0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 New 500 Thousand Member Bonuses 10 Million Cashback Parlay 1 00: 05: 25,269 -> 00: 05: 28,216 - Who is this?
- That's me. 2 00:05:44,889 --> 00:05:47,233 Have I told you about the biker? 3 00:05:47,658 --> 00:05:48,898 Cyclist? 4 00:05:49,193 --> 00:05:52,174 I was with this person and that happened right on his bicycle 5 00:05:52,296 --> 00:05:54,173 Move? 6 00:05:54,298 --> 00:05:56,608 How do I do it while traveling? 7 00:05:56,700 --> 00:05:58,338 Don't know 8 00:05:58,435 --> 00:06:01,177 So this person took me to an alley. 9 00:06:02,506 --> 00:06:04,383

10 00:06:04,441 --> 00:06:08,753 When is that? 11 00:06:08,879 --> 00:06:11,826 Who cares when? You ask the most real questions. 12 00:06:11,949 --> 00:06:15,522 What's important I'll tell you how 13 00:06:16,487 --> 00:06:19,331 He took me to an alley and turned me around. 14 00:06:19,823 --> 00:06:24,169 He raised my skirt without a word. 15 00:06:24,361 --> 00:06:26,500 Then he began to lick and kiss my ass. 16 00:06:27,231 --> 00:06:30,644 So he licked and kissed my ass without stopping... 17 00:06:31,268 --> 00:06:34,647 Along the way, when I groaned like crazy. 18 00:06:34,905 --> 00:06:36,885 How do you complain? 19 00:06:37,408 --> 00:06:40,821 Oh Jean. You have to kiss my ass to find out. 20 00:06:41,712 --> 00:06:44,283 Hold it. You're crazy? 21 00:06:58,696 --> 00:07:01,677 - What is that? - Nothing. 22 00:07:38,736 --> 00:07:41,717 - Good morning. - How are you? 23 00:07:50,414 --> 00:07:51,791 Jean. 24 00:08:04,895 --> 00:08:08,468 - Let's go. Wake up. - I'm awake 25 00:08:10,000 --> 00:08:12,344 Severino is here to take you. 26 00:08:13,671 --> 00:08:15,776 Please leave the room. 27 00:08:17,775 --> 00:08:19,686 Let's go, Jean. 28 00:08:19,877 --> 00:08:22,448 Let's go, Jean. > 29 00:08:24,315 --> 00:08:25,988 Wake up and wash your face. 30 00:08:28,619 --> 00:08:30,929 Finish 31 00:08:36,393 --> 00:08:38,703 Please, father, leave the room. 32 00:08:39,630 --> 00:08:43,043 How is the forré dance, Severino? 33 00:08:44,368 --> 00:08:47,042 Forré is always good. Very good. 34 00:08:49,073 --> 00:08:51,451 - Did you leave, Noemia? - No. 35 00:08:51,842 --> 00:08:53,981 - Morning, Jean. - Morning, Noemia 36 00:08:56,413 --> 00:08:58,552 What's wrong, Severino? 37 00:08:58,649 --> 00:09:01,493 - How are you, Jean? - Fine. 38 00:09:03,754 --> 00:09:06,098 - Nothing but cottage cheese? - That's all. 39 00:09:06,623 --> 00:09:08,432 Good. 40 00:09:10,427 --> 00:09:12,600 Good morning, Nat. 41 00:09:13,130 --> 00:09:15,007 Morning, Nat. 42 00:09:15,666 --> 00:09:17,339 Morning, Nat. 43 00:10:00,644 --> 00:10:03,591 My woman's hair is like a guitar string. 44 00:10:03,781 --> 00:10:06,125 Pull it out, it stretches. Just leave it , it's curls. 45 00:10:06,450 --> 00:10:08,896 I told my wife! want him to look good 46 00:10:09,520 --> 00:10:11,966 So I bought him some hair cream. 47 00:10:12,122 --> 00:10:14,659 If he doesn't like it... 48 00:10:14,825 --> 00:10:17,396 I also give him a straightening iron. 49 00:10:17,594 --> 00:10:20,006 My woman's hair is like a guitar string. 50 00:10:20,564 --> 00:10:23,408 Pull it out, it stretches. Leave it, it's curls. 51 00:10:31,508 --> 00:10:33,488 Wake up. 52 00:10:33,677 --> 00:10:35,418 Come on, wake up. 53 00:10:35,579 --> 00:10:37,718 Damn, Severino. 54 00:10:51,495 --> 00:10:53,168 The same thing every day? 55 00:10:53,464 --> 00:10:55,171 Sorry. Thank you. 56 00:10:55,466 --> 00:10:57,173 Same. 57 00:11:10,113 --> 00:11:12,889 - Fuck, Mendes! - Be careful with your language. 58 00:11:22,025 --> 00:11:23,129 Nelson? 59 00:11:23,227 --> 00:11:25,207 Mechanical Engineering. 60 00:11:25,662 --> 00:11:26,936 Roberto? 61 00:11:27,030 --> 00:11:28,907 Meteorology. 62 00:11:29,967 --> 00:11:33,471 - This is not a joke, Roberto. - At Federal University! 63 00:11:36,273 --> 00:11:37,843 Winners? 64 00:11:37,941 --> 00:11:39,545 Economy. 65 00:11:39,676 --> 00:11:40,848 Cassano? 66 00:11:40,944 --> 00:11:42,480 Music. 67 00:11:42,846 --> 00:11:45,690 - Only music? - Only music . 68 00:11:47,050 --> 00:11:49,189 - Mendes? Production techniques. 69 00:11:49,586 --> 00:11:51,725 - Lemos? - Law 70 00:11:52,089 --> 00:11:53,659 Jean? 71 00:11:54,725 --> 00:11:55,965 Jean! 72 00:11:56,093 --> 00:11:58,073 Wake up Jean, please. 73 00:12:02,299 --> 00:12:04,279 Your study choice 74 00:12:04,835 --> 00:12:06,212 For college? 75 00:12:06,603 --> 00:12:09,914 - Good night, do you have a room? - For tonight & apos; 76 00:12:10,173 --> 00:12:12,517 Yes, for tonight and tomorrow night. 77 00:12:13,277 --> 00:12:19,284 There is one with a tub on the floor three for 200 euros... 78 00:12:19,616 --> 00:12:22,563 and one with a shower for 100 euros. 79 00:12:22,653 --> 00:12:25,259 - Cheaper way from here, huh? - In French, Lia. 80 00:12:26,290 --> 00:12:29,669 - / choose one with shower - One. 81 00:12:30,027 --> 00:12:33,634 - I prefer the one with "show." - shower 82 00:12:33,830 --> 00:12:38,540 Alright, it will be room 206, at the end of the corridor. 83 00:12:39,036 --> 00:12:41,016 If it's nice and calm down. 84 00:12:41,238 --> 00:12:43,218 Rest... 85 00:12:44,608 --> 00:12:47,714 - Is the breakfast "inclus"? - Included. 86 00:12:47,878 --> 00:12:50,984 Repeat: is breakfast included? 87 00:12:51,248 --> 00:12:54,752 - Breakfast is included - It's done well. 88 00:12:55,586 --> 00:12:59,090 - You can't just make words, Lia. - I'll find right in. 89 00:12:59,323 --> 00:13:01,826 - End of class? - That's all. 90 00:13:01,959 --> 00:13:04,599 Can we finish last month, Lia? 91 00:13:04,828 --> 00:13:09,140 Can we reduce it from money Hugo borrowed from Wilton? 92 00:13:10,200 --> 00:13:11,873 Sure. 93 00:13:12,636 --> 00:13:16,345 Don't worry about OGX, I buy myself again. 94 00:13:17,674 --> 00:13:19,654 This report is worthless. 95 00:13:19,743 --> 00:13:23,156 The government is clearly trying to shake Eike. 96 00:13:24,848 --> 00:13:26,828 Immediately speak. See you 97 00:13:28,151 --> 00:13:31,155 What's up about you borrow money from Wilton? 98 00:13:32,289 --> 00:13:35,793 - Who told you that? - Lia just came out. 99 00:13:36,026 --> 00:13:37,596 Lia... 100 00:13:38,295 --> 00:13:40,275 He is a gossip like that. 101 00:13:40,831 --> 00:13:42,708 But really? 102 00:13:42,799 --> 00:13:44,836 That's between Wilton and me. 103 00:13:44,968 --> 00:13:46,208 No more... 104 00:13:46,336 --> 00:13:49,613 because now I have to reduce class fees from your debt. 105 00:13:49,840 --> 00:13:51,820 How much is your class fee? 106 00:13:52,142 --> 00:13:54,122 I will pay you 107 00:13:54,811 --> 00:13:57,189 How long has this happened? 108 00:13:58,382 --> 00:13:59,952 Hugo! 109 00:14:00,250 --> 00:14:02,821 Please, Sonia, continue your voice. 110 00:14:02,986 --> 00:14:05,364 Who else do you owe 111 00:14:06,089 --> 00:14:08,660 Only Wilton 112 00:14:09,226 --> 00:14:12,730 Nothing else? Are you sure 113 00:14:13,397 --> 00:14:15,274 There is no 114 00:14:18,135 --> 00:14:20,274 kamu bisa menjual mobil kamu. 115 00:14:20,404 --> 00:14:21,405 No. 116 00:14:21,738 --> 00:14:24,275 - Painting. - That's not all. 117 00:14:24,374 --> 00:14:27,878 We can fire the driver. He is no longer needed. 118 00:14:28,779 --> 00:14:31,885 - How will Jean go to school? - By bus. 119 00:14:31,982 --> 00:14:34,826 - Who will garden? - Yourselves. 120 00:14:34,951 --> 00:14:37,932 Plus, we will save food. 121 00:14:38,055 --> 00:14:40,194 Have you ever seen how much he ate? 122 00:14:43,093 --> 00:14:46,006 Do you know how much this cost? 123 00:14:46,096 --> 00:14:49,407 - He's here for 15 years. - You can sell the car. 124 00:14:49,866 --> 00:14:52,005 We still have our savings. 125 00:14:52,235 --> 00:14:54,943 Nothing touches children's savings. 126 00:14:59,009 --> 00:15:01,717 What made you so long? Did you turn off your lights? 127 00:15:02,045 --> 00:15:03,422 I did it. 128 00:15:03,747 --> 00:15:06,751 - Salad, Jean? - Then. 129 00:15:06,883 --> 00:15:09,363 - How is school? - good 130 00:15:10,087 --> 00:15:13,728 Roberto will apply for Meteorology on the entrance exam. 131 00:15:14,024 --> 00:15:17,198 - what about you Communication 132 00:15:17,327 --> 00:15:19,170 Communication? 133 00:15:19,262 --> 00:15:22,243 Communication is a joke, this is not for serious people. 134 00:15:22,332 --> 00:15:23,902 What else? 135 00:15:24,000 --> 00:15:26,344 - Call for Jean. - Jean. 136 00:15:26,737 --> 00:15:29,240 How many times do I have to say: Jean. 137 00:15:29,806 --> 00:15:31,945 Don't know how to say it correctly. 138 00:15:32,275 --> 00:15:34,812 - Who is that? - Catulé 139 00:15:35,278 --> 00:15:38,122 Tell Catule that Jean is eating and will call later. 140 00:15:38,248 --> 00:15:39,818 Yes sir. 141 00:15:40,283 --> 00:15:42,354 What will Catulé learn? 142 00:15:42,519 --> 00:15:44,294 Economy. > 143 00:15:44,821 --> 00:15:46,960 That's all. Great for Catulé. 144 00:15:47,190 --> 00:15:50,364 He will be the richest person , say my words. 145 00:15:50,827 --> 00:15:53,865 He always wins the math competition, remember? 146 00:15:53,997 --> 00:15:57,308 - Where? - At Federal University. 147 00:15:57,467 --> 00:16:00,107 Catholic University is more both in the field of Economics. 148 00:16:00,237 --> 00:16:04,208 The brain behind all currency reforms is studied there. You also have to 149 00:16:05,208 --> 00:16:07,415 He doesn't want to study Economics. 150 00:16:07,544 --> 00:16:09,888 But he's great at Mathematics. 151 00:16:10,781 --> 00:16:15,161 He can do Communication in Federal and Law at the University Country. 152 00:16:15,418 --> 00:16:19,161 - Maybe. - I think that's what you want. 153 00:16:19,256 --> 00:16:23,363 He must do Law and Economics. Then he will be in good condition. 