0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:01:25,780 --> 00:01:28,320 Continue... 2 00:01:35,410 --> 00:01:37,070 Thank you, George. 3 00:02:22,800 --> 00:02:25,800 Hey... The comics are good today, George. 4 00:02:27,970 --> 00:02:31,000 OK, I add it to your bill, enjoy. 5 00:04:00,310 --> 00:04:02,680 Okay. 6 00:04:04,060 --> 00:04:05,610 Now I'm awake. 7 00:04:09,450 --> 00:04:12,700 7:45? Oh, no, I'm late. 8 00:04:29,170 --> 00:04:31,660 Sorry, I don't have time for today's newspaper. 9 00:04:31,760 --> 00:04:33,750 I have an appointment with Mr. Blooms Berry. 10 00:04:33,850 --> 00:04:35,300 Good luck. 11 00:04:44,230 --> 00:04:47,070 Reason 12: I have arranged all the pencils in the museum 12 00:04:47,150 --> 00:04:49,520 according to their size and sharpness. 00:04:53,400 Reason 24: I've arranged toothbrushes for the royal exhibition in the city... 14 00:04:53,490 --> 00:04:57,240 Ja Nou, display box. 15 00:04:57,910 --> 00:05:01,580 Reason 33: I've highlighted color colored label. 16 00:05:03,750 --> 00:05:05,620 Sorry I'm late, Mr. Blooms Berry. 17 00:05:05,710 --> 00:05:06,830 In front of you !! 18 00:05:10,880 --> 00:05:13,970 Since you announced to retire, I have thought, 19 00:05:14,050 --> 00:05:17,050 and yes, I combine 50 reasons, 20 00:05:17,140 --> 00:05:20,550 35 theses and some content arguments that convincing, 21 00:05:20,640 --> 00:05:22,470 Why of all candidates, 22 00:05:22,560 --> 00:05:24,220 - I have to... - Ted, 23 00:05:25,310 --> 00:05:27,640 You're not one of the candidates. 24 00:05:31,190 --> 00:05:33,270 Thank you for the time, sir. 25 00:05:33,360 --> 00:05:35,360 You're the only candidate. 26 00:05:35,910 --> 00:05:37,620 - Really? - Yes. 27 00:05:38,410 --> 00:05:40,950 I can't imagine Blooms Berry museum 28 00:05:41,040 --> 00:05:42,860 is in someone else's hands. 29 00:05:42,960 --> 00:05:45,280 - Even Junior Blooms Berry? - My child? 30 00:05:45,380 --> 00:05:48,580 Absolutely not. He has other ambitions. 31 00:05:51,630 --> 00:05:53,870 You have accepted that, Ted. 32 00:05:55,640 --> 00:05:58,170 I, the museum director? wow. 33 00:05:59,390 --> 00:06:02,180 And what the board of directors must do is have to agree to this 34 00:06:02,270 --> 00:06:03,930 at their annual meeting next week. 35 00:06:04,020 --> 00:06:05,640 Board of directors? 36 00:06:05,730 --> 00:06:10,480 But they are terrifying strong men with mustaches. 37 00:06:10,570 --> 00:06:12,980 And bald spots. 38 00:06:13,650 --> 00:06:17,320 Calm down, Ted. They also fear you like you're afraid of them. 39 00:06:18,280 --> 00:06:20,190 - Really? - Sure. 40 00:06:21,750 --> 00:06:23,490 There's no way they're as crazy as a bear. 41 00:06:23,580 --> 00:06:26,870 Just tell them your vision for the museum. 42 00:06:26,960 --> 00:06:29,000 Make sure they trust you. 43 00:06:29,340 --> 00:06:30,830 Inspire them. 44 00:06:31,050 --> 00:06:32,080 Nee... 45 00:06:39,390 --> 00:06:40,500 Okay. 46 00:06:40,600 --> 00:06:42,670 Really, I can do that. 47 00:06:50,530 --> 00:06:55,860 Ted, your hard work finally paid off and I'm very proud of you. 48 00:06:56,490 --> 00:07:01,650 However, even the future museum director needs a bit of free time. 49 00:07:02,370 --> 00:07:03,700 But, I only have one week 50 00:07:03,790 --> 00:07:07,320 to prepare the presentation "Priority for the future". 51 00:07:07,420 --> 00:07:09,740 Most people only talk about the future. But not with me. 52 00:07:09,840 --> 00:07:11,750 I put it on Binder. 53 00:07:15,680 --> 00:07:16,840 Hi, George. 54 00:07:20,970 --> 00:07:22,220 What? 55 00:07:29,770 --> 00:07:31,730 Do you want to see an elephant? 56 00:07:31,820 --> 00:07:33,940 Sorry, George. Not today. 57 00:07:35,360 --> 00:07:37,690 I have to choose a color for my bar chart. 58 00:07:38,550 --> 00:07:41,270 Today I think of the sound of the earth. 59 00:07:42,790 --> 00:07:46,450 - Has anyone seen my bar graph ? - Bar graph. 60 00:07:47,750 --> 00:07:49,870 Hey Mustard Yellow is a good color. 61 00:07:50,710 --> 00:07:55,840 Ted, all the important things are not the most important . 62 00:07:56,720 --> 00:07:59,670 You have to think of the person you love. 63 00:07:59,760 --> 00:08:03,180 Do you mean George? I always think of him. 64 00:08:04,220 --> 00:08:06,350 That's not a toy, George. 65 00:08:07,310 --> 00:08:09,770 See? I think about it. 66 00:08:10,730 --> 00:08:14,980 Ted, the people you care about and who care about you, 67 00:08:15,070 --> 00:08:17,060 need your attention now. 68 00:08:18,490 --> 00:08:21,860 If not, maybe not there's more later. Do you understand? 69 00:08:25,960 --> 00:08:29,700 Of course I understand that. I understand. 70 00:08:32,880 --> 00:08:36,460 Hey, George. Pack your things, we go see the elephant. 71 00:08:41,680 --> 00:08:45,550 Look, I understand what you mean. We are like music and songs. 72 00:08:46,020 --> 00:08:48,770 - See you, Maggie - Bye. 73 00:08:51,770 --> 00:08:53,770 Hey, you want to come too? 74 00:09:09,000 --> 00:09:10,280 Strange. 75 00:09:18,090 --> 00:09:21,010 Ladies and gentlemen, point your eyes at the stage , 76 00:09:21,090 --> 00:09:24,710 we present directly from London, which is in the UK, 77 00:09:24,810 --> 00:09:26,960 The Great Piccadilly 78 00:09:33,520 --> 00:09:35,270 Thank you, thank you. 79 00:09:35,360 --> 00:09:39,360 I will do my best to entertain your with hand speed, 80 00:09:39,450 --> 00:09:43,060 hypnosis, mind control, 81 00:09:43,160 --> 00:09:45,610 and other great things. 82 00:09:48,790 --> 00:09:51,740 Tina, my beautiful assistant. 83 00:09:52,500 --> 00:09:56,420 Enter the magic cupboard. 