2 00:00:23,486 --> 00:00:26,486 Bikini Girls on Ice 4 00:00:32,541 --> 00:00:34,657 Hello. Hi Megan. 5 00:00:34,901 --> 00:00:36,748 Yes, I'm on my way home. 6 00:00:38,400 --> 00:00:42,705 I'm not sure, I'm probably passed the exit. 7 00:00:44,572 --> 00:00:46,273 I can hardly see the signs. 8 00:00:50,379 --> 00:00:54,513 Yes, I know I was in the same direction. But it is now pitch dark. 9 00:00:56,901 --> 00:00:59,843 Yes, wait a minute, I think I see something. 10 00:01:03,296 --> 00:01:05,522 Here we go. 11 00:01:06,550 --> 00:01:09,120 They better open. 12 00:01:12,356 --> 00:01:15,097 Hello? Megan? 13 00:01:21,573 --> 00:01:23,369 Damn. 14 00:01:47,582 --> 00:01:48,771 Hello? 15 00:02:01,005 --> 00:02:02,329 Anyone here? 16 00:02:17,653 --> 00:02:20,250 I just need to know the road. 17 00:03:20,885 --> 00:03:22,471 Is anyone? 18 00:03:49,715 --> 00:03:50,726 Come on. 19 00:04:04,901 --> 00:04:06,586 Pak girl. 20 00:04:23,363 --> 00:04:25,691 Hi, this is Megan. Leave a message. 21 00:04:26,356 --> 00:04:28,816 Hi, I am. I am now at the gas station ... 22 00:04:28,833 --> 00:04:30,875 and I can not find anybody. 23 00:04:31,192 --> 00:04:35,422 But I'm on the road again and try to find a way out. 24 00:04:35,668 --> 00:04:40,552 Call back in five minutes, then I hopefully reach. 25 00:04:40,672 --> 00:04:42,140 Okay, bye. 26 00:04:47,585 --> 00:04:50,468 You'll be robbed again if you leave the door open. 27 00:04:59,771 --> 00:05:02,050 I just wanted to ask the way, asshole. 28 00:05:21,630 --> 00:05:23,403 What the hell is going on? 29 00:08:34,100 --> 00:08:36,280 My tits look so good? 30 00:08:37,056 --> 00:08:39,967 I think you're too small bikini. - Perfect. 31 00:08:40,087 --> 00:08:42,305 It came in the mail yesterday Gina. 32 00:08:42,655 --> 00:08:45,925 We have to earn as much as possible the bikini carwash. 33 00:08:46,045 --> 00:08:48,880 You're way too excited for something. 34 00:08:49,000 --> 00:08:52,810 Listen. It is not every day, I can walk around in a bikini ... 35 00:08:52,852 --> 00:08:55,460 JD completely without going crazy. 36 00:08:55,959 --> 00:08:58,758 Have you picked a bikini for tomorrow? 37 00:09:00,145 --> 00:09:02,178 My dog has eaten them all? 38 00:09:02,298 --> 00:09:05,329 Nice try. I got you covered. 39 00:09:05,587 --> 00:09:08,074 It will fit you perfectly. 40 00:09:08,328 --> 00:09:09,980 You're crazy. 41 00:09:10,262 --> 00:09:13,246 Find at least something my tits do look good. 42 00:09:13,366 --> 00:09:18,362 Look in the box. I took the liberty to order something that will stand you well. 43 00:09:22,718 --> 00:09:24,591 It's perfect for you. 44 00:10:00,536 --> 00:10:02,706 You know, when I'm done with school ... 45 00:10:02,924 --> 00:10:04,678 I open a garage. 46 00:10:04,798 --> 00:10:08,426 Okay, so we get the bus at around 08.30, at nine to pick up the girls. 47 00:10:08,664 --> 00:10:10,656 It gives us sufficient time to washing the car. 48 00:10:10,687 --> 00:10:13,442 And where does all this happen? - Pensyl Beach, man. 49 00:10:13,500 --> 00:10:16,171 Is there full of people. - Okay, tell me ... Blake 50 00:10:16,333 --> 00:10:18,653 how I ended up here? 51 00:10:18,773 --> 00:10:20,994 You're the autogek ... 52 00:10:21,299 --> 00:10:24,339 so I thought you might like find a car wash. 53 00:10:24,543 --> 00:10:28,098 And we must have someone who can drive the van ... 54 00:10:28,458 --> 00:10:30,670 and you're the only one who can. 55 00:10:31,451 --> 00:10:32,987 Of course. 56 00:10:34,414 --> 00:10:36,258 Hello. - Hi Blake. 57 00:10:36,516 --> 00:10:38,835 Is everything ready for tomorrow? 58 00:10:42,235 --> 00:10:43,206 Yes. 59 00:10:44,594 --> 00:10:46,361 Okay, about nine hours over, goodbye. 60 00:10:49,794 --> 00:10:52,379 Like to steal candy from a baby. 61 00:10:52,760 --> 00:10:55,091 So he has arranged everything? - Yup. 62 00:10:55,152 --> 00:10:57,102 And we did not own finger to stabbing. 63 00:10:57,161 --> 00:11:01,108 Or someone to fuck. - Yes, yes. Cheers, to get what we want. 64 00:11:19,519 --> 00:11:21,829 What have you there? - Nothing. 65 00:11:22,053 --> 00:11:23,665 Just a few bills. 66 00:11:24,040 --> 00:11:25,937 And, it fits? 67 00:11:28,704 --> 00:11:31,232 Try at least, to see if it fits. 68 00:11:31,771 --> 00:11:34,407 And some sleep. We have a long day tomorrow. 69 00:11:34,527 --> 00:11:36,922 Yes, it is a very exciting day. 70 00:11:37,042 --> 00:11:40,921 Make sure you're ready tomorrow morning. JD gives us a lift to the carwash. 