1 00:02:31,667 --> 00:02:32,683 It's mine. 2 00:02:32,750 --> 00:02:33,892 -Get down. -You're not allowed! 3 00:02:33,958 --> 00:02:35,308 -Good day, Mr. Phipps. -You're not allowed! 4 00:02:35,375 --> 00:02:36,500 Get down. 5 00:02:38,750 --> 00:02:40,917 You'll have no supper if you keep that up. 6 00:02:43,458 --> 00:02:45,250 -Hello, Joy. -Hello. 7 00:02:46,917 --> 00:02:49,333 -Is all well? -Very good. Thank you. 8 00:02:50,667 --> 00:02:51,683 -Hello. -Hello. 9 00:02:51,750 --> 00:02:53,625 -Good morning, Joy. -Hello. 10 00:02:54,292 --> 00:02:55,542 -Sorry. -Welcome. 11 00:02:57,542 --> 00:02:58,875 Where is Mr. Keats? 12 00:02:59,000 --> 00:03:00,833 I'm afraid he is not joining us. 13 00:03:00,958 --> 00:03:03,292 He's in Mr. Brown's half of the house. 14 00:03:04,000 --> 00:03:05,208 Hello. 15 00:03:06,042 --> 00:03:07,100 Hello. 16 00:03:07,625 --> 00:03:12,542 The very well stitched Little Miss Brawne in all her detail. 17 00:03:13,625 --> 00:03:15,042 Good morning. 18 00:03:17,042 --> 00:03:20,250 What is this? What have I done? How have I offended? 19 00:03:20,417 --> 00:03:22,833 I don't shake hands with the enemy. 20 00:03:23,083 --> 00:03:26,875 An enemy? What have I done to you? 21 00:03:27,500 --> 00:03:31,708 You do nothing to me or for me, and that's how I'd prefer to keep it. 22 00:03:33,458 --> 00:03:34,500 What? 23 00:03:35,708 --> 00:03:38,125 Your offense is to my fashion, Mr. Brown. 24 00:03:38,250 --> 00:03:39,308 Oh, dear. 25 00:03:39,375 --> 00:03:41,750 To which I'm ''so helplessly slavish.'' 26 00:03:41,917 --> 00:03:43,792 I have been ill-quoted. 27 00:03:43,917 --> 00:03:47,333 ''Her obsession with flounce and cross-stitch''? 28 00:03:48,042 --> 00:03:49,667 Cross-stitch? Miss Brawne, 29 00:03:49,792 --> 00:03:53,167 -I don't even know what that means. -For goodness' sake. Baiting, baiting. 30 00:03:53,708 --> 00:03:55,625 I feel the same about your poems, Mr. Brown. 31 00:03:55,750 --> 00:03:57,542 I know nothing of what they mean. 32 00:03:57,708 --> 00:04:01,208 They puff smoke, dissolve, leaving nothing but irritation. 33 00:04:02,875 --> 00:04:06,875 Fanny, take this tea to Mr. Keats. He is in very poor spirits. 34 00:04:07,292 --> 00:04:10,375 Mr. Keats is composing and does not want disturbing. 35 00:04:11,250 --> 00:04:14,167 It's my finding in the business of disturbing, you're the expert. 36 00:04:14,292 --> 00:04:17,208 Fanny, why not speak to one of us you hold in higher favor? 37 00:04:17,333 --> 00:04:18,542 I'm praising him! 38 00:04:18,667 --> 00:04:20,583 -Fanny. -Please, Fanny. 39 00:04:20,750 --> 00:04:24,042 I'm wanting to know what you shall say about Mr. Keats. 40 00:04:24,167 --> 00:04:26,833 I've been waiting two weeks that I may enjoy your opinion. 41 00:04:26,958 --> 00:04:29,333 I cannot look upon him without smiling. 42 00:04:29,875 --> 00:04:34,500 And he is quick with his thoughts, though now they are mostly sad. 43 00:04:35,250 --> 00:04:37,208 His brother Tom's not at all better. 44 00:04:37,417 --> 00:04:38,708 Very diminished. 45 00:04:39,167 --> 00:04:40,817 Mr. Keats nurses him alone. It's difficult work. 46 00:04:40,875 --> 00:04:42,800 Mr. Keats nurses him alone. It's difficult work. 47 00:04:43,083 --> 00:04:46,583 -Is there no other family member? -No. The parents are both dead. 48 00:04:47,500 --> 00:04:51,750 There is only a much younger sister and a brother who lives in America. 49 00:05:03,167 --> 00:05:04,333 Come in. 50 00:05:08,417 --> 00:05:10,417 You like jokes, Mr. Keats? 51 00:05:11,458 --> 00:05:13,042 I like jokes. 52 00:05:14,083 --> 00:05:16,708 Mr. Brown, I warn you, does not like my jokes. 53 00:05:16,875 --> 00:05:19,292 He complains I care for nothing but fashion. 54 00:05:25,667 --> 00:05:27,583 Would you like biscuits? 55 00:05:30,125 --> 00:05:31,458 You've come to spy. 56 00:05:33,167 --> 00:05:34,333 Spy? 57 00:05:35,625 --> 00:05:40,000 How will you describe me? My character? 58 00:05:40,500 --> 00:05:43,542 I am not the least interested in your character. 59 00:05:48,083 --> 00:05:52,292 My jacket, then? Or my pantaloons? 60 00:05:56,167 --> 00:05:58,917 You need a new jacket, that's what I would say. 61 00:05:59,083 --> 00:06:00,417 Is that all? 62 00:06:01,250 --> 00:06:04,375 It should be of velvet, blue velvet. 63 00:06:09,000 --> 00:06:11,875 Tell me, Miss Brawne, how can you be so sure? 64 00:06:12,250 --> 00:06:15,833 Well, all I wear, I've sewn and designed myself. 65 00:06:16,500 --> 00:06:18,875 I'm often told I am clever to exception about design. 66 00:06:19,000 --> 00:06:23,542 I originated the pleats on my dress, which are charming... 67 00:06:27,917 --> 00:06:32,417 Has she annoyed you sufficiently? She has done brilliant well with me. 68 00:06:32,583 --> 00:06:34,208 Men's room, out. 69 00:06:34,333 --> 00:06:36,542 Poets got to do a bit of writing. 70 00:06:36,667 --> 00:06:40,708 My stitching has more merit and admirers than your two scribblings put together. 71 00:06:43,417 --> 00:06:44,542 Goodbye, minxstress. 72 00:06:44,708 --> 00:06:46,083 And I can make money from it. 73 00:07:19,458 --> 00:07:20,542 Yes? 74 00:07:20,917 --> 00:07:23,333 Have you got John Keats' poem book... 75 00:07:26,083 --> 00:07:27,792 -Endymion? -Endymion, yes. 76 00:07:27,917 --> 00:07:30,458 Yes, I've not heard much good about it. 77 00:07:30,625 --> 00:07:33,542 I've not sold one and took 20. 78 00:07:35,792 --> 00:07:39,292 My sister has met the author, and she wants to read it for herself 79 00:07:39,417 --> 00:07:41,542 to see if he is an idiot or not. 80 00:08:06,792 --> 00:08:08,042 Unwrap it. 81 00:08:29,458 --> 00:08:30,625 Read it. 82 00:08:33,583 --> 00:08:38,250 ''A thing of beauty is a joy for ever Its loveliness increases. It will never 83 00:08:38,417 --> 00:08:43,583 ''Pass into nothingness, but still will keep A bower quiet for us, and a sleep 84 00:08:43,750 --> 00:08:47,167 ''Full of sweet dreams, and health and quiet breathing'' 85 00:08:47,625 --> 00:08:49,208 -Stop. -''Therefore, on...'' 86 00:08:57,583 --> 00:09:00,125 ''Yes, in spite of all 87 00:09:01,167 --> 00:09:05,417 ''Some shape of beauty moves away the pall From our dark spirits'' 88 00:09:41,083 --> 00:09:43,375 I'd love to speak with Mr. Keats. 89 00:10:01,750 --> 00:10:06,708 ''A thing of beauty is a joy forever Its loveliness increases. It will never 90 00:10:06,875 --> 00:10:08,542 ''Pass into nothingness'' 91 00:10:08,708 --> 00:10:10,000 You've read Endymion. 92 00:10:12,250 --> 00:10:13,958 I wanted to adore it. 93 00:10:15,250 --> 00:10:18,875 -But you hated it? -I can't say. 94 00:10:21,375 --> 00:10:24,000 Are you frightened to speak truthfully? 95 00:10:24,750 --> 00:10:27,375 -Never. -Well, tell me then. 96 00:10:27,917 --> 00:10:31,417 No. I'm not clever with poetry. 97 00:10:32,250 --> 00:10:34,375 Well, neither, it seems, am I. 98 00:10:36,833 --> 00:10:40,250 -Still I have some hope for myself. -I think hope useful. 99 00:10:42,500 --> 00:10:46,292 -But... -Hope and results are different. 100 00:10:47,792 --> 00:10:50,042 One doesn't necessarily create the other. 101 00:10:50,500 --> 00:10:53,292 Would practice help? 102 00:10:53,583 --> 00:10:56,708 It might. I wasn't always able to stitch so well. 103 00:11:00,375 --> 00:11:03,042 This is the first frock in all of Woolwich or Hampstead 104 00:11:03,167 --> 00:11:05,208 to have a triple-pleated mushroom collar. 105 00:11:06,917 --> 00:11:09,625 Isn't that an identical one behind you? 106 00:11:24,333 --> 00:11:26,042 My card's completely full. 107 00:11:27,083 --> 00:11:30,417 But you don't dance, Mr. Keats. I love to dance. 108 00:11:32,250 --> 00:11:33,583 I don't feel like dancing. 109 00:11:35,583 --> 00:11:37,375 Is your brother still ill? 110 00:11:38,625 --> 00:11:39,792 He's no better. 111 00:11:41,000 --> 00:11:43,708 My father was ill for as long as I can remember. 112 00:11:45,542 --> 00:11:47,750 He died when I was still very young. 113 00:11:48,917 --> 00:11:50,208 Excuse me. 114 00:11:50,750 --> 00:11:52,500 Miss Brawne, may I? 115 00:12:01,250 --> 00:12:02,583 Mama! 116 00:12:06,375 --> 00:12:09,208 Fanny has cut my ribbon, and she never asked. 117 00:12:12,750 --> 00:12:14,083 What are you doing, Fanny? 118 00:12:14,250 --> 00:12:16,542 Trying to bring some comfort to a dying man. 119 00:12:16,708 --> 00:12:19,000 What dying man? Where are you taking them? 120 00:12:19,625 --> 00:12:23,750 I cannot offer poor Mr. Keats' brother anything that's not perfect. 121 00:12:41,583 --> 00:12:43,708 It's me. Miss Brawne. 122 00:12:44,000 --> 00:12:46,042 I have something to deliver to Mr. Keats. 123 00:12:48,875 --> 00:12:50,000 Leave it at the door. 124 00:12:51,458 --> 00:12:54,042 -Is he not there? -We're working, Miss Brawne. 125 00:12:54,875 --> 00:12:57,167 I have something for your brother, Mr. Keats. 126 00:12:59,083 --> 00:13:01,458 Invite her in. Brown! 127 00:13:12,000 --> 00:13:13,708 You disgusting ape. 128 00:13:14,750 --> 00:13:18,667 Be careful as you enter the ape's cage. 129 00:13:20,708 --> 00:13:22,750 Sit next to me, Miss Brawne. 130 00:13:24,000 --> 00:13:26,417 My prospects in the world feel very faint. 131 00:13:29,542 --> 00:13:32,292 This room is so poorly cared for. 132 00:13:35,667 --> 00:13:37,083 Please try one. 133 00:13:37,750 --> 00:13:39,667 I'm anxious they'll cause him to choke. 134 00:13:44,167 --> 00:13:47,750 No! Try another and I swear I shall bite you. 135 00:13:47,917 --> 00:13:50,042 Take care. She has sharp teeth. 136 00:13:51,167 --> 00:13:54,458 She has sunk her fangs into my poor poem and shook it apart. 137 00:13:55,292 --> 00:13:58,625 I am very sorry I couldn't love your Endymion completely, Mr. Keats. 138 00:13:59,958 --> 00:14:01,000 Perhaps I did not say, 139 00:14:01,125 --> 00:14:05,042 but I thought the beginning of your poem something very perfect. 140 00:14:08,417 --> 00:14:12,417 But don't leave us. You can see for yourself, nothing is happening. 