7
00:00:30,143 --> 00:00:32,304
Nine million people in New York City,
8
00:00:32,379 --> 00:00:36,406
You will think, there is one for me
to date. You must be wrong. P>
9
00:00:38,085 --> 00:00:40,383
To get started, most good
people have been taken. P>
10
00:00:43,023 --> 00:00:45,253
Then there is still a criminal assumption. P>
11
00:00:45,325 --> 00:00:47,623
Come on, hurry up. P> p>
12
00:00:49,429 --> 00:00:53,422
People with
problems are seriously psychological.
13
00:00:56,136 --> 00:00:57,626
strange people.
14
00:01:00,707 --> 00:01:02,004
Yeah.
15
00:01:03,677 --> 00:01:05,838
bastards.
16
00:01:07,881 --> 00:01:11,282
Then people in the fashion world,
who is my world.
17
00:01:11,351 --> 00:01:12,978
They do magic for
my clothing collection,
18
00:01:13,053 --> 00:01:15,851
but don't do anything to < br /> help find my magig man.
19
00:01:19,192 --> 00:01:21,160
Where is he?
20
00:01:25,065 --> 00:01:26,623
Hey, Joanne.
21
00:01:26,700 --> 00:01:28,964
Lane. How are you? P>
22
00:01:29,035 --> 00:01:31,833
Ya, tidak satupun pria hari ini.
23
00:01:31,905 --> 00:01:35,341
None of the men have
the quality on my list.
24
00:01:35,409 --> 00:01:37,400
Oh, my God. register again?
25
00:01:37,477 --> 00:01:41,811
I told you. Use my
list. much more fun.
26
00:01:41,882 --> 00:01:44,248
I know. Can you remind me what the list is again? P>
27
00:01:44,317 --> 00:01:48,947
I'm happy. First item,
breathe.
28
00:01:49,022 --> 00:01:52,651
And items 2 to 7, cute.
29
00:01:52,726 --> 00:01:54,557
If only love could be that simple.
30
00:01:54,628 --> 00:01:56,095
Come on, help me.
31
00:01:56,163 --> 00:01:58,131
p>
32
00:01:58,198 --> 00:02:01,565
Joanne is a fashion photographer
33
00:02:01,635 --> 00:02:04,502
trying to be a big brother to me.
She tried to match me with a cute guy,
34
00:02:04,571 --> 00:02:05,868
but the most important thing,
he match me with a cheap man.
35
00:02:05,939 --> 00:02:07,304
Ah
36
00:02:07,374 --> 00:02:09,308
You have to like it.
37
00:02:09,376 --> 00:02:12,743
Oh, hey, I'm going to come out tonight,
38
00:02:12,813 --> 00:02:15,611
and friend the room is very cute.
Do you want to join?
39
00:02:19,085 --> 00:02:20,848
Sh. Not in front of Cosmo. P>
40
00:02:24,157 --> 00:02:27,684
I'm a writer. Oh, I like that. P>
41
00:02:27,761 --> 00:02:30,889
Oh, my God. Actually, everyone, likes that
42
00:02:30,964 --> 00:02:33,023
then they ask, What am I writing. P>
43
00:02:33,099 --> 00:02:37,593
So far, Articles for college papers
and some fashion on blogs. P >
44
00:02:37,671 --> 00:02:41,573
But last month, I was a freelance writer
in the shoe article "Her Stlyle & apos;.
45
00:02:41,641 --> 00:02:44,769
until it was published in a national magazine.
46
00:02:46,780 --> 00:02:50,409
finished, almost published in national
magazine, but it's a jump
47
00:02:50,484 --> 00:02:52,645
and they want other stories.
48
00:02:55,822 --> 00:02:58,484
good interest. your birthday?
49
00:02:58,558 --> 00:03:01,823
No. The doorman
sends the flower every Monday
50
00:03:01,895 --> 00:03:06,855
for 4 years.
Can you blame him? P>
51
00:03:06,933 --> 00:03:09,163
He gets flowers and I don't? P>
52
00:03:09,236 --> 00:03:13,764
So, you will interview Alicia
McCullen, the party planner team.
53
00:03:13,840 --> 00:03:16,468
Uh, cool. you know, I think after that
54
00:03:16,543 --> 00:03:19,512
maybe I can tell
in statement coats, because...
55
00:03:19,579 --> 00:03:22,571
just did the interview.
56
00:03:23,984 --> 00:03:26,043
Yeah. sure.
57
00:03:26,119 --> 00:03:30,954
So, what is this for once again?
for & apos; Her Magazine & apos; or anything else?
58
00:03:31,024 --> 00:03:32,616
actually & apos; Her Style & apos;.
59
00:03:32,692 --> 00:03:34,387
I never heard that.
60
00:03:34,461 --> 00:03:38,124
You will hear. after this
story, I'm sure we are one stream.
61
00:03:38,198 --> 00:03:40,063
Praise makes you happy.
62
00:03:40,133 --> 00:03:42,795
Thank you.
63
00:03:42,869 --> 00:03:45,235
So, the story I want to write
64
00:03:45,305 --> 00:03:47,739
p>
65
00:03:47,807 --> 00:03:49,274
about fashion trends for the elite.
66
00:03:49,342 --> 00:03:51,310
Oh, okay.
67
00:03:51,378 --> 00:03:52,811
flattery from the restaurant
68
00:03:52,879 --> 00:03:54,471
You never forget, right?
69
00:03:54,548 --> 00:03:57,142
no, ma & apos; am.
70
00:03:57,217 --> 00:03:59,412
Did they bring champagne
when you came here?
71
00:03:59,486 --> 00:04:01,078
Rodrigo's boyfriend took me
came here on the first date us.
72
00:04:01,154 --> 00:04:03,987
he explained to the owner that
he wants the champagne to be sent to me
73
00:04:04,057 --> 00:04:06,617
every time I come here
so that I always think of him.
74
00:04:06,693 --> 00:04:09,321
really romantic.
75
00:04:09,396 --> 00:04:11,455
Um, I know.
76
00:04:11,531 --> 00:04:15,831
I always date rich men,
sexy men, but this one,
77
00:04:15,902 --> 00:04:17,802
he makes me deg- degan.
78
00:04:17,871 --> 00:04:20,601
I thought of the romantic
thing he had done,
79
00:04:20,674 --> 00:04:23,802
in the middle of the match
at Wimbledon, he kissed me.
80
00:04:23,877 --> 00:04:26,937
What You're talking about Rodrigo Navarro,
81
00:04:27,013 --> 00:04:29,675
who is a tennis champion?
82
00:04:29,749 --> 00:04:33,185
That's my boyfriend, I know.
83
00:04:33,253 --> 00:04:35,187
I know I should be happy for him.
84
00:04:35,255 --> 00:04:38,520
I mean, I can't find
my magic man doesn't mean...
85
00:04:43,997 --> 00:04:46,329
You're kidding right.
86
00:04:50,937 --> 00:04:52,928
My beautiful angel Alicia.
87
00:04:54,608 --> 00:04:56,166
I thought of you all day long.
88
00:04:56,242 --> 00:04:59,143
How, you want to go
to St.Barts this weekend?
89
00:05:03,383 --> 00:05:05,510
I like that.
90
00:05:06,987 --> 00:05:08,852
Ok, can you stop tormenting me?
91
00:05:11,625 --> 00:05:14,685
Did I say it loudly? Sorry. P>
92
00:05:21,401 --> 00:05:23,699
Okay. Okay, bro, I want you...
93
00:05:23,770 --> 00:05:26,898
leaning in a warm hug.
94
00:05:26,973 --> 00:05:31,467
must be sexy but not sensual.
95
00:05:31,544 --> 00:05:34,707
must say "I love you"
but not "I'm in love with you."
96
00:05:34,781 --> 00:05:38,581
I want you to be happy.
Don't overdo it.
97
00:05:38,652 --> 00:05:40,142
Okay.
98
00:05:40,220 --> 00:05:42,950
Wait. Okay, take 5, friend. P>
99
00:05:43,023 --> 00:05:46,720
Sorry... sorry...
You shouted at him in the middle of the restaurant? P>
100
00:05:46,793 --> 00:05:49,159
not in the middle of the restaurant, ok? P>
101
00:05:49,229 --> 00:05:51,288
Back at the front, facing the window,
102
00:05:51,364 --> 00:05:53,298
I didn't shout at him.
103
00:05:53,366 --> 00:05:56,494
just now... more like
saying without thinking.
104
00:05:56,569 --> 00:05:58,662
I did it to him.
105
00:05:58,738 --> 00:06:01,707
I can't help it.
She's singing a song
106
00:06:01,775 --> 00:06:04,505
her famous tennis star
107
00:06:04,577 --> 00:06:06,943
She's beautiful, famous,
her lover is a tennis champion p >
108
00:06:07,013 --> 00:06:11,211
have a foreign accent, and go
date in an exotic place,
109
00:06:11,284 --> 00:06:14,720
have spirit and have a little
funny dimple you've ever seen.
110
00:06:14,788 --> 00:06:16,619
I have to add it to the list. P>
111
00:06:16,690 --> 00:06:18,385
Lane. stop.
112
00:06:18,458 --> 00:06:21,188
He has Rodrigo, and what do I have?
113
00:06:21,261 --> 00:06:23,195
You have a meeting tomorrow.
114
00:06:23,263 --> 00:06:26,721
in a small magazine called, um, cosmo.
115
00:06:26,800 --> 00:06:29,166
What? Cosmo? the best...
116
00:06:29,235 --> 00:06:30,793
all the time?
117
00:06:30,870 --> 00:06:34,067
is your friend calling back?
are you serious?
118
00:06:34,140 --> 00:06:35,539
I'm serious!
119
00:06:35,608 --> 00:06:39,374
Joanne, you're my best friend! P>
120
00:06:39,446 --> 00:06:43,143
Hey! I have a meeting
121
00:06:43,216 --> 00:06:45,776
at Cosmo. Yeah. P>
122
00:06:57,297 --> 00:06:59,390
Jadi, Beginilah surga duniawi bila dilihat.
123
00:06:59,466 --> 00:07:02,026
That's a beautiful building right?
124
00:07:03,603 --> 00:07:05,298
I like this crossing.
125
00:07:05,371 --> 00:07:08,033
This is towards my future, towards my dream,
126
00:07:08,108 --> 00:07:11,976
towards the Cosmo editor who is not only < br /> bought one of my stories,
127
00:07:12,045 --> 00:07:14,343
but he was fascinated by...
128
00:07:14,414 --> 00:07:16,177
Whoa. are you okay?
129
00:07:20,386 --> 00:07:22,047
good, only feet...
130
00:07:22,122 --> 00:07:24,147
turn left. let's go to the side.
131
00:07:24,224 --> 00:07:27,819
I wrote a story for Kate at cosmo.
132
00:07:27,894 --> 00:07:30,920
Really?
133
00:07:30,997 --> 00:07:33,158
Hi, I'm Kate White. You must be Lane. P>
134
00:07:33,233 --> 00:07:34,530
Yeah. P>
135
00:07:34,601 --> 00:07:36,796
It's nice to meet you. can you follow me?
136
00:07:36,870 --> 00:07:39,566
Okay.
137
00:07:39,639 --> 00:07:43,006
How about wearing jeans
to a girlfriend when you don't have a boyfriend?
138
00:07:43,076 --> 00:07:45,169
I mean, amazing or a mistake?
139
00:07:46,746 --> 00:07:49,738
Fine, thank you so much for coming, Lane
140
00:07:49,816 --> 00:07:53,081
What is the story of statement coats?
I think this season...
141
00:07:53,153 --> 00:07:55,018
Im So Sorry, Lane.
142
00:07:55,088 --> 00:07:58,251
I like your work for 'Her magazine'
and I like your enthusiasm,
143
00:07:58,324 --> 00:08:02,158
but unfortunately this time,
we just skip it.
144
00:08:02,228 --> 00:08:04,753
What if I write something
for you about specifications and...
145
00:08:04,831 --> 00:08:08,392
Sorry, Lane. I hope
I can help you. P>
146
00:08:08,468 --> 00:08:11,528
Me too. Okay, I think
I hurried home
147
00:08:11,604 --> 00:08:15,005
and hugged my imaginary boyfriend.
148
00:08:15,074 --> 00:08:18,373
You lectured to the choir.
I know that feeling well.
149
00:08:18,444 --> 00:08:21,470
I doubt that, but it's okay.
150
00:08:21,548 --> 00:08:24,517
Uh, don't be too sure.
151
00:08:24,584 --> 00:08:27,519
I just broke up via BBM.
152
00:08:27,587 --> 00:08:29,214
What? P>
153
00:08:29,289 --> 00:08:31,883
He doesn't even politely send
emails like the last man. P>
154
00:08:31,958 --> 00:08:33,516
What are you doing with him? P>
155
00:08:33,593 --> 00:08:35,686
I mean, he's honest,
He opened his heart to me
156
00:08:35,762 --> 00:08:39,323
and don't live with his mother. Since
I haven't met anyone better. P>
157
00:08:39,399 --> 00:08:41,890
My friend and I just talked about it. P>
158
00:08:41,968 --> 00:08:45,927
I mean, fashion is good, but nothing < br /> the data can be indented anywhere.
159
00:08:46,005 --> 00:08:49,406
I haven't even found a man
with those two items on my list.
160
00:08:49,475 --> 00:08:52,911
I have a checklist too. Every year
I can't find the man of my dreams,
161
00:08:52,979 --> 00:08:54,970
I take other items from the list. P>
162
00:08:55,048 --> 00:08:58,609
Shortly thereafter, the list
only becomes a blank sheet of paper
163
00:08:58,685 --> 00:09:02,951
You can't hug.
I tried it. Very uncomfortable. P>
164
00:09:03,022 --> 00:09:06,719
Do you know? all men qualify in the city
165
00:09:06,793 --> 00:09:09,387
hiding inside the office
downtown or other.
166
00:09:09,462 --> 00:09:13,660
Business schools are boring, but at least
now we have some men....
167
00:09:13,733 --> 00:09:16,327
Wait. There's a story here. P>
168
00:09:16,402 --> 00:09:19,860
Following the business world to find love. P>
169
00:09:19,939 --> 00:09:22,703
If you do this,
you do all these ways. P>
170
00:09:22,775 --> 00:09:24,970
Oh, Oh, my God. Cosmo wants me. P>
171
00:09:25,044 --> 00:09:28,536
You will switch careers, into the business world
172
00:09:28,615 --> 00:09:30,412
and you take your list. P>
173
00:09:30,483 --> 00:09:32,576
Switch Career, bring my list
174
00:09:32,652 --> 00:09:34,950
After you have a secret
job in the business world,
175
00:09:35,021 --> 00:09:37,455
you find a man
who has an item on your list.
176
00:09:37,523 --> 00:09:38,922
Male magic.
177
00:09:38,992 --> 00:09:41,017
this is a beautiful story.
178
00:09:41,094 --> 00:09:44,325
I'm a secret journalist. I like
women who pretend to be Playboy rabbits. P>
179
00:09:44,397 --> 00:09:46,558
You look like Woodward and Bernstein. P>
180
00:09:46,633 --> 00:09:48,328
Yes, yes! or like that girl...
181
00:09:48,401 --> 00:09:50,426
I take your chance, Lane,
182
00:09:50,503 --> 00:09:53,802
I don't want you to say Yes
unless you really can do this.
183
00:09:53,873 --> 00:09:57,309
You have to get a real business job
and date a suit man.
184
00:09:57,377 --> 00:09:59,072
Yeah, that will be my new spell.
185
00:09:59,145 --> 00:10:01,170
"Men in suits. Men in suits . "
186
00:10:01,247 --> 00:10:02,680
Lane.
187
00:10:02,749 --> 00:10:04,182
Yeah. Sorry. P>
188
00:10:04,250 --> 00:10:06,844
You can't date anyone else. P>
189
00:10:06,920 --> 00:10:08,854
Nobody. P>
190
00:10:08,922 --> 00:10:11,015
Remember, this is Cosmo. P>
191
00:10:11,090 --> 00:10:12,819
I know.
192
00:10:16,896 --> 00:10:18,796
I know.
193
00:10:21,067 --> 00:10:24,230
This story made Lane Daniels.
194
00:10:24,304 --> 00:10:26,568
worked in several large investment banks,
195
00:10:26,639 --> 00:10:29,904
meeting a handsome man
wearing a suit & falling in love with each other.
196
00:10:29,976 --> 00:10:34,037
I wrote the first article
for Cosmo. lucky me?
197
00:10:36,849 --> 00:10:38,441
Lane Daniels.
