1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agents 1 00: 00: 02,000 -> 00: 00: 22,000 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Cashback Parlay 2 00:00:22,324 --> 00:00:30,824 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet Sportsbook Rolls 1.5% 3 00:00:30,929 --> 00:00:33,636 Thank you for joining us for a while, Mr. President. Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 4 00:00:33,719 --> 00:00:34,736 Of course. BBM: 2C09385E LINE: SOLAIRE99 5 00:00:34,819 --> 00:00:38,417 Reports from weapons programs that are government funded, X-Corp... Wechat: CS1_SOLAIRE99 Whatsapp: +66634622578 6 00:00:38,501 --> 00:00:43,403 ... has made headlines. Can you confirm or reject the allegations recently? 7 00:00:43,486 --> 00:00:47,837 As you know, Homeland Security has become our top priority... 8 00:00:47,921 --> 00:00:50,644 ... and yes, we have working with X-Corp... 9 00:00:50,728 --> 00:00:54,878 ... along with other developers, are all in an effort to protect the community. 10 00:00:54,961 --> 00:00:58,924 Is it true that X-Corp has lost control of the operating system? 11 00:00:59,769 --> 00:01:02,146 There are a few errors. 12 00:01:02,751 --> 00:01:06,697 But I can assure you, our expert team is working to solve this problem. 13 00:01:06,780 --> 00:01:09,109 How many victims are there? 14 00:01:09,867 --> 00:01:14,021 The report has not been confirmed. / Can you give us the picture? 15 00:01:14,417 --> 00:01:17,203 Our main focus now is to solve this problem. 16 00:01:17,287 --> 00:01:20,597 Should we get other attacks in the near future? 17 00:01:22,022 --> 00:01:24,787 I don't have further comments. Thank you. 18 00:01:29,132 --> 00:01:31,556 News of interference from Washington today. 19 00:01:31,639 --> 00:01:34,828 X-Corp secret weapon manufacturers... / X-Corp 20 00:01:34,911 --> 00:01:38,361 The secret weapons program has lost control. 21 00:01:38,444 --> 00:01:41,708 A number of victims have not been released. / Jack Kilmore, gone. 22 00:01:41,791 --> 00:01:45,839 CEO Jack Kilmore is believed to have died. / More details begin to appear. 23 00:01:45,923 --> 00:01:50,049 They make weapons. The weapons they make don't want to be known to you. 24 00:01:50,445 --> 00:01:51,688 Spy. 25 00:01:51,771 --> 00:01:54,095 Nuclear projectiles. / Spider drone. 26 00:01:54,179 --> 00:01:57,448 The transmitter has a needle point that enters the nervous system... 27 00:01:57,531 --> 00:01:59,822 ... allows full control of the host. 28 00:01:59,905 --> 00:02:02,180 Humans who are controlled remotely. 29 00:02:02,264 --> 00:02:06,523 Trial half human, half machine. / Alien Cyborg. 30 00:02:06,607 --> 00:02:09,101 Experts claim other attacks may occur. 31 00:02:09,184 --> 00:02:12,464 Experts do not want to override other attacks. 32 00:02:12,547 --> 00:02:17,365 When and where an attack can occur... / Still not sure who or what. 33 00:02:17,918 --> 00:02:21,948 The real question is, why aren't we dead? 34 00:02:36,637 --> 00:02:38,947 The second wave of attacks is now in progress. 35 00:02:39,031 --> 00:02:41,924 The authorities have issued an emergency warning . 36 00:02:42,008 --> 00:02:45,449 Stay in and look for shelter. / Don't leave your house. 37 00:02:45,532 --> 00:02:47,679 This technology has no place in our society. 38 00:02:47,815 --> 00:02:50,213 We can't win. 39 00:02:50,296 --> 00:02:55,012 All major cities are believed to be targets. / Paris, New York, Beijing... 40 00:02:55,096 --> 00:02:57,775 Berlin... / Tokyo, Los Angeles, Moscow. 41 00:02:57,858 --> 00:03:00,235 Damage level unconfirmed... 42 00:03:00,319 --> 00:03:02,721 ... but it is believed there are many fatalities. 43 00:03:02,805 --> 00:03:05,128 I lost teleprompter. 44 00:03:09,407 --> 00:03:11,150 I was told that we must cut and turn it off. 45 00:03:11,234 --> 00:03:13,853 We ask that you stay patient with us when 46 00:03:13,878 --> 00:03:16,348 we try to find other additional details. 47 00:03:53,515 --> 00:03:56,600 The report says that this will be a war to end all wars. 48 00:03:56,683 --> 00:03:59,570 They say X-Corp is too strong. 49 00:03:59,653 --> 00:04:04,547 No one can stop the artillery. For once, the report is correct. 50 00:04:04,630 --> 00:04:08,445 After the initial attack, only a few of us are lucky to survive. 51 00:04:08,529 --> 00:04:11,315 We will continue to be hunted by X-Corp units... 52 00:04:11,398 --> 00:04:14,956 ... fighter and Cyborg army. Half a person, half a machine. 53 00:04:15,039 --> 00:04:17,750 Slaves controlled by the system. 54 00:04:17,834 --> 00:04:20,257 After a year of hiding underground like mice... 55 00:04:20,340 --> 00:04:24,378 ... we begin to face new enemies are starving. 56 00:04:25,345 --> 00:04:27,091 One thing that will immediately become clear. 57 00:04:31,730 --> 00:04:34,043 The lucky ones are dead. 58 00:06:00,546 --> 00:06:04,041 As I said, the lucky ones are dead. 59 00:07:41,888 --> 00:07:43,478 Go! 60 00:08:19,699 --> 00:08:20,863 No! 61 00:10:06,014 --> 00:10:08,155 Does your mother feel better? 62 00:10:08,458 --> 00:10:10,107 No. 63 00:10:18,030 --> 00:10:20,386 Where... where did you get this? 64 00:10:21,931 --> 00:10:24,272 Is this serious, Lieutenant? 65 00:10:24,357 --> 00:10:26,391 We have dates... 66 00:10:26,474 --> 00:10:30,704 ... location, transaction, profile... It must be legal. 67 00:10:30,787 --> 00:10:32,935 Wait, come back. 68 00:10:34,176 --> 00:10:38,064 Amy Kilmore, the original founder, who is the second in command of operations. 69 00:10:38,147 --> 00:10:41,630 His sister / Killed July 4, 2017. 70 00:10:41,714 --> 00:10:44,704 That was the first day. This is extraordinary. 71 00:10:44,787 --> 00:10:47,425 That's it. That's Kilmore. 72 00:10:48,299 --> 00:10:50,655 We have to move now. We want... / Slow down, Lieutenant. 73 00:10:50,738 --> 00:10:51,955 Slow down? 74 00:10:52,091 --> 00:10:55,218 We managed to survive long for a reason. 75 00:10:55,301 --> 00:10:57,632 We live outside of their radar. / Colonel... 76 00:10:57,715 --> 00:10:59,607 Wizkowski / Yes sir. 77 00:10:59,691 --> 00:11:04,087 Find the Drive. Tell if you find something we can use. 78 00:11:08,849 --> 00:11:10,266 Colonel. 79 00:11:10,349 --> 00:11:13,629 I don't want to hear it. / Colonel, you made a mistake. 80 00:11:13,712 --> 00:11:15,465 Do you question my authority, Lieutenant? 81 00:11:15,548 --> 00:11:18,375 If he is still alive, then we still have... / We cannot take that risk. 82 00:11:18,459 --> 00:11:22,922 What risk? We are running out of food, supplies are decreasing. 