84 00:09:57,670 --> 00:10:03,210 Look. Impossible metamorphosis from a woman, 85 00:10:03,470 --> 00:10:05,880 to be a duck. 86 00:10:11,770 --> 00:10:13,050 Ted... 87 00:10:17,030 --> 00:10:23,990 And now, an amazing miracle, unprecedented. 88 00:10:39,510 --> 00:10:44,470 Is someone here good at blowing bubbles? 89 00:10:46,260 --> 00:10:49,470 But next, try this. 90 00:10:58,440 --> 00:11:02,390 Kayla, a thick-skinned animal weighing 2 tons. 91 00:11:12,040 --> 00:11:13,700 Amazing. 92 00:11:33,730 --> 00:11:37,770 Oh, Kayla, you don't be afraid 93 00:11:38,070 --> 00:11:40,440 > in your own cage. 94 00:11:42,900 --> 00:11:44,730 There are no whistles in your nose. 95 00:11:45,280 --> 00:11:50,160 Don't panic. 96 00:11:52,040 --> 00:11:56,200 Elephants never forget, but sometimes they get hit stage fright. 97 00:11:57,590 --> 00:11:58,620 For the next trick, I need volunteers from the audience. 98 00:12:00,510 --> 00:12:01,580 Ted? 99 00:12:01,670 --> 00:12:05,800 Right. 100 00:12:07,510 --> 00:12:08,590 Yes , You, sir. Man with a yellow hat. 101 00:12:09,770 --> 00:12:12,470 I? 102 00:12:13,600 --> 00:12:18,180 Please join the stage. 103 00:12:18,730 --> 00:12:20,110 I have a disease, stage fever. 104 00:12:21,900 --> 00:12:25,270 - Go now. That's fun. - Fun? 105 00:12:26,280 --> 00:12:29,620 Don't push. Okay. 106 00:12:30,450 --> 00:12:33,820 Sir, bright hat color. 107 00:12:34,290 --> 00:12:35,670 - Can it? - Well... 108 00:12:35,750 --> 00:12:37,460 Believe me. 109 00:12:46,760 --> 00:12:52,220 Sir, I want you to help I made this elephant, Lost. 110 00:12:53,060 --> 00:12:56,340 What you have to do is saying magic words: 111 00:12:56,440 --> 00:12:58,850 "Vakko De Majjus Vellusicas" 112 00:12:58,940 --> 00:13:02,110 "Vakko De Maj-jus, What-sicas?" 113 00:13:02,190 --> 00:13:03,650 That's enough. 114 00:13:08,780 --> 00:13:14,700 Thank you. You might want to repair work for your mother. 115 00:13:15,460 --> 00:13:17,620 George. This is just a trick. 116 00:13:17,710 --> 00:13:20,780 It doesn't matter. I'm used to naughty monkeys. 117 00:13:22,260 --> 00:13:23,290 Oh boy. 118 00:13:29,850 --> 00:13:31,130 George. 119 00:13:32,180 --> 00:13:33,560 here. 120 00:13:44,440 --> 00:13:46,320 - You? - Yes. 121 00:13:46,400 --> 00:13:50,110 He's just curious. His name is George. 122 00:13:53,160 --> 00:13:55,490 Get out, George is curious. 123 00:14:11,140 --> 00:14:13,340 Ya, terima kasih. 124 00:15:46,690 --> 00:15:49,230 George? Where are you? 125 00:16:36,080 --> 00:16:37,270 Kayla? 126 00:16:39,450 --> 00:16:41,580 Kayla? 127 00:16:42,710 --> 00:16:44,450 Security guard. 128 00:17:04,980 --> 00:17:08,760 You think you can fool everyone, huh? 129 00:17:09,440 --> 00:17:11,770 I'll let you go now. 130 00:17:11,860 --> 00:17:13,690 But if you want to confess, 131 00:17:13,780 --> 00:17:17,910 Contact me, Danno Wolfe, head of the security guard. 132 00:17:17,990 --> 00:17:19,070 Huh. 133 00:17:19,540 --> 00:17:23,290 Hey, boss, I'm not an expert, but for me 134 00:17:23,370 --> 00:17:26,330 there's no elephant-sized bump 135 00:17:26,420 --> 00:17:28,160 under his coat. 136 00:17:28,250 --> 00:17:31,710 I thought Miss Fisher, you think it's smart. 137 00:17:32,090 --> 00:17:36,420 But if the liquid on the elephant is taken, what you get is only the remaining 25 mineral pons. 138 00:17:38,060 --> 00:17:41,340 Did you think about Dehydration on elephants? 139 00:17:41,430 --> 00:17:44,300 A crime never closes the possibility. 140 00:17:44,400 --> 00:17:45,640 Next. 141 00:17:46,860 --> 00:17:49,890 I suggest no sudden movements She's tensed. 142 00:17:50,820 --> 00:17:55,560 Oh, ya. Pria dengan monyet nakal. 143 00:17:55,660 --> 00:17:58,360 Not naughty, just curious. 144 00:17:58,700 --> 00:17:59,900 Where is he? 145 00:17:59,990 --> 00:18:02,870 Believe it or not, George is also missing. 146 00:18:02,960 --> 00:18:04,150 Really? 147 00:18:04,540 --> 00:18:07,500 It's not so strange. He goes around somewhere. 148 00:18:07,590 --> 00:18:09,500 This happens so often. 149 00:18:09,590 --> 00:18:13,250 You know, maybe Kayla goes with George 150 00:18:13,880 --> 00:18:18,380 - So that's your story, did your monkey do it? - No, what... 151 00:18:18,930 --> 00:18:20,420 That's amused. 152 00:18:21,270 --> 00:18:26,770 - They might be just a little have fun. - "Have fun"? 153 00:18:26,860 --> 00:18:31,150 I think killing is definitely a party? - Murder? 154 00:18:31,230 --> 00:18:33,990 International espionage? Just normal? 155 00:18:34,070 --> 00:18:35,730 No. Not at all. 156 00:18:40,080 --> 00:18:43,240 Look, yellow man, I watch you. 157 00:18:44,040 --> 00:18:47,490 - Don't leave town. - He never did it. 158 00:18:50,460 --> 00:18:55,210 Police say the elephant is missing not their problem. 159 00:18:55,300 --> 00:18:58,140 No problem. I'll make sure. 160 00:18:58,680 --> 00:19:02,460 - I'll find your hippo. - Elephant. 161 00:19:02,980 --> 00:19:05,300 Oh, elephant, sorry. 162 00:19:06,810 --> 00:19:10,640 Baby elephants, alone in a big city. 163 00:19:11,530 --> 00:19:13,480 He must be very scared. 164 00:19:21,660 --> 00:19:23,070 Sinatra... 165 00:19:23,160 --> 00:19:24,490 ABBA... < /p> 166 00:19:26,420 --> 00:19:28,040 Tchaikovsky. 167 00:20:04,660 --> 00:20:06,070 Tchaikovsky. 168 00:20:38,490 --> 00:20:42,900 And it was here when this nightmare began. 169 00:20:43,410 --> 00:20:47,820 Even Great Piccadilly which of all this to fall apart, 170 00:20:47,910 --> 00:20:51,660 Even this magic trick can't explain. 171 00:20:51,750 --> 00:20:54,870 The magician bought an elephant a few months ago. 172 00:20:54,960 --> 00:20:59,180 Here you can see Kayla with her sister Tonga and her sister Layla. 173 00:20:59,260 --> 00:21:00,880 A jolly elephant. 174 00:21:00,970 --> 00:21:05,260 He doesn't know the sad story that awaits him. 175 00:21:05,600 --> 00:21:09,680 The elephant's original house from a zoo in California. 