0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:01:35,896 --> 00:01:38,699 EMILY ELIZABETH: Clifford! 2 00:01:39,667 --> 00:01:41,835 Clifford! 3 00:01:46,907 --> 00:01:50,344 You and me 4 00:01:50,378 --> 00:01:53,281 Tearing down the pavement Racing to catch up with 5 00:01:53,314 --> 00:01:55,316 No one else but You and me 6 00:01:55,349 --> 00:01:58,352 Hurry up, boy, we're gonna be late for the carnival. 7 00:01:58,386 --> 00:02:01,455 Only going where we started being 8 00:02:01,489 --> 00:02:03,457 You and me 9 00:02:03,491 --> 00:02:04,558 (GIGGLES) 10 00:02:04,592 --> 00:02:05,759 You and me 11 00:02:05,793 --> 00:02:06,827 (BARKS) 12 00:02:06,860 --> 00:02:09,397 You and I was me 13 00:02:09,430 --> 00:02:10,831 You were you 14 00:02:10,864 --> 00:02:12,400 That's just how it works 15 00:02:12,433 --> 00:02:14,435 Let's go! Full speed ahead! 16 00:02:14,468 --> 00:02:16,904 Sometimes, one and one makes one 17 00:02:16,937 --> 00:02:18,606 Whoa! 18 00:02:18,639 --> 00:02:20,641 And that's just what it does 19 00:02:20,674 --> 00:02:23,844 That's just what it does 20 00:02:23,877 --> 00:02:26,580 You and me 21 00:02:26,614 --> 00:02:27,748 Splashing through the sunshine 22 00:02:27,781 --> 00:02:28,749 Hiya, Clifford. 23 00:02:28,782 --> 00:02:31,819 Laughing at another funnier than 24 00:02:31,852 --> 00:02:33,454 You and me 25 00:02:33,487 --> 00:02:34,822 You 26 00:02:34,855 --> 00:02:36,557 And 27 00:02:36,590 --> 00:02:38,459 Me 28 00:02:38,492 --> 00:02:43,597 You and me 29 00:02:59,880 --> 00:03:00,981 Hello, Mrs. Diller. 30 00:03:01,014 --> 00:03:04,485 How are you and your little puffball, Cleo, tonight? 31 00:03:04,518 --> 00:03:05,753 Oh, you know us. 32 00:03:05,786 --> 00:03:08,856 We just love the rides and the excitement of the carnival. 33 00:03:08,889 --> 00:03:10,791 And you? You know us guys. 34 00:03:10,824 --> 00:03:12,693 We just love the food. 35 00:03:12,726 --> 00:03:14,362 Right, T-Bone? (BARKS) 36 00:03:14,395 --> 00:03:16,564 No kidding. (LAUGHS) 37 00:03:17,498 --> 00:03:19,600 Come on! I'll race you. 38 00:03:20,601 --> 00:03:22,470 (ALL EXCLAIMING) 39 00:03:28,909 --> 00:03:30,378 CLEO: Hiya, Clifford. 40 00:03:32,446 --> 00:03:34,515 Hey, Cleo. Where's T-Bone? 41 00:03:34,548 --> 00:03:35,649 Well, he was right behind me. 42 00:03:40,921 --> 00:03:42,723 Whoo! Hi, Clifford. 43 00:03:42,756 --> 00:03:44,692 Hey, T. You having a good time? 44 00:03:44,725 --> 00:03:46,694 Yeah. This place is the best! 45 00:03:46,727 --> 00:03:47,728 I know. 46 00:03:49,763 --> 00:03:51,432 So what's next, guys? 47 00:03:51,465 --> 00:03:52,966 The roller coaster? (MOANING) 48 00:03:53,000 --> 00:03:54,568 How about the bungee drop? 49 00:03:54,602 --> 00:03:57,571 No way. I'm through with rides. 50 00:03:57,605 --> 00:03:59,773 EMILY ELIZABETH: Come on, Clifford. 51 00:03:59,807 --> 00:04:01,709 Hey, how about this? 52 00:04:01,742 --> 00:04:04,645 (READING SIGN) 53 00:04:04,678 --> 00:04:07,548 Well, at least nothing's moving. Come on. 54 00:04:11,652 --> 00:04:13,521 I can't wait. 55 00:04:13,554 --> 00:04:14,722 CLEO: Shh. It's starting. 56 00:04:18,091 --> 00:04:19,627 Hello there, ladies and gentlemen. 57 00:04:19,660 --> 00:04:22,062 My name is Larry Gablegobble. 58 00:04:22,095 --> 00:04:23,997 And I'm proud to present to you 59 00:04:24,031 --> 00:04:27,735 the most amazing animals you'll ever see under one roof! 60 00:04:29,737 --> 00:04:34,475 And now, I present to you a powerhouse pooch, 61 00:04:34,508 --> 00:04:35,943 a muscle-bound mutt, 62 00:04:35,976 --> 00:04:40,981 that ripped-up rover, Rodrigo, 63 00:04:41,014 --> 00:04:43,717 chihuahua of steel! 64 00:04:43,751 --> 00:04:45,018 (ALL LAUGHING) 65 00:04:46,854 --> 00:04:48,822 Don't let his size fool you, folks. 66 00:04:48,856 --> 00:04:51,859 He may be small but this pup packs a punch. 67 00:04:55,062 --> 00:04:56,063 (GASPS) 68 00:04:59,967 --> 00:05:00,968 (WHIMPERING) 69 00:05:04,605 --> 00:05:06,774 Ooh. 70 00:05:07,941 --> 00:05:08,776 (YELLS) 71 00:05:12,079 --> 00:05:13,080 Hah! 72 00:05:13,881 --> 00:05:15,549 (ALL GROANING) 73 00:05:15,583 --> 00:05:18,519 Are we having fun yet? 74 00:05:18,552 --> 00:05:21,021 Okay, I'd like to present our next act, 75 00:05:21,054 --> 00:05:23,991 featuring another courageous creature. 76 00:05:24,024 --> 00:05:26,894 Ladies and gentlemen, let's give it up for Dirk, 77 00:05:26,927 --> 00:05:28,896 the extreme dachshund. 78 00:05:47,047 --> 00:05:47,915 (ALL YELL) 79 00:05:49,950 --> 00:05:50,951 (ALL GASP) 80 00:06:00,928 --> 00:06:04,131 Come on, people, let's give it up for that daredevil, Dirk. 81 00:06:04,164 --> 00:06:05,533 (ALL GROANING) 82 00:06:07,868 --> 00:06:10,738 And now, the grand finale. 83 00:06:10,771 --> 00:06:14,775 I'm proud to present to you, Dorothy, the daring cow, 84 00:06:14,808 --> 00:06:18,646 starring in High-Wire Heifer! 85 00:06:18,679 --> 00:06:21,081 You can do this. You've done it before. 86 00:06:21,114 --> 00:06:24,952 Keep your head up, eyes on the sky, 87 00:06:24,985 --> 00:06:26,887 don't look down, don't look down, 88 00:06:26,920 --> 00:06:29,156 don't look down. 89 00:06:29,189 --> 00:06:34,194 I ask you, is she not udderly cow-rageous? 90 00:06:34,227 --> 00:06:36,029 (LAUGHS) 91 00:06:36,063 --> 00:06:38,065 This is so lame! 92 00:06:38,098 --> 00:06:39,800 This is so... 93 00:06:39,833 --> 00:06:41,101 Amazing! 94 00:06:41,134 --> 00:06:43,871 And now, if that isn't daring enough, 95 00:06:43,904 --> 00:06:46,740 I proudly introduce the star of our show, 96 00:06:46,774 --> 00:06:49,910 Shackelford, the high-flying ferret! 97 00:07:00,788 --> 00:07:01,789 (YAWNS) 98 00:07:08,929 --> 00:07:09,863 Catch, Shackelford. 99 00:07:11,932 --> 00:07:12,900 (AUDIENCE CHEERING) 100 00:07:12,933 --> 00:07:15,803 That's my girl, Dorothy, you're doing real good. 101 00:07:15,836 --> 00:07:16,937 Just don't look down. 102 00:07:23,744 --> 00:07:25,045 (GASPS AND CRIES) 103 00:07:25,078 --> 00:07:26,880 Oh. (GASPS) 104 00:07:27,915 --> 00:07:28,982 Whoa, whoa, whoa. 105 00:07:29,016 --> 00:07:30,183 Steady, girl, steady. 106 00:07:31,852 --> 00:07:35,055 This acting is just brilliant! 107 00:07:35,088 --> 00:07:35,923 Yah! 108 00:07:39,126 --> 00:07:40,193 Whoa! 109 00:07:40,227 --> 00:07:41,929 Steady. Whoa! 110 00:07:44,698 --> 00:07:46,967 Is this thing supposed to happen? 111 00:07:47,000 --> 00:07:48,235 (BOTH EXCLAIMING) 112 00:07:51,805 --> 00:07:53,040 Dorothy, keep them closed! 113 00:07:57,711 --> 00:07:58,712 (GROWLING) 114 00:08:03,016 --> 00:08:04,217 Listen very carefully. 115 00:08:04,251 --> 00:08:05,218 Shackelford. 116 00:08:05,252 --> 00:08:07,688 Don't look down. 117 00:08:07,721 --> 00:08:08,689 I got you, Dorothy. 118 00:08:12,726 --> 00:08:13,727 Got you. 119 00:08:17,064 --> 00:08:17,898 (GRUNTS) 120 00:08:26,073 --> 00:08:27,207 Uh-oh. 121 00:08:27,240 --> 00:08:28,241 (GROANING) 122 00:08:29,276 --> 00:08:30,443 (GRUNTS) 123 00:08:30,477 --> 00:08:34,782 It's all right, everybody. It's all under control, folks. 124 00:08:35,182 --> 00:08:36,249 (SCREAMING) 125 00:08:36,283 --> 00:08:38,886 No need to panic. 126 00:08:46,026 --> 00:08:47,094 (SIGHS) 127 00:08:47,360 --> 00:08:48,762 Wow! 128 00:08:48,796 --> 00:08:49,997 That was really... 129 00:08:50,030 --> 00:08:52,132 Amazing! They were unbelievable! 130 00:08:52,165 --> 00:08:54,201 They were stupendous! They were... 131 00:08:54,234 --> 00:08:55,235 Really good. 132 00:08:55,268 --> 00:08:56,737 You said it, T-Bone. 133 00:08:56,770 --> 00:08:57,805 Hey, 134 00:08:59,106 --> 00:09:00,874 let's go back and get their autographs. 135 00:09:00,908 --> 00:09:03,210 Or we could get them to sign something for us. 136 00:09:03,243 --> 00:09:04,945 Great idea. 137 00:09:04,978 --> 00:09:05,979 (SIGHS) 138 00:09:08,749 --> 00:09:12,052 Hey, guys, you gave it a great try. I'm proud of you. 139 00:09:12,085 --> 00:09:13,987 Dirk, that ollie was wicked. (BARKS) 140 00:09:14,021 --> 00:09:18,325 And, Rodrigo, your powerlift has potential. 141 00:09:18,358 --> 00:09:23,263 Dorothy, your act brought down the house. 142 00:09:23,296 --> 00:09:28,335 And you, Shackelford, the shining star of the show, 143 00:09:28,368 --> 00:09:29,870 you were the best. 144 00:09:31,204 --> 00:09:32,873 Uh, Larry. 145 00:09:37,244 --> 00:09:38,345 Back in a while, gang. 146 00:09:45,052 --> 00:09:46,987 What do you think P.T. wants? 147 00:09:47,020 --> 00:09:49,790 DOROTHY: He probably loved the show so much 148 00:09:49,823 --> 00:09:51,959 that he wants us to start doing two shows a night. 149 00:09:51,992 --> 00:09:52,926 DIRK: Definitely. 150 00:09:52,960 --> 00:09:55,362 P.T.: This is not a personal decision, Larry. 151 00:09:55,395 --> 00:09:57,264 It's a business decision. 152 00:09:57,297 --> 00:10:00,400 You know why I'm here. So, I'm just gonna cut to the chase. 153 00:10:00,433 --> 00:10:02,002 Your show is failing. 154 00:10:02,035 --> 00:10:04,404 All I'm asking for is a little more time, P.T. 155 00:10:04,437 --> 00:10:07,908 Larry, we've had this conversation a hundred times. 156 00:10:07,941 --> 00:10:10,210 If you take back the tent and this bus, where would my animals live? 157 00:10:10,243 --> 00:10:11,278 (GASPS) 158 00:10:11,311 --> 00:10:14,014 You haven't made a dime in years. 159 00:10:14,047 --> 00:10:15,883 My carnival is not a charity. 