1 00:00:01,000 --> 00:00:47,000 2 00:00:48,958 --> 00:00:51,707 Mine eyes have seen the glory 3 00:00:51,833 --> 00:00:54,499 Of the coming of the Lord 4 00:00:54,625 --> 00:00:57,499 He is trampling out the vintage 5 00:00:57,625 --> 00:01:00,165 Where the grapes of wrath are stored 6 00:01:00,291 --> 00:01:03,415 He has loosed the fateful lightening 7 00:01:03,541 --> 00:01:06,207 Of His terrible swift sword 8 00:01:06,333 --> 00:01:08,832 All right! OK! Enough! Enough! P> 9 00:01:10,625 --> 00:01:14,158 Now, who knows the signature of this song? P> 10 00:01:14,258 --> 00:01:15,874 4/4. P> 11 00:01:16,000 --> 00:01:17,290 Who knows? P> 12 00:01:18,708 --> 00:01:20,707 The 4/4 time sign 13 00:01:20,833 --> 00:01:24,582 Come on! You have learned last week's signature! P> 14 00:01:24,708 --> 00:01:29,290 You are no more than a group of students who don't understand music 15 00:01:29,416 --> 00:01:31,332 Do you want 4/4? P> 16 00:01:31,458 --> 00:01:33,874 I'll give you 4/4 17 00:01:34,000 --> 00:01:35,874 Glory glory hallelujah 18 00:01:36,000 --> 00:01:38,457 Stop that. Stop it! P> 19 00:01:38,583 --> 00:01:41,249 The teacher hits me with a ruler 20 00:01:41,375 --> 00:01:44,540 The ruler gets damaged and the teacher finally dies 21 00:01:44,666 --> 00:01:47,290 And the teacher can't teach anymore 22 00:01:51,958 --> 00:01:54,415 - Hey, Stet. - Hey, Curly. 23 00:01:54,541 --> 00:01:57,040 Someone saw your mother together with a punk in the middle city. 24 00:01:57,166 --> 00:01:58,415 Shut up, okay? 25 00:01:58,541 --> 00:02:01,207 I think he's just way with Mexicans. 26 00:02:02,791 --> 00:02:04,290 La cucaracha la cucaracha 27 00:02:04,416 --> 00:02:05,582 Hey! P> 28 00:02:09,208 --> 00:02:12,332 Once again you say about my mother like that, Jimmy! P> 29 00:02:12,458 --> 00:02:14,082 Once again! P> 30 00:02:21,958 --> 00:02:23,874 Look ahead when walking, kid. 31 00:02:24,000 --> 00:02:25,832 Go to hell! 32 00:02:27,000 --> 00:02:28,832 That's what I mean. 33 00:02:54,666 --> 00:02:56,915 - Wake up. - Hmm... 34 00:02:57,041 --> 00:02:59,707 - Mother, wake up . - What? 35 00:03:00,625 --> 00:03:02,999 You promised that you would never do it again. 36 00:03:22,156 --> 00:03:24,290 I was late. 37 00:03:32,000 --> 00:03:32,999 This. p > 38 00:03:41,500 --> 00:03:43,707 - What's wrong? - Hmm... 39 00:03:43,833 --> 00:03:45,792 I don't work? 40 00:03:49,833 --> 00:03:51,832 I don't even know where you work? 41 00:03:54,208 --> 00:03:56,790 At a restaurant, okay? I told you. 42 00:03:56,916 --> 00:04:00,707 - Oh, you're a waiter. - No, I'm a zoo keeper. 43 00:04:05,250 --> 00:04:08,415 Si... What's his name? Um... 44 00:04:10,200 --> 00:04:12,874 The headmaster, Ms. Steel, 45 00:04:13,000 --> 00:04:14,874 he wants to see me again tomorrow. P> 46 00:04:15,000 --> 00:04:17,124 What are you doing, Stet? Huh? P> 47 00:04:17,250 --> 00:04:19,124 Fighting? You're skipping again? P> 48 00:04:20,416 --> 00:04:22,374 Stall! P> 49 00:05:25,800 --> 00:05:27,415 We are 1 minute late. P> 50 00:05:28,666 --> 00:05:31,624 Late 3 minutes. Your watch is too late. P> 51 00:05:41,166 --> 00:05:44,874 - Why are we singing here? - Oh, as usual. P> 52 00:05:45,000 --> 00:05:47,415 Trying new music, testing, auditioning. P> 53 00:05:47,541 --> 00:05:49,624 Used for trial. 54 00:05:54,833 --> 00:05:57,565 All right, get together. Stay focused, 55 00:05:58,421 --> 00:05:59,832 Wherever you are. P> 56 00:06:01,041 --> 00:06:04,207 Paul, do you see Stet? He should meet me. P> 57 00:06:08,416 --> 00:06:11,707 - What did he do this time ? - You really want to know? 58 00:06:11,833 --> 00:06:13,749 Uh, no. He has to go to the show. P> 59 00:06:13,875 --> 00:06:16,707 I don't think it's time to appreciate it 60 00:06:16,833 --> 00:06:20,415 - For his bad behavior. - Yeah, but this time it's different. P> 61 00:06:25,416 --> 00:06:27,707 I told you about these kids, right? 62 00:06:27,833 --> 00:06:30,999 How do they practice to sing and tour around the world? 63 00:06:31,125 --> 00:06:32,499 Yeah. 64 00:06:32,625 --> 00:06:34,749 Good, so pay attention, Stet. 65 00:06:34,875 --> 00:06:37,665 Mr. Carvelle? P> 66 00:06:38,291 --> 00:06:41,160 I'm Patricia Steel. We talk on the phone. P> 67 00:06:41,260 --> 00:06:43,165 Thank you very much for coming to our school. P> 68 00:06:43,291 --> 00:06:45,457 I I've been waiting for this for a long time. 69 00:06:45,583 --> 00:06:48,207 - You're very persistent. - I should be. 70 00:06:48,333 --> 00:06:51,874 - Can you excuse me for a moment? - Yes. 71 00:06:58,000 --> 00:07:00,499 Today we're together 72 00:07:00,625 --> 00:07:04,290 with one of the best youth choirs, 73 00:07:04,416 --> 00:07:08,957 Dibawah bimbingan guru besar Mr. Anton Carvelle. 74 00:07:09,083 --> 00:07:13,999 Welcome the National Boychoir! 75 00:09:11,500 --> 00:09:12,832 Stable? 76 00:09:13,833 --> 00:09:15,249 - Stet! - I can be floored. 77 00:09:15,375 --> 00:09:17,790 I was going to return it. I don't know 78 00:09:17,916 --> 00:09:19,999 - That it's yours... - Come with me. P> 79 00:09:21,166 --> 00:09:23,707 Take care of your attitude. Do you understand? P> 80 00:09:23,833 --> 00:09:27,249 Just look at his eyes and his handshake tightly. P> 81 00:09:27,375 --> 00:09:30,290 You only have one chance when first impressions 82 00:09:30,416 --> 00:09:33,540 - What are you talking about? - This is a trial, Stet. 83 00:09:33,666 --> 00:09:35,374 They will see your ability. 84 00:09:35,500 --> 00:09:37,665 I brought it here for you. 85 00:09:43,416 --> 00:09:45,874 - Stay here, Stall. - We will handle it. P> 86 00:09:46,000 --> 00:09:47,040 Mr. Carvelle... 87 00:09:47,166 --> 00:09:50,040 This is the child I told you about. P> 88 00:09:50,166 --> 00:09:51,832 He has an amazing voice. P> 89 00:09:53,250 --> 00:09:56,082 First, I want to know what kind of training is he... 90 00:09:56,208 --> 00:09:59,707 Drake, just listen to him. I don't have time for this. 91 00:09:59,833 --> 00:10:02,999 Yes. Stop, you can start... 92 00:10:59,625 --> 00:11:02,290 Hey, this is Debbie. P> 93 00:11:02,416 --> 00:11:05,082 If there is a message for me or Stet, 94 00:11:05,208 --> 00:11:07,323 you know what to do. P> > 95 00:11:27,333 --> 00:11:31,590 Your mother. He crashed. P> 96 00:11:32,833 --> 00:11:35,324 I'm sorry, Stet. P> 97 00:11:38,000 --> 00:11:39,624 Are you okay? P> 98 00:11:46,125 --> 00:11:49,707 Whoever God gave to me will come back to me p > 99 00:11:49,833 --> 00:11:52,582 and I will never turn away from anyone who believes in me... 100 00:11:53,791 --> 00:11:55,999 Are you sure you don't want to go there? 101 00:12:00,833 --> 00:12:02,457 Okay. 102 00:12:13,500 --> 00:12:15,332 You must be Mr. Owens. P> 103 00:12:25,125 --> 00:12:26,499 Stopped? P> 104 00:12:26,625 --> 00:12:28,999 Reverend: We put his body into the ground. P> 105 00:12:30,208 --> 00:12:33,707 The earth became earth, and dust became dust. 106 00:12:33,833 --> 00:12:35,749 God bless him and take care of him. 107 00:12:35,875 --> 00:12:38,457 God shines it from up there... 108 00:12:39,791 --> 00:12:42,124 Actually, we found your name in the file 109 00:12:42,250 --> 00:12:45,499 - or rather the name of your lawyer. - I've been supporting their lives. 110 00:12:45,625 --> 00:12:49,165 But in 12 years, you've never met him. 111 00:12:49,291 --> 00:12:51,457 It is been a long time. I... 112 00:12:52,375 --> 00:12:54,290 I have a hard time recognizing it. P> 113 00:12:54,416 --> 00:12:57,415 But I always do the right thing because of that child. P> 114 00:12:57,541 --> 00:13:00,999 So, legally.... 115 00:13:01,916 --> 00:13:05,332 I already have a family. I was married when I met her. 116 00:13:05,458 --> 00:13:06,374 You understood that. 117 00:13:06,500 --> 00:13:08,749 I did not dispute about who his father is. 118 00:13:08,875 --> 00:13:10,374 the best way here 119 00:13:10,500 --> 00:13:13,999 is to put the child in an orphanage. 120 00:13:14,125 --> 00:13:16,665 Oh, I'm not sure Mr. Owens. P> 121 00:13:16,791 --> 00:13:20,707 Stet, he has talent, talent in music. P> 122 00:13:20,833 --> 00:13:22,832 I don't understand who is talking. P> 123 00:13:22,958 --> 00:13:26,707 I know you don't want to be involved into his life, 124 00:13:26,833 --> 00:13:29,957 but the fact is there is a decent place for him 125 00:13:30,083 --> 00:13:31,415 than an orphanage. 126 00:13:32,166 --> 00:13:35,749 There is a private school. on the East Coast. 127 00:13:35,875 --> 00:13:38,874 I don't know how he can enter, or if he enters, 128 00:13:39,000 --> 00:13:41,332 but he has a chance to live better. 129 00:13:41,458 --> 00:13:45,749 That will save your time... and save energy. 130 00:13:47,833 --> 00:13:49,632 Only suggestions. 131 00:14:02,958 --> 00:14:04,540 The amount is, at least from the market, 132 00:14:04,666 --> 00:14:08,249 as you look around 160,000 jobs have been created... 133 00:14:11,291 --> 00:14:12,957 6.9%... 