141 00:14:12,583 --> 00:14:15,958 All we do is lie about the room all day, begging for inspiration. 142 00:14:16,083 --> 00:14:18,708 Please, tell me what I should do. 143 00:14:20,333 --> 00:14:25,542 Miss Brawne, we monkeys just want a little company. 144 00:14:32,458 --> 00:14:35,167 Well, I gave him the biscuits. 145 00:14:37,500 --> 00:14:39,042 Mr. Brown kept... 146 00:14:39,917 --> 00:14:43,208 If we've finished tiffing, come and say hello to Tom. 147 00:14:44,125 --> 00:14:45,583 It might cheer him. 148 00:14:45,917 --> 00:14:47,375 We'll have to ask Mama. 149 00:14:47,542 --> 00:14:50,042 -No, we don't, Toots. -Yes, we do. 150 00:14:50,208 --> 00:14:51,667 Isn't that so, Samuel? 151 00:14:51,833 --> 00:14:53,792 We have to stick together. 152 00:14:54,375 --> 00:14:57,458 I'm going. You'll have to come with me. 153 00:15:01,708 --> 00:15:04,875 Would you like to go by the pond or through the woods? 154 00:15:05,500 --> 00:15:09,583 I've explored all these paths, which are more in number than your eyelashes. 155 00:15:11,167 --> 00:15:12,583 My eyelashes? 156 00:15:18,250 --> 00:15:23,417 You know, it amazes me you can sit opposite Mr. Brown all day. 157 00:15:25,167 --> 00:15:28,292 I've never heard him say one thing of wit. Not one. 158 00:15:29,417 --> 00:15:31,875 -You favor wit? -I rate it the highest. 159 00:15:33,375 --> 00:15:37,292 -You like the fashionables? -Yes, I do. 160 00:15:40,083 --> 00:15:43,500 Men who say things that make you start without making you feel? 161 00:15:43,625 --> 00:15:45,208 Things that are amusing. 162 00:15:47,750 --> 00:15:49,292 I know these dandies. 163 00:15:49,583 --> 00:15:54,667 They have a mannerism in their very eating and drinking, their handling of a decanter. 164 00:15:57,250 --> 00:15:59,042 You are making an attack on me? 165 00:16:00,375 --> 00:16:03,583 No, I am defending Mr. Brown's generous, good heart. 166 00:16:04,083 --> 00:16:06,167 By attacking myself. 167 00:16:11,250 --> 00:16:12,542 Forgive me. 168 00:16:13,750 --> 00:16:15,875 I've been too long at my brother's sickbed. 169 00:16:18,542 --> 00:16:21,458 Can we not still appreciate clever humor? 170 00:16:34,667 --> 00:16:37,667 Thank God! He's been calling out for you. 171 00:16:39,333 --> 00:16:40,542 Come in. 172 00:16:42,583 --> 00:16:43,583 John. 173 00:16:43,958 --> 00:16:45,708 -I didn't... I didn't... -Tom. 174 00:16:46,250 --> 00:16:47,667 -What? -Tom, get back into bed. 175 00:16:47,792 --> 00:16:51,875 -I don't know. I was having this dream. -It's all right. I'm here now. 176 00:16:52,750 --> 00:16:54,958 -I'm here. -Where have you been, John? 177 00:16:55,083 --> 00:16:58,375 -I just... I was worried. -Calm now. Calm. 178 00:16:58,917 --> 00:17:00,417 It's all right. I'm here. 179 00:17:01,250 --> 00:17:03,167 It's so hot in this bed. 180 00:17:04,708 --> 00:17:06,625 I was so scared for a while. 181 00:17:07,417 --> 00:17:08,708 -Calm down. -I just panicked. 182 00:17:08,875 --> 00:17:11,292 I want to go. I want to leave. It smells. 183 00:17:12,083 --> 00:17:14,500 Or I'II cut your hair in the night. 184 00:17:24,583 --> 00:17:25,975 -Good evening, John. -Young man, how are you? 185 00:17:26,042 --> 00:17:27,583 Good evening. 186 00:17:27,750 --> 00:17:29,892 Well, Keats, I hope you've not forgotten your bassoon. 187 00:17:29,958 --> 00:17:31,833 Of course not. It's in my waistcoat pocket. 188 00:17:32,000 --> 00:17:33,958 -Hello, Mr. Keats. -Hello, Minx. 189 00:17:34,458 --> 00:17:35,458 How's Tom? 190 00:17:35,625 --> 00:17:37,500 Gentlemen of the orchestra, just through here. 191 00:17:37,625 --> 00:17:39,500 Ladies, straight ahead, please. Thank you. 192 00:17:39,625 --> 00:17:40,625 Hurry on, gentlemen. 193 00:17:40,750 --> 00:17:42,875 Is he showing any signs of improvement? 194 00:17:43,083 --> 00:17:45,375 Don't ask me of Tom, Minx. 195 00:17:45,542 --> 00:17:48,375 The only good I can do is say how I love him. 196 00:17:48,750 --> 00:17:50,208 Hurry on, gentlemen. 197 00:17:53,250 --> 00:17:55,583 Shall we open the claret? 198 00:18:03,083 --> 00:18:07,125 Someone submitted anonymously to The Examiner a most exquisite sonnet 199 00:18:07,458 --> 00:18:11,875 composed on the subject of whether Love itself could be the 10th muse. Severn! 200 00:18:12,000 --> 00:18:13,017 -Come on. -En garde! 201 00:18:13,083 --> 00:18:14,167 Right. 202 00:18:17,250 --> 00:18:19,000 That's my sword, you brute. 203 00:18:20,667 --> 00:18:21,667 Love the 10th muse? 204 00:18:21,792 --> 00:18:24,750 It's full of the most perfect allusions and really beautifully realized. 205 00:18:24,875 --> 00:18:27,042 I thought at first it might be one of yours. 206 00:18:28,417 --> 00:18:31,833 We were just telling Mrs. Brawne of John Keats' review in Blackwood's. 207 00:18:33,000 --> 00:18:34,667 Was it so very bad? 208 00:18:35,583 --> 00:18:40,792 ''No man could have profaned and vulgarized 209 00:18:40,917 --> 00:18:45,917 ''every association in the manner which has been adopted by this 'son of promise.''' 210 00:18:46,583 --> 00:18:51,417 Did they not admire the opening? It was perfect. Even I could know that. 211 00:18:53,083 --> 00:18:55,875 -Do you Like poetry, Miss Brawne? -No. 212 00:18:56,625 --> 00:18:58,708 Poems are a strain to work out. 213 00:19:00,250 --> 00:19:01,975 John, we are talking, or are about to talk, 214 00:19:02,042 --> 00:19:05,250 of your defense of Mr. Keats' poem Endymion. 215 00:19:05,417 --> 00:19:06,500 Yes. 216 00:19:09,417 --> 00:19:13,042 ''I have clung To nothing, lov'd a nothing, nothing seen 217 00:19:13,250 --> 00:19:16,167 ''Or felt but a great dream! O I have been 218 00:19:16,333 --> 00:19:19,125 ''Presumptuous against Love against the sky 219 00:19:19,250 --> 00:19:22,958 ''Against all elements, against the tie Of mortals each to each'' 220 00:19:23,083 --> 00:19:25,333 The rhythm is beautiful and unique. 221 00:19:25,458 --> 00:19:28,142 There are rhymes, but not on the beat. They're quiet, but binding. 222 00:19:28,208 --> 00:19:31,208 And the repetitions set you up to fly. 223 00:19:31,750 --> 00:19:34,958 ''I have clung To nothing, lov’d a nothing, nothing seen'' 224 00:19:35,083 --> 00:19:37,667 And here you come out ''Or felt but a great dream!'' 225 00:19:37,833 --> 00:19:38,833 It's beautiful. 226 00:19:38,958 --> 00:19:41,225 Well, there are immaturities, but there are also immensities, 227 00:19:41,250 --> 00:19:43,000 and that is what they didn't say. 228 00:19:43,167 --> 00:19:45,333 It was said. You said it, Brother. 229 00:19:45,500 --> 00:19:46,750 Thank you. 230 00:19:46,917 --> 00:19:48,333 Very bravely. 231 00:19:52,292 --> 00:19:55,083 Ladies, the Hampstead Heathens are about to begin. 232 00:19:55,250 --> 00:19:56,875 -Reynolds? -I thought I'd been expelled. 233 00:19:57,000 --> 00:19:59,500 No. I think not. You're very much needed. 234 00:21:24,958 --> 00:21:26,792 Mr. Keats is dead. 235 00:21:34,750 --> 00:21:38,375 Mr. Keats is dead. So young. 236 00:21:46,917 --> 00:21:48,125 Is it Tom? 237 00:22:29,542 --> 00:22:34,750 I woke with the strange sensation of someone holding my hand. 238 00:22:35,417 --> 00:22:37,833 I opened my eyes, and there was John. 239 00:22:38,875 --> 00:22:41,958 I knew immediately what had happened, and then he said, 240 00:22:42,083 --> 00:22:47,833 ''Tom died at 8:00, quietly and without pain.'' 241 00:22:53,708 --> 00:22:55,708 Of course, he can't go on living there, 242 00:22:55,833 --> 00:22:59,708 so I have invited Mr. Keats to come and stay with me. 243 00:23:00,542 --> 00:23:03,750 Well, we do have a Long schedule of visits. 244 00:23:03,917 --> 00:23:05,767 I don't want to interfere with your city plans, 245 00:23:05,833 --> 00:23:07,642 but you are most welcome to have dinner with us. 246 00:23:07,708 --> 00:23:09,808 -Minx? Are you unwell? -We have provided and set the table. 247 00:23:09,875 --> 00:23:11,167 No, no, no, not at all. 248 00:23:11,292 --> 00:23:13,475 -I've never seen you so quiet. -I would appreciate it. 249 00:23:13,750 --> 00:23:16,042 We do have some city business. 250 00:23:23,083 --> 00:23:24,625 She sewed it all night Long. 251 00:23:33,083 --> 00:23:34,708 It's a pillow slip. 252 00:23:37,292 --> 00:23:39,750 Then I will rest Tom's head upon it. 253 00:23:48,750 --> 00:23:51,667 Keats, the Reynolds are expecting us. 254 00:23:52,208 --> 00:23:54,667 I'II catch you up. Thank you. 255 00:23:57,458 --> 00:23:59,792 Invite me again, alone. 256 00:24:01,083 --> 00:24:02,208 Come for Christmas. 257 00:24:09,917 --> 00:24:12,958 Yes, please do join us, Mr. Keats, please. 258 00:24:13,542 --> 00:24:17,417 But Marianne Reynolds invited us for Christmas. Remember? 259 00:24:17,583 --> 00:24:20,083 You were there when she said it. They're having musicians. 260 00:24:20,250 --> 00:24:21,750 I am sorry to spoil things. 261 00:24:21,917 --> 00:24:24,667 Not at all. Wherever Mr. Keats is happy, we're happy for him. 262 00:24:24,792 --> 00:24:27,667 -Thank you, Mrs. Brawne. -But why can't he be happy with us? 263 00:24:28,000 --> 00:24:31,083 Perhaps Mr. Brown wants Mr. Keats all to himself. 264 00:24:32,125 --> 00:24:36,208 I am merely remembering to Mr. Keats a previous engagement. 265 00:24:36,958 --> 00:24:39,542 Miss Brawne, I thought we were conversing. 266 00:24:57,625 --> 00:25:00,667 ''Dear Mrs. Brawne. May I yet join you for Christmas? 267 00:25:00,792 --> 00:25:03,750 ''I have not the health nor the heart to be anywhere 268 00:25:03,917 --> 00:25:07,208 ''but with a family such as your own. John Keats.'' 269 00:25:20,667 --> 00:25:21,792 Thank you. 270 00:25:45,000 --> 00:25:47,583 I was wondering this morning if you're sleeping in my bed. 271 00:25:50,167 --> 00:25:51,250 Pardon? 272 00:25:51,917 --> 00:25:53,917 You see, I believe you are. 273 00:25:54,542 --> 00:25:56,392 We rented Mr. Brown's half of the house this summer 274 00:25:56,417 --> 00:25:58,708 while you were journeying in Scotland. 