1 00:00:05,310 --> 00:00:06,790 Shut up... 2 00:00:06,870 --> 00:00:09,120 They think you can't know... 3 00:00:09,317 --> 00:00:12,891 "will have difficulty dropping the giant from bankruptcy," 4 00:00:13,324 --> 00:00:16,223 "Or guilt is playing with me, without the skill of dropping from a giant... 5 00:00:16,243 --> 00:00:18,872 ... which they call " East Indies Company " 6 00:00:19,669 --> 00:00:24,173 "With ambitious they have destroyed his kingdom in London." 7 00:00:25,125 --> 00:00:27,210 "In time there is an investigation," 8 00:00:27,259 --> 00:00:30,521 "And finally they issued a report." 9 00:00:30,594 --> 00:00:33,329 "That says a lot about Charles Kemp," 10 00:00:33,614 --> 00:00:36,680 "And I'm afraid that it also refers to us." 11 00:00:37,502 --> 00:00:41,575 "The report supports you at that time he is ready to accept me again" 12 00:00:41,655 --> 00:00:44,190 "Maybe it will be my last job." 13 00:00:44,790 --> 00:00:49,261 "I live only for
ready to receive respect from you. " 14 00:00:49,720 --> 00:00:53,720 translated by Jonas M 15 00:00:53,966 --> 00:00:59,006 ENGLISH 1775 16 00:01:23,664 --> 00:01:25,328 Far shot, Mr. Brand. 17 00:01:26,896 --> 00:01:29,360 One for the last. 18 00:01:31,343 --> 00:01:32,943 Speed. 19 00:01:33,472 --> 00:01:34,919 Reynolds. 20 00:01:34,920 --> 00:01:36,255 Wait for my mark. 21 00:01:36,256 --> 00:01:37,856 Shoot. 22 00:01:39,015 --> 00:01:40,943 Good gentlemen, 23 00:01:41,032 --> 00:01:43,400 - Shoot. - Good is back in London. 24 00:01:43,495 --> 00:01:45,886 I'm very happy to report that... 25 00:01:45,911 --> 00:01:49,057 ... operations in India continue to bring profits. 26 00:01:49,120 --> 00:01:50,430 Dan however, 27 00:01:50,455 --> 00:01:54,384 I have a hunch that our interests in the American colonies... 28 00:01:54,424 --> 00:01:59,719 More or more sales in India. 29 00:02:00,688 --> 00:02:03,041 Of course, with conditions like that. 30 00:02:03,120 --> 00:02:07,129 We can keep Parliament disturbed from justice. 31 00:02:17,259 --> 00:02:19,116 Even we are in a meeting, 32 00:02:19,188 --> 00:02:22,214 My team received the final report... 33 00:02:22,258 --> 00:02:26,269 ... Parliament investigation for our business in India. 34 00:02:26,619 --> 00:02:29,779 My people have exchanged the official report... 35 00:02:29,867 --> 00:02:32,764 ... With a copy of every change I made sure. 36 00:02:32,844 --> 00:02:35,876 Will have content < br /> is very different from the original. 37 00:02:36,688 --> 00:02:38,856 Hey, time to go. 38 00:02:52,726 --> 00:02:53,981 Gentlemen,... 39 00:02:53,982 --> 00:02:57,670 I'm sure you can believe my wisdom. 40 00:02:58,174 --> 00:03:02,662 There is no one and no who will stand in our way. 41 00:03:03,870 --> 00:03:12,662 BEHIND THE MASTER 42 00:03:15,120 --> 00:03:20,664 HINDIA TIMUR COMPANY CENTRAL OFFICE, LONDON 43 00:03:46,808 --> 00:03:48,408 William. 44 00:03:49,001 --> 00:03:51,451 In 14 years I know you, 45 00:03:51,514 --> 00:03:54,667 You never disappointed me. Not at all. 46 00:03:55,978 --> 00:03:57,994 You are a treasure to me. 47 00:03:59,122 --> 00:04:00,672 Thank you sir. 48 00:04:00,673 --> 00:04:02,273 What is this? 49 00:04:06,520 --> 00:04:09,600 Yes, very good. 50 00:04:12,967 --> 00:04:14,601 Strength like iron. 51 00:04:15,424 --> 00:04:17,024 Yes. 52 00:04:17,368 --> 00:04:20,922 So what? You have returned to English for a week... 53 00:04:20,985 --> 00:04:23,931 ... and have brought yourself like a gentleman. 54 00:04:24,418 --> 00:04:26,329 Only I get titles and territories,... 55 00:04:26,354 --> 00:04:27,786 ... which you promised me. 56 00:04:28,552 --> 00:04:30,152 Maybe I should take care of it well. 57 00:04:30,495 --> 00:04:33,025 I hope not to be too selfish and follow your steps next. 58 00:04:33,111 --> 00:04:34,543 My child, I won't... 59 00:04:34,544 --> 00:04:39,049 I don't need to pressure you maybe I give you a chance in America. 60 00:04:39,096 --> 00:04:42,056 Think of the vast land. 61 00:04:42,128 --> 00:04:44,864 Thirteen colonies... 62 00:04:44,920 --> 00:04:47,168 ... All ready to be blown up. 63 00:04:47,256 --> 00:04:49,096 I don't have to do everything you told me to do? 64 00:04:49,624 --> 00:04:50,879 You must. 65 00:04:50,880 --> 00:04:52,676 - Everything has been paid. - Everything. 66 00:04:52,740 --> 00:04:56,492 - I determined my fate... - And you already have your destiny. 67 00:04:56,564 --> 00:04:58,630 Do what I say, 68 00:04:58,695 --> 00:05:02,167 You are the man I need in America. 69 00:05:03,399 --> 00:05:04,999 I'm done. 70 00:05:06,318 --> 00:05:08,138 I've done all the things you told me to. 71 00:05:08,162 --> 00:05:10,802 I will pay you three times fold like I promised you. 72 00:05:10,803 --> 00:05:13,401 The company paid me £ 10,000. 73 00:05:13,912 --> 00:05:15,865 And you promised me give me a new name. 74 00:05:16,240 --> 00:05:18,113 In my heart to something else. 75 00:05:20,048 --> 00:05:21,648 You mean coming out? 76 00:05:21,968 --> 00:05:23,568 Yes. 77 00:05:29,507 --> 00:05:30,978 It's set. 78 00:05:30,979 --> 00:05:33,739 Only 10 seconds. After the train is running. 79 00:05:38,490 --> 00:05:41,491 You heard him say and 10 seconds. Don't waste time. 80 00:05:41,570 --> 00:05:43,306 And make sure he's dead... 81 00:05:43,385 --> 00:05:45,377 Before you jump off the train. Go. 82 00:05:52,687 --> 00:05:54,287 Good luck, William. 83 00:05:54,559 --> 00:05:56,175 Have a good trip. 84 00:06:10,249 --> 00:06:11,816 Hey! 85 00:06:11,817 --> 00:06:13,505 Hey, wait! 86 00:06:13,585 --> 00:06:15,593 Stop your train! 87 00:06:17,217 --> 00:06:19,185 Coach, hey! 88 00:06:20,769 --> 00:06:21,928 Wait! 89 00:06:21,929 --> 00:06:24,465 The train is on fire! 90 00:06:30,951 --> 00:06:34,288 "At that moment I know my sin will pick up." 91 00:06:43,327 --> 00:06:45,209 Give your hand. Jump. 92 00:06:45,746 --> 00:06:47,346 Back down. 93 00:07:00,630 --> 00:07:02,230 Only him... 94 00:07:02,278 --> 00:07:05,230 ... who has to bear it all. 95 00:07:05,319 --> 00:07:07,076 Submitted to him, 96 00:07:07,124 --> 00:07:11,444 All the disparaging words are for the company. 97 00:07:12,052 --> 00:07:14,645 In the newspaper tomorrow, gentlemen, 98 00:07:14,732 --> 00:07:16,827 You will be surprised 99 00:07:16,885 --> 00:07:22,677 Known as trash the worst criminals,... 100 00:07:23,277 --> 00:07:26,428 ... William Reynolds. 101 00:08:00,403 --> 00:08:02,003 Sorry about that. 102 00:08:12,675 --> 00:08:14,659 You will become a priest. 103 00:08:17,538 --> 00:08:19,171 "I want to have a new name." 104 00:08:19,635 --> 00:08:21,235 "Now I already have it." 105 00:08:21,979 --> 00:08:23,922 "This is not my idea," 106 00:08:23,994 --> 00:08:26,923 "But it's for looking for justice" 107 00:08:27,011 --> 00:08:29,891 "Because murderers like me, are forced to live" 108 00:08:29,979 --> 00:08:31,691 "Because of life." 109 00:08:32,723 --> 00:08:34,323 I promise... 110 00:08:35,274 --> 00:08:37,371 I will avenge our grudges. 111 00:09:26,533 --> 00:09:28,133 Sir. 112 00:09:39,217 --> 00:09:40,265 Fred. 113 00:09:40,266 --> 00:09:41,866 Call Jeremiah away. 114 00:09:46,906 --> 00:09:49,529 Sir. 115 00:09:49,530 --> 00:09:54,434 Yes. Hopefully he doesn't have an infectious disease. 116 00:09:54,498 --> 00:09:55,795 Right, Miss. Witherspoon. 117 00:09:55,820 --> 00:09:58,696 I know that the disease is terrible too. 118 00:09:58,736 --> 00:10:00,304 He's awake? 119 00:10:00,305 --> 00:10:02,750 I think it's already, Miss. Holloway. 120 00:10:04,224 --> 00:10:08,097 I hope it won't prevent him from preaching again. 121 00:10:08,689 --> 00:10:11,393 Whatever is better than pastor. 122 00:10:12,576 --> 00:10:17,938 His sermon is the most bad I've ever heard. 123 00:10:18,017 --> 00:10:19,528 Let him rest... 124 00:10:19,529 --> 00:10:21,489 - Shut up. - Thank you. 125 00:11:10,399 --> 00:11:11,999 Breakfast ? 126 00:11:12,656 --> 00:11:14,256 It's nice to see you're awake. 127 00:11:15,656 --> 00:11:17,904 The newspaper tells your story. 128 00:11:18,320 --> 00:11:20,121 He is the last victim of the villain... 129 00:11:20,146 --> 00:11:22,240 ... has done terrible things in India. 130 00:11:22,295 --> 00:11:24,056 His name is William Reynolds. 131 00:11:24,773 --> 00:11:26,821 It seems he is a cruel villain. 132 00:11:26,900 --> 00:11:28,621 Congratulations are a miracle. 133 00:11:42,812 --> 00:11:46,133 "Being a priest is not too bad " 134 00:11:47,636 --> 00:11:49,781 " You believe in my story " 135 00:11:50,589 --> 00:11:53,132 " And now Reynolds is dead. " 136 00:11:53,195 --> 00:11:56,172 WILLIAM REYNOLDS, CRIMES IN INDIA, FOUND DEEP . 137 00:11:56,244 --> 00:11:58,093 "Has innocence in this place..." 138 00:11:58,118 --> 00:12:00,629 "... has very interesting pure beauty ." 139 00:12:03,955 --> 00:12:06,788 "I have certain reasons, my revenge is suspended" 140 00:12:07,374 --> 00:12:10,262 "While I found a road I needed." 141 00:12:18,403 --> 00:12:20,003 The tattoo. 142 00:12:21,411 --> 00:12:23,011 East Indies Company? 143 00:12:23,699 --> 00:12:25,299 I've seen before. 144 00:12:25,820 --> 00:12:27,555 Especially in the hands of slaves. 145 00:12:30,236 --> 00:12:31,973 Ms. Holloway knows. 146 00:12:33,212 --> 00:12:35,142 A friend has a relationship with this family... 147 00:12:35,167 --> 00:12:37,244 ... to help me after Holloway died. 148 00:12:38,876 --> 00:12:40,476 I want to get out 149 00:12:41,276 --> 00:12:42,876 And they need me. 150 00:12:44,331 --> 00:12:46,684 The whole city talks about you rebels attack. 151 00:12:47,516 --> 00:12:49,603 We have to rush to church. 152 00:12:49,692 --> 00:12:51,956 You will be late for your first sermon. 153 00:12:52,499 --> 00:12:54,099 My sermon? 154 00:12:54,908 --> 00:12:56,508 - Good morning.