198
00:10:38,518 --> 00:10:41,112
Oh. Yes, that's me. P>
199
00:10:41,187 --> 00:10:43,553
Are you Lane Daniels? P>
200
00:10:43,623 --> 00:10:45,250
Yeah. P>
201
00:10:45,325 --> 00:10:47,486
Anda punya resume yang mengesankan.
202
00:10:47,560 --> 00:10:52,156
I don't understand the resume. resume is only a contest
to see who is lying the most.
203
00:10:52,231 --> 00:10:54,290
Fluent in French, Spanish, German.
204
00:10:54,367 --> 00:10:57,131
Oui. Si. Ja. P>
205
00:10:57,203 --> 00:11:00,229
And you're good at Excel and Powerpoint. P>
206
00:11:00,306 --> 00:11:02,672
Basics of business devices. P>
207
00:11:02,742 --> 00:11:06,542
I want to kiss the guy who created
Google. I want to know, is she wearing a suit. P>
208
00:11:06,612 --> 00:11:09,137
Well, today's interview
for supporting positions
209
00:11:09,215 --> 00:11:12,912
Corporate strategic planning
at Thompson Fulworth
210
00:11:12,986 --> 00:11:17,582
Yeah, during that business work
where men wear suits.
211
00:11:21,160 --> 00:11:23,424
Just a minute, I think you're serious.
213
00:11:25,665 --> 00:11:29,567
Yes, you know, "Humor & business < br /> make business fun. "
214
00:11:29,635 --> 00:11:32,001
Son, you're funny.
215
00:11:32,071 --> 00:11:34,232
Tom Reinhart, Managing Director,
216
00:11:34,307 --> 00:11:36,332
Introduce Lane Daniels.
217
00:11:36,409 --> 00:11:38,434
Nice to meet you. please sit down.
218
00:11:42,915 --> 00:11:45,042
-What are these recycled papers?
-Yeah.
219
00:11:45,118 --> 00:11:50,647
Very good. You're quality. Have you
worked in company strategic planning? P>
220
00:11:50,723 --> 00:11:53,317
Of course. I have worked for all three. P>
221
00:11:53,393 --> 00:11:55,759
He has a sense of humor. You will get used to it. P>
222
00:11:55,828 --> 00:11:57,693
I'm great with interviews. P>
223
00:11:57,764 --> 00:12:00,597
I did this to live.
I made "wow" this guy
224
00:12:00,666 --> 00:12:02,861
with my knowledge of business world.
225
00:12:02,935 --> 00:12:06,336
Or maybe praise it.
If I have any difficulties,
226
00:12:06,406 --> 00:12:08,374
I will start asking
questions.
227
00:12:08,441 --> 00:12:10,033
And have you used
journalist agreement? P>
228
00:12:10,109 --> 00:12:13,078
Journalist agreement. P>
229
00:12:13,146 --> 00:12:15,979
Agreement of reporters?
good question, Tom. P>
230
00:12:16,049 --> 00:12:19,450
Like a question
231
00:12:19,519 --> 00:12:21,214
Good tie.
232
00:12:21,287 --> 00:12:23,949
Now, do you always know
that you want to be a businessman?
233
00:12:24,023 --> 00:12:26,685
Oh, always. how about you?
234
00:12:26,759 --> 00:12:28,920
What about me?
235
00:12:28,995 --> 00:12:31,395
Always want to be a businessman?
236
00:12:31,464 --> 00:12:33,227
Oh, of course.
237
00:12:33,299 --> 00:12:35,631
I like the way people looks dressed.
238
00:12:35,701 --> 00:12:38,169
I think I'm starting to get a sense of humor.
239
00:12:38,237 --> 00:12:40,034
I told you.
240
00:12:40,106 --> 00:12:44,304
I hope for the salary. We started 4.2
241
00:12:44,377 --> 00:12:46,845
42 thousand? P>
242
00:12:46,913 --> 00:12:48,403
Yeah, I can live with that. P>
243
00:12:48,481 --> 00:12:49,971
Like a queen. P>
244
00:12:50,049 --> 00:12:52,517
We agree. See you Monday Monday 30th.
245
00:12:52,585 --> 00:12:54,052
I'm impatient.
246
00:12:54,120 --> 00:12:55,849
Thanks. he will be great.
247
00:12:55,922 --> 00:12:58,083
Nice to meet you, Tom.
248
00:12:58,157 --> 00:13:01,149
That's pretty easy. Hey, Thanks for accepting me. P>
249
00:13:01,227 --> 00:13:04,526
Not too fast. We still need to
test you in the software. P>
250
00:13:06,632 --> 00:13:09,328
One click to start. Good luck. P>
251
00:13:14,440 --> 00:13:16,908
So, this is what a journalist agreement is. P>
252
00:13:16,976 --> 00:13:20,468
Ini sangat buruk.
253
00:13:20,546 --> 00:13:22,946
Hey. Hey, you have to help me. P>
254
00:13:23,015 --> 00:13:24,949
I can give you a free
sample Laura Merceir. P>
255
00:13:25,017 --> 00:13:26,985
Please be quiet? P>
256
00:13:30,857 --> 00:13:34,691
Hey, do you like these shoes? I can
tell you where to buy it.
257
00:13:34,760 --> 00:13:36,523
I'm not going to help manipulate.
258
00:13:36,596 --> 00:13:38,689
Oh, he's very helpful.
259
00:13:43,136 --> 00:13:45,969
Oh, that's not true.
260
00:13:49,242 --> 00:13:52,905
Oh, that's not true. Back...
261
00:13:52,979 --> 00:13:55,038
God! You stupid thing. Come on. P>
262
00:13:55,114 --> 00:13:56,479
Sh! P>
263
00:13:56,549 --> 00:13:58,540
Well, how do I go back? P>
264
00:13:58,618 --> 00:14:03,646
You can't go back. You know this
or not. And my guess, you don't know. P>
265
00:14:03,723 --> 00:14:06,157
Someone has low blood. P>
266
00:14:06,225 --> 00:14:08,284
Here, take some sweets. P>
267
00:14:10,296 --> 00:14:11,820
I don't eat sugar. P>
268
00:14:11,898 --> 00:14:15,265
Hmm. P>
269
00:14:16,836 --> 00:14:19,202
I can't fail the test. P>
270
00:14:44,664 --> 00:14:45,961
Ooh. P>
271
00:14:59,445 --> 00:15:01,208
Oh. P>
272
00:15:04,183 --> 00:15:06,151
Oops. P>
273
00:15:08,221 --> 00:15:11,679
Sayang sekali dengan lampunya.
Tadi Aku mengerjakan tes-nya.
274
00:15:11,757 --> 00:15:14,317
How about you?
275
00:15:14,393 --> 00:15:16,861
We don't have time
to retest yourself,
276
00:15:16,929 --> 00:15:20,797
But you swear to be trained
in all financial software?
277
00:15:20,866 --> 00:15:23,266
Oh, the reporter's agreement is my middle name.
278
00:15:23,336 --> 00:15:25,736
Alright.
279
00:15:25,805 --> 00:15:28,330
Yeah.
280
00:15:28,407 --> 00:15:30,773
Thank you friend.
281
00:15:30,843 --> 00:15:33,744
I said, tomorrow I will be nervous.
282
00:15:33,813 --> 00:15:37,214
I work in an investment company.
283
00:15:37,283 --> 00:15:39,581
I don't know the first thing
about investing. I
284
00:15:39,652 --> 00:15:42,314
You know fashion, right? P>
285
00:15:42,388 --> 00:15:43,980
Yeah, but what to do...
286
00:15:44,056 --> 00:15:46,820
You know how the spring collection
was introduced in the fall
287
00:15:46,892 --> 00:15:50,089
the best designers know
what to sell next month?
288
00:15:50,162 --> 00:15:52,722
Yeah. I mean, I've
traced the trend for years.
289
00:15:52,798 --> 00:15:55,699
Right. you just change shoes and clothes
290
00:15:55,768 --> 00:16:00,330
with stock & company & all that trend
regarding predictions, what people want to buy.
291
00:16:00,406 --> 00:16:02,067
Whoa. That's impressive. P>
292
00:16:02,141 --> 00:16:05,338
It's selfish, actually, because
I think the more I help,
293
00:16:05,411 --> 00:16:07,777
The sooner you become
a great writer for Cosmo,
294
00:16:07,847 --> 00:16:11,146
many tasks that I get.
Don't forget all about me.
295
00:16:11,217 --> 00:16:12,809
But I want everything about me.
296
00:16:12,885 --> 00:16:15,410
for a moment. I think
it's all about me. P>
297
00:16:15,488 --> 00:16:19,083
Um, you're right. Yes, because we have...
298
00:16:19,158 --> 00:16:21,183
the prize for your first day. P>
300
00:16:22,728 --> 00:16:24,696
We will get you
a handsome CEO,
301
00:16:24,764 --> 00:16:28,666
but most of them in jail for
getting a government bailout, so.
302
00:16:28,734 --> 00:16:32,135
If you play that part,
you need to look at that part.
303
00:16:32,204 --> 00:16:37,005
luar biasa. Apa kau serius?
terima kasih banyak.
304
00:16:37,076 --> 00:16:38,805
for the future of the CEO.
305
00:16:38,878 --> 00:16:40,709
for the future of the CEO.
306
00:16:49,555 --> 00:16:52,422
Alright, Lane. This is your moment. P>
307
00:16:54,026 --> 00:16:55,254
Achieve it. P>
308
00:17:07,373 --> 00:17:09,705
Oh, my God. P>
309
00:17:10,609 --> 00:17:13,544
Many men. P>
310
00:17:13,612 --> 00:17:15,739
And I will choose.
311
00:17:15,815 --> 00:17:18,113
Men with ties. Men without ties. P>
312
00:17:18,184 --> 00:17:21,745
Men with curves on their shoulders.
Tall men. short man.
313
00:17:21,821 --> 00:17:26,019
Men with glasses. Men without glasses
men stand, sit, walk, run,
314
00:17:26,092 --> 00:17:29,118
bow to choose everything.
Blind people. strong man.
315
00:17:29,195 --> 00:17:31,595
Handsome man. 2 parts. 3 parts. P>
316
00:17:31,664 --> 00:17:34,132
What are there 4 parts? who cares?
317
00:17:34,200 --> 00:17:37,067
So many men in suits!
318
00:17:37,136 --> 00:17:40,936
I've just been recruited by Cosmo,
the biggest magazine in the world,
319
00:17:41,006 --> 00:17:44,567
disguised and dating with sexy men in suits.
320
00:17:44,643 --> 00:17:47,009
Can it be better than this?
321
00:17:59,959 --> 00:18:01,654
How are you?
322
00:18:01,727 --> 00:18:04,924
I've never understood the phrase
"the kid at the candy store" to this day.
323
00:18:04,997 --> 00:18:06,328
Many men wear suits?
324
00:18:06,399 --> 00:18:08,993
Joanne, thanks for arranging this.
325
00:18:09,068 --> 00:18:12,936
Hey, I just made a few calls.
You're the one who wrote the article.
326
00:18:13,005 --> 00:18:16,270
You know, the business world looks
like heaven to me.
327
00:18:16,342 --> 00:18:18,139
heaven tie.
328
00:18:18,210 --> 00:18:18,972
Yum.
329
00:18:19,044 --> 00:18:20,170
Miss Daniels.
330
00:18:20,246 --> 00:18:22,009
I'll call in 5 minutes.
331
00:18:22,081 --> 00:18:24,515
Ah. time is money.
332
00:18:24,583 --> 00:18:26,050
Hi, I'm Lane.
333
00:18:26,118 --> 00:18:28,609
Hi, John. I'm part of the team.
You Me and Tom. P>
334
00:18:28,687 --> 00:18:30,678
Oh. I'm part of the team? P>
335
00:18:30,756 --> 00:18:32,849
Yeah, like in Junior High School Basketball. P>
336
00:18:32,925 --> 00:18:36,417
unless I've been dumped from the team
337
00:18:36,495 --> 00:18:41,831
So you will handle Tom's trip,
calendar, fees.
338
00:18:41,901 --> 00:18:45,598
I'm part of the team.
I hope the uniform is funny.
339
00:18:45,671 --> 00:18:49,129
Documents, research profits
and others.
340
00:18:49,208 --> 00:18:50,971
Come on, let's take your ID.
341
00:18:51,043 --> 00:18:52,806
Good.
342
00:18:57,516 --> 00:19:00,178
If you like ID
You will like that room.
343
00:19:00,252 --> 00:19:02,777
Oh.
344
00:19:02,855 --> 00:19:05,517
The main thing in the morning.
just give it to Jack.
345
00:19:05,591 --> 00:19:07,786
Hey, Tom. Hey, how are you? P>
346
00:19:07,860 --> 00:19:09,054
Fine. How are you? P>
347
00:19:09,128 --> 00:19:11,028
Great. everything is great.
348
00:19:11,096 --> 00:19:12,961
You look good.
349
00:19:13,032 --> 00:19:15,330
Thanks. So do you. P>
350
00:19:15,401 --> 00:19:17,699
Did I recognize the shirt
from that interview? P>
351
00:19:17,770 --> 00:19:20,568
No, you recognize
brother or sister. P>
352
00:19:20,639 --> 00:19:24,370
This same shirt but not
is exactly the same. I have several,
353
00:19:24,443 --> 00:19:26,604
This is the same but not exactly the same. P>
354
00:19:26,679 --> 00:19:28,704
understand. different shirt.
355
00:19:28,781 --> 00:19:31,215
Yeah, that's good.
I can see why you bought two.
356
00:19:31,283 --> 00:19:34,116
Actually, I bought six.
One every day of the week...
357
00:19:34,186 --> 00:19:37,383
And a day's backup in the laundry.
That's a good idea.
358
00:19:37,456 --> 00:19:39,651
Let's start the tour. P>
359
00:19:39,725 --> 00:19:44,094
The department downstairs is making the
Model of Economic Trend Research. They predict...
360
00:19:44,163 --> 00:19:47,963
What do people buy?
Like a fashion designer. P>
361
00:19:48,033 --> 00:19:49,830
Yeah, I understand. P>
362
00:19:49,902 --> 00:19:51,836
Very good idea.
363
00:19:51,904 --> 00:19:55,305
A pretty good department. Sometimes we
have a concern after the merger process
364
00:19:55,374 --> 00:19:57,774
or big consolidation,
those who make sure
365
00:19:57,843 --> 00:20:00,937
companies easily switch
in the next stage.
366
00:20:01,013 --> 00:20:03,208
The last few years have been rather crazy.
367
00:20:03,282 --> 00:20:06,251
I always feel bored when
people talk about business,
368
00:20:06,318 --> 00:20:08,548
But Tom makes it interesting.
369
00:20:08,621 --> 00:20:13,024
Six clothes are all the same. Strange. P>
370
00:20:13,092 --> 00:20:15,287
Dan departemen ini
mengelola batasan dana kami.
371
00:20:15,361 --> 00:20:19,263
I nodded and impressed
just like the men's survey in suits.
372
00:20:19,331 --> 00:20:21,492
it is hard to believe it sounds,
373
00:20:21,567 --> 00:20:24,798
the majority of people here are single.
374
00:20:24,870 --> 00:20:28,966
There are no family photos or
crayon images of their children. P>
375
00:20:29,041 --> 00:20:30,838
And if it's not better,
376
00:20:30,910 --> 00:20:33,970
some women are here,
they don't try.
377
00:20:34,046 --> 00:20:35,673
So, what are you thinking?
378
00:20:35,748 --> 00:20:37,682
Here are a lot of men.
379
00:20:37,750 --> 00:20:41,049
That's all they say.
You don't pay attention.
380
00:20:41,120 --> 00:20:43,088
This is your table.
381
00:20:43,155 --> 00:20:45,419
Oh! I like it! P>
382
00:20:45,491 --> 00:20:48,324
Okay. Good, happy birthday. P>
383
00:20:48,394 --> 00:20:50,419
Oh, this chair is perfect. P>
384
00:20:50,496 --> 00:20:53,329
My own room. this is heaven.
385
00:20:53,399 --> 00:20:57,062
Okay, enjoy your seat.
I'm in the office next door.
386
00:20:57,136 --> 00:20:59,297
Alright.
387
00:20:59,371 --> 00:21:01,271
Why isn't my chair turning?
388
00:21:01,340 --> 00:21:04,138
Does your seat rotate?
389
00:21:04,209 --> 00:21:05,233
Yeah.
390
00:21:05,311 --> 00:21:06,335
Yes?
391
00:21:06,412 --> 00:21:07,310
Yep.
392
00:21:11,050 --> 00:21:12,312
Still okay?