176 00:21:11,480 --> 00:21:15,230 Now animal lovers throughout the country can only wait. 177 00:21:15,320 --> 00:21:17,770 What will happen to him. 178 00:21:19,030 --> 00:21:20,360 George. 179 00:21:24,200 --> 00:21:27,570 When I say no there visits without permission, 180 00:21:27,660 --> 00:21:30,530 I'm also sure that includes elephants. 181 00:21:30,880 --> 00:21:31,990 Here Hark Hanson. 182 00:21:33,040 --> 00:21:35,250 What do you think? 183 00:21:37,470 --> 00:21:39,870 Beans, yes. 184 00:21:39,970 --> 00:21:41,840 Yes, of course. 185 00:21:41,930 --> 00:21:43,640 Very logical. 186 00:21:43,970 --> 00:21:48,270 Alright, I have to call Mr. Piccadilly and tell him. 187 00:21:52,940 --> 00:21:55,480 Thank you for calling Metropolitan Theater. 188 00:21:55,570 --> 00:21:58,940 To continue Spanish, press 1. 189 00:21:59,030 --> 00:22:01,650 For Chinese, press 2. 190 00:22:01,740 --> 00:22:04,230 For Klingon, press *. 191 00:22:05,030 --> 00:22:08,150 For the upcoming program schedule, press 1. 192 00:22:08,870 --> 00:22:10,700 For maps, press 2. 193 00:22:13,840 --> 00:22:16,240 - This is customer service , - Finally. 194 00:22:16,340 --> 00:22:19,420 Our working hours are weekdays 10 to 6 o'clock. 195 00:22:19,510 --> 00:22:21,420 Please call back. 196 00:22:27,100 --> 00:22:30,350 Come on, George. We have to return Kayla to her house. 197 00:22:50,160 --> 00:22:54,240 If we meet someone, I'll talk. What should I say? 198 00:22:54,630 --> 00:22:57,330 Every story that starts with "my monkey and me" is a problem. 199 00:22:57,420 --> 00:23:03,010 Mr. Piccadilly, can this be explained, mysterious, a disaster, 200 00:23:03,090 --> 00:23:04,590 Hey, look. 201 00:23:04,680 --> 00:23:08,430 I was emulated by an idiot, humiliated by critics. 202 00:23:08,520 --> 00:23:11,050 and the barbarians have ran with me, 203 00:23:12,480 --> 00:23:14,800 but a man stole his elephant, 204 00:23:16,900 --> 00:23:18,730 that just can't. 205 00:23:18,820 --> 00:23:23,730 Kayla isn't just the star of my show, she's family. 206 00:23:25,910 --> 00:23:28,860 As elephants can only walk go without known. 207 00:23:30,540 --> 00:23:33,410 Tonight report specifically on elephant kidnapping. 208 00:23:34,420 --> 00:23:35,880 George? Kayla? 209 00:23:35,960 --> 00:23:39,080 Ini Hark Hanson pada pemburuan gajah. 210 00:23:47,760 --> 00:23:49,260 George, no... 211 00:23:54,440 --> 00:23:56,230 Train 212 00:24:39,860 --> 00:24:42,480 Typically. My list is just a stem. 213 00:24:42,990 --> 00:24:45,820 Who knows that an elephant is stuck there? 214 00:24:45,910 --> 00:24:48,230 Alright, the baggage is empty. 215 00:25:11,560 --> 00:25:14,010 George, what are you do here? 216 00:25:19,190 --> 00:25:23,100 Yes I know Kayla is an elephant. He must go home. 217 00:25:26,490 --> 00:25:27,600 And so do we. 218 00:25:27,700 --> 00:25:32,530 I have to prepare a big presentation and I'm not in alphabetical order. 219 00:25:36,710 --> 00:25:40,240 Okay, now seriously, young monkey. 220 00:25:42,000 --> 00:25:43,660 All of them. 221 00:25:43,760 --> 00:25:46,130 So, get out of this car now . 222 00:25:46,220 --> 00:25:49,670 There is no train ride tonight. 223 00:25:54,230 --> 00:25:57,100 No. Wait... 224 00:26:14,580 --> 00:26:17,250 Gosh, there's no seat belt. 225 00:26:20,540 --> 00:26:22,790 Please. We are stuck. 226 00:26:26,260 --> 00:26:27,460 Great. 227 00:26:27,800 --> 00:26:31,550 The museum director is trapped in a container. 228 00:26:32,760 --> 00:26:34,970 Look at my priorities, 229 00:26:35,060 --> 00:26:37,810 my sad priority is sad. 230 00:26:38,310 --> 00:26:40,800 Has anyone seen my circle diagram? 231 00:26:48,240 --> 00:26:50,200 Never mind. I... 232 00:26:50,870 --> 00:26:52,860 I'll make it again. 233 00:26:56,830 --> 00:26:58,950 Wait. I have my cellphone. 234 00:27:00,540 --> 00:27:01,620 There's no signal. 235 00:27:01,710 --> 00:27:05,790 Come on baby. Give me a signal. Papa needs a few sticks. 236 00:27:06,170 --> 00:27:08,330 Come on. 237 00:27:08,430 --> 00:27:10,420 Wait. Now I have two. 238 00:27:10,930 --> 00:27:13,170 Now I have three. 239 00:27:15,020 --> 00:27:16,810 Now it doesn't have. 240 00:27:33,030 --> 00:27:35,190 George, you're blocking my light. 241 00:27:38,080 --> 00:27:40,290 You've see the previous month. 242 00:27:44,340 --> 00:27:45,500 A bird? 243 00:27:47,300 --> 00:27:48,710 Fly. No. 244 00:27:48,800 --> 00:27:50,840 No, the moon doesn't fly. 245 00:27:58,730 --> 00:28:00,270 I see it. 246 00:28:00,770 --> 00:28:04,060 That is an interesting illusion. 247 00:28:04,150 --> 00:28:07,480 Look, the moon is very far and the trees are close. 248 00:28:07,570 --> 00:28:10,440 So we get the parallax effect that... 249 00:28:12,740 --> 00:28:16,240 Or sometimes men on the moon look down , 250 00:28:16,330 --> 00:28:19,990 see the monkey he likes and follow him. 251 00:28:22,960 --> 00:28:27,040 Say goodnight to the moon and go to sleep with Kayla. 252 00:28:28,460 --> 00:28:30,260 Good night, George. 253 00:28:45,570 --> 00:28:47,890 Come on in. Everything is ready. 254 00:28:48,690 --> 00:28:53,360 Great. Amazing. Impression. 255 00:28:55,280 --> 00:28:57,440 Am I doing something? 256 00:28:57,540 --> 00:29:01,200 Yes, we have a spy video, satellite tracker, 257 00:29:01,290 --> 00:29:06,960 heat vision, wired tab, fingerprint database, DNA analysis, 258 00:29:07,630 --> 00:29:10,120 and theater organs. 259 00:29:10,220 --> 00:29:12,880 Only this space is so easily available. 260 00:29:12,970 --> 00:29:15,670 But don't worry. Look here, 261 00:29:15,760 --> 00:29:19,130 future crime barrier. 262 00:29:28,480 --> 00:29:31,110 You forgot to plug in "the future". 