1 00:00:41,107 --> 00:00:45,644 And alls he left was a note... A note! 2 00:00:45,646 --> 00:00:47,513 Know what it said? 3 00:00:47,515 --> 00:00:51,517 One day there is no more time. 4 00:00:51,519 --> 00:00:54,586 After 32 years of marriage... 5 00:00:54,588 --> 00:00:59,191 As if that whole time, i was holding him prisoner. 6 00:01:01,828 --> 00:01:04,430 It wasn't my fault. 7 00:02:23,343 --> 00:02:25,177 Merry Christmas, you sheeny fuck. 8 00:02:25,179 --> 00:02:26,178 Who you doing in Cali? 9 00:02:26,180 --> 00:02:29,014 What do you mean, you're off? 10 00:02:29,016 --> 00:02:31,517 It's Christmas fucking Eve day. 11 00:02:31,519 --> 00:02:34,520 So where you jetting to anyway? 12 00:02:34,522 --> 00:02:35,988 Carmel valley tennis range. 13 00:02:35,990 --> 00:02:41,793 Ooh, fancy... the views? 14 00:02:41,795 --> 00:02:42,661 Screw the redwoods. 15 00:02:42,663 --> 00:02:45,697 Flash a yard on the bar, you'll get more pussy than the aspca. 16 00:02:45,699 --> 00:02:48,467 And go for stewardesses. 17 00:02:48,469 --> 00:02:50,502 They always leave. 18 00:02:54,641 --> 00:02:56,975 Ho. Ho. Ho. 19 00:02:56,977 --> 00:02:58,277 Merry fucking Christmas. 20 00:02:58,279 --> 00:03:02,481 What the fuck are you doing here? 21 00:03:02,483 --> 00:03:04,016 Bringing Christmas cheer. 22 00:03:06,586 --> 00:03:08,387 Why don't you just fuck off? 23 00:03:08,389 --> 00:03:10,789 Ray, put the club down for one minute. 24 00:03:10,791 --> 00:03:11,957 I don't have a lot of time. 25 00:03:11,959 --> 00:03:13,892 Oh, right, no, busy man. Places to go. 26 00:03:13,894 --> 00:03:15,327 People to screw. 27 00:03:15,329 --> 00:03:17,829 Knock yourself out, ray. I don't work for you anymore. 28 00:03:17,831 --> 00:03:21,700 Not for ten glorious years have I had to endure your shit. 29 00:03:21,702 --> 00:03:22,968 My shit. 30 00:03:22,970 --> 00:03:25,404 Yeah, what about that hot pile you plotzed outside there. 31 00:03:25,406 --> 00:03:27,072 It's old news. Bullshit, old news. 32 00:03:27,074 --> 00:03:28,707 You think people in this mall don't know? 33 00:03:28,709 --> 00:03:30,309 Karly Reagan runs out on me. 34 00:03:30,311 --> 00:03:33,979 Chris received day rump shift, leaves me short-handed. 35 00:03:33,981 --> 00:03:36,848 Then he gipes the night drop. And what did I say? 36 00:03:36,850 --> 00:03:39,484 I said he's just a kid, he's young, he'll learn. 37 00:03:39,486 --> 00:03:41,553 Let it go, and I let it fucking go. 38 00:03:41,555 --> 00:03:44,823 And I fed you product below cost. 39 00:03:44,825 --> 00:03:45,824 You got your money back. 40 00:03:45,826 --> 00:03:48,527 What about my reputation? Huh? My character. 41 00:03:48,529 --> 00:03:50,329 Parts of that are still fucking missing. 42 00:03:50,331 --> 00:03:52,497 And you know what, jerk? 43 00:03:52,499 --> 00:03:55,234 Even after you fucking went to lion, what did I do? 44 00:03:55,236 --> 00:03:57,936 I fed you serious volume. I know. 45 00:03:57,938 --> 00:04:01,406 Hey, ray, man, oh fuck, you're off the charts, wow. 46 00:04:01,408 --> 00:04:05,677 Ray, baby, these days you're not even on the charts. 47 00:04:05,679 --> 00:04:07,546 Flat couple of years, yeah. 48 00:04:07,548 --> 00:04:09,414 Sure. 49 00:04:09,416 --> 00:04:12,217 Oh, so you're the salesman now. 50 00:04:12,219 --> 00:04:14,753 You push a product that sells itself. 51 00:04:14,755 --> 00:04:18,523 A five-year-old in a cheap suit could do your job. 52 00:04:18,525 --> 00:04:21,260 Oh, really, well, I guess this is a misprint then, huh? 53 00:04:21,262 --> 00:04:25,197 Karl Reagan, senior vice president of sales... 54 00:04:25,199 --> 00:04:26,465 Eastern seaboard. 55 00:04:26,467 --> 00:04:28,767 Ray, I'm senior vp of sales for the biggest film... 56 00:04:28,769 --> 00:04:30,736 Manufacturer in the world. 57 00:04:30,738 --> 00:04:32,537 You're a counter clerk. 58 00:04:32,539 --> 00:04:35,073 Yeah, why don't you take that wheelbarrow of your shit show... 59 00:04:35,075 --> 00:04:36,642 And take it on down to yorktown. 60 00:04:36,644 --> 00:04:38,644 How about that? 61 00:04:38,646 --> 00:04:40,812 Ray, you need to listen to this. Why? 62 00:04:40,814 --> 00:04:42,481 Because it's about you. 63 00:04:44,417 --> 00:04:46,752 You blow in here at the crack of dawn to show me-- 64 00:04:46,754 --> 00:04:48,787 the future. 65 00:04:52,392 --> 00:04:53,725 A prototype. 66 00:04:53,727 --> 00:04:55,427 Final production model. 67 00:04:57,397 --> 00:04:59,298 Wow. 68 00:05:00,166 --> 00:05:02,567 Huh... look at that. 69 00:05:02,569 --> 00:05:04,469 You wait ten seconds... 70 00:05:04,471 --> 00:05:06,438 Then you get to admire the shittiest fucking picture... 71 00:05:06,440 --> 00:05:09,241 Ever taken in the history of shitty fucking pictures. 72 00:05:09,243 --> 00:05:10,776 Look at that face. 73 00:05:10,778 --> 00:05:12,411 Senior vice president of sales, i don't know. 74 00:05:12,413 --> 00:05:15,781 You look a little worried. Why? 75 00:05:15,783 --> 00:05:17,616 600,000 units. 76 00:05:19,686 --> 00:05:21,119 You're fucked, boyo. 77 00:05:21,121 --> 00:05:24,289 So there's no shot that I can move these. 78 00:05:24,291 --> 00:05:25,757 You ever use one of these? 79 00:05:25,759 --> 00:05:27,459 I hate photography. 80 00:05:27,461 --> 00:05:30,696 What the fuck? The biggest film manufacturer in the world... 81 00:05:30,698 --> 00:05:36,168 For the past 100 years trying, has never made a great camera. 82 00:05:37,136 --> 00:05:39,304 They think they own the market. Bullshit. 83 00:05:39,306 --> 00:05:41,640 Pride goeth before the fall, my friend. 84 00:05:41,642 --> 00:05:44,810 The market is people. 85 00:05:44,812 --> 00:05:46,311 You don't sell people the cameras. 86 00:05:46,313 --> 00:05:48,213 You invite them in to fall in love... 87 00:05:48,215 --> 00:05:50,515 With a process or a product. 88 00:05:50,517 --> 00:05:53,318 Look, ray, I'm not you. I'm not that smart... 89 00:05:53,320 --> 00:05:55,987 But I know when to leave. 90 00:05:55,989 --> 00:05:59,725 Some nip Einstein will build a better one. It's coming, ray. 91 00:05:59,727 --> 00:06:00,792 The whole world is going digital. 92 00:06:00,794 --> 00:06:03,362 What the fuck? You're still playing the... 93 00:06:03,364 --> 00:06:04,830 "Oh, I'm only here to help poor, old ray" card. 94 00:06:04,832 --> 00:06:06,832 You prognosticate the future of photography, for what? 95 00:06:06,834 --> 00:06:09,901 To save me? Bullshit. To save yourself. 96 00:06:09,903 --> 00:06:12,070 Jesus Christ, ray. 97 00:06:12,072 --> 00:06:15,574 I come in here bearing gifts and what do I get in return? 98 00:06:15,576 --> 00:06:16,908 A recap of what a shit I am... 99 00:06:16,910 --> 00:06:18,677 And the misery of listening to you... 100 00:06:18,679 --> 00:06:20,412 Twist the very virtues you used to believe in... 101 00:06:20,414 --> 00:06:22,848 In order to justify your paralysis. 102 00:06:24,016 --> 00:06:28,053 Ray, your plan to move on, the one-hour-photo thing, it's good. 103 00:06:28,055 --> 00:06:30,589 Well, how do you know about that? 104 00:06:30,591 --> 00:06:32,991 Cafritz over at yorktown... 105 00:06:32,993 --> 00:06:35,394 Said you were thinking about opening a one-hour-photo booth. 106 00:06:35,396 --> 00:06:37,429 That fat fuck has been shaking in his boots... 107 00:06:37,431 --> 00:06:39,731 Ever since you've been talking about it for five years. 108 00:06:39,733 --> 00:06:41,566 Well, I'm in talks with fuji right now. 109 00:06:41,568 --> 00:06:44,369 Mike nakimura. What, you know him? 110 00:06:44,371 --> 00:06:45,437 I lit the afterburners for you. 111 00:06:45,439 --> 00:06:48,540 I told nakimura you were ready to rock right after the first. 112 00:06:48,542 --> 00:06:52,911 In seven days. 113 00:06:52,913 --> 00:06:57,749 1995... the year of ray lapine. But here's the catch, ray. 114 00:06:57,751 --> 00:07:01,520 The slopes vet everything and everyone. 115 00:07:01,522 --> 00:07:03,422 They're gonna want to take a look at your books. 116 00:07:03,424 --> 00:07:06,458 So whatever number the valley gives you, you gotta hit it. 117 00:07:06,460 --> 00:07:09,027 To the fucking penny. 118 00:07:09,029 --> 00:07:13,365 Now, show 'em who you really are, you get a new life. 119 00:07:13,367 --> 00:07:17,736 Fuck up, you die in this joint, ray. 120 00:07:19,672 --> 00:07:21,039 Merry Christmas. 121 00:07:21,041 --> 00:07:22,541 Oh, fuck. 122 00:07:34,387 --> 00:07:35,954 Operator you have reached the offices... 123 00:07:35,956 --> 00:07:38,423 Of Mike nakimura at fuji film north America. 124 00:07:38,425 --> 00:07:39,958 We are currently closed. 125 00:07:39,960 --> 00:07:43,462 Our holiday hours are 10 A.M. to 5 P.M. 126 00:07:44,897 --> 00:07:46,965 Son of a bitch. 127 00:07:53,606 --> 00:07:56,107 Hey, boss man, how you doing, sir? 128 00:07:56,109 --> 00:07:57,275 Eh. 129 00:07:57,277 --> 00:08:00,078 Same old ray... different day. 130 00:08:00,080 --> 00:08:04,249 Here you go, ray... The usual. 131 00:08:04,251 --> 00:08:07,252 Hey, let me ask you a question. 132 00:08:07,254 --> 00:08:09,454 When are you going to get rid of that piece of shit... 133 00:08:09,456 --> 00:08:10,989 That you drive? 134 00:08:10,991 --> 00:08:13,692 You live 45 yards away from this place... 135 00:08:13,694 --> 00:08:17,529 And yet every single morning, i see you driving in backwards? 136 00:08:22,201 --> 00:08:23,635 Merry Christmas, ray. 137 00:08:24,470 --> 00:08:26,872 So what's the difference between this place and prison? 138 00:08:26,874 --> 00:08:29,374 The food's better in prison. 139 00:08:29,376 --> 00:08:30,842 I told you that already, right? 140 00:08:30,844 --> 00:08:33,945 Yeah, last Christmas. Hey, I got some interesting news. 141 00:08:33,947 --> 00:08:35,113 You interested? 142 00:08:35,115 --> 00:08:37,549 Christmas, man... Christmas fucking Eve, huh? 143 00:08:37,551 --> 00:08:40,619 I swear to you, this is my last one... my last one. 144 00:08:40,621 --> 00:08:43,288 How long, tonia. How many? What, 22, 23 years? 145 00:08:43,290 --> 00:08:46,024 24. Fuck. 146 00:08:46,026 --> 00:08:47,826 Well, you know what, though? 147 00:08:47,828 --> 00:08:49,461 At least you work for your own pocket. 148 00:08:49,463 --> 00:08:51,029 I gotta fucking bibideaux. 149 00:08:51,031 --> 00:08:53,164 Doesn't even know what real work is anymore. 150 00:08:53,166 --> 00:08:55,467 Christmas Eve, where's he? Boca. 151 00:08:55,469 --> 00:08:58,403 And what's he doing? Golfing. 152 00:08:58,405 --> 00:09:02,207 Well, as long as he signs the checks. 153 00:09:02,209 --> 00:09:06,511 I swear, next year-- you're gonna be your own man? 154 00:09:06,513 --> 00:09:08,413 I catch nakimura today, it's a done deal. 155 00:09:08,415 --> 00:09:10,081 On a holiday? 156 00:09:10,083 --> 00:09:10,916 Nips don't take holidays. 157 00:09:10,918 --> 00:09:11,917 They die at their desks. 158 00:09:11,919 --> 00:09:13,552 And you know the beauty is the loan. 159 00:09:13,554 --> 00:09:16,655 I mean, the manufacturer is the lender, so there is no bank. 160 00:09:16,657 --> 00:09:18,023 There's no middleman. 161 00:09:18,025 --> 00:09:19,724 Paperwork is a mere formality. 162 00:09:19,726 --> 00:09:23,228 Need a couple of clean references... $25,000. 163 00:09:23,230 --> 00:09:25,096 You know what nakimura tells me? Look at this. 164 00:09:25,098 --> 00:09:26,665 This new model... 165 00:09:28,768 --> 00:09:31,269 Puts out 400 prints, huh. 166 00:09:31,271 --> 00:09:33,271 That's per hour. 167 00:09:33,273 --> 00:09:36,041 The space, I gotta carry, so. 168 00:09:36,043 --> 00:09:39,244 You know, I'm thinking the main atrium. 169 00:09:39,246 --> 00:09:41,846 Heaviest traffic flow. Cash cow. 170 00:09:41,848 --> 00:09:43,615 The beauty of it is all that cream goes... 171 00:09:43,617 --> 00:09:45,850 Right in my pocket. 172 00:09:45,852 --> 00:09:48,753 Eh, you know, the novelty, though. 173 00:09:48,755 --> 00:09:51,122 What do you mean? What do you mean, novelty? 174 00:09:51,124 --> 00:09:53,358 I think it's worn off a little bit. 175 00:09:53,360 --> 00:09:54,192 I mean, those machines, you see them. 176 00:09:54,194 --> 00:09:57,929 Oh. Uh, you see one here? 177 00:09:57,931 --> 00:09:59,397 No. No? Did I miss it? 178 00:09:59,399 --> 00:10:01,199 I mean, in this mall, do you see one? 179 00:10:01,201 --> 00:10:03,201 No, I do not. No, you do not. 180 00:10:03,203 --> 00:10:04,235 That's because there isn't one. 181 00:10:04,237 --> 00:10:06,938 And I'll tell you something else. The closest one? 182 00:10:06,940 --> 00:10:08,640 And I've done this research myself. 183 00:10:08,642 --> 00:10:09,441 Two miles away. 184 00:10:09,443 --> 00:10:12,711 And those greedy bastards, they just raised their prices. 185 00:10:12,713 --> 00:10:15,981 No. No. Yes, it's novel enough, novel enough to make a fortune. 186 00:10:15,983 --> 00:10:18,149 But first I gotta get through next week. 187 00:10:18,151 --> 00:10:22,253 And tonia, what do i hate about next week? 188 00:10:22,255 --> 00:10:23,455 The returns? 189 00:10:23,457 --> 00:10:25,390 Ugh, the returns. 190 00:10:25,392 --> 00:10:26,958 Buy something this week, bring it back next week... 191 00:10:26,960 --> 00:10:28,126 Every fucking time. 192 00:10:28,128 --> 00:10:30,395 You know, little junior. 193 00:10:30,397 --> 00:10:32,831 My husband Ralph of 22 years... 194 00:10:32,833 --> 00:10:34,799 And aunt Bertha just couldn't work it. 195 00:10:34,801 --> 00:10:37,302 She didn't like it. It was too complicated. 196 00:10:37,304 --> 00:10:40,305 Yamma-nah, yamma-nah... 197 00:10:40,307 --> 00:10:41,740 And I got to write it all up. 198 00:10:41,742 --> 00:10:44,275 And you, my dear, can have sympathy for my plight... 199 00:10:44,277 --> 00:10:46,011 But you can't have any empathy... 200 00:10:46,013 --> 00:10:50,315 Because no one has ever brought back a slice of pizza next week. 201 00:10:50,317 --> 00:10:53,451 Oh, fuck it. What do I owe you for the bun? 202 00:10:53,453 --> 00:10:56,488 Eh... I got to get some of that movie film. 203 00:10:56,490 --> 00:10:58,590 You know, the kid's coming by tonight. 