0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:50,984 --> 00:00:52,008 Mom... 2 00:00:52,085 --> 00:00:53,017 Mom. 3 00:02:28,414 --> 00:02:30,712 "Jang-jin tried to kill himself 4 00:02:30,783 --> 00:02:33,616 "in Hansung Prison at 7am this morning." 5 00:02:34,087 --> 00:02:37,921 "Jang-jin, who's on death row, is currently under medical care." 6 00:02:37,991 --> 00:02:39,117 "We now take you to the scene." 7 00:02:39,192 --> 00:02:43,128 "Jang-jin stabbed his neck twice with a sharp object." 8 00:02:43,196 --> 00:02:46,324 "He was immediately taken to 9 00:02:46,399 --> 00:02:48,731 "a hospital under restraint." 10 00:02:49,202 --> 00:02:51,932 "Jang-jin's second suicide attempt" 11 00:02:52,005 --> 00:02:54,940 "stemmed from his extreme fear" 12 00:02:55,008 --> 00:02:58,136 "over his soon-to-come execution." 13 00:02:58,211 --> 00:03:00,543 "ln January of 2005," 14 00:03:00,613 --> 00:03:04,105 "Jang-jin tried to kill himself with a sharp object," 15 00:03:04,184 --> 00:03:07,711 "and woke up several months later after being in a coma." 16 00:03:08,188 --> 00:03:10,713 "This time at Hansung Prison..." 17 00:03:56,002 --> 00:03:58,129 "Death row inmate Jang-jin was released" 18 00:03:58,204 --> 00:04:00,434 "from the hospital today." 19 00:04:00,506 --> 00:04:02,940 "After a three-hour surgery," 20 00:04:03,009 --> 00:04:05,136 "he is now in an unconscious state." 21 00:04:05,211 --> 00:04:08,647 "His doctor said that his throat was seriously damaged," 22 00:04:08,715 --> 00:04:11,206 "and that he won't be able" 23 00:04:11,284 --> 00:04:13,912 "to speak for some time." 24 00:04:14,287 --> 00:04:19,122 "Back in December 9, 2005, Jang-jin..." 25 00:04:22,695 --> 00:04:25,129 Watch soap operas instead of this stuff. 26 00:05:10,009 --> 00:05:12,944 Instead of making sculptures all day. 27 00:05:13,012 --> 00:05:14,445 Go out and meet some people... 28 00:07:29,982 --> 00:07:32,314 "Jang-jin, who attempted suicide yesterday," 29 00:07:32,385 --> 00:07:35,411 "returned back to prison this afternoon" 30 00:07:35,488 --> 00:07:37,922 "after his treatment." 31 00:07:37,990 --> 00:07:39,924 "Prison officials say that since he will attempt another suicide," 32 00:07:39,992 --> 00:07:42,017 "they hope his execution will come earlier." 33 00:07:42,094 --> 00:07:44,324 "A law official who wish to remain anonymous" 34 00:07:44,397 --> 00:07:48,128 "said that his sentence will most likely be carried out this month." 35 00:07:48,201 --> 00:07:50,226 "Lee hyun-sun reporting for MBS." 36 00:07:50,303 --> 00:07:53,033 "Back in November, 2005, Jang-jin..." 37 00:07:59,212 --> 00:08:00,236 What are you doing? 38 00:08:03,382 --> 00:08:05,407 That's not yours. 39 00:08:06,185 --> 00:08:07,015 Take it off! 40 00:08:09,689 --> 00:08:11,020 I said take it off! 41 00:08:12,692 --> 00:08:13,920 Take it off! 42 00:09:27,500 --> 00:09:31,436 Death row inmate Jang-jin attempts second suicide 43 00:09:44,984 --> 00:09:46,008 Welcome. 44 00:09:47,787 --> 00:09:49,015 Where would you like to go? 45 00:09:49,288 --> 00:09:50,915 Anywhere is fine. 46 00:09:51,991 --> 00:09:53,219 Anywhere? 47 00:09:55,194 --> 00:09:56,718 To Hansung Prison. 48 00:09:57,997 --> 00:09:59,123 Prison? 49 00:09:59,198 --> 00:10:00,722 At this hour? 50 00:10:01,601 --> 00:10:03,933 Yes, to Hansung Prison. 51 00:10:04,303 --> 00:10:05,429 Sure. 52 00:12:36,288 --> 00:12:38,518 I'm here to visit Jang-jin. 53 00:12:38,791 --> 00:12:40,725 What is your relationship with him? 54 00:12:43,395 --> 00:12:45,226 He's my ex-boyriend. 