2 00:02:00,854 --> 00:02:05,188 You all know the lovely old legend of "Beauty and the Beast." 3 00:02:05,391 --> 00:02:07,655 I used to be the law around here. 4 00:02:07,861 --> 00:02:10,227 Sheriff Otto, they called me. 5 00:02:10,430 --> 00:02:12,523 And I knew the Beast. 6 00:02:12,732 --> 00:02:15,292 And I'm telling you that what really happen 7 00:02:15,502 --> 00:02:18,198 was far, far more terrifying 8 00:02:18,404 --> 00:02:21,999 than anything the story-tellers ever admitted. 9 00:02:22,208 --> 00:02:24,938 It started in the royal palace... 10 00:02:25,145 --> 00:02:28,478 where a king, Maximilian lay dying. 11 00:02:28,681 --> 00:02:31,275 Bring me... 12 00:02:31,818 --> 00:02:35,413 ... my son. 13 00:02:35,755 --> 00:02:38,349 Bring me... 14 00:02:38,558 --> 00:02:41,186 ... my son. 15 00:02:43,997 --> 00:02:49,299 Your son died at birth, your Majesty, many years ago. 16 00:02:50,370 --> 00:02:53,737 You've to choose a successor. 17 00:02:54,240 --> 00:02:58,006 And choose from among those present, your Majesty. 18 00:02:58,211 --> 00:03:00,941 Us, your noble relatives. 19 00:03:07,854 --> 00:03:10,345 Word with you, cousin. 20 00:03:21,701 --> 00:03:24,033 You and I are the leading contenders for the throne. 21 00:03:24,337 --> 00:03:26,965 I am the leading contender, Count Rudolph. 22 00:03:27,173 --> 00:03:31,166 You were just one ambitious noble among many. 23 00:03:31,411 --> 00:03:34,938 So you wouldn't consider perhaps forming an alliance? 24 00:03:35,215 --> 00:03:37,945 - Maybe working together. - I know you too well, cousin. 25 00:03:38,151 --> 00:03:41,814 You're mean, vicious and cruel. 26 00:03:42,021 --> 00:03:43,716 And ruthless. 27 00:03:44,857 --> 00:03:46,449 You forgot to mention "ruthless." 28 00:03:46,659 --> 00:03:49,253 - Did I? - Yes 29 00:03:50,263 --> 00:03:56,168 Never forget "ruthless." 30 00:04:06,246 --> 00:04:09,181 You shan't forget it again. 31 00:04:11,351 --> 00:04:14,013 Help! Somebody help! 32 00:04:14,754 --> 00:04:17,746 For the love of God, somebody help. 33 00:04:21,995 --> 00:04:28,127 Duke Edward... seems to have suffered a ruthless accident. 34 00:04:41,314 --> 00:04:43,441 Very good, Rudolph! 35 00:04:44,450 --> 00:04:47,817 You shall reign, promise. 36 00:05:10,476 --> 00:05:13,070 And now, my little darling... 37 00:05:13,279 --> 00:05:15,873 are you ready to come to mama? 38 00:05:26,993 --> 00:05:29,393 - Coming? - Let's go! 39 00:05:29,595 --> 00:05:31,859 - ... see ya! - I'll see you! 40 00:05:39,539 --> 00:05:42,838 Belle, come on in here. I need help. 41 00:05:43,976 --> 00:05:45,375 These washing doesn't smell right. 42 00:05:45,578 --> 00:05:48,274 What would you like the dirty washing to smell like, mother? 43 00:05:48,948 --> 00:05:50,779 Like the old mixture you made, you know. 44 00:05:50,983 --> 00:05:53,713 It had lavender and eucalyptus and queen's bane... 45 00:05:53,920 --> 00:05:56,821 and all the customers said it made their washing smell nice and fresh. 46 00:05:57,023 --> 00:05:58,012 She is right, you know, Belle. 47 00:05:58,224 --> 00:05:59,874 That's why I bring my washing here because 48 00:05:59,875 --> 00:06:01,523 of all the wonderful scents you put in. 49 00:06:01,928 --> 00:06:04,158 Well, I'm sorry we're all out of that mixture, Dr. Thorne. 50 00:06:04,364 --> 00:06:06,730 But I'm making a new one today, want to smell? 51 00:06:07,633 --> 00:06:10,261 Ah... Belle, always the experimenter! 52 00:06:10,470 --> 00:06:13,496 Well, it was watching you mixing medicine growing up, 53 00:06:13,706 --> 00:06:15,305 ...that made me think with such wonderful thing. 54 00:06:15,306 --> 00:06:16,903 What is it, Belle? 55 00:06:17,110 --> 00:06:18,327 I mean there's nothing more satisfying 56 00:06:18,328 --> 00:06:19,544 than seeing someone who is sick 57 00:06:19,746 --> 00:06:22,840 and knowing you've what they need to bring them back to health. 58 00:06:23,049 --> 00:06:25,210 And where did you get those from? 59 00:06:27,286 --> 00:06:29,516 From the forest, like all the others. 60 00:06:29,722 --> 00:06:34,250 Essence of oak, oil of pine, camphor leaves... 61 00:06:34,494 --> 00:06:36,462 Camphor and pine? 62 00:06:36,662 --> 00:06:40,428 I have a feeliing they may not go well together. 63 00:06:40,633 --> 00:06:43,864 Anyway, you spend far too much time wandering around the forest, 64 00:06:44,070 --> 00:06:45,799 it's a dangerous place! 65 00:06:46,038 --> 00:06:48,871 Come on, Mom. The forest is wonderful and beautiful 66 00:06:49,075 --> 00:06:50,372 and I love it! 67 00:06:50,576 --> 00:06:53,636 And in all your explorations, you've never seen any sign of the 68 00:06:54,180 --> 00:06:56,740 - ... famous Beast? - The Beast? 69 00:06:56,949 --> 00:06:59,440 That just a story people made up to scare themselves. 70 00:07:08,060 --> 00:07:10,426 Oh, I guess this one could used some work. 71 00:07:11,564 --> 00:07:15,261 I knew there was something about that combination. 72 00:07:15,568 --> 00:07:18,002 If that would have happened in my washing boiler. 73 00:07:18,538 --> 00:07:21,063 Mother, it's all trial and error. Brsides... 74 00:07:21,274 --> 00:07:23,572 I go out and get some herbs for a new combination. 75 00:07:23,776 --> 00:07:25,038 You are not going out now? 76 00:07:25,478 --> 00:07:27,503 Why not? There's no time like the present. 77 00:07:27,713 --> 00:07:32,343 Besides, Dr. Thorne doesn't want his washing smelling bad, does he? 78 00:07:43,262 --> 00:07:46,561 By Asteroth and Ishtar... 79 00:07:46,766 --> 00:07:50,167 By Beelzebub and Ahura Mazda... 80 00:07:50,369 --> 00:07:54,965 By all the heart of darkness that sip beneath this fatal earth... 81 00:07:55,174 --> 00:07:58,234 I command you to come forward! 82 00:08:06,786 --> 00:08:09,812 Yes, my dear. 83 00:08:10,022 --> 00:08:12,354 Come to me. 84 00:08:24,003 --> 00:08:27,837 Yes... you shall do my biddings. 85 00:09:47,486 --> 00:09:49,477 Who are you? 86 00:09:54,060 --> 00:09:56,790 I said who are you? 87 00:10:21,721 --> 00:10:24,554 - Water to the horses. - Yes, sir. 88 00:10:31,597 --> 00:10:34,430 And so Count, concerning the throne, 89 00:10:34,431 --> 00:10:37,263 do you think it'll come to a fight? 90 00:10:38,170 --> 00:10:39,569 Let me put to you this way, 91 00:10:39,772 --> 00:10:42,570 - I want you to start recruiting more men. - Hmm! 92 00:10:42,775 --> 00:10:45,056 If I can't bring the Nobles around with persuasion, 93 00:10:45,057 --> 00:10:47,337 it may take a show of force. 94 00:10:47,546 --> 00:10:50,538 You'll need more than that, Count Rudolph. 95 00:10:55,421 --> 00:10:57,753 Lady Helen, to what do we owe the pleasure? 96 00:10:58,324 --> 00:11:01,293 I've come here to help you become king, cousin. 97 00:11:02,294 --> 00:11:04,922 Shall we step aside? 98 00:11:22,214 --> 00:11:23,909 I was impressed with how decisively 99 00:11:24,116 --> 00:11:27,051 you dealt with Duke Edward, Rudolph. 100 00:11:27,253 --> 00:11:30,017 Duke Edward's death was nothing more than an unfortunate accident. 101 00:11:30,222 --> 00:11:34,818 Come on, I've ways of seeing these things, you know that. 102 00:11:35,027 --> 00:11:38,292 That's right...I've forgot. You dabbling with witchcraft. 103 00:11:38,497 --> 00:11:41,933 Witchcraft that can help you reached the throne. 104 00:11:42,134 --> 00:11:44,762 And why would you do that? What could possibly be in it for you? 105 00:11:45,071 --> 00:11:49,030 The fact that I would also like to be on the throne 106 00:11:49,241 --> 00:11:51,505 as your queen. 107 00:11:52,211 --> 00:11:53,200 Excuse me? 108 00:11:55,514 --> 00:11:59,075 Am I not beautiful? 109 00:11:59,785 --> 00:12:03,516 Your heart is black as hell and everyone knows it. 110 00:12:05,257 --> 00:12:10,786 If you want to be king, Rudolph, you'll need my black heart. 111 00:12:11,397 --> 00:12:14,457 I will get the throne without your help, milady. 