160 00:10:15,916 --> 00:10:17,384 The show's gotten better. 161 00:10:17,417 --> 00:10:20,020 That's not my point. I know how much you care for them. 162 00:10:20,053 --> 00:10:21,822 I know how much your animals need you. 163 00:10:21,855 --> 00:10:23,356 I'm all they've got. 164 00:10:23,390 --> 00:10:28,328 Larry, I just don't think I can give you any more time. 165 00:10:28,361 --> 00:10:30,097 All I need is three more weeks. 166 00:10:30,130 --> 00:10:31,531 Three weeks? 167 00:10:31,564 --> 00:10:35,268 What can you do in three weeks that you haven't done in three years? 168 00:10:35,302 --> 00:10:37,070 Come here, I'll show you. 169 00:10:37,104 --> 00:10:38,105 (SIGHS) 170 00:10:39,139 --> 00:10:40,173 Watch this. 171 00:10:40,207 --> 00:10:41,208 GEORGE: Introducing 172 00:10:41,241 --> 00:10:45,012 Tummy Yummies Pet Talent Contest. 173 00:10:45,045 --> 00:10:48,882 I'm George Wolfsbottom, CEO of the Tummy Yummies Corporation 174 00:10:48,916 --> 00:10:50,851 and this is my daughter, Madison. 175 00:10:50,884 --> 00:10:52,419 Howdy, y'all. 176 00:10:52,452 --> 00:10:55,222 We're looking for the most talented pets in the country. 177 00:10:55,255 --> 00:10:57,057 Think your animal has the stuff? 178 00:10:57,090 --> 00:10:59,159 My talent scouts might too. 179 00:10:59,192 --> 00:11:02,062 You and your pet could win fame, fortune, 180 00:11:02,095 --> 00:11:05,132 and a lifetime supply of Tummy Yummies. 181 00:11:05,165 --> 00:11:07,167 So, keep an eye out for us. 182 00:11:07,200 --> 00:11:09,302 And we'll keep an eye out for y'all. 183 00:11:10,370 --> 00:11:12,906 That's it? That's your plan? 184 00:11:12,940 --> 00:11:14,307 Yeah. Pretty good, huh? 185 00:11:16,977 --> 00:11:20,080 Larry, how do you even know this contest is for real? 186 00:11:20,113 --> 00:11:22,449 It's been everywhere. Check this out. 187 00:11:22,482 --> 00:11:23,917 What's this? 188 00:11:23,951 --> 00:11:25,118 It's a magazine ad. 189 00:11:25,152 --> 00:11:27,254 The final competition is in three weeks. 190 00:11:27,287 --> 00:11:30,223 I just know my animals can pull it off. (SIGHS) 191 00:11:30,257 --> 00:11:32,292 Three weeks? Okay. 192 00:11:32,325 --> 00:11:33,493 Three weeks. 193 00:11:33,526 --> 00:11:37,998 After that, the bus, the tent, everything goes back to me. 194 00:11:38,031 --> 00:11:39,132 Understand? 195 00:11:40,267 --> 00:11:42,970 Thanks, P.T., you're a real friend. 196 00:11:43,003 --> 00:11:44,171 Or a real fool. 197 00:11:46,473 --> 00:11:47,474 (SIGHS) 198 00:12:00,453 --> 00:12:04,892 Fame, fortune, lifetime supply of Tummy Yummies. 199 00:12:10,363 --> 00:12:13,967 Man, oh man, oh man, oh man, have I got news for you! 200 00:12:14,001 --> 00:12:15,135 What's that? 201 00:12:15,168 --> 00:12:17,470 This, my dear Dorothy, is our destiny. 202 00:12:17,504 --> 00:12:20,373 Huh. Density. Cool. 203 00:12:20,407 --> 00:12:23,010 It's a contest that we are going to win. 204 00:12:23,043 --> 00:12:24,144 What kind of contest? 205 00:12:24,177 --> 00:12:28,548 Oh, a contest for talented, unique, amazing animals. 206 00:12:28,581 --> 00:12:31,118 Hey, like, that's us! 207 00:12:31,151 --> 00:12:32,920 I'll bet our show can win it. 208 00:12:32,953 --> 00:12:35,155 We are amazing, aren't we? 209 00:12:35,188 --> 00:12:36,223 Totally. 210 00:12:36,256 --> 00:12:38,992 With our current act, no. 211 00:12:39,026 --> 00:12:40,427 Reality check, guys. 212 00:12:40,460 --> 00:12:43,196 We need to think outside the cage. 213 00:12:43,230 --> 00:12:45,232 We need something new, 214 00:12:45,265 --> 00:12:47,434 something that people have never seen before. 215 00:12:47,467 --> 00:12:49,970 Are you with me? We need something big. 216 00:12:50,003 --> 00:12:53,006 Hey, I need something big, I need something, something big. 217 00:12:53,040 --> 00:12:54,041 (SNIFFING) 218 00:12:57,544 --> 00:12:59,212 Hello, there. 219 00:12:59,246 --> 00:13:00,280 (SCREAMS) 220 00:13:00,313 --> 00:13:01,949 (ALL SCREAMING) 221 00:13:18,231 --> 00:13:20,200 Please. Please, not me. Please. 222 00:13:20,233 --> 00:13:22,435 I'm just a ferret. There's no good meat on me. 223 00:13:22,469 --> 00:13:24,204 I don't wanna eat you. 224 00:13:24,237 --> 00:13:25,605 No? 225 00:13:25,638 --> 00:13:26,606 Then, what you want? 226 00:13:26,639 --> 00:13:28,141 Just your autograph. 227 00:13:28,175 --> 00:13:29,276 My what? 228 00:13:29,309 --> 00:13:30,543 All of yours, if you don't mind. 229 00:13:30,577 --> 00:13:32,612 You guys are incredible! 230 00:13:32,645 --> 00:13:34,347 There you are. 231 00:13:34,381 --> 00:13:35,482 What's your name? 232 00:13:35,515 --> 00:13:38,351 Clifford. And this is Cleo and T-Bone. 233 00:13:38,385 --> 00:13:40,520 Love the show. Phenomenal! 234 00:13:40,553 --> 00:13:43,223 Super-duper-rific! 235 00:13:43,256 --> 00:13:45,558 CLEO: You must all lead such exciting lives. 236 00:13:45,592 --> 00:13:49,596 Well, I don't think that we particularly... 237 00:13:49,629 --> 00:13:51,498 Of course we do. 238 00:13:51,531 --> 00:13:55,468 Between the shows, the travel, the crowds of adoring fans, 239 00:13:55,502 --> 00:13:57,370 yeah, it's pretty cool. 240 00:13:57,404 --> 00:13:59,006 ALL: Wow! 241 00:14:00,140 --> 00:14:02,209 How about you guys? You in the biz? 242 00:14:02,242 --> 00:14:05,078 Well, I don't like to brag or anything, 243 00:14:05,112 --> 00:14:10,650 but it's often been said that I do have, oh, you know, talent. 244 00:14:10,683 --> 00:14:13,386 Yeah, yeah, I kind of picked up on that vibe. 245 00:14:13,420 --> 00:14:16,389 So, would you all be interested in joining our cast? 246 00:14:16,423 --> 00:14:18,158 What! What! 247 00:14:18,191 --> 00:14:21,361 You mean, be in your show? 248 00:14:21,394 --> 00:14:23,063 That's just the beginning. 249 00:14:23,096 --> 00:14:25,132 I'm talking about TV. 250 00:14:25,165 --> 00:14:27,334 Have you guys ever heard of Tummy Yummies? 251 00:14:27,367 --> 00:14:29,302 Oh, it's my favorite! 252 00:14:30,637 --> 00:14:31,604 Well, check this out. 253 00:14:31,638 --> 00:14:33,073 They're having a talent contest in three weeks. 254 00:14:33,106 --> 00:14:38,245 The winners get fame, fortune, and a lifetime supply of Tummy Yummies. 255 00:14:38,445 --> 00:14:40,047 Wow. 256 00:14:40,080 --> 00:14:41,281 I can go grab Larry right now and sign you up. 257 00:14:41,314 --> 00:14:42,549 It's no problem. 258 00:14:42,582 --> 00:14:44,417 Oh, thank you, but we could never... 259 00:14:44,451 --> 00:14:48,121 Just pass up an offer like this. 260 00:14:48,155 --> 00:14:50,157 Clifford, T-Bone, doggy conference, outside, now please. 261 00:14:50,190 --> 00:14:51,224 We'll be right back. 262 00:14:56,263 --> 00:14:59,066 Guys, I think we should consider this. 263 00:14:59,099 --> 00:15:00,533 What! 264 00:15:00,567 --> 00:15:02,135 I'd never leave Emily Elizabeth. 265 00:15:02,169 --> 00:15:03,436 Or Sheriff Lewis. 266 00:15:03,470 --> 00:15:05,272 And what about Mrs. Diller? 267 00:15:05,305 --> 00:15:06,373 You'd really miss her. 268 00:15:06,406 --> 00:15:07,674 Gee. 269 00:15:07,707 --> 00:15:09,509 I hadn't thought about that. 270 00:15:09,542 --> 00:15:11,144 It's just... 271 00:15:11,178 --> 00:15:13,080 It all seems so exciting. 272 00:15:13,113 --> 00:15:15,515 So, is there a problem? 273 00:15:15,548 --> 00:15:17,684 Sorry, guys. Sounds like fun. 274 00:15:17,717 --> 00:15:19,119 We're sticking around here. 275 00:15:19,152 --> 00:15:20,420 But thanks anyway. 276 00:15:20,453 --> 00:15:22,422 Sure. Okay. 277 00:15:22,455 --> 00:15:25,258 Hey, man, wait. Take this little souvenir with you. 278 00:15:25,292 --> 00:15:27,427 And in case you change your mind, 279 00:15:27,460 --> 00:15:30,597 we'll be with P.T.'s carnival tomorrow night on the mainland. 280 00:15:30,630 --> 00:15:31,631 Thanks. 281 00:15:32,632 --> 00:15:34,367 Well, take care, you guys. 282 00:15:34,401 --> 00:15:35,735 I'm sure we'll see you again next year. 283 00:15:35,768 --> 00:15:37,237 DIRK: Okay. 284 00:15:37,270 --> 00:15:38,371 Okay, sure thing. 285 00:15:38,405 --> 00:15:39,572 Bye-bye. Bye. 286 00:15:40,707 --> 00:15:42,109 (SIGHING) Oh. 287 00:15:42,142 --> 00:15:44,277 So close yet so far. 288 00:16:04,497 --> 00:16:06,133 (YAWNS) 289 00:16:10,437 --> 00:16:12,405 Good morning, Clifford. 290 00:16:12,439 --> 00:16:14,274 How are you, boy? (CLIFFORD BARKS) 291 00:16:14,574 --> 00:16:15,208 (GIGGLES) 292 00:16:16,409 --> 00:16:18,411 Ready for breakfast? (BARKS) 293 00:16:18,445 --> 00:16:20,147 I'll be down in a minute. Okay, pal? 294 00:16:24,417 --> 00:16:25,418 (RINGS BELL) 295 00:16:30,423 --> 00:16:34,527 There you go, boy. Tummy Yummies. 296 00:16:34,561 --> 00:16:36,696 I'll be back with more. 297 00:16:36,729 --> 00:16:39,799 Would you look at the size of that dog's breakfast. 298 00:16:39,832 --> 00:16:41,634 Morning, Mom. Morning, Dad. 299 00:16:41,668 --> 00:16:44,337 Morning, sweetheart. Morning, Clifford. 300 00:16:44,371 --> 00:16:45,605 (BARKS) Good morning, Morris. 301 00:16:45,638 --> 00:16:49,642 You know, I just don't know how you do it year after year. 302 00:16:49,676 --> 00:16:51,211 Do what? 303 00:16:51,244 --> 00:16:52,379 Feed that dog. 304 00:16:52,412 --> 00:16:55,548 Look at him. He's got one big appetite. 305 00:16:55,582 --> 00:16:57,550 MR. HOWARD: Big? It's huge. 306 00:16:57,584 --> 00:16:59,386 How much does he eat a year? 307 00:16:59,819 --> 00:17:01,321 Well... 308 00:17:01,354 --> 00:17:02,455 Clifford eats quite a lot. 309 00:17:02,489 --> 00:17:05,558 I can't imagine trying to keep up with that appetite. 