1 00:01:43,156 --> 00:01:44,509 Has it come on? 2 00:01:45,876 --> 00:01:46,967 No. 3 00:01:48,179 --> 00:01:49,784 Now? 4 00:01:50,387 --> 00:01:52,024 No. 5 00:01:53,171 --> 00:01:54,230 Now? 6 00:01:54,835 --> 00:01:56,537 No. 7 00:01:57,971 --> 00:01:58,997 Now? 8 00:01:59,987 --> 00:02:02,202 Turn the damn thing properly! 9 00:02:03,795 --> 00:02:07,036 Welcome to the wrestling area at the Seoul Olympics. 10 00:02:07,092 --> 00:02:08,924 Looking forward to an exciting match today. 11 00:02:08,980 --> 00:02:09,853 It's come on. 12 00:02:10,003 --> 00:02:11,160 Shall I come down? 13 00:02:11,348 --> 00:02:12,286 No. 14 00:02:12,467 --> 00:02:13,973 Stand there holding it. 15 00:02:17,267 --> 00:02:20,540 The final match this Olympics... in the 72-kilo category, 16 00:02:20,596 --> 00:02:24,218 between wrestlers from Russia and America. 17 00:02:25,267 --> 00:02:26,456 It's really sad that, 18 00:02:26,515 --> 00:02:29,494 despite wrestling being such a popular sport in India 19 00:02:29,555 --> 00:02:33,843 Indian wrestlers have disappointed in the Olympics. 20 00:02:34,195 --> 00:02:36,694 Even our boys can bring home medals. 21 00:02:37,747 --> 00:02:39,995 But where is the support? 22 00:02:40,691 --> 00:02:42,743 Neither money, nor facilities. 23 00:02:43,603 --> 00:02:46,069 How will our boys win a medal? 24 00:02:47,316 --> 00:02:50,262 If a medal could be won with words, 25 00:02:51,091 --> 00:02:53,557 you would have won it a long time ago. 26 00:02:57,203 --> 00:02:58,971 Are you new here? 27 00:03:01,299 --> 00:03:03,253 That's what I thought. 28 00:03:05,427 --> 00:03:07,675 Try stepping into a wrestling arena someday, 29 00:03:08,084 --> 00:03:10,615 you'll run for your life before the match begins. 30 00:03:12,436 --> 00:03:14,684 Looks like you have done it many times. 31 00:03:16,659 --> 00:03:18,132 Run for your life. 32 00:03:18,611 --> 00:03:21,786 If this were an arena, then we'd see who would run. 33 00:03:22,451 --> 00:03:24,797 Why do we need an arena? 34 00:03:27,251 --> 00:03:29,684 Now, the moment we were all waiting for. 35 00:03:29,907 --> 00:03:32,057 The stage is all set for a big fight. 36 00:03:32,531 --> 00:03:34,877 There's palpable excitement in the air. 37 00:03:36,307 --> 00:03:38,107 Both the wrestlers are walking, 38 00:03:38,163 --> 00:03:39,996 for the fight. 39 00:03:40,051 --> 00:03:41,622 You are absolutely right, Tom. 40 00:03:42,131 --> 00:03:45,078 Looks like it's going to be an interesting bout. 41 00:03:45,780 --> 00:03:47,700 The crowd seems excited. 42 00:03:50,195 --> 00:03:52,956 The wrestlers come face to face. 43 00:03:53,843 --> 00:03:56,921 Let's see how it plays out. 44 00:03:57,843 --> 00:03:59,710 The customary handshake. 45 00:03:59,763 --> 00:04:02,360 The referee's whistle... and the match begins! 46 00:04:10,036 --> 00:04:11,225 He's down! 47 00:04:11,667 --> 00:04:12,605 He's down! 48 00:04:12,947 --> 00:04:15,828 An early thrashing for the Russian wrestler. 49 00:04:16,019 --> 00:04:19,347 Overconfidence can often prove fatal. 50 00:04:19,923 --> 00:04:23,797 Bro, you want to try once more? 51 00:04:31,764 --> 00:04:34,296 Now, the wrestlers are gearing up for the next round. 52 00:04:35,348 --> 00:04:40,694 Yes, Tom, this match doesn't look as easy as it had seemed. 53 00:04:41,364 --> 00:04:42,968 Let's see what happens now. 54 00:04:44,563 --> 00:04:46,680 Both wrestlers testing each other. 55 00:04:46,739 --> 00:04:49,304 A great attack! An equally superb defense. 56 00:04:52,051 --> 00:04:54,234 And that was a magnificent move! 57 00:04:55,123 --> 00:04:57,306 What an amazing move! 58 00:04:57,747 --> 00:04:59,700 He didn't know what hit him. 59 00:05:02,163 --> 00:05:03,636 Here's an attack. 60 00:05:04,500 --> 00:05:05,918 And that's a counter-attack! 61 00:05:07,347 --> 00:05:08,536 And it's over! 62 00:05:08,723 --> 00:05:10,164 It's all over. 63 00:05:10,739 --> 00:05:12,310 David has become Goliath, 64 00:05:12,531 --> 00:05:14,518 and Goliath has become David here. 65 00:05:14,899 --> 00:05:16,023 Well said, Torn. 66 00:05:16,083 --> 00:05:20,317 No one expected such a quick defeat for the Russian wrestler. 67 00:05:20,372 --> 00:05:21,277 What a match! 68 00:05:21,747 --> 00:05:23,547 This is top class wrestling. 69 00:05:25,971 --> 00:05:27,510 You are good. 70 00:05:28,531 --> 00:05:30,550 You've just defeated a state level champion. 71 00:05:31,411 --> 00:05:32,884 Don't be disheartened buddy, 72 00:05:33,875 --> 00:05:36,253 you've just lost to a national level champion. 73 00:05:45,651 --> 00:05:47,124 Meet my uncle. 74 00:05:47,923 --> 00:05:49,494 Mahavir Singh Phogat. 75 00:05:50,035 --> 00:05:52,435 He quit wrestling many years ago, 76 00:05:52,660 --> 00:05:56,184 but wrestling hasn't quit on him. 77 00:06:06,835 --> 00:06:09,148 ♪ I'm here to stay. ♪ 78 00:06:09,203 --> 00:06:11,800 ♪ Beat the best. ♪ 79 00:06:11,860 --> 00:06:14,359 ♪ I'm here to stay. ♪ 80 00:06:14,419 --> 00:06:16,798 ♪ Beat the best. ♪ 81 00:06:17,587 --> 00:06:22,421 ♪ From the mother's womb to the cemetery, your life is a wrestling bout. ♪ 82 00:06:22,483 --> 00:06:24,916 ♪ So, wrestle, O Wrestler! ♪ 83 00:06:25,331 --> 00:06:27,383 ♪ Wrestle, O Wrestler! ♪ 84 00:06:27,955 --> 00:06:30,039 ♪ Your glory may rise and fall, ♪ 85 00:06:30,100 --> 00:06:32,926 ♪ cause up in the sky your stars are wrestling, too. ♪ 86 00:06:32,980 --> 00:06:34,933 ♪ So, wrestle, O Wrestler! ♪ 87 00:06:35,795 --> 00:06:37,945 ♪ Wrestle, O Wrestler! ♪ 88 00:06:38,836 --> 00:06:43,255 ♪ When your heart thumps with fear, ♪ 89 00:06:44,051 --> 00:06:45,207 ♪ pat your back, ♪ 90 00:06:45,267 --> 00:06:46,423 ♪ bring back courage, ♪ 91 00:06:46,483 --> 00:06:48,883 ♪ and you'll be fine. ♪ 92 00:06:49,139 --> 00:06:54,104 ♪ Every challenge is like a crazed elephant, ♪ 93 00:06:54,163 --> 00:06:55,319 ♪ standing in front of you, ♪ 94 00:06:55,571 --> 00:06:56,891 ♪ staring fierce, ♪ 95 00:06:56,947 --> 00:06:58,584 ♪ threatening you. ♪ 96 00:06:58,644 --> 00:07:01,524 ♪ So, take it head on, ♪ 97 00:07:01,587 --> 00:07:03,987 ♪ that's what you are born for! ♪ 98 00:07:04,243 --> 00:07:05,531 ♪ So, wrestle, O Wrestler! ♪ 99 00:07:06,771 --> 00:07:08,638 ♪ Wrestle, O Wrestler! ♪ 100 00:07:09,235 --> 00:07:11,930 ♪ Your glory may rise and fall, ♪ 101 00:07:11,987 --> 00:07:14,332 ♪ cause up in the sky your stars are wrestling, too. ♪ 102 00:07:14,387 --> 00:07:16,122 ♪ So, wrestle, O Wrestler! ♪ 103 00:07:17,107 --> 00:07:18,777 ♪ Wrestle, O Wrestler! ♪ 104 00:07:35,955 --> 00:07:37,428 The smaller kid will win. 105 00:07:39,795 --> 00:07:40,919 There you go! 106 00:07:41,267 --> 00:07:44,475 Merely building a good body does not make a wrestler. 107 00:07:44,691 --> 00:07:45,750 Come here, kid. 108 00:07:47,379 --> 00:07:50,838 Wrestling runs in the blood, you have to be born with it. 109 00:07:51,411 --> 00:07:53,364 Here. Buy yourself some milk. 110 00:07:54,227 --> 00:07:55,285 Bless you. 111 00:08:29,715 --> 00:08:33,785 When there's no food on your plate what will you eat? Medals? 112 00:08:35,027 --> 00:08:37,340 No one gives a damn about wrestling. 113 00:08:37,651 --> 00:08:40,761 Just take up the job you are being offered. 114 00:08:47,123 --> 00:08:49,371 Why did you quit wrestling? 115 00:08:50,771 --> 00:08:52,603 I had no choice. 116 00:08:54,835 --> 00:08:57,629 Wrestling gave me respect, fame, 117 00:08:58,643 --> 00:09:00,630 but it couldn't give me money. 118 00:09:01,779 --> 00:09:03,220 So, I took up this job. 119 00:09:03,251 --> 00:09:06,459 Every wrestler dreams, 120 00:09:06,483 --> 00:09:08,665 of bringing honor and glory to the country. 121 00:09:10,835 --> 00:09:13,334 But if the country offers no support, 122 00:09:13,363 --> 00:09:15,960 how far can a wrestler go? 123 00:09:28,691 --> 00:09:34,070 It's not your fault that you couldn't win a medal for your country. 124 00:09:34,803 --> 00:09:38,677 How long will you let these memories depress you? 125 00:09:43,699 --> 00:09:48,631 What I couldn't do, our son will. 126 00:09:50,899 --> 00:09:53,528 He will win gold for our country. 127 00:09:55,603 --> 00:09:58,167 Our flag will fly the highest. 128 00:09:59,219 --> 00:10:00,376 Mark my words. 129 00:10:06,579 --> 00:10:09,405 That day uncle was as anxious as a student, 130 00:10:09,523 --> 00:10:11,706 whose high school results were due. 131 00:10:12,275 --> 00:10:13,780 Don't worry, brother. 132 00:10:13,811 --> 00:10:14,870 It's going to be alright. 133 00:10:26,419 --> 00:10:27,924 It's a girl. 134 00:10:34,643 --> 00:10:37,240 Uncle was hoping for a boy. 135 00:10:37,747 --> 00:10:38,773 But a girl was born. 136 00:10:39,091 --> 00:10:40,051 It's okay. 137 00:10:42,035 --> 00:10:44,283 You have a sister now, Omkar. 138 00:10:45,139 --> 00:10:46,744 I was genuinely happy. 139 00:10:47,282 --> 00:10:49,399 But uncle was faking it. 140 00:10:51,219 --> 00:10:52,856 And then it all started. 141 00:10:53,203 --> 00:10:56,116 Suddenly everyone in the village was an expert, 142 00:10:56,371 --> 00:11:00,277 in the art of conceiving a boy. 143 00:11:01,171 --> 00:11:04,117 Feed a black cow sweets made with white sesame seeds, 144 00:11:04,147 --> 00:11:07,006 wrapped in maize flatbreads, with your left hand, before sunrise. 145 00:11:07,027 --> 00:11:08,249 A son, for sure! 146 00:11:08,275 --> 00:11:11,483 Mahavir, here's a special prayer... for a son. 147 00:11:11,955 --> 00:11:14,301 Recite it daily. 148 00:11:16,179 --> 00:11:17,816 Here... eat this. 149 00:11:18,131 --> 00:11:19,604 Eat this! 150 00:11:20,051 --> 00:11:21,372 Stop, will you. 151 00:11:23,731 --> 00:11:24,691 Mahavir, 152 00:11:25,171 --> 00:11:27,320 make sure you try only on a Sunday. 153 00:11:28,147 --> 00:11:31,540 On all other days, reign in your urges. 154 00:11:33,171 --> 00:11:34,327 Got it? 155 00:11:35,634 --> 00:11:37,140 Neither did people stop giving their advice, 156 00:11:37,171 --> 00:11:38,676 Here you go, son. 157 00:11:38,931 --> 00:11:40,884 Nor did uncle and aunt stop acting on them. 158 00:11:41,811 --> 00:11:44,986 The day of the delivery arrived and so did half the village. 159 00:11:45,555 --> 00:11:47,257 To take credit for a son. 160 00:11:47,443 --> 00:11:49,363 Geeta, you are going to have a brother. 161 00:11:49,459 --> 00:11:50,518 You can play with him. 162 00:11:59,155 --> 00:12:01,054 It's a girl. 163 00:12:02,547 --> 00:12:04,501 But neither did uncle get a son, 164 00:12:04,819 --> 00:12:06,805 nor the villagers, credit. 165 00:12:07,763 --> 00:12:09,749 But, in all these "unfailing techniques", 166 00:12:09,939 --> 00:12:11,609 where did the fault He? 167 00:12:14,067 --> 00:12:16,380 She must have fed a black buffalo instead of a black cow. 168 00:12:16,531 --> 00:12:19,030 Else, look at my cousin from Rohtak. 169 00:12:19,155 --> 00:12:20,955 She had three healthy boys in three years. 170 00:12:21,010 --> 00:12:23,258 If you say the prayer in reverse, 171 00:12:23,315 --> 00:12:25,977 the results will also be reversed. 172 00:12:26,035 --> 00:12:28,151 Self control is a virtue. 173 00:12:28,563 --> 00:12:32,284 I told him to try only on Sundays. 174 00:12:32,947 --> 00:12:35,773 He must have let the reins free every day. 175 00:12:39,155 --> 00:12:41,075 I couldn't give you a son... 176 00:12:45,395 --> 00:12:47,676 It's not your fault. 177 00:12:49,491 --> 00:12:50,779 And don't get me wrong. 178 00:12:52,755 --> 00:12:55,581 Both, Geeta and Babita are very dear to me. 179 00:12:58,450 --> 00:13:03,350 But only a boy can fulfil my dream. 180 00:13:18,739 --> 00:13:20,245 Years went by. 181 00:13:21,779 --> 00:13:23,449 Uncle remained adamant, 182 00:13:23,506 --> 00:13:25,111 he wanted a boy. 183 00:13:28,562 --> 00:13:31,127 But maybe God was adamant too. 184 00:13:31,698 --> 00:13:33,084 The third child was a girl, 185 00:13:34,643 --> 00:13:36,563 and so was the fourth. 186 00:13:45,394 --> 00:13:48,472 This time I too was dejected. 187 00:14:03,603 --> 00:14:06,265 Food is ready, papa. 188 00:14:20,851 --> 00:14:23,164 Turn it over or it'll burn. 189 00:14:33,779 --> 00:14:40,468 After that uncle gave up on his desire for a son, and on his dream too. 190 00:14:43,059 --> 00:14:44,663 Hey, Mahavir Singh-ji! 191 00:14:45,843 --> 00:14:47,643 What's wrong with him? 192 00:14:50,835 --> 00:14:53,497 Are you coming to watch the wrestling match this evening? 193 00:14:56,082 --> 00:14:58,069 No. You carry on. 194 00:15:00,466 --> 00:15:01,492 Hey, Mahavir! 195 00:15:03,475 --> 00:15:05,013 I've been blessed with a boy. 196 00:15:05,043 --> 00:15:06,712 Here... have some sweets. 197 00:15:51,379 --> 00:15:52,765 What happened? 198 00:15:52,818 --> 00:15:55,797 Look how badly they've been thrashed. 199 00:15:56,210 --> 00:15:56,985 Say something! 200 00:15:57,010 --> 00:15:59,127 Yes, look how badly they've been thrashed. 201 00:15:59,698 --> 00:16:00,855 They're all swollen and bruised. 202 00:16:00,914 --> 00:16:02,552 Yes, they're all swollen and bruised. 203 00:16:04,434 --> 00:16:05,787 Why did you beat them? 204 00:16:05,875 --> 00:16:07,163 I didn't, uncle. 205 00:16:07,730 --> 00:16:10,262 Geeta and Babita beat them up. 206 00:16:22,034 --> 00:16:23,954 They started it. 207 00:16:24,019 --> 00:16:26,616 He called me a loser and Babita a witch. 208 00:16:26,834 --> 00:16:28,504 So, we gave it to them. 209 00:16:29,075 --> 00:16:32,152 They beat them so badly? For such a trivial reason? 210 00:16:34,035 --> 00:16:36,796 Yes, shouldn't have beaten them so badly. 211 00:16:37,394 --> 00:16:39,097 Please forgive them... they're kids. 212 00:16:39,219 --> 00:16:43,573 We are letting go because they are your girls. 213 00:16:44,531 --> 00:16:45,436 Move! 214 00:16:45,491 --> 00:16:47,095 Got thrashed by girls! 215 00:16:52,307 --> 00:16:53,267 Come here. 216 00:16:55,570 --> 00:16:56,378 Come here! 217 00:17:00,434 --> 00:17:02,934 We won't fight again, papa. 218 00:17:03,795 --> 00:17:06,522 First tell me, how did you manage to do it? 219 00:17:09,938 --> 00:17:12,470 First, he called me a loser but I remained quiet. 220 00:17:12,627 --> 00:17:14,526 But then he called Babita a witch. 221 00:17:14,674 --> 00:17:15,220 That was it. 222 00:17:15,282 --> 00:17:17,715 I grabbed him and punched him like this. 223 00:17:18,995 --> 00:17:20,915 Then the other guy attacked. 224 00:17:20,979 --> 00:17:23,260 I caught his hair and shoved him down, 225 00:17:23,314 --> 00:17:25,431 and dug my elbow in his back. 226 00:17:43,890 --> 00:17:47,415 They say that a twig is enough to give hope to a drowning man. 227 00:17:48,051 --> 00:17:50,812 Here, uncle had found not one, but two lifeguards! 228 00:18:02,451 --> 00:18:05,048 All along, I was desperate for a son, 229 00:18:05,106 --> 00:18:08,020 so he could win a gold for the country. 230 00:18:10,258 --> 00:18:14,231 But what didn't occur to me is that gold is gold. 231 00:18:14,931 --> 00:18:17,047 Whether a boy wins it, or a girl. 232 00:18:18,802 --> 00:18:22,556 From now on, Geeta and Babita will do no household chores. 233 00:18:24,275 --> 00:18:27,253 Wrestling is in their blood. 234 00:18:28,019 --> 00:18:30,397 From now on they will only wrestle. 235 00:18:32,467 --> 00:18:34,845 Wrestling is for boys. 236 00:18:35,282 --> 00:18:37,149 You think our girls are any lesser than boys? 237 00:18:37,202 --> 00:18:39,964 I've never ever seen girls wrestle. 238 00:18:42,642 --> 00:18:44,442 What will the villagers say? 239 00:18:45,010 --> 00:18:46,930 For how long will they talk? 240 00:18:49,491 --> 00:18:52,186 What if the girls break their hands and legs? 241 00:18:53,331 --> 00:18:55,066 We'll fix them. 242 00:18:57,267 --> 00:18:59,351 Where will the money come from? 243 00:19:00,307 --> 00:19:01,976 I don't know. 244 00:19:05,586 --> 00:19:09,373 Don't ruin the girls' lives for your passion. 245 00:19:13,651 --> 00:19:16,117 Let me try for a year. 246 00:19:17,170 --> 00:19:19,484 For this one year, you bury your feelings. 