112 00:12:14,667 --> 00:12:17,158 - Good day. - Oh no, you won't. 113 00:12:17,369 --> 00:12:19,986 Because I've at my disposal something that would 114 00:12:19,987 --> 00:12:22,602 destroy any hopes you have. 115 00:12:29,615 --> 00:12:32,277 And what exactly would that be? 116 00:12:32,485 --> 00:12:35,613 Think about my offer, Rudolph. 117 00:12:35,821 --> 00:12:39,587 Think about the pleasure I can give you... 118 00:12:39,792 --> 00:12:41,623 and the power... 119 00:12:41,827 --> 00:12:45,854 and what I might do if you spurned me. 120 00:12:48,667 --> 00:12:50,100 Lady Helen? 121 00:12:50,770 --> 00:12:53,000 Lady Helen! 122 00:12:53,239 --> 00:12:54,570 Lady Helen! 123 00:12:55,007 --> 00:12:56,907 - Count, are you alright? - Of course I am. 124 00:12:57,109 --> 00:12:59,475 - It takes more than a witch to scare me. - Oww...oww! 125 00:13:00,813 --> 00:13:03,543 Well! Well! 126 00:13:04,049 --> 00:13:07,644 My pretty maiden! What's your story? 127 00:13:07,853 --> 00:13:09,184 The Beast tried to kill me! 128 00:13:09,622 --> 00:13:11,317 The Beast is nothing more than a legend. 129 00:13:11,524 --> 00:13:14,254 You have let your imagination run away with you, young lady. 130 00:13:14,460 --> 00:13:17,156 Do I look like an idiot? The Beast killed a wolf... 131 00:13:17,363 --> 00:13:18,814 right in front of my eyes with a crossbow, 132 00:13:18,815 --> 00:13:20,264 and then he tried to kill me! 133 00:13:20,466 --> 00:13:23,060 Crossbow? That's the weapon the Beast's supposed to use. 134 00:13:27,006 --> 00:13:28,837 Well .. 135 00:13:29,041 --> 00:13:30,509 Certainly would be another feather in my cap 136 00:13:30,510 --> 00:13:31,976 if I was the one to capture it. 137 00:13:32,178 --> 00:13:34,612 Show the Beast head to the people, they gotta made you the king. 138 00:13:34,814 --> 00:13:38,272 The people adore you for your bravery! 139 00:13:38,751 --> 00:13:42,118 Which way to this... Beast? 140 00:13:42,321 --> 00:13:44,687 Back there, in the woods. 141 00:13:44,890 --> 00:13:47,791 A little vague, no matter... 142 00:13:47,993 --> 00:13:49,893 you're taking us. 143 00:13:54,366 --> 00:13:56,334 Spread out, look for tracks. 144 00:13:56,535 --> 00:13:58,196 Move along! 145 00:13:58,404 --> 00:14:00,565 - Spread out, men! - Right away, captain. 146 00:14:00,773 --> 00:14:02,639 There's no need to hold me so tight, Count. 147 00:14:02,640 --> 00:14:04,504 I'm quite comfortable on horseback. 148 00:14:04,710 --> 00:14:06,439 But I like holding you tight, Belle. 149 00:14:06,645 --> 00:14:08,840 Besides, how often does a washer woman's daughter 150 00:14:09,048 --> 00:14:12,176 get the chance to be intimate with Lord, hmm? 151 00:14:12,885 --> 00:14:15,046 - You should feel flattered. - Problem is, I don't. 152 00:14:15,254 --> 00:14:17,688 So get your lecherous hand's off me. 153 00:14:17,890 --> 00:14:19,448 You need a lesson in manners, wench. 154 00:14:19,658 --> 00:14:21,922 And you need a lesson in common courtesy. 155 00:14:23,996 --> 00:14:25,588 You little tramp! 156 00:14:32,471 --> 00:14:34,530 His head! 157 00:14:37,576 --> 00:14:40,204 - By all that's holy! - Over there! 158 00:14:40,512 --> 00:14:43,345 There it is! There's the Beast. After it. 159 00:14:43,816 --> 00:14:45,943 I'll deal with you later. 160 00:14:46,185 --> 00:14:48,483 Let's go! 161 00:14:56,061 --> 00:14:57,824 Come on! 162 00:15:01,634 --> 00:15:03,067 Come on! 163 00:15:04,270 --> 00:15:06,238 Halt! 164 00:15:13,145 --> 00:15:15,613 He's headed for the village. This way. 165 00:15:45,344 --> 00:15:47,005 What is going on? 166 00:15:47,212 --> 00:15:51,376 Elizabeth, gather the children! Over here, now! 167 00:15:51,650 --> 00:15:54,118 The doctor's house. That's the Beast on the roof. 168 00:15:54,320 --> 00:15:56,151 Good, it's trapped. 169 00:15:59,325 --> 00:16:00,314 Three... up there. 170 00:16:05,230 --> 00:16:06,726 The Beast, has gone through the window, sir. 171 00:16:06,727 --> 00:16:08,222 Get the people out. 172 00:16:08,434 --> 00:16:10,834 Somebody go in after the Beast. 173 00:16:11,203 --> 00:16:12,261 Move it! 174 00:16:13,005 --> 00:16:14,666 Move! 175 00:16:15,341 --> 00:16:18,037 - I'm in! - Get off me! 176 00:16:18,243 --> 00:16:22,441 Sheriff-- Otto, what happened? 177 00:16:22,648 --> 00:16:24,377 You look as though you've seen a ghost. 178 00:16:24,583 --> 00:16:28,917 - They're gonna kill him. - The Beast? Isn't that a good thing? 179 00:16:29,121 --> 00:16:32,284 No...no, he never did anybody any harm. 180 00:16:32,491 --> 00:16:36,052 Otto, I saw him tear a man's head right from his body. 181 00:16:36,261 --> 00:16:39,196 - You saw it? - I saw the body. 182 00:16:39,398 --> 00:16:42,856 How do you know the Beast was responsible? 183 00:16:48,273 --> 00:16:49,501 Careful... stay back! 184 00:16:51,844 --> 00:16:53,243 - Help me! - Dr. Thorne! 185 00:16:59,418 --> 00:17:02,012 Help me... help me! I'm thinking... 186 00:17:06,091 --> 00:17:08,924 Help me! 187 00:17:09,361 --> 00:17:12,387 Let me down! Let me down! 188 00:17:17,936 --> 00:17:20,734 - The Beast has killed the doctor! - No..no, it can't be him... 189 00:17:20,939 --> 00:17:22,736 Fire into the window... Fire! 190 00:17:36,722 --> 00:17:38,917 What's in the name of all that is holy... 191 00:17:39,124 --> 00:17:41,592 brought into our village? 192 00:17:42,895 --> 00:17:46,228 - There he is! - Come on... - After him both of you. 193 00:17:46,432 --> 00:17:49,333 - Yes, sir! Let's go. - He has gone into the woods. 194 00:17:49,535 --> 00:17:52,265 I promised each and everyone of you here now... 195 00:17:52,471 --> 00:17:54,268 I will see justice delivered! 196 00:17:54,473 --> 00:17:58,637 I, Count Rudolph of Breslau, will destroy that beast. 197 00:17:59,845 --> 00:18:01,210 Otto? 198 00:18:01,413 --> 00:18:02,971 Otto, what's the matter? 199 00:18:03,182 --> 00:18:04,774 - I've to... - You've to what? 200 00:18:04,983 --> 00:18:06,314 - ... talk to him. - Who? 201 00:18:06,518 --> 00:18:10,010 - I have to... - Someone... help me! 202 00:18:10,222 --> 00:18:11,780 Help me get him home. 203 00:18:13,192 --> 00:18:14,921 There, we got him there. 204 00:18:15,327 --> 00:18:18,490 And so they went off after the Beast. 205 00:18:18,864 --> 00:18:22,391 At the very minute when I could do nothing to stop them. 206 00:18:22,601 --> 00:18:25,729 I've been afraid of something like these for years. 207 00:18:25,938 --> 00:18:29,237 And now that it come, I was helpless. 208 00:18:29,441 --> 00:18:31,841 And without me, I knew... 209 00:18:32,044 --> 00:18:34,569 ... the Beast was doom. 210 00:18:39,885 --> 00:18:42,319 You must rest. 211 00:18:44,056 --> 00:18:47,787 He needs me... He needs me... 212 00:18:49,194 --> 00:18:53,597 What are you talking about? That thing just killed Dr. Thorne. 213 00:18:53,799 --> 00:18:55,562 No, no... 214 00:18:55,767 --> 00:18:59,669 you don't... you don't understand... 215 00:18:59,872 --> 00:19:02,670 Please sheriff, get some rest. 216 00:19:06,044 --> 00:19:07,978 What's going on? 217 00:19:47,419 --> 00:19:49,216 Keep your eyes open, men! 218 00:19:50,355 --> 00:19:52,823 Don't miss anything. 219 00:20:06,738 --> 00:20:10,196 It won't get away. There's no place. 220 00:20:16,281 --> 00:20:20,081 This isn't a tea party, gentlemen! Let's keep it moving! 221 00:20:20,285 --> 00:20:22,981 Let's have a look over there. Come on! 222 00:20:23,188 --> 00:20:25,713 Alright, ... hold your place. 223 00:20:49,581 --> 00:20:53,779 Come on... keep moving! 224 00:21:02,160 --> 00:21:05,095 Got any water left in your skin? 225 00:21:05,530 --> 00:21:08,055 Yeah, I think so. Hold on a second. 226 00:21:08,667 --> 00:21:10,828 We've been out here a long time. 227 00:21:16,908 --> 00:21:18,773 Come! Come on! 228 00:21:26,852 --> 00:21:28,945 Let's have a look over this side, come on! 229 00:23:07,152 --> 00:23:10,019 Is anybody here? 230 00:23:26,638 --> 00:23:29,436 The Beast killed the doctor. 