154 00:16:23,894 --> 00:16:28,138 But the Act will be much harder this year because of the quota. 155 00:16:28,231 --> 00:16:32,839 - I went down with a quota system. - If you don't graduate, who will? 156 00:16:33,870 --> 00:16:37,147 p> 157 00:16:38,074 --> 00:16:42,216 - I don't know if I want - Do you agree, dad? 158 00:16:42,379 --> 00:16:45,883 There's nothing better than you. Maybe it's as good. 159 00:16:45,982 --> 00:16:49,293 - But not in Geography. - Your French is very good 160 00:16:50,287 --> 00:16:53,131 Mother. I think I will be tested in English. 161 00:16:53,290 --> 00:16:56,794 French is certainly just the language that is dead. 162 00:16:57,360 --> 00:16:58,532 Father! 163 00:16:58,829 --> 00:17:00,809 That's not good. 164 00:17:01,431 --> 00:17:02,808 Sorry. 165 00:17:02,899 --> 00:17:04,572 Can't you hear me talking to you? 166 00:17:05,001 --> 00:17:06,480 What's up, Nat? 167 00:17:07,237 --> 00:17:08,807 None. 168 00:17:08,972 --> 00:17:12,317 - Sorry, dear Tell me? - None, leave slide. 169 00:17:12,609 --> 00:17:16,079 He wants to know if you want or against the quota system. 170 00:17:17,214 --> 00:17:19,194 Quota? 171 00:17:21,117 --> 00:17:23,393 Of course, I'm for them. 172 00:17:23,520 --> 00:17:27,491 Of course I'm sorry. The United States has a quota system, right? 173 00:17:28,325 --> 00:17:30,828 They call it affirmative action. 174 00:17:30,961 --> 00:17:34,272 They call it affirmative action. 175 00:17:37,634 --> 00:17:41,138 p> 176 00:17:41,271 --> 00:17:43,080 There's a reason they are the biggest economy in the world. 177 00:17:44,007 --> 00:17:45,850 Here it is. 178 00:17:48,378 --> 00:17:50,517 Can I have some meat? 179 00:17:59,089 --> 00:18:02,502 Good morning, boy. Hey Jean. 180 00:18:02,893 --> 00:18:05,271 Everyone is sitting. Jean! 181 00:18:05,362 --> 00:18:07,342 My fault. Sorry. 182 00:18:09,132 --> 00:18:11,009 Hows everyone? 183 00:18:11,334 --> 00:18:12,904 Good morning teacher. 184 00:18:13,003 --> 00:18:15,347 Good morning, boy. I see... 185 00:18:16,239 --> 00:18:20,278 Yesterday we got some important news... 186 00:18:20,911 --> 00:18:23,653 for Brazil and for us. Who caught it? 187 00:18:24,014 --> 00:18:25,015 I do it. 188 00:18:25,215 --> 00:18:28,958 That is the constitutionality agreement... 189 00:18:29,085 --> 00:18:31,895 of the racial quota by the Supreme Court. 190 00:18:32,055 --> 00:18:34,899 By the Supreme Court. < br /> It's done well. 191 00:18:35,158 --> 00:18:38,571 Open discussion What do we think about 192 00:18:38,962 --> 00:18:42,068 It's paralyzed No developed country has this. 193 00:18:42,432 --> 00:18:46,403 Of course they did. AS was developed, and they have a quota. 194 00:18:46,536 --> 00:18:48,516 kamu jauh. 195 00:18:48,638 --> 00:18:50,618 So Jean, what do you think? 196 00:18:51,207 --> 00:18:53,448 - My mind? - Nelson opposes you? 197 00:18:53,576 --> 00:18:55,249 Are you for or against? 198 00:18:55,512 --> 00:18:57,492 - Are you for or against? - Not you? 199 00:18:57,614 --> 00:19:00,595 - I'm for that - Then me too. 200 00:19:01,217 --> 00:19:03,356 No, I want your opinion
Continue. 201 00:19:04,621 --> 00:19:07,659 To be honest, I haven't had an opinion. 202 00:19:07,991 --> 00:19:09,402 Who did? 203 00:19:10,460 --> 00:19:14,272 The idea is to balance... 204 00:19:14,497 --> 00:19:18,001 a historical debt for "slaverism." 205 00:19:18,168 --> 00:19:20,944 You mean slavery. You think this is the way... 206 00:19:21,071 --> 00:19:23,608 So you support this system? 207 00:19:25,308 --> 00:19:27,185 Somewhat. 208 00:19:27,277 --> 00:19:29,314 Let's go. Who else? 209 00:19:30,413 --> 00:19:35,726 I'm completely opposed to the basis of equality between humans. 210 00:19:36,486 --> 00:19:38,466 me, for one, I'm black... 211 00:19:38,588 --> 00:19:43,059 and I feel very able to run against my white friend. 212 00:19:43,360 --> 00:19:46,603 Now you raise an important issue. 213 00:19:46,997 --> 00:19:50,672 You know you will pass, because you are here... 214 00:19:50,767 --> 00:19:52,610 together with your colleagues. 215 00:19:59,509 --> 00:20:01,079 Sewing... 216 00:20:01,511 --> 00:20:03,616 How can I pass the kiss? 217 00:20:05,315 --> 00:20:07,454 I know how to approach a girl... 218 00:20:11,221 --> 00:20:13,360 but how do I bring it home? 219 00:20:13,456 --> 00:20:15,436 You know what I mean. 220 00:20:15,558 --> 00:20:17,663 I'll take you to the brothel. 221 00:20:18,395 --> 00:20:22,138 I've done it, but now this is a matter of honor. 222 00:20:22,298 --> 00:20:24,278 p> 223 00:20:24,434 --> 00:20:27,074 I want to win a girl. 224 00:20:27,170 --> 00:20:30,379 It's easy, I'll take you to the forré dance. 225 00:20:31,274 --> 00:20:33,413 It's impossible. Do I look like a forré type? 226 00:20:33,510 --> 00:20:37,253 Prejudice for forré? 227 00:20:37,514 --> 00:20:39,653 Not prejudiced, it's not my style. 228 00:20:40,383 --> 00:20:43,489 If what you want is to find a girl, I will take you to forré. 229 00:20:43,753 --> 00:20:48,031 you will score a goal there. Start dancing with a girl, hug him tight... 230 00:20:48,291 --> 00:20:50,601 Start pecking at his neck, his ears... 231 00:20:52,128 --> 00:20:57,043 Then he will see something stirring > your pants and this is a home run. 232 00:20:58,201 --> 00:21:00,613 But you have to keep working. 233 00:21:00,737 --> 00:21:03,581 Otherwise you might be surprised. 234 00:21:04,774 --> 00:21:07,311 Because women like men. 235 00:21:08,545 --> 00:21:10,115 Any questions? 236 00:21:27,831 --> 00:21:29,242 I want to go off. 237 00:21:29,332 --> 00:21:31,369 - Where? - Fosfobox 238 00:21:33,136 --> 00:21:35,616 - isn't that a gay club? < br /> - I don't know 239 00:21:35,772 --> 00:21:38,776 - Yes, that is. - No longer gay, I used to. 240 00:21:39,542 --> 00:21:40,680 Who with 241 00:21:41,144 --> 00:21:43,317 Nelson's father picked me up. 242 00:21:44,814 --> 00:21:48,193 - I don't know you two are friends. - He's the only one from the West Side. 243 00:21:48,518 --> 00:21:50,520 Who else will 244 00:21:50,653 --> 00:21:52,428 Catulé, Roberto and Mendes. 245 00:21:52,489 --> 00:21:55,095 - I don't like Mendes. - He's super hot 246 00:21:55,191 --> 00:21:56,761 What time are you going back 247 00:21:57,393 --> 00:21:58,872 No know Three? 248 00:21:59,229 --> 00:22:01,140 I'll pick you up. 249 00:22:01,331 --> 00:22:03,675 You don't need to, I can take a taxi. 250 00:22:03,766 --> 00:22:05,768 From Copacabana to West Side? 251 00:22:06,136 --> 00:22:07,877 Are you rich or something? 252 00:22:08,271 --> 00:22:10,444 Alright, so I'm going to get on the bus. 253 00:22:10,673 --> 00:22:13,517 - you're really crazy - Almost no buses. 254 00:22:13,877 --> 00:22:16,858 Please. I'll go from there and take the bus. 255 00:22:17,147 --> 00:22:19,252 Why does he want to ride the bus is so bad? 256 00:22:19,349 --> 00:22:21,158 No one else does it. 257 00:22:21,251 --> 00:22:23,128 Don't know, ask him. 258 00:22:23,486 --> 00:22:25,227 Why do you want to take the bus? 259 00:22:25,321 --> 00:22:27,733 Why can't I ride a bus like everyone else? 260 00:22:27,824 --> 00:22:29,826 Because we live in Rio de Janeiro. 261 00:22:29,926 --> 00:22:32,304 Terlalu berbahaya pada saat ini. 262 00:22:32,428 --> 00:22:34,408 - No, Jean. - One hour. 263 00:22:35,298 --> 00:22:37,175 One thirty? 264 00:22:38,168 --> 00:22:40,205 One thirty, mother? 265 00:22:42,472 --> 00:22:44,452 One third, Hugo . 266 00:22:48,545 --> 00:22:50,388 One thirty 267 00:22:53,249 --> 00:22:54,660 Thank you. 268 00:23:03,726 --> 00:23:06,570 - I will find my girlfriend - Sure. 269 00:23:10,300 --> 00:23:12,541 - Where you go to school? - St. Ignatius & apos. 270 00:23:12,669 --> 00:23:14,649 I went to St. Benedict. 271 00:23:14,737 --> 00:23:16,717 Let me go drink. 272 00:23:19,842 --> 00:23:21,480 - What's your name? - What? 273 00:23:21,578 --> 00:23:23,251 - What's your name? - Ana. 274 00:23:23,346 --> 00:23:24,848 I'm Jean. 275 00:23:44,601 --> 00:23:46,478 Good night, buddy. 276 00:23:46,603 --> 00:23:49,243 Can you free this place? 277 00:23:49,606 --> 00:23:51,483 No. 278 00:23:53,476 --> 00:23:56,355 Bro, this is our joint. 279 00:23:57,580 --> 00:23:59,560 First of all, I'm not your sister. 280 00:23:59,682 --> 00:24:02,788 Where does he say I can't park here? 281 00:24:03,019 --> 00:24:06,000 Hey boss, this is our place, we work here. 282 00:24:06,322 --> 00:24:09,565 Are there any signs saying that I can't park here? 283 00:24:09,726 --> 00:24:11,706 We've been here for more than 10 years, sir. 284 00:24:11,794 --> 00:24:13,705 - what's wrong , dad - Nothing. 285 00:24:13,796 --> 00:24:15,798 This bastard officer thinks I can't park here. 286 00:24:15,898 --> 00:24:18,742 Please show me some respect. We work here. 287 00:24:18,868 --> 00:24:22,338 No problem There are no signs, so I will stay here as long as I want. 288 00:24:22,605 --> 00:24:24,744 Hey buddy, don't get a heart attack! 289 00:24:24,974 --> 00:24:27,648 What? Do you talk to me? 290 00:24:27,844 --> 00:24:31,621 - Easy there, just chill. - Don't touch me I call the police. 291 00:24:31,914 --> 00:24:35,020 - The police will see this through - No, dress up, let's go. 292 00:24:35,351 --> 00:24:38,264 I call the police, I know what the law says. 293 00:24:38,421 --> 00:24:40,765 Just sign in. Can we go? 294 00:24:42,425 --> 00:24:43,904 Hanya itu yang aku butuhkan. 295 00:24:43,993 --> 00:24:45,734 - Hey sir - What's wrong? Don't approach 296 00:24:45,828 --> 00:24:47,705 It's easy there, sir. 297 00:24:47,830 --> 00:24:51,368 I'm responsible here, and you're right. 298 00:24:51,901 --> 00:24:54,882 I've said that person from myself > alone, no need to call anyone. 