247 00:19:22,322 --> 00:19:24,822 If I'm proven wrong, 248 00:19:24,882 --> 00:19:27,283 I'll bury my dream forever. 249 00:19:39,411 --> 00:19:41,691 Be ready at 5am tomorrow. 250 00:19:44,115 --> 00:19:45,947 Why, papa? 251 00:19:50,706 --> 00:19:53,172 I want to feed you your favourite snack, 'gol gappas'. 252 00:19:56,018 --> 00:19:57,818 5am. Okay? 253 00:20:00,242 --> 00:20:02,108 What did you do now? 254 00:20:02,259 --> 00:20:04,637 I thought you did something. 255 00:20:09,042 --> 00:20:10,002 Eat. 256 00:20:13,715 --> 00:20:15,188 How is it? 257 00:20:15,922 --> 00:20:17,842 It's a little less spicy, papa. 258 00:20:18,450 --> 00:20:19,956 Alright, make it spicier. 259 00:20:24,339 --> 00:20:26,205 Eat as much as you want right now. 260 00:20:27,602 --> 00:20:31,989 Because from today, you will both lead the life of a wrestler. 261 00:20:36,274 --> 00:20:39,667 And wrestlers are not allowed, 262 00:20:39,795 --> 00:20:42,424 pickled, oily and spicy food, 263 00:20:42,546 --> 00:20:45,427 in fact, all the food that you most love. 264 00:20:49,139 --> 00:20:51,157 Consider this your last treat. 265 00:21:00,819 --> 00:21:03,416 ♪ A messiah for the rest, ♪ 266 00:21:03,762 --> 00:21:05,748 ♪ a terror for your own. ♪ 267 00:21:05,811 --> 00:21:07,709 Come on, faster Babita! 268 00:21:07,762 --> 00:21:14,004 ♪ O Papa, don't put us through this torture! ♪ 269 00:21:14,642 --> 00:21:19,193 ♪ A messiah for the rest, a terror for your own. ♪ 270 00:21:19,251 --> 00:21:21,629 Papa, it's difficult to run in these clothes. 271 00:21:21,810 --> 00:21:26,426 ♪ O Papa, don't put us through this torture! ♪ 272 00:21:27,026 --> 00:21:31,478 ♪ Don't torture us! ♪ 273 00:21:36,466 --> 00:21:37,623 ♪ O Papa! ♪ 274 00:21:40,531 --> 00:21:41,884 ♪ O Papa! ♪ 275 00:21:53,363 --> 00:21:54,006 Don't you dare stop! 276 00:21:54,290 --> 00:21:58,491 ♪ O Papa, you are injurious to our health. ♪ 277 00:21:58,546 --> 00:22:03,195 ♪ O Papa, you are injurious to our health. ♪ 278 00:22:03,442 --> 00:22:05,242 ♪ Have mercy on us, ♪ 279 00:22:05,298 --> 00:22:07,993 ♪ we are little children. ♪ 280 00:22:08,050 --> 00:22:09,917 ♪ Have mercy on us, ♪ 281 00:22:09,970 --> 00:22:11,673 ♪ we are little children. ♪ 282 00:22:11,730 --> 00:22:14,611 ♪ So much discipline... ♪ 283 00:22:15,890 --> 00:22:20,408 ♪ So much discipline makes us want to die. ♪ 284 00:22:20,466 --> 00:22:25,267 ♪ O Papa, you are injurious to our health. ♪ 285 00:22:25,426 --> 00:22:27,259 ♪ Have mercy on us, ♪ 286 00:22:27,315 --> 00:22:29,333 ♪ we are little children. ♪ 287 00:22:29,906 --> 00:22:31,805 ♪ Have mercy on us, ♪ 288 00:22:31,858 --> 00:22:33,146 ♪ we are little children. ♪ 289 00:22:33,714 --> 00:22:36,758 ♪ So much discipline... ♪ 290 00:22:37,810 --> 00:22:42,262 ♪ So much discipline makes us want to die. ♪ 291 00:22:42,323 --> 00:22:47,069 ♪ O Papa, you are injurious to our health. ♪ 292 00:22:47,379 --> 00:22:50,357 Nobody would've ever been punished so severely, 293 00:22:50,546 --> 00:22:53,340 for beating up a couple of boys. 294 00:22:54,195 --> 00:22:58,995 He abused me. Why did you have to beat him? 295 00:23:00,563 --> 00:23:01,687 Now you tell me! 296 00:23:04,850 --> 00:23:08,539 ♪ You stopped our picnics and outings. ♪ 297 00:23:08,595 --> 00:23:10,461 ♪ This is torture, ♪ 298 00:23:10,515 --> 00:23:13,276 ♪ grave torture! ♪ 299 00:23:13,330 --> 00:23:17,204 ♪ To tell children, not to enjoy their childhood. ♪ 300 00:23:17,266 --> 00:23:19,285 ♪ This is torture, ♪ 301 00:23:19,346 --> 00:23:21,692 ♪ grave torture! ♪ 302 00:23:26,866 --> 00:23:28,918 ♪ Toffees, games and toys, ♪ 303 00:23:29,202 --> 00:23:31,254 ♪ scrumptious foods, ♪ 304 00:23:31,314 --> 00:23:33,366 ♪ have bid us adieu, ♪ 305 00:23:33,459 --> 00:23:35,477 ♪ since your scolding. ♪ 306 00:23:35,538 --> 00:23:39,805 ♪ This is our time for fun and games, ♪ 307 00:23:40,082 --> 00:23:44,217 ♪ why is it being measured by a stopwatch? ♪ 308 00:23:44,530 --> 00:23:48,087 ♪ Our luck is like a broken down car. ♪ 309 00:23:48,946 --> 00:23:52,471 ♪ Our luck is like a broken down car. ♪ 310 00:23:52,690 --> 00:23:55,604 ♪ And our papa... ♪ 311 00:23:57,074 --> 00:24:01,308 ♪ And our papa is the driver of that car. ♪ 312 00:24:01,362 --> 00:24:06,195 ♪ O Papa, you are injurious to our health. ♪ 313 00:24:06,258 --> 00:24:09,946 ♪ You have forbidden us tasty and spicy food. ♪ 314 00:24:10,002 --> 00:24:12,380 ♪ This is torture, ♪ 315 00:24:12,434 --> 00:24:14,617 ♪ grave torture! ♪ 316 00:24:14,834 --> 00:24:18,643 ♪ You ask delicate dolls to toughen up. ♪ 317 00:24:18,706 --> 00:24:21,303 ♪ This is torture, ♪ 318 00:24:21,362 --> 00:24:23,315 ♪ grave torture! ♪ 319 00:24:24,274 --> 00:24:27,188 We'll obey your every command, mummy. 320 00:24:27,410 --> 00:24:29,277 Just save us from this wrestling. 321 00:24:29,330 --> 00:24:32,025 For one year forget that you have a mother. 322 00:24:33,810 --> 00:24:35,676 Hey! Forgot so quickly? 323 00:24:37,394 --> 00:24:38,965 How utterly absurd, Mahavir! 324 00:24:39,378 --> 00:24:40,666 Girls in the wrestling arena? 325 00:24:40,818 --> 00:24:43,196 Will you have me sin at this age? 326 00:24:45,906 --> 00:24:48,187 ♪ Our childhood has been thrown away, ♪ 327 00:24:48,274 --> 00:24:50,358 ♪ the garden has lost its blossoms, ♪ 328 00:24:50,418 --> 00:24:54,259 ♪ wonder what kind of war we prepare for? ♪ 329 00:24:54,642 --> 00:24:58,964 ♪ Day and night, we cry cascades of tears, ♪ 330 00:24:59,026 --> 00:25:03,511 ♪ you are still not happy, O dictator, we are your sacrifice. ♪ 331 00:25:03,698 --> 00:25:07,637 ♪ Do you think we are so hopeless? ♪ 332 00:25:07,698 --> 00:25:11,419 ♪ Do you think we are so hopeless? ♪ 333 00:25:11,474 --> 00:25:15,926 ♪ Better than you, are... ♪ 334 00:25:16,018 --> 00:25:20,121 ♪ Better than you, are Bollywood movie villains. ♪ 335 00:25:20,178 --> 00:25:25,404 ♪ O Papa, you are injurious to our health. ♪ 336 00:25:25,458 --> 00:25:27,193 Babita... 337 00:25:31,058 --> 00:25:34,037 Will you press my legs please? 338 00:25:34,322 --> 00:25:37,911 I was going to ask you the same thing. 339 00:26:14,290 --> 00:26:17,017 Always respect Mother Earth. 340 00:26:17,650 --> 00:26:20,280 The more you respect it, 341 00:26:20,434 --> 00:26:22,518 the more respect you will get in return. 342 00:26:48,626 --> 00:26:51,899 Uncle had managed to bring Geeta and Babita to the wrestling pit, 343 00:26:51,954 --> 00:26:53,787 but there was something missing. 344 00:26:53,842 --> 00:26:56,854 In order for Geeta and Babita to train well, 345 00:26:57,010 --> 00:26:59,443 they needed to practice with good wrestlers. 346 00:27:03,154 --> 00:27:04,278 Omkar? 347 00:27:05,138 --> 00:27:06,327 Him? 348 00:27:07,185 --> 00:27:07,928 Yes. 349 00:27:08,306 --> 00:27:10,226 Isn't that too much, brother? 350 00:27:10,738 --> 00:27:13,084 It was bad enough that you were making the girls wrestle. 351 00:27:13,234 --> 00:27:15,580 Now you want them to fight boys? 352 00:27:16,785 --> 00:27:18,804 Yes or no? 353 00:27:21,682 --> 00:27:24,182 I don't have the heart to say yes. 354 00:27:24,530 --> 00:27:26,199 And, I don't have the courage to say no. 355 00:27:26,322 --> 00:27:28,341 Okay, then send him over. 356 00:27:34,770 --> 00:27:38,676 Because of you both I'm caught in the crossfire. 357 00:27:38,962 --> 00:27:40,632 Stop complaining! 358 00:27:40,818 --> 00:27:42,804 You are just caught in the crossfire. 359 00:27:42,866 --> 00:27:45,266 We've been pushed into war. 360 00:27:45,330 --> 00:27:46,203 Keep running! 361 00:27:46,738 --> 00:27:49,433 Why has papa got him to train with us? 362 00:27:49,490 --> 00:27:51,476 This pint-sized boy is no challenge. 363 00:27:51,538 --> 00:27:53,590 He looks like a 'TTSS' to me. 364 00:27:53,842 --> 00:27:54,868 What does that mean? 365 00:27:54,930 --> 00:27:56,850 Tall on Talk, Short on Strength. 366 00:28:01,490 --> 00:28:03,061 'TTSS'... is it? 367 00:28:18,994 --> 00:28:21,045 Go easy, I'm your little sister. 368 00:28:21,170 --> 00:28:22,042 Yes... yes! 369 00:28:31,474 --> 00:28:32,827 Don't mind me saying, 370 00:28:33,170 --> 00:28:34,458 but your girls are a little weak. 371 00:28:34,834 --> 00:28:36,700 Want to fight me? 372 00:28:37,073 --> 00:28:38,394 I'll be right back. 373 00:29:28,850 --> 00:29:31,251 I don't understand your ways. 374 00:29:37,138 --> 00:29:44,154 At onetime, I can either be their coach or their father. 375 00:29:47,698 --> 00:29:49,597 When the coach is at work, 376 00:29:51,186 --> 00:29:52,986 the father has to take a backseat. 377 00:29:59,602 --> 00:30:01,555 Sorry for calling you 'TTSS'. 378 00:30:01,618 --> 00:30:02,938 Sorry, my foot! 379 00:30:07,602 --> 00:30:09,304 You think this is a joke? 380 00:30:09,841 --> 00:30:12,438 He is throwing you down and you are letting him? 381 00:30:13,329 --> 00:30:14,169 When he attacks from the left, 382 00:30:14,226 --> 00:30:17,107 Why don't you stabilize yourself on the left and defend? 383 00:30:17,906 --> 00:30:18,484 Sorry, Papa- 384 00:30:19,058 --> 00:30:20,695 Child, this is wrestling, 385 00:30:20,978 --> 00:30:23,160 three sorrys and the game is over. 386 00:30:24,593 --> 00:30:25,433 Come on. 387 00:30:25,490 --> 00:30:26,614 Try again. 388 00:30:34,609 --> 00:30:37,207 Where's the strength in you? 389 00:30:40,369 --> 00:30:42,268 You are training the girls to wrestle, 390 00:30:42,385 --> 00:30:43,924 I didn't say anything. 391 00:30:44,114 --> 00:30:46,132 But I will not allow you to cook chicken in my kitchen! 392 00:30:46,194 --> 00:30:47,765 Try and understand. 393 00:30:47,889 --> 00:30:49,788 Wrestlers require protein. 394 00:30:49,842 --> 00:30:51,315 I don't care! 395 00:30:51,377 --> 00:30:52,948 If meat is cooked in my kitchen, 396 00:30:53,201 --> 00:30:54,456 I will stop eating. 397 00:30:54,513 --> 00:30:56,500 You want your girls to be weak wrestlers? 398 00:30:56,562 --> 00:30:58,035 I don't know anything. 399 00:30:58,097 --> 00:31:00,476 There's no way chicken will be cooked in my kitchen! 400 00:31:03,890 --> 00:31:05,330 Omkar! - Yes. 401 00:31:05,746 --> 00:31:07,164 Do you know how to cook? 402 00:31:07,218 --> 00:31:07,894 No, uncle. 403 00:31:07,953 --> 00:31:09,241 Then learn. 404 00:31:10,481 --> 00:31:12,664 We don't have enough money for their current diet. 405 00:31:12,786 --> 00:31:14,554 How can we afford chicken now? 406 00:31:15,154 --> 00:31:18,035 What? Sell you chicken worth 100 rupees for 20? 407 00:31:18,450 --> 00:31:20,316 And I will benefit from this deal? 408 00:31:20,625 --> 00:31:23,386 Why don't you explain the math? 409 00:31:24,210 --> 00:31:27,899 Look, Geeta and Babita will eventually become famous wrestlers. 410 00:31:28,465 --> 00:31:31,739 And when people will find out that they eat chicken from your shop, 411 00:31:31,793 --> 00:31:33,692 Where do you think they'll buy chicken from? 412 00:31:33,969 --> 00:31:36,370 That makes sense. 413 00:31:36,434 --> 00:31:37,493 But just 20 rupees? 414 00:31:37,682 --> 00:31:38,740 There are other shops too. 415 00:31:38,802 --> 00:31:40,188 Wait... listen. 416 00:31:41,682 --> 00:31:43,482 Let's make it 40. 417 00:31:43,538 --> 00:31:45,938 I won't give a dime more than 25. 418 00:31:58,481 --> 00:31:59,954 I have browned the onions, 419 00:32:00,657 --> 00:32:03,222 and now this pot will not go back in my kitchen. 420 00:32:15,698 --> 00:32:17,946 Now, put the chicken in the pot. 421 00:32:24,562 --> 00:32:27,256 And let it cook on a slow flame. 422 00:32:37,778 --> 00:32:38,935 It's to be eaten with rice. 423 00:32:40,050 --> 00:32:42,298 But... it can also be eaten with bread. 424 00:32:51,825 --> 00:32:54,040 Uncle was fulfilling his duty, 425 00:32:54,098 --> 00:32:55,636 and the villagers, theirs. 426 00:32:55,954 --> 00:32:58,354 Girls are best suited for the kitchen, 427 00:32:58,482 --> 00:32:59,955 not for wrestling. 428 00:33:00,017 --> 00:33:01,338 Mahavir Singh has gone mad. 429 00:33:01,745 --> 00:33:02,455 Not mad, 430 00:33:02,705 --> 00:33:03,862 he's become shameless. 431 00:33:03,921 --> 00:33:08,024 He's getting the girls to Wear shorts and fight boys. 432 00:33:08,209 --> 00:33:11,963 Since you all started wrestling, your walk has become very manly. 433 00:33:12,305 --> 00:33:13,876 Wonder what else will happen? 434 00:33:14,290 --> 00:33:17,618 Next, it'll be my fist and your face. 435 00:33:19,154 --> 00:33:22,427 If only you had given birth to a boy! 436 00:33:22,578 --> 00:33:25,011 Their mother doesn't protest either. 437 00:33:26,097 --> 00:33:28,280 The entire village is laughing at us. 438 00:33:28,338 --> 00:33:30,902 Who will marry our girls? 439 00:33:31,857 --> 00:33:34,901 I will make our girls so capable, 440 00:33:34,993 --> 00:33:36,913 that boys will not choose them, 441 00:33:37,169 --> 00:33:38,490 they will choose boys! 442 00:33:41,138 --> 00:33:44,281 I'm going to tell papa today, this wrestling isn't working out. 443 00:33:44,337 --> 00:33:45,494 Me, too. 444 00:33:45,553 --> 00:33:48,183 B-O-Y... boy. 445 00:33:49,425 --> 00:33:52,120 C-A-T... cat. 446 00:33:53,137 --> 00:33:55,483 Papa, this wrestling isn't working out... 447 00:33:56,049 --> 00:33:57,009 for Babita. 448 00:33:58,929 --> 00:34:00,599 Yes, papa... and, 449 00:34:00,657 --> 00:34:04,444 Geeta gets so tired that she falls asleep in class. 450 00:34:05,138 --> 00:34:08,411 She can't concentrate on her studies at all. 451 00:34:09,393 --> 00:34:11,445 Babita's body aches terribly. 452 00:34:11,921 --> 00:34:14,104 She keeps tossing and turning all night. 453 00:34:14,162 --> 00:34:18,167 In school, girls tease Geeta by calling her a man. 454 00:34:18,641 --> 00:34:19,601 Sad, isn't it? 455 00:34:21,042 --> 00:34:23,606 None of these seem like a problem. 456 00:34:23,953 --> 00:34:25,873 Tell me if there is a real problem. 457 00:34:26,354 --> 00:34:26,812 Read. 458 00:34:26,865 --> 00:34:30,619 E-L-E-P-H-A-N-T 459 00:34:30,865 --> 00:34:34,106 Papa, our hair is getting ruined because of wrestling in the mud. 460 00:34:35,250 --> 00:34:36,821 She even has lice. 461 00:34:37,202 --> 00:34:39,220 I killed eight this evening. 462 00:34:43,922 --> 00:34:45,307 Now, that's a real problem. 463 00:34:47,249 --> 00:34:49,595 Okay, be ready tomorrow at 5am. 464 00:34:53,170 --> 00:34:54,075 Papa, please. 465 00:34:54,130 --> 00:34:55,384 We don't have any problem. 466 00:34:55,442 --> 00:34:57,242 In fact, we are enjoying it. 467 00:34:57,393 --> 00:34:59,128 Please don't cut our hair. 468 00:34:59,186 --> 00:35:01,085 We will do as you say. 469 00:35:01,618 --> 00:35:02,742 Ma, say something. 470 00:35:02,801 --> 00:35:04,187 Look what papa is doing. 471 00:35:04,242 --> 00:35:05,944 Please don't cut our hair, papa. 472 00:35:06,002 --> 00:35:07,922 We'll do whatever you say. 473 00:35:08,017 --> 00:35:09,971 We'll wake up in the morning! 474 00:35:10,225 --> 00:35:11,611 Do everything... Won't ever complain. 475 00:35:11,666 --> 00:35:13,684 Just don't out our hair, please. 476 00:35:13,746 --> 00:35:15,066 Please, papa. 477 00:35:16,561 --> 00:35:17,499 Cut it. 478 00:35:18,001 --> 00:35:18,612 Cut it? 479 00:35:19,602 --> 00:35:21,107 Can you grow it? 480 00:35:22,994 --> 00:35:24,216 Then cut it. 481 00:36:46,481 --> 00:36:48,380 Getting them to wrestle was still okay, 482 00:36:48,497 --> 00:36:51,061 but it's cruel to chop their hair off! 483 00:36:51,633 --> 00:36:53,139 They are girls, after all. 484 00:36:53,553 --> 00:36:56,881 Whatever I'm doing is for their best. 485 00:36:57,233 --> 00:37:00,027 Anything that distracts them from wrestling, 486 00:37:00,177 --> 00:37:01,236 I will get rid of! 487 00:37:03,153 --> 00:37:06,012 "Is that the full moon or the sun!" 488 00:37:06,257 --> 00:37:09,138 I'm confused... today both seem to have risen together. 489 00:37:10,641 --> 00:37:12,060 Let it go, Babita. 