263 00:29:43,040 --> 00:29:44,870 Perfect, Mr. Wolfe. 264 00:30:32,170 --> 00:30:34,960 Thank you for calling Metropolitan Theater. 265 00:30:35,050 --> 00:30:38,250 For Spain, press 1, For Chinese, press 2, 266 00:31:18,090 --> 00:31:19,720 Kayla. George. 267 00:31:20,720 --> 00:31:22,050 Train. 268 00:31:22,140 --> 00:31:23,390 Right. 269 00:31:27,270 --> 00:31:32,230 Wow, The Gateway Arch. This is St Louis. 270 00:31:32,320 --> 00:31:35,320 When the train stops, we can call someone until we get out. 271 00:31:35,400 --> 00:31:37,110 We will go home. 272 00:31:43,290 --> 00:31:45,780 That is St. Louis. 273 00:31:47,500 --> 00:31:50,790 Okay. I keep calm. 274 00:31:50,880 --> 00:31:53,250 My cellphone should work here. 275 00:31:53,710 --> 00:31:56,040 But the battery runs out. 276 00:31:58,510 --> 00:32:01,630 Kayla, George, close your ears. 277 00:32:01,720 --> 00:32:02,800 Okay. 278 00:32:05,560 --> 00:32:08,480 Now I'm crazy !!! 279 00:32:14,150 --> 00:32:18,650 Miss Fisher. You have to listen to this. This comes at the call center as Chinese. 280 00:32:18,740 --> 00:32:21,150 Look for an interpreter. - That's a monkey. 281 00:32:21,410 --> 00:32:24,660 Don't be ridiculous. The monkey doesn't speak Chinese. 282 00:32:25,830 --> 00:32:28,070 Voice recognition starts. 283 00:32:30,330 --> 00:32:32,580 We have a match. 284 00:32:33,670 --> 00:32:35,250 That is a monkey. 285 00:32:35,510 --> 00:32:38,260 Your observation is very surprising. 286 00:32:39,300 --> 00:32:43,090 "Shocking" I like that. Yes, thank you, Miss Fisher. 287 00:32:45,350 --> 00:32:48,680 - There is no signal from that cellphone. - Let's see. 288 00:32:50,690 --> 00:32:54,560 Why does this monkey call in Chinese and then turn off his cellphone? 289 00:32:54,650 --> 00:32:56,770 The answer, because he wants to provoke us. 290 00:32:56,860 --> 00:33:02,070 Miss Fisher, this might the most monkey is confusing ever. 291 00:33:09,620 --> 00:33:12,200 George. What... what are you doing? 292 00:33:13,840 --> 00:33:16,510 This is my presentation to the council. 293 00:33:21,050 --> 00:33:22,710 I have to find a way out of here. 294 00:33:28,440 --> 00:33:30,230 Just a little... 295 00:33:35,400 --> 00:33:37,310 It's too far away. 296 00:33:39,610 --> 00:33:42,070 Sorry I shouted at you. 297 00:33:45,330 --> 00:33:50,070 Only in these three small rings was my whole career. 298 00:33:50,460 --> 00:33:53,960 My whole future is in this binder. 299 00:33:54,540 --> 00:33:57,250 So, a little more careful, okay? 300 00:34:00,130 --> 00:34:02,800 No, ah... 301 00:34:05,680 --> 00:34:07,090 Oh boy. 302 00:34:15,770 --> 00:34:16,970 I'm fine. 303 00:34:17,320 --> 00:34:18,600 I'm fine. 304 00:34:18,990 --> 00:34:22,070 I'll pick you up George. I promise. 305 00:34:46,180 --> 00:34:48,670 You have to stop California Express. 306 00:34:49,180 --> 00:34:51,390 - Are you talking to me? - Yes. 307 00:34:52,190 --> 00:34:55,850 No sir. The train will not stop. 308 00:34:55,940 --> 00:34:57,850 For anyone. 309 00:34:59,360 --> 00:35:02,030 Check departure at Grand Junction. 310 00:35:02,110 --> 00:35:04,570 Look, this is really an emergency. 311 00:35:04,660 --> 00:35:07,110 My monkeys and elephants and all my priorities, 312 00:35:07,200 --> 00:35:09,740 stuck in a container to California, 313 00:35:09,830 --> 00:35:13,700 but I was pushed to the tree and fell from the train and... 314 00:35:13,790 --> 00:35:16,280 And you meet your head, I think. 315 00:35:17,380 --> 00:35:20,910 Okay, yes, but I... 316 00:35:23,890 --> 00:35:25,000 Never mind. 317 00:35:26,260 --> 00:35:28,390 My cellphone is dead. 318 00:35:29,060 --> 00:35:31,890 319 00:35:34,730 --> 00:35:38,390 I need to call. 320 00:35:38,480 --> 00:35:41,690 That's the best. I can charge my cellphone, 321 00:35:44,700 --> 00:35:49,030 First I contact Piccadilly. Then I'll make you on the train. 322 00:35:54,040 --> 00:35:57,580 You say that my elephant has been kidnapped by a monkey? 323 00:35:57,670 --> 00:36:02,630 He wants 9 kilos branded banana. 324 00:36:02,720 --> 00:36:06,580 Don't be fooled. I can handle criminal cases. 325 00:36:07,350 --> 00:36:09,670 The monkey has broken the law. 326 00:36:09,770 --> 00:36:13,600 That is the strangest kidnapping case, < br /> that is the way of animals. 327 00:36:14,190 --> 00:36:16,760 For English, press 99. 328 00:36:16,860 --> 00:36:19,640 Come on, I almost run out of coins. 329 00:36:26,410 --> 00:36:29,110 Unity of pachyderms, can I help you? 330 00:36:29,790 --> 00:36:31,860 Hey. I have your elephant. 331 00:36:33,290 --> 00:36:35,120 This is the kidnapper. 332 00:36:37,130 --> 00:36:38,450 Starting tracking. 333 00:36:38,790 --> 00:36:41,250 First, I want you to know if he's fine. < 334 00:36:41,340 --> 00:36:42,580 - Second... - Five seconds. 335 00:36:42,670 --> 00:36:47,340 - Enter $ 2 for one minute. - I need more money. 336 00:36:48,100 --> 00:36:50,670 - Apa yang mereka inginkan? - Kau perlu uang? 337 00:36:50,760 --> 00:36:55,140 Yes. But the elephant is fine. Very good. 338 00:36:55,230 --> 00:36:58,930 - Or $ 5 for ten minutes - I just... 339 00:36:59,020 --> 00:37:01,980 That includes subscriptions
