1 00:00:20,864 --> 00:00:25,864 wks 2 00:00:25,866 --> 00:00:29,166 [classical music] 3 00:00:29,199 --> 00:00:32,833 ♪ ♪ 4 00:00:37,032 --> 00:00:40,566 [trucks caravanning] 5 00:01:21,765 --> 00:01:23,599 [chopping wood] 6 00:01:37,032 --> 00:01:40,197 [classical music] 7 00:01:40,199 --> 00:01:44,566 ♪ ♪ 8 00:01:54,997 --> 00:01:57,166 [chopping wood] 9 00:02:21,532 --> 00:02:22,895 Colonel Azimut 340. 10 00:02:22,897 --> 00:02:24,496 Enemy tank spotted. 11 00:02:24,498 --> 00:02:26,463 Affirmative. It's a NATO tank. 12 00:02:26,465 --> 00:02:27,563 Yes, Colonel. I confirm. 13 00:02:27,565 --> 00:02:28,565 Destroy it. 14 00:02:31,732 --> 00:02:33,133 Stop the tank. 15 00:02:45,231 --> 00:02:46,929 [chopping wood] 16 00:02:46,931 --> 00:02:49,898 [explosion] 17 00:02:52,532 --> 00:02:55,196 [classical music] 18 00:02:55,198 --> 00:02:58,831 ♪ ♪ 19 00:03:03,699 --> 00:03:04,932 [goat neighing] 20 00:03:21,631 --> 00:03:23,130 And your wife? 21 00:03:23,132 --> 00:03:24,463 Well... 22 00:03:24,465 --> 00:03:26,497 I write to her. 23 00:03:26,499 --> 00:03:28,099 - When I can. - That's great. 24 00:03:33,064 --> 00:03:34,432 [explosion] 25 00:03:41,466 --> 00:03:45,566 [gunfire] 26 00:03:46,665 --> 00:03:52,596 [machine gunfire] 27 00:03:52,598 --> 00:03:56,599 [machine gunfire] 28 00:04:05,232 --> 00:04:08,032 [chopping wood] 29 00:04:23,731 --> 00:04:26,065 [car crushing] 30 00:04:31,565 --> 00:04:32,600 Stan! 31 00:04:33,630 --> 00:04:34,532 Stan! 32 00:04:44,931 --> 00:04:45,865 Stop! 33 00:04:55,831 --> 00:04:57,065 Ilona! 34 00:04:58,832 --> 00:04:59,832 Ilona! 35 00:05:03,566 --> 00:05:04,466 Ilona! 36 00:05:06,931 --> 00:05:09,995 [classical music] 37 00:05:09,997 --> 00:05:12,965 ♪ ♪ 38 00:05:26,132 --> 00:05:27,166 Ilona! 39 00:05:29,730 --> 00:05:32,963 [suspenseful violin music] 40 00:05:32,965 --> 00:05:35,966 ♪ ♪ 41 00:06:39,965 --> 00:06:41,599 What do you want? 42 00:06:49,998 --> 00:06:51,432 Pretty face. 43 00:06:58,698 --> 00:07:00,762 Nice body. 44 00:07:00,764 --> 00:07:02,731 The description was accurate. 45 00:07:04,664 --> 00:07:06,695 You should be thanking me, Grandpa. 46 00:07:06,697 --> 00:07:10,132 I'm going to help your little birdie fly the coop. 47 00:07:15,597 --> 00:07:18,595 So, would you like us to obliterate your lifelong 48 00:07:18,597 --> 00:07:22,631 roommates, or do you promise to come along quietly? 49 00:07:25,199 --> 00:07:27,096 I swear... 50 00:07:27,098 --> 00:07:29,399 you're going to pay for this. 51 00:07:37,965 --> 00:07:40,432 [grunting] 52 00:07:55,198 --> 00:07:56,629 Well, well! 53 00:07:56,631 --> 00:07:58,495 The shepherd has guts... 54 00:07:58,497 --> 00:08:00,495 But you can skip the heroics. 55 00:08:00,497 --> 00:08:02,196 We're just here to give your sister a crack at 56 00:08:02,198 --> 00:08:04,895 life beyond sheep farming, hm? 57 00:08:04,897 --> 00:08:08,031 You win a trip to a very pretty villa. 58 00:08:10,065 --> 00:08:11,998 [groaning] 59 00:08:19,730 --> 00:08:20,896 [yelling] 60 00:08:20,898 --> 00:08:22,698 And get rid of that for me! 61 00:08:24,198 --> 00:08:25,731 Anna... 62 00:08:28,531 --> 00:08:30,496 Why the hell are we taking her brother? 63 00:08:30,498 --> 00:08:32,163 Didn't we say no witnesses? 64 00:08:32,165 --> 00:08:34,463 It's called playing it by ear. 65 00:08:34,465 --> 00:08:35,929 And besides, I want to make sure our little 66 00:08:35,931 --> 00:08:38,496 country girl is going to play nice. 67 00:08:38,498 --> 00:08:39,929 I don't like it. 68 00:08:39,931 --> 00:08:42,495 So, do you want her to cower in a corner waiting 69 00:08:42,497 --> 00:08:45,696 to get whacked like that crybaby from Grozny, 70 00:08:45,698 --> 00:08:48,029 or do you want her to put up a bit of a fight? 71 00:08:48,031 --> 00:08:48,964 Anyway... 72 00:08:48,966 --> 00:08:50,895 If she doesn't go along with the game... 73 00:08:50,897 --> 00:08:52,595 Okay, okay. 74 00:08:52,597 --> 00:08:56,995 But your souvenir stud better not bust my balls. 75 00:08:56,997 --> 00:08:59,631 I like it when you act jealous. 76 00:09:02,198 --> 00:09:07,132 [yelling] 77 00:09:08,697 --> 00:09:10,031 [gunshot] 78 00:09:11,898 --> 00:09:13,963 No! 79 00:09:13,965 --> 00:09:15,564 [screaming] 80 00:09:26,697 --> 00:09:29,929 [intense classical music] 81 00:09:29,931 --> 00:09:33,098 ♪ ♪ 82 00:10:13,564 --> 00:10:15,798 [typing] 83 00:10:47,898 --> 00:10:51,465 Is this gonna make a fucking great teaser! 84 00:10:53,865 --> 00:10:57,695 In order to avoid any unpleasant surprises, 85 00:10:57,697 --> 00:11:01,130 I want to receive everything live and in real-time on 86 00:11:01,132 --> 00:11:02,729 my computer. 87 00:11:02,731 --> 00:11:07,628 I can then issue any order in a timely fashion should 88 00:11:07,630 --> 00:11:08,795 the need arises. 89 00:11:08,797 --> 00:11:10,063 Of course. 90 00:11:10,065 --> 00:11:11,832 You understood? Go on! 91 00:11:13,598 --> 00:11:14,728 Perfect. 92 00:11:14,730 --> 00:11:15,729 The window just showed up. 93 00:11:15,731 --> 00:11:18,963 I hope this new young woman will prove more 94 00:11:18,965 --> 00:11:22,228 combative than her predecessor. 95 00:11:22,230 --> 00:11:23,228 Don't you worry, sir. 96 00:11:23,230 --> 00:11:25,595 We've made absolutely certain she'll cooperate 97 00:11:25,597 --> 00:11:27,196 every step of the way. 98 00:11:27,198 --> 00:11:29,063 Her brother is going to help us make sure of that. 99 00:11:29,065 --> 00:11:30,796 She won't refuse to jump through any hoops, 100 00:11:30,798 --> 00:11:31,796 I guarantee it! 101 00:11:31,798 --> 00:11:33,196 So much the better. 102 00:11:33,198 --> 00:11:35,930 I know a number of people who would be only too 103 00:11:35,932 --> 00:11:38,728 happy to take your place. 104 00:11:38,730 --> 00:11:39,863 We won't let you down, sir. 105 00:11:39,865 --> 00:11:42,162 We've designed everything so that the operation will 106 00:11:42,164 --> 00:11:44,063 be a rousing success. 107 00:11:44,065 --> 00:11:46,996 I hope so, for your sake. 108 00:11:46,998 --> 00:11:49,629 We have a festive gathering with a few 109 00:11:49,631 --> 00:11:51,728 friends, planned for tomorrow evening. 