83 00:11:23,262 --> 00:11:26,009 We must stop hiding and start fighting. 84 00:11:27,398 --> 00:11:30,210 This is the risk we must take, and you know it. 85 00:11:33,937 --> 00:11:39,821 OK. But if we do this, we will do it my way. Understand? 86 00:11:39,904 --> 00:11:45,125 Understand? / I'm running the show. Not you. 87 00:11:46,096 --> 00:11:48,074 Yes sir. 88 00:11:49,886 --> 00:11:54,359 We try to stay here. One day at a time. Remember that. 89 00:12:04,701 --> 00:12:06,614 18... 90 00:12:07,189 --> 00:12:10,587 ... 19. Come on, continue. 91 00:12:13,500 --> 00:12:15,823 Not bad, Lopez. 92 00:12:16,150 --> 00:12:20,337 Very good. Good work! / Not good, but not bad. 93 00:12:21,872 --> 00:12:24,592 Get up, jerk 94 00:12:28,436 --> 00:12:31,944 Bastard basis. It looks like we're getting weaker here. 95 00:12:32,027 --> 00:12:35,218 Lopez, are we getting weak here? 96 00:12:35,301 --> 00:12:38,785 No sir. / Good. We don't have time for that. 97 00:12:38,868 --> 00:12:44,135 What we get is the situation in our hands, which requires immediate attention. 98 00:12:44,218 --> 00:12:46,364 You sent us out, Colonel? 99 00:12:49,913 --> 00:12:54,170 Change your clothes. Meet again for a briefing at 10:00. 100 00:12:54,253 --> 00:12:57,502 And someone please throw the bastard from my bed. 101 00:13:02,775 --> 00:13:07,006 Jack Kilmore, Founder and CEO of X-Corp. 102 00:13:07,286 --> 00:13:08,848 Colonel. 103 00:13:08,994 --> 00:13:12,577 He started his first technology company at the age of 19. 104 00:13:12,869 --> 00:13:18,261 Considered by Hi-Tech Magazine as a technical gold child. 105 00:13:18,344 --> 00:13:21,926 Genius. And, yes, I'm jealous. 106 00:13:22,009 --> 00:13:25,227 At the age of 26, he received a call from Uncle Sam. 107 00:13:25,310 --> 00:13:28,752 They start a new sector in defense home, which specializes in... 108 00:13:28,836 --> 00:13:31,771 ... weaponry equipment and remote surveillance. 109 00:13:31,854 --> 00:13:35,137 They seek help. They made an offer that he could not refuse. 110 00:13:35,220 --> 00:13:38,044 So who sucks? / The key, Person. 111 00:13:38,127 --> 00:13:41,347 Yesterday when searching for grid 307, I found a Cyborg... 112 00:13:41,431 --> 00:13:43,716 ... chasing targets for men and women. 113 00:13:43,800 --> 00:13:46,298 Cyborg kills a woman in place, but lets him stay alive. 114 00:13:46,382 --> 00:13:48,764 He then takes the target to the abandoned warehouse... 115 00:13:48,848 --> 00:13:51,510 ... outside the western perimeter. 116 00:13:51,645 --> 00:13:54,030 We believe it to be a storage facility for machines. 117 00:13:54,113 --> 00:13:57,276 Right. So this... 118 00:13:57,985 --> 00:14:01,657 ... is a portrait taken from the camera spy used by Lieutenant Spears. 119 00:14:01,741 --> 00:14:03,822 Enlarged 750%. 120 00:14:03,905 --> 00:14:07,025 We believe this is Mr. X-Corp itself. 121 00:14:07,108 --> 00:14:09,861 Jack Kilmore. / Jack Kilmore is dead. 122 00:14:09,945 --> 00:14:11,855 He is right. Jack Kilmore is their first target. 123 00:14:11,938 --> 00:14:16,148 Killed by the machine itself after he tried to close everything. 124 00:14:16,231 --> 00:14:19,017 Come on, everyone knows the story. 125 00:14:19,101 --> 00:14:21,514 I found this buried in the sand. 126 00:14:22,608 --> 00:14:24,790 It was left by the man in this photo. 127 00:14:24,873 --> 00:14:28,657 We broke it this morning. Check. 128 00:14:28,741 --> 00:14:33,303 Information that only the highest level of authority is accessible. 129 00:14:33,387 --> 00:14:36,769 Yes? What kind of information? / Damn. 130 00:14:36,853 --> 00:14:41,059 Here it is. Jack Kilmore, and he's still alive. 131 00:14:41,727 --> 00:14:44,515 Simple. An extraction mission. 132 00:14:44,598 --> 00:14:47,697 Enter, take the bitch, and come out. 133 00:14:47,780 --> 00:14:50,013 And try not to die. / How do we know this isn't a trap? 134 00:14:50,096 --> 00:14:52,919 We don't know. But if there is a chance, we must take it. 135 00:14:53,002 --> 00:14:56,492 Jack Kilmore can have information. 136 00:14:56,576 --> 00:14:58,858 That information can change the course of this war. 137 00:14:58,942 --> 00:15:02,051 War? This is not war. 138 00:15:02,186 --> 00:15:04,292 This is a massacre. 139 00:15:04,584 --> 00:15:08,864 OK, let's do it. Jones, Lopez, Carlisle, you guys do it. 140 00:15:08,947 --> 00:15:10,165 That's only three. 141 00:15:10,249 --> 00:15:12,583 We will need as many as possible in our hands. 142 00:15:12,677 --> 00:15:15,555 We don't have time. / It takes two days on foot. 143 00:15:15,638 --> 00:15:18,945 Only for three people, the supply is minimal. / You have to do this yourself. 144 00:15:19,028 --> 00:15:21,956 You talk about suicide. / What is wrong? Are you afraid? 145 00:15:23,707 --> 00:15:24,817 I will go. 146 00:15:24,901 --> 00:15:27,729 No, you live here, Lieutenant. I need an army who wants to listen. 147 00:15:27,812 --> 00:15:30,574 Colonel, but... / That's an order. You understand 148 00:15:32,956 --> 00:15:34,471 Good. 149 00:15:38,188 --> 00:15:40,301 Crazy bastard. 150 00:15:59,335 --> 00:16:03,455 He will get us all killed. / Or, you know, he killed us. 151 00:16:03,538 --> 00:16:06,630 Bitch bastards have been shot 30 times, and he's still breathing. 152 00:16:06,818 --> 00:16:10,698 I will not mess with the Captain Machine Gun. He has cut your throat and doesn't even know it. 153 00:16:10,781 --> 00:16:14,300 And that's not nonsense. It's not the time to despair. 154 00:16:14,384 --> 00:16:17,173 Like it or not, men and women, we are inside. 155 00:16:17,256 --> 00:16:21,450 The supply kit is all gone. That means time to act now. 156 00:16:21,534 --> 00:16:24,343 Before you realize it, you will eat your own filth to stay alive. 157 00:16:24,426 --> 00:16:26,600 I've seen it often. 158 00:16:26,683 --> 00:16:28,877 Men like pigs... 159 00:16:28,961 --> 00:16:31,913 ... eat the dirt itself. 160 00:16:32,205 --> 00:16:34,384 Drinking urine yourself. 161 00:16:35,900 --> 00:16:38,294 Is that why you want to come? / No sir. 162 00:16:38,377 --> 00:16:41,783 I don't hear you! Do you want to eat dirt and drink urine? 163 00:16:41,866 --> 00:16:43,092 Sir, no, sir! 164 00:16:43,175 --> 00:16:46,446 I don't think so. Now I want the wheel locked, tied... 165 00:16:46,529 --> 00:16:48,204 ... and ready to move at 11.00. 166 00:16:48,287 --> 00:16:50,305 And I want Kilmore to sit here, 167 00:16:50,330 --> 00:16:52,643 back at sunset. Any question? 