393
00:21:12,384 --> 00:21:15,717
Yes. I have a fancy new room, Joanne. P>
394
00:21:15,788 --> 00:21:19,155
I'm on the phone of my office doing business. P>
395
00:21:19,224 --> 00:21:21,954
I look like Anne Hathaway on
"The Devil Wears Prada." (Pilem)
396
00:21:22,027 --> 00:21:25,394
I hope my boss is not evil.
I have something to do now...
397
00:21:28,901 --> 00:21:31,893
compile and distribute
documents
398
00:21:31,971 --> 00:21:34,496
and I will come back again.
399
00:21:34,573 --> 00:21:35,835
Here it is.
400
00:21:35,908 --> 00:21:39,435
Thompson & Fulworth have
the secret of a handshake?
401
00:21:39,511 --> 00:21:41,172
no, that's a hand gesture
402
00:21:41,246 --> 00:21:43,840
The merchant we used was on the floor
but I adapted to it
403
00:21:43,916 --> 00:21:48,012
You and I used gestures without caring about
about noise or using other lines.
404
00:21:48,087 --> 00:21:51,215
is more efficient. conference call,
I leave the office,
405
00:21:51,290 --> 00:21:52,723
I'll call back later.
406
00:21:52,791 --> 00:21:55,555
And that means okay.
407
00:21:55,628 --> 00:21:57,289
I will learn this.
408
00:21:57,363 --> 00:21:59,797
Okay, here's a list of callers.
409
00:21:59,865 --> 00:22:02,356
This group, I'm sorry, I'm in a meeting.
410
00:22:02,434 --> 00:22:06,598
This group, enter it to in the queue.
And both, you enter it directly.
411
00:22:06,672 --> 00:22:09,869
This is my CEO and mother.
412
00:22:11,176 --> 00:22:13,167
which means I understand.
413
00:22:21,353 --> 00:22:22,650
Oh, my God
414
00:22:22,721 --> 00:22:24,086
What?
415
00:22:24,156 --> 00:22:26,317
Lots of men.
416
00:22:28,627 --> 00:22:30,390
What's nice here?
417
00:22:30,462 --> 00:22:33,863
I'm not the right person to ask. < br /> I get the same thing every day.
418
00:22:33,932 --> 00:22:35,866
Every day? What is that? P>
419
00:22:35,934 --> 00:22:40,166
Chicken breast with walnuts and plain yogurt
These foods increase neurotransmitters,
420
00:22:40,239 --> 00:22:44,835
Omega acids balance and do not need
waste time deciding what to eat .
421
00:22:44,910 --> 00:22:47,435
how does it feel?
422
00:22:47,513 --> 00:22:49,447
Let me guess. Efficient. P>
423
00:22:49,515 --> 00:22:51,915
Right, smart. The tour is over. P>
424
00:22:51,984 --> 00:22:53,417
Mau kemana?
425
00:22:53,485 --> 00:22:55,385
back to the office.
I always eat there...
426
00:22:55,454 --> 00:22:57,649
what's more efficient
in saving your time?
427
00:22:57,723 --> 00:23:00,021
You understand quickly. p >
428
00:23:05,664 --> 00:23:07,529
Okay.
429
00:23:11,904 --> 00:23:15,396
No. No, no! P>
430
00:23:16,608 --> 00:23:19,736
Oh, God, you're stupid...
431
00:23:19,812 --> 00:23:23,077
don't you know, what should
do when it's broken? P>
432
00:23:25,050 --> 00:23:27,814
What is that?
433
00:23:27,886 --> 00:23:29,945
goes far.
434
00:23:30,022 --> 00:23:34,118
I'm serious. everyone knows you're a loser
who can't fix this machine.
435
00:23:34,193 --> 00:23:37,720
Right. who is the loser, who
can't fix this machine?
436
00:23:37,796 --> 00:23:40,788
Danny Gold in Accounting. For 3 months. P>
437
00:23:40,866 --> 00:23:44,324
But, you're new here,
I'll help you. P>
438
00:23:44,403 --> 00:23:46,928
Get away. P>
439
00:23:47,005 --> 00:23:48,996
For the record,
I never been here.
440
00:23:49,074 --> 00:23:52,100
We never met and I didn't
know how to use this.
441
00:23:52,177 --> 00:23:54,543
Understood. I'm Lane, by the way.
442
00:23:54,613 --> 00:23:57,309
Hey, Lane. I'm Seth.
443
00:23:57,382 --> 00:24:00,317
I usually don't like men
who know that they are cute,
444
00:24:00,385 --> 00:24:03,684
but Seth is very cute.
445
00:24:05,991 --> 00:24:07,549
This never happened
446
00:24:07,626 --> 00:24:11,357
I don't see anything.
447
00:24:11,430 --> 00:24:15,457
Oh, God. stupid.
448
00:24:18,003 --> 00:24:19,470
Good morning.
449
00:24:23,342 --> 00:24:26,436
This place is explored
with potential male magic.
450
00:24:28,447 --> 00:24:31,939
When they start asking me to walk,
I can write this article in a week.
451
00:24:43,061 --> 00:24:45,655
Lane, what is this?
452
00:24:45,731 --> 00:24:48,393
diagram. office diagram
453
00:24:48,467 --> 00:24:51,868
to show key employees,
so I can serve you well.
454
00:24:51,937 --> 00:24:54,201
You're full of surprises, don't you think?
455
00:24:54,273 --> 00:24:58,676
2 times I checked Your message
Is this a Whitney client?
456
00:24:58,744 --> 00:25:02,180
No, she's my girlfriend. this night
monday. the night is dating
457
00:25:02,247 --> 00:25:06,411
Hey, Whitney, come here. I want to
introduce my new assistant, Lane.
458
00:25:06,485 --> 00:25:08,578
dragon nails.
460
00:25:09,922 --> 00:25:11,150
Ugh, bird's grip.
461
00:25:11,223 --> 00:25:14,056
Beautiful.
462
00:25:14,126 --> 00:25:16,458
Tom, I'm hungry.
Can we leave now?
463
00:25:16,528 --> 00:25:19,588
Okay, baby. > See you tomorrow.
464
00:25:19,665 --> 00:25:20,893
Okay.
465
00:25:20,966 --> 00:25:22,160
Night, John.
467
00:25:24,503 --> 00:25:26,528
A strange handshake, huh?
468
00:25:26,605 --> 00:25:28,869
Does it feel like a bird of prey?
469
00:25:28,941 --> 00:25:31,239
Can't decide
I like it or not.
470
00:25:32,544 --> 00:25:34,876
Lane, right? Hi, I'm Eddie. P>
471
00:25:34,947 --> 00:25:37,745
Welcome to
Thompson & Fulworth. P>
472
00:25:37,816 --> 00:25:40,614
I want to know, do you want
to drink with me tomorrow night? P>
473
00:25:40,686 --> 00:25:42,984
I want to.
474
00:25:43,055 --> 00:25:46,786
They are interested in me
like moths with flames.
475
00:25:46,859 --> 00:25:50,420
I am the best
undercover reporter in world history.
476
00:26:01,106 --> 00:26:03,267
Hey, let's go. your turn.
477
00:26:03,342 --> 00:26:04,832
I'm thinking.
478
00:26:04,910 --> 00:26:06,775
Are you thinking or imagining?
479
00:26:08,447 --> 00:26:12,383
Okay... Do you have a six-pack?
480
00:26:12,451 --> 00:26:14,612
Ya Aku punya.
481
00:26:14,686 --> 00:26:18,087
Yes! How about super men
sexy with towels? P>
482
00:26:18,156 --> 00:26:20,647
No.
483
00:26:20,726 --> 00:26:23,991
Okay, do you have a butt
whose shape is perfect? P>
484
00:26:24,062 --> 00:26:26,087
You know I have. P>
485
00:26:26,164 --> 00:26:27,825
in your hand. P>
486
00:26:27,900 --> 00:26:30,425
Oh, I have that, too.
Okay... it's my turn. P>
487
00:26:30,502 --> 00:26:33,938
Do you have one set
abdominal muscles swaying?
488
00:26:34,006 --> 00:26:36,736
Yes.
489
00:26:36,808 --> 00:26:39,333
Oh, Ian. The six-pack,
I want to forget it. P>
490
00:26:39,411 --> 00:26:41,106
Do you know who it is? P>
491
00:26:41,179 --> 00:26:42,737
You don't even see his face. P>
492
00:26:42,814 --> 00:26:44,645
Don't need that. I remember the body.
493
00:26:44,716 --> 00:26:47,685
Joanne, you worked with
sexy men all day.
494
00:26:47,753 --> 00:26:49,516
How do you get
get your job?
495
00:26:49,588 --> 00:26:53,422
I don't know how
Mr.Six-pack is on the checklist.
496
00:26:53,492 --> 00:26:56,222
He has a checklist for
to help find his soul mate.
497
00:26:56,295 --> 00:26:57,990
Where does this list come from?
498
00:26:58,063 --> 00:27:00,531
Every romantic comedy is lane watching.
499
00:27:00,599 --> 00:27:02,430
that's not true.
500
00:27:02,501 --> 00:27:04,628
Okay, that's very true.
501
00:27:04,703 --> 00:27:07,069
I just want to find my magig guy.
502
00:27:07,139 --> 00:27:10,370
Male magic. He thinks the man
can overcome everything. P>
503
00:27:10,442 --> 00:27:13,843
I don't think it can overcome
everything. I just want to meet a man
504
00:27:13,912 --> 00:27:16,676
you know, I like
wake up every morning
505
00:27:16,748 --> 00:27:19,080
and make a long time shift.
506
00:27:19,151 --> 00:27:20,880
I want everything
507
00:27:20,953 --> 00:27:25,822
If he happens to have a set of
perfect abdominal muscles, I want that too.
508
00:27:25,891 --> 00:27:27,620
I don't blame you.
509
00:27:27,693 --> 00:27:30,161
Order one for me.
510
00:27:30,228 --> 00:27:31,661
For the buttocks and abdominal muscles.
511
00:27:31,730 --> 00:27:33,322
For the buttocks and abdominal muscles.
512
00:27:42,474 --> 00:27:43,941
Welcome to the 2nd day, Ab Fab.
513
00:27:44,009 --> 00:27:45,738
514
00:27:45,811 --> 00:27:49,303
Ab Fab?
515
00:27:49,381 --> 00:27:51,212
Ab Fab about fashion
fashion, right?
516
00:27:51,283 --> 00:27:54,116
Much better than the nickname
my lecture, "Lame." (lame = peot)
517
00:27:54,186 --> 00:27:55,881
Have you ever had a nickname?
518
00:27:55,954 --> 00:27:57,888
no.
519
00:28:14,339 --> 00:28:16,330
Lane! pay attention.
520
00:28:16,408 --> 00:28:18,000
yes.
521
00:28:18,076 --> 00:28:19,202
me.
522
00:28:19,277 --> 00:28:21,905
Gotcha.
523
00:28:32,791 --> 00:28:35,259
No, that means
come back to call. p >
524
00:28:35,327 --> 00:28:37,557
I know... I know that.
525
00:28:41,466 --> 00:28:43,661
Working in big business
can be stressful,
526
00:28:43,735 --> 00:28:45,965
but I can handle it.
527
00:29:08,827 --> 00:29:11,022
Life at the investment bank
is very fun. P>
528
00:29:11,096 --> 00:29:14,031
I can make
my room beautiful and creative. P>
529
00:29:15,634 --> 00:29:18,831
I can get a lot of dating. P>
530
00:29:20,472 --> 00:29:22,633
This guy really
has items on my list. P>
531
00:29:22,707 --> 00:29:25,904
so far, only 2 out of 3,
532
00:29:25,977 --> 00:29:28,878
but 2 or 3 more
many from the world of fashion .
533
00:29:36,421 --> 00:29:38,616
My magig man is there.
534
00:29:38,690 --> 00:29:40,783
I can feel it.
535
00:29:50,602 --> 00:29:53,628
Have you found eight men
who can be one of them?
536
00:29:53,705 --> 00:29:56,640
I know. P>
537
00:29:56,708 --> 00:29:59,939
I think we can safely pass
junior analysts from the list. P>
538
00:30:00,011 --> 00:30:04,641
What about Seth?
who invited you on the road. P >
539
00:30:04,716 --> 00:30:09,119
My editor is very cool. He
forced me to seduce Seth. P>
540
00:30:09,187 --> 00:30:11,212
Could life be better? P>
541
00:30:11,289 --> 00:30:12,722
Hey. P>
542
00:30:12,791 --> 00:30:14,486
Hey. P>
543
00:30:16,528 --> 00:30:19,725
Can Seth offered me a date?
Look at me at work. P>
544
00:30:19,798 --> 00:30:21,163
How are you? P>
545
00:30:21,233 --> 00:30:22,757
I'm fine. how are you?
546
00:30:22,834 --> 00:30:26,395
What's wrong with this guy?
Take the bait.
547
00:30:26,471 --> 00:30:27,995
Lane.
548
00:30:28,073 --> 00:30:29,540
Here it is.
549
00:30:29,608 --> 00:30:31,974
You're not asking
about the photocopying machine right? P>
550
00:30:32,043 --> 00:30:34,477
I don't know anything
about photocopiers, remember? P>
551
00:30:34,546 --> 00:30:38,505
Yeah. not about copy machines.
552
00:30:38,583 --> 00:30:41,518
I'm sure he's a great kisser.
Sometimes you can know.
553
00:30:41,586 --> 00:30:43,520
Don't you get an email?
554
00:30:43,588 --> 00:30:46,455
The new e-mail is a man
the laziest ever or...
555
00:30:46,525 --> 00:30:49,653
No, my email is fine.
All emails are good.
556
00:30:49,728 --> 00:30:51,559
Oh, that's good.
557
00:30:57,435 --> 00:30:59,335
558
00:30:59,404 --> 00:31:02,396
Hey, Lane.
559
00:31:02,474 --> 00:31:04,533
I want to know if you
can drink sometime.
560
00:31:15,320 --> 00:31:18,619
I don't think you
ever asked.
561
00:31:18,690 --> 00:31:22,558
What is the article?
Have you started writing?
562
00:31:22,627 --> 00:31:25,562
Um, still in research. But I
have a date with Seth, this Thursday. P>
563
00:31:25,630 --> 00:31:27,222
I know. I think he can
do better on my checklist. P>
564
00:31:27,299 --> 00:31:28,926
Good, because you said he
had a fashion sense, didn't he? P>
565
00:31:29,000 --> 00:31:31,230
Yes he has.
566
00:31:31,303 --> 00:31:32,770
Is he spontaneous? Did he
take an exotic trip? P>
567
00:31:32,837 --> 00:31:34,862
Does he put passion
above his common sense?
568
00:31:34,940 --> 00:31:36,771
Funny things?
569
00:31:36,841 --> 00:31:38,399
Something like that, yeah.
570
00:31:38,476 --> 00:31:40,103
Accent section?
571
00:31:40,178 --> 00:31:43,477
p>
572
00:31:43,548 --> 00:31:45,140
does not exist. But he didn't know
was afraid of facing danger. P>
573
00:31:45,217 --> 00:31:48,015
what happened? P>
574
00:31:48,086 --> 00:31:50,054
he saved me from the machine
copy. It's out of control. P>
575
00:31:50,121 --> 00:31:51,918
It's like...
576
00:31:51,990 --> 00:31:54,652
Oh, my God...
577
00:31:56,861 --> 00:31:59,125
What is that? What's wrong...
578
00:31:59,197 --> 00:32:01,222
Do you know what time? P>
579
00:32:01,299 --> 00:32:03,665
Beautiful and accent sexy. P>
580
00:32:03,735 --> 00:32:06,329
Wait, what did he
ask me? Oh, time. P>
581
00:32:06,404 --> 00:32:09,134
Um, yes, this is 6:42. P>
582
00:32:09,207 --> 00:32:13,109
Good, then I
have enough time
583
00:32:13,178 --> 00:32:15,339
to let you fill my drink < br /> before I have dinner.
584
00:32:15,413 --> 00:32:18,075
I mean, shouldn't
I buy you a drink?
585
00:32:18,149 --> 00:32:21,346
You feel guilty
for making me wet,
586
00:32:21,419 --> 00:32:24,479
You have no choice but
sitting here with me
587
00:32:24,556 --> 00:32:26,421
This is the only thing
polite that can be done.
588
00:32:28,493 --> 00:32:32,020
Polite or crazy about it?
You decide.
589
00:32:32,097 --> 00:32:36,864
Okay, when you offer it,
I have other martini pomegranates.
590
00:32:36,935 --> 00:32:38,527
2.