204 00:10:58,592 --> 00:11:00,525 Just come by later, all right? 205 00:11:00,527 --> 00:11:02,961 All right. I will. 206 00:11:02,963 --> 00:11:04,529 Hey, keep your blood pressure down, will you? 207 00:11:04,531 --> 00:11:09,034 Yeah, uh, blood pressure. Look, the warden... aw, Jesus. 208 00:11:10,202 --> 00:11:13,138 Ray! Ray! I've been looking all over for you. 209 00:11:13,873 --> 00:11:16,641 This fell... nearly tripped and broke my leg... 210 00:11:16,643 --> 00:11:18,309 Over the goddamned thing. 211 00:11:18,311 --> 00:11:20,478 You want to put it down and try again? 212 00:11:20,480 --> 00:11:25,016 Ray, ray, there's such a thing as retail operating strictures.. 213 00:11:25,018 --> 00:11:26,451 In this state... codes? 214 00:11:26,453 --> 00:11:28,553 Not to mention how it looks. 215 00:11:28,555 --> 00:11:30,188 What? Your store. 216 00:11:30,190 --> 00:11:31,990 It's an eyesore in my mall. 217 00:11:31,992 --> 00:11:33,625 I'm trying to run a classy joint here. 218 00:11:33,627 --> 00:11:36,227 Just so you know, people that use the word class... 219 00:11:36,229 --> 00:11:39,664 Usually do not have that which they purport to invoke. 220 00:11:39,666 --> 00:11:42,801 No, I got no time for your conundrums today, all right? 221 00:11:42,803 --> 00:11:45,370 I got an installation to supervise. 222 00:11:45,372 --> 00:11:47,005 Eyesore? That's what I said. 223 00:11:47,007 --> 00:11:49,474 Well, no, actually what you said was... 224 00:11:49,476 --> 00:11:51,843 "Your store," meaning mine, ray lapine's store... 225 00:11:51,845 --> 00:11:55,146 Is an eyesore in your mall. 226 00:11:55,148 --> 00:11:56,815 Your, in the latter sense meaning you... 227 00:11:56,817 --> 00:11:59,584 Felix Potemkin, mall manager. 228 00:11:59,586 --> 00:12:02,053 Now, that's exactly what you said, isn't it, little junior? 229 00:12:02,055 --> 00:12:05,090 You got no cause to demean-- 230 00:12:05,092 --> 00:12:06,391 you know, we should straighten this out, all right? 231 00:12:06,393 --> 00:12:07,992 Firstly, this is not my store. 232 00:12:07,994 --> 00:12:08,660 Right? 233 00:12:08,662 --> 00:12:09,728 I'm simply the manager. 234 00:12:09,730 --> 00:12:11,830 I'm like the financial custodian. 235 00:12:11,832 --> 00:12:13,765 Like the president of a bank, for instance. 236 00:12:13,767 --> 00:12:15,734 Yes, or something like that, that's what I am. 237 00:12:15,736 --> 00:12:18,737 And secondly, this is not your mall. 238 00:12:18,739 --> 00:12:21,406 What you are is a bouffant jerk who walks around... 239 00:12:21,408 --> 00:12:24,609 In squeaky cheap shoes listening to the musak all day... 240 00:12:24,611 --> 00:12:27,045 And the carping of old ladies, and occasionally... 241 00:12:27,047 --> 00:12:30,582 You do make yourself useful when you spread that pink powder... 242 00:12:30,584 --> 00:12:32,717 Over puddles of puke you encounter... 243 00:12:32,719 --> 00:12:34,886 Before you have the janitorial staff scurry over... 244 00:12:34,888 --> 00:12:37,222 Like it's a fucking train wreck and actual lives... 245 00:12:37,224 --> 00:12:39,557 Are at stake, all right. 246 00:12:39,559 --> 00:12:40,725 What you are, Felix-- no cause! 247 00:12:40,727 --> 00:12:44,429 Do not interrupt me, all right? You are a functionary. 248 00:12:44,431 --> 00:12:46,464 Which is one step above lackey... 249 00:12:46,466 --> 00:12:48,466 Which is a first cousin to flunky... 250 00:12:48,468 --> 00:12:51,302 Which is only a gnat's eyelash from being the chief... 251 00:12:51,304 --> 00:12:54,539 Counter monkey at a Kentucky fried chicken. 252 00:12:57,243 --> 00:12:59,110 I'm having a serious talk with Mr. b. 253 00:12:59,112 --> 00:13:00,612 Yeah, fine. Call him in boca. 254 00:13:00,614 --> 00:13:03,548 See if you can get him off the 19th tee. 255 00:13:03,550 --> 00:13:06,417 Excuse me, are you ray? Half hour. 256 00:13:08,187 --> 00:13:10,054 We open at 9:30. 257 00:13:10,056 --> 00:13:13,124 Oh, no, I'm not a customer. I'm here to work. 258 00:13:13,126 --> 00:13:14,826 Yeah, all right, fine. I know who you are, all right. 259 00:13:14,828 --> 00:13:16,761 So you weren't looking where you were going... 260 00:13:16,763 --> 00:13:17,896 You got mud on your clothes... 261 00:13:17,898 --> 00:13:19,964 And now you want money from me for dry cleaning. 262 00:13:22,768 --> 00:13:26,805 Sir, I'm here to work with you. 263 00:13:26,807 --> 00:13:29,941 And what are you? Some rump man sent over by employment? 264 00:13:29,943 --> 00:13:32,777 Is that what, relief? Right? And you want in? 265 00:13:32,779 --> 00:13:36,247 I mean, you want to be here on Christmas fucking Eve day... 266 00:13:36,249 --> 00:13:38,616 To what, stand by the register and collect commission... 267 00:13:38,618 --> 00:13:40,785 While I spend 364 days-- 268 00:13:40,787 --> 00:13:44,189 no, fuck that, 23 fucking years setting this up and now... 269 00:13:44,191 --> 00:13:47,192 You're going to swoop in, take money out of my pocket. 270 00:13:47,194 --> 00:13:49,160 Is that what money means to you, young man? 271 00:13:49,162 --> 00:13:52,497 Let me tell you something. You make a mistake. 272 00:13:52,499 --> 00:13:53,932 When you make money, you're god. 273 00:13:53,934 --> 00:13:55,133 I'm sorry, i-- 274 00:13:55,135 --> 00:13:57,635 and if you want in, you have to ask. 275 00:13:57,637 --> 00:14:00,138 You have to have the brass clock-knockers to say... 276 00:14:00,140 --> 00:14:02,340 Mr. lapine, I want in. 277 00:14:02,342 --> 00:14:05,009 Well, Mr. lapine, I want in. 278 00:14:05,011 --> 00:14:06,477 Fuck you. 279 00:14:08,247 --> 00:14:10,281 But Mr. bibideaux said-- 280 00:14:10,283 --> 00:14:11,482 yeah, he's in Florida. 281 00:14:11,484 --> 00:14:12,784 No, he's here. 282 00:14:12,786 --> 00:14:14,352 You saw him? He's here? 283 00:14:14,354 --> 00:14:17,021 Well, he was at my house for dinner last night. 284 00:14:18,424 --> 00:14:21,960 He had dinner at your-- I see. 285 00:14:21,962 --> 00:14:23,828 And what's your name, dog ears? Pete. 286 00:14:23,830 --> 00:14:25,964 And where are you on vacation from? 287 00:14:25,966 --> 00:14:28,066 Wharton. Of course. 288 00:14:28,068 --> 00:14:32,003 So last night over beaujolais in, what, upper nyack, Mr. b... 289 00:14:32,005 --> 00:14:33,905 Discovered that you're a buff, you like to take pictures. 290 00:14:33,907 --> 00:14:35,673 So he said, "hey, why don't you go down to my store... 291 00:14:35,675 --> 00:14:37,075 "Work Christmas Eve day... 292 00:14:37,077 --> 00:14:39,344 "Make a little extra money for the holidays, right?" 293 00:14:39,346 --> 00:14:40,478 Is that it? No. 294 00:14:40,480 --> 00:14:41,512 I don't know anything about photography. 295 00:14:41,514 --> 00:14:43,381 He said I could learn something about business... 296 00:14:43,383 --> 00:14:45,583 From you. 297 00:14:45,585 --> 00:14:48,820 Polaroid film. Sir? 298 00:14:48,822 --> 00:14:51,422 Triple pack? How many boxes? 299 00:14:51,424 --> 00:14:53,658 Oh, no, I actually don't have a polaroid camera. 300 00:14:53,660 --> 00:14:55,994 Two boxes. Very good choice, sir. Excellent film. 301 00:14:55,996 --> 00:14:57,695 That will be $72. 302 00:14:57,697 --> 00:14:59,163 Oh, you know what? Don't bother about it. 303 00:14:59,165 --> 00:15:01,032 Because if you're short of cash, I'll just take it out of your 304 00:15:01,034 --> 00:15:04,102 envelope when the checks come down this evening. 305 00:15:04,104 --> 00:15:07,839 Lesson number one... I sell film. 306 00:16:04,496 --> 00:16:06,731 Did you ever see kismet? 307 00:16:06,733 --> 00:16:08,132 Huh? Nah, of course, you didn't. 308 00:16:08,134 --> 00:16:10,935 You're far too young, aren't you? Far too young. 309 00:16:10,937 --> 00:16:16,441 Yep... Sean Connery and I did that show in London... 1962. 310 00:16:16,443 --> 00:16:19,811 Sean was there for his youthful good looks. 311 00:16:19,813 --> 00:16:22,947 I was there for my tenor voice. 312 00:16:22,949 --> 00:16:26,651 And you know what they said? The cognoscenti? 313 00:16:26,653 --> 00:16:29,287 Pinky steuben is going to be a star, they said. 314 00:16:29,289 --> 00:16:31,089 Not Sean Connery. 315 00:16:31,091 --> 00:16:33,157 Pinky fucking steuben. 316 00:16:33,159 --> 00:16:37,929 But, as we both know, that was not meant to be. 317 00:16:37,931 --> 00:16:40,465 I mean, these days Sean Connery could run me down... 318 00:16:40,467 --> 00:16:42,600 In his rolls Royce and he wouldn't know who I was. 319 00:16:42,602 --> 00:16:44,469 Unless I told him or sang for him. 320 00:16:44,471 --> 00:16:46,671 Which would be highly unlikely if I was lying dead... 321 00:16:46,673 --> 00:16:49,307 Under the wheels of his car. 322 00:16:49,309 --> 00:16:50,942 Ray! 323 00:16:50,944 --> 00:16:54,045 Top of the morning to ya, me old cocker... 324 00:16:54,047 --> 00:16:58,182 On this blessed Christmas Eve day? 325 00:16:59,952 --> 00:17:03,788 Oh, b's back from Florida. 326 00:17:03,790 --> 00:17:06,891 Before Christmas? Mm. 327 00:17:06,893 --> 00:17:09,460 Well, that don't compute. Hm. 328 00:17:09,462 --> 00:17:12,463 Are the checks in yet? No. 329 00:17:12,465 --> 00:17:14,032 Oh, well, it's a bit early, isn't it? 330 00:17:14,034 --> 00:17:15,700 Who the fuck am I talking to? 331 00:17:15,702 --> 00:17:18,202 Rump man... Pete. 332 00:17:18,204 --> 00:17:19,971 Pete. 333 00:17:19,973 --> 00:17:22,140 Well, I'm certainly glad it's not Helen. 334 00:17:22,142 --> 00:17:25,076 'Cause she looks really awful. Ha, ha, ha. 335 00:17:25,078 --> 00:17:28,146 Pete, me old cocker. How the heck are you? 336 00:17:28,148 --> 00:17:31,249 I like that name. You know what? 337 00:17:31,251 --> 00:17:34,052 Sounds like an astronaut. 338 00:17:34,054 --> 00:17:38,022 Now, Pete... look, I hope you don't mind me saying this, Pete. 339 00:17:38,024 --> 00:17:39,724 But I have this thing. 340 00:17:39,726 --> 00:17:43,528 It-- it's a salesman's gift. I know people. 341 00:17:43,530 --> 00:17:46,531 You understand what I mean? I know people. 342 00:17:46,533 --> 00:17:49,233 And I can tell just looking at you now... 343 00:17:49,235 --> 00:17:52,737 That you are going to be a giant in this business. 344 00:17:52,739 --> 00:17:56,240 Pete, you are going to be a captain of industry. 345 00:17:56,242 --> 00:18:01,045 In fact, you actually remind me of old bibby himself. 346 00:18:01,047 --> 00:18:02,447 Bibby? 347 00:18:02,449 --> 00:18:05,683 Ah, our nickname for our beloved employer, Mr. bibideaux. 348 00:18:05,685 --> 00:18:07,452 There is something in the eyes, you see. 349 00:18:07,454 --> 00:18:10,421 There is something in the eyes. They are sharp. 350 00:18:10,423 --> 00:18:13,524 They are very, very sharp. 351 00:18:13,526 --> 00:18:15,259 Ray. Pinky. 352 00:18:15,261 --> 00:18:18,896 Um, I need a break, but-- 353 00:18:18,898 --> 00:18:21,132 you're shy of funds. 354 00:18:23,535 --> 00:18:27,805 A mind reader... a regular Edgar cayce, this man. 355 00:18:27,807 --> 00:18:32,243 Hey, ray, you don't think that young Pete-- 356 00:18:32,245 --> 00:18:35,780 do you think that Pete is feeling Christian? 357 00:18:35,782 --> 00:18:36,481 I couldn't speak for him. 358 00:18:36,483 --> 00:18:38,282 Well, of course you couldn't speak for him, ray. 359 00:18:38,284 --> 00:18:38,282 Of course, you couldn't speak for him. 360 00:18:38,284 --> 00:18:42,887 Only Pete can speak for Pete. 361 00:18:42,889 --> 00:18:45,890 So what say you, Pete, old chap, hm? 362 00:18:45,892 --> 00:18:47,592 Help out a friend? 363 00:18:50,062 --> 00:18:54,065 I think I've got-- I've got five dollars. 364 00:18:54,067 --> 00:18:55,733 But that's for lunch. 365 00:18:55,735 --> 00:18:57,668 Maybe ray could break it. 366 00:18:57,670 --> 00:19:00,338 Oh, ray won't let you anywhere near his register. 367 00:19:00,340 --> 00:19:02,607 Guards it like fort Knox. 368 00:19:02,609 --> 00:19:05,576 I, however, may be able to help you out. 369 00:19:05,578 --> 00:19:06,844 But-- 370 00:19:06,846 --> 00:19:08,513 he won't let me near it, either. 371 00:19:12,117 --> 00:19:14,819 Oh, he himself has said it... 372 00:19:14,821 --> 00:19:19,624 And it's frightening, to his credit. 373 00:19:19,626 --> 00:19:23,027 Oh, you gorgeous, buxom thing, you. 374 00:19:23,029 --> 00:19:25,263 Woman welcome, valley shoppers... 375 00:19:25,265 --> 00:19:26,998 To the green at green meadows mall. 376 00:19:27,000 --> 00:19:30,668 It's now 10:00 A.M. enjoy your shopping day. 377 00:19:39,444 --> 00:19:44,849 Dave? Ha-hey! You're never gonna get it. 378 00:19:44,851 --> 00:19:49,220 Oh, well, guess. Why can't you guess? It's just a-- 379 00:19:49,222 --> 00:19:53,691 penny... Wednesday. 380 00:19:53,693 --> 00:19:57,061 Penny Wednesday... From grossinger's? 381 00:19:58,564 --> 00:20:04,168 The phone book... yeah, you're right here on page 113. 382 00:20:05,938 --> 00:20:10,041 Hold on a sec. You off your meds? 383 00:20:11,443 --> 00:20:14,579 It's nothing, Dave, just some creep smitten with my beauty. 384 00:20:14,581 --> 00:20:16,180 Receptionist Mr. nakimura's office. 385 00:20:16,182 --> 00:20:18,649 Ah, yes, hi, good morning. Mr. nakimura, please? 386 00:20:18,651 --> 00:20:21,485 You said call if I ever made it down. 387 00:20:21,487 --> 00:20:22,753 Well, I'm down. 388 00:20:22,755 --> 00:20:24,255 Receptionist may I ask who's calling? 389 00:20:24,257 --> 00:20:26,257 Yes, this is ray lapine. 390 00:20:26,259 --> 00:20:28,059 Just for the day. 391 00:20:28,061 --> 00:20:30,494 Unless I can find some place to stay. 392 00:20:30,496 --> 00:20:33,564 Receptionist we have your information. 393 00:20:33,566 --> 00:20:35,333 Oh, you have it. Excellent. 394 00:20:35,335 --> 00:20:37,368 I didn't call for money. 