168 00:16:52,702 --> 00:16:56,114 No sir! / Good. Let's move! 169 00:17:08,605 --> 00:17:10,196 Hey. 170 00:17:10,936 --> 00:17:13,067 You know it's all your fault right? 171 00:17:14,505 --> 00:17:17,082 You should never bring stray people. 172 00:17:19,143 --> 00:17:23,359 We have food for one month. Maybe more. 173 00:17:26,147 --> 00:17:29,319 You should have left the dogs where you found them. 174 00:17:29,695 --> 00:17:31,801 They are not our problem. 175 00:17:33,801 --> 00:17:35,464 No. 176 00:17:36,803 --> 00:17:39,099 The man likes you. That's the problem. 177 00:17:42,878 --> 00:17:46,292 Never touch me again, I will cut your throat. Understand? 178 00:18:12,079 --> 00:18:15,220 Lopez, you are our spy. 179 00:18:15,304 --> 00:18:19,280 Make sure you pay attention to everything well. We need to know everything you see. 180 00:18:19,913 --> 00:18:23,952 Understood, Colonel. / Good. You're ready to be sent. 181 00:18:24,484 --> 00:18:26,388 Kill it. 182 00:18:28,701 --> 00:18:31,274 Are we ready? / Good. Good luck, soldier. 183 00:18:31,357 --> 00:18:35,378 Come back in one unit, you hear me? I need another girl to get my back. 184 00:18:35,762 --> 00:18:37,905 What are orders? / That's an order! 185 00:18:38,093 --> 00:18:40,475 Alright, Lopez, are you ready? / Ready. 186 00:18:40,558 --> 00:18:42,407 Let's move! 187 00:18:52,142 --> 00:18:54,730 Now let's hope is not a death trap. 188 00:18:55,072 --> 00:18:59,070 Look around you, Colonel. We save one. 189 00:19:00,116 --> 00:19:02,057 Why don't you just clean up? 190 00:19:02,955 --> 00:19:05,496 Meet me at 12.00. 191 00:19:41,603 --> 00:19:43,509 What are you doing? 192 00:19:45,160 --> 00:19:47,344 I only work, baby. 193 00:19:48,533 --> 00:19:50,366 Do you want to play? 194 00:19:53,265 --> 00:19:56,014 I can't now, honey, but... 195 00:19:57,010 --> 00:20:00,617 ... what if later? Do you want to play at that time? / You mean like hide and seek? 196 00:20:01,510 --> 00:20:06,565 Like hide and seek. / Okay, but you first. 197 00:20:06,648 --> 00:20:08,908 No, you. / No, you. 198 00:20:08,991 --> 00:20:12,876 No, you. / No. 199 00:20:12,960 --> 00:20:15,597 you. Tap-tap, can't take it anymore. 200 00:20:35,484 --> 00:20:37,801 The structure looks intact. 201 00:20:37,885 --> 00:20:41,975 Radar shows little change internal temperature. The voltage, in my opinion. 202 00:20:42,059 --> 00:20:46,333 Understand. Let's stay close. In and out. Ready at any time, Lieutenant. 203 00:21:24,964 --> 00:21:27,339 What is this place? 204 00:21:32,256 --> 00:21:34,379 Are you sure it's the right place? 205 00:21:35,676 --> 00:21:37,820 Yes, here it is. 206 00:21:39,544 --> 00:21:41,864 Yes, this is nonsense. 207 00:21:42,678 --> 00:21:46,182 Keep your weapon ready and keep moving. 208 00:21:47,986 --> 00:21:50,515 Jones, give protection. 209 00:21:50,598 --> 00:21:54,476 Pay attention to the entrance. I will check. 210 00:22:10,077 --> 00:22:12,038 Be careful, soldier. 211 00:22:25,788 --> 00:22:28,043 Wait, Lopez, to the left. 212 00:22:30,723 --> 00:22:33,650 There. / I see it. 213 00:22:36,173 --> 00:22:37,935 Ready to fight. 214 00:22:52,160 --> 00:22:54,218 I lost my flashlight. 215 00:22:55,195 --> 00:22:58,396 Wait, this room has power. 216 00:23:01,975 --> 00:23:04,676 Hey, asshole / Jones, I need protection now! 217 00:23:04,760 --> 00:23:06,499 Understand. I'm on my way! 218 00:23:29,385 --> 00:23:31,477 What is this place? 219 00:23:34,852 --> 00:23:36,978 Do you see it? 220 00:23:38,646 --> 00:23:39,926 Yes, we see it. 221 00:23:40,010 --> 00:23:42,970 If this is where they bring the target, then they are killed. 222 00:23:43,059 --> 00:23:45,637 Yes, and guess who is next. 223 00:23:53,084 --> 00:23:57,276 Put the knife down. / Damn, man, don't kill me. 224 00:23:58,321 --> 00:24:02,244 Kilmore. Kilmore, let him go. 225 00:24:02,328 --> 00:24:04,495 Who are you? 226 00:24:04,579 --> 00:24:07,440 Who are you? Reply me! / Oh, damn it. 227 00:24:07,523 --> 00:24:09,512 We come for you, Kilmore. 228 00:24:09,595 --> 00:24:12,979 Jack Kilmore? Is that your name? 229 00:24:18,408 --> 00:24:20,791 That's it, it's Kilmore. 230 00:24:22,771 --> 00:24:25,968 You're a bitch. / Carlisle. 231 00:24:26,812 --> 00:24:28,607 Do you want to? 232 00:24:28,981 --> 00:24:31,305 Don't do that, Carlisle. 233 00:24:31,388 --> 00:24:33,683 This bastard tries to kill me. 234 00:24:35,296 --> 00:24:37,394 It's all wrong. 235 00:24:37,790 --> 00:24:41,009 If it's not for him, all this won't happen. None! 236 00:24:41,092 --> 00:24:44,680 Standing, Warrior. Do you understand? 237 00:24:44,764 --> 00:24:46,700 Standing, Carlisle. 238 00:24:52,764 --> 00:24:55,305 You can rot in hell, Jones. 239 00:24:59,827 --> 00:25:02,031 You can all rot in hell. 240 00:25:02,115 --> 00:25:04,266 I won't be dying here. 241 00:25:13,103 --> 00:25:15,463 Do you want to be in control here? 242 00:25:16,824 --> 00:25:18,533 Machine? 243 00:25:19,066 --> 00:25:22,584 Yes. And they know you're here. 244 00:25:22,667 --> 00:25:25,509 We lose Carlisle's signal. Do you have visuals? 245 00:25:30,622 --> 00:25:32,390 He died. 246 00:25:36,315 --> 00:25:39,534 Alright! Let's go! 247 00:25:47,789 --> 00:25:51,208 We get strong readings, we need to get you out of there now. 248 00:25:51,813 --> 00:25:55,024 Do you hear me, Lieutenant? You need to move! 249 00:25:55,442 --> 00:25:57,831 What are you doing? 250 00:25:58,317 --> 00:26:00,400 Let's go! 251 00:26:01,688 --> 00:26:04,009 We have to move now! 252 00:26:05,289 --> 00:26:06,885 No! 253 00:26:25,998 --> 00:26:27,409 Let's go! 254 00:26:32,480 --> 00:26:33,964 Come on! 255 00:26:34,047 --> 00:26:36,196 Lopez? Lopez, can you hear me? 256 00:26:36,478 --> 00:26:38,748 Lopez, you got something, 12 o'clock! 257 00:26:43,124 --> 00:26:44,906 Down! 258 00:26:59,068 --> 00:27:01,589 Is that the way for us to get out of here? / Yes. 259 00:27:03,944 --> 00:27:06,116 OK, let's go! 260 00:27:35,713 --> 00:27:36,742 I was shot. 261 00:27:36,825 --> 00:27:38,981 You will be safe, soldier. Hang in there. Hang in there! 262 00:27:39,064 --> 00:27:42,473 They come this way. We have to make them wait. Make sure they are not moved. 263 00:27:42,556 --> 00:27:45,736 No, no. He won't succeed. / If they know our location... 264 00:27:45,820 --> 00:27:48,626 ... no one will succeed. Not them, not us, nothing. 265 00:27:48,709 --> 00:27:51,270 Damn, he's one of us! 266 00:27:51,458 --> 00:27:53,632 And we need Kilmore. 267 00:27:53,715 --> 00:27:57,238 If we die, we die as fighters. 