110 00:11:51,730 --> 00:11:54,796 And we'll be extremely disappointed if we're 111 00:11:54,798 --> 00:11:58,929 unable to enjoy a private premiere of the film. 112 00:11:58,931 --> 00:12:01,463 Yeah. Our technicians will be working around the clock 113 00:12:01,465 --> 00:12:03,995 to get you a version before 5 p.m. 114 00:12:03,997 --> 00:12:05,829 Don't clean up the images too much. 115 00:12:05,831 --> 00:12:08,528 The most compelling thing about these films is that 116 00:12:08,530 --> 00:12:11,895 amateur look they have. 117 00:12:11,897 --> 00:12:13,595 Send the teaser out over the network and then go 118 00:12:13,597 --> 00:12:15,465 get the girl. 119 00:12:19,898 --> 00:12:23,029 [suspenseful music] 120 00:12:23,031 --> 00:12:25,798 ♪ ♪ 121 00:12:34,932 --> 00:12:36,665 Ilona? 122 00:12:39,498 --> 00:12:41,165 Did they hurt you? 123 00:12:46,098 --> 00:12:48,499 They killed him. 124 00:13:09,931 --> 00:13:11,164 [thud] 125 00:13:18,730 --> 00:13:21,463 So when do we start hunting? 126 00:13:21,465 --> 00:13:23,963 Don't get upset, honey. 127 00:13:23,965 --> 00:13:25,895 We came a long way, and I shelled out a fortune. 128 00:13:25,897 --> 00:13:27,728 I didn't come this way to play footsie! 129 00:13:27,730 --> 00:13:29,095 Can't wait, huh? 130 00:13:29,097 --> 00:13:31,528 [laughing] 131 00:13:31,530 --> 00:13:33,795 You got a problem? 132 00:13:33,797 --> 00:13:35,029 Not at all. 133 00:13:35,031 --> 00:13:37,195 Why you getting upset like that? 134 00:13:37,197 --> 00:13:39,495 It's bad for your health. 135 00:13:39,497 --> 00:13:40,962 Are you talking to me? 136 00:13:40,964 --> 00:13:43,196 Yeah! 137 00:13:43,198 --> 00:13:44,629 Hey. 138 00:13:44,631 --> 00:13:47,799 Don't talk to my brother that way. 139 00:13:49,832 --> 00:13:52,431 Maybe you'd better all calm down. 140 00:13:54,164 --> 00:13:56,463 Maybe you should mind your own business. 141 00:13:56,465 --> 00:13:58,531 It's just for your own good. 142 00:13:59,964 --> 00:14:02,795 [suspenseful music] 143 00:14:02,797 --> 00:14:05,595 ♪ ♪ 144 00:14:05,597 --> 00:14:08,596 I see you've had a chance to get acquainted... 145 00:14:08,598 --> 00:14:09,796 and you got dressed. 146 00:14:09,798 --> 00:14:11,496 That's perfect! 147 00:14:11,498 --> 00:14:12,862 Who's the prey? 148 00:14:12,864 --> 00:14:15,097 You'll met her soon. 149 00:14:31,531 --> 00:14:35,766 Look honey, I went shopping for you. 150 00:14:56,164 --> 00:14:59,062 [melancholic music] 151 00:14:59,064 --> 00:15:02,565 ♪ ♪ 152 00:16:20,498 --> 00:16:22,495 Something tells me... 153 00:16:22,497 --> 00:16:25,161 You can choose your weapons. 154 00:16:25,163 --> 00:16:27,498 Happy hunting! 155 00:16:33,630 --> 00:16:36,961 You refuse to participate, we kill your brother. 156 00:16:36,963 --> 00:16:39,528 You try to leave the grounds, we kill your brother. 157 00:16:39,530 --> 00:16:41,095 Got it? 158 00:16:41,097 --> 00:16:42,931 Now beat it. 159 00:16:45,864 --> 00:16:48,796 [classical music] 160 00:16:48,798 --> 00:16:51,965 ♪ ♪ 161 00:17:18,531 --> 00:17:21,732 [growling] 162 00:17:50,197 --> 00:17:51,894 Igor. 163 00:17:51,896 --> 00:17:52,894 Let's go out of here. 164 00:17:52,896 --> 00:17:54,529 Don't be an idiot. 165 00:17:54,531 --> 00:17:55,795 Look, this will be fun. 166 00:17:55,797 --> 00:17:57,162 Go on, make your choice. 167 00:17:57,164 --> 00:17:58,961 This just doesn't feel right. 168 00:17:58,963 --> 00:18:01,496 I have a bad, bad feeling about it. 169 00:18:01,498 --> 00:18:02,729 Hey, knock it off now. 170 00:18:02,731 --> 00:18:06,463 I already paid 100,000 dollars and they don't give refunds. 171 00:18:06,465 --> 00:18:08,029 So don't fuck things up this time! 172 00:18:08,031 --> 00:18:11,132 It's a little hunting trip, that's all. 173 00:18:14,031 --> 00:18:15,128 Here. 174 00:18:15,130 --> 00:18:17,599 Take this. 175 00:18:38,997 --> 00:18:40,762 You know... 176 00:18:40,764 --> 00:18:43,128 handsome guys with sad expressions make me 177 00:18:43,130 --> 00:18:45,798 tingle all over. 178 00:18:52,198 --> 00:18:57,765 I think we're gonna get along fine in the end. 179 00:19:09,698 --> 00:19:11,129 Don't worry. 180 00:19:11,131 --> 00:19:14,432 I'm not going to eat you. 181 00:19:15,697 --> 00:19:18,531 At least not right away. 182 00:19:22,930 --> 00:19:24,097 [scoffs] 183 00:19:30,729 --> 00:19:32,965 [typing] 184 00:19:42,564 --> 00:19:45,595 [suspenseful music] 185 00:19:45,597 --> 00:19:49,164 ♪ ♪ 186 00:19:54,565 --> 00:19:57,930 [birds chirping] 187 00:20:10,796 --> 00:20:14,164 And let the hunting game begin! 188 00:20:15,565 --> 00:20:16,829 Anna. 189 00:20:16,831 --> 00:20:19,898 Give them the modus operandi. 190 00:20:22,996 --> 00:20:26,496 Ladies and gentlemen, the prey is in the forest. 191 00:20:26,498 --> 00:20:28,664 Let the hunt begin. 192 00:20:29,897 --> 00:20:30,895 I saw cameras. 193 00:20:30,897 --> 00:20:32,664 Is it gonna be filmed? 194 00:20:33,864 --> 00:20:34,929 Yes. 195 00:20:34,931 --> 00:20:37,829 They're linked to our video production facility. 196 00:20:37,831 --> 00:20:40,562 Once the film is edited, it will be distributed on 197 00:20:40,564 --> 00:20:42,195 the dark web. 198 00:20:42,197 --> 00:20:43,229 Allo? 199 00:20:43,231 --> 00:20:45,161 What? 200 00:20:45,163 --> 00:20:46,930 The dark web? 201 00:20:48,664 --> 00:20:49,463 The Dark Web. 202 00:20:49,465 --> 00:20:51,828 The invisible part of the iceberg. 203 00:20:51,830 --> 00:20:54,829 Five hundred times larger than the visible part of Internet. 204 00:20:54,831 --> 00:20:57,794 500 times more interesting, too. 205 00:20:57,796 --> 00:20:59,895 It's full of fascinating sites where you can buy 206 00:20:59,897 --> 00:21:02,995 weapons, fake ID's and all sorts of drugs. 207 00:21:02,997 --> 00:21:05,463 But you'll also find very interesting sites 208 00:21:05,465 --> 00:21:08,928 dedicated to porn, pedophiles, or catering to 209 00:21:08,930 --> 00:21:12,095 deviant genres and that's where we come in. 210 00:21:12,097 --> 00:21:14,995 My great snuff movies are eagerly awaited by 211 00:21:14,997 --> 00:21:17,228 millions of people only too happy to pay 212 00:21:17,230 --> 00:21:19,195 handsomely to watch them. 213 00:21:19,197 --> 00:21:21,531 Let's try to be cool to my expectations. 214 00:21:23,864 --> 00:21:27,562 But can we kill her as we want? 215 00:21:27,564 --> 00:21:29,627 Excellent question. 216 00:21:29,629 --> 00:21:31,627 No, of course not. 217 00:21:31,629 --> 00:21:33,661 Whatever you do, when you find her, don't finish her 218 00:21:33,663 --> 00:21:34,728 off right away. 219 00:21:34,730 --> 00:21:36,895 First you must bring her to a place we like to call 220 00:21:36,897 --> 00:21:38,929 the sacrificial clearing. 221 00:21:38,931 --> 00:21:40,929 I love it. 222 00:21:40,931 --> 00:21:42,794 It's a clearing to the north of a domain, 223 00:21:42,796 --> 00:21:44,528 designed for executions. 