395 00:20:37,370 --> 00:20:41,105 I just... thought we had a love connection, that's all. 396 00:20:41,107 --> 00:20:43,841 Is there another time today that I could call back? 397 00:20:43,843 --> 00:20:46,077 Receptionist maybe try him in an hour and a half. 398 00:20:46,079 --> 00:20:49,747 Okay, that's fine. 90 minutes. Can we commit to that? 399 00:20:49,749 --> 00:20:50,948 Receptionist you'll just have to try him. 400 00:20:50,950 --> 00:20:53,184 Merry Christmas. Yes, merry chr-- 401 00:20:53,186 --> 00:20:57,521 tonight? You got a wife, don't you, Dave? 402 00:20:57,523 --> 00:20:59,557 You swore up and down you didn't... 403 00:20:59,559 --> 00:21:02,126 And I am just stupid enough. 404 00:21:02,128 --> 00:21:04,762 I'm not so stupid, i don't know I'm dumb, okay? 405 00:21:08,400 --> 00:21:12,803 Hey. Employment booth. Second level. 406 00:21:12,805 --> 00:21:16,073 Tell Lorraine that ray lapine sent you. 407 00:21:16,075 --> 00:21:20,311 Yeah... and why would ray lapine do that? 408 00:21:25,217 --> 00:21:30,254 Whatever it is, he's not gonna let it go. 409 00:21:30,256 --> 00:21:33,224 That's ray, you see, he's like the Irish. 410 00:21:33,226 --> 00:21:35,559 He loves his misery. 411 00:21:35,561 --> 00:21:39,063 Talking of misery, are you married? 412 00:21:39,065 --> 00:21:42,466 No, of course you're not, of course, you're not. 413 00:21:42,468 --> 00:21:46,837 You're a living example of that proposition which states... 414 00:21:46,839 --> 00:21:51,008 Not all men are fools, some are bachelors. 415 00:21:51,010 --> 00:21:52,777 Ba-boom. 416 00:22:06,892 --> 00:22:09,093 So, you're married? 417 00:22:09,095 --> 00:22:10,995 Oh, five times. 418 00:22:13,699 --> 00:22:19,937 Yep. Five times married and five beautiful wives. 419 00:22:19,939 --> 00:22:23,341 Now once, on my honeymoon with lorna. 420 00:22:23,343 --> 00:22:28,212 Lorna, French Canadian, god, was she hot. 421 00:22:28,214 --> 00:22:33,718 We were a couple. I mounted her like a stallion. 422 00:22:33,720 --> 00:22:37,822 This was not lovemaking in a convention sense, Pete. 423 00:22:37,824 --> 00:22:42,126 This was more like some sort of nature film. 424 00:22:51,303 --> 00:22:53,504 Hey. What's going on down there? 425 00:22:55,240 --> 00:22:58,476 Something new... there's always something new. 426 00:22:58,478 --> 00:23:01,245 Yeah. 427 00:23:03,348 --> 00:23:06,817 You want to get laid and I know you do... where do you go, eh? 428 00:23:06,819 --> 00:23:09,887 Bars? Parties? Night clubs? 429 00:23:09,889 --> 00:23:11,322 Wrong! 430 00:23:11,324 --> 00:23:12,990 Wrong. 431 00:23:12,992 --> 00:23:16,026 Launderettes. 432 00:23:16,028 --> 00:23:18,095 There are women there, Pete. 433 00:23:18,097 --> 00:23:20,164 I Grant you, most of them are married... 434 00:23:20,166 --> 00:23:24,201 But there are bona fide women there nonetheless. 435 00:23:24,203 --> 00:23:31,008 And did you know the incidents of venereal disease... 436 00:23:31,010 --> 00:23:36,280 Transmission in launderettes is low. 437 00:23:36,282 --> 00:23:37,615 Really? 438 00:23:37,617 --> 00:23:40,184 Extremely low. 439 00:23:40,186 --> 00:23:42,353 And I am speaking from experience here. 440 00:23:42,355 --> 00:23:43,554 Yeah. 441 00:23:43,556 --> 00:23:44,688 And you know the best thing? 442 00:23:44,690 --> 00:23:46,857 No pretension... no hard to get. 443 00:23:46,859 --> 00:23:49,794 It's just eye contact besides the industrial dryers... 444 00:23:49,796 --> 00:23:52,563 And two minutes later, you're doing it on top of the maytag. 445 00:23:52,565 --> 00:23:55,399 And do you know how they look afterwards? 446 00:23:55,401 --> 00:23:58,269 How? Grateful. And why? 447 00:23:58,271 --> 00:24:01,439 And this is the best part-- no pretension. 448 00:24:04,342 --> 00:24:06,444 I thought that was the best part. 449 00:24:06,446 --> 00:24:07,812 Nah. 450 00:24:07,814 --> 00:24:10,448 You're a very literal soul, aren't you. 451 00:24:11,550 --> 00:24:17,655 Oh! As I live and breathe, here is the man. 452 00:24:17,657 --> 00:24:20,791 How are you, Tony? How are things? 453 00:24:20,793 --> 00:24:24,762 52 bucks, pinky. And I want it by Monday, no more bullshit. 454 00:24:24,764 --> 00:24:27,431 And you shall have it. 455 00:24:27,433 --> 00:24:29,800 Any news about the checks? 456 00:24:29,802 --> 00:24:30,968 They're not here yet. 457 00:24:30,970 --> 00:24:33,904 B-but... why not? 458 00:24:33,906 --> 00:24:36,574 Paramus, Pearl river, white plains. 459 00:24:36,576 --> 00:24:39,910 Ah, but not in nanuet. 460 00:24:39,912 --> 00:24:42,680 They weren't ready yet. No. 461 00:24:42,682 --> 00:24:45,950 I expect they will be by tonight, yeah? 462 00:24:45,952 --> 00:24:51,822 Well, happy Christmas to you and yours. 463 00:24:51,824 --> 00:24:53,324 Monday. 464 00:24:54,626 --> 00:24:56,760 Drunk ass motherfucker. 465 00:25:13,478 --> 00:25:15,479 Who are you, Wayne Newton? 466 00:25:16,414 --> 00:25:19,884 Felix Potemkin, mall manager. 467 00:25:23,288 --> 00:25:24,555 Yeah. 468 00:25:27,392 --> 00:25:28,893 I have a friend. 469 00:25:28,895 --> 00:25:31,462 No names, at the moment, because we're just supposing... 470 00:25:31,464 --> 00:25:34,965 Two perfect strangers talking for an instant in eternity... 471 00:25:34,967 --> 00:25:36,634 Neither wanting anything from the other. 472 00:25:36,636 --> 00:25:38,235 Is this a long story? 473 00:25:39,504 --> 00:25:42,473 Perhaps I can be helpful with your employment situation. 474 00:25:42,475 --> 00:25:44,742 Following which you might join me for lunch... 475 00:25:44,744 --> 00:25:47,344 At my private table in the Macy's tea room? 476 00:25:49,180 --> 00:25:51,081 Are you a spaz or what? 477 00:25:51,083 --> 00:25:55,586 Maybe I'm that candy-colored clown, maybe not. 478 00:25:59,791 --> 00:26:02,393 I'll think about it. Okay. 479 00:26:11,337 --> 00:26:13,370 Come in. May I help you? 480 00:27:00,485 --> 00:27:03,087 Mr. lapine... 481 00:27:03,089 --> 00:27:04,788 What are you doing? 482 00:27:07,892 --> 00:27:11,595 Quality control... Checking the exposure. 483 00:27:11,597 --> 00:27:14,798 Grain... paper quality. 484 00:27:17,736 --> 00:27:19,670 Well, aren't those private? 485 00:27:19,672 --> 00:27:22,940 Let me ask you a question. What do you think? 486 00:27:22,942 --> 00:27:24,475 Oh, god. 487 00:27:24,477 --> 00:27:27,845 Yeah, do you think she's having fun? 488 00:27:27,847 --> 00:27:30,848 I don't think she's a wharton girl. 489 00:27:30,850 --> 00:27:36,487 Maybe Julliard. Oh yeah... Flautist. 490 00:27:36,489 --> 00:27:39,256 You recognize the guy in that thing? 491 00:27:39,258 --> 00:27:40,991 Maybe from the club? 492 00:27:44,763 --> 00:27:48,766 That's Dr. lobell. He's a gynecologist. 493 00:27:50,535 --> 00:27:52,102 Appears he is. 494 00:27:55,707 --> 00:27:58,642 I don't think that's his wife. 495 00:27:58,644 --> 00:28:01,845 Uh, no, I don't think so. Oh-o. 496 00:28:01,847 --> 00:28:04,048 But that is. 497 00:28:06,751 --> 00:28:08,686 Mrs. lobell... 498 00:28:13,558 --> 00:28:17,227 Well, hi there, Pete. What are you doing here? 499 00:28:17,229 --> 00:28:20,130 I'm just working for a paycheck. 500 00:28:20,132 --> 00:28:21,899 Young Peter and I were just discussing you. 501 00:28:21,901 --> 00:28:23,367 Oh? 502 00:28:23,369 --> 00:28:25,569 Actually I was defending you and the doctor. 503 00:28:25,571 --> 00:28:27,571 I was defending your choice... 504 00:28:27,573 --> 00:28:29,640 Of taking your business to yorktown camera. 505 00:28:29,642 --> 00:28:30,574 I mean, here at bibideaux... 506 00:28:30,576 --> 00:28:33,343 All we can do is offer 25 years of unflagging service. 507 00:28:33,345 --> 00:28:36,647 Yorktown is cheaper. 508 00:28:36,649 --> 00:28:37,314 And certainly I don't mean that in a tawdry way. 509 00:28:37,316 --> 00:28:38,482 I really have to run. 510 00:28:38,484 --> 00:28:39,583 But let me just finish... 511 00:28:39,585 --> 00:28:44,021 Because I was very surprised by some of the photos... 512 00:28:44,023 --> 00:28:46,090 That Peter here has just come across. 513 00:28:46,092 --> 00:28:49,860 Interesting tidbit about our young Peter. 514 00:28:49,862 --> 00:28:52,096 He likes going through the photographs. 515 00:28:52,098 --> 00:28:55,165 Quality control, he calls it. 516 00:28:55,167 --> 00:28:56,567 I can't quite explain how it happened... 517 00:28:56,569 --> 00:28:58,702 But it seems as though we've come across some photographs... 518 00:28:58,704 --> 00:29:00,170 Of your husband's. 519 00:29:00,172 --> 00:29:04,441 Oh, i-- I doubt they're my husband's. 520 00:29:04,443 --> 00:29:08,278 Ah, how is the good doctor, by the way? 521 00:29:08,280 --> 00:29:10,781 I thought you knew. 522 00:29:10,783 --> 00:29:12,249 What's that? 523 00:29:13,351 --> 00:29:16,954 They have-- they found a brain tumor. 524 00:29:21,693 --> 00:29:24,962 Um, how long ago? 525 00:29:24,964 --> 00:29:27,765 About a month. 526 00:29:27,767 --> 00:29:30,734 They've done everything that they can, so-- 527 00:29:30,869 --> 00:29:33,437 Mr. lapine-- I'm so sorry. 528 00:29:33,439 --> 00:29:35,105 These are not your husband's photos... 529 00:29:35,107 --> 00:29:37,074 At all, Mrs. lobell. 530 00:29:37,076 --> 00:29:39,543 See, Peter, no, the last name is lapell. 531 00:29:39,545 --> 00:29:43,647 I'm-- I am terribly sorry. Big mistake. 532 00:29:43,649 --> 00:29:47,084 Please do tell your husband for me and from everyone here-- 533 00:29:47,086 --> 00:29:48,552 I will. 534 00:29:51,523 --> 00:29:53,624 She didn't let me finish my sentence. 535 00:30:16,014 --> 00:30:17,247 Hey! 536 00:30:21,553 --> 00:30:23,187 I'm sorry. 537 00:30:26,457 --> 00:30:30,494 I'm okay, just gonna stink for a while. 538 00:30:40,238 --> 00:30:41,872 How-- how did you fall in? 539 00:30:41,874 --> 00:30:45,175 Fall? I climbed in, looking for breakfast. 540 00:30:46,211 --> 00:30:48,145 Not for me, dorko. 541 00:30:56,888 --> 00:30:59,623 Wow... look at him go. 542 00:30:59,625 --> 00:31:01,124 Her. 543 00:31:01,126 --> 00:31:03,493 And she's hungry. 544 00:31:03,495 --> 00:31:05,896 Vegetarian... just like her mama. 545 00:31:05,898 --> 00:31:08,866 Poor thing, ain't had a bite since Kingston. 546 00:31:11,102 --> 00:31:13,737 You want to buy her? She could use a good home. 547 00:31:13,739 --> 00:31:16,640 Me? Bad luck. Everybody around me always croaks. 548 00:31:16,642 --> 00:31:18,809 Oh. 549 00:31:20,411 --> 00:31:21,845 You could trade me that watch. 550 00:31:21,847 --> 00:31:24,381 That looks like something captain James t. Kirk... 551 00:31:24,383 --> 00:31:26,416 Of the USS enterprise would wear. 552 00:31:27,986 --> 00:31:31,488 Who gave it to you? Your girlfriend? 553 00:31:32,624 --> 00:31:33,590 My mother. 554 00:31:37,195 --> 00:31:39,096 I should get back. Oh yeah. 555 00:31:39,098 --> 00:31:40,664 For sure, me, too. 556 00:31:40,666 --> 00:31:42,499 It's freezin' out here. 557 00:31:42,501 --> 00:31:46,336 Would you be a gentleman and walk me the nice way around? 558 00:31:49,974 --> 00:31:53,877 Wait up. Hold my bunny while i put on my work uniform? 559 00:32:00,451 --> 00:32:02,185 Hi. 560 00:32:02,187 --> 00:32:03,787 Wow. 561 00:32:03,789 --> 00:32:06,924 Um, I think she's okay. 562 00:32:06,926 --> 00:32:10,427 Cool. I don't want to sell her anyways. 563 00:32:10,429 --> 00:32:13,030 She and me are going to Paris. 564 00:32:13,032 --> 00:32:14,364 She and I. 565 00:32:14,366 --> 00:32:18,101 She and I are going to Paris. 566 00:32:18,103 --> 00:32:19,903 That's what I said. 567 00:32:31,015 --> 00:32:32,249 Really. 568 00:32:33,651 --> 00:32:36,219 They tried to steal the Oscar meyer weinermobile? 569 00:32:36,221 --> 00:32:38,889 See, Jo Jo and my other brother Tommy, the fuck up? 570 00:32:38,891 --> 00:32:40,657 They stole the weinermobile and were trying to get away... 571 00:32:40,659 --> 00:32:41,992 When the cops showed up and chased them. 572 00:32:43,761 --> 00:32:45,896 It's not as if you can hope to blend into traffic. 573 00:32:45,898 --> 00:32:47,898 Stupid, huh? 574 00:32:47,900 --> 00:32:49,333 Oh, it was terrible. 575 00:32:49,335 --> 00:32:50,934 My one brother is in prison for stealing the truck... 576 00:32:50,936 --> 00:32:52,402 And for running my other brother over. 577 00:32:52,404 --> 00:32:54,438 I'm sorry. 578 00:32:55,940 --> 00:32:58,175 No, I made it up. 579 00:32:58,177 --> 00:33:01,445 Jo Jo got shot knocking over a pink dot in L.A. 580 00:33:01,447 --> 00:33:03,680 Poor mook. 581 00:33:03,682 --> 00:33:05,282 Didn't have a pigeon angel. 582 00:33:07,251 --> 00:33:09,186 You ever try and run a pigeon over? 583 00:33:09,188 --> 00:33:11,855 No, I have not. 584 00:33:11,857 --> 00:33:14,624 Oh, you're a liar, too. 585 00:33:14,626 --> 00:33:17,661 See everybody tries to gun them winged roaches over... 586 00:33:17,663 --> 00:33:20,464 But few succeed. Why? 587 00:33:20,466 --> 00:33:22,332 You come speeding up on some unsuspecting pigeon... 588 00:33:22,334 --> 00:33:25,802 Just clucking away there on the tarmac and naturally you gun it. 589 00:33:25,804 --> 00:33:27,804 It's your instinct to try to nail that thing... 590 00:33:27,806 --> 00:33:28,839 Because we're carnivores. 591 00:33:28,841 --> 00:33:31,108 We crave advantage over the weak, it's our way. 592 00:33:31,110 --> 00:33:33,143 But that pigeon... 593 00:33:33,145 --> 00:33:34,945 He's developed his own set of responses... 594 00:33:34,947 --> 00:33:36,279 And gun it as you may... 595 00:33:36,281 --> 00:33:38,782 That little guy always flies away at the last second. 596 00:33:39,917 --> 00:33:41,284 My theory? 597 00:33:41,286 --> 00:33:43,353 Every pigeon's got a teeny, little, invisible angel... 598 00:33:43,355 --> 00:33:45,455 Riding on their wings that taps 'em on the shoulder and says... 599 00:33:45,457 --> 00:33:48,191 "Hey, stupid, look out for the buick!" 600 00:33:50,661 --> 00:33:52,863 Well, they do have eyes. 601 00:33:52,865 --> 00:33:56,633 Those two little holes that are in the back of their heads. 602 00:33:59,804 --> 00:34:01,304 Eyes? 603 00:34:03,274 --> 00:34:06,576 Well, they see the car coming. 604 00:34:08,179 --> 00:34:11,915 And at the last second fly away. 605 00:34:11,917 --> 00:34:14,317 I liked my answer better. 