231 00:23:46,658 --> 00:23:50,094 I can't believe it! 232 00:23:50,295 --> 00:23:52,923 I saw him tear a man head right from his body. 233 00:23:53,131 --> 00:23:56,328 - You see what? - I saw the body. 234 00:24:08,079 --> 00:24:09,740 Otto sent me. 235 00:24:10,615 --> 00:24:13,311 Otto... Sheriff Otto, in the village. 236 00:24:13,518 --> 00:24:17,716 - Otto? - Yes, Otto. 237 00:24:18,256 --> 00:24:21,783 He is very sick. He couldn't come. 238 00:24:21,993 --> 00:24:24,689 But he is worried about you. 239 00:24:30,869 --> 00:24:34,066 He used to bring me food... 240 00:24:34,439 --> 00:24:35,963 when I was small. 241 00:24:36,441 --> 00:24:38,136 Come on, yah! Move on! 242 00:24:38,343 --> 00:24:40,709 Come on... keep it moving. Come on! 243 00:24:41,279 --> 00:24:43,947 It was you who saved me from the wolf, wasn't it? 244 00:24:43,948 --> 00:24:46,615 With the crossbow. 245 00:24:47,319 --> 00:24:48,581 Yes. 246 00:24:50,622 --> 00:24:53,171 And then you turned and fire a crossbow at me. 247 00:24:53,172 --> 00:24:55,719 Why would you do that? 248 00:24:56,828 --> 00:25:00,457 To make you... go away. 249 00:25:03,101 --> 00:25:06,264 I did not want you to see me! 250 00:25:09,174 --> 00:25:14,407 Why did you kill those people, tear them to pieces? 251 00:25:15,113 --> 00:25:17,638 What people? 252 00:25:18,116 --> 00:25:20,107 I have kill no people. 253 00:25:21,319 --> 00:25:23,048 Someone killed them. 254 00:25:24,256 --> 00:25:28,022 - I saw Dr. Thorne torn apart. - I kill to eat. 255 00:25:28,693 --> 00:25:31,093 Only to eat! 256 00:25:31,429 --> 00:25:34,728 - Ask Otto. - Otto said you didn't kill them. 257 00:25:36,134 --> 00:25:39,968 But he is sick. He is very ill. 258 00:25:40,171 --> 00:25:42,332 That's why I came. 259 00:26:01,893 --> 00:26:05,226 You've brought hunters to kill me, haven't you? 260 00:26:05,497 --> 00:26:08,330 No... no, I didn't! 261 00:26:09,301 --> 00:26:10,791 You stay here! 262 00:26:11,002 --> 00:26:12,902 - Stay here! Don't move! - Please... 263 00:26:13,104 --> 00:26:16,301 No! You got it all wrong! No! 264 00:26:19,377 --> 00:26:21,777 Run! 265 00:27:59,711 --> 00:28:02,544 Oh my God, no! 266 00:28:04,315 --> 00:28:06,875 I had nothing to do with this. 267 00:28:07,085 --> 00:28:09,713 It was a creature, a troll. 268 00:28:11,890 --> 00:28:14,222 A troll? 269 00:28:14,426 --> 00:28:18,294 Does this look like my work? Does it? 270 00:28:18,496 --> 00:28:21,624 I am a hunter, with a crossbow. 271 00:28:22,634 --> 00:28:25,899 I don't have a speck of blood on me. 272 00:28:29,107 --> 00:28:33,168 I did not bring these men here. I believe and trust you. 273 00:28:33,378 --> 00:28:36,370 I wouldn't trust that ambitious rat Rudolph though. 274 00:28:36,581 --> 00:28:40,073 As fa as I am concerned, Count Rudolph can rot in hell. 275 00:28:53,531 --> 00:28:56,625 So who are you? What's your name? 276 00:28:56,835 --> 00:28:59,463 - Beast. - No, that's just what they called you. 277 00:28:59,671 --> 00:29:01,502 What's your real name? 278 00:29:04,175 --> 00:29:06,166 Drink this. 279 00:29:06,811 --> 00:29:09,371 You must have a name. 280 00:29:10,882 --> 00:29:15,751 If i have, I don't know what it is. 281 00:29:16,721 --> 00:29:20,179 Well someone must know. Perhaps Sheriff Otto. 282 00:29:20,625 --> 00:29:23,150 - Did he bring you here? - I don't know. 283 00:29:23,561 --> 00:29:27,725 All I know is he used to come here when I was small. 284 00:29:28,099 --> 00:29:32,763 He taught me to hunt. He was... he was good to me. 285 00:29:33,471 --> 00:29:35,803 Did he give you this? 286 00:29:38,576 --> 00:29:40,339 I don't know. 287 00:29:40,578 --> 00:29:42,512 I don't think so. 288 00:29:42,714 --> 00:29:46,514 I think I always had that, since I was a baby. 289 00:29:46,718 --> 00:29:50,210 What is this pattern around the rim? 290 00:29:50,922 --> 00:29:53,755 My pattern. 291 00:29:56,327 --> 00:29:57,000 You are very clever. 292 00:29:57,001 --> 00:30:01,355 I have a lot of time on my hands in the winter. 293 00:30:01,699 --> 00:30:05,635 When the wind howls and the snow falls... 294 00:30:06,404 --> 00:30:10,932 I sit by the fire and carved. 295 00:30:13,878 --> 00:30:17,473 The pattern of the Beast. 296 00:30:17,682 --> 00:30:20,173 Don't call yourself that. 297 00:30:21,686 --> 00:30:24,678 But it is what I am. 298 00:30:32,430 --> 00:30:35,263 Sack them dog. Pour it! 299 00:30:40,138 --> 00:30:42,072 Get out! 300 00:31:12,670 --> 00:31:15,036 I hope that was for me, 301 00:31:17,508 --> 00:31:20,636 but perhaps we could share it. 302 00:31:24,415 --> 00:31:26,576 As a kind of... 303 00:31:26,784 --> 00:31:29,252 loving cup. 304 00:31:29,454 --> 00:31:33,481 A pledge of our future partnership. 305 00:31:34,459 --> 00:31:38,395 - What the hell are you doing here? - I've come to soothe you. 306 00:31:38,596 --> 00:31:41,588 I understand you had a very trying afternoon. 307 00:31:41,799 --> 00:31:44,962 What the hell do you know about my day? 308 00:31:45,169 --> 00:31:47,364 Everything cousin. 309 00:31:47,572 --> 00:31:51,064 You see that monster, was my creation. 310 00:31:54,078 --> 00:31:55,409 The Beast? 311 00:31:55,647 --> 00:31:58,844 It wasn't the Beast that killed the doctor or your men. 312 00:31:59,050 --> 00:32:01,814 - Then what was it? - It was my troll. 313 00:32:01,953 --> 00:32:06,720 A vicious maniacal killing machine control only by me. 314 00:32:06,925 --> 00:32:10,486 With a little help from this. 315 00:32:12,997 --> 00:32:15,295 - A troll? - Yes! 316 00:32:15,533 --> 00:32:19,025 And unless you pledge your trust to me, dear Rudolph... 317 00:32:19,237 --> 00:32:21,968 that troll will ensured you never get anywhere 318 00:32:21,969 --> 00:32:24,698 near the throne of our beloved country. 319 00:32:25,877 --> 00:32:28,675 So what are you going to do now? 320 00:32:28,880 --> 00:32:31,371 - Do? - Well, you can't stay here anymore. 321 00:32:32,450 --> 00:32:34,884 They'll just send more men to kill you. 322 00:32:37,188 --> 00:32:39,452 Do you've somewhere else you can hide? 323 00:32:39,958 --> 00:32:42,222 I have a shelter up between the hills. 324 00:32:42,427 --> 00:32:45,760 Yes... stay there hidden until I come back. 325 00:32:46,698 --> 00:32:49,462 - You'll never come back. - Of course I will. 326 00:32:50,034 --> 00:32:51,797 - Why? - What do you mean, why? 327 00:32:53,972 --> 00:32:57,066 You don't have to pretend you want to see me again. 328 00:32:57,842 --> 00:33:00,811 You have had some horrible things happened to you. 329 00:33:01,946 --> 00:33:04,176 I guess I feel like some of it is my fault. 330 00:33:07,685 --> 00:33:13,453 So Count, what will it be? Are we partners or not? 331 00:33:13,691 --> 00:33:17,149 Let's say I entertain the idea and you call off the troll, 332 00:33:17,362 --> 00:33:19,296 how's that help me get the throne? 333 00:33:19,497 --> 00:33:23,558 Well, hope you catch the Beast. The Beast is famous... 334 00:33:23,768 --> 00:33:27,204 If you were to bring him down, the whole kingdom will look up to you. 335 00:33:27,405 --> 00:33:30,465 And you and I will ascend the throne. 336 00:33:31,509 --> 00:33:34,239 How in the world can I possibly trust you? 337 00:33:34,445 --> 00:33:36,345 That's simple... 338 00:33:36,547 --> 00:33:38,913 I need you. 339 00:33:39,384 --> 00:33:43,377 They will not allowed a woman to rule alone. 340 00:33:43,588 --> 00:33:48,582 But with you by my side, anything is possible. 341 00:33:48,926 --> 00:33:53,124 And without me, you don't stand a chance. 342 00:34:12,016 --> 00:34:13,847 Here's to a great partnership. 343 00:34:14,052 --> 00:34:16,333 I drink to success, milady. 344 00:34:16,334 --> 00:34:18,614 I haven't decided on the partnership yet. 345 00:34:21,225 --> 00:34:22,715 - My lord? - Come! 346 00:34:24,162 --> 00:34:25,424 Sorry to disturb you, Count. 