55 00:12:45,297 --> 00:12:47,925 How can I trust that? 56 00:12:48,000 --> 00:12:51,436 We can't let you in without clearing your relationship. 57 00:12:53,005 --> 00:12:54,939 I have to meet him. 58 00:12:59,011 --> 00:13:00,444 Please. 59 00:13:03,182 --> 00:13:04,911 Okay, hold on. 60 00:13:11,090 --> 00:13:15,117 Sir, someone wants to see Jang-jin. 61 00:13:16,595 --> 00:13:18,927 Yes, sir. 62 00:13:20,199 --> 00:13:23,430 I'm sorry, we can't accept any visitors. 63 00:13:56,302 --> 00:13:57,735 Yes, sir. 64 00:13:58,404 --> 00:14:01,134 Yes... yes, I understand. 65 00:14:01,207 --> 00:14:02,231 Excuse me! 66 00:14:03,008 --> 00:14:04,236 Excuse me! 67 00:14:31,403 --> 00:14:32,734 5796, you have a visitor. 68 00:14:34,206 --> 00:14:35,639 5796, you have a visitor! 69 00:14:54,693 --> 00:14:56,024 Don't be scared. 70 00:14:56,495 --> 00:14:58,122 It's a woman. 71 00:14:59,398 --> 00:15:01,229 She said she's your ex-girlfriend. 72 00:16:18,410 --> 00:16:23,040 I was dead once for five minutes. When I was nine... 73 00:16:26,685 --> 00:16:30,416 My friends and I held our breaths underwater for fun. 74 00:16:31,991 --> 00:16:34,926 I opened my eyes underwater, 75 00:16:34,994 --> 00:16:37,121 and they were holding their breaths for a long time. 76 00:16:39,498 --> 00:16:42,626 but the more time had passed, 77 00:16:43,402 --> 00:16:46,633 I felt like dying. 78 00:16:48,807 --> 00:16:50,240 But still, 79 00:16:51,010 --> 00:16:52,944 I held on till the end. 80 00:16:55,981 --> 00:16:59,917 My chest felt stuffy and my body felt like exploding. 81 00:17:04,390 --> 00:17:06,017 Then all of a sudden, 82 00:17:06,992 --> 00:17:09,517 my head was spinning 83 00:17:10,295 --> 00:17:12,923 and my body was floating like a balloon. 84 00:17:15,000 --> 00:17:17,434 I felt weird for a moment. 85 00:17:21,006 --> 00:17:23,133 I opened my eyes and my friends 86 00:17:23,709 --> 00:17:27,145 were crying while looking down on me. 87 00:17:29,982 --> 00:17:32,314 They said I was dead for five minutes. 88 00:17:36,088 --> 00:17:39,216 I don't remember how exactly I felt then. 89 00:17:40,993 --> 00:17:44,326 Sometimes I remember clearly. 90 00:17:48,300 --> 00:17:50,234 It's not bad... 91 00:17:54,706 --> 00:17:58,733 Tell me if there's anything I can do. 92 00:18:02,314 --> 00:18:04,612 Although I don't know if I can... 93 00:18:04,683 --> 00:18:06,412 Whatever you want to do. 94 00:19:08,213 --> 00:19:11,410 Don't injure yourself any more. 95 00:19:41,313 --> 00:19:42,541 Huh, ouch 96 00:19:42,614 --> 00:19:44,206 -lt hurts, huh? -Yeah. 97 00:19:44,283 --> 00:19:45,910 This is the liver. 98 00:19:45,984 --> 00:19:46,313 Really? 99 00:19:46,385 --> 00:19:48,615 I'll make it feel a lot better. 100 00:19:49,788 --> 00:19:50,516 How is it? 101 00:19:50,589 --> 00:19:51,613 Yeah, just wait. 102 00:19:51,690 --> 00:19:53,317 -Do this side, too. -Yes. 103 00:19:59,198 --> 00:20:00,426 Do it softer. 104 00:20:03,101 --> 00:20:04,432 How does it feel now? 105 00:20:04,503 --> 00:20:06,528 It's nice, but be gentle. 106 00:20:06,605 --> 00:20:09,233 Now for the stomach. 107 00:20:09,308 --> 00:20:13,142 This part is the stomach, this part is... 108 00:20:15,214 --> 00:20:17,512 Well, this is... 109 00:20:20,485 --> 00:20:21,509 What's wrong? 110 00:20:22,287 --> 00:20:23,311 Hey. 111 00:21:11,403 --> 00:21:12,529 Where did you sleep? 112 00:21:17,309 --> 00:21:18,640 I asked, where did you sleep? 113 00:21:25,284 --> 00:21:26,308 Hello? 114 00:21:27,486 --> 00:21:28,612 Yeah, hold on. 115 00:22:58,510 --> 00:22:59,340 What are you doing? 