:22,373 Dad brought you something. 468 00:50:23,592 --> 00:50:26,676 Frankie did not expect anything. You do not need to do that. 469 00:50:26,762 --> 00:50:28,719 I know it. 470 00:50:33,393 --> 00:50:35,053 This is for you. 471 00:50:55,082 --> 00:50:56,908 He wants to know how you can know. 472 00:50:57,000 --> 00:50:58,874 I read it. 473 00:50:58,960 --> 00:51:01,582 You should see it. 474 00:51:03,632 --> 00:51:04,877 Sorry... 475 00:51:04,966 --> 00:51:07,292 Father read it in your letters. 476 00:51:36,623 --> 00:51:38,781 You've got to get going, I'll be late. 477 00:51:44,840 --> 00:51:47,461 Come on, Slow. Quickly get ready. 478 00:51:47,551 --> 00:51:48,646 Hold on. 479 00:51:52,013 --> 00:51:55,180 You'll want to remember how to look like Ricky Monroe. 480 00:52:07,195 --> 00:52:08,654 Come on. 481 00:52:10,282 --> 00:52:12,773 What are you doing, Bego? / What? 482 00:52:12,868 --> 00:52:16,616 Umpanmu payah./ I did not mean it. I slipped. 483 00:52:28,800 --> 00:52:30,757 The bet is still at stake. 484 00:52:30,844 --> 00:52:32,801 You won it fair and square. 485 00:52:40,729 --> 00:52:43,101 You want him to eat French fries? 486 00:52:44,066 --> 00:52:45,690 Not? Another time perhaps? 487 00:53:26,191 --> 00:53:27,602 Come on, Frankie. 488 00:53:27,692 --> 00:53:31,108 It is a half hour of my life that would not I get back. 489 00:53:31,196 --> 00:53:33,236 Order in which as usual. 490 00:53:33,323 --> 00:53:34,734 French fries. 491 00:53:41,164 --> 00:53:43,157 Me, too. 492 00:53:43,250 --> 00:53:45,207 I can also fish the message? 493 00:53:48,296 --> 00:53:50,538 Frankie is a vegetarian. 494 00:53:50,632 --> 00:53:54,409 He is a vegetarian who does not like to eat vegetables that are served him. 495 00:53:56,888 --> 00:53:58,347 Rolls and butter? 496 00:54:03,228 --> 00:54:05,055 Can I change my mind? 497 00:54:05,772 --> 00:54:06,935 Certain. 498 00:54:07,023 --> 00:54:09,312 I'm not so messages fish. 499 00:54:11,653 --> 00:54:13,361 All right, that's it? 500 00:54:29,062 --> 00:54:30,362 This is my father 501 00:54:32,382 --> 00:54:34,126 I know, Frankie. 502 00:54:46,521 --> 00:54:48,348 Enak? Ya? Ya? 503 00:54:50,317 --> 00:54:52,060 It runs smoothly. 504 00:54:53,487 --> 00:54:54,862 Is it true? 505 00:54:54,946 --> 00:54:57,319 What is it? / Nothing. 506 00:54:57,407 --> 00:54:59,364 I guess this is what you want. 507 00:55:00,786 --> 00:55:02,743 Yes indeed. 508 00:55:06,333 --> 00:55:08,906 He will not seize Frankie from you, Lizzie. 509 00:55:10,462 --> 00:55:13,297 No one can do that. 510 00:55:16,635 --> 00:55:18,010 Where are they now? 511 00:55:19,930 --> 00:55:21,721 She will not take him to the ship, right? 512 00:55:24,392 --> 00:55:26,551 Lizzie, wait! Wait. 513 00:55:26,645 --> 00:55:28,388 Lizzie! 514 00:56:04,391 --> 00:56:06,798 He's big, is not it? 515 00:56:10,605 --> 00:56:13,363 Much larger than any shark. 516 00:56:22,025 --> 00:56:23,524 Want to ride on it? 517 00:56:27,581 --> 00:56:29,538 His decision is in you, Frankie. 518 00:56:35,464 --> 00:56:37,041 Then, take a picture. 519 00:56:37,132 --> 00:56:38,211 For later. 520 00:57:23,620 --> 00:57:26,923 Uneven. Flat, in order to glide. 