347 00:34:25,630 --> 00:34:27,655 You told us to bring any news as soon as it came. 348 00:34:27,865 --> 00:34:30,333 We found this one coming out of the forest. 349 00:34:31,069 --> 00:34:33,867 Well, well, well... if it isn't my little spitfire. 350 00:34:34,305 --> 00:34:36,273 Washer woman daughter, right? 351 00:34:36,474 --> 00:34:40,342 I believe you and I have a little unfinished business. 352 00:34:41,546 --> 00:34:44,106 You know this woman, Count? 353 00:34:45,316 --> 00:34:48,979 She's the one who alerted us to the Beast rampage. 354 00:34:49,954 --> 00:34:53,082 Then had objection when I took her with me to go find it. 355 00:34:53,524 --> 00:34:55,959 What I objected to was you fondling me 356 00:34:55,960 --> 00:34:58,393 like some lecherous old goat. 357 00:34:58,596 --> 00:35:02,225 Well, is that what you think of him? 358 00:35:02,900 --> 00:35:05,334 Let me look at you. 359 00:35:05,837 --> 00:35:09,432 I can see why Count Rudolph got so excited. 360 00:35:09,640 --> 00:35:12,200 You're quite a beauty, ain't you? 361 00:35:12,543 --> 00:35:14,909 And you saw the Beast? 362 00:35:17,782 --> 00:35:22,549 - I said did you see the Beast. - I've nothing to say to you! 363 00:35:23,221 --> 00:35:26,019 How dare you speak to your superior like that, you tramp? 364 00:35:26,424 --> 00:35:28,289 What did you see? 365 00:35:28,726 --> 00:35:33,857 I believe the "rack" might loosen her tongue, milady. 366 00:35:34,932 --> 00:35:39,301 Oh no, there's no need for that, Count. 367 00:35:39,504 --> 00:35:41,768 I have much better methods. 368 00:36:01,192 --> 00:36:02,887 Oh yes... 369 00:36:03,995 --> 00:36:06,293 show me more. 370 00:36:15,039 --> 00:36:17,303 Is that possible? 371 00:36:17,508 --> 00:36:18,702 What is it? 372 00:36:18,910 --> 00:36:21,276 I thought it was dead! 373 00:36:21,479 --> 00:36:23,947 You thought what was dead? The monster? 374 00:36:32,323 --> 00:36:33,847 What is this? 375 00:36:35,459 --> 00:36:37,620 It is just a hair, milady. 376 00:36:38,729 --> 00:36:40,560 But it's not one of her's. 377 00:36:41,265 --> 00:36:42,960 I'm done with her now. 378 00:36:47,238 --> 00:36:51,504 But I haven't yet. Take her to the dungeon and secured her. 379 00:36:51,842 --> 00:36:54,777 - I'll be down later. - Alright you... come along. 380 00:36:57,248 --> 00:36:59,113 She is still under, sir. 381 00:36:59,317 --> 00:37:01,877 She'll comes around soon enough. 382 00:37:02,019 --> 00:37:04,180 And then wish she hadn't. 383 00:37:04,422 --> 00:37:05,753 Take her away. 384 00:37:10,261 --> 00:37:13,822 - That beast must be killed. - You speak the obvious, milady. 385 00:37:14,031 --> 00:37:15,726 No, there is another reason. 386 00:37:15,933 --> 00:37:18,732 It could be that the animal known as the Beast, 387 00:37:18,733 --> 00:37:21,530 sat between us and the throne. 388 00:37:24,208 --> 00:37:26,938 - What's the problem? - Count's order, sir. 389 00:37:27,144 --> 00:37:30,170 - To the dungeon. - Chained her properly. 390 00:37:31,716 --> 00:37:33,707 Look at her, sir. She's away with the fairies. 391 00:37:34,418 --> 00:37:37,615 Away with the fairies? Away with the fairies, you moron. 392 00:37:38,189 --> 00:37:39,918 Open the door! 393 00:37:41,025 --> 00:37:44,324 - No use, the bitch locked it. - Get an ax here! 394 00:37:45,696 --> 00:37:47,254 What the hell! 395 00:37:57,475 --> 00:37:58,669 - Move it! - Yes, sir! 396 00:37:58,876 --> 00:38:00,503 - Open it! - Yes, sir! 397 00:38:01,545 --> 00:38:03,638 I will break your neck! 398 00:38:11,389 --> 00:38:13,357 - Hurry up! - We nearly got it, sir. 399 00:38:30,875 --> 00:38:32,638 Pattern of the Beast! 400 00:38:39,250 --> 00:38:41,184 What is that noise? 401 00:38:42,687 --> 00:38:44,518 Guards... guard! What's that noise? 402 00:38:45,323 --> 00:38:47,257 I nearly got it, sir. 403 00:38:49,393 --> 00:38:51,953 Come on, men! Come on! 404 00:38:52,263 --> 00:38:55,255 Get out of my way! Out of my way. 405 00:38:57,668 --> 00:38:59,363 Why aren't you at your post? 406 00:38:59,570 --> 00:39:02,437 Guards? Guards? 407 00:39:02,640 --> 00:39:04,232 Guards? 408 00:39:04,442 --> 00:39:05,966 Where the devil is everyone? 409 00:39:06,177 --> 00:39:08,737 Forget about them. We need to talk about the Beast. 410 00:39:08,946 --> 00:39:11,915 So, you keep saying. So why don't you tell me how... 411 00:39:12,116 --> 00:39:15,085 does this Beast stand between me and the throne? 412 00:39:16,120 --> 00:39:18,145 Stairs! Stairs! 413 00:39:18,689 --> 00:39:21,852 Do you remember the story about Maximilian only son? 414 00:39:22,059 --> 00:39:24,289 He was deformed, wasn't it? He died at birth. 415 00:39:24,495 --> 00:39:25,826 And that's what we thought. 416 00:39:26,030 --> 00:39:27,697 That's what I believed, until tonight. 417 00:39:27,698 --> 00:39:29,363 And now? 418 00:39:31,402 --> 00:39:34,064 And now I believe he may not have died. 419 00:39:34,271 --> 00:39:38,298 That the Beast may actually be Maximilian's son... 420 00:39:45,282 --> 00:39:46,681 Clear! 421 00:39:46,884 --> 00:39:49,352 Nothing here, sir! 422 00:39:50,020 --> 00:39:52,153 You check over there. You check over... 423 00:39:52,154 --> 00:39:54,286 ... there. All clear over here,sir. 424 00:39:54,492 --> 00:39:56,357 Who else knows this? 425 00:39:57,128 --> 00:39:58,493 Nobody, I hope. 426 00:39:58,696 --> 00:40:01,790 - And what does it matter? - Because if somebody finds out... 427 00:40:01,999 --> 00:40:03,591 Then what? 428 00:40:03,801 --> 00:40:06,634 The shutters aren't fasten. 429 00:40:08,706 --> 00:40:10,765 There's no way down there, sir. It is impossible. 430 00:40:10,975 --> 00:40:12,772 Get me a torch, hurry! 431 00:40:12,977 --> 00:40:15,025 Listen, having that monster alive is like 432 00:40:15,026 --> 00:40:17,073 having a sword hanging over our head. 433 00:40:17,281 --> 00:40:18,527 And no one in their right mind is going to 434 00:40:18,528 --> 00:40:19,772 accept that thing as heir to the throne... 435 00:40:19,984 --> 00:40:22,885 Stop arguing and understand this! 436 00:40:23,087 --> 00:40:26,614 The Beast must die, and he must die soon as possible. 437 00:40:28,225 --> 00:40:30,455 Agreed! 438 00:40:31,162 --> 00:40:32,720 The problem is going to be finding him. 439 00:40:32,930 --> 00:40:34,761 Found anything, captain? 440 00:40:35,032 --> 00:40:37,091 There she is! 441 00:40:38,002 --> 00:40:41,267 - Quick, guards! - Come on, quick... 442 00:40:49,280 --> 00:40:51,931 It might just be that the beautiful Belle has given 443 00:40:51,932 --> 00:40:54,582 us what we need to find him. 444 00:40:56,053 --> 00:40:58,180 The hair of the Beast. 445 00:40:58,389 --> 00:41:01,381 By thorn and by root... 446 00:41:01,592 --> 00:41:03,992 by blade and by chalices... 447 00:41:04,195 --> 00:41:07,631 I call upon that from which this comes. 448 00:41:07,832 --> 00:41:11,962 Beast of the forest, can you hear me? 449 00:41:12,169 --> 00:41:14,535 What? Who is there? 450 00:41:14,905 --> 00:41:17,066 A friend. 451 00:41:17,274 --> 00:41:19,242 A friend that wants to warn you. 452 00:41:19,443 --> 00:41:21,843 Where are you? Show yourself!. 453 00:41:22,847 --> 00:41:24,781 Belle is in grave danger. 454 00:41:26,217 --> 00:41:27,616 Belle? 455 00:41:27,818 --> 00:41:29,581 The troll is on her track. 456 00:41:30,387 --> 00:41:32,184 He'll be there by morning. 457 00:41:34,358 --> 00:41:37,088 Only you can save her. 458 00:41:41,999 --> 00:41:45,025 - How? - It is up to you, Beast. 459 00:41:45,236 --> 00:41:48,262 Go to her house in the village. 460 00:41:48,472 --> 00:41:50,463 Save her! 461 00:41:52,643 --> 00:41:56,238 I can't see you, I don't know who you are. 462 00:41:56,447 --> 00:42:00,144 - Why should I believe you? - Don't believe me, if you choose. 463 00:42:00,351 --> 00:42:04,947 But then, my friend, the troll will tear her apart, 464 00:42:05,155 --> 00:42:07,589 and it will be your fault. 