1 00:00:38,833 --> 00:00:44,208 Friedrich, time for a break ! 2 00:00:49,417 --> 00:00:59,958 - Friedrich, here's your day loan. - Thank you. 3 00:01:00,042 --> 00:01:02,708 Friedrich, watch where you're going ! 4 00:01:04,667 --> 00:01:11,000 Berlin Wedding, Late Summer 1942 5 00:01:35,583 --> 00:01:39,250 - I'm sorry I'm late. - Yes, I see that. What's up? 6 00:01:39,292 --> 00:01:40,875 I had to work. 7 00:01:40,917 --> 00:01:43,750 This fight is very important for us, understand? 8 00:01:43,917 --> 00:01:45,542 Is that them? 9 00:01:46,500 --> 00:01:47,917 Yes. 10 00:01:48,083 --> 00:01:51,875 Students from Napola, our new elite. 11 00:01:51,917 --> 00:01:57,417 They may look nerdy. But don't worry, they aren't any different than you. 12 00:02:03,708 --> 00:02:08,542 Alright, you made it. But don't get too excited about it. 13 00:02:11,042 --> 00:02:14,708 What's up, punk? Want a punch in the mug? 14 00:02:15,292 --> 00:02:17,958 You won't be any uglier than now, anyway. 15 00:02:18,625 --> 00:02:20,417 And you? 16 00:02:20,833 --> 00:02:23,292 Did you say something? 17 00:02:23,917 --> 00:02:25,875 I don't hear anything... 18 00:02:27,750 --> 00:02:29,958 What's going on here? 19 00:02:36,083 --> 00:02:38,292 Is everything okay? 20 00:02:42,333 --> 00:02:44,000 Next ! 21 00:02:44,167 --> 00:02:45,833 Good job ! 22 00:02:46,125 --> 00:02:48,583 Nicely done, you'll make it. 23 00:02:48,750 --> 00:02:51,292 And don't forget to cover ! 24 00:03:01,375 --> 00:03:03,042 Box ! 25 00:03:31,750 --> 00:03:33,750 Attack him ! 26 00:03:34,917 --> 00:03:37,083 Now ! Catch him ! 27 00:03:38,000 --> 00:03:41,583 And nail him ! Bring it on ! Hit him ! 28 00:03:58,583 --> 00:04:00,208 Hold still... 29 00:04:01,125 --> 00:04:03,500 Great fight. 30 00:04:03,667 --> 00:04:07,458 You fought well, Congratulations. 31 00:04:08,542 --> 00:04:10,750 Heil Hitler ! 32 00:04:12,708 --> 00:04:16,958 I saw your fight, I like your style. 33 00:04:17,875 --> 00:04:22,958 - What school are you from? - None, I just graduated. 34 00:04:23,000 --> 00:04:26,458 Did you hear about the Fuhrer's schools? 35 00:04:26,500 --> 00:04:29,542 Hitler's educational outposts? 36 00:04:29,583 --> 00:04:35,542 I teach Boxing and German at such a school, at the Napola, in Allenstein. 37 00:04:35,583 --> 00:04:38,542 We're currently accepting applications. 38 00:04:38,583 --> 00:04:44,500 If you report there tomorrow morning, I may be able to help you. 39 00:04:44,542 --> 00:04:46,625 What's your name? 40 00:04:46,792 --> 00:04:48,958 Friedrich Weimer. 41 00:04:49,125 --> 00:04:51,417 I'm Heinrich Vogler. 42 00:04:52,000 --> 00:04:54,458 You've got talent, Friedrich. 43 00:05:00,708 --> 00:05:03,417 Man, they're the "Elite"! 44 00:05:03,583 --> 00:05:05,083 - Really? - Sure ! 45 00:05:05,250 --> 00:05:07,583 They only accept the best. 46 00:06:01,083 --> 00:06:03,833 -Heil Hitler, Friedrich. -Heil Hitler. 47 00:06:03,875 --> 00:06:05,917 It's good of you to come. 48 00:06:06,208 --> 00:06:11,042 First we have to conduct some medical procedures, then, it's the dexterity exam. 49 00:06:11,083 --> 00:06:12,417 Understood? 50 00:06:12,458 --> 00:06:14,667 Good. Then get in queue. 51 00:06:24,750 --> 00:06:26,458 Thirteen. 52 00:06:32,167 --> 00:06:34,125 Ten. 53 00:06:47,083 --> 00:06:49,083 Eye color? 54 00:06:51,250 --> 00:06:53,042 15. 55 00:06:54,875 --> 00:06:56,875 Hair color? 56 00:06:59,958 --> 00:07:01,417 B. 57 00:07:01,583 --> 00:07:05,208 Why did you choose this school, youngster? 58 00:07:05,250 --> 00:07:10,208 Because I want to serve the Fuhrer, my country, and my motherland. 59 00:07:10,250 --> 00:07:14,250 Nordic type, class 1-B. 60 00:07:49,792 --> 00:07:52,167 Where have you been? 61 00:07:52,208 --> 00:07:56,167 - Boxing. - At this late hour? 62 00:07:59,750 --> 00:08:01,500 No, I... 63 00:08:02,792 --> 00:08:06,667 I was applying to the Napola school. 64 00:08:08,375 --> 00:08:11,792 What did u say? 65 00:08:18,500 --> 00:08:21,917 -You won't go there. -But, papa... 66 00:08:21,958 --> 00:08:27,292 It's a big chance for me, I can become whomever I want... 67 00:08:27,333 --> 00:08:28,458 Under no circumstance ! 68 00:08:28,500 --> 00:08:32,000 It's already too much, what Hitlerjugend does to you all. 69 00:08:32,042 --> 00:08:34,000 You're not going to any elite school. 70 00:08:34,042 --> 00:08:36,833 You're going to work in a factory ! End of discussion ! 71 00:08:36,875 --> 00:08:41,250 Why not? I'll get a secondary school certificate there. 72 00:08:41,292 --> 00:08:44,708 And you wouldn't have to pay... 73 00:08:44,708 --> 00:08:46,375 Do as I say. 74 00:08:46,417 --> 00:08:49,917 We've got nothing in common with those people, understood? 75 00:08:50,792 --> 00:08:53,333 Yes, father. 76 00:09:00,542 --> 00:09:07,000 Why did dad get mad? 77 00:09:07,042 --> 00:09:09,500 He won't let me go to that school. 78 00:09:09,542 --> 00:09:12,542 What school? 79 00:09:12,583 --> 00:09:15,542 A special one. 80 00:09:15,583 --> 00:09:19,750 It's located in a castle, they've got everything there, 81 00:09:19,792 --> 00:09:25,250 showers, boxing hall, not to mention the gliders. 82 00:09:25,292 --> 00:09:30,750 After you graduate from there, you become the elite, 83 00:09:30,792 --> 00:09:33,875 and don't have to worry about money anymore. 84 00:09:33,917 --> 00:09:36,958 And dad doesn't want to let you go there? 85 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 It sounds really great ! 86 00:09:47,542 --> 00:09:52,667 You feel dirtier leaving this, than when you enter it. 87 00:09:52,708 --> 00:09:55,000 Same difference. 88 00:09:55,042 --> 00:10:01,167 You'll report first to Kindler, then you'll start working in a month. 89 00:10:01,208 --> 00:10:04,625 In one month? 90 00:10:04,667 --> 00:10:10,458 So that you won't have any time for stupid thoughts. 91 00:10:34,583 --> 00:10:38,000 Well, are you happy? 92 00:10:38,042 --> 00:10:41,375 I'd rather stay here. 93 00:10:41,500 --> 00:10:45,125 That's so stupid. 94 00:10:45,167 --> 00:10:48,708 It'll be great. 95 00:10:48,750 --> 00:10:52,625 Such a kindergarten is just like a summer camp. 96 00:10:52,667 --> 00:11:01,083 You won't have to sit in a bunker all day, and all your friends will be there too. 97 00:11:07,250 --> 00:11:13,583 Hey...Is this the way for a young German to behave? 98 00:13:04,833 --> 00:13:09,417 Dear mother, Don't be angry at me. 99 00:13:09,458 --> 00:13:14,917 But I believe that this is the chance of my lifetime. Your Friedrich. 100 00:13:15,375 --> 00:13:23,250 Dear father, I forged your signature on the permission. 101 00:13:23,292 --> 00:13:28,375 If you pull me out of Napola, I'll report all of 102 00:13:28,375 --> 00:13:34,208 the bad things that you've been saying about it. 103 00:13:41,833 --> 00:13:47,875 Wake up, young man. We've reached our destination. 104 00:13:48,875 --> 00:13:51,292 Could you drop me off right here? 105 00:13:51,333 --> 00:13:52,875 Yes, sure I can. 106 00:13:53,833 --> 00:13:58,750 - Thanks so much. - You're very welcome. 107 00:14:40,000 --> 00:14:42,250 But mom, I've already... 108 00:14:42,417 --> 00:14:45,375 But Dad's just butchered a pig... 109 00:14:55,417 --> 00:14:59,792 No food? Brought enough? 