521 00:57:50,288 --> 00:57:52,032 This is good, Frankie. 522 00:57:54,042 --> 00:57:55,501 Frankie... 523 00:58:03,343 --> 00:58:05,715 This stone is definitely going very far. 524 00:58:35,167 --> 00:58:36,958 Want racing run? 525 00:58:37,459 --> 00:58:47,459 526 00:59:37,062 --> 00:59:38,639 Are you okay? 527 00:59:53,120 --> 00:59:54,448 Dad had an idea. 528 01:00:12,764 --> 01:00:16,216 You do not have a watch? / Sorry, we have gone too far. 529 01:00:24,609 --> 01:00:26,567 Frankie, now berpamitanlah. 530 01:00:27,821 --> 01:00:29,196 He was tired. 531 01:00:29,281 --> 01:00:31,273 It's an exhausting day. 532 01:00:31,366 --> 01:00:34,533 Yes, you can say that again. Now it's over. 533 01:00:34,619 --> 01:00:37,656 So, bye, and thank you very much. 534 01:00:39,624 --> 01:00:41,582 Come on, Frankie, berpamitanlah. 535 01:00:42,961 --> 01:00:45,417 Come on. It is late. 536 01:00:54,514 --> 01:00:56,554 I think he wants to ask you something. 537 01:00:59,853 --> 01:01:01,762 Do you think he will ask what to me? 538 01:01:03,190 --> 01:01:05,348 I returned to my ship Monday. 539 01:01:05,442 --> 01:01:06,605 Continue? 540 01:01:06,693 --> 01:01:10,525 I thought it might be nice to spend more time with Frankie. 541 01:01:14,701 --> 01:01:16,076 So do you think? 542 01:01:17,245 --> 01:01:21,373 Frankie and you. Three of us. 543 01:01:23,802 --> 01:01:24,849 Not. 544 01:01:25,796 --> 01:01:26,994 Not! 545 01:01:32,019 --> 01:01:33,817 Now look what you did. 546 01:01:38,600 --> 01:01:40,557 Mom, take Frankie inside now. 547 01:01:49,695 --> 01:01:51,903 We've both agreed. You even break them. 548 01:01:51,988 --> 01:01:54,147 Just one more day. 549 01:01:54,241 --> 01:01:56,150 No, I want you to leave now. 550 01:01:56,243 --> 01:01:58,200 Already completed. You understand? Already completed. 551 01:01:58,286 --> 01:02:00,409 My ship sailed on Monday. 552 01:02:00,497 --> 01:02:01,872 There is still one more day. 553 01:02:01,957 --> 01:02:04,714 Who do you think you are? 554 01:02:06,044 --> 01:02:09,579 Who gave you the right to come here and act like that? 555 01:02:10,674 --> 01:02:12,298 You. 556 01:02:14,094 --> 01:02:16,585 He's been waiting a long time. 557 01:02:17,973 --> 01:02:19,716 You also have to wait long. 558 01:02:36,074 --> 01:02:37,866 1 hour right, here. 559 01:02:37,951 --> 01:02:39,742 1 hour right on the dock. 560 01:02:39,828 --> 01:02:44,371 Well, pretty. Come on, masuk./ I have business on the dock. 561 01:02:45,701 --> 01:02:50,338 It would be easier if you meet me there. Trust me. 562 01:02:52,549 --> 01:02:55,466 You must trust somebody someday. 563 01:03:04,102 --> 01:03:06,059 1 hour right on the dock. 564 01:03:08,607 --> 01:03:09,982 Come on, boy. 565 01:03:10,067 --> 01:03:12,024 You're going to see him again tomorrow. 566 01:04:02,494 --> 01:04:03,905 It's a gift from your father? 567 01:04:13,588 --> 01:04:15,248 Very pretty. 568 01:04:15,966 --> 01:04:17,424 This certainly can be up to fly. 569 01:04:34,192 --> 01:04:35,770 Is Frankie asleep? 570 01:04:35,861 --> 01:04:38,530 Mother doubted it. He seemed very excited. 