224 00:21:44,530 --> 00:21:47,728 We've seen to it that there are cameras everywhere. 225 00:21:47,730 --> 00:21:50,095 There's no business like show business, huh? 226 00:21:50,097 --> 00:21:51,594 Exactly. 227 00:21:51,596 --> 00:21:53,995 It's our business to show the proceedings so, 228 00:21:53,997 --> 00:21:56,529 in addition to the cameras you'll be wearing, 229 00:21:56,531 --> 00:21:58,862 we've hidden others throughout the forest. 230 00:21:58,864 --> 00:22:01,695 Whatever happens, we'll be recording it. 231 00:22:01,697 --> 00:22:03,798 Happy hunting. 232 00:22:27,063 --> 00:22:30,864 No matter where you go, we'll follow, my dear. 233 00:22:31,930 --> 00:22:35,061 If only you knew how long it took us to install all 234 00:22:35,063 --> 00:22:37,528 those cameras. 235 00:22:37,530 --> 00:22:40,464 [beeping] 236 00:22:50,163 --> 00:22:53,531 [animal noises] 237 00:23:10,831 --> 00:23:13,463 Oh. 238 00:23:13,465 --> 00:23:17,432 You mustn't get so emotional! 239 00:23:22,796 --> 00:23:25,728 [suspenseful music] 240 00:23:25,730 --> 00:23:28,929 ♪ ♪ 241 00:23:28,931 --> 00:23:31,930 [heavy breathing] 242 00:23:33,864 --> 00:23:34,994 Hey! 243 00:23:34,996 --> 00:23:37,028 Don't lose her. 244 00:23:37,030 --> 00:23:39,831 There's no chance of that, boss. 245 00:23:53,231 --> 00:23:54,998 [grunts] 246 00:23:58,729 --> 00:24:00,662 Yeah. 247 00:24:00,664 --> 00:24:03,698 That's the way I like it. 248 00:24:07,064 --> 00:24:10,165 [birds chirping] 249 00:25:02,197 --> 00:25:05,028 Where is this fucking coke? 250 00:25:05,030 --> 00:25:08,228 Can't you knock that off for five minutes? 251 00:25:08,230 --> 00:25:09,795 Oh, gimme a break! 252 00:25:09,797 --> 00:25:12,531 You know this keeps me in shape. 253 00:25:19,763 --> 00:25:24,196 [suspenseful music] 254 00:25:24,198 --> 00:25:28,694 Now that you mention it, I don't think it's helping much at all. 255 00:25:28,696 --> 00:25:31,562 I don't think you have to give me advice, okay? 256 00:25:31,564 --> 00:25:34,628 I just want to find that girl, and then get the 257 00:25:34,630 --> 00:25:37,595 hell out of here as fast as we can. 258 00:25:37,597 --> 00:25:39,862 If you've got another way to make a pile of money, 259 00:25:39,864 --> 00:25:41,461 be my guest. 260 00:25:41,463 --> 00:25:42,961 Sounds like you're blaming me! 261 00:25:42,963 --> 00:25:45,494 I'm not blaming you for anything. 262 00:25:45,496 --> 00:25:48,528 If only the bank hadn't cut us off cold. 263 00:25:48,530 --> 00:25:50,527 That's not my fault! 264 00:25:50,529 --> 00:25:51,594 You weren't there! 265 00:25:51,596 --> 00:25:52,728 I had to settle everything! 266 00:25:52,730 --> 00:25:55,561 - Calm down! Calm down! - It's not you who shot that guy! 267 00:25:55,563 --> 00:25:57,561 Who the fuck gives a shit who screwed up first? 268 00:25:57,563 --> 00:25:59,995 It's too late now. 269 00:25:59,997 --> 00:26:05,129 We win this thing, and collect the cash. 270 00:26:05,131 --> 00:26:07,397 Ok, yeah, ok. 271 00:26:08,830 --> 00:26:10,894 - We're the best! Yeah! - We are the best, yes. 272 00:26:10,896 --> 00:26:12,829 - We are the best. - Yeah. 273 00:26:12,831 --> 00:26:14,994 Can you let me shoot that girl? 274 00:26:14,996 --> 00:26:17,862 Yeah, of course. 275 00:26:17,864 --> 00:26:20,495 Come on, bro. 276 00:26:20,497 --> 00:26:24,928 [classical music] 277 00:26:24,930 --> 00:26:28,563 ♪ ♪ 278 00:26:33,530 --> 00:26:35,798 [water streaming] 279 00:26:50,198 --> 00:26:53,865 Oh, and of course there's no cell service here. 280 00:26:55,964 --> 00:26:58,694 Just have to use it as a mirror. 281 00:26:58,696 --> 00:27:00,463 [laughs] 282 00:27:03,996 --> 00:27:04,861 Really? 283 00:27:04,863 --> 00:27:05,862 Wow, bravo! 284 00:27:05,864 --> 00:27:09,094 You're at the height of your maturity right now. 285 00:27:09,096 --> 00:27:14,662 Baby, why do these things take place in the suckiest locations? 286 00:27:14,664 --> 00:27:17,562 Okay? Nicer places. 287 00:27:17,564 --> 00:27:19,228 God, it smells. It smells. 288 00:27:19,230 --> 00:27:21,895 It is really hot out here, and look at my shoes, honey! 289 00:27:21,897 --> 00:27:24,595 My shoes are getting scuffed. 290 00:27:24,597 --> 00:27:27,594 Baby, can we do this in the Maldives next time? 291 00:27:27,596 --> 00:27:28,829 Ok, Bora Bora! 292 00:27:28,831 --> 00:27:30,527 What about Fiji? 293 00:27:30,529 --> 00:27:31,494 Fiji? 294 00:27:31,496 --> 00:27:32,898 Please. 295 00:27:34,097 --> 00:27:36,894 [classical music] 296 00:27:36,896 --> 00:27:39,864 ♪ ♪ 297 00:27:58,163 --> 00:27:59,829 Igor. 298 00:27:59,831 --> 00:28:00,994 I'm begging you! 299 00:28:00,996 --> 00:28:03,627 We gotta get out of here! 300 00:28:03,629 --> 00:28:06,094 Now we're here and we're doing it, all right? 301 00:28:06,096 --> 00:28:07,794 But she's just some poor girl! 302 00:28:07,796 --> 00:28:10,662 We cannot kill somebody like this, are we? 303 00:28:10,664 --> 00:28:12,595 Hey, I didn't notice you getting all upset when you 304 00:28:12,597 --> 00:28:14,228 asked me to whack your father. 305 00:28:14,230 --> 00:28:15,194 That was different. 306 00:28:15,196 --> 00:28:17,028 He was a total scumbag. 307 00:28:17,030 --> 00:28:17,829 Yeah, sure. 308 00:28:17,831 --> 00:28:20,561 All these people are way different. 309 00:28:20,563 --> 00:28:22,061 Something's just wrong about them. 310 00:28:22,063 --> 00:28:23,128 For fuck's sake! 311 00:28:23,130 --> 00:28:25,062 Whenever I'm having a little fun, you manage to 312 00:28:25,064 --> 00:28:26,094 be a total buzzkill! 313 00:28:26,096 --> 00:28:27,762 Ah! 314 00:28:27,764 --> 00:28:29,160 Now you shut up, and do what I say! 315 00:28:29,162 --> 00:28:30,797 Got it? 316 00:29:01,730 --> 00:29:02,831 [thud] 317 00:29:04,030 --> 00:29:06,530 Looks like this may be over with faster than we thought! 318 00:29:14,729 --> 00:29:15,765 Oh. 319 00:30:44,629 --> 00:30:46,497 [door opens] 320 00:30:53,229 --> 00:30:54,864 You let me down. 321 00:30:57,730 --> 00:31:00,527 I'd thought you would have broken free by now. 322 00:31:00,529 --> 00:31:03,697 I guess you're not really all that strong after all. 323 00:31:06,896 --> 00:31:10,695 You really should see your face, it's so funny! 324 00:31:10,697 --> 00:31:11,895 [laughs] 325 00:31:11,897 --> 00:31:15,028 Hey look... 326 00:31:15,030 --> 00:31:18,461 Here is a good movie, and something tells me you 327 00:31:18,463 --> 00:31:20,564 will recognize the lead actress. 328 00:31:22,964 --> 00:31:26,127 Our little country girl is really in great shape! 