591
00:32:38,603 --> 00:32:42,130
So, did you spill your drink on
innocent people for pleasure
592
00:32:42,207 --> 00:32:45,005
or something professional?
593
00:32:45,076 --> 00:32:47,135
no, actually,
I'm a writer.
594
00:32:47,212 --> 00:32:49,578
disguised, trying
finding love in my life.
595
00:32:49,648 --> 00:32:52,708
Lane's name. my name is Lane. and this...
596
00:32:52,784 --> 00:32:54,513
what if he likes joanne
more than me?
597
00:32:54,586 --> 00:32:56,417
this is my friend who already has a girlfriend.
598
00:32:56,488 --> 00:32:58,718
I'm like a class student six.
599
00:32:58,790 --> 00:33:02,624
who has a boyfriend? I never
heard that name before.
600
00:33:02,694 --> 00:33:06,687
Oh, yeah, I was in my family for a few
generations, but friends called me Joanne.
601
00:33:06,765 --> 00:33:08,926
Liam.
602
00:33:09,000 --> 00:33:11,059
Liam, are you in finance?
603
00:33:11,136 --> 00:33:15,539
Oh, no... I'm a
guitarist, but now...
604
00:33:15,607 --> 00:33:17,905
Seriously? What band? P>
605
00:33:17,976 --> 00:33:22,276
No, it's been a long time.
Now I have another side to it. P>
606
00:33:22,347 --> 00:33:24,611
Lane, I won't
leave this chair p >
607
00:33:24,683 --> 00:33:27,652
Until you agree to eat
night with me tonight Thursday.
608
00:33:27,719 --> 00:33:29,710
Dinner? Oh. P>
609
00:33:29,788 --> 00:33:32,757
I love you. P>
610
00:33:32,824 --> 00:33:37,818
I mean, I like it.
I'm impatient. Yes. P>
611
00:33:37,896 --> 00:33:39,830
yes, that's good. if I can...
612
00:33:39,898 --> 00:33:41,388
This is the number.
613
00:33:43,668 --> 00:33:45,533
happily.
614
00:33:45,603 --> 00:33:47,400
Cheers.
615
00:33:49,007 --> 00:33:51,840
Okay, I really apologize
all things about girlfriends.
616
00:33:51,910 --> 00:33:56,540
Aku akan lakukan hal yang sama. Aku pikir
kau harus berkencan dengan pria berjas.
617
00:33:56,614 --> 00:33:58,479
Liam.
618
00:33:59,317 --> 00:34:03,583
Some of the lessons I've learned for
articles are more real than others.
619
00:34:03,655 --> 00:34:08,490
It seems like it's impossible to imagine
wearing sexy lingerie for an accountant.
620
00:34:08,560 --> 00:34:10,619
As long as you specify your pieces...
621
00:34:10,695 --> 00:34:13,425
Where is the most
sex place you've ever done?
622
00:34:15,233 --> 00:34:19,636
Yes, college time. I did
on the living room carpet. P>
623
00:34:19,704 --> 00:34:21,672
Oh. P>
624
00:34:27,712 --> 00:34:31,113
You know? You are very sensual for me. P>
625
00:34:31,182 --> 00:34:36,381
Oh, excuse me. Hey,
can you ask for help? P>
626
00:34:46,598 --> 00:34:48,429
Lane. P>
627
00:34:48,500 --> 00:34:51,060
Tom. How, do you like it? P>
628
00:34:51,136 --> 00:34:52,660
Oh, quite festive. P>
629
00:34:52,737 --> 00:34:54,500
I'm glad you like it. P>
630
00:34:54,572 --> 00:34:57,735
Beads are blocking my sight
from the office along the floor .
631
00:34:57,809 --> 00:35:00,437
You know, they are made
from recycled glass.
632
00:35:00,512 --> 00:35:04,073
I mean, I know I'm not wearing sandals, playing guitar, staying in a tree...
633
00:35:04,149 --> 00:35:06,083
Me.
634
00:35:06,151 --> 00:35:07,709
You ??
635
00:35:07,786 --> 00:35:10,846
Yeah. I mean, we wear shoes
here and I play harmonica. P>
636
00:35:10,922 --> 00:35:12,685
Wait. do you play harmonica?
637
00:35:12,757 --> 00:35:15,021
Yes. Strictly summer camp. P>
638
00:35:15,093 --> 00:35:18,028
So, to be more accurate,
I wear shoes,
639
00:35:18,096 --> 00:35:19,961
play a harmonica in a tree. P>
640
00:35:20,031 --> 00:35:22,829
I mean, I'm not
rabbit protector blurred.
641
00:35:22,901 --> 00:35:25,836
I just can't tolerate
wasting resources.
642
00:35:25,904 --> 00:35:27,337
So, you hate rabbits?
643
00:35:27,405 --> 00:35:30,966
Yes. I hate that.
They make me angry. P>
644
00:35:31,042 --> 00:35:32,566
Uh-huh. P>
645
00:35:32,644 --> 00:35:35,977
Okay, get back to work.
Take off the beads, okay? P >
646
00:35:36,047 --> 00:35:38,174
let's call, Lane.
647
00:35:38,249 --> 00:35:40,979
Okay.
648
00:35:41,052 --> 00:35:44,146
Hey, are you still experiencing
a problem with your router?
649
00:35:44,222 --> 00:35:46,315
You know, I'm a technology guide here.
650
00:35:46,391 --> 00:35:48,825
Not a bad guide, but a good one.
651
00:35:53,798 --> 00:35:55,857
John, what are you doing?
652
00:35:55,934 --> 00:36:00,371
What ? there is no. no, I mean,
I did something.
653
00:36:00,438 --> 00:36:03,874
Helping Lane with...
the router is broken,
654
00:36:03,942 --> 00:36:08,140
so I'm just... this is my boyfriend , Margo.
He works in a capital rating. P>
655
00:36:08,213 --> 00:36:10,238
John has a boyfriend? Go away, John.
656
00:36:10,315 --> 00:36:11,976
Hi, Margo.
657
00:36:12,050 --> 00:36:15,747
Hi, Lane. are you going to lunch,
or are you happier there?
658
00:36:15,820 --> 00:36:18,755
Yes. I mean, no...
I don't like it here
659
00:36:18,823 --> 00:36:22,782
I'm coming... Oh, sorry.
Yeah. No, I'll call,
660
00:36:22,861 --> 00:36:24,920
uh, I.T. and they fix it.
661
00:36:24,996 --> 00:36:28,159
Yeah, I understand. thanks
tried to fix it. Margo...
662
00:36:28,233 --> 00:36:30,758
John always talks about you
663
00:36:30,835 --> 00:36:32,860
Dia?
664
00:36:32,937 --> 00:36:37,169
Yeah. It's
disgusting but sweet, actually. P>
665
00:36:39,744 --> 00:36:41,177
Thanks. P>
666
00:36:41,246 --> 00:36:43,305
Yes, it's easy. P>
667
00:36:51,222 --> 00:36:52,484
Thank you. P>
668
00:36:52,557 --> 00:36:53,785
Thanks
669
00:36:53,858 --> 00:36:55,883
Lane, for this drink
670
00:36:55,960 --> 00:36:59,327
stays in place rather than in my shirt.
671
00:36:59,397 --> 00:37:01,365
Cheers for that.
672
00:37:01,432 --> 00:37:03,559
You look really amazing.
673
00:37:03,635 --> 00:37:07,901
Thanks. You don't look bad.
674
00:37:07,972 --> 00:37:11,703
It's nice to see you. And beautiful women. P>
675
00:37:11,776 --> 00:37:13,403
It's Lane. P>
676
00:37:13,478 --> 00:37:15,537
You're lucky. he never
determined the time for dating.
677
00:37:15,613 --> 00:37:17,740
you made me sound enough
lonely and sad.
678
00:37:17,815 --> 00:37:19,442
sorry, I didn't mean
679
00:37:19,517 --> 00:37:22,850
It is okay. I come here every time in New York. P>
680
00:37:22,854 --> 00:37:24,219
I'm lonely. P>
681
00:37:24,289 --> 00:37:25,813
Or with your artist. P>
682
00:37:25,890 --> 00:37:27,152
Artist? P>
683
00:37:27,225 --> 00:37:28,590
I make music. P>
684
00:37:28,660 --> 00:37:30,651
He runs his own label. P>
685
00:37:30,728 --> 00:37:31,888
Apa?
686
00:37:31,963 --> 00:37:33,487
it's okay.
687
00:37:33,565 --> 00:37:37,433
Can I get the appetizer
?
688
00:37:37,502 --> 00:37:39,527
what about calamari?
689
00:37:41,506 --> 00:37:43,133
That's good.
690
00:37:47,745 --> 00:37:50,236
Okay. So, what kind of music
do you produce?
691
00:37:50,315 --> 00:37:52,408
Oh, no... Lane.
Let's talk about you.
692
00:37:52,483 --> 00:37:54,348
I'm sure it's much more interesting.
693
00:37:54,419 --> 00:37:57,217
Okay, but I don't know
how interesting you are...
694
00:37:57,288 --> 00:38:00,416
Nonsense
Who is Lane Daniels?
695
00:38:00,491 --> 00:38:02,891
Alright.
696
00:38:02,961 --> 00:38:05,259
I enjoy walking on the beach,
697
00:38:05,330 --> 00:38:07,628
kisses under the moonlight,
698
00:38:07,699 --> 00:38:09,929
and the fashion world.
699
00:38:10,001 --> 00:38:11,832
relief.
700
00:38:11,903 --> 00:38:15,134
I thought you would say that
love and love dogs.
701
00:38:15,206 --> 00:38:18,175
I'm a dog lover. actually
I saved seven,
702
00:38:18,242 --> 00:38:20,836
but I don't like playing games.
703
00:38:20,912 --> 00:38:25,542
I was told several times
I was a first-class kisser.
704
00:38:25,617 --> 00:38:27,949
I hope you don't hate all games.
705
00:38:28,019 --> 00:38:33,685
Well, I just satisfy myself
covering jewelry and chocolate.
706
00:38:33,758 --> 00:38:37,660
I'll see that, Do
707
00:38:41,966 --> 00:38:43,627
Are you enjoying Europe?
708
00:38:43,701 --> 00:38:46,101
Oh, I've been desperate
want to go to Paris
709
00:38:46,170 --> 00:38:49,537
with my friends for the New Year,
but the ticket is so expensive.
710
00:38:49,607 --> 00:38:51,472
I like Paris. Do you
visit it often? P>
711
00:38:51,542 --> 00:38:54,170
Yes, in a dream. P>
712
00:38:54,245 --> 00:38:56,543
You never go there? P>
713
00:38:56,614 --> 00:38:58,707
Lane, we have to fix this right away. <
714
00:38:58,783 --> 00:39:00,683
Let's get on the plane tonight.
715
00:39:00,752 --> 00:39:02,310
Yeah...!
716
00:39:03,888 --> 00:39:07,949
No, I have a job.
I can't.
717
00:39:08,026 --> 00:39:09,653
just the reason.
718
00:39:09,727 --> 00:39:12,423
Sounds like you dodged
to meet other men.
719
00:39:12,497 --> 00:39:14,158
Oh, he said man.
720
00:39:14,232 --> 00:39:18,828
I found out. actually it is
here in a few minutes.
721
00:39:30,081 --> 00:39:31,844
You are charming.
722
00:39:35,453 --> 00:39:36,852
I call a taxi for you.
723
00:39:40,892 --> 00:39:43,588
Seth There is another man.
724
00:39:43,661 --> 00:39:45,526
Article. Cosmo. P>
725
00:39:45,596 --> 00:39:46,961
Sweet dreams. P>
726
00:39:47,031 --> 00:39:50,398
Thank you. P>
727
00:39:50,468 --> 00:39:52,732
That & apos; s right. Nice. P>
728
00:39:52,804 --> 00:39:55,864
Tilt your head a little. P>
729
00:39:55,940 --> 00:39:58,033
Rapido. Rapido. P>
730
00:39:58,109 --> 00:40:01,670
Lane. Hey! Wow, you've been dating. P>
731
00:40:01,746 --> 00:40:05,375
yes! very impressive. I have
another date in 5 minutes.
732
00:40:05,450 --> 00:40:07,145
Another date? where?
733
00:40:07,218 --> 00:40:08,742
Sam on the 6th.
734
00:40:08,820 --> 00:40:10,481
You can't go
with Sam like this.
735
00:40:10,555 --> 00:40:13,149
I know. I need your help. come on
736
00:40:19,964 --> 00:40:23,627
since then, I promise I won't
ever ride another horse.
737
00:40:23,701 --> 00:40:25,498
I don't blame you.
738
00:40:25,570 --> 00:40:27,299
Yes, maybe a pony.
739
00:40:27,371 --> 00:40:29,999
There is nothing wrong with
Seth, but he is not Liam.
740
00:40:30,074 --> 00:40:31,666
Do you want to go
drink before you go home?
741
00:40:31,743 --> 00:40:33,938
Do you know? I can't. P>
742
00:40:34,011 --> 00:40:36,172
Tomorrow I'm busy. P>
743
00:40:36,247 --> 00:40:41,150
Yeah, I understand, but I
have a good time tonight, Lane. P>
744
00:40:41,219 --> 00:40:43,210
Yeah , me too.
745
00:40:43,287 --> 00:40:44,982
Thank you for the dinner.
746
00:40:50,528 --> 00:40:51,927
Let me call a taxi.
747
00:40:51,996 --> 00:40:54,055
Thanks. Okay. P>
748
00:40:54,132 --> 00:40:58,466
Maybe I'm not the best
journalist. P>
749
00:41:03,508 --> 00:41:06,671
Seth and other people are
around me, bleak-faced
750
00:41:06,744 --> 00:41:09,577
I'll send the
document clearance to London immediately. P>
751
00:41:09,647 --> 00:41:13,048
Did someone say London?
Oh, that's where Liam came from. P>
752
00:41:13,117 --> 00:41:14,982
Lane. P>
753
00:41:15,052 --> 00:41:17,850
Lane. Lane! P>
754
00:41:17,922 --> 00:41:21,016
This is the document sent to Paris. P>
755
00:41:21,092 --> 00:41:24,858
You don't speak French? P>
756
00:41:24,929 --> 00:41:27,261
that depends on how you
define "speak." (talking)
757
00:41:27,331 --> 00:41:29,231
I'm really disappointed with you, Lane.
758
00:41:29,300 --> 00:41:31,962
it will be disastrous if I
don't send it there.
759
00:41:32,036 --> 00:41:33,298
I'm sorry.
760
00:41:33,371 --> 00:41:35,771
I have to send an email
me too, email.
761
00:41:35,840 --> 00:41:38,866
so much for Seth tak
afraid of facing danger.
762
00:41:38,943 --> 00:41:41,878
Your resume is excessive, Lane.
763
00:41:43,714 --> 00:41:45,682
You don't type 20 words per minute, p >
764
00:41:45,750 --> 00:41:47,684
You don't have a photographic memory,
765
00:41:47,752 --> 00:41:50,550
and you still put
my name on the call sheet.
766
00:41:50,621 --> 00:41:53,249
Did you fire me?
767
00:41:53,324 --> 00:41:58,193
I gave you're warning.
But I don't tolerate lies.
768
00:41:58,262 --> 00:42:00,093
come back to work.
769
00:42:04,936 --> 00:42:07,063
These are all Liam's mistakes,
770
00:42:07,138 --> 00:42:11,768
with the accent section,
771
00:42:11,843 --> 00:42:14,209
Oh, his lips.
772
00:42:14,278 --> 00:42:17,611
Lane, stop.
He interferes with my work
773
00:42:17,682 --> 00:42:20,708
and completely messes up
my story for Cosmo .
774
00:42:20,785 --> 00:42:22,844
Oh, you can't think clearly.
775
00:42:24,555 --> 00:42:26,546
Wait.
776
00:42:26,624 --> 00:42:29,923
I'll change my story.
777
00:42:44,876 --> 00:42:48,073
My story isn't about
finding love in the business world.
778
00:42:48,145 --> 00:42:50,841
I'm not good at things business stuff.
779
00:42:50,915 --> 00:42:54,942
My story is about a perfect
man meeting when you don't expect it.
780
00:42:55,019 --> 00:42:58,079
Because you never know
when magig men find you. <
781
00:42:58,155 --> 00:42:59,918
Lane, this isn't your college paper.
782
00:42:59,991 --> 00:43:01,982
It's not the same as the bad
blog that you wrote with your pajamas.
783
00:43:02,059 --> 00:43:04,789
< This is not an article: Her Shoes & Apos;
or & apos; Her magazine & apos;
784
00:43:04,862 --> 00:43:08,059
Actually & apos; Her Style & apos ;,
but it's okay.