71 00:11:40,982 --> 00:11:44,614 Do not worry. I hear his exhaust from afar. 72 00:11:44,902 --> 00:11:46,497 Okay, silly. 73 00:12:11,243 --> 00:12:13,916 Okay, yes. See you there. 74 00:12:15,601 --> 00:12:17,402 That is what we call Karma. 75 00:12:17,615 --> 00:12:21,566 Their car has broken down and they have a garage. 76 00:12:21,797 --> 00:12:25,060 So Lina was right for anyone without experience to drive your bus. 77 00:12:26,364 --> 00:12:29,671 Should we drive around all day? Because I have no time for such nonsense. 78 00:12:29,791 --> 00:12:31,346 I have other things to do. 79 00:12:32,044 --> 00:12:35,404 Who runs this morning in your lunchbox, darling? 80 00:12:35,915 --> 00:12:40,226 I love you, lout. I annoy you all day. 81 00:12:40,526 --> 00:12:43,221 She went off at exit 19, that's not so far away. 82 00:12:43,253 --> 00:12:45,187 Unbelievable. 83 00:12:45,622 --> 00:12:48,606 You offered to drive. And besides ... 84 00:12:48,650 --> 00:12:51,443 I had it to that nice boy ... 85 00:12:51,445 --> 00:12:52,921 who will look at all our competitions, provided. 86 00:12:53,047 --> 00:12:54,590 He would certainly have brought away. 87 00:12:54,710 --> 00:12:57,693 If you even talk to that guy, I swear you ... - What? 88 00:12:57,813 --> 00:12:59,761 Okay, kids. This is our exit. 89 00:13:00,037 --> 00:13:02,052 It was not that hard, right? 90 00:13:03,136 --> 00:13:05,074 What time should I get you? 91 00:13:05,669 --> 00:13:09,049 I do not know yet exactly. But I'll call you later. 92 00:13:09,437 --> 00:13:12,350 Jen, can I borrow your phone? I forgot mine. 93 00:13:12,470 --> 00:13:13,213 Yes. 94 00:14:01,519 --> 00:14:03,988 I hope this is a damn joke. 95 00:14:04,830 --> 00:14:08,656 Okay. Do not worry, We're here quickly, I promise. 96 00:14:08,776 --> 00:14:09,630 Is that good? 97 00:14:10,062 --> 00:14:10,906 Okay. 98 00:14:17,481 --> 00:14:18,957 Tommy. - Yes? 99 00:14:19,077 --> 00:14:20,331 Please tell me that you can make. 100 00:14:20,333 --> 00:14:21,690 Well ... 101 00:14:21,716 --> 00:14:24,856 located on the tool I can find in the garage. At least a few hours. 102 00:14:24,886 --> 00:14:27,973 No, no, no Tommy. We need to eleven hours ... 103 00:14:27,997 --> 00:14:31,187 Carwash in, okay? Otherwise, Lina ... you know Lina? 104 00:14:31,245 --> 00:14:33,226 Yes. - She gives me a new dick. 105 00:14:33,346 --> 00:14:35,634 And that's not the way I want to lose my virginity. 106 00:14:35,754 --> 00:14:38,746 I do not know what to say. The wires should be replaced. 107 00:14:38,866 --> 00:14:41,119 Okay? - It can not be true. 108 00:14:42,760 --> 00:14:44,588 Hey, is anyone here? 109 00:14:47,016 --> 00:14:51,104 Our bus is broken. Does anyone here that we can help fix? 110 00:15:00,013 --> 00:15:02,583 A small dog. 111 00:15:04,828 --> 00:15:05,866 Duke? 112 00:15:12,107 --> 00:15:14,461 Duke, come boy. 113 00:15:17,425 --> 00:15:18,509 Duke? 114 00:15:19,531 --> 00:15:21,203 Everything good boy? 115 00:15:35,742 --> 00:15:36,702 Duke? 116 00:15:38,715 --> 00:15:40,124 Duke? 117 00:15:41,223 --> 00:15:42,307 Duke? 118 00:15:45,559 --> 00:15:48,983 Nicky, you scared me. - I like to scare you to see. 119 00:15:49,103 --> 00:15:50,817 It turns me on. 120 00:15:53,776 --> 00:15:55,680 Not now, Nicky. 121 00:15:56,160 --> 00:15:59,412 I think I heard a dog squeak on the other side of the wall. 122 00:15:59,952 --> 00:16:01,860 Just remember, sweetie. 123 00:16:02,479 --> 00:16:03,780 Okay. 124 00:16:21,220 --> 00:16:23,310 Blake. - What? 125 00:16:23,313 --> 00:16:26,127 Who is that? - Who? 126 00:16:27,208 --> 00:16:29,086 That's Jenna Taylor. - Who? 127 00:16:29,108 --> 00:16:33,528 The hottest newcomer. She gets offers from all universities. 128 00:16:33,719 --> 00:16:36,718 But she did not? - No, why so curious? 129 00:16:36,763 --> 00:16:40,121 Want ... Jenna. 130 00:16:40,241 --> 00:16:42,922 Come on Blake. You're not real, man. 131 00:16:43,042 --> 00:16:45,104 If I were you, I would the carwash here. 132 00:16:45,815 --> 00:16:47,856 Are you crazy? Are you crazy? 133 00:16:47,976 --> 00:16:51,336 Either that if the girls are sitting here four hours. 134 00:16:51,569 --> 00:16:52,897 My god. 135 00:16:53,886 --> 00:16:56,413 You're right. - Let me get started. 136 00:16:56,588 --> 00:17:00,159 Tell me if it was made. - Okay. 137 00:17:02,425 --> 00:17:05,899 The good news is that Tommy ... 