110 00:15:02,500 --> 00:15:06,542 Stand still. Hug your brother and smile. 111 00:15:06,833 --> 00:15:09,625 What a beautiful Summer, Mr. Von Brock. 112 00:15:09,667 --> 00:15:12,375 - lndeed. - Madam... 113 00:15:15,750 --> 00:15:17,833 Friedrich. Heil Hitler ! 114 00:15:18,000 --> 00:15:21,292 Good to see you. See? Your dad finally let you come. 115 00:15:21,333 --> 00:15:24,500 Not really, but I came anyway. 116 00:15:26,500 --> 00:15:31,083 Ah... But, who signed your permission? 117 00:15:31,167 --> 00:15:33,667 I did. 118 00:15:34,708 --> 00:15:37,750 Well, at least you admit doing it. 119 00:15:37,792 --> 00:15:43,667 A real sportsman always tells the truth. 120 00:15:43,958 --> 00:15:49,125 Well, that's exactly what you're going to 121 00:15:49,125 --> 00:15:54,500 learn here. Come, we'll get you your uniform. 122 00:15:56,583 --> 00:16:02,292 - One clothing set, in the right size, please. - Yes, sir ! 123 00:16:02,333 --> 00:16:06,292 We rarely admit people of your age, 124 00:16:06,333 --> 00:16:12,583 but you caught my eye. I hope you can appreciate it. 125 00:16:13,000 --> 00:16:15,125 Ah, Schneider, come here ! 126 00:16:15,167 --> 00:16:18,500 This is Friedrich Weimer, he's new here... for your room. 127 00:16:18,542 --> 00:16:22,042 Show him everything and introduce him to friends. 128 00:16:22,083 --> 00:16:23,333 Yes, sir ! 129 00:16:25,167 --> 00:16:28,583 I'm Christoph, welcome to Allenstein. 130 00:16:28,625 --> 00:16:29,958 Thanks. 131 00:16:30,000 --> 00:16:35,583 Good, I'll show you the room first, then you can change your clothes. -Uh huh. 132 00:16:36,125 --> 00:16:40,792 Hey Hubscher, now WE've got an Aryan too ! 133 00:16:43,333 --> 00:16:45,792 So, this is it ! 134 00:16:50,958 --> 00:16:55,042 So, this is your bed, and that's your locker. 135 00:16:56,333 --> 00:17:00,625 Track suit, denim-- bottom left, sewing kit, clothes brush-- to the left. 136 00:17:00,667 --> 00:17:02,458 top right-- private things. 137 00:17:02,500 --> 00:17:06,750 Your cap's not supposed to lay, but stand, on the brown shirt. 138 00:17:06,792 --> 00:17:08,667 On the bottom-- towel, handkerchiefs. 139 00:17:08,708 --> 00:17:13,208 Suitcase on top, toiletries-- on the door hook. 140 00:17:13,250 --> 00:17:17,458 Ok, keep your things 'straightened', or the orderly will throw everything out. 141 00:17:17,500 --> 00:17:21,292 You'll understand the rest. Oh, and you're going to buy dessert. 142 00:17:21,333 --> 00:17:22,667 What?? 143 00:17:22,708 --> 00:17:26,583 Never mind. The first time doesn't count. 144 00:17:26,625 --> 00:17:30,750 Boys, the assembly is in 15 minutes ! 145 00:17:30,792 --> 00:17:34,875 Good, get changed, then, come downstairs. 146 00:18:47,833 --> 00:18:50,042 Friedrich ! Friedrich ! 147 00:18:50,083 --> 00:18:52,000 Over here ! 148 00:18:53,458 --> 00:18:56,458 Have a seat. 149 00:19:09,583 --> 00:19:12,333 Be seated. 150 00:19:16,375 --> 00:19:17,917 Young men ! 151 00:19:18,792 --> 00:19:20,583 Students ! 152 00:19:20,750 --> 00:19:25,917 I'd like to warmly welcome you to our school in the new year of 1942. 153 00:19:25,958 --> 00:19:31,042 I'd like to inform all new students that they have come to the place, 154 00:19:31,083 --> 00:19:35,500 where their future will be shaped. 155 00:19:35,542 --> 00:19:41,125 A farmer's son and an industrialist's one are equals in this school. 156 00:19:41,167 --> 00:19:46,750 Namely, you'll be the future elite of a one thousand year old reich. 157 00:19:46,792 --> 00:19:49,750 Men may create history, 158 00:19:49,792 --> 00:19:52,708 but, WE make the men. 159 00:19:52,750 --> 00:19:59,792 To my uncut diamonds, we will keep splitting and polishing you for as long 160 00:19:59,833 --> 00:20:04,875 as it takes, until a shiny, precious jewel emerges. 161 00:20:04,917 --> 00:20:08,083 And when the final victory arrives, 162 00:20:08,125 --> 00:20:11,417 we will need many new regional party leaders. 163 00:20:11,458 --> 00:20:14,792 And I don't mean just for just Cartnen 164 00:20:14,792 --> 00:20:18,917 or Mecklemburg, but posts for Washington, Moscow, 165 00:20:18,958 --> 00:20:22,125 London, or even Cape Town. 166 00:20:22,167 --> 00:20:26,000 Make good use of your time here. 167 00:20:26,042 --> 00:20:32,417 Sharpen your body and mind. And be faithful, loyal companions. 168 00:20:32,458 --> 00:20:36,375 We would like to say 3 times, a loud Sieg Heil... 169 00:20:36,417 --> 00:20:41,125 to our brave soldiers fighting on the frontlines of 170 00:20:41,125 --> 00:20:45,667 the Reich and for our beloved leader Adolf Hitler ! 171 00:21:26,958 --> 00:21:30,667 Listen, guys, this is Friedrich Weimer. 172 00:21:30,708 --> 00:21:34,417 He's new to the school and to our room. 173 00:21:34,458 --> 00:21:36,042 - Hi. - Bon Appetit. 174 00:21:36,083 --> 00:21:38,667 That's our Wilhelm, we call him Hefe. 175 00:21:38,708 --> 00:21:40,833 His father is head of catering. 176 00:21:40,875 --> 00:21:44,292 - and that's why this minced meat passed inspection. - Don't listen to him. 177 00:21:44,333 --> 00:21:47,708 You still didn't tell me what you wanted in return for your notebooks. 178 00:21:47,750 --> 00:21:50,500 Yeah, 300 grams of fine liverwurst. 179 00:21:50,542 --> 00:21:53,125 - 300 grams? You must be joking ?!? - No. 180 00:21:53,167 --> 00:21:58,875 But as an extra reward I'll give you a glimpse of the photo, huh? 181 00:21:58,917 --> 00:21:59,750 This is Tjaden. 182 00:21:59,792 --> 00:22:03,292 He's the room champion for the longest fart. -Hi. 183 00:22:03,333 --> 00:22:06,333 The current record is 8,5 seconds. 184 00:22:06,375 --> 00:22:09,333 What's with this whole 'photo' thing? 185 00:22:09,375 --> 00:22:13,625 -Of my 3 sisters, all sweaty from dancing. -What? 186 00:22:13,667 --> 00:22:17,792 - My best source of income. - I also trade socks for 2 marks. 187 00:22:17,833 --> 00:22:21,917 - Does anybody buy this? - You haven't met my sisters yet. 188 00:22:21,958 --> 00:22:24,583 The one in the back is Siggi... 189 00:22:24,625 --> 00:22:27,250 Watch out ! Jaucher's coming ! 190 00:22:27,292 --> 00:22:28,375 Quick ! 191 00:22:29,542 --> 00:22:31,333 Friedrich, line up ! 192 00:22:36,083 --> 00:22:37,250 Attention ! 193 00:22:42,958 --> 00:22:46,708 - Is this our new recruit? - Yes, sir. 194 00:22:55,083 --> 00:22:56,250 Name?? 195 00:22:56,542 --> 00:22:58,292 Weimer, Friedrich. 196 00:22:58,333 --> 00:23:02,000 I see, so YOU'RE the one ?! 197 00:23:02,042 --> 00:23:06,125 You're quite famous, for a new student. 198 00:23:06,167 --> 00:23:09,292 Then you've got to be pretty good. 199 00:23:23,125 --> 00:23:26,208 Whose mess is this? 200 00:23:31,250 --> 00:23:35,167 Move it, clean it up. 201 00:23:35,417 --> 00:23:37,833 Stop sleeping ! 202 00:23:37,875 --> 00:23:41,208 Twenty push-ups, now ! 203 00:23:41,250 --> 00:23:44,542 One, two, three, four... 204 00:23:49,375 --> 00:23:51,292 What's going on here? 205 00:23:51,333 --> 00:23:53,500 Locker control. 206 00:23:53,875 --> 00:23:55,708 Get up. 207 00:23:56,625 --> 00:24:00,792 Enough. The boy is new. 208 00:24:00,833 --> 00:24:04,500 Yes, sir. 209 00:24:08,667 --> 00:24:10,458 Fall out. 210 00:24:17,000 --> 00:24:22,500 You've just made your first enemy. 