275 00:25:58,833 --> 00:26:00,542 Which room do you sleep in? 276 00:26:01,542 --> 00:26:03,542 The one overlooking the back garden. 277 00:26:03,708 --> 00:26:05,542 That was my bed. 278 00:26:08,917 --> 00:26:10,625 For proof, pull it from the wall 279 00:26:10,750 --> 00:26:13,542 and by the pillow, you will find a figure I drew with pin holes. 280 00:26:13,667 --> 00:26:15,250 Is the figure you? 281 00:26:16,750 --> 00:26:17,917 It's a fairy princess. 282 00:26:20,208 --> 00:26:24,042 -Should I be feeding her? -She refuses to eat. 283 00:26:28,917 --> 00:26:30,542 Would you teach me poetry? 284 00:26:33,792 --> 00:26:36,750 I'd... I'd Like to understand it. 285 00:26:38,875 --> 00:26:40,500 I don't know how to begin. 286 00:26:40,625 --> 00:26:42,375 And it's three to the right. 287 00:26:42,667 --> 00:26:44,833 Two, three. Three to the left. 288 00:26:44,958 --> 00:26:46,542 Two, three. 289 00:26:54,917 --> 00:26:57,333 And down. And keep it going. 290 00:26:58,292 --> 00:27:00,833 So that's the English drawing room. 291 00:27:02,625 --> 00:27:04,917 And this is something that I saw in Scotland. 292 00:27:10,750 --> 00:27:12,958 They kick, 293 00:27:16,250 --> 00:27:18,417 and they jump, 294 00:27:20,125 --> 00:27:21,875 and they twirl it, 295 00:27:23,417 --> 00:27:27,042 and they sweat it, and they tattooed the floor Like mad! 296 00:27:34,917 --> 00:27:36,375 What about a poem? 297 00:27:36,542 --> 00:27:40,208 -Yes. Please, Mr. Keats. -A short one. 298 00:27:46,458 --> 00:27:49,208 ''When I have fears that I may cease to be 299 00:27:51,667 --> 00:27:55,125 ''Before my pen has glean'd my teeming brain 300 00:27:57,833 --> 00:28:00,375 ''Before high-piled books, in charact'ry 301 00:28:01,833 --> 00:28:04,875 ''Hold Like rich garners the full-ripen'd grain 302 00:28:07,583 --> 00:28:10,417 ''When I behold, upon the night's starr'd face 303 00:28:12,208 --> 00:28:15,583 ''Huge cloudy symbols of a high romance'' 304 00:28:25,792 --> 00:28:28,875 -I do apologize. I've gone blank. -You're tired. 305 00:28:29,000 --> 00:28:30,625 Should you Like some sweet? 306 00:28:30,750 --> 00:28:32,375 Shall we have coffee and sweet? 307 00:29:17,417 --> 00:29:19,208 Come through to our side. 308 00:29:39,417 --> 00:29:40,958 I've come for my poetry class. 309 00:29:42,500 --> 00:29:44,417 Your poetry class? 310 00:29:46,292 --> 00:29:51,000 Poetry classes! Keats, are we teaching poetry today? 311 00:29:55,708 --> 00:29:57,292 I hope I don't disturb. 312 00:29:58,000 --> 00:29:59,333 Take a seat. 313 00:30:01,875 --> 00:30:03,542 Have a look at that. 314 00:30:06,542 --> 00:30:08,708 A poet is not at all poetical. 315 00:30:10,250 --> 00:30:13,458 He is the most un-poetical thing in existence. 316 00:30:15,333 --> 00:30:17,167 He has no identity. 317 00:30:17,417 --> 00:30:21,333 He is continually filling some other body, the sun, the moon. 318 00:30:22,000 --> 00:30:25,417 I cannot restrain my credibility longer. 319 00:30:26,125 --> 00:30:30,042 Miss Brawne, is this really you or are you acting? 320 00:30:31,583 --> 00:30:34,167 -It's really me. -Is it? 321 00:30:34,583 --> 00:30:36,625 Charles, I have a pupil. 322 00:30:37,625 --> 00:30:40,167 -Desist or depart. -Apologies. 323 00:30:55,583 --> 00:30:59,458 My modest hope is that the cost of the lesson will not be the poet. 324 00:30:59,583 --> 00:31:03,625 The cost of the lesson is that Mr. Keats will forthwith discuss poetry with me. 325 00:31:03,917 --> 00:31:06,000 You don't mean to read the poems? 326 00:31:06,125 --> 00:31:08,250 Until I know all the poets and poems in the world, 327 00:31:08,417 --> 00:31:10,768 since I've nothing to do, as you so many times have noted. 328 00:31:10,792 --> 00:31:12,625 I bow to your ambition. 329 00:31:22,292 --> 00:31:25,250 Now he's gone, I shall find it easier to talk. 330 00:31:38,000 --> 00:31:40,875 Can you say something of the craft of poetry? 331 00:31:42,000 --> 00:31:45,917 Poetic craft is a carcass, a sham. 332 00:31:49,625 --> 00:31:51,934 If poetry does not come as naturally as leaves to a tree, 333 00:31:51,958 --> 00:31:53,917 then it had better not come at all. 334 00:32:01,375 --> 00:32:03,125 I am mistaken. 335 00:32:06,083 --> 00:32:07,583 I am not sure I can teach you. 336 00:32:07,750 --> 00:32:11,000 Was I too rude? I... I can apologize. 337 00:32:11,542 --> 00:32:16,208 I'm not sure I have the right feelings towards women. 338 00:32:20,250 --> 00:32:22,000 I'm suspicious of my feelings. 339 00:32:23,708 --> 00:32:25,375 Do you not Like me? 340 00:32:27,625 --> 00:32:30,375 I'm attracted to you without knowing why. 341 00:32:34,833 --> 00:32:37,333 AII women confuse me, even my mother. 342 00:32:43,500 --> 00:32:45,875 I yearn to be ruined by shrews and saved by angels, 343 00:32:46,000 --> 00:32:48,583 and in reality, I've only ever really loved my sister. 344 00:32:51,708 --> 00:32:54,542 I'm annoyed by my sister as often as I Love her. 345 00:32:58,167 --> 00:33:00,208 I still don't know how to work out a poem. 346 00:33:01,125 --> 00:33:03,083 A poem needs understanding through the senses. 347 00:33:05,625 --> 00:33:09,208 The point of diving in a lake 348 00:33:11,458 --> 00:33:14,042 is not immediately to swim to the shore 349 00:33:14,208 --> 00:33:19,208 but to be in the Lake, to luxuriate in the sensation of water. 350 00:33:21,792 --> 00:33:23,917 You do not work the lake out. 351 00:33:25,083 --> 00:33:27,667 It is an experience beyond thought. 352 00:33:30,167 --> 00:33:34,208 Poetry soothes and emboldens the soul to accept mystery. 353 00:33:36,042 --> 00:33:37,458 I Love mystery. 354 00:33:41,167 --> 00:33:44,375 I found your fairy princess on the wall in my room. 355 00:33:45,333 --> 00:33:46,917 And you could make her out? 356 00:33:47,083 --> 00:33:48,708 She wears a butterfly frock. 357 00:33:51,667 --> 00:33:53,375 Shall we continue? 358 00:34:08,250 --> 00:34:10,333 Mr. Keats is very brilliant. 359 00:34:14,750 --> 00:34:16,667 I'm not sure he really likes me. 360 00:34:17,917 --> 00:34:24,458 He prefers Toots and Samuel, even our cat, who he is always petting to death. 361 00:34:26,708 --> 00:34:28,458 Mr. Keats knows he cannot Like you. 362 00:34:30,750 --> 00:34:32,833 He has no Living and no income. 363 00:34:53,292 --> 00:34:55,500 Mr. Keats isn't here. 364 00:34:56,792 --> 00:35:01,268 He said to tell you he had a sore throat and thought it best to stay on in Chichester. 365 00:35:01,292 --> 00:35:03,042 Samuel, hello. 366 00:35:03,167 --> 00:35:05,333 You don't believe me. Come in. 367 00:35:06,417 --> 00:35:07,583 Come in. 368 00:35:10,458 --> 00:35:13,208 There, no Keats. 369 00:35:17,250 --> 00:35:19,542 Tell us, what Chaucer did you read? 370 00:35:19,708 --> 00:35:20,725 AII of it. 371 00:35:22,167 --> 00:35:26,208 Also, Mr. Spenser, Mr. Milton, and The Odyssey. 372 00:35:29,000 --> 00:35:30,625 That's a lot to read in one week. 373 00:35:31,958 --> 00:35:33,750 What did you think of The Odyssey? 374 00:35:33,917 --> 00:35:35,083 Thank you. 375 00:35:36,625 --> 00:35:41,583 I am yet partway through it, but I have read all Mr. Keats has written. 376 00:35:42,333 --> 00:35:43,542 Have you? 377 00:35:50,333 --> 00:35:53,750 ''Out went the taper as she hurried in 378 00:35:54,958 --> 00:35:58,375 ''Its little smoke, in pallid moonshine, died 379 00:36:00,208 --> 00:36:03,708 ''She clos'd the door, she panted, all akin 380 00:36:03,875 --> 00:36:07,292 ''To spirits of the air, and visions wide'' 381 00:36:07,417 --> 00:36:11,375 And... And what, Miss Brawne, did you make of Paradise Lost? 382 00:36:12,750 --> 00:36:15,542 -I... I liked it. -Did you? 383 00:36:17,583 --> 00:36:21,292 You didn't find Milton's rhymes a little pouncing? 384 00:36:21,833 --> 00:36:22,833 No. 385 00:36:24,958 --> 00:36:26,958 -Did you not? -Not very. 386 00:36:35,583 --> 00:36:39,542 Is it the material of her dress that makes Miss Brawne's eyes so amber-Like? 387 00:36:42,750 --> 00:36:44,458 Yes, they are golden. 388 00:36:45,083 --> 00:36:48,292 -Amber almost. -Yes, yes. 389 00:36:48,417 --> 00:36:49,725 What color are yours, Mr. Brown? 390 00:36:49,750 --> 00:36:50,808 Mine? 391 00:36:58,583 --> 00:37:01,708 -Suitcase brown. -Fanny! 392 00:37:06,833 --> 00:37:10,333 Did you see Mr. Brown? He was amazed. 393 00:37:11,833 --> 00:37:15,042 Well, all those authors in just one week is a bit incredible. 394 00:37:15,167 --> 00:37:16,292 I know. 395 00:37:17,250 --> 00:37:20,125 But he sees I'm serious. And I will read them. 396 00:37:32,958 --> 00:37:34,708 Fanny, it's a letter. 397 00:37:36,792 --> 00:37:38,750 I think it's a valentine. 398 00:38:02,042 --> 00:38:05,875 ''Darling Valentine, I am not sure if you should have a kiss 399 00:38:06,000 --> 00:38:10,708 ''for your amber enchantress eyes or a whipping. 400 00:38:15,375 --> 00:38:17,083 ''Yours, the Suitcase.'' 401 00:38:38,792 --> 00:38:39,875 Fanny, 402 00:38:43,000 --> 00:38:45,333 Mr. Keats is behaving very oddly. 403 00:38:47,667 --> 00:38:49,417 Should I invite him inside? 404 00:39:01,917 --> 00:39:05,792 -Mr. Brown sent you a Valentine? -I think it was a joke. 405 00:39:07,792 --> 00:39:12,250 Keats! Keats! John, wait. 406 00:39:23,750 --> 00:39:26,042 -John. -I was away but 10 days, Brown, 407 00:39:26,167 --> 00:39:28,167 with you encouraging me to stay on and get well. 408 00:39:28,292 --> 00:39:29,500 -John, easy. -Now, 409 00:39:29,625 --> 00:39:31,917 you write Miss Brawne a valentine card. Are you lovers? 410 00:39:32,083 --> 00:39:33,292 -John. -Is that the truth? 411 00:39:33,417 --> 00:39:35,583 -Easy. -You sent a card, Charles! 412 00:39:35,750 --> 00:39:37,517 You have the income to marry, where I have not. 413 00:39:37,583 --> 00:39:38,808 Did you accept him, Miss Brawne? 414 00:39:38,875 --> 00:39:41,958 John, I sent that valentine... 415 00:39:43,667 --> 00:39:44,875 It was only a jest. 416 00:39:45,042 --> 00:39:48,208 For whom? I'm not laughing. Miss Brawne is not Laughing! 