785
00:43:08,132 --> 00:43:10,600
Lane, this is the story
front page for Cosmo. P>
786
00:43:10,668 --> 00:43:13,660
front page story? P>
787
00:43:13,738 --> 00:43:15,672
Yes, this is the front page story. P>
788
00:43:15,740 --> 00:43:18,903
I give a chance for life .
789
00:43:18,976 --> 00:43:20,739
So, you give something good
even though you like it or not.
790
00:43:20,811 --> 00:43:23,974
Jadi, kau berikan hal baik
walaupun kau suka atau tidak.
791
00:43:24,048 --> 00:43:27,745
This work has nothing to do with
with Liam, stop seeing him.
792
00:43:27,818 --> 00:43:29,615
This story is about the business world.
793
00:43:29,687 --> 00:43:32,451
go back to Thompson Fulworth
and don't give up.
794
00:43:32,523 --> 00:43:35,185
If you're not good at
business matters, be good.
795
00:43:35,259 --> 00:43:37,591
if you can't find
the right guy, try.
796
00:43:37,662 --> 00:43:41,154
You have 2 more weeks for
articles about & apos; finding love in the business world & apos;
797
00:43:41,232 --> 00:43:44,463
on my desk, and better that
very good. Are we clear? P>
798
00:43:44,535 --> 00:43:46,867
Yes. P>
799
00:43:49,240 --> 00:43:52,073
There is no Liam, so it's better,
hard worker, too late. P>
800
00:43:52,143 --> 00:43:54,634
Ah! sorry.
801
00:43:54,712 --> 00:43:55,974
Oh, hey, Lane?
802
00:43:56,047 --> 00:43:58,777
Have a drink? well. Wednesday 8:10
803
00:44:02,153 --> 00:44:03,848
Lane?
804
00:44:03,921 --> 00:44:06,219
Tom.
805
00:44:06,290 --> 00:44:09,521
I'm just turning it off, office lights.
806
00:44:09,593 --> 00:44:11,322
I forgot to turn it off? really?
807
00:44:11,395 --> 00:44:13,659
you must forget it.
808
00:44:13,731 --> 00:44:15,221
Oh. Lane?
809
00:44:16,367 --> 00:44:17,698
on the way.
810
00:44:24,575 --> 00:44:26,475
I finally found my magig man.
811
00:44:26,544 --> 00:44:28,205
and I wasn't allowed to meet him.
812
00:44:28,279 --> 00:44:31,043
Thank you.
813
00:44:31,115 --> 00:44:33,083
Is something wrong, Lane?
814
00:44:33,150 --> 00:44:36,017
There's nothing wrong when I'm with you.
815
00:44:38,489 --> 00:44:41,583
Liam, there's something you have to
tell you.
816
00:44:41,659 --> 00:44:45,095
This is actually difficult for me. P>
817
00:44:45,162 --> 00:44:47,357
Look, I wrote this article and...
818
00:44:52,069 --> 00:44:55,334
it's very easy for me
to fall in love with you. P>
819
00:44:55,406 --> 00:44:57,840
What? really?
820
00:44:57,908 --> 00:45:01,344
Yeah, right, you're amazing. You're funny. P>
821
00:45:01,412 --> 00:45:03,710
My heart is pounding when I see you. P>
822
00:45:03,781 --> 00:45:07,615
and the clothes you wear,
men will approach you. P>
823
00:45:07,685 --> 00:45:10,210
I know I should
dating a man in a suit
824
00:45:10,287 --> 00:45:13,882
but a real man liam and
he falls in love with me.
825
00:45:13,958 --> 00:45:15,926
After all,
I have to protect myself
826
00:45:15,993 --> 00:45:17,893
with a woman as beautiful as you.
827
00:45:17,962 --> 00:45:20,522
I'm afraid of heartbreak
like before.
828
00:45:20,598 --> 00:45:22,293
Aw. Tell me. P>
829
00:45:22,366 --> 00:45:23,833
No. P>
830
00:45:23,901 --> 00:45:27,530
Come on, try to tell me. P>
831
00:45:27,605 --> 00:45:30,836
Yes, we've been dating
for several years
832
00:45:30,908 --> 00:45:35,242
I adore him.
I think he adores me. P>
833
00:45:35,312 --> 00:45:39,908
We are dating long distance, rejection
from parents, accident while sailing
834
00:45:39,984 --> 00:45:41,281
accident while sailing?
835
00:45:41,352 --> 00:45:43,149
That sounds more dramatic...
836
00:45:43,220 --> 00:45:46,485
The point is, I slipped out on
Sunday morning to buy eggs & caviar.
837
00:45:46,557 --> 00:45:49,355
You know, surprising him
with breakfast in bed
838
00:45:49,427 --> 00:45:51,725
But I was surprised.
839
00:45:51,796 --> 00:45:55,755
I found a note. he said,
840
00:45:55,833 --> 00:45:58,324
"I'm done."
841
00:45:58,402 --> 00:46:01,235
There are so many
pain in this world.
842
00:46:01,305 --> 00:46:05,935
I declare one mission in my life,
the last thing I did,
843
00:46:06,010 --> 00:46:08,501
heals Liam's wounded heart.
844
00:46:17,154 --> 00:46:18,815
Dessert at your place?
845
00:46:18,889 --> 00:46:21,323
yes we can.
846
00:46:21,392 --> 00:46:24,418
But I'm sure where I am
not as fancy as your place
847
00:46:24,495 --> 00:46:25,894
Look, I...
848
00:46:32,837 --> 00:46:37,240
I hope I can, but
my father is at my place.
849
00:46:37,308 --> 00:46:41,836
unless you want to share chocolate
warm & creme fraiche with it...
850
00:46:41,912 --> 00:46:44,073
Just my place.
851
00:46:44,148 --> 00:46:45,308
Whoo!
852
00:46:52,356 --> 00:46:54,221
Did I get
a few spoons?
853
00:46:54,291 --> 00:46:56,350
We don't need a spoon.
854
00:47:01,732 --> 00:47:03,529
This will be great.
855
00:47:03,601 --> 00:47:05,569
Maybe it's great for you.
856
00:47:05,636 --> 00:47:07,467
It's like days & apos; spa & apos;.
857
00:47:07,538 --> 00:47:10,666
Instead of the organic healthy detoxifying seaweed, you are wrapped in... plastic. P>
858
00:47:10,741 --> 00:47:14,837
. P>
859
00:47:14,912 --> 00:47:17,779
This is it. Don't go. P>
860
00:47:17,848 --> 00:47:19,645
Now, I want
you show off your wallet. P>
861
00:47:22,753 --> 00:47:24,880
I want you to touch it.
It's love from your life. But...
862
00:47:24,955 --> 00:47:28,391
Aku ingin kau menyentuhnya.
Ini cinta dari hidupmu. Tapi..
863
00:47:28,459 --> 00:47:32,486
Good morning, Joanne, and
plastic wrap model.
864
00:47:32,563 --> 00:47:37,364
Oh! Someone like
cats eat walnuts. P>
865
00:47:37,434 --> 00:47:39,959
More like chocolate. P>
866
00:47:40,037 --> 00:47:42,028
What are you doing with Liam? P>
867
00:47:42,106 --> 00:47:45,166
Yes, I said he was quite an expert
868
00:47:45,242 --> 00:47:47,403
p>
869
00:47:47,478 --> 00:47:49,446
in the chocolate department and making love.
870
00:47:49,513 --> 00:47:50,946
Belgian?
871
00:47:51,015 --> 00:47:52,710
no... he is British.
872
00:47:52,783 --> 00:47:54,580
No, the chocolate is
what was that belgian?
873
00:47:54,652 --> 00:47:56,176
Who cares? P>
874
00:47:56,253 --> 00:47:59,245
But it's all calories. P>
875
00:47:59,323 --> 00:48:01,052
Oh, don't worry.
We were sporting last night. P>
876
00:48:01,125 --> 00:48:04,754
Okay, wait... Lane
877
00:48:04,828 --> 00:48:07,126
I think Kate of Cosmo said
to you to stop seeing Liam
878
00:48:07,198 --> 00:48:09,132
I don't know what you're talking about.
879
00:48:09,200 --> 00:48:10,929
Lane? p >
880
00:48:11,001 --> 00:48:13,629
you know I love you, but...
881
00:48:13,704 --> 00:48:15,137
It's quiet, it's okay.
882
00:48:15,206 --> 00:48:17,231
What am I doing with you?
883
00:48:17,308 --> 00:48:18,866
Aw.
884
00:48:21,011 --> 00:48:22,979
Okay.
885
00:48:23,047 --> 00:48:27,143
I want you to stay like that.
Do you know how sexy you are?
886
00:48:27,218 --> 00:48:28,913
Joanne. p >
887
00:48:28,986 --> 00:48:31,454
I want you to lift the bag.
Like you like it.
888
00:48:31,522 --> 00:48:33,422
Joanne, there's a small problem.
889
00:48:33,490 --> 00:48:35,321
Like a lover.
890
00:48:35,392 --> 00:48:36,723
Joanne, I have to pee. P>
891
00:48:38,996 --> 00:48:42,557
Okay, that's a problem. control him.
892
00:48:48,606 --> 00:48:52,235
That's why now I want to absorb
the loss. In two years...
893
00:48:52,309 --> 00:48:55,301
Don't talk to me about
long-term growth. P>
894
00:48:57,748 --> 00:49:00,842
If we lose this property,
895
00:49:00,918 --> 00:49:04,376
we need to compensate
by selling asses / ass (butt)...
896
00:49:04,455 --> 00:49:06,821
Assets. Selling other assets. P>
897
00:49:06,890 --> 00:49:09,859
Yeah, but... wow. P>
898
00:49:09,927 --> 00:49:12,657
I need a serious performance
from your division, gentlemen. P>
899
00:49:12,730 --> 00:49:15,494
This is not the year to change the skirt...
900
00:49:15,566 --> 00:49:19,024
I mean, a short change.
I'm a happy man who is married.
901
00:49:19,103 --> 00:49:21,298
Belmont? P>
902
00:49:22,773 --> 00:49:24,331
Lane! P>
903
00:49:26,877 --> 00:49:29,641
Oh. P>
904
00:49:29,713 --> 00:49:31,112
Hi. P>
905
00:49:36,120 --> 00:49:38,748
I'm sorry for the interruption. P>
906
00:49:38,822 --> 00:49:40,653
Sir , No need to apologize. P>
907
00:49:42,426 --> 00:49:45,862
Okay. Listen, Liam sounds
amazing, Lane. P>
908
00:49:45,929 --> 00:49:48,193
But is he worthy of
risking everything? P>
909
00:49:48,265 --> 00:49:50,859
He puts passion above logic. P>
910
00:49:50,934 --> 00:49:53,368
He has a sexy British accent.
911
00:49:53,437 --> 00:49:58,272
He is spontaneous. He has
good fashion taste. P>
912
00:49:58,342 --> 00:50:02,244
Okay... I admit he is on the checklist. P>
913
00:50:02,313 --> 00:50:04,838
is just good? nine out of ten, Joanne.
914
00:50:04,915 --> 00:50:07,975
has never happened.
And one thing is lacking,
915
00:50:08,052 --> 00:50:10,486
that is fighting in front of
general and sex makeup
916
00:50:10,554 --> 00:50:13,250
I'm thinking of taking it
from the list because...
917
00:50:13,324 --> 00:50:17,090
Yeah, Okay. Liam nine out of ten.
I like to see you happy,
918
00:50:17,161 --> 00:50:20,961
but he is not a man in a suit.
You have to find a man in a suit. P>
919
00:50:21,031 --> 00:50:22,191
Ew. P >
920
00:50:22,266 --> 00:50:24,496
Don't you like men in suits?
921
00:50:24,568 --> 00:50:28,265
No, I eat some of my masks.
922
00:50:28,339 --> 00:50:31,274
It's like middle school.
I'm as if I'm staying overnight.
923
00:50:31,342 --> 00:50:32,741
we need a snack.
924
00:50:32,810 --> 00:50:34,209
we need more wine.
925
00:50:34,278 --> 00:50:36,610
Um, let's go to the shop below.
926
00:50:36,680 --> 00:50:39,672
I can't go get there, remember? something
things happened to me & the cashier. Remember? P>
927
00:50:39,750 --> 00:50:43,345
Oh, God. Ok, we go. P>
928
00:50:43,420 --> 00:50:45,513
Say hi to him. P>
929
00:50:47,358 --> 00:50:49,588
Oh, Lane, I don't feel so good. P>
930
00:50:49,660 --> 00:50:51,560
What? P>
931
00:50:51,628 --> 00:50:54,756
Do I look green to you? P>
932
00:50:54,832 --> 00:50:57,562
Oh , I forgot ice cream and sprinkles. P>
933
00:51:00,437 --> 00:51:02,997
Trying out a new weird color, Ab Fab? P>
934
00:51:03,073 --> 00:51:05,439
Ab Fab?
935
00:51:05,509 --> 00:51:08,945
Tom? What are you doing here? P>
936
00:51:09,012 --> 00:51:11,173
I'm just hula shooting on the road,
937
00:51:11,248 --> 00:51:14,308
I heard they enjoyed special
on green goo. P>
938
00:51:14,385 --> 00:51:17,411
Outside office, he looks different.
939
00:51:17,488 --> 00:51:18,887
Just buy some snacks.
940
00:51:18,956 --> 00:51:20,321
take a walk in the wild.
941
00:51:20,391 --> 00:51:22,222
Oh, no... I don't...
942
00:51:22,292 --> 00:51:26,092
I know... there are no
proteins and neurotransmitters.
943
00:51:26,163 --> 00:51:28,097
But this is really delicious.
944
00:51:28,165 --> 00:51:31,931
Look, delicious words that
makes me feel uncomfortable.
945
00:51:32,002 --> 00:51:33,435
Right.
946
00:51:33,504 --> 00:51:36,405
What do you want to poison?
947
00:51:36,473 --> 00:51:39,033
Yes, I have some... p >
948
00:51:39,109 --> 00:51:41,737
Actually there are many friends.
949
00:51:41,812 --> 00:51:43,643
Yes, I can't be on your path.
950
00:51:43,714 --> 00:51:46,842
doesn't matter. By the way,
today in the conference room...
951
00:51:46,917 --> 00:51:51,479
Don't worry. I tried to get
back in Mr. concentration. Belmont,
952
00:51:51,555 --> 00:51:54,422
but instead messes up the meeting.
953
00:51:54,491 --> 00:51:56,322
See you again tomorrow morning.
954
00:51:56,393 --> 00:51:58,691
Okay, that sounds good.
955
00:51:58,762 --> 00:52:01,595
That's Tom, your boss? p >
956
00:52:01,665 --> 00:52:03,860
Yeah, can you believe it?
957
00:52:03,934 --> 00:52:05,526
He's cute.
958
00:52:05,602 --> 00:52:08,196
What are you talking about?
He already has a girlfriend.
959
00:52:08,272 --> 00:52:11,639
Ordinary boss like that,
now I'm jealous.
960
00:52:11,708 --> 00:52:14,199
Shut up.
961
00:52:30,527 --> 00:52:32,552
Hey, Lane. do I look ok?
962
00:52:32,629 --> 00:52:34,620
Yeah, for a big meeting?
963
00:52:34,698 --> 00:52:37,223
Lunch with Margo's parents
964
00:52:37,301 --> 00:52:39,565
Oh. pressure.
965
00:52:39,636 --> 00:52:41,228
Yeah.
966
00:52:41,305 --> 00:52:43,034
Here, I correct your principle.
967
00:52:43,106 --> 00:52:44,971
Oh, thank you.
968
00:52:45,042 --> 00:52:46,805
Is this a weekly report?
969
00:52:46,877 --> 00:52:48,174
970
00:52:48,245 --> 00:52:50,008
p>
971
00:52:50,080 --> 00:52:51,809
Yeah, why?
972
00:52:51,882 --> 00:52:55,249
Where did the new visual come from?
973
00:52:55,319 --> 00:52:58,152
Oh, I did it.
974
00:52:58,222 --> 00:53:01,623
Maybe you can help me
write down Victoria property.
975
00:53:01,692 --> 00:53:03,557
I like that.
976
00:53:03,627 --> 00:53:05,822
Go away for Margo's parents to be fascinated.
977
00:53:05,896 --> 00:53:10,094
Ugh. no... not a good picture
978
00:53:10,167 --> 00:53:11,998
His father is not pleasant.
979
00:53:14,137 --> 00:53:16,628
You do a good job.
980
00:53:16,707 --> 00:53:19,301
Um, a small problem in
work, no what.