134 00:14:18,750 --> 00:14:21,499 Hey, baby, this, uh... this is me. 135 00:14:21,625 --> 00:14:26,249 Uh, listen, my flight was delayed. 136 00:14:27,000 --> 00:14:28,082 Yeah, yeah, I know. 137 00:14:28,208 --> 00:14:30,499 It looks like there's a storm in the Midwest region 138 00:14:30,625 --> 00:14:33,040 No, No, No, it's okay, there's another flight tomorrow. 139 00:14:33,166 --> 00:14:35,207 I'll arrive at Newark during the day. 140 00:14:35,333 --> 00:14:38,582 Tell the children that I love them. Bye. I'll call you again. P> 141 00:14:38,708 --> 00:14:40,415 Bye. P> 142 00:14:42,958 --> 00:14:45,082 You already have a family? P> 143 00:14:47,166 --> 00:14:49,249 Yeah. P> 144 00:15:07,083 --> 00:15:09,582 You can sing, right? P> 145 00:15:16,583 --> 00:15:19,290 You can sing, don't you? p> 146 00:15:19,416 --> 00:15:20,999 - E flat. - What? 147 00:15:27,083 --> 00:15:29,415 The ringing of the shoes. 148 00:15:29,541 --> 00:15:31,582 I'm sure you understand this is a sudden meeting 149 00:15:31,708 --> 00:15:33,707 and Mr. Carvelle is a very busy person 150 00:15:54,583 --> 00:15:56,832 And so am I. 151 00:16:02,375 --> 00:16:05,832 Okay. start, Stet. 152 00:16:05,958 --> 00:16:07,665 Hm... Odessa. I remember you. P> 153 00:16:08,500 --> 00:16:09,999 You were the time. P> 154 00:16:11,291 --> 00:16:12,999 First time. P> 155 00:16:16,208 --> 00:16:17,707 Am I right? P> 156 00:16:20,416 --> 00:16:25,082 Sing. Any song. P> 157 00:16:25,208 --> 00:16:29,207 Mine eyes have seen the glory 158 00:16:29,333 --> 00:16:34,332 Of the coming of the Lord 159 00:16:34,458 --> 00:16:38,874 He & apos; s trampling out the vintage 160 00:16:39,000 --> 00:16:42,707 Where the grapes of Wrath are stored 161 00:16:42,833 --> 00:16:47,415 Of his terrible swift sword 162 00:16:47,541 --> 00:16:51,082 His truth 163 00:16:51,208 --> 00:16:55,874 Is marching 164 00:16:56,000 --> 00:16:59,082 On 165 00:17:00,333 --> 00:17:03,457 Um... Wow, thank you, Stall. P> 166 00:17:03,583 --> 00:17:06,999 Um... can you come out and give us time? P> 167 00:17:22,916 --> 00:17:24,040 So? P> 168 00:17:24,166 --> 00:17:26,040 - No. - I agree. 169 00:17:26,166 --> 00:17:28,124 For God's sake, 170 00:17:28,250 --> 00:17:30,832 this child might still be better than half the students here 171 00:17:30,958 --> 00:17:35,290 He has no will and discipline for school here 172 00:17:35,416 --> 00:17:38,499 And he also doesn't know when and where to breathe. 173 00:17:38,625 --> 00:17:40,290 The technique requires practice, 174 00:17:40,416 --> 00:17:42,124 but that's what is expected. 175 00:17:42,250 --> 00:17:44,332 but that's what is expected. 176 00:17:44,458 --> 00:17:47,957 There are also a number of things to consider, 177 00:17:48,083 --> 00:17:50,165 Starting from the calendar schedule. This is autumn. 178 00:17:50,291 --> 00:17:52,499 and we only accept new students 179 00:17:52,625 --> 00:17:54,374 for a certain period every year. 180 00:17:54,500 --> 00:17:57,457 has been practicing hard for years 181 00:17:57,583 --> 00:18:00,624 and they play musical instruments along with singing 182 00:18:00,750 --> 00:18:03,374 Then teach him something. 183 00:18:03,500 --> 00:18:04,624
184
00:18:04,750 --> 00:18:08,874
Mr. Owens,
185
00:18:09,000 --> 00:18:11,082
This is the first youth
choir school in the country. P>
186
00:18:11,208 --> 00:18:14,665
The students here are
famous orchestra groups,
187
00:18:14,791 --> 00:18:15,707
they recorded a lot of albums,
they toured the world.
188
00:18:15,833 --> 00:18:18,874
How much?
189
00:18:19,000 --> 00:18:20,999
Do you think you can do a bribe here?
190
00:18:23,333 --> 00:18:27,707
That's how it works.
191
00:18:27,833 --> 00:18:31,290
Uh... that's not how it works.
192
00:18:31,416 --> 00:18:33,540
This is for a year.
193
00:18:33,666 --> 00:18:35,415
and a little extra.
194
00:19:12,208 --> 00:19:14,582
Think of it as a donation.
195
00:19:14,708 --> 00:19:17,415
You entered. Everything has been taken care of. P>
196
00:19:21,666 --> 00:19:25,207
You have a place to live,
food, snacks. P>
197
00:19:28,958 --> 00:19:30,999
And... I'll go home now. P>
198
00:19:34,364 --> 00:19:36,832
You're a smart kid.
You'll be fine.
199
00:19:38,125 --> 00:19:40,249
You will start the lesson
the beginner stage.
200
00:19:40,375 --> 00:19:42,499
Academic lessons in the morning,
201
00:19:42,625 --> 00:19:44,499
Singing exercises during the day,
202
00:19:44,625 --> 00:19:46,207
Don't be late.
No one should be ready yet.
203
00:19:46,333 --> 00:19:49,874
And we hope you can
> spend 10 hours
204
00:19:50,000 --> 00:19:51,707
for individual training
every week.
205
00:19:51,833 --> 00:19:53,832
You will have a lot of things
you have to do.
206
00:19:53,958 --> 00:19:55,790
Here it is.
207
00:19:58,416 --> 00:20:00,499
You're here.
208
00:20:00,625 --> 00:20:03,207
Now, the bell will be
ringing at 6 am.
209
00:20:03,333 --> 00:20:05,790
Breakfast at 6:30. < br /> Class starts at 7.
210
00:20:05,916 --> 00:20:08,374
And you have to wear
uniform every time,
211
00:20:08,500 --> 00:20:11,124
Except Saturday & Sunday and night.
And dinner hours 6. P>
212
00:20:11,250 --> 00:20:13,999
Now, I let you
adjust. P>
213
00:20:15,583 --> 00:20:16,999
Hey, Stet. P>
214
00:20:18,791 --> 00:20:20,624
Kau akan baik-baik saja.
215
00:20:27,416 --> 00:20:29,540
Yeah, alright.
Just tell me...
216
00:20:29,666 --> 00:20:31,290
Disburse this at the bank as soon as possible, Joanie.
217
00:20:31,416 --> 00:20:33,415
And make a new file
on behalf of: Stetson Tate. P>
218
00:20:33,541 --> 00:20:35,457
- I'll do it.
- Interesting concept,
219
00:20:35,583 --> 00:20:38,374
Sell the entrance ticket to the highest bidder.
Extraordinary. P>
220
00:20:38,500 --> 00:20:40,415
- this. One more, New York
- New York? P>
221
00:20:40,541 --> 00:20:42,207
Don't be happy first.
We haven't been there yet
222
00:20:42,333 --> 00:20:44,332
You shouldn't see
my email, Carvelle
223
00:20:44,458 --> 00:20:46,540
- I found it in my closet box.
- Holiday shows,
224
00:20:46,666 --> 00:20:48,415
a long process,
world class competitors.
225
00:20:48,541 --> 00:20:51,499
- Who we want to beat this year?
- Vienna Boys & apos; Choir. P>
226
00:20:51,625 --> 00:20:52,957
They are political people. P>
227
00:20:53,083 --> 00:20:55,915
Politics has nothing to do with this.
We are not experts. P>
228
00:20:56,041 --> 00:20:57,665
Itu sedikit kasar, bukan?
229
00:20:57,791 --> 00:21:00,540
We are quite political experts. It's just that
he doesn't care about winning
230
00:21:03,416 --> 00:21:06,249
It must be a little tormented,
231
00:21:06,375 --> 00:21:08,457
Waiting for someone to retire. P>
232
00:21:09,750 --> 00:21:11,624
Yes, that's how it is. P>
233
00:21:19,166 --> 00:21:22,874
Ah! I heard there are new students. P>
234
00:21:23,000 --> 00:21:24,874
So, it looks like we are roommates. P>
235
00:21:25,000 --> 00:21:27,957
Rafael Abrams. Others call me Raffi. P>
236
00:21:29,708 --> 00:21:33,040
- Stet.
- Stet...
237
00:21:33,166 --> 00:21:36,040
- Like Stetson?
- Just set it. P>
238
00:21:37,416 --> 00:21:39,082
Okay, just stall,
239
00:21:39,208 --> 00:21:42,915
Actually I want to stay,
but I'm late for Polyphonic. P>
240
00:21:43,041 --> 00:21:45,374
What is clear,
my house is your house, right? P>
241
00:21:45,500 --> 00:21:46,999
You can borrow my music sheet.
242
00:22:25,000 --> 00:22:27,082
... and all the people say rejoice
243
00:22:27,208 --> 00:22:28,124
Be happy
244
00:22:28,250 --> 00:22:29,707
Be happy with it
245
00:22:29,833 --> 00:22:31,290
Be happy happy
246
00:22:31,416 --> 00:22:33,582
Harder, happier
247
00:22:33,708 --> 00:22:35,290
Excited happily
248
00:22:35,416 --> 00:22:37,707
Excited happily
249
00:22:47,708 --> 00:22:52,415
Stetson, are you, accidentally,
using my system sound?
250
00:22:54,083 --> 00:22:56,290
Because when I go to the Polyphonic class,
251
00:22:56,416 --> 00:22:59,832
I hear Parsifal
loud music once from this room.
252
00:23:01,000 --> 00:23:02,999
My house, your house, right?
253
00:23:04,125 --> 00:23:07,290
That's my precious item, Stetson,
not a toy.
254
00:23:07,416 --> 00:23:11,290
- What do I care about. < br /> - Okay.
255
00:23:11,416 --> 00:23:14,624
I understand. Never
touch it again! P>
256
00:23:50,375 --> 00:23:52,999
I always go there,
every summer,
257
00:23:53,125 --> 00:23:54,832
- because my family is there.
- Oh, wow.
258
00:23:54,958 --> 00:23:58,290
So, what's the next city
that you will visit?
259
00:23:58,416 --> 00:24:00,282
Atlanta.
260
00:24:20,625 --> 00:24:21,999
Hi.
261
00:24:22,833 --> 00:24:25,665
- I'm Fernando. < br /> - Stet.
262
00:24:26,416 --> 00:24:27,999
Stet.
263
00:24:33,791 --> 00:24:37,082
Okay, so this is Kodaly for theory.
264
00:24:37,208 --> 00:24:39,624
and Martini for vocal techniques.
265
00:24:39,750 --> 00:24:41,540
And we've been in chapter 6,
266
00:24:41,666 --> 00:24:44,499
jadi kau mengejar, okay?
267
00:24:44,625 --> 00:24:46,874
Alright, everything approaches the piano.
268
00:24:52,708 --> 00:24:54,999
We will start with the interval.