417 00:39:48,375 --> 00:39:52,875 John, I wrote the valentine to amuse Fanny, who makes a religion of flirting. 418 00:39:53,042 --> 00:39:54,267 John, she's what? A poetry scholar one week 419 00:39:54,292 --> 00:39:57,667 -and, what, a military expert the next? -You disgust me. 420 00:39:58,250 --> 00:40:02,875 It is a game. It is a game to her. She collects suitors. John... John... 421 00:40:03,042 --> 00:40:06,833 There is a holiness to the heart's affections. Know you nothing of that? 422 00:40:19,250 --> 00:40:21,042 Believe me, it's not pride! 423 00:40:38,250 --> 00:40:40,167 You're in Love with Mr. Brown? 424 00:40:51,833 --> 00:40:53,625 Why don't you speak? 425 00:40:55,875 --> 00:41:00,083 She can't speak because she only knows how to flirt and sew. 426 00:41:03,125 --> 00:41:04,625 Isn't that right? 427 00:41:07,958 --> 00:41:13,917 Yes, and read all Milton, whose rhymes do not pounce, Miss Brawne, 428 00:41:14,500 --> 00:41:16,042 because there are none! 429 00:41:17,042 --> 00:41:18,583 John, there are one or two of her kind 430 00:41:18,750 --> 00:41:21,458 in every fashionable drawing room of this city, 431 00:41:22,500 --> 00:41:24,917 gasping over skirt lengths. 432 00:41:29,083 --> 00:41:31,208 I'm sorry. We can have a poetry Lesson tomorrow. 433 00:41:31,375 --> 00:41:34,333 No! I want to dance and flirt, 434 00:41:34,500 --> 00:41:38,708 talk of flounces and ribbons till I find my old happiness and humor. 435 00:41:52,375 --> 00:41:56,500 What if the dwarf were to die in Act 2? 436 00:41:57,750 --> 00:41:59,875 And then we could introduce the princess sooner. 437 00:42:00,042 --> 00:42:01,500 The princess. 438 00:42:01,750 --> 00:42:04,708 Perhaps Act 3 could begin with a tempest. 439 00:42:08,083 --> 00:42:09,875 What else do you think? 440 00:42:30,917 --> 00:42:32,833 We're going to live next door. 441 00:42:32,958 --> 00:42:36,500 The Dilkes are moving to Westminster, and we get six months half rent! 442 00:42:36,875 --> 00:42:39,583 So we'll be in the same house. We can all play football. 443 00:42:40,833 --> 00:42:42,708 It's a great economy for Mama. 444 00:42:46,083 --> 00:42:47,208 But only if you Like. 445 00:42:47,333 --> 00:42:49,583 Have we broken for the day, Keats? 446 00:42:53,042 --> 00:42:54,125 Keats! 447 00:42:59,625 --> 00:43:01,342 -Throw the rope up. -Excuse me, miss. 448 00:43:03,958 --> 00:43:06,208 There should be another one of them. 449 00:43:10,292 --> 00:43:13,542 But if the princess has already abandoned the dwarf, 450 00:43:13,667 --> 00:43:16,042 I mean, cannot we keep his Love speech? 451 00:43:17,083 --> 00:43:20,042 We have to change it. Find another place for it. 452 00:43:20,417 --> 00:43:23,625 -We could give the Love speech to... -Look out! 453 00:43:27,583 --> 00:43:29,708 Sorry, right in the face. 454 00:43:33,000 --> 00:43:34,833 Brown? Brown! 455 00:43:36,375 --> 00:43:37,708 Oh, no! 456 00:43:39,917 --> 00:43:42,125 -What was that, Toots? -Oh, no! 457 00:43:53,708 --> 00:43:57,458 If Mr. Keats and myself are strolling in a meadow, 458 00:43:58,083 --> 00:44:02,667 lounging on a sofa or staring into a wall, do not presume we're not working. 459 00:44:03,125 --> 00:44:07,042 Doing nothing is the musing of the poet. 460 00:44:08,083 --> 00:44:12,125 Are these musings what we common people know as thoughts? 461 00:44:12,417 --> 00:44:16,667 Thoughts, yes, but of a weightier nature. 462 00:44:17,250 --> 00:44:18,792 Sinking thoughts? 463 00:44:19,000 --> 00:44:24,042 Not really, Miss Brawne. Musing, making one's mind available to inspiration. 464 00:44:25,208 --> 00:44:26,458 Mr. Brown? 465 00:44:26,833 --> 00:44:28,250 As in amusing? 466 00:44:30,083 --> 00:44:33,600 Mr. Brown, our thoughts are all very simple, 467 00:44:33,625 --> 00:44:35,792 so you never need worry about interrupting us. 468 00:44:35,958 --> 00:44:39,125 And we should be happy if you would join us for dinner on any day. 469 00:45:01,583 --> 00:45:03,083 Can I choose which bed? 470 00:45:37,458 --> 00:45:38,708 Mr. Keats. 471 00:46:28,417 --> 00:46:31,708 They're sniffing all the flowers in the garden to try and find the best scent. 472 00:46:33,208 --> 00:46:35,333 Mr. Keats is being a bee. 473 00:46:41,417 --> 00:46:42,667 Thank you. 474 00:46:45,875 --> 00:46:46,958 Fanny! 475 00:46:47,917 --> 00:46:49,042 Come in. 476 00:46:49,583 --> 00:46:51,125 I need your help. 477 00:47:15,375 --> 00:47:18,375 Lie to me. Tell me you did not dance last night. 478 00:47:19,500 --> 00:47:21,833 I did not sit down a single tune. 479 00:47:22,917 --> 00:47:26,375 You can see the truth in my slippers, completely scuffed. 480 00:47:26,958 --> 00:47:28,600 I don't know how I could have prevented it. 481 00:47:28,625 --> 00:47:31,583 I don't want to sit and wait under the trees while you talk. 482 00:47:31,708 --> 00:47:34,375 -I want to go and play on the swing. -AII right. 483 00:47:36,083 --> 00:47:39,958 -Lovely. -I'm not! Don't go lower. Go higher. Higher. 484 00:47:40,083 --> 00:47:41,375 No. A bit Lower. 485 00:48:06,500 --> 00:48:08,625 I had such a dream last night. 486 00:48:10,583 --> 00:48:12,708 I was floating above the trees 487 00:48:13,333 --> 00:48:16,500 with my lips connected to those of a beautiful figure 488 00:48:18,000 --> 00:48:19,875 for what seemed Like an age. 489 00:48:22,167 --> 00:48:24,292 Flowery treetops sprang up beneath us, 490 00:48:24,458 --> 00:48:28,250 and we rested on them with the lightness of a cloud. 491 00:48:36,667 --> 00:48:38,292 Who was the figure? 492 00:48:51,750 --> 00:48:55,917 I must have had my eyes closed, because I can't remember. 493 00:48:59,000 --> 00:49:01,125 And yet, you remember the treetops. 494 00:49:01,792 --> 00:49:03,792 Not so well as I remember the Lips. 495 00:49:08,583 --> 00:49:12,500 Whose lips? Were they my lips? 496 00:49:54,417 --> 00:49:55,500 Fanny? 497 00:50:08,417 --> 00:50:09,475 Fanny? 498 00:50:15,583 --> 00:50:16,958 Fanny? 499 00:50:20,750 --> 00:50:21,792 Fanny! 500 00:51:28,917 --> 00:51:32,042 Mr. Brown bet I couldn't find the nightingale's nest. 501 00:51:32,167 --> 00:51:34,750 There is no nest and no bet. 502 00:51:39,250 --> 00:51:40,667 That one over there. 503 00:51:40,792 --> 00:51:43,100 You couldn’t have seen it in a tree. They don't nest in trees. 504 00:51:43,125 --> 00:51:45,583 I know what I saw. It was a nightingale. 505 00:52:07,167 --> 00:52:10,375 ''Soon, trembling in her soft and chilly nest 506 00:52:10,542 --> 00:52:15,167 ''In sort of wakeful swoon, perplexed she lay'' 507 00:52:16,292 --> 00:52:18,708 See, here, there are tears. 508 00:52:22,667 --> 00:52:25,292 You're so far ahead of me and above me. 509 00:52:30,958 --> 00:52:33,458 Brown, I'm amazed. 510 00:52:36,250 --> 00:52:42,750 Your writing is the finest thing in my life. 511 00:52:51,583 --> 00:52:54,333 You wrote this, Little hand, did you do it? 512 00:53:04,583 --> 00:53:06,500 As one who truly loves you, 513 00:53:06,667 --> 00:53:09,667 I must warn you kindly of a trap that you are walking into, John. 514 00:53:09,833 --> 00:53:14,542 If you are going to speak of Miss Brawne, we have never agreed and cannot agree. 515 00:53:14,667 --> 00:53:18,958 For one or two of your ''slippery blisses,'' you'll lose your freedom permanently. 516 00:53:19,083 --> 00:53:22,708 You will be slaving at medicine 15 hours a day and for what? 517 00:53:23,292 --> 00:53:25,792 To keep Mrs. Keats in French ribbon. 518 00:53:28,875 --> 00:53:31,583 I cherish your talent. I truly do. 519 00:53:31,750 --> 00:53:35,167 Then allow me my happiness, for I am writing again. 520 00:54:03,917 --> 00:54:07,375 ''My heart aches, and a drowsy numbness pains 521 00:54:07,500 --> 00:54:10,958 ''My sense, as though of hemlock I had drunk 522 00:54:12,417 --> 00:54:14,708 ''Or emptied some dull opiate to the drains 523 00:54:14,833 --> 00:54:17,792 ''One minute past, and Lethe-wards had sunk 524 00:54:20,875 --> 00:54:26,083 '''Tis not through envy of thy happy lot But being too happy in thine happiness 525 00:54:26,750 --> 00:54:29,833 ''That thou, light-winged Dryad of the trees 526 00:54:30,250 --> 00:54:34,542 ''In some melodious plot Of beechen green, and shadows numberless 527 00:54:35,083 --> 00:54:37,708 ''Singest of summer in full-throated ease 528 00:54:50,792 --> 00:54:53,167 ''Darkling I listen, 529 00:54:55,833 --> 00:54:57,542 ''and, for many a time 530 00:54:59,750 --> 00:55:03,708 ''I have been half in Love with easeful Death 531 00:55:08,750 --> 00:55:12,792 ''CaII'd him soft names in many a mused rhyme'' 532 00:55:12,917 --> 00:55:13,975 ''...rhyme...'' 533 00:55:15,250 --> 00:55:18,250 ''To take into the air my quiet breath'' 534 00:55:18,833 --> 00:55:19,875 ''...breath...'' 535 00:55:23,500 --> 00:55:26,500 ''To cease upon the midnight with no pain 536 00:55:29,292 --> 00:55:33,333 ''While thou art pouring forth thy soul abroad 537 00:55:35,125 --> 00:55:36,792 ''In such an ecstasy!'' 538 00:55:41,792 --> 00:55:42,833 What? 539 00:55:44,583 --> 00:55:48,875 Have you told Miss Brawne of our summer holiday, or shall I? 540 00:55:53,000 --> 00:55:54,292 Not as yet. 541 00:55:58,750 --> 00:56:03,250 Mr. Brown is doing his summer rental, so we both have to Leave. 542 00:56:05,417 --> 00:56:10,333 We're meeting up on the Isle of Wight for some undisturbed writing and carousing. 543 00:56:26,792 --> 00:56:28,542 Mrs. Brawne, may I speak to Fanny, please? 544 00:56:28,708 --> 00:56:31,375 No, I will not speak to him. 545 00:56:31,958 --> 00:56:34,208 Fanny, I was going to tell you. 546 00:56:43,000 --> 00:56:44,833 Fanny, I have no money. 547 00:56:47,042 --> 00:56:49,167 In fact, I am in debt. 548 00:56:51,167 --> 00:56:55,042 I must earn. I must write and make a Living. 549 00:56:57,083 --> 00:56:58,517 If I fail, though I hate to think on it, 550 00:56:58,583 --> 00:57:02,375 then I must make way so another may marry and adore you as I wish to. 551 00:57:02,500 --> 00:57:08,667 No! I will not be adored ever again by you or by anyone! 