- Good morning. 155 00:12:58,676 --> 00:13:00,277 Today the homeless... 156 00:13:06,220 --> 00:13:09,892 Near and dearer patience... 157 00:13:10,812 --> 00:13:12,556 So I'm sure... 158 00:13:12,628 --> 00:13:14,228 ... Many of you. 159 00:13:24,748 --> 00:13:26,348 Let's all stand up. 160 00:13:39,973 --> 00:13:42,030 Thank you, you may sit down. 161 00:13:48,654 --> 00:13:50,254 I'm sorry. I... 162 00:13:51,271 --> 00:13:54,214 Sometimes I can't read what I wrote. 163 00:14:46,180 --> 00:14:47,780 Come on. 164 00:14:48,133 --> 00:14:49,733 Pull yourself together. 165 00:14:51,276 --> 00:14:52,876 Pastor. 166 00:14:54,524 --> 00:14:56,124 Are you okay? 167 00:14:58,597 --> 00:15:00,668 Ya. Mengapa kau datang ke sini? 168 00:15:01,709 --> 00:15:05,125 My mother told me to invite you to dinner. 169 00:15:05,597 --> 00:15:07,582 She's a cooking expert. 170 00:15:08,068 --> 00:15:09,668 Want to join us? 171 00:15:10,333 --> 00:15:12,796 Yes. Yes, of course I want... 172 00:15:20,705 --> 00:15:23,675 "And day after day dragged up to a week." 173 00:15:24,974 --> 00:15:27,031 "When you're by his side, Charlotte," 174 00:15:27,681 --> 00:15:30,361 "Darkness seems very far away." 175 00:15:55,987 --> 00:15:58,449 He likes it very much and I hope we know that. 176 00:15:59,602 --> 00:16:01,057 "We"? 177 00:16:01,058 --> 00:16:03,747 Well, my mother is very happy you are here. 178 00:16:05,257 --> 00:16:06,857 Yes, I understand. 179 00:16:09,474 --> 00:16:11,074 And what about you? 180 00:16:12,535 --> 00:16:14,800 He will be a co-worker. 181 00:16:15,920 --> 00:16:19,433 So you saved me from drowning just to be co-workers? 182 00:16:19,511 --> 00:16:21,111 Is there something else? 183 00:16:21,879 --> 00:16:23,479 Because you're so good. 184 00:16:23,904 --> 00:16:26,385 - You are loving, virtuous... - Stop it. 185 00:16:26,471 --> 00:16:28,801 Please, I don't deserve accepting those words. 186 00:16:29,916 --> 00:16:32,804 Charlotte, I feel like I have a new life here. 187 00:16:33,973 --> 00:16:35,604 A life that 188 00:16:37,477 --> 00:16:39,517 Only God can give us a new life. 189 00:16:41,397 --> 00:16:43,573 God won't drown me from the pool. 190 00:16:46,533 --> 00:16:48,429 How do I know God's way? 191 00:16:50,277 --> 00:16:52,022 If it's the initial five minutes 192 00:16:52,101 --> 00:16:54,750 Or five minutes slower, it will probably be different. 193 00:16:56,669 --> 00:16:58,605 That's a mystery. 194 00:16:59,511 --> 00:17:01,736 What do you feel, Mr. Walters? 195 00:17:04,984 --> 00:17:07,816 I feel confident in you in my life. 196 00:17:10,692 --> 00:17:12,844 I never felt that before. 197 00:17:14,700 --> 00:17:17,333 If it's Destiny or belief, 198 00:17:17,811 --> 00:17:19,580 Whatever you say, 199 00:17:20,004 --> 00:17:22,782 - Now we are willing to accept. - "If"? 200 00:17:26,464 --> 00:17:28,824 That's takes you to be a priest. 201 00:17:28,905 --> 00:17:30,707 It seems you aren't sure about what you believe. 202 00:17:30,764 --> 00:17:33,412 Charlotte, I speak the truth... 203 00:17:33,883 --> 00:17:35,483 From the bottom of my heart. 204 00:17:37,825 --> 00:17:39,954 This really makes me confused. 205 00:17:45,739 --> 00:17:47,602 Steven, I have an uncle... 206 00:17:47,681 --> 00:17:49,562 ... will come this Christmas. 207 00:17:50,402 --> 00:17:52,650 He will do trip to america 208 00:17:52,714 --> 00:17:54,363 And he invited me to come with him. 209 00:17:54,467 --> 00:17:56,067 And you agree? 210 00:17:56,651 --> 00:17:58,523 I find it hard to refuse. 211 00:17:59,707 --> 00:18:02,177 He believes this will be a great experience for me. 212 00:18:03,025 --> 00:18:04,858 But leaving this place... 213 00:18:06,682 --> 00:18:08,571 I have to have a reason to stay? 214 00:18:12,297 --> 00:18:14,306 He wants us to have the right reason? 215 00:18:16,602 --> 00:18:18,322 Only if you have good reason. 216 00:18:25,361 --> 00:18:26,705 Charlotte. 217 00:18:37,481 --> 00:18:39,434 Charlotte, I think you can't swim. 218 00:18:40,289 --> 00:18:41,889 Thank you. 219 00:18:41,929 --> 00:18:43,529 I can't. 220 00:18:44,528 --> 00:18:46,075 It's embarrassing. 221 00:18:46,076 --> 00:18:47,962 - Let me take you ashore. - Yes. 222 00:18:48,042 --> 00:18:49,947 Lucky you're here. 223 00:19:01,686 --> 00:19:03,838 Good night, Pastor. 224 00:19:04,621 --> 00:19:07,157 Or Pastor? 225 00:19:08,466 --> 00:19:10,154 I feel confused. 226 00:19:14,098 --> 00:19:17,170 Come closer to the fireplace so I can see you. 227 00:19:20,514 --> 00:19:22,506 So he sent you for me. 228 00:19:25,139 --> 00:19:26,739 No. 229 00:19:27,098 --> 00:19:28,698 They thought you were dead. 230 00:19:29,466 --> 00:19:33,931 So I was surprised to find you returning from the dead. 231 00:19:34,745 --> 00:19:37,539 He who holds a strong position, Will. 232 00:19:39,043 --> 00:19:43,034 I still swear loyalty to Charles Kemp that I still hold. 233 00:19:45,433 --> 00:19:47,033 So what do you offer? 234 00:19:48,442 --> 00:19:50,483 I have a number of letters... 235 00:19:51,281 --> 00:19:52,881 ... I haven't destroyed it. 236 00:19:53,746 --> 00:19:55,905 - If it's in the hands of the right person. - I hear it. 237 00:19:55,977 --> 00:19:58,443 I have a parliamentary report that he did. 238 00:19:59,992 --> 00:20:02,339 Not Kemp holding, but the original. 239 00:20:02,834 --> 00:20:06,123 Names, statuses, financial transactions recorded in them. 240 00:20:06,201 --> 00:20:08,187 So I went to negotiate with him. 241 00:20:08,842 --> 00:20:10,530 Now he can make agreement with you. 242 00:20:12,666 --> 00:20:14,192 Wow. 243 00:20:14,193 --> 00:20:15,513 That's very scary. 244 00:20:15,514 --> 00:20:18,811 I see a priest wearing a robe will save a report like that... 245 00:20:18,874 --> 00:20:22,354 ... to expose his evil work Mr. Kemp. 246 00:20:24,368 --> 00:20:27,368 But you're not a priest, isn't that so, Will? 247 00:20:27,864 --> 00:20:29,520 I've found a new life. 248 00:20:30,280 --> 00:20:31,880 A priest. 249 00:20:32,432 --> 00:20:34,936 What strange mask are you wearing. 250 00:20:36,741 --> 00:20:38,414 It's not just a mask. 251 00:20:41,877 --> 00:20:43,767 You have to admit who are you really? 252 00:20:45,606 --> 00:20:47,206 Or you 253 00:20:48,015 --> 00:20:50,462 Look what happened after the girl knows the truth. 254 00:20:53,398 --> 00:20:56,511 Your hands are covered in blood. 255 00:20:59,118 --> 00:21:00,718 I beg you 256 00:21:02,854 --> 00:21:04,454 Please. 257 00:21:05,655 --> 00:21:07,255 Take the report. 258 00:21:08,335 --> 00:21:09,935 And go. 259 00:21:10,054 --> 00:21:11,654 Definitely. 260 00:21:12,327 --> 00:21:14,048

261 00:21:14,518 --> 00:21:17,470 And whatever reward he will give to me. 262 00:21:17,638 --> 00:21:20,119 Hell has been waiting for you for so long,... 263 00:21:20,420 --> 00:21:22,020 ... Will Reynolds. 264 00:21:57,978 --> 00:21:59,878 Do you think you are better than me? 265 00:22:37,870 --> 00:22:39,120 Mother 266 00:22:40,689 --> 00:22:43,762 How do you know that the father of the right person? 267 00:22:45,810 --> 00:22:47,410 Why are you asking? 268 00:22:51,465 --> 00:22:53,690 Oooohh. 269 00:22:53,745 --> 00:22:56,899 This is about the priest? 270 00:22:59,873 --> 00:23:02,755 I see you like it very much. 271 00:23:05,970 --> 00:23:07,651 He's a respectable man, 272 00:23:08,434 --> 00:23:10,890 And smart and... 273 00:23:12,041 --> 00:23:14,083 And enjoy conversation, 274 00:23:14,154 --> 00:23:15,899 And it's full of surprises. 275 00:23:19,594 --> 00:23:21,386 Are you 276 00:23:21,866 --> 00:23:23,466 It could be. 277 00:23:23,902 --> 00:23:25,502 Can I, 278 00:23:27,060 --> 00:23:30,518 But something makes me nervous about the priest. 279 00:23:32,772 --> 00:23:35,430 And I hope with all my heart for the next stage,... 280 00:23:36,245 --> 00:23:37,845 I stop. 281 00:23:40,838 --> 00:23:42,558 But I always feel... 282 00:23:43,317 --> 00:23:44,917 ... something is missing. 283 00:23:47,094 --> 00:23:49,877 Sometimes he talks about God like a stranger like me. 284 00:23:50,669 --> 00:23:52,470 He has doubts. 285 00:23:54,669 --> 00:23:56,469 It's time decide,... 286 00:23:56,974 --> 00:23:59,078 I will follow fate. 287 00:24:08,806 --> 00:24:10,961 You have to talk to your uncle. 288 00:24:11,042 --> 00:24:14,297 You have to ask for advice from him. 289 00:24:14,369 --> 00:24:16,489 This is not an excuse. 290 00:24:17,297 --> 00:24:20,082 I can't make a decision about going to America without... 