571 01:04:39,781 --> 01:04:41,738 Want to drink some whiskey, ma'am? 572 01:04:41,825 --> 01:04:43,616 Why? What are we celebrating? 573 01:04:43,702 --> 01:04:47,237 We're not celebrating anything. I was just wanted to drink. 574 01:05:09,728 --> 01:05:11,519 Bersulang./ Cheers. 575 01:05:18,570 --> 01:05:20,230 Here, give it to me. 576 01:05:28,371 --> 01:05:31,491 Bette Davis often have blood-red nails. 577 01:05:31,583 --> 01:05:33,540 Really? / Yes. 578 01:05:34,753 --> 01:05:36,995 Your father used to call you by that name. 579 01:05:38,799 --> 01:05:42,631 You dress frock most excellent mother and high heels. 580 01:05:42,719 --> 01:05:45,388 Talking alone. 581 01:05:45,472 --> 01:05:47,381 Being in your own world. 582 01:05:48,725 --> 01:05:50,136 And your father said ... 583 01:05:50,227 --> 01:05:54,556 "Jeez, Nell! Lizzie thought he was?" 584 01:05:54,648 --> 01:05:56,023 "Bette Davis?" 585 01:05:58,402 --> 01:06:00,359 Mothers do not like Bette Davis. 586 01:06:02,364 --> 01:06:03,858 Mothers prefer Barbara Stanwyck. 587 01:06:07,661 --> 01:06:10,994 You know what persamaanmu with Barbara Stanwyck. 588 01:06:15,293 --> 01:06:16,325 This... 589 01:06:16,420 --> 01:06:18,542 What is wrong? 590 01:06:21,800 --> 01:06:23,508 Sisirku. Mom saw sisirku? 591 01:06:23,593 --> 01:06:25,551 In tasmu./ Oh, yes. 592 01:06:28,473 --> 01:06:31,893 Oh, I forgot to give you this. Already had been there in my bag. 593 01:06:42,863 --> 01:06:46,563 Mother Mother sense not bothered to look at the paper again. 594 01:06:46,658 --> 01:06:48,930 There never was anything in it. 595 01:06:50,203 --> 01:06:51,614 Let me see. 596 01:07:24,946 --> 01:07:27,900 Yes. Yes, you can get to my house. 597 01:07:27,991 --> 01:07:29,948 Come later. 598 01:07:34,039 --> 01:07:36,115 Maybe we can watch a movie or something. 599 01:07:44,925 --> 01:07:46,467 Janet wants to see me. 600 01:07:46,551 --> 01:07:47,714 The man is dead? 601 01:07:47,803 --> 01:07:49,297 Apparently she was terminally ill. 602 01:07:49,387 --> 01:07:50,502 It was a trap. 603 01:07:50,597 --> 01:07:52,506 He wants to meet with Frankie. 604 01:07:52,599 --> 01:07:55,220 We can go. Tonight. 605 01:07:55,310 --> 01:07:57,479 You do not owe him anything. 606 01:07:58,063 --> 01:08:02,061 I realize this should not ask, but she's my sister, Lizzie. 607 01:08:02,150 --> 01:08:03,479 He's my brother. 608 01:08:03,568 --> 01:08:05,775 He had realized his mistake, Lizzie. 609 01:08:05,862 --> 01:08:08,233 He has changed. I assure you. 610 01:08:08,324 --> 01:08:10,401 Please meet with him. 611 01:08:10,492 --> 01:08:11,666 Not. 612 01:08:11,752 --> 01:08:14,843 Please. Forget the past, for the good of Frankie. 613 01:08:15,038 --> 01:08:18,372 Do not carry Frankie./ She's dying, Lizzie. 614 01:08:19,526 --> 01:08:21,083 How much longer time? 615 01:08:22,754 --> 01:08:25,921 They do not know. It just depends on the "spirit" that was in him. 616 01:08:26,007 --> 01:08:27,502 He always has it. 617 01:08:27,592 --> 01:08:29,715 What is the point of discussing it now? 618 01:08:29,803 --> 01:08:31,796 I do not need to ask for justification from you. 619 01:08:31,888 --> 01:08:32,884 Or her. 620 01:08:32,973 --> 01:08:35,131 I do not blame you. Never. 