329 00:31:26,129 --> 00:31:29,961 That's a plus for her, and for us. 330 00:31:29,963 --> 00:31:33,528 It will make things that much more suspenseful. 331 00:31:33,530 --> 00:31:35,094 Huh? 332 00:31:35,096 --> 00:31:36,060 Oh! 333 00:31:36,062 --> 00:31:37,527 [grunting] 334 00:31:37,529 --> 00:31:38,762 Ok! 335 00:31:38,764 --> 00:31:39,894 Bitch! 336 00:31:39,896 --> 00:31:41,028 Ok! 337 00:31:41,030 --> 00:31:42,928 Ok, I'll be on my way. 338 00:31:42,930 --> 00:31:45,929 You may be a bit too hot-headed for my taste, after all. 339 00:31:45,931 --> 00:31:47,765 Hm? 340 00:31:53,464 --> 00:31:54,728 [heavy breathing] 341 00:31:54,730 --> 00:31:56,027 Scumbag! 342 00:31:56,029 --> 00:31:58,564 [yelling] 343 00:32:37,095 --> 00:32:40,964 They picked up her trail way too fast. 344 00:32:50,929 --> 00:32:54,830 I sure hope that bitch doesn't get caught right away. 345 00:33:02,096 --> 00:33:05,994 [suspenseful music] 346 00:33:05,996 --> 00:33:09,897 ♪ ♪ 347 00:33:24,764 --> 00:33:26,897 [spraying perfume] 348 00:33:37,697 --> 00:33:41,127 Oh, I hope we find her soon because I do not like 349 00:33:41,129 --> 00:33:44,830 leaving the cat at home alone. 350 00:33:51,996 --> 00:33:55,664 What do we have here? 351 00:33:58,196 --> 00:34:00,795 [suspenseful music] 352 00:34:00,797 --> 00:34:03,195 ♪ ♪ 353 00:34:03,197 --> 00:34:04,661 Hey, I need to talk to you. 354 00:34:04,663 --> 00:34:08,028 Please help me! 355 00:34:08,030 --> 00:34:13,494 What I love about poor people is that you just don't get it! 356 00:34:13,496 --> 00:34:14,961 Do you? 357 00:34:14,963 --> 00:34:19,127 The idea of good and evil is just so archaic. 358 00:34:19,129 --> 00:34:21,194 Anyway, I want to thank you for getting me out of 359 00:34:21,196 --> 00:34:25,127 here all the sooner. 360 00:34:25,129 --> 00:34:27,163 You're completely insane! 361 00:34:28,597 --> 00:34:29,494 All right. 362 00:34:29,496 --> 00:34:32,495 This requires a machete. 363 00:34:32,497 --> 00:34:34,029 What the fuck is she doing? 364 00:34:38,663 --> 00:34:41,096 This bitch is gonna ruin everything! 365 00:34:44,095 --> 00:34:45,462 Honey! 366 00:34:45,464 --> 00:34:48,064 I need the machete. 367 00:34:53,697 --> 00:34:54,764 [grunting] 368 00:34:56,563 --> 00:34:57,127 Whoa! 369 00:34:57,129 --> 00:34:58,997 What the hell was that? 370 00:35:18,130 --> 00:35:19,894 She was going to kill you. 371 00:35:19,896 --> 00:35:21,631 I didn't have a choice! 372 00:35:22,763 --> 00:35:23,494 Don't worry. 373 00:35:23,496 --> 00:35:25,796 I'm going to get you out of here. 374 00:35:26,963 --> 00:35:28,930 What gives with all the whispering? 375 00:35:30,596 --> 00:35:34,096 Trust me, and don't say a word. 376 00:35:35,762 --> 00:35:38,727 Timur, step away from the prey right now! 377 00:35:38,729 --> 00:35:41,194 We can't see a thing. 378 00:35:41,196 --> 00:35:43,996 [heavy breathing] 379 00:35:49,830 --> 00:35:51,227 Starting now you follow the rules. 380 00:35:51,229 --> 00:35:53,461 Don't you dare kill the prey right away. 381 00:35:53,463 --> 00:35:56,863 You have to proceed to the sacrificial clearing! 382 00:35:59,062 --> 00:36:00,994 Timur, do you copy? 383 00:36:00,996 --> 00:36:02,093 Calm down. 384 00:36:02,095 --> 00:36:03,195 I've got an idea. 385 00:36:03,197 --> 00:36:05,097 Wait, wait! 386 00:36:06,564 --> 00:36:09,697 Dear contestants, this is... 387 00:36:17,196 --> 00:36:20,227 This is to let you know that Timur has found the prey. 388 00:36:20,229 --> 00:36:21,228 Shit! 389 00:36:21,230 --> 00:36:24,495 But, don't worry, we've decided to extend your 390 00:36:24,497 --> 00:36:27,561 pleasure by giving you a second chance. 391 00:36:27,563 --> 00:36:29,595 You've still got a crack at nabbing her before she 392 00:36:29,597 --> 00:36:31,828 reaches the sacrificial clearing. 393 00:36:31,830 --> 00:36:34,494 And here's a clue to get you started. 394 00:36:34,496 --> 00:36:37,727 At the moment they're to the northeast of the domain. 395 00:36:37,729 --> 00:36:46,860 Latitude 42.1153149 Longitude 45.860759 396 00:36:46,862 --> 00:36:48,594 We're gonna find them. 397 00:36:48,596 --> 00:36:50,630 Happy hunting! 398 00:36:58,996 --> 00:37:01,431 And we're back in business! 399 00:37:04,029 --> 00:37:06,697 Mag-fucking-nificent! 400 00:37:11,962 --> 00:37:13,629 Move faster! 401 00:37:16,229 --> 00:37:17,660 What is it? 402 00:37:17,662 --> 00:37:20,127 My brother! 403 00:37:20,129 --> 00:37:22,131 I can't just leave him back there. 404 00:37:23,895 --> 00:37:26,163 They'll kill him. 405 00:37:31,497 --> 00:37:32,561 We'll go get him. 406 00:37:32,563 --> 00:37:34,627 But they can't suspect a thing. 407 00:37:34,629 --> 00:37:36,398 Ok? 408 00:38:06,563 --> 00:38:08,993 You must be a little bummed out, huh? 409 00:38:08,995 --> 00:38:14,093 You sister already got herself caught. 410 00:38:14,095 --> 00:38:15,561 So... 411 00:38:15,563 --> 00:38:19,063 Now, what do we do with you? 412 00:38:22,963 --> 00:38:25,994 I know you're going to kill me. 413 00:38:25,996 --> 00:38:27,827 So cut the crap. 414 00:38:27,829 --> 00:38:29,661 Ok? 415 00:38:29,663 --> 00:38:32,560 [laughs] 416 00:38:32,562 --> 00:38:35,928 So testy and ungrateful right off the bat. 417 00:38:35,930 --> 00:38:41,093 I propose we talk about the future, hm? 418 00:38:41,095 --> 00:38:43,562 What are you talking about? 419 00:38:45,062 --> 00:38:47,461 Stop and think two minutes. 420 00:38:47,463 --> 00:38:49,527 What's your life been until now? 421 00:38:49,529 --> 00:38:51,593 Diddling sheep? 422 00:38:51,595 --> 00:38:54,128 And that brings in how much in a year? 423 00:38:54,130 --> 00:38:57,597 40,000 roubles? Less? 424 00:39:00,096 --> 00:39:03,495 I don't understand what you're talking about. 425 00:39:03,497 --> 00:39:07,060 Our little business clears three million a year. 426 00:39:07,062 --> 00:39:10,560 And our customer base just keeps on growing. 427 00:39:10,562 --> 00:39:12,629 We are in hiring mode. 428 00:39:13,796 --> 00:39:16,060 You've done time in the army, right? 429 00:39:16,062 --> 00:39:19,627 I need men like you. 430 00:39:19,629 --> 00:39:23,661 And I imagine you know the terrain around here pretty well. 431 00:39:23,663 --> 00:39:26,694 That's a certain number of advantages. 432 00:39:26,696 --> 00:39:30,663 And I haven't even mentioned what's in it for you. 433 00:39:32,063 --> 00:39:37,461 You and your boyfriend... 434 00:39:37,463 --> 00:39:39,227 I swear. 435 00:39:39,229 --> 00:39:41,663 I'm gonna kill you. 436 00:39:48,063 --> 00:39:50,996 Seems to me you're really on edge. 437 00:39:55,562 --> 00:39:59,726 I think you need to relax. 