269
00:24:55,958 --> 00:24:59,082
Ready? Tonic tones. P>
270
00:25:00,719 --> 00:25:01,790
Go up to tones 5. P>
271
00:25:03,875 --> 00:25:05,832
Go to 3 minor. P>
272
00:25:07,250 --> 00:25:09,207
Go up to perfect 4. P>
273
00:25:10,583 --> 00:25:12,415
Down to 2 major.
274
00:25:13,791 --> 00:25:15,665
Go back to the tonic.
275
00:25:17,208 --> 00:25:18,999
Hey. Hey! P>
276
00:25:20,500 --> 00:25:22,533
Now it's a major tone. P>
277
00:25:41,125 --> 00:25:43,207
Just me. P>
278
00:25:46,272 --> 00:25:47,457
Hello? P>
279
00:25:49,833 --> 00:25:51,249
Hello? P>
280
00:25:52,625 --> 00:25:54,415
Hello? P>
281
00:25:57,098 --> 00:25:58,290
Who is that? P>
282
00:25:58,416 --> 00:26:01,582
The number is 609.
Not here.
283
00:26:01,708 --> 00:26:03,874
Do you know where this is?
284
00:26:04,000 --> 00:26:06,040
609. No, don't know. Check. P>
285
00:26:06,166 --> 00:26:09,195
Maybe one of your admirers, huh? P>
286
00:26:14,908 --> 00:26:17,040
Hey, Devon, what about snacks? P>
287
00:26:17,166 --> 00:26:19,457
No. Raffi, start the movie. P>
288
00:26:20,542 --> 00:26:22,290
Take it yourself, Andre. P>
289
00:26:22,416 --> 00:26:23,749
Anyone has money? P>
290
00:26:23,875 --> 00:26:27,999
Okay, Ready...
Start! Okay, no. Come on! P>
291
00:26:39,708 --> 00:26:41,799
Tidak mungkin!
292
00:26:45,416 --> 00:26:47,374
- Oh, great!
- Yes!
293
00:26:52,583 --> 00:26:54,832
This child is a bad impact.
294
00:27:15,708 --> 00:27:17,499
Stop! Stop! P>
295
00:27:17,625 --> 00:27:19,499
Something is wrong. Um...
296
00:27:19,625 --> 00:27:21,832
Try from the 11th rhythm. P>
297
00:27:41,291 --> 00:27:42,874
What is that? What's wrong? P>
298
00:27:43,000 --> 00:27:45,415
Sing the 3rd rhythm. Stop, only you. P>
299
00:27:49,333 --> 00:27:52,415
3rd rhythm. Sing. P>
300
00:27:54,416 --> 00:27:55,707
It's on the page. P>
301
00:27:55,833 --> 00:27:58,999
Between the 2nd and 4th rhythms
302
00:28:05,000 --> 00:28:08,957
It doesn't matter.
Okay, the others, let's start
303
00:28:09,083 --> 00:28:11,290
- The child can't read music.
- Then teach him.
304
00:28:11,416 --> 00:28:13,374
- You're a teacher, aren't you?
- I don't teach
305
00:28:13,500 --> 00:28:15,290
basics before music!
306
00:28:15,416 --> 00:28:16,957
Get over, Drake
He has talent,
307
00:28:17,083 --> 00:28:19,415
Make him a star
like we did to Devon .
308
00:28:19,541 --> 00:28:21,415
I made Devon a star.
The set is not Devon.
309
00:28:21,541 --> 00:28:23,707
Then pierce him
from behind and turn away.
310
00:28:23,833 --> 00:28:25,582
How many
agreements on our integrity.
311
00:28:25,708 --> 00:28:27,457
- what do you expect of me?
- What?
312
00:28:27,583 --> 00:28:29,249
How many deals
on integrity we.
313
00:28:29,375 --> 00:28:32,290
- what do you expect of me?
- Lots.
314
00:28:32,416 --> 00:28:33,874
Lots of it.
315
00:28:34,000 --> 00:28:37,665
I bear it every day.
Do you think do you have a problem?
316
00:28:37,791 --> 00:28:40,874
I have a board, budget,
and everything you face.
317
00:28:41,000 --> 00:28:44,132
Your ego, your needs, the choir.
318
00:28:44,258 --> 00:28:47,174
There's nothing even perfect,
there isn't even the right one. P>
319
00:28:48,041 --> 00:28:50,290
I should have taken
a job at Garrison Country
320
00:28:50,416 --> 00:28:52,707
It was very beautiful. City with his horse. P>
321
00:28:52,833 --> 00:28:55,874
Women clean their cages. P>
322
00:28:56,000 --> 00:28:59,707
Go. P>
323
00:29:07,416 --> 00:29:10,165
All right, everyone! Let's start. P>
324
00:29:10,291 --> 00:29:13,207
Today, we sing
Tallis & apos; Spem in alium,
325
00:29:13,333 --> 00:29:16,665
Written around 1570
40 motives,
326
00:29:16,791 --> 00:29:18,957
setting antiphonal
eight-level soprano.
327
00:29:19,083 --> 00:29:22,249
And by the way, thank you,
gentlemen, for your help.
328
00:29:22,375 --> 00:29:24,165
Mr. Drake. P>
329
00:29:24,291 --> 00:29:29,040
Spem in alium
nunquam habui praeter in te. P>
330
00:29:29,166 --> 00:29:31,624
"I have no hope in any other than you"
331
00:29:31,750 --> 00:29:33,207
Now, this very important.
332
00:29:33,333 --> 00:29:38,040
"I have no hope in any other than you"
333
00:29:38,166 --> 00:29:41,374
The opening theme. Key A.
Start with a major tone. P>
334
00:29:41,500 --> 00:29:44,332
Simple. Two starters. P>
335
00:29:44,458 --> 00:29:46,999
Only the first part. P>
336
00:29:55,791 --> 00:29:58,290
Shh, shh... no. P>
337
00:29:58,416 --> 00:30:00,082
There is no vibra. P>
338
00:30:00,208 --> 00:30:03,332
I want clean sound.
Natural and simple.
339
00:30:03,458 --> 00:30:04,665
Do it again.
340
00:30:17,833 --> 00:30:20,249
Second choir, join!
341
00:30:25,583 --> 00:30:27,415
listen to each other.
342
00:30:29,166 --> 00:30:31,082
Baritone, mix.
343
00:30:33,958 --> 00:30:35,415
And, Bass.
344
00:30:40,000 --> 00:30:41,790
That's it.
345
00:30:43,500 --> 00:30:45,082
Simple.
346
00:30:45,208 --> 00:30:47,165
Hold it there.
347
00:30:55,000 --> 00:30:56,332
Good.
348
00:31:02,208 --> 00:31:04,790
That's it.
349
00:31:09,750 --> 00:31:10,999
Maintain.
350
00:31:13,041 --> 00:31:16,290
Be careful, listen to alto singer. P>
351
00:31:18,833 --> 00:31:20,832
And raise it. P>
352
00:31:22,708 --> 00:31:23,999
Beautiful. P>
353
00:31:25,416 --> 00:31:30,415
Now you and you, and you, and you! P>
354
00:31:32,250 --> 00:31:34,265
Now.
355
00:31:43,458 --> 00:31:47,207
Did you hear it? A circle. P>
356
00:31:48,625 --> 00:31:50,415
40 sounds in a circle. P>
357
00:31:51,383 --> 00:31:52,947
Now! P>
358
00:31:55,000 --> 00:31:58,165
Passing from one group
to another group. P>
359
00:31:58,291 --> 00:31:59,999
Do you see the move?
360
00:32:01,791 --> 00:32:05,999
That's it!
North to South, East to West
361
00:32:07,875 --> 00:32:09,624
This is a cross.
362
00:32:10,666 --> 00:32:12,832
This is a cross
363
00:32:14,875 --> 00:32:16,249
>
364
00:33:04,833 --> 00:33:07,624
This is a church.
365
00:33:07,750 --> 00:33:10,874
Don't you see? This is a cross! P>
366
00:33:11,000 --> 00:33:13,707
This is a cross! And I am Jesus! P>
367
00:33:31,000 --> 00:33:32,665
That's your only ability? P>
368
00:33:32,791 --> 00:33:35,540
I succeeded! P>
369
00:33:35,666 --> 00:33:36,874
Choir tour!
370
00:33:37,000 --> 00:33:38,665
Wait, so you come with us?
371
00:33:38,791 --> 00:33:40,540
Yeah! Yeah, we're going to Japan! P>
372
00:33:40,666 --> 00:33:43,999
Okay, Suntory Hall in downtown Tokyo. P>
373
00:33:44,125 --> 00:33:46,707
300 standard chair arrangements. P>
374
00:33:46,833 --> 00:33:49,332
Not narrow, you know,
/> have some great choirs.
375
00:33:52,000 --> 00:33:54,540
Remember, children
sing false tones in Japan
376
00:33:54,666 --> 00:33:56,707
and what will they give?
377
00:33:56,833 --> 00:33:58,999
- Sushi!
- Sushi. P>
378
00:34:19,000 --> 00:34:20,000
That's beautiful. P>
379
00:34:22,416 --> 00:34:26,082
We are all good singers here.
Then, comes Devon. P>
380
00:34:30,625 --> 00:34:34,415
- Teach me to read music
- Me? P>
381
00:34:35,916 --> 00:34:37,374
What do I get? P>
382
00:34:41,833 --> 00:34:43,874
There are 12 keys, right? P>
383
00:34:44,000 --> 00:34:46,040
The most basic key is the major key ,
384
00:34:46,166 --> 00:34:47,999
or called the Ionian mode
385
00:34:49,166 --> 00:34:50,707
You can get all the keys.
386
00:34:50,833 --> 00:34:55,874
Nada penuh, nada 1/2,
nada 1/4, 1/8.
387
00:34:56,000 --> 00:34:59,290
These tones explain you
about the distance and duration.
388
00:34:59,416 --> 00:35:01,415
Also measure the time
each part.
389
00:35:01,541 --> 00:35:03,624
So you can know how long it hits.
390
00:35:05,875 --> 00:35:07,249
Teach me more.
391
00:35:08,625 --> 00:35:11,707
- Major.
- Good. Right now. P>
392
00:35:12,000 --> 00:35:14,774
- Major again.
- This? P>
393
00:35:15,000 --> 00:35:17,674
- Minor.
- Good. And this? P>
394
00:35:18,666 --> 00:35:21,569
- Minor.
- This? P>
395
00:35:21,669 --> 00:35:24,207
- Augmented.
- This? P>
396
00:35:28,208 --> 00:35:30,832
Dominant 7? P >
397
00:35:33,333 --> 00:35:35,624
First inversion of dominant tone 7.
398
00:35:35,750 --> 00:35:38,499
Okay, children,
we will learn pronunciation, ok?
399
00:35:38,625 --> 00:35:40,457
Sing in a group.
400
00:35:40,583 --> 00:35:41,999
Each group. Every team
401
00:35:42,125 --> 00:35:44,290
so we will see
each other. P>
402
00:35:44,416 --> 00:35:47,457
Yeah, look at your partner.
That's it. And we will sing
403
00:35:47,583 --> 00:35:52,082
Niska Banja. Make sure you
adjust every sound. Ready? And
404
00:36:02,291 --> 00:36:03,999
Berdiri tegak.
405
00:36:09,375 --> 00:36:10,790
Okay, kids, stop.