552 00:57:12,625 --> 00:57:14,417 I hate you! 553 00:57:37,750 --> 00:57:38,808 Anything? 554 00:57:38,917 --> 00:57:40,292 No. Nothing. 555 00:57:46,375 --> 00:57:47,542 Nothing. 556 00:57:54,000 --> 00:57:57,167 Fanny, will you check my stitch? It's an open-work seam. 557 00:57:57,292 --> 00:57:58,208 God. 558 00:57:58,625 --> 00:58:01,417 No, Toots. I don't care a damn for stitches! 559 00:58:24,083 --> 00:58:26,250 -No letter? -Not today. 560 00:58:34,208 --> 00:58:35,375 Am I in Love? 561 00:58:39,417 --> 00:58:40,708 Is this Love? 562 00:58:46,167 --> 00:58:48,583 I shall never tease about it again. 563 00:58:53,542 --> 00:58:56,042 So sore I believe one could die of it. 564 00:59:33,000 --> 00:59:34,542 ''My dearest lady, 565 00:59:36,208 --> 00:59:38,500 ''I am now at a very pleasant cottage window 566 00:59:38,917 --> 00:59:42,708 ''looking onto a beautiful hilly country, with a view of the sea. 567 00:59:44,458 --> 00:59:46,125 ''The morning is very fine. 568 00:59:47,000 --> 00:59:49,500 ''I do not know how elastic my spirit might be, 569 00:59:50,708 --> 00:59:52,225 ''what pleasure I might have in living here 570 00:59:52,292 --> 00:59:55,250 ''if the remembrance of you did not weigh so upon me. 571 00:59:57,708 --> 01:00:01,542 ''Ask yourself, my love, whether you are not very cruel to have so entrammelled me, 572 01:00:02,417 --> 01:00:04,708 ''so destroyed my freedom. 573 01:00:06,958 --> 01:00:10,875 ''For myself, I know not how to express my devotion to so fair a form. 574 01:00:12,625 --> 01:00:17,167 ''I want a brighter word than bright, a fairer word than fair. 575 01:00:20,333 --> 01:00:24,875 ''I almost wish we were butterflies and lived but three summer days. 576 01:00:27,083 --> 01:00:29,042 ''Three such days with you I could fill with more delight 577 01:00:29,167 --> 01:00:31,875 ''than 50 common years could ever contain. '' 578 01:00:37,250 --> 01:00:38,542 I Love you. 579 01:00:41,208 --> 01:00:42,833 I Love you, Toots. 580 01:00:46,167 --> 01:00:48,333 ''Will you confess this in a letter 581 01:00:48,458 --> 01:00:52,375 ''you must write immediately and do all you can to console me in it, 582 01:00:53,375 --> 01:00:56,417 ''make it rich as a draft of poppies to intoxicate me, 583 01:00:56,958 --> 01:00:59,875 ''write the softest words and kiss them 584 01:01:00,833 --> 01:01:04,083 ''that I may at least touch my lips where yours have been. '' 585 01:01:07,833 --> 01:01:11,500 ''My dear Mr. Keats, thank you for your letter. 586 01:01:12,458 --> 01:01:16,417 ''Lately I have felt so nervous and ill that I had to stay five days in bed. 587 01:01:17,542 --> 01:01:22,083 ''Having received your letter, I am up again, walking our paths on the heath. 588 01:01:22,583 --> 01:01:26,208 ''I've begun a butterfly farm in my bedroom in honor of us. 589 01:01:26,417 --> 01:01:28,833 ''Sammy and Toots are catching them for me. 590 01:01:29,417 --> 01:01:31,333 ''Samuel has made a science of it 591 01:01:31,458 --> 01:01:33,875 ''and is collecting both caterpillars and chrysalises 592 01:01:34,042 --> 01:01:36,875 ''so we may have them fluttering about us a week or more. '' 593 01:01:44,208 --> 01:01:47,792 ''I have two luxuries to brood over in my walks, 594 01:01:47,917 --> 01:01:50,375 ''your loveliness and the hour of my death. 595 01:01:51,625 --> 01:01:54,917 ''O that I could have possession of them both in the same minute. '' 596 01:01:56,375 --> 01:02:00,250 ''I never knew before what such a love as you have made me feel was. 597 01:02:00,417 --> 01:02:02,042 ''I did not believe in it. 598 01:02:02,208 --> 01:02:05,583 ''But if you will fully love me, though there may be some fire, 599 01:02:05,750 --> 01:02:07,667 ''it will not be more than we can bear when moistened 600 01:02:07,792 --> 01:02:10,833 -''and bedewed with pleasures. '' -''Bedewed with pleasures.'' 601 01:02:13,083 --> 01:02:15,083 ''Bedewed with pleasures.'' 602 01:02:41,292 --> 01:02:43,833 -There's no air. -No, Mama, they Love the heat. 603 01:02:44,000 --> 01:02:46,125 We're going to lose them. 604 01:02:46,250 --> 01:02:51,250 Listen, ''I Love you more in that I believe you've Liked me for my own sake. 605 01:02:52,500 --> 01:02:57,208 ''I have met with women whom I really think would Like to be married to a poem, 606 01:02:57,375 --> 01:02:59,125 ''to be given away by a novel.'' 607 01:03:01,083 --> 01:03:04,292 Mama, don't be cross. 608 01:03:11,625 --> 01:03:14,250 When I don't hear from him, it's as if I've died, 609 01:03:14,375 --> 01:03:17,792 as if the air is sucked out from my lungs 610 01:03:17,917 --> 01:03:20,958 and I am Left desolate, but when I receive a Letter, 611 01:03:21,083 --> 01:03:25,250 I know our world is real. It's the one I care for. 612 01:03:29,458 --> 01:03:30,875 Watch the butterfly. 613 01:03:31,875 --> 01:03:33,292 Well, move it. 614 01:03:48,125 --> 01:03:51,208 -Fanny wants a knife. -What for? 615 01:03:51,875 --> 01:03:53,375 To kill herself. 616 01:03:58,250 --> 01:03:59,625 It's all over. 617 01:04:01,625 --> 01:04:04,667 I have such a short letter after all this time. 618 01:04:05,875 --> 01:04:07,125 No, Topper! 619 01:04:13,708 --> 01:04:16,833 Saying he was in London, in London, 620 01:04:16,958 --> 01:04:20,000 and couldn’t bring himself to visit for fear it would burn him up! 621 01:04:21,292 --> 01:04:24,750 He's made no fortune and is ashamed of it. 622 01:04:24,917 --> 01:04:29,458 If only he knew how Little I, even you, care for that now. 623 01:04:46,542 --> 01:04:48,042 You missed that one. 624 01:04:49,458 --> 01:04:51,875 -Hello. -Hello. 625 01:05:03,375 --> 01:05:07,583 Mama asked me to welcome you home and introduce you to Miss O'Donoghue, 626 01:05:07,750 --> 01:05:10,667 our new maid who may also do for you. 627 01:05:10,792 --> 01:05:13,583 Please, sir, call me Abigail or Abby. 628 01:05:14,542 --> 01:05:17,375 Very well. Be sure you do not enter if the door is closed. 629 01:05:17,542 --> 01:05:18,708 Yes, sir. 630 01:05:27,875 --> 01:05:31,125 Mr. Keats is not coming back. He has gone to Live in London. 631 01:05:34,083 --> 01:05:37,292 Please tell Mr. Keats that we Brawnes have kept safe all his things. 632 01:05:50,458 --> 01:05:53,667 Mr. Brown has said that I could learn to read still. 633 01:05:54,208 --> 01:05:56,958 I said to him, ''Sure, what would I read?'' 634 01:05:57,625 --> 01:06:02,875 And he said, ''Abigail, even the Bible is not so dull as you might believe.'' 635 01:06:03,042 --> 01:06:08,125 And that in the Songs of Solomon, there are some bits so juicy, 636 01:06:08,250 --> 01:06:10,792 they'd make even a churchman blush. 637 01:06:11,542 --> 01:06:14,833 And he said that when I get down to the reading myself, 638 01:06:14,958 --> 01:06:18,250 I'II see he tells not one word of a lie. 639 01:06:34,250 --> 01:06:35,667 Hello, Toots. 640 01:06:50,083 --> 01:06:51,667 Hello, Mr. Keats. 641 01:06:53,375 --> 01:06:55,042 Hello, Miss Brawne. 642 01:07:01,375 --> 01:07:05,042 Mother? We found it. Fanny had the key, Like I thought. 643 01:07:21,917 --> 01:07:23,708 What do you need for London? 644 01:07:57,167 --> 01:07:58,917 Your vest has no lining. 645 01:08:04,625 --> 01:08:06,125 And your coat 646 01:08:14,458 --> 01:08:16,208 has a small hole. 647 01:08:16,917 --> 01:08:19,042 I could mend it so you wouldn’t see it. 648 01:08:23,042 --> 01:08:26,750 ''My sweet girl, I am living today in yesterday. 649 01:08:27,958 --> 01:08:30,750 ''I was in a complete fascination all day. 650 01:08:31,292 --> 01:08:33,792 ''I feel myself at your mercy. 651 01:08:33,917 --> 01:08:35,875 ''Write me ever so few lines and tell me 652 01:08:36,083 --> 01:08:39,458 ''you will never forever be less kind to me than yesterday. 653 01:08:40,417 --> 01:08:42,208 ''You dazzled me. 654 01:08:42,375 --> 01:08:45,667 ''There is nothing in the world so bright and delicate. 655 01:08:47,458 --> 01:08:49,250 ''You have absorbed me. 656 01:08:49,917 --> 01:08:53,333 ''I have a sensation at the present moment as if I was dissolving. '' 657 01:09:11,417 --> 01:09:15,375 Fanny, Mrs. Dilke is telling me that 658 01:09:17,042 --> 01:09:19,500 Mr. Keats is proposing to move in next door again, 659 01:09:19,667 --> 01:09:22,333 and she wants to know if I have any objections. 660 01:09:22,458 --> 01:09:24,208 Of course you don't. 661 01:09:26,167 --> 01:09:28,917 Mr. Brown is Mr. Keats' best friend. Why would we object? 662 01:09:31,042 --> 01:09:34,542 Fanny, Mr. Dilke and I are worried 663 01:09:34,708 --> 01:09:38,875 that such close connection may prove restrictive for you. 664 01:09:39,333 --> 01:09:40,333 No. 665 01:09:41,583 --> 01:09:45,083 Mr. Keats can't afford to marry. 666 01:09:45,917 --> 01:09:48,625 His situation is really quite hopeless, 667 01:09:49,208 --> 01:09:52,167 and if he is next door, how will you meet anyone else? 668 01:09:52,333 --> 01:09:54,292 How will you go to dances? 669 01:09:56,083 --> 01:09:57,333 But you are engaged? 670 01:09:57,458 --> 01:09:59,542 It's his mother's ring. It's not an engagement ring. 671 01:09:59,708 --> 01:10:01,667 You were not to wear it. 672 01:10:01,792 --> 01:10:03,708 I wear it on the finger next door. 673 01:10:03,875 --> 01:10:04,917 Do not even discuss it. 674 01:10:05,083 --> 01:10:10,000 You taught me to Love. You never said only the rich, only a thimbleful. 675 01:10:11,542 --> 01:10:14,458 Attachment is such a difficult thing to undo. 676 01:12:01,042 --> 01:12:03,958 ''Pillowed upon my fair love's ripening breast 677 01:12:06,917 --> 01:12:09,958 ''To feel forever its soft swell and fall 678 01:12:12,208 --> 01:12:15,042 ''Awake forever in a sweet unrest 679 01:12:17,250 --> 01:12:21,542 ''Still, still to hear her tender-taken breath'' 680 01:12:27,542 --> 01:12:28,875 That's new. 681 01:12:32,250 --> 01:12:33,708 From which poem? 682 01:12:36,125 --> 01:12:37,167 Yours. 