116 00:23:02,214 --> 00:23:03,613 Spring's far away. 117 00:23:43,088 --> 00:23:44,919 Aren't you cold in that? 118 00:24:19,090 --> 00:24:21,115 Where did mommy go? 119 00:24:24,095 --> 00:24:26,529 Eat. And get ready for school. 120 00:24:27,999 --> 00:24:32,231 Dad, I have to buy crayons on the way. 121 00:24:34,806 --> 00:24:35,932 Okay. 122 00:24:37,008 --> 00:24:37,940 Go ahead and eat. 123 00:24:48,687 --> 00:24:49,915 Please come in. 124 00:25:06,004 --> 00:25:07,232 What are you doing? 125 00:25:09,107 --> 00:25:10,938 You can't set up anything in here. 126 00:25:17,182 --> 00:25:19,412 Yes, sir, yes. 127 00:25:21,987 --> 00:25:22,919 Pardon? 128 00:25:24,189 --> 00:25:26,919 Yes, I understand. 129 00:25:30,795 --> 00:25:32,228 Do as you like. 130 00:25:48,513 --> 00:25:50,003 5796, you have a visitor! 131 00:26:48,206 --> 00:26:52,142 Spring, spring, spring is here 132 00:26:52,210 --> 00:26:56,044 Even in our hearts 133 00:26:56,114 --> 00:27:00,107 Spring, spring, spring spring is here 134 00:27:00,185 --> 00:27:03,416 It's here in the vast field 135 00:27:04,089 --> 00:27:07,718 So green 136 00:27:07,792 --> 00:27:11,922 A new spring is here 137 00:27:11,997 --> 00:27:15,728 Even below the street lantern shade 138 00:27:15,800 --> 00:27:19,634 A new spring is here 139 00:27:19,704 --> 00:27:23,640 Everyone is so happy 140 00:27:23,708 --> 00:27:27,439 A new wind is blowing 141 00:27:27,512 --> 00:27:31,312 Let's hold hands and 142 00:27:31,383 --> 00:27:35,319 see the flowers 143 00:27:35,387 --> 00:27:39,221 One drop, two drops 144 00:27:39,290 --> 00:27:43,226 Getting wet from the spring rain 145 00:27:43,294 --> 00:27:47,321 Flowers awake here and there 146 00:27:47,399 --> 00:27:51,233 They all sing along 147 00:27:51,302 --> 00:27:55,238 Spring, spring, spring spring is here 148 00:27:55,306 --> 00:27:58,935 Even in our hearts 149 00:27:59,010 --> 00:28:03,208 Spring, spring, spring spring is here 150 00:28:03,281 --> 00:28:06,910 Spring is here 151 00:28:27,505 --> 00:28:31,032 This is an azalea flower that blossomed at my country home. 152 00:28:32,410 --> 00:28:34,435 I hated them back then. 153 00:28:36,114 --> 00:28:37,911 During elementary school, 154 00:28:37,982 --> 00:28:40,416 every Saturday my father checked my books and notes. 155 00:28:42,187 --> 00:28:44,621 I liked to draw in my book 156 00:28:44,989 --> 00:28:47,116 and I did it many times. 157 00:28:48,093 --> 00:28:51,119 My father used the branch 158 00:28:51,996 --> 00:28:53,520 of an azalea tree to whip me. 159 00:28:55,500 --> 00:28:58,435 Despite him hitting me, I still drew in my books. 160 00:29:01,606 --> 00:29:04,439 So whenever I'd see an azalea tree, 161 00:29:05,009 --> 00:29:07,341 I'd visualize my father's scary face. 162 00:29:16,988 --> 00:29:20,924 You have such pretty eyes. 163 00:29:40,712 --> 00:29:41,940 It's okay. 164 00:29:43,982 --> 00:29:45,006 Leave him. 165 00:30:12,610 --> 00:30:13,634 It's over, let's go. 166 00:30:16,214 --> 00:30:17,203 Wait! 167 00:33:04,482 --> 00:33:05,915 Where have you been? 168 00:33:08,086 --> 00:33:11,112 Aren't you cold wearing just that? 169 00:34:46,084 --> 00:34:47,915 What the hell? 170 00:34:52,490 --> 00:34:54,014 Damn it. 171 00:35:39,203 --> 00:35:40,329 Is it summer this time? 172 00:35:41,606 --> 00:35:43,540 You want time to go by that quickly? 173 00:35:56,187 --> 00:35:57,211 What's with the fan? 174 00:35:58,990 --> 00:35:59,922 What's this? 175 00:36:02,093 --> 00:36:03,025 Where are you going? 176 00:36:11,002 --> 00:36:12,435 Look at her. 177 00:36:12,503 --> 00:36:14,937 -She must be crazy. -You are right. 