for weekly Payphone. 340 00:37:02,400 --> 00:37:04,230 I need that money. 341 00:37:06,110 --> 00:37:07,280 Oh no. 342 00:37:10,160 --> 00:37:13,690 I'll talk soon. We go home right away and everything will be fine. 343 00:37:15,080 --> 00:37:17,490 Yeah, at least that's enough. 344 00:37:18,750 --> 00:37:22,750 This is kidnapping, ok. But it's not a monkey. 345 00:37:22,840 --> 00:37:29,510 - Nobody can fool you Wolfe. - This situation is worse than I thought. 346 00:37:30,310 --> 00:37:34,680 - This monkey has an employer. - Oh Kayla, my poor. 347 00:37:35,310 --> 00:37:37,640 I'm guessing, this person. 348 00:37:39,230 --> 00:37:43,860 - I'm stupid. I will never believe. - That's because you don't 349 00:37:43,940 --> 00:37:47,530 believe in online crime correspondence courses. 350 00:37:48,030 --> 00:37:49,230 I believe. 351 00:37:50,160 --> 00:37:51,740 It's true what they say. 352 00:37:51,830 --> 00:37:55,280 You don't respect your elephant before he is lost. 353 00:37:56,210 --> 00:37:58,450 You have to find Kayla. 354 00:38:00,340 --> 00:38:04,380 Get it, he called from a public telephone in Humbleton, Colorado. 355 00:38:05,720 --> 00:38:08,800 There are no taxis? There is no bus? There are no cars to rent? 356 00:38:08,890 --> 00:38:12,500 Let's see. Do you want Bentley or Lamborghini? 357 00:38:13,810 --> 00:38:17,670 - Don't you have transportation? - Only my motorcycle. 358 00:40:12,680 --> 00:40:15,130 George. 359 00:40:16,470 --> 00:40:21,350 I go ahead and make they stop the train. 360 00:40:32,160 --> 00:40:35,070 Oh no. 361 00:40:36,830 --> 00:40:43,790 No. 362 00:41:05,110 --> 00:41:08,270 Nobody has ever been happy
see the monkey again, 363 00:41:10,400 --> 00:41:11,780 and the elephant. 364 00:41:11,860 --> 00:41:13,360 Thank you, Kayla. 365 00:41:14,990 --> 00:41:16,780 I miss you too. 366 00:41:23,620 --> 00:41:26,710 Thank you for contacting < br /> Metropolitan Theater. 367 00:41:26,960 --> 00:41:29,250 - Lift, lift. - Security. 368 00:41:30,010 --> 00:41:31,250 Estimated time of arrival? 369 00:41:31,340 --> 00:41:34,840 Ten minutes closer than the last time you asked. 370 00:41:36,260 --> 00:41:37,810 Thank you for the coffee, Miss Fisher? 371 00:41:40,890 --> 00:41:44,060 Wait a minute. We get another signal from the cellphone 372 00:41:44,150 --> 00:41:46,270 from the same point as the payphone. 373 00:41:46,940 --> 00:41:48,980 Get it. Now they can't escape. 374 00:41:59,290 --> 00:42:00,320 WET FLOOR 375 00:42:00,410 --> 00:42:01,660 Stay there. 376 00:42:05,120 --> 00:42:08,330 Now fall. Look at what you did. 377 00:42:09,170 --> 00:42:11,330 What did you do with the phone? 378 00:42:12,590 --> 00:42:15,710 Nothing, and now thanks to you it's broken. 379 00:42:15,800 --> 00:42:20,010 - I mean, how You got it? - From a man. 380 00:42:21,270 --> 00:42:22,640 Could this be him? 381 00:42:22,730 --> 00:42:23,970 WANTED GIVING 382 00:42:25,100 --> 00:42:26,220 It's hard to say. 383 00:42:30,230 --> 00:42:32,690 - What about him? - Yep, there he is. 384 00:42:33,360 --> 00:42:37,440 Penumpang gelap. Dia duduk di belakang California Express. 385 00:42:39,120 --> 00:42:43,990 - And where did the train go? - California. 386 00:42:44,710 --> 00:42:48,490 - But he didn't stop at Grand Junction. - Really? 387 00:42:50,130 --> 00:42:56,250 You're always one step in front of me, but I'm on the right track and I'm getting closer. 388 00:42:57,720 --> 00:43:00,560 Sir, are you talking to that picture? 389 00:43:01,430 --> 00:43:03,510 I have to catch the train. 390 00:43:11,900 --> 00:43:13,980 Hey, he looks good. 391 00:43:16,200 --> 00:43:17,860 Have you trained? 392 00:43:19,240 --> 00:43:22,690 Yes, Kayla might be able to control one more. Is that right, Kayla? 393 00:43:27,830 --> 00:43:28,950 George. 394 00:43:37,090 --> 00:43:38,550 My Binder. 395 00:43:47,440 --> 00:43:50,560 Hey, we're getting faster. 396 00:44:01,830 --> 00:44:03,200 No. 397 00:44:08,290 --> 00:44:09,320 Oh boy. 398 00:44:37,240 --> 00:44:39,030 Oh boy. 399 00:45:03,850 --> 00:45:06,260 Huh, that was... 400 00:45:07,390 --> 00:45:10,640 I might need some time to process it. 401 00:45:23,030 --> 00:45:27,860 You caught the elephant. Monkeys and Men with yellow hats, 402 00:45:28,660 --> 00:45:30,080 are mine. 403 00:45:38,010 --> 00:45:41,840 Now have we ever been. Fourteen minutes early. 404 00:45:44,010 --> 00:45:46,850 Danno Wolfe, security. Where are the elephants? 405 00:45:54,070 --> 00:45:56,440 Where are the rest of my train cars? 406 00:45:59,360 --> 00:46:02,070 I don't know what's worse, ruining my career, 407 00:46:02,160 --> 00:46:05,190 or the blister on my leg is as big as a tennis ball. 408 00:46:05,740 --> 00:46:09,690 Okay, I'm exaggerating Come on, stop joking. 409 00:46:10,080 --> 00:46:12,240 It's serious, if you're not careful, 410 00:46:15,420 --> 00:46:16,880 that might happen. 411 00:46:18,300 --> 00:46:20,620 EAST - ROUTE 6 412 00:46:33,400 --> 00:46:36,520 Do you think it's funny? You can really get hurt. 413 00:46:36,610 --> 00:46:39,230 We have to find a way, not... 414 00:46:40,650 --> 00:46:42,780 George. You found a way. 415 00:46:44,740 --> 00:46:46,780 Okay. A road. 416 00:46:47,870 --> 00:46:51,370 We just need to go east and we will be there soon. 417 00:47:01,130 --> 00:47:03,210 Okay, this will be difficult. 418 00:47:05,680 --> 00:47:07,010 Or not. 419 00:47:17,230 --> 00:47:19,640 A few minutes of fame with Hark Hanson. 420 00:47:19,740 --> 00:47:23,480 We do 24 hours of daily reports from elephant abduction cases, 421 00:47:23,570 --> 00:47:27,870 and here with me The Great Piccadilly, trauma victims. 422 00:47:28,160 --> 00:47:31,450 24 hours last one that is difficult for all of us, 423 00:47:31,540 --> 00:47:34,370 but it might be the worst for you, 424 00:47:34,460 --> 00:47:38,790 Your real sadness is broadcast throughout the world, 425 00:47:38,880 --> 00:47:42,300 when you wonder who stole your elephant. 426 00:47:42,380 --> 00:47:45,830 You are helpless while your elephant is in hand... 427 00:47:45,930 --> 00:47:49,630 - Who knows? - "Who knows?" I know. 428 00:47:50,680 --> 00:47:52,640 Both of them. 429 00:48:03,280 --> 00:48:08,570 Monkeys on the run with Hark Hanson. 430 00:48:08,870 --> 00:48:12,450 Americans are angry. Let's hear. 431 00:48:12,910 --> 00:48:16,000 What kind of monster is stealing an elephant? 