138 00:17:06,438 --> 00:17:09,199 can make it. The bad news is ... 139 00:17:09,804 --> 00:17:13,384 it takes three or four hours. 140 00:17:13,630 --> 00:17:17,546 So we do see the carwash. - I knew you would screw it up. 141 00:17:18,655 --> 00:17:21,619 Listen. We start the carwash here. 142 00:17:23,565 --> 00:17:25,765 You think we do to change clothes? 143 00:17:32,841 --> 00:17:36,557 Are you sure we should be? - Yes, it's okay, come on. 144 00:17:40,636 --> 00:17:41,587 Wait. 145 00:17:46,906 --> 00:17:48,997 Yes. - Okay. 146 00:17:50,212 --> 00:17:53,780 If we want this to work we need the area for the carwash empty. 147 00:17:53,804 --> 00:17:55,262 No problem. 148 00:17:55,659 --> 00:17:59,775 Maybe you should call into the ring so it does not sound when you wash the cars. 149 00:18:00,034 --> 00:18:03,810 Are you serious? I leave the ring in the bus at the gold diggers. 150 00:18:04,123 --> 00:18:06,642 Especially Sam. I trust her. 151 00:18:06,882 --> 00:18:10,866 If you want me save it for you. 152 00:18:12,165 --> 00:18:15,881 I swear Blake if you lose the ring ... 153 00:18:16,258 --> 00:18:19,266 I'll cut your little balls ... 154 00:18:19,386 --> 00:18:23,246 and to introduce my dogs for dinner. Am I clear it? 155 00:18:23,366 --> 00:18:26,133 Yes. - Good. 156 00:18:27,681 --> 00:18:30,191 I'm glad we talked. - Me too. 157 00:18:30,454 --> 00:18:32,821 Touch hell not lose my ring. 158 00:18:38,583 --> 00:18:41,123 Look how this looks. 159 00:18:45,100 --> 00:18:47,862 It seems that no one works. 160 00:18:49,064 --> 00:18:53,426 I get the impression that there will be a ugly mechanic comes through that door ... 161 00:18:53,747 --> 00:18:55,974 and comes looking for us ... 162 00:18:56,986 --> 00:19:00,466 Do not worry, if he comes I make mincemeat of him. 163 00:19:03,738 --> 00:19:06,910 You look great. 164 00:19:07,227 --> 00:19:10,039 Yes, I'm finally mature. 165 00:19:40,320 --> 00:19:42,612 Calm down, it's just washing cars. 166 00:20:45,671 --> 00:20:48,390 God. Do you want the tourists help? 167 00:20:53,030 --> 00:20:54,925 Hey, can we help? 168 00:20:55,489 --> 00:20:59,544 Our car is broken, so we are looking for petrol. 169 00:20:59,799 --> 00:21:02,944 Your car is broken? - Yes, no gas. 170 00:21:06,102 --> 00:21:08,054 Is your car far away from here? 171 00:21:08,174 --> 00:21:10,390 Well, it's about five minutes walk. 172 00:21:10,413 --> 00:21:14,013 Are you crazy? There are at least eight to ten minutes! I'm exhausted! 173 00:21:14,133 --> 00:21:16,767 Damn, Ginette! five, seven or eight minutes, what's the difference? 174 00:21:16,887 --> 00:21:21,571 Well, it feels like we have for centuries and I'm sick and tired of endless walking. 175 00:21:21,956 --> 00:21:25,470 You can pump out there trying, but I do not know if it works. 176 00:21:25,910 --> 00:21:27,607 It may be worth trying. 177 00:21:29,001 --> 00:21:31,974 Thank you. - No problem. 178 00:21:37,393 --> 00:21:38,399 Boaster. 179 00:21:38,519 --> 00:21:41,598 What? I knew my French lessons ever came in handy. 180 00:22:02,989 --> 00:22:04,210 Hoppa. 181 00:22:20,609 --> 00:22:21,973 Hello, old man. 182 00:22:22,306 --> 00:22:24,106 It appears that your car needs a wash. 183 00:22:24,226 --> 00:22:29,854 I think the dirt and grease, Betsy old together. 184 00:22:30,719 --> 00:22:32,917 My name is Hank. - Hello Hank. 185 00:22:33,179 --> 00:22:35,971 Are you sure you are not old Betsy crops need to be? 186 00:22:36,021 --> 00:22:39,449 You know what? I give you 50 cents ... 187 00:22:39,569 --> 00:22:41,958 Just because you look so beautiful. 188 00:22:44,928 --> 00:22:45,997 Thank you. 189 00:22:46,017 --> 00:22:47,437 Previously ... 190 00:22:47,674 --> 00:22:51,133 50 cents was enough to fill Betsy for a whole week. 191 00:22:51,253 --> 00:22:54,037 Right here, where we used filled up. 192 00:22:54,285 --> 00:22:56,359 The only place in town. 193 00:22:57,134 --> 00:23:00,122 Yes, those were better times. 194 00:23:00,416 --> 00:23:03,729 You know, that's what happens when leave things be. 195 00:23:04,225 --> 00:23:07,982 In the nights, I see headlights on the highway driving ... 196 00:23:08,319 --> 00:23:11,630 and I've never seen them leave. 197 00:23:13,751 --> 00:23:18,340 If I were you girls, I would packing belongings and leave. 198 00:23:18,597 --> 00:23:20,130 And I was you, Hank ... 