299 00:24:55,004 --> 00:24:57,382 Cool? Bless you. 300 00:24:59,676 --> 00:25:01,986 - Remove the car. - What is a joke 301 00:25:02,312 --> 00:25:03,985 Get it. 302 00:25:04,447 --> 00:25:06,484 They think they have a road. 303 00:25:06,883 --> 00:25:09,022 You have to be careful. 304 00:25:09,385 --> 00:25:11,365 They have to be careful. 305 00:25:11,587 --> 00:25:12,964 Fuck off. 306 00:25:13,056 --> 00:25:14,763 Move it now! 307 00:25:23,666 --> 00:25:26,772 - How's your father, Nelson? - Good. 308 00:25:27,470 --> 00:25:29,950 I saw him at the steak house last week. 309 00:25:30,540 --> 00:25:31,678 Daddy... 310 00:25:31,774 --> 00:25:35,586 The credit card wasn't pass. I have to borrow from Mendes. 311 00:25:36,079 --> 00:25:37,752 $ 78 Rams. 312 00:25:37,914 --> 00:25:39,587 $ 78 Reins & apos;? 313 00:25:40,416 --> 00:25:42,555 What do you drink, champagne 314 00:25:45,955 --> 00:25:48,492 I left my wallet at home. 315 00:25:48,891 --> 00:25:51,872 Don't worry, you can pay me back later. 316 00:25:58,801 --> 00:26:00,644 So what? 317 00:26:00,770 --> 00:26:02,909 Do you have anyone? p> 318 00:26:03,439 --> 00:26:07,910 Well, I can't. When everything is up, I have to go. 319 00:26:08,044 --> 00:26:09,614 The reason, Jean. 320 00:26:09,746 --> 00:26:11,885 What about you, Mendes? No 321 00:26:12,382 --> 00:26:15,727 - No, it's weak. - liar. Yeah, he did it. 322 00:26:16,419 --> 00:26:19,696 No, I'm not. Tonight's top scorer is Catulé. 323 00:26:19,889 --> 00:26:21,766 He is very ugly. 324 00:26:21,858 --> 00:26:23,895 You are ugly, he is terrible! 325 00:26:24,494 --> 00:26:27,805 You just said that because he is black. 326 00:26:29,732 --> 00:26:31,643 I like them. 327 00:26:32,502 --> 00:26:36,746 But it is the feeling that you will get with age, experience... 328 00:26:37,006 --> 00:26:38,883 - Father! & apos; What? 329 00:26:39,041 --> 00:26:40,748 You are married. 330 00:26:40,877 --> 00:26:42,857 I am married but not dead. 331 00:26:42,979 --> 00:26:44,652 The way to go! 332 00:26:46,682 --> 00:26:49,822 You can pull over there, that's good. 333 00:26:53,589 --> 00:26:55,933 - Does that work? - Yes good. 334 00:26:56,058 --> 00:26:58,868 Thank you for the ride. Good night. 335 00:26:59,562 --> 00:27:00,870 Goodbye, Jean. 336 00:27:02,598 --> 00:27:04,009 Good night too. 337 00:27:04,567 --> 00:27:06,911 - See you later - Thank you, Hugo. 338 00:27:08,037 --> 00:27:11,541 - didn't you come with us - I slept in Mendes & apos. 339 00:27:12,208 --> 00:27:15,052 - Tell your father I said hello. - I will. 340 00:27:15,211 --> 00:27:16,781 See you 341 00:27:31,561 --> 00:27:33,541 I talked to your mother... 342 00:27:33,663 --> 00:27:37,110 and starting Monday, you will take the bus to school. 343 00:27:38,534 --> 00:27:40,536 And Severino? 344 00:27:41,704 --> 00:27:43,980 Severino is on vacation. 345 00:27:45,141 --> 00:27:47,087 Where? 346 00:27:47,844 --> 00:27:49,983 He will return to the Northeast. 347 00:27:50,112 --> 00:27:52,649 To see his son. 348 00:28:07,930 --> 00:28:09,500 > Good morning. 349 00:28:36,592 --> 00:28:39,698 There is a two-week credit for this bus card. 350 00:28:40,129 --> 00:28:42,905 Tahu kemana kamu pergi? 351 00:28:43,266 --> 00:28:46,577 - Where? - In the Candelaria church. 352 00:28:46,936 --> 00:28:50,042 No. The church is your reference point. 353 00:28:50,206 --> 00:28:54,018 You pulled the rope there, but you came down on Vargas Avenue. 354 00:28:54,977 --> 00:28:57,014 There is a push button, now. 355 00:28:57,613 --> 00:28:59,024 There? 356 00:28:59,215 --> 00:29:03,220 So sit in front of the button and press it when it's time. 357 00:29:03,653 --> 00:29:06,759 - Eat slowly. - Do you charge your cellphone? p> 358 00:29:06,889 --> 00:29:08,960 - Good morning, Nat. - I did it. 359 00:29:09,091 --> 00:29:11,071 Yesterday or today? 360 00:29:11,727 --> 00:29:13,707 Yesterday the day after tomorrow. 361 00:29:14,263 --> 00:29:16,607 Who take me to school? 362 00:29:16,832 --> 00:29:20,245 Another $ 10 to stay in your pocket, in the case of mugging. 363 00:29:20,670 --> 00:29:23,310 - So? - That's the robber's money. 364 00:29:23,606 --> 00:29:25,586 p> 365 00:29:25,675 --> 00:29:28,315 Leave it alone, don't argue. 366 00:29:29,178 --> 00:29:31,158 - Who took me to school? - me. 367 00:29:31,247 --> 00:29:33,591 Pass me bread? 368 00:29:33,683 --> 00:29:35,822 Pulse. Take me some coffee, bro? 369 00:29:36,619 --> 00:29:38,292 Rita will. 370 00:29:38,721 --> 00:29:40,564 Butter? 371 00:29:41,624 --> 00:29:43,126 What about the knife? 372 00:29:43,225 --> 00:29:47,002 We lost the knife to > butter, cheese... 373 00:29:48,331 --> 00:29:50,311 Blades please, dear 374 00:29:53,135 --> 00:29:55,274 Sweeteners... What happened? 375 00:31:47,883 --> 00:31:50,193 This is a serum for eyebrows. 376 00:31:50,319 --> 00:31:54,392 you can use it on eyebrows and feathers eyes and this strengthens growth. 377 00:31:54,990 --> 00:31:57,903 A magic worker! 378 00:31:59,862 --> 00:32:03,833 Vkamu, sorry, but I can't save anything today. 379 00:32:04,467 --> 00:32:08,313 I have found you a little strange today, from the beginning. 380 00:32:08,471 --> 00:32:11,782 Unlike you What happened? 381 00:32:14,944 --> 00:32:18,756 me want to ask you something, but I'm a little embarrassed. 382 00:32:18,981 --> 00:32:21,484 There's no need, we are good friends. 383 00:32:23,152 --> 00:32:26,133 Can you pay your bill with this sale? 384 00:32:26,288 --> 00:32:28,962 Of course. 385 00:32:30,092 --> 00:32:32,504 Do you think I can? 386 00:32:33,329 --> 00:32:35,866 I almost can't believe this. 387 00:32:36,031 --> 00:32:39,444 Do you want to work with me as a consultant? 388 00:32:57,253 --> 00:33:00,257 Be Catulé: Federal or Catholic University? 389 00:33:00,389 --> 00:33:04,201 Federal. I will only go to Catholic if I get a scholarship. 390 00:33:04,493 --> 00:33:07,030 Catholics are much better in the field of Economics. 391 00:33:07,129 --> 00:33:10,133 The brain behind eye reform money all comes from there. 392 00:33:10,466 --> 00:33:12,844 Tell your father to pay for my tuition right away. 393 00:33:17,173 --> 00:33:19,050 Who did it? 394 00:33:20,276 --> 00:33:22,153 - Who did it? - He is badass. 395 00:33:23,212 --> 00:33:25,089 Last football 396 00:34:06,522 --> 00:34:08,399 Please sit down. 397 00:34:08,490 --> 00:34:10,333 Thank you. 398 00:34:12,962 --> 00:34:15,101 - Let me hold your bag - Thank you love. 399 00:34:15,297 --> 00:34:17,174 Same. 400 00:34:33,182 --> 00:34:35,184 Do you see his shirt? 401 00:34:36,986 --> 00:34:37,986 Yes. 402 00:34:38,053 --> 00:34:39,361 What is your name? 403 00:34:40,122 --> 00:34:41,465 Luiza. 404 00:34:41,557 --> 00:34:43,594 aku Jean. Dengan senang hati. 405 00:34:44,159 --> 00:34:47,265 - France? - Yes, my mother. 406 00:34:47,396 --> 00:34:48,568 I'm Roberto 407 00:34:48,664 --> 00:34:50,644 With pleasure. 408 00:34:53,035 --> 00:34:55,015 You two went to Saint Benedict? 409 00:34:55,104 --> 00:34:57,084 Looks like that right? 410 00:34:57,339 --> 00:34:59,376 You're in Pedro ll? 411 00:34:59,942 --> 00:35:01,319 Yes. 412 00:35:06,315 --> 00:35:09,262 What does it feel like doesn't have girl? 413 00:35:11,120 --> 00:35:13,157 Everyone is for himself right? 414 00:35:13,422 --> 00:35:16,096 I think it's your termination, Roberto. 415 00:35:17,426 --> 00:35:19,929 Thank you very much. 416 00:35:25,434 --> 00:35:27,107 Sit down. 417 00:35:28,370 --> 00:35:30,407 - thank you - Same thing. 418 00:35:43,085 --> 00:35:45,065 What happened there? 419 00:35:45,254 --> 00:35:47,029 This? 420 00:35:47,222 --> 00:35:49,202 This is soy sauce. 421 00:35:53,495 --> 00:35:56,476 - are you senior? - Yes... 422 00:35:57,099 --> 00:36:00,046 - Three small stars. - That's cool. 423 00:36:03,005 --> 00:36:04,985 Are you like your school? 424 00:36:05,574 --> 00:36:08,384 Yes, I love my school. 425 00:36:08,610 --> 00:36:11,147 - you will miss it at that time. - Lots. 426 00:36:11,280 --> 00:36:13,419 - Will you miss St. Benedict? - Yes. 427 00:36:13,582 --> 00:36:15,562 I can imagine. 428 00:36:17,052 --> 00:36:19,191 What will you try on the entrance exam? 429 00:36:19,355 --> 00:36:21,335 Technique. You? 430 00:36:21,623 --> 00:36:24,729 Communication in Federal, Law at State University... 431 00:36:25,094 --> 00:36:27,074 and not sure what is Catholic. 432 00:36:27,162 --> 00:36:29,369 But who wants me do is Music Production. 433 00:36:29,498 --> 00:36:33,105 - Do you play something? - Yes, a little of everything 434 00:36:34,203 --> 00:36:36,342 But it's not so good. 435 00:36:36,572 --> 00:36:39,451 - I play the guitar. - Really Cool. 436 00:36:39,675 --> 00:36:41,313 Are you & apos; 437 00:36:41,410 --> 00:36:42,980 Yes. 438 00:36:45,481 --> 00:36:47,620 Which University is for Engineering? 439 00:36:48,183 --> 00:36:51,289 Which university for Engineering? p> 440 00:36:57,326 --> 00:36:59,306 Hopefully the general one. Should I graduate? 441 00:36:59,428 --> 00:37:02,272 I know a man from St. Benedict. 442 00:37:02,398 --> 00:37:04,275 - huh? Who? - Lucas. 443 00:37:04,400 --> 00:37:06,277 Lucas Mendes or Cassano? 444 00:37:07,369 --> 00:37:10,475 - He also went for Engineering. - I know. 445 00:37:16,545 --> 00:37:18,422 How do you know him? 446 00:37:21,050 --> 00:37:23,087 From night life. 447 00:37:33,495 --> 00:37:36,135 Where are you usually go out at night? 448 00:37:36,432 --> 00:37:38,776 I have gone to Bolacha s s Forré. 449 00:37:39,134 --> 00:37:41,580 - Where? - In Lapa. 450 00:37:41,703 --> 00:37:44,377 - Is it you like forré? - likes. 451 00:37:44,573 --> 00:37:46,211 Cool. 452 00:37:51,246 --> 00:37:54,557 We have to make a plan to go dancing forré. 