291 00:24:20,537 --> 00:24:23,153 ... consider my feelings for Steven first. 292 00:24:23,600 --> 00:24:26,841 But you're not a priest, isn't that so, Will? 293 00:24:28,257 --> 00:24:30,889 You're always the same person. 294 00:24:31,633 --> 00:24:34,481 Your hands are covered in blood. 295 00:24:42,082 --> 00:24:45,043 Please tell me what to do. 296 00:25:06,839 --> 00:25:08,238 Charlotte. 297 00:25:08,239 --> 00:25:09,839 Everything is fine? 298 00:25:11,920 --> 00:25:13,520 No. 299 00:25:14,247 --> 00:25:15,847 Not at all. 300 00:25:18,352 --> 00:25:20,305 There is something about me... 301 00:25:25,465 --> 00:25:27,153 I'm not a man who... 302 00:25:28,696 --> 00:25:31,840 I have to say about my past... 303 00:25:32,983 --> 00:25:34,960 When I say a prayer, 304 00:25:36,928 --> 00:25:38,737 I'm not trained < br /> as a pastor. 305 00:25:40,761 --> 00:25:44,056 The quality of your training makes people ask. 306 00:25:45,888 --> 00:25:47,920 You can say that... 307 00:25:50,696 --> 00:25:52,682 I don't deserve you. 308 00:25:53,840 --> 00:25:55,601 I know the right guy. 309 00:25:58,488 --> 00:26:01,456 Surely the man is more than I am... 310 00:26:04,968 --> 00:26:06,568 I'm not a good person. 311 00:26:08,849 --> 00:26:11,720 But I decided to be a good person. 312 00:26:12,333 --> 00:26:15,277 Your loss I think I can survive... 313 00:26:16,875 --> 00:26:19,149 You have taught mercy heart to me. 314 00:26:21,363 --> 00:26:24,029 I started from the beginning of undergoing as a pastor. 315 00:26:25,203 --> 00:26:26,875 I don't deserve that. 316 00:26:28,292 --> 00:26:30,148 I think you understand what I mean... 317 00:26:30,948 --> 00:26:32,917 It's time for you to go to America. 318 00:26:34,091 --> 00:26:36,180 I don't want to be a barrier. 319 00:26:38,996 --> 00:26:41,180 Ms. Holloway,... 320 00:26:49,053 --> 00:26:51,029 Will you be my wife? 321 00:26:54,573 --> 00:26:56,147 Mr. Walters... 322 00:26:56,148 --> 00:26:57,668 Please... 323 00:26:57,669 --> 00:26:59,742 - Please, Don't call that. - Sorry, Steven. 324 00:27:02,805 --> 00:27:04,405 I can't. 325 00:27:06,405 --> 00:27:08,733 I want to say... 326 00:27:09,701 --> 00:27:12,965 I can't give you an answer yet. 327 00:27:16,100 --> 00:27:18,301 That's not because I don't agree. 328 00:27:18,742 --> 00:27:20,342 I agree. 329 00:27:21,359 --> 00:27:23,023 But I'm not... 330 00:27:23,724 --> 00:27:25,581 Really don't believe it < br /> to myself... 331 00:27:26,763 --> 00:27:30,068 ... to make a decision the important thing is sendrian. 332 00:27:31,787 --> 00:27:33,027 Charlotte. 333 00:27:33,028 --> 00:27:34,740 I will do whatever. 334 00:27:37,915 --> 00:27:40,172 Do you want to see my uncle at Christmas? 335 00:27:41,819 --> 00:27:44,100 Yes. Of course. 336 00:27:45,980 --> 00:27:47,580 I like that. 337 00:27:54,269 --> 00:27:55,909 If he agrees, 338 00:27:57,132 --> 00:27:59,365 I will be very happy to agree. 339 00:28:01,020 --> 00:28:03,892 Thank you. 340 00:28:04,692 --> 00:28:06,292 I really hope. 341 00:28:07,603 --> 00:28:09,413 Thank you, Steven. 342 00:28:12,044 --> 00:28:13,708 Good night, Charlotte. 343 00:28:14,859 --> 00:28:16,459 Good night. 344 00:29:03,520 --> 00:29:04,943 Steven. 345 00:29:04,944 --> 00:29:06,544 You come alone. 346 00:29:06,664 --> 00:29:08,264 Yes, of course. 347 00:29:08,616 --> 00:29:10,448 My uncle is impatient want to meet you. 348 00:29:10,520 --> 00:29:12,848 Now? Before service? 349 00:29:14,608 --> 00:29:16,656 Will I have him wait? 350 00:29:17,096 --> 00:29:18,143 No. 351 00:29:18,144 --> 00:29:20,024 - No, honey. - Thank you. 352 00:29:20,440 --> 00:29:22,040 Uncle. 353 00:29:25,193 --> 00:29:27,384 Steven, this is my uncle Charles. 354 00:29:28,368 --> 00:29:30,831 Uncle Charles, Steven Walters. 355 00:29:39,707 --> 00:29:41,372 Charlotte, my dear. 356 00:29:41,436 --> 00:29:43,548 Will you let us alone? 357 00:29:43,618 --> 00:29:45,435 We need to talk as men. 358 00:29:46,266 --> 00:29:47,866 I'll wait. 359 00:30:09,473 --> 00:30:11,497 You made me very surprised, Will. 360 00:30:11,585 --> 00:30:13,554 We are friends good talk. 361 00:30:14,074 --> 00:30:15,914 Let's go. Prepare yourself to go. 362 00:30:15,986 --> 00:30:17,586 We must be prepared. 363 00:30:28,022 --> 00:30:29,944 You are not a person who likes peace. 364 00:30:30,015 --> 00:30:31,357 Or what is this... 365 00:30:31,358 --> 00:30:33,110 No, my niece?! 366 00:30:34,303 --> 00:30:36,815 My goodness, you think you can have life... 367 00:30:36,879 --> 00:30:38,366 Charles, I'm begging you. 368 00:30:38,367 --> 00:30:40,312 It's just about loyalty,... 369 00:30:40,374 --> 00:30:41,933 My ministry in India... 370 00:30:41,934 --> 00:30:44,064 He's not your soulmate. 371 00:30:44,879 --> 00:30:47,472 He is a good person. 372 00:30:49,495 --> 00:30:52,513 He was surprised when I showed... 373 00:30:52,533 --> 00:30:55,259 ... a report from Parliament that I saved? 374 00:30:58,991 --> 00:31:01,407 Are you threatening me, dog? 375 00:31:01,823 --> 00:31:02,942 Steven? 376 00:31:02,943 --> 00:31:04,543 Uncle Charles, no problem, right? 377 00:31:05,807 --> 00:31:07,407 What is that? 378 00:31:20,754 --> 00:31:24,715 Charlotte dear, if I agree you are side by side with this cheater, 379 00:31:24,740 --> 00:31:26,778 you can't treat it. 380 00:31:27,729 --> 00:31:29,140 What? 381 00:31:29,141 --> 00:31:31,791 We have met before in India. 382 00:31:31,862 --> 00:31:33,229 Charlotte, I can explain. 383 00:31:33,230 --> 00:31:36,228 - He is a liar. - I have changed. 384 00:31:36,275 --> 00:31:38,356 He is a con man. 385 00:31:38,877 --> 00:31:42,270 - And he is a murderer. - Sorry, I don't understand. 386 00:31:42,323 --> 00:31:44,316 I have said I have past 387 00:31:44,347 --> 00:31:48,349 But you are a priest or a Walters. 388 00:31:49,043 --> 00:31:52,366 You are a famous bastard. 389 00:31:52,419 --> 00:31:54,477 William Reynolds. 390 00:31:54,565 --> 00:31:55,723 Charlotte, please. 391 00:31:55,724 --> 00:31:57,397 - Guard! - I can explain it. 392 00:31:57,466 --> 00:31:59,308 Come on, my dear. Come on. 393 00:31:59,380 --> 00:32:00,980 Guard! 394 00:32:00,988 --> 00:32:02,876 - Steven! - This is not the real me. 395 00:32:30,601 --> 00:32:32,201 It's there! 396 00:32:50,825 --> 00:32:52,425 Come on! 397 00:33:09,236 --> 00:33:10,836 We 398 00:33:11,844 --> 00:33:12,979 No need. 399 00:33:12,980 --> 00:33:15,269 I have something he wants. 400 00:33:16,286 --> 00:33:17,886 He will come to me. 401 00:33:30,698 --> 00:33:32,298 How do you know I need help? 402 00:33:36,162 --> 00:33:37,795 East Indies Company. 403 00:33:39,315 --> 00:33:41,083 When I'm riding a horse, 404 00:33:42,306 --> 00:33:44,378 I saw their weapons and there I know. 405 00:33:48,554 --> 00:33:50,154 I took this for you. 406 00:33:56,401 --> 00:33:58,001 Run away while you can. 407 00:33:58,802 --> 00:34:02,251 You can't work anymore. 408 00:34:06,331 --> 00:34:07,931 I have to. 409 00:34:09,761 --> 00:34:11,635 He has done everything for me. 410 00:34:17,162 --> 00:34:18,648 But Charlotte 411 00:34:18,649 --> 00:34:20,714 You can't step if you take revenge. 412 00:34:26,674 --> 00:34:28,274 I'm really sorry. 413 00:34:30,515 --> 00:34:32,115 You shouldn't have to save me. 414 00:34:34,266 --> 00:34:36,426 Brand, I'm not worthy get your sacrifice. 415 00:34:40,394 --> 00:34:41,994 Redemption,... 416 00:34:42,970 --> 00:34:44,699 ... Don't take revenge. 417 00:34:48,218 --> 00:34:51,227 Only one name has power.... 418 00:34:51,306 --> 00:34:53,218 ... that can make you live a new life. 419 00:35:25,223 --> 00:35:26,823 God. 420 00:35:29,872 --> 00:35:32,073 If YOU help redeem my name, 421 00:35:36,031 --> 00:35:38,249 I'll forget revenge. 422 00:35:44,129 --> 00:35:47,688 I have to make sure to Charlotte that I can change 423 00:35:50,807 --> 00:35:52,407 Because for him. 424 00:35:55,394 --> 00:35:57,114 I'm sorry, Charlotte. 425 00:35:57,201 --> 00:35:59,083 William is dead. 426 00:36:10,245 --> 00:36:11,845 It's not here. 427 00:36:11,907 --> 00:36:13,507 Still looking for. 428 00:36:37,596 --> 00:36:41,502 "Charlotte, your uncle is evil gave me the name William Reynolds." 429 00:36:44,340 --> 00:36:45,491 "But now," 430 00:36:45,492 --> 00:36:47,661 "He will be my chance." 431 00:36:48,475 --> 00:36:50,939 "I'll prove to you that I'm a different person." 432 00:36:53,124 --> 00:36:57,924 "I'll destroy the plan to pieces." 