621 01:08:35,225 --> 01:08:37,550 He's my brother. I know once he's like. 622 01:08:39,604 --> 01:08:41,680 But you know what the saying goes. 623 01:08:41,773 --> 01:08:43,351 No, Janet, what is the saying? 624 01:08:43,442 --> 01:08:45,434 There is a proverb says, "Blood is thicker than water", Lizzie, ... 625 01:08:45,527 --> 01:08:48,279 ... and, like it or not, he's Frankie's flesh and blood supply also. 626 01:08:50,657 --> 01:08:53,065 I'll see him sendiri./ He wants to see Frankie. 627 01:08:53,160 --> 01:08:56,326 For God's sake, the time may be soon. Please. 628 01:08:56,413 --> 01:08:58,322 I beg of you. Bring a little pity. 629 01:08:58,415 --> 01:09:02,033 I will see him myself, then will I decide what I can let it go near my son. 630 01:09:03,336 --> 01:09:05,578 That's the deal, Janet. Accept it or not. 631 01:09:46,989 --> 01:09:48,037 Ready? 632 01:10:38,765 --> 01:10:40,557 Thank you friend. 633 01:10:40,642 --> 01:10:42,220 This. 634 01:11:00,871 --> 01:11:03,112 Well, you're set. 635 01:11:03,206 --> 01:11:05,528 You want to go where? 636 01:12:19,449 --> 01:12:21,241 It looks like it belongs to you, sir. 637 01:12:22,452 --> 01:12:25,543 How stupid I am. This is your order, huh? 638 01:12:29,509 --> 01:12:32,145 Your father celebrated his birthday guess all at once. 639 01:12:36,091 --> 01:12:37,715 Can I have a spoon again, ... 640 01:12:37,801 --> 01:12:39,758 ... if he can not spend it? 641 01:12:51,940 --> 01:12:53,931 Throw horizontally, Frankie! 642 01:12:58,739 --> 01:13:00,197 He can not hear. 643 01:13:03,535 --> 01:13:05,409 Sorry. 644 01:13:05,495 --> 01:13:07,073 I forgot. 645 01:14:30,705 --> 01:14:32,449 Is, Frankie! 646 01:14:33,583 --> 01:14:34,615 You're healthy? 647 01:14:34,709 --> 01:14:36,667 No, Thank you! 648 01:14:38,380 --> 01:14:39,578 Halo. 649 01:14:39,673 --> 01:14:40,835 Is. 650 01:14:40,924 --> 01:14:43,960 You look cantik./ you are the same. 651 01:14:47,347 --> 01:14:50,383 Oh, Ally. Partner. 652 01:14:50,475 --> 01:14:51,673 To do evil. 653 01:14:52,753 --> 01:14:53,801 Is. 654 01:14:56,440 --> 01:14:58,847 I thought you were only given the chance one day. 655 01:14:58,942 --> 01:15:00,270 Yeah, right. 656 01:15:02,070 --> 01:15:03,564 This is the other half. 657 01:15:03,655 --> 01:15:05,778 Frankie loves it. 658 01:15:08,118 --> 01:15:09,861 So you are no plans right now? 659 01:15:09,953 --> 01:15:12,195 Return. Frankie have school tomorrow morning. 660 01:15:17,419 --> 01:15:19,826 Why not here just once? 661 01:15:19,921 --> 01:15:21,332 Briefly. 662 01:15:21,423 --> 01:15:22,798 Frankie will love it. 663 01:15:22,883 --> 01:15:26,927 His DJ was hard, but there is a cool band that will perform afterwards. 664 01:15:28,263 --> 01:15:30,684 No, honey, this is tiring day. 665 01:15:30,974 --> 01:15:33,146 And now it's time to go home. 666 01:15:33,435 --> 01:15:35,226 Come on, boy. 667 01:15:35,312 --> 01:15:37,055 Just this once. 668 01:16:22,735 --> 01:16:25,229 So? What do you think? 669 01:16:25,320 --> 01:16:28,072 I do not think about anything. So what? 670 01:16:28,156 --> 01:16:29,734 It's nothing. 671 01:16:29,825 --> 01:16:31,568 I'm just curious. 