178 00:36:31,289 --> 00:36:37,125 Where the stars shine like crazy Let's go to the beach 179 00:36:37,195 --> 00:36:39,220 Let's go to the beach 180 00:36:39,297 --> 00:36:45,327 Where youth overflows Let's go to the beach 181 00:36:45,403 --> 00:36:47,428 Let's go to the beach 182 00:36:47,505 --> 00:36:55,139 Whisper sweet love to me 183 00:36:55,713 --> 00:37:01,618 Let's go to the lover's beach 184 00:37:01,686 --> 00:37:03,620 To the beach 185 00:37:03,688 --> 00:37:09,627 Even though you don't say you love me 186 00:37:09,694 --> 00:37:11,719 Even though you don't say it 187 00:37:11,796 --> 00:37:18,929 I'll bury myself in love 188 00:37:20,104 --> 00:37:23,437 Those flaming lips 189 00:37:23,507 --> 00:37:28,035 When I first felt them 190 00:37:28,112 --> 00:37:35,211 Leaving love's footprints infinitely behind 191 00:37:36,387 --> 00:37:42,326 Where the stars shine like crazy Let's go to the beach 192 00:37:42,393 --> 00:37:44,327 Let's go to the beach 193 00:37:44,395 --> 00:37:50,425 Where youth overflows Let's go to the beach 194 00:37:50,501 --> 00:37:52,628 Let's go to the beach 195 00:37:52,703 --> 00:37:59,632 I'm going to bury myself in love 196 00:38:28,105 --> 00:38:30,630 I get that feeling when I die. 197 00:38:36,180 --> 00:38:38,011 My body suddenly 198 00:38:38,983 --> 00:38:41,508 swells up like a balloon. 199 00:38:52,997 --> 00:38:55,022 This sound fills my ears. 200 00:39:02,006 --> 00:39:04,031 My eyes hurt. 201 00:39:06,811 --> 00:39:08,438 All I see is yellow. 202 00:39:14,385 --> 00:39:15,909 Oh no. 203 00:39:19,990 --> 00:39:21,423 I'm not here. 204 00:39:30,101 --> 00:39:32,331 I've become a bird. 205 00:39:35,005 --> 00:39:36,939 I've become the wind. 206 00:39:39,710 --> 00:39:41,940 I see all around. 207 00:39:49,987 --> 00:39:52,114 I've disappeared. 208 00:39:54,492 --> 00:39:57,017 I see myself from far away. 209 00:40:00,197 --> 00:40:02,631 There're... 210 00:40:04,001 --> 00:40:06,128 thousands of me. 211 00:40:06,203 --> 00:40:09,639 Wait, wait, wait. 212 00:40:09,707 --> 00:40:12,335 Wait! It'll be over soon. 213 00:40:12,410 --> 00:40:14,037 Wait. 214 00:40:15,613 --> 00:40:17,103 Wait! 215 00:40:30,594 --> 00:40:32,425 What did I say? 216 00:40:36,801 --> 00:40:38,428 Sometimes I do this. 217 00:40:44,008 --> 00:40:45,942 I want to go into the water 218 00:40:46,010 --> 00:40:48,035 to feel this again. 219 00:40:49,380 --> 00:40:52,907 But I'm too scared to. 220 00:40:55,386 --> 00:40:57,217 It's very nice. 221 00:40:59,290 --> 00:41:00,917 I'm scared. 222 00:41:01,392 --> 00:41:04,327 It's possible only when there's no choice. 223 00:41:05,496 --> 00:41:08,021 When my will doesn't matter. 224 00:41:08,799 --> 00:41:11,233 It's only possible then. 225 00:41:12,102 --> 00:41:14,935 When my will doesn't matter. 226 00:41:16,006 --> 00:41:18,338 When I stand before death... 227 00:41:29,687 --> 00:41:31,621 That's enough. It's over. 228 00:41:37,595 --> 00:41:39,028 Wait! 229 00:43:15,492 --> 00:43:16,925 Where have you been? 230 00:43:17,795 --> 00:43:19,228 Are you seeing someone? 231 00:43:23,100 --> 00:43:25,227 Are you getting back at me by seeing another man? 232 00:43:26,203 --> 00:43:28,034 You should at least 233 00:43:28,105 --> 00:43:29,436 have done the housework! 234 00:43:29,506 --> 00:43:31,133 And you've neglected our daughter! 235 00:43:31,408 --> 00:43:33,433 And what's with these clothes? 236 00:43:33,510 --> 00:43:36,138 Where have you been going? 237 00:43:36,480 --> 00:43:38,505 I did my part at least when I was cheating! 238 00:43:45,990 --> 00:43:46,513 Feels good? 239 00:43:46,590 --> 00:43:48,023 Yeah, it feels good. 240 00:43:53,497 --> 00:43:55,124 This is really important.