683 01:12:48,083 --> 01:12:49,708 ''Bright star, 684 01:12:52,167 --> 01:12:54,583 ''would I were steadfast as thou art 685 01:12:57,292 --> 01:13:00,167 ''Not in Ione splendor hung aloft the night'' 686 01:13:07,208 --> 01:13:08,958 Why do you say ''not''? 687 01:13:10,583 --> 01:13:12,417 ''Not in Ione splendor''? 688 01:13:14,708 --> 01:13:19,667 You fear I am not steadfast because I oblige Mama by going to a dance? 689 01:13:23,125 --> 01:13:24,958 Don't tease, Fanny. 690 01:13:27,125 --> 01:13:28,875 Why are you Laughing? 691 01:13:32,042 --> 01:13:34,167 I shall tell her I am unwell. 692 01:13:36,542 --> 01:13:37,875 No, go. 693 01:13:40,375 --> 01:13:41,500 Go. 694 01:13:45,083 --> 01:13:46,117 Go. 695 01:13:48,042 --> 01:13:50,083 Good Irish Abigail, 696 01:13:50,208 --> 01:13:55,292 who never did fail to make a scone as good as a swan. 697 01:14:01,708 --> 01:14:03,542 Would you Like some jam with that, sir? 698 01:14:03,708 --> 01:14:04,958 Please. 699 01:14:10,875 --> 01:14:12,083 Delicious. 700 01:14:19,917 --> 01:14:23,375 Fanny! Come in. It's turned cold. 701 01:14:23,708 --> 01:14:26,500 Mr. Keats has gone to London with no coat. 702 01:15:02,375 --> 01:15:03,958 John, have you had wine? 703 01:15:05,417 --> 01:15:08,625 I was severely chilled. 704 01:15:10,625 --> 01:15:13,875 I was on the outside of the coach, 705 01:15:17,375 --> 01:15:18,792 but now I don't feel it. 706 01:15:19,417 --> 01:15:20,750 Abigail! 707 01:15:22,708 --> 01:15:25,625 Abigail! Get up, dress yourself. We need a doctor. 708 01:15:30,708 --> 01:15:33,042 Abigail, bring the water. 709 01:15:33,500 --> 01:15:35,500 I need a basin and a towel. 710 01:15:36,875 --> 01:15:38,042 And glasses, I need glasses. 711 01:15:38,208 --> 01:15:40,875 -Let me help. I can... -Stand back, stand back. 712 01:16:08,708 --> 01:16:13,208 Keats has already asked to see Miss Brawne, 713 01:16:13,375 --> 01:16:16,625 but I've managed him and said that she had gone into town. 714 01:16:17,042 --> 01:16:18,375 But I have not. 715 01:16:18,500 --> 01:16:21,833 I am speaking of keeping Mr. Keats calm. 716 01:16:21,958 --> 01:16:24,417 This is a deception I will not join. 717 01:16:24,583 --> 01:16:27,042 No, no, it is not a deception. 718 01:16:27,708 --> 01:16:32,292 I am simply determined to preserve the Life of my friend. 719 01:16:32,750 --> 01:16:34,933 You would have it that I kill Mr. Keats with affection. 720 01:16:35,000 --> 01:16:37,292 -Fanny! -Perhaps you will. 721 01:16:37,958 --> 01:16:41,917 Apparently, there is nothing I can do to persuade you of the gravity of the situation, 722 01:16:42,042 --> 01:16:45,708 but Keats is in my care and all visits will follow my regime 723 01:16:45,833 --> 01:16:47,083 or they will not happen at all. 724 01:16:47,208 --> 01:16:51,625 Please, we Brawnes will do whatever we can to restore Mr. Keats to health. 725 01:17:08,250 --> 01:17:10,292 I was wondering where you were. 726 01:17:11,292 --> 01:17:14,542 I have been waiting to be with you the whole day. 727 01:17:18,042 --> 01:17:19,792 Last night there was a... 728 01:17:26,500 --> 01:17:28,417 There was a great rush of blood, 729 01:17:30,500 --> 01:17:33,667 such that I thought that I would suffocate. 730 01:17:36,792 --> 01:17:41,167 And I said to Mr. Brown, ''This is unfortunate.'' 731 01:17:43,708 --> 01:17:45,792 My thoughts were of you. 732 01:18:15,000 --> 01:18:20,458 ''My sweet creature, when I send this round, I shall be in the front parlor, 733 01:18:21,167 --> 01:18:24,625 ''watching to see you show yourself for a minute in the garden. 734 01:18:28,750 --> 01:18:32,417 ''When I look back upon the ecstasies in which I have passed some days 735 01:18:32,542 --> 01:18:34,625 ''and the miseries in their turn, 736 01:18:34,750 --> 01:18:39,167 ''I wonder the more at the beauty which has kept up the spell so fervently. 737 01:18:40,042 --> 01:18:44,167 ''How horrid was the chance of slipping into the ground instead of into your arms. 738 01:18:45,958 --> 01:18:48,208 ''The difference is amazing, love. '' 739 01:18:54,375 --> 01:18:57,833 -Go on! Go on, now! -No, Brown. Brown. Brown. 740 01:18:58,750 --> 01:19:00,542 I get anxious if I don't see her. 741 01:19:07,917 --> 01:19:09,417 Why not bed her? 742 01:19:10,083 --> 01:19:12,125 She'd do whatever you wished. 743 01:19:12,292 --> 01:19:14,000 It might relieve your condition. 744 01:19:27,083 --> 01:19:29,583 ''Do not take the trouble of writing much. 745 01:19:29,708 --> 01:19:34,000 ''Merely send me my good night to put under my pillow. John Keats. '' 746 01:20:19,833 --> 01:20:22,542 ''Let me no longer detain you from going to town. 747 01:20:23,333 --> 01:20:26,167 ''There may be no end to this imprisoning of you. 748 01:20:27,958 --> 01:20:31,208 ''Perhaps you had better not come before tomorrow evening. 749 01:20:31,333 --> 01:20:36,833 ''You know our situation. I am recommended not even to read poetry, much less write it. 750 01:20:38,458 --> 01:20:40,583 ''I wish I had even a little hope. 751 01:20:42,500 --> 01:20:44,333 ''I cannot say forget me, 752 01:20:45,417 --> 01:20:49,000 ''but I would mention that there are impossibilities in the world. '' 753 01:21:33,875 --> 01:21:38,500 John, why do you say ''impossibilities''? 754 01:21:39,542 --> 01:21:43,125 I have coughed blood again. 755 01:21:49,083 --> 01:21:52,875 I fear the disease has the upper hand 756 01:21:55,083 --> 01:21:56,625 and I will not recover. 757 01:21:57,542 --> 01:21:59,083 I can't Leave you. 758 01:22:01,917 --> 01:22:05,042 I have such clear hope for your new book of poems. 759 01:22:07,500 --> 01:22:10,250 John, they are more beautiful than any I have read of Mr. Coleridge, 760 01:22:10,375 --> 01:22:13,625 Mr. Wordsworth, even Lord Byron. 761 01:22:18,000 --> 01:22:20,875 ''O what can ail thee, knight-at-arms 762 01:22:22,500 --> 01:22:24,875 ''Alone and palely loitering? 763 01:22:28,333 --> 01:22:33,250 ''The sedge has wither'd from the Lake And no birds sing'' 764 01:22:36,708 --> 01:22:39,042 ''I met a lady in the meads 765 01:22:42,583 --> 01:22:45,292 ''Full beautiful, a faery's child 766 01:22:46,375 --> 01:22:50,708 ''Her hair was Long, her foot was light 767 01:22:52,083 --> 01:22:53,708 ''And her eyes were wild 768 01:22:56,750 --> 01:22:59,250 ''I set her on my pacing steed 769 01:23:00,875 --> 01:23:03,375 ''And nothing else saw all day Long 770 01:23:05,667 --> 01:23:10,917 ''For sidelong would she bend and sing A faery's song'' 771 01:23:12,083 --> 01:23:14,417 ''She found me roots of relish sweet 772 01:23:16,250 --> 01:23:19,250 ''And honey wild, and manna dew 773 01:23:21,708 --> 01:23:26,833 ''And sure in language strange she said 'I Love thee true''' 774 01:23:27,875 --> 01:23:30,250 ''She took me to her elfin grot'' 775 01:23:30,375 --> 01:23:34,583 ''And there she wept, and sigh'd full sore'' 776 01:23:35,375 --> 01:23:40,250 ''And there I shut her wild wild eyes With kisses four 777 01:23:42,375 --> 01:23:44,792 ''And there she lulled me asleep 778 01:23:46,208 --> 01:23:49,292 ''And there I dream'd, ah! woe betide! 779 01:23:50,875 --> 01:23:53,042 ''The latest dream I ever dream'd 780 01:23:57,208 --> 01:23:59,042 ''On the cold hill side'' 781 01:24:07,833 --> 01:24:09,000 Abigail? 782 01:24:14,000 --> 01:24:17,667 Here it is. Mr. Brown said to give it to you tomorrow, 783 01:24:17,792 --> 01:24:19,375 but I'II not wait. 784 01:24:21,625 --> 01:24:23,583 He is the most cruel, 785 01:24:26,125 --> 01:24:29,333 dead-hearted man in this entire world. 786 01:24:30,542 --> 01:24:31,958 Oh, my God! 787 01:24:33,542 --> 01:24:37,208 Oh, my God, I wish I were dead. 788 01:24:39,375 --> 01:24:41,000 I am boiling with fury. 789 01:24:41,167 --> 01:24:43,542 John, you must not convulse again. 790 01:24:44,667 --> 01:24:49,500 Abigail is with child, but to whom, out of fear or shame, 791 01:24:49,625 --> 01:24:51,042 she would not say. 792 01:24:52,042 --> 01:24:56,042 We, Brown, must find out who it is, and when we have his name, 793 01:24:56,208 --> 01:24:59,583 then butcher or baker, he shall face up to his indecency. 794 01:25:02,250 --> 01:25:05,167 -Will you call her? -It's not necessary. 795 01:25:08,417 --> 01:25:11,292 She has me believe I'm the father. 796 01:25:12,542 --> 01:25:16,083 My God, I had no notion of a Love affair. 797 01:25:20,708 --> 01:25:24,167 There was none, or I must have slept through it. 798 01:25:26,875 --> 01:25:29,458 With what ease you help yourself. 799 01:25:30,083 --> 01:25:32,167 I have agreed to pay for the child. 800 01:25:34,042 --> 01:25:38,958 And the worst thing is I can't keep this place. 801 01:25:40,250 --> 01:25:42,875 I have to start my summer rental early. 802 01:25:44,042 --> 01:25:48,417 And I feel wretched turning you out while you are so unwell, 803 01:25:49,667 --> 01:25:51,792 but, John, I can't do anything else. 804 01:25:52,542 --> 01:25:53,875 I'm overloaded with debt. 805 01:25:54,042 --> 01:25:55,708 Don't concern yourself. 806 01:25:57,083 --> 01:26:00,458 -I shall manage. -Stupid. Stupid. 807 01:26:11,042 --> 01:26:13,875 In what stumbling ways a new soul is begun. 808 01:26:15,167 --> 01:26:17,167 I'd very much value your opinion, Mr. Keats, 809 01:26:17,292 --> 01:26:20,917 on a new painting of mine, The Cave of Despair. I was... 810 01:26:21,042 --> 01:26:23,667 If you are suggesting he won't survive another winter in England, 811 01:26:23,833 --> 01:26:25,167 then we must do something. 812 01:26:25,292 --> 01:26:27,933 Gentlemen, I think we should hear Dr. Bree on the issue of climate 813 01:26:28,000 --> 01:26:29,167 for Keats' health. 814 01:26:29,333 --> 01:26:32,208 Well, a move to a gentler climate is essential. 815 01:26:33,083 --> 01:26:34,333 I would recommend Italy. 816 01:26:34,458 --> 01:26:36,458 -Rome? -Rome is good. 817 01:26:37,333 --> 01:26:40,750 -Does he want to go to Rome? -Well, he has to go. 818 01:26:40,875 --> 01:26:43,583 He won't Live through another winter in England. 819 01:26:48,458 --> 01:26:50,000 How do you feel about Italy, John? 820 01:26:50,125 --> 01:26:52,583 I do think there is an issue of finance. 