310 00:17:05,592 --> 00:17:08,661 I'll bet he eats more in a week than 311 00:17:08,695 --> 00:17:11,498 all the pets on Birdwell Island eat in a year. 312 00:17:11,531 --> 00:17:12,432 (WHIMPERS) MR. HOWARD: Well, yes, but... 313 00:17:12,465 --> 00:17:14,601 He's like a bottomless pit. 314 00:17:14,634 --> 00:17:16,703 Why, he'll eat you out of house and home. 315 00:17:16,736 --> 00:17:17,770 Well, I wouldn't... 316 00:17:17,804 --> 00:17:20,240 Feeding him must be a big problem. 317 00:17:20,273 --> 00:17:21,441 MR. HOWARD: Problem? 318 00:17:21,474 --> 00:17:23,443 Well, it isn't always easy. 319 00:17:23,476 --> 00:17:24,644 MRS. HOWARD: Well, that's for sure. 320 00:17:24,677 --> 00:17:26,446 But we love Clifford. 321 00:17:26,479 --> 00:17:27,614 He's one of the family. 322 00:17:30,617 --> 00:17:32,819 MR. HOWARD: Clifford packs quite an appetite. 323 00:17:32,852 --> 00:17:35,388 MR. BLEAKMAN: How much does he eat a year? 324 00:17:35,422 --> 00:17:37,490 MRS. HOWARD: Clifford eats quite a lot. 325 00:17:37,524 --> 00:17:40,393 MR. BLEAKMAN: Feeding him must be a big problem. 326 00:17:43,830 --> 00:17:47,567 How can you afford to feed that dog? He eats so much. 327 00:17:47,600 --> 00:17:52,305 Problem? Well, we mortgaged the house. 328 00:17:52,339 --> 00:17:56,576 The winners get fame, fortune, and a lifetime supply of Tummy Yummies. 329 00:17:56,609 --> 00:17:57,810 (GASPS) 330 00:17:57,844 --> 00:17:59,246 That's it! 331 00:17:59,612 --> 00:18:00,447 (GROWLING) 332 00:18:04,417 --> 00:18:05,518 CLEO: Hey, Clifford, how's it going? 333 00:18:05,552 --> 00:18:06,853 Hey, that ad. 334 00:18:06,886 --> 00:18:09,489 Where's that ad from Larry's Amazing Animals? 335 00:18:09,522 --> 00:18:11,458 Over there. Why? 336 00:18:11,491 --> 00:18:12,759 What do you need that for? 337 00:18:12,792 --> 00:18:15,662 I'm a problem. Mr. Bleakman said so. 338 00:18:15,695 --> 00:18:17,497 I eat too much and they can't afford to feed me. 339 00:18:17,530 --> 00:18:18,598 What? 340 00:18:18,631 --> 00:18:20,567 Maybe you misunderstood them. 341 00:18:20,600 --> 00:18:22,802 I'm always misunderstanding things. 342 00:18:22,835 --> 00:18:25,705 You don't say. 343 00:18:25,738 --> 00:18:28,375 No, T-Bone, I heard them loud and clear. 344 00:18:28,408 --> 00:18:32,412 I'm gonna join Larry's show and win that Tummy Yummies contest. 345 00:18:32,445 --> 00:18:34,281 And leave Emily Elizabeth? 346 00:18:34,314 --> 00:18:35,748 Not forever. 347 00:18:35,782 --> 00:18:38,418 Just long enough to win a lifetime supply of food. 348 00:18:38,451 --> 00:18:39,786 Clifford, are you sure? 349 00:18:39,819 --> 00:18:41,788 I mean, maybe if you waited... 350 00:18:41,821 --> 00:18:43,556 I can't wait, T-Bone. 351 00:18:43,590 --> 00:18:45,925 First thing, tomorrow morning, I'm leaving. 352 00:18:45,958 --> 00:18:47,460 Goodbye, you guys. 353 00:18:58,771 --> 00:19:00,407 Bye, big guy. 354 00:19:00,440 --> 00:19:01,508 Bye. 355 00:19:11,451 --> 00:19:13,386 Hey, boy. 356 00:19:13,420 --> 00:19:15,622 You get a good night's sleep, okay? 357 00:19:15,655 --> 00:19:18,525 (BARKS) I love you, Clifford. 358 00:19:21,861 --> 00:19:23,630 (COOS) (GIGGLES) 359 00:19:23,663 --> 00:19:24,497 One more? 360 00:19:26,766 --> 00:19:27,767 Okay. 361 00:19:28,768 --> 00:19:30,337 You're the best, Clifford. 362 00:19:34,474 --> 00:19:35,975 (WHIMPERS) 363 00:19:36,008 --> 00:19:40,613 You've gotta get lost if you wanna get found 364 00:19:43,416 --> 00:19:46,819 Gotta wind up to get unwound 365 00:19:48,020 --> 00:19:54,594 Things only look up from down below 366 00:19:55,662 --> 00:19:57,830 And I... 367 00:19:57,864 --> 00:20:00,900 Goodbye, Emily Elizabeth. I'll come back to you soon. 368 00:20:00,933 --> 00:20:02,369 I promise. 369 00:20:04,704 --> 00:20:09,376 It only gets better after it gets worse 370 00:20:11,711 --> 00:20:16,749 Happy ever after needs a scary part first 371 00:20:16,783 --> 00:20:23,390 You've got to fall off to get back on 372 00:20:24,524 --> 00:20:29,562 And I can't come home until I'm gone 373 00:20:39,739 --> 00:20:43,443 Hey, not so fast, big guy. 374 00:20:43,476 --> 00:20:46,713 We're not gonna let you go on a great big adventure without us. 375 00:20:49,982 --> 00:20:52,552 You guys would do that for me? 376 00:20:52,585 --> 00:20:54,454 Are you kidding? 377 00:20:54,487 --> 00:20:55,822 We'd do anything for you, Clifford. 378 00:20:55,855 --> 00:20:57,690 Yeah. 379 00:20:57,724 --> 00:21:00,527 And, anyway, we'll be back soon. Right? 380 00:21:00,560 --> 00:21:02,629 Faster than you can say Tummy Yummies. 381 00:21:02,662 --> 00:21:04,797 Are you sure you wanna do this? 382 00:21:04,831 --> 00:21:06,733 Absolutely. Positively. 383 00:21:06,766 --> 00:21:09,035 Come on, let's get a move on! 384 00:21:09,068 --> 00:21:10,737 My fans are waiting. 385 00:21:21,681 --> 00:21:23,082 I call front. 386 00:21:23,115 --> 00:21:24,651 Hey, hey! This is my spot. 387 00:21:24,684 --> 00:21:25,985 You were in front the last time. 388 00:21:26,018 --> 00:21:27,687 Was not! Was too. 389 00:21:27,720 --> 00:21:29,556 Was not! Was not! Too. Was too! 390 00:21:29,589 --> 00:21:30,890 Was not! 391 00:21:30,923 --> 00:21:33,826 Okay, okay. We'll take turns. 392 00:21:33,860 --> 00:21:34,727 My turn first! 393 00:21:55,882 --> 00:21:56,749 (YAWNS) 394 00:22:02,154 --> 00:22:03,656 Good morning, Cliff... 395 00:22:04,557 --> 00:22:05,558 (GASPS) 396 00:22:09,996 --> 00:22:10,997 Clifford? 397 00:22:11,898 --> 00:22:13,533 Hmm. 398 00:22:13,566 --> 00:22:14,667 I wonder where he is? 399 00:22:18,070 --> 00:22:19,672 What in the world? 400 00:22:21,007 --> 00:22:22,509 Oh, my. 401 00:22:28,648 --> 00:22:29,849 (SCREAMS) 402 00:22:29,882 --> 00:22:30,717 BOTH: Whoa! 403 00:22:32,018 --> 00:22:33,185 Music, coming up. 404 00:22:33,219 --> 00:22:35,722 Today's weather calls for another sunny day. 405 00:22:35,755 --> 00:22:37,156 Not a cloud in the sky. (GASPS) 406 00:22:37,189 --> 00:22:38,558 Temperatures expected... 407 00:22:38,591 --> 00:22:40,159 (ALL SCREAMING) 408 00:22:40,192 --> 00:22:42,762 What's the matter with those guys? They look scared. 409 00:22:42,795 --> 00:22:45,898 Maybe they saw a shark in the water. 410 00:22:45,932 --> 00:22:48,535 (GASPS) And to think, we were just out there. 411 00:22:48,801 --> 00:22:49,869 Ooh. 412 00:22:49,902 --> 00:22:51,971 Wait, look at all the cars. 413 00:22:52,004 --> 00:22:53,540 Wow. 414 00:22:53,573 --> 00:22:54,841 All the people. 415 00:23:01,748 --> 00:23:03,082 (WHISTLING) 416 00:23:03,916 --> 00:23:04,751 Huh? 417 00:23:10,022 --> 00:23:11,858 WOMAN 1: That's the biggest dog I've ever seen. 418 00:23:11,891 --> 00:23:13,860 MAN: That's a dog? 419 00:23:13,893 --> 00:23:14,894 WOMAN 2: Is it a dog? 420 00:23:15,995 --> 00:23:17,797 Mary, will you get me the Chief? 421 00:23:18,931 --> 00:23:20,800 MAN: Watch it, watch it. 422 00:23:20,833 --> 00:23:23,903 These people are acting really strange. 423 00:23:23,936 --> 00:23:24,771 What's up with them? 424 00:23:26,238 --> 00:23:28,140 I think it's us, that's up with them. 425 00:23:28,174 --> 00:23:29,175 Huh? 426 00:23:30,943 --> 00:23:32,779 I think they're scared. 427 00:23:32,812 --> 00:23:33,813 Of what? 428 00:23:34,847 --> 00:23:36,816 Of me? 429 00:23:36,849 --> 00:23:38,818 I'm afraid so, big guy. 430 00:23:43,055 --> 00:23:44,824 But once they get to know me... 431 00:23:47,994 --> 00:23:49,862 No time for that now, come on. 432 00:23:53,199 --> 00:23:54,200 (YOWLS) 433 00:23:57,003 --> 00:23:58,004 Now what? 434 00:23:58,037 --> 00:23:59,205 We need a plan. 435 00:23:59,238 --> 00:24:01,007 Okay, who has a plan? 436 00:24:01,040 --> 00:24:03,676 Hello, I do, of course. 437 00:24:03,710 --> 00:24:04,844 Are you sure? 438 00:24:04,877 --> 00:24:07,647 Have I ever steered you wrong? 439 00:24:07,680 --> 00:24:09,115 Well... Don't answer that. 440 00:24:12,051 --> 00:24:13,886 Stick close and follow me. Ready, guys? 441 00:24:13,920 --> 00:24:14,921 Ready. 442 00:24:18,024 --> 00:24:20,026 (HORNS HONKING) (PEOPLE SCREAMING) 443 00:24:27,299 --> 00:24:28,868 Whew! 444 00:24:28,901 --> 00:24:31,771 Well, that worked well, don't you think? 445 00:24:31,804 --> 00:24:32,805 (BOTH PANTING) 446 00:24:33,740 --> 00:24:34,907 What was the plan again? 447 00:24:45,785 --> 00:24:46,786 Any luck? 448 00:24:46,819 --> 00:24:47,887 Nope. 449 00:24:47,920 --> 00:24:49,055 Did you go by the lighthouse? 450 00:24:49,088 --> 00:24:50,056 Check. 451 00:24:50,089 --> 00:24:51,157 The park? 452 00:24:51,190 --> 00:24:52,759 Double check. 453 00:24:52,792 --> 00:24:54,894 I talked to Mrs. Diller and Sheriff Lewis, 454 00:24:54,927 --> 00:24:57,029 they said Cleo and T-Bone are missing too. 455 00:24:57,063 --> 00:24:58,097 Weird. 456 00:24:58,130 --> 00:25:00,166 It's like they're not even on the island anymore. 457 00:25:01,067 --> 00:25:02,702 (GASPS) 458 00:25:02,735 --> 00:25:04,003 I think you're right. 459 00:25:04,036 --> 00:25:04,871 Look. 460 00:25:10,042 --> 00:25:11,177 Where do you think he went? 461 00:25:11,210 --> 00:25:13,145 I don't know. 462 00:25:13,179 --> 00:25:16,182 But I do know, he's with Cleo and T-Bone. 463 00:25:16,215 --> 00:25:17,884 I don't get it. 464 00:25:17,917 --> 00:25:19,218 Why would they leave? 