1 00:01:47,517 --> 00:01:49,177 Mom? 2 00:01:54,078 --> 00:01:59,278 » I got freedom of the heart, it's a brand new start, « 3 00:01:59,279 --> 00:02:03,279 » I see the sun shining through the trees in the park... « 4 00:02:03,280 --> 00:02:08,980 » Oodlee, oodlee, oodlee, oodlee, oodlee, oodlee, fun, fun, fun! « 5 00:02:09,081 --> 00:02:11,081 » Yeah... « 6 00:02:11,182 --> 00:02:17,582 » Oodlee, oodlee, oodlee, oodlee, oodlee, oodlee, fun, fun, fun! « 7 00:02:17,583 --> 00:02:20,083 » Yeah... « 8 00:02:37,829 --> 00:02:40,047 What's that? 9 00:02:40,216 --> 00:02:44,165 A friend of mine. Uh, his Mom has died. 10 00:02:44,854 --> 00:02:48,153 That's awful. - Yeah. 11 00:02:51,954 --> 00:02:54,391 You wanna get something to eat first? 12 00:02:54,392 --> 00:02:56,992 No, we're there already. 13 00:03:42,180 --> 00:03:44,503 Hey, when did you get here? 14 00:03:44,504 --> 00:03:46,304 Oh, just this morning. 15 00:03:46,644 --> 00:03:50,560 I'm really sorry about your Mom. 16 00:03:52,285 --> 00:03:55,500 Oh, I'm sorry. Buck, this is Carlyn, my fiancée. 17 00:03:55,501 --> 00:03:58,001 I'm so sorry. 18 00:03:58,250 --> 00:04:00,425 I'm glad you could make it, you know? 19 00:04:00,504 --> 00:04:03,433 I think about you all the time, us as kids and stuff. 20 00:04:03,434 --> 00:04:05,534 You don't look much different. 21 00:04:05,535 --> 00:04:09,535 You do. Your face is fatter. 22 00:04:11,714 --> 00:04:14,060 Hello, how are you? 23 00:04:36,785 --> 00:04:38,831 I thought that she was dead... - Boo! 24 00:04:38,845 --> 00:04:44,164 Hey. - Hey, are you guys bored? What are you doing? 25 00:04:44,211 --> 00:04:46,434 You wanna go see my room? 26 00:04:46,459 --> 00:04:48,438 It's my Mom. 27 00:04:48,703 --> 00:04:50,613 She's pretty. 28 00:04:50,783 --> 00:04:55,081 She would've hated this, all this people in her house. 29 00:04:58,516 --> 00:05:01,711 It's kind of strange to see you after all this years, I mean... 30 00:05:01,712 --> 00:05:04,512 under these circumstances. 31 00:05:06,802 --> 00:05:10,569 Guess who this is. It's me and Chuck. 32 00:05:10,683 --> 00:05:12,148 Chuck? 33 00:05:12,264 --> 00:05:14,316 I go by Charlie now, pretty much. 34 00:05:14,395 --> 00:05:16,070 Chuck and Buck. 35 00:05:16,071 --> 00:05:19,371 That's so adorable. Look at you guys, you're such a little cuties. 36 00:05:19,372 --> 00:05:22,072 I have a whole box of pictures. 37 00:05:22,194 --> 00:05:24,420 You guys should spend a night? 38 00:05:24,529 --> 00:05:26,754 We gotta get back, um... 39 00:05:26,845 --> 00:05:28,673 We got a flight at 8:00 o'clock. 40 00:05:28,674 --> 00:05:30,674 Back to L.A.? 41 00:05:31,768 --> 00:05:34,506 You live there too? 42 00:05:34,943 --> 00:05:38,080 Yeah, we live together. 43 00:05:45,207 --> 00:05:47,219 You should come visit L.A. 44 00:06:03,420 --> 00:06:09,020 » I got freedom of the heart, it's a brand new start... « 45 00:06:09,021 --> 00:06:13,021 » I see the sun shining through the trees in the park... « 46 00:06:13,022 --> 00:06:18,722 » Oodlee, oodlee, oodlee, oodlee, oodlee, oodlee, fun, fun, fun! « 47 00:06:18,723 --> 00:06:21,223 » Yeah... « 48 00:06:21,524 --> 00:06:27,024 » Oodlee, oodlee, oodlee, oodlee, oodlee, oodlee, fun, fun, fun! « 49 00:06:27,025 --> 00:06:29,525 » Yeah... « 50 00:06:47,310 --> 00:06:49,390 Uh, hey! Uh... 51 00:06:50,068 --> 00:06:51,862 Hi. 52 00:07:00,089 --> 00:07:03,072 So, I was thinking that, uh... 53 00:07:03,605 --> 00:07:05,103 you should stay... 54 00:07:05,104 --> 00:07:08,104 and go back tomorrow. 55 00:07:10,094 --> 00:07:16,555 Oh, I wish we could, um... It's just work and everything... 56 00:07:17,903 --> 00:07:22,596 But y-you should visit in L.A. You should... 57 00:07:37,670 --> 00:07:41,557 What? Hey, what are you doing, man? No, no! 58 00:07:49,130 --> 00:07:51,702 We're going. - OK. 59 00:07:51,703 --> 00:07:55,003 Don't you wanna say goodbye? - Yeah, I did. 60 00:09:13,196 --> 00:09:15,659 Hey, this is a message for Chuck. 61 00:09:15,660 --> 00:09:18,060 Hey Chuck, it's Buck. 62 00:09:18,096 --> 00:09:20,345 How's it goin'? Um... 63 00:09:20,476 --> 00:09:24,369 I, uh... was thinking about what you said about coming to Los Angeles... 64 00:09:24,370 --> 00:09:28,870 and, uh... I thought I might do that. So... 65 00:09:28,871 --> 00:09:29,971 Uh... 66 00:09:29,977 --> 00:09:33,286 You know... Oh, my number is 805... 67 00:09:33,287 --> 00:09:36,687 5554322, in case you don't have it. 68 00:09:36,688 --> 00:09:40,488 And, um... So, you know... Call me and, uh... 69 00:09:40,536 --> 00:09:43,114 let me know, you know... 70 00:09:43,241 --> 00:09:48,549 whatever, OK? All right? Okay, bye. 71 00:09:55,256 --> 00:09:57,431 9,400, 9,500... 72 00:09:57,432 --> 00:10:04,332 9,600, 9,700, 9,800, 9,900... That's 10,000$. 73 00:10:05,918 --> 00:10:07,585 Thank you. 74 00:10:12,777 --> 00:10:15,472 Hey, Pilar. - Hi. 75 00:10:23,253 --> 00:10:27,837 Hey buddy, it's Charlie calling back. Uh... Listen, you know, we'd love you to come and visit... 76 00:10:27,919 --> 00:10:29,803 Um... Carlyn's folks are in town this week and... 77 00:10:29,804 --> 00:10:32,304 and the following week I'm going to New York on business. 78 00:10:32,305 --> 00:10:36,305 So, the next month or two is gonna be pretty bad... 79 00:10:41,267 --> 00:10:44,288 The next month or two is gonna be pretty bad... 80 00:10:44,289 --> 00:10:47,589 But, what I'll do is: I'll call you after I get back from my trip... 81 00:10:47,590 --> 00:10:48,690 and we can work something out. 82 00:10:48,691 --> 00:10:52,491 So, it was good to see you after so long. And-and I hope you're doing OK. 83 00:10:52,492 --> 00:10:55,992 And I'll call you. Later. 84 00:10:56,510 --> 00:10:58,657 It's Charlie calling back on Thursday: 85 00:10:58,658 --> 00:11:00,658 Uh... Listen, you know, we'd love you to come and visit. 86 00:11:00,659 --> 00:11:03,359 Um... Carlyn's folks are in town this week... 87 00:11:03,426 --> 00:11:05,102 Uh... Listen, you know, we'd love you to come and visit. 88 00:11:05,103 --> 00:11:07,403 Um... Carlyn's folks are in town this week and... 89 00:11:07,404 --> 00:11:10,204 And the following week I'm going to New York on business. 90 00:11:10,205 --> 00:11:13,305 So the next month or two is gonna be pretty bad. 91 00:11:13,306 --> 00:11:16,706 But, what I'll do is: I'll call you after I get back from my trip... 92 00:11:16,707 --> 00:11:18,507 and we can work something out. 93 00:11:24,008 --> 00:11:28,508 » I got freedom of the heart, it's a brand new start... « 94 00:11:28,509 --> 00:11:32,009 » I see the sun shining through the trees in the park... « 95 00:11:32,010 --> 00:11:35,510 » So tell me your name and later let's play a game... « 96 00:11:35,511 --> 00:11:39,511 » I kind of like your smile and you might feel the same... « 97 00:11:39,512 --> 00:11:44,312 » Oodlee, oodlee, oodlee, oodlee, oodlee, oodlee, fun, fun, fun! « 98 00:11:44,313 --> 00:11:46,013 » Yeah... « 99 00:11:46,014 --> 00:11:51,414 » Oodlee, oodlee, oodlee, oodlee, oodlee, oodlee, fun, fun, fun! « 100 00:11:51,515 --> 00:11:53,515 » Yeah... « 101 00:13:20,485 --> 00:13:21,903 Hi. 102 00:13:21,504 --> 00:13:23,504 Hi. That's a really nice shirt. 103 00:13:23,505 --> 00:13:26,505 My Mom bought it for me. 104 00:13:27,256 --> 00:13:29,051 Well, can I help you with something? 105 00:13:29,052 --> 00:13:32,252 I'm here to see Chuck Sitter, Charles. 106 00:13:32,256 --> 00:13:33,957 He's up on the sixth floor. 107 00:13:33,958 --> 00:13:38,473 Oh, if you just hold on for one second, I'll call him. 108 00:13:38,535 --> 00:13:40,354 Hi, it's Diane. 109 00:13:40,355 --> 00:13:43,055 There's a, um... What's your name? 110 00:13:43,056 --> 00:13:46,556 What? - What's your name? 111 00:13:47,747 --> 00:13:49,089 No... 112 00:13:49,625 --> 00:13:50,533 No... 113 00:13:50,534 --> 00:13:52,034 Huh... 114 00:14:19,076 --> 00:14:22,051 I'm delivering some artwork, Sitter, sixth floor. 115 00:14:22,052 --> 00:14:24,052 All right. 116 00:14:51,044 --> 00:14:52,737 Hey, wo! Hold up! 117 00:14:52,838 --> 00:14:55,838 Wait up! Hold it, hold the door. 118 00:16:03,015 --> 00:16:06,069 Hi. - Hi. Can I help you? 119 00:16:06,211 --> 00:16:10,879 Um... Do you put on plays here, and people come and see 'em? 120 00:16:10,980 --> 00:16:13,580 Well, this is a theatre. 121 00:16:13,720 --> 00:16:16,627 Well, say I thought of a play, 122 00:16:16,851 --> 00:16:19,066 w-would you put that on? 123 00:16:19,113 --> 00:16:23,293 You've written a play? - I've never... 124 00:16:23,368 --> 00:16:27,898 Oh. Just creating a hipothetical scenario? 125 00:16:27,914 --> 00:16:30,065 What if, um... 126 00:16:30,594 --> 00:16:32,524 What if I didn't want you to read it? 127 00:16:32,607 --> 00:16:36,346 Well, you could write at the top of the page: "Don't let Beverly read it". 128 00:16:36,431 --> 00:16:39,720 I'll beg and plead, but they won't let me read it. 129 00:16:39,721 --> 00:16:43,721 Oh, no... What I... What I meant was, um... - I know what you meant. 130 00:16:43,843 --> 00:16:45,697 You could rent out the theatre. 131 00:16:45,698 --> 00:16:49,098 On Monday evenings they make it available for just... 132 00:16:49,099 --> 00:16:52,099 you know, secret plays. 133 00:16:53,356 --> 00:16:55,770 OK, thanks. 134 00:16:56,242 --> 00:17:00,749 So, why are you always standing in front of the theatre? 