821 01:26:56,708 --> 01:27:00,167 Could we not, between us, start a fund or a coIIection? 822 01:27:01,292 --> 01:27:02,708 It seems possible. 823 01:27:05,708 --> 01:27:09,292 Of course, he'll need a traveling companion. Brown, you’ll go? 824 01:27:09,417 --> 01:27:11,000 Absolutely, absolutely. 825 01:27:11,125 --> 01:27:14,875 Someone must go. I'm not sure I shall be able. 826 01:27:15,000 --> 01:27:17,625 -Is that a ''no''? -Miss. Miss. 827 01:27:28,750 --> 01:27:32,167 I can help find a room for the summer, John, if you want. 828 01:27:34,917 --> 01:27:37,500 Sammy, walk behind. 829 01:27:41,208 --> 01:27:43,208 I want to go to Italy with you. 830 01:27:44,042 --> 01:27:46,333 We can marry, and I'II go with you. 831 01:27:47,125 --> 01:27:50,000 My friends talk of going to Italy, but I have so Little money. 832 01:27:50,125 --> 01:27:51,958 Spare a penny, sir? 833 01:27:52,083 --> 01:27:54,542 I can barely afford these Kentish Town rooms. 834 01:27:55,458 --> 01:27:56,875 Farewell me here. 835 01:27:57,042 --> 01:27:58,100 Why? 836 01:28:00,542 --> 01:28:02,167 We don't do linen. 837 01:28:09,292 --> 01:28:12,208 AII right, I'm coming! 838 01:28:30,333 --> 01:28:31,875 Mr. Hunt can't have meant this room. 839 01:28:38,792 --> 01:28:40,708 I told you not to come. 840 01:28:43,417 --> 01:28:44,542 Go now. 841 01:28:48,875 --> 01:28:49,933 Go. 842 01:28:54,500 --> 01:28:55,875 Please start. 843 01:28:59,083 --> 01:29:00,292 -Please start. -Where's Fanny? 844 01:29:00,417 --> 01:29:01,475 Thank you. 845 01:29:02,708 --> 01:29:04,250 She's not eating. 846 01:29:18,875 --> 01:29:20,375 Are you all right? 847 01:29:24,375 --> 01:29:26,958 How Long has Mr. Keats been away? 848 01:29:27,083 --> 01:29:28,375 Five weeks. 849 01:29:30,167 --> 01:29:32,167 Perhaps it is for the best. 850 01:29:33,833 --> 01:29:34,917 Whose best? 851 01:29:36,667 --> 01:29:41,542 I thought it might be a relief to be separated when the circumstances are so difficult. 852 01:29:42,417 --> 01:29:46,708 You all wish I would give up, but I can't. 853 01:29:48,292 --> 01:29:50,333 Even if I wanted to, I cannot. 854 01:30:35,750 --> 01:30:36,792 John! 855 01:30:38,125 --> 01:30:40,583 Keep away from me if you do not Love me, 856 01:30:40,708 --> 01:30:43,583 if you have not a crystal conscience this past month. 857 01:30:44,375 --> 01:30:45,917 Oh, my Love. 858 01:30:54,042 --> 01:30:56,083 I thought my heart was breaking. 859 01:30:58,125 --> 01:31:01,042 Mama! Mama! 860 01:31:03,417 --> 01:31:04,750 Mr. Keats? 861 01:31:05,292 --> 01:31:07,250 Toots, the door. 862 01:31:14,000 --> 01:31:15,375 Take care. 863 01:31:19,542 --> 01:31:22,375 John. John? 864 01:31:27,833 --> 01:31:29,125 Thank you. 865 01:31:32,042 --> 01:31:34,458 -Was there any blood? -No. 866 01:31:36,708 --> 01:31:38,417 Is he staying here? 867 01:31:39,750 --> 01:31:41,833 Yes, yes. Tonight. 868 01:31:43,875 --> 01:31:46,375 Well, I need to examine the patient. 869 01:31:58,250 --> 01:32:01,917 May he stay tomorrow? Till he Leaves for Italy? 870 01:32:02,375 --> 01:32:04,792 But you are not even officiaIIy engaged. 871 01:32:05,542 --> 01:32:07,042 Can't we be? 872 01:32:09,375 --> 01:32:11,167 There is no end to this. 873 01:32:11,750 --> 01:32:14,542 Next, you’ll want to marry then travel to Rome. 874 01:32:15,333 --> 01:32:17,917 I should never have moved into this house. 875 01:32:18,042 --> 01:32:19,042 I have let this happen. 876 01:32:19,208 --> 01:32:20,667 Just until Italy. 877 01:32:23,292 --> 01:32:26,833 You are already the source of so much gossip. 878 01:32:26,958 --> 01:32:29,083 Well then, Let us be engaged. 879 01:33:10,167 --> 01:33:11,250 Toots. 880 01:33:22,042 --> 01:33:23,500 Have you been eating rosebuds again? 881 01:33:26,833 --> 01:33:28,833 So where do your cheeks get their blush? 882 01:33:35,667 --> 01:33:39,917 I confirmed your ship, the Maria Crowther, sailing for Naples. 883 01:33:40,417 --> 01:33:41,458 When does she Leave? 884 01:33:41,625 --> 01:33:42,875 -In 10 days. -So soon? 885 01:33:43,042 --> 01:33:44,042 Autumn is coming. 886 01:33:44,208 --> 01:33:47,667 I'm afraid if you delay there'll be less and less reason to hope. 887 01:33:48,583 --> 01:33:50,417 Then there's no putting it off. 888 01:33:52,375 --> 01:33:54,500 I must march against the battery. 889 01:33:54,625 --> 01:33:56,417 Allow me to pour you another, Mr. Severn. 890 01:33:56,542 --> 01:33:58,475 Really? Well, perhaps I might just tip it back. 891 01:33:58,542 --> 01:34:00,792 -Is his passage fully paid for? -Yes, yes. 892 01:34:00,917 --> 01:34:02,500 Everything's taken care of. 893 01:34:05,542 --> 01:34:07,833 What if something should happen to Mr. Keats 894 01:34:07,958 --> 01:34:13,125 or even to you, in a foreign country? 895 01:34:14,375 --> 01:34:16,000 How would you survive? 896 01:34:17,625 --> 01:34:20,875 It shouldn’t be Severn. He barely knows him. 897 01:34:21,625 --> 01:34:23,517 Where is that fool Mr. Brown when he is needed? 898 01:34:23,542 --> 01:34:25,542 And why hasn't he written? 899 01:34:27,208 --> 01:34:30,417 I found a goose for Mr. Keats' Last dinner. 900 01:34:33,958 --> 01:34:35,500 Don't say ''Last.'' 901 01:34:43,375 --> 01:34:47,500 ...two, three. One, two, three. One, two, three. And one, two, three. 902 01:34:47,708 --> 01:34:50,000 One, two, three. One, two, three. One, two, three. 903 01:34:50,125 --> 01:34:53,042 One, two, three. One, two, three. One, two, three. One, two, three. 904 01:34:59,125 --> 01:35:00,208 Toots? 905 01:35:03,958 --> 01:35:05,208 Mr. Keats? 906 01:35:05,333 --> 01:35:07,000 One, two, three... 907 01:35:11,375 --> 01:35:13,750 -She's gone. -What happened there? 908 01:35:22,458 --> 01:35:27,208 One, two, three. One, two, three. One, two, three. 909 01:35:27,333 --> 01:35:28,667 Very good. 910 01:35:33,500 --> 01:35:36,958 And don't come back. There's no autumn around here. 911 01:35:37,708 --> 01:35:38,833 Careful. 912 01:35:41,542 --> 01:35:43,125 Are you all right? 913 01:35:45,958 --> 01:35:47,458 Shall we sit down? 914 01:36:47,083 --> 01:36:49,167 Mrs. Brawne, that's for you. 915 01:36:51,125 --> 01:36:52,667 It's beautiful. 916 01:36:53,208 --> 01:36:55,667 My dear, mad boy. 917 01:36:56,625 --> 01:36:58,167 Is it successful? 918 01:36:58,667 --> 01:37:02,042 There were two very positive reviews, by friends, 919 01:37:03,458 --> 01:37:07,375 and six mainly positive and four hostile. 920 01:37:10,208 --> 01:37:11,792 I don't know, is that successful? 921 01:37:11,917 --> 01:37:14,375 Yes, extremely so. 922 01:37:15,708 --> 01:37:17,083 So they're selling well? 923 01:37:22,875 --> 01:37:25,417 Come back. Live with us. 924 01:37:26,292 --> 01:37:27,750 Marry our Fanny. 925 01:37:44,667 --> 01:37:45,958 I Love you. 926 01:37:54,208 --> 01:37:56,333 We should say our goodbyes now. 927 01:38:13,250 --> 01:38:14,750 Shall we awake 928 01:38:20,333 --> 01:38:22,458 and find all this is a dream? 929 01:38:27,000 --> 01:38:28,083 There must be another Life. 930 01:38:28,208 --> 01:38:31,417 We can't be created for this kind of suffering. 931 01:38:43,333 --> 01:38:47,208 I doubt that we will see each other again on this earth. 932 01:38:53,542 --> 01:38:55,958 Then why are you leaving? 933 01:38:57,875 --> 01:38:59,417 Why must you go? 934 01:39:00,750 --> 01:39:03,208 Because my friends have paid my way. 935 01:39:04,750 --> 01:39:06,833 It is a hopeless hope, but how can I refuse them? 936 01:39:07,000 --> 01:39:08,667 Say you are too ill. 937 01:39:10,708 --> 01:39:13,583 We have woven a web, you and I, 938 01:39:15,542 --> 01:39:17,542 attached to this world 939 01:39:18,708 --> 01:39:21,458 but a separate world of our own invention. 940 01:39:22,250 --> 01:39:24,500 We must cut the threads, Fanny. 941 01:39:25,208 --> 01:39:26,292 No. 942 01:39:27,542 --> 01:39:28,708 No. 943 01:39:31,542 --> 01:39:33,375 I can't. 944 01:39:35,625 --> 01:39:36,917 I never will. 945 01:39:46,875 --> 01:39:49,000 You know I would do anything. 946 01:39:56,417 --> 01:39:58,125 I have a conscience. 947 01:40:15,208 --> 01:40:19,042 -Let's pretend I will return in spring. -You will return. 948 01:40:31,292 --> 01:40:33,333 We will Live in the country. 949 01:40:36,875 --> 01:40:38,292 Close to Mama. 950 01:40:40,250 --> 01:40:43,625 And our bedroom will Look out onto a Little apple orchard 951 01:40:44,750 --> 01:40:47,292 and, beyond that, a mountain in a mist. 952 01:40:49,208 --> 01:40:53,375 We can make a garden where every sort of wildflower grows. 953 01:40:55,792 --> 01:40:59,708 And we will go to bed while the sun is still high. 954 01:41:02,250 --> 01:41:06,250 And when it becomes dark, the moon will shine through the shutters. 955 01:41:13,708 --> 01:41:17,750 And I will hold you close and kiss your breasts, 956 01:41:20,083 --> 01:41:23,458 your arms, your waist. 957 01:41:28,042 --> 01:41:29,375 Everywhere. 958 01:41:41,375 --> 01:41:43,042 Touch has a memory. 959 01:41:45,458 --> 01:41:46,708 I know it. 960 01:42:18,292 --> 01:42:19,583 Not a word. 961 01:43:02,042 --> 01:43:05,375 Mama, Mr. Brown's baby has red hair. 962 01:43:05,542 --> 01:43:07,000 Hello! 963 01:43:08,250 --> 01:43:10,417 You beautiful boy. 964 01:43:11,500 --> 01:43:14,500 Hello. Well done. Well done. 965 01:43:15,125 --> 01:43:16,458 Hello. 966 01:43:17,042 --> 01:43:19,000 It is so nice to meet you. 967 01:43:23,375 --> 01:43:25,250 You've seen the baby? 968 01:43:27,292 --> 01:43:29,542 Looks Like Abigail. 969 01:43:35,750 --> 01:43:37,542 John's reached Naples. 970 01:43:39,208 --> 01:43:41,208 They quarantined his ship. 971 01:43:42,167 --> 01:43:47,375 He wrote that he made more puns out of desperation in two weeks 972 01:43:47,542 --> 01:43:50,167 than he had in any year of his Life. 973 01:43:53,500 --> 01:43:56,667 I should have Liked to have been there to have heard them. 974 01:43:57,292 --> 01:44:00,833 You could have, had you gone. 975 01:44:09,958 --> 01:44:11,708 It's not that simple, 976 01:44:11,875 --> 01:44:15,875 with a baby and my funds reduced. 