433 00:37:01,067 --> 00:37:03,844 "I will make the reputation new for sufficient honor" 434 00:37:04,309 --> 00:37:06,300 "To save me from the past." 435 00:37:13,672 --> 00:37:19,626 SPRING 1776 436 00:37:24,742 --> 00:37:26,902 - Can I help you, sir? - Yes, please. 437 00:37:27,438 --> 00:37:29,038 I'm looking for... 438 00:37:29,485 --> 00:37:30,844 ... Benjamin Franklin. 439 00:37:30,845 --> 00:37:32,722 You're looking for Mr. Franklin. 440 00:37:32,753 --> 00:37:34,353 You will see the shop in front. 441 00:37:56,880 --> 00:37:59,873 It can't, maybe overload. 442 00:37:59,937 --> 00:38:03,904 But your persistence for your inability 443 00:38:04,496 --> 00:38:07,112 You know I'm a good person, my decision is final. 444 00:38:07,960 --> 00:38:09,793 I have to let you go. 445 00:38:10,264 --> 00:38:11,872 Good afternoon sir 446 00:38:11,960 --> 00:38:13,570 Good afternoon, sir. 447 00:38:14,689 --> 00:38:16,289 And don't be a stranger... 448 00:38:16,697 --> 00:38:19,265 ... in another cage in the city. 449 00:38:23,608 --> 00:38:25,208 You are Mr. Franklin? 450 00:38:26,224 --> 00:38:27,881 It depends. 451 00:38:27,967 --> 00:38:29,567 Do I have debt to you? 452 00:38:29,615 --> 00:38:32,025 I have offended the woman you offered? 453 00:38:32,608 --> 00:38:34,208 No. 454 00:38:34,480 --> 00:38:36,544 Then I'm Benjamin Franklin. 455 00:38:36,999 --> 00:38:38,640 May I serve you? 456 00:38:38,719 --> 00:38:40,328 Aku mencari pekerjaan, Tuan. 457 00:38:40,887 --> 00:38:42,487 I'm retired. 458 00:38:43,136 --> 00:38:45,163 What are your skills? 459 00:38:45,992 --> 00:38:47,592 I'm very fast learning. 460 00:38:47,640 --> 00:38:48,827 Anyways. 461 00:38:48,828 --> 00:38:52,464 All quick learning 462 00:38:53,400 --> 00:38:56,792 Tell me, you failed the King 463 00:38:56,856 --> 00:38:59,289 Or haven't found another way? 464 00:38:59,767 --> 00:39:03,625 I just came to the country this so I only support myself. 465 00:39:04,144 --> 00:39:06,017 The others aren't my business. 466 00:39:07,015 --> 00:39:08,615 Smart man. 467 00:39:08,864 --> 00:39:10,809 But there's no awareness at all. 468 00:39:11,311 --> 00:39:12,871 This is very embarrassing. 469 00:39:12,872 --> 00:39:15,983 But here you can do for yourself. 470 00:39:16,440 --> 00:39:18,432 Even for young people without awareness. 471 00:39:19,448 --> 00:39:20,987 I also heard that. 472 00:39:20,988 --> 00:39:24,980 Everyone must be tested before being trusted. 473 00:39:26,588 --> 00:39:28,188 Have you eaten? 474 00:39:29,212 --> 00:39:30,812 Not yet, sir. 475 00:39:34,588 --> 00:39:36,188 King and Crown Restaurants. 476 00:39:36,556 --> 00:39:39,413 Feel the food there and it's the best place 477 00:39:39,451 --> 00:39:43,557 To find out what conditions you have. 478 00:39:43,996 --> 00:39:45,596 Try cooking the sheep. 479 00:39:45,660 --> 00:39:47,397 It feels amazing. 480 00:39:48,516 --> 00:39:50,653 Thank you, sir. You're very kind, Mr. Franklin. 481 00:39:50,724 --> 00:39:52,974 Thank you again, Mr....? 482 00:39:53,536 --> 00:39:55,048 ... Flack. 483 00:39:55,049 --> 00:39:56,649 Jeremiah Flack. 484 00:40:06,609 --> 00:40:08,209 How long will he last? 485 00:40:08,658 --> 00:40:11,114 I'll give him five minutes. 486 00:40:11,193 --> 00:40:12,913 My time has been calculated. 487 00:40:35,805 --> 00:40:37,478 Drinks, please. 488 00:40:38,340 --> 00:40:39,900 Your place has been recommended... 489 00:40:39,901 --> 00:40:41,501 ... By Sir Charles Kemp. 490 00:40:43,773 --> 00:40:45,373 You were abandoned. 491 00:40:46,039 --> 00:40:48,895 They also rejected you quite well? 492 00:40:52,278 --> 00:40:53,878 Bad chaos. 493 00:40:54,086 --> 00:40:55,798 Have the right to kill, huh? 494 00:40:56,262 --> 00:40:58,214 I've never seen you here before. 495 00:40:58,294 --> 00:40:59,894 You Harrison, right? 496 00:41:00,518 --> 00:41:02,118 Harrison? 497 00:41:02,629 --> 00:41:04,229 I'm surprised? 498 00:41:05,318 --> 00:41:07,142 Tidak sesuai dengan potonganku. 499 00:41:08,014 --> 00:41:10,638 He reminded to be loyal to our king. 500 00:41:12,894 --> 00:41:15,144 Until you lie to his father the devil. 501 00:41:16,421 --> 00:41:19,159 Children who were released from 502 00:41:19,230 --> 00:41:23,151 If the mother continues to contradict with her conscience and will 503 00:41:23,998 --> 00:41:25,598 Isn't that the theory? 504 00:41:27,806 --> 00:41:29,574 You are careful, sir. 505 00:41:30,350 --> 00:41:33,319 This is a faithful pub. 506 00:41:33,382 --> 00:41:35,630 - God saved the King! - God saved the King! 507 00:41:37,702 --> 00:41:40,335 For loyal pups (Pups = puppies). 508 00:41:53,246 --> 00:41:56,294 Have you felt the sheep dish? 509 00:41:59,357 --> 00:42:00,957 Unfortunately. 510 00:42:01,013 --> 00:42:02,895 What happened? May I ask? 511 00:42:03,741 --> 00:42:06,007 I talked about freedom and... 512 00:42:06,886 --> 00:42:08,894 ... thrown out because of my faith. 513 00:42:08,982 --> 00:42:11,047 You studied quickly. 514 00:42:13,046 --> 00:42:15,167 Maybe I'm not good as an apprentice employee. 515 00:42:15,238 --> 00:42:16,838 Maybe not. 516 00:42:20,391 --> 00:42:22,960 But I have retired, Mr. Flack. 517 00:42:23,422 --> 00:42:27,415 Until I return my assignment at Congress. 518 00:42:27,773 --> 00:42:30,117 If I can survive that. 519 00:42:31,120 --> 00:42:32,720 Are you in danger, sir? 520 00:42:33,184 --> 00:42:34,736 Mr. Flack? 521 00:42:34,737 --> 00:42:36,681 I'm always in danger. 522 00:42:37,167 --> 00:42:40,329 Because giving a little freedom for security... 523 00:42:40,424 --> 00:42:41,918 ... I deserve it. 524 00:42:41,919 --> 00:42:44,377 And lost both. 525 00:43:13,046 --> 00:43:14,533 Charlotte dear. 526 00:43:14,534 --> 00:43:16,134 You look unhappy. 527 00:43:16,582 --> 00:43:18,182 Forgive me. 528 00:43:18,950 --> 00:43:21,718 These are people who have important positions. 529 00:43:22,142 --> 00:43:24,470 You have to be stable and give the best. 530 00:43:24,495 --> 00:43:25,793 So smile. 531 00:43:25,840 --> 00:43:27,728 Yes. Yes, of course. 532 00:43:28,584 --> 00:43:30,184 Uncle forgive me. 533 00:43:30,264 --> 00:43:31,864 Good girl. 534 00:43:32,360 --> 00:43:35,085 - Yes? - Franklin's shop is on fire. 535 00:43:35,884 --> 00:43:37,484 Oh no. 536 00:43:37,524 --> 00:43:39,563 Send everyone who can be saved. 537 00:43:39,740 --> 00:43:40,320 Yes. 538 00:43:40,330 --> 00:43:42,082 My dear. 539 00:43:42,098 --> 00:43:47,021 I think it's time you joined another woman. 540 00:43:47,569 --> 00:43:49,169 Yes. 541 00:44:15,446 --> 00:44:17,046 This seems familiar. 542 00:44:18,942 --> 00:44:20,542 Mr. Flack. 543 00:44:21,261 --> 00:44:22,861 What did you find? 544 00:44:25,007 --> 00:44:26,912 A power store. 545 00:44:28,094 --> 00:44:29,301 Do you know that? 546 00:44:29,302 --> 00:44:32,119 This is used on an electric pole. 547 00:44:32,614 --> 00:44:36,560 I believe that Europe has found a new way for it 548 00:44:37,029 --> 00:44:38,629 To make money and women. 549 00:44:40,038 --> 00:44:41,638 Or a bomb trigger tool. 550 00:44:43,463 --> 00:44:45,135 How do you know about that? 551 00:44:46,254 --> 00:44:47,854 I'm fast learning. 552 00:44:49,398 --> 00:44:52,357 I think I'm the only capable person in all colonies... 553 00:44:52,421 --> 00:44:54,438 ... make the tool. 554 00:44:55,621 --> 00:44:58,244 This object is not announced. 555 00:44:58,724 --> 00:45:00,958 We need a generator to refill them. 556 00:45:01,045 --> 00:45:03,685 I have one is my own. 557 00:45:11,007 --> 00:45:12,689 This is impressive, sir. 558 00:45:13,864 --> 00:45:15,904 Let me show you right away. 559 00:45:21,272 --> 00:45:22,929 Who created this bomb? 560 00:45:24,952 --> 00:45:26,552 I don't know. 561 00:45:30,592 --> 00:45:32,192 To be sure. 562 00:45:51,827 --> 00:45:53,427 Doctor. 563 00:45:54,236 --> 00:45:56,339 I say congratulations to you... 564 00:45:56,364 --> 00:45:58,717 ... for the work you did. 565 00:45:59,026 --> 00:46:00,626 I'm very honored to serve you, sir. 566 00:46:00,674 --> 00:46:01,947 I really want to serve you. 567 00:46:01,948 --> 00:46:03,811 Do you want to see the room? 568 00:46:04,212 --> 00:46:05,812 Mr. Harrison is here. 569 00:46:07,620 --> 00:46:12,500 Mr. Harrison, honorable. Welcome. 570 00:46:13,308 --> 00:46:14,603 Welcome. 571 00:46:14,604 --> 00:46:16,204 Thank you, sir. 572 00:46:16,525 --> 00:46:18,125 What happened here? 573 00:46:18,340 --> 00:46:19,964 Not the right time, sir. 574 00:46:21,140 --> 00:46:22,740 Ladies and Gentlemen, 575 00:46:23,637 --> 00:46:27,885 My people and I are loyal servants to the King. 576 00:46:28,331 --> 00:46:33,901 We afraid of the effect at 13 kolonil. 