465 00:42:16,300 --> 00:42:20,100 Well, I think we've got him hook. 466 00:42:21,405 --> 00:42:23,134 Impressive. 467 00:42:23,340 --> 00:42:27,902 Now, all you have to do, is make sure you're there. 468 00:42:34,485 --> 00:42:36,851 - Through this way. - Yes, sir. 469 00:42:48,999 --> 00:42:51,126 That Beast will met the troll, is that true? 470 00:42:51,335 --> 00:42:52,927 Yeah, it will be. 471 00:42:53,137 --> 00:42:56,937 Cause I've seen this creature and he's dangerous. 472 00:42:57,141 --> 00:43:02,044 Well, now that you and I are partners, Count, you're in no danger. 473 00:43:02,246 --> 00:43:05,477 That troll is under my command. 474 00:43:08,552 --> 00:43:10,884 You're absolutely sure of that? 475 00:43:11,088 --> 00:43:12,612 Oh, yes. 476 00:43:12,823 --> 00:43:17,226 Remember, he will do anything for a drop of this. 477 00:43:17,428 --> 00:43:23,094 And, of course, he wouldn't hurt anyone I didn't want hurt. 478 00:43:23,901 --> 00:43:25,994 There's no need for you to come with me tomorrow morning. 479 00:43:26,203 --> 00:43:27,898 There is every need. 480 00:43:28,105 --> 00:43:31,006 The Beast must not be allowed to say a word before he's killed. 481 00:43:34,912 --> 00:43:38,279 You're absolutely sure he'll be in the house tomorrow morning? 482 00:43:38,482 --> 00:43:41,974 Well, if he is not, we'll have to make sure he is. 483 00:43:42,186 --> 00:43:44,279 It must be like he did the killings. 484 00:43:45,522 --> 00:43:51,222 And don't worry. My creation has his instructions. 485 00:43:52,730 --> 00:43:54,857 Over there, sir! Look! 486 00:43:56,033 --> 00:43:59,059 - Dogs are on their way, sir. - No, she's heading for the stream. 487 00:43:59,269 --> 00:44:00,133 Sir? 488 00:44:00,337 --> 00:44:03,306 She's got into the water where the dogs lose her scent. 489 00:44:03,941 --> 00:44:06,808 We'll just follow the stream to where she came out. 490 00:44:25,896 --> 00:44:27,989 Try to keep up. 491 00:44:40,411 --> 00:44:43,903 She crossed here. That way! 492 00:45:05,302 --> 00:45:07,429 Washer woman? 493 00:45:07,871 --> 00:45:10,965 Where does the washer woman live? 494 00:45:14,445 --> 00:45:16,743 - Over there. - Thank you. 495 00:46:14,972 --> 00:46:18,373 Open up! Quickly! Get up! 496 00:46:20,344 --> 00:46:21,926 - Who is there? Who is it? - Argh! 497 00:46:21,927 --> 00:46:23,507 The troll's coming from the roof. 498 00:46:24,681 --> 00:46:26,649 Help me! 499 00:46:27,551 --> 00:46:28,950 Quickly! 500 00:46:29,820 --> 00:46:31,879 - The troll is here! - Stay away! 501 00:46:32,089 --> 00:46:33,420 You must come out! 502 00:46:34,958 --> 00:46:37,290 - They're here. - Move back. 503 00:46:56,246 --> 00:46:58,578 He's coming to get you. 504 00:47:03,353 --> 00:47:04,342 He's inside? 505 00:47:04,555 --> 00:47:07,080 - Leave me alone! - It is time. 506 00:47:07,324 --> 00:47:10,919 Spread out. Surround the house. Let no one pass. 507 00:47:11,128 --> 00:47:13,892 First person to bring me the head of the Beast win 1000 francs. 508 00:47:14,331 --> 00:47:15,628 Open it now! 509 00:47:15,833 --> 00:47:19,098 Listen! The troll's coming through the roof! 510 00:47:19,603 --> 00:47:21,628 He's coming to get you. 511 00:47:21,839 --> 00:47:23,466 The sheriff will be here any minute. 512 00:47:23,674 --> 00:47:26,768 Open the door or you'll die! You'll die! 513 00:47:29,179 --> 00:47:30,908 No way! 514 00:47:34,151 --> 00:47:36,210 Help me! 515 00:47:47,497 --> 00:47:49,192 What is going on? 516 00:47:49,399 --> 00:47:50,991 - Help me! - Open the door! 517 00:47:58,609 --> 00:48:02,306 Wait, give it time to kill him. 518 00:48:05,115 --> 00:48:07,208 It just wants me. 519 00:48:07,718 --> 00:48:09,686 Don't let him get you! 520 00:48:14,024 --> 00:48:15,958 Okay. 521 00:48:16,927 --> 00:48:18,690 Now! 522 00:48:51,361 --> 00:48:52,521 Halt! 523 00:48:52,729 --> 00:48:53,855 Get him! 524 00:48:56,333 --> 00:48:57,994 Hold him! 525 00:48:59,703 --> 00:49:01,864 We've got him. 526 00:49:02,406 --> 00:49:04,431 Bound him! 527 00:49:05,742 --> 00:49:07,300 - I'll take it from here. - Yes, Count. 528 00:49:09,579 --> 00:49:12,104 This is the part I enjoy. 529 00:49:13,951 --> 00:49:16,715 It appeared the Beast has met his match. 530 00:49:18,088 --> 00:49:21,057 Your murderous rampage is finish. 531 00:49:21,258 --> 00:49:24,091 And the people of our beloved country... 532 00:49:24,294 --> 00:49:26,262 will have me to thank for your death. 533 00:49:30,434 --> 00:49:32,868 Congratulations, Count. The people owed you a debt of gratitude. 534 00:49:33,070 --> 00:49:36,062 You can say the congratulation when the job's finish. 535 00:49:36,273 --> 00:49:37,872 Of course, sir. As soon as the trial's over, 536 00:49:37,873 --> 00:49:39,470 we'll be singing your praises. 537 00:49:39,676 --> 00:49:41,439 - Trial? - Put this on him. 538 00:49:41,645 --> 00:49:42,907 Of course, my lord. 539 00:49:43,113 --> 00:49:46,344 What trial? We caught the Beast red-handed! 540 00:49:48,185 --> 00:49:49,914 He certainly looks guilty, your Honor... 541 00:49:50,120 --> 00:49:52,418 with the poor old laundress lying dead. 542 00:49:52,622 --> 00:49:55,955 But King Maximilian laws insist we trial people. 543 00:49:56,326 --> 00:49:58,089 King Maximilian? 544 00:49:59,696 --> 00:50:02,426 Befoe executing them. 545 00:50:02,632 --> 00:50:04,748 And I know you're sworn to uphold those laws, 546 00:50:04,749 --> 00:50:06,864 just like the rest of us... 547 00:50:07,070 --> 00:50:09,538 while the King is alive. 548 00:50:09,740 --> 00:50:11,935 So if you'll excuse me, your honor. 549 00:50:19,049 --> 00:50:22,644 Count Rudolph has subdued the Beast! 550 00:50:26,623 --> 00:50:29,558 The trial will take place tomorrow. 551 00:50:32,462 --> 00:50:34,692 Come to the window, my lord. 552 00:50:34,693 --> 00:50:36,922 And accept the acclaimation of the people. 553 00:50:48,178 --> 00:50:50,578 We'll take it from here. The jail are very strong. 554 00:50:53,283 --> 00:50:54,375 Thank you. Thank you. 555 00:50:54,584 --> 00:50:56,285 Come... come on.You don't want him escaping, do you? 556 00:50:56,286 --> 00:50:57,985 Come on. 557 00:50:58,922 --> 00:51:00,014 Damn it! 558 00:51:05,595 --> 00:51:08,689 You vain glorious fool! 559 00:51:08,932 --> 00:51:11,059 Why didn't you kill him when you've the chance? 560 00:51:15,305 --> 00:51:19,036 Put him inside the jail before they turn on him. 561 00:51:19,509 --> 00:51:23,070 Get him lock up and bring me the key! 562 00:51:23,280 --> 00:51:26,249 Get back, all of you. 563 00:51:26,516 --> 00:51:27,505 Move it! 564 00:51:27,717 --> 00:51:29,878 - What... what's going on here? - I'm sorry, Belle! 565 00:51:30,087 --> 00:51:31,452 - What're you sorry about? - Something terrible... 566 00:51:31,655 --> 00:51:34,317 What? What happened to her? 567 00:51:34,958 --> 00:51:36,926 - Let me... - Sorry, Belle. 568 00:51:37,127 --> 00:51:39,254 - It appeared the Beast has killed your mother. - No! 569 00:51:39,463 --> 00:51:41,795 It was only my regard for the law that stop me from killing him 570 00:51:41,998 --> 00:51:43,744 - on the spot. - What happen to my mother mother! 571 00:51:43,745 --> 00:51:45,490 Let me go! I need to see her! 572 00:51:55,779 --> 00:51:57,974 The trial must be swift and just. 573 00:51:58,915 --> 00:52:02,442 This Beast must not be allowed to commit an actrocity like this again. 574 00:52:02,652 --> 00:52:04,779 The jury will sworn in as soon as possible, my lord... 575 00:52:04,988 --> 00:52:09,482 and in the meantime, our grateful thanks. 576 00:52:11,228 --> 00:52:14,163 Till tomorrow, then. 577 00:52:14,698 --> 00:52:18,896 You fool! You should have killed him when you had the chance. 