606 00:34:16,854 --> 00:34:19,189 Me, too. 607 00:34:24,328 --> 00:34:26,329 Hey, dog ears. 608 00:34:29,167 --> 00:34:31,034 I got it. I got it. 609 00:34:31,036 --> 00:34:32,836 Buy me lunch later? 610 00:34:32,838 --> 00:34:34,704 I got an hour. 611 00:35:06,404 --> 00:35:10,707 Memories, Pete... that is what we have in our hands. 612 00:35:10,709 --> 00:35:11,875 Of course, in the old days... 613 00:35:11,877 --> 00:35:14,211 The film used to come in here like a river. 614 00:35:43,074 --> 00:35:44,641 You okay there, buddy? 615 00:35:51,082 --> 00:35:52,449 I'm okay. 616 00:35:52,451 --> 00:35:53,917 All right, take a minute, if you need it. 617 00:35:53,919 --> 00:35:55,452 Maybe I ain't got a minute. 618 00:35:58,589 --> 00:36:01,324 Polaroid film for my granddaughter's camera. 619 00:36:01,326 --> 00:36:02,626 I don't know the model. 620 00:36:02,628 --> 00:36:04,461 Cost a heck of a lot fifteen years back. 621 00:36:04,463 --> 00:36:06,963 Does it like fold flat-like? 622 00:36:06,965 --> 00:36:10,033 Right. Yeah, xs 70. 623 00:36:11,202 --> 00:36:15,539 Give me... this much. 624 00:36:17,208 --> 00:36:21,278 But don't charge me tax. I don't pay tax. 625 00:36:24,649 --> 00:36:26,950 Pete, behind you in the shelf underneath there... 626 00:36:26,952 --> 00:36:28,985 There's a drawer there. 627 00:36:30,321 --> 00:36:32,289 Pete, never mind. 628 00:36:33,624 --> 00:36:34,958 Get out of my store. 629 00:36:34,960 --> 00:36:36,560 Do you want to learn something, dog ears? 630 00:36:36,562 --> 00:36:38,728 Watch this. What's your problem, pal? 631 00:36:38,730 --> 00:36:40,163 I'm a fucking customer. 632 00:36:40,165 --> 00:36:42,832 No, you're a fucking sub-captain come shop my store. 633 00:36:42,834 --> 00:36:44,501 See if I'm skimming the drawer. 634 00:36:44,503 --> 00:36:46,736 What's a sub-captain? Private investigator. 635 00:36:46,738 --> 00:36:49,973 Get the fuck out! Go. Back up, go, go, go. 636 00:36:49,975 --> 00:36:52,175 You stupid idiot, you come into my store with a tie clip... 637 00:36:52,177 --> 00:36:53,310 Shaped like handcuffs. 638 00:36:53,312 --> 00:36:54,477 You know how you get those? 639 00:36:54,479 --> 00:36:56,580 You get those after your 25 years on the police force. 640 00:36:56,582 --> 00:36:58,348 Don't you? Get the fuck out of my store. 641 00:36:58,350 --> 00:37:00,250 Your store... that's a fucking laugh. 642 00:37:00,252 --> 00:37:02,219 You lifers work one place long enough... 643 00:37:02,221 --> 00:37:04,020 You think you own the fucking joint. 644 00:37:04,022 --> 00:37:05,522 Yeah, yeah, well tell Eddie bibideaux... 645 00:37:05,524 --> 00:37:07,357 Fuck him, from ray lapine. 646 00:37:07,359 --> 00:37:09,092 He sent a wheezy, old cop to shop me? 647 00:37:09,094 --> 00:37:12,162 You sackless fuck! 648 00:37:12,164 --> 00:37:14,397 Merry Christmas. 649 00:37:29,047 --> 00:37:31,581 Bibideaux photographic. 650 00:37:34,685 --> 00:37:38,688 Did you know there is a new girl at the parrot? 651 00:37:38,690 --> 00:37:41,391 Very talented. 652 00:37:41,393 --> 00:37:46,296 And did you know this young lady has no idea... 653 00:37:46,298 --> 00:37:49,699 How Nelson rockefeller died. 654 00:37:49,701 --> 00:37:54,704 Tonight, gentlemen, I have volunteered to demonstrate... 655 00:37:54,706 --> 00:37:58,942 To this poor unfortunate the exact circumstances... 656 00:37:58,944 --> 00:38:02,312 Under which one of America's greatest... 657 00:38:02,314 --> 00:38:04,281 And wealthiest men succumbed. 658 00:38:04,283 --> 00:38:05,582 That was the valley. 659 00:38:05,584 --> 00:38:07,817 And? I got the number. 660 00:38:07,819 --> 00:38:09,786 Is the runner coming with the checks? 661 00:38:09,788 --> 00:38:12,622 She didn't know. Oh... right. 662 00:38:12,624 --> 00:38:14,157 Like it's a state secret. 663 00:38:14,159 --> 00:38:20,130 Hey, Andy at the card store says that bibby has been seen... 664 00:38:20,132 --> 00:38:23,800 In Pearl river, a great, gray phantom... 665 00:38:23,802 --> 00:38:26,569 Floating down the narrow streets. 666 00:38:26,571 --> 00:38:28,071 Five grand. 667 00:38:28,073 --> 00:38:29,739 Five grand. 668 00:38:29,741 --> 00:38:31,641 That's the number. 669 00:38:31,643 --> 00:38:34,110 Five fucking grand? 670 00:38:34,112 --> 00:38:36,780 Yes, and we're gonna hit it to the penny. 671 00:38:36,782 --> 00:38:42,952 Oh, Christ... the company man returneth. Five bloody grand! 672 00:38:42,954 --> 00:38:45,188 Is that-- is that a lot? 673 00:38:45,190 --> 00:38:48,658 A lot? That is a fucking insult, mate. 674 00:38:48,660 --> 00:38:51,828 Time was Christmas Eve morning... 675 00:38:51,830 --> 00:38:54,364 We would do five grand before noon! 676 00:38:54,366 --> 00:38:56,466 When giants walked the earth. 677 00:38:58,269 --> 00:39:03,840 Tell me, Pete, what is one percent of 5000 split two ways? 678 00:39:03,842 --> 00:39:06,009 25. It's fucking nothing, Pete! 679 00:39:06,011 --> 00:39:08,812 Has ray explained to you our mission? 680 00:39:08,814 --> 00:39:13,650 Do you know what it is that ray and I do here? 681 00:39:13,652 --> 00:39:14,951 You sell film. 682 00:39:14,953 --> 00:39:16,486 This discussion is immaterial. 683 00:39:16,488 --> 00:39:20,023 Ah-ha. Film. Film. 684 00:39:20,025 --> 00:39:24,527 Cameras, lenses, accessories? 685 00:39:24,529 --> 00:39:26,029 Never, Pete. 686 00:39:26,031 --> 00:39:29,866 Don't sell the cameras. Sell the little crap. 687 00:39:29,868 --> 00:39:31,901 That is our dictum. 688 00:39:31,903 --> 00:39:34,237 And if only that were the whole story. 689 00:39:34,239 --> 00:39:37,040 But oh, no, no, no. It's much more interesting than that. 690 00:39:37,042 --> 00:39:41,678 You see, ray and I are like a couple of secret agents... 691 00:39:41,680 --> 00:39:44,047 Posing as salesmen. 692 00:39:44,049 --> 00:39:47,183 Yet only allowed to sell five grand, imagine. 693 00:39:47,185 --> 00:39:53,723 Grown men, commission salesmen being paid not to sell. 694 00:39:53,725 --> 00:39:55,925 Oh, it looks like a camera store. 695 00:39:55,927 --> 00:39:58,428 It feels like a camera store. 696 00:39:58,430 --> 00:40:00,497 When in reality... 697 00:40:00,499 --> 00:40:04,100 This whole fucking shop is just a tax write off for bibby. 698 00:40:04,102 --> 00:40:07,370 Now do you understand the enormity of it, eh? 699 00:40:08,005 --> 00:40:10,039 Still, immaterial. 700 00:40:10,041 --> 00:40:12,108 And you're getting loud. 701 00:40:13,844 --> 00:40:16,546 Well, what was that saying, ray? 702 00:40:16,548 --> 00:40:20,550 You know, that-- that wonderful expression you once coined. 703 00:40:20,552 --> 00:40:22,585 The thing about life is... 704 00:40:22,587 --> 00:40:25,688 You know you're going to be screwed. 705 00:40:25,690 --> 00:40:28,858 The thing that makes it interesting is... 706 00:40:28,860 --> 00:40:30,360 You never know how. 707 00:40:33,864 --> 00:40:37,567 Ray. Pinky. 708 00:40:39,570 --> 00:40:41,304 I need a break. 709 00:40:41,872 --> 00:40:43,206 Go ahead. 710 00:40:55,554 --> 00:40:56,920 Last place I was staying... 711 00:40:56,922 --> 00:40:59,456 Was with this guy Dave, in the poconos. 712 00:40:59,458 --> 00:41:00,957 All he ate was lox. 713 00:41:00,959 --> 00:41:03,092 Lox, lox, lox and more lox. 714 00:41:03,094 --> 00:41:06,629 Like they were making it illegal tomorrow or something. 715 00:41:09,099 --> 00:41:10,633 You okay? 716 00:41:10,935 --> 00:41:12,469 Yeah. 717 00:41:12,471 --> 00:41:14,938 Mm... no. 718 00:41:17,675 --> 00:41:19,742 Hey, what happened to the dress? 719 00:41:19,744 --> 00:41:20,577 Funny story. 720 00:41:20,579 --> 00:41:24,314 As it turns out, bunnies love fruitcake. 721 00:41:24,316 --> 00:41:26,316 Who knew? 722 00:41:26,884 --> 00:41:28,351 So you... 723 00:41:28,353 --> 00:41:30,119 You lost the job? 724 00:41:30,121 --> 00:41:32,355 95 minutes flat. 725 00:41:32,357 --> 00:41:34,491 It happens. 726 00:41:35,459 --> 00:41:37,627 Yeah. 727 00:41:37,629 --> 00:41:39,929 Had to sell the bunny, though. 728 00:41:39,931 --> 00:41:42,765 To the pet store. 729 00:41:43,133 --> 00:41:45,134 8 bucks. 730 00:41:45,136 --> 00:41:48,271 I made 'em swear they wouldn't feed her to a snake, though. 731 00:41:55,312 --> 00:41:57,180 Hold out your hand. 732 00:42:00,251 --> 00:42:01,951 Wow. 733 00:42:02,620 --> 00:42:03,987 What a life line. 734 00:42:03,989 --> 00:42:05,455 Look at that thing. 735 00:42:05,457 --> 00:42:06,556 Huh. 736 00:42:06,558 --> 00:42:07,824 What? 737 00:42:07,826 --> 00:42:10,627 Well, you see the way your fingers clinch right here? 738 00:42:10,629 --> 00:42:13,129 Money is important. 739 00:42:13,664 --> 00:42:15,832 Also, you're a virgin. 740 00:42:16,767 --> 00:42:18,568 You can tell from looking at my hand? 741 00:42:18,570 --> 00:42:19,569 No. 742 00:42:19,571 --> 00:42:22,972 From the way you were looking at me on the bus this morning. 743 00:42:27,645 --> 00:42:28,912 I'm sorry. 744 00:42:28,914 --> 00:42:31,915 Oh, don't be, I was complimented. 745 00:42:32,683 --> 00:42:33,883 How old are you, anyway? 746 00:42:33,885 --> 00:42:35,485 I'm 19. 747 00:42:35,487 --> 00:42:37,086 How about you? 748 00:42:37,655 --> 00:42:39,756 Now Pete, didn't your mother ever teach you... 749 00:42:39,758 --> 00:42:40,990 About asking a woman her age? 750 00:42:40,992 --> 00:42:41,724 Mm-mm. 751 00:42:41,726 --> 00:42:43,726 It's very rude. 752 00:42:44,795 --> 00:42:48,431 Gees, 19 and handsome as you are... 753 00:42:48,433 --> 00:42:50,533 And you never even tried it? 754 00:42:50,868 --> 00:42:53,336 I'm waiting. 755 00:42:53,338 --> 00:42:54,571 It was once. 756 00:42:54,573 --> 00:42:56,606 Yes, there it is! I knew it. 757 00:42:56,608 --> 00:42:58,708 It was the senior class trip to France. 758 00:42:58,710 --> 00:43:00,376 It was this little town. 759 00:43:00,378 --> 00:43:02,412 Beautiful, huh? 760 00:43:03,847 --> 00:43:07,283 It was on top of this hill. 761 00:43:07,285 --> 00:43:10,386 And below was... 762 00:43:10,388 --> 00:43:12,922 This valley. 763 00:43:12,924 --> 00:43:15,391 And it was just full of those purple flowers. 764 00:43:15,393 --> 00:43:17,794 Oh, lavender. Yeah, yeah. 765 00:43:17,796 --> 00:43:20,964 Oh, I like this story. 766 00:43:20,966 --> 00:43:23,466 And, well, later that night they, um... 767 00:43:23,468 --> 00:43:25,768 They gave us this big dinner. Mm-hm. 768 00:43:25,770 --> 00:43:28,137 And it had wine and everything. 769 00:43:28,139 --> 00:43:32,542 My god, even the kids drink over there, little rummies. 770 00:43:32,544 --> 00:43:34,477 Later on, my girlfriend and I went down-- 771 00:43:34,479 --> 00:43:35,211 oh, wait, wait, wait! 772 00:43:35,213 --> 00:43:36,279 Let me tell this part. 773 00:43:36,281 --> 00:43:38,381 Went down to those flowers. 774 00:43:38,383 --> 00:43:40,483 Her idea, right? 775 00:43:40,918 --> 00:43:42,785 Katy. 776 00:43:43,187 --> 00:43:45,622 So, what happened? 777 00:43:49,860 --> 00:43:52,328 Um... 778 00:43:52,330 --> 00:43:54,564 She, uh-- she caught us. 779 00:43:54,566 --> 00:43:54,564 Who? 780 00:43:54,566 --> 00:43:57,000 She was one of the chaperones. 781 00:43:57,002 --> 00:43:59,402 Um, on the trip, it was-- 782 00:43:59,404 --> 00:44:00,837 who? 783 00:44:00,839 --> 00:44:04,007 Well, she sat us down together... 784 00:44:04,009 --> 00:44:08,244 And said that whatever happened that night... 785 00:44:09,513 --> 00:44:12,415 Was never going to happen again... 786 00:44:12,417 --> 00:44:15,184 Or I wouldn't be her son. 787 00:44:17,087 --> 00:44:20,657 Katy wouldn't even talk to me. 788 00:44:20,659 --> 00:44:23,092 She wouldn't even look at me... 789 00:44:23,094 --> 00:44:26,262 When she went down the halls. 790 00:44:28,699 --> 00:44:31,134 But, yeah, it went on like that till graduation... 791 00:44:31,136 --> 00:44:34,604 And then I never saw her again, so-- 792 00:44:34,606 --> 00:44:36,272 well, geez, Pete. 793 00:44:36,274 --> 00:44:39,475 That's sadder than a Bruce Springsteen song. 794 00:44:43,947 --> 00:44:45,348 Well... 795 00:44:45,350 --> 00:44:46,649 My mother was right. 796 00:44:46,651 --> 00:44:49,652 Making love is too important to waste. 797 00:44:51,655 --> 00:44:53,189 Know something? 798 00:44:53,191 --> 00:44:56,325 I feel the exact same way. 799 00:44:57,394 --> 00:45:01,030 I think it's like a gift two people give each other. 800 00:45:01,032 --> 00:45:03,066 Like Christmas presents. 801 00:45:04,868 --> 00:45:04,867 Come on. 802 00:45:04,869 --> 00:45:07,570 Pay up. I want to show you something. 803 00:45:09,773 --> 00:45:11,708 Are you sure we should be in here? 804 00:45:11,710 --> 00:45:13,676 Come on. 805 00:45:15,846 --> 00:45:17,146 Ta-da. 806 00:45:17,148 --> 00:45:20,416 That doesn't look, um-- probably shouldn't-- okay. 807 00:45:20,418 --> 00:45:23,753 My ex-boss... she owns this place. 808 00:45:23,755 --> 00:45:25,822 All she ever talks about is how she lost her shirt... 809 00:45:25,824 --> 00:45:27,824 And the bank did this and that, and now they gotta... 810 00:45:27,826 --> 00:45:30,059 Fight it out in court. 811 00:45:35,132 --> 00:45:37,900 Do you like it? 812 00:45:39,937 --> 00:45:41,671 Yeah. 813 00:45:43,040 --> 00:45:44,607 I'm gonna stay here tonight. 814 00:45:46,510 --> 00:45:49,412 You wanna spy on some people? 815 00:45:49,414 --> 00:45:50,780 Come on. 816 00:45:56,653 --> 00:45:59,255 Okay... come here. 817 00:45:59,257 --> 00:46:01,290 You see that people right there? 818 00:46:02,159 --> 00:46:04,093 Oh yeah. Yeah. 819 00:46:04,095 --> 00:46:06,028 You see the baby? 820 00:46:06,163 --> 00:46:07,697 Yeah. 821 00:46:07,699 --> 00:46:08,798 Okay, just go with it. 822 00:46:08,800 --> 00:46:11,200 On the count of three you're gonna blow. 823 00:46:11,635 --> 00:46:13,636 One. 824 00:46:13,638 --> 00:46:15,404 Two. 825 00:46:15,406 --> 00:46:16,606 Three. 826 00:46:34,691 --> 00:46:36,959 I didn't mind... 827 00:46:39,062 --> 00:46:44,167 The way that you were looking at me on the bus this morning. 828 00:46:44,868 --> 00:46:47,737 In fact, I liked it. 829 00:46:52,276 --> 00:46:54,944 Do you like me? 830 00:46:58,015 --> 00:46:59,682 Yeah. 831 00:47:10,928 --> 00:47:13,763 I have to get back. 832 00:47:16,066 --> 00:47:18,301 I'm sorry. 