577 00:46:34,355 --> 00:46:37,230 So if this cheater is successful... 578 00:46:37,739 --> 00:46:42,084 ... unite in Congress. 579 00:46:42,867 --> 00:46:45,052 Gentlemen, I have a plan. 580 00:46:45,862 --> 00:46:48,881 When they talk about betrayal, 581 00:46:48,943 --> 00:46:53,336 We have to reply with the face of our nobility. 582 00:46:53,799 --> 00:46:59,799 You have to recruit or destroy people in around you. 583 00:47:00,255 --> 00:47:02,560 I want to know and I ask,... 584 00:47:02,623 --> 00:47:04,888 - Are you willing? - Yes! 585 00:47:04,936 --> 00:47:07,279 - Are you willing? - Yes! 586 00:47:07,781 --> 00:47:10,591 Go away. Go all of you. 587 00:47:11,894 --> 00:47:14,726 Create chaos. 588 00:47:20,927 --> 00:47:23,295 So many things for me to cover. 589 00:47:25,679 --> 00:47:27,288 This is not India. 590 00:47:28,142 --> 00:47:30,584 And to cover only half of the plan. 591 00:47:32,335 --> 00:47:35,903 WILLIAM REYNOLDS, CRIMES IN INDIA, FOUND DEEP. 592 00:47:42,988 --> 00:47:44,567 Stop it. 593 00:47:44,568 --> 00:47:48,121 LET LOVE 594 00:47:55,322 --> 00:47:56,922 Where are they? 595 00:48:02,489 --> 00:48:04,089 Stop! 596 00:48:31,874 --> 00:48:33,474 If he works for the people nobleman... 597 00:48:34,658 --> 00:48:37,755 Jika ia bekerja pada kaum bangsawan... 598 00:48:37,817 --> 00:48:40,468 Then this is the best news for a long time. 599 00:48:40,978 --> 00:48:42,177 So... 600 00:48:42,178 --> 00:48:43,874 What should we call it what in the newspaper? 601 00:48:43,946 --> 00:48:46,067 Masked man? 602 00:48:46,506 --> 00:48:48,420 Mysterious vigilantie? (vigilantie = Vigilant) 603 00:48:48,451 --> 00:48:50,299 Call him like he really is. 604 00:48:50,387 --> 00:48:52,987 "The Highwayman " (Rogues) 605 00:49:11,200 --> 00:49:14,400 " Little boy saved from a burning house. " 606 00:49:15,668 --> 00:49:16,898 You're right, sir. 607 00:49:16,899 --> 00:49:18,499 He do it for us. 608 00:49:19,749 --> 00:49:22,140 Masked. 609 00:49:24,425 --> 00:49:26,292 He did it for free will. 610 00:49:42,281 --> 00:49:44,285 IN FAILED THE STRUCTURE PLAN IN BRANDENBURG. 611 00:49:52,250 --> 00:49:54,780 MYSTERIOUS MEN CONFUSING LOCAL GOVERNMENTS. 612 00:49:58,150 --> 00:49:59,880 BLACK VICTORS SHOCKING SCORPERS. 613 00:50:04,096 --> 00:50:05,696 The Highwayman... 614 00:50:05,714 --> 00:50:08,072 Has ruined our plan. 615 00:50:08,386 --> 00:50:10,538 But how did he know each of our movements? 616 00:50:10,850 --> 00:50:12,609 Are we compromising? 617 00:50:12,958 --> 00:50:14,558 Where is your loyalty? 618 00:50:14,613 --> 00:50:16,213 Yes, sir. They are loyal. 619 00:50:16,230 --> 00:50:17,952 Get away from my side. 620 00:50:22,032 --> 00:50:23,862 I'm surrounded by stupid people. 621 00:50:31,541 --> 00:50:33,141 I don't accept being told to be stupid. 622 00:50:45,013 --> 00:50:46,178 Daniel 623 00:50:46,179 --> 00:50:48,284 What happened now, 624 00:50:48,425 --> 00:50:50,394 can you tell about the masked man? 625 00:50:50,466 --> 00:50:52,066 Please, Miss. Charlotte. 626 00:50:52,259 --> 00:50:55,178 We can talk about it after eating? 627 00:50:55,611 --> 00:50:57,162 Of course, I understand. 628 00:50:57,163 --> 00:50:59,764 Daniel is really happy looking at the news in the newspaper. 629 00:51:01,347 --> 00:51:02,392 Daniel! 630 00:51:02,393 --> 00:51:03,993 Daniel Johnson! 631 00:51:12,451 --> 00:51:14,051 Mother. 632 00:51:14,707 --> 00:51:16,307 Wait! 633 00:51:20,955 --> 00:51:22,555 Hero. 634 00:51:25,773 --> 00:51:28,379 Daniel Johnson is a traitor. 635 00:51:29,469 --> 00:51:31,069 That's how we punish him... 636 00:51:31,122 --> 00:51:33,268 And everyone who defies the king. 637 00:51:39,506 --> 00:51:41,106 Take him out. 638 00:51:48,285 --> 00:51:49,584 No! 639 00:51:49,585 --> 00:51:50,783 Come on, kids. 640 00:51:50,784 --> 00:51:52,649 Let's finish this work. 641 00:52:36,465 --> 00:52:38,065 This is your uncle's work. 642 00:52:40,545 --> 00:52:42,145 Everyone stop it! 643 00:52:43,568 --> 00:52:44,871 Stop or we'll shoot. 644 00:52:44,872 --> 00:52:46,310 I don't want to be taken. 645 00:52:46,311 --> 00:52:47,911 Give the baby. 646 00:52:51,061 --> 00:52:52,661 Don't! 647 00:52:54,971 --> 00:52:56,571 He took my child! 648 00:53:00,126 --> 00:53:01,815 Chase. Pursue him! 649 00:53:02,059 --> 00:53:04,030 Chase the horse. 650 00:53:55,680 --> 00:53:57,280 Back! 651 00:54:28,128 --> 00:54:29,728 Excuse me, sir. 652 00:54:31,012 --> 00:54:33,545 Are you forced to publish the truth about the Johnson family? 653 00:54:34,002 --> 00:54:35,971 No, ma'am. We have to. 654 00:54:36,357 --> 00:54:38,854 I'm there when the incident happened. 655 00:54:39,418 --> 00:54:41,176 I know in detail. 656 00:54:41,456 --> 00:54:43,169 The Highwayman you guys called him that,... 657 00:54:43,194 --> 00:54:44,720 ... has saved us. 658 00:54:45,106 --> 00:54:47,745 Is he like a guard. 659 00:54:47,955 --> 00:54:50,326 It really makes us very confused about his struggle. 660 00:54:50,431 --> 00:54:52,261 We don't even know his real name. 661 00:54:52,365 --> 00:54:53,965 Jeremiah! 662 00:54:54,650 --> 00:54:56,551 Mr. Flack, your hammer. 663 00:54:57,255 --> 00:54:59,008 Did you say Jeremiah Flack? 664 00:55:01,438 --> 00:55:02,527 Yes, ma'am. 665 00:55:02,528 --> 00:55:04,128 Actually, he... 666 00:55:05,693 --> 00:55:07,206 667 00:55:07,207 --> 00:55:08,807 You want me to introduce you? 668 00:55:09,878 --> 00:55:11,478 No, no. 669 00:55:12,128 --> 00:55:15,716 It's weird for me to have someone 670 00:55:16,236 --> 00:55:17,836 There's no problem. 671 00:55:18,346 --> 00:55:20,178 I really want to say this to him. 672 00:55:21,053 --> 00:55:23,285 The Highwayman (robber) < br /> is really a hero. 673 00:55:23,832 --> 00:55:26,189 The man behind the mask really a good person. 674 00:55:27,523 --> 00:55:29,123 Indeed. 675 00:55:29,565 --> 00:55:31,165 Good afternoon, ma'am. 676 00:56:00,047 --> 00:56:01,985 Missing report documents. 677 00:56:03,319 --> 00:56:04,972 Our report. 678 00:56:06,659 --> 00:56:08,259 I followed your directions. 679 00:56:19,715 --> 00:56:21,315 I was right there? 680 00:56:21,404 --> 00:56:23,691 From the house of a dissident. 681 00:56:23,972 --> 00:56:25,305 This is just a family visit... 682 00:56:25,306 --> 00:56:28,438 And you say "The Highwayman" is a hero. 683 00:56:28,824 --> 00:56:30,899 - Yes, you know that... - Don't you know that... 684 00:56:30,972 --> 00:56:32,624 Difficult in the right hand. 685 00:56:32,768 --> 00:56:35,997 Try to stabilize everything after you cause,... 686 00:56:36,208 --> 00:56:38,355 ... disaster against people. 687 00:56:46,514 --> 00:56:48,554 There is one thing to know... 688 00:56:49,187 --> 00:56:50,136 A polite family. 689 00:56:50,137 --> 00:56:51,737 A polite family. 690 00:56:52,002 --> 00:56:53,488 They are dissidents. 691 00:56:53,489 --> 00:56:54,357 They are traitors. 692 00:56:54,358 --> 00:56:57,418 How do you not see the mess he has made? 693 00:57:01,935 --> 00:57:03,535 Yes , I imagine... 694 00:57:03,595 --> 00:57:05,350 But I want to know the truth behind it. 695 00:57:07,460 --> 00:57:09,060 I don't know how is that? 696 00:57:15,328 --> 00:57:17,965 Charlotte, I think you finally have to stop at that house... 697 00:57:18,245 --> 00:57:19,869 ...untuk beberapa hari. 698 00:57:21,271 --> 00:57:22,871 This is a dangerous time. 699 00:57:24,998 --> 00:57:27,463 And we don't want your life is in danger. 700 00:57:33,657 --> 00:57:36,018 The Highwayman is a hero, 701 00:57:36,190 --> 00:57:38,691 < > Statement from Charlotte Holloway, a British nobleman. 702 00:58:14,740 --> 00:58:19,290 Meet me or the eastern colony will be rewarded 703 00:58:45,832 --> 00:58:47,432 Thank you for seeing me. 704 00:58:50,615 --> 00:58:52,215 With all due respect. 705 00:58:54,904 --> 00:58:56,504 I just want to say thank you. 706 00:58:56,839 --> 00:58:58,811 For what happened that night. 707 00:58:59,512 --> 00:59:01,112 And warned me. 708 00:59:02,605 --> 00:59:05,175 We are all very grateful for your actions. 709 00:59:05,281 --> 00:59:07,038 Defending innocent people, 710 00:59:07,353 --> 00:59:09,464 And fighting them who committed violence. < 711 00:59:12,100 --> 00:59:14,176 Is that including your uncle according to your statement? 