490 00:37:12,209 --> 00:37:14,358 Our stars are to blame. 491 00:37:19,697 --> 00:37:20,985 Enough of wrestling, 492 00:37:21,969 --> 00:37:23,639 now, it's time for a street-fight! 493 00:37:23,858 --> 00:37:27,895 And then, in a small village of Haryana called Balali, 494 00:37:28,305 --> 00:37:30,258 a grand rebellion began. 495 00:37:30,674 --> 00:37:35,540 Revolutionaries Geeta and Babita versus dictator Mahavir Singh. 496 00:37:36,530 --> 00:37:40,218 All of uncle's arsenal were neutralized one by one. 497 00:37:41,457 --> 00:37:44,785 The alarm clock was cleverly misguided. 498 00:37:58,705 --> 00:38:00,604 What happened, papa? 499 00:38:01,521 --> 00:38:03,059 You are late today. 500 00:38:03,473 --> 00:38:04,891 Age is catching up. 501 00:38:05,234 --> 00:38:06,172 No problem. 502 00:38:06,802 --> 00:38:08,307 We've finished today's training. 503 00:38:08,593 --> 00:38:09,914 Come, Babita. 504 00:38:15,794 --> 00:38:19,318 Countless Sight-bulbs were martyred. 505 00:38:20,498 --> 00:38:22,418 How come the bulb fuses everyday? 506 00:38:22,610 --> 00:38:23,636 Quality... papa, 507 00:38:24,017 --> 00:38:25,141 quality! 508 00:38:25,553 --> 00:38:28,379 Injury was made an ally. 509 00:38:30,065 --> 00:38:33,819 In the battlefield, surrender was given without a fight. 510 00:38:35,921 --> 00:38:36,761 Should I give it to you? 511 00:38:36,818 --> 00:38:39,066 And uncle, despite having both hands, 512 00:38:39,345 --> 00:38:42,455 felt helpless like the armless character from the film 'Sholay'. 513 00:38:42,481 --> 00:38:44,183 Get out of here! 514 00:38:45,202 --> 00:38:49,174 I couldn't understand how I had suddenly become so strong. 515 00:38:49,457 --> 00:38:52,316 But uncle understood very well why Geeta and Babita, 516 00:38:52,369 --> 00:38:54,999 had suddenly become so weak. 517 00:38:55,825 --> 00:38:59,764 Geeta and Babita thought that they had won the war. 518 00:38:59,825 --> 00:39:00,763 Hey! 519 00:39:02,513 --> 00:39:04,412 Are you going to Sunita's wedding? 520 00:39:04,561 --> 00:39:05,947 M... mummy. 521 00:39:06,322 --> 00:39:08,220 Are you trying to embarrass me? 522 00:39:09,233 --> 00:39:10,554 Choose one. 523 00:39:10,993 --> 00:39:12,052 This one. 524 00:39:19,569 --> 00:39:20,922 Let me see. 525 00:39:23,153 --> 00:39:26,513 Finally, my girls are looking like girls. 526 00:39:29,553 --> 00:39:31,473 Don't tell papa. 527 00:39:31,729 --> 00:39:33,497 Come home before 8pm. 528 00:39:36,977 --> 00:39:40,338 ♪ I arrive, the blushing bride. ♪ 529 00:39:40,753 --> 00:39:44,059 ♪ I arrive, the blushing bride. ♪ 530 00:39:44,209 --> 00:39:47,832 ♪ Shy... nervous. ♪ 531 00:39:48,081 --> 00:39:51,409 ♪ I arrive, the blushing bride. ♪ 532 00:40:03,793 --> 00:40:07,350 ♪ I've seen many weird things in my life, ♪ 533 00:40:07,601 --> 00:40:10,679 ♪ but my groom is the weirdest of the lot. ♪ 534 00:40:14,738 --> 00:40:18,360 ♪ I've seen many weird things in my life, ♪ 535 00:40:18,578 --> 00:40:21,589 ♪ but my groom is the weirdest of the lot. ♪ 536 00:40:22,065 --> 00:40:28,186 ♪ Marrying me to him is like casting pearls before swine. ♪ 537 00:40:28,305 --> 00:40:31,698 ♪ My groom is such a loser. ♪ 538 00:40:31,953 --> 00:40:35,445 ♪ My groom is a loser. ♪ 539 00:40:35,729 --> 00:40:39,254 ♪ My groom is such a loser. ♪ 540 00:40:51,953 --> 00:40:55,609 ♪ I told my groom, help me freshen up, ♪ 541 00:40:55,761 --> 00:40:58,969 ♪ get me a toothbrush from the store. ♪ 542 00:40:59,121 --> 00:41:02,777 ♪ But instead of a toothbrush, ♪ 543 00:41:02,961 --> 00:41:05,394 ♪ he got me sugarcane from the fields. ♪ 544 00:41:05,521 --> 00:41:07,353 ♪ What a loser! ♪ 545 00:41:09,265 --> 00:41:10,454 ♪ Such a loser! ♪ 546 00:41:12,977 --> 00:41:16,250 ♪ My groom is such a loser. ♪ 547 00:41:16,657 --> 00:41:19,865 ♪ My groom is a loser. ♪ 548 00:41:20,177 --> 00:41:23,799 ♪ My groom is such a loser. ♪ 549 00:41:44,817 --> 00:41:46,487 - Let it go, brother. 550 00:41:46,545 --> 00:41:47,963 - He is crazy. 551 00:42:01,937 --> 00:42:04,338 We missed training just for a day. 552 00:42:04,913 --> 00:42:07,991 What was the need to create such a big scene? 553 00:42:10,353 --> 00:42:13,364 What kind of father forces his daughters to become wrestlers? 554 00:42:14,577 --> 00:42:16,694 Makes them wake up at 5am to run. 555 00:42:17,137 --> 00:42:19,036 Works them like slaves. 556 00:42:19,089 --> 00:42:20,529 Makes them fight boys. 557 00:42:20,593 --> 00:42:23,288 And if they protest, he cuts their hair. 558 00:42:24,401 --> 00:42:26,649 May God never give anyone such a father. 559 00:42:29,457 --> 00:42:32,338 I wish God had given me such a father. 560 00:42:37,681 --> 00:42:41,402 At least your father thinks about you. 561 00:42:43,281 --> 00:42:45,944 Otherwise, our reality is, 562 00:42:46,129 --> 00:42:47,864 the moment a girl is born, 563 00:42:48,017 --> 00:42:50,330 teach her to cook and clean, 564 00:42:50,737 --> 00:42:52,821 make her do all the household chores. 565 00:42:54,961 --> 00:42:56,761 And, once she turns 14, 566 00:42:58,257 --> 00:42:59,762 marry her off. 567 00:43:01,297 --> 00:43:02,835 Get rid of the "burden"! 568 00:43:04,369 --> 00:43:06,617 And hand her over to a man, 569 00:43:07,793 --> 00:43:09,495 whom she has never seen before. 570 00:43:11,281 --> 00:43:13,332 Make her bear children and raise them. 571 00:43:14,737 --> 00:43:16,025 That's all she's good for. 572 00:43:16,561 --> 00:43:19,671 At least your father considers you his child. 573 00:43:20,049 --> 00:43:21,751 He is fighting against the whole world. 574 00:43:21,809 --> 00:43:24,439 He is silently tolerating their taunts. 575 00:43:24,657 --> 00:43:25,650 Why? 576 00:43:27,441 --> 00:43:31,130 So that the two of you can have a future... a life. 577 00:43:31,505 --> 00:43:33,818 What is he doing wrong? 578 00:44:37,617 --> 00:44:40,050 ♪ I'm here to stay. ♪ 579 00:44:40,208 --> 00:44:42,456 ♪ Beat the best. ♪ 580 00:44:42,865 --> 00:44:45,211 ♪ I'm here to stay. ♪ 581 00:44:45,265 --> 00:44:47,131 ♪ Beat the best. ♪ 582 00:44:47,632 --> 00:44:52,630 ♪ When fortune gives you a chance to prove yourself, ♪ 583 00:44:52,784 --> 00:44:57,749 ♪ You have barely a handful of days to prepare. ♪ 584 00:44:57,809 --> 00:45:02,904 ♪ It asks in exchange every drop of your sweat. ♪ 585 00:45:03,121 --> 00:45:08,151 ♪ Know for sure you gain so much more. ♪ 586 00:45:13,937 --> 00:45:19,382 ♪ Fortune bows before your intense effort. ♪ 587 00:45:19,441 --> 00:45:21,274 ♪ So, wrestle, O Wrestler! ♪ 588 00:45:22,096 --> 00:45:23,667 ♪ Wrestle, O Wrestler! ♪ 589 00:45:25,041 --> 00:45:27,867 That day, one fact became clear to me. 590 00:45:28,145 --> 00:45:30,164 Don't know about Geeta and Babita, 591 00:45:30,321 --> 00:45:33,016 but I sure didn't have wrestling in my blood. 592 00:45:35,184 --> 00:45:37,203 Look at him sulk. 593 00:45:38,449 --> 00:45:39,835 Give him some butter, ma. 594 00:45:39,921 --> 00:45:41,820 He's become so weak. 595 00:45:43,920 --> 00:45:46,299 I lost intentionally to make you happy. 596 00:45:46,385 --> 00:45:47,542 Get lost... 'TTSS'! 597 00:45:47,601 --> 00:45:49,555 "Lost intentionally..." 598 00:45:50,449 --> 00:45:51,507 Don't worry. 599 00:45:51,600 --> 00:45:53,237 It'll remain between us. 600 00:45:53,329 --> 00:45:54,867 After all, you are family. 601 00:45:54,961 --> 00:45:56,914 Your reputation is ours, too. 602 00:45:56,977 --> 00:45:58,199 Don't get so cocky. 603 00:45:58,289 --> 00:45:59,194 Watch me tomorrow. 604 00:45:59,249 --> 00:46:01,365 You won't be able to tomorrow. 605 00:46:02,416 --> 00:46:04,948 No, uncle. Tomorrow, I will definitely put up a tough fight. 606 00:46:05,265 --> 00:46:06,585 We are going to Rohtak tomorrow. 607 00:46:07,633 --> 00:46:09,782 For a wrestling competition. 608 00:46:14,001 --> 00:46:16,979 But, I am not ready for a wrestling competition yet. 609 00:46:17,329 --> 00:46:19,315 Who is talking about you? 610 00:46:25,649 --> 00:46:26,937 She will fight boys? 611 00:46:27,601 --> 00:46:29,401 She won't last two minutes, uncle. 612 00:46:29,489 --> 00:46:30,482 Why? 613 00:46:30,737 --> 00:46:32,090 Aren't you a boy? 614 00:46:33,232 --> 00:46:34,389 She thrashed you. 615 00:46:43,281 --> 00:46:45,911 I had seen a lot of wrestling competitions in my life. 616 00:46:46,257 --> 00:46:48,472 But today I was going to witness a bout, 617 00:46:48,848 --> 00:46:51,380 the likes of which, had never been seen before in Haryana. 618 00:46:52,657 --> 00:46:54,424 A riot was inevitable. 619 00:46:58,129 --> 00:47:01,043 Mr. Mahavir Singh Phogat... Welcome! 620 00:47:01,201 --> 00:47:03,449 It's an honor that you have come to watch the competition. 621 00:47:03,856 --> 00:47:05,297 I've got a wrestler with me too. 622 00:47:05,393 --> 00:47:06,265 Name, please. 623 00:47:06,673 --> 00:47:08,146 Geeta Kumari Phogat. 624 00:47:10,001 --> 00:47:10,939 What? 625 00:47:11,377 --> 00:47:13,625 Geeta Kumari Phogat. 626 00:47:17,489 --> 00:47:19,060 You'll make a girl wrestle? 627 00:47:19,185 --> 00:47:20,090 Yes. So? 628 00:47:26,225 --> 00:47:26,967 Write. 629 00:47:29,105 --> 00:47:32,913 Sir, the day I organize a cooking competition, 630 00:47:33,168 --> 00:47:34,739 that day get Ms. Geeta along. 631 00:47:35,569 --> 00:47:36,922 This is a wrestling competition! 632 00:47:38,928 --> 00:47:40,915 We have come from very far. 633 00:47:41,489 --> 00:47:43,704 We won't return without a fight. 634 00:47:44,369 --> 00:47:46,323 Either Geeta will fight, 635 00:47:46,577 --> 00:47:47,865 or you and I. 636 00:47:48,081 --> 00:47:50,842 First, you utter nonsense, and then you are being stubborn too! 637 00:47:50,896 --> 00:47:51,955 What do you mean? 638 00:47:52,016 --> 00:47:53,719 You want a girl to wrestle with boys? 639 00:47:53,776 --> 00:47:56,984 You may not be bothered about your honor, but we are. 640 00:47:57,041 --> 00:47:58,678 I will have your honor laid out now! 641 00:47:59,665 --> 00:48:01,083 Please... sir. 642 00:48:01,616 --> 00:48:04,857 Please... we really respect you, sir. 643 00:48:05,361 --> 00:48:08,088 But what you ask for, can't happen. 644 00:48:10,897 --> 00:48:12,185 We can't do this, brother. 645 00:48:24,433 --> 00:48:24,979 Let's go. 646 00:48:26,481 --> 00:48:27,735 How dare he... 647 00:48:30,256 --> 00:48:32,242 You are getting a chance to play the game, 648 00:48:32,305 --> 00:48:34,258 and you are giving a walkover? 649 00:48:35,504 --> 00:48:36,279 Meaning? 650 00:48:36,337 --> 00:48:38,836 How many years have we been holding wrestling competitions? 651 00:48:39,152 --> 00:48:39,731 Five. 652 00:48:39,856 --> 00:48:42,005 How many people come to see? 653 00:48:42,161 --> 00:48:43,601 Just a handful. 654 00:48:43,952 --> 00:48:44,563 So? 655 00:48:44,752 --> 00:48:46,487 Dimwit, think about it. 656 00:48:46,641 --> 00:48:49,335 In a town that has never seen a girl wrestle, 657 00:48:49,521 --> 00:48:52,314 when a girl wrestles a boy, 658 00:48:52,432 --> 00:48:54,418 how many people will come to watch? 659 00:48:55,345 --> 00:48:57,461 Our competition will go through the roof! 660 00:48:57,937 --> 00:48:59,355 But what if the girl breaks her arms or legs? 661 00:48:59,408 --> 00:49:01,111 Let them break. 662 00:49:01,297 --> 00:49:03,283 You bandage your broken competition. 663 00:49:03,760 --> 00:49:05,560 Even if you charge two rupees per ticket, 664 00:49:05,617 --> 00:49:08,149 your wrestlers will eat for months. 665 00:49:11,377 --> 00:49:12,850 Mahavir-ji! 666 00:49:14,449 --> 00:49:17,460 Ladies and gentlemen, boys and girls! 667 00:49:17,808 --> 00:49:23,482 You must have seen a girl Walk on fire, eat a snake. 668 00:49:23,537 --> 00:49:26,450 But today, for the first time in the history of Rohtak, 669 00:49:26,769 --> 00:49:29,268 see a girl wrestling a boy in a competition, 670 00:49:29,328 --> 00:49:31,958 in half-an-hour, at Lal Chowk. 671 00:49:32,017 --> 00:49:33,402 Tickets - two rupees. 672 00:49:33,520 --> 00:49:35,387 A wrestling girl for two rupees! 673 00:49:36,785 --> 00:49:37,974 You have to win! 674 00:49:41,137 --> 00:49:44,083 Even if you were to pit your boys against a lion, 675 00:49:44,209 --> 00:49:45,944 there still wouldn't have been such a crowd. 676 00:49:53,488 --> 00:49:54,743 What do you think? 677 00:49:54,865 --> 00:49:56,600 How many seconds will she last? 678 00:49:56,656 --> 00:49:58,075 S... s... s... 679 00:49:58,353 --> 00:50:00,699 Mate, by the time you finish she'll be done and dusted. 680 00:50:03,249 --> 00:50:05,169 Will she fight in trunks like these? 681 00:50:06,545 --> 00:50:07,156 Get lost! 682 00:50:07,216 --> 00:50:09,595 I was just hoping. 683 00:50:11,281 --> 00:50:12,186 Where is she? 684 00:50:13,969 --> 00:50:15,638 She looks hot. 685 00:50:15,729 --> 00:50:17,628 Hope her t-shirt doesn't tear. 686 00:50:17,713 --> 00:50:19,797 I hope it does! 687 00:50:28,752 --> 00:50:30,138 Go, Geeta! 688 00:50:33,873 --> 00:50:35,859 - Her father has lost it! 689 00:50:37,680 --> 00:50:39,634 Do you know the rules of mud-Wrestling? 690 00:50:40,689 --> 00:50:42,937 Then choose who you want to lose to. 691 00:50:48,304 --> 00:50:49,810 Who do you think she'll pick? 692 00:50:50,097 --> 00:50:52,148 Our Scrawny Spider. 693 00:50:53,329 --> 00:50:55,828 He will win for the first time. 694 00:51:07,473 --> 00:51:10,778 Gosh, Jassi will beat her to pulp! 695 00:51:10,832 --> 00:51:13,178 Three of you, out of here. 696 00:51:14,545 --> 00:51:16,945 Your girl has lost it. 697 00:51:17,360 --> 00:51:19,412 There is still time, stop her. 698 00:51:20,017 --> 00:51:22,450 Or she'll go back on a stretcher. 699 00:51:23,408 --> 00:51:26,714 Before you fight a bout you have to fight fear. 700 00:51:28,112 --> 00:51:30,032 At least, my girl has conquered fear. 701 00:51:30,480 --> 00:51:32,913 Go easy, she's a girl. 702 00:51:33,424 --> 00:51:35,410 Don't make that mistake. 703 00:52:08,944 --> 00:52:11,093 Will you embarrass us? 704 00:52:12,784 --> 00:52:14,170 Geeta, great going! 705 00:52:45,680 --> 00:52:47,099 W... WOW! 706 00:53:00,817 --> 00:53:01,941 She's gone. 707 00:53:04,080 --> 00:53:05,750 Wh... wh... what a save! 708 00:53:39,472 --> 00:53:40,792 You fought well. 709 00:53:41,040 --> 00:53:41,913 Excellent! 710 00:53:42,801 --> 00:53:46,041 The committee awards the winning wrestler, Jassi, 711 00:53:46,512 --> 00:53:48,793 with a cash prize of 20 rupees. 712 00:53:49,904 --> 00:53:52,665 And from our patron, Kartar Singh, 713 00:53:52,880 --> 00:53:56,372 a special prize for Geeta Kumari of 50 rupees! 714 00:54:05,744 --> 00:54:06,803 Sorry, Papa. 715 00:54:09,744 --> 00:54:10,704 It's okay. 716 00:54:11,056 --> 00:54:12,049 Come on. 717 00:54:18,736 --> 00:54:22,064 You got lucky, or you'd have gone home on a stretcher. 718 00:54:33,073 --> 00:54:34,011 Papa, 719 00:54:38,064 --> 00:54:39,669 when is the next fight? 