135 00:17:00,785 --> 00:17:04,583 Oh, um... I'm waiting for my friend. 136 00:17:11,078 --> 00:17:12,649 Hey. 137 00:17:12,711 --> 00:17:15,623 Buck, what the hell... What are you doing in L.A.? 138 00:17:15,755 --> 00:17:17,543 I've moved here. 139 00:17:17,971 --> 00:17:20,247 You live here? Since when? 140 00:17:20,248 --> 00:17:22,048 Oh, not that long, just a few weeks. 141 00:17:22,054 --> 00:17:27,071 Wow. What are you doing? - Well, I was over at a... 142 00:17:27,084 --> 00:17:30,153 Gorgio's? The food's great, if you like fish. 143 00:17:30,154 --> 00:17:34,354 I mean, what are you doing in L.A.? - I'm putting on a play. 144 00:17:34,436 --> 00:17:35,570 You are? 145 00:17:35,622 --> 00:17:38,661 Yeah, I was thinking about those plays we used to put on. 146 00:17:38,662 --> 00:17:41,362 I was thinking about, you know, "The Devil and the Raindeer". 147 00:17:41,363 --> 00:17:43,263 "The Devil and the Raindeer"? 148 00:17:43,340 --> 00:17:45,272 Uh-huh. - It was a... - They both have horns... 149 00:17:45,273 --> 00:17:47,573 so they team up against Santa. 150 00:17:47,592 --> 00:17:49,851 How was New York? 151 00:17:49,869 --> 00:17:53,050 Oh, it got cancelled. Um... I didn't go. 152 00:17:53,051 --> 00:17:54,351 Oh... 153 00:17:55,207 --> 00:17:56,244 I see. 154 00:18:01,611 --> 00:18:03,956 You know, we're having some people over tomorrow night. 155 00:18:03,957 --> 00:18:06,257 It's a little party for Charlie's promotion. 156 00:18:06,258 --> 00:18:10,058 Yeah, I should've remembered that. Um... Yeah, you should come. It'll be great. 157 00:18:10,059 --> 00:18:13,759 Uh... I'll give you directions. Do you have a pen? - Yeah. 158 00:18:13,906 --> 00:18:17,668 Well, I can find it. What time? 159 00:18:17,813 --> 00:18:20,722 People are coming around 10:00, 10:30. 160 00:18:20,723 --> 00:18:23,023 It starts at 8:00. - Whenever. 161 00:18:23,024 --> 00:18:25,724 That'll be great. - OK. 162 00:18:25,949 --> 00:18:27,804 Well, I'll see you tomorrow. 163 00:18:27,805 --> 00:18:29,705 Great... bye. - See you tomorrow. 164 00:18:29,894 --> 00:18:31,546 Bye. 165 00:18:40,962 --> 00:18:42,970 Bye. - Bye. 166 00:19:50,983 --> 00:19:53,082 Hey, Buck! - Oh, hi. 167 00:19:53,083 --> 00:19:55,883 You made it. - Yeah. - You look nice. 168 00:19:55,885 --> 00:19:59,752 Can I get you something? Something to drink or to eat...? 169 00:19:59,821 --> 00:20:03,539 Rum and Coke. - OK. 170 00:20:03,645 --> 00:20:07,462 Rum and Coke for him, and I'll take the Chardonney. 171 00:20:07,827 --> 00:20:09,238 So, you made it. 172 00:20:09,346 --> 00:20:11,230 Did you have any trouble finding the house? 173 00:20:11,382 --> 00:20:15,503 Where is Charlie? - I don't know, I think he's probably out back or something. 174 00:20:15,504 --> 00:20:19,104 I love those West Indian basket woman things you have in the living room. 175 00:20:19,105 --> 00:20:22,405 Thank you! God, I was afraid people are gonna think they were racist. 176 00:20:22,406 --> 00:20:23,906 My decorater pushed me into it. 177 00:20:23,973 --> 00:20:26,402 Jolie, this is Buck, friend of Charlie's from home. 178 00:20:26,403 --> 00:20:28,003 How do you do? - Oh, hi. 179 00:20:28,050 --> 00:20:31,624 Well, guys, I'm gonna go make the round. - By all means, go play hostes. 180 00:20:31,625 --> 00:20:33,825 And you're friends with Charlie? 181 00:20:33,826 --> 00:20:35,826 Yeah, best friends. Well, when we were kids. 182 00:20:35,827 --> 00:20:37,527 What are you doing in L.A, Buck? 183 00:20:37,676 --> 00:20:41,482 Oh, nothing. - I know a lot of people who have that job. 184 00:20:41,483 --> 00:20:45,483 It's one of the better jobs you can have. I bet you're very good at it. 185 00:20:45,526 --> 00:20:48,134 I kind of wanna talk to Charlie right now. 186 00:20:48,163 --> 00:20:49,887 OK, I think he's out back. 187 00:20:49,888 --> 00:20:53,788 But thanks for talking to me. - Oh, no. It's nice meeting you. 188 00:21:02,479 --> 00:21:04,126 Hey, Chuck! - Hey, man. 189 00:21:04,127 --> 00:21:06,227 You want a drink? - Oh... no, I have one. 190 00:21:06,228 --> 00:21:08,528 OK, see you in a second. 191 00:21:29,072 --> 00:21:31,142 Oh! - Oh, hey... sorry. 192 00:21:31,143 --> 00:21:32,643 I was just looking around. 193 00:21:33,145 --> 00:21:36,483 It's okay, I'm just gonna touch up my make-up. 194 00:21:36,566 --> 00:21:39,135 Are you having any fun? 195 00:21:40,367 --> 00:21:43,520 Yeah... I noticed there was no pictures of me anywhere. 196 00:21:43,713 --> 00:21:47,419 Oh, yeah. Charlie doesn't have any pictures. 197 00:21:47,592 --> 00:21:50,683 He's not a very sentimental guy. 198 00:21:50,747 --> 00:21:52,573 What was he like when you knew him? 199 00:21:52,651 --> 00:21:54,235 Oh, he was fun. 200 00:21:54,385 --> 00:21:56,950 Yeah, we had fun. 201 00:22:01,515 --> 00:22:04,712 I think Charlie wants to hang out with his other friends tonight. 202 00:22:04,748 --> 00:22:08,243 Well, there are a lot of people here from his work and everything. 203 00:22:08,341 --> 00:22:10,534 He really cares a lot about his work. 204 00:22:10,535 --> 00:22:13,435 But I know he's glad you're here. 205 00:22:21,944 --> 00:22:24,232 ...they were incredible. I think they're gonna be huge! 206 00:22:24,233 --> 00:22:25,833 Yeah, that's probably true. 207 00:22:34,092 --> 00:22:37,522 Hoody, where's your music supervisor from Fresno? 208 00:22:37,886 --> 00:22:39,789 Hey, Chuck. - Hey, Buck. 209 00:22:39,790 --> 00:22:44,090 Buck, this is Josh Weintraub. - Hi. 210 00:22:44,178 --> 00:22:45,890 Tony Maxwell. - How you're doing? 211 00:22:45,945 --> 00:22:47,832 Vince Duffy. - How's it? 212 00:22:47,836 --> 00:22:49,794 And Melissa... - Booth. 213 00:22:49,861 --> 00:22:51,331 Buck's a friend of mine from up North. 214 00:22:51,483 --> 00:22:55,010 So, how's it going? - I like your house. 215 00:22:55,127 --> 00:22:57,017 Do you... um... 216 00:22:57,188 --> 00:22:59,545 It's very... 217 00:23:00,233 --> 00:23:01,615 Who, um...? 218 00:23:01,768 --> 00:23:06,521 Let it out, Buck. - It's a very old-persony. 219 00:23:07,602 --> 00:23:09,583 Yeah, last time Buck and I saw each other... 220 00:23:09,602 --> 00:23:13,793 we were camping out in his parent's backyard, eating potato chips, playing spy games... 221 00:23:13,794 --> 00:23:15,694 Good old days. - Exactly. 222 00:23:15,897 --> 00:23:20,567 He went by Chuck, and I was Buck, so we were Chuck and Buck. 223 00:23:22,435 --> 00:23:24,060 All the other kids wanted to play with us... 224 00:23:24,061 --> 00:23:26,261 but, you know, we wouldn't let them. 225 00:23:26,296 --> 00:23:29,002 Well, Charlie hasn't changed, he's still a very exclusive guy. 226 00:23:29,003 --> 00:23:31,303 We'd get in such royal trouble too. 227 00:23:31,459 --> 00:23:34,839 Once my parents grounded me for a week because we took our... 228 00:23:34,840 --> 00:23:36,540 Listen guys, I'm gonna go get a drink. 229 00:23:36,573 --> 00:23:41,553 Charlie, I'd love to, um... - Yeah, I know. I'm just gonna get a drink. 230 00:26:36,624 --> 00:26:37,498 Hello? 231 00:26:37,499 --> 00:26:41,199 Hello, is... is Charlie there? 232 00:26:41,255 --> 00:26:42,235 Is this Buck? 233 00:26:42,236 --> 00:26:44,036 Yeah, hi. 234 00:26:44,559 --> 00:26:47,121 Hold on. Talk to him. 235 00:26:47,122 --> 00:26:48,822 I don't want to. 236 00:26:52,025 --> 00:26:56,246 Buck, um... Charlie's not around. 237 00:26:56,418 --> 00:26:59,674 But, uh... I'll let him know that you called. 238 00:27:00,406 --> 00:27:01,328 OK. 239 00:27:01,329 --> 00:27:04,129 OK, bye. 240 00:27:04,809 --> 00:27:09,104 OK, Mr Wise Tree. All right, don't forget you know all and you don't say anything. 241 00:27:09,105 --> 00:27:11,805 Just move a little bit... There you go. Perfect. 242 00:27:11,806 --> 00:27:13,592 Now, we're gonna take it from where the Scarecrow... 243 00:27:13,593 --> 00:27:16,793 is having a very hard time waking up. 244 00:27:16,833 --> 00:27:20,879 Now, all of you face the audience... Share, share that face with the audience. 245 00:27:20,980 --> 00:27:22,680 Don't forget you men are straws, so bluh, bluh... 246 00:27:22,725 --> 00:27:27,033 We need Dorothy - this is you, sweetheart - try to wake him up! 247 00:27:27,434 --> 00:27:30,034 OK, so wake up, Strawman. Wake up, Strawman! 248 00:27:30,106 --> 00:27:33,011 Wake up, Strawman! 249 00:27:33,302 --> 00:27:36,778 Well, if it isn't the man who's waiting for his friend? - Hey! 250 00:27:36,881 --> 00:27:39,534 You remember me? 251 00:27:40,072 --> 00:27:44,903 Oh, well, um... I wrote a... I wrote a play. - Over a day? 252 00:27:45,127 --> 00:27:48,965 Yeah, and I was kind of hoping you could help me. 253 00:27:49,165 --> 00:27:52,293 What? Direct-produce? 254 00:27:52,381 --> 00:27:53,801 Yeah. 255 00:27:55,147 --> 00:27:58,485 Well, I'm the house manager, I don't know shit about directing. 256 00:27:58,486 --> 00:28:01,586 That's OK. 257 00:28:02,218 --> 00:28:07,515 No, it wouldn't work. You'll have to pay me by the hour. 258 00:28:07,705 --> 00:28:09,894 How much? 259 00:28:10,280 --> 00:28:11,933 25$ an hour. 260 00:28:11,934 --> 00:28:13,134 OK. 261 00:28:22,560 --> 00:28:24,614 What's all this stuff? 262 00:28:24,615 --> 00:28:26,915 This is... this is it. - This is it? 263 00:28:27,016 --> 00:28:29,616 Yeah. 264 00:28:37,041 --> 00:28:39,367 "Hank and Frank". 