199 00:23:20,250 --> 00:23:23,955 I would not try driving around and girls frighten those ghost stories. 200 00:23:24,075 --> 00:23:26,401 Thank you for your donation. A nice day. 201 00:23:26,464 --> 00:23:29,711 Stay away from the gas station, I warn you. 202 00:23:48,589 --> 00:23:49,461 Hello? 203 00:23:50,689 --> 00:23:53,974 I would like to pay for the petrol, and ... 204 00:23:54,350 --> 00:23:56,798 I need ice for my beer. 205 00:24:01,543 --> 00:24:02,713 Are you there? 206 00:24:05,067 --> 00:24:08,129 Okay, I put the money on the counter. 207 00:24:33,606 --> 00:24:35,191 I've never seen anything like it ... 208 00:24:55,998 --> 00:24:57,048 Pierre? 209 00:25:00,736 --> 00:25:01,787 Pierre? 210 00:25:12,509 --> 00:25:13,549 Pierre? 211 00:25:20,092 --> 00:25:21,103 Pierre? 212 00:25:45,729 --> 00:25:46,730 Pierre? 213 00:26:00,652 --> 00:26:01,623 Pierre! 214 00:27:08,505 --> 00:27:11,319 You know, if you ever some tension Heading want ... 215 00:27:11,439 --> 00:27:14,173 Yes, thanks for the offer, but I do not think so. 216 00:27:14,404 --> 00:27:16,058 Come on Tommy. 217 00:27:16,495 --> 00:27:18,538 You've worked so hard on the bus. 218 00:27:18,658 --> 00:27:20,387 Yes, I know. And I must go to the garage to ... 219 00:27:20,388 --> 00:27:23,516 some stuff to get, so we all can get out of here. 220 00:27:24,780 --> 00:27:25,622 Nerd. 221 00:27:42,441 --> 00:27:44,274 Is this what you're looking for? 222 00:27:47,795 --> 00:27:49,475 Hey Nick, nice hammer. 223 00:27:50,880 --> 00:27:53,266 Tommy, how's the bus? - It's fine, but ... 224 00:27:53,386 --> 00:27:55,493 Was not that French couple? 225 00:27:55,613 --> 00:27:56,734 This? - Yes. 226 00:27:56,854 --> 00:27:59,431 We're in a garage, Tommy. Gasoline cans are everywhere. 227 00:28:00,194 --> 00:28:02,197 You see here what lie? 228 00:28:02,317 --> 00:28:06,303 No, but simply repair the bus, Please. Thank you. 229 00:28:33,933 --> 00:28:35,512 Hey. - Hello. 230 00:28:36,900 --> 00:28:39,465 He just washed. - You sure? 231 00:28:39,493 --> 00:28:42,516 For a little more money you can "complete" get. 232 00:28:42,933 --> 00:28:45,779 What is that? - It is French for completely. 233 00:28:46,056 --> 00:28:49,735 It is a thorough wash from outside and inside. 234 00:28:52,290 --> 00:28:53,412 Step. 235 00:28:55,797 --> 00:28:58,026 Girls, I take pause. 236 00:29:00,104 --> 00:29:01,901 Hello. - How are you? 237 00:29:29,766 --> 00:29:30,943 Do not touch me! 238 00:29:51,650 --> 00:29:52,936 Hey, Lina? 239 00:29:53,570 --> 00:29:58,302 The sun goes down and it gets cold. And there are no cars anymore, so we go. 240 00:29:59,078 --> 00:30:01,819 This will not be too hard. 241 00:30:02,098 --> 00:30:03,058 Bitch. 242 00:30:06,217 --> 00:30:08,198 Here Blake fines. 243 00:30:08,756 --> 00:30:11,901 Even if we go, we come late on the beach. 244 00:30:12,021 --> 00:30:14,438 You have that look in your eyes again. 245 00:30:16,150 --> 00:30:18,994 I had only one way to Blake of my own. 246 00:30:24,137 --> 00:30:27,784 Take him back. There's nobody there. 247 00:30:30,821 --> 00:30:32,872 Brooke. Get your camera. 248 00:30:50,798 --> 00:30:52,176 Tommy? Tommy? 249 00:30:53,751 --> 00:30:56,866 Tommy, tell me that the bus is created. - Fingers crossed. 250 00:30:59,640 --> 00:31:00,559 Yes! 251 00:31:04,458 --> 00:31:06,805 Okay, look, I need the bus. - Blake, you're not serious? 252 00:31:06,831 --> 00:31:09,152 Yes, I do, please go out. - Really. 253 00:31:09,439 --> 00:31:12,878 When Lina would whisper in your ear, what she has just whispered ... 254 00:31:13,187 --> 00:31:15,637 in my ears ... You could also take that opportunity. 255 00:31:15,689 --> 00:31:17,942 Forget it. - Please Tommy, it's my life. 256 00:31:18,016 --> 00:31:19,152 Tommy Morris! - Get off the bus. 257 00:31:19,272 --> 00:31:20,763 Look at me. 258 00:31:21,386 --> 00:31:22,743 Tommy, look at me. 259 00:31:22,975 --> 00:31:24,061 Look at Blakey. 260 00:31:24,244 --> 00:31:25,693 I have the bus needed. 261 00:31:26,297 --> 00:31:27,241 Please! 262 00:31:27,361 --> 00:31:29,997 Okay then, but be careful with it. 263 00:31:30,186 --> 00:31:32,097 I do the doors locked. I do the doors locked. 264 00:31:32,167 --> 00:31:33,341 Well, get out. 265 00:31:33,544 --> 00:31:36,026 Hey, hey, you're the best, mate. 266 00:32:13,132 --> 00:32:13,956 Duke? 267 00:32:19,002 --> 00:32:20,112 What happened?! 268 00:32:20,889 --> 00:32:23,387 Fucking idiot, Blake has a dead dog that bus stop. 269 00:32:23,507 --> 00:32:25,036 I vomit in my opinion. 