977 01:44:17,667 --> 01:44:23,042 And then there is this issue of the snow and the Alps. 978 01:44:23,500 --> 01:44:25,167 And lack of will. 979 01:44:33,542 --> 01:44:35,292 Shall I say it aloud? 980 01:44:36,292 --> 01:44:37,708 Will that satisfy you? 981 01:44:41,958 --> 01:44:43,250 Shall I say it? 982 01:44:44,500 --> 01:44:46,417 I have failed John Keats. 983 01:44:47,167 --> 01:44:49,042 I failed John Keats. 984 01:44:50,708 --> 01:44:53,833 I failed John Keats! 985 01:44:54,167 --> 01:44:57,042 I failed him! I failed him! 986 01:44:59,375 --> 01:45:04,958 I did not know until now how tightly he'd wound himself around my heart. 987 01:45:14,708 --> 01:45:18,167 It's for you, Mama. It's from Italy. 988 01:45:34,667 --> 01:45:36,333 It's from Mr. Keats. 989 01:45:38,083 --> 01:45:40,333 He says, ''It looks Like a dream.'' 990 01:47:01,750 --> 01:47:03,083 Start again. 991 01:47:37,750 --> 01:47:39,208 It's cold out. 992 01:47:42,500 --> 01:47:43,517 How are you all? 993 01:47:43,542 --> 01:47:46,667 We're all quite well enough, but how is Mr. Keats? 994 01:47:47,333 --> 01:47:52,125 Mrs. Brawne, it is as unbearable to me 995 01:47:54,125 --> 01:47:56,125 as I know it is to you. 996 01:47:58,542 --> 01:48:00,167 Mr. Keats has died. 997 01:48:02,750 --> 01:48:05,500 I received an account from Severn, 998 01:48:06,417 --> 01:48:10,250 and I've copied it for you, Miss Brawne. 999 01:48:12,667 --> 01:48:14,375 Shall I just read it? 1000 01:48:27,042 --> 01:48:30,500 ''Friday, the 23rd of February. 1001 01:48:31,958 --> 01:48:35,250 ''At four in the afternoon, Keats called me, 1002 01:48:35,375 --> 01:48:39,833 '''Severn, Severn, lift me up for I am dying. 1003 01:48:40,667 --> 01:48:42,583 '''I shall die easy. 1004 01:48:44,042 --> 01:48:47,375 '''Don't be frightened. Thank God it has come. ' 1005 01:48:49,125 --> 01:48:54,292 ''At one point, a cold, heavy sweat broke out over his whole body, and he whispered, 1006 01:48:55,875 --> 01:48:59,542 '''Don't breathe on me. It comes like ice. ' 1007 01:49:01,250 --> 01:49:02,792 ''Keats died imperceptibly. '' 1008 01:49:03,000 --> 01:49:04,333 No more. 1009 01:49:30,208 --> 01:49:31,917 Oh, God. 1010 01:49:34,708 --> 01:49:38,042 Oh, God. John! 1011 01:49:43,125 --> 01:49:44,250 Mama! 1012 01:49:52,250 --> 01:49:53,625 Mama! 1013 01:49:55,000 --> 01:49:58,000 I... I can't breathe. 1014 01:50:00,333 --> 01:50:01,583 Mama! 1015 01:50:14,667 --> 01:50:16,333 Mama! 1016 01:51:23,375 --> 01:51:26,583 Sammy! Samuel! 1017 01:51:52,500 --> 01:51:54,500 ''Bright star, 1018 01:51:55,917 --> 01:51:59,708 ''would I were steadfast as thou art 1019 01:52:02,292 --> 01:52:06,500 ''Not in Ione splendor hung aloft the night 1020 01:52:08,208 --> 01:52:12,958 ''And watching, with eternal lids apart 1021 01:52:15,375 --> 01:52:20,125 ''Like nature's patient, sleepless Eremite 1022 01:52:23,542 --> 01:52:26,500 ''The moving waters at their priestlike task 1023 01:52:27,458 --> 01:52:30,917 ''Of pure ablution round earth's human shores 1024 01:52:31,125 --> 01:52:35,417 ''Or gazing on the new soft fallen masque 1025 01:52:35,542 --> 01:52:38,000 ''Of snow upon the mountains and the moors 1026 01:52:40,667 --> 01:52:47,042 ''No, yet still steadfast, still unchangeable 1027 01:52:51,000 --> 01:52:54,208 ''PiIIow'd upon my fair Love’s ripening breast 1028 01:52:57,542 --> 01:53:04,000 ''To feel for ever its soft swell and fall 1029 01:53:07,250 --> 01:53:09,167 ''Awake for ever 1030 01:53:13,333 --> 01:53:15,125 ''in a sweet unrest 1031 01:53:19,833 --> 01:53:22,750 ''Still, still to hear her tender-taken breath 1032 01:53:26,083 --> 01:53:31,292 ''And so Live ever, or else swoon to death'' 1033 01:54:04,625 --> 01:54:08,292 ''My heart aches, and a drowsy numbness pains 1034 01:54:08,417 --> 01:54:11,875 ''My sense, as though of hemlock I had drunk 1035 01:54:13,083 --> 01:54:15,458 ''Or emptied some dull opiate to the drains 1036 01:54:15,583 --> 01:54:18,875 ''One minute past, and Lethe-wards had sunk 1037 01:54:20,500 --> 01:54:25,875 '''Tis not through envy of thy happy lot But being too happy in thine happiness 1038 01:54:26,708 --> 01:54:29,792 ''That thou, light-winged Dryad of the trees 1039 01:54:29,917 --> 01:54:31,292 ''In some melodious plot 1040 01:54:31,458 --> 01:54:34,208 ''Of beechen green, and shadows numberless 1041 01:54:34,375 --> 01:54:37,583 ''Singest of summer in full-throated ease 1042 01:54:39,708 --> 01:54:42,333 ''O, for a draft of vintage that hath been 1043 01:54:42,500 --> 01:54:45,292 ''Cool'd a long age in the deep-delved earth 1044 01:54:45,958 --> 01:54:48,500 ''Tasting of Flora and the country green 1045 01:54:48,708 --> 01:54:52,167 ''Dance, and Provenзal song, and sunburnt mirth! 1046 01:54:53,292 --> 01:54:56,292 ''O for a beaker full of the warm South 1047 01:54:56,417 --> 01:54:59,375 ''Full of the true, the blushful Hippocrene 1048 01:55:00,042 --> 01:55:02,583 ''With beaded bubbles winking at the brim 1049 01:55:02,708 --> 01:55:04,833 ''And purple-stained mouth 1050 01:55:05,708 --> 01:55:09,250 ''That I might drink, and leave the world unseen 1051 01:55:10,125 --> 01:55:13,042 ''And with thee fade away into the forest dim 1052 01:55:14,958 --> 01:55:18,667 ''Fade far away, dissolve, and quite forget 1053 01:55:19,583 --> 01:55:22,917 ''What thou among the leaves hast never known 1054 01:55:23,042 --> 01:55:26,333 ''The weariness, the fever, and the fret 1055 01:55:26,458 --> 01:55:29,333 ''Here, where men sit and hear each other groan 1056 01:55:30,250 --> 01:55:33,792 ''Where palsy shakes a few, sad, last gray hairs 1057 01:55:34,458 --> 01:55:38,000 ''Where youth grows pale, and specter-thin, and dies 1058 01:55:39,042 --> 01:55:41,417 ''Where but to think is to be full of sorrow 1059 01:55:41,542 --> 01:55:44,208 ''And leaden-eyed despairs 1060 01:55:44,375 --> 01:55:47,625 ''Where Beauty cannot keep her lustrous eyes 1061 01:55:47,750 --> 01:55:50,708 ''Or new Love pine at them beyond to-morrow 1062 01:55:52,292 --> 01:55:55,833 ''Away! Away! For I will fly to thee 1063 01:55:56,667 --> 01:55:59,708 ''Not charioted by Bacchus and his pards 1064 01:55:59,875 --> 01:56:02,750 ''But on the viewless wings of Poesy 1065 01:56:02,875 --> 01:56:05,500 ''Though the dull brain perplexes and retards 1066 01:56:06,542 --> 01:56:09,875 ''Already with thee! Tender is the night 1067 01:56:10,542 --> 01:56:13,375 ''And haply the Queen-Moon is on her throne 1068 01:56:13,500 --> 01:56:16,167 ''Cluster'd around by all her starry Fays 1069 01:56:16,958 --> 01:56:19,083 ''But here there is no light 1070 01:56:19,208 --> 01:56:21,500 ''Save what from heaven is with the breezes blown 1071 01:56:21,625 --> 01:56:24,958 ''Through verdurous glooms and winding mossy ways 1072 01:56:26,875 --> 01:56:29,667 ''I cannot see what flowers are at my feet 1073 01:56:30,208 --> 01:56:33,583 ''Nor what soft incense hangs upon the boughs 1074 01:56:33,708 --> 01:56:36,792 ''But, in embalmed darkness, guess each sweet 1075 01:56:36,917 --> 01:56:38,792 ''Wherewith the seasonable month endows 1076 01:56:38,917 --> 01:56:41,708 ''The grass, the thicket and the fruit-tree wild 1077 01:56:42,708 --> 01:56:45,833 ''White hawthorn, and the pastoral eglantine 1078 01:56:46,000 --> 01:56:48,917 ''Fast fading violets cover'd up in leaves 1079 01:56:49,458 --> 01:56:51,875 ''And mid-May's eldest child 1080 01:56:52,000 --> 01:56:55,375 ''The coming musk-rose, full of dewy wine 1081 01:56:56,208 --> 01:56:59,208 ''The murmurous haunt of flies on summer eves 1082 01:57:02,000 --> 01:57:05,917 ''Darkling I listen, and, for many a time 1083 01:57:06,083 --> 01:57:09,208 ''I have been half in love with easeful Death 1084 01:57:09,958 --> 01:57:13,375 ''Call'd him soft names in many a mused rhyme 1085 01:57:13,500 --> 01:57:15,958 ''To take into the air my quiet breath 1086 01:57:17,542 --> 01:57:20,208 ''Now more than ever seems it rich to die 1087 01:57:20,875 --> 01:57:23,333 ''To cease upon the midnight with no pain 1088 01:57:24,333 --> 01:57:26,458 ''While thou art pouring forth thy soul abroad 1089 01:57:26,583 --> 01:57:28,125 ''In such an ecstasy! 1090 01:57:29,208 --> 01:57:33,042 ''Still wouldst thou sing, and I have ears in vain 1091 01:57:34,000 --> 01:57:36,542 ''To thy high requiem become a sod 1092 01:57:39,125 --> 01:57:41,917 ''Thou wast not born for death, immortal Bird! 1093 01:57:43,167 --> 01:57:46,042 ''No hungry generations tread thee down 1094 01:57:47,375 --> 01:57:49,417 ''The voice I hear this passing night was heard 1095 01:57:49,542 --> 01:57:52,000 ''In ancient days by emperor and clown 1096 01:57:53,208 --> 01:57:55,542 ''Perhaps the self-same song that found a path 1097 01:57:55,667 --> 01:57:58,833 ''Through the sad heart of Ruth, when, sick for home 1098 01:57:59,000 --> 01:58:01,792 ''She stood in tears amid the alien corn 1099 01:58:03,000 --> 01:58:04,250 ''The same that oft-times hath 1100 01:58:04,417 --> 01:58:07,583 ''Charm'd magic casements, opening on the foam 1101 01:58:07,750 --> 01:58:12,375 ''Of perilous seas, in faery lands forlorn 1102 01:58:13,417 --> 01:58:17,125 ''Forlorn! The very word is like a bell 1103 01:58:17,708 --> 01:58:20,583 ''To toll me back from thee to my sole self! 1104 01:58:21,708 --> 01:58:24,708 ''Adieu! The fancy cannot cheat so well 1105 01:58:24,833 --> 01:58:27,667 ''As she is fam'd to do, deceiving elf 1106 01:58:27,792 --> 01:58:32,417 ''Adieu! Adieu! Thy plaintive anthem fades 1107 01:58:33,333 --> 01:58:36,875 ''Past the near meadows, over the still stream 1108 01:58:37,042 --> 01:58:40,542 ''Up the hill-side; and now 'tis buried deep 1109 01:58:40,708 --> 01:58:42,750 ''In the next valley-glades 1110 01:58:43,875 --> 01:58:47,250 ''Was it a vision, or a waking dream? 1111 01:58:48,167 --> 01:58:51,833 ''Fled is that music. Do I wake or sleep?''