265 00:28:39,435 --> 00:28:41,231 Is this a children's play? 266 00:28:41,232 --> 00:28:43,232 Well, it has kids in it. 267 00:28:43,233 --> 00:28:46,133 Um... In... in the first part they're kids, and in the... 268 00:28:46,134 --> 00:28:51,734 second part they're... they're older. - Uh-huh, time laps, huh? I gotcha. 269 00:28:51,735 --> 00:28:53,835 So when can you read it? 270 00:29:08,057 --> 00:29:11,387 I don't think this is a children's play. 271 00:29:11,458 --> 00:29:14,774 It's way out there. 272 00:29:16,600 --> 00:29:20,025 I think you have something weird about women... 273 00:29:20,026 --> 00:29:22,926 I think you have something weird about men. 274 00:29:23,020 --> 00:29:25,039 How old are you? 275 00:29:25,083 --> 00:29:27,112 27. 276 00:29:30,206 --> 00:29:33,476 Your face is, uh... i-i-it's twiching. 277 00:29:33,622 --> 00:29:38,288 Oh, yeah, it... Sometimes it, uh... I have, uh... 278 00:29:38,389 --> 00:29:41,189 When I'm nervous. 279 00:29:42,622 --> 00:29:45,106 So, how many nights do you want to book the theatre? 280 00:29:45,107 --> 00:29:47,007 One. 281 00:29:47,236 --> 00:29:49,012 One? 282 00:29:49,078 --> 00:29:51,976 You're just gonna do it for one night only? 283 00:29:52,082 --> 00:29:53,280 Well, all right. 284 00:29:53,436 --> 00:29:57,623 Uh... I can reserve the first Monday in December. 285 00:29:57,624 --> 00:29:59,824 That'll give us four weeks for rehearsal. 286 00:29:59,825 --> 00:30:04,725 Now, about the 25$ an hour: are you bullshiting me? 287 00:30:04,845 --> 00:30:06,603 No. 288 00:30:07,593 --> 00:30:10,708 OK. Well, I'm gonna ask you to pay me every week. 289 00:30:10,709 --> 00:30:14,109 And I'll keep a record of my hours. 290 00:30:14,235 --> 00:30:16,064 Hi Jamila, it's Diane. 291 00:30:16,158 --> 00:30:19,248 There's Buck O'Brien here to see Charlie. 292 00:30:19,332 --> 00:30:22,478 He says he doesn't have an appointment. 293 00:30:25,197 --> 00:30:28,637 He's in a meeting, but you can wait here and then he'll see you. 294 00:30:28,719 --> 00:30:30,110 Hi, Diane. - Hi. 295 00:30:30,285 --> 00:30:33,539 Hi, I'm Jamila, I'm Charlie's assistant. 296 00:30:33,540 --> 00:30:36,740 He's still in a meeting, but you can come up and wait if you want. 297 00:30:36,751 --> 00:30:38,105 Oh, OK. 298 00:30:46,924 --> 00:30:49,265 Get that cover letter to Ed Stegner. 299 00:30:49,275 --> 00:30:52,986 Recipy was in the office, did they sent those tapes with the samples on 'em? 300 00:30:53,028 --> 00:30:54,919 Oh, they did, I have it. 301 00:30:54,920 --> 00:30:57,520 Jesus, Jamila, I've been asking you for those tapes for two days. 302 00:30:57,521 --> 00:31:00,321 Well, it just came. 303 00:31:03,536 --> 00:31:06,673 Hey, Buck! You had a good time at the party the other night? 304 00:31:06,827 --> 00:31:10,091 Sure... at first. 305 00:31:10,327 --> 00:31:12,973 I don't know about parties. 306 00:31:13,027 --> 00:31:15,454 They're all asking me what I do. 307 00:31:15,506 --> 00:31:17,170 How's the play? 308 00:31:17,228 --> 00:31:21,055 The play? Well, it's not really... 309 00:31:21,328 --> 00:31:25,033 But I... What I want... I want to spend time, uh... hanging out... 310 00:31:25,034 --> 00:31:27,134 with you, and catching up. 311 00:31:27,258 --> 00:31:29,328 Yeah. I mean, me too. That'll be great. 312 00:31:29,329 --> 00:31:34,329 Yeah, because we really haven't seen each other and I feel bad that we didn't keep up. 313 00:31:34,333 --> 00:31:36,062 You know, I... I feel it's my fault. 314 00:31:36,063 --> 00:31:41,663 It's not your fault. I mean, I moved. You know, these things happen. 315 00:31:43,850 --> 00:31:48,534 So... what have you been doing? - Well... 316 00:31:48,535 --> 00:31:51,835 My Mom was sick for, like, five years. 317 00:31:51,980 --> 00:31:54,621 So I was kind of taking care of her. 318 00:31:55,994 --> 00:31:58,243 Yeah, it must've been tuff. 319 00:32:03,546 --> 00:32:08,232 Hey, that's my band. I signed those guys. 320 00:32:09,533 --> 00:32:14,333 » I'll leave the frown I'm locked 'cause I can't hear the... « 321 00:32:14,347 --> 00:32:16,533 You know, I kind of meaned to, uh... 322 00:32:17,218 --> 00:32:19,822 write you or... or call you. 323 00:32:19,837 --> 00:32:23,512 Yeah, 'cause I thought about you all the time, you know. 324 00:32:23,619 --> 00:32:27,001 After you left, I didn't really get into school at all, you know. 325 00:32:27,002 --> 00:32:29,302 I didn't like the other kids so much. 326 00:32:29,303 --> 00:32:33,670 All the homework and sports just weren't that fun. 327 00:32:35,142 --> 00:32:37,815 It's weird you have this office. 328 00:32:37,900 --> 00:32:40,074 What are you doing here? 329 00:32:40,142 --> 00:32:42,442 Sign bands and produce and... 330 00:32:42,556 --> 00:32:44,904 negotiate contracts. 331 00:32:46,016 --> 00:32:49,141 I mean, it's not... not that interesting. 332 00:32:49,171 --> 00:32:52,506 That's funny, that's really funny. 333 00:32:52,610 --> 00:32:56,379 'Cause, you remember we used to play games like we were businessmen. 334 00:32:56,405 --> 00:32:59,589 Remember we bought all those office supplies? 335 00:32:59,590 --> 00:33:02,626 And now you're, like, really doing it. 336 00:33:03,113 --> 00:33:07,508 Is it real now or is it still like a game? 337 00:33:09,059 --> 00:33:12,566 It's pretty real. 338 00:33:16,067 --> 00:33:18,756 Remember all those games we used to play? 339 00:33:18,835 --> 00:33:21,473 Charlie, Marion Cash. 340 00:33:21,544 --> 00:33:24,483 I'll return... No, I'll take it. 341 00:33:24,581 --> 00:33:28,562 Uh, Buck, I gotta get back to work. 342 00:33:28,778 --> 00:33:32,117 Oh... OK. - But I'm glad you came by. 343 00:33:32,210 --> 00:33:34,703 So, we should get some lunch sometime, OK? 344 00:33:34,704 --> 00:33:37,132 I'll just give Jamila your number and we'll get together. 345 00:33:37,133 --> 00:33:39,249 Oh, all right. 346 00:33:39,310 --> 00:33:44,850 Well, um... Bye Chuck, I'm, you know... glad that we're... - Yeah, me too. 347 00:33:44,939 --> 00:33:48,972 Oh, I almost forgot... I wanna get a picture of us. 348 00:33:49,061 --> 00:33:50,444 Um... 349 00:33:50,745 --> 00:33:52,445 Right now? 350 00:33:52,509 --> 00:33:54,402 Well, I was kind of hoping, yeah. 351 00:33:56,090 --> 00:33:58,799 OK... Jamila! 352 00:33:59,453 --> 00:34:02,385 Yes? - Can you help us out here... please? 353 00:34:02,401 --> 00:34:03,813 Here. 354 00:34:06,974 --> 00:34:09,229 Are you guys ready? - Take the picture. 355 00:34:09,330 --> 00:34:10,430 One... 356 00:34:10,507 --> 00:34:13,706 two, three. 357 00:34:13,852 --> 00:34:15,945 Here you go. - Thanks. 358 00:34:38,679 --> 00:34:39,605 I'll get it. 359 00:34:39,606 --> 00:34:41,505 You're leaving? - No. 360 00:34:48,627 --> 00:34:50,233 Hey... Buck. 361 00:34:50,234 --> 00:34:53,244 Hey. - Ever thought of using a phone? 362 00:34:53,318 --> 00:34:56,222 Oh, I was just gonna drop something by. 363 00:34:56,286 --> 00:34:58,300 I can come back later. 364 00:35:01,691 --> 00:35:04,255 Hey, Buck. - Hi. 365 00:35:05,309 --> 00:35:07,866 Can I get you something to drink? 366 00:35:07,867 --> 00:35:10,263 Oh, no, that's all right. 367 00:35:10,485 --> 00:35:12,827 Would you like some coffee, a bagle? 368 00:35:12,840 --> 00:35:14,729 Would you like some ice-cream? 369 00:35:14,748 --> 00:35:15,532 Really? 370 00:35:15,533 --> 00:35:16,733 Oh... mm... 371 00:35:16,940 --> 00:35:18,409 I like ice-cream. 372 00:35:18,410 --> 00:35:21,568 OK. Do you want some, Charlie? - No. 373 00:35:22,159 --> 00:35:23,769 What you got there? 374 00:35:23,830 --> 00:35:25,509 Oh, this? 375 00:35:25,674 --> 00:35:28,024 I made this for Chuck. 376 00:35:37,357 --> 00:35:38,724 Wow! 377 00:35:39,567 --> 00:35:42,878 Yeah, I saw that you didn't have any pictures of us. 378 00:35:42,879 --> 00:35:44,588 So I... I made this for you. 379 00:35:44,589 --> 00:35:47,036 That's really creative. 380 00:35:47,096 --> 00:35:49,580 This is a picture we took today. 381 00:35:49,631 --> 00:35:51,517 Today? 382 00:35:51,594 --> 00:35:55,496 Oh, yeah, Buck... um... visited me in the office. 383 00:35:55,580 --> 00:35:56,937 I made one of my Mom... 384 00:35:56,938 --> 00:35:59,750 and then one of me and my Dad and then this one. 385 00:35:59,751 --> 00:36:01,434 It took a long time. 386 00:36:01,485 --> 00:36:03,547 I bet. 387 00:36:05,485 --> 00:36:07,077 OK, let me, um... 388 00:36:07,078 --> 00:36:09,514 get you that ice-cream. 389 00:36:11,256 --> 00:36:14,535 So, do you remember all these pictures? 390 00:36:14,554 --> 00:36:15,834 Kind of. 391 00:36:15,835 --> 00:36:20,573 I had copies of 'em made, so you know, I could cut them up. 392 00:36:21,386 --> 00:36:24,556 So, do you like it? 393 00:36:25,748 --> 00:36:27,539 Yeah... 394 00:36:28,055 --> 00:36:31,522 Yeah, it's great. 395 00:36:47,920 --> 00:36:50,521 I love strawberry. 396 00:36:52,879 --> 00:36:55,823 Well, I'm... I'm gonna go up to bed. 397 00:36:55,824 --> 00:36:58,625 Already? - Yeah, I'm exhausted. 398 00:36:58,674 --> 00:37:00,595 Yeah, so am I. 399 00:37:00,912 --> 00:37:05,517 It was nice to see you again, Buck. - Right, thanks for the ice-cream. 400 00:37:07,349 --> 00:37:09,538 I'll be right up. - OK. 401 00:37:09,559 --> 00:37:11,529 See ya. 402 00:37:27,689 --> 00:37:30,059 So, what should we do? 403 00:37:30,882 --> 00:37:33,597 Oh, I gotta wake up early tomorrow. 404 00:37:38,188 --> 00:37:41,521 I think we should play a game. 405 00:37:44,843 --> 00:37:47,826 What do you mean? Like, trivial pursue or something? 