720 00:55:09,104 --> 00:55:13,043 ♪ Dressed in shorts and a T-shirt arrives a cyclone. ♪ 721 00:55:13,328 --> 00:55:17,301 ♪ Dressed in shorts and a T-shirt arrives a cyclone. ♪ 722 00:55:17,360 --> 00:55:19,673 ♪ Make the calls, tell everyone, ♪ 723 00:55:19,728 --> 00:55:22,009 ♪ Watch out for the wild cat. ♪ 724 00:55:22,064 --> 00:55:24,377 ♪ Whether you are from Chandigarh or Delhi, ♪ 725 00:55:24,432 --> 00:55:26,451 ♪ she will flatten you out. ♪ 726 00:55:26,544 --> 00:55:29,425 ♪ She will relocate your limbs. ♪ 727 00:55:29,488 --> 00:55:32,566 ♪ Your attack will be met with a counter-attack. ♪ 728 00:55:32,624 --> 00:55:34,905 ♪ She will flatten you, flatten you out. ♪ 729 00:55:34,960 --> 00:55:37,044 ♪ She's a force to reckon with. ♪ 730 00:55:37,104 --> 00:55:39,090 ♪ A force! ♪ 731 00:55:39,184 --> 00:55:41,235 ♪ She's a force to reckon with. ♪ 732 00:55:41,296 --> 00:55:43,576 ♪ A force! ♪ 733 00:55:44,816 --> 00:55:47,511 From tomorrow you'll have to bless her as well. 734 00:55:52,560 --> 00:55:54,262 ♪ What a girl! ♪ 735 00:55:56,945 --> 00:55:58,931 ♪ What a girl! ♪ 736 00:56:00,528 --> 00:56:03,736 ♪ Hark, O Wrestler! Your ego will go up in flames, ♪ 737 00:56:03,792 --> 00:56:05,658 ♪ her grip has such fire. ♪ 738 00:56:05,712 --> 00:56:07,731 ♪ She will measure your self-worth, ♪ 739 00:56:07,792 --> 00:56:09,844 ♪ in tiny millimeters. ♪ 740 00:56:09,904 --> 00:56:11,704 ♪ Your breath will run out, ♪ 741 00:56:12,048 --> 00:56:13,816 ♪ she will slam you so hard. ♪ 742 00:56:14,320 --> 00:56:15,859 ♪ She will flatten you out. ♪ 743 00:56:16,528 --> 00:56:18,263 ♪ She will relocate your limbs. ♪ 744 00:56:19,504 --> 00:56:22,582 ♪ Your attack will be met with a counter-attack. ♪ 745 00:56:22,640 --> 00:56:24,986 ♪ She will flatten you, flatten you out. ♪ 746 00:56:25,041 --> 00:56:26,961 ♪ She's a force to reckon with. ♪ 747 00:56:27,088 --> 00:56:28,921 ♪ A force! ♪ 748 00:56:29,200 --> 00:56:31,186 ♪ She's a force to reckon with. ♪ 749 00:56:31,248 --> 00:56:33,016 ♪ A force! ♪ 750 00:56:42,321 --> 00:56:46,805 Once again people had started talking about Geeta and Babita. 751 00:56:46,928 --> 00:56:50,900 These two girls come from Balali and thrash boys. 752 00:56:51,088 --> 00:56:53,237 This fellow lost to a girl. 753 00:56:53,296 --> 00:56:54,834 Why don't you fight her? 754 00:56:55,088 --> 00:56:58,481 But this time the heckles were replaced with applause! 755 00:56:59,568 --> 00:57:02,329 Some did not want to wrestle with the girls. 756 00:57:04,624 --> 00:57:07,254 And some didn't allow them to wrestle. 757 00:57:07,472 --> 00:57:08,596 Please leave! 758 00:57:10,928 --> 00:57:12,914 Geeta and Babita were winning not just wrestling competitions, 759 00:57:13,040 --> 00:57:14,743 but hearts, too. 760 00:57:28,752 --> 00:57:33,717 14,900..15,000...15,150. 761 00:57:35,440 --> 00:57:38,037 You've become a senior wrestler! 762 00:57:39,696 --> 00:57:42,610 By getting selected to the Haryana state team, 763 00:57:42,672 --> 00:57:44,439 Geeta Kumari has brought fame not only to our school, 764 00:57:44,496 --> 00:57:45,620 but to the entire district of Bhiwani. 765 00:57:45,776 --> 00:57:47,511 And we are sure that, 766 00:57:47,568 --> 00:57:51,158 she will make our town proud in the National Sub-Juniors, too. 767 00:57:56,272 --> 00:57:58,967 Leave? For two months? 768 00:57:59,344 --> 00:58:01,210 Is your daughter getting married? 769 00:58:02,000 --> 00:58:04,881 I have to prepare Geeta for the Nationals, sir. 770 00:58:06,928 --> 00:58:09,754 Forget about it. 771 00:58:10,544 --> 00:58:13,784 If she was getting married, I might have considered. 772 00:58:16,624 --> 00:58:19,351 I don't understand your decisions. 773 00:58:19,536 --> 00:58:21,850 I didn't have a choice. 774 00:58:22,800 --> 00:58:24,371 I couldn't let go of my dream, 775 00:58:24,496 --> 00:58:26,100 so, I let go of the job. 776 00:58:26,928 --> 00:58:28,565 What will you do now? 777 00:58:29,840 --> 00:58:32,568 I'll start farming on our own plot of land. 778 00:58:33,360 --> 00:58:34,779 It's hard work, 779 00:58:34,896 --> 00:58:37,461 but at least I will be able to give the girls time. 780 00:58:44,880 --> 00:58:47,794 Titu... put this in the car. 781 00:58:48,976 --> 00:58:50,711 Wait... go... 782 00:58:53,008 --> 00:58:54,743 Yes, MahavirSingh-ji, what were you saying? 783 00:58:56,432 --> 00:58:59,705 If I could get some funds, it would help a lot. 784 00:58:59,952 --> 00:59:02,615 My girl has now reached the state level. 785 00:59:03,120 --> 00:59:03,546 So... 786 00:59:03,600 --> 00:59:05,520 What is the big deal in reaching state level? 787 00:59:06,000 --> 00:59:07,571 That too in ladies wrestling? 788 00:59:08,080 --> 00:59:11,223 Your daughter ran alone, and came first. 789 00:59:13,872 --> 00:59:15,891 What do you need the funds for? 790 00:59:18,544 --> 00:59:21,403 Sir, I want to buy a mat for her to train on. 791 00:59:22,672 --> 00:59:24,309 She's playing well. 792 00:59:24,592 --> 00:59:25,683 If you support her today, 793 00:59:25,744 --> 00:59:27,511 then one day, she will make the nation proud. 794 00:59:27,664 --> 00:59:29,431 Look, Mahavir Singh-ji, 795 00:59:29,520 --> 00:59:31,865 we get this much funding for sports. 796 00:59:32,464 --> 00:59:34,166 Wrestling gets this much. 797 00:59:34,448 --> 00:59:35,866 Keep aside gents wrestling, 798 00:59:35,920 --> 00:59:39,226 then remove coaching, dieting, traveling, equipment, etc. 799 00:59:39,472 --> 00:59:41,392 All that remains for ladies wrestling is this much. 800 00:59:42,608 --> 00:59:44,856 And for this much, you bought me a box of sweets. 801 00:59:46,928 --> 00:59:48,794 But you have our complete support. 802 00:59:54,608 --> 00:59:57,336 The reason India doesn't win medals, 803 00:59:57,840 --> 01:00:00,699 is because officers like you are warming these seats. 804 01:00:01,008 --> 01:00:02,710 Alright. I'll get up. 805 01:00:03,216 --> 01:00:05,748 Titu, serve me lunch. 806 01:00:07,696 --> 01:00:10,457 Mahavir Singh-ji, care to join me for lunch? 807 01:00:16,240 --> 01:00:19,318 The Federation is a breeding ground for such termites. 808 01:00:20,751 --> 01:00:23,152 They have ruined sports. 809 01:00:28,368 --> 01:00:31,511 There is no support for sports persons, 810 01:00:32,368 --> 01:00:35,795 only abuses when you don't win. 811 01:00:36,560 --> 01:00:39,539 Medalists don't grow on trees. 812 01:00:40,080 --> 01:00:42,131 You have to nurture them. 813 01:00:42,928 --> 01:00:46,256 With love, with hard work, with passion. 814 01:00:49,616 --> 01:00:53,554 And here, the scoundrels don't give money for even a mat. 815 01:00:54,576 --> 01:00:56,475 What is a mat, brother? 816 01:00:56,688 --> 01:01:00,212 Synthetic mattresses on which wrestlers fight. 817 01:01:01,679 --> 01:01:04,593 A mattress is a mattress! 818 01:01:07,087 --> 01:01:08,179 No? 819 01:01:09,264 --> 01:01:10,737 Did I say something wrong? 820 01:01:20,271 --> 01:01:23,130 Uncle had already ruined our sleep, figuratively speaking. 821 01:01:23,376 --> 01:01:26,616 Now he was hell bent on doing it literally, too. 822 01:01:40,560 --> 01:01:43,735 Wrestling on a mat is different from mud-wrestling. 823 01:01:44,271 --> 01:01:46,323 Now we have to wrestle on the mat. 824 01:01:46,416 --> 01:01:49,275 And in mat-wrestling you have to score points. 825 01:01:49,327 --> 01:01:54,096 You can score one, two, three or five points. 826 01:01:55,087 --> 01:01:56,114 Omkar... 827 01:02:00,080 --> 01:02:02,481 If you hold the opponent by the waist, 828 01:02:02,544 --> 01:02:04,443 and drop him to his knees, 829 01:02:04,624 --> 01:02:06,544 then you score one point. 830 01:02:06,736 --> 01:02:11,057 And from the ground position if you roll him on to his back, 831 01:02:11,120 --> 01:02:12,408 then you score two points. 832 01:02:12,656 --> 01:02:14,358 There are different ways to do this. 833 01:02:14,512 --> 01:02:15,385 Uncle! 834 01:02:15,440 --> 01:02:17,819 Like this. 835 01:02:18,192 --> 01:02:21,520 Or from the ground position, like this! 836 01:02:24,016 --> 01:02:30,170 If you flip your opponent on his back from a standing position, 837 01:02:30,224 --> 01:02:32,308 then you will score three points. 838 01:02:33,487 --> 01:02:34,742 Please, uncle! 839 01:02:35,055 --> 01:02:36,496 Like this... three points. 840 01:02:36,880 --> 01:02:40,088 Like this... from standing position... on to his back. 841 01:02:40,144 --> 01:02:44,050 To score five points is difficult, but it can be done. 842 01:02:44,751 --> 01:02:46,868 If you flip your opponent from a standing position, 843 01:02:47,216 --> 01:02:49,878 above your head in a rainbow-like arc, 844 01:02:50,096 --> 01:02:51,537 and have him fall on his back, 845 01:02:51,727 --> 01:02:53,462 then you score five points! 846 01:02:53,712 --> 01:02:54,355 Watch. 847 01:02:54,416 --> 01:02:55,190 No... no, please, uncle! 848 01:02:55,248 --> 01:02:56,274 Come here. - No, please. 849 01:03:01,296 --> 01:03:03,216 A real wrestling mat is not like this. 850 01:03:04,976 --> 01:03:06,361 It's like this. 851 01:03:23,088 --> 01:03:25,434 We have to fight in the yellow area. 852 01:03:33,744 --> 01:03:35,992 The red zone is a danger area. 853 01:03:37,296 --> 01:03:40,406 If you step out of it, you lose a point. 854 01:03:47,376 --> 01:03:50,420 There are three rounds of two minutes each. 855 01:03:51,184 --> 01:03:53,846 Three rounds of two minutes each. 856 01:03:55,183 --> 01:03:58,970 Whoever wins two out of three rounds, wins the match. 857 01:04:04,176 --> 01:04:06,489 Sir, your daughter is underweight. 858 01:04:07,504 --> 01:04:08,180 So? 859 01:04:08,560 --> 01:04:09,651 Take my advice. Go back. 860 01:04:10,191 --> 01:04:12,275 Feed her, 861 01:04:12,336 --> 01:04:14,714 fatten her and come back next year. 862 01:04:15,024 --> 01:04:17,905 If she fights like this, she will break her bones. 863 01:04:18,704 --> 01:04:21,465 You just tell me whether she is allowed to wrestle or not. 864 01:04:22,448 --> 01:04:24,696 Yes... she is. 865 01:04:24,847 --> 01:04:26,452 Sign up. 866 01:04:29,295 --> 01:04:32,601 "Sub-Junior Nationals" 867 01:04:35,440 --> 01:04:36,215 Good move! 868 01:04:49,455 --> 01:04:52,314 Geeta had defeated beefy boys, 869 01:04:52,528 --> 01:04:55,190 how long could these girls survive? 870 01:04:58,128 --> 01:04:59,382 Is that a girl or a storm? 871 01:05:05,935 --> 01:05:10,289 "Sub-Junior National Champion" 872 01:05:10,704 --> 01:05:12,570 "Junior Nationals" 873 01:05:12,688 --> 01:05:13,648 Is she underweight? 874 01:05:13,807 --> 01:05:16,502 Yes... but how does it matter? 875 01:05:39,344 --> 01:05:45,433 "Junior National Champion" 876 01:05:59,279 --> 01:06:02,455 Time flew by. 877 01:06:04,495 --> 01:06:06,678 Geeta went from junior to senior. 878 01:06:08,496 --> 01:06:09,368 And uncle, 879 01:06:09,776 --> 01:06:12,176 from senior to senior-citizen. 880 01:06:15,919 --> 01:06:17,425 Go... Geeta! 881 01:06:19,087 --> 01:06:22,743 Babita and I, went from shorts to full length pants! 882 01:06:45,808 --> 01:06:47,445 Push... push her down! 883 01:06:50,479 --> 01:06:52,084 Side throw! 884 01:07:05,423 --> 01:07:07,736 Victory to Haryana! 885 01:07:28,944 --> 01:07:30,646 "National Champion" 886 01:07:48,848 --> 01:07:51,063 Finally uncle's dream has been achieved. 887 01:07:51,503 --> 01:07:53,936 Now we can all relax. 888 01:07:54,127 --> 01:07:54,837 No. 889 01:07:57,007 --> 01:07:58,545 My dream remains to be fulfilled. 890 01:08:00,303 --> 01:08:03,479 Every year sees a National champion. 891 01:08:04,112 --> 01:08:06,425 My dream will be fulfilled, 892 01:08:06,863 --> 01:08:08,401 when you win gold, not for yourself, 893 01:08:09,008 --> 01:08:10,840 but for your country. 894 01:08:14,799 --> 01:08:16,698 You can celebrate today. 895 01:08:16,944 --> 01:08:19,770 From tomorrow we start preparing further. 896 01:08:25,392 --> 01:08:26,516 Papa... 897 01:08:29,871 --> 01:08:31,770 Need to speak to you. 898 01:08:32,431 --> 01:08:33,336 Tell me. 899 01:08:33,968 --> 01:08:35,026 Papa, 900 01:08:35,823 --> 01:08:39,479 now that I am a National champion, so... 901 01:08:41,039 --> 01:08:41,880 So? 902 01:08:41,968 --> 01:08:43,354 No, I mean, 903 01:08:43,407 --> 01:08:47,510 all National champions need to go to Patiala, 904 01:08:47,535 --> 01:08:49,172 for further training. 905 01:08:49,679 --> 01:08:51,153 To the National Sports Academy. 906 01:08:51,216 --> 01:08:52,569 What are you getting at? 907 01:08:52,624 --> 01:08:53,977 Tell me clearly. 908 01:08:55,088 --> 01:08:57,008 I will have to go too, papa. 909 01:08:58,255 --> 01:09:01,463 From now, I'll have to train there, 910 01:09:03,567 --> 01:09:05,750 under the national coach. 911 01:09:19,696 --> 01:09:21,114 Geeta Kumari Phogat. 912 01:09:21,264 --> 01:09:22,617 Wrestling. 913 01:09:40,559 --> 01:09:42,033 The place looks good. 914 01:09:44,239 --> 01:09:46,007 Let's hope the coach is good too. 915 01:09:50,736 --> 01:09:52,122 Girls, come on. 916 01:09:57,231 --> 01:09:59,348 You all must be rejoicing, 917 01:09:59,664 --> 01:10:02,195 at the thought of training in advanced wrestling. 918 01:10:05,007 --> 01:10:06,131 Well, forget about learning, 919 01:10:06,927 --> 01:10:08,794 first you have to learn to forget! 920 01:10:09,168 --> 01:10:11,219 Forget the wrong training you've received. 921 01:10:11,663 --> 01:10:13,617 Wrong diet, wrong exercise, wrong technique. 922 01:10:13,839 --> 01:10:16,338 And after forgetting all that, 923 01:10:16,559 --> 01:10:17,880 your real training will begin, 924 01:10:18,447 --> 01:10:20,564 with National Coach, Pramod Kadam. 925 01:10:21,743 --> 01:10:25,235 And you will only learn what I teach you. 926 01:10:26,960 --> 01:10:28,400 Is that clear? - Yes, sir! 927 01:10:28,815 --> 01:10:30,965 Is that clear? - Yes, sir! 928 01:10:31,311 --> 01:10:32,053 Good. 929 01:10:33,072 --> 01:10:34,010 Warm up. 930 01:10:34,640 --> 01:10:35,862 Get me tea! 931 01:10:38,480 --> 01:10:39,538 Come on, girls. 932 01:10:39,599 --> 01:10:42,326 Energy... more energy! 933 01:10:42,511 --> 01:10:44,181 Yes, that's the way. 934 01:10:44,240 --> 01:10:45,080 Keep it up! 935 01:10:46,031 --> 01:10:46,490 Good. 936 01:10:46,543 --> 01:10:47,962 Namaste, sir. 937 01:10:48,623 --> 01:10:50,871 Sir, I'm Mahavir Singh Phogat. 938 01:10:50,991 --> 01:10:52,410 Geeta's father. 939 01:10:53,488 --> 01:10:54,197 Okay. 940 01:10:54,415 --> 01:10:56,215 I'm the one who has trained her. 941 01:10:56,527 --> 01:10:58,578 Yes... good. 942 01:11:00,400 --> 01:11:01,337 She's good. 943 01:11:01,391 --> 01:11:03,956 Very strong, with a lot of stamina. 944 01:11:07,183 --> 01:11:09,202 Where's my tea? 945 01:11:10,703 --> 01:11:12,122 Come on... move it! 946 01:11:19,599 --> 01:11:20,789 Sir... one request. 947 01:11:22,479 --> 01:11:24,629 If Geeta gets the right coaching, 948 01:11:24,783 --> 01:11:26,998 she will definitely win an international medal. 949 01:11:29,327 --> 01:11:30,418 Geeta! 950 01:11:32,688 --> 01:11:36,594 There should be a 90 degree angle between your calf and thigh. 951 01:11:37,071 --> 01:11:39,057 Who has taught you? 952 01:11:40,783 --> 01:11:42,899 Is this how you will win an international medal? 953 01:11:47,663 --> 01:11:49,780 You came to drop her, right? 954 01:11:50,319 --> 01:11:51,607 You've done that. 955 01:11:53,167 --> 01:11:54,356 Now leave the rest to me. 956 01:11:56,207 --> 01:11:57,625 Don't waste my time! 957 01:12:34,863 --> 01:12:35,987 Is Geeta happy? 958 01:12:38,767 --> 01:12:41,233 The institute must be very big, isn't it? 959 01:12:44,015 --> 01:12:46,612 Everyone there must be a champion, isn't it? 960 01:12:48,463 --> 01:12:50,100 And the facilities there must be amazing, right? 961 01:12:50,191 --> 01:12:51,250 Have you trained today? 962 01:12:51,375 --> 01:12:53,590 Yes. And the coach must be top notch? 963 01:12:53,743 --> 01:12:55,478 You seem very eager to go there. 964 01:12:57,775 --> 01:12:59,576 Remember, I'm still your coach. 965 01:13:01,839 --> 01:13:03,639 Your first time away from home? 966 01:13:05,295 --> 01:13:08,438 Just you wait... we'll have a blast. 967 01:13:10,255 --> 01:13:12,471 Girls, 'DDLJ' is showing on TV. 968 01:13:12,879 --> 01:13:13,458 Wow! 969 01:13:14,063 --> 01:13:15,317 Let's watch. 970 01:13:15,631 --> 01:13:16,755 I'm going to sleep. 971 01:13:16,815 --> 01:13:19,096 You can't say no to Shah Rukh Khan. 972 01:13:19,503 --> 01:13:20,725 It's a sin. 973 01:13:20,847 --> 01:13:21,557 Come. 974 01:13:25,199 --> 01:13:29,684 "Raj, if this girl loves you, she will turn to look at you." 975 01:13:30,639 --> 01:13:31,479 Please turn. 976 01:13:33,391 --> 01:13:34,351 "Turn." 977 01:13:34,831 --> 01:13:35,791 Turn. 978 01:13:38,991 --> 01:13:40,017 Turn. 979 01:13:40,880 --> 01:13:41,817 "Turn." 980 01:13:42,703 --> 01:13:45,016 She turned! 981 01:13:56,239 --> 01:13:59,764 Just grow your hair. You will kill it. 982 01:14:00,303 --> 01:14:01,940 A rhino uses strength, 983 01:14:02,031 --> 01:14:05,075 but the tiger uses both strength and technique. 