1 00:00:00,000 --> 00:00:11,200 2 00:00:11,200 --> 00:00:15,680 3 00:00:15,730 --> 00:00:28,230 4 00:00:33,720 --> 00:00:35,930 In the movies, Dracula uses the robe, 5 00:00:35,970 --> 00:00:38,350 .., and the Englishman has always been a savior 6 00:00:38,430 --> 00:00:41,020 .., at the last moment with a crucifix and holy water. 7 00:00:41,770 --> 00:00:44,690 But everyone knows the film is full of stupid things. 8 00:00:45,730 --> 00:00:49,960 In fact begins with Blade, and ends with him. 9 00:00:49,960 --> 00:00:53,110 We only took part in the trip. 10 00:00:55,110 --> 00:00:58,860 Syrian Desert. 11 00:03:02,200 --> 00:03:06,330 What it meant? / It's Cuneiform. 12 00:03:06,410 --> 00:03:09,360 She's about 4,000 years old. 13 00:03:09,450 --> 00:03:14,200 Why here? / This is the Temple of Civilization. 14 00:03:15,130 --> 00:03:17,630 He must be comfortable here. 15 00:03:17,710 --> 00:03:20,400 It's like a dead end. 16 00:03:20,430 --> 00:03:22,060 There's something under us. 17 00:03:22,160 --> 00:03:24,330 Did you find Watches? 18 00:03:26,500 --> 00:03:28,630 It was a body? 19 00:03:32,230 --> 00:03:33,830 Friends ? 20 00:03:40,650 --> 00:03:46,000 Go? Gosh! What was that!? 21 00:03:56,530 --> 00:04:07,120 22 00:04:07,120 --> 00:04:12,900 23 00:04:12,900 --> 00:04:19,710 24 00:04:57,890 --> 00:05:00,920 25 00:05:09,120 --> 00:05:12,140 26 00:05:17,600 --> 00:05:20,630 27 00:05:58,920 --> 00:06:02,730 28 00:06:15,130 --> 00:06:18,430 I'm on the road Stonebridge. / Acknowledged. I westward. 29 00:06:18,430 --> 00:06:21,640 I'm underneath you! Jump! 30 00:08:37,800 --> 00:08:39,910 I've been holding it! Pull! 31 00:08:41,310 --> 00:08:42,640 You're - okay, man? 32 00:08:59,420 --> 00:09:01,110 He had a gun! 33 00:09:15,400 --> 00:09:17,320 Gosh! 34 00:09:33,110 --> 00:09:37,510 I wear silver. Why did not you become ashes? 35 00:09:37,800 --> 00:09:40,110 Pintarlah bit! 36 00:09:41,080 --> 00:09:43,570 I'm not a vampire, basic fool! 37 00:09:48,900 --> 00:09:50,940 Be prepared. 38 00:10:09,570 --> 00:10:11,130 Shit. 39 00:10:38,880 --> 00:10:41,460 Blade. 40 00:11:17,970 --> 00:11:20,020 What happened tonight? 41 00:11:22,330 --> 00:11:26,400 I know where? He Man. 42 00:11:26,680 --> 00:11:30,510 You're getting sloppy, Blade. The vampire killing cleaner. 43 00:11:30,530 --> 00:11:34,210 They were reduced to ashes, leaving no trace. 44 00:11:34,370 --> 00:11:38,110 Killing humans is dirty. Let's hope no one recognized you. 45 00:11:38,800 --> 00:11:40,840 That works very well. 46 00:11:44,970 --> 00:11:46,180 What is this ? 47 00:11:46,260 --> 00:11:48,600 The new system of treatment serummu. 48 00:11:48,640 --> 00:11:50,640 Ini effervescent inhaler. 49 00:11:50,730 --> 00:11:52,560 Bite cover his mouth. 50 00:11:52,640 --> 00:11:54,730 Working with the automatic. 51 00:11:54,810 --> 00:11:56,400 Friend - my friend who made it. 52 00:11:56,980 --> 00:11:58,610 Friends? 53 00:11:58,690 --> 00:12:01,160 Yes. You remember ? 54 00:12:01,160 --> 00:12:01,490 FBI fugitive BLADE Yes. You remember ? 55 00:12:01,490 --> 00:12:01,530 FBI fugitive BLADE 56 00:12:01,530 --> 00:12:03,030 How terrible. FBI Fugitive BLADE 57 00:12:03,030 --> 00:12:03,110 FBI fugitive BLADE 58 00:12:03,110 --> 00:12:06,240 His car got hit, And A robed man shot him. FBI Fugitive BLADE 59 00:12:06,240 --> 00:12:06,530 His car got hit, And A robed man shot him. 60 00:12:06,620 --> 00:12:08,950 And blood aplenty. / Thank you. 61 00:12:09,080 --> 00:12:11,250 Just now is the statement of one witness. 62 00:12:11,330 --> 00:12:13,040 About the shooting incident tonight. 