833 00:47:18,702 --> 00:47:21,003 All business, aren't you, Mr. Pete? 834 00:47:23,774 --> 00:47:26,375 You could stay... 835 00:47:26,377 --> 00:47:30,012 Uh-- with me... 836 00:47:30,014 --> 00:47:32,148 Tonight. 837 00:47:33,383 --> 00:47:34,717 But your mom-- 838 00:47:34,719 --> 00:47:36,953 they're at Hilton head. 839 00:47:38,222 --> 00:47:40,723 Yeah? 840 00:47:46,964 --> 00:47:49,232 You really want me? 841 00:47:52,069 --> 00:47:54,237 All you have to do is say that you want me... 842 00:47:54,239 --> 00:47:56,339 And I'll believe you. 843 00:47:56,341 --> 00:47:58,074 I want you. 844 00:48:01,411 --> 00:48:03,846 Now you listen to me. 845 00:48:03,848 --> 00:48:05,548 You can lie about the little stuff... 846 00:48:05,550 --> 00:48:08,050 But not about what's important. 847 00:48:08,052 --> 00:48:11,153 And don't you be mean. 848 00:48:11,488 --> 00:48:14,891 I couldn't take it if you were mean. 849 00:48:15,525 --> 00:48:17,260 I-- 850 00:48:22,099 --> 00:48:23,866 I have to go. 851 00:48:23,868 --> 00:48:25,568 No. 852 00:48:26,270 --> 00:48:28,571 I'm sorry. 853 00:49:34,571 --> 00:49:38,074 Ray... I don't like that kid. 854 00:49:38,076 --> 00:49:40,276 He thinks he's better than us. 855 00:49:40,278 --> 00:49:43,079 Joe college, fucking smart ass. 856 00:49:43,081 --> 00:49:44,080 Us? 857 00:49:45,282 --> 00:49:46,582 Yeah. 858 00:49:46,584 --> 00:49:48,451 Oh, hey, Bobby! 859 00:49:49,619 --> 00:49:52,188 Do me a favor. Get your gun out. 860 00:49:52,190 --> 00:49:53,656 Ray, come on. 861 00:49:53,658 --> 00:49:55,658 No, I'm serious. Get your gun out and shoot me. 862 00:49:55,660 --> 00:49:56,993 I'll stand still, it'll be quick. 863 00:49:56,995 --> 00:50:00,162 I'm only trying to talk to you, for Christ's sakes. 864 00:50:00,164 --> 00:50:02,264 If there's a god in heaven and he's merciful... 865 00:50:02,266 --> 00:50:03,799 You will shoot me. 866 00:50:03,801 --> 00:50:05,701 What's your fucking problem, ray? 867 00:50:06,036 --> 00:50:07,470 You, warden. 868 00:50:07,472 --> 00:50:09,638 You know who your friend is, ray? 869 00:50:09,640 --> 00:50:09,638 Me. 870 00:50:09,640 --> 00:50:12,842 And we got policies about religious decorations... 871 00:50:12,844 --> 00:50:13,776 In this mall. 872 00:50:13,778 --> 00:50:16,212 It's against the constitution or something. 873 00:50:16,214 --> 00:50:18,180 Not to mention the sight of baby Jesus here... 874 00:50:18,182 --> 00:50:19,615 Offends every friggin' towel head and sheeny... 875 00:50:19,617 --> 00:50:21,450 Walking in this joint. 876 00:50:21,452 --> 00:50:24,954 I forget things for you! 877 00:50:24,956 --> 00:50:26,989 And what do I get? 878 00:50:26,991 --> 00:50:29,325 Your rancor. 879 00:50:29,327 --> 00:50:32,194 And rancor is easy, ray. 880 00:50:32,196 --> 00:50:34,296 Easy! 881 00:50:34,298 --> 00:50:36,499 Fucking coward. 882 00:50:38,602 --> 00:50:41,137 That was fun. 883 00:50:43,674 --> 00:50:46,542 My mother owned a '67 rancor. 884 00:50:51,081 --> 00:50:53,182 Uh-- plesko. 885 00:50:54,651 --> 00:50:56,085 Plesko. 886 00:50:56,087 --> 00:50:58,354 With a "p". 887 00:51:03,960 --> 00:51:05,828 There you are. 888 00:51:05,830 --> 00:51:07,063 Check it out, well, will you? 889 00:51:07,065 --> 00:51:10,199 Just make sure everything's up to snuff. 890 00:51:11,968 --> 00:51:14,670 They brought us their memories, Pete. 891 00:51:14,672 --> 00:51:17,573 And we immortalize them in silver... 892 00:51:17,575 --> 00:51:20,776 And gave it back for pennies on the dollar. 893 00:51:21,611 --> 00:51:24,680 That will be 17 dollars and 27 cents. 894 00:51:26,116 --> 00:51:29,952 Uh... yeah, we'll have to come back. 895 00:51:29,954 --> 00:51:32,455 No, you won't come back. 896 00:51:32,457 --> 00:51:34,256 You won't come back... 897 00:51:34,258 --> 00:51:37,860 And I will have to look at those pictures every day... 898 00:51:37,862 --> 00:51:40,763 Until I fucking puke. 899 00:51:40,765 --> 00:51:43,265 You won't come back... 900 00:51:43,267 --> 00:51:46,569 Because you never intended to pay for them. 901 00:51:46,571 --> 00:51:51,140 You dropped them off here to become permanent inventory... 902 00:51:51,142 --> 00:51:56,212 In the little part of hell that I permanently oversee. 903 00:51:56,680 --> 00:51:59,648 And what did I do? Hm? 904 00:51:59,650 --> 00:52:01,951 I gave you the benefit of the doubt. 905 00:52:01,953 --> 00:52:04,887 I let you look at them. 906 00:52:04,889 --> 00:52:08,424 Because I'm in the service business. 907 00:52:08,426 --> 00:52:10,826 A concept that has long since vanished... 908 00:52:10,828 --> 00:52:12,261 From the American retail scene. 909 00:52:12,263 --> 00:52:13,129 Am I right, ray? 910 00:52:13,131 --> 00:52:15,798 Pinky, take it easy. 911 00:52:17,734 --> 00:52:19,635 So, listen to me... 912 00:52:19,637 --> 00:52:22,738 You fucking little wastrel. 913 00:52:22,740 --> 00:52:26,342 You will clear away the cobwebs... 914 00:52:26,344 --> 00:52:28,477 From your rotting cerebrum... 915 00:52:28,479 --> 00:52:33,582 Long enough to pay me the money that you owe. 916 00:52:33,584 --> 00:52:36,986 Or, so help me god, i will fucking top you... 917 00:52:36,988 --> 00:52:39,121 And leave you for the fucking dogs! 918 00:52:39,123 --> 00:52:41,290 No, pinky, stop! 919 00:52:41,292 --> 00:52:42,958 I don't want your fucking money! 920 00:52:42,960 --> 00:52:44,326 Go! Go! 921 00:52:44,328 --> 00:52:46,028 I want my check! 922 00:52:46,263 --> 00:52:51,433 Pearl river. Paramus. White plains. 923 00:52:51,435 --> 00:52:54,470 He does that to us every year! 924 00:52:54,472 --> 00:52:56,539 He does it to humiliate us... 925 00:52:56,541 --> 00:52:59,975 To show us that we're nothing but fucking plugs! 926 00:52:59,977 --> 00:53:01,477 Plugs, mate! 927 00:53:03,113 --> 00:53:04,780 Hey. 928 00:53:05,882 --> 00:53:08,384 Time for a little break. What do you say, huh? 929 00:53:22,632 --> 00:53:24,400 Thank you. 930 00:53:24,402 --> 00:53:26,035 It was my husband's. 931 00:53:26,037 --> 00:53:28,704 You sold it to him a while ago. 932 00:53:28,706 --> 00:53:31,574 One moment, one moment. Please, please. 933 00:53:33,977 --> 00:53:35,844 You're so kind. 934 00:53:35,846 --> 00:53:37,646 I'm honored. 935 00:53:41,017 --> 00:53:43,252 Uh, anyway, um-- 936 00:53:43,254 --> 00:53:45,254 my husband said it was worth a lot. 937 00:53:45,256 --> 00:53:47,389 And he was right. 938 00:53:47,391 --> 00:53:50,092 It was worth a lot. 939 00:53:50,094 --> 00:53:51,393 Once. 940 00:53:51,395 --> 00:53:53,862 But time moves on. 941 00:53:54,631 --> 00:53:57,399 You know what I wish sometimes? 942 00:53:57,401 --> 00:53:59,068 Sometimes I wish I could just... 943 00:53:59,070 --> 00:54:00,502 Take the world... 944 00:54:00,504 --> 00:54:06,442 This whole spinning orb, in my hands and just make it stop... 945 00:54:06,444 --> 00:54:09,445 Just for a minute. 946 00:54:11,214 --> 00:54:13,949 But I can't. 947 00:54:14,684 --> 00:54:17,286 I can't. 948 00:54:17,621 --> 00:54:20,022 It's probably just as well. 949 00:54:20,024 --> 00:54:23,359 I mean, lord knows what would happen to the weather. 950 00:54:23,361 --> 00:54:24,960 Now tell me... 951 00:54:24,962 --> 00:54:28,597 Why exactly did you want the camera repaired? 952 00:54:30,367 --> 00:54:32,434 Your son did that? 953 00:54:33,703 --> 00:54:35,471 I'll tell you, Mr. steuben-- 954 00:54:35,473 --> 00:54:37,072 pinky. 955 00:54:37,074 --> 00:54:38,474 Pinky. 956 00:54:38,476 --> 00:54:41,610 A neighbor gave him this little camera, and... 957 00:54:41,612 --> 00:54:44,380 He just ca-- came to life. 958 00:54:53,390 --> 00:54:56,592 I would really like to get to meet this young champion. 959 00:54:56,594 --> 00:54:57,726 Aw. 960 00:55:01,531 --> 00:55:02,431 No, no, no. 961 00:55:02,433 --> 00:55:04,300 I don't see Randall just taking pictures. 962 00:55:04,302 --> 00:55:08,437 I see him making photographs. 963 00:55:08,439 --> 00:55:11,340 That, Brenda, is why I'm going to recommend this model. 964 00:55:15,445 --> 00:55:17,446 Will that be cash? 965 00:55:20,116 --> 00:55:22,251 You have beautiful handwriting. 966 00:55:22,253 --> 00:55:24,019 For a beautiful lady. 967 00:55:24,021 --> 00:55:26,755 Excuse me, um-- Mr. steuben. 968 00:55:28,692 --> 00:55:30,659 Excuse me a second, Brenda. 969 00:55:30,661 --> 00:55:32,828 Back in a moment. 970 00:55:35,799 --> 00:55:37,099 What the fuck are you doing? 971 00:55:37,101 --> 00:55:39,935 I'm selling the lady a camera for her son. 972 00:55:39,937 --> 00:55:41,470 It's Christmas, remember. 973 00:55:41,472 --> 00:55:43,205 It's going to be $3800 min. 974 00:55:43,207 --> 00:55:45,007 39. 975 00:55:46,976 --> 00:55:48,477 That'll put us over. 976 00:55:48,479 --> 00:55:49,712 Kill the sale. 977 00:55:49,714 --> 00:55:51,480 The fuck I will. Shh! 978 00:55:54,384 --> 00:55:56,185 Kill it. 979 00:55:56,187 --> 00:55:58,520 This is not the number. 980 00:55:58,522 --> 00:55:59,888 The number? 981 00:55:59,890 --> 00:56:01,824 I don't give a damn about-- 982 00:56:01,826 --> 00:56:03,325 you want to know about the number? 983 00:56:03,327 --> 00:56:04,360 I'll tell you the number. 984 00:56:04,362 --> 00:56:07,529 It is half of one percent of five thousand. 985 00:56:07,531 --> 00:56:08,697 That's the number. 986 00:56:08,699 --> 00:56:10,232 Now you let me go, because she'll walk. 987 00:56:10,234 --> 00:56:11,834 No, pinky, just listen to me. 988 00:56:11,836 --> 00:56:14,737 She's going to bring it back anyway, they always do. 989 00:56:14,739 --> 00:56:17,706 You see the prices, I mean it's $1,800 fucking less at yorktown. 990 00:56:17,708 --> 00:56:19,675 She don't want yorktown! Shh. 991 00:56:19,677 --> 00:56:22,511 She wants me. 992 00:56:23,346 --> 00:56:25,647 She likes my handwriting. 993 00:56:25,649 --> 00:56:29,218 No, no, no, no. 994 00:56:30,087 --> 00:56:32,421 You want a piece? I'll give you a taste. 995 00:56:32,423 --> 00:56:33,355 Not hungry. 996 00:56:33,357 --> 00:56:34,490 Well, I am. 997 00:56:34,492 --> 00:56:36,225 I want to sell a camera today. 998 00:56:36,227 --> 00:56:38,026 Is there a problem, pinky? 999 00:56:38,028 --> 00:56:40,529 Should I come back later? 1000 00:56:40,531 --> 00:56:41,930 No problem at all, Brenda. 1001 00:56:41,932 --> 00:56:45,067 Just indulge us for a moment, will you? 1002 00:56:45,069 --> 00:56:46,535 Look, I tell you what. 1003 00:56:46,537 --> 00:56:48,837 You take the commission. You can have all the commission. 1004 00:56:48,839 --> 00:56:49,738 All the commission. 1005 00:56:49,740 --> 00:56:52,241 And, what's more, I will break it down over two or three days. 1006 00:56:52,243 --> 00:56:53,575 Listen to me. Just kill it, alright? 1007 00:56:53,577 --> 00:56:55,110 Sell her a few hundred bucks of something. 1008 00:56:55,112 --> 00:56:56,578 We have to make the number. 1009 00:56:56,580 --> 00:56:58,781 Fuck the number. When did you care about the number? 1010 00:56:58,783 --> 00:57:01,049 Listen, please, ray. 1011 00:57:01,051 --> 00:57:03,952 Please let me sell a camera. 1012 00:57:03,954 --> 00:57:05,053 No, no, no, no. 1013 00:57:05,055 --> 00:57:06,688 I'm asking you. 1014 00:57:06,690 --> 00:57:07,890 As a friend. 1015 00:57:07,892 --> 00:57:09,958 Let me sell. 1016 00:57:15,398 --> 00:57:17,232 Hey. 1017 00:57:17,467 --> 00:57:19,201 I know it looks like a lot... 1018 00:57:19,203 --> 00:57:21,303 And it's more than we meant to spend, but-- 1019 00:57:21,305 --> 00:57:23,439 mm-hm. 1020 00:57:23,441 --> 00:57:25,107 Pinky, um-- 1021 00:57:25,109 --> 00:57:28,911 um-- Mr. steuben says it's what you need. 1022 00:57:28,913 --> 00:57:31,947 Not just to take pictures but... 1023 00:57:31,949 --> 00:57:35,384 To make photographs. Oh, nice. 1024 00:57:35,386 --> 00:57:37,719 So, this is the young champion, is it? 1025 00:57:37,721 --> 00:57:40,155 Nice to meet you. 1026 00:57:43,393 --> 00:57:47,563 Nicely, nicely done, Randall. Um-- 1027 00:57:51,802 --> 00:57:53,001 um-- 1028 00:57:57,907 --> 00:58:03,111 ma'am, my manager has just given me a little bit of news. 1029 00:58:03,113 --> 00:58:05,914 I liked Brenda better. 1030 00:58:05,916 --> 00:58:06,949 Then, "ma'am." 1031 00:58:06,951 --> 00:58:09,785 It's just-- it's just a formality, um-- 1032 00:58:10,821 --> 00:58:12,588 but, pinky, we-- 1033 00:58:12,590 --> 00:58:13,489 look-- 1034 00:58:13,491 --> 00:58:15,457 the good people at yorktown camera... 1035 00:58:15,459 --> 00:58:20,963 Are doing this entire package for $1,800 dollars less. 1036 00:58:27,270 --> 00:58:28,637 You don't want my money? 1037 00:58:28,639 --> 00:58:29,705 No, no, no... 1038 00:58:29,707 --> 00:58:31,673 It's-- it's, um-- 1039 00:58:31,675 --> 00:58:34,843 you see, even with our strict... 1040 00:58:34,845 --> 00:58:38,347 Price matching policy... 1041 00:58:38,349 --> 00:58:39,815 We simply, uh-- 1042 00:58:39,817 --> 00:58:42,551 well, we simply can't match that. 1043 00:58:42,553 --> 00:58:44,152 You understand. 1044 00:58:44,154 --> 00:58:46,522 No, I don't. 1045 00:58:48,291 --> 00:58:51,293 You said that-- forget what I said! 1046 00:58:51,295 --> 00:58:53,562 Sometimes I just talk. 1047 00:59:04,107 --> 00:59:06,341 Come on. 1048 00:59:09,512 --> 00:59:11,480 We're going to take this camera... 1049 00:59:11,482 --> 00:59:14,683 And get it fixed by someone else. 1050 00:59:29,699 --> 00:59:31,066 Mr. lapine? 1051 00:59:31,068 --> 00:59:32,401 Customer. 1052 00:59:32,403 --> 00:59:33,869 Sign says you do repairs? 1053 00:59:33,871 --> 00:59:34,570 Yes. 1054 00:59:34,572 --> 00:59:36,572 That include pro gear? Yes. 1055 00:59:36,574 --> 00:59:37,773 You use a good local tech? 1056 00:59:37,775 --> 00:59:40,342 Ah, I'm afraid no such animal exists. 1057 00:59:40,344 --> 00:59:43,178 If I can't do it, then I send it down to the techs in hackensack. 1058 00:59:43,180 --> 00:59:44,780 What seems to be the problem? 