406
00:36:10,916 --> 00:36:12,957
Enough. You have to press the book
407
00:36:13,083 --> 00:36:14,707
with your breath,
not your stomach. P>
408
00:36:14,833 --> 00:36:16,374
Cut it off, don't sing
from your throat. P>
409
00:36:16,500 --> 00:36:18,957
Sounds like
stuck in there.
410
00:36:19,083 --> 00:36:21,415
Make sure the air rises
to your stomach
411
00:36:21,541 --> 00:36:23,457
from the deepest diaphragm, understand?
412
00:36:23,583 --> 00:36:25,415
Repeat. Only you. P>
413
00:36:54,916 --> 00:36:57,832
Hello. Can you speak English? P>
414
00:36:59,708 --> 00:37:02,624
I want to talk to
Mr. Carvelle, please. P>
415
00:37:04,458 --> 00:37:07,499
Carvelle. C-A-R...
416
00:37:13,000 --> 00:37:14,207
Hello. P>
417
00:37:14,333 --> 00:37:16,290
Hi. This is Wooly. P>
418
00:37:16,416 --> 00:37:19,249
What is Japan? How is Akita?
Have you seen another dog? P>
419
00:37:19,375 --> 00:37:21,582
Don't say you called me
this midnight
420
00:37:21,708 --> 00:37:23,124
to talk about dogs.
What's wrong? Immediately. P>
421
00:37:23,250 --> 00:37:25,874
Aku tahu anak yang bisa
membawa kita ke New York.
422
00:37:26,000 --> 00:37:28,082
- Who?
- Set Tate.
423
00:37:28,208 --> 00:37:30,540
He made remarkable progress.
He can finish it.
424
00:37:30,666 --> 00:37:32,874
With that, we really
> have a chance this year.
425
00:37:33,000 --> 00:37:36,874
- There's more?
- Um, no.
426
00:37:37,000 --> 00:37:39,999
Then hang up the phone
so I can continue my sleep.
427
00:37:43,583 --> 00:37:56,999
Make a request for an application...
428
00:38:02,416 --> 00:38:03,540
- Happy Birthday!
- Thank you.
429
00:38:03,666 --> 00:38:05,707
You begged for more girlfriends?
430
00:38:05,833 --> 00:38:07,415
No.
431
00:38:09,625 --> 00:38:11,790
Oh look, you got a gift! P>
432
00:38:11,916 --> 00:38:13,832
Want to open? P>
433
00:38:50,000 --> 00:38:52,415
- Hey, Stet.
- Hey. P >
434
00:38:53,833 --> 00:38:56,749
Hey, Andre. Whoa! Look there? P>
435
00:39:05,708 --> 00:39:07,374
- How is Japan?
- Ah, amazing. P>
436
00:39:07,500 --> 00:39:10,290
Me and Devon, we are like rock stars. P>
437
00:39:10,416 --> 00:39:13,665
Theater, women Japan, signature. P>
438
00:39:13,791 --> 00:39:16,999
Great.
Can't wait for the next tour. P>
439
00:39:18,291 --> 00:39:19,999
Sampai jumpa, Stetson.
440
00:39:22,750 --> 00:39:23,957
All right, speak enough.
441
00:39:24,083 --> 00:39:26,290
Standing at each place
Focus.
442
00:39:26,416 --> 00:39:28,999
- Mr. Carvelle.
- Mr. Wooly. P>
443
00:39:30,000 --> 00:39:32,374
Children, let's start
with a little dictation. P>
444
00:39:32,500 --> 00:39:35,624
Everything remembers
Mendelssohn & apos; s By hat. P>
445
00:39:36,333 --> 00:39:37,582
Listen to this. P>
446
00:39:48,708 --> 00:39:50,332
Remember that? P>
447
00:39:51,833 --> 00:39:53,645
Now listen. P>
448
00:40:04,291 --> 00:40:05,624
What's the difference? P>
449
00:40:06,750 --> 00:40:09,790
- Can you play it again?
- Not. Yes? P>
450
00:40:09,916 --> 00:40:12,457
You changed the mode.
Change to minor. P>
451
00:40:12,583 --> 00:40:14,540
Ah, there's a little hope
to you, Raffi. Good
452
00:40:14,666 --> 00:40:16,832
You also remove the tone. P>
453
00:40:17,791 --> 00:40:20,082
Sorry, someone spoke? P>
454
00:40:20,208 --> 00:40:22,332
You changed the mode and
removed a tone. P>
455
00:40:22,458 --> 00:40:24,332
I changed the mode and
eliminated a tone.
456
00:40:24,458 --> 00:40:26,874
You're still in the training phase, aren't you?
457
00:40:27,000 --> 00:40:29,082
You didn't even go on tour.
458
00:40:29,208 --> 00:40:31,290
And you said that
you heard something
459
00:40:31,416 --> 00:40:32,707
that these 40 people didn't hear?
460
00:40:33,833 --> 00:40:35,165
All right, children, who
461
00:40:35,291 --> 00:40:38,415
feel that I am getting rid of
a tone, raise my hand.
462
00:40:40,000 --> 00:40:42,874
And who feels that I have not
removed a tone, raise my hand.
463
00:40:45,041 --> 00:40:47,874
- Still think I am eliminating a tone.
- Yes, sir.
464
00:40:48,000 --> 00:40:50,499
6th tone from last.
465
00:40:50,625 --> 00:40:52,999
6th tone from last.
466
00:40:56,458 --> 00:40:58,165
He is right.
467
00:40:59,333 --> 00:41:01,874
At least someone
is here today.
468
00:41:04,916 --> 00:41:08,499
Yo, kids! The bus to
to the mall goes in 5 minutes! P>
469
00:41:08,625 --> 00:41:10,915
- Stall, are you coming?
- Yeah, I'll be there. P>
470
00:41:11,041 --> 00:41:13,665
Come on, hurry up. Films,
candy, women and silly things. P>
471
00:41:13,791 --> 00:41:15,332
The future awaits you! P>
472
00:41:15,458 --> 00:41:18,499
Everything is in the mall! Come on, 5 minutes! P>
473
00:41:18,625 --> 00:41:20,707
5 minutes, everyone! P>
474
00:41:35,166 --> 00:41:37,999
Aku membencimu!
475
00:41:39,208 --> 00:41:41,374
Hildegard von Bingen!
As if I found his name.
476
00:41:41,500 --> 00:41:43,707
But no, I remember when
first heard his name.
477
00:41:43,833 --> 00:41:46,707
Everyone knows his name!
Everyone knows his name!
478
00:41:46,833 --> 00:41:48,707
We talk about music!
479
00:41:48,833 --> 00:41:50,874
Do you know anything else?
Do you know anything else?
480
00:41:51,000 --> 00:41:55,040
Please, this meeting has been running
since. Are we finished? P>
481
00:41:57,816 --> 00:41:59,132
No.
482
00:42:00,416 --> 00:42:01,957
What if we put the Stet
483
00:42:02,083 --> 00:42:03,832
- on the choir tour?
- What if we p >
484
00:42:03,958 --> 00:42:05,874
put in a piano player at this school?
485
00:42:06,000 --> 00:42:08,874
- That's an unexpected thing.
- The piano deterioration is...
486
00:42:09,000 --> 00:42:11,040
Stet will learn more
fast on the choir tour.
487
00:42:11,166 --> 00:42:12,457
Very unlikely.
You're not allowed to
488
00:42:12,583 --> 00:42:15,290
put it in the choir
without first passing 5 theories. p >
489
00:42:15,416 --> 00:42:16,999
He wastes time in the beginner class.
490
00:42:17,125 --> 00:42:19,290
He needs help.
He needs Carvelle as his teacher.
491
00:42:19,416 --> 00:42:21,374
Someone reminds me. Are we at the academy
492
00:42:21,500 --> 00:42:24,082
for elite singers or
a bunch of rescue cats? P>
493
00:42:24,208 --> 00:42:26,124
But he has a voice. P>
494
00:42:26,250 --> 00:42:28,624
With him, we can
singing anywhere.
495
00:42:29,791 --> 00:42:31,290
- How good is that?
- Yes.
496
00:42:31,416 --> 00:42:32,374
Carvelle?
497
00:42:32,500 --> 00:42:36,874
- Who wants tea?
- Come on hear him.
498
00:42:37,000 --> 00:42:38,624
Watch your ankle!
Pay attention to your feet!
499
00:42:38,750 --> 00:42:42,832
Very good! Very good! P>
500
00:42:43,958 --> 00:42:46,365
It's not as easy as singing, isn't it? P>
501
00:42:47,515 --> 00:42:49,024
Very good. P>
502
00:42:55,208 --> 00:42:57,665
Okay, kids, take a 5 minute break. P>
503
00:42:57,791 --> 00:43:00,290
Take your drink, we rest. P>
504
00:43:00,416 --> 00:43:01,999
Stall. P>
505
00:43:06,375 --> 00:43:08,999
Stet, we want to hear you sing
506
00:43:10,375 --> 00:43:13,707
I mean, whatever you have learned
in Wooly class .
507
00:43:13,833 --> 00:43:15,790
What if Saint Matthew Aria?
508
00:43:15,916 --> 00:43:18,082
Can I sing Pie Jesu?
509
00:43:18,208 --> 00:43:20,999
Pie Jesu? Where did you learn that? P>
510
00:43:21,125 --> 00:43:23,124
I just know. P>
511
00:43:23,250 --> 00:43:25,415
Okay. Start, then. P>
512
00:44:15,958 --> 00:44:19,665
Wow. You're growing very fast. P>
513
00:44:20,416 --> 00:44:22,249
I'm glad you're here. P>
514
00:44:23,416 --> 00:44:25,165
Carvelle. P>
515
00:44:25,291 --> 00:44:26,999
What? P>
516
00:44:28,083 --> 00:44:30,374
I don't understand. P>
517
00:44:30,500 --> 00:44:32,874
I know you hear what I hear.
518
00:44:33,000 --> 00:44:35,082
Yes. But the behavior
which is the problem
519
00:44:35,208 --> 00:44:37,374
Good sound is not enough. P>
520
00:44:37,500 --> 00:44:38,749
Enough for what? He's pretty good
521
00:44:38,875 --> 00:44:40,332
for a choir tour. You know that,
522
00:44:40,458 --> 00:44:42,040
and you already know from the start. P>
523
00:44:42,166 --> 00:44:45,374
Give him a proper trial
for him to prepare
524
00:44:45,500 --> 00:44:46,832
for Christmas. P> p>
525
00:44:49,000 --> 00:44:50,624
Okay?
526
00:45:00,083 --> 00:45:02,624
Where are my parents?
They are always late.
527
00:45:02,750 --> 00:45:04,082
- Yeah.
- Congratulations on vacation, guys.
528
00:45:04,208 --> 00:45:06,290
- See you later, Andre
- See you in a few weeks.
529
00:45:06,416 --> 00:45:08,832
- See you next year.
- Yeah, that's right.
530
00:45:40,416 --> 00:45:42,999
Material Trial
for a choir tour
531
00:45:43,125 --> 00:45:45,832
Lots of work during Christmas.
532
00:45:47,333 --> 00:45:49,457
They will lock the school.
Is there someone who will pick you up?