672 01:16:32,661 --> 01:16:36,528 There is nothing to dipenasarankan. It's just a business deal. 673 01:16:40,502 --> 01:16:43,474 And the ship also sailed tomorrow, just as she said. 674 01:16:45,132 --> 01:16:46,542 As she says. 675 01:16:59,020 --> 01:17:00,978 Oh, my God. 676 01:17:01,064 --> 01:17:02,309 I can not drink this much. 677 01:17:02,399 --> 01:17:05,435 Yes, but I know a man who can. 678 01:17:12,826 --> 01:17:14,320 Cheers. 679 01:17:17,080 --> 01:17:19,571 Since when did you start smoking it? 680 01:17:19,666 --> 01:17:21,244 Where non lintinganmu? 681 01:17:29,176 --> 01:17:31,548 Gosh. Drinks were double any subsequent order. 682 01:17:41,021 --> 01:17:42,266 That's my song. 683 01:18:01,625 --> 01:18:03,997 Hey, Frankie. 684 01:18:04,086 --> 01:18:09,424 I bet that you would not dare invite Catriona Murray to dance, the stakes all your trump card. 685 01:18:15,764 --> 01:18:19,014 If you do, then I will invite mother to dance. 686 01:18:20,352 --> 01:18:21,894 Agree? 687 01:18:26,483 --> 01:18:27,728 Dance? 688 01:18:30,362 --> 01:18:32,319 I never danced. 689 01:18:33,448 --> 01:18:36,900 You have to dance for once. Frankie bet again. 690 01:18:38,578 --> 01:18:41,864 You'd better watch him. It's starting to become a habit. 691 01:20:15,634 --> 01:20:19,169 One two three four. 692 01:20:19,471 --> 01:20:23,136 One two three four! 693 01:20:24,643 --> 01:20:26,600 I was happy tonight. 694 01:20:29,815 --> 01:20:31,772 Do not look so surprised. 695 01:20:34,319 --> 01:20:37,106 You are the best! 696 01:20:37,197 --> 01:20:39,154 She has your eyes. 697 01:20:42,452 --> 01:20:46,330 Points are truly captivating. 698 01:20:46,415 --> 01:20:48,669 One two three four. 699 01:20:48,759 --> 01:20:50,816 I do not know how to respond to it. 700 01:20:52,671 --> 01:20:54,710 You do not have to say anything. 701 01:20:59,219 --> 01:21:00,962 You do not need to flatter me. 702 01:21:01,054 --> 01:21:03,011 I did not pay for it. 703 01:21:05,475 --> 01:21:07,432 So what you do not want to hear it? 704 01:21:10,480 --> 01:21:12,437 What are you afraid of? 705 01:21:15,861 --> 01:21:17,818 Where Marie find you? 706 01:21:19,865 --> 01:21:21,573 Not. 707 01:21:22,617 --> 01:21:24,975 I think we have a consensus: Do you have any stories of the past. 708 01:21:31,843 --> 01:21:34,001 Everything has changed. 709 01:21:37,883 --> 01:21:39,425 Is it true? 710 01:21:44,055 --> 01:21:48,433 Its very difficult to me ... 711 01:21:49,936 --> 01:21:51,894 ... understand is ... 712 01:21:53,106 --> 01:21:54,648 ...Why? 713 01:21:56,985 --> 01:21:59,061 I've told you why. Frankie bet. 714 01:21:59,154 --> 01:22:01,192 It is not that. 715 01:22:01,782 --> 01:22:06,842 Why did he leave you two? 716 01:22:12,501 --> 01:22:14,826 He did not leave us. I left it. 717 01:22:17,964 --> 01:22:21,583 One night, I carried Frankie, then I left. 718 01:22:21,676 --> 01:22:24,843 Then she opted to stay with me, to make sure I would never go back. 719 01:22:28,558 --> 01:22:30,432 And we are always on the move ever since. 720 01:22:30,519 --> 01:22:33,555 Always ready in case he showed up. 721 01:22:40,695 --> 01:22:44,479 Frankie was not born a hearing impairment. It was a "gift" from his father. 