63 00:12:13,080 --> 00:12:15,330 FBI Regional Headquarters. Which caused four deaths. 64 00:12:15,330 --> 00:12:15,420 FBI Regional Headquarters. 65 00:12:15,420 --> 00:12:17,680 It seems that this time, an anonymous resident record all these events. FBI Regional Headquarters. 66 00:12:17,680 --> 00:12:19,020 It seems that this time, an anonymous resident record all these events. 67 00:12:19,020 --> 00:12:20,970 Hey, Ray. We got a clue. 68 00:12:20,970 --> 00:12:25,130 Let's go, Wilson. Time to catch this guy. 69 00:12:25,150 --> 00:12:26,930 That's what I want. 70 00:13:00,650 --> 00:13:04,300 He's what? / He is eating. 71 00:13:04,350 --> 00:13:07,220 He had eaten five victims. / What security is enough? 72 00:13:07,220 --> 00:13:11,770 We did not catch it. He surrendered, Got it? 73 00:13:11,770 --> 00:13:13,820 I'll go in. 74 00:13:20,010 --> 00:13:20,420 Secured access. 75 00:13:20,600 --> 00:13:21,380 Talos, Danica. Access proven. 76 00:14:22,500 --> 00:14:28,070 You should not wake me. / We must wake. 77 00:14:31,010 --> 00:14:35,650 Blood and Sakramenmu. Can deliver us. 78 00:14:37,000 --> 00:14:40,400 Do you think I care? / Followers need. 79 00:14:40,450 --> 00:14:42,020 Followers? 80 00:14:44,900 --> 00:14:48,700 You're just a shadow pendahulumu. 81 00:14:48,740 --> 00:14:51,070 See how far you fall. 82 00:14:51,550 --> 00:14:56,520 The world has changed. Humans have a new hunter. 83 00:14:57,070 --> 00:14:58,750 Blade. 84 00:14:58,820 --> 00:15:01,370 You want me to kill him, right? 85 00:15:02,100 --> 00:15:04,100 Ya. 86 00:15:05,950 --> 00:15:08,270 Murder recorded. 87 00:15:09,000 --> 00:15:10,240 That is all ? 88 00:15:10,960 --> 00:15:13,410 This one also. 89 00:15:14,850 --> 00:15:17,790 That bastard needs a new hobby. 90 00:15:19,090 --> 00:15:21,070 I hope not. 91 00:15:31,570 --> 00:15:33,790 Subject to the west. 92 00:15:33,850 --> 00:15:35,400 Understandably. 93 00:15:37,800 --> 00:15:42,190 Tonight, Dr. Edgar Vance, Forensic Psychiatric. 94 00:15:42,200 --> 00:15:46,400 The author of A Book Best-Seller New York Times titled .., 95 00:15:46,410 --> 00:15:50,220 " Human Health: The Whole Being Breakthrough." 96 00:15:50,240 --> 00:15:54,120 Here is also present, Martin Vreede, Chief of Police Party. 97 00:15:54,170 --> 00:15:57,800 They are there for the next hour, and will answer your phone. 98 00:15:57,800 --> 00:16:02,000 Furthermore, in Bently Tittle Live. 99 00:16:02,330 --> 00:16:03,880 Ketua Vreede. 100 00:16:03,900 --> 00:16:08,590 What do you think about the rumors - rumors about vampires. 101 00:16:08,590 --> 00:16:12,120 If the real vampire, you think we've caught him, right? 102 00:16:12,120 --> 00:16:13,840 The public wants to be noticed. 103 00:16:13,870 --> 00:16:16,890 They should focus on criminal benama A Blade. 104 00:16:16,920 --> 00:16:21,260 I want to hear about Blade. Blade was how? 105 00:16:21,260 --> 00:16:23,320 He's a sociopath, (Mental Disorder), which was our fugitive. 106 00:16:23,320 --> 00:16:27,420 Blade has an individual problem. 107 00:16:27,440 --> 00:16:32,620 He was in a large imaging that Ada conspiracy Vampire. 108 00:16:34,290 --> 00:16:35,530 They are among us. 109 00:16:35,530 --> 00:16:38,360 You need to listen to the opinion of a Psychiatrist. 110 00:16:38,360 --> 00:16:40,360 Because he believed things like that. 111 00:16:40,890 --> 00:16:42,040 Congratulations. You're famous. 112 00:16:42,040 --> 00:16:43,390 Recorded murder. Congratulations. You're famous. 113 00:16:43,390 --> 00:16:43,480 Recorded murder. 114 00:16:43,480 --> 00:16:44,170 No one recognizes us. Recorded murder. 