533
00:45:49,583 --> 00:45:51,290
Yes sir. Soon my father will come. P>
534
00:45:51,416 --> 00:45:52,999
Right. P>
535
00:45:54,541 --> 00:45:56,707
Focus on Faure and the Britten. P>
536
00:45:56,833 --> 00:45:58,415
There will be one of them. P>
537
00:48:06,083 --> 00:48:07,999
Oh my...
538
00:48:08,833 --> 00:48:12,832
Oh my dear heart young Jesus sweet
539
00:48:13,791 --> 00:48:16,915
Oh my dear young heart sweet Jesus
540
00:48:17,041 --> 00:48:21,540
Prepare thy cradle in my spirit
541
00:48:27,916 --> 00:48:29,415
Hey! P>
542
00:48:32,916 --> 00:48:34,624
Hey! P>
543
00:48:43,833 --> 00:48:49,624
Oh my dear heart young Jesus sweet
544
00:48:49,750 --> 00:48:55,165
Prepare thy cradle in my spirit
545
00:49:25,208 --> 00:49:27,040
Welcome back, children.
546
00:49:27,166 --> 00:49:29,499
Merry Christmas, happy Hanukkah day,
547
00:49:29,625 --> 00:49:31,707
Happy days Kwanzaa, Happy new year,
548
00:49:31,833 --> 00:49:33,957
and so on.
549
00:49:34,083 --> 00:49:38,415
This is the first part of the audition
for the choir tour.
550
00:49:39,208 --> 00:49:40,999
Take one , operate.
551
00:49:43,708 --> 00:49:47,499
You have 1 hour
to complete it.
552
00:49:47,625 --> 00:49:49,707
Ready?
553
00:49:49,833 --> 00:49:50,790
On the cue?
554
00:49:50,916 --> 00:49:52,082
Start. P>
555
00:50:05,541 --> 00:50:08,415
Children, smile.
This is not a funeral. P>
556
00:50:14,958 --> 00:50:16,165
We only have 2 openings
557
00:50:16,291 --> 00:50:17,874
for this semester choir tour.
558
00:50:18,000 --> 00:50:20,165
That's why we have a trial.
559
00:50:20,291 --> 00:50:24,915
Stet. We start with you,
then Fernando. P>
560
00:50:29,541 --> 00:50:31,374
What about, uh...
561
00:50:33,166 --> 00:50:34,999
Britten & soss Balulalow? P>
562
00:50:42,291 --> 00:50:46,107
Oh my dear heart young Je...
563
00:50:49,416 --> 00:50:51,999
- Want water?
- I'm fine.
564
00:50:57,583 --> 00:51:01,332
Oh my dear heart young Jesus sweet
565
00:51:01,458 --> 00:51:05,874
Prepare thy cradle in my spirit
566
00:51:06,000 --> 00:51:08,874
And I shall rock thee
567
00:51:09,000 --> 00:51:12,082
To my heart
568
00:51:12,208 --> 00:51:18,457
And never more from thee depart
569
00:51:21,416 --> 00:51:22,874
Fernando.
570
00:51:36,625 --> 00:51:40,415
Oh my dear heart thee ever more
571
00:51:40,541 --> 00:51:45,407
With the song sweet unto thy glore...
572
00:52:22,625 --> 00:52:25,207
p>
573
00:52:27,833 --> 00:52:28,999
Look forward, don't look at me.
Look ahead.
574
00:52:31,000 --> 00:52:32,624
Now...
575
00:52:33,416 --> 00:52:34,999
How does it feel?
576
00:52:37,416 --> 00:52:38,832
Glare, not ?
577
00:52:40,416 --> 00:52:42,624
Now sing!
578
00:52:51,208 --> 00:52:54,499
I said... sing!
579
00:52:54,625 --> 00:52:57,290
No, wrong. not from
throat, diaphragm.
580
00:52:57,416 --> 00:52:59,307
All your voice strength
must come from there.
581
00:52:59,833 --> 00:53:01,832
Continue, sing.
582
00:53:07,000 --> 00:53:08,874
Pass through the diaphragm.
583
00:53:09,000 --> 00:53:11,749
Lower your hand.
584
00:53:11,875 --> 00:53:14,082
The heat of the stage, you can stand up?
585
00:53:14,508 --> 00:53:16,040
Can you stand for 2 hours like that?
586
00:53:17,566 --> 00:53:20,517
Look at me.
587
00:53:20,633 --> 00:53:23,499
I said, look at me!
588
00:53:23,625 --> 00:53:26,080
How dare you throw away your talent in vain?
589
00:53:26,625 --> 00:53:29,290
How can I take you seriously?
590
00:53:29,416 --> 00:53:31,082
You don't respect me.
591
00:53:31,208 --> 00:53:33,540
You don't respect school.
592
00:53:34,625 --> 00:53:36,415
Stereo Raffi.
593
00:53:39,000 --> 00:53:40,874
Machine sell automatically.
594
00:53:41,000 --> 00:53:42,874
Break the window.
595
00:53:43,000 --> 00:53:44,749
Mock.
596
00:53:44,875 --> 00:53:47,457
You don't have to
do all of that.
597
00:53:47,583 --> 00:53:49,665
You have to you do is stop!
598
00:53:50,625 --> 00:53:53,082
- Stop!
- I won't stop.
599
00:53:53,208 --> 00:53:55,082
Of course you will come out!
Do you know why?
600
00:53:55,208 --> 00:53:58,290
Because of stopping,
that's all you know!
601
00:53:58,416 --> 00:53:59,832
- I will do my best.
- It's too late.
602
00:53:59,958 --> 00:54:02,707
- You can't get me out
- You never want this.
603
00:54:02,833 --> 00:54:04,040
Do you know why?
604
00:54:04,166 --> 00:54:07,999
Because music has no meaning for you.
605
00:54:10,833 --> 00:54:12,832
You really want this.
606
00:54:19,416 --> 00:54:21,165
I want it.
607
00:57:25,000 --> 00:57:26,832
Need a friend?
608
00:57:34,208 --> 00:57:36,290
Congratulations.
609
00:57:36,416 --> 00:57:38,207
Welcome to the main lesson.
610
00:57:41,208 --> 00:57:42,999
Your voice is good.
611
00:57:48,208 --> 00:57:50,499
Why is it sad?
612
00:57:50,625 --> 00:57:53,874
Don't worry.
You will get used to it. p >
613
00:57:54,000 --> 00:57:58,207
ROOM with 1,000, 2,000 seats,
All those people.
614
00:57:59,208 --> 00:58:01,707
No problem. You even
don't see them
615
00:58:01,833 --> 00:58:04,624
Keep the music:
I'm ahead, you support. P>
616
00:58:05,625 --> 00:58:07,499
We will master it. P>
617
00:58:07,625 --> 00:58:09,040
2, 3
618
00:58:10,217 --> 00:58:12,624
2, 3...
619
00:58:18,125 --> 00:58:19,832
Don't let it escape you.
620
00:58:21,208 --> 00:58:22,832
Raise your knees.
621
00:59:01,625 --> 00:59:02,999
I don't know you're here.
622
00:59:03,125 --> 00:59:06,082
You want to meet me.
623
00:59:13,416 --> 00:59:17,999
Rachmaninoff 20 years
time to compose it.
624
00:59:20,000 --> 00:59:23,665
20. A few years older than you. P>
625
00:59:23,791 --> 00:59:26,415
I don't know you
played it that well. P>
626
00:59:27,625 --> 00:59:29,749
I learned it when I was 13. P>
627
00:59:29,875 --> 00:59:31,832
I played it not as good as before .
628
00:59:37,625 --> 00:59:39,874
I changed the formation.
629
00:59:40,000 --> 00:59:43,624
Andre has a problem,
so you will replace it.
630
00:59:44,625 --> 00:59:47,624
You will be in the first row
third from the right.
631
00:59:50,416 --> 00:59:52,874
I can say you must be nervous.
632
00:59:53,000 --> 00:59:55,499
In fact, I'm not a religious person.
633
00:59:55,625 --> 00:59:58,707
but it's about chastity
what you get, Stet
634
00:59:58,833 --> 01:00:03,082
A group of people who
feel the same thing.
635
01:00:03,208 --> 01:00:05,499
Most strangers,
636
01:00:06,225 --> 01:00:09,499
but you unite them.
637
01:00:10,625 --> 01:00:13,290
You give them your voice.
638
01:00:13,416 --> 01:00:15,749
And that is the spiritual obtained.
639
01:00:17,000 --> 01:00:18,874
Very flat. I want you to raise it. P>
640
01:00:19,000 --> 01:00:20,999
Stand up straight. P>
641
01:01:35,416 --> 01:01:37,999
Dear, what do you know
about The National Boychoir? P>
642
01:01:39,833 --> 01:01:41,499
What? Wait, what? P>
643
01:01:41,625 --> 01:01:43,499
We got 4 tickets in the mailbox. P>
644
01:01:43,625 --> 01:01:45,082
Tickets for what? P>
645
01:01:45,208 --> 01:01:47,499
Their shows.
Tomorrow, in New Haven.
646
01:01:47,625 --> 01:01:50,082
- Who sent it?
- I don't know. There is no name. P>
647
01:01:50,208 --> 01:01:53,082
Uh... just ignore it. Maybe it's just a promotion. P>
648
01:01:53,208 --> 01:01:55,207
Why not just use it? P>
649
01:01:55,333 --> 01:01:57,082
Yale, Woolsey Hall. P>
650
01:01:57,208 --> 01:01:59,999
I haven't been to the campus
since my reunion. After all,
651
01:02:00,125 --> 01:02:02,707
When was the last time we did
something as a family? P>
652
01:02:02,833 --> 01:02:05,540
- Honey, kids don't like classical music
- I like choirs.
653
01:02:05,666 --> 01:02:07,874
Sally, we don't even know
who sent it.
654
01:02:08,000 --> 01:02:09,374
Who cares?
655
01:02:09,500 --> 01:02:12,707
I think it's fun.
It's not like that, kids?
656
01:02:12,833 --> 01:02:15,165
- Yeah.
- Then, get ready.
657
01:02:27,833 --> 01:02:29,499
Yes?
658
01:02:29,625 --> 01:02:32,457
Hello? What? P>
659
01:02:32,583 --> 01:02:35,207
Aah! P>
660
01:02:36,208 --> 01:02:37,832
Bronchitis. Mild fever.
Nothing is severe. P>
661
01:02:37,958 --> 01:02:40,499
In 3 or 4 days, he will improve. P>
662
01:02:40,625 --> 01:02:42,249
Doctor, is there anything you can do
663
01:02:42,375 --> 01:02:44,082
so he can sing?
The show today.
664
01:02:44,208 --> 01:02:47,290
- He's our lead singer.
- Can't.
665
01:02:49,208 --> 01:02:51,082
- We have to postpone it. < br /> - Why?
666
01:02:51,208 --> 01:02:53,290
It's better to postpone
than to make a mistake.
667
01:02:53,416 --> 01:02:56,415
You don't need to postpone it. We have
someone who can replace it. P>
668
01:02:58,291 --> 01:03:00,207
Oh, what is that? P>
669
01:03:02,208 --> 01:03:04,874
Bam! Bam! Oh, um...
670
01:03:05,000 --> 01:03:06,707
Thank you. P>
671
01:03:06,833 --> 01:03:09,290
- Ugh!
- Give the pepper! P>
672
01:03:09,416 --> 01:03:11,290
He came! P>
673
01:03:11,416 --> 01:03:13,499
- Give me...