432 00:48:17,590 --> 00:48:22,050 Elephant thieves should be jailed around... a million years. 433 00:48:22,130 --> 00:48:23,670 I know Ted. 434 00:48:23,760 --> 00:48:27,890 He's a good person. There must be an explanation. 435 00:48:33,020 --> 00:48:37,430 You know, besides everything, very well away from it all. 436 00:48:40,070 --> 00:48:41,690 Isn't it nice to go back to... 437 00:48:41,990 --> 00:48:46,190 "California" s Best "? Avocado? 438 00:48:46,740 --> 00:48:47,990 Surfing? 439 00:48:48,780 --> 00:48:50,240 We're in California. 440 00:49:00,130 --> 00:49:03,750 Why doesn't anyone say we're going in the wrong direction? 441 00:49:03,840 --> 00:49:07,920 Given that animals don't have instincts for such things? 442 00:49:15,810 --> 00:49:18,770 Welcome back to the Network News with Hark Hanson. 443 00:49:18,860 --> 00:49:22,940 Let's see what what to say to the boss of the kidnapper who is accused. 444 00:49:23,280 --> 00:49:27,770 I don't understand. Ted is the most honest person I know. 445 00:49:27,870 --> 00:49:31,610 He walked five kilometers to give change to customers. 446 00:49:31,700 --> 00:49:34,070 Oi, there is Abraham Lincoln. 447 00:49:34,750 --> 00:49:36,540 Thank you, Mr. Bloomsberry. 448 00:49:41,460 --> 00:49:44,550 Ayo, tendang lumpurnya. 449 00:49:46,300 --> 00:49:49,010 - Hi, can we help? - "Us"? 450 00:49:52,720 --> 00:49:54,470 It's an elephant. 451 00:49:57,310 --> 00:50:00,930 - You're right. - Is that a monkey? 452 00:50:01,400 --> 00:50:04,070 - That is George. - That is Anna. 453 00:50:05,490 --> 00:50:10,360 - How can I thank you, sir? - Can I use your cellphone? 454 00:50:11,530 --> 00:50:14,400 I estimate that the weight is around 2 tons. Right. 455 00:50:14,500 --> 00:50:17,910 I can pay later. I'm out of town suddenly. 456 00:50:18,210 --> 00:50:20,250 Now that's an old story. 457 00:50:24,510 --> 00:50:25,920 One more. 458 00:50:39,940 --> 00:50:41,600 The good news is, 459 00:50:41,690 --> 00:50:44,690 I found a shipping company that can transport Kayla back. 460 00:50:44,780 --> 00:50:47,480 The bad news is, they charge per pound. 461 00:50:47,570 --> 00:50:49,810 And they can only come tomorrow. 462 00:50:50,200 --> 00:50:52,650 It looks like we will have guests. 463 00:50:57,750 --> 00:51:00,200 They have fun together. 464 00:51:05,670 --> 00:51:07,300 That's my girl. 465 00:51:09,760 --> 00:51:13,430 - Now it's your turn, Ted. - Me? Oh, no. 466 00:51:13,680 --> 00:51:17,810 Jump on straw from a height, I don't think so... 467 00:51:22,610 --> 00:51:24,600 Hey, this isn't so bad. 468 00:51:27,530 --> 00:51:29,980 Ok, I have to relax a little. 469 00:52:04,060 --> 00:52:05,260 Hey 470 00:52:25,710 --> 00:52:26,910 George, it's dirty. 471 00:52:27,000 --> 00:52:30,920 It should be washed and sanitized and pasteurized and... < 472 00:52:32,430 --> 00:52:36,470 This is amazing. It's like there's a party in my mouth. 473 00:53:16,720 --> 00:53:18,880 - Come on Ted. - Come here. 474 00:53:35,240 --> 00:53:39,240 - No, no... 475 00:53:49,670 --> 00:53:51,330 Where is my bathing suit? 476 00:53:58,260 --> 00:54:01,960 Great day. I haven't had fun like this since... 477 00:54:02,060 --> 00:54:05,560 the first week I met George. Do you remember? 478 00:54:08,730 --> 00:54:11,480 Yes. Peek ba. 479 00:54:12,110 --> 00:54:15,980 Chased by rhinos. Stung by large insects. 480 00:54:17,660 --> 00:54:19,400 A beautiful day. 481 00:54:19,540 --> 00:54:21,200 Newspaper here. 482 00:54:23,410 --> 00:54:26,280 - George suka komiknya. - Silahkan tamuku. 483 00:54:28,790 --> 00:54:31,960 Gosh, look. Articles about Kayla. 484 00:54:32,050 --> 00:54:34,550 ELEPHANT LOSS OF BAHAGIANYA CALIFORNIA ANIMAL GARDEN 485 00:54:34,630 --> 00:54:37,550 Kayla comes from a California zoo? 486 00:54:39,510 --> 00:54:42,550 And the other two elephants
brother and sister? 487 00:54:48,310 --> 00:54:51,320 You already know this all, isn't it George? 488 00:54:52,690 --> 00:54:57,110 That's why you took us to California, so Kayla can see his family 489 00:55:04,910 --> 00:55:08,860 Hey, look. There is a picture of you and George. 490 00:55:11,050 --> 00:55:13,000 ELEPHANT PENCULIK STILL BURON! 491 00:55:13,170 --> 00:55:17,590 What? That's impossible. I called. And he responded. 492 00:55:24,180 --> 00:55:26,180 - Mr. Blooms Berry? - Ted? 493 00:55:26,270 --> 00:55:29,690 Where are you? They think you have stolen an elephant. 494 00:55:29,980 --> 00:55:32,020 I know. This is crazy. 495 00:55:35,740 --> 00:55:37,730 Well, a little crazy. 496 00:55:38,280 --> 00:55:42,070 The museum has warned people. Everyone is looking for you. 497 00:55:42,410 --> 00:55:44,530 - Aku? - Dan George. 498 00:55:44,790 --> 00:55:48,920 - This news is on all the news. - But I've called. 499 00:55:50,540 --> 00:55:52,340 This will affect the board's decision? 500 00:55:52,420 --> 00:55:56,170 - Forget the board! You might be jailed. - Prison? 501 00:56:05,100 --> 00:56:06,220 I found you. 502 00:56:06,850 --> 00:56:09,810 Look, Mr. Blooms Berry. I'll finish it all. 503 00:56:09,900 --> 00:56:12,390 We'll go home tomorrow. I promise. 504 00:56:15,400 --> 00:56:18,400 So, you won't bring Kayla to 505 00:56:20,910 --> 00:56:23,280 I never planned it. I can't. 506 00:56:29,080 --> 00:56:30,790 Sorry, George. 507 00:56:37,220 --> 00:56:41,300 George, listen to me ok.