406 00:37:49,738 --> 00:37:51,612 Yeah... 407 00:37:52,053 --> 00:37:55,589 Or... like... you know. 408 00:37:56,520 --> 00:37:58,543 What? 409 00:38:00,194 --> 00:38:04,526 Like some other kind of game. 410 00:38:06,333 --> 00:38:08,501 Like what? 411 00:38:13,660 --> 00:38:16,650 Can she hear us? 412 00:38:17,272 --> 00:38:18,938 Carlyn? 413 00:38:19,038 --> 00:38:21,780 What are you talking about? 414 00:38:22,964 --> 00:38:24,635 Like one of those games... 415 00:38:24,636 --> 00:38:27,036 where you stick your dick in my mouth... 416 00:38:27,037 --> 00:38:29,529 and I stick mine in yours. 417 00:38:29,694 --> 00:38:32,525 Chuck and Buck... Suck and fuck. 418 00:38:47,137 --> 00:38:51,546 I think you should get out of here, Buck. 419 00:38:55,382 --> 00:38:59,050 I mean it, get out. Now! 420 00:39:21,972 --> 00:39:24,506 So, this is the "Frank" pile... 421 00:39:24,704 --> 00:39:27,775 and this is the "Hank" pile. 422 00:39:28,423 --> 00:39:31,476 And this is "The Witch" pile. 423 00:39:32,270 --> 00:39:33,816 OK. 424 00:39:34,073 --> 00:39:37,434 I think I have your little Hank and Frank. 425 00:39:37,526 --> 00:39:39,836 I don't know if they're gonna be able to memorize all those lines... 426 00:39:39,837 --> 00:39:41,356 but let me get them for you. 427 00:39:41,400 --> 00:39:44,860 Jake, Tommy! Can you come up here, kids? 428 00:39:48,390 --> 00:39:51,305 Hey, guys. This is Buck, say hello. 429 00:39:51,398 --> 00:39:53,359 Hello. - Hi. 430 00:40:03,040 --> 00:40:05,654 OK guys, thanks. 431 00:40:09,040 --> 00:40:13,572 Um, well... I think that the one with the dark hair is okay for Hank. 432 00:40:14,093 --> 00:40:17,770 But the other one's not really right for Frank. 433 00:40:17,849 --> 00:40:20,708 Buck, he's a good little actor. 434 00:40:20,873 --> 00:40:24,822 He was the Cheshire Cat in the "Alice in Wonderland" show that he did. 435 00:40:24,823 --> 00:40:26,412 And he was hilarious. 436 00:40:26,579 --> 00:40:31,545 He may not be what you're looking for, but I don't think we're gonna get any better. 437 00:40:52,701 --> 00:40:56,112 All right, guys, fill out the signing sheet. 438 00:40:56,152 --> 00:41:01,010 Name, telephone number, any acting experience you might have. 439 00:41:01,011 --> 00:41:03,811 And, uh... I'll need you headshots, please. 440 00:41:03,861 --> 00:41:05,295 What if... What if I got no agent? 441 00:41:05,296 --> 00:41:08,699 Well, just fill in your telephone number. 442 00:41:08,720 --> 00:41:12,500 What if your phone is out of order? 443 00:41:16,019 --> 00:41:18,134 "I know who you are". 444 00:41:18,135 --> 00:41:21,410 "You fooled Hank, but you haven't fooled me". 445 00:41:21,533 --> 00:41:26,380 "Don't you see, Hank? Are you too blind to see what's in front of you?" 446 00:41:26,381 --> 00:41:30,014 "I know who you are and you foolen ham, but you haven't foolen me". 447 00:41:30,015 --> 00:41:33,344 "You put that course on me". 448 00:41:33,440 --> 00:41:35,479 "Don't you remember anything?" 449 00:41:35,480 --> 00:41:38,906 "She's evil, Hank! Evil!" 450 00:41:38,907 --> 00:41:41,729 Now, in this scene, you were playing... 451 00:41:41,730 --> 00:41:43,375 Hank's girlfriend, Delilah. 452 00:41:43,376 --> 00:41:47,531 She's sweet, loving, fun whenever Hank's around. 453 00:41:47,532 --> 00:41:49,332 But Frank sees you right through you. 454 00:41:49,333 --> 00:41:51,042 OK. 455 00:41:51,251 --> 00:41:53,056 "I don't know what you're talking about, Frank". 456 00:41:53,057 --> 00:41:56,219 "You were Hank's friend and I felt sorry for you". 457 00:41:56,253 --> 00:41:59,141 "But I won't stand for this and Hank won't either". 458 00:41:59,142 --> 00:42:00,942 "So, unless you want to go back to that hellhole, 459 00:42:00,943 --> 00:42:03,343 I suggest you clean up your act". 460 00:42:03,610 --> 00:42:05,494 Very nice, thank you. 461 00:42:05,592 --> 00:42:08,554 My name is Adam, I'm reading for Hank. 462 00:42:09,105 --> 00:42:11,150 I see. 463 00:42:12,344 --> 00:42:15,801 "I'm your friend and I would do anything for you". 464 00:42:15,899 --> 00:42:19,594 "But I know my wife and she wouldn't hurt a fly". 465 00:42:19,680 --> 00:42:22,530 "I'm going out, but when I get back, 466 00:42:22,531 --> 00:42:25,395 "I hope you'll make things right". 467 00:42:25,450 --> 00:42:27,475 "I'm telling you the truth, she's a witch!" 468 00:42:27,476 --> 00:42:29,001 "Frank, 469 00:42:29,352 --> 00:42:31,581 "do it for me". 470 00:42:31,811 --> 00:42:32,876 Thank you. 471 00:42:32,977 --> 00:42:35,973 Thank you very much. 472 00:42:38,969 --> 00:42:40,973 Hi, how you're doin'? 473 00:42:42,346 --> 00:42:45,589 Sam, is it? - Yeah. 474 00:42:46,517 --> 00:42:50,556 Where... where are you from? - All over... New Jersey. 475 00:42:51,591 --> 00:42:55,148 You've been acting long? - Nah, some commercials. 476 00:42:55,149 --> 00:42:57,563 "Mountain Deux", some others. 477 00:42:57,699 --> 00:43:00,632 Well, OK. Go ahead. 478 00:43:03,038 --> 00:43:06,004 "Frank, you're my friend and I would do anything for you". 479 00:43:06,005 --> 00:43:09,318 "But I know my wife and she couldn't hurt a fly". 480 00:43:09,479 --> 00:43:11,438 "And now you've really hurt her". 481 00:43:11,474 --> 00:43:14,946 OK... Now, Hank is really upset. 482 00:43:14,947 --> 00:43:16,245 He's had it up to here. 483 00:43:16,246 --> 00:43:19,280 You think you could try it a little bit more...? 484 00:43:19,281 --> 00:43:21,000 Like, really mad? - Exactly. 485 00:43:24,967 --> 00:43:29,603 "Frank, you're my friend and I would do anything for you". 486 00:43:29,690 --> 00:43:33,575 "But I know my wife and she couldn't hurt a fly". 487 00:43:33,715 --> 00:43:35,736 "And now you've really hurt her". 488 00:43:35,811 --> 00:43:38,075 "I can't stand to see you like this". 489 00:43:38,173 --> 00:43:40,984 "I'm going out now, but when I get back... 490 00:43:40,985 --> 00:43:42,271 "I hope you'll make things right". 491 00:43:42,272 --> 00:43:44,150 "I'm telling you the truth, she's a witch". 492 00:43:44,151 --> 00:43:46,238 "Frank, do it for me!" 493 00:43:46,239 --> 00:43:48,984 Great, thanks, you're coming in. 494 00:43:49,059 --> 00:43:51,394 Yeah, that felt better. 495 00:43:55,290 --> 00:43:56,213 Here. 496 00:43:56,216 --> 00:43:58,232 Oh, hey. 497 00:43:58,233 --> 00:43:59,267 Wow! 498 00:44:00,562 --> 00:44:02,473 Thanks. 499 00:44:04,391 --> 00:44:08,672 Well, now we have left to do is to decide on Hank. 500 00:44:08,743 --> 00:44:11,997 And I think it's pretty obvious who we should go with. 501 00:44:12,042 --> 00:44:14,168 No, I like this guy. 502 00:44:15,701 --> 00:44:17,766 You're kidding, right? 503 00:44:18,159 --> 00:44:21,542 Like, he was the worst thing we saw today. He can't act. 504 00:44:21,612 --> 00:44:23,506 I thought he was all right. 505 00:44:23,516 --> 00:44:25,463 Buck... No! 506 00:44:25,520 --> 00:44:28,431 He can't act at all! 507 00:44:29,764 --> 00:44:30,732 No! 508 00:44:31,392 --> 00:44:35,324 I mean, no. He is a moron. 509 00:44:41,050 --> 00:44:42,322 I think - him. 510 00:44:42,415 --> 00:44:44,451 Oh, my God! 511 00:44:45,489 --> 00:44:47,476 Oh, shit... 512 00:44:47,853 --> 00:44:49,891 Hello, is Charlie there? 513 00:44:49,892 --> 00:44:51,623 Hi, Buck. 514 00:44:51,728 --> 00:44:52,787 Hi. 515 00:44:54,286 --> 00:44:56,986 I'm sorry, he's not in. I'll have him call you, OK? 516 00:44:56,987 --> 00:44:59,087 Did you tell him it was important? 517 00:44:59,088 --> 00:45:03,752 Yep, I've told him, but he's really busy. OK? Goodbye. 518 00:45:04,462 --> 00:45:08,401 I wish he could just, like, do his job. - Exactly. 519 00:45:08,652 --> 00:45:10,640 Jamila? 520 00:45:10,971 --> 00:45:12,936 Can I talk to you? 521 00:45:13,060 --> 00:45:15,028 Just for a second. 522 00:45:17,412 --> 00:45:21,141 OK, yeah, I'll see you guys there. 523 00:45:24,683 --> 00:45:27,264 He's there, isn't he? 524 00:45:27,441 --> 00:45:31,424 He could call me back, he just doesn't want to. 525 00:45:32,028 --> 00:45:33,307 Maybe... 526 00:45:33,321 --> 00:45:35,603 I mean... I don't... I don't really know. 527 00:45:41,226 --> 00:45:44,272 What's the matter? - No, no. 528 00:45:44,273 --> 00:45:46,603 Just don't, forget it. 529 00:45:46,704 --> 00:45:48,104 Just... 530 00:45:48,605 --> 00:45:50,605 Whatever. 531 00:46:02,859 --> 00:46:04,018 Hello? 532 00:46:04,199 --> 00:46:05,586 Buck? 533 00:46:05,983 --> 00:46:07,532 Hi. 534 00:46:07,625 --> 00:46:10,530 You really freaked out my assistant today. 535 00:46:10,971 --> 00:46:12,531 I did? 536 00:46:12,795 --> 00:46:16,723 Look, I'm sorry your mother died and I know that we were really good friends... 537 00:46:16,724 --> 00:46:17,571 once. 538 00:46:17,572 --> 00:46:19,504 We were best friends. 539 00:46:19,505 --> 00:46:22,579 Right, but that was a long time ago. 540 00:46:22,729 --> 00:46:26,457 My life is really complicated right now, you know. I got a ton of work... 541 00:46:26,458 --> 00:46:27,458 and I'm getting married. 542 00:46:27,459 --> 00:46:29,624 It's because of her, huh? 543 00:46:30,096 --> 00:46:31,212 Carlyn? 544 00:46:31,259 --> 00:46:32,785 She doesn't like me. 545 00:46:32,786 --> 00:46:35,489 She does like you, OK? It's not her. 546 00:46:35,490 --> 00:46:36,542 A lot has changed. 547 00:46:36,543 --> 00:46:39,590 I can't deal with it, I'm not the same person anymore. 