981
00:53:19,376 --> 00:53:23,574
Uh, but what we
need is more profound.
982
00:53:23,647 --> 00:53:28,084
I mean, it's not just an article
about your date with men in suits.
983
00:53:28,151 --> 00:53:31,120
but it ends with you
finding your magic man.
984
00:53:31,188 --> 00:53:33,588
I'm trying to find. Believe me. P>
985
00:53:33,657 --> 00:53:37,184
Mm, your story requires
a real relationship
986
00:53:37,261 --> 00:53:39,889
Do you think someone from
that man has potential
987
00:53:39,963 --> 00:53:43,023
Yes, there Liam. Oh, Liam. P>
988
00:53:43,100 --> 00:53:44,761
You stopped seeing Liam, right? P>
989
00:53:44,835 --> 00:53:46,393
Oh, yeah.
990
00:53:46,470 --> 00:53:50,236
You have plenty of time to
go on a dozen more dates.
991
00:53:50,307 --> 00:53:53,640
A dozen? that's every night.
992
00:53:53,710 --> 00:53:58,670
Yeah, right. I expect
to read every detail
993
00:53:58,749 --> 00:54:03,482
of every date. The front page story
will be full of shows
994
00:54:03,554 --> 00:54:07,684
what it's worth, I'm still thinking
Seth might be one of them. P>
995
00:54:07,758 --> 00:54:12,252
But I think I should have gone
dating him, one more time.
996
00:54:12,329 --> 00:54:14,661
He might surprise you.
997
00:54:14,731 --> 00:54:16,631
Never mind.
998
00:54:16,700 --> 00:54:18,759
I have a new spell.
999
00:54:18,835 --> 00:54:21,963
"The first Seth. Seth... "
1000
00:54:22,039 --> 00:54:24,098
I didn't see Liam.
I have to see Seth. P>
1001
00:54:24,174 --> 00:54:25,869
Seth, Seth. P>
1002
00:54:25,943 --> 00:54:27,968
Seth! P>
1003
00:54:28,045 --> 00:54:30,513
Hey, do you have free time
for lunch tomorrow?
1004
00:54:30,581 --> 00:54:32,742
Sure, but I don't think that you...
1005
00:54:32,816 --> 00:54:34,841
Friend, what are you doing ?
1006
00:54:34,918 --> 00:54:36,613
Yeah, sure.
1007
00:54:36,687 --> 00:54:38,154
Good.
1008
00:54:39,923 --> 00:54:43,359
Oh. The story for Cosmo
will ruin my life
1009
00:54:49,533 --> 00:54:53,867
we have the influence we need
for takeover, which means...
1010
00:54:53,937 --> 00:54:55,461
Seth may not be able to
being my magic man,
1011
00:54:55,539 --> 00:54:57,234
but if I'm not allowed
to see Liam,
1012
00:54:57,307 --> 00:55:01,175
at least Seth has the taste
good mode and nice ass.
1013
00:55:01,244 --> 00:55:05,203
If he replaces the story page
in front of Cosmo, I will accept it.
1014
00:55:05,282 --> 00:55:08,809
Apparently they have several companies
in Germany, which means I have to recruit
1015
00:55:08,885 --> 00:55:12,981
< translator for several days
help direct through the book
1016
00:55:13,056 --> 00:55:16,992
after 18 months of authorizing its finances,
we finally close the agreement.
1017
00:55:17,060 --> 00:55:19,290
Now we, one of the most strong...
1018
00:55:19,363 --> 00:55:23,823
This doesn't work. My body is here
but my soul is thinking...
1019
00:55:23,900 --> 00:55:26,232
Liam.
1020
00:55:28,005 --> 00:55:29,870
Look at him. I said look at him. P>
1021
00:55:29,940 --> 00:55:31,703
Look at him? See who? P>
1022
00:55:31,775 --> 00:55:34,369
He. my friend.
1023
00:55:34,444 --> 00:55:37,777
He texted me. This man
and he shouldn't meet him
1025
00:55:39,549 --> 00:55:41,176
Do you want to call him? P>
1026
00:55:41,251 --> 00:55:44,516
Not this...
1027
00:55:44,588 --> 00:55:47,250
Yes, I have to. Is that ok? P>
1028
00:55:47,324 --> 00:55:48,552
No, of course. P>
1029
00:55:48,625 --> 00:55:50,616
I'm sorry. He needs me. P>
1030
00:55:50,694 --> 00:55:52,594
We can meet again later. P>
1031
00:55:52,663 --> 00:55:54,597
Really? P>
1032
00:55:54,665 --> 00:55:56,656
Okay. Thank you. P>
1033
00:56:05,342 --> 00:56:09,438
A new plan for my article. I will
date Liam, write about him,
1034
00:56:09,513 --> 00:56:12,812
but don't use the name Liam,
I say that Seth. P>
1035
00:56:12,883 --> 00:56:15,443
That's creative writing. P >
1036
00:56:17,187 --> 00:56:19,712
I have a surprise for you.
1037
00:56:19,790 --> 00:56:23,123
Thai chicken wrapped.
Healthy and delicious.
1038
00:56:23,193 --> 00:56:26,458
You can try something
new once in a while.
1039
00:56:26,530 --> 00:56:28,691
I put extra neurotransmitters
1040
00:56:28,765 --> 00:56:31,734
and a little omega acid. Try it. P>
1041
00:56:31,802 --> 00:56:33,030
Fine. P>
1042
00:56:37,574 --> 00:56:38,768
Wow. P>
1043
00:56:38,842 --> 00:56:40,571
Yeah, good, huh? P>
1044
00:56:40,644 --> 00:56:43,613
That's the best neurotransmitter
ever
1045
00:56:43,680 --> 00:56:46,774
I'm happy.
What is this for?
1046
00:56:46,850 --> 00:56:48,909
This is for next week's presentation,
what do you think?
1047
00:56:48,985 --> 00:56:49,815
This is OK.
1048
00:56:49,886 --> 00:56:51,251
You don't like it?
1049
00:56:51,321 --> 00:56:52,982
Not that I don't like it.
1050
00:56:53,056 --> 00:56:54,921
This is terrible.
1051
00:56:54,991 --> 00:56:59,951
This is terrible. If you want to make a visual,
Tom, you have to make it visually. P>
1052
00:57:00,030 --> 00:57:03,431
You can use colors and
compositions to add to your pattern. P>
1053
00:57:03,500 --> 00:57:06,560
You want to surprise them.
Enchant them,
1054
00:57:06,636 --> 00:57:08,604
make them a little more.
1055
00:57:12,209 --> 00:57:13,267
Wait, what are you...
1056
00:57:13,343 --> 00:57:15,140
It's okay.
1057
00:57:16,480 --> 00:57:18,345
If that makes you feel better,
1058
00:57:18,415 --> 00:57:20,474
I like the clothes you wear
in the office today.
1059
00:57:20,550 --> 00:57:22,415
This is the same shirt I used yesterday.
1060
00:57:22,486 --> 00:57:24,351
Really? same?
1061
00:57:24,421 --> 00:57:28,448
Yes, exactly not the same. P>
1062
00:57:28,525 --> 00:57:30,356
Yeah, that's what I thought. P>
1063
00:57:30,427 --> 00:57:33,828
You know, maybe I handed it to
Daniels Lane for renovation. P>
1064
00:57:33,897 --> 00:57:35,728
Anytime.
1065
00:57:35,799 --> 00:57:37,926
eat your transmitters.
1066
00:57:47,110 --> 00:57:51,479
dating Liam. Oh, sir, this is beautiful...
1067
00:57:51,548 --> 00:57:54,813
he's handsome, he's romantic, he's sexy. P>
1068
00:57:57,020 --> 00:57:59,011
We're in our little cocoon of love. P>
1069
00:57:59,089 --> 00:58:00,954
Hey.
1070
00:58:01,024 --> 00:58:02,548
Hey.
1071
00:58:02,626 --> 00:58:04,116
How is your friend?
1072
00:58:04,194 --> 00:58:07,095
He is healthy. Thank you for asking. P>
1073
00:58:08,532 --> 00:58:09,726
Awesome. P>
1074
00:58:14,171 --> 00:58:16,765
Even if we pass
to each other in the office,
1075
00:58:16,840 --> 00:58:19,638
we have crazy sexual tension.
1076
00:58:35,525 --> 00:58:38,289
Okay, maybe it shouldn't be
I told you this,
1077
00:58:38,361 --> 00:58:42,388
but since I was in college I already have this.
1078
00:58:42,465 --> 00:58:45,400
This is a list of eligible people.
1079
00:58:45,468 --> 00:58:49,097
Basically a checklist for
finding my magic man.
1080
00:58:49,172 --> 00:58:51,299
What?
1081
00:58:51,374 --> 00:58:53,842
My magic man. I know. P>
1082
00:58:53,910 --> 00:58:57,778
What, like a trick card? Rabbit out of hat?
what is that we are talking about? P>
1083
00:58:57,848 --> 00:59:01,909
I know that sounds ridiculous.
But, okay, I just want you to know
1084
00:59:01,985 --> 00:59:06,422
that you got highest value
in the list. I mean, it's almost perfect. P>
1085
00:59:06,489 --> 00:59:08,957
Wait. "almost perfect"?
1086
00:59:09,025 --> 00:59:10,322
Mm-hm.
1087
00:59:10,393 --> 00:59:12,384
Give me a chance, Lane.
What's missing?
1088
00:59:14,000 --> 00:59:16,460
item 10 checklist: < br /> fight in public
1089
00:59:16,466 --> 00:59:22,036
How could you be able to tease your brother
my twin, you know, destroy my soul,
1090
00:59:22,105 --> 00:59:24,699
leave scars on all of you
1091
00:59:24,774 --> 00:59:28,335
p> I slept with him once.
And that's to make you jealous!
1092
00:59:28,411 --> 00:59:31,073
other than that, you made me
believe that you are dead!
1093
00:59:31,147 --> 00:59:33,809
I was coma!
But I was aware, Lane.
1094
00:59:33,884 --> 00:59:35,943
Is there a way to
take your heart back?
1095
00:59:36,019 --> 00:59:39,386
Yes. Do you know? forget my phone number.
1096
00:59:44,194 --> 00:59:45,593
Just meet him tonight.
1097
00:59:48,632 --> 00:59:50,998
Very sorry about
a big fight last night.
1098
00:59:51,067 --> 00:59:53,729
Oh, it's okay.
1099
00:59:53,803 --> 00:59:57,466
Wait a minute.
Does this make me perfect?
1100
00:59:57,540 --> 01:00:01,442
Um, after last night,
I think that makes you
1101
01:00:01,511 --> 01:00:03,945
very perfect.
1102
01:00:06,116 --> 01:00:08,209
Look ahead to
the next fight.
1103
01:00:08,285 --> 01:00:10,116
Um, I, too.
1104
01:00:15,992 --> 01:00:17,926
Hello.
1105
01:00:17,994 --> 01:00:21,760
Sorry, I'm not know it should be
I cook for three people
1106
01:00:21,831 --> 01:00:24,095
Oh, that looks good.
1107
01:00:24,167 --> 01:00:26,727
Because Seth is a fake, I'm very hungry.
1108
01:00:26,803 --> 01:00:30,534
Yes, it's like tricking Cosmo
to work to taste.
1109
01:00:30,607 --> 01:00:35,840
everything is right,
unless the story is fiction.
1110
01:00:35,912 --> 01:00:38,380
Kate said she wanted to
good story, okay?
1111
01:00:38,448 --> 01:00:42,043
And believe me, this will be
a bsgus story.
1112
01:00:42,118 --> 01:00:45,713
Yeah, I know. I heard
the climax last night. P>
1113
01:00:48,358 --> 01:00:50,826
I don't want you to get into trouble. P>
1114
01:00:50,894 --> 01:00:54,455
I listen to you,
but it's okay. P>
1115
01:00:54,531 --> 01:00:56,795
It's okay.
1116
01:00:56,866 --> 01:01:00,666
Yeah. now you're exaggerating
characters and making this,
1117
01:01:00,737 --> 01:01:06,642
I want you to name me...
Lucy. I'm your best friend. P>
1118
01:01:06,710 --> 01:01:09,770
I'm another sexy girl
at Thompson Fulworth,
1119
01:01:09,846 --> 01:01:14,806
and I use Cosmo "the 10 most
interesting places to have sex at work"
1120
01:01:14,884 --> 01:01:16,715
as my extracurricular guide.
1121
01:01:16,786 --> 01:01:20,449
You know, with such imagination,
I think you should be a writer.
1122
01:01:20,523 --> 01:01:24,254
I thought about that. Ok, that friend
share, so you don't get this anymore. P>
1123
01:01:24,327 --> 01:01:27,728
No... you're bad.
You did a bad thing. P>
1124
01:01:29,899 --> 01:01:33,699
Like you know, our internal review
with Mr. Belmont on the 27th,
1125
01:01:33,770 --> 01:01:37,035
and we need to prove the value
our department steps forward.
1126
01:01:37,107 --> 01:01:40,167
Presentations require visuals and
/> we will combine it.
1127
01:01:40,243 --> 01:01:43,076
we need a surprise for him,
persuade him.
1128
01:01:43,146 --> 01:01:46,912
We will run
all through one person.
1129
01:01:46,983 --> 01:01:47,642
Lane? P>
1130
01:01:47,717 --> 01:01:49,685
Yeah. P>
1131
01:01:49,753 --> 01:01:52,051
You handle the visual. P>
1132
01:01:52,122 --> 01:01:55,683
Lane has good observations for these things
& I have full confidence in himself.
1133
01:01:55,759 --> 01:01:59,320
All right, gentlemen, so on. thank you very much.
1134
01:02:06,503 --> 01:02:09,028
Jackie has something
1135
01:02:09,105 --> 01:02:10,800
Aside from the presentation,
1136
01:02:10,874 --> 01:02:12,341
I wrote the story for Cosmo,
1137
01:02:12,409 --> 01:02:15,503
starring Seth fake,
the sexiest man ever .
1138
01:02:15,578 --> 01:02:17,739
Which happens to be very similar to Liam.
1139
01:02:17,814 --> 01:02:21,011
and he can make it work
1140
01:02:23,353 --> 01:02:26,186
That's very good. They are very yummy. P>
1141
01:02:26,256 --> 01:02:29,623
. P>
1142
01:02:29,692 --> 01:02:34,254
. P>
1143
01:02:34,330 --> 01:02:36,798
Hey...! See. P>
1144
01:02:39,035 --> 01:02:43,699
I worked for hours but I did the
part of the team, and it felt great. P>
1145
01:02:43,773 --> 01:02:48,574
. P>
1146
01:02:48,645 --> 01:02:51,205
. P>
1147
01:02:51,281 --> 01:02:55,513
.
1148
01:02:55,585 --> 01:02:56,711
Lane.
1149
01:02:56,786 --> 01:02:57,844
Yeah?
1150
01:02:57,921 --> 01:03:00,082
Recycled paper. That's good. P>
1151
01:03:00,156 --> 01:03:02,351
Oh, I thought you'd like it. P>
1152
01:03:02,425 --> 01:03:05,360
So, why don't we use
recycling papers around here? P>
1153
01:03:05,428 --> 01:03:08,761
Oh, you know, good question.
The short answer is out of my control.
1154
01:03:08,832 --> 01:03:10,925
Why can't you control it?
1155
01:03:11,000 --> 01:03:14,527
it's good for the planet, and I'm sure you can
save this place with a lot of money.
1156
01:03:14,604 --> 01:03:17,596
We can save a lot of money,
but only from time to time.
1157
01:03:17,674 --> 01:03:22,304
Uh, hey, this sounds ridiculous, but
I want a new suit for presentation.
1158
01:03:22,378 --> 01:03:25,711
I want to know, what are you
wanting to makeover me.
1159
01:03:25,782 --> 01:03:27,374
Is Whitney okay with that?
1160
01:03:27,450 --> 01:03:29,179
Whitney? We broke up. P>
1161
01:03:29,252 --> 01:03:31,447
Oh, I'm sorry. P>
1162
01:03:31,521 --> 01:03:35,218
Oh, no... it's okay. he...
1163
01:03:35,291 --> 01:03:36,451
A little demanding?
1164
01:03:36,526 --> 01:03:37,823
Yeah.
1165
01:03:37,894 --> 01:03:39,555
And he wears fake nails.
1166
01:03:39,629 --> 01:03:42,189
Well, that too.
1167
01:03:42,265 --> 01:03:44,859
p>
1168
01:03:44,934 --> 01:03:48,199
You should have told me.
We could get drunk
1169
01:03:48,271 --> 01:03:51,206
and have cupcakes and eggs
to throw at his apartment.