438 00:39:59,728 --> 00:40:02,660 [suspenseful music] 439 00:40:02,662 --> 00:40:06,029 ♪ ♪ 440 00:40:48,197 --> 00:40:52,160 I guess the property isn't all that big after all. 441 00:40:52,162 --> 00:40:53,727 Hey, asshole. Do you have to stick so close? 442 00:40:53,729 --> 00:40:54,626 You afraid you're gonna get lost? 443 00:40:54,628 --> 00:40:56,127 Shut up and listen. 444 00:40:56,129 --> 00:40:58,961 Timur has already found the girl and, he's gonna get the dough. 445 00:40:58,963 --> 00:41:00,161 So what are we gonna do? 446 00:41:00,163 --> 00:41:01,793 Sing love songs? 447 00:41:01,795 --> 00:41:02,794 What's your point? 448 00:41:02,796 --> 00:41:06,061 He's saying that maybe we should work together. 449 00:41:06,063 --> 00:41:07,461 And share the cash? 450 00:41:07,463 --> 00:41:08,860 Any other bright ideas? 451 00:41:08,862 --> 00:41:10,994 It's clear that Timur knows his way around. 452 00:41:10,996 --> 00:41:14,160 Are you sure you can swipe the girl from him all by yourself? 453 00:41:14,162 --> 00:41:16,461 Because it looks like you're pretty much on your own, buddy. 454 00:41:16,463 --> 00:41:18,562 Listen, he is right. 455 00:41:19,830 --> 00:41:21,626 - Alright. - Yeah. 456 00:41:21,628 --> 00:41:23,793 Ok, let's team up then. 457 00:41:23,795 --> 00:41:25,963 The four of us. 458 00:41:28,996 --> 00:41:29,894 [grunting] 459 00:41:29,896 --> 00:41:30,927 Let him go! 460 00:41:30,929 --> 00:41:33,493 Drop it or I'll kill him. 461 00:41:33,495 --> 00:41:35,729 Let him go! 462 00:41:41,628 --> 00:41:44,160 Seriously, you really think that's going to stop me? 463 00:41:44,162 --> 00:41:48,030 Sorry, honey, but you don't count all that much! 464 00:41:50,996 --> 00:41:53,093 Ok, ok. 465 00:41:53,095 --> 00:41:55,493 Calm down. Look... 466 00:41:55,495 --> 00:41:57,694 I'm dropping it. 467 00:41:57,696 --> 00:41:59,960 Brotherly love is such a beautiful thing. 468 00:41:59,962 --> 00:42:02,527 Grab some rope from my bag. 469 00:42:02,529 --> 00:42:04,128 I was kidding. What did you think? 470 00:42:04,130 --> 00:42:06,694 I wasn't gonna let him kill you. 471 00:42:06,696 --> 00:42:08,893 Now, get the rope and tie him up. 472 00:42:08,895 --> 00:42:10,097 Quick! 473 00:42:22,796 --> 00:42:25,629 Sorry, but I don't share money. 474 00:42:26,728 --> 00:42:28,693 I'll track you down, count on that. 475 00:42:28,695 --> 00:42:30,594 It'd make more sense to kill me. 476 00:42:30,596 --> 00:42:32,794 Don't tempt me! 477 00:42:32,796 --> 00:42:34,463 Now have fun! 478 00:42:35,696 --> 00:42:38,128 This excites you, huh, bitch! 479 00:42:38,130 --> 00:42:40,460 [yells] 480 00:42:40,462 --> 00:42:41,764 Let's move out! 481 00:42:43,563 --> 00:42:45,894 You can expect company. 482 00:42:45,896 --> 00:42:48,697 I hear there are wolves out there. 483 00:42:54,628 --> 00:42:56,094 Not bad. 484 00:42:56,096 --> 00:42:58,864 Not a bad move at all! 485 00:43:00,663 --> 00:43:01,961 Come on, Anna! 486 00:43:01,963 --> 00:43:04,627 What are you up to with that guy? 487 00:43:04,629 --> 00:43:06,860 Nothing, thanks. 488 00:43:06,862 --> 00:43:09,028 What's gotten into you? 489 00:43:09,030 --> 00:43:12,497 I know exactly what it means when you're like this. 490 00:43:14,096 --> 00:43:16,461 Don't be jealous. 491 00:43:16,463 --> 00:43:19,160 We've got a job to finish that will bring in a small fortune. 492 00:43:19,162 --> 00:43:20,460 Ok? 493 00:43:20,462 --> 00:43:22,863 Just let's just focus on that. 494 00:43:34,896 --> 00:43:37,894 Is it true what he said? 495 00:43:37,896 --> 00:43:39,693 Are there wolves out here? 496 00:43:39,695 --> 00:43:41,161 Beats me, but we're not gonna wait around until 497 00:43:41,163 --> 00:43:43,161 nightfall to find out. 498 00:43:43,163 --> 00:43:46,396 [animal noises] 499 00:44:17,762 --> 00:44:19,697 I can't take another step. 500 00:44:22,996 --> 00:44:25,030 I'm dying of thirst. 501 00:44:37,195 --> 00:44:40,527 [suspenseful music] 502 00:44:40,529 --> 00:44:43,430 ♪ ♪ 503 00:44:50,495 --> 00:44:52,430 [heavy breathing] 504 00:44:58,196 --> 00:44:59,830 Timur! 505 00:45:01,495 --> 00:45:03,430 [grunting] 506 00:45:07,728 --> 00:45:09,097 Take care of her! 507 00:45:18,696 --> 00:45:20,429 [grunting] 508 00:45:26,695 --> 00:45:27,662 [yells] 509 00:45:29,695 --> 00:45:31,163 [groaning] 510 00:45:53,528 --> 00:45:55,494 Things are heating up! 511 00:45:55,496 --> 00:45:58,893 This is going really well! 512 00:45:58,895 --> 00:46:02,029 This is gonna be one hell of a film, huh? 513 00:46:05,562 --> 00:46:06,963 What's wrong? 514 00:46:11,094 --> 00:46:13,793 Don't tell me you're still brooding. 515 00:46:13,795 --> 00:46:15,626 Take your hands off! 516 00:46:15,628 --> 00:46:17,729 You smell the farmer! 517 00:46:19,963 --> 00:46:21,627 Why the hell are we keeping him alive seeing 518 00:46:21,629 --> 00:46:23,861 as how his sister's been caught? 519 00:46:23,863 --> 00:46:26,626 We don't need him anymore! 520 00:46:26,628 --> 00:46:28,127 You never know what might come up. 521 00:46:28,129 --> 00:46:29,494 So, for the time being... 522 00:46:29,496 --> 00:46:32,397 Ok! You don't want to do it... 523 00:46:33,528 --> 00:46:35,693 I get it! 524 00:46:35,695 --> 00:46:37,660 I will take care of it. 525 00:46:37,662 --> 00:46:40,059 And you take care of what's happening in here, 526 00:46:40,061 --> 00:46:42,860 because you're the only one who knows what to do. 527 00:46:42,862 --> 00:46:45,796 I'll handle the rest. 528 00:46:47,962 --> 00:46:50,162 Bogdan! 529 00:46:51,195 --> 00:46:52,529 Ok. 530 00:46:53,896 --> 00:46:55,597 But then handle it! 531 00:46:58,094 --> 00:47:01,127 I love it when you give me orders. 532 00:47:01,129 --> 00:47:03,764 You should try it more often. 533 00:47:16,161 --> 00:47:18,994 [suspenseful music] 534 00:47:18,996 --> 00:47:22,162 ♪ ♪ 535 00:47:32,129 --> 00:47:33,660 Igor! 536 00:47:33,662 --> 00:47:35,194 Igor! 537 00:47:35,196 --> 00:47:37,093 Igor! 538 00:47:37,095 --> 00:47:39,663 Are you ok? 539 00:47:46,495 --> 00:47:47,927 Why are you such a fuck-up? 540 00:47:47,929 --> 00:47:50,828 You couldn't just kill her? 541 00:47:50,830 --> 00:47:53,095 Come on, we have to catch up to them! 542 00:47:56,529 --> 00:47:58,396 Asshole. 543 00:48:33,562 --> 00:48:34,661 Stop! 544 00:48:34,663 --> 00:48:36,494 Stop! 545 00:48:36,496 --> 00:48:38,130 C'mon, faster! 