453 00:37:54,850 --> 00:37:56,523 We can. 454 00:37:57,453 --> 00:37:59,126 Let's go. 455 00:37:59,288 --> 00:38:01,268 - See you later, Jean. - See you later 456 00:38:01,423 --> 00:38:03,767 - Nice to meet you. - You also. 457 00:38:24,179 --> 00:38:26,159 No, father, it's hot. 458 00:38:26,415 --> 00:38:28,395 Close the lid. 459 00:38:31,487 --> 00:38:33,467 Good luck tomorrow. 460 00:38:33,555 --> 00:38:34,863 Thank you. 461 00:38:38,327 --> 00:38:40,466 Don't forget to give me Mendes money. 462 00:38:54,409 --> 00:38:56,150 - Alex? - Yes. 463 00:38:56,245 --> 00:38:59,351 - Can I use the restroom? - Let me check 464 00:39:04,553 --> 00:39:06,396 Is the restroom available? 465 00:39:06,488 --> 00:39:07,694 Number 2. 466 00:39:07,789 --> 00:39:09,666 you can go. 467 00:40:23,532 --> 00:40:26,376 - You are here! - Hi. 468 00:40:27,669 --> 00:40:29,649 p> 469 00:40:50,359 --> 00:40:51,895 Let's Dance. 470 00:40:52,027 --> 00:40:53,734 Sorry. 471 00:40:53,829 --> 00:40:55,672 I lied. 472 00:40:56,365 --> 00:40:59,471 I noticed. 473 00:40:59,568 --> 00:41:01,707 - I have never been to a dance forré. - do you like that? 474 00:41:02,771 --> 00:41:04,751 - Yes. - So... 475 00:41:05,807 --> 00:41:07,787 Two steps like that. 476 00:41:08,710 --> 00:41:10,690 These two ways. 477 00:41:23,725 --> 00:41:26,729 That's all. 478 00:41:27,763 --> 00:41:31,301 - sorry - Stop apologizing 479 00:41:31,500 --> 00:41:33,377 This is my father. He thinks I'm 12 years old. 480 00:41:33,568 --> 00:41:36,378 How old are you? 481 00:41:36,805 --> 00:41:38,375 17. I'm only 18 years old. 482 00:41:39,041 --> 00:41:41,885 Shit. 483 00:41:42,010 --> 00:41:44,820 You think this will make such a difference? 484 00:41:44,913 --> 00:41:46,984 Of course it will. I'll be allowed to drink... 485 00:41:47,783 --> 00:41:49,820 Go home late 486 00:41:49,951 --> 00:41:52,795 Yes. At two o'clock at the latest. 487 00:41:54,389 --> 00:41:56,426 What if you don't enter? 488 00:42:12,374 --> 00:42:13,717 Hi Dad. 489 00:42:13,809 --> 00:42:15,914 No, I have taken the bus. 490 00:42:17,346 --> 00:42:19,690 I around Flamengo. Good. 491 00:42:47,376 --> 00:42:50,016 - What time is it now, Jean? - don't know 492 00:42:51,947 --> 00:42:53,824 Good night. 493 00:43:41,930 --> 00:43:43,841 I have a meta girl 494 00:43:44,633 --> 00:43:46,408 Are you? 495 00:43:46,501 --> 00:43:48,174 What's the name? 496 00:43:48,470 --> 00:43:50,143 Luiza. 497 00:43:51,072 --> 00:43:53,712 Luiza... sounds rich. 498 00:43:54,543 --> 00:43:57,183 Yes. But I don't think so. 499 00:43:57,879 --> 00:44:00,883 - He lives in the favela. - Really 500 00:44:01,483 --> 00:44:03,929 Your mother will like this. 501 00:44:08,490 --> 00:44:10,163 Have you... 502 00:44:10,759 --> 00:44:12,136 What's up & apos; 503 00:44:12,828 --> 00:44:14,205 Do you 504 00:44:15,597 --> 00:44:17,008 No. 505 00:44:17,866 --> 00:44:20,676 You are very slow, God. 506 00:44:21,002 --> 00:44:23,846 I am already said, you must be a man. 507 00:44:23,972 --> 00:44:26,111 A man... understand? 508 00:44:28,477 --> 00:44:30,514 You mean like this 509 00:44:31,112 --> 00:44:35,026 Not with me. You have to try it out with this Luiza person. 510 00:44:36,852 --> 00:44:38,832 But I need... 511 00:44:39,688 --> 00:44:41,565 Practice? 512 00:44:41,756 --> 00:44:44,202 - Yes. - You hope. 513 00:44:44,693 --> 00:44:46,832 you can teach me a few things. 514 00:44:47,662 --> 00:44:50,973 I did not teach you something. Take care of yourself. 515 00:45:02,911 --> 00:45:04,891 Stop, Jean. 516 00:45:06,281 --> 00:45:08,261 Stop, Jean. p> 517 00:45:08,617 --> 00:45:10,597 You are too sadistic 518 00:45:10,719 --> 00:45:12,699 Sadism? What is that? 519 00:45:23,932 --> 00:45:26,776 If you want to see someone else suffer. 520 00:45:26,902 --> 00:45:28,779 - Leave, Jean. - No, Rita. 521 00:45:34,309 --> 00:45:36,186 Leave. 522 00:45:37,879 --> 00:45:39,859 Go, Jean. 523 00:45:39,981 --> 00:45:42,860 Let's go to sleep. 524 00:45:52,193 --> 00:45:56,164 You go to your bed, and I'll go to my place. 525 00:46:12,847 --> 00:46:17,762 you can dream about me. I change your sheets tomorrow. 526 00:46:18,253 --> 00:46:19,926 Oily palm trees, three letters, "r" in the middle. 527 00:46:20,155 --> 00:46:21,828 Uh & apos; in 528 00:46:22,824 --> 00:46:24,804 Good morning, Hugo. 529 00:46:25,160 --> 00:46:27,106 Beautiful orchids 530 00:46:27,228 --> 00:46:29,572 Thank you, there are some here. 531 00:46:31,166 --> 00:46:33,146 What are you doing there? 532 00:46:33,368 --> 00:46:35,609 What are you thinking about? 533 00:46:36,338 --> 00:46:38,682 What time did you arrive yesterday 534 00:46:39,708 --> 00:46:42,052 Don't know One thirty, I think. 535 00:46:45,313 --> 00:46:47,350 Can I turn on the jacuzzi? 536 00:46:47,716 --> 00:46:48,990 No. 537 00:46:49,250 --> 00:46:50,820 Why not? 538 00:46:51,019 --> 00:46:52,896 Just because of it. 539 00:46:53,722 --> 00:46:55,099 Bastards 540 00:46:55,991 --> 00:46:59,302 - Using lots of power. - Then why have it? 541 00:47:05,900 --> 00:47:07,277 Damn it , Jean! 542 00:47:07,669 --> 00:47:10,673 Nelson's father was talking on the phone, Mr. Hugo! 543 00:47:13,274 --> 00:47:14,844 Daddy! 544 00:47:17,178 --> 00:47:20,182 Are you okay, man? That's scary. 545 00:47:24,019 --> 00:47:26,863 - Are you okay? < br /> - my glasses. 546 00:47:31,159 --> 00:47:32,832 Thank you, Roberto. 547 00:47:32,961 --> 00:47:34,804 Are you good, daddy 548 00:47:34,929 --> 00:47:37,068 Tell him I'm not home, Rita. 549 00:47:47,409 --> 00:47:49,355 Calm down, Nat, he's fine. 550 00:47:56,051 --> 00:47:58,190 Are you sure you didn't hit your head? 551 00:47:58,319 --> 00:47:59,889 No. 552 00:48:00,922 --> 00:48:02,902 Your arms are now 553 00:48:03,324 --> 00:48:05,201 Allah. 554 00:48:06,461 --> 00:48:08,134 What's wrong? 555 00:48:10,231 --> 00:48:12,211 What's wrong? p> 556 00:48:14,202 --> 00:48:16,341 You look beautiful. 557 00:48:18,006 --> 00:48:20,145 I go to make a sale. 558 00:48:20,241 --> 00:48:22,221 - One Sunday? - Yes. 559 00:48:22,310 --> 00:48:24,290 God willing, I will sell everything. 560 00:48:25,747 --> 00:48:28,887 Good luck 561 00:48:30,418 --> 00:48:33,729 - Who are you going with? - Of course, of course. 562 00:48:35,256 --> 00:48:37,293 - What time are you going back? - For dinner. 563 00:48:38,093 --> 00:48:40,937 I'll order pizza. 564 00:48:44,833 --> 00:48:46,904 - Need cash? - No. 565 00:48:47,068 --> 00:48:48,274 Did you call the head hunter? 566 00:48:48,436 --> 00:48:50,177 No. 567 00:48:51,139 --> 00:48:54,985 Why not? 568 00:48:57,078 --> 00:48:59,285 The last thing I needed was that my CV was on the market. 569 00:49:00,281 --> 00:49:02,818 you need to swallow your pride. 570 00:49:03,051 --> 00:49:05,395 I always want to run my own funds but... 571 00:49:05,520 --> 00:49:07,898 As a director you can't invest. 572 00:49:08,890 --> 00:49:10,096 Exactly. 573 00:49:10,225 --> 00:49:12,330 you still teaching derivatives? 574 00:49:13,394 --> 00:49:17,274 No, I've taught that. 575 00:49:18,366 --> 00:49:23,281 One of my students even bet on my hunch and makes a lot of money. 576 00:49:24,038 --> 00:49:26,484 I don't do it alone. 577 00:49:28,009 --> 00:49:31,821 Well, let me gather Icatu, Pactual and Opportunity Banks. 578 00:49:31,980 --> 00:49:33,857 Not an opportunity 579 00:49:33,982 --> 00:49:36,223 Mom & apos :: they dragged people around. 580 00:49:36,384 --> 00:49:38,057 Don't do 581 00:49:38,286 --> 00:49:40,266 I don't like Daniel. 582 00:49:40,955 --> 00:49:42,992 Good. Give me a week. 583 00:49:43,825 --> 00:49:45,463 Thank you. 584 00:49:57,806 --> 00:50:00,013 So, Catulé, did you do it? 585 00:50:00,875 --> 00:50:03,321 - Do what? - With the girl. .. 586 00:50:04,045 --> 00:50:08,516 - aku tidak akan membicarakannya - Kenapa tidak? Kami adalah teman terbaikmu. 587 00:50:09,350 --> 00:50:11,330 I won't come out. 588 00:50:11,419 --> 00:50:14,957 If he doesn't want to talk, it's because he can't solve it. 589 00:50:15,123 --> 00:50:17,103 Shut up, man. 590 00:50:21,062 --> 00:50:23,099 Don't you understand? 591 00:50:24,866 --> 00:50:26,846 I killed the solution. 592 00:50:35,009 --> 00:50:37,990 Listen, Jean. You can see seven now. 593 00:50:38,146 --> 00:50:40,592 - Seven what? Seven packs. 594 00:50:41,282 --> 00:50:43,262 Don't be silly 595 00:50:43,885 --> 00:50:45,865 That is good health. 596 00:50:46,354 --> 00:50:48,334 Like that, Rita? 597 00:51:10,411 --> 00:51:13,290 you like the ice machine, huh? 598 00:51:14,082 --> 00:51:15,561 I do 599 00:51:17,018 --> 00:51:18,497 Very hot... 600 00:51:18,920 --> 00:51:22,026 How can you get abs like that? 601 00:51:22,223 --> 00:51:24,260 - Like this? - Yes. 602 00:51:24,359 --> 00:51:26,339 Lots of work. 603 00:51:26,895 --> 00:51:28,875 Want to touch my work ? 604 00:51:29,998 --> 00:51:32,137 - Can I? - Just touch it. 605 00:51:32,233 --> 00:51:34,270 - Excuse me. - Hit it. 606 00:51:34,369 --> 00:51:36,508 - Hit that? < br> - Punch like this 607 00:51:37,005 --> 00:51:39,144 - I'll hit it - Continue. 608 00:51:40,508 --> 00:51:43,045 - harder - I'm afraid to hurt you 609 00:51:43,177 --> 00:51:45,657 - It's okay Do it harder. < br /> - I will hit it 610 00:51:46,414 --> 00:51:48,394 I will get the guitar. 611 00:51:49,951 --> 00:51:51,362 - sorry - Don't worry. 612 00:51:51,452 --> 00:51:53,329 Damn, Roberto. 613 00:51:53,621 --> 00:51:57,262 > 614 00:51:57,458 --> 00:51:58,562 That way you don't even get a place for Meteorology. 615 00:51:58,693 --> 00:52:02,163 More ice. 616 00:52:03,665 --> 00:52:05,906 More ice is my ass, coke it has frozen. Scram. 617 00:52:06,000 --> 00:52:07,673 - What's wrong? - What? 618 00:52:07,969 --> 00:52:09,642 - What's wrong? - With what? 619 00:52:41,569 --> 00:52:41,668 Nothing . 620 00:52:41,669 --> 00:52:43,307 Strangely... 621 00:52:43,404 --> 00:52:47,682 Surprisingly... 