578 00:52:26,743 --> 00:52:28,734 She worked so hard! 579 00:52:32,215 --> 00:52:35,116 She worked so hard for me! 580 00:52:39,489 --> 00:52:42,253 I could never tell her how much I loved her. 581 00:52:42,459 --> 00:52:47,453 - Oh... I think she knew. - I can never tell her. 582 00:53:15,792 --> 00:53:17,953 Who is there? 583 00:53:32,309 --> 00:53:36,006 If you try that again, and I'll throw this right between your eyes, 584 00:53:36,379 --> 00:53:39,280 before you've time to pull the trigger! 585 00:53:39,482 --> 00:53:42,007 Just try it! 586 00:53:45,288 --> 00:53:48,451 We'll never forget your mother. Either of us. 587 00:53:49,593 --> 00:53:53,962 - But it's my fault! - Your fault? How? 588 00:53:54,831 --> 00:53:57,994 I met the Beast, I trusted him... 589 00:53:58,201 --> 00:54:01,398 And if it wasn't for me, he would never have come here. 590 00:54:01,771 --> 00:54:05,502 You don't think the Beast killed your mother, do you? 591 00:54:05,842 --> 00:54:09,141 Otto, the Beast was found beside my mother body! 592 00:54:09,346 --> 00:54:12,645 It was the troll, Belle. It was the troll, he told me. 593 00:54:12,849 --> 00:54:15,079 That's what he said... yeah, back at the village. 594 00:54:15,285 --> 00:54:17,845 There was a troll... I mean, where's this troll? 595 00:54:18,355 --> 00:54:20,204 Any time he comes around, 596 00:54:20,205 --> 00:54:22,052 something bad happens and he's a monster. 597 00:54:22,259 --> 00:54:25,194 No, no, no. 598 00:54:27,530 --> 00:54:30,829 What's really going on here, Otto? 599 00:54:32,269 --> 00:54:34,032 Who is this Beast? 600 00:54:35,505 --> 00:54:37,803 Well, it all started when Maximilian fell in love... 601 00:54:38,008 --> 00:54:40,943 with Lady Helen of Augsburg. For a long time... 602 00:54:41,144 --> 00:54:44,011 she was the only woman for him. He couldn't take his eyes off her. 603 00:54:44,214 --> 00:54:47,342 - ... they went everywhere together. - I thought they never married. 604 00:54:47,550 --> 00:54:50,099 People said he discovered she was cruel and hard-hearted, 605 00:54:50,100 --> 00:54:52,647 and a sorcerer. 606 00:54:52,856 --> 00:54:56,792 He shunned her, and... well, they became bitter enemies. 607 00:55:00,463 --> 00:55:02,090 The King .. 608 00:55:02,365 --> 00:55:06,495 King married the beautiful Elizabeth of Austria... 609 00:55:07,170 --> 00:55:09,365 and eventually they had a child. 610 00:55:10,907 --> 00:55:13,102 But I thought the King was childless. 611 00:55:13,310 --> 00:55:15,778 I thought the Queen died giving a still-born. 612 00:55:15,979 --> 00:55:17,913 No. 613 00:55:18,114 --> 00:55:23,017 No, Helen cast a spell on the baby, and he was born terribly deformed. 614 00:55:23,386 --> 00:55:25,980 Poor Maximilian was distraughted by the death of his wife... 615 00:55:26,189 --> 00:55:30,057 - ..and he couldn't accept the child. - How do you know all this, Otto? 616 00:55:31,461 --> 00:55:33,793 I was a servant in the palace... 617 00:55:33,997 --> 00:55:38,127 and I was ordered to disposed of the child. 618 00:55:38,335 --> 00:55:41,771 Though he was hideous, I couldn't bring myself to do it. 619 00:55:41,971 --> 00:55:44,303 I took him to a old hunting lodge deep in the forest... 620 00:55:44,507 --> 00:55:46,907 that I went to with my father as a boy. 621 00:55:47,110 --> 00:55:49,601 I bring the lad food as often as I could but... 622 00:55:49,813 --> 00:55:54,147 ... eventually he didn't need it. I taught him to hunt for himself. 623 00:55:54,584 --> 00:55:56,803 Does the King knows he still has a son? 624 00:55:56,804 --> 00:55:59,021 No, no. No one does.. 625 00:55:59,823 --> 00:56:01,415 As I got to know him, I... 626 00:56:02,292 --> 00:56:05,159 I realized that beneath that horrible exterior... 627 00:56:05,362 --> 00:56:09,321 was one of the kindest, gentlest being I've ever known. 628 00:56:09,566 --> 00:56:13,093 A true prince, Belle...huh. I promise you that. 629 00:56:15,038 --> 00:56:18,371 A true prince-- Does he knows? 630 00:56:20,076 --> 00:56:22,306 It would have been too cruel. 631 00:56:22,307 --> 00:56:24,536 It sounds like you really care for him. 632 00:56:26,449 --> 00:56:30,408 As if... as if he were my own son. 633 00:56:30,620 --> 00:56:32,418 And I know he could never do any of 634 00:56:32,419 --> 00:56:34,215 the thing that he's been accused of. 635 00:56:36,025 --> 00:56:39,119 I believe you. It's... it's just-- 636 00:56:39,329 --> 00:56:41,229 What? 637 00:56:41,731 --> 00:56:44,291 I think I cared for him too. 638 00:56:44,634 --> 00:56:47,296 Come on, let's go see him. 639 00:56:48,238 --> 00:56:52,368 - Who goes there? - It is me, Sheriff Otto. 640 00:56:53,276 --> 00:56:55,904 - Let us through. - Halt! 641 00:56:56,346 --> 00:56:57,779 What's she doing here? 642 00:56:57,981 --> 00:56:59,380 She has the right to confront the killer 643 00:56:59,381 --> 00:57:00,779 of her own mother, doesn't she? 644 00:57:01,684 --> 00:57:03,151 Now... let us pass. 645 00:57:03,353 --> 00:57:05,367 Well... I warn you, he's got a weapon. 646 00:57:05,368 --> 00:57:07,380 He could kill you without even leaving his cell. 647 00:57:07,590 --> 00:57:10,923 - How did that happen? - Never mind. 648 00:57:11,127 --> 00:57:13,789 Yeah... well, we'll take our chances. 649 00:57:13,997 --> 00:57:16,761 There's no need for the rest of you to stay here the whole night. 650 00:57:17,033 --> 00:57:21,129 He is secure enough, wether he's got a weapon or not. 651 00:57:21,337 --> 00:57:24,636 Count orders, we stayed here until the thing's executed. 652 00:57:24,841 --> 00:57:28,072 It's a waste of time putting him on trial if you ask me. 653 00:57:34,951 --> 00:57:36,782 I did not kill her. 654 00:57:36,986 --> 00:57:42,652 I know. I believe you. Otto told me your real story. 655 00:57:43,726 --> 00:57:47,253 - What real story? - About who you are. 656 00:57:47,464 --> 00:57:51,298 - I think you should know the truth. - Belle, no. 657 00:57:53,336 --> 00:57:55,964 Alright, then. You're probably right. 658 00:57:56,773 --> 00:57:58,798 Damn her eyes! 659 00:57:59,008 --> 00:58:02,876 Why didn't that fool Rudolph get rid of him when he could? 660 00:58:03,079 --> 00:58:06,674 And why didn't I get rid of him? 661 00:58:07,617 --> 00:58:10,108 I'll send you in my little one, 662 00:58:10,320 --> 00:58:14,222 but we can't risk letting anyone seeing you now, can we? 663 00:58:14,424 --> 00:58:17,689 Not until the Beast has been proven guilty. 664 00:58:18,127 --> 00:58:20,322 But after that... 665 00:58:20,530 --> 00:58:23,727 there'll be plenty of works to do, won't there? 666 00:58:23,933 --> 00:58:26,595 So you shouldn't be in this jail cell. 667 00:58:27,203 --> 00:58:31,537 You should be in the Royal Palace, acclaimed as the next king. 668 00:58:33,309 --> 00:58:36,437 It's true! Don't you believe it? 669 00:58:36,646 --> 00:58:40,582 I believe you, I believe Otto. 670 00:58:40,783 --> 00:58:42,546 But who else will believe? 671 00:58:42,752 --> 00:58:47,348 If Helen used sorcery, if she casts a spell... 672 00:58:48,591 --> 00:58:51,116 perhaps it could be broken. 673 00:58:51,628 --> 00:58:55,064 - Broken? - Well, in the story, there's usually something. 674 00:58:55,265 --> 00:58:56,960 What? 675 00:58:58,301 --> 00:58:59,700 Come here. 676 00:59:01,437 --> 00:59:02,961 Closer. 677 00:59:03,206 --> 00:59:05,504 Put your face between the bars. 678 00:59:09,946 --> 00:59:12,346 What're you doing? 679 00:59:13,349 --> 00:59:15,510 Close your eyes. 680 00:59:31,467 --> 00:59:34,664 You kissed me. 681 00:59:35,538 --> 00:59:39,065 I was trying to break the spell. 682 00:59:42,779 --> 00:59:46,215 Not so easy, I think. 683 00:59:47,650 --> 00:59:48,844 No. 684 00:59:49,719 --> 00:59:51,880 Alright...that'll do. Time for you to go. 685 00:59:52,088 --> 00:59:54,488 You need your beauty sleep. 