722 01:23:12,602 --> 01:23:16,221 Frankie is a very lucky boy. 723 01:23:19,568 --> 01:23:22,141 How can you conclude that? 724 01:23:22,237 --> 01:23:25,024 I am a mother, and I lie to him every day. 725 01:23:25,115 --> 01:23:26,693 Not. 726 01:23:28,410 --> 01:23:30,702 No, you protect him every day. 727 01:23:35,917 --> 01:23:36,997 Is it true? 728 01:23:44,634 --> 01:23:50,139 Every time I write a letter, I promised myself that it would be the last. 729 01:23:51,775 --> 01:23:54,848 I thought she was going to lose interest over time. 730 01:23:55,687 --> 01:23:57,229 Stop. 731 01:23:59,992 --> 01:24:02,517 But, if he had not written a letter for a few weeks, ... 732 01:24:02,611 --> 01:24:05,896 ... I was the one who actually pleaded with him, telling him to quickly write letters. 733 01:24:08,825 --> 01:24:11,065 That's the only way I can hear his voice. 734 01:24:58,275 --> 01:24:59,786 I'd better go. 735 01:25:01,503 --> 01:25:02,997 I will go far. 736 01:25:07,300 --> 01:25:08,960 Can I say goodbye? 737 01:25:09,052 --> 01:25:10,712 If you can wake him up. 738 01:25:52,095 --> 01:25:53,554 To. 739 01:25:56,475 --> 01:25:59,048 You're going back? 740 01:26:04,524 --> 01:26:06,647 I do not know, Frankie. 741 01:26:35,222 --> 01:26:36,336 Did you make this? 742 01:26:41,561 --> 01:26:44,499 Frankie, Dad can not accept this. It is yours. 743 01:26:52,906 --> 01:26:54,863 Dad would be very honored to receive it. 744 01:26:57,411 --> 01:26:59,202 It's beautiful. 745 01:27:10,215 --> 01:27:12,172 Remember, Frankie: 746 01:27:13,552 --> 01:27:15,509 We are all interconnected. 747 01:30:35,837 --> 01:30:37,794 Lizzie, Lizzie. 748 01:30:47,024 --> 01:30:48,932 I've had a little too much. I am sorry. 749 01:30:54,189 --> 01:30:56,098 Long time no see. 750 01:31:01,279 --> 01:31:02,939 You're still beautiful. 751 01:31:04,157 --> 01:31:06,648 Not. I am not beautiful. 752 01:31:07,744 --> 01:31:09,536 Forgive me. 753 01:31:12,874 --> 01:31:14,784 I'm sorry, Lizzie. 754 01:31:15,877 --> 01:31:17,585 I'm sorry, Lizzie. 755 01:31:17,671 --> 01:31:19,829 Come on, Davey. 756 01:31:21,842 --> 01:31:24,677 Never mind. 757 01:31:25,788 --> 01:31:27,447 Do not Cry. 758 01:31:33,854 --> 01:31:35,348 Where's Frankie? 759 01:31:35,839 --> 01:31:37,515 He was in school. 760 01:31:37,607 --> 01:31:40,178 Now he was 9 years old. Almost 10 years. 761 01:31:40,569 --> 01:31:42,146 Yes I know. 762 01:31:44,948 --> 01:31:47,071 He is very good in geography. 763 01:31:48,535 --> 01:31:50,492 I always knew she was smart. 764 01:31:53,290 --> 01:31:54,998 Certainly declined from you. 765 01:31:55,083 --> 01:31:58,951 I do not think so. You're the one who actually could lecture. 766 01:32:32,996 --> 01:32:35,321 I want to meet her, Lizzie. 767 01:32:35,415 --> 01:32:37,657 I had the privilege to meet him. 768 01:32:37,751 --> 01:32:39,957 I do not want mendengarnya./ It's too late to fight. 769 01:32:40,045 --> 01:32:41,836 Let me see him. 770 01:32:43,882 --> 01:32:45,839 I want him to know how sorry I am. 771 01:32:48,220 --> 01:32:49,678 He's my son. 772 01:32:49,763 --> 01:32:51,720 He's not your son. He's my son. 773 01:32:53,975 --> 01:32:56,301 You do not deserve her. 774 01:32:56,394 --> 01:32:59,230 You do not deserve her forgiveness. 