622 00:52:47,976 --> 00:52:50,616 Victor is not the only one who can find this solution. 623 00:52:51,412 --> 00:52:53,949 Your classmates too. 624 00:52:54,182 --> 00:52:57,026 This is not an easy solution. 625 00:52:57,118 --> 00:52:59,394 Jean did it. Right, Jean? 626 00:52:59,487 --> 00:53:01,626 You also found this solution. 627 00:53:02,290 --> 00:53:06,238 It's rare for two people to find the same complicated solution . 628 00:53:06,361 --> 00:53:07,999 Anyway... 629 00:53:08,129 --> 00:53:10,131 Let's continue through the exam. 630 00:53:10,264 --> 00:53:13,108 Go to the next question. Who is that 631 00:53:14,335 --> 00:53:16,372 Good afternoon. 632 00:53:43,297 --> 00:53:44,674 Damn, driver! 633 00:53:45,633 --> 00:53:47,510 There is an old woman here. 634 00:53:48,136 --> 00:53:50,275 Should we let it jam, playboy ? 635 00:53:50,438 --> 00:53:53,180 - Does he need to brake so suddenly? - He's right. 636 00:53:53,341 --> 00:53:55,378 Right about what 637 00:53:56,177 --> 00:53:58,214 Let's go now. 638 00:54:03,184 --> 00:54:04,527 > 639 00:54:05,153 --> 00:54:07,292 Let's hi & apos ;: beach? 640 00:54:23,304 --> 00:54:25,284 Beach? Come on 641 00:54:26,340 --> 00:54:27,717 Do you have siblings? 642 00:54:28,376 --> 00:54:31,357 No. 643 00:54:31,479 --> 00:54:33,322 - Are you? - A sister. Annoying. 644 00:54:33,448 --> 00:54:36,452 She is 14 years old. 645 00:54:37,151 --> 00:54:38,824 You live with your parents? 646 00:54:39,153 --> 00:54:40,826 Me and you 647 00:54:41,155 --> 00:54:43,101 Only my mother 648 00:54:44,859 --> 00:54:46,839 How does it feel to live there? 649 00:54:47,161 --> 00:54:50,142 - Where? - in the favela 650 00:54:50,298 --> 00:54:52,744 - I don't live in the favela. - No? 651 00:54:52,834 --> 00:54:55,178 No, I live in Sao Conrado. 652 00:54:55,570 --> 00:54:57,243 Sorry. 653 00:54:57,605 --> 00:54:59,585 Why do you think that? 654 00:55:00,508 --> 00:55:03,512 - I don't know Because I went to public school? 655 00:55:03,845 --> 00:55:05,324 No. 656 00:55:05,580 --> 00:55:07,560 Because of my skin color? 657 00:55:07,682 --> 00:55:10,788 No, just because you got off at the Favela bus stop. 658 00:55:12,386 --> 00:55:13,865 Let's go, girls. 659 00:55:14,856 --> 00:55:18,167 - Release the attorney? - Yes, we go to see some other people. 660 00:55:18,459 --> 00:55:20,336 See you 661 00:56:02,236 --> 00:56:05,683 Your phone bill arrived. How much do you know? p> 662 00:56:07,875 --> 00:56:11,152 Nine hundred thirty five reais. 663 00:56:12,847 --> 00:56:14,724 Do you turn off the lights? 664 00:56:14,849 --> 00:56:16,726 I think so. 665 00:56:17,552 --> 00:56:20,260 Have you ever or do you think you did it? 666 00:56:23,424 --> 00:56:25,301 It's shrill... 667 00:56:26,194 --> 00:56:27,867 Olive oil, Nat. 668 00:56:31,866 --> 00:56:33,436 Hello. 669 00:56:36,537 --> 00:56:38,244 Fuck off! 670 00:56:38,372 --> 00:56:40,477 - Rita, what is that? - Who is that? 671 00:56:40,575 --> 00:56:44,717 A criminal threatens to kill my son if I don't pay a ransom. 672 00:56:44,979 --> 00:56:48,654 - Do you call your child - / / don't even have a son, Mr. Hugo! 673 00:56:48,783 --> 00:56:50,626 How unreasonable! 674 00:56:51,219 --> 00:56:52,596 Here. 675 00:56:53,688 --> 00:56:56,396 - What is this? Report card 676 00:56:56,490 --> 00:56:58,561 We are late for college this year. 677 00:56:58,659 --> 00:57:00,639 I also have my report. 678 00:57:00,728 --> 00:57:02,708 I will fix it tomorrow. 679 00:57:04,765 --> 00:57:06,642 Nine in Mathematics! 680 00:57:07,001 --> 00:57:09,538 Congratulations. - I have three 681 00:57:09,704 --> 00:57:12,708 Like I said, you have to study Economics. 682 00:57:12,907 --> 00:57:15,717 p> 683 00:57:15,843 --> 00:57:17,845 - Let me see, Hugo. - I got three in Math. 684 00:57:17,979 --> 00:57:21,358 Slightly low in Biology. But Biology screws. 685 00:57:21,515 --> 00:57:24,325 - Pay attention to your language, Hugo. - sorry 686 00:57:24,919 --> 00:57:26,899 This is shrill! 687 00:57:27,488 --> 00:57:28,899 Nat. 688 00:57:33,628 --> 00:57:35,608 So now come for this. 689 00:57:50,645 --> 00:57:52,625 Good morning. How are you? 690 00:57:52,747 --> 00:57:56,661 My name is Guilherme Esteves and I together with the Labor Court. 691 00:57:57,385 --> 00:57:59,729 Is Hugo Cavalcanti here? 692 00:57:59,954 --> 00:58:02,935 - She fell asleep. /> - Can you please contact him? 693 00:58:03,524 --> 00:58:04,969 Better not. 694 00:58:05,293 --> 00:58:07,273 What about his wife? 695 00:58:07,395 --> 00:58:09,432 Sonia is already awake. Want to meet him? 696 00:58:09,563 --> 00:58:11,565 That will be great. 697 00:58:13,668 --> 00:58:15,648 - Please come in. - Sorry, thank you 698 00:58:15,736 --> 00:58:17,443 - What's your name?
- Rita 699 00:58:17,538 --> 00:58:18,915 Nice to meet you. 700 00:58:24,679 --> 00:58:27,660 Noemia, do you know that Severino is suing us? 701 00:58:28,349 --> 00:58:30,329 Tidak, aku tidak. 702 00:58:33,087 --> 00:58:36,899 - Don't know evangelicals can lie. - I'm not lying 703 00:58:40,328 --> 00:58:44,606 What if we don't have this amount? 704 00:58:48,402 --> 00:58:51,508 Didn't I say that shooting Severino will harm us? 705 00:58:51,672 --> 00:58:53,811 We have eight days to appeal. 706 00:58:54,408 --> 00:58:56,319 It's useless. 707 00:58:56,444 --> 00:58:58,355 What do you mean? 708 00:58:59,046 --> 00:59:01,390 We don't will never win. 709 00:59:04,118 --> 00:59:08,089 No boss has ever won labor lawsuit in this country. 710 00:59:15,996 --> 00:59:18,033 Children's savings! 711 00:59:18,399 --> 00:59:20,743 We must enter to their savings. 712 00:59:21,402 --> 00:59:23,382 Where is my toothpaste? 713 00:59:24,672 --> 00:59:26,117 This is here. 714 00:59:26,440 --> 00:59:28,784 You know it's bad for my gum. 715 00:59:29,810 --> 00:59:31,687 others are too expensive. 716 00:59:31,812 --> 00:59:33,689 Dentists are more than that. 717 00:59:33,848 --> 00:59:37,352 That's how, saving children. I called the bank. 718 00:59:41,655 --> 00:59:42,963 Hello? 719 00:59:43,090 --> 00:59:47,368 Can I talk to Ricardo? Yes, account manager. 720 00:59:47,628 --> 00:59:49,608 Individual accounts 721 00:59:50,030 --> 00:59:52,567 Please hang up 722 00:59:56,470 --> 00:59:58,143 Sorry, Sonia. 723 01:00:03,010 --> 01:00:04,580 Sorry, Sonia. 724 01:00:05,079 --> 01:00:06,956 p> 725 01:00:11,952 --> 01:00:13,932 Cardoso. 726 01:00:14,422 --> 01:00:16,424 Pass to Jean. 727 01:00:17,992 --> 01:00:19,630 Please. This is impossible. 728 01:00:22,129 --> 01:00:24,166 Max, tell Jean. 729 01:00:24,565 --> 01:00:26,602 Pass to Jean. 730 01:00:30,070 --> 01:00:31,743 Hi friends... 731 01:00:34,708 --> 01:00:37,052 Sit now. 732 01:00:40,748 --> 01:00:42,625 What is this? 733 01:00:42,750 --> 01:00:44,821 I'll pay you back. 734 01:00:45,886 --> 01:00:51,632 What's wrong? 735 01:00:52,893 --> 01:00:54,634 What kind of joke is that? 736 01:00:54,762 --> 01:00:57,538 737 01:00:58,132 --> 01:01:02,080 What kind of joke is that? p> 738 01:01:02,470 --> 01:01:05,917 For God's sake, I'm trying to teach you something and I can't! 739 01:01:06,106 --> 01:01:08,143 What is this? 740 01:01:08,876 --> 01:01:10,583 What's with you? 741 01:01:25,125 --> 01:01:26,695 Go away. 742 01:01:28,028 --> 01:01:29,598 See you 743 01:01:41,775 --> 01:01:44,119 Severino! 744 01:02:10,037 --> 01:02:14,110 Every day he walks with
awaken our support. 745 01:02:15,042 --> 01:02:18,649 Unknowingly, he claims the world's attention. 746 01:02:20,080 --> 01:02:22,253 If one day! can... 747 01:02:48,075 --> 01:02:50,055 What are you doing? 748 01:02:50,945 --> 01:02:53,289 - what's the money? - It's mine. 749 01:02:55,816 --> 01:02:57,762 - Put it again. - Will not. 750 01:02:57,851 --> 01:03:00,593 Re-enter now. you stole. 751 01:03:00,721 --> 01:03:03,133 - I didn't. This is my money. - It's daddy, put it back! 752 01:03:03,223 --> 01:03:04,600 No. 753 01:03:04,725 --> 01:03:07,331 - Seriously. Look at me. - I see 754 01:03:07,695 --> 01:03:09,072 Put it again. 755 01:03:09,763 --> 01:03:11,140 I mean, Nat. 756 01:03:11,298 --> 01:03:15,110 I haven't gotten my pocket money for four month. I need this money. 757 01:03:15,269 --> 01:03:17,306 Well then, we stay here. 758 01:03:17,605 --> 01:03:19,744 Baiklah, ayo kita mati kelaparan. 759 01:03:23,143 --> 01:03:25,316 - don't you understand - I did 760 01:03:25,646 --> 01:03:27,319 I will tell daddy. 761 01:03:27,648 --> 01:03:29,025 Continue. 762 01:03:29,850 --> 01:03:32,956 Tell him about Rita also, he will like it. 763 01:03:36,056 --> 01:03:39,970 How do you go to his room at night, when you are lonely. 764 01:03:43,764 --> 01:03:45,675 How do you know? 765 01:03:46,266 --> 01:03:47,904 It doesn't matter 766 01:03:49,670 --> 01:03:51,650 Aren't you ashamed of 767 01:03:52,740 --> 01:03:54,777 Are we out of olive oil? 768 01:03:54,908 --> 01:03:57,047 Sooner or later everything runs out. 769 01:03:57,344 --> 01:04:01,258 - We are running out of everything Especially values. 770 01:04:02,650 --> 01:04:04,027 What? 771 01:04:05,119 --> 01:04:06,894 What do you mean? 772 01:04:06,987 --> 01:04:08,967 I go, Miss Sonia. 773 01:04:09,289 --> 01:04:10,734 Already? 774 01:04:10,858 --> 01:04:13,839 - I'll visit my aunt - It's not like that. 775 01:04:14,028 --> 01:04:18,306 You won't go anywhere like that. The blue eyeliner must go. 776 01:04:18,832 --> 01:04:20,869 Let's fix it in black. 777 01:04:21,969 --> 01:04:23,846 Close your eyes. 778 01:04:31,812 --> 01:04:33,052 Much better. 779 01:04:33,147 --> 01:04:35,024 - Take it. - Thank you 780 01:04:35,149 --> 01:04:37,686 For God's sake, only black eyeliner. 781 01:04:37,885 --> 01:04:40,024 - Yes, ma'am. - Have fun. 782 01:04:40,120 --> 01:04:42,657 p> 783 01:04:44,858 --> 01:04:46,337 - See you later, Noemia. - See you later, Rita. 784 01:04:48,028 --> 01:04:50,372 So, Noemia. 