984 01:14:05,519 --> 01:14:07,505 Be a tiger, not a rhino. 985 01:14:07,599 --> 01:14:08,407 Clear? 986 01:14:17,583 --> 01:14:19,253 ♪ These new colours, these sweet sounds, ♪ 987 01:14:19,311 --> 01:14:22,257 ♪ Why do my days suddenly seem different? ♪ 988 01:14:23,471 --> 01:14:25,719 ♪ I know not. ♪ 989 01:14:25,775 --> 01:14:28,088 ♪ Why is my heart leaping, ♪ 990 01:14:28,143 --> 01:14:30,675 ♪ like a squirrel? ♪ 991 01:14:31,535 --> 01:14:33,455 ♪ I know not. ♪ 992 01:14:33,519 --> 01:14:34,992 ♪ These new colours, these sweet sounds, ♪ 993 01:14:35,247 --> 01:14:38,259 ♪ Why do my days suddenly seem different? ♪ 994 01:14:39,471 --> 01:14:41,457 ♪ I know not. ♪ 995 01:14:41,519 --> 01:14:43,952 ♪ Why is my heart leaping, ♪ 996 01:14:44,015 --> 01:14:46,001 ♪ like a squirrel? ♪ 997 01:14:46,063 --> 01:14:47,383 Shall we go out later tonight? 998 01:14:48,336 --> 01:14:51,216 ♪ Is the weather a little wild, ♪ 999 01:14:51,471 --> 01:14:53,849 ♪ or is my spirit soaring? ♪ 1000 01:14:53,903 --> 01:14:55,987 Just one won't make a difference. 1001 01:14:56,719 --> 01:14:59,317 ♪ The taste of free will, ♪ 1002 01:14:59,375 --> 01:15:02,768 ♪ is so juicy. ♪ 1003 01:15:03,279 --> 01:15:04,916 ♪ I know not, ♪ 1004 01:15:04,975 --> 01:15:07,059 ♪ why the branches of my desire, ♪ 1005 01:15:07,119 --> 01:15:10,098 ♪ are suddenly blooming with flaming flowers? ♪ 1006 01:15:11,183 --> 01:15:13,103 ♪ I know not, ♪ 1007 01:15:13,167 --> 01:15:15,633 ♪ why is my heart leaping, ♪ 1008 01:15:15,695 --> 01:15:18,489 ♪ like a squirrel? ♪ 1009 01:15:19,087 --> 01:15:21,619 ♪ I know not. ♪ 1010 01:15:25,071 --> 01:15:27,122 Yes, that's the way! 1011 01:15:27,183 --> 01:15:29,333 Remember one mistake can cost you the medal. 1012 01:15:36,783 --> 01:15:40,176 ♪ A new friendship is forming, ♪ 1013 01:15:40,623 --> 01:15:43,504 ♪ with the limitless open skies. ♪ 1014 01:15:43,791 --> 01:15:46,137 ♪ That's making the earth jealous, ♪ 1015 01:15:46,191 --> 01:15:51,636 ♪ she's complaining I'm getting spoilt. ♪ 1016 01:15:52,463 --> 01:15:56,151 ♪ Life too, now-a-days, ♪ 1017 01:15:56,335 --> 01:15:59,762 ♪ seems bored of counting, ♪ 1018 01:15:59,823 --> 01:16:01,875 ♪ it's reciting couplets, ♪ 1019 01:16:01,935 --> 01:16:04,979 ♪ among math equations. ♪ 1020 01:16:05,039 --> 01:16:07,352 Yes papa, training is going well. 1021 01:16:07,567 --> 01:16:08,756 I'm going. Coach-sir is waiting. 1022 01:16:08,815 --> 01:16:09,775 Bye! 1023 01:16:09,839 --> 01:16:14,585 ♪ I've left behind the arguments of right and wrong, ♪ 1024 01:16:14,639 --> 01:16:16,919 ♪ We moved on. ♪ 1025 01:16:16,975 --> 01:16:19,288 ♪ Why is my heart leaping, ♪ 1026 01:16:19,343 --> 01:16:21,808 ♪ like a squirrel? ♪ 1027 01:16:22,767 --> 01:16:23,859 Geeta! 1028 01:16:24,751 --> 01:16:25,656 Come here. 1029 01:16:27,822 --> 01:16:29,906 Forget your papa's technique. 1030 01:16:30,287 --> 01:16:32,207 Learn only what I teach you. 1031 01:16:32,271 --> 01:16:32,914 Got that? 1032 01:16:34,671 --> 01:16:35,413 Hello! 1033 01:16:36,111 --> 01:16:38,194 Sorry, Geeta has gone out. 1034 01:16:42,031 --> 01:16:45,173 For years I have been losing to both of you intentionally. 1035 01:16:46,895 --> 01:16:48,216 It is the truth! 1036 01:16:49,967 --> 01:16:52,367 That's it! You see? 1037 01:16:52,782 --> 01:16:55,544 Wrestlers shine only when the technique is right. 1038 01:16:56,303 --> 01:16:57,744 Win the Nationals soon. 1039 01:16:58,127 --> 01:16:59,284 You too will be sorted. 1040 01:16:59,535 --> 01:17:01,652 Yes... when are you coming home? 1041 01:17:01,711 --> 01:17:03,413 I'm coming next week. 1042 01:17:03,631 --> 01:17:04,536 Need something? 1043 01:17:04,591 --> 01:17:06,097 Nothing. You get here. 1044 01:17:06,479 --> 01:17:07,416 Okay. 1045 01:17:15,055 --> 01:17:16,376 Did you like it? 1046 01:17:16,591 --> 01:17:17,398 Really? 1047 01:17:17,455 --> 01:17:18,743 You grew out your hair. 1048 01:17:18,927 --> 01:17:20,498 It's looking good. 1049 01:17:21,615 --> 01:17:23,514 Your papa won't like it. 1050 01:17:26,415 --> 01:17:28,914 Now everything can't work the way papa wants. 1051 01:17:29,135 --> 01:17:30,357 Coach-sir didn't say anything. 1052 01:17:30,767 --> 01:17:32,208 And he is such an accomplished coach. 1053 01:17:33,903 --> 01:17:36,020 You do as you please over there. 1054 01:17:36,719 --> 01:17:37,908 Just be a little careful here. 1055 01:17:37,967 --> 01:17:38,610 Mummy, 1056 01:17:38,767 --> 01:17:40,785 real training happens with a lot of freedom. 1057 01:17:40,943 --> 01:17:42,361 Not with so many restrictions. 1058 01:17:42,543 --> 01:17:45,489 We watch movies, television, eat out, too. 1059 01:17:45,679 --> 01:17:47,992 My performance hasn't suffered. 1060 01:17:48,110 --> 01:17:50,009 I am the topmost wrestler at the NSA. 1061 01:17:51,151 --> 01:17:52,885 You home, wrestler? 1062 01:18:00,911 --> 01:18:02,711 How are you? - I am fine, papa. 1063 01:18:04,367 --> 01:18:05,622 How's your training going? 1064 01:18:05,679 --> 01:18:07,796 She's going to Sydney for a fight. 1065 01:18:10,063 --> 01:18:11,383 How's your training going? 1066 01:18:11,439 --> 01:18:13,109 It's going very well, papa. 1067 01:18:13,167 --> 01:18:14,422 You've seen... 1068 01:18:14,479 --> 01:18:16,399 I'm learning a lot of new things. 1069 01:18:16,463 --> 01:18:18,841 New strategy, moves, technique... 1070 01:18:18,895 --> 01:18:19,855 very good. 1071 01:18:20,015 --> 01:18:22,994 I have thought that I will teach her some things, too. 1072 01:18:23,919 --> 01:18:25,905 After all, she too has to win the Nationals. 1073 01:18:28,399 --> 01:18:29,785 You've grown your hair. 1074 01:18:32,559 --> 01:18:33,781 Papa... - No. 1075 01:18:35,567 --> 01:18:36,472 It's good. 1076 01:18:42,222 --> 01:18:44,885 Don't just attack, you've to defend, too. 1077 01:18:44,943 --> 01:18:46,002 Hold me. 1078 01:18:46,223 --> 01:18:47,892 Now, how will you free yourself? 1079 01:18:48,015 --> 01:18:50,809 Hold this way, break and attack. 1080 01:18:50,991 --> 01:18:51,634 Got that? 1081 01:18:51,695 --> 01:18:53,681 That's an old technique. 1082 01:18:54,606 --> 01:18:55,349 Let me... 1083 01:18:57,263 --> 01:18:58,354 Hold me. 1084 01:18:59,343 --> 01:19:00,500 Tight. 1085 01:19:01,391 --> 01:19:03,856 Push your thumbs in this way, 1086 01:19:03,983 --> 01:19:04,921 and move it to the side. 1087 01:19:05,262 --> 01:19:07,663 Not in the front... but to the side. Break and attack. 1088 01:19:07,727 --> 01:19:09,647 What's wrong with my technique? 1089 01:19:10,607 --> 01:19:11,600 What's wrong? 1090 01:19:11,663 --> 01:19:13,136 No, papa. It's not wrong. 1091 01:19:13,454 --> 01:19:16,368 This is more correct. Coach-sir has taught it. 1092 01:19:16,463 --> 01:19:18,263 So now you are an expert? 1093 01:19:18,415 --> 01:19:19,855 International? 1094 01:19:20,622 --> 01:19:22,095 Papa, I was... 1095 01:19:22,223 --> 01:19:25,583 I'd like to know, what is it that your coach-sir has taught you, 1096 01:19:26,063 --> 01:19:27,416 that your father couldn't. 1097 01:19:30,734 --> 01:19:32,721 Not her, show me. 1098 01:19:33,710 --> 01:19:34,802 Come on. 1099 01:19:37,550 --> 01:19:39,318 Push your thumbs in this way... 1100 01:19:44,015 --> 01:19:46,099 So, this is what your coach-sir has taught you! 1101 01:19:46,319 --> 01:19:48,883 Is this how you'll win an international medal? 1102 01:19:56,175 --> 01:19:57,201 I wasn't ready, papa. 1103 01:19:58,191 --> 01:19:59,511 So, get ready. 1104 01:22:34,383 --> 01:22:36,402 This is what I was saying, papa. 1105 01:22:39,087 --> 01:22:40,625 Isn't there a difference? 1106 01:23:24,303 --> 01:23:26,136 What happened today wasn't right. 1107 01:23:26,863 --> 01:23:28,532 What wasn't right? 1108 01:23:29,359 --> 01:23:30,745 This was bound to happen. 1109 01:23:30,830 --> 01:23:33,558 Someone had to tell papa that his techniques are weak. 1110 01:23:33,678 --> 01:23:35,828 His techniques aren't weak. 1111 01:23:36,111 --> 01:23:38,009 He's become a little weak. 1112 01:23:38,158 --> 01:23:39,544 And don't forget that you've won the Nationals, 1113 01:23:39,567 --> 01:23:41,586 based on his "Weak" techniques. 1114 01:23:41,998 --> 01:23:45,391 You can win the Nationals with these techniques, Babita, 1115 01:23:46,127 --> 01:23:47,381 not international matches. 1116 01:23:47,631 --> 01:23:50,773 And the sooner you realize this, the better. 1117 01:23:55,631 --> 01:23:56,853 Alright. 1118 01:23:57,422 --> 01:23:59,638 You keep faith in your techniques. 1119 01:24:00,142 --> 01:24:02,390 I still put my faith in papa. 1120 01:24:03,215 --> 01:24:07,503 I pray to God that you fight well at the Nationals. 1121 01:24:08,975 --> 01:24:12,335 And I pray that you do well in your international tournament. 1122 01:24:16,814 --> 01:24:21,463 ♪ This world is a lie. ♪ 1123 01:24:21,710 --> 01:24:27,984 ♪ True is my pain. ♪ 1124 01:24:28,207 --> 01:24:33,336 ♪ Mirage-like, my beloved, ♪ 1125 01:24:34,062 --> 01:24:38,646 ♪ is our bond. ♪ 1126 01:24:38,831 --> 01:24:41,428 ♪ Those eyes, ♪ 1127 01:24:41,647 --> 01:24:46,742 ♪ that dreamt beautiful dreams together, ♪ 1128 01:24:47,407 --> 01:24:52,088 ♪ they tear up in separation now. ♪ 1129 01:24:53,262 --> 01:24:55,794 ♪ Those eyes, ♪ 1130 01:24:56,047 --> 01:25:01,175 ♪ that stayed awake nights together, ♪ 1131 01:25:01,775 --> 01:25:05,943 ♪ refuse to awaken even in the mornings. ♪ 1132 01:25:06,255 --> 01:25:10,096 ♪ Separated are the paths, ♪ 1133 01:25:10,447 --> 01:25:15,990 ♪ of those who pledged, ♪ 1134 01:25:16,111 --> 01:25:18,708 ♪ to walk together always, ♪ 1135 01:25:18,926 --> 01:25:21,327 ♪ now they share only sorrow. ♪ 1136 01:25:21,582 --> 01:25:24,146 ♪ Those misty eyes, ♪ 1137 01:25:24,815 --> 01:25:29,780 ♪ that peered through windows with hope, ♪ 1138 01:25:30,607 --> 01:25:35,604 ♪ are now suffocated with despair. ♪ 1139 01:25:58,990 --> 01:26:01,522 ♪ The breath is unsettled, ♪ 1140 01:26:02,030 --> 01:26:04,857 ♪ with thoughts that torment. ♪ 1141 01:26:04,910 --> 01:26:10,257 ♪ Why is this soul in disarray? ♪ 1142 01:26:10,639 --> 01:26:13,017 ♪ Why this despair? ♪ 1143 01:26:13,519 --> 01:26:15,734 ♪ This disheartenment? ♪ 1144 01:26:16,302 --> 01:26:22,423 ♪ Why is the heart filled with the storm of a million questions? ♪ 1145 01:26:22,607 --> 01:26:24,985 ♪ Those eyes, ♪ 1146 01:26:25,358 --> 01:26:30,421 ♪ that shone brightly like stars in the sky, ♪ 1147 01:26:31,086 --> 01:26:36,564 ♪ have now disappeared in the dark night. ♪ 1148 01:26:36,974 --> 01:26:39,058 ♪ Those eyes, ♪ 1149 01:26:39,791 --> 01:26:44,756 ♪ that used to feast on the warmth of the sun, ♪ 1150 01:26:45,551 --> 01:26:49,392 ♪ tired, now seek the shade. ♪ 1151 01:26:49,647 --> 01:26:53,815 ♪ Separated are the paths, ♪ 1152 01:26:54,031 --> 01:26:59,606 ♪ of those who pledged, ♪ 1153 01:26:59,791 --> 01:27:02,584 ♪ to walk together always, ♪ 1154 01:27:02,702 --> 01:27:05,015 ♪ now they share only sorrow. ♪ 1155 01:27:05,262 --> 01:27:08,241 ♪ Those misty eyes, ♪ 1156 01:27:08,526 --> 01:27:13,622 ♪ that peered through windows with hope, ♪ 1157 01:27:14,255 --> 01:27:19,733 ♪ are now suffocated with despair. ♪ 1158 01:27:20,559 --> 01:27:23,985 "World Championship, Sydney" 1159 01:27:27,887 --> 01:27:31,575 "National Games, New Delhi" 1160 01:27:47,599 --> 01:27:48,690 Go... Babita! 1161 01:27:50,990 --> 01:27:52,376 Throw her. 1162 01:28:09,230 --> 01:28:10,801 What are you doing, Geeta? 1163 01:28:19,214 --> 01:28:20,152 What are you doing, Geeta? 1164 01:28:20,206 --> 01:28:21,330 Defend! 1165 01:28:23,918 --> 01:28:25,173 Attack! 1166 01:28:27,406 --> 01:28:28,344 Good one! 1167 01:28:33,006 --> 01:28:33,999 Is this how you defend? 1168 01:28:34,478 --> 01:28:36,824 The next round, too, play attacking. 1169 01:29:20,111 --> 01:29:22,009 You don't look happy, papa. 1170 01:29:23,918 --> 01:29:25,271 Didn't I fight properly? 1171 01:29:26,766 --> 01:29:28,119 No, my dear. 1172 01:29:28,399 --> 01:29:30,515 You fought exactly as I expected. 1173 01:29:33,934 --> 01:29:38,680 But, I never imagined Geeta would fight like this. 1174 01:29:42,958 --> 01:29:45,391 And now, you too, have won the Nationals. 1175 01:29:45,646 --> 01:29:46,967 You too, will go to NSA. 1176 01:29:47,758 --> 01:29:49,395 You'll have a new coach. 1177 01:29:50,766 --> 01:29:54,193 And your papa once again will become old. 1178 01:29:58,030 --> 01:29:58,870 No, papa. 1179 01:30:05,294 --> 01:30:07,574 Just remember one thing, 1180 01:30:09,774 --> 01:30:12,306 how you got till here. 1181 01:30:28,718 --> 01:30:30,072 Hey, champion. 1182 01:30:31,630 --> 01:30:32,535 Hello, sis. 1183 01:30:35,886 --> 01:30:37,425 Still upset? 1184 01:30:40,430 --> 01:30:41,172 Come. 1185 01:30:41,934 --> 01:30:44,018 What did you fill in the bag? - Let me get it. 1186 01:30:44,078 --> 01:30:45,071 It's so heavy. 1187 01:30:45,934 --> 01:30:47,025 Hi, Jasmeet! 1188 01:30:48,174 --> 01:30:50,804 This is my younger sister, Babita. 1189 01:30:50,862 --> 01:30:53,655 Whoa! A family of wrestlers! 1190 01:30:54,958 --> 01:30:56,114 Here is the mess. 1191 01:30:56,398 --> 01:30:57,904 This is were we hog. 1192 01:31:02,382 --> 01:31:03,767 This is the lounge. 1193 01:31:04,047 --> 01:31:06,480 Here we chill and watch TV. 1194 01:31:07,374 --> 01:31:09,273 Where is the training center? 1195 01:31:11,694 --> 01:31:13,647 My, aren't you eager! 1196 01:31:14,126 --> 01:31:16,625 See it tomorrow. Rest today. 1197 01:31:21,230 --> 01:31:22,670 Can I say something? 1198 01:31:22,766 --> 01:31:24,119 Don't feel offended. 1199 01:31:25,294 --> 01:31:26,385 Tell me. 1200 01:31:26,990 --> 01:31:28,976 You've changed a lot. 1201 01:31:31,246 --> 01:31:35,316 I remember the first time you lost a match. 1202 01:31:36,142 --> 01:31:38,041 You couldn't sleep all night. 1203 01:31:38,574 --> 01:31:42,415 And now, in spite of losing an international fight you are... 1204 01:31:42,734 --> 01:31:46,870 I mean, it doesn't show at all on your face. 1205 01:31:48,846 --> 01:31:51,159 Has papa trained you to say this? 1206 01:31:52,110 --> 01:31:54,871 I remember papa's training very well. 1207 01:31:55,502 --> 01:31:57,073 It seems you've forgotten. 1208 01:31:57,262 --> 01:31:59,957 You focus on your training. 1209 01:32:00,174 --> 01:32:01,713 I will manage mine. 1210 01:32:02,606 --> 01:32:04,047 And why are you lecturing me? 1211 01:32:04,398 --> 01:32:05,936 I've only lost one match. 1212 01:32:10,670 --> 01:32:11,663 "Moscow" 1213 01:32:11,726 --> 01:32:14,159 Geeta Kumari is trailing in the second round as well. 1214 01:32:14,222 --> 01:32:17,136 She's fought well, but hasn't managed much. 1215 01:32:17,198 --> 01:32:18,519 Geeta tries, 1216 01:32:19,342 --> 01:32:21,174 but Kasha scores one point. 1217 01:32:21,902 --> 01:32:23,605 And that's it! 1218 01:32:23,982 --> 01:32:27,441 Geeta Kumari makes an early exit from the world championship. 1219 01:32:28,110 --> 01:32:30,609 What a disappointment! 1220 01:32:31,278 --> 01:32:35,184 Yet another defeat for India's Geeta Kumari Phogat. 1221 01:32:37,966 --> 01:32:41,239 In Jakarta too, Geeta exits in the first round. 1222 01:32:42,446 --> 01:32:46,608 A humiliating defeat for Geeta in the Istanbul World Championship! 1223 01:32:46,631 --> 01:32:48,933 Wait for an International Medal continues for Geeta! 1224 01:32:59,501 --> 01:33:01,072 Geeta, don't lose hope. 1225 01:33:01,198 --> 01:33:02,998 We've worked very hard. And you played well. 1226 01:33:03,118 --> 01:33:04,242 You just couldn't win. 1227 01:33:04,814 --> 01:33:06,800 It doesn't mean you are a bad wrestler. 1228 01:33:07,726 --> 01:33:08,370 It happens. 1229 01:33:08,718 --> 01:33:10,322 Some people are not made for international victory. 1230 01:33:36,206 --> 01:33:37,941 Do you feel too, 1231 01:33:39,854 --> 01:33:41,905 that I'm not cut out for an international medal? 