546 00:48:47,962 --> 00:48:49,497 [screams] 547 00:49:01,195 --> 00:49:03,630 Whatever you do, don't move! 548 00:49:09,595 --> 00:49:11,496 She's mine! 549 00:49:16,796 --> 00:49:17,929 [grunting] 550 00:49:21,728 --> 00:49:22,763 [groaning] 551 00:49:30,961 --> 00:49:33,062 Are you tired, Superman? 552 00:49:39,795 --> 00:49:41,760 I'm going to take care of your fucking Lois Lane, 553 00:49:41,762 --> 00:49:43,126 and I'll be right back. 554 00:49:43,128 --> 00:49:45,063 [grunts] 555 00:50:00,162 --> 00:50:03,993 It will be fun, you and I. 556 00:50:03,995 --> 00:50:06,194 Sorry guys, I don't have the patience to take her 557 00:50:06,196 --> 00:50:07,893 all the way to the clearing. 558 00:50:07,895 --> 00:50:09,227 I'm gonna slice up the turkey right here. 559 00:50:09,229 --> 00:50:10,863 No way! 560 00:50:14,128 --> 00:50:15,094 That's a negative! 561 00:50:15,096 --> 00:50:18,096 There are rules and you'll stick to them!! 562 00:50:29,028 --> 00:50:31,562 [screaming] 563 00:50:40,994 --> 00:50:42,761 What is the meaning of this? 564 00:50:42,763 --> 00:50:45,059 Bogdan? Anna? 565 00:50:45,061 --> 00:50:48,527 Rules are as clear as they can be, and I will not 566 00:50:48,529 --> 00:50:51,460 stand for them being broken. 567 00:50:51,462 --> 00:50:55,926 Without rules matters devolve into anarchy! 568 00:50:55,928 --> 00:51:00,497 See that the contestants toe the line immediately! 569 00:51:04,129 --> 00:51:07,093 [yelling] 570 00:51:07,095 --> 00:51:08,226 Igor! 571 00:51:08,228 --> 00:51:10,193 Igor, come help me! 572 00:51:10,195 --> 00:51:12,561 Igor! 573 00:51:12,563 --> 00:51:13,764 [yells] 574 00:51:18,696 --> 00:51:20,697 [grunting] 575 00:51:23,229 --> 00:51:24,663 [groaning] 576 00:51:32,761 --> 00:51:34,529 [yelling] 577 00:51:38,229 --> 00:51:40,397 [heavy breathing] 578 00:51:53,861 --> 00:51:56,062 Igor! 579 00:52:09,727 --> 00:52:13,663 [groaning] 580 00:52:17,563 --> 00:52:18,627 Get out of here! 581 00:52:18,629 --> 00:52:21,726 On your own you may stand a chance by the river! 582 00:52:21,728 --> 00:52:23,929 Beat it, I said! 583 00:52:26,794 --> 00:52:28,826 [groaning] 584 00:52:28,828 --> 00:52:30,862 I'm going to kill you all! 585 00:52:35,128 --> 00:52:38,728 Wow! This is the best film we've ever made! 586 00:52:40,695 --> 00:52:43,430 A regular super production! 587 00:52:52,994 --> 00:52:56,093 Nice aim, but wrong target. 588 00:52:56,095 --> 00:52:57,630 Doesn't matter. 589 00:53:00,928 --> 00:53:02,527 They went that way. 590 00:53:02,529 --> 00:53:04,563 I can see fresh blood on the ground! 591 00:53:05,929 --> 00:53:10,193 People are gonna be lining up in cyberspace to buy this one! 592 00:53:10,195 --> 00:53:12,526 Wouldn't you agree this calls for champagne? 593 00:53:12,528 --> 00:53:14,726 You have to be able to think clearly. 594 00:53:14,728 --> 00:53:16,992 It's not over until it's over. 595 00:53:16,994 --> 00:53:18,594 I guess so. 596 00:53:18,596 --> 00:53:20,993 Now, no more surprises. 597 00:53:20,995 --> 00:53:24,059 We've had our dose of improvisation. 598 00:53:24,061 --> 00:53:27,092 [classical music] 599 00:53:27,094 --> 00:53:30,095 ♪ ♪ 600 00:54:03,728 --> 00:54:07,662 [panting] 601 00:54:22,895 --> 00:54:26,530 [water streaming] 602 00:55:08,728 --> 00:55:09,859 Whoa, whoa, whoa! 603 00:55:09,861 --> 00:55:12,628 Where do you think you're going? 604 00:55:16,061 --> 00:55:17,862 Hey, Anna! 605 00:55:23,228 --> 00:55:24,895 Anna! 606 00:55:41,062 --> 00:55:44,561 Am I supposed to do everything myself? 607 00:56:07,995 --> 00:56:10,163 Over there. 608 00:56:20,661 --> 00:56:22,992 This must be the famous clearing. 609 00:56:22,994 --> 00:56:24,559 Let's try to find them. 610 00:56:24,561 --> 00:56:27,396 We'll kill them, and collect the money. 611 00:56:31,527 --> 00:56:33,492 Yeah! 612 00:56:33,494 --> 00:56:37,162 I gotta admit that part rocks! 613 00:56:40,929 --> 00:56:45,660 You, on the other hand, are really starting to get 614 00:56:45,662 --> 00:56:47,928 on my nerves! 615 00:57:17,662 --> 00:57:20,492 I don't like this place. 616 00:57:20,494 --> 00:57:22,626 Nothing good can happen here. 617 00:57:22,628 --> 00:57:23,792 It's normal. 618 00:57:23,794 --> 00:57:26,459 It's a clearing for sacrifices. 619 00:57:26,461 --> 00:57:30,226 If we kill the chick, we are totally exposed. 620 00:57:30,228 --> 00:57:32,792 I don't like the look of it. 621 00:57:32,794 --> 00:57:34,625 You're just scared aren't you? 622 00:57:34,627 --> 00:57:35,593 You're a chicken! 623 00:57:35,595 --> 00:57:37,562 [laughs] 624 00:57:40,828 --> 00:57:42,459 C'mon! 625 00:57:42,461 --> 00:57:44,793 Don't be a dick. 626 00:57:44,795 --> 00:57:46,595 Come back here! 627 00:58:55,662 --> 00:58:57,629 What's your instruction? 628 00:59:02,595 --> 00:59:03,527 Make her turn back. 629 00:59:03,529 --> 00:59:06,693 Nobody, but nobody gets out, understood? 630 00:59:06,695 --> 00:59:08,859 And if she insists? 631 00:59:08,861 --> 00:59:10,092 Then shoot her. 632 00:59:10,094 --> 00:59:13,092 Her or anybody who comes your way, we can't take 633 00:59:13,094 --> 00:59:14,160 any chances. 634 00:59:14,162 --> 00:59:18,163 Nobody passes, no exceptions. 635 00:59:23,527 --> 00:59:25,460 Shoot! 636 00:59:25,462 --> 00:59:28,460 [suspenseful music] 637 00:59:28,462 --> 00:59:31,796 ♪ ♪ 638 00:59:41,028 --> 00:59:42,595 [gunshot] 639 00:59:44,562 --> 00:59:45,829 [gunshot] 640 00:59:47,929 --> 00:59:50,493 Bastards! 641 00:59:50,495 --> 00:59:52,596 [crying] 642 01:00:01,795 --> 01:00:04,662 That's more like it, sweetheart. 643 01:00:26,595 --> 01:00:28,728 [gunfire] 644 01:00:32,627 --> 01:00:35,495 [gunfire] 645 01:00:57,095 --> 01:00:58,526 C'mon, brother! 646 01:00:58,528 --> 01:01:00,029 C'mon! 647 01:01:02,727 --> 01:01:04,096 Go! 648 01:01:18,029 --> 01:01:19,829 Come on, bro! 649 01:01:22,928 --> 01:01:24,792 Come here, bro! 650 01:01:24,794 --> 01:01:26,661 Come on! 651 01:01:28,028 --> 01:01:29,595 Bro! 652 01:01:30,962 --> 01:01:34,060 You should give the wide open spaces a try. 653 01:01:34,062 --> 01:01:35,728 C'mon! 654 01:01:37,627 --> 01:01:38,995 Chicken! 655 01:02:11,627 --> 01:02:13,129 [thud] 656 01:02:14,829 --> 01:02:17,893 [chanting music] 657 01:02:17,895 --> 01:02:20,796 ♪ ♪ 658 01:02:41,994 --> 01:02:43,595 [grunts] 659 01:02:57,728 --> 01:02:59,529 [grunting] 660 01:03:09,895 --> 01:03:12,162 [yelling] 661 01:03:14,029 --> 01:03:15,596 [thud] 662 01:03:29,727 --> 01:03:32,892 [chanting music] 663 01:03:32,894 --> 01:03:35,728 ♪ ♪ 664 01:03:44,094 --> 01:03:46,061 [grunting] 665 01:03:59,195 --> 01:04:00,629 [thud] 666 01:04:14,694 --> 01:04:17,528 Uh, you got a preference for this scene? 