211 00:24:32,250 --> 00:24:35,625 - Christoph? - What? 212 00:24:35,667 --> 00:24:42,083 - I just wanted to ask... -It's forbidden to talk during 'lights out'. 213 00:25:22,083 --> 00:25:30,458 [ Albrecht's Nocturnal Arrival ] 214 00:25:52,542 --> 00:25:58,292 Get up ! Make the beds up ! Morning gymnastics ! 215 00:26:07,917 --> 00:26:12,500 Faster, Friedrich. 216 00:26:22,458 --> 00:26:23,500 Thanks. 217 00:26:23,917 --> 00:26:30,542 Sure, no problem. I learned this at my previous school. 218 00:26:30,583 --> 00:26:34,375 -I'm Friedrich. - Albrecht. 219 00:26:34,417 --> 00:26:36,042 Can't it go any faster? 220 00:26:36,083 --> 00:26:41,083 This snail's pace of yours is really beginning to bug me... 221 00:26:41,125 --> 00:26:44,583 Move it to the assembly square ! 222 00:26:55,500 --> 00:26:59,750 Move your asses, don't be such sand bags ! 223 00:26:59,792 --> 00:27:02,083 I'll teach you a lesson ! 224 00:27:02,125 --> 00:27:06,000 You'll see the smoke coming out of your asses ! 225 00:27:06,917 --> 00:27:08,417 Get in line ! 226 00:27:08,458 --> 00:27:10,375 Faster ! 227 00:27:10,417 --> 00:27:12,167 Now on the ground ! 228 00:27:12,208 --> 00:27:14,458 Push-ups ! 229 00:27:14,500 --> 00:27:16,750 One, two ! 230 00:27:19,958 --> 00:27:22,750 Schulze, straight shoulders ! 231 00:27:22,792 --> 00:27:25,500 Kruger, lower to the ground ! 232 00:27:27,500 --> 00:27:33,375 Siegfried Gladen has pissed his pants again. 233 00:27:33,417 --> 00:27:36,750 Attention ! 234 00:27:36,792 --> 00:27:41,542 Student Gladen, three steps forward ! 235 00:27:45,167 --> 00:27:49,542 Go and get your mattress. 236 00:28:03,417 --> 00:28:07,667 Take off your trousers. 237 00:28:07,708 --> 00:28:15,167 - What? - You're to take off your trousers, for God's sake ! 238 00:28:17,875 --> 00:28:22,417 Now start peeing. 239 00:28:24,167 --> 00:28:27,542 C'mon, faster !!! 240 00:28:28,750 --> 00:28:31,167 As you wish... 241 00:28:31,208 --> 00:28:38,292 We'll bow, lie down, and jump ! 242 00:28:38,333 --> 00:28:41,375 Starting from now ! 243 00:28:41,417 --> 00:28:44,458 One, two, three. 244 00:28:48,042 --> 00:28:55,625 Keep on jumping 'til this young man finally decides to pee. 245 00:29:15,542 --> 00:29:21,375 Alright, everybody stand up ! 246 00:29:22,458 --> 00:29:25,708 Thank him. 247 00:29:25,750 --> 00:29:35,875 Take that mattress and get the hell out my sight ! Fucking pisser ! 248 00:29:37,500 --> 00:29:42,375 The one who doesn't know how to fight in this world of immortal war 249 00:29:42,417 --> 00:29:45,042 is not worth life. 250 00:29:45,083 --> 00:29:47,208 Bon appetit. 251 00:29:47,250 --> 00:29:49,292 Young men ! 252 00:29:49,333 --> 00:29:55,792 I'd like to welcome a son of a great man, of a good and personal friend of mine, 253 00:29:55,833 --> 00:30:00,125 and a party birth time companion. With great pleasure: 254 00:30:00,167 --> 00:30:03,375 Albrecht Stein, 255 00:30:03,417 --> 00:30:06,250 son of our regional party leader: Heinrich Stein. 256 00:30:06,292 --> 00:30:10,250 -A very hearty welcome ! -Welcome ! 257 00:30:13,875 --> 00:30:16,417 Welcome Albrecht. 258 00:30:16,458 --> 00:30:23,708 You're lucky, you were given the best room. 259 00:30:28,042 --> 00:30:29,375 Who's that? 260 00:30:29,417 --> 00:30:31,333 That's Katharina. 261 00:30:31,375 --> 00:30:36,167 - But she's already engaged in case you wanted to know. - Who said that? 262 00:30:36,208 --> 00:30:38,042 I did, you pig. 263 00:30:48,125 --> 00:30:51,750 ...something that Darwin called species' evolution 264 00:30:51,792 --> 00:30:56,208 can also be applied to "nation's struggle for life" theory. 265 00:30:56,250 --> 00:30:59,625 Today we'll cover the topic 266 00:30:59,667 --> 00:31:02,500 "Roman writers and the Jew problem." 267 00:31:02,542 --> 00:31:04,917 What means does Fuhrer... 268 00:31:04,958 --> 00:31:08,000 ...use to lead the party to victory? 269 00:31:08,042 --> 00:31:14,458 Extermination of the weaker guarantees survival of the stronger, 270 00:31:14,500 --> 00:31:16,833 just like in the animal world. 271 00:31:16,875 --> 00:31:18,833 Which Martin Luther quotation fits here? 272 00:31:18,875 --> 00:31:20,750 ...and don't you even dare to doubt... 273 00:31:20,792 --> 00:31:24,958 ...that, excluding the Devil, he's the most furious 274 00:31:25,000 --> 00:31:28,333 stubborn enemy of yours. 275 00:31:28,375 --> 00:31:32,875 A real Jew will always be a Jew. 276 00:31:42,625 --> 00:31:47,833 A modern bomber carries 1800 bombs. 277 00:31:47,875 --> 00:31:53,083 What area will he be able to drop the bombs on 278 00:31:53,125 --> 00:31:57,833 if he drops 1 bomb per second... 279 00:31:57,875 --> 00:32:01,958 with the speed of 250 kilometers per hour? 280 00:32:35,917 --> 00:32:38,167 What is it? 281 00:32:38,208 --> 00:32:47,375 Preacher brought the names of all the men killed on the front... 282 00:33:58,583 --> 00:34:02,125 Are we here alone? 283 00:34:02,167 --> 00:34:04,375 Yes. 284 00:34:09,417 --> 00:34:12,500 Shall we begin? 285 00:34:15,875 --> 00:34:18,042 Concentrate. 286 00:34:21,125 --> 00:34:22,708 Harder ! 287 00:34:22,750 --> 00:34:27,792 C'mon. More force ! Don't sleep ! 288 00:34:27,833 --> 00:34:30,125 Put your guard up ! 289 00:34:30,167 --> 00:34:32,375 You're to take him out ! 290 00:34:32,417 --> 00:34:34,625 Get your fists up ! 291 00:34:34,667 --> 00:34:36,875 Your fists up ! 292 00:34:36,917 --> 00:34:38,708 Move it ! 293 00:34:38,750 --> 00:34:42,875 You've got the strength and the skills, but you still have to work on your technique. 294 00:34:42,917 --> 00:34:45,375 Don't punch if you lack balance. 295 00:34:45,417 --> 00:34:48,792 Use front hits only if you feel you've got the advantage. 296 00:34:48,833 --> 00:34:51,292 Of course, be as strong as you can, understand? 297 00:34:51,333 --> 00:34:56,500 At such moments you've got to completely forget about being 'humane'. 298 00:34:56,542 --> 00:34:58,958 This whole compassion thing is just bullshit. 299 00:34:59,000 --> 00:35:04,250 Only by doing so, will you use your whole potential, 300 00:35:04,292 --> 00:35:07,208 and be ready for bigger fights. 301 00:35:07,250 --> 00:35:10,333 What big fights? 302 00:35:10,792 --> 00:35:14,833 Come with me. 303 00:35:17,333 --> 00:35:21,167 Here: the glory years of our boxers. 304 00:35:21,208 --> 00:35:25,500 Frenz Jensen in 1937 at Napola's championships. 305 00:35:25,542 --> 00:35:29,833 We were the best of all the schools in the country. 306 00:35:29,875 --> 00:35:31,000 And after that? 307 00:35:31,042 --> 00:35:36,375 Well, since then, Potsdam took over the cup. 308 00:35:36,417 --> 00:35:38,625 When are the next Championships going to take place? 309 00:35:38,667 --> 00:35:39,875 In the winter. 310 00:35:39,917 --> 00:35:43,458 If you train hard enough you might take part in it. 311 00:35:43,500 --> 00:35:45,542 Really? 312 00:35:45,583 --> 00:35:50,292 Yes, who knows? 313 00:35:50,333 --> 00:35:54,875 So, get under the shower. 314 00:36:21,875 --> 00:36:26,417 Without mercy. 315 00:36:26,458 --> 00:36:32,792 It's the only way he'll learn. 316 00:36:40,333 --> 00:36:44,542 - Were you hit in the nose? - Hehe, you're all sweaty ! 317 00:36:44,583 --> 00:36:46,083 Mail ! 