1232 01:33:45,806 --> 01:33:48,086 I don't know about that. 1233 01:33:49,134 --> 01:33:51,000 All I know, 1234 01:33:51,822 --> 01:33:53,262 is that you are the girl, 1235 01:33:53,486 --> 01:33:55,766 who thrashed boys in mud-wrestling. 1236 01:33:57,550 --> 01:33:58,739 You are the girl, 1237 01:33:58,926 --> 01:34:01,784 who in spite of being underweight, won sub-juniors. 1238 01:34:03,758 --> 01:34:06,770 You beat everyone at the Nationals for three straight years. 1239 01:34:09,678 --> 01:34:12,243 If you are not cut out for international victory, 1240 01:34:12,461 --> 01:34:16,248 then I don't know which girl in India is. 1241 01:34:22,862 --> 01:34:25,590 I have a lot of faith in you, 1242 01:34:26,734 --> 01:34:30,673 but it's nothing compared to the faith that papa has in you. 1243 01:34:32,621 --> 01:34:34,454 Talk to him once. 1244 01:34:37,390 --> 01:34:39,222 How do I face him? 1245 01:34:39,502 --> 01:34:41,334 He's our papa. 1246 01:34:43,085 --> 01:34:44,853 At worst, what will happen? 1247 01:34:45,166 --> 01:34:46,639 He will give you an earful. 1248 01:34:46,862 --> 01:34:48,051 Take it. 1249 01:34:48,941 --> 01:34:51,604 His reprimands have always helped us, haven't they? 1250 01:34:59,310 --> 01:35:00,564 Your medicine. 1251 01:35:05,358 --> 01:35:07,028 I spoke to Babita. 1252 01:35:07,181 --> 01:35:09,746 She said the training was going well. 1253 01:35:14,030 --> 01:35:15,219 And? 1254 01:35:17,774 --> 01:35:19,476 Geeta is not okay. 1255 01:35:21,070 --> 01:35:22,608 Please talk to her once. 1256 01:35:38,861 --> 01:35:39,888 Hello. 1257 01:35:41,454 --> 01:35:42,392 Geeta? 1258 01:35:44,110 --> 01:35:45,976 Okay, wait. 1259 01:35:47,566 --> 01:35:48,504 Geeta... 1260 01:36:34,062 --> 01:36:35,502 Sorry, Papa. 1261 01:37:01,102 --> 01:37:05,107 Only six months remain for the 19th Commonwealth Games, 1262 01:37:05,134 --> 01:37:07,698 the biggest sporting event in India. 1263 01:37:08,078 --> 01:37:13,392 What remains to be seen is how the Indian players hold up, 1264 01:37:13,582 --> 01:37:16,528 against the world's best. 1265 01:37:34,829 --> 01:37:38,485 This time in the Commonwealth games, I want three medals. 1266 01:37:38,702 --> 01:37:40,142 Now, whether they come from you three, 1267 01:37:40,206 --> 01:37:41,395 you three or you three! 1268 01:37:41,549 --> 01:37:42,487 I don't care. 1269 01:37:42,542 --> 01:37:43,666 There are six months left. 1270 01:37:44,014 --> 01:37:45,269 Give your best. 1271 01:37:45,550 --> 01:37:46,487 Got that? 1272 01:37:46,894 --> 01:37:47,734 Get cracking! 1273 01:37:48,046 --> 01:37:48,919 Geeta. 1274 01:37:49,006 --> 01:37:49,846 Come here. 1275 01:37:53,102 --> 01:37:54,640 You will get one medal. 1276 01:37:54,798 --> 01:37:55,157 Yes, sir. 1277 01:37:55,406 --> 01:37:57,555 Not in the category that you are losing in, 1278 01:37:57,613 --> 01:38:00,210 but in the category in which you can win. 1279 01:38:00,397 --> 01:38:01,238 Got me? 1280 01:38:02,446 --> 01:38:05,490 It's difficult for you to survive in the 55-kilo category. 1281 01:38:05,741 --> 01:38:08,174 You too must have realised that by now. 1282 01:38:08,398 --> 01:38:09,587 In the 51-kilo category, 1283 01:38:09,837 --> 01:38:12,467 you can hold your own, and maybe win. 1284 01:38:13,806 --> 01:38:15,825 Monitor everyone's diet strictly. 1285 01:38:15,982 --> 01:38:17,204 No mess ups. - Sir! 1286 01:38:19,437 --> 01:38:21,423 Sir, I want to fight in the 55-kilo category! 1287 01:38:23,341 --> 01:38:25,841 If you fight in the 55-kilo category you'll get no where! 1288 01:38:29,486 --> 01:38:31,156 She has to lose four kilos. 1289 01:38:31,278 --> 01:38:32,532 Change her diet. 1290 01:38:32,877 --> 01:38:34,863 From tomorrow we'll start your training for the 51-kilo category. 1291 01:38:36,109 --> 01:38:37,298 Come on, girls. 1292 01:38:40,942 --> 01:38:43,125 Why won't you win in the 55-kilo category? 1293 01:38:43,437 --> 01:38:45,336 No need for you to lose weight! 1294 01:38:45,517 --> 01:38:47,918 You will fight in the 55-kilo category, and win! 1295 01:38:48,397 --> 01:38:50,230 I'm coming to Patiala. 1296 01:38:57,198 --> 01:38:59,663 We don't know anyone in Patiala. 1297 01:38:59,917 --> 01:39:01,816 How will you stay for six months? 1298 01:39:01,998 --> 01:39:03,056 On rent. 1299 01:39:03,182 --> 01:39:04,241 And food? 1300 01:39:04,621 --> 01:39:05,581 I'll cook. 1301 01:39:05,646 --> 01:39:07,086 I'll cook, uncle! 1302 01:39:08,461 --> 01:39:10,415 I was thinking that I too could come along. 1303 01:39:11,341 --> 01:39:12,400 What will you do there? 1304 01:39:12,718 --> 01:39:16,046 Well, in the past they did well when they trained with me. 1305 01:39:16,174 --> 01:39:18,193 So, if they train with me in the future too... 1306 01:39:18,382 --> 01:39:20,368 Honestly, I think I am their good luck charm. 1307 01:39:21,454 --> 01:39:22,992 I mean... that's what I think. 1308 01:39:24,621 --> 01:39:27,949 And, I will buy vegetables for you, chop them for you, 1309 01:39:28,109 --> 01:39:30,542 run errands for you, press your feet. 1310 01:39:30,862 --> 01:39:32,335 I'll make sure you are stress-free. 1311 01:39:32,526 --> 01:39:34,293 You see... it's the Commonwealth Games. 1312 01:39:34,477 --> 01:39:35,798 We can't take any chances. 1313 01:39:40,974 --> 01:39:42,480 Start preparing for gold! 1314 01:39:42,830 --> 01:39:45,295 "Patiala" 1315 01:39:48,685 --> 01:39:50,191 The room is on top. 1316 01:39:51,182 --> 01:39:51,989 Come. 1317 01:39:55,341 --> 01:39:57,327 Is there no other room, in the same budget? 1318 01:39:57,613 --> 01:39:58,519 It's nice. 1319 01:39:58,573 --> 01:39:59,665 Yes! 1320 01:39:59,726 --> 01:40:01,047 It's nice, indeed. 1321 01:40:01,326 --> 01:40:02,264 I have to admit! 1322 01:40:07,246 --> 01:40:08,119 Yes? 1323 01:40:08,173 --> 01:40:12,178 Geeta and Babita Kumar's father and close cousin. 1324 01:40:16,909 --> 01:40:18,863 Holy cow! 1325 01:40:26,509 --> 01:40:28,910 Uncle, doesn't this place seem lovely? 1326 01:40:46,190 --> 01:40:47,248 How are you, champ? 1327 01:40:51,629 --> 01:40:52,372 And you? 1328 01:40:52,526 --> 01:40:53,814 I'm good, papa. 1329 01:40:55,213 --> 01:40:56,086 Why are you here? 1330 01:40:56,237 --> 01:40:57,842 Uncle insisted that I come. 1331 01:40:57,901 --> 01:41:00,084 He said it's the Commonwealth Games. We can't take a chance. 1332 01:41:00,142 --> 01:41:01,462 Shut up, 'TTSS'! 1333 01:41:03,757 --> 01:41:06,005 Geeta's 51-kilo category training has started, 1334 01:41:06,254 --> 01:41:07,410 and the diet too. 1335 01:41:09,390 --> 01:41:11,343 You continue their diet and training, 1336 01:41:11,758 --> 01:41:14,158 I'll supplement the rest. 1337 01:41:16,397 --> 01:41:18,264 What time does your training start? 1338 01:41:18,734 --> 01:41:19,410 7am. 1339 01:41:20,302 --> 01:41:21,328 Okay. 1340 01:41:21,678 --> 01:41:23,031 Be ready at 5am tomorrow. 1341 01:41:35,277 --> 01:41:37,361 ♪ I'm here to stay. ♪ 1342 01:41:37,421 --> 01:41:40,051 ♪ Beat the best. ♪ 1343 01:41:40,110 --> 01:41:42,739 ♪ I'm here to stay. ♪ 1344 01:41:42,798 --> 01:41:44,784 ♪ Beat the best. ♪ 1345 01:41:44,845 --> 01:41:49,876 ♪ Hold on firmly to your dreams. ♪ 1346 01:41:49,933 --> 01:41:54,931 ♪ Don't pay heed to what naysayers and cynics say. ♪ 1347 01:41:55,245 --> 01:42:00,275 ♪ It's their turn today, let them have their say. ♪ 1348 01:42:00,334 --> 01:42:06,390 ♪ Your turn will come too; prove your point then! ♪ 1349 01:42:11,053 --> 01:42:16,629 ♪ One roar of the lion silences the bleating of a thousand sheep. ♪ 1350 01:42:16,686 --> 01:42:18,518 ♪ So, wrestle, O Wrestler! ♪ 1351 01:42:19,309 --> 01:42:21,110 ♪ Wrestle, O Wrestler! ♪ 1352 01:42:21,677 --> 01:42:24,242 ♪ Your glory may rise and fall, ♪ 1353 01:42:24,301 --> 01:42:26,866 ♪ cause up in the sky your stars are wrestling too. ♪ 1354 01:42:26,925 --> 01:42:28,496 ♪ So, wrestle, O Wrestler! ♪ 1355 01:42:29,709 --> 01:42:31,248 ♪ Wrestle, O Wrestler! ♪ 1356 01:42:48,334 --> 01:42:49,523 Stop... stop. 1357 01:42:50,285 --> 01:42:51,824 Straight attacks won't do. 1358 01:42:52,110 --> 01:42:54,063 You have to play with the opponent's mind. 1359 01:42:55,150 --> 01:42:59,056 Fake a move... but make another. 1360 01:43:14,285 --> 01:43:15,856 Sir, I had put her on a diet, 1361 01:43:15,918 --> 01:43:17,937 but, I don't know why it hasn't reduced. 1362 01:43:19,917 --> 01:43:21,587 What have you been up to, Geeta? 1363 01:43:23,757 --> 01:43:26,518 Will you say something or just keep crying? 1364 01:43:35,470 --> 01:43:39,670 Sir, judging by their actions I feel they don't need NSA. 1365 01:43:40,781 --> 01:43:42,680 The rest is up to you. 1366 01:43:46,157 --> 01:43:47,925 Do you all have anything to say? 1367 01:43:51,534 --> 01:43:53,683 So you admit you are at fault. 1368 01:43:54,318 --> 01:43:56,402 Sir, they have just one fault. 1369 01:43:56,686 --> 01:43:58,290 That their father is crazy. 1370 01:44:00,526 --> 01:44:04,017 He is so crazy about getting a gold for the country, 1371 01:44:04,941 --> 01:44:07,571 that in their childhood itself he snatched away their toys, 1372 01:44:07,789 --> 01:44:09,426 and made them wrestle. 1373 01:44:10,669 --> 01:44:12,786 When they resisted, he cut their hair off. 1374 01:44:13,358 --> 01:44:16,304 In order to prepare them, he made them wrestle boys. 1375 01:44:16,589 --> 01:44:19,023 Took the taunts and abuses of the entire village, 1376 01:44:20,045 --> 01:44:22,194 just so that one day they would make the country proud. 1377 01:44:31,181 --> 01:44:32,436 Look, sir. 1378 01:44:32,718 --> 01:44:33,427 Look. 1379 01:44:33,645 --> 01:44:35,478 These 50 rupees she won at Rohtak. 1380 01:44:35,725 --> 01:44:36,980 This in Hisar. 1381 01:44:38,445 --> 01:44:39,569 This in Chandigarh. 1382 01:44:40,301 --> 01:44:44,022 This... this, all this... sir. 1383 01:44:44,590 --> 01:44:47,983 These girls have traveled a long way to reach here, sir. 1384 01:44:48,397 --> 01:44:50,994 Now don't tell them to turn back. 1385 01:44:51,693 --> 01:44:52,882 It's all my fault. 1386 01:44:53,134 --> 01:44:54,771 I humbly apologise. 1387 01:45:02,734 --> 01:45:05,112 Coach-sir is just concerned with getting three medals. 1388 01:45:05,293 --> 01:45:07,061 No matter if they are bronze. 1389 01:45:07,597 --> 01:45:10,227 But I want our country to win gold. 1390 01:45:11,021 --> 01:45:13,040 And this girl can do it, sir. 1391 01:45:24,429 --> 01:45:25,902 All of you, please wait outside. 1392 01:45:35,309 --> 01:45:37,742 You've made a mistake by wasting time. 1393 01:45:39,021 --> 01:45:41,880 In 55-kilos, Geeta won't even get selected for India. 1394 01:45:42,957 --> 01:45:45,456 If she had fought in the 51-kilos she could've won a medal. 1395 01:45:46,093 --> 01:45:50,545 She should've won a medal much earlier, in 55-kilos itself. 1396 01:45:51,149 --> 01:45:52,535 You are responsible for that! 1397 01:45:53,037 --> 01:45:53,780 What did I do wrong? 1398 01:45:54,125 --> 01:45:56,340 Geeta's natural game is attacking. 1399 01:45:57,133 --> 01:46:01,039 By putting technique above instinct, you've changed her game. 1400 01:46:01,453 --> 01:46:04,596 It's like telling Sewag to play like Dravid. 1401 01:46:05,933 --> 01:46:08,760 You'll be left with neither a Sewag nor a Dravid. 1402 01:46:08,909 --> 01:46:10,033 So, why don't you tell me, 1403 01:46:10,445 --> 01:46:12,594 how to fight to win a medal! 1404 01:46:12,781 --> 01:46:16,753 With your permission, I would like to demonstrate it here and now. 1405 01:46:17,229 --> 01:46:18,451 They're calling you inside. 1406 01:46:22,797 --> 01:46:24,052 What happened was wrong. 1407 01:46:24,237 --> 01:46:26,736 But the committee has decided to give them another chance. 1408 01:46:26,861 --> 01:46:27,701 Thank you, sir. 1409 01:46:27,789 --> 01:46:29,972 But, from today, 1410 01:46:30,637 --> 01:46:32,787 neither are you allowed to enter the NSA premises, 1411 01:46:33,293 --> 01:46:36,174 nor are they allowed to step out. 1412 01:46:39,757 --> 01:46:40,662 Okay, sir. 1413 01:46:46,925 --> 01:46:49,271 Today, make one for me too, uncle. 1414 01:46:52,141 --> 01:46:53,134 Sorry. 1415 01:46:59,405 --> 01:47:00,397 Thank you. 1416 01:47:05,325 --> 01:47:07,027 We had come to play the lead role, 1417 01:47:07,085 --> 01:47:09,518 NSA made ours a guest appearance. 1418 01:47:10,125 --> 01:47:11,892 Let's head back now. 1419 01:47:12,397 --> 01:47:13,837 No, Omkar. 1420 01:47:14,285 --> 01:47:16,980 They can stop me from going inside, 1421 01:47:18,125 --> 01:47:21,453 but no one can stop me from coaching Geeta. 1422 01:47:22,701 --> 01:47:23,639 Cheers, uncle. 1423 01:47:26,029 --> 01:47:27,698 Against three of them I held my own. 1424 01:47:28,077 --> 01:47:30,260 But the one who took me to the cleaners... 1425 01:47:30,317 --> 01:47:33,777 she was smaller than me and not that strong either. 1426 01:47:33,965 --> 01:47:35,383 Do you have a recording of this match? 1427 01:47:35,693 --> 01:47:37,712 Yes papa, in the library. 1428 01:47:37,773 --> 01:47:39,759 Courier me a copy of all. 1429 01:47:46,221 --> 01:47:49,265 Only three months remain for the Delhi Commonwealth Games. 1430 01:47:49,325 --> 01:47:53,263 And the fervor can be sensed at the National Sports Academy in Patiala. 1431 01:47:55,885 --> 01:47:57,805 Where are we going, uncle? 1432 01:47:59,181 --> 01:48:01,942 The one thing I disliked about uncle, 1433 01:48:02,221 --> 01:48:04,599 was his constant air of suspense. 1434 01:48:04,685 --> 01:48:06,834 It could kill you! 1435 01:48:12,525 --> 01:48:14,358 "The Lustful Aunt" 1436 01:48:16,173 --> 01:48:18,934 If you want to watch a movie, let's go to Amar Mahal. 1437 01:48:19,053 --> 01:48:20,439 They don't show decent films here. 1438 01:48:20,941 --> 01:48:21,968 Get off. 1439 01:48:24,589 --> 01:48:25,810 "Wild Daughter" 1440 01:48:26,829 --> 01:48:27,189 Yes? 1441 01:48:27,437 --> 01:48:29,837 How much for all the tickets of the next show? 1442 01:48:30,669 --> 01:48:32,818 Which film do you want to watch? 1443 01:48:33,325 --> 01:48:34,482 We've brought it with us. 1444 01:48:38,285 --> 01:48:39,441 Pause. 1445 01:48:43,501 --> 01:48:44,854 Play. 1446 01:48:57,581 --> 01:48:58,453 Are you done? 1447 01:48:58,509 --> 01:48:59,568 Be happy. 1448 01:48:59,725 --> 01:49:01,329 Your next show is sold-out too. 1449 01:49:01,485 --> 01:49:04,398 What are you guys up to? 1450 01:49:04,557 --> 01:49:06,543 I mean, where is the movie from? 1451 01:49:06,861 --> 01:49:09,873 Atlanta... Indonesia. 1452 01:49:09,933 --> 01:49:10,992 Imported? - Yes. 1453 01:49:11,053 --> 01:49:13,072 Listen, can I make a copy? 1454 01:49:13,197 --> 01:49:14,997 Give me 50 rupees less. 1455 01:49:19,501 --> 01:49:22,262 How will she win if she fights like this? 1456 01:49:22,765 --> 01:49:24,151 Uncle! 1457 01:49:25,165 --> 01:49:29,006 Uncle, you've gathered the knowledge, 1458 01:49:29,229 --> 01:49:30,866 but how will you pass it on? 1459 01:49:30,925 --> 01:49:33,686 NSA has issued a 'shoot-at-sight' order against you. 1460 01:49:36,173 --> 01:49:37,111 Sit. 1461 01:49:38,061 --> 01:49:39,566 Again... suspense! 1462 01:49:40,429 --> 01:49:41,869 Is this how you fight? 1463 01:49:41,933 --> 01:49:43,668 Like a quivering kitten? 1464 01:49:44,365 --> 01:49:46,449 If this is how you want to fight, then don't. 1465 01:49:46,509 --> 01:49:47,535 What happened, papa? 1466 01:49:47,597 --> 01:49:49,943 I saw all your matches. 1467 01:49:50,413 --> 01:49:52,562 You weren't wrestling, that's for sure! 1468 01:49:53,773 --> 01:49:56,632 Do you have copies of the DVDs that you gave me? 1469 01:49:56,909 --> 01:49:57,847 Yes, papa. 1470 01:49:57,965 --> 01:50:00,213 Can you arrange to watch them alone? 1471 01:50:00,621 --> 01:50:01,942 I'll borrow a laptop. 1472 01:50:02,669 --> 01:50:03,541 Alright. 1473 01:50:03,661 --> 01:50:05,364 Be ready at 5am tomorrow. 