548 00:46:41,591 --> 00:46:43,887 What do you mean? 549 00:46:45,677 --> 00:46:49,626 I don't know why you've... fixated on me. 550 00:46:52,222 --> 00:46:54,416 Yes, you do. 551 00:46:57,803 --> 00:46:59,971 Look, don't call. 552 00:47:00,050 --> 00:47:02,263 Don't call me at home, don't call me at the office, 553 00:47:02,264 --> 00:47:04,113 don't stop by unannounced. 554 00:47:04,114 --> 00:47:06,498 Just stay away. 555 00:47:10,011 --> 00:47:11,842 "He's not gonna wake up, Frank". 556 00:47:11,932 --> 00:47:13,485 "It's only bad luck if it drops in the mud". 557 00:47:13,486 --> 00:47:16,471 "Says who?" - "Says everybody". 558 00:47:17,052 --> 00:47:19,209 "Take the shovel and start digging". 559 00:47:19,210 --> 00:47:22,262 "Find the place where the ground is soft". 560 00:47:27,712 --> 00:47:29,975 Hey. - Hey. 561 00:47:30,648 --> 00:47:32,806 So, you wrote this? 562 00:47:33,070 --> 00:47:36,183 Yeah. - How long did it take? 563 00:47:36,469 --> 00:47:40,252 A few days. - A few days, huh? 564 00:47:40,381 --> 00:47:43,428 That's all? It's pretty good. 565 00:47:43,580 --> 00:47:45,278 Thanks. - Hey, don't thank me. 566 00:47:45,279 --> 00:47:48,273 Thank you. You wrote a fantastic play. 567 00:47:56,463 --> 00:47:59,477 I'll see you later. - Yeah, all right. 568 00:48:02,706 --> 00:48:04,778 Take care. 569 00:48:06,747 --> 00:48:09,224 Pick a color. - Green. 570 00:48:09,371 --> 00:48:11,881 G, R, E, E, N. 571 00:48:11,908 --> 00:48:14,282 Pick a number. - Seven. 572 00:48:14,283 --> 00:48:16,683 You already picked seven. 573 00:48:16,876 --> 00:48:18,837 Eleven. 574 00:48:20,467 --> 00:48:24,388 "You will live with the movie stars in Beverly Hills" 575 00:48:24,449 --> 00:48:27,853 Yep, that's me. - Have you ever played this game? 576 00:48:28,053 --> 00:48:29,356 Yeah. 577 00:48:29,490 --> 00:48:32,464 Listen, about the script... 578 00:48:32,544 --> 00:48:36,565 I see it as a love story between Hank and Frank. 579 00:48:37,519 --> 00:48:41,094 You do? - Yeah, don't you? 580 00:48:41,150 --> 00:48:45,601 It's like a homo-erotic misoginistic love story. 581 00:48:48,542 --> 00:48:51,370 Well, it is what it is. 582 00:48:51,371 --> 00:48:53,148 I don't know. 583 00:48:53,200 --> 00:48:55,867 I mean, I wanted to write something like... 584 00:48:55,929 --> 00:48:58,873 like... like the kind of things me and my friend used to do. 585 00:48:58,874 --> 00:49:02,383 Let me do a beat-by-beat analysis of the play, OK? 586 00:49:02,410 --> 00:49:03,754 OK. 587 00:49:03,942 --> 00:49:08,453 "Hank and Frank" are this "Waiting for Godot" little duo. 588 00:49:08,540 --> 00:49:11,610 They're in the forest, it's like paradise. 589 00:49:11,611 --> 00:49:15,572 Right. - This horrible wicked witch woman appears... 590 00:49:15,573 --> 00:49:17,593 They traspassed. 591 00:49:17,715 --> 00:49:20,291 She casts a spell on both of them. 592 00:49:20,292 --> 00:49:22,759 And makes Hank stupid. 593 00:49:22,853 --> 00:49:25,590 And she turns Frank into a cripple. 594 00:49:25,618 --> 00:49:27,843 Which is like castration. 595 00:49:27,844 --> 00:49:29,858 She castrates him. 596 00:49:31,461 --> 00:49:33,927 What do you mean? - Like, she... 597 00:49:33,928 --> 00:49:36,983 takes his penis away. 598 00:49:38,840 --> 00:49:41,844 What TV shows do you watch? 599 00:49:42,742 --> 00:49:45,151 What TV shows do I watch? 600 00:49:45,251 --> 00:49:48,664 It's like a fairytale, you know, it's like "Goldielocks"... 601 00:49:48,665 --> 00:49:51,261 or, uh... "Little Red Ridinghood". 602 00:49:51,370 --> 00:49:55,303 You know, there's some kids, and a witch and a curse and... 603 00:50:00,250 --> 00:50:01,619 Hello? 604 00:50:02,187 --> 00:50:03,636 Hello? 605 00:50:07,306 --> 00:50:10,119 Who was it? - You know who it is. 606 00:50:10,297 --> 00:50:14,230 It's Buck. He calls every 15 minutes and hangs up on me. 607 00:50:15,379 --> 00:50:17,341 What's the deal? 608 00:50:19,238 --> 00:50:21,264 Uh... he's crazy. 609 00:50:21,892 --> 00:50:23,332 Was he always like this or...? 610 00:50:23,333 --> 00:50:26,320 Yeah, and his parents were nuts. 611 00:50:27,021 --> 00:50:31,437 I feel sorry for him, his Mom just died... 612 00:50:31,830 --> 00:50:35,466 But don't worry, he'll stop calling eventually. 613 00:50:35,474 --> 00:50:38,043 You're starting to feel the poison. 614 00:50:38,044 --> 00:50:41,910 You get on your knees and you stumble across towards Frank. 615 00:50:41,911 --> 00:50:44,503 Now, Delilah, you stand between them. 616 00:50:44,504 --> 00:50:47,304 I don't think she should be standing there. - Why not? 617 00:50:47,307 --> 00:50:49,263 Unless you want me to hit her. 618 00:50:49,322 --> 00:50:53,036 She's fucking killed me. I'm not gonna just pass by: 619 00:50:53,037 --> 00:50:55,053 "Oh, hey! Hi, how you're doin'?" 620 00:50:55,125 --> 00:50:57,402 But you're weak with the poison. 621 00:50:57,403 --> 00:50:59,420 I'm not that weak. 622 00:50:59,768 --> 00:51:02,723 What if she stands over there? 623 00:51:03,120 --> 00:51:06,274 Uh-uh, I could still easily pop her with my hand. 624 00:51:06,368 --> 00:51:09,898 "I know my wife and she couldn't hurt a fly". 625 00:51:09,899 --> 00:51:11,331 I think we're fuckin' doomed, man. 626 00:51:11,332 --> 00:51:13,205 I know I'm not inviting my agent. 627 00:51:13,206 --> 00:51:16,374 You're not? - No! Fuck, no. 628 00:51:16,528 --> 00:51:18,476 Can you keep it simple? 629 00:51:18,551 --> 00:51:22,037 See, what I don't understand is less anger. 630 00:51:22,038 --> 00:51:23,746 I mean, I don't think I'm angry enough. 631 00:51:23,747 --> 00:51:27,028 What I mean is, you can show anger without screaming. 632 00:51:27,329 --> 00:51:29,376 Just pull it down a bit. 633 00:51:29,377 --> 00:51:33,200 You know that, when you're angry... you raise your voice. 634 00:51:33,201 --> 00:51:35,232 You know that? 635 00:51:35,847 --> 00:51:37,856 Try it... 636 00:51:38,023 --> 00:51:40,077 without screaming. 637 00:51:44,138 --> 00:51:47,440 "I know my wife and she couldn't hurt a fly". 638 00:51:47,441 --> 00:51:50,453 "Now you've really hurt her". 639 00:52:35,818 --> 00:52:38,191 Sadie! Sadie! 640 00:52:41,729 --> 00:52:43,701 She won't come. 641 00:52:46,779 --> 00:52:48,329 You want a blow-pop? 642 00:52:48,451 --> 00:52:50,208 Mom! 643 00:52:50,769 --> 00:52:52,779 Mom! 644 00:52:54,106 --> 00:52:57,139 Can I have a blow-pop? - No, your lunch is almost ready. 645 00:52:57,140 --> 00:52:59,241 Come on, please! - No! 646 00:53:06,461 --> 00:53:08,928 Here, you can have a lick of mine. 647 00:53:11,388 --> 00:53:13,325 Mom says they'll rot my teeth out. 648 00:53:15,102 --> 00:53:17,351 I eat them all the time and look. 649 00:53:19,905 --> 00:53:22,415 This is top secret stuff, OK? - OK. 650 00:53:22,873 --> 00:53:24,221 Nobody knows about this. 651 00:53:28,682 --> 00:53:31,356 Look, black catch. 652 00:53:31,592 --> 00:53:34,153 I tried to stick one on Sadie's butt. 653 00:53:34,154 --> 00:53:36,125 Sadie hates me. 654 00:53:37,877 --> 00:53:39,588 Let's light one off. 655 00:53:39,610 --> 00:53:41,187 OK. 656 00:53:41,973 --> 00:53:45,738 Oh! Oh! Oh, my God! Mommy! 657 00:53:45,893 --> 00:53:47,132 Mommy, help! 658 00:53:47,656 --> 00:53:48,807 Oh, shit! 659 00:53:48,858 --> 00:53:49,844 What? 660 00:53:49,954 --> 00:53:52,909 Help! - Oh, my God! Tommy! 661 00:53:53,044 --> 00:53:54,082 What happened? 662 00:53:54,175 --> 00:53:56,707 He had some firecrackers. 663 00:53:58,238 --> 00:54:00,400 Keep working, guys, OK? 664 00:54:00,471 --> 00:54:03,865 I need to talk to you. What happened yesterday? 665 00:54:03,905 --> 00:54:04,912 When? 666 00:54:04,913 --> 00:54:06,520 With Tommy, yesterday. 667 00:54:06,690 --> 00:54:10,588 Well, he set off a firecracker and he burnt his hand. 668 00:54:10,674 --> 00:54:13,845 Yes, and his mother is freaking out. 669 00:54:13,846 --> 00:54:15,710 She's pulling him out of the play. 670 00:54:15,711 --> 00:54:19,033 She is? - She's pulling him out of both plays. 671 00:54:19,034 --> 00:54:21,541 And Barry is totally pissed off at me. 672 00:54:21,542 --> 00:54:24,562 Hell, why didn't you stop him? 673 00:54:26,265 --> 00:54:29,654 I don't know. - Buck, when you're around kids, 674 00:54:29,655 --> 00:54:31,484 you need to protect them! 675 00:54:31,530 --> 00:54:34,550 Remember, you're an adult. 676 00:54:34,635 --> 00:54:36,576 I know it doesn't give you much time. 677 00:54:36,577 --> 00:54:40,551 But our backs are against the wall. So what do you think? 678 00:54:42,050 --> 00:54:44,016 It's fine with me. 679 00:54:45,328 --> 00:54:48,530 Now, uh... Would we be playing it like little kids, like a... 680 00:54:48,799 --> 00:54:50,279 like... like... 681 00:54:50,319 --> 00:54:53,392 "La-la-la, I'm a little kid?" 682 00:54:54,248 --> 00:54:57,821 Well, you wouldn't be playing it like a little retarded kid. 683 00:54:57,822 --> 00:55:00,819 But yes, you would be acting youthfull. 684 00:55:03,251 --> 00:55:05,127 Fine, all right. 685 00:55:05,128 --> 00:55:07,157 I'll do it. 686 00:55:09,752 --> 00:55:11,269 Charlie Sitter's office. 687 00:55:11,371 --> 00:55:14,576 Hello? This is, uh... Bob... 688 00:55:14,722 --> 00:55:16,982 Double... berg. 689 00:55:18,635 --> 00:55:19,895 Charlie, Bob Doubleberg. 690 00:55:19,896 --> 00:55:20,778 Who? 691 00:55:20,779 --> 00:55:22,991 He says he's returning your call. 692 00:55:22,992 --> 00:55:24,279 Take a number. 