268 00:28:03,760 --> 00:28:06,327 Damn. Move! 269 00:28:15,509 --> 00:28:17,781 Is that our goal? 270 00:28:20,015 --> 00:28:22,064 Take this. 271 00:28:22,148 --> 00:28:25,096 Hold on the wound. Hold on the wound. 272 00:28:25,714 --> 00:28:28,073 I will not die here. 273 00:28:55,515 --> 00:28:56,677 How bad? 274 00:28:56,761 --> 00:28:58,572 You're fine. Just wait there, Soldier. 275 00:28:58,655 --> 00:29:02,391 Damn, answer me! / I do everything I can. 276 00:29:44,496 --> 00:29:47,283 What? Do you think I can't shoot? 277 00:29:47,366 --> 00:29:49,888 I am not commensurate with everyone. 278 00:29:51,051 --> 00:29:53,020 Restore. 279 00:29:53,408 --> 00:29:55,518 Return my words. 280 00:30:01,050 --> 00:30:03,212 Do you want to shoot? 281 00:30:05,422 --> 00:30:07,233 Shoot to kill. 282 00:30:11,833 --> 00:30:13,941 And if you want to kill... 283 00:30:14,960 --> 00:30:17,046 ... shoot in the head. 284 00:30:27,169 --> 00:30:30,225 We are placed here when everything goes. 285 00:30:31,034 --> 00:30:35,555 We play it safely. Waiting for Cyborg to pass us by. 286 00:30:35,639 --> 00:30:37,784 We are lucky. 287 00:30:38,204 --> 00:30:40,381 Now, what about you? 288 00:30:40,757 --> 00:30:43,097 How do you survive? 289 00:30:46,288 --> 00:30:48,610 Is this really necessary? 290 00:30:49,766 --> 00:30:51,713 I don't know yet. 291 00:31:00,957 --> 00:31:05,569 I am with a group of survivors. Hiding underground. Trying to fight. 292 00:31:06,444 --> 00:31:08,367 But we are limited. 293 00:31:08,890 --> 00:31:11,862 We have weapons, but lack of other hardware needed. 294 00:31:11,946 --> 00:31:14,203 And what is that? 295 00:31:14,287 --> 00:31:15,992 Computer... 296 00:31:16,492 --> 00:31:18,827 ... and the power to run it. 297 00:31:19,321 --> 00:31:22,470 We have scoured the parts, tried to rebuild. 298 00:31:24,921 --> 00:31:26,702 Then they found us. 299 00:31:28,959 --> 00:31:31,746 There are several units that are disabled. 300 00:31:31,829 --> 00:31:36,095 We will give you new equipment. And new, I mean use. 301 00:31:47,019 --> 00:31:48,907 How are you doing? 302 00:31:49,618 --> 00:31:52,001 He won't make it all night. 303 00:31:52,784 --> 00:31:55,044 We take the right steps. / No. 304 00:31:56,462 --> 00:32:00,225 I should be there. I should. / You have a lot of courage, Lieutenant. 305 00:32:04,503 --> 00:32:09,821 Well... today is very long, and this is very rough, so forget this nonsense. 306 00:32:09,905 --> 00:32:12,868 We let you for a reason, Kilmore. 307 00:32:13,311 --> 00:32:16,917 We need clarity. We need to know what happened. 308 00:32:17,000 --> 00:32:19,701 We need to know exactly what we are facing... 309 00:32:19,784 --> 00:32:22,404 ... and we need to know how to kill it. Because now... 310 00:32:22,487 --> 00:32:27,582 ... what we know is that these machines wipe out 99% of the planet. 311 00:32:32,426 --> 00:32:37,951 About one month before the power outage, we receive visitors to our main facility. 312 00:32:39,084 --> 00:32:41,585 That is the President of the United States. 313 00:32:41,669 --> 00:32:44,694 He told me about new technology owned by similar companies. 314 00:32:44,777 --> 00:32:47,563 Something to help in war against foreign threats. 315 00:32:47,647 --> 00:32:49,956 What kind of technology? 316 00:32:51,551 --> 00:32:55,635 They have engineered artificial intelligence into the form of cyber viruses. 317 00:32:55,880 --> 00:33:00,316 The point is to use viruses to infiltrate and master enemy mainframes. 318 00:33:00,913 --> 00:33:03,844 Then why do they come to you? 319 00:33:05,042 --> 00:33:09,314 We have the infrastructure and technology to do it. 320 00:33:11,404 --> 00:33:13,355 That's what they say to us. 321 00:33:13,438 --> 00:33:15,696 But that's nonsense. 322 00:33:15,779 --> 00:33:18,985 The real reason is that they want to keep it a secret. 323 00:33:19,278 --> 00:33:21,437 If something goes wrong. 324 00:33:23,373 --> 00:33:28,666 On July 4, 2017, at 1:00 p.m., we upload the folder containing the virus. 325 00:33:28,749 --> 00:33:32,742 At 1:01 p.m., we lost control of our entire bay operation. 326 00:33:32,825 --> 00:33:36,344 All screens from our main place to control facilities are black... 327 00:33:36,428 --> 00:33:39,306 ... then move to the number page. Everything changes... 328 00:33:39,389 --> 00:33:43,986 ... password, platform, location, everything. 329 00:33:45,338 --> 00:33:48,308 The rest is history. / So what's wrong? 330 00:33:48,950 --> 00:33:50,811 There is no way to know for sure... 331 00:33:50,894 --> 00:33:54,569 ... but if I have to guess... I would say they made it a little smarter. 332 00:33:54,652 --> 00:33:57,437 They think about it themselves, and decide to use it. 333 00:33:57,521 --> 00:34:01,204 The problem is, we never open the archive. 334 00:34:01,287 --> 00:34:03,444 Then who did it? 335 00:34:03,528 --> 00:34:05,878 This opens itself. 336 00:34:06,588 --> 00:34:08,959 Do you say if it's still alive? 337 00:34:09,791 --> 00:34:12,086 I just say what I see. 338 00:34:13,868 --> 00:34:15,999 How do we kill it? 339 00:34:16,259 --> 00:34:19,403 It's not that simple. / How do we kill him? 340 00:34:20,605 --> 00:34:23,017 We can't do it. We disarm it. 341 00:34:23,205 --> 00:34:27,037 If we turn off the engine, then we eliminate its ability to attack. 342 00:34:29,666 --> 00:34:31,758 Keep talking. 343 00:34:39,133 --> 00:34:40,838 Calm down. 344 00:34:54,841 --> 00:34:57,460 The machines are designed for operating below the signal... 345 00:34:57,543 --> 00:35:00,738 ... like a mobile device. Remote control. 346 00:35:00,822 --> 00:35:03,327 Each with its own receiver. 347 00:35:03,411 --> 00:35:07,042 If you damage the receiver, you can turn off the engine. 348 00:35:07,954 --> 00:35:12,664 But if we can paralyze the signal, we can paralyze the entire sector. 349 00:35:12,747 --> 00:35:15,903 Where does the signal come from? / Control station. 350 00:35:15,987 --> 00:35:18,446 Server systems and equipment satellite communication. 351 00:35:18,530 --> 00:35:22,246 So why don't we tie it with C-4 and destroy it from the sky? 352 00:35:22,330 --> 00:35:25,289 Because we have to find it first. 353 00:35:26,167 --> 00:35:28,594 That is our problem so far. 354 00:35:28,679 --> 00:35:32,933 The original tower has been disconnected. Now operates under its own station. 355 00:35:33,016 --> 00:35:35,935 But if we can capture data drives from one of the drones... 