785 01:04:50,764 --> 01:04:53,108 What do you mean, about value? 786 01:04:54,902 --> 01:04:58,179 Never mind, Ms. Sonia. 787 01:04:58,272 --> 01:05:01,116 You can't drop bombs like and don't say anything. 788 01:05:04,244 --> 01:05:05,814 I want to know what happened in my house. 789 01:05:07,147 --> 01:05:08,751 Pulse. 790 01:05:10,317 --> 01:05:12,194 Noah! 791 01:05:12,352 --> 01:05:15,356 Know what, Ms. Sonia? 792 01:08:09,563 --> 01:08:12,407 I found a used condom on the place rubbish a few days ago. 793 01:08:14,635 --> 01:08:16,205 Please, Ms. Sonia, I beg you. 794 01:08:18,906 --> 01:08:21,250 Rita .. . 795 01:08:24,244 --> 01:08:26,622 Don't do this Wake up. 796 01:08:27,080 --> 01:08:30,391 Here it is, Rita. 797 01:08:33,353 --> 01:08:35,492 I have treated you like girls from the first day. 798 01:08:37,057 --> 01:08:39,003 a relationship... 799 01:08:40,160 --> 01:08:42,299 is now broken 800 01:08:46,967 --> 01:08:49,413 Maybe one day we can... 801 01:08:50,203 --> 01:08:52,342 reconcile... 802 01:08:53,573 --> 01:08:57,385 I want to keep hearing from you. 803 01:08:59,947 --> 01:09:03,360 If you need a reference, you can give me my number. 804 01:09:05,419 --> 01:09:07,558 As long as you tell me... 805 01:09:08,322 --> 01:09:10,666 that you are truly sorry 806 01:09:14,227 --> 01:09:16,264 Are you sorry, Rita? 807 01:09:21,168 --> 01:09:23,148 Are you right 808 01:09:25,372 --> 01:09:27,249 Very. 809 01:09:31,278 --> 01:09:33,417 Then please tell me... 810 01:09:36,049 --> 01:09:38,188 Who took the picture 811 01:09:39,720 --> 01:09:43,361 Rest assured, Miss Sonia, not anyone from your family. 812 01:09:47,561 --> 01:09:51,065 - Sure? - I swear. 813 01:09:58,372 --> 01:10:00,249 Good. 814 01:10:11,184 --> 01:10:14,631 Do you also regret that you peeked in my room? 815 01:10:34,107 --> 01:10:35,484 Eighteen. 816 01:10:35,675 --> 01:10:37,052 Cursing. 817 01:10:37,210 --> 01:10:39,190 - is that good? - You can do better 818 01:10:39,479 --> 01:10:41,481 Betapa lalim Catulé, sialan. 819 01:10:41,615 --> 01:10:45,085 All you do is mess up the game. 820 01:10:45,485 --> 01:10:48,022 - Who put me as the goalkeeper? - Then? 821 01:10:48,188 --> 01:10:52,330 - Get him! > - We want to see blood! 822 01:10:53,293 --> 01:10:57,070 - Two women fight, cute! - He starts. 823 01:10:57,230 --> 01:11:00,643 Talk about women, check Jean's speed. p> 824 01:11:02,469 --> 01:11:05,450 - What, Mendes? - You have owe me for three months now. 825 01:11:05,572 --> 01:11:08,746 - It hurts, fuck off! - You are rich here 826 01:11:08,842 --> 01:11:10,822 Like a father like a child. 827 01:11:11,111 --> 01:11:12,556 What do you say? 828 01:11:12,679 --> 01:11:14,659 You hear me. 829 01:11:15,315 --> 01:11:16,692 What's wrong? 830 01:11:16,817 --> 01:11:18,421 What's wrong? Back out. 831 01:11:18,518 --> 01:11:20,623 - What do you say? - Back up. 832 01:11:20,720 --> 01:11:22,495 - Back, man - Drop it. 833 01:11:22,589 --> 01:11:25,229 - Say back to my face - You hear me. 834 01:11:25,358 --> 01:11:27,736 His father stole $ 200 thousand from my father. 835 01:11:27,828 --> 01:11:30,809 It's an investment fund, your father knows it and is gone. 836 01:11:31,331 --> 01:11:34,642 - So why doesn't he answer? - It's like poker. 837 01:11:34,768 --> 01:11:37,480 He runs away yourself from responsibility. If you don't owe, you're not afraid. 838 01:11:37,504 --> 01:11:39,381 He is a criminal. 839 01:11:39,506 --> 01:11:41,645 He is a criminal like his father. 840 01:11:41,808 --> 01:11:44,482 - Easy, now, easy. - You know that. 841 01:11:44,611 --> 01:11:47,717 - Just relax. - You bastard like your father 842 01:11:48,381 --> 01:11:50,520 Close your trap, damn it! 843 01:11:50,650 --> 01:11:53,290 - You will defend him? - Shut up, bro. 844 01:11:53,420 --> 01:11:56,867 - Turn it off, shut up. - He won't repay you 845 01:11:57,190 --> 01:12:00,637 - He won't pay you back - Scram, it's him Are you cheating on you? 846 01:12:01,394 --> 01:12:04,398 - Go ahead and buy him - Do you play with me? Shut up! 847 01:12:04,531 --> 01:12:07,512 - Pertahankan dia baiklah - Tutup mulutmu, sial. 848 01:12:07,667 --> 01:12:10,671 He won't pay you. Keep him well. 849 01:12:10,904 --> 01:12:12,781 Fuck off. 850 01:12:23,250 --> 01:12:24,422 Damn. 851 01:12:49,609 --> 01:12:51,589 No, it's not there. 852 01:12:52,546 --> 01:12:54,526 I'm sorry. 853 01:13:10,630 --> 01:13:12,610 What's wrong? 854 01:13:14,568 --> 01:13:16,605 I'm still a virgin 855 01:13:19,272 --> 01:13:21,309 Why didn't you tell me before? 856 01:13:21,408 --> 01:13:23,445 Why don't you ask 857 01:13:26,346 --> 01:13:28,257 And you? 858 01:13:31,751 --> 01:13:33,628 With whom? 859 01:13:38,491 --> 01:13:40,630 With prostitutes 860 01:13:42,262 --> 01:13:43,570 Yes. 861 01:13:43,697 --> 01:13:46,234 Who brought you your father? 862 01:13:47,567 --> 01:13:49,911 Severino, the driver. 863 01:13:50,604 --> 01:13:52,743 I mean, a former driver. 864 01:13:52,939 --> 01:13:54,816 Do you enjoy 865 01:13:55,008 --> 01:13:56,988 I don't know 866 01:13:58,378 --> 01:14:00,517 It's a bit shallow. 867 01:14:01,414 --> 01:14:03,451 you don't feel anything. 868 01:14:04,618 --> 01:14:06,962 It's not internal. 869 01:14:10,824 --> 01:14:12,929 I hope that happens with you. 870 01:14:13,526 --> 01:14:15,506 > 871 01:14:20,867 --> 01:14:24,371 "Sorry." 872 01:14:24,604 --> 01:14:26,481 But if that happens, it will be special. 873 01:14:36,950 --> 01:14:39,794 - Good luck, Rita. - Thank you 874 01:15:08,682 --> 01:15:10,355 Hugo... 875 01:15:11,051 --> 01:15:13,031 I pray. 876 01:15:46,753 --> 01:15:49,097 I will sell the house. 877 01:15:51,858 --> 01:15:54,862 Wilton is the best broker on the West Side. 878 01:16:08,541 --> 01:16:12,614 Every day he passes, raises our defense. 879 01:16:13,079 --> 01:16:17,050 Without realizing it, he claim the world's attention. 880 01:16:17,951 --> 01:16:22,024 If only I could understand it someday... 881 01:16:22,956 --> 01:16:27,029 Destiny will unite the path with me. 882 01:16:27,927 --> 01:16:31,739 On certain days we meet... 883 01:16:32,832 --> 01:16:37,076 His smile and gaze speak to me. 884 01:16:40,807 --> 01:16:44,619 No, no, I don't want to live without you. 885 01:16:45,011 --> 01:16:46,991 Let's eat? 886 01:16:51,985 --> 01:16:53,862 me come. 887 01:16:57,090 --> 01:17:01,835 Hold me, look my eyes and kiss me 888 01:17:05,932 --> 01:17:07,502 Kiss me. 889 01:17:07,734 --> 01:17:10,908 Your father said you were studying for the entrance exam. 890 01:17:11,004 --> 01:17:12,984 What will you try? 891 01:17:13,106 --> 01:17:15,950 Communication in Federal... 892 01:17:16,543 --> 01:17:19,581 Law at the University Country, and at Catholic... 893 01:17:20,780 --> 01:17:22,919 I will try Economy in Catholicism. 894 01:17:23,917 --> 01:17:27,023 So Jean will be the person that lent money here immediately. 895 01:17:28,154 --> 01:17:30,134 Jesus, Aunt Lia. 896 01:17:30,990 --> 01:17:34,802 But the State Law will not be easy with this quota system. 897 01:17:34,994 --> 01:17:37,668 This is a minority quota 40%. 898 01:17:37,864 --> 01:17:40,435 I don't think that makes sense. No, Hugo? 899 01:17:40,533 --> 01:17:42,740 - mere populism - I don't agree 900 01:17:42,869 --> 01:17:45,975 - Academic level will definitely go down. - Already. 901 01:17:46,105 --> 01:17:47,675 It's easy there. 902 01:17:47,841 --> 01:17:49,821 Public school students can't compete... 903 01:17:49,909 --> 01:17:52,048 with students from St. Benedict, for example. 904 01:17:52,212 --> 01:17:55,591 So those who can pay for college are free, and those who can't get messed up? 905 01:17:55,715 --> 01:17:59,561 - / agree with him - First of all we have to improve public schools. 906 01:17:59,719 --> 01:18:02,165 Kuota adalah solusi band-aid. 907 01:18:02,689 --> 01:18:06,102 Of course this is a band-aid solution, with a ten-year deadline. 908 01:18:06,192 --> 01:18:08,172 Same as the Family Allowance Program. 909 01:18:08,261 --> 01:18:12,232 We know public schools suck and > it won't change so fast. 910 01:18:12,632 --> 01:18:16,239 But the quota is about fixing inequality, flattening opportunities. 911 01:18:16,636 --> 01:18:19,674 How many black doctors or lawyers do you know ? 912 01:18:19,873 --> 01:18:22,046 There's something in Joaquim in the Supreme Court right? 913 01:18:22,108 --> 01:18:24,213 You mean President Supreme Court... 914 01:18:24,511 --> 01:18:26,115 Who doesn't ever need a quota, by the way. 915 01:18:26,212 --> 01:18:28,749 - But he is an exception, uncle. - Exactly. 916 01:18:28,882 --> 01:18:30,987 Here's an example: in boys' schools... 917 01:18:31,084 --> 01:18:33,587 How many black students are there? 918 01:18:34,254 --> 01:18:37,167 I don't know Two? Three? 919 01:18:37,524 --> 01:18:41,028 - Tiga, aku kira. - Tergantung pada apa yang kamu sebut hitam. 920 01:18:41,160 --> 01:18:43,504 Nothing, Jean, it's just as good as nothing. 921 01:18:43,763 --> 01:18:47,905 In a country with a black majority, that proves how unfair and racist we are. 922 01:18:48,067 --> 01:18:50,843 Is Jean wrong if she has a good education? 923 01:18:51,070 --> 01:18:54,677 Quotas are intended to improve historical debt against black people. 924 01:18:54,841 --> 01:18:57,185 Now Jean is to blame for slavery ! 925 01:18:57,544 --> 01:18:59,581 Maybe black quota students,... 926 01:18:59,679 --> 01:19:03,024 are much more ready for the world than your children. 927 01:19:03,316 --> 01:19:06,263 - At least they are interested in change. - / agree 928 01:19:06,619 --> 01:19:08,599 Luiza, are you a quota student? 