686 01:00:00,063 --> 01:00:01,963 Come on! 687 01:00:02,198 --> 01:00:06,726 The King is dead! The King is dead! 688 01:00:07,170 --> 01:00:10,105 God bless the King! 689 01:00:12,942 --> 01:00:18,039 The King is dead! The King is dead! 690 01:00:18,381 --> 01:00:20,906 God bless the King! 691 01:00:21,484 --> 01:00:26,353 The King is dead! The King is dead! 692 01:00:26,589 --> 01:00:29,956 God bless the King! 693 01:00:32,495 --> 01:00:35,396 Hear me lad. Place the head there! 694 01:00:35,598 --> 01:00:39,864 Hold it! Get out of the way. Hold him. Stand out of the way! 695 01:00:40,069 --> 01:00:42,469 Tie him up! Hold him. 696 01:00:42,672 --> 01:00:43,764 Shut up! 697 01:00:43,973 --> 01:00:45,338 What the hell do you think you're doing? 698 01:00:45,339 --> 01:00:46,703 Following orders! 699 01:00:47,443 --> 01:00:50,071 This is a trial, not a torture chamber! 700 01:00:50,279 --> 01:00:53,442 The prisoner've to be kept secured for the safety of the jury. 701 01:00:53,650 --> 01:00:57,177 - And also kept quiet. - I am the sheriff here. 702 01:00:57,887 --> 01:00:59,651 And I will not let you do that! 703 01:00:59,652 --> 01:01:01,414 It's on account of you we're doing it. 704 01:01:01,658 --> 01:01:03,558 - What? - The Beast attacked you. 705 01:01:03,826 --> 01:01:06,386 What are you talking about? Of course it didn't attacked me! 706 01:01:06,596 --> 01:01:07,927 Oh yes he did! 707 01:01:11,334 --> 01:01:14,667 Vicious huh? Dump him somewhere. 708 01:01:16,339 --> 01:01:18,739 By the time he wakes up, it'll be all over. 709 01:01:19,175 --> 01:01:20,472 - You find her? - No, sir. 710 01:01:20,677 --> 01:01:22,736 - What? - The house is empty. 711 01:01:23,012 --> 01:01:25,913 We went round the whole village. Afraid she's escaped, sir. 712 01:01:26,115 --> 01:01:28,242 You are an idiot! 713 01:01:28,584 --> 01:01:32,281 No mind, we've got the place surrounded. 714 01:01:32,488 --> 01:01:34,718 If she tries to get in, we'll have her then. 715 01:01:35,291 --> 01:01:38,692 After he's dead, don't matter what. 716 01:01:42,865 --> 01:01:46,699 And he woke me up and said, "Where's the wash woman house?" 717 01:01:48,004 --> 01:01:49,631 And I showed him. 718 01:01:49,839 --> 01:01:53,104 And then he slammed my head against the table. 719 01:01:57,080 --> 01:01:59,548 The washer woman was torn to pieces. 720 01:01:59,749 --> 01:02:02,912 And the Beast was standing over her covered in blood. 721 01:02:03,486 --> 01:02:06,353 It is the same monster that I saw coming out of the old hunting lodge, 722 01:02:06,556 --> 01:02:09,354 and there he tore men apart in minutes. 723 01:02:12,595 --> 01:02:15,655 Well, I believe that's enough from prosecution. 724 01:02:16,332 --> 01:02:19,495 Is there anyone here to stand up for the accused? 725 01:02:19,769 --> 01:02:21,737 Anyone? 726 01:02:22,505 --> 01:02:25,736 Sheriff Otto? Sheriff Otto here to stand up for the accused? 727 01:02:25,942 --> 01:02:28,410 Sheriff Otto is too ill to attend, my lord. 728 01:02:28,611 --> 01:02:31,102 It seems the Beast attacked him. 729 01:02:40,590 --> 01:02:42,956 And the Beast himself have nothing to say. 730 01:02:47,130 --> 01:02:51,567 Members of the jury, have you reached a verdict? 731 01:02:52,301 --> 01:02:55,901 Is the Beast guilty or not gulty, of the dead of the 732 01:02:55,902 --> 01:02:57,500 - washer woman, Anna? - He's guilty. 733 01:03:00,076 --> 01:03:01,668 We have, my lord. 734 01:03:01,878 --> 01:03:05,336 And what say you, guilty or not guilty? 735 01:03:05,882 --> 01:03:07,440 Guilty, my lord. 736 01:03:08,751 --> 01:03:10,651 Quiet... quiet! 737 01:03:18,060 --> 01:03:21,223 Now I hereby announce sentencing... 738 01:03:22,031 --> 01:03:24,795 Death by beheading. 739 01:03:27,069 --> 01:03:28,730 - Woh! - For Anna! 740 01:03:28,938 --> 01:03:30,200 Immediately. 741 01:03:32,642 --> 01:03:34,269 Kill him! 742 01:03:37,747 --> 01:03:39,908 Kill the Beast! 743 01:03:49,759 --> 01:03:50,919 Let the ax fall. 744 01:03:55,464 --> 01:03:57,091 - Quick... run! - Who threw that? 745 01:03:57,300 --> 01:03:59,291 I can't see a thing. 746 01:04:02,338 --> 01:04:04,169 I think it's time to go, don't you? 747 01:04:04,707 --> 01:04:06,038 Bastards! 748 01:04:10,947 --> 01:04:13,472 - Thank you. - Keep your hands apart! 749 01:04:13,683 --> 01:04:15,344 Keep them on the block. 750 01:04:16,919 --> 01:04:17,908 They are getting away! 751 01:04:19,622 --> 01:04:21,249 Quick, they are escaping! 752 01:04:21,757 --> 01:04:23,156 Quickly... over there! 753 01:04:36,205 --> 01:04:37,866 Get them! 754 01:04:38,074 --> 01:04:39,405 They got away! 755 01:04:39,609 --> 01:04:41,076 No! 756 01:04:42,245 --> 01:04:44,110 Fool! 757 01:04:55,625 --> 01:04:59,356 Justice having fail troll, it's time to set you loose again. 758 01:04:59,562 --> 01:05:02,030 This time, it's the Beast. 759 01:05:02,965 --> 01:05:06,492 I know! I know... he's stronger than you and almost as ugly! 760 01:05:06,702 --> 01:05:11,036 But... would you like some of these, hmm? 761 01:05:13,976 --> 01:05:18,504 Well, you'll get some once you've got him for me. 762 01:05:18,848 --> 01:05:22,443 And I'm going to give you a little help. 763 01:05:22,718 --> 01:05:25,653 Do you know what this is, troll? 764 01:05:32,395 --> 01:05:38,391 This... turns living beings into stone. 765 01:05:45,574 --> 01:05:48,509 And here's the perfect way of providing the Beast 766 01:05:48,510 --> 01:05:51,444 with the required dose. 767 01:05:51,647 --> 01:05:57,483 Now that the mixture's on the dagger all you've to do... is stick it in. 768 01:05:57,887 --> 01:06:01,050 You are not too afraid of him to do that, are you? 769 01:06:02,124 --> 01:06:03,489 Good! 770 01:06:04,060 --> 01:06:07,552 Now go into the forest and hunt him down. 771 01:06:07,830 --> 01:06:09,229 Ooh, and troll... 772 01:06:09,432 --> 01:06:12,595 if the girl is with him, and you're in the mood, 773 01:06:12,802 --> 01:06:16,260 feel free to break her head off. 774 01:06:19,275 --> 01:06:20,742 Go! 775 01:06:21,911 --> 01:06:23,845 You came back for me. 776 01:06:24,046 --> 01:06:26,640 - Of course I did. - Why? 777 01:06:27,350 --> 01:06:30,148 I guess I thought it was the right thing to do. 778 01:06:30,353 --> 01:06:34,483 - They could have killed you. - It was still the right thing to do. 779 01:06:34,690 --> 01:06:35,987 - And also... - Yes? 780 01:06:36,192 --> 01:06:38,183 ... because I care about you. 781 01:06:49,605 --> 01:06:51,266 We need to search for Otto. 782 01:06:51,474 --> 01:06:54,637 - I know. But that's not the first thing. - What? 783 01:06:54,844 --> 01:06:56,607 We've to get to the heart of this. 784 01:06:56,812 --> 01:06:59,110 Where it all began, who it began with. 785 01:07:01,017 --> 01:07:03,508 - The sorceress! - Exactly. 786 01:07:31,847 --> 01:07:33,940 - I am afraid. - What? 787 01:07:36,919 --> 01:07:40,878 I am ashamed to say it, but I still fear her name. 788 01:07:41,090 --> 01:07:46,289 You should be angry, furious. She destroyed your life. 789 01:07:47,463 --> 01:07:49,021 Anger, yes. 790 01:07:49,965 --> 01:07:51,933 I feel anger. 791 01:07:53,235 --> 01:07:55,135 But she made me as I am. 792 01:07:55,337 --> 01:07:59,171 I fear what her magic could do to me. 793 01:08:02,011 --> 01:08:03,410 So, you've to destroy her. 794 01:08:04,513 --> 01:08:06,811 - Can she be destroyed? - I don't know. 795 01:08:08,517 --> 01:08:10,178 But if she isn't, then she and Count Rudolph... 796 01:08:10,386 --> 01:08:12,411 will have this country in the palm of their hand. 797 01:08:12,922 --> 01:08:15,356 What does that matter to me? 798 01:08:15,558 --> 01:08:18,152 You think the people would take me as their king? 799 01:08:18,527 --> 01:08:21,257 No. Probably not. 800 01:08:25,067 --> 01:08:27,797 - Then why should I do it? - Because it's the right thing to do. 801 01:08:28,437 --> 01:08:33,534 And because I hope that you care for this land and the people in it. 802 01:08:36,245 --> 01:08:39,373 The people who shunned me? 803 01:08:40,783 --> 01:08:43,718 The people who spat at me? 804 01:08:44,887 --> 01:08:46,980 The people who wanted to kill me? 805 01:08:47,189 --> 01:08:49,817 Yes, those people. 