356 00:35:36,018 --> 00:35:39,241 ... we might be able to access flight data or notes from the inner CPU. 357 00:35:39,325 --> 00:35:43,289 There must be something that connects the machine to the signal source. 358 00:35:45,116 --> 00:35:47,203 So what's the next step, cowboy? 359 00:35:47,287 --> 00:35:51,037 I see intelligence equipment in one of your units. Does that work? 360 00:35:51,121 --> 00:35:54,150 Yes. I mean, it's a bit out of date, but it works. 361 00:35:54,233 --> 00:35:58,383 Does the port read an external drive? / Last I checked 362 00:35:58,467 --> 00:36:01,224 Then we need to take the data drive and see if we can search for the record. 363 00:36:01,307 --> 00:36:03,287 What do you mean, take the data drive? 364 00:36:03,371 --> 00:36:05,251 We go hunting. 365 00:36:06,441 --> 00:36:09,080 Is he, crazy? / When? 366 00:36:10,379 --> 00:36:12,301 Yesterday. 367 00:36:12,385 --> 00:36:15,237 For what we know, this location is known. 368 00:36:15,320 --> 00:36:18,907 No, if you know, we are dead. 369 00:36:21,256 --> 00:36:25,522 We have to leave early. The machine has night vision while we don't. 370 00:36:25,765 --> 00:36:29,829 First light. Locked and tied at 07.00. 371 00:36:30,330 --> 00:36:33,368 I will need another shooter. Someone who knows what they are doing. 372 00:36:33,452 --> 00:36:35,622 We will only do one shot. 373 00:36:36,812 --> 00:36:38,270 I will go. 374 00:36:41,441 --> 00:36:45,907 Don't let the cheerful children fool you, he doesn't play games. 375 00:36:49,651 --> 00:36:51,627 I hope you are right. 376 00:36:52,754 --> 00:36:54,664 If not, we are dead. 377 00:37:14,105 --> 00:37:15,868 How can this happen? 378 00:37:17,382 --> 00:37:19,921 You said this would never happen. 379 00:37:21,060 --> 00:37:22,970 We are wrong. 380 00:37:24,059 --> 00:37:26,402 We are all wrong. 381 00:37:29,308 --> 00:37:31,439 We have to do something! 382 00:37:32,492 --> 00:37:34,857 We have to do something now! 383 00:37:53,820 --> 00:37:55,457 Jack. 384 00:37:57,457 --> 00:37:59,241 Help me. 385 00:38:00,559 --> 00:38:02,646 Help me, Jack. 386 00:38:33,888 --> 00:38:37,295 You know, it's not polite to read someone's hard drive. 387 00:38:37,587 --> 00:38:40,105 I do what the smart army will do. 388 00:38:41,968 --> 00:38:43,876 And what is that? 389 00:38:47,230 --> 00:38:49,343 Researching enemies. 390 00:38:52,774 --> 00:38:55,977 Do you think I'm an enemy? 391 00:39:00,752 --> 00:39:04,688 RCT. It was intended to be used by on the opposing ground forces. 392 00:39:04,772 --> 00:39:08,492 We will bind prisoners of war, then send them back to the field... 393 00:39:08,576 --> 00:39:10,570 ... watching them against their own regime . 394 00:39:10,758 --> 00:39:12,884 Are you proud of this? 395 00:39:17,064 --> 00:39:19,052 We build them to keep soldiers like you on the battlefield. 396 00:39:19,135 --> 00:39:21,254 Is that what they say? 397 00:39:26,073 --> 00:39:28,763 Cerebrum Controller, C-1. 398 00:39:28,847 --> 00:39:30,593 What does it do? 399 00:39:30,677 --> 00:39:33,144 It is also intended to control the physical function of the control center. 400 00:39:33,227 --> 00:39:35,325 You mean "slave". 401 00:39:36,446 --> 00:39:41,920 But unlike RCTs, it also has the ability to read and control something else. 402 00:39:42,866 --> 00:39:44,545 What? 403 00:39:45,529 --> 00:39:47,358 Their thoughts. 404 00:39:47,442 --> 00:39:50,706 You think you're very smart, right? You just don't understand. 405 00:39:51,029 --> 00:39:53,456 We try to save lives. / You didn't save lives. 406 00:39:53,539 --> 00:39:57,125 Look, you destroyed it. 407 00:39:57,995 --> 00:39:59,415 All. 408 00:40:05,609 --> 00:40:07,969 I think we are better stay next to rocks. 409 00:40:08,053 --> 00:40:10,921 Right. Cover a little deeper in the case of some errors. 410 00:40:11,005 --> 00:40:13,458 And we need something with lots of weapons. 411 00:40:14,063 --> 00:40:17,620 50 kal won't finish it / Have a grenade. 412 00:40:20,931 --> 00:40:25,203 Maybe something with is a little more accurate. 413 00:40:26,537 --> 00:40:28,867 What about rocket launchers? 414 00:40:32,110 --> 00:40:34,054 It must work. 415 00:41:39,775 --> 00:41:42,792 Use your chance. Shooting on... 416 00:41:53,133 --> 00:41:55,088 Good shot. 417 00:41:59,998 --> 00:42:03,282 Watch. Maybe someone is approaching. 418 00:42:12,773 --> 00:42:16,658 Good. Okay, okay, we have a living. 419 00:42:24,580 --> 00:42:26,664 Always private, right? 420 00:42:29,991 --> 00:42:31,908 Let me see. 421 00:42:40,342 --> 00:42:41,915 Now we wait. 422 00:42:41,998 --> 00:42:44,327 For what? / Script to run the program. 423 00:42:44,410 --> 00:42:48,436 This checks the drone access code against a list of possible combinations. 424 00:42:49,288 --> 00:42:51,070 And... 425 00:42:51,153 --> 00:42:53,784 ... what if you don't have it? 426 00:42:55,816 --> 00:42:57,728 Very impossible. 427 00:42:58,124 --> 00:43:00,741 This file has more than 750 trillion characters. 428 00:43:00,824 --> 00:43:03,312 And it runs 16 million experiments per second. 429 00:43:03,396 --> 00:43:06,604 Trust me. That will find it. 430 00:43:14,244 --> 00:43:17,400 Five explosives. Enough to blow up a small village. 431 00:43:17,484 --> 00:43:20,564 How much do you want? / Everything. 432 00:43:20,941 --> 00:43:24,333 I teach you well, Lieutenant. / Is there a word on the note? 433 00:43:24,417 --> 00:43:26,534 They are still working on it. 434 00:43:28,018 --> 00:43:30,277 Reminds me of a good past. 435 00:43:30,360 --> 00:43:34,076 Back in '68, back when we were real. 436 00:43:34,160 --> 00:43:36,698 None of this technology. 437 00:43:40,966 --> 00:43:43,555 Back when the world is good. 438 00:44:09,336 --> 00:44:11,913 Hey. Hey! 439 00:44:11,997 --> 00:44:14,156 I said, "Do you understand?" 440 00:44:15,184 --> 00:44:17,626 Yes sir. / Good 441 00:44:18,335 --> 00:44:23,126 At the front office at 5:00 p.m. I want this locked tight. 442 00:44:23,209 --> 00:44:25,557 Want everyone on the same page. 443 00:44:28,274 --> 00:44:30,662 This is checked for quarter of the data. 444 00:44:30,746 --> 00:44:34,204 It turns out we are dealing with layers of multiple layers. 445 00:44:34,288 --> 00:44:37,634 We have hacked one. / Speak English, gringo. 446 00:44:37,717 --> 00:44:41,477 This means the script works. That won't be long. 447 00:44:41,957 --> 00:44:46,447 Good. Until then, we keep making mistakes. 448 00:44:46,530 --> 00:44:50,254 Kilmore, assuming we get the location, what is the plan? 449 00:44:52,138 --> 00:44:54,718 We enter, arrange detonators, and exit. 450 00:44:54,801 --> 00:44:58,195 And that's it? No more machines? 