1170
01:03:51,274 --> 01:03:54,675
We can still if you want to.
1171
01:03:54,744 --> 01:03:58,646
Yes, let's find a new suit.
Shopping can entertain you.
1172
01:03:58,715 --> 01:04:00,080
Let's do it.
1173
01:04:00,150 --> 01:04:02,050
.
1174
01:04:02,118 --> 01:04:05,019
.
1175
01:04:06,089 --> 01:04:08,353
wow
1176
01:04:10,260 --> 01:04:11,386
Call back?
1177
01:04:11,461 --> 01:04:13,019
spin it.
1178
01:04:13,096 --> 01:04:15,064
Oh yeah.
1179
01:04:15,131 --> 01:04:17,156
Now do a little dance.
1180
01:04:17,233 --> 01:04:18,700
Oh, my goodness.
1181
01:04:18,768 --> 01:04:20,998
How do you like it?
1182
01:04:21,070 --> 01:04:22,833
Yeah I like it.
1183
01:04:22,906 --> 01:04:24,203
Huh?
1184
01:04:35,852 --> 01:04:37,114
Oh.
1185
01:04:39,923 --> 01:04:41,857
p>
1186
01:04:48,631 --> 01:04:51,964
Yeah!
1187
01:04:52,035 --> 01:04:54,595
I like it... Are we done?
1188
01:04:54,671 --> 01:04:56,468
Um. Almost. P>
1189
01:05:00,109 --> 01:05:02,009
Come on. P>
1190
01:05:02,078 --> 01:05:05,172
Do you think this is better? P>
1191
01:05:05,248 --> 01:05:06,909
Yes. I will miss your shirt. P>
1192
01:05:06,983 --> 01:05:08,644
But I think you look good. P>
1193
01:05:11,854 --> 01:05:14,755
I think I'll thank you later. P>
1194
01:05:14,824 --> 01:05:18,851
Um, I'd better go back. P >
1195
01:05:18,928 --> 01:05:23,331
Okay, yeah. I'll replace
and then I'll... Okay. P>
1196
01:05:52,929 --> 01:05:55,193
Really! P>
1197
01:05:55,265 --> 01:05:57,825
What are you thinking? P>
1198
01:05:57,900 --> 01:05:59,891
That's good, Lane. P>
1199
01:05:59,969 --> 01:06:02,028
Uh-oh, the mood is not good anymore. P>
1200
01:06:03,439 --> 01:06:04,997
My article. P>
1201
01:06:05,074 --> 01:06:06,769
Where did you get
1202
01:06:06,843 --> 01:06:09,505
above the printer.
the folder on your desk.
1203
01:06:09,579 --> 01:06:11,137
Tom, this is not what you think.
1204
01:06:11,214 --> 01:06:13,682
All this time, after all....
1205
01:06:13,750 --> 01:06:15,342
You arrogant little bastard.
1206
01:06:15,418 --> 01:06:17,283
I think I'm missing something.
1207
01:06:17,353 --> 01:06:20,686
You don't understand... Tom, article
it's not like what you think.
1208
01:06:20,757 --> 01:06:23,191
Wait a minute. P>
1209
01:06:23,259 --> 01:06:27,286
This is not a stupid article.
This is the story of Cosmo Magazine's front page. P>
1210
01:06:27,363 --> 01:06:29,490
I will be in the office. P>
1211
01:06:29,565 --> 01:06:31,499
You're still there Seth.
1212
01:06:31,567 --> 01:06:32,898
that's not Seth.
1213
01:06:32,969 --> 01:06:34,527
What isn't me?
1214
01:06:34,604 --> 01:06:36,231
That is fake Seth. I made it. P>
1215
01:06:36,306 --> 01:06:39,104
Yeah, sexual tension between you guys, brown sex. P>
1216
01:06:39,175 --> 01:06:40,642
We have chocolate sex? P>
1217
01:06:40,710 --> 01:06:42,337
Get out. P>
1218
01:06:42,412 --> 01:06:44,846
I think I know you, Lane.
1219
01:06:44,914 --> 01:06:48,350
not a personal opinion,
but I like working with you.
1220
01:06:48,418 --> 01:06:50,215
Now I know it's all a lie.
1221
01:06:50,286 --> 01:06:51,981
Don't say that. That's not true. P>
1222
01:06:52,055 --> 01:06:55,388
Then what's the right one, Lane?
I hired you. I believe in you. P>
1223
01:06:55,458 --> 01:06:56,982
and I work hard. P>
1224
01:06:57,060 --> 01:07:00,291
No, you work hard to
your story, and cheat everyone. P>
1225
01:07:00,363 --> 01:07:02,957
I think you a great assistant.
1226
01:07:03,032 --> 01:07:06,229
But I don't know you're dating
with everyone in the office.
1227
01:07:06,302 --> 01:07:09,499
I'm not dating anyone.
and I'm a good assistant.
1228
01:07:09,572 --> 01:07:11,665
Okay, I learned your hand signal,
1229
01:07:11,741 --> 01:07:14,938
I studied that tutorial, & I worked
until late at night every day
1230
01:07:15,011 --> 01:07:17,172
and I poured my heart into the visual.
1231
01:07:22,385 --> 01:07:24,376
Goodbye, Tom.
1232
01:07:34,297 --> 01:07:37,323
I have the most
terrible day ever.
1233
01:07:37,400 --> 01:07:39,027
Oh, are you okay, honey?
1234
01:07:39,102 --> 01:07:43,436
No, I just got fired from
01:07:47,943
I want you to come here and
calm me down and give me a tissue.
1236
01:07:48,010 --> 01:07:49,705
I want, Lane, really want,
1237
01:07:49,779 --> 01:07:51,940
1238
01:07:52,014 --> 01:07:53,948
But I'm out of town.
1239
01:07:54,016 --> 01:07:57,281
Really?
1240
01:07:57,353 --> 01:07:59,752
I have to fly to London
One way to reduce risk.
1241
01:08:00,390 --> 01:08:02,153
I'm back Friday & apos at
I brought some cheesecakes,
1242
01:08:02,225 --> 01:08:04,489
Enjoy in your bedroom.
1243
01:08:04,560 --> 01:08:06,858
Okay. Okay, I miss you. P>
1244
01:08:09,198 --> 01:08:12,656
This is where Liam and I
first dated.
1245
01:08:12,735 --> 01:08:15,568
Do you know what's wrong if
dating British men?
1246
01:08:15,638 --> 01:08:18,835
When you really need it
He is in England.
1247
01:08:18,908 --> 01:08:22,105
Joanne, what will I do?
1248
01:08:22,178 --> 01:08:24,373
I was fired from my job,
1249
01:08:24,447 --> 01:08:27,575
I made Tom disappointed and my article
1250
01:08:27,650 --> 01:08:29,618
Not yet, not necessarily.
1251
01:08:29,685 --> 01:08:33,314
You didn't forget your best friend
who guaranteed you at Cosmo?
1252
01:08:33,389 --> 01:08:36,085
You can't say that your article is over .
1253
01:08:36,159 --> 01:08:40,619
I know that, and I feel guilty.
1254
01:08:40,696 --> 01:08:45,360
But my story should be about
finding love in the business world
1255
01:08:45,435 --> 01:08:48,199
and the business world has led me to <
1256
01:08:48,271 --> 01:08:51,172
Lane, I told you don't
date Liam.
1257
01:08:51,240 --> 01:08:53,333
I told you not to write lies.
1258
01:08:53,409 --> 01:08:56,310
Aku tahu. Aku mengacaukannya.
1259
01:08:59,949 --> 01:09:01,473
Lane.
1260
01:09:02,952 --> 01:09:05,614
Lane.
1261
01:09:05,688 --> 01:09:07,553
I think I saw Liam.
1262
01:09:07,623 --> 01:09:09,022
He's in london.
1263
01:09:13,329 --> 01:09:16,196
Yeah, that's what I'm guess.
1264
01:09:16,265 --> 01:09:19,359
I like to see you like
usually. And beautiful women. P>
1265
01:09:19,435 --> 01:09:21,665
You have time to
date when you're here. P>
1266
01:09:21,737 --> 01:09:23,364
Oh, it's nice to visit New York. P>
1267
01:09:23,439 --> 01:09:25,236
I'm trapped in the studio
1268
01:09:25,308 --> 01:09:29,108
He's a producer, you know.
1269
01:09:29,178 --> 01:09:33,012
Okay... so you're a
record producer too?
1270
01:09:33,082 --> 01:09:35,209
This is interesting.
1271
01:09:35,284 --> 01:09:36,615
Yes.
1272
01:09:36,686 --> 01:09:38,586
It's nice to see you, Lane.
1273
01:09:38,654 --> 01:09:40,918
Hello, Liam. How about London? P>
1274
01:09:40,990 --> 01:09:44,357
it's rather... Let's talk outside. P>
1275
01:09:44,427 --> 01:09:48,989
Wait a minute, honey. Here I am
tell me how this works. P>
1276
01:09:49,065 --> 01:09:54,230
Here, the waiter has a great British accent,
1277
01:09:54,303 --> 01:09:57,670
and he will tell you all the fantastic stories
1278
01:09:57,740 --> 01:10:00,334
about life interesting in England.
1279
01:10:00,409 --> 01:10:03,810
And he's soft, so you will fall for it.
1280
01:10:03,880 --> 01:10:08,214
will turn into one
big cheap lie.
1281
01:10:08,284 --> 01:10:09,808
I want to impress you.
1282
01:10:09,886 --> 01:10:12,218
You just want to make love...
1283
01:10:14,290 --> 01:10:15,416
can we?
1284
01:10:15,491 --> 01:10:18,585
Oh. Yes. P>
1285
01:10:18,661 --> 01:10:21,630
I definitely think we can. P>
1286
01:10:25,668 --> 01:10:28,933
That's good. good game.
1287
01:10:35,845 --> 01:10:37,244
Fuck.
1288
01:10:40,783 --> 01:10:43,183
I know I deserve this.
1289
01:10:43,252 --> 01:10:45,846
I lied to everyone in the place
work and Liam lied to me .
1290
01:10:45,922 --> 01:10:47,822
This is karma
1291
01:10:47,890 --> 01:10:50,358
everything has been messed up at once,
1292
01:10:50,426 --> 01:10:53,156
I can't get the story
about fake Seth to work...
1293
01:10:59,068 --> 01:11:00,160
Tom?
1294
01:11:00,236 --> 01:11:01,828
Lane, where are you?
1295
01:11:01,904 --> 01:11:03,337
What do you mean?
1296
01:11:03,406 --> 01:11:05,397
Have you forgotten us there
today's presentation? p >
1297
01:11:05,474 --> 01:11:07,704
Did you forget that you fired me?
1298
01:11:07,777 --> 01:11:09,039
I didn't fire you.
1299
01:11:09,111 --> 01:11:11,341
That's what sounds to me
1300
01:11:11,414 --> 01:11:14,941
I'm disappointed with you. Two more
presentations and I need the visuals. P>
1301
01:11:15,017 --> 01:11:17,781
Two hours? I have to go to
the printer to take visuals. P>
1302
01:11:17,853 --> 01:11:19,684
Well, then run to the printer. P>
1303
01:11:19,755 --> 01:11:22,019
Everyone is angry at me.
I lied to everyone. <
1304
01:11:22,091 --> 01:11:23,888
Lane, this is not in seventh grade.
1305
01:11:23,960 --> 01:11:26,724
This is banking investment.
Now, get the board.
1306
01:11:28,331 --> 01:11:29,923
What's wrong?
1307
01:11:31,400 --> 01:11:33,459
Tom needs me back at work.
1308
01:11:33,536 --> 01:11:35,265
Wearing that shirt?
1309
01:11:37,440 --> 01:11:39,601
No.
1310
01:11:46,115 --> 01:11:48,606
Thank you for coming, Mr.Belmont.
1311
01:11:48,684 --> 01:11:50,709
Let's start with...
1312
01:11:50,786 --> 01:11:52,777
Oh. P>
1313
01:11:52,855 --> 01:11:54,880
Sorry. P>
1314
01:11:56,659 --> 01:11:57,853
Mr. Belmont, hi. P>
1315
01:11:59,528 --> 01:12:01,894
Traffic is stuck. P>
1316
01:12:01,964 --> 01:12:06,526
Mr. Belmont, Lane here will
give us some visuals
1317
01:12:06,602 --> 01:12:09,400
which I think is very
improve presentation.
1318
01:12:09,472 --> 01:12:12,771
Let's start. This year the number of
corporate strategic planning
1319
01:12:12,842 --> 01:12:17,040
experienced pressure on several factors but, given
the overall climate in emerging markets,
1320
01:12:17,113 --> 01:12:20,014
we feel confident that
we see an increase in profits.
1321
01:12:20,082 --> 01:12:23,882
All you do is see
Indian market. Set to jump. P>
1322
01:12:23,953 --> 01:12:27,354
If we can consolidate
this advantage, we will move forward. P>
1323
01:12:27,423 --> 01:12:29,721
This will be a big year,
1324
01:12:29,792 --> 01:12:32,226
and we hope you will agree.
1325
01:12:35,498 --> 01:12:37,625
Well, Tom, you and your department
1326
01:12:37,700 --> 01:12:40,396
certainly make an impressive presentation,
1327
01:12:40,469 --> 01:12:44,200
I have to say the visual is quite impressive.
1328
01:12:44,273 --> 01:12:48,903
Unfortunately, economics
this reality is not beautiful.
1329
01:12:48,978 --> 01:12:51,538
We have to cut $ 34 million this month
1330
01:12:51,614 --> 01:12:55,175
I have to withdraw key players
from your group to M & A .
1331
01:12:55,251 --> 01:12:56,775
What happened to someone else?
1332
01:12:56,852 --> 01:12:59,787
We will tell you who
made the transition as soon as possible.
1333
01:12:59,855 --> 01:13:03,484
And the rest of you, will work
past the beginning of the month .
1334
01:13:09,065 --> 01:13:11,966
Yeah. Thank you.
Complete it here. P>
1335
01:13:15,738 --> 01:13:17,535
Tom. P>
1336
01:13:18,774 --> 01:13:20,469
-Wait, Mr. Belmont.
-Lane, no. P>
1337
01:13:20,543 --> 01:13:23,205
Mr. Belmont, I'm pikit
you missed something. P>
1338
01:13:23,279 --> 01:13:24,769
at which point, young man? P>
1339
01:13:24,847 --> 01:13:27,281
If you can save more
lots of money compared to $ 34 million
1340
01:13:27,349 --> 01:13:29,317
You are looking for cuts from the budget,
1341
01:13:29,385 --> 01:13:32,980
and at the same time increasing your
image in the business and consumer markets,
1342
01:13:33,055 --> 01:13:35,649
You will be interested in that, isn't it?
1343
01:13:35,725 --> 01:13:39,354
Is this a puzzle?
I have another meeting in five minutes...
1344
01:13:39,428 --> 01:13:40,918
Okay. just...
1345
01:13:42,631 --> 01:13:46,328
Didn't you say that you could
do all this with greenery?
1346
01:13:46,402 --> 01:13:48,461
You told me you could
save this company's money.
1347
01:13:48,537 --> 01:13:50,505
I said it was out of my control.
1348
01:13:50,573 --> 01:13:54,134
This isn't in seventh grade, Tom.
Take over.
1349
01:13:56,746 --> 01:13:58,270
come on.
1350
01:14:04,453 --> 01:14:06,683
Mr. Belmont...
1351
01:14:09,125 --> 01:14:11,025
come on. P>
1352
01:14:11,093 --> 01:14:13,687
I want to propose a greening initiative. P>
1353
01:14:13,763 --> 01:14:16,664
Our bank can reduce environmental impact,
1354
01:14:16,732 --> 01:14:19,963
support friendly the merchant's
environment and save millions of dollars.
1355
01:14:20,035 --> 01:14:23,994
Tom, I don't mind saving this planet
, but we have a difficult decision
1356
01:14:24,073 --> 01:14:25,904
and some cosmetic changes.
1357
01:14:25,975 --> 01:14:29,206
It will take more changes
some cosmetics. We have to target,
1358
01:14:29,278 --> 01:14:31,940
cooling, waste and transportation.
I can show the calculations. P>
1359
01:14:32,014 --> 01:14:34,539
What makes you think your group
needs to lead this initiative?
1360
01:14:34,617 --> 01:14:37,848
Corporate strategic planning
is a division throughout the company
1361
01:14:37,920 --> 01:14:40,013
that deals with
every other department,
1362
01:14:40,089 --> 01:14:43,388
and we handle property for
clients us and our bank
1363
01:14:48,264 --> 01:14:50,232
Alright. It's okay. P>
1364
01:14:50,299 --> 01:14:52,494
I'm listening, but I
want to see the calculation
1365
01:14:52,568 --> 01:14:55,036
and I want to see the
projection for the next ten years. P>
1366
01:14:55,104 --> 01:14:59,006
if You can back up, I keep
your department together.