115 00:16:44,170 --> 00:16:45,500 Some recognize us. 116 00:16:45,530 --> 00:16:49,640 Your face is in the newspapers and television. You become a media consumption. 117 00:16:49,690 --> 00:16:51,770 Like I cared. / You should care. 118 00:16:51,770 --> 00:16:55,710 This sort of thing, killing a man ... 119 00:16:56,010 --> 00:17:00,540 As far as the world knew. You're the main enemy of the public. 120 00:17:00,560 --> 00:17:03,360 It turns out this Contest popularity. 121 00:17:04,140 --> 00:17:07,360 Damn you, Blade. You do not see what they did? 122 00:17:07,390 --> 00:17:10,510 Their campaigning. 123 00:17:10,590 --> 00:17:14,030 Now it's not just a vampire, that we need to worry about. 124 00:17:14,030 --> 00:17:17,310 We also have to face the rest of the world. 125 00:17:18,140 --> 00:17:21,430 You worry too much, old man. 126 00:17:21,510 --> 00:17:24,590 That's why we're still alive, damn it. 127 00:17:24,600 --> 00:17:27,630 I have been doing this since before you were born, Blade. 128 00:17:27,660 --> 00:17:29,880 You're like a Son to me. 129 00:17:29,930 --> 00:17:35,850 Sorry, I've aged. I see you alone, surrounded by enemies. 130 00:17:35,870 --> 00:17:38,360 It makes me feel crushed. 131 00:17:38,820 --> 00:17:41,600 We can not win this war alone. 132 00:17:42,950 --> 00:17:45,520 We can ! 133 00:17:46,370 --> 00:17:51,640 We can baby. / It seems Combo Pack! 134 00:18:56,650 --> 00:19:02,140 Yes, dear! / What's for dinner?! 135 00:19:14,730 --> 00:19:16,300 Hey, pretty girl. 136 00:19:23,180 --> 00:19:25,470 Not ! Not ! 137 00:19:26,680 --> 00:19:28,080 Not ! 138 00:19:31,020 --> 00:19:33,150 Yell if the pain, baby! 139 00:19:37,560 --> 00:19:38,440 Fuck you ! 140 00:19:38,440 --> 00:19:39,990 "Fuck you!?" Fuck You! 141 00:19:39,990 --> 00:19:40,250 Fuck you ! 142 00:19:42,950 --> 00:19:44,540 Garlic ! 143 00:20:47,580 --> 00:20:49,950 Cry if it hurts, baby. 144 00:21:58,170 --> 00:21:59,420 What is wrong ? 145 00:22:00,800 --> 00:22:02,750 Things that you worry about. 146 00:22:19,320 --> 00:22:21,280 Come on! Come on! Come on! 147 00:22:24,970 --> 00:22:27,420 Shoot to kill! 148 00:22:45,200 --> 00:22:46,550 Routine Data Protection On. 149 00:22:56,150 --> 00:22:59,040 Routine Data Protection On. - System Protection 1 On the turn ... 150 00:23:02,500 --> 00:23:03,840 Routine Data Protection On. - System Protection 1 On the turn ... 151 00:23:07,180 --> 00:23:08,370 - System Protection 1 On the turn ... 152 00:23:12,560 --> 00:23:12,900 Load... 153 00:23:13,120 --> 00:23:14,800 Routine Data Protection On. 154 00:23:16,580 --> 00:23:17,440 Routine Data Protection On. 155 00:23:54,960 --> 00:23:56,020 Routine Data Protection On. 156 00:24:00,340 --> 00:24:02,440 Move your finger, you die. 157 00:24:02,440 --> 00:24:03,840 If this finger? 158 00:24:03,840 --> 00:24:06,970 He's holding something! / Go, Blade! 159 00:24:12,620 --> 00:24:13,490 Shit! 160 00:24:29,600 --> 00:24:32,760 What happened there ?! Anyone melaporlah me! 161 00:24:39,360 --> 00:24:40,530 Surround him! 162 00:24:40,540 --> 00:24:42,610 Do not shoot! 163 00:25:16,820 --> 00:25:19,100 Police office. Protection Since 1801. 164 00:25:28,420 --> 00:25:32,370 Wake up, sleepyhead. 165 00:25:36,020 --> 00:25:39,820 I'm Special Agent Ray Cumberland, Wilson Hale him, the FBI. 166 00:25:39,850 --> 00:25:41,850 We have long been looking for. 167 00:25:42,930 --> 00:25:44,430 Whistler ? 168 00:25:44,440 --> 00:25:45,730 Is dead. 169 00:25:47,760 --> 00:25:49,840 As Victim - your sacrifices. 170 00:25:51,020 --> 00:25:55,950 How many people you kill, Blade? 30? 40? 50? 171 00:25:56,350 --> 00:25:59,350 1.182 172 00:25:59,450 --> 00:26:04,060