451 00:44:58,774 --> 00:45:02,898 There is no within the radius of the control station. About 500 miles. 452 00:45:02,981 --> 00:45:06,180 So what you say is, they are still there, not in our backyard? 453 00:45:06,263 --> 00:45:09,034 Right. / Wait, wait, wait 454 00:45:09,454 --> 00:45:11,576 500 miles? 455 00:45:12,285 --> 00:45:14,868 So all this work we do, puts our donkeys there... 456 00:45:14,951 --> 00:45:18,045 ... and the best scenario is that we slow it down? 457 00:45:18,128 --> 00:45:21,428 This is the beginning, isn't it? / He's right. 458 00:45:21,511 --> 00:45:24,682 This is the beginning. At least we have the ability to equip and relocate. 459 00:45:24,765 --> 00:45:27,022 Then prepare for another progress. 460 00:45:27,105 --> 00:45:30,387 How about going inside? How do you navigate the machines? 461 00:45:30,470 --> 00:45:32,381 Shoot them. 462 00:45:34,250 --> 00:45:38,500 It shouldn't be a problem. This will make hidden controls. 463 00:45:38,583 --> 00:45:41,345 Very unlikely we will find unmanned aircraft or Cyborg. 464 00:45:41,429 --> 00:45:44,436 At least not on the exterior. 465 00:45:44,989 --> 00:45:47,323 And what about the interior? 466 00:45:51,400 --> 00:45:55,136 We have to move fast. / Yes. 467 00:45:55,741 --> 00:45:57,889 Yes, okay. 468 00:46:17,555 --> 00:46:19,318 Hey. 469 00:46:20,771 --> 00:46:23,823 Do I wake you up. / No. 470 00:46:24,571 --> 00:46:26,213 Good. 471 00:46:28,058 --> 00:46:30,430 Can I sleep with you tonight? 472 00:46:30,722 --> 00:46:34,064 Of course, baby. Scary dreams again? 473 00:46:34,523 --> 00:46:38,088 Yes. / I am sorry, dear. 474 00:46:39,765 --> 00:46:42,160 May I ask? 475 00:46:42,809 --> 00:46:45,323 You can ask me whatever you want. 476 00:46:47,047 --> 00:46:49,506 You won't leave me, right? 477 00:46:50,989 --> 00:46:54,302 Of course not. Why did you say that? 478 00:46:54,385 --> 00:46:56,075 Promise? 479 00:46:59,998 --> 00:47:01,565 Trust me. 480 00:47:07,204 --> 00:47:09,123 What's wrong? 481 00:47:14,700 --> 00:47:19,308 You know, I used to have children women who look like you. 482 00:47:19,391 --> 00:47:21,964 Really? / Yes. 483 00:47:22,883 --> 00:47:26,498 What is his name? / His name is Becca. 484 00:47:27,887 --> 00:47:31,303 He who made this for me. / Is it true? 485 00:47:33,369 --> 00:47:35,462 Where is he now? 486 00:47:42,503 --> 00:47:44,343 He is in heaven. 487 00:48:08,162 --> 00:48:11,427 Hey, skinny kid with glasses looking for you. 488 00:48:13,704 --> 00:48:15,352 What did he say? 489 00:48:15,673 --> 00:48:17,820 He said he was looking for you. 490 00:48:23,109 --> 00:48:25,352 You can feel it, right? 491 00:48:26,024 --> 00:48:27,970 Blood in the air. 492 00:48:29,763 --> 00:48:31,691 Feels good. 493 00:48:43,475 --> 00:48:46,006 Do you know what this bullshit means? 494 00:48:46,841 --> 00:48:48,580 Yes. 495 00:48:49,878 --> 00:48:51,559 That means we still have a chance. 496 00:48:51,642 --> 00:48:54,800 That is the coordinates of the X-Corp head facility. Ground Zero. 497 00:48:54,884 --> 00:48:58,375 It's a couple of hours south of here, but that's impossible. 498 00:48:58,750 --> 00:49:02,599 Ground Zero leveled. I have seen it, nothing is left. 499 00:49:04,622 --> 00:49:07,161 Maybe you didn't see it right. 500 00:49:11,250 --> 00:49:13,080 Turn off. 501 00:49:19,020 --> 00:49:22,798 Damn, I say, turn it off! / Wait, wait, wait 502 00:49:22,882 --> 00:49:25,055 36.8025 degrees north... 503 00:49:25,138 --> 00:49:28,903 ... 114.0822 degrees west. 504 00:49:29,346 --> 00:49:32,331 Coordinates. / Yes. 505 00:49:33,033 --> 00:49:35,182 Our coordinates. 506 00:49:46,335 --> 00:49:48,319 That's a tracker. / What? 507 00:49:48,403 --> 00:49:52,896 Drive. It has a tracker. / Son of a bitch! Turn on the light! 508 00:49:57,825 --> 00:50:01,157 We begin to be mobbed. / How did they find us? 509 00:50:01,241 --> 00:50:02,973 Tracker. / What tracker? 510 00:50:03,056 --> 00:50:05,199 Data drive. When we draw coordinates, we send our location. 511 00:50:05,282 --> 00:50:06,404 We get the coordinates? 512 00:50:06,488 --> 00:50:09,667 Yes, here. X-Corp facility head. Ground Zero. 513 00:50:15,498 --> 00:50:16,994 Hide! 514 00:50:37,263 --> 00:50:39,197 We have one more! 515 00:50:40,526 --> 00:50:42,181 Hide! 516 00:50:45,690 --> 00:50:47,391 No! 517 00:50:55,466 --> 00:50:57,674 I'm out of bullets. / We have to get to the bunker. 518 00:50:57,758 --> 00:50:59,904 I don't think we can do it. 519 00:50:59,987 --> 00:51:03,553 ¿Quieren jugar? Jueguen con mi matadora! 520 00:51:12,464 --> 00:51:16,047 We must follow the plan. Turn it off. The only way we will see tomorrow in one piece. 521 00:51:16,130 --> 00:51:17,872 What about Molly? 522 00:51:17,955 --> 00:51:20,834 Toma, cabrones! 523 00:51:20,917 --> 00:51:22,676 Where is he? / Bunker. 524 00:51:22,760 --> 00:51:25,357 Whatever we do, we need to do it now! 525 00:51:28,002 --> 00:51:30,966 When those bastards start chasing you, I will look for a gap, and when it's clear... 526 00:51:31,049 --> 00:51:33,067 ... I'll go to the bunker. / I will not leave it. 527 00:51:33,150 --> 00:51:36,019 Damn, Lieutenant! He's not a sniper, okay? 528 00:51:36,102 --> 00:51:38,876 I will shoot, I'm a sniper. You understand. 529 00:51:40,990 --> 00:51:42,599 Hey! 530 00:51:43,168 --> 00:51:46,517 I need you and Wizkowski now. 531 00:51:46,600 --> 00:51:48,784 Immediately. 532 00:51:52,375 --> 00:51:53,645 Are you ready? / Yes. 533 00:51:53,770 --> 00:51:56,422 Alright, let's go Move. Move. Move. 534 00:52:22,663 --> 00:52:24,259 No! 535 00:52:28,260 --> 00:52:29,901 Go! 536 00:52:33,279 --> 00:52:35,217 Where is the Colonel? 537 00:52:35,717 --> 00:52:37,629 ¿Cuál parte? 538 00:52:42,047 --> 00:52:44,471 Let's move, we need to move now! 539 00:52:44,554 --> 00:52:47,183 You have to take it to the bunker. 540 00:52:47,266 --> 00:52:49,808 They are safe with Machine Gun. 541 00:52:50,715 --> 00:52:53,024 Let's go! Let's go! Let's go! 542 00:52:59,598 --> 00:53:01,715 We must turn their attention. 543 00:53:19,055 --> 00:53:20,944 Come on, kid! 544 00:53:24,061 --> 00:53:26,991 My Teddy! / Come on! 545 00:53:27,555 --> 00:53:29,469 Enter here. 546 00:53:41,436 --> 00:53:43,146 No! 547 00:53:54,291 --> 00:53:56,215 Do it! 548 00:54:13,305 --> 00:54:15,869 Let's go! Let's go! 549 00:54:21,799 --> 00:54:23,526 Hey! 550 00:54:25,650 --> 00:54:27,550 Are you ready to die? 551 00:54:59,866 --> 00:55:01,746 I'm afraid. 