465 00:25:19,251 --> 00:25:21,087 I wish I knew. 466 00:25:30,763 --> 00:25:31,764 (PANTING) 467 00:25:43,342 --> 00:25:47,113 Can we rest for a minute? I'm thirsty. 468 00:25:47,146 --> 00:25:50,316 I'm sorry guys, it's just that if we don't catch up to the Carnival tonight, 469 00:25:50,349 --> 00:25:51,984 we'll never find them. 470 00:26:08,167 --> 00:26:09,869 (YAWNS) 471 00:26:09,902 --> 00:26:12,839 You know, a catnap wouldn't hurt. 472 00:26:12,872 --> 00:26:15,107 Can dogs take catnaps? 473 00:26:15,141 --> 00:26:18,077 We can't rest here. I gotta stay outta sight. 474 00:26:18,110 --> 00:26:19,846 Hey, why don't we stop over there, 475 00:26:19,879 --> 00:26:21,047 where that carnival is shutting down? 476 00:26:21,848 --> 00:26:23,149 BOTH: Carnival! 477 00:26:23,182 --> 00:26:24,183 Over there, see. 478 00:26:26,919 --> 00:26:28,054 Woo-hoo! 479 00:26:30,389 --> 00:26:32,358 Guys, what about me? 480 00:26:32,391 --> 00:26:34,360 (EXCLAIMING) 481 00:26:34,393 --> 00:26:36,362 Wait, I found it first. 482 00:26:38,164 --> 00:26:41,267 This thing won't shut. 483 00:26:41,300 --> 00:26:43,770 Okay, gang. Plan number B, we gotta pack all over again. 484 00:26:44,904 --> 00:26:45,905 (YELLS) 485 00:26:48,140 --> 00:26:50,009 Holy cow, you guys are back. Yeah. 486 00:26:50,042 --> 00:26:51,143 Amigos! 487 00:26:51,177 --> 00:26:53,212 We never thought we'd find you guys. 488 00:26:53,245 --> 00:26:55,281 So, bitten by the showbiz bug after all, huh? 489 00:26:55,314 --> 00:26:56,315 Uh-huh? 490 00:26:57,283 --> 00:26:59,051 Yes. 491 00:26:59,085 --> 00:27:01,087 I knew it, no one in their right mind 492 00:27:01,120 --> 00:27:03,355 can resist the glow of the spotlight. (GASPS) 493 00:27:03,389 --> 00:27:04,991 You, you... 494 00:27:05,024 --> 00:27:06,025 Uh-oh. 495 00:27:06,358 --> 00:27:07,894 What is it? 496 00:27:07,927 --> 00:27:09,395 You've got tags. 497 00:27:09,428 --> 00:27:12,031 Larry will never take you if you already have a family. 498 00:27:12,064 --> 00:27:13,299 We're all strays. 499 00:27:13,332 --> 00:27:16,235 He only takes in strays. 500 00:27:16,268 --> 00:27:18,370 What? These old things? 501 00:27:18,404 --> 00:27:19,405 (SCOFFS) 502 00:27:20,472 --> 00:27:23,042 They're from, like, five owners ago. 503 00:27:23,075 --> 00:27:25,311 We've had these for years. 504 00:27:25,344 --> 00:27:26,212 Well, I just got mine last... 505 00:27:26,245 --> 00:27:27,246 Zip it. 506 00:27:29,015 --> 00:27:30,182 Oh! 507 00:27:30,216 --> 00:27:31,884 These old things? 508 00:27:31,918 --> 00:27:34,320 We just keep 'em to fool the dog catcher. 509 00:27:34,353 --> 00:27:35,454 (LAUGHS) 510 00:27:35,487 --> 00:27:38,124 Yeah, yeah, smart. 511 00:27:38,157 --> 00:27:40,092 Okay now, don't move. I'll go get Larry. 512 00:27:41,193 --> 00:27:43,896 Okay, fantástico. 513 00:27:43,930 --> 00:27:47,199 Finally, a girlfriend. I'm so excited. 514 00:27:47,233 --> 00:27:48,367 Oh, oh, oh, oh. 515 00:27:48,400 --> 00:27:51,470 We'll make friendship bracelets and trade lip gloss. 516 00:27:51,503 --> 00:27:54,273 And bake snickerdoodles. 517 00:27:54,306 --> 00:27:55,942 Cool. 518 00:27:55,975 --> 00:27:58,945 Okay, okay, Shack. Show me what's so important. 519 00:27:58,978 --> 00:27:59,979 (GASPS) 520 00:28:02,514 --> 00:28:05,284 I don't believe it. He's huge. 521 00:28:05,317 --> 00:28:08,154 We could sure use a big red dog at our show, eh, Shack? 522 00:28:09,255 --> 00:28:10,122 Hmm. 523 00:28:11,490 --> 00:28:13,125 Need a home, guys? 524 00:28:14,493 --> 00:28:16,996 Well, hey, welcome to the family. 525 00:28:17,496 --> 00:28:18,865 Whoa. 526 00:28:22,501 --> 00:28:24,937 And, Shackelford, good job, pal. 527 00:28:24,971 --> 00:28:26,438 You always come through for us. 528 00:28:36,448 --> 00:28:39,385 And that loveable, little mutt, 529 00:28:39,418 --> 00:28:44,023 went on to fame and fortune as the star of his own movie. 530 00:28:44,356 --> 00:28:46,125 Benji. 531 00:28:46,158 --> 00:28:47,359 The first of four feature films 532 00:28:47,393 --> 00:28:49,061 as well as subsequent TV movies 533 00:28:49,095 --> 00:28:50,362 and even his own television series. 534 00:28:50,396 --> 00:28:51,397 (YAWNS) 535 00:29:06,045 --> 00:29:08,180 I'm such a softy for that story. 536 00:29:10,516 --> 00:29:12,418 No one knew his craft like Benji. 537 00:29:12,451 --> 00:29:14,086 He's the reason I'm in the business. 538 00:29:16,588 --> 00:29:18,024 (SIGHS) 539 00:29:18,057 --> 00:29:20,126 Isn't showbiz great? 540 00:29:20,159 --> 00:29:23,162 Huh? Oh, yeah, really great. 541 00:29:23,195 --> 00:29:24,396 The best. 542 00:29:24,430 --> 00:29:27,466 It's a good thing we're having such a good time 543 00:29:27,499 --> 00:29:30,169 and we're not homesick or anything. 544 00:29:31,037 --> 00:29:32,504 Yeah, right. Right. 545 00:30:27,393 --> 00:30:28,260 (GASPS) 546 00:30:33,665 --> 00:30:35,067 Hmm. 547 00:30:35,101 --> 00:30:36,402 Talent contest. 548 00:30:37,303 --> 00:30:38,537 Tummy Yummies? 549 00:30:39,638 --> 00:30:41,007 Mom! 550 00:30:42,408 --> 00:30:45,311 We put the aah in amazing Aah 551 00:30:45,344 --> 00:30:47,246 The A in amazing The A in amazing 552 00:30:47,279 --> 00:30:51,583 The z-z-zing in amazing 553 00:30:51,617 --> 00:30:54,020 We're stupendous We're stupendous 554 00:30:54,053 --> 00:30:56,622 We're tremendous We're tremendous, too 555 00:30:58,324 --> 00:31:00,292 We got talent We've got talent 556 00:31:00,326 --> 00:31:03,395 We've got tricks We've got tricks 557 00:31:03,429 --> 00:31:05,264 So, get your tickets and get your kicks 558 00:31:05,297 --> 00:31:07,299 Come on, step right up, get your kicks 559 00:31:07,333 --> 00:31:11,437 Larry's Amazing Animals Larry's Amazing Animals 560 00:31:13,239 --> 00:31:15,641 Well, looks like our work here is done. 561 00:31:15,674 --> 00:31:17,543 Now, I've got some tickets to sell, gang. 562 00:31:17,576 --> 00:31:18,644 We're gonna pack 'em in tonight. 563 00:31:23,715 --> 00:31:26,252 And now, ladies and gentlemen... 564 00:31:26,285 --> 00:31:28,287 Is it our turn yet, huh, huh? 565 00:31:28,320 --> 00:31:30,122 No, no, you guys come in at the end. 566 00:31:30,156 --> 00:31:31,523 LARRY: Star of our show... 567 00:31:31,557 --> 00:31:34,493 That's my cue. You three, just watch and learn. 568 00:31:34,526 --> 00:31:39,265 The famous, irrepressible, sensational Shackelford. 569 00:31:39,298 --> 00:31:41,600 The high-flying ferret. 570 00:31:45,637 --> 00:31:48,074 Oh, please, let this go well. 571 00:31:53,179 --> 00:31:54,080 LARRY: That's Shackelford 572 00:31:57,383 --> 00:31:59,451 All right, Dorothy, you're doing real good. 573 00:31:59,485 --> 00:32:00,552 Gravity is your friend. 574 00:32:06,292 --> 00:32:07,293 (SNEEZES) 575 00:32:10,696 --> 00:32:11,697 Steady. 576 00:32:12,431 --> 00:32:13,465 (GASP) 577 00:32:13,499 --> 00:32:14,366 (SCREAMS) 578 00:32:18,637 --> 00:32:20,706 (BOTH SCREAM) 579 00:32:24,376 --> 00:32:25,377 Watch it, watch it. 580 00:32:28,147 --> 00:32:30,182 (ALL GROANING) 581 00:32:31,650 --> 00:32:33,119 DOROTHY: My fault! 582 00:32:37,656 --> 00:32:39,191 (CROWD CLAMORING) 583 00:32:39,725 --> 00:32:40,726 (ALL GASPING) 584 00:32:41,360 --> 00:32:42,394 Gotcha. 585 00:32:47,166 --> 00:32:48,267 Oh, no. 586 00:32:48,567 --> 00:32:49,568 (SCREAMS) 587 00:32:51,537 --> 00:32:52,404 Let's go. 588 00:32:53,339 --> 00:32:54,673 (ALL SCREAMING) 589 00:32:57,309 --> 00:32:59,278 CHILD: What's that? (BARKING) 590 00:33:03,549 --> 00:33:04,583 (SCREAMS) 591 00:33:04,616 --> 00:33:05,451 (BOTH SCREAMING) 592 00:33:08,254 --> 00:33:09,288 Oh! 593 00:33:09,321 --> 00:33:10,322 MAN: Hey! 594 00:33:15,794 --> 00:33:17,696 (ALL CLAMORING) 595 00:33:20,399 --> 00:33:21,333 Cool, dude. 596 00:33:21,833 --> 00:33:23,469 (ALL CHEERING) 597 00:33:25,704 --> 00:33:29,608 Why, ladies and gentlemen, it's Big Red to the rescue. 598 00:33:29,641 --> 00:33:30,576 (CHEERING) 599 00:33:30,609 --> 00:33:32,778 BOY: Awesome! 600 00:33:32,811 --> 00:33:34,180 Hmm. Beginner's luck. 601 00:33:35,647 --> 00:33:38,184 Yay! 602 00:33:38,217 --> 00:33:41,487 Cool, man, that was like, way rad, Big Red. 603 00:33:41,520 --> 00:33:42,688 That's our Clifford. 604 00:33:42,721 --> 00:33:43,422 The greatest. 605 00:33:44,623 --> 00:33:46,558 Oh. You're my hero, Clifford. 606 00:33:46,592 --> 00:33:47,593 Thank you. 607 00:33:49,628 --> 00:33:52,398 Aw, thanks, I was just helping, that's all. 608 00:33:53,532 --> 00:33:56,202 Hey, well done, Clifford, my man. 609 00:33:56,235 --> 00:33:58,504 That was one lucky break. 610 00:33:58,537 --> 00:34:00,572 We were all a tail wag away from disaster. 611 00:34:00,606 --> 00:34:01,673 Good stuff, good stuff. 612 00:34:01,707 --> 00:34:04,443 But, let's not let that happen again, right team? 613 00:34:04,476 --> 00:34:07,613 We can't depend on an accident to save the show. 614 00:34:07,646 --> 00:34:12,584 So, Dorothy, Dorothy, Dorothy. You know, you're my girl, right? 615 00:34:12,618 --> 00:34:15,621 And I now that soon, you are going to really master this act 616 00:34:15,654 --> 00:34:18,524 that we've been over a hundred times. 617 00:34:18,557 --> 00:34:22,461 You just need to practice and not look down. 618 00:34:22,494 --> 00:34:23,862 Don't look down, don't look down. 619 00:34:23,895 --> 00:34:25,631 Right, Shackelford. 