1059 00:59:47,884 --> 00:59:49,718 Can I give you a hand? Hey! 1060 00:59:56,793 --> 00:59:58,594 I gotta do this right. 1061 00:59:58,596 --> 01:00:00,429 It's a f30 with a digital back. 1062 01:00:00,431 --> 01:00:03,065 I'm hoping to rescue the images. Four shots. 1063 01:00:03,067 --> 01:00:05,133 Then we should probably be able to retrieve them. 1064 01:00:05,135 --> 01:00:07,035 I cycled in fresh batteries the whole time... 1065 01:00:07,037 --> 01:00:07,970 I was at Walter Reed. 1066 01:00:07,972 --> 01:00:09,237 That should keep the chip hot, right? 1067 01:00:09,239 --> 01:00:10,706 I would think so, yes. 1068 01:00:10,708 --> 01:00:12,441 Yes, it should. 1069 01:00:12,443 --> 01:00:14,376 Make sure the image files don't get deleted... 1070 01:00:14,378 --> 01:00:15,811 Because they're important. 1071 01:00:15,813 --> 01:00:17,913 I do understand, yes. 1072 01:00:17,915 --> 01:00:20,549 It's crazy, one minute... 1073 01:00:20,551 --> 01:00:24,086 Okay, I'm in Sarajevo, okay, in a un safe zone... 1074 01:00:24,088 --> 01:00:26,388 And he's mugging for me, you know... 1075 01:00:26,390 --> 01:00:28,423 Smiling for my camera. 1076 01:00:28,425 --> 01:00:30,726 He's-- he's a funny little kid, and um... 1077 01:00:30,728 --> 01:00:32,094 The next... 1078 01:00:32,862 --> 01:00:36,431 The round goes off like a snap in my ear. 1079 01:00:36,433 --> 01:00:38,266 There's no blood, it just looks like he's sleeping, you know... 1080 01:00:38,268 --> 01:00:40,969 It's just a kid, you know, it's just a kid. 1081 01:00:40,971 --> 01:00:42,804 I'm sure it was painful. 1082 01:00:42,806 --> 01:00:44,239 Uh-- I'm sorry, man. 1083 01:00:44,241 --> 01:00:47,142 I'm sorry, I, uh-- I gotta learn to shut up, you know. 1084 01:00:47,144 --> 01:00:49,111 It's all right. I gotta learn to shut up. 1085 01:00:50,013 --> 01:00:51,480 Can you-- can you do the work? 1086 01:00:51,482 --> 01:00:53,148 I'm sorry. 1087 01:00:53,150 --> 01:00:54,850 Send it to the-- do the work please! 1088 01:00:54,852 --> 01:00:56,318 Come on, do the work, please! 1089 01:00:56,320 --> 01:00:59,287 Save the pictures, please! Do your job! 1090 01:01:25,448 --> 01:01:28,283 So, I want to send joyous holiday wishes... 1091 01:01:28,285 --> 01:01:29,117 To you and yours... 1092 01:01:29,119 --> 01:01:33,488 From all of us here at bibideaux photographic. 1093 01:01:33,490 --> 01:01:34,790 Goodbye. 1094 01:01:34,792 --> 01:01:37,192 God bless. 1095 01:01:55,011 --> 01:01:57,579 Pete, give us a minute. 1096 01:01:58,114 --> 01:01:59,815 Okay. 1097 01:02:34,684 --> 01:02:38,120 Pinky, what is it with ray? 1098 01:02:40,957 --> 01:02:42,791 The boy. 1099 01:02:43,993 --> 01:02:48,697 Losing him... tore their marriage apart. 1100 01:02:51,634 --> 01:02:53,902 Man show 'em who you really are. 1101 01:02:53,904 --> 01:02:56,471 You get a new life. 1102 01:02:56,473 --> 01:02:58,306 Fuck up... 1103 01:02:58,308 --> 01:03:01,376 And you die in this joint, ray. 1104 01:03:01,378 --> 01:03:04,780 We spoke earlier regarding my reference from lion. 1105 01:03:04,782 --> 01:03:06,581 Receptionist you do realize it's a holiday? 1106 01:03:06,583 --> 01:03:08,950 Of course, yes, I know. I'm aware that it's a holiday. 1107 01:03:08,952 --> 01:03:11,052 But this matter cannot wait until Monday. 1108 01:03:58,301 --> 01:04:00,335 You can imagine him. 1109 01:04:00,337 --> 01:04:01,837 He was an asshole before. 1110 01:04:01,839 --> 01:04:02,971 Can you think of what it was like... 1111 01:04:02,973 --> 01:04:04,639 To live with him afterwards? 1112 01:04:04,641 --> 01:04:07,542 But if it was Ray's store, then how did bibideaux take it? 1113 01:04:07,544 --> 01:04:12,113 He did it the old fashioned way. He stole it. 1114 01:04:14,283 --> 01:04:17,552 Not that I blame Alma. 1115 01:04:17,554 --> 01:04:20,555 You couldn't blame Alma. 1116 01:04:22,592 --> 01:04:25,627 Alma was really special, you know. 1117 01:04:25,728 --> 01:04:28,129 So, Ray's wife left him? 1118 01:04:28,131 --> 01:04:30,198 And then... 1119 01:04:30,200 --> 01:04:31,867 And then remarried bibideaux? 1120 01:04:34,070 --> 01:04:36,037 Holy shit. 1121 01:05:07,436 --> 01:05:09,037 Alma. 1122 01:05:10,473 --> 01:05:12,440 Shouldn't you be in boca? 1123 01:05:13,476 --> 01:05:14,843 I was. 1124 01:05:14,845 --> 01:05:17,212 What happened, they run out of ice? 1125 01:05:17,847 --> 01:05:19,915 I quit. 1126 01:05:19,917 --> 01:05:22,350 Three years ago. 1127 01:05:25,388 --> 01:05:27,722 I'll just congratulate myself. 1128 01:05:27,724 --> 01:05:29,457 Ah, no, I'm sorry. 1129 01:05:29,459 --> 01:05:32,527 Good, no, that's good, I'm glad for you. 1130 01:05:32,529 --> 01:05:33,595 Yeah. 1131 01:05:33,597 --> 01:05:35,196 Thanks. 1132 01:05:35,198 --> 01:05:37,465 I sure put you through a lot of trouble. 1133 01:05:37,467 --> 01:05:40,902 Nah... you know I don't remember. 1134 01:05:40,904 --> 01:05:42,804 It was a long time ago. 1135 01:05:45,374 --> 01:05:48,410 These days I'm lucky I remember where I parked the car. 1136 01:05:49,211 --> 01:05:51,780 I saw it in the lot. 1137 01:05:55,184 --> 01:05:59,054 Ray! You kept it. 1138 01:05:59,056 --> 01:06:02,457 Yeah, it's a fucking Christmas heirloom, of course, I kept it. 1139 01:06:02,459 --> 01:06:03,591 Yeah. 1140 01:06:03,593 --> 01:06:04,826 It looks like it. 1141 01:06:04,828 --> 01:06:07,629 Watch what you say, i cleaned that up myself. 1142 01:06:15,938 --> 01:06:18,807 Do you remember that first Christmas? 1143 01:06:18,809 --> 01:06:22,077 We were in that little place on catalpa circle? 1144 01:06:22,244 --> 01:06:23,411 Not so much. 1145 01:06:23,413 --> 01:06:24,479 Oh, come on, come on... 1146 01:06:24,481 --> 01:06:27,916 You took the Christmas tree and you planted it. 1147 01:06:27,918 --> 01:06:29,851 Uh-huh, yeah, yeah, yeah. 1148 01:06:29,853 --> 01:06:31,319 It grew like a weed, too. 1149 01:06:31,321 --> 01:06:33,088 Well, you watered it night and day. 1150 01:06:33,090 --> 01:06:35,156 I froze my ass off. 1151 01:06:36,592 --> 01:06:38,526 It must be big now. 1152 01:06:39,462 --> 01:06:41,329 Got cut down. 1153 01:06:41,331 --> 01:06:42,998 No! Yeah. 1154 01:06:43,000 --> 01:06:44,499 The county. 1155 01:06:45,534 --> 01:06:48,636 Progress, huh? 1156 01:06:48,804 --> 01:06:52,374 What were you doing over in that part of the neighborhood? 1157 01:06:53,909 --> 01:06:57,479 Um-- I should, uh-- good to see you though, really. 1158 01:06:57,481 --> 01:06:59,014 Enjoy your shopping. 1159 01:06:59,016 --> 01:07:00,515 Ray. 1160 01:07:00,517 --> 01:07:02,217 I didn't-- 1161 01:07:02,219 --> 01:07:05,220 I didn't come here to shop. 1162 01:07:05,222 --> 01:07:07,355 I came to see you. 1163 01:07:07,990 --> 01:07:10,325 What for? 1164 01:07:10,327 --> 01:07:12,027 The camera store, he's-- 1165 01:07:12,029 --> 01:07:13,061 oh, listen. 1166 01:07:13,063 --> 01:07:14,029 Goddammit. 1167 01:07:14,031 --> 01:07:14,996 You know what? 1168 01:07:14,998 --> 01:07:16,965 Tell your husband, if he's got a problem... 1169 01:07:16,967 --> 01:07:19,401 With the way that I run things here, just have him come down... 1170 01:07:19,403 --> 01:07:22,137 Face me man to man, not send his wife. 1171 01:07:22,139 --> 01:07:24,372 I got an important phone call to make, all right? 1172 01:07:24,374 --> 01:07:25,573 Ray, please, just-- 1173 01:07:25,575 --> 01:07:27,208 just listen to me for a minute. 1174 01:07:27,210 --> 01:07:29,177 Oh, fuck! 1175 01:07:31,180 --> 01:07:34,215 It stopped! This old fucking watch stopped! 1176 01:07:35,151 --> 01:07:37,719 I'm standing here bullshitting with you. 1177 01:07:37,721 --> 01:07:39,020 It wasn't bullshit. 1178 01:07:39,022 --> 01:07:41,089 It's closed now, nakimura is gone, I'm-- 1179 01:07:42,258 --> 01:07:43,925 Alma, tell me-- please tell me... 1180 01:07:43,927 --> 01:07:45,760 What-- what are you doing here? 1181 01:07:45,762 --> 01:07:47,028 Did your husband send you, what? 1182 01:07:47,030 --> 01:07:49,431 To, I don't know, soften me up so don't get pissed off... 1183 01:07:49,433 --> 01:07:52,233 When he stuck me with another shit bonus? 1184 01:07:52,235 --> 01:07:53,568 Is that what-- I mean, my entire day. 1185 01:07:53,570 --> 01:07:56,104 At open, I get the ghost of Christmas present. 1186 01:07:56,106 --> 01:07:58,373 And now, at closing, the ghost of Christmas past... 1187 01:07:58,375 --> 01:07:59,774 Comes floating in. 1188 01:07:59,776 --> 01:08:01,076 Who showed up at open? 1189 01:08:01,078 --> 01:08:03,378 Ah, fuckin', Karly. 1190 01:08:03,380 --> 01:08:04,379 Reagan? 1191 01:08:04,381 --> 01:08:06,581 Yeah, Karly Reagan, he was... 1192 01:08:06,583 --> 01:08:08,450 Asking advice, talking about the future. 1193 01:08:08,452 --> 01:08:12,787 Was this long blue streak of salesman bullshit... 1194 01:08:12,789 --> 01:08:15,256 As opaque and vague as your bullshit. 1195 01:08:15,258 --> 01:08:17,092 It wasn't bullshit. 1196 01:08:17,094 --> 01:08:19,227 Please, just tell me you're not part of this, huh? 1197 01:08:19,229 --> 01:08:21,029 Oh, I'm not even going to answer that question. 1198 01:08:21,031 --> 01:08:22,730 Do me a favor, answer me this... 1199 01:08:22,732 --> 01:08:25,700 How can you be with that miserable fuck? 1200 01:08:27,203 --> 01:08:32,107 Because he's not you. 1201 01:08:34,310 --> 01:08:36,111 Pull. 1202 01:08:39,014 --> 01:08:40,415 Ray! 1203 01:08:40,417 --> 01:08:42,717 Ray, come on, you gotta see this. 1204 01:08:42,719 --> 01:08:44,452 Ray, would you just... 1205 01:08:44,454 --> 01:08:47,655 Would you just once, listen to me? 1206 01:08:47,657 --> 01:08:49,124 Ray? 1207 01:08:52,228 --> 01:08:53,995 What the fuck, man? 1208 01:08:53,997 --> 01:08:57,132 Nakimura and your husband? 1209 01:08:57,134 --> 01:08:58,800 They knew this was my fucking idea! 1210 01:08:58,802 --> 01:09:00,335 Ray, I didn't know, i came to tell you. 1211 01:09:00,337 --> 01:09:03,805 What, that your husband's a colluding prick? 1212 01:09:03,807 --> 01:09:06,508 And where were you all this time? Boca? 1213 01:09:06,510 --> 01:09:07,642 Oh, that's not fair. 1214 01:09:07,644 --> 01:09:08,843 Oh, and this is? 1215 01:09:08,845 --> 01:09:10,512 Ray, come on, take it easy. 1216 01:09:10,514 --> 01:09:13,948 You spineless invertebrate, you knew about this? 1217 01:09:13,950 --> 01:09:15,350 You knew this was my idea. 1218 01:09:15,352 --> 01:09:17,318 How many fucking times have i talked about this? 1219 01:09:17,320 --> 01:09:18,753 How many fucking times? 1220 01:09:18,755 --> 01:09:20,021 Mr. b. Doesn't tell me anything. 1221 01:09:20,023 --> 01:09:22,190 I swear to god, I had no idea you were serious. 1222 01:09:22,192 --> 01:09:23,091 Serious? Okay. 1223 01:09:23,093 --> 01:09:24,959 Wanna talk serious? 1224 01:09:24,961 --> 01:09:27,195 You talk to nakimura, you want to hear serious, huh? 1225 01:09:27,197 --> 01:09:29,664 Pinky! Pinky, you gotta get out here! 1226 01:09:29,666 --> 01:09:31,633 I was one signature away. 1227 01:09:31,635 --> 01:09:34,035 One kind word spoken about me and I'm in. 1228 01:09:34,037 --> 01:09:35,970 You amateur cunt! 1229 01:09:35,972 --> 01:09:36,971 You let this happen! 1230 01:09:36,973 --> 01:09:38,540 I didn't let nothing happen! 1231 01:09:38,542 --> 01:09:40,475 You said it yourself, ray, i don't run this mall. 1232 01:09:40,477 --> 01:09:41,309 B does! 1233 01:09:41,311 --> 01:09:42,010 This is his work. 1234 01:09:42,012 --> 01:09:43,778 Fuck you, you're the warden here. 1235 01:09:43,780 --> 01:09:46,281 No! You know who your jailer is, ray? 1236 01:09:46,283 --> 01:09:47,782 Not me. 1237 01:09:47,784 --> 01:09:50,285 Do I keep you here? Do I hold the keys? 1238 01:09:50,287 --> 01:09:52,287 Do I lock you in every night? 1239 01:09:52,289 --> 01:09:53,721 I try to talk to you. 1240 01:09:53,723 --> 01:09:56,858 I try to work with you to make the time go easier. 1241 01:09:56,860 --> 01:09:58,893 And you got no cause to come in everyday... 1242 01:09:58,895 --> 01:10:01,029 And demean me like I was nothing. I ain't nothing! 1243 01:10:01,031 --> 01:10:04,065 I didn't make you take this job, junior. 1244 01:10:04,667 --> 01:10:06,134 Do you ever think about anybody else... 1245 01:10:06,136 --> 01:10:08,236 But your miserable fucking self, ray? 1246 01:10:08,238 --> 01:10:11,539 You ever think maybe i want more? A future? 1247 01:10:11,541 --> 01:10:14,142 It ever occur to you that this ain't the job that I want... 1248 01:10:14,144 --> 01:10:14,142 But the job I got? 1249 01:10:14,144 --> 01:10:16,878 You want a fucking job? You want another fucking job? 1250 01:10:16,880 --> 01:10:18,580 How about peeing your pants? How about hate? 1251 01:10:18,582 --> 01:10:20,715 Ray. 1252 01:10:20,717 --> 01:10:22,884 Pinky, what the fuck? 1253 01:10:25,254 --> 01:10:27,855 Come on, it's over. It's okay, ray. 1254 01:10:27,857 --> 01:10:30,191 No, it's not. 1255 01:10:34,630 --> 01:10:37,198 It's all right, mate. Alma. 1256 01:10:37,200 --> 01:10:39,400 No, she's not here, mate. She was. 1257 01:10:39,402 --> 01:10:42,036 Yeah, of course, she was. No, I heard the music. 1258 01:10:42,038 --> 01:10:43,671 She tried to warn me. 1259 01:10:43,673 --> 01:10:45,740 Of course, she did, mate. Of course, she did. 1260 01:10:45,742 --> 01:10:47,875 It's all right. She's a good girl. 1261 01:10:47,877 --> 01:10:50,878 Yeah, yeah, you're right. 1262 01:10:50,880 --> 01:10:53,681 You want a stool? 1263 01:10:53,683 --> 01:10:55,717 Oh, bugger me! 1264 01:10:58,520 --> 01:11:03,024 Blimey, the uh-- the snowbird's returned early, eh? 1265 01:11:03,026 --> 01:11:08,463 Pinky, the store was empty. 1266 01:11:08,465 --> 01:11:08,463 If I was a nigger... 1267 01:11:08,465 --> 01:11:12,133 I'd have half the inventory in my truck by now. 1268 01:11:13,402 --> 01:11:14,636 Sorry. 1269 01:11:14,638 --> 01:11:16,404 Lost our heads in the excitement. 1270 01:11:16,406 --> 01:11:18,940 Put on quite a show for those Christmas shoppers, huh? 1271 01:11:18,942 --> 01:11:20,541 That's one no one's gonna forget. 1272 01:11:20,543 --> 01:11:23,144 Yeah, well, it's that big new machine downstairs. 