693 00:55:30,338 --> 00:55:31,118 Hello? 694 00:55:31,376 --> 00:55:32,362 Hello. 695 00:55:32,363 --> 00:55:34,328 Hey Chuck, it's Buck. 696 00:55:35,129 --> 00:55:38,114 I didn't think you would return my call, so... 697 00:55:38,685 --> 00:55:40,692 What do you want, Buck? 698 00:55:41,345 --> 00:55:43,526 Well, the play that I wrote... 699 00:55:43,527 --> 00:55:46,045 They're putting it on a week from Monday and... 700 00:55:46,046 --> 00:55:47,746 I was hoping you could come. 701 00:55:47,836 --> 00:55:49,714 I don't know, Buck, I don't... 702 00:55:49,715 --> 00:55:51,910 I think you might wanna see it. 703 00:55:51,928 --> 00:55:53,924 You know, it's a... 704 00:55:54,024 --> 00:55:56,171 It would mean a lot to me. 705 00:55:56,801 --> 00:55:58,656 It's at the "Aeternus" theatre. 706 00:55:58,657 --> 00:56:01,659 It's right across the street from your office. 707 00:56:02,021 --> 00:56:04,183 You know? It's not that great of play, 708 00:56:04,184 --> 00:56:07,112 but I think you might like it. 709 00:56:09,445 --> 00:56:12,546 Buck, I gotta go off the phone, I got another call. 710 00:56:12,592 --> 00:56:14,471 Thanks for letting me know, OK? I'll see what I can do. 711 00:56:14,472 --> 00:56:17,630 Chuck, please come, OK? 712 00:56:18,025 --> 00:56:20,298 "You gotta understand, Delilah..." 713 00:56:21,887 --> 00:56:22,816 Line. 714 00:56:23,640 --> 00:56:25,692 "Things have been hard for Frank". 715 00:56:27,471 --> 00:56:29,462 "Things have been hard for Frank". 716 00:56:30,101 --> 00:56:31,216 What is it? 717 00:56:31,267 --> 00:56:33,683 "He's been wandering the forest for years". 718 00:56:34,381 --> 00:56:36,293 "He's been wandering the forest for years". 719 00:56:37,695 --> 00:56:40,651 Nah. Can I hold my script? 720 00:56:40,849 --> 00:56:43,816 If that's what you need. 721 00:56:44,036 --> 00:56:46,140 I feel like I'm in 7th grade. 722 00:56:46,141 --> 00:56:49,099 I'm crammin' for this test and I'm gonna fail. 723 00:56:51,108 --> 00:56:53,128 Sweet. 724 00:56:54,675 --> 00:56:56,687 Look at this shit. 725 00:56:57,266 --> 00:57:00,021 It's like a fuckin' Romper room here. 726 00:57:00,050 --> 00:57:03,659 Yeah. - It's all kids stuff. 727 00:57:06,083 --> 00:57:08,180 Look at this shit. 728 00:57:10,265 --> 00:57:12,591 Is that your Mom and Pops? 729 00:57:12,663 --> 00:57:15,500 Yeah. - Where are they? 730 00:57:15,821 --> 00:57:17,078 Oh, they're dead. 731 00:57:17,079 --> 00:57:19,179 Oh, whoops! 732 00:57:19,262 --> 00:57:24,530 That's too bad... Why do you live in a motel? 733 00:57:25,443 --> 00:57:27,416 Where should I live? - I don't know. You know, 734 00:57:27,417 --> 00:57:30,839 apartment, condo. Hey, you want one? 735 00:57:33,628 --> 00:57:35,331 Here you go. 736 00:57:45,489 --> 00:57:47,298 There's something funny about you. 737 00:57:47,299 --> 00:57:49,279 You're funny, huh? - Maybe. 738 00:57:49,280 --> 00:57:51,304 People used to say I'm funny. I mean... 739 00:57:51,494 --> 00:57:54,991 They say: "Sam, you're funny, you should be an actor". 740 00:57:54,992 --> 00:57:58,560 I didn't want to be an actor 'n' nuthin', but, you know, people kept saying that. 741 00:57:58,561 --> 00:57:59,911 And I was like: "Well, 742 00:58:00,060 --> 00:58:03,570 "it beats land-fucking-carpet". 743 00:58:03,843 --> 00:58:06,531 OK, I gotta try that part again. OK? 744 00:58:06,553 --> 00:58:08,939 "There won't be dark for hours". 745 00:58:09,026 --> 00:58:11,698 "Yeah, Frank, the cookie sounds good to me". 746 00:58:11,748 --> 00:58:14,873 "I don't know Hank, I don't trust her". 747 00:58:14,964 --> 00:58:17,751 What's the line? - "Come on, don't be a chicken". 748 00:58:17,752 --> 00:58:20,184 "Come on, don't be a chicken". - "I'm not a chicken..." 749 00:58:20,185 --> 00:58:23,426 All right, all right, that's enough, my head's spinning. 750 00:58:23,476 --> 00:58:26,287 I don't know... I don't know about that chick. 751 00:58:26,288 --> 00:58:28,655 Who, Beverly? - Yeah, Beverly. 752 00:58:28,656 --> 00:58:30,291 I think she's got problems. 753 00:58:30,349 --> 00:58:35,508 I mean, I think she wished she had a cock. You know what I'm sayin'? 754 00:58:35,628 --> 00:58:38,884 Well, she's all right. - Yeah, she's all right. 755 00:58:38,976 --> 00:58:43,563 I hate her fuckin'... I don't know... I wonder what her twat looks like. 756 00:58:43,679 --> 00:58:48,556 You ever wonder that? It's like, sometime she'll be talkin' to me, 757 00:58:48,654 --> 00:58:50,473 and all I can think is, what's her twat look like. 758 00:58:50,510 --> 00:58:53,506 "Why don't you show it to me, you fuckin' bitch?" 759 00:58:55,227 --> 00:58:57,405 Yeah... I'm twisted. 760 00:58:57,501 --> 00:59:01,506 I got problems, I know I do. 761 00:59:05,769 --> 00:59:08,576 You look like this friend of mine. - Yeah? 762 00:59:08,670 --> 00:59:11,694 That's cool. - My best friend. 763 00:59:17,166 --> 00:59:19,147 I'm nervous. 764 00:59:20,397 --> 00:59:22,740 Nervous? About what? 765 00:59:22,877 --> 00:59:25,351 I don't think my friend is gonna come to the play. 766 00:59:25,352 --> 00:59:29,038 Why not? - I don't think he wants to be my friend anymore. 767 00:59:29,125 --> 00:59:30,387 Why not? 768 00:59:30,478 --> 00:59:32,490 I don't know. 769 00:59:32,874 --> 00:59:34,805 Because... 770 00:59:35,665 --> 00:59:37,073 I'm not normal. 771 00:59:37,074 --> 00:59:39,905 Hey, Buck, you're normal. 772 00:59:40,237 --> 00:59:43,267 But I know if he saw the play, 773 00:59:43,738 --> 00:59:46,821 he'd remember the way things used to be... 774 00:59:46,822 --> 00:59:48,899 with us and all the things we did. 775 00:59:50,158 --> 00:59:52,382 I think he'd changed his mind about me, you know. 776 00:59:52,422 --> 00:59:56,010 Hey, the least this guy can do is get off his ass and come see it. 777 00:59:56,011 --> 00:59:59,046 I mean, come on, you just gotta make him come. 778 01:00:02,730 --> 01:00:04,228 Take care. - You too. 779 01:00:04,229 --> 01:00:06,287 I'll see you soon. - Tomorrow, right? 780 01:00:06,288 --> 01:00:07,335 Yeah. 781 01:00:09,937 --> 01:00:12,039 Hey. - Oh, my God! Buck! 782 01:00:12,040 --> 01:00:14,356 I'm sorry. - You scared me. 783 01:00:14,357 --> 01:00:16,702 Sorry, I... I was gonna call you, but, you know... 784 01:00:16,703 --> 01:00:18,129 your phone's been disconnected. 785 01:00:18,130 --> 01:00:20,834 Yeah, well... Someone kept calling us and hanging up. 786 01:00:20,835 --> 01:00:24,593 Yeah... Well, um... I wanted to tell you about my play. 787 01:00:24,683 --> 01:00:28,299 See, I have this play and, um... they're doing a performance of it. 788 01:00:28,300 --> 01:00:30,875 You do? - Yeah, Monday... Monday night at 8:00. 789 01:00:30,876 --> 01:00:34,917 And I... I told Chuck about it... but I'm just... I'm not sure if he, um... 790 01:00:34,918 --> 01:00:38,084 he's gonna... 791 01:00:38,471 --> 01:00:42,515 Where is it? - Uh, it's... It's at the "Aeternus" theatre. 792 01:00:45,008 --> 01:00:46,293 Well, we'll try to be there. 793 01:00:46,294 --> 01:00:49,794 It sounds... illuminating. 794 01:00:53,908 --> 01:00:55,976 Are you ready? 795 01:00:57,437 --> 01:01:01,064 Um, you know... Could we just blow it off? I'm kind of tired. 796 01:01:01,130 --> 01:01:03,105 You wanna blow it off? 797 01:01:06,008 --> 01:01:08,748 Well, I'm going. - You don't have to be nice. 798 01:01:08,749 --> 01:01:10,908 I wanna see it, I'm curious. 799 01:01:12,345 --> 01:01:14,316 Are you coming or not? 800 01:01:37,205 --> 01:01:40,287 Hey, Tommy, how's your hand? - Fine. 801 01:01:44,533 --> 01:01:46,679 Can I have these two seats for my sister? 802 01:01:46,680 --> 01:01:49,513 No. - I need them. 803 01:01:49,514 --> 01:01:52,543 I don't care, they're saved. 804 01:02:13,904 --> 01:02:15,937 Hey, hey. - Hey, Buck. 805 01:02:15,938 --> 01:02:18,836 Hey. - They almost took your seats. 806 01:02:18,876 --> 01:02:20,889 Come on. - All right. 807 01:02:26,903 --> 01:02:28,807 So, uh... 808 01:02:28,866 --> 01:02:31,872 here are your seats. 809 01:02:40,746 --> 01:02:42,006 Hey. 810 01:02:42,846 --> 01:02:45,831 OK. Well, I'll see you after the show. - OK. 811 01:02:54,347 --> 01:02:55,923 Get up, Buddy. 812 01:02:55,980 --> 01:02:57,358 Come on. 813 01:02:57,494 --> 01:03:01,495 Wake up, Buddy. - He's not gonna wake up, Frank. 814 01:03:03,101 --> 01:03:05,188 Come on, Buddy. 815 01:03:06,338 --> 01:03:08,385 He's dead, Frank! 816 01:03:08,699 --> 01:03:11,303 You've been sitting there for hours. 817 01:03:11,350 --> 01:03:12,940 He's not gonna wake up. 818 01:03:12,973 --> 01:03:14,965 You don't even care. 819 01:03:14,981 --> 01:03:16,607 Buddy is dead! 820 01:03:16,608 --> 01:03:18,458 Ah, it's not such a big deal. 821 01:03:18,459 --> 01:03:22,670 Easy for you to say, it's not your dog. 822 01:03:22,764 --> 01:03:24,872 Forget about the dog, Frank. 823 01:03:25,089 --> 01:03:27,278 I wanna go into the forest and play. 824 01:03:27,279 --> 01:03:29,956 I love playing with you. 825 01:03:30,120 --> 01:03:32,846 And today I'm gonna show you a new game. 826 01:03:32,952 --> 01:03:35,275 Mmm, cookies... 827 01:03:35,276 --> 01:03:36,376 Yumm... 828 01:03:36,464 --> 01:03:40,130 Yeah, Frank, a cookie sounds good to me. 829 01:03:40,268 --> 01:03:42,939 I don't know, Hank, I don't trust her. 830 01:03:43,067 --> 01:03:45,542 I know what you two have been doing in the forest! 