318 00:36:47,083 --> 00:36:49,208 Hey, that's mine. 319 00:36:54,042 --> 00:36:56,250 Friedrich, a package for you. 320 00:36:56,292 --> 00:36:58,458 The bathing photo ! 321 00:36:58,500 --> 00:37:02,542 - Yeah. - Look here, I was supposed to get ALL of them ! 322 00:37:02,583 --> 00:37:05,167 You were just supposed to have a look. Let's see. 323 00:37:05,208 --> 00:37:12,417 - Want a glimpse? - Hey, why is he allowed to look without paying? 324 00:37:13,042 --> 00:37:15,667 Because you moan and groan too much, Hefe. 325 00:37:16,292 --> 00:37:18,875 Hey, you can't do that ! 326 00:37:18,917 --> 00:37:21,125 Just a little while... 327 00:37:21,167 --> 00:37:23,375 C'mon, Christoph, please ! 328 00:37:32,458 --> 00:37:35,375 Dear Friedrich, I hope that you are well. 329 00:37:35,417 --> 00:37:40,042 I don't know if you know, but Dad was visited by the Gestapo in the factory, 330 00:37:40,083 --> 00:37:43,167 and now he must work double-shifts. 331 00:37:43,208 --> 00:37:46,250 Don't tell him that I wrote to you. 332 00:37:46,292 --> 00:37:48,750 Always be careful and brave. 333 00:37:48,792 --> 00:37:52,083 Hans, under the circumstances is doing well. 334 00:37:52,125 --> 00:37:58,625 I miss you both very much. Looking forward to hearing from you. Your mother. 335 00:38:00,458 --> 00:38:02,250 Oh, yuck, you human pig ! 336 00:38:02,292 --> 00:38:07,917 Everybody, just take a deep breath together, and it'll be over. 337 00:38:16,417 --> 00:38:18,375 Yes? 338 00:38:19,125 --> 00:38:22,917 Did you finish cleaning up? 339 00:38:25,083 --> 00:38:31,375 - Do you head the school newspaper? - I'm going to, starting from next issue. 340 00:38:31,417 --> 00:38:33,500 Do you like to write? 341 00:38:33,542 --> 00:38:36,917 Actually I do. 342 00:38:43,167 --> 00:38:46,875 What do you have there? 343 00:38:46,917 --> 00:38:49,958 My essays from my old school. 344 00:38:50,000 --> 00:38:54,000 They've just been sent back to me. 345 00:38:54,042 --> 00:38:56,083 And? 346 00:38:56,125 --> 00:38:59,292 Take a look yourself. 347 00:39:04,000 --> 00:39:06,458 Give it back! 348 00:39:09,125 --> 00:39:12,542 I'll put back the pages that have fallen out. 349 00:39:12,583 --> 00:39:16,625 See? there's nearly none left. 350 00:39:17,417 --> 00:39:20,792 Now they're all here. 351 00:39:26,292 --> 00:39:30,292 My mom always says that everything I write is wonderful, 352 00:39:30,333 --> 00:39:34,292 but she's never actually read anything till the end. 353 00:39:34,333 --> 00:39:37,000 If I were you I'd be happy. 354 00:39:37,042 --> 00:39:40,042 It's like winning a battle without having to fight. 355 00:39:40,083 --> 00:39:42,042 No, 356 00:39:42,083 --> 00:39:51,583 it's like being given a medal because of their not wanting to see you fight. 357 00:39:53,667 --> 00:39:55,667 Give it to me. 358 00:39:55,708 --> 00:39:57,625 What do you need it for? 359 00:39:57,667 --> 00:40:01,292 - I want to read it. - You want to read a school essay? 360 00:40:01,333 --> 00:40:02,917 Sure. 361 00:40:02,958 --> 00:40:05,833 Are you afraid of my opinion? 362 00:40:05,875 --> 00:40:08,417 No. 363 00:40:08,458 --> 00:40:10,917 So? 364 00:40:10,958 --> 00:40:12,000 Friedrich. 365 00:40:13,750 --> 00:40:18,417 Um..would you like to see "something" ? 366 00:40:27,000 --> 00:40:30,042 - When did you discover this? - Today. This afternoon. 367 00:40:30,083 --> 00:40:31,917 Do you really want to take a look? 368 00:40:31,958 --> 00:40:35,208 Yes, you'll help me up and then I'll look. 369 00:40:35,250 --> 00:40:36,833 Why should you be the first? 370 00:40:36,875 --> 00:40:40,250 Because I found it. Besides I've got to check if the coast is clear. 371 00:40:40,292 --> 00:40:43,833 - You'll be a back guard. - But, I'd rather be a front guard. 372 00:40:43,875 --> 00:40:45,500 Friedrich, please ! 373 00:40:45,542 --> 00:40:51,250 Okay, but only because you discovered it. 374 00:40:57,250 --> 00:41:00,667 And? Do you see anything? 375 00:41:00,708 --> 00:41:04,083 No, there's no one here. 376 00:41:09,583 --> 00:41:11,542 Let me look. 377 00:41:11,583 --> 00:41:13,708 There's nobody here. 378 00:41:14,625 --> 00:41:16,250 What are you doing? 379 00:41:16,292 --> 00:41:21,208 - It's MY turn. -I've already said: there's no one there. 380 00:41:21,250 --> 00:41:25,125 Doesn't matter ! 381 00:41:35,292 --> 00:41:38,042 And? See anything? 382 00:41:38,083 --> 00:41:46,583 Nothing. Nobody. Just like you said. 383 00:41:48,083 --> 00:41:49,917 Shit ! 384 00:42:06,167 --> 00:42:07,583 Friedrich? 385 00:42:07,625 --> 00:42:08,625 Yes? 386 00:42:10,125 --> 00:42:15,792 How did you know she was there? 387 00:42:15,833 --> 00:42:21,458 You held your breath for a moment. 388 00:42:26,625 --> 00:42:27,667 Ready? 389 00:42:27,833 --> 00:42:28,875 Ready. 390 00:42:33,542 --> 00:42:34,625 Tug it! 391 00:42:37,042 --> 00:42:38,958 Pull it! 392 00:42:44,167 --> 00:42:46,042 Pull it, faster! 393 00:43:38,542 --> 00:43:42,292 Goddamn it, you're supposed to jump higher ! 394 00:43:42,333 --> 00:43:45,125 What a bunch of clumsy assholes ! 395 00:43:45,167 --> 00:43:47,917 Silence, let your sobbing be heard. 396 00:43:47,958 --> 00:43:50,583 Follow me, 397 00:43:50,625 --> 00:43:53,083 sightly virgin Freyn. 398 00:43:56,875 --> 00:44:01,500 "Gods have you been foiling, noble knight, 399 00:44:01,542 --> 00:44:06,125 but I'm afraid that dragon will you not bite." 400 00:44:06,167 --> 00:44:12,625 Na,na, that is German poetry for you, gentlemen. Carry on. 401 00:44:32,542 --> 00:44:34,792 Oh! I'm sorry ! 402 00:44:34,833 --> 00:44:39,625 No, never apologize ! No one says: I'm sorry ! Come ! 403 00:44:45,042 --> 00:44:46,833 And? 404 00:44:48,875 --> 00:44:51,833 Well, it's ok. 405 00:44:51,875 --> 00:44:53,875 Just ok??? 406 00:44:53,917 --> 00:44:59,042 It is good. REALLY good ! 407 00:45:09,500 --> 00:45:11,417 Remember what I said: 408 00:45:11,458 --> 00:45:14,167 Fight until he's out cold. 409 00:45:14,208 --> 00:45:16,792 Only one of you can win. 410 00:45:16,833 --> 00:45:20,833 If you make it through 2 rounds, you've got a chance to win. 411 00:45:22,083 --> 00:45:27,208 Make him cry ! 412 00:45:49,000 --> 00:45:51,375 You know the rules, fight until the knock out ! 413 00:45:51,750 --> 00:45:53,500 To your corners ! 414 00:45:57,167 --> 00:45:59,125 Box ! 415 00:46:26,458 --> 00:46:27,500 Stop ! 416 00:46:28,458 --> 00:46:30,667 Alright...box ! 417 00:46:53,750 --> 00:46:57,958 Hit him, Friedrich ! 418 00:46:58,000 --> 00:47:00,875 Believe in yourself and hit him ! 419 00:47:00,917 --> 00:47:03,750 You're fighting 'till the knock out ! 420 00:47:46,833 --> 00:47:52,792 Friedrich wins by knock out ! Friedrich Weimer ! 421 00:48:14,500 --> 00:48:17,958 Congratulations, my boy, first class fight. 422 00:48:18,000 --> 00:48:19,208 Thank you. 423 00:48:19,250 --> 00:48:24,292 So short with us, and so much progress made, an excellent example. 424 00:48:24,333 --> 00:48:27,458 If we take over Potsdam's cup in the winter, 425 00:48:27,500 --> 00:48:31,958 I'll put in a good word for you at the Berlin sport school. 426 00:48:32,000 --> 00:48:34,750 The next Olympics are just around the corner. 427 00:48:34,792 --> 00:48:37,292 Keep on training. 