667 01:04:18,727 --> 01:04:20,159 Yeah, ah, hmm, hold on... 668 01:04:20,161 --> 01:04:23,225 I'll find out what comes next! 669 01:04:23,227 --> 01:04:24,962 Anna! 670 01:04:26,628 --> 01:04:28,429 Hey, Anna! 671 01:04:36,928 --> 01:04:39,559 Ok. Use the mine. 672 01:04:39,561 --> 01:04:42,094 Finish him off with the Claymore! 673 01:04:44,027 --> 01:04:47,192 What's your boyfriend gonna think of this? 674 01:04:47,194 --> 01:04:50,896 I don't always ask him to think. 675 01:04:58,228 --> 01:05:01,529 But he's not going to know a thing about this. 676 01:05:08,662 --> 01:05:09,796 Bitch. 677 01:05:34,160 --> 01:05:35,762 You okay? 678 01:05:37,662 --> 01:05:39,396 I'm okay. 679 01:05:44,628 --> 01:05:46,158 Son of a bitch! 680 01:05:46,160 --> 01:05:47,726 Well, it's payback time. 681 01:05:47,728 --> 01:05:50,026 They want us to blow him up. 682 01:05:50,028 --> 01:05:52,863 Grab the Claymore out of his bag and go ahead. 683 01:06:13,561 --> 01:06:14,629 [spits] 684 01:06:33,829 --> 01:06:35,858 What's going on? 685 01:06:35,860 --> 01:06:37,459 I don't know. 686 01:06:37,461 --> 01:06:38,592 Go check. 687 01:06:38,594 --> 01:06:41,495 This mine has to explode for fuck's sake! 688 01:06:43,160 --> 01:06:44,926 What the fuck did you do? 689 01:06:44,928 --> 01:06:46,526 You're sure you pulled the pin out? 690 01:06:46,528 --> 01:06:47,959 Oh gee, you're right! 691 01:06:47,961 --> 01:06:49,159 Silly me! 692 01:06:49,161 --> 01:06:51,396 How stupid do you think I am? 693 01:06:57,727 --> 01:06:58,592 What a moron! 694 01:06:58,594 --> 01:07:00,795 This is nonsense! 695 01:07:04,061 --> 01:07:05,692 Where are we at? 696 01:07:05,694 --> 01:07:07,859 We're at the part where these brain-dead 697 01:07:07,861 --> 01:07:10,625 muscle-bound meatheads need an instruction manual 698 01:07:10,627 --> 01:07:12,959 to operate a fucking mine! 699 01:07:12,961 --> 01:07:14,828 Fuck! 700 01:07:16,594 --> 01:07:17,459 A mine? 701 01:07:17,461 --> 01:07:18,293 Yeah. 702 01:07:18,295 --> 01:07:20,592 They decided to kill him with a mine? 703 01:07:20,594 --> 01:07:21,892 Yeah! 704 01:07:21,894 --> 01:07:23,726 Seeing as you were occupied elsewhere, I had 705 01:07:23,728 --> 01:07:26,696 to make a few unexpected moves of my own! 706 01:07:44,727 --> 01:07:46,162 Fuck! 707 01:07:49,061 --> 01:07:50,692 Ok, don't move, I got this! 708 01:07:50,694 --> 01:07:53,693 Hey, watch your step. 709 01:07:53,695 --> 01:07:55,528 Don't worry. 710 01:08:40,861 --> 01:08:43,758 [laughing] 711 01:08:43,760 --> 01:08:44,992 Hey bro! 712 01:08:44,994 --> 01:08:48,125 There's something wrong with your mine! 713 01:08:48,127 --> 01:08:50,628 C'mon bro! 714 01:08:52,127 --> 01:08:54,596 [explosion] 715 01:09:05,861 --> 01:09:07,094 Alex! 716 01:09:08,494 --> 01:09:10,562 Alexander! 717 01:09:11,661 --> 01:09:14,660 [chanting music] 718 01:09:14,662 --> 01:09:17,396 ♪ ♪ 719 01:09:42,693 --> 01:09:44,460 I'll keep your scalp as a souvenir. 720 01:09:44,462 --> 01:09:46,062 [arrow whizzing] 721 01:09:58,093 --> 01:10:00,625 What is this clusterfuck? 722 01:10:00,627 --> 01:10:02,526 Um... 723 01:10:02,528 --> 01:10:05,193 I think the prey just shot our gym rat in the 724 01:10:05,195 --> 01:10:07,125 shoulder with an arrow. 725 01:10:07,127 --> 01:10:08,958 I am not an idiot! 726 01:10:08,960 --> 01:10:11,158 I am not blind! 727 01:10:11,160 --> 01:10:12,691 Who's left at this point? 728 01:10:12,693 --> 01:10:13,592 Well... 729 01:10:13,594 --> 01:10:14,925 Um... 730 01:10:14,927 --> 01:10:15,893 Timur! 731 01:10:15,895 --> 01:10:19,193 But, let's say he's been in better shape. 732 01:10:19,195 --> 01:10:22,429 Show me the pictures you have taken! 733 01:10:24,694 --> 01:10:25,460 Timur! 734 01:10:25,462 --> 01:10:26,628 Timur! 735 01:10:30,194 --> 01:10:32,794 [groaning] 736 01:10:41,726 --> 01:10:43,058 He can't fuck up. 737 01:10:43,060 --> 01:10:45,525 He has to stay on top of this. 738 01:10:45,527 --> 01:10:47,192 Fuck! 739 01:10:47,194 --> 01:10:50,059 This film was gonna pay for our retirement! 740 01:10:50,061 --> 01:10:53,958 But before that can happen, that bitch needs to die! 741 01:10:53,960 --> 01:10:57,094 She's a tough cookie like her brother. 742 01:10:58,794 --> 01:11:02,159 Did you let him have it? 743 01:11:02,161 --> 01:11:05,959 That's my call where and when, got that? 744 01:11:05,961 --> 01:11:08,625 Suppose miss perfect knocks out the last hunter 745 01:11:08,627 --> 01:11:12,225 and shows up here with her long bow, and a machete. 746 01:11:12,227 --> 01:11:14,125 What's your game plan, then? 747 01:11:14,127 --> 01:11:16,761 Run up and give her a kiss? 748 01:11:20,960 --> 01:11:23,225 Don't let me down. 749 01:11:23,227 --> 01:11:24,762 No way, Sir! 750 01:11:25,828 --> 01:11:27,694 [grunts] 751 01:11:43,694 --> 01:11:46,459 [chanting music] 752 01:11:46,461 --> 01:11:49,162 ♪ ♪ 753 01:12:00,893 --> 01:12:03,728 [gasping] 754 01:12:07,160 --> 01:12:08,961 [yelling] 755 01:12:11,828 --> 01:12:14,462 [grunting] 756 01:12:16,028 --> 01:12:17,429 [yelling] 757 01:12:49,494 --> 01:12:51,660 [yelling] 758 01:12:54,593 --> 01:12:55,225 [thud] 759 01:12:55,227 --> 01:12:56,494 Yeah! 760 01:13:11,060 --> 01:13:13,396 Now that's a final round! 761 01:13:16,194 --> 01:13:19,028 This is off the charts nuts. 762 01:13:20,794 --> 01:13:21,692 Go ahead, Timur. 763 01:13:21,694 --> 01:13:23,459 It's all yours. 764 01:13:23,461 --> 01:13:25,894 Wow us with a big finish. 765 01:13:35,893 --> 01:13:38,028 It's over now. 766 01:13:48,928 --> 01:13:49,558 Go ahead, Timur! 767 01:13:49,560 --> 01:13:51,494 What are you waiting for? 768 01:14:01,794 --> 01:14:04,092 Why are you doing this? 769 01:14:04,094 --> 01:14:05,762 I just saved your life. 770 01:14:08,661 --> 01:14:09,792 You're just putting on an act, right? 771 01:14:09,794 --> 01:14:11,995 In order to go save my brother. 772 01:14:13,194 --> 01:14:16,591 Your brother? 773 01:14:16,593 --> 01:14:19,559 He'll be the first one to get it! 774 01:14:19,561 --> 01:14:22,959 Then I will slaughter every last one of them. 775 01:14:22,961 --> 01:14:24,658 Nice and slow. 776 01:14:24,660 --> 01:14:28,025 I'll really put my skills to good use. 777 01:14:28,027 --> 01:14:30,627 And I'll save you for dessert. 778 01:14:34,128 --> 01:14:36,825 Bogdan, can you tell me what the hell's going on? 779 01:14:36,827 --> 01:14:38,627 Beats me! 780 01:14:42,160 --> 01:14:44,761 But you helped me. You wanted to help me. 781 01:14:50,760 --> 01:14:51,692 Who is this man? 782 01:14:51,694 --> 01:14:54,659 How did you recruit him? 783 01:14:54,661 --> 01:14:56,858 Like the others, via the site. 784 01:14:56,860 --> 01:14:58,859 And you did a background check, right? 