712 00:59:15,889 --> 00:59:18,080 You said my uncle caused it. 713 00:59:19,344 --> 00:59:21,171 I don't want to believe in you. 714 00:59:22,219 --> 00:59:24,927 yes, I saw him being investigating about payments. 715 00:59:27,809 --> 00:59:29,409 What should I do? 716 00:59:29,665 --> 00:59:31,356 There is nothing you can do. 717 00:59:32,689 --> 00:59:33,709 For now. 718 00:59:33,710 --> 00:59:35,310 Why are you here? 719 00:59:36,169 --> 00:59:37,769 To warn you. 720 00:59:38,807 --> 00:59:40,849 That will happen in New York. 721 00:59:41,585 --> 00:59:43,458 Your uncle has planned 722 00:59:44,083 --> 00:59:45,683 And so am I. 723 00:59:46,437 --> 00:59:47,877 In the end,... 724 00:59:47,878 --> 00:59:49,478 The truth will be revealed. 725 00:59:50,657 --> 00:59:52,097 I have proof. 726 00:59:52,098 --> 00:59:53,698 Proof? 727 00:59:55,334 --> 00:59:57,093 If that's true, then why wait until now, 728 00:59:57,164 --> 00:59:58,764 Why is it still in your hands? 729 01:00:00,993 --> 01:00:02,593 Ms. Holloway, 730 01:00:03,717 --> 01:00:05,317 Do you believe in penance? 731 01:00:06,635 --> 01:00:08,235 Can a man... 732 01:00:09,096 --> 01:00:11,277 Sacrifice his life for the lives of others, 733 01:00:12,823 --> 01:00:14,616 And trust again? 734 01:00:17,405 --> 01:00:19,021 This is a difficult question. 735 01:00:21,094 --> 01:00:22,854 Because I believe on forgiveness. 736 01:00:23,823 --> 01:00:25,423 And hope. 737 01:00:25,440 --> 01:00:27,040 That man will... 738 01:00:27,692 --> 01:00:29,732 decide to forgive. 739 01:00:34,054 --> 01:00:35,654 Forgive me, someone will come. 740 01:00:35,846 --> 01:00:37,446 Charlotte. 741 01:00:48,147 --> 01:00:49,747 You know that guy. 742 01:00:51,171 --> 01:00:53,790 He was assigned to several crimes. < 743 01:00:55,687 --> 01:00:57,287 744 01:00:58,394 --> 01:01:00,155 Evil that he didn't do. 745 01:01:02,966 --> 01:01:04,658 But he suffered. 746 01:01:17,805 --> 01:01:19,405 He has to pay it off. 747 01:01:22,656 --> 01:01:24,416 I lied to you. 748 01:01:25,260 --> 01:01:26,860 I lied about a lot of things. 749 01:01:26,911 --> 01:01:28,636 But I never... 750 01:01:35,247 --> 01:01:36,847 lied about us. 751 01:01:40,275 --> 01:01:42,070 My uncle thought you were dead. 752 01:01:44,629 --> 01:01:46,229 What happened, I don't understand? 753 01:01:48,391 --> 01:01:49,991 I love you. 754 01:01:50,958 --> 01:01:52,558 But I want you to know... 755 01:01:54,213 --> 01:01:55,813 You're the one who hopeful. 756 01:01:56,637 --> 01:01:57,622 - Will you... - Charlotte. 757 01:01:57,623 --> 01:01:58,294 I have to go. 758 01:01:58,295 --> 01:01:59,895 No. 759 01:02:04,095 --> 01:02:05,535 Here you are. 760 01:02:05,536 --> 01:02:07,136 I told you many times. 761 01:02:08,807 --> 01:02:10,407 What is someone...? 762 01:02:11,510 --> 01:02:13,411 Alright, something wants to I said. 763 01:02:13,881 --> 01:02:15,591 There are people from New York... 764 01:02:15,699 --> 01:02:18,279 Classy people will come to City Hall. 765 01:02:18,665 --> 01:02:20,354 Everyone will attend. 766 01:02:22,006 --> 01:02:25,470 I want to know you want to join with your old uncle? 767 01:02:27,007 --> 01:02:32,749 July 3, 1776 New York City Hall. 768 01:02:33,093 --> 01:02:38,191 General Washington. 769 01:03:29,121 --> 01:03:30,721 Sorry. 770 01:03:33,776 --> 01:03:35,502 The colony has found our bomb 771 01:03:49,485 --> 01:03:51,085 May I invite you to dance? 772 01:03:51,629 --> 01:03:53,229 It's my pleasure... 773 01:03:54,478 --> 01:03:56,078 You can dance waltz dance, right? 774 01:03:56,801 --> 01:03:58,170 No. 775 01:03:58,171 --> 01:03:59,771 then follow my feet. 776 01:04:10,429 --> 01:04:12,029 Nice to meet you again. 777 01:04:13,523 --> 01:04:16,193 I'm having a hard time watching General Washington. 778 01:04:18,763 --> 01:04:20,734 Why are you watching General Washington? 779 01:04:24,344 --> 01:04:26,665 Do you know what the general did? 780 01:04:27,101 --> 01:04:29,004 Are you one eyewitness? 781 01:04:29,529 --> 01:04:31,129 You're very sure. 782 01:04:31,358 --> 01:04:33,101 We have use the previous bomb. 783 01:04:38,997 --> 01:04:41,812 We worked a lot with before my work ended. 784 01:04:42,443 --> 01:04:44,475 William, I want to know, but can't believe you 785 01:04:46,609 --> 01:04:48,209 Alright my dear. 786 01:04:48,295 --> 01:04:49,895 I'll show you. 787 01:04:54,205 --> 01:04:55,805 Promise me. 788 01:04:55,929 --> 01:04:57,529 Whatever happens, 789 01:04:57,651 --> 01:04:59,251 You have to say the truth . 790 01:04:59,551 --> 01:05:01,151 Please don't lie. 791 01:05:02,470 --> 01:05:04,070 Yes, sir. 792 01:05:04,404 --> 01:05:06,004 I promise. 793 01:05:07,569 --> 01:05:09,169 No more lies. 794 01:05:16,026 --> 01:05:16,976 He is here. 795 01:05:16,977 --> 01:05:18,577 Being with your niece. 796 01:05:29,987 --> 01:05:32,127 Let's go for a walk. 797 01:05:39,100 --> 01:05:40,700 I have to go. 798 01:06:08,857 --> 01:06:10,457 He wants to attack the general. 799 01:06:10,825 --> 01:06:11,738 Apa itu tadi? 800 01:06:11,739 --> 01:06:12,619 You are in danger, sir. 801 01:06:12,620 --> 01:06:14,165 I see all generals. 802 01:06:14,166 --> 01:06:16,067 This man will kidnap you with a knife. 803 01:06:16,176 --> 01:06:17,086 That's not true. 804 01:06:17,087 --> 01:06:18,246 I see it well. 805 01:06:18,247 --> 01:06:19,901 He wants to kill you, sir. 806 01:06:20,533 --> 01:06:21,834 Who are you? 807 01:06:21,835 --> 01:06:23,435 - I... - I know who he is. 808 01:06:24,051 --> 01:06:25,651 Ah Mr. Kemp. 809 01:06:28,335 --> 01:06:29,712 I believe your name... 810 01:06:29,713 --> 01:06:32,417 ... it is written in an English newspaper. 811 01:06:33,506 --> 01:06:35,050 That's... 812 01:06:35,051 --> 01:06:37,374 Evil terrorists, 813 01:06:38,815 --> 01:06:40,415 William Reynolds. 814 01:06:42,086 --> 01:06:44,723 Isn't the savage causing chaos in India? 815 01:06:45,393 --> 01:06:46,993 Right, sir. 816 01:06:47,113 --> 01:06:48,414 He's not dead yet? 817 01:06:48,415 --> 01:06:50,138 The general all that said is a lie. 818 01:06:50,488 --> 01:06:53,547 The crime of Charles Kemp, because of I know from me serving him. 819 01:06:53,827 --> 01:06:55,427 Take him away. 820 01:06:55,586 --> 01:06:56,887 Wait. 821 01:06:56,888 --> 01:06:58,488 Let him continue. 822 01:06:58,893 --> 01:07:00,368 I have proof. 823 01:07:00,369 --> 01:07:02,937 Prove that Charles Kemp is the mastermind of violence... 824 01:07:03,253 --> 01:07:05,961 ... that happened at the Company East Indies in India. 825 01:07:06,559 --> 01:07:07,928 Another reason,... 826 01:07:07,929 --> 01:07:09,680 ... riots that occurred in Philadelphia. 827 01:07:11,578 --> 01:07:13,178 What you see,
I'm sure you will agree that... 828 01:07:13,200 --> 01:07:15,834 He must be arrested and punished for the crime he committed. 829 01:07:22,769 --> 01:07:24,369 What is this? 830 01:07:27,340 --> 01:07:29,170 Is this kind of joke? 831 01:07:29,943 --> 01:07:31,206 General, listen to me. 832 01:07:31,207 --> 01:07:32,827 That bag has been exchanged. 833 01:07:33,882 --> 01:07:36,521 I have proof of that report that I took 9 months ago . 834 01:07:36,662 --> 01:07:39,545 I'm sure that Mr. Kemp has exchanged it. 835 01:07:39,615 --> 01:07:42,007 Let's assume that this document really exists. 836 01:07:42,286 --> 01:07:45,524 This can prevent the bombing in Philadelphia. 837 01:07:45,632 --> 01:07:48,476 And you say that you have it... 838 01:07:48,582 --> 01:07:49,960 ... for 9 months. 839 01:07:49,961 --> 01:07:51,888 Now how is the person innocent... 840 01:07:52,033 --> 01:07:55,125 ... not directly giving to the politicians. 841 01:08:02,264 --> 01:08:03,864 This is really bullshit 842 01:08:03,987 --> 01:08:05,587 Charlotte. 843 01:08:11,689 --> 01:08:12,917 Son, 844 01:08:12,918 --> 01:08:14,713 Are you William Reynolds? 845 01:08:18,194 --> 01:08:19,794 Yes. 846 01:08:20,409 --> 01:08:22,009 I am him. 847 01:08:24,786 --> 01:08:26,508 If the proof doesn't exist, 848 01:08:27,070 --> 01:08:30,238 So this man will be hanged for his crime. 849 01:08:31,782 --> 01:08:33,382 Bring him away. 850 01:08:34,772 --> 01:08:36,372 You and Charlotte. 851 01:08:36,705 --> 01:08:38,713 It will never be in the same place. 852 01:08:50,584 --> 01:08:52,184 Will. 853 01:09:20,674 --> 01:09:22,274 Charlotte. 854 01:09:24,998 --> 01:09:26,598 I've been guarding my promise. 855 01:09:27,322 --> 01:09:28,922 I have said the true . 856 01:09:31,154 --> 01:09:33,584 I'm stupid too believe in your uncle. 857 01:09:35,304 --> 01:09:36,534 Now go. 858 01:09:36,535 --> 01:09:38,135 I don't understand what happened? 