775 01:33:01,817 --> 01:33:03,394 Gosh. 776 01:33:05,904 --> 01:33:07,861 I made one mistake. 777 01:33:09,616 --> 01:33:12,866 Just one stupid mistake, and you make me regret it. 778 01:33:12,953 --> 01:33:15,325 You really made me regret it. 779 01:33:16,698 --> 01:33:18,791 You're so annoying. 780 01:33:20,184 --> 01:33:22,669 It was the woman who sucks! 781 01:33:24,172 --> 01:33:25,553 I want to see my son! 782 01:33:28,135 --> 01:33:29,510 I have rights! 783 01:33:29,594 --> 01:33:31,172 I'm the father! 784 01:33:31,263 --> 01:33:32,923 I have rights! 785 01:33:33,014 --> 01:33:35,968 I'm entitled! I'm the father! 786 01:33:36,059 --> 01:33:37,637 You're not his father! 787 01:33:37,727 --> 01:33:40,978 He's got another father now. The real father. 788 01:33:41,064 --> 01:33:45,975 The man was good and gentle also taught him how to throw a stone across the waters. 789 01:33:46,069 --> 01:33:47,896 You could never be a father. 790 01:33:47,988 --> 01:33:49,945 I want to see my son! 791 01:33:50,031 --> 01:33:52,357 Davey, please, already, cukup./ I'm the father! 792 01:33:52,451 --> 01:33:53,565 Davey, please, stop. 793 01:33:53,660 --> 01:33:54,941 Sister! 794 01:33:55,036 --> 01:33:57,029 Sister! 795 01:33:57,164 --> 01:33:59,037 I want to meet men! 796 01:34:12,396 --> 01:34:14,453 Lizzie, wait a minute. 797 01:34:16,475 --> 01:34:19,475 Lizzie, Lizzie, kumohon. 798 01:34:19,561 --> 01:34:21,969 He nearly killed us, Janet! 799 01:34:22,064 --> 01:34:24,140 I know. I know. 800 01:34:25,150 --> 01:34:27,189 The time just a few days away. 801 01:34:27,277 --> 01:34:29,186 He can not touch you now. 802 01:34:30,072 --> 01:34:31,981 Let him die in peace. 803 01:34:32,783 --> 01:34:34,740 For your own good. 804 01:35:09,486 --> 01:35:11,858 Mom wants to talk to you. It's very important. 805 01:35:14,032 --> 01:35:15,989 Today, my mother received a message from your father. 806 01:35:19,287 --> 01:35:21,660 The situation is not good, Frankie. 807 01:35:21,748 --> 01:35:23,290 Your father was seriously ill. 808 01:35:26,044 --> 01:35:29,400 But your father wanted you to know that he loved you. 809 01:35:30,590 --> 01:35:31,753 Love you very much. 810 01:36:04,624 --> 01:36:07,958 Teruntuk Daddy Dearest, I think Dad will love this picture. 811 01:36:08,044 --> 01:36:10,170 I copied it from a book. 812 01:36:10,364 --> 01:36:12,371 You said you doing less well. 813 01:36:12,766 --> 01:36:15,055 I hope you recover soon. 814 01:36:15,343 --> 01:36:17,301 Love from your son, Frankie. 815 01:36:49,503 --> 01:36:51,460 Fine, call a physician team. 816 01:36:54,382 --> 01:36:56,874 Please help! He's what? 817 01:36:56,968 --> 01:36:59,091 Lower the bed. Come on. 818 01:37:00,080 --> 01:37:01,737 . Morrison? 819 01:37:02,224 --> 01:37:05,206 Perhaps it is best if you go to drink tea now. 820 01:37:05,294 --> 01:37:08,745 Later I will send someone to look for you so we already have some news. 821 01:37:10,440 --> 01:37:12,397 This is for my husband. 