929 01:19:08,688 --> 01:19:11,635 - & apos; / es me, this is my right - Why is that? 930 01:19:12,325 --> 01:19:15,636 Because I go to school general and I'm brown. 931 01:19:15,895 --> 01:19:18,034 I have never had any quota in this life. 932 01:19:18,164 --> 01:19:20,144 Every time I fucked up. .. 933 01:19:20,233 --> 01:19:24,704 I did it for myself, because I messed up and deserved to get fucked up. 934 01:19:24,871 --> 01:19:28,683 But I bounced back alone, without the unlucky quota. 935 01:19:29,075 --> 01:19:31,214 Today we eat sirloin. 936 01:19:31,611 --> 01:19:33,955 But I've passed lots of cat meat. 937 01:19:34,113 --> 01:19:36,855 Have you ever eaten cat meat, Luiza? 938 01:19:37,250 --> 01:19:38,729 Yes 939 01:19:38,818 --> 01:19:40,855 Cat meat 940 01:19:41,287 --> 01:19:43,961 Definitely at the Northeastern exhibition. 941 01:19:44,257 --> 01:19:47,067 Under the hood, with air conditioning. 942 01:19:47,226 --> 01:19:52,266 Why waste time discussing a topic Who has nothing to do with this family? 943 01:19:52,765 --> 01:19:55,871 Quotas are approved federally and you lose that one. 944 01:19:56,002 --> 01:19:58,608 Quotas also do not relate to you . 945 01:19:58,771 --> 01:20:01,877 Sorry, but you are not black not here or in China. 946 01:20:02,175 --> 01:20:05,019 - In China he may. - Very funny... 947 01:20:05,111 --> 01:20:07,091 But I think your child forgot to mention... 948 01:20:07,380 --> 01:20:10,691 that my mother is mulatto and my father is Japanese. 949 01:20:11,250 --> 01:20:12,250 Sorry. 950 01:20:20,927 --> 01:20:23,931 Don't worry, I'll immediately reply to you, Wilton. 951 01:20:24,197 --> 01:20:26,234 I'm not worried. 952 01:20:27,100 --> 01:20:29,307 Don't you want to sell this house? 953 01:20:29,702 --> 01:20:30,874 No. 954 01:20:31,337 --> 01:20:33,317 p> 955 01:20:34,140 --> 01:20:36,120 This is the seller's market. 956 01:20:36,275 --> 01:20:39,813 How many square meters? 957 01:20:41,114 --> 01:20:44,118 1400 areas were built. 958 01:20:44,250 --> 01:20:46,230 Two, two and a half million in your pocket. 959 01:20:48,321 --> 01:20:50,198 It's impossible. 960 01:20:50,990 --> 01:20:53,129 How much? 961 01:20:53,893 --> 01:20:56,237 The house isn't for sale, Wilton. 962 01:20:56,829 --> 01:20:58,706 But how much? 963 01:20:58,831 --> 01:21:01,368 Five million minimum. 964 01:21:04,037 --> 01:21:05,744 Look at this finished, how beautiful it is. 965 01:21:06,139 --> 01:21:08,278 Plaster? 966 01:21:08,441 --> 01:21:10,751 Yes, tape. 967 01:21:11,177 --> 01:21:14,681 But look at the print. 968 01:21:14,814 --> 01:21:16,953 Let's go, I'll show your attic. 969 01:21:18,317 --> 01:21:19,990 May I 970 01:21:20,119 --> 01:21:21,792 Yes. 971 01:21:22,755 --> 01:21:26,066 It took three and a half years to build this house 972 01:21:26,225 --> 01:21:27,898 You will see the details. 973 01:21:28,027 --> 01:21:31,133 Central air conditioner This cools the whole house! 974 01:21:31,297 --> 01:21:33,334 There is a gap here. 975 01:21:34,133 --> 01:21:36,079 That's nothing. Come on. 976 01:21:36,202 --> 01:21:38,978 - Check the floor board. - The place is in good condition. 977 01:21:39,072 --> 01:21:40,745 Good shape. 978 01:21:40,873 --> 01:21:44,787 Stereo system pipes sound get to the pool. 979 01:21:46,746 --> 01:21:48,419 Everything works great. 980 01:21:48,848 --> 01:21:50,384 He is like that. 981 01:21:50,717 --> 01:21:54,028 He thinks people should be suffering like him. 982 01:21:55,955 --> 01:21:57,935 What did he suffer, Jean? 983 01:21:58,291 --> 01:22:02,103 What chance did he miss because of the color of his skin? 984 01:22:05,164 --> 01:22:06,837 You saw? 985 01:22:07,100 --> 01:22:09,080 You're both the same . 986 01:22:10,737 --> 01:22:13,843 - Look at your room - I'm not like him 987 01:22:14,107 --> 01:22:17,213 I don't. I'm not like him. 988 01:22:22,381 --> 01:22:25,225 I love you. Look at me. 989 01:22:25,384 --> 01:22:27,364 I love you. 990 01:22:27,487 --> 01:22:30,058 Forget the quota, forget my father, forget everything. 991 01:22:30,156 --> 01:22:31,999 That doesn't matter. 992 01:22:32,825 --> 01:22:34,498 We all matter. 993 01:22:36,028 --> 01:22:39,134 - This is the Net room. - Let me take a picture. 994 01:22:39,799 --> 01:22:42,245 This is not laminate but hard wood. 995 01:22:43,536 --> 01:22:46,380 Finish , as you can see. This is Jean. 996 01:22:49,375 --> 01:22:50,820 What is HOW? 997 01:22:50,910 --> 01:22:53,049 I told you, there are no locked doors. 998 01:22:53,146 --> 01:22:55,285 It's not polite to your sister. 999 01:22:56,315 --> 01:22:58,955 - He's in the pool. - No problem. 1000 01:23:00,920 --> 01:23:02,297 Sorry. 1001 01:23:03,022 --> 01:23:06,003 Jean, open the door, don't make me say it again. 1002 01:23:06,092 --> 01:23:08,072 I will not open it. 1003 01:23:12,999 --> 01:23:15,104 I will continue to tap. 1004 01:23:32,351 --> 01:23:34,262 Jean, you are screwed 1005 01:23:42,995 --> 01:23:44,975 Let's go from here. 1006 01:23:55,341 --> 01:23:57,878 Let me show you the attic. 1007 01:25:07,446 --> 01:25:09,483 Turn it off. 1008 01:25:13,419 --> 01:25:15,990 you make it harder. 1009 01:26:13,579 --> 01:26:15,024 Hold... 1010 01:26:15,147 --> 01:26:17,593 Let me check the jacuzzi. 1011 01:27:01,660 --> 01:27:03,537 What's wrong? 1012 01:27:03,662 --> 01:27:06,199 - No there. - Come here. 1013 01:27:07,066 --> 01:27:09,205 Stop it, Luiza. 1014 01:27:11,203 --> 01:27:13,649 Are you sure you are a virgin? 1015 01:27:18,577 --> 01:27:20,488 Wait. 1016 01:27:21,447 --> 01:27:23,154 What what happened? 1017 01:27:23,549 --> 01:27:26,086 But who took the picture? 1018 01:27:27,820 --> 01:27:31,734 He assured me there was no one in this family. And I trust him. 1019 01:27:32,124 --> 01:27:35,230 you know when someone has unmasked? 1020 01:27:35,428 --> 01:27:39,240 He can't lie, he has been severely disarmed. 1021 01:27:48,707 --> 01:27:50,277 Hello. 1022 01:27:52,611 --> 01:27:54,488 Time run out? 1023 01:27:55,114 --> 01:27:56,787 How much? 1024 01:27:58,184 --> 01:28:00,323 Alright, I'm coming. 1025 01:28:06,559 --> 01:28:08,163 For damn 1026 01:28:32,218 --> 01:28:35,324 - Stay inside and lock the door. - Just skunk, Hugo. 1027 01:28:35,421 --> 01:28:37,401 - apakah kamu yakin Positif. 1028 01:28:37,490 --> 01:28:39,595 We never knew in this gated community. 1029 01:28:39,692 --> 01:28:42,536 Definitely. It's always animals, cats, clogs... 1030 01:28:42,628 --> 01:28:44,665 - Usually, yes - never anyone 1031 01:29:10,823 --> 01:29:12,700 Damn! 1032 01:29:13,692 --> 01:29:15,831 Is it did you trigger an alarm? 1033 01:29:20,366 --> 01:29:22,403 Jean! Hey boys 1034 01:29:24,436 --> 01:29:26,438 Did you jump the fence? 1035 01:29:26,539 --> 01:29:29,349 - What happened? - I talked to you 1036 01:29:30,643 --> 01:29:31,815 What happened? 1037 01:29:31,944 --> 01:29:34,288 you jumped the fence, turned off the alarm... 1038 01:29:34,647 --> 01:29:38,390 - Can we finish? - Let's finish. 1039 01:29:39,451 --> 01:29:41,488 Why do you drink 1040 01:29:43,822 --> 01:29:46,826 What is happening, Jean? Are you crazy? 1041 01:29:47,493 --> 01:29:50,337 I jumped the fence. I did it. 1042 01:29:50,796 --> 01:29:52,833 You jumped Where are you? 1043 01:29:53,265 --> 01:29:56,065 I don't have the money to pay for a motel. How do I pay it? 1044 01:29:56,235 --> 01:29:59,216 - Must jump fence. - Are you at the motel? 1045 01:29:59,305 --> 01:30:01,285 Who are you there? 1046 01:30:01,373 --> 01:30:02,875 Guess what. 1047 01:30:03,242 --> 01:30:08,316 - Take the product, we can finish it later. - How do you go to a motel without money? 1048 01:30:08,647 --> 01:30:11,287 - Are you a criminal? - Let's go? 1049 01:30:12,718 --> 01:30:14,857 Is that how you grew up? 1050 01:30:15,955 --> 01:30:17,832 Talk to me, Jean! 1051 01:30:18,724 --> 01:30:20,601 You talk 1052 01:30:20,793 --> 01:30:22,966 Why did you fire Severino? 1053 01:30:27,566 --> 01:30:29,443 - I didn't fire Severino - you don't... 1054 01:30:29,535 --> 01:30:31,412 - No, I didn't fire him - You didn't fire him 1055 01:30:31,503 --> 01:30:32,982 I didn't fire Severino. 1056 01:30:33,272 --> 01:30:34,945 Stop lying 1057 01:30:35,474 --> 01:30:38,421 Stop lying once. 1058 01:30:38,544 --> 01:30:40,217 Notice how you talk to me. 1059 01:30:40,312 --> 01:30:43,350 Do you know, Mother, that dad fired Severino? 1060 01:30:45,284 --> 01:30:46,820 you did it, huh? 1061 01:30:47,253 --> 01:30:48,789 You know 1062 01:30:49,255 --> 01:30:51,394 You think I don't know what is going on in this house? 1063 01:30:51,457 --> 01:30:53,368 - No, no. - Yes, I did! 1064 01:30:53,459 --> 01:30:55,336 Don't shout at me! 1065 01:30:55,427 --> 01:30:57,805 Don't shout at your father 1066 01:30:58,297 --> 01:31:00,436 I'm not wrong one of your friends. 1067 01:31:01,867 --> 01:31:03,847 Appreciate me. 1068 01:31:05,504 --> 01:31:07,541 Now tell me, what happened? 1069 01:31:08,307 --> 01:31:11,720 You told me. What a scene at lunch! 1070 01:31:12,544 --> 01:31:15,957 You ruined my life, you have destroyed my relationship! 1071 01:31:16,849 --> 01:31:18,988 I saw Severino driving a van. 1072 01:31:19,385 --> 01:31:21,661 - Vacation my ass - Jean ! 1073 01:31:21,754 --> 01:31:23,734 The only one who is vacationing here is you. 1074 01:31:23,822 --> 01:31:25,802 Don't touch me and watch your mouth. 1075 01:31:25,958 --> 01:31:27,835 - You're nonsense - Tell me what ? 1076 01:31:27,926 --> 01:31:30,304 - You're nonsense - Jean, don't do it 1077 01:31:31,030 --> 01:31:33,374 Oh my God, stop this. 1078 01:31:33,699 --> 01:31:35,372 Let me go! 1079 01:31:35,501 --> 01:31:37,276 - Let me go, you're crazy - You're punk 1080 01:31:37,369 --> 01:31:39,815 - Stop it! - Let me go! 1081 01:31:39,905 --> 01:31:42,909 We don't do this in this house! 