270 00:32:25,425 --> 00:32:27,941 Where is Blake? - How the hell should I know? 271 00:32:27,958 --> 00:32:30,146 And he has my fucking ring. 272 00:32:39,321 --> 00:32:40,672 Anybody out there? 273 00:32:42,064 --> 00:32:44,506 Blake, is that you? 274 00:32:51,772 --> 00:32:52,717 Blake? 275 00:33:10,794 --> 00:33:13,212 Blake, Lina's really mad at you. 276 00:34:01,038 --> 00:34:01,791 Blake? 277 00:34:09,875 --> 00:34:11,072 Blake? 278 00:34:36,231 --> 00:34:37,360 Blake? 279 00:35:45,821 --> 00:35:46,723 Blake? 280 00:35:47,823 --> 00:35:48,853 Blake? 281 00:35:50,449 --> 00:35:51,519 Blake? 282 00:35:54,160 --> 00:35:55,993 Blake, what are you doing? 283 00:36:01,361 --> 00:36:04,126 This is a place where old cars die. 284 00:36:04,354 --> 00:36:05,652 It's all junk. 285 00:36:14,678 --> 00:36:18,206 But this is not junk. - That says something about the taste you have. 286 00:36:23,474 --> 00:36:24,970 There is a message. 287 00:36:25,951 --> 00:36:26,986 But I have no code. 288 00:36:26,987 --> 00:36:29,760 Try the last four digits the telephone number. 289 00:36:29,880 --> 00:36:32,203 That is usually the default. 290 00:36:32,930 --> 00:36:34,711 But I did not. 291 00:36:37,246 --> 00:36:40,668 According to this, it is two to six-six-four. 292 00:36:44,243 --> 00:36:45,761 Okay, I think it works. 293 00:36:46,380 --> 00:36:48,957 Hey Kel, I am. I respond to your call. 294 00:36:48,958 --> 00:36:50,348 Call when you can. Bye. 295 00:36:50,468 --> 00:36:55,517 Hi Kelly, I am again. I hoped I now that you already had called back. 296 00:36:55,920 --> 00:36:59,451 Call me as soon as you can. I see you be at work tomorrow, bye. 297 00:36:59,571 --> 00:37:03,808 Kelly, where are you? You had one hour ago should be operational. Everyone is ... 298 00:37:05,062 --> 00:37:06,657 I lost the signal. 299 00:37:08,088 --> 00:37:10,674 What does her purse on the demolition? 300 00:37:10,794 --> 00:37:13,755 Jenna, when was the last message sent? 301 00:37:15,148 --> 00:37:17,672 This morning. - What? 302 00:37:19,174 --> 00:37:22,712 Yes, it said the message was ... 303 00:37:22,975 --> 00:37:25,538 left to 9:42 pm. 304 00:37:25,871 --> 00:37:27,759 Just after we arrived. 305 00:37:30,281 --> 00:37:31,613 Let me see. 306 00:37:32,929 --> 00:37:35,282 Let's just wait Blake pops up. 307 00:37:35,402 --> 00:37:37,336 If he and Brooke come back at the gas station ... 308 00:37:37,337 --> 00:37:38,717 so we'll just wait. 309 00:37:38,837 --> 00:37:40,839 One of us must meet Blake. 310 00:37:40,959 --> 00:37:42,973 Who made you leader. 311 00:37:43,093 --> 00:37:46,123 I try not leader, it's just common sense. 312 00:37:46,449 --> 00:37:49,414 Mind, she must have some to use it. 313 00:37:49,692 --> 00:37:52,789 Fuck you, you little whore. - Fuck you, Lina. 314 00:37:54,329 --> 00:37:56,729 No, you drop dead, Sam. 315 00:37:58,326 --> 00:38:00,664 Actually, you can all drop dead. 316 00:38:01,069 --> 00:38:02,169 Hey Lina. 317 00:38:04,119 --> 00:38:06,071 You dirty bitch. 318 00:38:06,616 --> 00:38:09,302 You will never set foot on a pitch up. 319 00:38:12,391 --> 00:38:14,135 What? She deserved it. 320 00:38:24,412 --> 00:38:25,869 Brooke? 321 00:39:06,268 --> 00:39:07,190 Brooke? 322 00:39:11,279 --> 00:39:12,627 Are you here? 323 00:40:50,878 --> 00:40:53,130 Dirty bitch! 324 00:40:55,633 --> 00:40:57,753 Why would anyone here their bag behind? 325 00:40:58,011 --> 00:41:00,649 It simply does not. - You know what? 326 00:41:00,769 --> 00:41:02,518 When, earlier, was looking what tools ... 327 00:41:02,519 --> 00:41:04,995 I found the gas cans of the French couple. 328 00:41:05,382 --> 00:41:08,432 It was still filled with gasoline. - Okay. 329 00:41:08,649 --> 00:41:11,278 And I can not remember her went back to their car. 330 00:41:12,919 --> 00:41:15,732 I think we are going a little too fast. 331 00:41:15,963 --> 00:41:19,071 Probably, this car broke down on the highway and dragged here ... 332 00:41:19,191 --> 00:41:21,381 and the girl forgot her purse in the car. 333 00:41:21,587 --> 00:41:23,988 Yes, but if this station left behind ... 334 00:41:24,049 --> 00:41:25,574 why someone drags their car down here. 335 00:41:25,639 --> 00:41:27,659 How do you know this place is deserted. 336 00:41:27,867 --> 00:41:30,684 Because, earlier in the day, an old man drove through the carwash. 