552 00:55:03,630 --> 00:55:06,978 Don't worry, I will protect you. 553 00:55:09,413 --> 00:55:11,801 Do you think they will return? 554 00:55:13,183 --> 00:55:15,066 He promises. 555 00:55:15,742 --> 00:55:18,743 Yes. They will come back. 556 00:55:58,015 --> 00:56:01,106 I checked the equipment last night. Looks like the Colonel is no longer active. 557 00:56:01,189 --> 00:56:06,206 We don't have C-4, no detonators, no grenades, and no more ammunition. 558 00:56:09,590 --> 00:56:11,717 We have to go inside. 559 00:56:12,502 --> 00:56:14,685 We have to turn it off by hand. 560 00:56:25,644 --> 00:56:27,557 It's over, isn't it? 561 00:56:28,680 --> 00:56:31,020 We don't have a chance against them. 562 00:56:33,014 --> 00:56:36,047 There will be a lot of activity for the next hour... 563 00:56:36,130 --> 00:56:39,718 ... then they die. Most are not enough to look for it. 564 00:56:41,419 --> 00:56:44,559 If we stay next to the closed area, we can get away. 565 00:56:51,274 --> 00:56:53,445 We must return. 566 00:56:54,906 --> 00:56:57,261 If we come back now, everyone dies. 567 00:56:58,427 --> 00:57:01,025 No. We must follow that plan. 568 00:57:01,213 --> 00:57:03,763 I promise him. 569 00:57:05,117 --> 00:57:07,203 I can't let it die alone. 570 00:57:08,329 --> 00:57:10,722 You do what you have to do. 571 00:57:11,858 --> 00:57:15,851 And you are not dead yet, they are not. 572 00:57:16,453 --> 00:57:18,404 We still have a chance. 573 00:57:19,393 --> 00:57:22,778 Not over, remember that. 574 00:57:54,011 --> 00:57:57,144 We have tracked nearly three kilometers. Something is wrong. 575 00:57:59,235 --> 00:58:00,895 Keep driving. 576 00:58:01,396 --> 00:58:03,368 We are getting closer. 577 00:58:32,885 --> 00:58:35,432 There, you see? 578 00:58:35,515 --> 00:58:38,066 As I said, there is nothing left. 579 00:59:02,100 --> 00:59:03,780 No. 580 00:59:05,102 --> 00:59:07,062 Here. 581 00:59:27,125 --> 00:59:30,178 I remember about the underground safe zone when I first built the building. 582 00:59:30,262 --> 00:59:33,874 I thought the idea was wrong, but I started thinking... 583 00:59:34,635 --> 00:59:36,729 ... they never got it. 584 01:00:10,715 --> 01:00:12,624 Let's go. 585 01:01:38,949 --> 01:01:40,887 What is life? 586 01:01:42,519 --> 01:01:45,118 If it's still functioning, you won't be like that. 587 01:01:45,201 --> 01:01:47,114 Be careful. 588 01:02:02,632 --> 01:02:04,114 I got something. 589 01:02:16,299 --> 01:02:18,188 Is this it? 590 01:02:18,897 --> 01:02:23,298 Not as you know, Hi-Tech as I imagine. 591 01:02:25,203 --> 01:02:27,317 It's okay. 592 01:02:32,244 --> 01:02:35,003 That's weird, there's no password. 593 01:02:37,315 --> 01:02:39,845 No need to login. There is no. 594 01:02:42,023 --> 01:02:43,636 Hey. 595 01:02:45,313 --> 01:02:46,921 Hey! 596 01:02:47,993 --> 01:02:50,450 Do you know the way around the system? 597 01:02:50,533 --> 01:02:53,990 No. All platforms have been changed. 598 01:02:54,073 --> 01:02:55,838 Good. 599 01:02:56,130 --> 01:02:59,870 There is a lot of data, many menus. 600 01:02:59,954 --> 01:03:02,069 This will take a while. 601 01:03:18,532 --> 01:03:20,712 We may not be long. 602 01:04:34,123 --> 01:04:36,099 What are you doing? 603 01:04:38,271 --> 01:04:40,388 I see bad people. 604 01:04:40,471 --> 01:04:42,996 Do you know why they want to hurt us? 605 01:04:44,610 --> 01:04:47,536 They are programmed like that. / Why? 606 01:04:50,252 --> 01:04:52,173 I don't know. 607 01:04:55,152 --> 01:04:57,103 Hey, what is that? 608 01:05:03,470 --> 01:05:05,046 Hey! 609 01:05:14,339 --> 01:05:16,499 I also want to watch. 610 01:05:30,006 --> 01:05:31,399 Molly, no! 611 01:06:18,507 --> 01:06:20,145 Hey. 612 01:06:24,889 --> 01:06:26,814 There is something here. 613 01:06:28,483 --> 01:06:30,367 I can feel it. 614 01:06:38,790 --> 01:06:40,158 Hey! 615 01:06:48,633 --> 01:06:50,401 What you find. 616 01:06:54,986 --> 01:06:57,327 We live to fight another day. 617 01:07:04,749 --> 01:07:07,513 Something is wrong. / No, no. No. 618 01:07:11,284 --> 01:07:13,151 Firewall? 619 01:08:00,300 --> 01:08:01,908 Are you alive? 620 01:08:03,812 --> 01:08:05,388 Yes. 621 01:08:07,949 --> 01:08:09,896 Is he still alive? 622 01:08:18,139 --> 01:08:20,047 No, he's dead. 623 01:08:27,837 --> 01:08:31,285 Something ruined this program. / What can be done? 624 01:08:31,369 --> 01:08:33,374 I don't know. 625 01:08:33,457 --> 01:08:35,545 Something external, maybe. 626 01:08:37,341 --> 01:08:40,008 But it must be connected to mainframe. 627 01:08:47,923 --> 01:08:49,832 Time to go. 628 01:09:09,307 --> 01:09:10,912 Run! 629 01:09:32,563 --> 01:09:34,419 Here! 630 01:09:53,518 --> 01:09:55,841 What are they doing here? 631 01:09:55,924 --> 01:09:57,900 They have been chosen. 632 01:09:58,923 --> 01:10:00,828 For what? 633 01:10:01,874 --> 01:10:03,782 Transformation. 634 01:10:04,328 --> 01:10:06,651 This will make them enter the machine. 635 01:10:15,077 --> 01:10:17,019 Is he there? 636 01:10:28,591 --> 01:10:30,508 Duck down! 637 01:10:41,612 --> 01:10:43,368 What are you doing? 638 01:10:46,246 --> 01:10:49,327 Let's go! / I'm out of bullets! 639 01:10:49,619 --> 01:10:53,372 Let's go! This way! Hurry up! 640 01:10:55,489 --> 01:10:57,941 Fast, move. 641 01:11:34,969 --> 01:11:36,853 Are you okay? 642 01:11:43,900 --> 01:11:45,876 We must keep moving. 643 01:11:46,872 --> 01:11:48,588 Come on. / Good. 644 01:12:43,284 --> 01:12:45,196 Why is it so quiet? 645 01:12:52,408 --> 01:12:54,148 Let's go. 646 01:13:13,273 --> 01:13:15,153 What is that? 647 01:13:25,342 --> 01:13:27,306 This is a firewall. 648 01:13:27,702 --> 01:13:29,644 Pay attention to the door. 649 01:13:51,608 --> 01:13:53,501 What's wrong? 650 01:14:19,259 --> 01:14:21,443 If you want to kill... 651 01:14:22,139 --> 01:14:23,830 ... shoot in the head 652 01:15:12,603 --> 01:15:14,564 What have they done to you? 653 01:15:18,910 --> 01:15:22,337 Warning. Removal of Cerebrum C-1... 654 01:15:22,608 --> 01:15:26,096 ... will leave the system vulnerable to foreign infiltration. 655 01:15:26,179 --> 01:15:28,730 Please leave immediately. 656 01:15:36,610 --> 01:15:40,031 What are you doing? / What do I look like I'm doing? 657 01:15:49,811 --> 01:15:51,415 Amy? 658 01:15:54,591 --> 01:15:56,192 Amy? 659 01:15:57,814 --> 01:15:59,345 Jack. 660 01:16:02,953 --> 01:16:06,291 I tried to stop it, Jack. But there's nothing I can do. 661 01:16:06,375 --> 01:16:09,880 No. That's not your fault. 