1082 01:32:04,930 --> 01:32:07,877 - How are you doing, nil? - Good. 1083 01:32:45,037 --> 01:32:47,017 What happened? 1084 01:32:47,139 --> 01:32:50,609 Is it anyone doing something for you? Is it rough Nat? 1085 01:32:50,809 --> 01:32:52,117 No. 1086 01:32:52,945 --> 01:32:55,619 I want you to sign my papers. 1087 01:32:56,815 --> 01:33:00,763 Workload is too a lot, only me in this big house. 1088 01:33:01,420 --> 01:33:02,797 Noemia... 1089 01:33:03,522 --> 01:33:05,399 I'm so sorry. 1090 01:33:06,558 --> 01:33:10,028 Rita left, I haven't > replace it... 1091 01:33:10,162 --> 01:33:13,666 because it's very difficult to find trustworthy people. 1092 01:33:13,899 --> 01:33:17,870 But you don't need to do everything. Why don't you talk to me before? 1093 01:33:18,003 --> 01:33:21,610 How can you make an decision like that before talking to me? 1094 01:33:22,508 --> 01:33:26,479 I got a job in a gated community. Twice a week. 1095 01:33:26,678 --> 01:33:28,715 What do you mean? 1096 01:33:28,881 --> 01:33:31,020 Have you thought about it all this time? 1097 01:33:32,117 --> 01:33:36,122 For God's sake. You have been here for years. 1098 01:33:36,588 --> 01:33:39,831 You can't do that For who are you going to work? 1099 01:33:39,925 --> 01:33:41,632 Ms. Lucelia. 1100 01:33:41,727 --> 01:33:43,502 It's impossible, not her. 1101 01:33:45,164 --> 01:33:46,837 Ms. Sonia... 1102 01:33:47,032 --> 01:33:49,876 Hugo hasn't paid I am in three months. 1103 01:34:23,101 --> 01:34:25,138 Good luck, kid. 1104 01:34:36,148 --> 01:34:38,685 Jean! Call you. 1105 01:35:15,754 --> 01:35:18,098 Good luck. 1106 01:35:18,590 --> 01:35:20,729 You too. 1107 01:35:40,846 --> 01:35:42,848 Good morning everyone. 1108 01:35:43,048 --> 01:35:46,029 If you haven't already done so, let go
your watch right now. 1109 01:36:03,335 --> 01:36:05,315 Good luck. 1110 01:36:15,814 --> 01:36:19,785 Note the OGX Eike Batista post is sliding. 1111 01:37:26,418 --> 01:37:28,398 Is everything okay? 1112 01:37:35,227 --> 01:37:36,900 Just continue 1113 01:38:28,447 --> 01:38:32,327 Let's meet to drink in front of the square. 1114 01:38:32,484 --> 01:38:35,795 Listen: "The Black Panties" is playing tonight at Top Dance . 1115 01:38:35,987 --> 01:38:37,864 This will be epic. 1116 01:38:38,023 --> 01:38:39,934 Lots of chicks. 1117 01:38:42,027 --> 01:38:43,904 Seriously. 1118 01:38:48,200 --> 01:38:53,081 So we meet in the square, take beer and then head up. 1119 01:39:00,812 --> 01:39:02,951 Sonia, is Jean calling you? 1120 01:39:04,416 --> 01:39:06,396 There is no news? 1121 01:39:09,154 --> 01:39:11,498 No, I didn't see her walking out. 1122 01:39:12,924 --> 01:39:15,268 If he calls, tell me. 1123 01:39:16,194 --> 01:39:18,071 Kiss. 1124 01:39:20,832 --> 01:39:24,075 Not him. Exit this date 1125 01:39:24,402 --> 01:39:28,009 Free yourself. Forgot how to do it? 1126 01:39:35,781 --> 01:39:38,762 Not Castelo. He will go to Castelo, right? 1127 01:39:38,917 --> 01:39:40,954 Another reason to hit Top Dance. 1128 01:39:41,186 --> 01:39:44,861 Something new. Forget funk, what is now forré. 1129 01:39:56,001 --> 01:39:57,981 End of line, buddy. 1130 01:39:58,136 --> 01:40:00,275 I'm out of money, buddy. 1131 01:40:00,572 --> 01:40:03,280 Sorry, I only have 25 penny. 1132 01:40:04,109 --> 01:40:06,453 With that rich kid's face? 1133 01:40:06,812 --> 01:40:09,918 I'm very sorry, I didn't realize I was broke. 1134 01:40:10,582 --> 01:40:12,994 - So? - Let him go. 1135 01:40:13,418 --> 01:40:14,988 Exit. 1136 01:40:15,086 --> 01:40:17,532 Thank you very much, very sorry. 1137 01:40:17,856 --> 01:40:19,233 Good. 1138 01:40:22,394 --> 01:40:24,067 what else can we do? 1139 01:40:24,162 --> 01:40:27,371 Do you know a Severino? He driving a van like yours. 1140 01:40:27,499 --> 01:40:30,446 We have lots of Severinos in this community. 1141 01:40:30,969 --> 01:40:34,416 - Do you know the last name? - Yes, Severino Marinho 1142 01:40:35,473 --> 01:40:39,250 - Must be a triangular player. - Yes I know him. 1143 01:40:39,411 --> 01:40:42,392 - Know where he lives? - I'll show you the way. 1144 01:42:18,476 --> 01:42:20,513 - anemia Dean? 1145 01:42:20,712 --> 01:42:24,319 - What are you doing here? - I live here. Please enter. 1146 01:42:26,251 --> 01:42:30,063 This is my daughter, Alice, Andressa... 1147 01:42:30,322 --> 01:42:33,929 That is Aline, the youngest child, Severino. 1148 01:42:35,694 --> 01:42:37,298 Jean! 1149 01:42:40,966 --> 01:42:43,105 What a pleasant surprise 1150 01:43:02,120 --> 01:43:04,157 Calm down. 1151 01:43:08,560 --> 01:43:10,699 Let's sit here. 1152 01:43:11,096 --> 01:43:13,133 Excuse me. 1153 01:43:19,104 --> 01:43:21,084 What happened, Jean ? 1154 01:43:21,206 --> 01:43:22,981 None. 1155 01:43:23,108 --> 01:43:25,247 Do you know your father is here? 1156 01:43:25,510 --> 01:43:28,150 - No. - do you want to call him? 1157 01:43:32,217 --> 01:43:37,565 Jean, please contact the house immediately after you get this message. 1158 01:43:38,123 --> 01:43:40,103 Send the word 1159 01:43:43,028 --> 01:43:45,133 Jump to voicemail. 1160 01:43:46,031 --> 01:43:48,068 I'm starting to worry. 1161 01:43:49,401 --> 01:43:52,712 But it's not my fault. He knows I'm waiting for him. 1162 01:43:56,374 --> 01:43:57,751 Hello? 1163 01:43:59,677 --> 01:44:01,088 Who is that? 1164 01:44:01,179 --> 01:44:02,351 What? 1165 01:44:03,448 --> 01:44:05,325 Call Jean again 1166 01:44:05,583 --> 01:44:07,460 Who is this? 1167 01:44:08,753 --> 01:44:10,733 Outside the coverage area. 1168 01:44:12,323 --> 01:44:14,462 - Who is that? - Wrong number. 1169 01:44:14,559 --> 01:44:17,403 - Who is that, Hugo? - Wrong number, Sonia. 1170 01:44:20,799 --> 01:44:22,369 Hello? 1171 01:44:28,673 --> 01:44:30,243 No. 1172 01:44:33,845 --> 01:44:36,086 Jean's voice . 1173 01:44:36,481 --> 01:44:39,121 - This is Jean's voice! - What did he say? 1174 01:44:39,217 --> 01:44:41,493 - What do you want? - What's going on? 1175 01:44:41,619 --> 01:44:43,664 - No Come back to your room - But it's a lot of money. 1176 01:44:43,688 --> 01:44:46,168 - What's wrong, mama - I told you to go back to your room! 1177 01:44:46,324 --> 01:44:49,430 I don't think we have a lot here. Wait. 1178 01:44:49,561 --> 01:44:52,667 - I want to talk to Jean. - He wants 20 thousand, Hugo! 1179 01:44:53,665 --> 01:44:56,077 Do something, for God's sake! 1180 01:44:56,301 --> 01:44:59,305 This is a hoax , dad, that always happens. 1181 01:44:59,404 --> 01:45:01,384 Shut up, Nat. 1182 01:45:03,475 --> 01:45:05,512 - I will give you... - Calm down, Mom. 1183 01:45:05,610 --> 01:45:07,749 But please, I beg you... 1184 01:45:08,113 --> 01:45:10,559 You don't have to hurt my child. 1185 01:45:11,349 --> 01:45:13,727 Yes. My husband gets the money. 1186 01:45:13,852 --> 01:45:16,696 - We will do whatever you ask. - Calm down. 1187 01:45:18,823 --> 01:45:21,303 My husband counts the money. 1188 01:45:21,459 --> 01:45:23,370 So... 1189 01:45:25,630 --> 01:45:27,166 I see? 1190 01:45:27,765 --> 01:45:30,769 Listen to me. I have two thousand reais. 1191 01:45:30,902 --> 01:45:34,111 If all I get, take it or leave it. 1192 01:45:36,774 --> 01:45:39,311 You are the one who did not understand, buddy. 1193 01:45:39,444 --> 01:45:42,118 Two thousand. Take or leave. 1194 01:45:42,780 --> 01:45:44,817 - So? - Calm down. 1195 01:45:46,417 --> 01:45:48,397 Get a pen. 1196 01:45:49,554 --> 01:45:51,591 Ask what Jean looks like. 1197 01:45:51,723 --> 01:45:54,567 - Not there, I'm not leaving. - Ask what he looks like. 1198 01:45:54,659 --> 01:45:57,299 It must be in a public place. 1199 01:45:57,428 --> 01:46:00,170 Ask what he is like, father!

1200 01:46:02,233 --> 01:46:05,214 Ask what he is like. Jean. 1201 01:46:06,771 --> 01:46:09,377 - What does he look like? - But I heard his voice. 1202 01:46:09,507 --> 01:46:12,613 - Hair color, eye color. - I heard him 1203 01:46:13,878 --> 01:46:17,189 - Don't mention his name, mama. - I heard! 1204 01:46:19,217 --> 01:46:21,857 - So kill him - No, Hugo! 1205 01:46:22,187 --> 01:46:24,667 Kill him, bastard ! 1206 01:46:24,856 --> 01:46:28,303 If Natalie's trick is true. 1207 01:46:28,593 --> 01:46:31,699 - if the trick is calm. - Sit down. 1208 01:46:32,630 --> 01:46:35,873 - He will kill my child - Not him, man! 1209 01:46:36,201 --> 01:46:38,408 Calm down, Sonia. That's a hoax. 1210 01:46:38,536 --> 01:46:40,243 He will... 1211 01:46:40,405 --> 01:46:42,282 Sit down. 1212 01:46:44,576 --> 01:46:48,285 - Not him, Mom. - I heard his voice. 1213 01:46:53,251 --> 01:46:55,595 I heard it... 1214 01:47:00,558 --> 01:47:02,538 Not him. 1215 01:47:02,760 --> 01:47:04,330 Bastard. 1216 01:47:04,629 --> 01:47:07,838 My woman's hair is like a guitar string. 1217 01:47:07,966 --> 01:47:10,606 Pull come out, it's stretched. Leave it, it's curls. 1218 01:47:10,768 --> 01:47:13,772 My woman's hair is like a guitar string. 1219 01:47:14,272 --> 01:47:17,378 Pull it out, it stretches. Leave it, it curls. 1220 01:47:38,896 --> 01:47:41,843 - Hi, Rita - Hi, Jean. Do you miss me? 1221 01:47:42,033 --> 01:47:44,707 - Yes. - How are you? 1222 01:47:47,772 --> 01:47:49,911 - So... - So? 1223 01:47:50,375 --> 01:47:53,788 - Know how to dance forré? - I think so. 1224 01:47:53,911 --> 01:47:56,551 aku ingin melihat itu. Ayo, tunjukkan padaku. 1225 01:48:06,691 --> 01:48:09,331 I told my wife! want him to look good p> My woman's hair is like a guitar string. 1226 01:48:09,927 --> 01:48:12,498 Submitted by: www.subtitlecinema.com 1227 01:48:13,298 --> 01:48:15,608 Jika dia tidak menyukainya... 1228 01:48:15,900 --> 01:48:18,540 aku juga memberinya setrika pelurus. 1229 01:48:18,936 --> 01:48:21,780 Rambut wanita aku seperti senar gitar. 1230 01:48:22,540 --> 01:48:24,986 Diterjermahkan oleh: www.subtitlecinema.com