859 01:09:39,313 --> 01:09:40,829 You said you have proof, 860 01:09:40,830 --> 01:09:42,551 Why are you waiting? 861 01:09:43,218 --> 01:09:45,540 Because you didn't try to stop the murder of Philadelphia. 862 01:09:46,172 --> 01:09:47,860 I waited because of you. 863 01:09:50,708 --> 01:09:52,308 I did it for you. 864 01:09:52,642 --> 01:09:54,242 For me? 865 01:09:55,069 --> 01:09:56,722 I'm trying to be a man... 866 01:09:57,391 --> 01:09:59,186 ... that's right for you. 867 01:10:01,610 --> 01:10:03,512 Regarding forgiving me. 868 01:10:06,991 --> 01:10:08,856 But you didn't tell me, < br /> that you... 869 01:10:10,473 --> 01:10:12,724 You let people die... 870 01:10:13,111 --> 01:10:15,462 Do I have to ask forgiveness from my lover? 871 01:10:15,776 --> 01:10:17,376 I'm not from the past anymore. 872 01:10:17,746 --> 01:10:20,236 I just think I can be a good guy... 873 01:10:23,470 --> 01:10:25,070 But God doesn't hear me. 874 01:10:25,865 --> 01:10:27,465 Is it you don't know... 875 01:10:28,222 --> 01:10:29,822 There's redemption... 876 01:10:29,879 --> 01:10:31,479 ... or love. 877 01:10:31,705 --> 01:10:33,305 It won't end. 878 01:10:35,221 --> 01:10:36,945 Which only you do ask for it. 879 01:10:37,787 --> 01:10:39,387 He will always forgive him. 880 01:10:39,828 --> 01:10:41,869 Giving to be free. 881 01:10:41,977 --> 01:10:43,664 ... a gift from God. 882 01:10:45,807 --> 01:10:47,857 She's from myself. 883 01:11:13,879 --> 01:11:15,479 You're a genius, sir. 884 01:11:15,954 --> 01:11:17,554 Not really. 885 01:11:18,275 --> 01:11:20,280 You will take care of business for a long time. 886 01:11:22,003 --> 01:11:23,603 Dear Charlotte. 887 01:11:29,108 --> 01:11:30,708 What is the news from Philadelphia? 888 01:11:32,087 --> 01:11:33,603 The doctor has arrived. 889 01:11:33,604 --> 01:11:36,173 Mr. Jeffeson is certain. 890 01:11:36,910 --> 01:11:38,636 They will go to Congress tomorrow morning... 891 01:11:39,373 --> 01:11:40,973 And please know. 892 01:11:41,726 --> 01:11:43,347 Tomorrow morning. 893 01:11:53,228 --> 01:11:54,828 Oh my God. 894 01:11:58,748 --> 01:12:01,107 Forgive this man's crime. 895 01:12:03,251 --> 01:12:05,010 I know, YOU know he doesn't believe. 896 01:12:08,139 --> 01:12:10,031 I pray to You, save his life. 897 01:12:11,087 --> 01:12:12,687 Forgive him. 898 01:12:15,316 --> 01:12:16,792 To search,... 899 01:12:16,793 --> 01:12:18,554 Your Forgiveness. 900 01:12:23,335 --> 01:12:25,447 I beg Your guidance what I have to do. 901 01:12:34,061 --> 01:12:35,891 The whole city will collapse... 902 01:12:35,997 --> 01:12:37,597 ... in a few seconds. 903 01:12:37,617 --> 01:12:39,217 Smart, Doctor. 904 01:12:40,532 --> 01:12:42,151 Detonated remotely. 905 01:12:43,120 --> 01:12:47,710 All continental congresses will no longer exist. 906 01:12:48,726 --> 01:12:51,404 And all errors will be.... 907 01:12:51,476 --> 01:12:55,379 bestowed on William Reynolds. 908 01:12:55,799 --> 01:13:00,231 So my niece believes that she can't marry her. 909 01:13:00,450 --> 01:13:02,682 I began to doubt < br /> loyalty, sir. 910 01:13:03,158 --> 01:13:06,679 I really want him dead. 911 01:13:07,834 --> 01:13:11,248 But it's increasingly like his father's guard every day. 912 01:13:15,109 --> 01:13:18,240 I never deal with God. 913 01:13:21,013 --> 01:13:23,020 Marked the name William Reynolds, 914 01:13:23,757 --> 01:13:25,868 Crime follows me. 915 01:13:28,469 --> 01:13:30,462 I deserve to receive any punishment tomorrow. 916 01:13:37,190 --> 01:13:38,419 Actually... 917 01:13:38,420 --> 01:13:42,270 Other people have got what you have to accept. 918 01:13:54,780 --> 01:13:57,970 That's a girl, 919 01:13:58,110 --> 01:14:01,710 He wants to see the main deck. 920 01:14:28,110 --> 01:14:30,880 - Seharusnya kau tak di sini. - Aku harus bertemu denganmu. 921 01:14:30,939 --> 01:14:33,220 I don't know who to tell me. 922 01:14:33,646 --> 01:14:35,246 Please leave us alone. 923 01:14:38,746 --> 01:14:40,346 They hurt you? 924 01:14:50,209 --> 01:14:52,270 I never told you 925 01:14:53,515 --> 01:14:56,379 The night I ran away I experienced an experience. 926 01:14:58,403 --> 01:15:00,003 So I... 927 01:15:00,406 --> 01:15:03,006 He gave me life to me 928 01:15:08,070 --> 01:15:12,766 Last night was the thing Christ did to me. 929 01:15:14,505 --> 01:15:16,458 So I know who I really am. 930 01:15:20,870 --> 01:15:23,110 I survived and fighting. 931 01:15:24,175 --> 01:15:25,775 Clearing my name. 932 01:15:27,481 --> 01:15:29,880 But God and His forgiveness. 933 01:15:30,120 --> 01:15:33,100 He has done his work so that I can meet you. 934 01:15:33,110 --> 01:15:35,361 He redeemed my name. 935 01:15:37,925 --> 01:15:39,819 William, really? 936 01:15:40,308 --> 01:15:41,908 Yes. 937 01:15:42,067 --> 01:15:45,233 I have been released from mental suffering and... 938 01:15:45,690 --> 01:15:47,290 And pain in all my life. 939 01:15:47,481 --> 01:15:49,081 - William, I came... - I tried, 940 01:15:49,127 --> 01:15:51,614 I gave up my life surpassed Steven Walter... 941 01:15:51,752 --> 01:15:52,916 I came here... 942 01:15:52,917 --> 01:15:54,517 And but I stole that name. 943 01:15:55,551 --> 01:15:57,151 All I have to do just ask for it. 944 01:15:57,872 --> 01:15:58,681 Will. 945 01:15:58,682 --> 01:16:00,282 I have to think past this before. 946 01:16:00,648 --> 01:16:02,125 William. 947 01:16:02,126 --> 01:16:03,726 You have to save me. 948 01:16:03,857 --> 01:16:05,457 What? 949 01:16:07,514 --> 01:16:09,114 Charlotte. < 950 01:16:10,947 --> 01:16:12,547 The girl fell into the water. 951 01:16:12,566 --> 01:16:14,166 The girl fell into the water! 952 01:16:27,000 --> 01:16:29,182 The girl fell into the water. 953 01:16:30,269 --> 01:16:31,869 That's them 954 01:16:33,479 --> 01:16:35,079 Don't shoot the girl. 955 01:16:37,461 --> 01:16:39,214 Don't say this is your plan to release me. 956 01:16:39,741 --> 01:16:42,135 My uncle has planned destroyed all of Philadelphia. 957 01:16:43,153 --> 01:16:44,753 They're there. 958 01:16:47,338 --> 01:16:48,938 William? 959 01:16:54,726 --> 01:16:56,326 That's it. 960 01:16:58,070 --> 01:16:59,406 We saw you, ma'am. 961 01:16:59,407 --> 01:17:01,007 Give your hand. 962 01:17:07,818 --> 01:17:09,418 Where is he? 963 01:17:11,229 --> 01:17:12,829 What... 964 01:17:20,136 --> 01:17:21,736 Very good. 965 01:17:26,097 --> 01:17:27,697 Charlotte? 966 01:17:27,819 --> 01:17:29,419 Charlotte? 967 01:17:35,274 --> 01:17:36,874 You're very strong there too. 968 01:17:36,892 --> 01:17:38,492 You never asked? 969 01:17:38,685 --> 01:17:40,903 I've also escaped myself from prison in 970 01:17:41,429 --> 01:17:43,029 The one who does makes you go to jail. 971 01:17:43,084 --> 01:17:44,912 You can stay behind, 972 01:17:45,614 --> 01:17:47,725 Or we ride on my train. 973 01:17:54,019 --> 01:17:57,572 July 4th. 974 01:18:02,916 --> 01:18:04,516 Where did you find it? 975 01:18:06,152 --> 01:18:08,157 In my uncle's office. 976 01:18:10,019 --> 01:18:11,619 You stole it. 977 01:18:12,445 --> 01:18:14,045 Pinjam. 978 01:18:14,098 --> 01:18:16,559 And I won't go back to Philadelphia. 979 01:18:18,002 --> 01:18:19,602 Can you explain it? 980 01:18:22,926 --> 01:18:24,509 He told me to look for it. 981 01:18:24,510 --> 01:18:25,703 Mr. Franklin must know. 982 01:18:25,704 --> 01:18:27,304 983 01:18:30,661 --> 01:18:32,261 What symbol is this? 984 01:18:33,441 --> 01:18:35,041 Blasting point. 985 01:18:35,482 --> 01:18:37,082 Cunning person. 986 01:18:37,239 --> 01:18:39,493 Today everyone will gather for the general election. 987 01:18:40,087 --> 01:18:41,634 Charlotte? 988 01:18:41,635 --> 01:18:43,255 The target is Congress. 989 01:18:55,313 --> 01:18:56,913 What? 990 01:18:57,073 --> 01:18:59,305 You know every train has a firearm deposit? 991 01:19:07,483 --> 01:19:09,083 did you steal it too? 992 01:19:09,593 --> 01:19:11,193 Borrow. 993 01:19:55,971 --> 01:19:57,571 Wait for me. 994 01:19:58,013 --> 01:20:00,610 You're not the same person. 995 01:20:01,916 --> 01:20:03,604 You're still William Reynolds. 996 01:20:12,467 --> 01:20:14,067 Stay here until I'm done. 997 01:20:14,400 --> 01:20:16,000 Definitely. 998 01:20:17,109 --> 01:20:18,709 I'll come back soon. 999 01:20:18,762 --> 01:20:20,362 I love you. 1000 01:20:22,454 --> 01:20:24,054 I love you. 1001 01:20:42,199 --> 01:20:43,799 That's it. 1002 01:20:45,147 --> 01:20:47,850 - Let me go.