620 00:34:25,664 --> 00:34:28,434 And you, Dirk, ever heard of too much of a good thing? 621 00:34:28,467 --> 00:34:29,735 Well, now you have. 622 00:34:29,768 --> 00:34:31,870 Gotta ease up on the throttle. 623 00:34:31,903 --> 00:34:33,472 Does that thing have a downshift? 624 00:34:33,505 --> 00:34:36,808 But bro, I got a need for speed. 625 00:34:36,842 --> 00:34:39,611 You need not end up in the audience, every show. 626 00:34:39,645 --> 00:34:42,348 What about me Shackelford, how did I do? 627 00:34:42,381 --> 00:34:45,617 Oh! You, my little amigo, 628 00:34:45,651 --> 00:34:47,819 need to focus on keeping those weights up, up, up. 629 00:34:47,853 --> 00:34:49,621 Instead of down, down, down. 630 00:34:49,655 --> 00:34:51,490 You almost flattened me like a tortilla. 631 00:34:51,523 --> 00:34:52,858 Perdón. 632 00:34:52,891 --> 00:34:54,360 CLIFFORD: Shackelford? 633 00:34:54,393 --> 00:34:55,661 Did we do okay? 634 00:34:55,694 --> 00:34:57,296 Okay? Yes. 635 00:34:57,329 --> 00:34:58,530 You did okay. 636 00:34:58,564 --> 00:35:01,367 We all did okay. But, "Okay" is not enough. 637 00:35:01,400 --> 00:35:02,768 "Okay" does not dazzle. 638 00:35:02,801 --> 00:35:04,603 "Okay" does not delight. 639 00:35:04,636 --> 00:35:08,540 And "Okay" does not, I repeat, does not win contests! 640 00:35:08,574 --> 00:35:09,741 We need to be... 641 00:35:09,775 --> 00:35:11,377 Fantastic! 642 00:35:11,410 --> 00:35:12,778 That was truly amazing. 643 00:35:12,811 --> 00:35:14,646 That was our best show ever. 644 00:35:14,680 --> 00:35:17,383 Big Red, you stole the show. 645 00:35:17,416 --> 00:35:19,318 If you guys keep up what you did out there tonight, 646 00:35:19,351 --> 00:35:21,487 we'll be sure to make it into that contest. 647 00:35:21,520 --> 00:35:23,889 And thanks to Big Red, I bet we can win it! 648 00:35:24,823 --> 00:35:25,657 (CHUCKLES) 649 00:35:27,426 --> 00:35:28,427 Thanks, pal. 650 00:35:28,460 --> 00:35:30,696 If it weren't for you, we wouldn't have Big Red. 651 00:35:36,802 --> 00:35:38,570 Do we get the Tummy Yummies soon? 652 00:35:38,837 --> 00:35:39,838 (BLOWS RASPBERRY) 653 00:35:41,707 --> 00:35:45,377 Hello, I'm calling to report three lost dogs. 654 00:35:45,411 --> 00:35:48,880 The first one is extremely friendly, red, and he's as big as a house. 655 00:35:49,981 --> 00:35:51,683 No, I am not crazy! 656 00:35:54,586 --> 00:35:56,788 Don't worry, we'll find him. 657 00:35:56,822 --> 00:35:57,656 I know we will. 658 00:35:59,458 --> 00:36:00,592 Thanks, Mr. B. 659 00:36:10,001 --> 00:36:11,337 (DOROTHY EXCLAIMING) 660 00:36:13,472 --> 00:36:15,874 (CONTINUES EXCLAIMING) 661 00:36:15,907 --> 00:36:16,908 Help! 662 00:36:19,578 --> 00:36:20,712 Hi, Dorothy. 663 00:36:20,746 --> 00:36:21,580 Uh-oh. 664 00:36:23,615 --> 00:36:25,917 Sorry, I didn't mean to surprise you. 665 00:36:25,951 --> 00:36:29,588 Don't worry, it's not the first time this cow's been tipped. 666 00:36:29,621 --> 00:36:30,989 You sure you're all right? 667 00:36:31,022 --> 00:36:32,858 Oh, I'm just... 668 00:36:32,891 --> 00:36:33,925 I'm... 669 00:36:33,959 --> 00:36:34,993 Can I tell you a secret? 670 00:36:35,026 --> 00:36:36,562 Sure. 671 00:36:36,595 --> 00:36:38,530 I have this little problem with heights. 672 00:36:38,564 --> 00:36:40,666 Really, you do? 673 00:36:40,699 --> 00:36:41,833 Well, I know it's hard to believe. 674 00:36:41,867 --> 00:36:45,471 I mean, I make it look so easy out there, but it is not. 675 00:36:45,504 --> 00:36:47,639 I mean, I get scared when I'm up there, and then I mess up, 676 00:36:47,673 --> 00:36:49,007 and now I'm all worried that I'm going to 677 00:36:49,040 --> 00:36:50,776 ruin our chances to win the big contest 678 00:36:50,809 --> 00:36:53,745 and everyone will be so disappointed, and I just feel awful. 679 00:36:53,779 --> 00:36:54,946 Well, back home, whenever Emily... 680 00:36:54,980 --> 00:36:57,616 Who? 681 00:36:57,649 --> 00:37:01,753 Whenever a friend of mine felt bad, I'd give her a ride. 682 00:37:01,787 --> 00:37:03,889 A ride always helped make her feel better. 683 00:37:03,922 --> 00:37:05,524 A ride? Really? 684 00:37:05,924 --> 00:37:07,593 Well, can I try? 685 00:37:07,626 --> 00:37:08,694 Sure, hop on. 686 00:37:10,696 --> 00:37:14,966 Can I trust you with my secret 687 00:37:15,000 --> 00:37:18,404 Hold it tightly in your hand 688 00:37:19,471 --> 00:37:23,742 Don't go showing anybody 689 00:37:23,775 --> 00:37:26,812 I don't think they'd understand 690 00:37:28,780 --> 00:37:32,518 You never dropped anybody, right, Clifford? 691 00:37:32,551 --> 00:37:35,754 Get my head out of the sand 692 00:37:35,787 --> 00:37:36,688 Hey. 693 00:37:36,722 --> 00:37:41,059 Well, I guess I'm kind of scared 694 00:37:41,092 --> 00:37:45,597 I knew that you would understand 695 00:37:45,631 --> 00:37:47,466 And if my secret's safe with you 696 00:37:47,499 --> 00:37:48,667 (GIGGLES) 697 00:37:49,735 --> 00:37:52,571 I will feel safe with you 698 00:37:52,604 --> 00:37:53,939 This is great! 699 00:37:53,972 --> 00:37:56,775 See, I thought it might help you feel better. 700 00:37:56,808 --> 00:37:58,677 This is exactly what I needed. 701 00:37:58,710 --> 00:38:02,714 I'm really high up and I'm not scared. 702 00:38:02,748 --> 00:38:05,451 I'm not scared! 703 00:38:05,484 --> 00:38:07,986 I'm not scared! 704 00:38:08,019 --> 00:38:11,723 I'm not scared anymore 705 00:38:14,626 --> 00:38:17,095 DOROTHY: Moo! 706 00:38:17,128 --> 00:38:18,464 Holy... 707 00:38:19,598 --> 00:38:20,599 Cow! 708 00:38:21,600 --> 00:38:22,601 (LAUGHS) 709 00:38:23,769 --> 00:38:24,970 Moo! 710 00:38:25,003 --> 00:38:28,840 Big Red, first you saved the show and now you helped Dorothy. 711 00:38:28,874 --> 00:38:30,642 You really are amazing. 712 00:38:38,083 --> 00:38:40,486 Oh, it's a big time 713 00:38:40,519 --> 00:38:41,720 Tremendously enormous 714 00:38:41,753 --> 00:38:43,622 It's a grand time 715 00:38:43,655 --> 00:38:44,990 Enormously humongous 716 00:38:45,023 --> 00:38:47,626 It's a huge time 717 00:38:47,659 --> 00:38:50,762 I'm saying sizable A big time for making it big 718 00:38:51,630 --> 00:38:53,599 Oh, it's a big time 719 00:38:53,632 --> 00:38:54,900 Volcanically gigantic 720 00:38:54,933 --> 00:38:56,968 Oh, it's a great time 721 00:38:57,002 --> 00:38:58,136 Gigantically titanic 722 00:38:58,169 --> 00:39:00,872 It's a large time 723 00:39:00,906 --> 00:39:03,842 It's bigalicious It's a big time for making it big 724 00:39:05,143 --> 00:39:08,714 So put away your little plans 725 00:39:08,747 --> 00:39:11,983 'Cause now we're living large 726 00:39:12,017 --> 00:39:15,854 The times too tall for big and small 727 00:39:15,887 --> 00:39:18,590 We're large and we're in charge 728 00:39:18,624 --> 00:39:20,158 Oh, it's a big time 729 00:39:20,191 --> 00:39:21,960 The opposite of tiny 730 00:39:21,993 --> 00:39:23,662 It's a grand time 731 00:39:23,695 --> 00:39:25,130 Not talking teeny-weeny 732 00:39:25,163 --> 00:39:27,733 It's a huge time 733 00:39:27,766 --> 00:39:30,769 Ain't pocket-size it's a big time for making it big 734 00:39:31,970 --> 00:39:35,707 So put away your baby boots 735 00:39:35,741 --> 00:39:38,910 It's time for bigger shoes 736 00:39:38,944 --> 00:39:42,113 Take a stride that's double wide 737 00:39:42,147 --> 00:39:45,050 To 10-foot headline news 738 00:39:45,083 --> 00:39:45,951 Oh, it's a... 739 00:39:47,986 --> 00:39:48,920 Mammoth 740 00:39:50,956 --> 00:39:52,123 Monumental 741 00:39:53,859 --> 00:39:54,860 Massive 742 00:39:54,893 --> 00:39:58,864 It's a big time for making it big 743 00:39:58,897 --> 00:40:01,967 It's a big time for making it big 744 00:40:02,000 --> 00:40:07,172 It's a big time for making it big 745 00:40:18,249 --> 00:40:20,085 There, that about does it. 746 00:40:20,118 --> 00:40:21,687 (WHISTLES) 747 00:40:21,720 --> 00:40:23,221 Hey, guys, come here. 748 00:40:23,254 --> 00:40:25,657 Dorothy, Shackelford, come over and have a look. 749 00:40:29,728 --> 00:40:30,195 (CLEARS THROAT) (BARKS) 750 00:40:30,929 --> 00:40:31,997 Ta-da! 751 00:40:32,030 --> 00:40:33,665 (ALL GASP) 752 00:40:34,199 --> 00:40:35,200 Isn't it great? 753 00:40:36,101 --> 00:40:37,903 (CLAMORING) 754 00:40:40,872 --> 00:40:42,107 Pretty good, don't you think? 755 00:40:44,776 --> 00:40:45,777 Thanks to all of you, 756 00:40:45,811 --> 00:40:49,180 this show has become better than I ever imagined. 757 00:40:51,850 --> 00:40:53,752 Who'd have thought we'd come this far, this fast? 758 00:40:54,753 --> 00:40:56,788 I guess you knew though, huh? 759 00:40:56,822 --> 00:40:58,857 That big dog makes a big difference. 760 00:40:58,890 --> 00:40:59,891 (GRUMBLES) 761 00:41:01,827 --> 00:41:02,828 (BARKING) 762 00:41:09,768 --> 00:41:11,236 Mr. Gablebottom? 763 00:41:11,269 --> 00:41:12,904 That's Gablegobble. 764 00:41:12,938 --> 00:41:14,973 Gable like Clark, Gobble like turkey. 765 00:41:15,006 --> 00:41:16,708 Congratulations. 766 00:41:16,742 --> 00:41:19,645 I'm a representative of Mr. George C. Wolfsbottom, 767 00:41:19,678 --> 00:41:22,013 CEO of the Tummy Yummies Corporation. 768 00:41:22,047 --> 00:41:25,884 You've been chosen to compete in our National Animal Talent Contest. 769 00:41:25,917 --> 00:41:26,918 (ALL GASPING) 770 00:41:28,987 --> 00:41:30,789 Where? When is it? 771 00:41:30,822 --> 00:41:33,091 Tomorrow night, Shangri-Large. 