- I regret having to
674
01:03:13,625 --> 01:03:16,415
cut off your conversation,
but the show is 3 o'clock.
675
01:03:16,541 --> 01:03:19,082
I want everything in the lobby at 1 .
676
01:03:19,208 --> 01:03:22,749
Stet. Devon is sick.
You will replace it. P>
677
01:03:22,875 --> 01:03:25,874
You might want to see this,
second move, page 25. P>
678
01:03:26,000 --> 01:03:27,624
Good luck. P>
679
01:03:28,625 --> 01:03:32,499
- Stet, penampilan solo pertamamu.
- Kau menggantikan Devon.
680
01:03:32,625 --> 01:03:34,290
- What...
- Devon!
681
01:03:34,416 --> 01:03:36,999
- Stetson, what's the name of the song?
- Queen Anne Aria.
682
01:03:43,166 --> 01:03:45,707
- Stetson, music it's very difficult.
- Shut up!
683
01:03:45,833 --> 01:03:47,624
- Thank you, Raffi.
- He will be fine. He knows this song. P>
684
01:03:47,750 --> 01:03:49,624
Okay, everyone, get together!
Come on! Hurry up! P>
685
01:03:50,625 --> 01:03:53,457
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine. P>
686
01:03:53,583 --> 01:03:57,040
- This is the show?
- What? P >
687
01:04:00,708 --> 01:04:03,707
This is a great performance
for us, for all of you.
688
01:04:03,833 --> 01:04:06,082
For all the performances
that are there this year.
689
01:04:06,208 --> 01:04:07,374
But, don't be nervous ,
690
01:04:07,500 --> 01:04:09,207
you know what to do.
691
01:04:09,333 --> 01:04:12,082
4 orchestral bars, return to
double the forte after G is flat.
692
01:04:12,208 --> 01:04:13,874
Come on, Stet, you can do it.
693
01:04:21,291 --> 01:04:22,374
Woodwind, ok. Violin, 10th tone. P>
694
01:04:22,500 --> 01:04:25,290
Some of the above,
Partly below,
695
01:04:25,416 --> 01:04:26,499
Bersamaan.
696
01:04:28,625 --> 01:04:30,624
This is not a circus.
697
01:04:33,041 --> 01:04:35,290
- 5 minutes.
- Are you ready?
698
01:04:35,416 --> 01:04:38,290
- Mr. Carvelle, I can't do it.
- Too late for that. P>
699
01:04:38,416 --> 01:04:41,290
- I hate Handel.
- Handel doesn't like singers either. P>
700
01:04:41,416 --> 01:04:43,624
All right, take a deep breath deep.
701
01:04:48,333 --> 01:04:50,499
Maestro. Set Tate. Maestro Molino. P>
702
01:04:50,625 --> 01:04:52,290
- She's our solo singer?
- Yes. P>
703
01:04:52,416 --> 01:04:54,749
Great. See you on stage. P>
704
01:04:54,875 --> 01:04:56,874
- You're not leading?
- No, you'll be fine. P>
705
01:04:57,000 --> 01:04:58,499
You know the music. P>
706
01:04:58,625 --> 01:05:00,624
If make a mistake,
just look at the maestro's eyes.
707
01:05:08,833 --> 01:05:11,915
Ladies and gentlemen,
The National Boychoir!
708
01:06:05,416 --> 01:06:07,874
The music sheet does not exist.
The music sheet is missing
709
01:06:12,021 --> 01:06:13,582
Calm down.
710
01:08:14,625 --> 01:08:16,499
Give it to me.
711
01:08:24,416 --> 01:08:26,832
If you have to cheat...
712
01:08:28,000 --> 01:08:29,624
Cheer honestly.
713
01:08:29,750 --> 01:08:32,082
-... two people up front?
- How did you see it...
714
01:08:32,208 --> 01:08:34,704
- Hey! Tos! P>
715
01:08:37,166 --> 01:08:38,499
So, what do you think? P>
716
01:08:38,625 --> 01:08:40,874
Yeah, I thought they...
they were great. P>
717
01:08:41,000 --> 01:08:43,499
- What do you want to have dinner?
- Chinese food.
718
01:08:43,625 --> 01:08:44,707
- Chinese food
- Sounds good.
719
01:08:44,833 --> 01:08:47,124
We want to stay first
or go straight home?
720
01:08:47,250 --> 01:08:48,290
Stay first.
721
01:08:48,416 --> 01:08:51,749
I don't understand why not
you light it up a little...
722
01:08:53,333 --> 01:08:56,874
I told you,
Stet like, Amazing.
723
01:08:57,000 --> 01:08:58,999
Follow me.
724
01:09:03,978 --> 01:09:06,024
Enjoy the Devon show?
725
01:09:09,416 --> 01:09:11,499
- You did it well.
- Just do it!
726
01:09:11,625 --> 01:09:13,499
Yeah, what are you waiting for?
727
01:09:13,625 --> 01:09:15,415
Shh...
728
01:09:16,416 --> 01:09:18,290
I won't do it.
729
01:09:18,416 --> 01:09:21,499
If I strike you,
they will get me out.
730
01:09:38,000 --> 01:09:39,832
Justine.
731
01:09:42,000 --> 01:09:43,207
Yes.
732
01:09:47,000 --> 01:09:48,624
Are you serious?
733
01:10:01,625 --> 01:10:04,499
It's between very bad or very good.
734
01:10:04,625 --> 01:10:07,499
- New York City.
- Riverside Cathedral.
735
01:10:07,625 --> 01:10:08,749
- Easter day performances.
- This year ?
736
01:10:08,875 --> 01:10:10,540
This is the purpose of our work
so far.
737
01:10:10,666 --> 01:10:12,749
- The highest level.
- What event?
738
01:10:12,875 --> 01:10:15,082
Messiah!
739
01:10:15,208 --> 01:10:17,874
740
01:10:18,000 --> 01:10:20,457
Messiah!
741
01:10:20,583 --> 01:10:21,749
p>
742
01:10:21,875 --> 01:10:23,332
Something that will beat
Vienna Boys & apos; Choir. P>
743
01:10:23,458 --> 01:10:25,915
- It's time to show the world who is first.
- But there is no solo section. P>
744
01:10:26,041 --> 01:10:28,124
and Messiah & apos; s Christmas music. P>
745
01:10:28,250 --> 01:10:30,707
Not always. In the first 100 years,
746
01:10:30,833 --> 01:10:32,374
they sang it in pre-Easter,
or in the Easter period. P>
747
01:10:32,500 --> 01:10:34,082
Pre-Easter, Easter Period, Christmas,
what is important ?
748
01:10:34,208 --> 01:10:36,999
We write a melody.
We write a new solo section.
749
01:10:37,125 --> 01:10:39,707
They will do it the same
like the day before.
750
01:10:39,833 --> 01:10:42,124
Keep it in the tone same
and give a high note D.
751
01:10:42,250 --> 01:10:43,374
- I have started...
- I'll do it.
752
01:10:43,500 --> 01:10:45,207
- You need help?
> - I will write it. P>
753
01:10:45,333 --> 01:10:47,374
But who among them
can reach the high note D? P>
754
01:10:49,416 --> 01:10:52,874
- Between Devon or State.
- Devon who will do it .
755
01:10:53,000 --> 01:10:53,957
Stet goes.
756
01:10:54,083 --> 01:10:57,874
His father sent him to
a boarding school in Switzerland.
757
01:10:58,000 --> 01:11:00,290
What?
758
01:11:00,416 --> 01:11:02,457
The journey was 9 hours, Stall
759
01:11:02,583 --> 01:11:05,290
but I let you sit near the window. P>
760
01:11:05,416 --> 01:11:08,415
I suggest you sleep. P>
761
01:11:09,833 --> 01:11:12,999
I know this suddenly,
but this is for the best
762
01:11:15,416 --> 01:11:17,832
Stay, Stop.
763
01:11:21,208 --> 01:11:23,707
- Let's go, now
- You hear me?
764
01:11:23,833 --> 01:11:25,415
What?
765
01:11:26,625 --> 01:11:29,332
He won't go with you.
766
01:11:29,458 --> 01:11:32,040
- He's my child.
- Yes, I know.
767
01:11:32,166 --> 01:11:34,207
Your secret child.
768
01:11:35,750 --> 01:11:39,082
That's you, right?
Who sent the ticket at that time.
769
01:11:39,208 --> 01:11:41,415
Yes, we sent tickets to
all parents
770
01:11:41,541 --> 01:11:43,874
The majority of people are concerned about
themselves
771
01:11:44,000 --> 01:11:45,915
when their children have started to succeed. P>
772
01:11:50,000 --> 01:11:51,999
Simply, Mr. Owens. P>
773
01:11:52,625 --> 01:11:54,999
I will continue to teach your child...
774
01:11:56,625 --> 01:11:58,415
and your secret...
775
01:11:59,208 --> 01:12:01,207
stays like that. P>
776
01:12:15,125 --> 01:12:18,207
Okay, now , take one,
the part to your friend.
777
01:12:19,208 --> 01:12:22,207
It's not as simple as you think.
778
01:12:24,416 --> 01:12:26,290
Because of this, the fact is,
779
01:12:26,416 --> 01:12:28,832
the biggest challenge < br /> you've ever experienced.
780
01:12:30,833 --> 01:12:32,624
Alright, don't be afraid.
781
01:12:34,833 --> 01:12:36,582
What is this?
782
01:12:36,708 --> 01:12:39,290
Your nightmare.
783
01:12:39,416 --> 01:12:41,556
Sing after me .
784
01:12:46,208 --> 01:12:48,307
And more.
785
01:12:52,900 --> 01:12:54,384
Now...
786
01:12:59,125 --> 01:13:02,415
And now, children,
the tone on the paper.
787
01:13:03,833 --> 01:13:05,874
Is a high note D.
788
01:13:16,375 --> 01:13:20,540
Not even close, but anyone who can be first
times will be the first singer in New York. P>
789
01:13:34,000 --> 01:13:37,499
Remember, Handel likes great music. P>
790
01:13:37,625 --> 01:13:43,082
He is very popular, and that means
you have to sing it loudly...
791
01:13:43,208 --> 01:13:45,207
and fill the room.
792
01:13:46,208 --> 01:13:48,290
and pass the orchestra.
793
01:13:48,416 --> 01:13:51,507
Alright, and now, go up one octave.
794
01:14:13,833 --> 01:14:16,999
And when it comes, don't avoid it.
795
01:14:18,000 --> 01:14:21,415
put it all there.
796
01:14:22,625 --> 01:14:25,040
Every breath you take.
797
01:14:26,625 --> 01:14:28,499
Whoa! Whoa! How did you get this? P>
798
01:14:28,625 --> 01:14:29,874
Easy. P>
799
01:14:30,000 --> 01:14:32,082
The secretary left the key
the file room in the drawer. P>
800
01:14:32,208 --> 01:14:33,415
He took a day off. P>
801
01:14:33,541 --> 01:14:35,832
Bad value, suspension. P>
802
01:14:35,958 --> 01:14:39,082
Dia bahkan pernah ditahan!
803
01:14:39,208 --> 01:14:41,207
Apparently, you have become a descendant.
804
01:14:46,208 --> 01:14:47,832
Whoa!
805
01:14:50,208 --> 01:14:52,124
Get me a flash drive.
806
01:14:52,250 --> 01:14:54,207
Devon, it's your turn.