831 01:03:45,543 --> 01:03:48,312 And you've been very bad! 832 01:03:48,313 --> 01:03:50,400 Now eat these cookies! 833 01:03:50,549 --> 01:03:53,676 You keep talking and talking... 834 01:03:53,707 --> 01:03:55,485 and talking about that night. 835 01:03:55,486 --> 01:03:56,695 But I don't remember. 836 01:03:56,696 --> 01:03:59,139 It's because she put a curse on you. 837 01:03:59,140 --> 01:04:03,457 She put a curse on both of us, she made me the cripple that I am today. 838 01:04:03,532 --> 01:04:05,156 Delilah is a witch. 839 01:04:05,157 --> 01:04:08,223 My wife, Delilah? 840 01:04:09,763 --> 01:04:13,857 You can both go to doggy heaven, for all I care. 841 01:04:18,064 --> 01:04:21,348 I'm sorry, Frank, I should've believed you. 842 01:04:21,412 --> 01:04:25,437 And now it's too late. We came into this mud together, 843 01:04:26,129 --> 01:04:30,165 now we're gonna die together. You were right all along. 844 01:04:30,614 --> 01:04:33,153 I shouldn't have made you eat those cookies. 845 01:04:33,228 --> 01:04:37,324 You were younger than me. I shouldn't have done that to you. 846 01:04:37,478 --> 01:04:39,439 But it's because I love you. 847 01:04:39,535 --> 01:04:41,894 I'm sorry, Frank. 848 01:04:41,933 --> 01:04:43,908 I love you. 849 01:05:01,072 --> 01:05:02,871 I'm sorry man, I fucked up. 850 01:05:02,872 --> 01:05:05,167 I thought I was gonna shit my pants out there, I really did. 851 01:05:05,168 --> 01:05:08,769 That's okay, thanks. 852 01:05:14,010 --> 01:05:15,045 Hey. 853 01:05:16,541 --> 01:05:19,989 Charlie, tell Buck what you thought of his play. 854 01:05:20,039 --> 01:05:21,235 Charlie? 855 01:05:25,018 --> 01:05:29,308 We're having a cast party, you guys should stay. 856 01:05:32,435 --> 01:05:35,684 Are you sure you can't stay for a minute? 857 01:05:36,417 --> 01:05:38,023 Hey, we did it! 858 01:05:49,033 --> 01:05:51,179 I need to know what's going on. - There's nothing going on. 859 01:05:51,180 --> 01:05:55,595 There's something going on! - You were the one who's felt sorry for. 860 01:05:55,673 --> 01:05:58,613 I told you he's fucking crazy. 861 01:06:03,440 --> 01:06:05,825 Barry liked the play. 862 01:06:05,862 --> 01:06:09,704 And he's asked me to direct "Chitty Chitty, Bang, Bang"... 863 01:06:09,705 --> 01:06:13,146 in February. Isn't it great? 864 01:06:13,450 --> 01:06:15,526 We're taking off now. 865 01:06:15,603 --> 01:06:18,239 Hey... Congratulations! 866 01:06:18,443 --> 01:06:21,242 See ya. - Good work, Sam. 867 01:06:21,460 --> 01:06:23,222 You made it out alive. 868 01:06:23,300 --> 01:06:25,363 Good night, guys. 869 01:06:37,495 --> 01:06:40,479 My friend came. 870 01:06:41,365 --> 01:06:45,577 He didn't liked it. - I'm sure he liked it. 871 01:06:46,808 --> 01:06:49,329 Oh, what does he know? 872 01:06:54,401 --> 01:06:57,118 You like this place? - Yeah. 873 01:06:57,211 --> 01:06:59,638 You know, you should move in across the hall. 874 01:06:59,785 --> 01:07:03,533 It's my fuckin' bitch neighbour, she just moved out. 875 01:07:03,685 --> 01:07:05,388 This chick is from hell, man. 876 01:07:05,389 --> 01:07:09,528 I couldn't play my music, I couldn't party in the hall... 877 01:07:09,646 --> 01:07:11,530 One day she couldn't take it anymore... 878 01:07:11,682 --> 01:07:15,279 She just starts cryin', called me an asshole... 879 01:07:15,350 --> 01:07:18,567 and she moved out. 880 01:07:19,568 --> 01:07:22,968 » I'm so lonesome I could die... « 881 01:07:23,039 --> 01:07:26,070 Don't mess with Sam. 882 01:07:29,571 --> 01:07:33,571 » Well, I don't see you and it's getting dark... « 883 01:07:33,572 --> 01:07:37,072 » Today we should have gone to Central Park... « 884 01:07:37,073 --> 01:07:40,573 » Well, don't you wanna see me ever again? « 885 01:07:40,574 --> 01:07:43,674 » If not, I'll meet you on the astral plane... « 886 01:07:43,675 --> 01:07:52,475 » Astral plane for late at night, the astral plane or I'd go insane! « 887 01:07:57,176 --> 01:08:01,076 » Well, we've known each other from other lives, « 888 01:08:01,077 --> 01:08:08,577 » I want to see you today, but I'll prove my knowledge of what's inside... « 889 01:08:08,578 --> 01:08:11,578 » When I intercept you on the astral plane... « 890 01:08:11,579 --> 01:08:20,579 » The astral plane for late at night, the astral plane or I'll go insane... « 891 01:08:21,160 --> 01:08:23,456 What the fuck! 892 01:08:23,951 --> 01:08:25,378 Oh, man! 893 01:08:25,480 --> 01:08:27,626 What was that? - I... I was just... 894 01:08:27,627 --> 01:08:29,235 What was that, Buck? 895 01:08:29,314 --> 01:08:30,735 I was gonna sleep over. 896 01:08:30,842 --> 01:08:32,765 Get out of here! I didn't asked you to grab my cock! 897 01:08:32,766 --> 01:08:35,757 Get the fuck out of here! 898 01:08:36,356 --> 01:08:38,811 Oh, fuck! 899 01:08:50,012 --> 01:08:59,512 » And when we're together, and I got my friends by my side... « 900 01:08:59,513 --> 01:09:06,113 » When we're together, there's nothing in the world that I'd lie... « 901 01:09:09,190 --> 01:09:11,222 When we were kids, 902 01:09:11,313 --> 01:09:14,359 we did these things. 903 01:09:14,502 --> 01:09:16,563 What things? 904 01:09:19,206 --> 01:09:22,221 Sex things. 905 01:09:22,475 --> 01:09:25,379 I know all about that. 906 01:09:25,493 --> 01:09:27,506 Kids are kids. 907 01:09:27,628 --> 01:09:31,686 They experiment, it's... It's completely normal. 908 01:09:35,758 --> 01:09:38,762 What happened, wasn't normal. 909 01:09:39,396 --> 01:09:42,571 You know, Buck, I'm worried about you. 910 01:09:43,074 --> 01:09:45,596 You've lost your mother. 911 01:09:45,685 --> 01:09:46,729 That's hard. 912 01:09:46,730 --> 01:09:48,944 He started it. 913 01:09:49,118 --> 01:09:51,032 He made me this way. 914 01:09:51,128 --> 01:09:53,342 It was a long time ago. 915 01:09:53,358 --> 01:09:55,548 So? - So... you need to let go. 916 01:09:55,549 --> 01:09:57,582 You have to create something new. 917 01:09:57,636 --> 01:09:59,822 You don't have to act like I'm crazy. 918 01:09:59,874 --> 01:10:02,794 But the truth is... I was here... 919 01:10:02,795 --> 01:10:04,483 way before you. 920 01:10:04,484 --> 01:10:07,351 And I know what you are. 921 01:10:08,296 --> 01:10:10,104 You're like his house... 922 01:10:10,279 --> 01:10:11,988 or his car. 923 01:10:12,048 --> 01:10:14,155 That's all. 924 01:10:17,930 --> 01:10:20,963 Chuck and me... 925 01:10:21,492 --> 01:10:23,595 He's all I have. 926 01:10:23,618 --> 01:10:26,659 You don't have him. 927 01:10:27,743 --> 01:10:30,322 Buck, I'm gonna give you the number of my therapist. 928 01:10:30,451 --> 01:10:32,744 She can recommend someone for you. 929 01:10:32,823 --> 01:10:35,804 I want you to get help. 930 01:10:45,287 --> 01:10:46,715 "Nine Iron Fills Seats"... 931 01:10:46,716 --> 01:10:48,693 it's just the other thing we're a little worried about. 932 01:10:48,734 --> 01:10:51,173 For "Freudian". - "Freudian"? 933 01:10:51,174 --> 01:10:53,651 "Freudian" is a great band... - We can get "Nine Iron" for, let's say... 934 01:10:53,652 --> 01:10:55,362 the L.A. shows... 935 01:10:55,363 --> 01:10:57,121 We would be happy to work something with "Freudian". 936 01:10:57,122 --> 01:10:59,583 How many shows is there? - It's two shows. 937 01:10:59,584 --> 01:11:01,353 I got two shows... 938 01:11:01,354 --> 01:11:04,019 It's in town, it's gonna be really good for us. 939 01:11:04,020 --> 01:11:09,711 And then, maybe... If we give you, like a... San Francisco... - We're leaving really far in this. 940 01:11:09,750 --> 01:11:15,721 Um... Can you, guys, hold on a minute? - Sure. - I'll be back in a minute. 941 01:11:18,703 --> 01:11:20,729 You followed me here, didn't you? 942 01:11:20,862 --> 01:11:24,787 I have some things to say to you. - I don't give a shit! 943 01:11:24,788 --> 01:11:29,262 I've got some promoters here. I don't have time for you, not now, not ever! 944 01:11:29,327 --> 01:11:32,303 Well, if you want me to leave you alone then you listen for me for a few minutes. 945 01:11:32,304 --> 01:11:33,630 I have some things to say. 946 01:11:33,631 --> 01:11:36,693 What the fuck was that yesterday? Was it some kind of joke? 947 01:11:37,217 --> 01:11:39,284 Jesus, Buck, you need help. 948 01:11:39,707 --> 01:11:42,858 You want to order something? - No! 949 01:11:42,960 --> 01:11:46,924 I have people here. I told you that. Didn't you hear me? 950 01:11:53,097 --> 01:11:55,858 After I'm finished with them, I'll have one drink with you. 951 01:11:55,859 --> 01:11:58,138 You can tell me whatever the fuck it is you have to say. 952 01:11:58,144 --> 01:11:59,801 Jesus, Buck! 953 01:12:05,610 --> 01:12:09,577 Not bad, Charles. - All right, man. 954 01:12:09,578 --> 01:12:11,078 Good to see you. 955 01:12:11,120 --> 01:12:15,199 I met a friend, he's over here tonight. 956 01:12:29,440 --> 01:12:33,202 What can I get you? - Uh... You got Martini? 957 01:12:33,276 --> 01:12:36,246 Rum and Coke. - OK. 958 01:12:38,468 --> 01:12:40,499 So, talk. 959 01:12:42,428 --> 01:12:44,433 I... 960 01:12:45,102 --> 01:12:48,122 I know that things have changed. 961 01:12:49,402 --> 01:12:51,892 I know that... 962 01:12:51,944 --> 01:12:54,224 things can't be the way they were. 963 01:12:54,376 --> 01:12:57,306 The way they were? We were eleven years old! 964 01:12:58,333 --> 01:13:01,481 You act like it's weird that I've changed. 