772 00:41:34,793 --> 00:41:36,795 This is it, you guys. 773 00:41:36,828 --> 00:41:39,264 This is the big... This is the big break we've been waiting for. 774 00:41:39,297 --> 00:41:40,198 We're gonna make it. 775 00:41:41,132 --> 00:41:42,067 I've got to call P.T. 776 00:41:45,070 --> 00:41:46,938 Where's Shackelford? He's got to hear this. 777 00:41:48,707 --> 00:41:49,741 Hey, Shackelford. 778 00:41:50,709 --> 00:41:52,243 Hey! You missed the big news. 779 00:41:52,277 --> 00:41:54,312 Always with the big. 780 00:41:54,345 --> 00:41:55,547 A guy from Tummy Yummies 781 00:41:55,581 --> 00:41:58,984 told Larry we get to perform in the contest tomorrow night. 782 00:41:59,017 --> 00:42:02,954 Fame, fortune and Tummy Yummies, here we come. 783 00:42:02,988 --> 00:42:03,989 Oh, yay! 784 00:42:05,090 --> 00:42:07,025 What's the matter? Aren't you happy? 785 00:42:07,058 --> 00:42:09,027 Happy? Oh, I'm happy for you. 786 00:42:09,060 --> 00:42:11,229 After all, isn't this what it's all about? 787 00:42:11,262 --> 00:42:14,733 You, you and your Tummy Yummies? 788 00:42:14,766 --> 00:42:16,935 Yeah, that's exactly what I've been hoping for. 789 00:42:16,968 --> 00:42:19,204 You know, I wonder what's bigger. 790 00:42:19,237 --> 00:42:21,006 You or your stomach. 791 00:42:21,239 --> 00:42:22,874 What do you mean? 792 00:42:22,908 --> 00:42:24,075 You heard me loud and clear. 793 00:42:24,109 --> 00:42:25,977 Tummy Yummies! Tummy Yummies! 794 00:42:26,011 --> 00:42:27,245 Now do I get my Tummy Yummies? 795 00:42:27,278 --> 00:42:29,080 Where are my Tummy Yummies? Am I there yet? 796 00:42:29,114 --> 00:42:30,716 I need my Tummy Yummies! Sound familiar? 797 00:42:30,749 --> 00:42:31,850 (GASPS) 798 00:42:31,883 --> 00:42:33,719 I'm sorry. 799 00:42:33,752 --> 00:42:36,221 No, no, no, pal. I'm the one who's sorry. 800 00:42:36,254 --> 00:42:39,157 I should have never asked you to join up with us anyway. 801 00:42:39,190 --> 00:42:40,358 We were all better off without you. 802 00:42:40,391 --> 00:42:41,727 (GASPS) 803 00:42:42,127 --> 00:42:42,961 Hmm. 804 00:42:54,305 --> 00:42:55,306 Hmm. 805 00:43:09,120 --> 00:43:11,890 EMILY ELIZABETH: Clifford! 806 00:43:11,923 --> 00:43:14,125 Clifford! 807 00:43:14,159 --> 00:43:15,794 CLEO: Clifford! 808 00:43:15,827 --> 00:43:16,962 There you are. 809 00:43:16,995 --> 00:43:18,029 Where were you? 810 00:43:18,063 --> 00:43:20,031 You missed a great rehearsal. Yeah. 811 00:43:20,065 --> 00:43:21,099 Check out our new trick. 812 00:43:21,933 --> 00:43:23,001 (BOTH YELP) 813 00:43:23,034 --> 00:43:24,035 Ta-da! 814 00:43:24,269 --> 00:43:25,270 Mmm-hmm. 815 00:43:26,972 --> 00:43:29,040 Okay, spit it out. 816 00:43:29,274 --> 00:43:31,142 I'm going home. 817 00:43:31,176 --> 00:43:33,178 We're all going after we win the contest tomorrow. 818 00:43:33,211 --> 00:43:34,412 Right? 819 00:43:34,445 --> 00:43:36,882 No. I'm going home now. 820 00:43:36,915 --> 00:43:38,083 (GASPS) What? 821 00:43:38,116 --> 00:43:39,450 Clifford? 822 00:43:39,484 --> 00:43:43,254 What about the contest and the lifetime supply of Tummy Yummies, 823 00:43:43,288 --> 00:43:45,791 and helping Emily Elizabeth? 824 00:43:45,824 --> 00:43:48,927 I miss Emily Elizabeth and I'm going home. 825 00:43:48,960 --> 00:43:51,162 But Larry and the animals need you. 826 00:43:51,196 --> 00:43:54,065 Shackelford said they were better off without me. 827 00:43:54,099 --> 00:43:55,901 But that's not true. 828 00:43:55,934 --> 00:43:58,036 You're the best thing that's ever happened to them. 829 00:43:58,904 --> 00:44:00,005 It doesn't matter anymore. 830 00:44:00,972 --> 00:44:02,240 Are you guys coming with me? 831 00:44:04,142 --> 00:44:07,178 Of course! Yeah, we're a team, right? 832 00:44:07,212 --> 00:44:10,015 Yeah, we gotta stick together. 833 00:44:13,351 --> 00:44:16,454 Birdwell Island, here we come. 834 00:44:16,487 --> 00:44:19,958 Goodbye, fame. Goodbye, glamor. 835 00:44:19,991 --> 00:44:21,927 Goodbye, Amazing Animals. 836 00:44:32,237 --> 00:44:34,105 LARRY: Big Red! (WHISTLES) 837 00:44:35,373 --> 00:44:36,274 (WHISTLES) 838 00:44:36,307 --> 00:44:37,843 Big Red! 839 00:44:37,876 --> 00:44:39,310 Poofy! Little guy! Yoo-hoo! 840 00:44:39,344 --> 00:44:41,212 Where are you? 841 00:44:41,246 --> 00:44:44,983 Hey, guys. I can't find Big Red, Poofy or Little Guy. 842 00:44:47,218 --> 00:44:49,187 I think they left us. 843 00:44:49,220 --> 00:44:52,157 They didn't even bother to say, "Later, dude." 844 00:44:52,190 --> 00:44:53,458 Why would they do that? 845 00:44:53,491 --> 00:44:56,094 Hmm. Good question. 846 00:44:56,127 --> 00:44:59,064 Any idea why they'd leave, Shackelford? 847 00:44:59,097 --> 00:45:00,999 What's it matter, anyway? Huh? 848 00:45:01,032 --> 00:45:03,201 Just goes to show you who your friends are. 849 00:45:03,234 --> 00:45:06,104 Like I always say, "You've got to go with what you got." 850 00:45:06,137 --> 00:45:07,973 I never heard you say that. 851 00:45:08,006 --> 00:45:10,141 We were fine before Clifford. 852 00:45:10,175 --> 00:45:12,210 Yeah, but fine doesn't win contests. 853 00:45:13,011 --> 00:45:14,379 Bad news, guys. 854 00:45:14,412 --> 00:45:16,047 It looks like they're gone. 855 00:45:17,015 --> 00:45:18,149 I hope they're all right, 856 00:45:18,984 --> 00:45:20,118 wherever they are. 857 00:45:23,254 --> 00:45:26,257 Look, gang, I know everyone's upset. 858 00:45:26,291 --> 00:45:30,996 This isn't the way we would've wanted it, but the show must go on. 859 00:45:31,029 --> 00:45:34,332 We're going to Shangri-Large, and we'll find them after the show. 860 00:45:36,034 --> 00:45:39,070 Emily Elizabeth, here I come. 861 00:45:39,104 --> 00:45:41,406 It's gonna be great to be back home, isn't it, T? 862 00:45:41,439 --> 00:45:42,774 Yeah. 863 00:45:42,808 --> 00:45:45,476 It's too bad we're not going back with the Tummy Yummies though. 864 00:45:45,510 --> 00:45:48,279 Well, at least we're going back to where we're appreciated. 865 00:45:48,313 --> 00:45:50,348 Right, Cleo? Right. 866 00:45:50,381 --> 00:45:52,183 I thought they were pretty nice to us. 867 00:45:52,217 --> 00:45:54,986 That Larry sure was a great guy. 868 00:45:55,020 --> 00:45:56,922 He took good care of everyone. 869 00:45:56,955 --> 00:45:58,556 Yeah, he sure did. 870 00:45:58,589 --> 00:46:00,291 Too bad. 871 00:46:00,325 --> 00:46:03,494 Now they'll never win the contest. (GULPS) 872 00:46:03,528 --> 00:46:06,531 No Clifford, no Cleo, no way. 873 00:46:06,564 --> 00:46:08,499 But, sure they will. 874 00:46:08,533 --> 00:46:11,502 Are you kidding? They'll never win without you. 875 00:46:11,536 --> 00:46:13,538 They don't stand a chance. 876 00:46:22,480 --> 00:46:24,249 Hey, gang, take a look at that. 877 00:46:24,282 --> 00:46:25,583 Shangri-Large! 878 00:46:25,616 --> 00:46:27,185 Whoo-hoo! 879 00:46:27,218 --> 00:46:29,988 We made it. Tummy Yummies, here we come. 880 00:46:30,021 --> 00:46:31,356 Nothing can stop us now. 881 00:46:32,457 --> 00:46:33,524 Uh-oh. 882 00:46:33,558 --> 00:46:35,593 Oh, no. Please, no. 883 00:46:35,626 --> 00:46:37,062 No, no, no, not again. 884 00:46:37,095 --> 00:46:39,297 Don't do this to me. Not today. 885 00:46:39,330 --> 00:46:41,532 Please, please, please, baby. 886 00:46:45,036 --> 00:46:47,305 Sit tight while I check it out. I'm sure it's nothing. 887 00:46:49,074 --> 00:46:50,475 That sounded bogus. 888 00:46:50,508 --> 00:46:52,243 It's just the thingamajigger. 889 00:46:53,111 --> 00:46:54,112 You see... 890 00:46:54,445 --> 00:46:55,546 (COUGHING) 891 00:46:55,580 --> 00:46:57,015 Not so bad. 892 00:46:57,048 --> 00:46:58,049 (CONTINUES COUGHING) 893 00:46:58,583 --> 00:47:01,019 Great, just great. 894 00:47:01,052 --> 00:47:03,221 What are we gonna do now? 895 00:47:03,254 --> 00:47:04,422 Well, at least things couldn't get any worse. 896 00:47:06,391 --> 00:47:08,026 Hmm. 897 00:47:08,059 --> 00:47:09,094 Don't worry, guys. 898 00:47:09,127 --> 00:47:10,128 (EXCLAIMS) 899 00:47:14,199 --> 00:47:15,266 Hey, don't worry, here I come. 900 00:47:15,300 --> 00:47:16,334 Hey, look. 901 00:47:16,367 --> 00:47:17,268 We're moving. 902 00:47:18,403 --> 00:47:19,504 Yeah, backwards. 903 00:47:19,537 --> 00:47:21,072 Oh, boy. 904 00:47:23,141 --> 00:47:24,142 (EXCLAIMS) 905 00:47:28,379 --> 00:47:29,214 (SCREAMS) 906 00:47:31,616 --> 00:47:32,617 Oh! 907 00:47:34,052 --> 00:47:35,286 What the... 908 00:47:39,157 --> 00:47:40,525 Woo-hoo! 909 00:47:40,558 --> 00:47:42,227 Big Red to the rescue! 910 00:47:43,494 --> 00:47:45,363 Clifford, amigo. 911 00:47:45,396 --> 00:47:46,264 DOROTHY: Clifford. 912 00:47:49,500 --> 00:47:50,501 (CHEERING) 913 00:48:02,480 --> 00:48:05,483 Hey, guys! Welcome back. 914 00:48:05,516 --> 00:48:07,218 Hi, Dorothy. CLEO: Hey, girlfriend. 915 00:48:07,252 --> 00:48:09,120 Thank you for coming back, Clifford. 916 00:48:09,154 --> 00:48:12,057 It really means a lot to us, and even to Shackelford. 917 00:48:12,590 --> 00:48:13,458 (WHIMPERS) 918 00:48:15,293 --> 00:48:17,128 (SCOFFS) 919 00:48:17,162 --> 00:48:18,563 I'm not so sure, Dorothy. 920 00:48:18,596 --> 00:48:22,400 Listen, I know that he was pretty harsh to you yesterday. 921 00:48:22,433 --> 00:48:26,337 I think he was just feeling replaced by you. 922 00:48:26,371 --> 00:48:28,173 Replaced? 923 00:48:28,206 --> 00:48:30,541 How? All I wanted to do is help. 924 00:48:30,575 --> 00:48:32,577 I know. I know, Clifford. It's not your fault. 