I know you want Kayla to see her family, 508 00:56:41,390 --> 00:56:44,760 but Mr. Piccadilly looks for it and wants him back. 509 00:56:47,730 --> 00:56:50,300 No, George. We are in big trouble. 510 00:56:50,400 --> 00:56:54,260 Very big and will be jailed right away and can't go anywhere. 511 00:56:54,360 --> 00:56:56,230 Apa kau tidak mengerti? 512 00:57:00,530 --> 00:57:04,910 I know you don't want to take us in trouble, but that's what happened. 513 00:57:05,450 --> 00:57:07,200 And stop now. 514 00:57:18,470 --> 00:57:22,460 I'm really sorry. I have no choice. 515 00:57:27,810 --> 00:57:29,640 Are we still friends? 516 00:57:36,150 --> 00:57:40,150 - Come on Anna, it's time to sleep. - Okay. 517 00:59:00,700 --> 00:59:04,150 - Morning Ted. Sleep well? - No, I'm awake. 518 00:59:04,740 --> 00:59:07,740 Can I still wear my hat in jail? 519 00:59:07,830 --> 00:59:11,990 Don't give up first, Ted. This will all be in place 520 00:59:12,870 --> 00:59:14,280 You think? 521 00:59:14,830 --> 00:59:15,870 But then what? 522 00:59:15,960 --> 00:59:20,590 What kind of museum does the fugitive employer famous as a director? 523 00:59:20,970 --> 00:59:22,840 You worry too much. 524 00:59:23,090 --> 00:59:27,920 Let's see. I was in one of the 24 countries and was hated in all, 525 00:59:28,010 --> 00:59:30,890 my career ended in the toilet, and George and I will stand on the road 526 00:59:30,980 --> 00:59:33,260 with organs barrel. 527 00:59:33,350 --> 00:59:34,550 You're better off worrying. 528 00:59:36,650 --> 00:59:40,350 Yeah you're right. This can't be worse. 529 00:59:41,820 --> 00:59:43,070 Right. 530 01:00:02,590 --> 01:00:05,050 Yes, it's not can be worse. 531 01:00:06,340 --> 01:00:07,720 I don't think so. 532 01:00:11,520 --> 01:00:12,800 Wait. 533 01:00:16,310 --> 01:00:18,980 So, what should I worry about? 534 01:00:21,820 --> 01:00:24,140 Come on, George. Come on, Kayla. 535 01:00:24,240 --> 01:00:27,860 We have to be fast if we want to be in the zoo. 536 01:00:29,660 --> 01:00:34,160 Why not? If it can't get worse, it can only get better, right? 537 01:00:35,460 --> 01:00:38,660 It's time for the elephant family reunion. 538 01:00:41,340 --> 01:00:44,460 Okay. I'm also happy. I'm happy. 539 01:00:44,800 --> 01:00:47,590 The zoo just stays straight towards the Golden Gate Bridge. 540 01:00:52,520 --> 01:00:53,850 This is not good. 541 01:00:59,270 --> 01:01:03,350 - No one moves. - Mr. Wolfe. I'm so glad you're here. 542 01:01:03,820 --> 01:01:07,900 - Akhirnya aku bisa menjelaskan ini. - Aku bilang jangan tinggalkan kota. 543 01:01:07,990 --> 01:01:10,280 I've tried it. Trust me. 544 01:01:11,040 --> 01:01:13,030 - You know, this is a funny story, really... - Shut up. 545 01:01:13,120 --> 01:01:17,040 Don't worry Kayla. Danno Wolfe is now on duty 546 01:01:19,590 --> 01:01:22,040 Get away, banana breath. 547 01:01:23,550 --> 01:01:25,710 - Leave him alone. - Let's try it. 548 01:01:26,720 --> 01:01:30,380 I do karate courses from the internet. 549 01:01:30,470 --> 01:01:32,760 - No. - Hold it, Anna. 550 01:01:38,060 --> 01:01:39,730 Come on. That's an old trick? 551 01:01:44,400 --> 01:01:46,940 Pilot. Do something. 552 01:01:51,370 --> 01:01:53,410 Understood the boss. 553 01:02:09,590 --> 01:02:11,880 You're all my prisoners now. 554 01:02:12,510 --> 01:02:14,510 Don't force me to get out of this barrel. 555 01:02:14,720 --> 01:02:17,510 Sorry, Mr. . Wolfe. I promised my monkey. 556 01:02:17,600 --> 01:02:19,730 I will take Kayla to see her family. 557 01:02:24,400 --> 01:02:25,730 My help. 558 01:02:27,200 --> 01:02:29,020 You must hide. Now.! 559 01:02:29,450 --> 01:02:32,950 It's not so easy with elephants, monkeys and bright yellow suits. 560 01:02:34,620 --> 01:02:36,700 Aku punya ide. Ayo. 561 01:03:08,700 --> 01:03:12,430 CALIFORNIA ANIMAL GARDEN NEXT LEFT 562 01:03:12,520 --> 01:03:12,940 Good. 563 01:03:16,580 --> 01:03:18,160 Kayla, alert! 564 01:03:24,630 --> 01:03:25,910 A bus? 565 01:03:27,550 --> 01:03:28,830 No . 566 01:03:33,140 --> 01:03:34,600 Kayla, wait. 567 01:03:44,520 --> 01:03:45,720 Come on, George. 568 01:03:46,400 --> 01:03:49,520 Hey man. 569 01:03:53,530 --> 01:03:55,240 It turns out he knows the way. 570 01:03:59,960 --> 01:04:00,990 WELCOME 571 01:04:01,080 --> 01:04:02,580 It must be replaced. 572 01:04:09,550 --> 01:04:15,550 HAPPY STAYING 573 01:04:16,350 --> 01:04:20,260 - Is that an elephant? - Be careful. A wild elephant. 574 01:04:34,910 --> 01:04:36,740 He must be very homesick. 575 01:04:40,580 --> 01:04:44,120 You know, coming here is a good idea, George. 576 01:04:44,880 --> 01:04:47,170 It's like everything. 577 01:04:47,590 --> 01:04:49,630 Ok, I'd rather eat potato chips while climbing. 578 01:04:49,720 --> 01:04:52,380 But I have the best time of my life. 579 01:04:53,590 --> 01:04:55,500 Thank you, George. 580 01:05:00,890 --> 01:05:04,940 - Elephant is straying, stop him. - No. He is fine. 581 01:05:06,110 --> 01:05:07,300 Kayla, awas! 582 01:05:11,740 --> 01:05:13,480 Tidak. Hey. 583 01:05:19,870 --> 01:05:24,280 Your crime ends here, monkey. You have the right to remain silent. 584 01:05:24,380 --> 01:05:25,870 Whatever you say... 585 01:05:26,630 --> 01:05:27,790 cheats... 586 01:05:27,880 --> 01:05:31,160 can and will be used against you in a lawsuit. 587 01:05:46,310 --> 01:05:49,810 We will land. 588 01:05:51,190 --> 01:05:55,820 George, when we land, there will be police coming, 589 01:05:56,530 --> 01:06:00,030 and I have to leave for a while. 590 01:06:02,000 --> 01:06:05,830 But don't worry. Maggie will take care of you. I promise. 591 01:06:11,760 --> 01:06:14,130 I don't want to leave you, friend. 592 01:06:19,390 --> 01:06:22,390 The kidnapper of the elephant has a beautiful moment. 593 01:06:23,270 --> 01:06:26,060 Now it's certain I won't let you run away. 594 01:06:27,400 --> 01:06:30,900 See this? Not the slightest emotion. 595 01:06:31,320 --> 01:06:33,990 - What do you want? - Me? Nothing. 