822 01:37:13,652 --> 01:37:15,027 It was from our son. 823 01:37:15,112 --> 01:37:16,689 Well. 824 01:37:21,410 --> 01:37:23,201 Oh, Sister ... / Yeah? 825 01:37:27,307 --> 01:37:29,202 Can you show him the photo? 826 01:37:29,292 --> 01:37:30,952 All right. 827 01:37:41,054 --> 01:37:45,519 Davey Morrison died peacefully after a long illness. 828 01:37:45,608 --> 01:37:47,601 The father of Frankie. 829 01:38:19,426 --> 01:38:23,589 I realized no good to say this, but Davey finally can ease your burden. 830 01:38:23,680 --> 01:38:25,424 Now, it's all over. 831 01:38:29,269 --> 01:38:30,514 Marie? 832 01:38:30,604 --> 01:38:31,884 What is wrong? 833 01:38:32,939 --> 01:38:34,731 Who exactly is he? 834 01:38:36,109 --> 01:38:37,853 My sister. 835 01:38:40,822 --> 01:38:42,566 Oh, I see. 836 01:38:45,702 --> 01:38:47,659 I have to go. 837 01:38:50,290 --> 01:38:52,615 Do you want to go? / I'll see you later. 838 01:38:57,047 --> 01:38:58,707 You want me to check her mailbox? 839 01:38:58,799 --> 01:39:00,756 There will not be anything in it. 840 01:39:00,842 --> 01:39:03,416 There will be a cost if you later forwarded your letter. 841 01:39:03,512 --> 01:39:06,216 I'll check it out for you, just to be safe. 842 01:39:55,121 --> 01:39:56,977 Thanks for the book. 843 01:39:57,065 --> 01:40:00,019 I've read it through. Up to 2 times the inverse. 844 01:40:02,028 --> 01:40:03,772 I took him to school. 845 01:40:03,864 --> 01:40:05,441 I knew you would not mind. 846 01:40:05,532 --> 01:40:07,772 My teacher put it at the book of nature. 847 01:40:22,132 --> 01:40:24,705 Miss Mackenzie gave one gold star. 848 01:40:24,801 --> 01:40:27,968 Now I've got eight stars. Catriona has 20 stars. 849 01:40:28,054 --> 01:40:31,388 Ricky only has one star, it was not a gold star. 850 01:40:38,774 --> 01:40:39,936 Guess what. 851 01:40:40,025 --> 01:40:41,899 I managed to get a football team. 852 01:40:41,985 --> 01:40:45,469 Only the reserves. I competed on Saturday. 853 01:40:45,755 --> 01:40:47,646 And guess again. 854 01:40:47,741 --> 01:40:50,499 My answer to one time in a geography lesson this week. 855 01:40:54,039 --> 01:40:56,731 Mom and I last week a little shaken. 856 01:40:57,209 --> 01:41:01,041 My father ... my real dad was sick. 857 01:41:02,014 --> 01:41:04,469 I think he's been sick for a long time. 858 01:41:04,758 --> 01:41:06,418 Mom never said anything. 859 01:41:06,510 --> 01:41:08,087 But I know it. 860 01:41:08,178 --> 01:41:11,547 And last week, he died. 861 01:41:11,640 --> 01:41:13,882 I think I'm very sad in his heart. 862 01:41:13,975 --> 01:41:15,885 But Marie says time can heal the pain, ... 863 01:41:15,977 --> 01:41:19,892 ... and the mother need not worry anymore, because he still got me. 864 01:41:20,899 --> 01:41:23,520 By the way, it used to be. My tea was ready. 865 01:41:23,610 --> 01:41:25,899 I hope not fries again. 866 01:41:25,987 --> 01:41:27,945 I've been eating it three times this week. 867 01:41:29,408 --> 01:41:32,777 Maybe you'll come see us again. 868 01:41:32,869 --> 01:41:35,028 Maybe if your ship leaned again later. 869 01:41:35,122 --> 01:41:37,079 Your friend, Frankie. 870 01:42:08,480 --> 01:43:08,480