925 00:48:32,610 --> 00:48:36,181 He's just not the most secure ferret in the world. 926 00:48:36,214 --> 00:48:37,348 But he means well. 927 00:48:38,383 --> 00:48:39,484 Whatever, Dorothy. 928 00:48:52,230 --> 00:48:53,331 Wow! 929 00:48:53,364 --> 00:48:54,432 (LAUGHING AND CHEERING) 930 00:48:54,465 --> 00:48:56,134 Rock on, dude! 931 00:49:06,277 --> 00:49:07,412 And now... 932 00:49:07,445 --> 00:49:11,216 Ladies and gentlemen, before we present the final act, 933 00:49:11,249 --> 00:49:14,485 I'd like to introduce the man who made this incredible show possible. 934 00:49:16,287 --> 00:49:18,423 Daddy. Madison. 935 00:49:18,456 --> 00:49:20,525 What is it, honey? Have you made up your mind? 936 00:49:20,558 --> 00:49:22,593 No. They're all lame. 937 00:49:22,627 --> 00:49:25,563 And now, without further ado, 938 00:49:25,596 --> 00:49:29,500 Mr. George C. Wolfsbottom. 939 00:49:29,534 --> 00:49:31,136 I'll be right back, sweetie. 940 00:49:32,637 --> 00:49:34,672 Remember, you promised. 941 00:49:34,705 --> 00:49:35,706 (CLIFFORD BARKS) 942 00:49:38,476 --> 00:49:39,510 (GASPS) 943 00:49:39,544 --> 00:49:40,545 Now we're talkin'! 944 00:49:40,578 --> 00:49:42,213 Whoo-ee! 945 00:49:42,247 --> 00:49:44,649 That's a whole lotta red! 946 00:49:44,682 --> 00:49:47,452 And now, for our final act of the evening, 947 00:49:47,485 --> 00:49:50,355 a traveling animal show that has toured all over the country. 948 00:49:50,388 --> 00:49:54,425 Ooh! Let's give it up for Larry's Amazing Animals. 949 00:50:40,638 --> 00:50:41,472 Ta-da! 950 00:52:07,658 --> 00:52:11,396 That dog is incredible. He's humongous. 951 00:52:11,429 --> 00:52:13,431 (GASPS) Never seen anything like him. 952 00:52:14,765 --> 00:52:15,833 Clifford! 953 00:52:18,336 --> 00:52:19,404 (PHONE RINGING) 954 00:52:19,437 --> 00:52:20,905 Hello? Oops. 955 00:52:22,740 --> 00:52:23,774 Hello? 956 00:52:23,808 --> 00:52:24,809 Yes, I know. 957 00:52:24,842 --> 00:52:25,876 I saw it, too. 958 00:52:25,910 --> 00:52:28,579 My little puffball on TV. 959 00:52:32,817 --> 00:52:36,487 And the winner of The Tummy Yummies Talent Contest is, 960 00:52:48,866 --> 00:52:51,902 Larry's Amazing Animals! 961 00:52:51,936 --> 00:52:54,772 (AUDIENCE CHEERING) 962 00:53:02,647 --> 00:53:04,549 Yes! We did it! 963 00:53:04,582 --> 00:53:06,417 We did it. You did it. You guys. 964 00:53:06,451 --> 00:53:07,518 You guys are the best. 965 00:53:07,952 --> 00:53:09,387 Good boy. 966 00:53:11,756 --> 00:53:12,890 I could have never done it without you. 967 00:53:16,894 --> 00:53:19,464 (WHISPERS) 968 00:53:24,502 --> 00:53:25,470 Can we get your autograph? 969 00:53:29,574 --> 00:53:31,642 WOMAN: One over here. One over here, please. 970 00:53:31,676 --> 00:53:33,411 LARRY: Well, here you go. 971 00:53:33,444 --> 00:53:35,012 Hey! Hello! 972 00:53:35,045 --> 00:53:36,481 Who do I make this out to? 973 00:53:36,514 --> 00:53:37,848 Thank you. No, thank you. 974 00:53:40,918 --> 00:53:42,687 Thank you, Gablegobble. 975 00:53:42,720 --> 00:53:44,555 For what? For signing the contract. 976 00:53:44,589 --> 00:53:46,457 What's going on? What is this? 977 00:53:46,491 --> 00:53:48,759 That, partner, is our deal. 978 00:53:48,793 --> 00:53:50,528 But you didn't give me a chance to... 979 00:53:50,561 --> 00:53:52,563 Gablegobble, listen to me. 980 00:53:52,597 --> 00:53:54,665 You just won the contest. 981 00:53:54,699 --> 00:53:56,767 I didn't even read it first. 982 00:53:56,801 --> 00:53:58,636 Shouldn't I know what's in it before I sign it? 983 00:53:58,669 --> 00:53:59,804 GEORGE: Don't you want fame? 984 00:53:59,837 --> 00:54:01,406 Well, yes. 985 00:54:01,439 --> 00:54:02,773 Fortune? Of course. 986 00:54:02,807 --> 00:54:05,510 And a lifetime supply of Tummy Yummies? 987 00:54:05,543 --> 00:54:06,944 Yes. Then a deal's a deal. 988 00:54:06,977 --> 00:54:08,779 Mano a mano. 989 00:54:08,813 --> 00:54:10,515 You and your animals will be living it up 990 00:54:10,548 --> 00:54:12,517 in The Wolfsbottom Royal Suite. 991 00:54:12,550 --> 00:54:13,718 We'll discuss the details later. 992 00:54:13,751 --> 00:54:16,954 In the meantime, enjoy the best the hotel has to offer. 993 00:54:20,825 --> 00:54:22,660 Hear that, gang? We did it! 994 00:54:23,561 --> 00:54:24,829 We hit the big time. 995 00:54:24,862 --> 00:54:26,531 (LAUGHING) 996 00:54:26,564 --> 00:54:27,965 They like us. They really, really like us. 997 00:54:29,834 --> 00:54:31,436 Uh, uh... 998 00:54:31,469 --> 00:54:33,671 Guys? Guys, where's Big Red? 999 00:54:36,774 --> 00:54:37,608 Stop! 1000 00:54:38,709 --> 00:54:39,710 Stop! 1001 00:54:46,116 --> 00:54:47,718 Big Red. 1002 00:54:48,853 --> 00:54:51,055 (ANIMALS CLAMORING) 1003 00:54:52,823 --> 00:54:55,626 Don't worry, guys. This isn't over yet. 1004 00:54:55,660 --> 00:54:58,729 Contract or no contract, I'm going to get Big Red back. 1005 00:54:58,763 --> 00:55:00,465 No matter what. 1006 00:55:07,605 --> 00:55:09,006 (MADISON LAUGHING) 1007 00:55:09,039 --> 00:55:14,545 Daddy, you did it. You did it! He's absolutely huge. 1008 00:55:14,579 --> 00:55:16,681 He goes with my collection perfectly. 1009 00:55:16,714 --> 00:55:18,082 Yeah, he's something, all right. 1010 00:55:18,115 --> 00:55:20,818 He's got to be the biggest dang dog I've ever seen. 1011 00:55:20,851 --> 00:55:23,854 And he's mine, all mine! 1012 00:55:23,888 --> 00:55:27,758 I've even got the perfect name. Clancy. 1013 00:55:27,792 --> 00:55:28,793 (LAUGHS) 1014 00:55:29,627 --> 00:55:30,661 (CELL PHONE RINGS) 1015 00:55:31,762 --> 00:55:33,598 Duty calls, sweetie. 1016 00:55:33,631 --> 00:55:37,768 Come on, Clancy. Come see my collection, boy. Come on! 1017 00:55:37,802 --> 00:55:38,803 Hmm. 1018 00:55:43,808 --> 00:55:46,611 The world's biggest dollhouse, check. 1019 00:55:46,644 --> 00:55:48,879 The world's biggest carousel, check. 1020 00:55:48,913 --> 00:55:51,982 And now, the world's biggest dog, check! 1021 00:55:52,016 --> 00:55:53,918 Isn't that great. 1022 00:55:53,951 --> 00:55:56,887 You're gonna love it here. Everything's just your size. 1023 00:55:56,921 --> 00:55:59,924 Okay, Clancy. Let's play pony ride! 1024 00:56:01,759 --> 00:56:02,760 (GROANING) 1025 00:56:04,762 --> 00:56:06,063 Yahoo! 1026 00:56:06,764 --> 00:56:08,032 Go, Clancy, go. 1027 00:56:19,143 --> 00:56:19,977 (CLEARS THROAT) 1028 00:56:26,884 --> 00:56:29,720 You guys, relax. I'm calling Wolfsbottom. 1029 00:56:29,754 --> 00:56:31,889 We'll get Big Red back before you know it. 1030 00:56:37,161 --> 00:56:38,796 (ROCK MUSIC PLAYING) 1031 00:56:38,829 --> 00:56:41,031 Party time 1032 00:56:41,932 --> 00:56:44,101 Party up a good time 1033 00:56:45,102 --> 00:56:47,137 Party time 1034 00:56:48,205 --> 00:56:50,074 Hot like Hollywood time 1035 00:56:55,245 --> 00:56:57,114 Check it out. A waterbed. 1036 00:57:02,920 --> 00:57:05,089 Woo-hoo! 1037 00:57:05,122 --> 00:57:07,758 Sure beats a lumpy seat in the back of a bus, huh, gang? 1038 00:57:07,792 --> 00:57:08,826 Ooh! 1039 00:57:08,859 --> 00:57:10,861 Finally, the sweet smell of success. 1040 00:57:12,830 --> 00:57:13,831 Ooh. 1041 00:57:14,231 --> 00:57:15,900 Or is it snacks? 1042 00:57:19,904 --> 00:57:22,139 Snacks galore, and it's all free! 1043 00:57:28,012 --> 00:57:28,846 Who wants popcorn? 1044 00:57:36,854 --> 00:57:39,957 Hey, Dorothy. Look, girl, non-dairy creamer. 1045 00:57:39,990 --> 00:57:41,892 No thanks, I'm not hungry. 1046 00:57:45,963 --> 00:57:48,866 Rodrigo, mi hermano. Guava cactus, baby. Your favorite. 1047 00:57:49,199 --> 00:57:50,200 No, gracias. 1048 00:57:51,669 --> 00:57:53,938 What is wrong with you guys? 1049 00:57:53,971 --> 00:57:54,872 You should be happy. 1050 00:57:57,174 --> 00:58:01,111 I don't know, Shackelford. It just doesn't seem right without Clifford. 1051 00:58:01,145 --> 00:58:02,212 Again with Clifford? 1052 00:58:02,246 --> 00:58:03,748 Clifford's the best. 1053 00:58:03,781 --> 00:58:05,015 He believed in us. 1054 00:58:05,049 --> 00:58:07,885 Yeah, he should be here with us, man. 1055 00:58:07,918 --> 00:58:11,789 He made me feel so dainty. 1056 00:58:13,691 --> 00:58:15,292 All he cared about was the food. 1057 00:58:15,325 --> 00:58:17,194 He was only in it for the eats. 1058 00:58:17,227 --> 00:58:19,697 Once he won it, he was out of here. 1059 00:58:19,730 --> 00:58:22,266 He didn't care about us. He was in it for himself. (GROWLS) 1060 00:58:22,299 --> 00:58:24,902 Everything that dog did was just for himself. 1061 00:58:24,935 --> 00:58:27,905 He did it for Emily... 1062 00:58:27,938 --> 00:58:29,774 Huh? Uh-oh. 1063 00:58:29,807 --> 00:58:31,842 Who is Emily... 1064 00:58:31,876 --> 00:58:36,013 Emily Elizabeth! She's his owner back on Birdwell Island. 1065 00:58:50,961 --> 00:58:53,798 But you said you didn't have families. 1066 00:58:53,831 --> 00:58:55,199 You said these tags were fake, 1067 00:58:55,232 --> 00:58:56,967 and you only use them to fool the dogcatcher. 1068 00:58:57,835 --> 00:58:59,069 Why would you make that up? 1069 00:58:59,103 --> 00:59:04,074 Because you said Larry wouldn't take us in if we had owners. 1070 00:59:04,108 --> 00:59:06,276 Clifford really needed to win that dog food 1071 00:59:06,310 --> 00:59:08,245 to help Emily Elizabeth and the Howards. 1072 00:59:08,278 --> 00:59:10,715 We had no other choice! 