428 00:48:37,333 --> 00:48:39,583 We have great faith in you. 429 00:48:39,625 --> 00:48:44,042 Thank you. Thank you very much. 430 00:49:04,542 --> 00:49:05,833 What's wrong? 431 00:49:05,875 --> 00:49:08,750 Nothing. 432 00:49:10,167 --> 00:49:13,833 - Congratulations. - Thanks. 433 00:49:13,875 --> 00:49:15,958 You had no mercy, 434 00:49:16,000 --> 00:49:20,458 he was already hanging on the ropes. 435 00:49:20,500 --> 00:49:21,417 So? 436 00:49:21,458 --> 00:49:24,458 He'd have done exactly the same to me. 437 00:49:24,500 --> 00:49:28,333 I've just seen him, and he's still unconscious. 438 00:49:28,375 --> 00:49:30,542 What did you expect? 439 00:49:30,583 --> 00:49:35,833 - Would you rather see ME lying there? - You didn't have to be so brutal. 440 00:49:35,875 --> 00:49:38,750 - Are you maybe jealous of my victory? - No 441 00:49:38,792 --> 00:49:42,083 But couldn't you have achieved it in a different way? 442 00:49:42,125 --> 00:49:46,500 - No, I couldn't have ! 443 00:49:58,708 --> 00:50:00,250 Get up ! 444 00:50:10,375 --> 00:50:13,375 Siegfried, 445 00:50:13,417 --> 00:50:16,333 where are you going so fast? 446 00:50:16,375 --> 00:50:19,208 To the bathroom. 447 00:50:19,250 --> 00:50:22,083 Turn around. 448 00:50:28,542 --> 00:50:33,333 You're a shameful stain on the school's honor. 449 00:50:33,375 --> 00:50:38,708 What if the Fuhrer came tomorrow and your room stunk of pee? 450 00:50:38,750 --> 00:50:44,917 - What would your sport instructor think about it? - Please, no, I... 451 00:50:44,958 --> 00:50:49,708 For 20 marks I'll forget the whole thing. 452 00:50:49,750 --> 00:50:54,208 - I don't have that much money on me. - Then: GET IT ! 453 00:50:54,250 --> 00:50:58,833 If you don't find it before supper, your 454 00:50:58,833 --> 00:51:04,083 sport instructor will be informed of your problem. 455 00:51:04,125 --> 00:51:08,583 - Everything ok, Siegfried? - Yeah. 456 00:51:08,875 --> 00:51:13,167 A hand grenade has an exploding range 457 00:51:13,417 --> 00:51:16,125 of approximately 15 meters. 458 00:51:16,333 --> 00:51:19,500 And it's splintered fragments may fly even further. 459 00:51:20,500 --> 00:51:22,500 To sum up: 460 00:51:23,917 --> 00:51:26,125 Unscrew the lid, 461 00:51:27,833 --> 00:51:31,250 pull the line - and now it's triggered and sharp. 462 00:51:31,292 --> 00:51:33,875 Then we make a wide sweeping motion, 463 00:51:33,917 --> 00:51:36,500 we throw it, then, take cover. 464 00:51:36,542 --> 00:51:41,917 After pulling the line you've got 4,5 seconds till detonation. 465 00:51:41,958 --> 00:51:44,583 Are there any questions? 466 00:51:45,542 --> 00:51:46,583 Fine... 467 00:52:01,000 --> 00:52:03,750 Christoph, come. 468 00:52:10,417 --> 00:52:14,708 So: Pull it. Sweeping motion. Throw. Duck. 469 00:52:19,417 --> 00:52:21,083 Very good. 470 00:52:22,750 --> 00:52:25,083 Friedrich, next. Come. 471 00:52:33,167 --> 00:52:35,917 So: Pull it. Sweeping motion. 472 00:52:36,083 --> 00:52:38,500 Throw. Duck. 473 00:52:49,417 --> 00:52:50,625 Wilhelm. 474 00:52:57,625 --> 00:53:00,417 And: Pull it. Sweeping motion. 475 00:53:00,667 --> 00:53:02,958 Throw. Duck. 476 00:53:14,000 --> 00:53:16,042 Albrecht, come. 477 00:53:22,125 --> 00:53:25,292 And: Pull it. Sweeping motion. 478 00:53:25,583 --> 00:53:27,625 Throw it. I said: THROW IT ! 479 00:53:27,667 --> 00:53:29,000 TAKE COVER ! 480 00:53:31,708 --> 00:53:33,750 GODDAMMIT ! 481 00:53:41,167 --> 00:53:44,958 Martin. Come. 482 00:53:53,083 --> 00:53:58,667 ARE YOU OUT OF YOUR MIND ?? THROW IT !! 483 00:54:50,042 --> 00:54:53,750 Our regional party leader has come 484 00:54:54,042 --> 00:54:58,667 to pay a last tribute to our hero's memory. 485 00:55:33,875 --> 00:55:39,333 We are gathered here today to pay tribute and to honor 486 00:55:39,375 --> 00:55:41,583 the memory of our comrade, 487 00:55:41,625 --> 00:55:45,417 Siegfried Gladen. 488 00:55:45,458 --> 00:55:49,458 In a moment of terrible and grave danger, 489 00:55:49,500 --> 00:55:53,458 he sacrificed himself for the good of others. 490 00:55:53,500 --> 00:55:55,667 He gave up his own life 491 00:55:55,708 --> 00:55:59,875 to save the lives of twenty of his comrades. 492 00:55:59,917 --> 00:56:02,167 The young man 493 00:56:02,208 --> 00:56:05,333 who lies here now at this funeral 494 00:56:05,375 --> 00:56:10,125 has filled the last seconds of his life, not with hesitation, 495 00:56:10,167 --> 00:56:13,208 but with action. 496 00:56:13,250 --> 00:56:15,792 Our times don't need 497 00:56:15,833 --> 00:56:18,250 timid solutions. 498 00:56:18,292 --> 00:56:21,333 We don't need metrosexualists, 499 00:56:21,375 --> 00:56:24,292 but men who actually do something. 500 00:56:24,333 --> 00:56:28,250 Every one of us, standing here now, should ask himself: 501 00:56:28,292 --> 00:56:32,167 Why wasn't it me who jumped on that grenade? 502 00:56:32,208 --> 00:56:35,333 Did he find at that very moment, 503 00:56:35,375 --> 00:56:39,917 the lives of his friends to be more valuable than his own? 504 00:56:39,958 --> 00:56:44,042 If so, why? 505 00:56:45,250 --> 00:56:47,542 Our bodies are not our own property 506 00:56:48,500 --> 00:56:50,167 but our nation's, 507 00:56:50,500 --> 00:56:52,375 our country's 508 00:56:52,667 --> 00:56:55,792 and before all, our Fuhrer's. 509 00:56:57,167 --> 00:57:02,375 And what?... What can be a better ending for our lives, 510 00:57:02,583 --> 00:57:04,458 than a heroic death? 511 00:57:13,375 --> 00:57:15,417 Siegfried Gladen, 512 00:57:16,958 --> 00:57:19,000 our nation thanks you 513 00:57:20,083 --> 00:57:25,083 and assures you that it will never forget you. 514 00:57:40,042 --> 00:57:41,833 Lower ! 515 00:57:42,583 --> 00:57:45,583 I can't believe my own eyes ! 516 00:57:46,917 --> 00:57:51,583 It can always be done just a little bit better. 517 00:57:51,625 --> 00:57:54,167 Don't let the tiredness get to you ! 518 00:57:57,625 --> 00:57:59,083 Enough ! 519 00:58:02,917 --> 00:58:04,875 Young men, 520 00:58:04,917 --> 00:58:08,208 today we'll practice high jumps, 521 00:58:08,250 --> 00:58:11,792 my favorite sport discipline. 522 00:58:11,833 --> 00:58:17,042 It requires absolute body control, 523 00:58:17,083 --> 00:58:20,167 stomach muscles must be hard as a stiff board, 524 00:58:20,208 --> 00:58:22,542 as they support the whole body. 525 00:58:22,583 --> 00:58:24,708 If you bend at the waist, 526 00:58:24,750 --> 00:58:28,917 you won't achieve a thing. 527 00:58:28,958 --> 00:58:32,417 Hard as a stiff board. 528 00:58:32,458 --> 00:58:35,750 Who wants to try first? 529 00:58:35,792 --> 00:58:40,125 Come here, boxer kid. 530 00:58:42,333 --> 00:58:44,583 Hard as a stiff board. Go on. 531 00:58:54,000 --> 00:58:55,875 Well? Hit me. 532 00:59:06,167 --> 00:59:07,333 Fine, 533 00:59:09,792 --> 00:59:11,875 Line up for first the jump ! 534 00:59:25,083 --> 00:59:31,542 Quite a brave act. 535 00:59:31,583 --> 00:59:34,917 Will you come home with me on Sunday? 536 00:59:34,958 --> 00:59:38,833 It's my father's birthday. 537 00:59:38,875 --> 00:59:42,625 - Heil Hitler, master Stein. - Heil Hitler, Johan. 538 01:00:33,250 --> 01:00:39,042 Albrecht, finally. Good to see you. 539 01:00:39,083 --> 01:00:43,417 Friedrich? I've heard so much about you. Welcome. 