337 00:41:30,883 --> 00:41:33,147 He proved a lot to say about this place. 338 00:41:37,661 --> 00:41:39,738 Listen, I go to the front to see ... 339 00:41:39,739 --> 00:41:41,308 whether I have a better signal. 340 00:41:41,685 --> 00:41:43,309 I need to call JD. 341 00:42:11,975 --> 00:42:13,539 Thank God. 342 00:42:47,502 --> 00:42:50,529 Blake told me you many offers from various universities had. 343 00:42:50,687 --> 00:42:51,707 Why have you stayed here? 344 00:42:51,827 --> 00:42:55,053 Well, Sam and I have been here five minutes University grew. 345 00:42:55,533 --> 00:42:57,376 Yes, but why are you gone? 346 00:42:58,974 --> 00:43:01,235 To be honest it was because of Sam. 347 00:43:01,668 --> 00:43:04,827 Really? - Yes, she's the reason I stayed. 348 00:43:04,947 --> 00:43:07,870 When we were younger, promised Sam and I met we ... 349 00:43:07,893 --> 00:43:10,686 would go to the same school. And we were graduating together. 350 00:43:11,139 --> 00:43:14,733 But deep down I knew she this place would not leave. 351 00:43:14,853 --> 00:43:17,483 My decision was made a little bit. 352 00:43:20,296 --> 00:43:21,275 Loyalty. 353 00:43:46,684 --> 00:43:47,574 Hello? 354 00:43:47,694 --> 00:43:51,553 Luckily, Lina, I'm Blake. I'm calling from a phone at the gas station. 355 00:43:51,609 --> 00:43:53,219 Blake where the hell are you? 356 00:43:53,220 --> 00:43:56,082 Lina, you have now very good listen to me. 357 00:43:56,202 --> 00:43:59,763 I'm locked in the basement of a house at the pumping station. I need your help. 358 00:43:59,952 --> 00:44:03,810 Where the hell are you talking about, Blake? Cut the crap. 359 00:44:03,930 --> 00:44:07,416 Lina, I mean it. If you are not me listen, we will all die! 360 00:44:07,442 --> 00:44:10,096 I just woke up in a bathtub full of ice. 361 00:44:10,319 --> 00:44:13,135 I can hardly feel my legs. I need your help. 362 00:44:13,167 --> 00:44:18,348 I the fuse box off and on doing. You need the light to see where you are. 363 00:44:18,468 --> 00:44:20,772 Have someone come here. 364 00:44:20,991 --> 00:44:22,734 Tommy is also involved? 365 00:44:23,034 --> 00:44:26,528 That little creep. - This is not a game. 366 00:44:27,003 --> 00:44:30,254 Help me, please. - Fuck you, asshole. 367 00:44:49,363 --> 00:44:50,758 Fuck you, Blake. 368 00:45:26,228 --> 00:45:27,314 What is that? 369 00:45:28,733 --> 00:45:29,843 Lina's ring. 370 00:45:31,293 --> 00:45:32,403 Lina's Ring? 371 00:45:33,957 --> 00:45:35,130 Can I see? 372 00:45:38,395 --> 00:45:40,298 What is Lina's ring here? 373 00:45:43,750 --> 00:45:46,842 Can anyone tell me why those lights flashing? 374 00:45:48,209 --> 00:45:51,183 I did not even know that there are a house. 375 00:45:51,639 --> 00:45:55,036 Got JD can get their hands? - No, the phone does not work. 376 00:45:55,257 --> 00:45:56,866 Can I use yours? 377 00:45:57,423 --> 00:45:59,162 I got him on the bus left. 378 00:45:59,935 --> 00:46:02,872 Do you get the phone, I'll pick Blake, okay? 379 00:46:35,785 --> 00:46:36,683 Blake? 380 00:46:38,587 --> 00:46:39,687 Blake? 381 00:46:50,724 --> 00:46:52,164 Blake, come forth. 382 00:47:03,657 --> 00:47:04,617 Blake? 383 00:47:26,162 --> 00:47:27,958 Blake, is that you? - Tommy. 384 00:47:28,407 --> 00:47:30,544 Thank God. Get me out of here. 385 00:47:30,796 --> 00:47:33,333 Dude, what are you doing? The girls are furious. 386 00:47:33,453 --> 00:47:37,808 Try to pick the lock. A big guy I dragged out the bus and wanted me to freeze to death. 387 00:47:42,703 --> 00:47:45,088 Keep waiting. I get you out. 388 00:47:45,208 --> 00:47:49,032 Hurry up Tommy, I would not be here if that guy comes back. 389 00:48:21,740 --> 00:48:23,959 I have only a screwdriver found, it will ... 390 00:48:51,255 --> 00:48:52,230 Blake? 391 00:49:27,530 --> 00:49:29,972 I can not believe I really have to go inside. 392 00:49:30,604 --> 00:49:32,957 Do you want me to do? - No. 393 00:49:33,456 --> 00:49:35,672 I know exactly where my phone. 394 00:49:41,094 --> 00:49:42,519 Hey, Jen. 395 00:49:44,052 --> 00:49:46,142 What? - Check the contact. 396 00:49:46,262 --> 00:49:48,349 Maybe Blake keys the bus left. 397 00:49:48,469 --> 00:49:51,693 No one checked, right? - Okay. 398 00:50:06,922 --> 00:50:09,198 No, the keys are not there. 399 00:50:09,492 --> 00:50:11,133 Look under the visor. 400 00:50:13,748 --> 00:50:16,427 No, they're not. - Damn. 401 00:50:18,394 --> 00:50:20,125 There you are. 402 00:50:27,062 --> 00:50:28,669 Have you already found your phone? 