1073 00:59:11,081 --> 00:59:12,082 Oh, man. 1074 00:59:12,116 --> 00:59:15,119 So all Big Red wanted was to help out his family. 1075 00:59:18,388 --> 00:59:19,957 I messed up, guys. I... 1076 00:59:19,990 --> 00:59:24,829 I guess it's not your fault. You just didn't know. 1077 00:59:24,862 --> 00:59:26,831 But now I do. 1078 00:59:27,798 --> 00:59:28,966 Let's go. Where? 1079 00:59:30,134 --> 00:59:32,837 To see a man about a dog. 1080 00:59:35,405 --> 00:59:38,008 You dognapped Big Red and I want him back. 1081 00:59:38,042 --> 00:59:39,309 GEORGE: Well, that's too bad, 1082 00:59:39,343 --> 00:59:43,080 because Clancy just loves his new life of luxury. 1083 00:59:43,113 --> 00:59:44,749 He's a Wolfsbottom now. 1084 00:59:44,782 --> 00:59:45,783 (DIAL TONE) 1085 00:59:47,384 --> 00:59:48,753 Hey, buddy. 1086 00:59:49,887 --> 00:59:50,955 What's the matter? 1087 00:59:58,863 --> 01:00:01,031 You have owners? 1088 01:00:12,409 --> 01:00:14,879 We have a dog to fetch. 1089 01:00:14,912 --> 01:00:16,080 (PHONE RINGING) 1090 01:00:17,047 --> 01:00:18,315 EMILY ELIZABETH: Hello? 1091 01:00:18,348 --> 01:00:23,153 Are you by chance, the owner of a very large, very red dog? 1092 01:00:31,295 --> 01:00:32,396 Morning. Howdy. 1093 01:00:32,429 --> 01:00:33,664 Who are you here to see, sir? 1094 01:00:33,698 --> 01:00:36,300 I'm Larry Gablegobble, and I'm here to see Mr. Wolfsbottom. 1095 01:00:36,333 --> 01:00:37,367 What about? 1096 01:00:37,401 --> 01:00:39,804 Uh. (LAUGHS) 1097 01:00:39,837 --> 01:00:43,841 Well, it's about your... Your lawn. 1098 01:00:43,874 --> 01:00:45,810 You know, I could make it greener. 1099 01:00:45,843 --> 01:00:47,344 I'm going to have to ask you to leave. 1100 01:00:47,377 --> 01:00:48,913 But I only need a minute. 1101 01:00:48,946 --> 01:00:50,447 So much for plan A. Mmm-hmm. 1102 01:00:50,480 --> 01:00:52,316 Then it's time for plan double-A. 1103 01:00:52,349 --> 01:00:53,818 Double-A? 1104 01:00:53,851 --> 01:00:55,085 Amazing Animals. 1105 01:00:56,253 --> 01:00:57,387 Cleo, special connecting cable. 1106 01:00:57,421 --> 01:00:59,156 Got it. 1107 01:00:59,189 --> 01:01:00,257 Dorothy, auxiliary transport system. 1108 01:01:00,290 --> 01:01:01,992 Got it. 1109 01:01:02,026 --> 01:01:03,260 Dirk, grapple hook. 1110 01:01:03,293 --> 01:01:04,829 Dude, pshaw. 1111 01:01:04,862 --> 01:01:06,230 All right, team. This is it. 1112 01:01:06,263 --> 01:01:09,199 This is not a contest, it's the real thing. 1113 01:01:09,233 --> 01:01:11,335 We're going to do this to save our friend, Clifford. 1114 01:01:11,368 --> 01:01:13,938 Are you with me? ALL: Yeah! 1115 01:01:13,971 --> 01:01:15,906 Then let's get ready to rumble. 1116 01:01:32,022 --> 01:01:33,390 All righty, let's move, people. 1117 01:01:39,396 --> 01:01:41,065 Go, go, go, go! 1118 01:01:45,135 --> 01:01:46,470 (SHUSHING) 1119 01:01:51,541 --> 01:01:53,110 We're in. 1120 01:02:00,918 --> 01:02:01,952 Follow the master. 1121 01:02:06,423 --> 01:02:07,424 Ha. 1122 01:02:17,301 --> 01:02:18,335 Locked! 1123 01:02:18,368 --> 01:02:19,503 Up there. 1124 01:02:28,145 --> 01:02:29,413 Psst-psst. 1125 01:02:29,446 --> 01:02:32,249 Shackelford! What are you doing here? 1126 01:02:32,282 --> 01:02:35,085 I'm here to spring you out of this palatial prison. 1127 01:02:35,119 --> 01:02:36,520 Hmm? Uh... 1128 01:02:36,553 --> 01:02:39,189 I mean, we came to get you out of here. (GROWLS) 1129 01:02:39,223 --> 01:02:41,025 And, well, because, I had you all wrong and 1130 01:02:41,058 --> 01:02:42,292 I wanted to say how really, really sorry I am. 1131 01:02:43,360 --> 01:02:45,329 No, no, no! 1132 01:02:45,362 --> 01:02:47,297 Okay, come on now, no time for that. We got to go. 1133 01:02:53,303 --> 01:02:54,471 Yes. 1134 01:02:54,504 --> 01:02:56,340 Hey! Good to see you, Clifford! 1135 01:02:56,373 --> 01:02:58,175 Hey, Clifford! 1136 01:02:58,208 --> 01:02:59,343 Good to see you. 1137 01:02:59,376 --> 01:03:01,211 Could we please get out of here? 1138 01:03:01,245 --> 01:03:03,080 Come on. Uh-oh. 1139 01:03:05,315 --> 01:03:06,483 Hold it right there! 1140 01:03:10,620 --> 01:03:12,056 Hey! 1141 01:03:14,491 --> 01:03:15,559 Let's get out of here. 1142 01:03:18,295 --> 01:03:19,129 Come on. 1143 01:03:20,397 --> 01:03:21,498 This way. 1144 01:03:23,100 --> 01:03:24,234 Go, go, go! 1145 01:03:26,636 --> 01:03:28,472 The kid's got her own theme park. 1146 01:03:31,375 --> 01:03:32,309 Hit the lights. 1147 01:03:40,550 --> 01:03:42,019 Get them! 1148 01:03:42,052 --> 01:03:43,253 Uh-oh. 1149 01:03:43,287 --> 01:03:45,289 They spotted Rodrigo. We got to get a move on. 1150 01:03:48,125 --> 01:03:49,293 I got the big guy cornered. 1151 01:03:50,527 --> 01:03:51,395 No, I don't. 1152 01:03:53,363 --> 01:03:54,999 (SCREAMING) 1153 01:03:58,368 --> 01:03:59,203 He's getting away! 1154 01:04:00,270 --> 01:04:01,638 We got you now. 1155 01:04:01,671 --> 01:04:02,506 (DOROTHY GRUNTING) (BLOWS WHISTLE) 1156 01:04:06,576 --> 01:04:07,611 Hey! 1157 01:04:07,644 --> 01:04:10,147 Come on, baby. Come on. 1158 01:04:10,180 --> 01:04:11,615 Come on, after him! 1159 01:04:16,553 --> 01:04:18,255 Hang on, guys. 1160 01:04:29,133 --> 01:04:31,035 There they are. Get them! 1161 01:04:35,672 --> 01:04:37,274 Come on, Red. Move. 1162 01:04:44,481 --> 01:04:46,516 Woo-hoo! 1163 01:04:50,187 --> 01:04:51,188 Huh? 1164 01:04:52,456 --> 01:04:53,457 Yeah! 1165 01:04:57,161 --> 01:04:58,528 We have you surrounded. 1166 01:04:58,562 --> 01:05:00,564 Cowabunga! 1167 01:05:07,737 --> 01:05:09,073 Good going, gang. 1168 01:05:10,340 --> 01:05:11,341 Woo-hoo! 1169 01:05:19,483 --> 01:05:21,185 Ahh! 1170 01:05:24,221 --> 01:05:25,322 Gablegobble! 1171 01:05:26,490 --> 01:05:28,192 What are you doing with my dog? 1172 01:05:28,225 --> 01:05:29,493 EMILY ELIZABETH: That's my dog! 1173 01:05:30,660 --> 01:05:31,661 (GASPS) 1174 01:05:32,396 --> 01:05:33,730 Who are you? 1175 01:05:33,763 --> 01:05:37,434 I'm Emily Elizabeth, and Clifford belongs to me. 1176 01:05:39,169 --> 01:05:40,437 Clifford! 1177 01:05:42,206 --> 01:05:44,541 (EXCLAIMING) 1178 01:05:44,574 --> 01:05:47,377 Oh, Clifford. I've missed you so much. 1179 01:05:48,245 --> 01:05:49,313 I love you, boy. 1180 01:05:50,280 --> 01:05:51,381 (KISSES) 1181 01:05:51,415 --> 01:05:52,616 (GIGGLES) 1182 01:05:52,649 --> 01:05:54,218 Emily Elizabeth. 1183 01:05:54,251 --> 01:05:56,453 I'm sorry, but a deal's a deal. 1184 01:05:56,486 --> 01:05:57,621 Daddy. 1185 01:05:57,654 --> 01:05:58,755 What is it, sugar? 1186 01:05:58,788 --> 01:06:00,457 Let her keep him. 1187 01:06:00,490 --> 01:06:03,393 Clancy belonged to her first. It's only fair. 1188 01:06:03,760 --> 01:06:05,195 But, sweetie? 1189 01:06:06,530 --> 01:06:07,664 And the Tummy Yummies. 1190 01:06:07,697 --> 01:06:09,699 All right. 1191 01:06:09,733 --> 01:06:12,702 You and your animals won that contest fair and square. 1192 01:06:12,736 --> 01:06:14,604 You all deserve it. 1193 01:06:14,638 --> 01:06:16,740 Put her there. Thanks. 1194 01:06:16,773 --> 01:06:17,607 Yeah! (ALL CHEERING) 1195 01:06:18,475 --> 01:06:20,344 Mr. Gablegobble, 1196 01:06:20,377 --> 01:06:23,513 thanks for calling and explaining everything to me. 1197 01:06:23,547 --> 01:06:25,515 And thanks for taking care of Clifford. 1198 01:06:25,549 --> 01:06:30,387 The pleasure was all mine. We love Big Red... I mean, Clifford. 1199 01:06:30,420 --> 01:06:31,421 We're really going to miss him. 1200 01:06:31,621 --> 01:06:33,690 (WHIMPERS) 1201 01:06:33,723 --> 01:06:37,361 Well, Big Red. Thanks for everything, boy. 1202 01:06:37,394 --> 01:06:39,463 I get to keep my family because of you. 1203 01:06:41,698 --> 01:06:42,532 (SIGHS) 1204 01:06:44,801 --> 01:06:46,170 Aw. 1205 01:06:47,304 --> 01:06:49,539 Bye, guys. I'm gonna miss you. 1206 01:06:49,573 --> 01:06:51,541 We'll miss you, too. 1207 01:06:52,576 --> 01:06:54,378 Hey, Clifford. 1208 01:06:54,411 --> 01:06:57,414 Thanks for being such a good pal. 1209 01:06:57,447 --> 01:06:59,249 Thanks for rescuing me. 1210 01:06:59,283 --> 01:07:01,818 We'll always be friends, right, big guy? 1211 01:07:01,851 --> 01:07:03,320 Right. 1212 01:07:05,722 --> 01:07:07,457 Hey, hey. Cut that out. 1213 01:07:10,827 --> 01:07:12,429 We'll be back next year. 1214 01:07:12,462 --> 01:07:14,731 Hey, guys. Sorry, but we got to head out. 1215 01:07:25,442 --> 01:07:28,278 Goodbye, you guys. We'll miss you. 1216 01:07:30,380 --> 01:07:31,615 Bye! 1217 01:07:31,648 --> 01:07:32,849 T-BONE: Goodbye, Amazing Animals. 1218 01:07:32,882 --> 01:07:35,419 Hey, boy. You're the best, Clifford. 1219 01:07:40,690 --> 01:07:42,226 Guess who's back? 1220 01:07:42,259 --> 01:07:43,427 (EMILY LAUGHING) 1221 01:07:43,827 --> 01:07:44,828 EMILY: All right! 1222 01:07:49,866 --> 01:07:51,801 Thanks, Clifford. 1223 01:07:51,835 --> 01:07:53,637 We're back. Hey, it's Clifford. 1224 01:07:58,475 --> 01:07:59,509 (LAUGHS) Woo! 1225 01:08:07,517 --> 01:08:08,652 It's Clifford! 1226 01:08:09,919 --> 01:08:12,456 Hi, guys! You're too fast. 1227 01:08:14,724 --> 01:08:15,625 There. 1228 01:08:15,659 --> 01:08:17,294 Aah. 1229 01:08:17,327 --> 01:08:18,528 Spotless. 1230 01:08:18,562 --> 01:08:19,763 (CLIFFORD BARKING) 1231 01:08:21,465 --> 01:08:22,699 Hi, Mr. Bleakman. 1232 01:08:29,939 --> 01:08:32,809 Oh, Clifford! 1233 01:08:34,344 --> 01:08:37,581 It's good to have you back. 1234 01:08:37,881 --> 01:08:39,416 (BARKS) Bye!