- You have to come with us. 1003 01:20:47,870 --> 01:20:49,570 - Get your hands away from me. - Shut up. 1004 01:20:49,576 --> 01:20:50,669 No! 1005 01:20:50,670 --> 01:20:52,392 Your uncle told me to. 1006 01:20:53,481 --> 01:20:55,347 You betrayed your family. 1007 01:21:17,906 --> 01:21:19,410 Everyone immediately left. 1008 01:21:19,710 --> 01:21:21,770 Someone planned bombed this building. 1009 01:21:21,820 --> 01:21:22,934 Bomb, bullshit. 1010 01:21:22,935 --> 01:21:24,693 We can't delay anymore. 1011 01:21:24,799 --> 01:21:25,711 Wait. 1012 01:21:25,712 --> 01:21:27,312 I know him. 1013 01:21:27,682 --> 01:21:29,282 Yes, Sir. 1014 01:21:30,180 --> 01:21:31,655 I'm William Reynolds. 1015 01:21:31,656 --> 01:21:33,381 Mercenary but... 1016 01:21:33,486 --> 01:21:34,718 The company hired me. 1017 01:21:34,719 --> 01:21:35,770 Oh Good. 1018 01:21:35,771 --> 01:21:37,371 So nothing is serious. 1019 01:21:37,811 --> 01:21:39,411 Make what you want, sir. 1020 01:21:39,429 --> 01:21:40,910 But the threat is correct. 1021 01:21:40,911 --> 01:21:42,511 Catch the man. 1022 01:22:27,388 --> 01:22:28,988 Gunpowder. 1023 01:22:29,040 --> 01:22:30,640 Number of gunpowder. 1024 01:22:33,340 --> 01:22:34,940 When will the election begin. 1025 01:22:35,101 --> 01:22:36,701 Noon. 1026 01:22:37,036 --> 01:22:38,636 But who ? 1027 01:22:38,689 --> 01:22:40,289 Charles Kemp. 1028 01:22:40,516 --> 01:22:42,116 He also works in the company. 1029 01:23:03,047 --> 01:23:04,647 What is this place? 1030 01:23:04,700 --> 01:23:06,460 Go find out for yourself. 1031 01:23:06,604 --> 01:23:08,204 Here your place is held. 1032 01:23:27,430 --> 01:23:29,730 Sir, your niece is here. 1033 01:23:30,843 --> 01:23:33,840 I have been told that you are a bad girl. 1034 01:23:36,120 --> 01:23:39,720 Forgive uncle, honey. But you are on the wrong side. 1035 01:23:48,796 --> 01:23:50,396 Electric fuses. 1036 01:23:52,067 --> 01:23:54,721 Can you handle it? 1037 01:24:38,626 --> 01:24:40,720 Electric charging started. 1038 01:24:52,341 --> 01:24:56,941 Everything has to be charged. Doctor of genius Machine. 1039 01:24:58,120 --> 01:25:01,397 He uses the wind wind to turn the wheel,... 1040 01:25:01,571 --> 01:25:04,514 ... to play Mr. Franklin's generator. 1041 01:25:05,357 --> 01:25:07,290 The aperture is invisible. 1042 01:25:08,448 --> 01:25:10,420 And when you push the lever, 1043 01:25:10,769 --> 01:25:14,708 This will move power to... 1044 01:25:14,954 --> 01:25:16,110 ... connector generator on it. 1045 01:25:16,120 --> 01:25:19,720 Once you have enough power, 1046 01:25:19,916 --> 01:25:21,516 This will emit energy out. 1047 01:25:21,673 --> 01:25:24,347 Taking the path is placed... 1048 01:25:24,626 --> 01:25:27,055 ... under the city via the system uses... 1049 01:25:27,229 --> 01:25:29,720 ... switch system made by Mr. Franklin. 1050 01:25:30,120 --> 01:25:33,110 The electric current will end at the specified location,... 1051 01:25:33,313 --> 01:25:37,479 Towards gunpowder, put it somewhere. 1052 01:25:38,100 --> 01:25:42,110 It's very practical to use electricity facilities. 1053 01:25:43,204 --> 01:25:46,230 How many people will be killed? 1054 01:25:46,933 --> 01:25:49,780 How many people do you believe will die... 1055 01:25:49,920 --> 01:25:52,280 If a war occurs between England and other countries. 1056 01:25:52,290 --> 01:25:53,896 How much? 1057 01:25:55,180 --> 01:25:58,713 How many people will die? 1058 01:26:00,738 --> 01:26:02,338 Enough. 1059 01:26:04,359 --> 01:26:07,546 They need to understand that independence... < /p> 1060 01:26:07,690 --> 01:26:09,903 ... Cannot be created by their law. 1061 01:26:10,420 --> 01:26:12,720 So it was created by you? 1062 01:26:12,997 --> 01:26:14,895 You can believe that. 1063 01:26:15,773 --> 01:26:19,780 Forgive uncle, dear. But this is the fate of the whole city. 1064 01:26:19,820 --> 01:26:21,780 Doctor and I will leave of course. 1065 01:26:22,120 --> 01:26:23,578 You don't. 1066 01:26:24,110 --> 01:26:25,720 Basil, tie him up. 1067 01:26:38,728 --> 01:26:40,416 God forgive us. 1068 01:26:50,142 --> 01:26:52,720 He will blow up the whole city. 1069 01:26:52,888 --> 01:26:55,420 How can it get that much power? 1070 01:26:55,733 --> 01:26:57,315 Lightning? 1071 01:26:57,316 --> 01:26:58,916 Not possible. 1072 01:26:59,354 --> 01:27:01,810 Scientifically it can be done. 1073 01:27:01,920 --> 01:27:04,110 But the generator must be very large. 1074 01:27:04,143 --> 01:27:07,120 And the location must be in the middle. 1075 01:27:08,429 --> 01:27:09,378 The cable. 1076 01:27:09,379 --> 01:27:10,997 The cable will lead to generator. 1077 01:27:11,524 --> 01:27:13,124 We must destroy its transmitter relationship. 1078 01:27:16,060 --> 01:27:17,660 Maybe you will need this. 1079 01:27:23,058 --> 01:27:25,120 God is with you, my child. 1080 01:28:03,174 --> 01:28:05,780 Energy will have to be filled immediately, Mr Kempt... 1081 01:28:06,271 --> 01:28:07,871 In five minutes. 1082 01:28:12,041 --> 01:28:14,448 Complete work, children. 1083 01:28:14,450 --> 01:28:15,720 It's time to pack. 1084 01:28:17,238 --> 01:28:18,820 That's it. 1085 01:28:19,140 --> 01:28:22,280 The Highwayman. Catch him. Don't make a mistake. 1086 01:28:22,550 --> 01:28:25,720 Harrison, keep on the plan. 1087 01:28:28,142 --> 01:28:29,742 Will. 1088 01:28:29,762 --> 01:28:32,110 Aku takut bahwa Tn. Harrison sedang tidur di rongsokan. 1089 01:28:32,120 --> 01:28:34,190 I can confirm Harrison... 1090 01:28:34,297 --> 01:28:35,702 ... will never wake up. 1091 01:28:35,703 --> 01:28:36,828 Charlotte. 1092 01:28:36,829 --> 01:28:39,210 He will make the city explodes. 1093 01:28:39,536 --> 01:28:41,136 I need your help. 1094 01:28:41,436 --> 01:28:43,036 Finish him. 1095 01:28:59,418 --> 01:29:01,651 Doctor, get started quickly. 1096 01:29:01,826 --> 01:29:03,426 Yes, Mr. Kemp. 1097 01:29:09,035 --> 01:29:10,635 Quick doctor , fast. 1098 01:29:14,099 --> 01:29:15,699 The energy exceeds the capacity. 1099 01:29:17,651 --> 01:29:19,341 Activate it, Doctor. 1100 01:29:20,116 --> 01:29:22,296 The generator rotates too fast. 1101 01:29:40,310 --> 01:29:43,720 - The transmitter is damaged. - Fix it. 1102 01:29:53,052 --> 01:29:54,284 Move the lever. 1103 01:29:54,285 --> 01:29:55,885 This is still not ready. 1104 01:29:56,326 --> 01:29:58,189 This will blow up the engine. 1105 01:29:58,856 --> 01:30:01,008 But the transmitter needs to be refilled, Mr. Kemp. 1106 01:30:02,443 --> 01:30:04,397 I don't need to refill! 1107 01:30:24,139 --> 01:30:25,739 No! 1108 01:30:26,809 --> 01:30:28,003 Mr. Kemp! 1109 01:30:28,004 --> 01:30:30,196 Mr. Kempt, we don't have time. We have to go. 1110 01:30:33,119 --> 01:30:35,720 Tidak tanpa kota itu di ledakan. 1111 01:30:38,464 --> 01:30:40,260 You will be scared, Charlotte. 1112 01:30:40,763 --> 01:30:43,810 ... to see the man actually behind the mask. 1113 01:30:44,056 --> 01:30:45,656 You're a monster. 1114 01:30:46,904 --> 01:30:50,670 We are all will change without the need for contradictions. 1115 01:30:53,129 --> 01:30:54,783 I have. 1116 01:31:00,658 --> 01:31:02,710 We have to withdraw the lever returns. 1117 01:31:02,803 --> 01:31:04,916 Prepare to
Your freedom... 1118 01:31:05,059 --> 01:31:06,659 ... Mr. Franklin. 1119 01:31:07,931 --> 01:31:10,079 I can't let you do that dear. 1120 01:31:15,473 --> 01:31:17,193 Mr. Kemp, please. 1121 01:31:18,070 --> 01:31:19,866 The machine is not stable. 1122 01:31:23,627 --> 01:31:25,069 Will. 1123 01:31:25,070 --> 01:31:26,404 Will. 1124 01:31:26,405 --> 01:31:28,482 Do you believe you can stop destiny? 1125 01:31:29,220 --> 01:31:30,820 Just a few seconds, Mr. Kemp. 1126 01:31:30,877 --> 01:31:33,370 If you touch the cable, you will definitely die. 1127 01:31:35,584 --> 01:31:37,308 Come on, Will. 1128 01:31:37,871 --> 01:31:40,930 You have done well what I told you. 1129 01:31:41,633 --> 01:31:43,323 I know you. 1130 01:31:43,778 --> 01:31:45,962 This is not what you want to do. 1131 01:31:46,105 --> 01:31:47,705 You're right, Mr. Kemp. 1132 01:31:50,179 --> 01:31:51,779 This is work I want to do. 1133 01:31:52,887 --> 01:31:55,174 This is none of my business. 1134 01:32:25,271 --> 01:32:26,784 At the congress on July 4, 1776 1135 01:32:26,785 --> 01:32:29,780 I spoke over continental congress name. 1136 01:32:29,980 --> 01:32:33,120 Deportation of independence passed. 1137 01:34:19,213 --> 01:34:21,006 - You will pay for it. - Shut up. < 1138 01:34:21,068 --> 01:34:23,120 - You hear me. - Come on. 1139 01:34:23,526 --> 01:34:27,040 What's this? Wait, wait. 1140 01:34:27,047 --> 01:34:29,410 - What happened. - This is for his crime. 1141 01:34:29,520 --> 01:34:31,820 It seems you are indeed The Highwayman. 1142 01:34:31,990 --> 01:34:35,820 - Same as you. - What? This is ridiculous. 1143 01:34:36,110 --> 01:34:38,710 He needs to see a doctor. He is injured. 1144 01:34:43,256 --> 01:34:45,368 He will be hanged after all this? 1145 01:34:45,578 --> 01:34:48,875 We haven't decided let it... 1146 01:34:49,080 --> 01:34:52,120 ... it has become a tradition in New York. 1147 01:35:00,904 --> 01:35:03,120 Siapa yang meyuruhmu ikut denganku? 1148 01:35:03,350 --> 01:35:05,673 I don't want me to be left with strangers. 1149 01:35:07,043 --> 01:35:08,917 Do you think I can leave you now? 1150 01:35:10,249 --> 01:35:11,849 I won't be released. 1151 01:35:13,027 --> 01:35:14,891 Mr. Franklin will defend you. 1152 01:35:15,877 --> 01:35:17,477 So am I. 1153 01:35:22,487 --> 01:35:24,780 From the first time I met you, 1154 01:35:25,371 --> 01:35:27,832 I was fascinated by your kindness. 1155 01:35:30,936 --> 01:35:32,696 You're wrong in the context sometimes. 1156 01:35:44,186 --> 01:35:45,786 How about now? 1157 01:35:55,407 --> 01:35:57,132 From the last time we met, 1158 01:35:58,429 --> 01:36:00,331 I tried to < br /> find the right time... 1159 01:36:00,365 --> 01:36:01,965 ... to give you this ring. 1160 01:36:03,704 --> 01:36:05,888 You said I had to ask for it. 1161 01:36:08,558 --> 01:36:10,158 Now I'm asking you a question. 1162 01:36:10,669 --> 01:36:12,604 Will I take care of you? 1163 01:36:13,341 --> 01:36:14,941 You have me. 1164 01:36:17,630 --> 01:36:19,230 Yes. 1165 01:36:19,986 --> 01:36:21,586 Yes. 1166 01:36:23,152 --> 01:36:24,558 Yes. 1167 01:36:24,559 --> 01:36:25,965 Of course. 1168 01:36:25,966 --> 01:36:27,796 I agree, yes. 1169 01:36:42,247 --> 01:36:43,847 We will always be together. 1170 01:36:45,797 --> 01:36:47,397 You're right. 1171 01:36:49,174 --> 01:36:50,513 Come on think. 1172 01:36:50,514 --> 01:36:53,396 Our legal traditions are sometimes ridiculous. 1173 01:36:55,188 --> 01:36:56,808 Road. 1174 01:36:58,423 --> 01:37:00,677 I hope you know what you want to do. 1175 01:37:15,949 --> 01:37:17,549 What is that? 1176 01:37:20,311 --> 01:37:21,929 Letter from Mr. Franklin. 1177 01:37:22,948 --> 01:37:26,120 Dear, William Reynolds the brave man. 1178 01:37:26,325 --> 01:37:29,100 You have made a big contribution to our country. 1179 01:37:29,110 --> 01:37:32,303 I am right really thankful for that and thank you. 1180 01:37:32,724 --> 01:37:34,343 But they don't will ever know. 1181 01:37:34,903 --> 01:37:39,220 This is a new beginning for us, I mean I'll need you again. 1182 01:37:41,797 --> 01:37:44,547 This train isn't going to go to jail... 1183 01:37:45,143 --> 01:37:46,980 ... but going to my house. 1184 01:37:47,041 --> 01:37:49,681 We will make a message no matter what you want... 1185 01:38:00,440 --> 01:38:07,780 Translated by Jonas M