403 00:50:29,056 --> 00:50:29,982 Yes. 404 00:50:30,982 --> 00:50:32,949 The battery is still full enough. 405 00:50:37,592 --> 00:50:38,567 Go ahead. 406 00:50:51,979 --> 00:50:53,914 Stay the hell away from me. 407 00:51:01,410 --> 00:51:03,516 Does a phone? 408 00:51:45,000 --> 00:51:47,106 Come on, take the phone. 409 00:52:51,397 --> 00:52:53,021 God, it's Jake. - What? 410 00:52:53,141 --> 00:52:56,289 Damn, please, keep your mouth? What happens? 411 00:52:58,836 --> 00:52:59,536 No! 412 00:53:00,354 --> 00:53:01,054 Come! 413 00:53:26,248 --> 00:53:27,548 See anything? 414 00:53:28,679 --> 00:53:29,793 Problems? 415 00:53:38,618 --> 00:53:39,868 What does he do? 416 00:53:44,854 --> 00:53:45,904 He is there. 417 00:53:54,409 --> 00:53:56,309 Where he brings her? 418 00:53:56,429 --> 00:53:59,767 I do not know. We should go. 419 00:54:02,516 --> 00:54:04,866 Damn, he locked the door. 420 00:54:04,986 --> 00:54:05,736 What? 421 00:54:07,083 --> 00:54:10,083 That bastard has locked the door. 422 00:54:11,252 --> 00:54:12,584 Damn, get open. 423 00:54:22,441 --> 00:54:26,159 Okay, we need something. - The door does nothing. 424 00:57:01,301 --> 00:57:04,167 There is a phone, if we can come, we can call for help. 425 00:57:04,287 --> 00:57:08,437 Sam, the door is closed, we're stuck. We need something else. 426 00:57:13,997 --> 00:57:16,894 Okay, I think I can in between, if you push hard enough. 427 00:57:17,131 --> 00:57:20,986 Are you ready? One, two ... 428 00:57:32,845 --> 00:57:34,645 Okay. See if you see that guy. 429 00:57:36,666 --> 00:57:38,073 Come on. - What? 430 00:57:38,193 --> 00:57:40,624 The phone does not work. Or ... 431 00:57:41,924 --> 00:57:43,944 Damn, he cut the cable. - What? 432 00:57:44,064 --> 00:57:48,543 Leave it. There is here a weapon. They all have a gun here. 433 00:57:49,965 --> 00:57:51,665 What is that smell? 434 00:57:52,475 --> 00:57:54,025 It smells like gasoline. 435 00:57:59,938 --> 00:58:01,788 Wait. What if he is? 436 00:58:02,081 --> 00:58:03,531 He will see you. 437 00:58:18,552 --> 00:58:21,702 What if the person is who can get us out of here? 438 00:58:27,406 --> 00:58:29,656 We have to check. 439 00:58:44,627 --> 00:58:47,786 It may be our salvation. - Sam, he can do it too. 440 00:58:48,142 --> 00:58:50,047 We can not risk it. 441 00:58:55,478 --> 00:58:58,606 Goddamn. - He must be it. 442 00:59:09,397 --> 00:59:12,747 Okay, it's whether or not he was it does not. 443 00:59:12,867 --> 00:59:15,717 Let's continue to look for a weapon, or something. 444 00:59:33,890 --> 00:59:34,803 Sam? 445 00:59:37,159 --> 00:59:39,559 The keys to the French couple to sit here. 446 00:59:51,396 --> 00:59:53,595 Shit, he's stuck. - What? 447 00:59:53,715 --> 00:59:56,465 We must pry, otherwise we have no petrol. 448 00:59:56,585 --> 00:59:59,783 We needed something small to pry. 449 01:00:05,311 --> 01:00:06,511 Here, try this. 450 01:00:11,739 --> 01:00:12,489 Okay. 451 01:00:14,696 --> 01:00:18,346 Okay Sam, we have plenty. - Still a bit more, I want to be sure. 452 01:00:21,399 --> 01:00:22,249 My God. 453 01:00:24,562 --> 01:00:27,262 Is it the same car? - I do not know. 454 01:00:28,025 --> 01:00:30,940 What should we do? - Sit still. 455 01:00:35,041 --> 01:00:36,825 It could be somebody else. 456 01:00:38,163 --> 01:00:41,613 Breaker, breaker, here's Ground 42, you read me? About. 457 01:00:41,863 --> 01:00:44,313 What's going on tonight, Hank? About. 458 01:00:45,035 --> 01:00:47,383 I'm just along a leave the car drove ... 459 01:00:47,503 --> 01:00:50,436 on Route 39, just before Moe's gas station. 460 01:00:51,831 --> 01:00:53,881 Everything looks calmly out. 461 01:00:54,942 --> 01:00:57,866 But you would have to send someone along to see that car. 462 01:00:58,104 --> 01:01:01,255 Hank, how many times have I told you this frequency not to use ... 463 01:01:01,302 --> 01:01:03,143 if it is not an emergency? 464 01:01:03,409 --> 01:01:05,816 This is a police frequency. About. 465 01:01:05,936 --> 01:01:07,673 Understood and received. 466 01:01:08,386 --> 01:01:10,278 Good night, Hank. About. 467 01:01:11,200 --> 01:01:13,301 Understood. 468 01:01:15,853 --> 01:01:17,203 I've been warned. 469 01:01:19,123 --> 01:01:20,273 Okay, go. 470 01:01:33,081 --> 01:01:34,081 Faster. 471 01:01:42,621 --> 01:01:45,971 Come on Sam, hurry. - I do it as soon as possible. 