1474 01:50:10,540 --> 01:50:12,407 It's been a while since papa gave me an earful. 1475 01:50:14,189 --> 01:50:14,964 Felt good. 1476 01:50:16,973 --> 01:50:19,156 Play the Jakarta fight, round one. 1477 01:50:19,661 --> 01:50:20,621 I have, papa. 1478 01:50:20,781 --> 01:50:22,680 Go to three minutes 58 seconds. 1479 01:50:24,077 --> 01:50:25,976 You have a lead of two points, 1480 01:50:26,029 --> 01:50:27,731 and you started playing defensive. 1481 01:50:29,388 --> 01:50:30,709 Play. Look. 1482 01:50:33,293 --> 01:50:34,711 Threw away the lead, didn't you? 1483 01:50:36,557 --> 01:50:39,416 When the opponent is trailing, go for the jugular! 1484 01:50:46,637 --> 01:50:47,696 How did you do that? 1485 01:50:49,037 --> 01:50:52,529 Alternately, when you should be defending, you are attacking and giving away points. 1486 01:50:52,813 --> 01:50:55,443 You will gain nothing by desperately chasing after points. 1487 01:50:55,660 --> 01:50:57,679 You'll have to apply your mind. 1488 01:50:58,093 --> 01:51:00,341 You've lost matches that were yours to win! 1489 01:51:08,077 --> 01:51:09,037 Go... Geeta! 1490 01:51:09,261 --> 01:51:11,858 "National Trials, Patiala" 1491 01:51:25,773 --> 01:51:28,305 Each round consists of two minutes. 1492 01:51:29,069 --> 01:51:33,717 However, there are 120 seconds in those two minutes. 1493 01:51:34,029 --> 01:51:38,513 Wait for that one second when the opponent makes a mistake. 1494 01:51:42,637 --> 01:51:44,591 She's good. Isn't she? 1495 01:51:45,549 --> 01:51:46,541 Yes, sir. 1496 01:51:48,141 --> 01:51:49,134 Very good! 1497 01:51:53,293 --> 01:51:55,639 Now you look ready, sis. 1498 01:51:56,652 --> 01:51:57,874 Did you tell papa? 1499 01:51:58,701 --> 01:51:59,606 What did he say? 1500 01:52:00,588 --> 01:52:02,672 "There's no need to get too happy!" 1501 01:52:08,973 --> 01:52:12,366 A grand opening ceremony to the 2010 Commonwealth Games! 1502 01:52:14,701 --> 01:52:18,290 Host nation, India, displaying her ancient culture. 1503 01:52:18,669 --> 01:52:21,070 A proud moment indeed! 1504 01:52:25,452 --> 01:52:28,366 And here comes the Indian contingent! 1505 01:52:33,357 --> 01:52:36,532 A huge welcome for them. 1506 01:52:39,693 --> 01:52:42,836 Let us remind you that the finest athletes, 1507 01:52:42,893 --> 01:52:45,587 from 72 countries are participating. 1508 01:52:46,029 --> 01:52:49,553 We'll be back tomorrow to start off the events. 1509 01:52:49,837 --> 01:52:51,791 Until then... goodnight! 1510 01:52:57,453 --> 01:53:01,010 Geeta was quite nervous before her first bout. 1511 01:53:01,357 --> 01:53:03,027 And that was expected. 1512 01:53:03,148 --> 01:53:07,251 So far her performance in international events had been poor. 1513 01:53:07,981 --> 01:53:12,269 However little... the nation still had hope on her. 1514 01:53:13,293 --> 01:53:15,792 And this was probably Geeta's last opportunity, 1515 01:53:16,045 --> 01:53:17,365 to prove herself. 1516 01:53:22,956 --> 01:53:26,000 The first match in women's wrestling, 55-kilo category, is between, 1517 01:53:26,125 --> 01:53:29,747 India's Geeta Kumari and Melissa Anderson from Wales. 1518 01:53:30,061 --> 01:53:31,414 Go, Geeta! 1519 01:53:31,692 --> 01:53:33,493 Geeta seems quite nervous. 1520 01:53:33,612 --> 01:53:35,926 Now, let's see if she can break her jinx, 1521 01:53:35,980 --> 01:53:39,767 of losing in the first couple of rounds. 1522 01:53:40,428 --> 01:53:42,098 We would like to remind our spectators, 1523 01:53:42,156 --> 01:53:44,339 that there will be three rounds of two minutes each. 1524 01:53:45,132 --> 01:53:48,111 Whoever wins two rounds, wins the match. 1525 01:53:50,988 --> 01:53:52,974 With that the match begins. 1526 01:53:55,053 --> 01:53:56,853 Both the wrestlers are quite alert. 1527 01:54:04,684 --> 01:54:06,190 1 point to Melissa. 1528 01:54:06,252 --> 01:54:08,533 Melissa - 1; Geeta - O. 1529 01:54:13,836 --> 01:54:16,499 Melissa seems stronger. 1530 01:54:18,028 --> 01:54:19,567 3 more points to Melissa! 1531 01:54:19,629 --> 01:54:20,720 What are you doing, Geeta? 1532 01:54:21,933 --> 01:54:23,733 Melissa - 4; Geeta - O. 1533 01:54:23,788 --> 01:54:26,102 If Geeta gives away 2 more points, 1534 01:54:26,221 --> 01:54:29,232 Melissa will win this round on technical superiority. 1535 01:54:35,212 --> 01:54:37,231 And Melissa gets 2 points! 1536 01:54:39,533 --> 01:54:41,487 Exactly as we feared. 1537 01:54:41,932 --> 01:54:46,614 Melissa has won the first round on technical superiority; 6-0. 1538 01:54:47,565 --> 01:54:48,525 What are you doing, Geeta? 1539 01:54:49,229 --> 01:54:50,767 Don't lose so badly! 1540 01:54:51,532 --> 01:54:54,576 We now need to see that after losing the first round badly, 1541 01:54:54,604 --> 01:54:57,398 is Geeta capable of making a comeback in round two. 1542 01:55:05,676 --> 01:55:07,444 2 points to Melissa. 1543 01:55:08,908 --> 01:55:10,611 1 more point to Melissa. 1544 01:55:11,245 --> 01:55:14,572 The match seems to be slipping out of Geeta's hands. 1545 01:55:16,205 --> 01:55:17,907 You are not to lose, Geeta! 1546 01:55:25,197 --> 01:55:26,637 Come on, Geeta. 1547 01:55:30,413 --> 01:55:31,919 Geeta, lagging by 3 points. 1548 01:55:32,396 --> 01:55:33,967 She'll have to score real quick. 1549 01:55:42,348 --> 01:55:44,083 2 points to Geeta! 1550 01:55:44,524 --> 01:55:47,089 Melissa - 3; Geeta - 2. 1551 01:55:47,437 --> 01:55:49,685 Geeta tries to score some more, 1552 01:55:50,092 --> 01:55:51,663 but the referee blows the whistle. 1553 01:55:52,045 --> 01:55:53,911 The round is nearing completion. 1554 01:55:53,965 --> 01:55:55,919 Geeta is still behind by a point. 1555 01:56:02,572 --> 01:56:05,267 Geeta in trouble! 1556 01:56:07,980 --> 01:56:09,847 Geeta gets 3 points! 1557 01:56:10,029 --> 01:56:12,277 Geeta - 5; Melissa - 3. 1558 01:56:13,228 --> 01:56:17,648 Just four seconds to go. 1559 01:56:18,892 --> 01:56:20,246 Yes, Geeta! 1560 01:56:23,149 --> 01:56:25,462 Geeta's back in the match! 1561 01:56:25,516 --> 01:56:27,535 It's one round each. 1562 01:56:27,693 --> 01:56:32,919 Geeta has shown that she is not going to accept defeat so easily. 1563 01:56:33,325 --> 01:56:36,052 It's the last round. 1564 01:56:36,620 --> 01:56:38,159 Play defensive. 1565 01:56:40,589 --> 01:56:41,549 Got it? 1566 01:56:41,932 --> 01:56:43,405 Play attacking! 1567 01:56:51,693 --> 01:56:53,231 And the last round begins. 1568 01:56:54,285 --> 01:56:56,085 Geeta on the attack. 1569 01:56:59,308 --> 01:57:00,781 1 point for Geeta. 1570 01:57:01,132 --> 01:57:03,664 Geeta - 1; Melissa - 0. 1571 01:57:12,652 --> 01:57:14,452 2 more points in Geeta's kitty. 1572 01:57:14,924 --> 01:57:17,008 Geeta-3; Melissa - 0. 1573 01:57:17,485 --> 01:57:20,246 Will she manage to keep her lead? 1574 01:57:21,740 --> 01:57:23,126 Very good. Defend now. 1575 01:57:31,404 --> 01:57:32,878 3 points for Melissa! 1576 01:57:33,197 --> 01:57:34,353 I told you to defend. 1577 01:57:34,509 --> 01:57:36,276 No problem. Keep attacking! 1578 01:57:36,333 --> 01:57:38,232 The score is equal at 3-3. 1579 01:57:40,461 --> 01:57:42,381 Go for it, Geeta! 1580 01:57:42,956 --> 01:57:45,105 This match can tilt either way. 1581 01:57:45,388 --> 01:57:49,710 Geeta was poised to win but lost her lead. 1582 01:57:52,493 --> 01:57:53,998 Geeta's in danger. 1583 01:57:54,957 --> 01:57:56,146 Wow! What a move! 1584 01:57:56,204 --> 01:57:57,426 3 points to Geeta! 1585 01:57:57,485 --> 01:57:59,122 Keep her down, Geeta. 1586 01:58:04,877 --> 01:58:08,183 Geeta has won this match! 1587 01:58:10,029 --> 01:58:12,975 India's Geeta Kumari Phogat, 1588 01:58:13,036 --> 01:58:18,645 has proven her critics wrong. 1589 01:58:20,300 --> 01:58:25,974 A proud moment for Geeta's father, Mahavir Singh Phogat! 1590 01:58:34,860 --> 01:58:36,431 So far India has won, 1591 01:58:36,460 --> 01:58:39,570 five gold, 13 silver and seven bronze medals. 1592 01:58:39,981 --> 01:58:42,326 In women's wrestling, India's Geeta Kumari Phogat, 1593 01:58:42,476 --> 01:58:45,782 has entered the semi-finals of the 55-kilo category. 1594 01:58:46,316 --> 01:58:50,419 Geeta will now face Nigeria's Naomi Edwards, 1595 01:58:50,476 --> 01:58:52,430 two time world champion. 1596 01:58:53,036 --> 01:58:53,909 What do you think? 1597 01:58:53,964 --> 01:58:56,310 Naomi is a very strong wrestler. 1598 01:58:56,557 --> 01:58:58,772 Extremely aggressive and attacking. 1599 01:58:59,181 --> 01:59:03,796 She doesn't give any opportunity to her opponent. 1600 01:59:07,981 --> 01:59:11,189 It's not going to be easy for Geeta this time. 1601 01:59:16,269 --> 01:59:18,222 Today, you played as per your will. 1602 01:59:18,604 --> 01:59:20,819 Now, do as I say. 1603 01:59:21,261 --> 01:59:22,930 Or it's impossible to win. 1604 01:59:22,989 --> 01:59:25,454 It's a difficult one, 1605 01:59:25,773 --> 01:59:27,279 but not impossible. 1606 01:59:28,428 --> 01:59:30,709 You'll have to play offensive! 1607 01:59:30,796 --> 01:59:32,596 You have to play defensive. 1608 01:59:32,652 --> 01:59:34,223 Just go for the points! 1609 01:59:34,284 --> 01:59:36,565 Don't go for the points. 1610 01:59:36,621 --> 01:59:38,453 You'll get a lot of opportunities. 1611 01:59:38,508 --> 01:59:41,935 Don't give her any opportunities because she won't give you any. 1612 01:59:42,220 --> 01:59:44,239 Force a lock-jam each time. 1613 01:59:45,004 --> 01:59:47,470 If she doesn't get to score, she'll get frustrated, 1614 01:59:47,693 --> 01:59:48,947 and will give you an opportunity. 1615 01:59:49,068 --> 01:59:51,829 That's the moment we should grab! 1616 01:59:52,845 --> 01:59:56,150 The first semi-final match in the 55-kilo category. 1617 01:59:56,333 --> 02:00:00,174 India's Geeta Kumari versus Nigeria's Naomi Edwards. 1618 02:00:03,948 --> 02:00:06,164 Naomi attacking from the start. 1619 02:00:07,053 --> 02:00:09,846 And against her nature, Geeta playing defensive. 1620 02:00:11,468 --> 02:00:12,887 Naomi attacks! 1621 02:00:12,940 --> 02:00:14,839 Geeta in trouble. 1622 02:00:14,860 --> 02:00:17,687 Geeta putting up a strong defense. 1623 02:00:18,092 --> 02:00:20,012 Geeta holding her back. 1624 02:00:25,100 --> 02:00:27,054 Naomi made a strong attempt. 1625 02:00:27,244 --> 02:00:29,198 But Geeta held her own. 1626 02:00:29,900 --> 02:00:31,057 Go on the attack! 1627 02:00:31,788 --> 02:00:32,978 Go easy. 1628 02:00:34,508 --> 02:00:35,796 Naomi gets rough. 1629 02:00:36,076 --> 02:00:37,844 She seems frustrated. 1630 02:00:39,340 --> 02:00:41,588 Naomi twisting Geeta's wrist. 1631 02:00:47,308 --> 02:00:51,281 Naomi is being given a warning. 1632 02:00:51,309 --> 02:00:53,011 Hang in there, Geeta! 1633 02:01:04,716 --> 02:01:06,386 That's 3 points for Naomi! 1634 02:01:07,308 --> 02:01:09,392 Geeta had been holding her off well. 1635 02:01:09,453 --> 02:01:10,512 A really good effort, 1636 02:01:10,572 --> 02:01:12,721 but Naomi's broken through her defense. 1637 02:01:14,892 --> 02:01:17,293 Geeta has to act fast. 1638 02:01:23,564 --> 02:01:24,917 Geeta takes Naomi down. 1639 02:01:24,972 --> 02:01:26,194 1 point to Geeta! 1640 02:01:26,252 --> 02:01:27,573 She's still trying. 1641 02:01:33,420 --> 02:01:35,090 And time's up! 1642 02:01:35,308 --> 02:01:38,669 Geela played well, but she's lost this first round. 1643 02:01:39,309 --> 02:01:40,335 What are you doing, Geeta? 1644 02:01:40,877 --> 02:01:42,098 Why don't you attack? 1645 02:01:48,909 --> 02:01:51,287 The second round begins. 1646 02:01:58,765 --> 02:01:59,856 Naomi attacks. 1647 02:02:16,045 --> 02:02:17,714 Naomi tries to flip Geeta. 1648 02:02:17,965 --> 02:02:20,213 But Geeta defends well. 1649 02:02:23,821 --> 02:02:25,359 Naomi puts all her strength, 1650 02:02:25,772 --> 02:02:28,566 but Geeta isn't giving her a chance. 1651 02:02:29,196 --> 02:02:31,596 This is an exciting match. 1652 02:02:32,908 --> 02:02:34,992 Naomi trying hard, 1653 02:02:35,532 --> 02:02:37,682 but Geeta not giving her space. 1654 02:02:38,829 --> 02:02:41,294 Naomi attacks again. 1655 02:02:41,613 --> 02:02:43,086 Geeta defends. 1656 02:02:50,508 --> 02:02:52,559 A nice defense by Geeta. 1657 02:03:05,260 --> 02:03:07,180 The referee breaks the fight. 1658 02:03:07,244 --> 02:03:09,459 Second round is still 0-0. 1659 02:03:10,157 --> 02:03:15,667 Naomi must be wondering how to break Geeta's defense. 1660 02:03:19,053 --> 02:03:21,814 "If she doesn't get to score, she'll get frustrated, 1661 02:03:22,220 --> 02:03:22,930 and will give you an opportunity." 1662 02:03:23,308 --> 02:03:24,661 Naomi attacks. 1663 02:03:25,740 --> 02:03:27,726 "That's the moment we should grab!" 1664 02:03:31,148 --> 02:03:32,981 3 Points! 1665 02:03:33,260 --> 02:03:36,948 And Geeta wins this round, 3-0. 1666 02:03:39,213 --> 02:03:40,501 Naomi, look at me. 1667 02:03:40,972 --> 02:03:41,932 That girl, she's smart. 1668 02:03:41,996 --> 02:03:43,022 But you are double smart. 1669 02:03:43,468 --> 02:03:44,308 Okay? 1670 02:03:44,460 --> 02:03:46,195 Don't allow her to turn you easily. 1671 02:03:46,316 --> 02:03:47,342 How are you fighting? 1672 02:03:47,564 --> 02:03:51,023 Sir, I am fighting as I have learnt. 1673 02:03:53,484 --> 02:03:55,503 The third and final round has started. 1674 02:03:57,708 --> 02:03:58,996 It's interesting to see, 1675 02:03:59,052 --> 02:04:02,162 that Naomi is now playing cautiously. 1676 02:04:20,460 --> 02:04:22,293 Naomi trying real hard. 1677 02:04:22,668 --> 02:04:24,654 But Geeta holding her back. 1678 02:04:25,164 --> 02:04:26,866 It's a lock position again. 1679 02:04:33,836 --> 02:04:35,156 Naomi attacks again. 1680 02:04:35,532 --> 02:04:37,169 Geeta holds her back. 1681 02:04:39,596 --> 02:04:41,495 Will Naomi score? 1682 02:04:42,796 --> 02:04:44,750 Hold on, Geeta! 1683 02:04:50,508 --> 02:04:52,908 The score stands at 0-0. 1684 02:04:53,388 --> 02:04:54,893 Naomi tries harder. 1685 02:04:57,772 --> 02:05:00,435 Geeta is exposed here but holds her back. 1686 02:05:14,796 --> 02:05:17,012 Geeta hanging on by the skin of her teeth. 1687 02:05:17,356 --> 02:05:19,505 Only 12 seconds left. 1688 02:05:20,364 --> 02:05:22,383 The score still 0-0. 1689 02:05:24,076 --> 02:05:25,364 Geeta attacks! 1690 02:05:32,332 --> 02:05:36,141 With that this round is tied at 0-0. 1691 02:05:36,652 --> 02:05:38,387 She could have scored. 1692 02:05:38,764 --> 02:05:39,953 Now there'll be a toss. 1693 02:05:40,428 --> 02:05:42,479 Now there will be a toss. 1694 02:05:42,700 --> 02:05:45,199 This is known as a 'clinch'. 1695 02:05:45,580 --> 02:05:49,552 The wrestler who wins the toss gets to choose a grip, 1696 02:05:50,188 --> 02:05:53,199 and gets 30 seconds to score. 1697 02:05:53,932 --> 02:05:56,659 If the red side falls up, Naomi gets to attack, 1698 02:05:56,908 --> 02:05:59,505 if it's blue, Geeta gets to attack. 1699 02:05:59,756 --> 02:06:02,134 In 99 percent of the cases the one who wins the toss, 1700 02:06:02,380 --> 02:06:03,701 wins the match. 1701 02:06:16,108 --> 02:06:17,330 Oh! 1702 02:06:17,388 --> 02:06:20,716 Maybe even destiny doesn't want Geeta to win. 1703 02:06:22,092 --> 02:06:25,551 It's next to impossible to defend against Naomi for 30 seconds. 1704 02:06:27,628 --> 02:06:29,297 Which leg do you choose? - Right. 1705 02:06:29,452 --> 02:06:31,917 Naomi has chosen Geeta's right leg. 1706 02:06:32,619 --> 02:06:34,736 Geeta takes a defensive position. 1707 02:06:35,948 --> 02:06:38,164 Naomi takes her grip of choice. 1708 02:06:39,116 --> 02:06:40,502 Now, Geeta has two options. 1709 02:06:41,356 --> 02:06:43,343 Not allow Naomi to score for 30 seconds, 1710 02:06:43,596 --> 02:06:45,778 or score herself, and win the match. 1711 02:06:46,828 --> 02:06:50,996 In this position against Naomi, both are almost impossible. 1712 02:07:06,636 --> 02:07:08,884 She lifts Geeta! 1713 02:07:12,939 --> 02:07:15,766 And Geeta scores a point! 