596 01:06:34,700 --> 01:06:37,400 I have everything I might need. 597 01:06:37,490 --> 01:06:41,280 You, elephant, even this. 598 01:06:43,410 --> 01:06:46,410 Do monkeys like beautiful yellow bananas? 599 01:06:48,130 --> 01:06:50,500 If you can catch it, this is for you. 600 01:06:54,010 --> 01:06:55,500 Stop it. 601 01:07:00,310 --> 01:07:04,430 Relax the elephant. This, delicious food. 602 01:07:06,730 --> 01:07:09,270 The man and the monkey don't will be able to hurt you now. 603 01:07:13,490 --> 01:07:15,190 What? 604 01:07:17,620 --> 01:07:19,990 You are a worthy opponent, monkey. 605 01:07:25,790 --> 01:07:28,830 You have to be better than that to defeat me. < 606 01:07:28,920 --> 01:07:31,590 Danno Wolfe, an apprentice private investigator. 607 01:07:36,970 --> 01:07:38,680 Good business, George. 608 01:07:39,930 --> 01:07:41,510 We need a plan. 609 01:07:41,600 --> 01:07:44,550 We need to reach Piccadilly before the plane lands, 610 01:07:44,640 --> 01:07:47,810 tells that this all is a big misunderstanding. 611 01:07:57,990 --> 01:08:01,440 - What's that? - The cargo door seems to be open. 612 01:08:01,700 --> 01:08:03,820 - Again! - I'll secure it. 613 01:08:13,960 --> 01:08:16,670 After you jump, just drag it. 614 01:08:24,100 --> 01:08:25,430 Hah, stop. 615 01:08:36,030 --> 01:08:37,710 Uh, Relax bro... 616 01:08:41,240 --> 01:08:42,620 Here it is. 617 01:09:11,400 --> 01:09:13,440 - Get it. - Mr. Wolfe... 618 01:09:13,520 --> 01:09:14,800 Chief of security. 619 01:09:14,900 --> 01:09:17,020 George, pull the ring on your side. 620 01:09:29,500 --> 01:09:33,860 - I don't know. - Hang on a little more. 621 01:09:38,510 --> 01:09:41,890 - Me will fall. - Oh boy. 622 01:09:46,930 --> 01:09:48,590 Land! 623 01:09:55,270 --> 01:09:58,940 I jumped from a plane without a parachute and I survived. 624 01:09:59,030 --> 01:10:00,610 I'm fantastic. 625 01:10:08,500 --> 01:10:10,570 That's fun, isn't it? 626 01:10:12,790 --> 01:10:14,700 Hey, here. 627 01:10:18,210 --> 01:10:20,790 Do you think it can be without parachutes, huh? 628 01:10:21,510 --> 01:10:24,680 Come on, we have to go to the theater, George. 629 01:10:25,260 --> 01:10:26,890 Oh, no, you can't. 630 01:10:32,690 --> 01:10:34,350 Hey, wait for me. 631 01:10:49,870 --> 01:10:51,370 We're definitely under the stage. 632 01:10:57,090 --> 01:11:02,840 And now, for my last magic trick,
I am magic from nothing, 633 01:11:03,840 --> 01:11:05,750 being a duck. 634 01:11:12,440 --> 01:11:16,180 Am I kidding? Magic like that doesn't exist. 635 01:11:16,270 --> 01:11:17,600 - Apa? - Apa? 636 01:11:19,150 --> 01:11:23,020 How it works is there there are reflective sheets and pulleys... 637 01:11:23,110 --> 01:11:26,070 and hidden small buttons You press that and... 638 01:11:34,040 --> 01:11:36,370 Kayla? Gosh. 639 01:11:36,840 --> 01:11:39,210 Is this really you? 640 01:11:41,340 --> 01:11:43,960 This is magical. 641 01:11:46,180 --> 01:11:47,590 Bravo. 642 01:11:49,560 --> 01:11:51,930 My Kayla is beautiful. 643 01:11:55,020 --> 01:11:57,590 I got you now, monkey. 644 01:12:04,360 --> 01:12:05,940 Look who's back. 645 01:12:11,450 --> 01:12:13,610 No, the monkey that has made me crazy. 646 01:12:19,750 --> 01:12:23,500 Lower me. Please! Crazy elephants. 647 01:12:35,810 --> 01:12:37,010 What am I doing... 648 01:12:37,520 --> 01:12:39,100 What am I doing wrong? 649 01:12:39,190 --> 01:12:42,230 I think you should learn to get along < br /> with people. 650 01:12:44,280 --> 01:12:46,570 I better learn from the internet. 651 01:12:51,750 --> 01:12:54,700 Oh no. I'm late for a board meeting. 652 01:12:59,630 --> 01:13:03,670 Ladies and gentlemen, I'm very committed to this museum, 653 01:13:03,760 --> 01:13:07,380 But if you travel abroad with my monkey, 654 01:13:07,470 --> 01:13:09,630 falling from a train, motorbike on a cliff, 655 01:13:09,720 --> 01:13:12,260 and jumping out of a plane with an elephant... 656 01:13:12,350 --> 01:13:15,470 You have to know how it is. 657 01:13:17,400 --> 01:13:18,890 Maybe not. 658 01:13:19,400 --> 01:13:23,650 I made my priorities messed up. 659 01:13:26,110 --> 01:13:31,400 Or, maybe they were different. 660 01:13:33,700 --> 01:13:36,660 Because, I learned a lot something from monkeys small, 661 01:13:36,750 --> 01:13:40,660 and I've found everything my colored circle diagram. 662 01:13:43,510 --> 01:13:45,330 This is what matters. 663 01:13:45,920 --> 01:13:49,260 Family, friends, lovers. / p> 664 01:13:50,760 --> 01:13:53,550 People come together. 665 01:13:53,640 --> 01:13:56,560 This is my top priority which should be in the museum. 666 01:13:56,640 --> 01:13:59,350 We sponsor "Historical Awakening Day" 667 01:13:59,440 --> 01:14:04,180 Young, old, father, son, "All for one, one for all" every day. 668 01:14:04,610 --> 01:14:09,070 We share the past, our present, hope us, plans and dreams. 669 01:14:14,290 --> 01:14:18,120 I also have some ideas for the menu in the canteen. 670 01:14:22,380 --> 01:14:26,840 Everything is one. Congratulations, Mr. Director. 671 01:14:28,260 --> 01:14:31,180 Thank you, Mr. Blooms Berry. Thank you very much. 672 01:14:33,810 --> 01:14:35,880 But this is all thanks to George. 673 01:14:43,570 --> 01:14:45,060 Hang in there, George. 674 01:15:02,460 --> 01:15:05,170 - Look at that. - Oh my goodness. 675 01:15:15,310 --> 01:15:17,600 - Yes. - You're here. 676 01:15:18,100 --> 01:15:21,350 - We are all. - Are Tonga and Layla visiting? 677 01:15:21,810 --> 01:15:26,720 Visiting? They joined me. Now Kayla has her family, 678 01:15:26,820 --> 01:15:30,480 and my action will be 3 times more magical. 679 01:15:33,780 --> 01:15:34,950 My hat. 680 01:15:55,720 --> 01:15:57,300 What did he do? 681 01:16:02,190 --> 01:16:03,930 Good trick, George. 682 01:16:06,780 --> 01:16:09,230 I teach everything he doesn't know.