807
01:15:17,208 --> 01:15:20,499
That's it . High notes D. Very good! P>
808
01:15:20,625 --> 01:15:23,499
Children, applause for Devon. P>
809
01:15:24,625 --> 01:15:26,699
I know you can. P>
810
01:15:57,000 --> 01:15:59,415
Friends, he comes!
811
01:16:57,791 --> 01:16:59,999
Hajar! Hajar! Hajar...! P>
812
01:17:04,625 --> 01:17:09,290
Enough! Stop, stop!
Stop, stop! Stop it! Stop! P>
813
01:17:20,208 --> 01:17:22,207
You can go home now, Abby.
Thank you. P>
814
01:17:31,625 --> 01:17:35,415
Tomorrow morning, at 8, this place. P>
815
01:17:36,416 --> 01:17:37,832
Understood? P> p>
816
01:17:39,833 --> 01:17:41,457
Do you understand?
817
01:17:56,625 --> 01:17:58,290
- What's wrong?
- They will get me out.
818
01:17:58,416 --> 01:17:59,332
I know.
819
01:17:59,458 --> 01:18:02,290
- This is wrong Devon.
- It doesn't matter who is wrong.
820
01:18:02,416 --> 01:18:05,082
Now I lost one person
for a show in New York.
821
01:18:05,208 --> 01:18:06,957
Oh, I understand,
I screwed up your plan.
822
01:18:07,083 --> 01:18:11,040
Sorry! Who do you think you're talking to? P>
823
01:18:11,166 --> 01:18:13,290
Do you know how much
that show is? P>
824
01:18:13,416 --> 01:18:14,749
Meaning to you! P>
825
01:18:17,208 --> 01:18:19,207
You have talent, and that's not enough
826
01:18:19,333 --> 01:18:21,707
And it's not enough that you are here.
827
01:18:21,833 --> 01:18:23,499
Come back to your room.
828
01:18:23,625 --> 01:18:25,374
You have a meeting tomorrow morning.
829
01:18:25,500 --> 01:18:26,874
You might want to be OK -beres.
830
01:18:27,000 --> 01:18:29,582
I'm not here to
listen to the committees
831
01:18:29,708 --> 01:18:31,874
- who will get me out.
- Where are you going?
832
01:18:32,000 --> 01:18:34,915
That will continue to follow you
wherever you go. P>
833
01:18:35,041 --> 01:18:36,665
What are you talking about? P>
834
01:18:36,791 --> 01:18:40,207
You! You! I talked about you! P>
835
01:18:41,416 --> 01:18:43,582
Do you want to know about me? P>
836
01:18:45,208 --> 01:18:47,624
I was only a few years old
older than you. I have a chance. P>
837
01:18:48,208 --> 01:18:49,207
I'm at Juilliard,
838
01:18:49,333 --> 01:18:51,665
and I want an
piano more than anyone,
839
01:18:51,791 --> 01:18:54,290
and the teacher who wants
impress me to dump me
840
01:18:54,416 --> 01:18:57,290
and immediately say to me,
and these are the words...
841
01:18:57,416 --> 01:18:59,415
He said I had no talent .
842
01:19:00,416 --> 01:19:04,332
- That's all. I left immediately.
- Just leave it? P>
843
01:19:04,458 --> 01:19:07,207
I hit it once.
Then, I left. P>
844
01:19:11,565 --> 01:19:13,207
I hit it because he was right. P>
845
01:19:14,833 --> 01:19:18,040
But you... you have it.
846
01:19:18,166 --> 01:19:21,624
You have it now,
and you screw it up.
847
01:19:22,416 --> 01:19:24,040
You're useless.
848
01:19:24,166 --> 01:19:26,207
And your time keep going, kid.
849
01:19:28,000 --> 01:19:30,290
You know, your time is also
running, old man.
850
01:20:00,416 --> 01:20:02,124
Yes, Stet.
851
01:20:02,250 --> 01:20:03,832
Come here. p >
852
01:20:05,000 --> 01:20:06,832
You can sit there.
853
01:20:10,000 --> 01:20:13,082
Okay, let's finish it.
854
01:20:13,208 --> 01:20:15,290
We don't want this.
855
01:20:15,416 --> 01:20:17,874
We all know the case.
856
01:20:18,000 --> 01:20:19,707
We all know the case. p>
857
01:20:19,833 --> 01:20:23,290
Stall, you have the right to
deliver a message at this meeting.
858
01:20:24,416 --> 01:20:25,957
That means you can talk.
859
01:20:26,083 --> 01:20:28,207
Whatever you want to talk about.
860
01:20:33,625 --> 01:20:35,540
I know what I did wrong.
861
01:20:37,625 --> 01:20:39,832
I won't do it again.
I want to stay here.
862
01:20:42,000 --> 01:20:44,957
And whatever I tell you,
Mr. Carvelle, I didn't mean it. P>
863
01:20:46,208 --> 01:20:48,457
Please don't remove me. P>
864
01:20:48,583 --> 01:20:52,415
I understand, Stet, but
can't fight in school. P>
865
01:20:53,833 --> 01:20:56,749
I made an exception for you before.
866
01:20:56,875 --> 01:20:59,124
At some point,
we ran out of opportunities.
867
01:21:01,000 --> 01:21:02,832
Please wait outside.
868
01:21:08,000 --> 01:21:11,707
Okay. With a heavy heart, I
suggest removing it. P>
869
01:21:11,833 --> 01:21:14,624
What if you vote?
Who agrees? P>
870
01:21:20,166 --> 01:21:22,207
You too, Anton? P>
871
01:21:22,333 --> 01:21:25,707
Nobody violates the rules.
As long as there are children who are hurt,
872
01:21:25,833 --> 01:21:28,582
Devon and Stet will be an example.
873
01:21:28,708 --> 01:21:30,040
Whoa, whoa, whoa, Stet and Devon?
874
01:21:30,166 --> 01:21:32,415
What's wrong with Devon?
875
01:21:32,541 --> 01:21:33,874
I talked to Devon early in the morning this.
876
01:21:34,000 --> 01:21:35,499
He confessed to stealing Stet's personal archive
877
01:21:35,625 --> 01:21:37,957
and spreading a photo of his detained mother.
878
01:21:38,083 --> 01:21:40,082
The action was very cruel.
879
01:21:40,208 --> 01:21:43,207
We did not means without...
both of them.
880
01:21:44,583 --> 01:21:45,915
Carvelle, that doesn't mean compared to
881
01:21:46,041 --> 01:21:48,082
with the bad attitude of Stet.
I mean, should I refresh
882
01:21:48,208 --> 01:21:49,332
your memory by mentioning a few examples
883
01:21:49,458 --> 01:21:50,999
carelessness and anti-social attitude?
884
01:21:51,125 --> 01:21:53,707
Drake! Drake! Shut up! P>
885
01:21:53,833 --> 01:21:55,499
We all think we know,
886
01:21:55,625 --> 01:21:57,499
what happened to them,
but in fact it's not. P>
887
01:21:57,625 --> 01:21:59,290
We don't know at all.
888
01:21:59,416 --> 01:22:01,957
We have forgotten how it feels
to be like them.
889
01:22:03,833 --> 01:22:06,874
In addition, I would like to say
that despite personal ambitions,
890
01:22:07,000 --> 01:22:10,565
I will support the
competition between Stet and Devon.
891
01:22:11,116 --> 01:22:13,457
So, Justine, I release her to
892
01:22:13,583 --> 01:22:15,082
guide the children
893
01:22:15,208 --> 01:22:18,999
and be free from temporary work,
starting today.
894
01:22:19,125 --> 01:22:21,165
- What?
I'm happy .com
895
01:22:21,291 --> 01:22:24,957
- Are you serious?
- Very serious.
896
01:22:25,083 --> 01:22:27,290
Very good. Need help
to clean up? P>
897
01:22:27,416 --> 01:22:28,812
No, he doesn't need to clean it up. P>
898
01:22:28,912 --> 01:22:30,914
Carvelle, you can't go. P>
899
01:22:32,625 --> 01:22:34,499
Hold it!...
900
01:22:34,625 --> 01:22:37,832
Hold it! Hold it down Enough! P>
901
01:22:40,541 --> 01:22:44,082
4 weeks, we have a big
show
902
01:22:44,208 --> 01:22:45,707
in school & apos; s history,
903
01:22:45,833 --> 01:22:48,290
and we lose Stet, Devon, and Carvelle. P>
904
01:22:48,416 --> 01:22:50,290
I don't know, we will be humiliated
905
01:22:50,416 --> 01:22:52,415
disana dihadapan seluruh dunia.
906
01:22:54,000 --> 01:22:57,582
Okay, Stet and Devon will stay.
907
01:22:57,708 --> 01:22:59,624
They can get pause hold
908
01:22:59,750 --> 01:23:01,332
from now until the time comes,
909
01:23:01,458 --> 01:23:02,874
I don't care.
910
01:23:03,000 --> 01:23:04,957
I don't care. p>
911
01:23:05,083 --> 01:23:07,624
But I won't let you
overlook this opportunity.
912
01:23:07,750 --> 01:23:09,082
Can you respect
by looking at me
913
01:23:09,208 --> 01:23:10,165
when I talk to you?
914
01:23:10,291 --> 01:23:12,874
Thank you.
915
01:23:13,000 --> 01:23:17,165
You will face that holy day,
916
01:23:17,291 --> 01:23:19,582
Handel's religious music and
shake the stadium.
917
01:23:19,708 --> 01:23:23,082
I want see angels
descending from heaven
918
01:23:23,208 --> 01:23:25,290
right there in the church.
I want people to cry.
919
01:23:25,416 --> 01:23:27,624
I want you and others
920
01:23:33,625 --> 01:23:36,582
destroy the window glass!
921
01:24:10,208 --> 01:24:12,457
Then, please rest.
922
01:24:12,583 --> 01:24:14,499
And we turn our shoulders.
923
01:24:14,625 --> 01:24:17,499
Turn your shoulders and body.
924
01:24:17,625 --> 01:24:20,499
Exactly. Repeat.
Repeat again. P>
925
01:24:20,625 --> 01:24:21,874
Repeat again. P>
926
01:24:22,000 --> 01:24:25,332
And now change. Turn forward. P>
927
01:24:25,458 --> 01:24:26,999
And continue...
928
01:24:33,625 --> 01:24:35,874
Never think
see you again here. P>
929
01:24:36,000 --> 01:24:38,999
You can't prevent me. P>
930
01:24:42,208 --> 01:24:44,207
Your actions are good, Stet.
931
01:24:45,208 --> 01:24:48,499
Keep on doing that. Do you understand? P>
932
01:24:48,625 --> 01:24:50,749
Yes, ma & apos; am. P>
933
01:24:57,000 --> 01:24:59,499
You came out to educate the two children. P>
934
01:24:59,625 --> 01:25:01,040
Want to know my opinion? P>
935
01:25:01,166 --> 01:25:02,832
Yeah , say.
936
01:25:04,416 --> 01:25:07,082
Stet and Devon have
mastered the high notes D,
937
01:25:07,208 --> 01:25:09,082
but we can't experiment.
938
01:25:09,208 --> 01:25:10,707
Not now. p >
939
01:25:10,833 --> 01:25:14,082
Stets are instinctive.
Devon is analytical.
940
01:25:14,208 --> 01:25:16,207
He makes no mistakes.