540 01:00:43,458 --> 01:00:46,375 - Thank's for the invitation. - No need for thanks. 541 01:00:46,417 --> 01:00:50,917 - Mom, l... - Tell me later, dear. 542 01:00:51,667 --> 01:00:55,000 Come. Show me your room. 543 01:00:57,250 --> 01:00:58,667 Not bad. 544 01:00:58,708 --> 01:01:01,750 Yup, everything was already here... 545 01:01:01,792 --> 01:01:06,000 - In the whole house? - Yup. 546 01:01:09,625 --> 01:01:14,167 Quick, quick quick ! 547 01:01:34,833 --> 01:01:38,583 Thank you, I'm very touched. 548 01:01:54,583 --> 01:01:57,125 Happy Birthday. 549 01:01:57,167 --> 01:02:00,750 Good evening, father. Happy Birthday. 550 01:02:00,792 --> 01:02:02,625 Thank you, Albrecht. 551 01:02:02,667 --> 01:02:05,667 You've lost weight. Are you playing enough sports? 552 01:02:05,708 --> 01:02:10,458 Sure, of course. Naturally. 553 01:02:10,500 --> 01:02:13,625 This is Friedrich. 554 01:02:13,667 --> 01:02:15,250 - You know... - Of course. 555 01:02:15,292 --> 01:02:17,750 I've heard alot about your boxing skills. 556 01:02:17,792 --> 01:02:18,792 A warm welcome. 557 01:02:29,833 --> 01:02:32,500 Dear Heinrich, 558 01:02:32,542 --> 01:02:37,542 on behalf of your old mates we wish you the very best, 559 01:02:37,583 --> 01:02:41,250 and a good start in Warthegau. 560 01:02:41,292 --> 01:02:45,917 I hope you've got enough skills to clean up the local mess ! 561 01:02:45,958 --> 01:02:48,292 Cheers ! 562 01:03:00,042 --> 01:03:02,000 Dear father, 563 01:03:02,042 --> 01:03:06,875 I wrote a small birthday poem for you. 564 01:03:10,083 --> 01:03:12,625 Here it goes: 565 01:03:12,667 --> 01:03:14,083 - At first... - Thank you, 566 01:03:14,125 --> 01:03:19,708 Albrecht, thank you very much. I'll listen to it later. 567 01:03:26,750 --> 01:03:29,292 Dear Franz, 568 01:03:29,333 --> 01:03:31,333 party companions, 569 01:03:31,375 --> 01:03:35,500 Thank you for this great party. 570 01:03:35,542 --> 01:03:37,333 Let me tell you 571 01:03:37,375 --> 01:03:40,083 that the task I was given 572 01:03:40,125 --> 01:03:42,750 fills me with great pride. 573 01:03:42,792 --> 01:03:47,583 I know, that it wouldn't have been granted to me, in Berlin. 574 01:03:47,625 --> 01:03:50,667 Some people simply can't understand my methods. 575 01:03:50,708 --> 01:03:55,333 But in this country, it's the Fuhrer who decides, not the bureaucrats. 576 01:03:55,375 --> 01:03:59,458 Cheers ! Carl. Willhelm. Franz. 577 01:04:03,833 --> 01:04:07,500 How's your combat training? 578 01:04:07,542 --> 01:04:13,583 - Good. - Albrecht's going to be a Waffen SS officer after school. 579 01:04:13,625 --> 01:04:20,250 Ah, then tasks of strength might not be all that... 580 01:04:20,417 --> 01:04:22,792 So, you're the boxer, are you? 581 01:04:23,042 --> 01:04:25,583 - And in perfect shape, I've heard. 582 01:04:25,583 --> 01:04:29,833 - Really? Then maybe you could show us some of your'moves'? 583 01:04:29,875 --> 01:04:31,375 An excellent idea ! 584 01:04:31,417 --> 01:04:32,458 Gentlemen, 585 01:04:32,500 --> 01:04:36,958 after dinner, I invite you to the cellar, where our young elite 586 01:04:37,000 --> 01:04:41,250 will show us something VERY special. 587 01:04:44,125 --> 01:04:46,792 What a great idea. 588 01:04:54,917 --> 01:04:56,500 Surprised, aren't you? 589 01:04:56,833 --> 01:05:01,167 -I train in my free time to keep in shape. -Undress ! 590 01:05:01,208 --> 01:05:04,708 - Undress? - Yes, you'll show us what you've learned. 591 01:05:04,750 --> 01:05:11,375 - But Albrecht does't... - Ahhh, every German should box. 592 01:05:21,375 --> 01:05:22,917 And...Box ! 593 01:05:27,458 --> 01:05:29,167 What's that supposed to be? 594 01:05:29,333 --> 01:05:33,583 Fight honestly, you don't have to spare anyone here. 595 01:05:35,750 --> 01:05:37,250 Fight honestly, 596 01:05:37,958 --> 01:05:38,792 No. 597 01:05:44,333 --> 01:05:45,417 Hit me ! 598 01:05:45,583 --> 01:05:47,958 - No. - You're to box ! 599 01:05:50,000 --> 01:05:52,333 Hit me, coward ! 600 01:05:55,167 --> 01:05:57,125 You're to fight ! 601 01:06:08,167 --> 01:06:09,208 Albrecht ! 602 01:06:15,417 --> 01:06:17,833 Don't you worry. Great punch. 603 01:06:18,250 --> 01:06:19,917 Genius. 604 01:06:19,958 --> 01:06:22,792 Hans, give our young people some vodlka. 605 01:06:22,833 --> 01:06:25,375 Our country needs people like you. 606 01:06:25,417 --> 01:06:31,792 More people like you on the Eastern front, and we can close that chapter for good. 607 01:06:31,833 --> 01:06:35,708 Cheers ! 608 01:06:35,750 --> 01:06:40,333 - But, sir... - No refusing Heinrich. 609 01:06:52,458 --> 01:06:57,833 - Shall we, young master? - Yes, let's go. 610 01:07:26,292 --> 01:07:34,083 Albrecht, listen... [ Big sigh ] 611 01:07:42,167 --> 01:07:44,417 Attention ! 612 01:07:57,458 --> 01:08:00,000 About face ! 613 01:08:01,875 --> 01:08:03,458 Young men... 614 01:08:03,917 --> 01:08:09,167 Good news for you. Due to intensified air battles 615 01:08:09,208 --> 01:08:12,250 Wehrmacht has requested some of Napola's students. 616 01:08:12,292 --> 01:08:18,333 Yesterday our whole eighth grade volunteered. 617 01:08:18,375 --> 01:08:21,250 They're off to terrify the enemy ! 618 01:08:21,292 --> 01:08:24,125 And I'm filled with pride 619 01:08:24,167 --> 01:08:28,125 that our second school certificate students 620 01:08:28,167 --> 01:08:33,167 have embraced the call, and have not 621 01:08:33,208 --> 01:08:37,458 chosen to run from danger. 622 01:08:38,208 --> 01:08:42,083 Heil Hitler, young men ! Heil Hitler ! 623 01:08:46,333 --> 01:08:52,833 Well, at least, they no longer have to be here... 624 01:09:05,125 --> 01:09:08,000 How long are you going to stay mad at me? 625 01:09:08,042 --> 01:09:09,833 I'm not mad. 626 01:09:11,417 --> 01:09:13,875 I'm afraid. 627 01:09:15,542 --> 01:09:17,958 Of what? 628 01:09:32,958 --> 01:09:34,000 Friedrich, 629 01:09:36,917 --> 01:09:38,708 Wake up. 630 01:09:44,125 --> 01:09:46,500 What's going on? 631 01:09:49,917 --> 01:09:54,167 It's your father. 632 01:09:55,542 --> 01:09:58,708 Let's Go ! Fall in line ! 633 01:10:07,083 --> 01:10:08,333 Attention ! 634 01:10:13,375 --> 01:10:17,125 Seventh grade reporting, sir. 635 01:10:21,250 --> 01:10:24,208 Heil Hitler, young men ! Heil Hitler ! 636 01:10:24,625 --> 01:10:26,542 At ease. 637 01:10:27,625 --> 01:10:30,750 Young men, we've got a problem. 638 01:10:30,792 --> 01:10:35,667 Day before yesterday, a transport with war prisoners arrived at Allenstein. 639 01:10:35,708 --> 01:10:40,458 12 Russians escaped into the forests near Karlstadt. 640 01:10:40,500 --> 01:10:43,125 They overpowered two guards, 641 01:10:43,167 --> 01:10:44,833 and stole their weapons. 642 01:10:44,875 --> 01:10:48,875 Nobody knows the local area better than you do. 643 01:10:48,917 --> 01:10:50,917 So I ask for your help. 644 01:10:50,958 --> 01:10:53,583 If you wish to take part in this dangerous mission, 645 01:10:53,625 --> 01:10:56,167 and help recapture these wild monsters: 646 01:10:56,208 --> 01:11:01,917 Answer loudly: Yes, sir ! - Yes, sir ! 647 01:11:01,958 --> 01:11:03,542 Then, let's go ! 648 01:11:03,750 --> 01:11:05,000 Faster ! 