662 01:16:09,964 --> 01:16:12,152 This controls me now. 663 01:16:12,825 --> 01:16:16,224 That makes me do a lot of things, Jack. A terrible thing. 664 01:16:16,307 --> 01:16:17,875 It's okay. 665 01:16:19,103 --> 01:16:21,247 I will get you out of here. 666 01:16:23,175 --> 01:16:25,838 No, Jack. It's too late for me now. 667 01:16:26,278 --> 01:16:27,741 Look at me. 668 01:16:28,919 --> 01:16:31,284 Damn, Jack, look at me! 669 01:16:32,579 --> 01:16:34,818 You have to turn it off now... 670 01:16:35,370 --> 01:16:37,559 ... or all of you will die. 671 01:16:46,468 --> 01:16:49,416 You have to turn it off before they see you. 672 01:16:52,218 --> 01:16:55,422 "They"? What do you mean, "they"? 673 01:17:01,662 --> 01:17:05,298 Quick, Jack. You don't have a lot of time. 674 01:17:22,363 --> 01:17:24,266 Hello, Jack. 675 01:17:29,140 --> 01:17:31,883 Jack, you look like you've just seen a ghost. 676 01:17:32,488 --> 01:17:34,940 Well, I can assure you that I'm alive and well. 677 01:17:36,184 --> 01:17:38,522 You look confused, Jack. 678 01:17:38,710 --> 01:17:42,816 Well, I guess that's what is expected. / That's you? 679 01:17:44,255 --> 01:17:49,377 Are all of you doing this? / No, not just me. 680 01:17:49,460 --> 01:17:52,713 Look, Jack, there are a group of who see a widespread epidemic... 681 01:17:52,797 --> 01:17:55,287 ... starts to lose control. 682 01:17:55,370 --> 01:17:58,411 So, we bring it to ourselves to do something about it. 683 01:17:58,494 --> 01:18:02,360 What are you talking about? / I'm talking about the future, Jack. 684 01:18:02,444 --> 01:18:05,496 I talk about companies that run this world. 685 01:18:05,579 --> 01:18:07,950 Corporations like X-Corp. 686 01:18:09,284 --> 01:18:13,596 Too strong and too reckless. 687 01:18:13,981 --> 01:18:18,125 Look, Jack, we have been studying trends for years now. 688 01:18:18,459 --> 01:18:22,342 All in an effort to predict the way of our society... 689 01:18:22,425 --> 01:18:25,879 ... to try to find out where the purpose is. 690 01:18:25,962 --> 01:18:29,962 And what we find, well, it's troubling. 691 01:18:30,045 --> 01:18:34,617 You see, there is a point where technology is dangerous. 692 01:18:34,700 --> 01:18:39,499 This is a -growing and spiral disease that is out of control. 693 01:18:39,582 --> 01:18:42,395 If it can't be treated, well... 694 01:18:43,279 --> 01:18:45,594 ... it can destroy everything 695 01:18:45,678 --> 01:18:47,976 Therefore, it must be stopped... 696 01:18:48,059 --> 01:18:51,034 ... and everything that has been infected... 697 01:18:51,117 --> 01:18:55,312 ... must be killed. Did you see where I was going with this, Jack? 698 01:18:55,396 --> 01:18:59,707 You're crazy. / Come on, Jack. I'm not crazy. 699 01:18:59,791 --> 01:19:03,658 I'm a realistic person. The number is not lying, you know that. 700 01:19:03,742 --> 01:19:05,753 We have added everything, and become clear. 701 01:19:05,836 --> 01:19:09,923 We must act now, or human age will no longer exist... 702 01:19:10,006 --> 01:19:12,827 ... replaced by machine age. 703 01:19:12,910 --> 01:19:16,550 Age of artificial intelligence. 704 01:19:21,252 --> 01:19:23,646 Do you know the virus that we sent? 705 01:19:23,729 --> 01:19:27,034 That is not meant for to infiltrate enemy mainframes... 706 01:19:27,117 --> 01:19:29,699 ... it is to infiltrate you. 707 01:19:30,117 --> 01:19:32,012 We need an army, Jack. 708 01:19:32,095 --> 01:19:34,518 A soldier who will listen to and obey our orders. 709 01:19:34,602 --> 01:19:36,555 Never guess commands. 710 01:19:36,638 --> 01:19:39,549 A soldier who is able to do a task. 711 01:19:39,643 --> 01:19:43,931 What task? / To clean the Earth, to start again. 712 01:19:50,386 --> 01:19:55,136 I can see you're angry. Look, I always like you, Jack. 713 01:19:55,219 --> 01:19:58,981 OK? Sorry, I have to come here, but it's important for you to know... 714 01:19:59,065 --> 01:20:01,461 ... it's never personal. 715 01:20:03,259 --> 01:20:05,774 I feel very personal, Mr. President. 716 01:20:05,858 --> 01:20:07,976 I'm sorry you feel that way. 717 01:20:12,502 --> 01:20:15,056 I won't do it if I become you, Jack. 718 01:20:15,316 --> 01:20:17,831 That system is the only thing that keeps your sister alive. 719 01:20:18,071 --> 01:20:22,069 Don't listen to it, Jack. There is nothing you can do for me now. 720 01:20:23,217 --> 01:20:27,117 Whether you will press a button or not, I am dead. You know that. 721 01:20:27,200 --> 01:20:29,020 Think about it, Jack. 722 01:20:29,103 --> 01:20:31,607 At most you win this little battle, 723 01:20:31,632 --> 01:20:34,082 but there are other systems, more machines. 724 01:20:34,141 --> 01:20:37,466 We will find you in the end. Why delay the inevitable? 725 01:20:37,549 --> 01:20:41,752 Why prolong suffering? Why not just die? 726 01:20:43,659 --> 01:20:45,366 Because... 727 01:20:46,794 --> 01:20:49,096 ... I have to find you first. 728 01:20:50,138 --> 01:20:52,064 OK, Jack... 729 01:20:52,866 --> 01:20:54,736 ... do it your way. 730 01:20:59,826 --> 01:21:01,009 Jack? 731 01:21:20,952 --> 01:21:23,338 You're not fast enough, Jack. 732 01:21:30,579 --> 01:21:31,813 No! 733 01:22:19,304 --> 01:22:21,451 Can I ask? 734 01:22:23,367 --> 01:22:25,162 You won't leave me, right? 735 01:22:29,818 --> 01:22:31,437 Of course not. 736 01:22:32,042 --> 01:22:33,913 Why did you say something like that? 737 01:22:37,059 --> 01:22:38,805 Promise? 738 01:22:42,698 --> 01:22:44,616 Hold my words. 739 01:22:47,224 --> 01:22:49,006 Are you ready to die? 740 01:23:04,879 --> 01:23:07,063 You're bitch. 741 01:23:09,850 --> 01:23:12,029 You haven't seen anything yet. 742 01:23:31,569 --> 01:23:33,611 Hey, bitch. 743 01:23:34,133 --> 01:23:36,965 You don't think it will be that easy, right? 744 01:24:17,726 --> 01:24:19,656 No! 745 01:26:56,077 --> 01:26:57,749 You're back! 746 01:27:05,648 --> 01:27:07,807 I promise to do it. 747 01:27:10,959 --> 01:27:14,547 We bury what's left, then fill our equipment. 748 01:27:16,327 --> 01:27:19,312 And even though our future might look bleak... 749 01:27:19,396 --> 01:27:21,952 ... one thing is for sure 750 01:27:22,036 --> 01:27:24,582 We will never give up, never stop fighting, 751 01:27:24,607 --> 01:27:26,921 because somewhere out there... 752 01:27:26,980 --> 01:27:30,626 ... there is a group of men who bring themselves to play with God. 753 01:27:34,950 --> 01:27:37,071 And now, they all have to die. 754 01:27:37,495 --> 01:28:12,095 Submitted by: www.subtitlecinema.com