1367
01:14:59,074 --> 01:15:00,837
You won't be disappointed, sir.
1368
01:15:00,910 --> 01:15:03,071
Okay, Thomas. Impress me. P>
1369
01:15:11,720 --> 01:15:14,018
That was great. P>
1370
01:15:14,089 --> 01:15:16,182
You saved our department. P>
1371
01:15:16,258 --> 01:15:17,691
Good work, Tom. P>
1372
01:15:21,630 --> 01:15:25,828
Seth, I ask sorry about my article
1373
01:15:25,901 --> 01:15:29,393
Nothing personal. You're so
good to me and I have to...
1374
01:15:29,471 --> 01:15:31,735
Lane, it's okay. P>
1375
01:15:31,807 --> 01:15:33,536
Benarkah?
1376
01:15:33,609 --> 01:15:38,069
Yeah. Besides that, I have never been able to do what was written in your article. P>
1377
01:15:39,315 --> 01:15:41,180
I'm allergic to chocolate. P>
1378
01:15:41,250 --> 01:15:43,684
Really. P>
1379
01:15:48,557 --> 01:15:50,115
Oh. P >
1380
01:15:58,534 --> 01:16:00,434
Amazing work today.
1381
01:16:00,502 --> 01:16:02,527
You, too.
1382
01:16:02,605 --> 01:16:05,130
Good luck for the article.
I'll see it.
1383
01:16:05,207 --> 01:16:08,233
Yeah, yes, don't believe
with everything you read...
1384
01:16:08,310 --> 01:16:10,710
What? So, you didn't
write a true story? P>
1385
01:16:10,779 --> 01:16:13,942
Cosmo doesn't want a true story. P>
1386
01:16:14,016 --> 01:16:16,211
They want a story that I'm coral. P>
1387
01:16:16,285 --> 01:16:20,483
I've been wanting to work
there as long as I remember.
1388
01:16:20,556 --> 01:16:23,047
Hm. Yeah. Yes, I understand that,
1389
01:16:23,125 --> 01:16:26,788
but you owe yourself yourself
to write what really happened. P>
1390
01:16:26,862 --> 01:16:29,194
can be a big story. P>
1391
01:16:29,265 --> 01:16:32,063
Thanks, Tom. I didn't
deserve that
1392
01:16:32,134 --> 01:16:35,729
untuk pria sepertimu. Aku minta maaf.
1393
01:16:35,804 --> 01:16:38,705
It's okay.
Working in investment banking,
1394
01:16:38,774 --> 01:16:40,435
I didn't see
many women like you.
1395
01:16:42,378 --> 01:16:45,506
That was, um, adventure.
1396
01:16:47,016 --> 01:16:49,007
Great adventure.
1397
01:16:51,687 --> 01:16:52,949
Goodbye, Tom.
1398
01:17:17,680 --> 01:17:20,148
.
1399
01:17:20,215 --> 01:17:23,150
What really happened
might not be a happy end,
1400
01:17:23,218 --> 01:17:25,778
but love does not only happen
to girls like me.
1401
01:17:25,854 --> 01:17:30,052
Girls who build
hope for complicated predictions.
1402
01:17:33,195 --> 01:17:36,255
In fact, everyone has a problem,
1403
01:17:36,332 --> 01:17:39,460
might form the
male falsehood that is perfect in my mind
1404
01:17:39,535 --> 01:17:41,901
is my biggest problem.
1405
01:17:41,971 --> 01:17:45,236
I've done it with
the ghost figure of my magic man.
1406
01:17:45,307 --> 01:17:49,209
He haunted me, guarded me
from world recognition
1407
01:17:49,278 --> 01:17:50,973
right in front of me.
1408
01:17:51,046 --> 01:17:53,674
My anger towards Liam finally faded away.
1409
01:17:53,749 --> 01:17:56,718
After all, he only gives
what I want.
1410
01:17:56,785 --> 01:17:58,878
Every sadness because of love
from a girl's imagination.
1411
01:17:58,954 --> 01:18:02,549
The ideal version of what
I imagine about love
1412
01:18:03,993 --> 01:18:06,154
But everything
is nothing perfect.
1413
01:18:06,228 --> 01:18:08,526
Love is for realistic
people
1414
01:18:08,597 --> 01:18:11,225
smart enough to open
their hearts and minds,
1415
01:18:11,300 --> 01:18:13,825
and realize a real relationship
1416
01:18:13,902 --> 01:18:17,133
that is the highest imagination.
1417
01:18:17,206 --> 01:18:19,265
I haven't found < br /> a relationship, however,
1418
01:18:19,341 --> 01:18:24,278
I'm realized by the shadow of a man
my magic & I recognize myself.
1419
01:18:24,346 --> 01:18:26,280
I think it's a good start.
1420
01:18:26,348 --> 01:18:29,374
I told you
tell me the truth.
1421
01:18:29,451 --> 01:18:31,681
Yup, there's nothing but the truth.
1422
01:18:31,754 --> 01:18:35,246
I can't say a lie,
you know, after all I learned.
1423
01:18:35,324 --> 01:18:38,623
Yes, maybe that was the last article
that you wrote for Cosmo.
1424
01:18:38,694 --> 01:18:42,095
And I didn't imagine they
would call me anytime soon.
1425
01:18:42,164 --> 01:18:45,531
Forgive me, Joanne. You're stuck
in this situation for me, and me. P>
1426
01:18:45,601 --> 01:18:50,265
Okay, enough. You did the right
thing. I'm proud of you. P>
1427
01:18:53,575 --> 01:18:55,406
This is Kate. P>
1428
01:18:55,477 --> 01:18:57,138
Kate from Cosmo? P>
1429
01:18:57,212 --> 01:18:59,043
Hello. P>
1430
01:18:59,114 --> 01:19:03,574
Lane, hi. I have to meet
with you in the office tomorrow morning. P>
1431
01:19:03,652 --> 01:19:08,316
Um, sure. So, what did you think
about the article? I know that...
1432
01:19:08,390 --> 01:19:10,585
I'll see you here. P>
1433
01:19:16,331 --> 01:19:18,925
So, what do you wear when fired? P>
1434
01:19:19,001 --> 01:19:21,299
Oh. Wait a minute. Here, take mine. P>
1435
01:19:21,370 --> 01:19:22,632
I need that. P>
1436
01:19:30,312 --> 01:19:33,304
Mengapa aku mengatakan yang sebenarnya?
Apa yang aku pikirkan?
1437
01:19:33,382 --> 01:19:39,218
I should have written an article
Kate asked. P>
1438
01:19:39,288 --> 01:19:41,848
So, this is hell when seen. P>
1439
01:19:43,525 --> 01:19:46,494
Oh, I hate this crossing.
take me to the barzah realm,
1440
01:19:46,562 --> 01:19:49,224
my destruction , the destruction of my dream.
1441
01:19:51,100 --> 01:19:53,159
Thank you for
coming today, Lane.
1442
01:19:53,235 --> 01:19:55,260
Kate.
1443
01:19:56,472 --> 01:19:58,133
Sorry, about the article.
1444
01:19:58,207 --> 01:20:03,270
I don't... I know that
bad and I'll rewrite it.
1445
01:20:03,345 --> 01:20:05,609
I'm sick and I'm falling
and I hit my head and...
1446
01:20:05,681 --> 01:20:07,114
Lane, this is perfect.
1447
01:20:07,182 --> 01:20:08,843
I don't know
What do I think and...
1448
01:20:11,153 --> 01:20:12,211
What?
1449
01:20:12,287 --> 01:20:15,051
This is exactly what I want
1450
01:20:15,124 --> 01:20:17,524
Everyone at Cosmo likes it.
1451
01:20:27,369 --> 01:20:32,068
When you come to my office
ask to change the story,
1452
01:20:32,141 --> 01:20:35,042
I realize something
that much deeper.
1453
01:20:35,110 --> 01:20:38,739
I realize this is about you
looking for things for yourself.
1454
01:20:40,549 --> 01:20:42,813
I congratulate you
1455
01:20:42,885 --> 01:20:46,616
for Cosmo's front page story.
1456
01:20:46,688 --> 01:20:49,088
Thank you. P>
1457
01:20:49,158 --> 01:20:52,650
And of course I want the story
next from you and Tom. P>
1458
01:20:52,728 --> 01:20:54,389
Tom? P>
1459
01:20:54,463 --> 01:20:57,591
This is so real. P>
1460
01:20:57,666 --> 01:20:59,327
What? Me and Tom? P>
1461
01:20:59,401 --> 01:21:01,232
Wait a minute.
So, you're just entering
1462
01:21:01,303 --> 01:21:04,295
and handling the presentation,
packing your table,
1463
01:21:04,373 --> 01:21:06,898
congratulating stay
and just leave?
1464
01:21:06,975 --> 01:21:09,034
Yes. That's what happened. P>
1465
01:21:09,111 --> 01:21:11,409
You didn't mention how
your rating on that list. P>
1466
01:21:11,480 --> 01:21:13,345
Because I didn't check Tom. P>
1467
01:21:13,415 --> 01:21:17,010
Oh, God. Okay,
wait a minute. What's this? P>
1468
01:21:19,188 --> 01:21:21,748
Okay. Did he invite you
the way to an exotic place? P>
1469
01:21:21,823 --> 01:21:23,051
Where to go? P>
1470
01:21:23,125 --> 01:21:25,025
Kembali ke kantorku.
1471
01:21:25,093 --> 01:21:27,084
Did he put
passion on logic?
1472
01:21:27,162 --> 01:21:30,393
Actually, I bought six.
same but not the same.
1473
01:21:30,465 --> 01:21:33,263
Not true and not.
1474
01:21:33,335 --> 01:21:36,600
Do you have a fight
in public place & sex makeup?
1475
01:21:36,672 --> 01:21:38,230
This is for that stupid article?
1476
01:21:38,307 --> 01:21:40,104
We actually have
a fight on public place,
1477
01:21:40,175 --> 01:21:44,544
but it's not crazy and
there's no sex makeup.
1478
01:21:44,613 --> 01:21:46,410
Does he share the taste of food?
1479
01:21:46,481 --> 01:21:48,278
Why don't you walk in wild side?
1480
01:21:48,350 --> 01:21:50,250
No
1481
01:21:50,319 --> 01:21:53,982
Does he have an accent?
Does he play a musical instrument?
1482
01:21:54,056 --> 01:21:57,048
Yes. No
1483
01:21:57,125 --> 01:21:59,491
Well, he plays harmonica. P>
1484
01:21:59,561 --> 01:22:01,961
Did you start
looking at the pattern here? P>
1485
01:22:02,030 --> 01:22:05,227
Tom is zero of ten? P>
1486
01:22:07,269 --> 01:22:08,759
Dan?
1487
01:22:09,838 --> 01:22:11,328
And...
1488
01:22:14,076 --> 01:22:15,907
I think I should go.
1489
01:22:20,048 --> 01:22:22,243
That's my girl.
1490
01:22:24,553 --> 01:22:29,047
So far my magig guy is in
in front of me and I don't realize it.
1491
01:22:29,124 --> 01:22:32,389
I have to find Tom.
1492
01:22:32,461 --> 01:22:34,053
Lane.
1493
01:22:34,129 --> 01:22:35,687
Hey, where's Tom?
1494
01:22:35,764 --> 01:22:38,631
Um, sorry to go round and round in your chair,
it rotates well.
1495
01:22:38,700 --> 01:22:40,065
John.
1496
01:22:40,135 --> 01:22:42,365
I don't know. < br /> Are you okay?
1497
01:22:42,437 --> 01:22:45,270
Oh, let's see. I have to
find it. You know where he is? P>
1498
01:22:45,340 --> 01:22:47,467
Maybe he's in the hallway. P>
1499
01:22:47,542 --> 01:22:49,476
Spin better if you rotate in the other direction. P>
1500
01:22:52,347 --> 01:22:53,871
Oh. He is right. P>
1501
01:22:54,983 --> 01:22:57,975
Ooh! Seth. Hey.
How are you? P>
1502
01:22:58,053 --> 01:23:01,352
I'm... I'm good. I started
meeting my ex-boyfriend again. P>
1503
01:23:01,423 --> 01:23:04,017
I used to think he was crazy,
but after dating you...
1504
01:23:05,994 --> 01:23:09,953
I was happy to be able to help. I have to
find Tom. Do you know where he is? P>
1505
01:23:10,032 --> 01:23:13,695
Sebenarnya dia di ruang
rapat dia lagi meeting.
1506
01:23:13,769 --> 01:23:15,532
It's nice to see you, Lane.
1507
01:23:15,604 --> 01:23:17,868
Yeah.
1508
01:23:17,939 --> 01:23:20,169
Alright, friend.
The entire department...
1509
01:23:20,242 --> 01:23:22,039
Tom.
1510
01:23:22,110 --> 01:23:24,476
Ab Fab, what are you doing here
?
1511
01:23:24,546 --> 01:23:26,343
I imagine.
1512
01:23:26,415 --> 01:23:27,746
What do you imagine?
1513
01:23:27,816 --> 01:23:30,250
You don't have style, you
like boring food
1514
01:23:30,319 --> 01:23:33,447
and you have too much logic.
1515
01:23:33,522 --> 01:23:35,683
Um, okay.
1516
01:23:35,757 --> 01:23:38,419
You're not spontaneous, you
don't have sexy accent
1517
01:23:38,493 --> 01:23:41,053
You're not the one I
want from a man.
1518
01:23:41,129 --> 01:23:42,926
Thank you?
1519
01:23:42,998 --> 01:23:46,331
No, this is a good thing
and
1520
01:23:46,401 --> 01:23:48,835
I don't think I'm following.
1521
01:23:48,904 --> 01:23:52,738
Tom, I... I'm in love with you.
1522
01:23:56,044 --> 01:23:57,671
I love you too.
1523
01:24:07,422 --> 01:24:11,654
1524
01:24:11,727 --> 01:24:14,423
You know how your first kiss
looks passionate and beautiful
1525
01:24:14,496 --> 01:24:17,488
seems to be what I expected
1526
01:24:19,368 --> 01:24:20,392
Ow!
1527
01:24:20,469 --> 01:24:22,164
Sorry.
1528
01:24:22,237 --> 01:24:24,398
Well, almost.
1529
01:24:26,441 --> 01:24:29,308
Ah, that article fantastic.
1530
01:24:29,378 --> 01:24:31,107
I told you you
have to use my list.
1531
01:24:31,179 --> 01:24:33,875
Tom is cute and he breathes.
1532
01:24:33,949 --> 01:24:36,110
So, now you're a great writer,
1533
01:24:36,184 --> 01:24:38,482
Are you passionate about shopping?
1534
01:24:38,553 --> 01:24:42,080
Oh. yes, you can call my people
and see what they can do.
1535
01:24:42,157 --> 01:24:45,251
Okay. Yes, tell your people
if I like your article. P>
1536
01:24:45,327 --> 01:24:47,318
Thanks, Joanne. P>
1537
01:24:47,396 --> 01:24:49,523
And a stunning front page photo. P>
1538
01:24:49,598 --> 01:24:51,828
You're not so bad, you know.
1539
01:24:51,900 --> 01:24:54,596
So, my article was published
and people read it.
1540
01:24:54,669 --> 01:24:57,001
it looks like they look
happy, that means good.
1541
01:24:57,072 --> 01:24:59,666
I entered in the next part of the
story for Cosmo.
1542
01:24:59,741 --> 01:25:02,733
a story about helping
girlfriends understand about fashion,
1543
01:25:02,811 --> 01:25:05,075
which is a small achievement
1544
01:25:05,147 --> 01:25:07,547
green tom division is in
peak and running p >
1545
01:25:07,616 --> 01:25:11,347
he assured me again
to help with the presentation.
1546
01:25:11,420 --> 01:25:13,888
Tom is... Tom.
1547
01:25:13,955 --> 01:25:16,480
There are no prominent
men like him.
1548
01:25:16,558 --> 01:25:19,994
This little habit is precisely
the things I like.
1549
01:25:20,061 --> 01:25:24,225
Our romantic stories
and really romantic.
1550
01:25:24,299 --> 01:25:27,996
amazing because all part of
myself matches the part of him.
1551
01:25:28,069 --> 01:25:29,832
Lane. Lane, I'm not
can feel my arm. P>
1552
01:25:29,905 --> 01:25:32,897
Oh ! Maaf.