649 01:11:05,250 --> 01:11:07,125 Take the ammo by yourself. 650 01:11:11,917 --> 01:11:13,875 Live ammunition? 651 01:11:13,917 --> 01:11:16,208 And what did you think? 652 01:11:16,250 --> 01:11:18,625 That we were going to catch them with our bare hands? Next. 653 01:11:18,667 --> 01:11:19,958 Go, go ! 654 01:11:20,125 --> 01:11:21,167 Get in ! 655 01:11:25,625 --> 01:11:27,125 Forward ! 656 01:12:11,708 --> 01:12:16,958 Young men. Do your best. Don't let them escape. 657 01:12:17,000 --> 01:12:19,208 I'll award the most zealous units 658 01:12:19,250 --> 01:12:23,875 with a Contribution Cross myself. 659 01:12:23,917 --> 01:12:24,917 Load your weapons ! 660 01:12:28,958 --> 01:12:31,000 Unlock them ! 661 01:12:33,500 --> 01:12:35,375 March off ! 662 01:13:37,458 --> 01:13:38,541 Halt. Don't move ! 663 01:14:07,333 --> 01:14:08,875 Halt !!! 664 01:14:09,041 --> 01:14:11,291 Hands up, or I'll shoot ! 665 01:14:22,375 --> 01:14:28,166 I saw one there, he had something in his hands. 666 01:14:54,666 --> 01:14:58,458 Oh my god, they're just children ! 667 01:14:58,500 --> 01:15:04,083 Bandages ! Hand them to me ! Hurry !! 668 01:15:11,833 --> 01:15:15,666 - What's he saying? - I don't know. 669 01:15:17,375 --> 01:15:21,666 It won't be any help ! Albrecht ! 670 01:15:32,041 --> 01:15:41,541 Everything's ok...Calm down... Everything will be fine... 671 01:16:33,958 --> 01:16:37,000 He's dead. 672 01:16:37,541 --> 01:16:39,833 It's high time. 673 01:16:39,875 --> 01:16:41,541 Let's go ! 674 01:16:41,583 --> 01:16:43,791 What's happened here? 675 01:16:43,833 --> 01:16:45,041 Report. 676 01:16:45,083 --> 01:16:49,208 Five captives shot while trying to escape. 677 01:16:49,250 --> 01:16:51,250 - Is that the last one? - Yes. 678 01:16:51,291 --> 01:16:53,666 Stand back, Albrecht. 679 01:16:56,666 --> 01:16:59,791 Father, NO !!! 680 01:17:02,000 --> 01:17:05,833 Don't you DARE defy me in public again ! Understand?? 681 01:17:05,875 --> 01:17:10,750 - DO you understand?!! - Yes, father. 682 01:17:10,791 --> 01:17:12,166 Good job, young men. 683 01:17:12,208 --> 01:17:15,041 Let's go, there's more of them to recapture. 684 01:17:15,083 --> 01:17:17,291 You too ! Get moving ! And fast ! 685 01:17:17,333 --> 01:17:23,125 - Sir, we... - Why suddenly the: "Sir" ? 686 01:17:23,583 --> 01:17:25,458 Yes, of course, I mean: Heinrich. 687 01:17:26,291 --> 01:17:28,416 Come, Albrecht. 688 01:17:34,125 --> 01:17:35,666 Let's go. Move it. 689 01:17:45,750 --> 01:17:51,541 - Pull yourself together ! - Pull myself together?? 690 01:17:51,583 --> 01:17:57,208 Do you know what we've just done?? 691 01:17:57,250 --> 01:18:01,500 We didn't have to shoot ! 692 01:18:01,541 --> 01:18:04,625 I didn't give you an order ! 693 01:18:04,666 --> 01:18:07,833 But your father said that they were armed ! 694 01:18:07,875 --> 01:18:10,583 What are you staring at?? 695 01:18:10,625 --> 01:18:12,208 I'm not looking at you. 696 01:18:12,250 --> 01:18:16,125 I know what you're thinking... 697 01:18:16,166 --> 01:18:20,166 Don't look at me like that !!! 698 01:18:21,166 --> 01:18:23,708 - Albrecht ! - Stay here. 699 01:18:23,750 --> 01:18:26,916 It won't do any good. 700 01:18:42,875 --> 01:18:47,416 Hey Weimer, were you the one who shot him? 701 01:18:47,458 --> 01:18:49,500 Hey, say something. Answer my question. 702 01:18:49,541 --> 01:18:52,333 I asked you something. 703 01:18:52,375 --> 01:18:55,333 Are you deaf ?? 704 01:18:58,875 --> 01:19:02,708 - Break it up ! - I'll take care of it. 705 01:19:02,750 --> 01:19:05,333 Take their weapons. 706 01:19:05,375 --> 01:19:10,458 Are you out of your minds?? This is a combat mission ! 707 01:19:10,500 --> 01:19:13,041 Get in. 708 01:19:55,666 --> 01:19:57,291 Let's go. 709 01:20:00,958 --> 01:20:05,250 You're lucky the Russians didn't abduct you. 710 01:20:05,291 --> 01:20:08,083 You'll be leaving jail tomorrow. 711 01:20:08,125 --> 01:20:10,208 You, that way. 712 01:20:57,333 --> 01:20:58,791 Christoph? 713 01:20:58,833 --> 01:21:00,708 Shut up, Hefe. 714 01:21:00,750 --> 01:21:06,333 - I'd like to talk... - Shut the fuck up. 715 01:21:18,500 --> 01:21:20,166 Attention ! 716 01:21:26,791 --> 01:21:28,375 Sit down ! 717 01:21:33,125 --> 01:21:37,375 Take out your notebooks, you're going to write an essay: 718 01:21:37,416 --> 01:21:43,375 "Winter landscape as a background for German Knight Sagas." 719 01:21:43,416 --> 01:21:47,250 You've got an hour, starting from now. 720 01:22:29,500 --> 01:22:33,375 Alright, your time's up. 721 01:22:38,041 --> 01:22:42,541 Christoph, come to the front and start reading. 722 01:22:43,583 --> 01:22:45,083 Please. 723 01:22:48,708 --> 01:22:53,625 German landscape as a background for German Knight Sagas. 724 01:22:53,666 --> 01:22:57,708 German landscape is a very important background for Knight Sagas. 725 01:22:57,750 --> 01:22:59,250 Oh, really, Christoph? 726 01:22:59,291 --> 01:23:01,583 The earliest sources prove 727 01:23:01,625 --> 01:23:04,666 the enormous role of winter landscape in historic... 728 01:23:04,708 --> 01:23:07,041 Enough. Take your seat. 729 01:23:07,083 --> 01:23:09,833 Albrecht, come, you'll read. 730 01:23:19,458 --> 01:23:20,791 Please. 731 01:23:24,750 --> 01:23:27,416 Despite being a bit childish, 732 01:23:27,458 --> 01:23:32,416 winter and a view of freshly fallen snow awakens in us 733 01:23:32,458 --> 01:23:36,041 a feeling of inexplicable joy. 734 01:23:36,083 --> 01:23:41,541 Perhaps because as children, we think of snow in relation to Christmas... 735 01:23:41,583 --> 01:23:47,416 In my dreams I am the hero who saves the virgin from the dragon. 736 01:23:47,458 --> 01:23:51,875 One who frees the world from evil. 737 01:23:51,916 --> 01:23:56,041 When searching for the escapees yesterday, 738 01:23:56,083 --> 01:24:00,041 I remembered the boy who wanted to save the world from evil. 739 01:24:00,083 --> 01:24:01,333 Albrecht, enough. 740 01:24:01,375 --> 01:24:07,333 Upon returning I realized that I MYSELF am that evil... 741 01:24:07,375 --> 01:24:11,541 The very evil I wanted to free the world from. 742 01:24:11,583 --> 01:24:13,083 Albrecht, enough. 743 01:24:13,125 --> 01:24:15,833 Killing the captives was wrong. 744 01:24:15,875 --> 01:24:19,833 - They weren't armed, as Stein had told us, just to bait us. - Stop it. 745 01:24:19,875 --> 01:24:25,833 - We didn't shoot men, but helpless children. - LEAVE THIS INSTANT !!! 746 01:24:56,333 --> 01:25:00,000 [ Head of Institution ] 747 01:25:09,500 --> 01:25:12,958 How can you explain your behavior? 748 01:25:18,583 --> 01:25:27,250 Do you understand the position you've put me in? 749 01:25:27,291 --> 01:25:36,916 I don't think you have the slightest idea of all the privileges you have here. 750 01:25:42,625 --> 01:25:46,583 Do you know how much I would have sacrificed just 751 01:25:46,583 --> 01:25:49,500 to be able to graduate from such a school? 752 01:25:49,541 --> 01:25:52,625 But I wasn't granted such a chance, 753 01:25:52,666 --> 01:25:58,583 by the age of 16, I'd already been working for 3 whole years. 754 01:25:58,625 --> 01:26:02,458 And you.. 755 01:26:02,500 --> 01:26:05,500 All you do is to trample on everything. 