1273 01:11:23,146 --> 01:11:24,112 It's very impressive. 1274 01:11:24,114 --> 01:11:27,282 Oh, yeah, yeah, it's a real gold mine. 1275 01:11:27,284 --> 01:11:30,718 You're gonna need big bags to drag all that money away. 1276 01:11:32,988 --> 01:11:36,457 Well, it's good to see you. Um, um-- 1277 01:11:36,459 --> 01:11:40,795 did you bring some sunshine with you? 1278 01:11:40,797 --> 01:11:42,263 Business? 1279 01:11:42,265 --> 01:11:45,133 Oh, yeah. Picking up. Picking up. 1280 01:11:47,436 --> 01:11:51,406 I had a four grand slr about to go out the door today. 1281 01:11:51,408 --> 01:11:53,841 Of course, we had to kill the sale. 1282 01:11:53,843 --> 01:11:55,810 Aw, don't sell cameras, pinky. 1283 01:11:55,812 --> 01:11:59,947 Sell the little junk, right? Huh? 1284 01:11:59,949 --> 01:12:01,749 Pure markup. 1285 01:12:02,718 --> 01:12:05,687 So, gonna hit the number? Hm? 1286 01:12:05,689 --> 01:12:07,855 Well, that is our goal, sir. 1287 01:12:07,857 --> 01:12:09,190 Well, shouldn't be too tough. 1288 01:12:09,192 --> 01:12:13,494 After all, it's Christmas Eve day, you know,you would think. 1289 01:12:13,496 --> 01:12:15,263 You would think. 1290 01:12:15,265 --> 01:12:17,999 That store by yorktown, they got 'em out the door. 1291 01:12:21,270 --> 01:12:22,837 Hey, ray. 1292 01:12:24,239 --> 01:12:27,008 How much you steal from me, ray? 1293 01:12:28,143 --> 01:12:29,344 Steal. 1294 01:12:29,346 --> 01:12:32,880 Yeah, that's right. How much? 1295 01:12:32,882 --> 01:12:35,049 Nothing. 1296 01:12:35,051 --> 01:12:37,185 Oh, come, ray, nothing? 1297 01:12:37,187 --> 01:12:39,487 You don't take a roll of film home? 1298 01:12:39,489 --> 01:12:42,457 No. A frame? 1299 01:12:42,459 --> 01:12:43,524 No. 1300 01:12:43,526 --> 01:12:45,326 You don't work a little barter deal... 1301 01:12:45,328 --> 01:12:46,194 With some of the other vendors? 1302 01:12:46,196 --> 01:12:47,528 No. 1303 01:12:47,530 --> 01:12:49,197 Short the register a little bit? 1304 01:12:49,199 --> 01:12:50,465 Never. 1305 01:12:50,467 --> 01:12:54,669 In 23 years, not even a battery, for Christ's sake? 1306 01:12:54,671 --> 01:12:58,573 24. But no, nothing. 1307 01:12:58,575 --> 01:13:00,475 Why not? 1308 01:13:00,477 --> 01:13:04,846 Because it's my store, Eddie. Why would I steal from myself? 1309 01:13:04,848 --> 01:13:06,647 Your store. 1310 01:13:06,649 --> 01:13:09,183 What makes you ask? 1311 01:13:09,185 --> 01:13:14,322 Oh, nothing, curiosity, that's all. 1312 01:13:14,324 --> 01:13:16,524 Just curious. 1313 01:13:19,261 --> 01:13:21,596 I want 15 percent of that machine. 1314 01:13:23,132 --> 01:13:25,099 You mean my machine? My deal? 1315 01:13:25,101 --> 01:13:28,436 The one you put little Karly up to fuck me. 1316 01:13:28,438 --> 01:13:30,338 Guess who got fucked? 1317 01:13:30,340 --> 01:13:32,507 Karly, ray. 1318 01:13:32,509 --> 01:13:34,108 Your old accomplice. 1319 01:13:34,110 --> 01:13:36,277 Punk cocksucker. 1320 01:13:37,846 --> 01:13:40,181 Got walked out in front of the whole company... 1321 01:13:40,183 --> 01:13:43,518 By two pinkertons, holding his copy of a noncompete contract. 1322 01:13:43,520 --> 01:13:47,255 As far as any aspect of this business goes... 1323 01:13:47,257 --> 01:13:51,359 Karly fucking Reagan is dead and buried. Hm? 1324 01:13:54,863 --> 01:14:00,568 Which leaves you and me. 1325 01:14:01,970 --> 01:14:04,472 Are you negotiating with me, ray? 1326 01:14:04,807 --> 01:14:07,775 That machine was my idea and you know it. 1327 01:14:07,777 --> 01:14:09,710 Oh, come on, my idea. 1328 01:14:09,712 --> 01:14:12,079 An idea is one thing, but actually doing it, ray... 1329 01:14:12,081 --> 01:14:13,548 That's what matters. 1330 01:14:13,550 --> 01:14:17,485 Why should I pay you anything? 1331 01:14:17,487 --> 01:14:20,555 He's got a point, mate. Shut up, pinky. 1332 01:14:20,557 --> 01:14:22,990 You should pay me, because it's right. 1333 01:14:22,992 --> 01:14:27,061 It's right. Is it right, right? 1334 01:14:27,063 --> 01:14:30,765 But is it right to steal from a man? 1335 01:14:30,767 --> 01:14:33,067 I don't fucking steal. 1336 01:14:33,069 --> 01:14:35,336 Ten percent. I'll run it. 1337 01:14:35,338 --> 01:14:37,805 Oh, come on, ray. You know it's automatic. 1338 01:14:37,807 --> 01:14:40,775 A monkey could run it. I'll pay a kid minimum. 1339 01:14:40,777 --> 01:14:43,077 Besides, it's better to have someone young... 1340 01:14:43,079 --> 01:14:46,247 Who understands these newfangled gadgets. 1341 01:14:46,249 --> 01:14:48,516 Okay, ray, just sit tight here. 1342 01:14:48,518 --> 01:14:50,618 You sell the little crap, like always. 1343 01:14:51,887 --> 01:14:53,955 Forget about the machine. 1344 01:14:53,957 --> 01:14:56,257 No. 1345 01:14:58,060 --> 01:15:01,629 Did you say something, ray? Hm? 1346 01:15:02,931 --> 01:15:05,800 Because if you're questioning my leadership... 1347 01:15:05,802 --> 01:15:08,135 If you want to go work somewhere else... 1348 01:15:08,137 --> 01:15:10,204 Let me be the first to say... 1349 01:15:10,206 --> 01:15:13,474 It's cheaper to fire you than retire you. 1350 01:15:13,476 --> 01:15:17,011 Huh, is that it? 1351 01:15:18,647 --> 01:15:20,114 Itching to go out on your own, ray? 1352 01:15:20,116 --> 01:15:21,516 Test yourself? 1353 01:15:21,518 --> 01:15:23,484 'Cause there's a whole wide world out there just waiting... 1354 01:15:23,486 --> 01:15:28,823 For a man of your age and skill level to burst upon the scene. 1355 01:15:30,158 --> 01:15:33,494 So either you want to hike the fuck out of here tonight... 1356 01:15:33,496 --> 01:15:35,897 Or I think you owe me an apology. 1357 01:15:39,501 --> 01:15:41,335 I'll do it, ray. I apologize. 1358 01:15:41,337 --> 01:15:43,571 Peter, how's everyone treating you? 1359 01:15:43,573 --> 01:15:45,573 Great. You learning a lot? 1360 01:15:45,575 --> 01:15:48,342 That's good. I want you to tell your mom and dad I said hi. 1361 01:15:48,344 --> 01:15:49,844 Okay? Okay. 1362 01:15:53,348 --> 01:15:55,550 Bon italia. 1363 01:15:58,654 --> 01:16:01,155 Uh, Mr. b., the Christmas checks... w-when-- 1364 01:16:01,157 --> 01:16:03,658 down tonight, like always. 1365 01:16:05,861 --> 01:16:08,663 Are you all right? Yeah. 1366 01:16:19,975 --> 01:16:22,043 Woman attention holiday shoppers. 1367 01:16:22,045 --> 01:16:25,112 We thank you for another wonderful year. 1368 01:16:25,114 --> 01:16:27,748 And look forward to the next and many more. 1369 01:16:27,750 --> 01:16:31,018 To you and yours, from all of us, merry Christmas. 1370 01:16:42,699 --> 01:16:45,066 Merry Christmas, one and all! 1371 01:16:51,974 --> 01:16:53,908 Movie film. 1372 01:17:05,487 --> 01:17:07,421 What's that? $25,000. 1373 01:17:07,423 --> 01:17:08,956 Wow. 1374 01:17:10,592 --> 01:17:12,493 Um, I don't understand. 1375 01:17:12,495 --> 01:17:14,595 Three weeks back, i sold out to nunzio. 1376 01:17:14,597 --> 01:17:16,964 He takes over on Monday. 1377 01:17:16,966 --> 01:17:19,333 You-- Monday. 1378 01:17:19,335 --> 01:17:21,102 Mm-hm. 1379 01:17:21,104 --> 01:17:23,804 But you're still gonna come around, right? 1380 01:17:23,806 --> 01:17:25,006 Help him out? 1381 01:17:25,008 --> 01:17:27,108 Nunzy doesn't need my help. 1382 01:17:27,110 --> 01:17:29,610 I did my bit, ray. I'm free. 1383 01:17:29,612 --> 01:17:33,814 Of my store, this place, my debts, everything. 1384 01:17:33,816 --> 01:17:36,751 And I want that for you. 1385 01:17:36,753 --> 01:17:39,253 I want you to walk out of here. 1386 01:17:39,255 --> 01:17:41,689 Forget bibideaux, you're better than that guy. 1387 01:17:41,691 --> 01:17:46,794 Hold your head up and be your best and make some real money. 1388 01:17:47,796 --> 01:17:50,131 Get free, ray. 1389 01:17:50,133 --> 01:17:52,667 So you want-- 1390 01:17:53,702 --> 01:17:55,503 you want to invest. Yeah. 1391 01:17:55,505 --> 01:17:57,705 In the one-hour photo booth, and you. 1392 01:17:57,707 --> 01:17:59,640 Me? Yeah. 1393 01:17:59,642 --> 01:18:01,709 It took you five years to convince me... 1394 01:18:01,711 --> 01:18:03,678 But you got me hook line and sinker. 1395 01:18:03,680 --> 01:18:04,979 I want in. 1396 01:18:05,647 --> 01:18:07,281 You want in. 1397 01:18:07,283 --> 01:18:08,983 I always have. 1398 01:18:08,985 --> 01:18:11,052 Why are you doing this? 1399 01:18:11,054 --> 01:18:14,288 24 years, I work across from you. 1400 01:18:14,290 --> 01:18:16,190 Back in the day, i would watch you. 1401 01:18:16,192 --> 01:18:18,225 You could sell anything to anybody. 1402 01:18:18,227 --> 01:18:21,495 Because you don't sell. 1403 01:18:21,497 --> 01:18:24,365 You give people the permission... 1404 01:18:24,367 --> 01:18:27,501 The confidence to buy what they came in already wanting. 1405 01:18:27,503 --> 01:18:29,570 And I think you want to do that again. 1406 01:18:29,572 --> 01:18:31,806 And I want to back you. 1407 01:18:31,808 --> 01:18:32,973 Don't think of it as a loan. 1408 01:18:32,975 --> 01:18:37,144 Think of it as just a leg up, you know, a start. 1409 01:18:38,680 --> 01:18:40,014 I'm not a charity. 1410 01:18:40,016 --> 01:18:41,215 Charity. 1411 01:18:41,217 --> 01:18:43,884 Oh, all right, fine, it's a loan. Business. 1412 01:18:43,886 --> 01:18:46,220 Whatever you want to call it, ray. Take the money. 1413 01:18:46,222 --> 01:18:49,590 Oh, well, so business now. You have terms? 1414 01:18:49,592 --> 01:18:53,527 Yeah, I got terms. Pay me back before you die. 1415 01:18:53,529 --> 01:18:55,896 It's very difficult to get so involved... 1416 01:18:55,898 --> 01:18:57,264 With something vague like that. 1417 01:18:57,266 --> 01:18:59,166 Take the money, ray. 1418 01:18:59,168 --> 01:19:01,702 I feel like I wouldn't be my own boss now. It's not-- 1419 01:19:01,704 --> 01:19:03,604 take the money, ray. 1420 01:19:06,041 --> 01:19:07,341 Fucking bibideaux fucked it all up... 1421 01:19:07,343 --> 01:19:11,112 And he came all the way back from Florida just to fuck me. 1422 01:19:11,114 --> 01:19:13,714 No, ray. What do you know? 1423 01:19:13,716 --> 01:19:15,249 He did. He fucked me. 1424 01:19:15,251 --> 01:19:17,384 Bibideaux didn't fuck anything. 1425 01:19:17,386 --> 01:19:21,756 You can't get turned down for a loan that you never applied for. 1426 01:19:26,361 --> 01:19:28,395 You heard the way he talked to me, right? 1427 01:19:28,397 --> 01:19:30,965 Fuck. 1428 01:19:30,967 --> 01:19:35,102 What did he steal from me? What-- what does he owe me? 1429 01:19:35,104 --> 01:19:38,906 Cocks, I'm telling you I can't-- ah fuck. 1430 01:19:38,908 --> 01:19:41,075 I can't even finish my own sentence. 1431 01:19:41,077 --> 01:19:44,745 I-i I can't. 1432 01:20:05,200 --> 01:20:06,667 Take the money, Mr. lapine. 1433 01:20:06,669 --> 01:20:08,068 Are you addressing me? 1434 01:20:08,070 --> 01:20:09,837 I'll tell you what, please don't. 1435 01:20:12,507 --> 01:20:14,008 Just take the money. Just please. 1436 01:20:14,010 --> 01:20:17,111 Hey! What about me? Huh? My sentence? 1437 01:20:17,113 --> 01:20:19,413 Do I get to finish what I'm saying? 1438 01:20:19,415 --> 01:20:20,948 I'll tell you what, you know, you look a little stressed... 1439 01:20:20,950 --> 01:20:22,082 Why don't you go ahead home? 1440 01:20:22,084 --> 01:20:23,117 I'll make sure that your check... 1441 01:20:23,119 --> 01:20:24,785 Gets to you in the evening. No, no, I'm not. 1442 01:20:24,787 --> 01:20:27,288 I'm not leaving. Just go and scoot, scoot. 1443 01:20:27,290 --> 01:20:30,658 Okay, look, all day I have to shut up and listen to you. 1444 01:20:30,660 --> 01:20:31,826 So now you listen to me... 1445 01:20:31,828 --> 01:20:35,496 Because I'm trying to help you make sense. 1446 01:20:35,498 --> 01:20:37,264 Take the loan, Mr. lapine. 1447 01:20:38,867 --> 01:20:41,202 And don't ever apologize to Mr. bibideaux. 1448 01:20:41,204 --> 01:20:45,005 Well, anyone... For stealing your idea. 1449 01:20:45,007 --> 01:20:47,842 Oh, you're trying to teach me something about business now. 1450 01:20:50,378 --> 01:20:52,446 Something bigger. 1451 01:20:57,752 --> 01:20:59,787 You know what? That reminds me. 1452 01:20:59,789 --> 01:21:03,891 You still owe me for polaroid film. 1453 01:21:03,893 --> 01:21:06,193 A triple, right? Remember? Two boxes. 1454 01:21:06,195 --> 01:21:09,463 And you know what? Here. 1455 01:21:09,465 --> 01:21:12,533 Film's no good without a camera. Go ahead, take it all. 1456 01:21:12,535 --> 01:21:13,901 I haven't paid for the film. 1457 01:21:13,903 --> 01:21:16,136 Yeah, well, you've got credit here. 1458 01:21:16,138 --> 01:21:17,671 See, with this, it's really simple. 1459 01:21:17,673 --> 01:21:20,140 Just fold it like that. Folds flat. 1460 01:21:20,142 --> 01:21:21,675 Put it in your pocket, take it home. 1461 01:21:21,677 --> 01:21:24,211 Anybody ask you, tell them to talk to ray lapine... 1462 01:21:24,213 --> 01:21:26,881 Because this is my store. 1463 01:21:27,682 --> 01:21:31,552 Excuse me, Mr. lapine. Pete? Talk to you for a minute? 1464 01:21:37,259 --> 01:21:39,526 Remember that guy i said I knew down here? 1465 01:21:39,528 --> 01:21:43,063 Well, Dave, that's the guy. 1466 01:21:43,065 --> 01:21:45,266 I called him and I told him that I had plans tonight and... 1467 01:21:45,268 --> 01:21:47,101 Everything and that we should get together another time. 1468 01:21:47,103 --> 01:21:49,837 But he-- 1469 01:21:49,839 --> 01:21:51,939 well, it's a long story... 1470 01:21:51,941 --> 01:21:57,444 But he just wants to meet for one drink for auld lang syne. 1471 01:21:57,446 --> 01:22:02,249 So I said he could meet me here. Is that okay? 1472 01:22:02,251 --> 01:22:05,452 I'll see you on the bus? 1473 01:22:05,454 --> 01:22:07,021 Okay. 1474 01:22:10,492 --> 01:22:13,928 He's sick, Pete, honest. 1475 01:22:49,764 --> 01:22:52,399 Do you still have Dr. lobell's photos? 1476 01:22:53,935 --> 01:22:55,336 Yeah. 1477 01:22:55,338 --> 01:22:57,805 Can I see them? 1478 01:22:59,541 --> 01:23:02,242 You know... I guess. 