1714 02:07:20,780 --> 02:07:24,239 No one expected Geeta to win this match. 1715 02:07:25,067 --> 02:07:29,389 She has beaten the number one contender for gold, 1716 02:07:29,452 --> 02:07:32,530 in this very exciting clinch, 1717 02:07:32,588 --> 02:07:35,447 and entered the finals! 1718 02:07:36,108 --> 02:07:38,934 And let's hope that Geeta Phogat, 1719 02:07:39,340 --> 02:07:42,548 maintains her wonderful form in the finals too. 1720 02:08:01,580 --> 02:08:02,868 Shall we go, uncle? 1721 02:08:03,372 --> 02:08:04,845 Let's see the next match. 1722 02:08:05,324 --> 02:08:07,725 Let's find out whether Geeta's finals is against the Australian, 1723 02:08:08,076 --> 02:08:09,200 or the Scottish wrestler. 1724 02:08:09,868 --> 02:08:11,538 I'm very proud of Geeta. 1725 02:08:11,980 --> 02:08:14,839 She followed my strategy to the T. 1726 02:08:15,148 --> 02:08:16,882 The result is in front of you. 1727 02:08:17,804 --> 02:08:19,092 Here she comes. 1728 02:08:21,164 --> 02:08:22,833 She looks good. 1729 02:08:24,044 --> 02:08:25,681 I mean... as a wrestler. 1730 02:08:27,500 --> 02:08:30,578 Uncle, isn't she the same one from the DVD? 1731 02:08:32,364 --> 02:08:33,870 Angelina Watson. 1732 02:08:34,220 --> 02:08:36,119 She's defeated Geeta twice. 1733 02:08:37,836 --> 02:08:39,854 She's played well till now. 1734 02:08:40,364 --> 02:08:42,099 And she'll play well in the finals too. 1735 02:08:46,988 --> 02:08:49,901 I've always had faith in Geeta. 1736 02:08:50,476 --> 02:08:53,684 Sooner or later she had to win an international medal. 1737 02:08:58,508 --> 02:09:00,210 A silver is guaranteed now! 1738 02:09:06,636 --> 02:09:07,989 The final won't be so easy. 1739 02:09:08,844 --> 02:09:09,717 Geeta-ji, 1740 02:09:10,092 --> 02:09:11,859 your game has changed dramatically. 1741 02:09:12,012 --> 02:09:13,398 How did this happen? 1742 02:09:18,412 --> 02:09:21,293 The entire credit for this, 1743 02:09:21,483 --> 02:09:22,956 goes to my father. 1744 02:09:26,220 --> 02:09:28,882 He never stopped believing in me. 1745 02:09:38,124 --> 02:09:38,800 Mahavir-ji! 1746 02:09:39,756 --> 02:09:41,294 Hello, Mr. Shamim. 1747 02:09:41,387 --> 02:09:43,057 Congratulations, Mahavir-ji! 1748 02:09:43,116 --> 02:09:44,534 Geeta fought very well. 1749 02:09:44,619 --> 02:09:47,151 All of Balali is proud. 1750 02:09:47,307 --> 02:09:48,748 And these girls insisted, 1751 02:09:48,812 --> 02:09:50,896 on watching Geeta's match in the stadium, 1752 02:09:50,956 --> 02:09:52,080 or they won't eat. 1753 02:09:54,475 --> 02:09:55,502 How did you like the match? 1754 02:09:55,564 --> 02:09:56,655 Loved it! 1755 02:09:56,716 --> 02:09:58,702 Give this to her. 1756 02:09:59,979 --> 02:10:00,787 What is this? 1757 02:10:00,908 --> 02:10:02,129 I prayed for her. 1758 02:10:02,252 --> 02:10:03,758 Tomorrow is the final. 1759 02:10:06,988 --> 02:10:07,534 Bless you! 1760 02:10:08,108 --> 02:10:09,549 How can we allow this, sir? 1761 02:10:10,060 --> 02:10:12,689 Mahavir Singh is shouting instructions to Geeta from the audience. 1762 02:10:12,875 --> 02:10:15,309 The poor thing is getting confused whether to listen to him or me. 1763 02:10:17,515 --> 02:10:20,559 From her game, it sure doesn't seem like she's confused. 1764 02:10:22,412 --> 02:10:25,490 Besides, how can we ask the audience to remain silent? 1765 02:10:26,444 --> 02:10:27,437 Aren't you the coach? 1766 02:10:28,972 --> 02:10:30,358 She should be listening to you. 1767 02:10:30,572 --> 02:10:32,525 No, sir... she is listening to me. 1768 02:10:33,227 --> 02:10:35,410 That's why she's winning. - Then what's the problem? 1769 02:10:37,835 --> 02:10:39,570 You wanted a bronze, right? 1770 02:10:40,907 --> 02:10:43,821 It's quite possible that tomorrow she may win gold. 1771 02:10:44,844 --> 02:10:45,652 No? 1772 02:10:47,596 --> 02:10:51,698 I'm surprised she's made it so far but I am happy for her. 1773 02:10:52,108 --> 02:10:54,454 It should be an interesting final tomorrow. 1774 02:10:54,507 --> 02:10:57,421 Playing an Indian in front of an Indian crowd. 1775 02:10:57,868 --> 02:10:59,341 Beating her, of course! 1776 02:10:59,436 --> 02:11:01,968 Angelina, any pressure before the finals? 1777 02:11:02,060 --> 02:11:05,716 Yeah, I'm sure she must be under tremendous pressure. 1778 02:11:06,508 --> 02:11:07,948 I've beaten her twice. 1779 02:11:08,364 --> 02:11:09,455 First round? - Yeah. 1780 02:11:09,515 --> 02:11:10,869 Yeah, first round. 1781 02:11:11,564 --> 02:11:13,430 So, thank you and, 1782 02:11:13,484 --> 02:11:14,543 Namaste! 1783 02:11:20,300 --> 02:11:22,133 What's the strategy for tomorrow, papa? 1784 02:11:29,804 --> 02:11:32,630 There is only one strategy for tomorrow, child. 1785 02:11:33,676 --> 02:11:37,397 You have to fight in a way that people remember you. 1786 02:11:40,427 --> 02:11:42,162 If you win silver, 1787 02:11:42,796 --> 02:11:45,197 sooner or later you'll be forgotten. 1788 02:11:47,020 --> 02:11:50,828 If you win gold, you will become an example. 1789 02:11:52,492 --> 02:11:56,246 And examples are given, child... not forgotten. 1790 02:12:01,228 --> 02:12:03,214 See those girls? 1791 02:12:05,195 --> 02:12:07,541 If you win tomorrow, you will not win alone. 1792 02:12:08,300 --> 02:12:11,922 Millions of girls like them will win along with you. 1793 02:12:14,252 --> 02:12:18,452 It'll be a victory for every girl who is considered inferior to boys; 1794 02:12:18,860 --> 02:12:21,392 who is forced into household chores, 1795 02:12:21,452 --> 02:12:24,278 who is married off to just raise children. 1796 02:12:26,667 --> 02:12:30,257 Tomorrow's match is the most important one. 1797 02:12:32,875 --> 02:12:35,887 Because tomorrow you won't be fighting just that Australian 1798 02:12:36,171 --> 02:12:40,623 but all those people who think less of girls. 1799 02:12:48,172 --> 02:12:50,671 The finals of the women's wrestling, Commonwealth Games 2010, 1800 02:12:51,052 --> 02:12:53,813 55-kilo category, is about to begin. 1801 02:12:54,059 --> 02:12:58,643 India's Geeta Kumari versus Australia's Angelina Watson. 1802 02:12:59,659 --> 02:13:01,907 We'd like to remind you all, 1803 02:13:01,964 --> 02:13:05,456 that never before has an Indian female wrestler, 1804 02:13:05,867 --> 02:13:08,748 ever won gold in the Commonwealth Games. 1805 02:13:09,548 --> 02:13:11,632 In this crowd, we see, 1806 02:13:12,299 --> 02:13:15,791 a lot of hope, enthusiasm and the Indian flag. 1807 02:13:32,363 --> 02:13:33,585 Hello, sir! 1808 02:13:33,644 --> 02:13:35,248 Aren't you Mahavir Singh-ji? 1809 02:13:35,308 --> 02:13:36,596 Geeta's father? - Yes. 1810 02:13:36,651 --> 02:13:37,589 A moment please. 1811 02:13:37,963 --> 02:13:41,269 The chairman of the wrestling Federation wants to meet you. 1812 02:13:41,324 --> 02:13:42,764 Some important matter. 1813 02:13:43,371 --> 02:13:45,871 I'll meet him later. It's my daughter's match. 1814 02:13:45,964 --> 02:13:48,048 He's a big man. He might get offended. 1815 02:13:48,107 --> 02:13:50,453 Just two minutes. 1816 02:13:53,708 --> 02:13:54,930 You carry on. I'll be there. 1817 02:14:00,364 --> 02:14:03,190 "The entire credit for this goes to my father." 1818 02:14:04,043 --> 02:14:05,910 Go... take the credit. 1819 02:14:16,332 --> 02:14:17,423 How much further is it? 1820 02:14:17,483 --> 02:14:18,771 We are almost there, sir. 1821 02:14:26,123 --> 02:14:27,564 Where have you got me? 1822 02:14:29,068 --> 02:14:31,054 Hey, brother! 1823 02:14:31,275 --> 02:14:33,621 What are you doing, brother? 1824 02:14:35,659 --> 02:14:39,893 A thunderous applause for Geeta as she walks in. 1825 02:14:40,715 --> 02:14:42,286 Is anyone there? 1826 02:14:44,619 --> 02:14:45,711 Hello! 1827 02:14:46,475 --> 02:14:48,080 Anyone there? 1828 02:14:48,684 --> 02:14:50,190 This is the final. 1829 02:14:50,411 --> 02:14:51,797 Play carefully. 1830 02:15:21,004 --> 02:15:24,725 Angelina Watson enters the stadium. 1831 02:15:35,404 --> 02:15:38,764 And the final match begins. 1832 02:15:38,827 --> 02:15:40,366 Go for gold, Geeta! 1833 02:15:46,572 --> 02:15:49,649 Angelina, aggressive from the start. 1834 02:15:50,412 --> 02:15:51,797 She attacks. 1835 02:15:55,563 --> 02:15:56,622 Geeta defends. 1836 02:16:01,228 --> 02:16:03,214 And 3 points for Geeta! 1837 02:16:03,404 --> 02:16:06,677 Geeta takes a big lead right from the start. 1838 02:16:07,052 --> 02:16:09,747 Geeta - 3; Angelina - 0. 1839 02:16:10,443 --> 02:16:11,054 Good... good! 1840 02:16:26,027 --> 02:16:27,795 Another point for Geeta. 1841 02:16:28,939 --> 02:16:32,049 Geeta - 4; Angelina - 0. 1842 02:16:32,651 --> 02:16:34,867 Geeta playing very well. 1843 02:16:41,771 --> 02:16:43,604 Angelina will need to act fast. 1844 02:16:53,132 --> 02:16:54,965 1 point to Angelina. 1845 02:16:56,204 --> 02:16:58,768 Angelina looks for a takedown. 1846 02:17:00,843 --> 02:17:02,546 Geeta defends well. 1847 02:17:02,955 --> 02:17:04,341 Referee whistles. 1848 02:17:04,427 --> 02:17:07,090 Geeta leads, 4-1. 1849 02:17:12,235 --> 02:17:16,589 1 point to Geeta. Geeta-5; Angelina -1. 1850 02:17:17,003 --> 02:17:20,593 And with this, Geeta Kumari wins the first round quite easily. 1851 02:17:20,651 --> 02:17:22,932 Perhaps Angelina is realizing, 1852 02:17:23,467 --> 02:17:24,788 that this is not the same Geeta, 1853 02:17:24,843 --> 02:17:27,157 whom she had defeated easily in the past. 1854 02:17:55,563 --> 02:17:57,331 And the second round starts. 1855 02:17:57,548 --> 02:18:00,177 Will Geeta win this round and create history? 1856 02:18:04,683 --> 02:18:06,549 An excellent takedown! 1 point to Geeta. 1857 02:18:06,859 --> 02:18:09,740 Geeta - 1; Angelina - 0. 1858 02:18:11,435 --> 02:18:13,170 Go... Geeta, go! 1859 02:18:21,548 --> 02:18:23,283 2 more points for Geeta! 1860 02:18:23,339 --> 02:18:26,198 Geeta - 3; Angelina - 0. 1861 02:18:26,635 --> 02:18:29,101 Geeta bearing down on Angelina. 1862 02:18:33,451 --> 02:18:34,870 Geeta attacks! 1863 02:18:35,627 --> 02:18:37,494 1 point for Geeta. 1864 02:18:38,635 --> 02:18:39,475 Two more points, 1865 02:18:39,532 --> 02:18:41,430 and she'll win this round by technical superiority, 1866 02:18:41,483 --> 02:18:43,088 and the championship! 1867 02:18:43,563 --> 02:18:45,811 Geeta bearing down with all her might. 1868 02:18:46,027 --> 02:18:47,827 Will Geeta win? 1869 02:18:49,292 --> 02:18:51,670 The referee's whistle saves Angelina! 1870 02:18:51,723 --> 02:18:53,141 No problem... Geeta! 1871 02:18:57,643 --> 02:18:59,563 Angelina seems furious. 1872 02:19:04,267 --> 02:19:07,956 1 point for Angelina. Angelina - 1; Geeta - 4. 1873 02:19:08,011 --> 02:19:09,779 Geeta is still in danger. 1874 02:19:10,891 --> 02:19:12,691 2 more points for Angelina. 1875 02:19:13,740 --> 02:19:16,020 Geeta - 4; Angelina - 3. 1876 02:19:19,787 --> 02:19:21,424 No problem... come on! 1877 02:19:21,451 --> 02:19:23,667 Geela still leads by 1 point. 1878 02:19:23,852 --> 02:19:26,579 She needs to hold on to it a little longer. 1879 02:19:28,044 --> 02:19:30,128 Will Geeta retain this lead? 1880 02:19:32,267 --> 02:19:33,806 Time is running out. 1881 02:19:33,995 --> 02:19:35,316 Geeta defends well. 1882 02:19:35,724 --> 02:19:37,677 Angelina going all out. 1883 02:19:39,179 --> 02:19:41,133 3 points to Angelina! 1884 02:19:41,484 --> 02:19:43,917 Angelina - 6; Geeta - 4. 1885 02:19:48,491 --> 02:19:50,640 And this round comes to an end. 1886 02:19:52,523 --> 02:19:56,462 And Angelina has shown what a true champion is made of! 1887 02:19:57,227 --> 02:19:59,726 What are you doing? You could've won the match! 1888 02:20:08,427 --> 02:20:10,860 Angelina, with renewed enthusiasm. 1889 02:20:13,227 --> 02:20:17,362 It's not going to be easy for Geeta. 1890 02:20:17,964 --> 02:20:20,113 Angelina aggressive from the start. 1891 02:20:27,147 --> 02:20:30,355 3 points for Angelina! 1892 02:20:30,859 --> 02:20:34,132 A 3-point lead in the final round! 1893 02:20:35,371 --> 02:20:38,132 Angelina - 3; Geeta - 0. 1894 02:20:49,803 --> 02:20:51,821 1 point more to Angelina. 1895 02:20:52,524 --> 02:20:55,437 Angelina - 4; Geeta - 0. 1896 02:20:55,787 --> 02:20:59,443 And this match leaning in favour of Angelina. 1897 02:20:59,659 --> 02:21:04,908 If Geeta has to get back, she needs to score fast. 1898 02:21:10,699 --> 02:21:12,598 A clever move by Geeta. 1899 02:21:15,083 --> 02:21:17,429 1 point to Geeta! 1900 02:21:19,627 --> 02:21:22,606 Angelina - 4; Geeta - 1. 1901 02:21:23,275 --> 02:21:25,174 Time... running out. 1902 02:21:25,355 --> 02:21:27,341 Geeta needs to keep at it. 1903 02:21:27,467 --> 02:21:30,261 But carefully, because if Angelina scores again, 1904 02:21:30,379 --> 02:21:32,779 it'll be impossible to make a come back. 1905 02:21:38,603 --> 02:21:39,563 Geeta attacks, 1906 02:21:39,627 --> 02:21:41,580 but Angelina scores a point! 1907 02:21:43,563 --> 02:21:46,356 Angelina - 5; Geeta - 1. 1908 02:21:47,691 --> 02:21:53,202 It's almost impossible now for Geeta to make a comeback! 1909 02:22:01,899 --> 02:22:03,950 "Remember!" 1910 02:22:05,483 --> 02:22:08,342 "Your papa won't be there to save you every time." 1911 02:22:09,067 --> 02:22:10,638 "I can only teach you to fight." 1912 02:22:10,731 --> 02:22:12,270 "But you have to fight yourself." 1913 02:22:12,395 --> 02:22:14,796 "Make the effort... save yourself." 1914 02:22:21,611 --> 02:22:23,629 Only 22 seconds left. 1915 02:22:24,171 --> 02:22:27,477 And Geeta is trailing by 4 points. 1916 02:22:28,363 --> 02:22:35,958 At this level, it's almost impossible to cover this lead in such short time. 1917 02:22:46,795 --> 02:22:49,970 "To score five points is difficult, 1918 02:22:51,403 --> 02:22:53,203 but it can be done." 1919 02:22:55,243 --> 02:22:57,076 Geeta trying. 1920 02:22:57,323 --> 02:22:59,222 But Angelina stalling for time. 1921 02:23:02,251 --> 02:23:04,913 Just a few seconds left. 1922 02:23:05,163 --> 02:23:09,200 And India might have to settle for a silver. 1923 02:23:32,939 --> 02:23:35,569 "You have to play with the opponent's mind." 1924 02:23:37,803 --> 02:23:39,723 "Fake a move, 1925 02:23:39,787 --> 02:23:41,173 but make another." 1926 02:23:48,363 --> 02:23:50,927 And a fantastic move by Geeta. 1927 02:23:52,939 --> 02:23:55,601 Will time be on her side? 1928 02:24:34,379 --> 02:24:36,278 It's a gold for Geeta! 1929 02:24:39,723 --> 02:24:44,655 Geeta has achieved the impossible! 1930 02:24:44,971 --> 02:24:47,470 She is the first ever female Indian wrestler, 1931 02:24:47,531 --> 02:24:49,931 to win gold at the Commonwealth Games! 1932 02:24:51,307 --> 02:24:54,996 Who would have thought that a girl from a small village in India, 1933 02:24:55,243 --> 02:24:58,386 is capable of leaving her mark on the whole world! 1934 02:24:59,979 --> 02:25:00,917 Well done, Geeta! 1935 02:25:01,451 --> 02:25:04,277 A proud moment for India indeed! 1936 02:25:48,106 --> 02:25:49,230 Champion! 1937 02:25:49,322 --> 02:25:50,643 Where's papa? 1938 02:25:51,179 --> 02:25:52,117 I don't know. 1939 02:25:52,171 --> 02:25:53,644 We came together though. 1940 02:26:06,506 --> 02:26:08,274 And now the gold medal, 1941 02:26:08,555 --> 02:26:11,283 for India's Geeta Kumari Phogat. 1942 02:26:16,715 --> 02:26:18,799 And now, as per tradition, 1943 02:26:19,467 --> 02:26:22,610 the national anthem of the winning country will play. 1944 02:27:21,963 --> 02:27:24,974 Victory to India! 1945 02:27:30,507 --> 02:27:32,373 Hey! What are you doing here? 1946 02:27:55,307 --> 02:27:58,515 Geeta, come... the media is waiting. 1947 02:27:58,891 --> 02:27:59,731 Come. 1948 02:28:01,354 --> 02:28:02,740 Come. Everyone is waiting. 1949 02:28:05,067 --> 02:28:06,027 Come... come. 1950 02:29:04,554 --> 02:29:08,559 And finally uncle uttered those golden words, 1951 02:29:08,810 --> 02:29:13,197 that we had been pining to hear for the past 10 years. 1952 02:29:15,147 --> 02:29:16,947 I'm proud of you!