785 01:14:58,861 --> 01:15:02,792 What kind of an idiot do you take me for? 786 01:15:02,794 --> 01:15:04,458 Look him up again! 787 01:15:04,460 --> 01:15:06,758 Show me his photo! 788 01:15:06,760 --> 01:15:08,094 Yeah. 789 01:15:10,860 --> 01:15:12,859 Look, if this is your way of getting revenge against 790 01:15:12,861 --> 01:15:17,524 somebody, it's got nothing to do with me. 791 01:15:17,526 --> 01:15:19,827 Please, let us go. 792 01:15:21,161 --> 01:15:23,158 Revenge? 793 01:15:23,160 --> 01:15:26,559 Why would anybody need a special reason to kill? 794 01:15:26,561 --> 01:15:28,459 The concept's built-in. 795 01:15:28,461 --> 01:15:31,591 It's everywhere you look in nature. 796 01:15:31,593 --> 01:15:34,659 Kill, or be killed. 797 01:15:34,661 --> 01:15:36,524 Those other imbeciles might've been doing it for 798 01:15:36,526 --> 01:15:42,894 the money, but money isn't my primary motivation. 799 01:15:46,061 --> 01:15:48,559 You're out of your mind. 800 01:15:48,561 --> 01:15:50,558 I wouldn't say that. 801 01:15:50,560 --> 01:15:53,725 I just like a job well done. 802 01:15:53,727 --> 01:15:56,825 My motherfucking father always said, when you 803 01:15:56,827 --> 01:16:02,658 start something, make sure you finish it. 804 01:16:02,660 --> 01:16:03,961 [grunts] 805 01:16:11,694 --> 01:16:12,826 So... 806 01:16:12,828 --> 01:16:14,825 That's the real Timur! 807 01:16:14,827 --> 01:16:18,725 What the fuck is going on? 808 01:16:18,727 --> 01:16:20,158 Do a search with a photo of our contestant! 809 01:16:20,160 --> 01:16:21,694 Yeah. 810 01:16:25,561 --> 01:16:26,759 Omar Borak. 811 01:16:26,761 --> 01:16:30,791 Escaped from the penitentiary in Moursk eight weeks ago. 812 01:16:30,793 --> 01:16:33,059 Dangerous, and perverted. 813 01:16:33,061 --> 01:16:36,659 Sought on over ten counts of murder. 814 01:16:36,661 --> 01:16:38,891 Ok, this raging psycho must have killed the real 815 01:16:38,893 --> 01:16:42,193 Timur in order to take his place. 816 01:16:42,195 --> 01:16:43,658 Take care of him. 817 01:16:43,660 --> 01:16:45,458 Yeah. 818 01:16:45,460 --> 01:16:48,661 It's time to wrap up this stupid game! 819 01:17:18,627 --> 01:17:20,691 You're sick! 820 01:17:20,693 --> 01:17:22,859 Just like the others! 821 01:17:22,861 --> 01:17:25,895 That's why you killed your wife! 822 01:17:33,993 --> 01:17:39,994 You know, Marina was a major nutjob in her own right. 823 01:17:41,061 --> 01:17:45,992 We met in the visiting room at the prison. 824 01:17:45,994 --> 01:17:48,592 Serial killers turned her on. 825 01:17:48,594 --> 01:17:50,959 But what a motor-mouth. 826 01:17:50,961 --> 01:17:53,728 I couldn't get a word in edgewise. 827 01:17:55,694 --> 01:17:58,025 She's the one who organized my escape, 828 01:17:58,027 --> 01:18:00,791 and it was her idea for me to take the place of that 829 01:18:00,793 --> 01:18:04,157 millionaire looking for extreme experiences. 830 01:18:04,159 --> 01:18:06,458 I think I provided one. 831 01:18:06,460 --> 01:18:08,827 I had a blast eating his brain. 832 01:18:10,693 --> 01:18:12,925 And what about you? 833 01:18:12,927 --> 01:18:16,127 Do serial killers turn you on? 834 01:18:18,894 --> 01:18:20,828 [gasping] 835 01:18:23,693 --> 01:18:25,727 [choking] 836 01:18:30,828 --> 01:18:32,095 [gunshot] 837 01:18:33,727 --> 01:18:34,995 [gunshot] 838 01:18:37,626 --> 01:18:39,761 [sobbing] 839 01:18:41,693 --> 01:18:44,061 [heavy breathing] 840 01:18:54,794 --> 01:18:56,395 [grunting] 841 01:19:11,061 --> 01:19:12,962 Some serial killer. 842 01:19:16,193 --> 01:19:19,058 You know... 843 01:19:19,060 --> 01:19:24,459 I was beginning to think this movie would never end... 844 01:19:24,461 --> 01:19:27,125 But now, at last... 845 01:19:27,127 --> 01:19:31,727 So darling, how would you like me to finish her off? 846 01:19:33,660 --> 01:19:36,759 Hey, Anna, you there? 847 01:19:36,761 --> 01:19:38,592 Which weapon should I use? 848 01:19:38,594 --> 01:19:40,527 [yelling] 849 01:19:48,460 --> 01:19:51,224 Get the fuck out of here before I change my mind. 850 01:19:51,226 --> 01:19:53,961 And you, turn that motherfucker off. 851 01:19:56,127 --> 01:19:57,695 Get the fuck out of here! 852 01:20:04,961 --> 01:20:08,024 If you want to see your girlfriend alive, 853 01:20:08,026 --> 01:20:12,127 make sure you bring my sister in one piece. 854 01:20:15,027 --> 01:20:16,395 Get up! 855 01:20:17,627 --> 01:20:19,795 You hear me? Get the fuck up! 856 01:20:22,526 --> 01:20:26,090 [dramatic choir music] 857 01:20:26,092 --> 01:20:28,091 ♪ ♪ 858 01:20:28,093 --> 01:20:29,428 Keep going! 859 01:20:30,893 --> 01:20:33,491 [dramatic choir music] 860 01:20:33,493 --> 01:20:36,895 ♪ ♪ 861 01:20:39,194 --> 01:20:40,395 Keep going! 862 01:20:41,961 --> 01:20:44,959 [dramatic choir music] 863 01:20:44,961 --> 01:20:47,728 ♪ ♪ 864 01:20:53,894 --> 01:20:55,127 Keep going! 865 01:21:30,527 --> 01:21:31,695 Go on! 866 01:21:39,626 --> 01:21:45,627 We're going to make this exchange nice and easy. 867 01:21:50,761 --> 01:21:53,428 Shoot, Bogdan! 868 01:21:57,560 --> 01:21:59,061 Shoot! 869 01:22:16,460 --> 01:22:17,192 Shoot! 870 01:22:17,194 --> 01:22:17,792 [gunfire] 871 01:22:17,794 --> 01:22:19,090 - You shot me! - Anna! 872 01:22:19,092 --> 01:22:20,728 [gunfire] 873 01:22:23,194 --> 01:22:24,894 No! 874 01:22:27,159 --> 01:22:28,427 [gun clicking] 875 01:22:37,960 --> 01:22:39,628 [crying] 876 01:23:04,860 --> 01:23:07,825 [heavy breathing] 877 01:23:07,827 --> 01:23:10,661 [crying] 878 01:24:06,226 --> 01:24:08,628 [water streaming] 879 01:24:19,926 --> 01:24:21,061 [gunshot] 880 01:24:22,926 --> 01:24:23,993 Hey! 881 01:24:27,593 --> 01:24:28,392 Hey! 882 01:24:28,394 --> 01:24:31,161 Hey, don't shoot! It's me, Bogdan! 883 01:24:37,594 --> 01:24:39,091 He's still headed this way. 884 01:24:39,093 --> 01:24:40,927 What do we do, Chief? 885 01:24:42,226 --> 01:24:44,495 Kill him. 886 01:24:48,993 --> 01:24:50,561 [gunshot] 887 01:24:55,092 --> 01:24:57,791 [classical music] 888 01:24:57,793 --> 01:25:01,595 ♪ ♪ 889 01:25:52,226 --> 01:25:53,594 [thud] 890 01:26:26,826 --> 01:26:28,494 [thud] 891 01:26:51,226 --> 01:26:54,890 [classical music] 892 01:26:54,892 --> 01:26:58,659 ♪ ♪ 893 01:27:47,860 --> 01:27:50,925 [dramatic music] 894 01:27:50,927 --> 01:27:54,693 ♪ ♪ 895 01:27:54,695 --> 01:27:59,695 sn