941
01:25:17,000 --> 01:25:18,999
You know, I know.
942
01:25:24,625 --> 01:25:27,874
I know that you guys...
you know this,
943
01:25:28,000 --> 01:25:30,790
but I will say.
944
01:25:30,916 --> 01:25:33,707
Many of you have been a year,
945
01:25:33,833 --> 01:25:35,999
2 years, mostly, two and a half years.
946
01:25:38,208 --> 01:25:39,540
And your talents,
947
01:25:39,666 --> 01:25:41,957
the secrets of your talents...
948
01:25:42,083 --> 01:25:45,415
wake up in the morning,
and just disappear.
949
01:25:46,416 --> 01:25:47,874
Some of you are alto,
950
01:25:48,000 --> 01:25:49,832
some are baritones,
951
01:25:49,958 --> 01:25:51,874
some are dentists.
952
01:25:53,010 --> 01:25:54,847
Doctor.
953
01:25:56,416 --> 01:26:01,290
But whatever that is, there will be other
talents in your life.
954
01:26:01,416 --> 01:26:04,499
And the most important thing < br /> is when the talent arises,
955
01:26:04,625 --> 01:26:07,999
keep it as
you look after it here.
956
01:26:11,208 --> 01:26:14,415
When you go to the stairs to the church,
957
01:26:15,208 --> 01:26:17,999
pause,
Look around you...
958
01:26:19,208 --> 01:26:21,249
and feel your presence.
959
01:26:25,041 --> 01:26:26,999
This isn't about Handel.
960
01:26:28,416 --> 01:26:30,332
It's about music.
961
01:26:30,458 --> 01:26:32,415
It's about you guys.
962
01:26:36,000 --> 01:26:38,624
It's about 50 minutes of your life.
963
01:26:41,416 --> 01:26:44,332
And I want you to celebrate.
964
01:26:51,416 --> 01:26:54,999
It's time. Good luck.
Good luck. P>
965
01:26:58,625 --> 01:27:00,082
Face games. P>
966
01:27:00,208 --> 01:27:03,832
Shake the room, okay?
Don't forget a smile. P>
967
01:27:05,208 --> 01:27:06,540
Conquer them!
968
01:30:22,833 --> 01:30:24,582
Hey...
969
01:30:24,708 --> 01:30:26,624
What's wrong?
970
01:30:31,625 --> 01:30:33,624
I have something to say.
971
01:30:57,416 --> 01:30:59,790
Congratulations.
972
01:30:59,916 --> 01:31:02,124
Your voice change.
973
01:31:02,250 --> 01:31:03,999
You're grown up.
974
01:31:06,416 --> 01:31:07,999
Are you okay?
975
01:31:12,625 --> 01:31:15,332
I know my voice will change,
976
01:31:15,458 --> 01:31:18,707
but I think I still have time.
977
01:31:18,833 --> 01:31:20,165
It happens to everyone.
978
01:31:20,291 --> 01:31:23,624
I mean, you don't want to be
kids forever, right?
979
01:31:29,833 --> 01:31:31,290
What did you get
980
01:31:31,416 --> 01:31:34,499
if the treble singer becomes an alto singer?
981
01:31:37,416 --> 01:31:39,415
You will never
sing like this.
982
01:31:41,416 --> 01:31:44,415
That voice...
983
01:31:48,208 --> 01:31:50,290
That's not something
that must be maintained.
984
01:31:50,416 --> 01:31:52,707
You wear it for a while
985
01:31:52,833 --> 01:31:55,374
and it will disappear.
986
01:31:56,625 --> 01:31:59,290
So what's the use of all
that you have learned
987
01:31:59,416 --> 01:32:02,124
if... if I just
Will lose my voice?
988
01:32:03,625 --> 01:32:05,624
You have learned. That's the point
989
01:32:10,625 --> 01:32:12,624
Wondering what
will happen to him. P>
990
01:32:15,833 --> 01:32:19,290
Your recommendation letter
will open many doors. P>
991
01:32:19,416 --> 01:32:21,207
I understand .
992
01:32:22,208 --> 01:32:24,415
I didn't write a recommendation, Drake.
993
01:32:29,625 --> 01:32:31,624
Try it. Just once. P>
994
01:32:35,000 --> 01:32:38,165
Life we give here,
995
01:32:38,291 --> 01:32:39,999
It's not a career. P>
996
01:32:45,008 --> 01:32:46,374
Oh, Stet. P>
997
01:32:46,500 --> 01:32:47,999
Enter. P>
998
01:32:50,833 --> 01:32:52,874
I have something for you.
999
01:32:53,000 --> 01:32:55,290
New York shows.
1000
01:32:55,416 --> 01:32:57,499
This is mixed music. Come today. P>
1001
01:32:57,625 --> 01:32:58,790
That's great. P>
1002
01:32:58,916 --> 01:33:02,499
- So you left?
- Yes, ma & apos; am. P>
1003
01:33:02,625 --> 01:33:04,207
You don't have to, you know.
1004
01:33:04,333 --> 01:33:06,290
We will not issue you.
1005
01:33:06,416 --> 01:33:08,290
You can become an alto singer.
1006
01:33:08,416 --> 01:33:11,707
I hope, but I
move to another school.
1007
01:33:11,833 --> 01:33:13,832
Oh... Okay, then.
1008
01:33:16,416 --> 01:33:18,415
This is for you, too.
1009
01:33:22,833 --> 01:33:24,207
Thank you.
1010
01:33:30,833 --> 01:33:32,415
Now go away.
1011
01:33:42,375 --> 01:33:46,082
"To the party concerned,
Set Tate... "
1012
01:33:46,208 --> 01:33:48,582
"... are the best students
I've ever taught. "
1013
01:33:59,208 --> 01:34:01,374
- Happy summer holidays, kids.
- Thank you.
1014
01:34:01,500 --> 01:34:02,499
Has anyone seen Stet?
1015
01:34:02,625 --> 01:34:04,124
- Yeah, he's up.
- Have fun, Devon.
1016
01:34:04,250 --> 01:34:07,290
- See you, sir.
- See you later.
1017
01:34:07,416 --> 01:34:10,874
- Hey, Stet. Everything is ready?
- Yup. P>
1018
01:34:11,000 --> 01:34:13,165
- Is there someone who picked you up?
- No.
1019
01:34:13,291 --> 01:34:15,874
I took the train to the summer camp. P>
1020
01:34:16,000 --> 01:34:18,832
After that boarding school.
Abroad.
1021
01:34:20,208 --> 01:34:22,707
Tidak apa-apa, Mr. Wooly,
semua akan baik-baik saja.
1022
01:34:22,833 --> 01:34:23,999
I know.
1023
01:34:25,625 --> 01:34:27,707
Okay, then.
1024
01:34:27,833 --> 01:34:29,415
Good luck.
1025
01:34:30,416 --> 01:34:32,082
Thank you.
1026
01:34:32,208 --> 01:34:34,624
- May your summer be nice .
- You too.
1027
01:34:49,833 --> 01:34:51,290
Mr. Carvelle. P>
1028
01:35:11,625 --> 01:35:13,207
Go from here. P>
1029
01:35:14,000 --> 01:35:15,832
Go. P>
1030
01:35:23,000 --> 01:35:24,749
Hey. P>
1031
01:35:24,875 --> 01:35:27,624
I'm Sally. P>
1032
01:35:32,208 --> 01:35:34,832
Stet.... so I take it.
1033
01:35:36,416 --> 01:35:38,832
So, I have a question for you.
1034
01:35:40,416 --> 01:35:42,707
We found a good school in New York.
1035
01:35:42,833 --> 01:35:44,915
What do you think if
lives with us?
1036
01:35:45,000 --> 01:36:28,000
1037
01:36:29,625 --> 01:36:34,499
A single note passes out of the ashes
1038
01:36:34,625 --> 01:36:37,832
A flickering bucket begins
1039
01:36:39,625 --> 01:36:44,290
It 's the courage to turn
when the pages have burned
1040
01:36:44,416 --> 01:36:47,832
And your story now seems at an end
1041
01:36:50,208 --> 01:36:55,082
Seasons stay and seasons go
1042
01:36:55,208 --> 01:36:59,499
Sending your memories adrift
1043
01:36:59,625 --> 01:37:05,082
>
1044
01:37:05,208 --> 01:37:08,832
That & the mystery of your gift
1045
01:37:12,833 --> 01:37:18,290
And the echoes of your melody
1046
01:37:18,416 --> 01:37:21,999
Will always live in these walls
1047
01:37:23,208 --> 01:37:28,499
and the lessons that you gave to me
1048
01:37:28,625 --> 01:37:32,207
Before you can fly you must fall
1049
01:37:33,416 --> 01:37:38,499
It 's the beautiful longing
embrace the unknown
1050
01:37:38,625 --> 01:37:42,499
That' s the mystery of your gift
1051
01:37:51,416 --> 01:37:56,290
There 'sa voice in the shadow
calling for more
1052
01:37:56,416 --> 01:38:00,415
There & apos; sa rhythm that beats from within
1053
01:38:02,208 --> 01:38:06,874
Lending your voice > to the warmth of your song
1054
01:38:07,000 --> 01:38:10,999
There & apos; strength in the choir of one
1055
01:38:12,416 --> 01:38:17,082
Pure is the voice that sees the place
1056
01:38:17,208 --> 01:38:21,207
Where the weight of your past
may now lift
1057
01:38:22,208 --> 01:38:27,290
It & apos; s the beautiful longing
embrace the unknown
1058
01:38:27,416 --> 01:38:31,415
That 's the mystery of your gift
1059
01:38:35,208 --> 01:38:40,499
And the echoes of your melody
1060
01:38:40,625 --> 01:38:44,624
Will always live in these walls
1061
01:38:45,416 --> 01:38:50,499
and the lessons that you gave to me
1062
01:38:50,625 --> 01:38:55,999
Before you can fly you must fall
1063
01:38:58,416 --> 01:39:03,707
Higher and higher sing
1064
01:39:03,833 --> 01:39:06,832
A thousand new voices ring through
1065
01:39:08,416 --> 01:39:13,874
If you sing out of the fire
1066
01:39:14,000 --> 01:39:18,207
The courage you need comes from you
1067
01:39:20,625 --> 01:39:25,290
There 'sa voice in the shadow
calling for more
1068
01:39:25,416 --> 01:39:29,415
There & apos; sa rhythm that beats from within
1069
01:39:30,833 --> 01:39:35,499
Lending your voice
to the warmth of the song
1070
01:39:35,625 --> 01:39:39,207
There & apos; strength in the choir of one
1071
01:39:41,000 --> 01:39:46,082
And the echoes of your melody
1072
01:39:46,208 --> 01:39:50,707
Will always live in these walls
1073
01:39:50,833 --> 01:39:56,290
and the lessons that you gave to me
1074
01:39:56,416 --> 01:40:00,207
Before you can fly you must fall
1075
01:40:04,000 --> 01:40:08,874
It the beautiful longing
embrace the unknown
1076
01:40:09,000 --> 01:40:13,624
That 's the mystery of your gift
1077
01:40:16,833 --> 01:40:21,874
It' s the beautiful longing
embrace the unknown
1078
01:40:22,000 --> 01:40:23,999
That & apos; s the mystery
1079
01:40:26,208 --> 01:40:29,999
Of your gift