965 01:13:01,584 --> 01:13:06,569 Like it's some freak occurance that I wanna climb trees with you all day. 966 01:13:06,577 --> 01:13:08,418 People don't change. 967 01:13:08,419 --> 01:13:11,226 Yes, they do. They do, Buck. 968 01:13:11,365 --> 01:13:14,395 Maybe not you, but everybody else. 969 01:13:14,821 --> 01:13:17,760 It's like you've been trapped in some time capsule. 970 01:13:17,761 --> 01:13:20,794 Why? What are you afraid of? 971 01:13:29,872 --> 01:13:31,825 Right now, 972 01:13:32,557 --> 01:13:36,573 it's just you and me here. 973 01:13:37,075 --> 01:13:39,148 It's like... 974 01:13:40,611 --> 01:13:42,629 I'm OK. 975 01:13:44,149 --> 01:13:46,603 I know you. 976 01:13:47,157 --> 01:13:50,111 It was me and you. 977 01:13:55,391 --> 01:13:58,385 And all this other stuff... 978 01:13:58,927 --> 01:14:01,225 makes me feel... 979 01:14:01,313 --> 01:14:03,393 dead. 980 01:14:04,495 --> 01:14:07,429 And I don't wanna feel dead. 981 01:14:14,367 --> 01:14:16,343 Thanks. 982 01:14:24,772 --> 01:14:27,709 You want me to go away? 983 01:14:30,825 --> 01:14:33,895 Well, then come home with me tonight. 984 01:14:43,343 --> 01:14:45,393 Just one night. 985 01:14:45,718 --> 01:14:47,753 And then... 986 01:14:48,917 --> 01:14:50,747 I don't know. 987 01:14:50,813 --> 01:14:53,856 You'll never hear from me again. 988 01:15:41,505 --> 01:15:44,591 You know, I... Um... I gotta go. 989 01:15:50,186 --> 01:15:52,177 What's so funny? 990 01:15:56,334 --> 01:16:01,300 Chuck and Buck, and suck and fuck and chuckin', yuckin', muckin'... 991 01:16:17,987 --> 01:16:21,913 Do you remember me? 992 01:16:25,889 --> 01:16:28,869 Yeah, I remember you. 993 01:16:37,103 --> 01:16:40,100 I remember everything. 994 01:18:56,765 --> 01:18:57,716 Buck? 995 01:19:01,948 --> 01:19:03,993 Turn that off. 996 01:19:13,901 --> 01:19:16,982 I'm gonna go home now. 997 01:19:18,065 --> 01:19:21,036 I don't want you to go. 998 01:19:23,012 --> 01:19:25,323 We had a deal. 999 01:19:26,368 --> 01:19:27,420 OK? 1000 01:19:32,861 --> 01:19:35,855 You've got to grow up. 1001 01:19:36,610 --> 01:19:38,698 Like you? 1002 01:19:41,261 --> 01:19:44,269 I'm trying, you know. 1003 01:19:47,687 --> 01:19:51,655 There's somebody else in my life now. 1004 01:20:28,772 --> 01:20:30,769 Goodbye, Buck. 1005 01:21:31,503 --> 01:21:33,579 Hey, Buck. 1006 01:21:43,192 --> 01:21:46,192 Buck... What's wrong? 1007 01:21:50,819 --> 01:21:53,841 There's no love for me. 1008 01:21:53,951 --> 01:21:55,933 Not anymore. 1009 01:21:57,446 --> 01:21:58,957 Yes, there is. 1010 01:22:01,240 --> 01:22:02,818 Yes, there is. 1011 01:22:09,912 --> 01:22:11,924 I like Coke. 1012 01:22:17,507 --> 01:22:19,598 I miss my Mom. 1013 01:22:26,402 --> 01:22:29,452 I'm afraid of a lot of things, you know? 1014 01:22:30,363 --> 01:22:32,341 I am, too. 1015 01:22:35,025 --> 01:22:35,810 You are? 1016 01:22:35,979 --> 01:22:37,949 Lots of things. 1017 01:22:38,721 --> 01:22:40,755 I'm a mess. 1018 01:23:39,560 --> 01:23:40,573 Hey. 1019 01:23:43,147 --> 01:23:46,181 Uh... I just wanted to come by and, uh... 1020 01:23:47,436 --> 01:23:49,466 say I'm sorry. 1021 01:23:49,631 --> 01:23:52,002 What, you wanna hump me or something? 1022 01:23:52,009 --> 01:23:53,556 No. 1023 01:23:55,170 --> 01:23:59,111 I'm just... I'm just sorry. 1024 01:24:00,715 --> 01:24:05,921 Don't ever do that to me again, 'cause... I don't wanna hump ya. 1025 01:24:06,283 --> 01:24:08,765 Yeah, OK. 1026 01:24:09,707 --> 01:24:11,263 You know what I think? 1027 01:24:11,291 --> 01:24:13,149 I think you gotta move in across the hall. 1028 01:24:13,150 --> 01:24:15,978 'Cause I don't wanna some bitch moving in that's gonna get on my ass. 1029 01:24:15,979 --> 01:24:17,807 You know, I need somebody in there like you. 1030 01:24:17,808 --> 01:24:21,830 Somebody who's gonna let me be me, and let me do my shit, you know. 1031 01:24:22,050 --> 01:24:25,627 Is that really? - Yeah, why not? 1032 01:24:25,716 --> 01:24:28,477 Well, I don't wanna some bitch movin' in there. 1033 01:24:28,513 --> 01:24:30,484 Good job, guys. 1034 01:24:30,585 --> 01:24:32,452 Yes, that's very nice. 1035 01:24:32,518 --> 01:24:35,507 How are you guys doing? - Nice. 1036 01:24:45,873 --> 01:24:48,833 So where do you want this? 1037 01:24:49,153 --> 01:24:52,684 Yeah, right there is OK. 1038 01:25:07,646 --> 01:25:11,262 I just wanna say, uh... basically, um... thank you. 1039 01:25:11,321 --> 01:25:13,611 Thank you. "Chitty Chitty, Bang Bang"... 1040 01:25:13,612 --> 01:25:15,200 was a hit. 1041 01:25:15,318 --> 01:25:19,418 And I think it's gonna go on and on and on to thank you very, very much. 1042 01:25:19,439 --> 01:25:23,521 Well, I'm glad that the Board is happy and that the theatre is doing fine. 1043 01:25:23,522 --> 01:25:26,637 And that the whole season is all worked up now. 1044 01:25:27,003 --> 01:25:28,536 But I... 1045 01:25:28,819 --> 01:25:31,781 I'd like to see us try something more meddier. 1046 01:25:31,782 --> 01:25:34,496 I mean, does it always have to be children's theatre? 1047 01:25:34,497 --> 01:25:35,473 No, of course not. 1048 01:25:35,474 --> 01:25:39,770 I mean, I'd... I'd like to get my hands on... on an Ibsen or a Chekhov. 1049 01:25:40,455 --> 01:25:44,490 You know? I don't know, something more intense. 1050 01:25:57,888 --> 01:26:00,704 You know what I mean, Barry. 1051 01:26:00,751 --> 01:26:02,648 I'll take the white wine and your cake with chocolate. 1052 01:26:02,649 --> 01:26:05,827 Well, let's see how you do with it. I mean, no, just do your "Chitty Chitty, Bang Bang"... 1053 01:26:05,902 --> 01:26:07,833 Well, just keep it in the back of your mind. 1054 01:26:07,834 --> 01:26:09,893 It's in the front of my mind! 1055 01:26:20,741 --> 01:26:23,073 For "Chitty Chitty, Bang Bang". 1056 01:26:31,463 --> 01:26:33,754 Hey, Jake. - Hey, Buck. 1057 01:26:35,428 --> 01:26:37,104 Hey, guys. - Hi! 1058 01:26:39,434 --> 01:26:42,419 OK, yeah. Hold on. 1059 01:26:42,759 --> 01:26:45,784 Buck, letter came for you. 1060 01:26:50,134 --> 01:26:54,117 Well, I'm sure that... that those changes will make a difference. 1061 01:26:54,120 --> 01:26:57,166 OK, all right, all right, all right. I'll talk to you later. 1062 01:26:57,225 --> 01:26:59,243 Mr. Buck O'Brien 1063 01:27:05,512 --> 01:27:07,794 Mr. and Mrs. Charles T. Carlson request the honour of your presence... 1064 01:27:07,795 --> 01:27:11,377 at the marriage of their daughter Carlyn Carlson to Charlie Sitter. 1065 01:27:11,470 --> 01:27:13,482 What is it? 1066 01:27:16,784 --> 01:27:20,155 It's an invitation to a wedding. 1067 01:27:20,291 --> 01:27:22,084 Oh! Who's been marrying? 1068 01:27:22,166 --> 01:27:25,160 This guy I know. 1069 01:27:44,754 --> 01:27:47,680 Look at you, what the fuck? 1070 01:27:47,883 --> 01:27:50,349 Oh, I'm going on a wedding. - Man, you look great. 1071 01:27:50,488 --> 01:27:53,219 Thanks. I'm gonna be late. 1072 01:27:53,220 --> 01:27:56,128 All right. I want you to stop by later. - OK, see you later. 1073 01:27:56,129 --> 01:27:58,524 All right. Hey, can I borrow that jacket sometime? 1074 01:27:58,679 --> 01:28:02,172 Uh... OK. - All right. 1075 01:28:10,387 --> 01:28:12,548 Do you, Charles, take Carlyn... 1076 01:28:12,549 --> 01:28:14,814 to be your lawfull wedded wife, 1077 01:28:14,844 --> 01:28:17,362 to love and to honour her... 1078 01:28:17,436 --> 01:28:22,682 from this day forward for as long as you both shall live? 1079 01:28:22,826 --> 01:28:24,795 I do. - And do you, Carlyn, 1080 01:28:24,796 --> 01:28:28,308 take Charles to be your lawfull wedded husband, 1081 01:28:28,403 --> 01:28:30,828 to have and to hold him... 1082 01:28:30,940 --> 01:28:35,290 from this day forward for as long as you both shall live? 1083 01:28:35,396 --> 01:28:37,050 I do. 1084 01:28:37,099 --> 01:28:40,217 I now pronounce you husband and wife. 1085 01:28:40,291 --> 01:28:42,238 You may kiss the bride. 1086 01:29:19,710 --> 01:29:21,731 Good cake. 1087 01:29:25,706 --> 01:29:27,767 I love wedding cake. 1088 01:29:29,435 --> 01:29:31,432 Yeah, it's sweet. 1089 01:29:31,533 --> 01:29:35,533 » I got freedom of the heart, it's a brand new start, « 1090 01:29:35,534 --> 01:29:39,034 » I see the sun shining through the trees in the park... « 1091 01:29:39,035 --> 01:29:43,835 » Oodlee, oodlee, oodlee, oodlee, oodlee, oodlee, fun, fun, fun! « 1092 01:29:44,336 --> 01:29:45,736 » Yeah... « 1093 01:29:45,937 --> 01:29:51,537 » Oodlee, oodlee, oodlee, oodlee, oodlee, oodlee, fun, fun, fun! « 1094 01:29:51,538 --> 01:29:53,538 » Yeah... « 1095 01:29:57,539 --> 01:29:59,239 Subtitled by Contaminator 1096 01:30:08,439 --> 01:30:15,739 » And when we're together, and I got my friend by my side, « 1097 01:30:15,740 --> 01:30:24,140 » When we're together, there's nothing in the world that I'd lie to... « 1098 01:30:24,141 --> 01:30:29,041 » Oodlee, oodlee, oodlee, oodlee, oodlee, oodlee, fun, fun, fun! « 1099 01:30:29,342 --> 01:30:31,042 » Yeah... « 1100 01:30:31,443 --> 01:30:36,043 » Oodlee, oodlee, oodlee, oodlee, oodlee, oodlee, fun, fun, fun! « 1101 01:30:36,044 --> 01:30:38,044 » Yeah... « 1102 01:30:38,045 --> 01:30:41,545 » I got freedom of the heart, it's a brand new start, « 1103 01:30:41,546 --> 01:30:45,046 » I see the sun shining through the trees in the park... «