472 01:01:50,418 --> 01:01:52,118 I hope those damn keys do. 473 01:01:55,170 --> 01:01:56,082 Sam, come on. 474 01:01:56,122 --> 01:01:59,172 Damn, I do not know if the correct keys there is joining us. 475 01:02:05,348 --> 01:02:06,819 Thank God. 476 01:02:07,175 --> 01:02:08,575 Okay, let's go. 477 01:02:15,846 --> 01:02:17,696 It's good, Kel. 478 01:02:23,358 --> 01:02:24,908 Damn, what was that? 479 01:02:26,451 --> 01:02:29,651 It was nothing, ignore it. This car is a wreck. 480 01:02:37,316 --> 01:02:39,716 Sam, that was no sound of the car. 481 01:02:40,243 --> 01:02:42,493 I think it came from the trunk. 482 01:02:51,789 --> 01:02:55,069 What is that! - It certainly comes from the trunk. 483 01:02:57,075 --> 01:03:01,025 Do you think it is one of the boys? - I'm not stopping to find out. 484 01:03:01,924 --> 01:03:05,819 I do not think I can handle to one of our friends seeing death. 485 01:03:05,939 --> 01:03:08,927 Sam, we have to check. - That you kidding? 486 01:03:09,047 --> 01:03:12,009 There is a psychotic killer around here. 487 01:03:12,129 --> 01:03:16,478 I stop for anything until we the city. 488 01:03:25,877 --> 01:03:27,427 What the hell are you doing? 489 01:03:27,547 --> 01:03:29,829 Sam, someone in the trunk, trying to attract our attention. 490 01:03:29,875 --> 01:03:31,875 We can not simply ignore. 491 01:03:33,608 --> 01:03:36,006 Stop. Stupid, stubborn bitch. 492 01:03:39,508 --> 01:03:41,312 Wait. Wait! 493 01:03:44,543 --> 01:03:45,584 Hello? 494 01:03:52,153 --> 01:03:54,603 Say something, asshole. Otherwise we will not open. 495 01:03:59,644 --> 01:04:01,594 Maybe his mouth sealed. 496 01:04:02,181 --> 01:04:05,281 Hit the trunk if your mouth was taped. 497 01:04:09,174 --> 01:04:11,824 Here you will not improve, bastard. 498 01:04:14,620 --> 01:04:16,470 I just do it. - No! 499 01:04:16,682 --> 01:04:17,782 I'll do it. 500 01:04:28,978 --> 01:04:30,128 Here we go. 501 01:04:47,367 --> 01:04:49,209 Fuck you, Moe! 502 01:04:57,301 --> 01:04:59,128 Walk to Hell, bastard. 503 01:05:04,548 --> 01:05:05,492 No. 504 01:05:06,204 --> 01:05:07,505 Beware. 505 01:05:11,817 --> 01:05:13,017 Sam, get up. 506 01:05:15,827 --> 01:05:17,345 We have to leave. 507 01:05:17,711 --> 01:05:19,561 Sam will be OK. 508 01:05:30,024 --> 01:05:32,377 Sam, you must be strong. 509 01:05:34,211 --> 01:05:35,412 I only ... 510 01:05:36,416 --> 01:05:39,820 We need to see a hospital to come. 511 01:05:40,564 --> 01:05:43,105 Keys. - What? 512 01:05:45,118 --> 01:05:48,090 Keys. - What happened to the keys. 513 01:05:49,530 --> 01:05:53,890 The keys to the car. 514 01:05:53,930 --> 01:05:58,627 I've left them in the trunk. - Sam, I'm sticking with you. 515 01:06:04,904 --> 01:06:06,728 Go get them. 516 01:06:14,305 --> 01:06:16,005 I'll leave you alone. 517 01:06:18,238 --> 01:06:21,949 Sam will be OK. 518 01:06:22,906 --> 01:06:25,753 We come here. Sam? 519 01:06:27,043 --> 01:06:29,421 Sam? 520 01:06:31,251 --> 01:06:31,951 Sam. 521 01:06:33,937 --> 01:06:36,365 Sam, come on. 522 01:07:40,774 --> 01:07:41,474 Jen. 523 01:07:43,846 --> 01:07:44,546 Jen. 524 01:08:56,457 --> 01:08:57,157 No! 525 01:08:59,268 --> 01:09:00,168 Stop. 526 01:09:01,448 --> 01:09:03,024 Just let us go. 527 01:09:04,808 --> 01:09:05,640 No! 528 01:09:06,839 --> 01:09:07,751 Tommy. 529 01:09:08,752 --> 01:09:09,852 It's okay. 530 01:09:10,883 --> 01:09:12,258 I feel nothing. 531 01:09:13,732 --> 01:09:15,678 Why are you doing this? 532 01:09:17,028 --> 01:09:17,728 No! 533 01:09:19,204 --> 01:09:20,604 You, fucking beast. 534 01:09:31,924 --> 01:09:32,940 Tommy? 535 01:09:33,522 --> 01:09:34,637 Jen. 536 01:10:06,016 --> 01:10:06,970 Damn. 537 01:12:39,490 --> 01:12:40,340 Come on. 538 01:12:42,740 --> 01:12:44,821 Come on, piece of shit, do it. 539 01:12:49,053 --> 01:12:50,133 Damn. 540 01:12:55,542 --> 01:12:56,652 Come on. 541 01:13:05,776 --> 01:13:07,213 Please. 542 01:13:21,208 --> 01:13:22,169 The bus. 543 01:14:11,105 --> 01:14:12,988 Why are you doing this? 544 01:14:20,896 --> 01:14:23,264 Please reply, fucking dick. 545 01:14:35,308 --> 01:14:36,715 No. 546 01:14:38,962 --> 01:14:41,440 Why are you doing this? 547 01:14:53,740 --> 01:14:57,735 I think the village idiot; yet not so crazy. 548 01:15:05,732 --> 01:15:07,450 Keep out of here, girl! 549 01:16:47,835 --> 01:16:48,535 Hello. 550 01:16:55,687 --> 01:16:57,737 I just volgegooid my tank. 551 01:17:49,437 --> 01:17:50,498 Ashley!