756 01:26:05,541 --> 01:26:08,291 But that's over now. 757 01:26:08,333 --> 01:26:10,208 You're going to write an essay, 758 01:26:10,250 --> 01:26:13,750 in which you'll tell the 'real' version. 759 01:26:13,791 --> 01:26:15,791 And I expect you 760 01:26:15,833 --> 01:26:18,416 to voluntarily join the Waffen SS by yourself. 761 01:26:18,458 --> 01:26:21,208 I've already talked to Borner, brigade leader. 762 01:26:21,250 --> 01:26:25,000 Ukraine will suit you the best, right now. 763 01:26:25,041 --> 01:26:27,666 - I can't. - What? 764 01:26:27,708 --> 01:26:30,791 I won't write a new essay. 765 01:26:30,833 --> 01:26:36,791 Yesterday, I wrote what I really thought. 766 01:26:38,250 --> 01:26:43,125 I'm to be given that essay early tomorrow morning, 767 01:26:43,166 --> 01:26:52,083 or else you won't survive this. 768 01:27:03,208 --> 01:27:06,083 Alright, get out. End of jail. 769 01:27:08,916 --> 01:27:11,541 - What's going on? - Haven't you heard? 770 01:27:11,583 --> 01:27:14,250 Albrecht defamed his father in an essay. 771 01:27:15,291 --> 01:27:16,333 What ?? 772 01:27:32,625 --> 01:27:34,041 Albrecht ! 773 01:27:37,291 --> 01:27:39,875 What's happened? 774 01:27:40,875 --> 01:27:46,083 I'll be 17 in one week. 775 01:27:46,125 --> 01:27:49,875 My father's shipping me off to the Eastern front. 776 01:27:49,916 --> 01:27:55,083 I'm to write another essay to straighten things out. 777 01:27:55,125 --> 01:27:59,416 So why did you write that essay? 778 01:27:59,458 --> 01:28:01,250 I couldn't have done it any other way. 779 01:28:01,291 --> 01:28:03,666 What do you mean: I couldn't...? 780 01:28:03,708 --> 01:28:07,000 Yes, you couldn't neither... 781 01:28:07,041 --> 01:28:09,250 when you punched the coach. 782 01:28:09,291 --> 01:28:13,333 - That was something completely different. - Oh, really? 783 01:28:13,375 --> 01:28:17,083 - You didn't help anyone by doing so ! - Yes, I did. 784 01:28:17,125 --> 01:28:22,250 So who'd you help? Explain it to me. I can't understand it ! 785 01:28:22,291 --> 01:28:26,208 I helped myself... 786 01:28:26,250 --> 01:28:28,333 Oh, really? You helped yourself?? 787 01:28:28,375 --> 01:28:33,541 You didn't think about anyone else, did you? 788 01:28:33,583 --> 01:28:39,291 He ?! Say something !! He ?! 789 01:28:42,875 --> 01:28:45,875 You fucking egoist !! 790 01:29:20,666 --> 01:29:28,000 That's the first essay of mine my father has ever read... 791 01:29:28,791 --> 01:29:32,833 So what are you going to do now? 792 01:29:32,875 --> 01:29:36,208 I don't know. 793 01:29:50,583 --> 01:29:56,708 Get up ! In 10 minutes I want to see everybody at the lake ! 794 01:29:58,916 --> 01:30:02,375 When I say "in 10 minutes", 795 01:30:02,416 --> 01:30:06,625 then you ARE to be at the lake in 10 minutes. Is that clear?? 796 01:30:06,666 --> 01:30:07,708 Okay. 797 01:30:08,708 --> 01:30:11,708 You'll enter this air hole here, 798 01:30:11,750 --> 01:30:15,833 then, swim (underwater) to the second one. 799 01:30:15,875 --> 01:30:21,166 Whoever's ready... goes to wash himself, then, it's on to breakfast. 800 01:30:21,208 --> 01:30:23,083 Christoph, you're the first. 801 01:30:23,125 --> 01:30:27,791 Well, c'mon, it's not getting any warmer here ! 802 01:30:58,333 --> 01:31:03,208 Christian and Peter, go to the second air hole. 803 01:31:44,166 --> 01:31:47,166 Ok, it's back to your room. Hup ! 804 01:31:48,125 --> 01:31:52,333 Friedrich, you're next. Come ! 805 01:32:17,291 --> 01:32:19,833 Albrecht, your turn. 806 01:33:05,333 --> 01:33:08,625 Tjaden, next. 807 01:33:49,708 --> 01:33:53,541 Albrecht. Albrecht !! 808 01:33:56,291 --> 01:34:01,958 Albrecht, no ! NO ! 809 01:37:11,125 --> 01:37:14,625 Too weak... 810 01:37:16,375 --> 01:37:20,291 He was simply too weak... 811 01:38:13,958 --> 01:38:19,208 Obituary. 812 01:38:21,083 --> 01:38:22,750 Please ! 813 01:38:27,000 --> 01:38:28,458 Friedrich, 814 01:38:30,875 --> 01:38:34,208 good to see you up. 815 01:38:38,625 --> 01:38:45,791 I'd like to have this printed in the upcoming issue. 816 01:38:45,791 --> 01:38:47,500 [ Obituary ] 817 01:38:47,500 --> 01:38:49,916 No. 818 01:38:50,083 --> 01:38:51,666 But, 819 01:38:51,708 --> 01:38:55,000 then... they can't yet bury him. 820 01:38:55,041 --> 01:39:00,000 - You can't do that... - Amidst people who have died for Fuhrer, 821 01:39:00,041 --> 01:39:03,833 for motherland, and for the nation: there's no place for suicides. 822 01:39:03,875 --> 01:39:06,083 His parents think the same way. 823 01:39:06,125 --> 01:39:08,083 They've seriously asked me 824 01:39:08,125 --> 01:39:12,875 if I've forgiven you for the fact that you're partly responsible for his death... 825 01:39:12,916 --> 01:39:14,875 Both strongly feel that 826 01:39:14,916 --> 01:39:18,375 their son changed greatly since meeting you... 827 01:39:18,416 --> 01:39:21,708 But I defended you. 828 01:39:21,750 --> 01:39:25,541 Don't worry. I know how much that Saturday fight, 829 01:39:25,583 --> 01:39:27,750 in the name of our school, means to you. 830 01:39:27,791 --> 01:39:29,583 Strong proof of your faith 831 01:39:29,625 --> 01:39:33,791 in your tutors. And your gratitude for the chance 832 01:39:33,833 --> 01:39:36,916 that you were given here. 833 01:39:36,958 --> 01:39:41,000 Thank you. You may leave now. 834 01:39:49,000 --> 01:39:55,875 How are you doing? 835 01:40:05,750 --> 01:40:09,708 Friedrich, what happened back there in the forest was terrible... 836 01:40:09,750 --> 01:40:14,333 And Albrecht's death is a severe loss. 837 01:40:14,375 --> 01:40:18,083 But right now, it's all about your life..., your future... 838 01:40:18,125 --> 01:40:26,833 There are scouts from various sport schools in the audience. 839 01:40:26,875 --> 01:40:32,083 Use this fact well. 840 01:40:38,000 --> 01:40:39,958 Is everything alright? 841 01:40:42,666 --> 01:40:44,000 Make him cry ! 842 01:40:53,208 --> 01:40:54,916 You know the rules. 843 01:40:55,166 --> 01:41:00,166 No punches below the waist, no head butting. Fight fairly. 844 01:41:00,208 --> 01:41:02,041 Now to your corners. 845 01:41:07,333 --> 01:41:08,375 Box ! 846 01:41:58,625 --> 01:42:01,958 One, two, 847 01:42:04,750 --> 01:42:05,791 three, 848 01:42:09,583 --> 01:42:10,666 four... 849 01:43:04,291 --> 01:43:05,458 Box ! 850 01:44:55,541 --> 01:45:01,041 Strip ! Everything. 851 01:45:24,083 --> 01:45:32,583 The underwear is also ours. 852 01:45:39,125 --> 01:45:41,750 Dismissed. 853 01:45:47,500 --> 01:45:50,875 Hurry Weimer ! Get on with it ! 854 01:46:26,208 --> 01:46:29,166 Let's go, forward march ! 855 01:47:51,291 --> 01:47:55,500 Up until 1945, there were over 40 Nazi educational 856 01:47:55,500 --> 01:47:58,791 outposts, with more than 15,000 students, 857 01:47:58,833 --> 01:48:04,833 all within the territory of the German Reich. 858 01:48:04,875 --> 01:48:08,375 When the war was finally acknowledged as being lost, 859 01:48:08,375 --> 01:48:11,833 they were still sent out for the: "Last Struggle" 860 01:48:11,875 --> 01:48:21,166 Blinded by instructed fanaticism and despite being insufficiently armed, 861 01:48:21,208 --> 01:48:27,000 they offered a stubborn resistance. 862 01:48:27,041 --> 01:48:42,541 Half of them died... 863 01:48:42,583 --> 01:48:50,416 NaPoLA