1479 01:23:27,902 --> 01:23:30,204 Oh, wow. 1480 01:23:33,274 --> 01:23:36,443 That's your girl with Dr. lobell. 1481 01:23:36,445 --> 01:23:39,113 That make her too low class for you? 1482 01:23:39,115 --> 01:23:41,482 That she's been with another guy? 1483 01:23:41,484 --> 01:23:44,284 No-- well, maybe. Yeah. 1484 01:23:45,653 --> 01:23:48,022 See, the problem with this sort of thing, though is... 1485 01:23:48,024 --> 01:23:51,959 Is you gotta figure, does she get you? 1486 01:23:53,328 --> 01:23:56,697 Possible that she could give you something, like real? 1487 01:23:56,699 --> 01:23:57,998 A quandary. 1488 01:23:58,000 --> 01:24:00,000 That is a quandary, that i will agree... 1489 01:24:00,002 --> 01:24:02,636 But the choice you have to make, isn't it? 1490 01:24:02,638 --> 01:24:04,338 My mother would never-- yeah, you know what? 1491 01:24:04,340 --> 01:24:07,808 Please forgive me, but fuck your mother. 1492 01:24:07,810 --> 01:24:09,410 I'm serious... 1493 01:24:09,412 --> 01:24:11,378 And fuck wharton while you're at it, would you? 1494 01:24:11,380 --> 01:24:13,347 Bring two condoms to the party. I mean, come on. 1495 01:24:13,349 --> 01:24:14,982 Fucking ten years from now... 1496 01:24:14,984 --> 01:24:17,651 You'll be crushed under some bullshit corporate crap. 1497 01:24:17,653 --> 01:24:19,820 You might as well stay here and die with pinky and me. 1498 01:24:19,822 --> 01:24:22,689 You're young. You're-- 1499 01:24:22,691 --> 01:24:24,725 you should be out there driving fucking cars. 1500 01:24:24,727 --> 01:24:27,428 You know that gasoline and perfume are the best 1501 01:24:27,430 --> 01:24:29,363 aphrodisiacs on the fucking planet. 1502 01:24:31,332 --> 01:24:33,567 Have a good time with a good girl. 1503 01:24:37,439 --> 01:24:39,239 Take out the garbage. I gotta call the valley. 1504 01:24:39,241 --> 01:24:40,674 Try to get our checks in. 1505 01:24:48,584 --> 01:24:49,950 Good night. 1506 01:25:12,574 --> 01:25:18,445 Yeah, yeah, $3,867 dollars and 86 cents. 1507 01:25:18,447 --> 01:25:21,315 Checks on the way? 1508 01:25:21,317 --> 01:25:24,485 Yes, of course, pinky's here. 1509 01:25:25,887 --> 01:25:29,323 Yeah, fine, we'll wait. Right. Same to you. 1510 01:25:30,725 --> 01:25:33,060 You know we could have. 1511 01:25:33,062 --> 01:25:35,062 Next year, huh? 1512 01:25:35,064 --> 01:25:36,997 Hey, fuckheads. 1513 01:25:36,999 --> 01:25:40,567 Couldn't even make five lousy grand, you pussy-assed losers. 1514 01:25:40,569 --> 01:25:44,104 I'll tell you what, you palsy-old piece of shit. 1515 01:25:44,106 --> 01:25:46,807 You come in here and I'll shove that oxygen bottle... 1516 01:25:46,809 --> 01:25:48,509 Right up your jackseat. 1517 01:25:50,411 --> 01:25:52,646 Locked in, you fucking greasy chimp. 1518 01:25:52,648 --> 01:25:55,782 Open this fucking gate right now! 1519 01:25:55,784 --> 01:25:56,683 Them the checks? 1520 01:26:00,622 --> 01:26:03,357 Give me the fucking envelope. Unlock the gate. 1521 01:26:16,804 --> 01:26:18,338 Get in. 1522 01:26:21,609 --> 01:26:24,478 What the fuck is going on, ray? 1523 01:26:24,480 --> 01:26:26,313 We're closing. 1524 01:26:27,482 --> 01:26:32,286 Thank god for that, mate. I'm bloody exhausted. 1525 01:26:32,288 --> 01:26:33,987 For good. 1526 01:26:35,924 --> 01:26:38,192 I'm sorry, ray. I didn't hear that proper. 1527 01:26:40,929 --> 01:26:43,530 Bibby's closing down the store. 1528 01:26:44,566 --> 01:26:46,967 Cashed out the retirement plan. 1529 01:26:47,969 --> 01:26:49,703 Your end. 1530 01:26:51,005 --> 01:26:55,008 Well, he can't close the store. It's not his to close. 1531 01:27:01,416 --> 01:27:03,317 Ray, call the valley, will you? 1532 01:27:03,319 --> 01:27:05,519 There's been a grievous error here. 1533 01:27:10,258 --> 01:27:11,692 Pete, how much? 1534 01:27:11,694 --> 01:27:17,197 227 dollars... and 69 cents. 1535 01:27:18,766 --> 01:27:21,535 This is some sort of debit history. 1536 01:27:21,537 --> 01:27:23,670 Did you take out loans? 1537 01:27:23,672 --> 01:27:25,038 It's a grievous error. 1538 01:27:25,040 --> 01:27:27,574 Did you borrow against your retirement? 1539 01:27:27,576 --> 01:27:30,577 I don't want a retirement. You see, no, no. 1540 01:27:30,579 --> 01:27:33,413 I'm not retiring. I can't retire. 1541 01:27:33,415 --> 01:27:36,283 I've got a shelf load of inventory I've got to unload. 1542 01:27:36,285 --> 01:27:39,052 And-- and who's going to handle the returns next week? 1543 01:27:39,054 --> 01:27:41,922 I mean, come on. Let's-- let's cut the bullshit here. 1544 01:27:41,924 --> 01:27:43,223 They need us, ray! 1545 01:27:43,225 --> 01:27:46,360 You, to handle the returns and me to do the selling! 1546 01:27:46,728 --> 01:27:48,862 No. 1547 01:27:58,306 --> 01:27:59,906 Oh, fuck. 1548 01:28:08,683 --> 01:28:13,086 We're not businessmen. We're not salesmen. 1549 01:28:14,255 --> 01:28:19,226 We're not even fucking men. We're a race of fucking rabbits. 1550 01:28:19,228 --> 01:28:21,328 It's time to close, pinky. 1551 01:28:23,498 --> 01:28:27,668 But ray, you had the vision. You had the smarts. 1552 01:28:27,670 --> 01:28:30,304 You could calculate any number in your head... 1553 01:28:30,306 --> 01:28:32,639 And you could have taken me with you. 1554 01:28:32,641 --> 01:28:33,807 I would have followed you. 1555 01:28:33,809 --> 01:28:35,776 And Alma would have followed you. 1556 01:28:35,778 --> 01:28:39,813 And we'd all be together, and I would have made you rich. 1557 01:28:39,815 --> 01:28:41,448 Fuck, it's immaterial. 1558 01:28:41,450 --> 01:28:43,116 Immaterial? 1559 01:28:44,619 --> 01:28:48,021 It's my life, ray. 1560 01:28:48,023 --> 01:28:51,658 You know what, my old friend? I should have fired you years ago. 1561 01:28:51,660 --> 01:28:54,494 I'm sorry that I didn't. 1562 01:28:54,496 --> 01:28:58,932 Well, if that's some sort of apology, I don't need it, mate. 1563 01:28:58,934 --> 01:29:01,868 I know what I am. 1564 01:29:01,870 --> 01:29:05,339 I am an utter fuck up. 1565 01:29:07,075 --> 01:29:09,676 But why did you surrender? 1566 01:29:13,648 --> 01:29:17,117 You know that every photograph has two sides, right? 1567 01:29:17,119 --> 01:29:22,622 The positive, and the negative. 1568 01:29:27,762 --> 01:29:29,463 You see that? 1569 01:29:29,465 --> 01:29:31,832 See that guy? 1570 01:29:31,834 --> 01:29:35,902 Remember him, 25 years ago? Me? Huh? 1571 01:29:35,904 --> 01:29:39,840 I mean, not a bad looking guy. 1572 01:29:39,842 --> 01:29:41,708 Pictures don't lie about that sort of thing, right? 1573 01:29:41,710 --> 01:29:45,045 This guy, me, he was real. He was real. 1574 01:29:45,047 --> 01:29:47,314 He was a salesman. He was a businessman. 1575 01:29:49,150 --> 01:29:50,717 A man. 1576 01:29:56,858 --> 01:29:59,593 And then I lost... him. 1577 01:30:01,095 --> 01:30:04,364 And... her. 1578 01:30:04,366 --> 01:30:09,503 And what is left, but the fucking negative? 1579 01:30:09,505 --> 01:30:12,339 Pinky, I don't even fucking know who I am, all right? 1580 01:30:12,341 --> 01:30:16,276 That-- I don't know anything. Any more. 1581 01:30:16,278 --> 01:30:19,112 No, fuck that! You know, I do know one thing, huh? 1582 01:30:19,114 --> 01:30:21,882 We're fucking closing! 1583 01:31:02,023 --> 01:31:04,891 So you'll be okay? With your check? 1584 01:31:04,893 --> 01:31:07,594 It could probably finance a couple of those one-hour processors-- 1585 01:31:07,596 --> 01:31:08,995 no check. 1586 01:31:12,266 --> 01:31:13,834 But I saw your envelope. 1587 01:31:13,836 --> 01:31:15,402 Yes, but you didn't see inside the envelope. 1588 01:31:15,404 --> 01:31:17,771 There was no check. There was a court order, though. 1589 01:31:17,773 --> 01:31:20,407 It seems like all my funds have been frozen. 1590 01:31:20,409 --> 01:31:21,908 Well, they can't freeze it, unless they're pressing... 1591 01:31:21,910 --> 01:31:25,011 Criminal charges, they-- hmm. 1592 01:31:29,050 --> 01:31:31,785 I'm-- I'm sure you can get that cleared. 1593 01:31:31,787 --> 01:31:35,822 But your check... there was no check in the envelope for you. 1594 01:31:35,824 --> 01:31:39,659 Now usually, Christmas staff is always paid... 1595 01:31:39,661 --> 01:31:41,495 At the end of the shift. 1596 01:31:41,497 --> 01:31:44,598 Unless, of course, their work isn't done. 1597 01:31:52,940 --> 01:31:54,875 Ah, he sent you to shop me. 1598 01:31:54,877 --> 01:31:56,776 See if I was stealing or cooking the books. 1599 01:31:56,778 --> 01:31:59,179 You see anything? You see me take anything? 1600 01:31:59,181 --> 01:32:03,617 Um, film... a brand new camera. 1601 01:32:03,619 --> 01:32:06,653 You gave me everything. 1602 01:32:06,655 --> 01:32:10,857 Oh, right. Good business lesson there. 1603 01:32:15,930 --> 01:32:18,665 And what did it cost? What did he pay you to do this? 1604 01:32:18,667 --> 01:32:20,400 Nothing. 1605 01:32:22,270 --> 01:32:26,706 So why? Why would a person do that sort of thing? 1606 01:32:28,743 --> 01:32:31,344 The practice. 1607 01:32:33,281 --> 01:32:35,081 Hm. 1608 01:32:39,820 --> 01:32:42,756 You just never know how. 1609 01:33:00,441 --> 01:33:04,244 Hey, junior, can we get going before I miss Santa? 1610 01:33:04,246 --> 01:33:06,446 Give me a minute. 1611 01:33:21,162 --> 01:33:22,796 What's wrong? 1612 01:33:22,798 --> 01:33:24,931 What was your job in that store with those men? 1613 01:33:24,933 --> 01:33:27,534 It doesn't matter. 1614 01:33:28,469 --> 01:33:30,103 I got her back. 1615 01:33:37,645 --> 01:33:41,247 Why'd you gotta go do that? Why? 1616 01:33:43,551 --> 01:33:45,118 I wanted to believe you. 1617 01:33:45,120 --> 01:33:47,754 Penny, forget about the camera store. 1618 01:33:47,756 --> 01:33:50,624 You said you weren't mean. 1619 01:33:50,626 --> 01:33:52,592 I wanted to listen to all your little lies... 1620 01:33:52,594 --> 01:33:54,794 And try and understand them. 1621 01:33:54,796 --> 01:33:56,396 I was willing to do all that... 1622 01:33:56,398 --> 01:34:01,401 Because I am tired of being cold... and I liked you. 1623 01:34:03,070 --> 01:34:05,672 And I thought you liked me. I do. 1624 01:34:05,674 --> 01:34:07,173 You're a liar. 1625 01:34:07,175 --> 01:34:09,943 I'm a liar? 1626 01:34:09,945 --> 01:34:11,845 You know I saw some pictures of you today... 1627 01:34:11,847 --> 01:34:14,981 That tell the whole truth and nothing but the truth. 1628 01:34:14,983 --> 01:34:18,418 Grossinger's. 1629 01:34:18,420 --> 01:34:22,288 The man in them, Dr. Dave lobell. 1630 01:34:22,290 --> 01:34:24,257 No. 1631 01:34:24,259 --> 01:34:26,793 I know his kids. 1632 01:34:28,129 --> 01:34:29,829 His wife. 1633 01:34:31,632 --> 01:34:33,767 You saw? 1634 01:34:33,769 --> 01:34:35,969 Everything. 1635 01:34:36,871 --> 01:34:40,173 He was sick... dying. 1636 01:34:41,642 --> 01:34:45,045 Okay, okay, let's forget it. 1637 01:34:46,814 --> 01:34:51,051 You want to stay at my place a couple of nights, okay. 1638 01:34:55,823 --> 01:34:58,458 That's what you think of me? 1639 01:34:59,727 --> 01:35:01,461 It's like a gift two people give each other... 1640 01:35:01,463 --> 01:35:03,897 Like Christmas presents. 1641 01:35:05,466 --> 01:35:06,866 Okay. 1642 01:35:08,969 --> 01:35:10,637 Let's go. 1643 01:35:11,739 --> 01:35:14,074 It is freezing. 1644 01:35:20,681 --> 01:35:23,850 Eyes in the back of my head. 1645 01:35:26,087 --> 01:35:27,520 What? 1646 01:35:32,093 --> 01:35:34,427 Are you coming with me or not? 1647 01:35:53,848 --> 01:35:56,349 Stay away from me! 1648 01:37:57,271 --> 01:37:58,738 Eh. 1649 01:37:58,740 --> 01:38:01,207 Oh, shit. 1650 01:38:01,209 --> 01:38:04,544 Well, that means you won't be giving me a lift home then. 1651 01:38:09,516 --> 01:38:11,150 Thought you'd be at the parrot. 1652 01:38:11,152 --> 01:38:16,489 No... populated by lonely, pathetic, old drunks. 1653 01:38:21,328 --> 01:38:23,763 So this is Christmas. Uh-huh. 1654 01:38:23,765 --> 01:38:27,066 First Christmas in god knows how many years... 1655 01:38:27,068 --> 01:38:31,237 I have nothing better to do than actually enjoy it. 1656 01:38:31,239 --> 01:38:33,106 Christ, it's cold, though, isn't it? 1657 01:38:33,108 --> 01:38:36,242 But I do love the snow, you know. 1658 01:38:36,244 --> 01:38:40,546 Makes me think I'm a kid again. Can do anything at all. 1659 01:38:42,316 --> 01:38:45,051 Do you remember Daphne? 1660 01:38:46,720 --> 01:38:48,121 Wife number four. 1661 01:38:48,123 --> 01:38:52,592 Her daughter, well, my daughter, actually the only daughter... 1662 01:38:52,594 --> 01:38:55,595 That still speaks to me, god bless her. 1663 01:38:55,597 --> 01:38:57,931 Anyway, she and that little prick of a husband of hers... 1664 01:38:57,933 --> 01:39:00,300 Are holding some sort of a soiree this evening. 1665 01:39:00,302 --> 01:39:01,534 All her kids are going to be there. 1666 01:39:01,536 --> 01:39:03,269 You should see those kids when I come. 1667 01:39:03,271 --> 01:39:05,605 I tell you, open the door and they holler... 1668 01:39:05,607 --> 01:39:08,541 And I'll just give 'em a little, you know, a little song... 1669 01:39:08,543 --> 01:39:09,943 A little shuffle. 1670 01:39:09,945 --> 01:39:12,445 And they love it. 1671 01:39:12,447 --> 01:39:17,150 Love is too small a word, ray. Too small a word. 1672 01:39:19,186 --> 01:39:23,890 So I was thinking I might just stop by. 1673 01:39:25,926 --> 01:39:27,493 Want to come? 1674 01:39:31,999 --> 01:39:33,666 Why not? 1675 01:39:33,668 --> 01:39:35,234 Good. 1676 01:39:35,703 --> 01:39:36,836 You know the last bus left... 1677 01:39:36,838 --> 01:39:39,639 So wherever we go, we're hoofing it. 1678 01:39:39,641 --> 01:39:42,976 I've got this feeling. It's a salesman's gift. 1679 01:39:42,978 --> 01:39:46,079 I've got this feeling that something marvelous... 1680 01:39:46,081 --> 01:39:48,081 Is gonna happen around that corner. 1681 01:39:50,017 --> 01:39:54,821 You know what, ray, been so long since I've walked anywhere... 1682 01:39:54,823 --> 01:39:57,657 I'm not sure I know the way. 1683 01:39:57,659 --> 01:40:00,326 Don't worry, pinky? I do.