806 01:08:50,025 --> 01:08:52,550 The frighten people, the ignorant people... 807 01:08:52,761 --> 01:08:54,456 and also the good people. 808 01:08:54,663 --> 01:08:57,757 People like Otto, people like my mother! 809 01:08:58,167 --> 01:09:00,965 They need someone to stand up for them. 810 01:09:03,205 --> 01:09:05,833 - Against the sorceress? - Against the sorceress. 811 01:09:12,982 --> 01:09:15,644 - You ask a lot, Belle. - And you have a lot to... 812 01:09:23,359 --> 01:09:24,849 No! 813 01:09:35,571 --> 01:09:37,402 Are you alright? 814 01:09:38,807 --> 01:09:41,799 Yes... yes. He didn't touch me. 815 01:09:42,011 --> 01:09:44,275 - And I've decided something. - Yes? 816 01:09:47,750 --> 01:09:49,547 The witch must die! 817 01:09:52,821 --> 01:09:54,982 You look like a real hunter. 818 01:09:55,457 --> 01:09:59,018 - A witch hunter. - A monster hunter! 819 01:09:59,295 --> 01:10:01,957 Sorry, I wasn't thinkinig. 820 01:10:02,231 --> 01:10:05,200 But the troll is a monster; and you weren't. 821 01:10:05,401 --> 01:10:08,632 - I just look like a monster. - Not to me. 822 01:10:08,837 --> 01:10:13,103 And besides, what makes a monster is the soul, not the hide. 823 01:10:13,309 --> 01:10:17,643 So you and I are real monster hunters. 824 01:10:18,080 --> 01:10:20,241 You are not thinking of coming with me? 825 01:10:20,449 --> 01:10:23,907 If we go hunting, my friend, we go together. 826 01:10:33,662 --> 01:10:35,289 What? 827 01:10:35,497 --> 01:10:38,933 You jibbering stupid fool. 828 01:10:39,134 --> 01:10:41,694 I gave you the most powerful magic I possessed. 829 01:10:41,904 --> 01:10:46,273 I gave you the best dagger ever made, and you failed?! 830 01:10:46,475 --> 01:10:49,103 I ought to put you in the cauldron from which you came. 831 01:10:49,345 --> 01:10:52,109 Get in the cage... go! 832 01:10:52,314 --> 01:10:55,283 You haven't earn it, so you don't get it. 833 01:10:55,851 --> 01:11:00,720 No! No more until I said so. 834 01:11:00,956 --> 01:11:03,323 And should something happens to me, 835 01:11:03,324 --> 01:11:05,689 no one in the world knows how to make more. 836 01:11:05,894 --> 01:11:08,294 Get in the cage! 837 01:11:10,699 --> 01:11:12,747 You'll be back sooner or later. 838 01:11:12,748 --> 01:11:14,795 You'd do anything for a drop of that. 839 01:11:16,238 --> 01:11:20,698 Now, for that damn Beast. 840 01:11:23,879 --> 01:11:25,710 Smoke? 841 01:11:48,537 --> 01:11:51,995 Welcome to the killing zone, Beast. 842 01:11:52,308 --> 01:11:57,905 I called on Ahura Mazda, God of the Storm! 843 01:12:20,102 --> 01:12:22,127 Damn your eyes... 844 01:12:23,138 --> 01:12:26,301 Perhaps literally! 845 01:12:38,053 --> 01:12:40,283 Wait till this hit you. 846 01:13:00,275 --> 01:13:02,243 You've come here to kill me, I suppose. 847 01:13:02,511 --> 01:13:06,345 No one deserves to die more than you do. 848 01:13:06,548 --> 01:13:08,266 I'm sure you're right, 849 01:13:08,267 --> 01:13:09,984 but considered one thing before you shoot. 850 01:13:10,753 --> 01:13:14,120 - What's that? - I made you what you are. 851 01:13:14,790 --> 01:13:17,657 Which is just one reason why you should die. 852 01:13:17,860 --> 01:13:20,021 And the whole reason why I should live... 853 01:13:20,229 --> 01:13:22,993 Because only I know how to turn you back. 854 01:13:23,198 --> 01:13:26,326 If you kill me, you'll stay a Beast forever. 855 01:13:26,835 --> 01:13:31,295 Spare me and I'll turn you back into the prince you really are. 856 01:13:31,507 --> 01:13:33,668 Now, isn't that a wonderful bargain. 857 01:13:34,443 --> 01:13:38,607 - You are evil! - Quite true, but... 858 01:13:39,214 --> 01:13:41,512 ... you see this? 859 01:13:41,984 --> 01:13:45,112 This came from your head, when you were still human. 860 01:13:45,320 --> 01:13:49,780 I used them against you, and I also used them to give life to my troll. 861 01:13:49,992 --> 01:13:52,051 Your life. 862 01:13:52,428 --> 01:13:57,559 And only I can take it from him and give it back to you. 863 01:13:57,766 --> 01:13:59,495 Only you? 864 01:14:00,569 --> 01:14:05,233 You need me, Beast. This country needs me. 865 01:14:05,774 --> 01:14:09,801 With my power and your strength, we could rule it together. 866 01:14:10,245 --> 01:14:12,839 Show you could do it. Changed me back into what I am. 867 01:14:13,449 --> 01:14:16,077 - All in good time, dear boy. - Now! 868 01:14:17,152 --> 01:14:18,551 You can't threaten me. 869 01:14:19,221 --> 01:14:22,713 Not if you want my help...Max. 870 01:14:24,092 --> 01:14:25,184 Max? 871 01:14:25,394 --> 01:14:27,862 Oh, that's what your father would have call you. 872 01:14:28,063 --> 01:14:30,623 After himself, Maximilian the XIV... 873 01:14:30,833 --> 01:14:34,030 before he got obliged to abandon you. 874 01:14:34,236 --> 01:14:36,363 Turn me back now or you die. 875 01:14:36,972 --> 01:14:39,270 I'm sorry, I don't respond well to threats. 876 01:14:39,475 --> 01:14:42,535 In fact... I hate it! 877 01:14:51,453 --> 01:14:54,684 Nobody tells Helena of Augsburg what to do! 878 01:14:54,890 --> 01:14:56,016 No! 879 01:15:24,853 --> 01:15:27,219 What a perfect morning this has become. 880 01:15:27,422 --> 01:15:30,357 I get to kill the Beast and slit the throat 881 01:15:30,358 --> 01:15:33,292 of his beloved all in one morning! 882 01:15:40,302 --> 01:15:42,463 How dare you? 883 01:15:50,145 --> 01:15:53,603 - You killed her for me. - There was no choice. 884 01:15:55,317 --> 01:15:57,751 You could have let me die. 885 01:15:57,953 --> 01:16:01,184 You could have forced her to change you back. 886 01:16:01,990 --> 01:16:07,553 If you're dead, I would have no reason to go on. 887 01:16:08,764 --> 01:16:10,925 Do you really mean it? 888 01:16:13,001 --> 01:16:14,332 Lie down. 889 01:16:20,976 --> 01:16:22,967 Oh God! Oh... 890 01:16:24,913 --> 01:16:27,643 There must be something here that can help you. 891 01:16:31,987 --> 01:16:33,784 Yes! 892 01:16:48,036 --> 01:16:50,300 Please! Please! 893 01:16:57,646 --> 01:16:59,841 Oh... thank God! 894 01:17:15,664 --> 01:17:17,928 He's taking over. 895 01:17:18,734 --> 01:17:20,361 What? 896 01:17:20,602 --> 01:17:23,571 - Count Rudolph.. he's got the troll. - I loved it! 897 01:17:24,072 --> 01:17:26,597 He's going to make himself the new king. 898 01:17:27,876 --> 01:17:30,242 What has that to do with me? 899 01:17:31,780 --> 01:17:35,181 Everything! You are the rightful heir. 900 01:17:35,384 --> 01:17:37,784 I would have been if I hadn't killed the witch. 901 01:17:38,687 --> 01:17:41,315 You still are, no matter what you look like. 902 01:17:42,624 --> 01:17:45,354 If Count Rudolph takes over with that monster by his side... 903 01:17:45,661 --> 01:17:49,495 - ... this place could turn to hell. - Belle, everybody hate's me! 904 01:17:50,399 --> 01:17:52,697 And there's only two of us. 905 01:17:53,935 --> 01:17:56,563 Three of us. Don't forget me. 906 01:17:56,772 --> 01:17:58,603 - Otto! - You came! 907 01:17:59,574 --> 01:18:02,168 Well, doesn't looks like you needed me. 908 01:18:04,946 --> 01:18:08,109 There must be something useful we could take from here. 909 01:18:30,906 --> 01:18:32,954 We need to formulate a plan to announce to see 910 01:18:32,955 --> 01:18:35,002 who's going to take over this kingdom. 911 01:18:37,379 --> 01:18:40,871 That's enough. Quiet, all of you. Listen to me. 912 01:18:41,083 --> 01:18:43,313 And why should we listen to you, Rudolph? 913 01:18:43,518 --> 01:18:45,645 Because we've to select a new king. 914 01:18:45,854 --> 01:18:48,755 - We've to listen to each other. - To you, you mean. 915 01:18:49,191 --> 01:18:50,658 It's an excellent start. 916 01:18:50,859 --> 01:18:53,293 After all, it was I that caught the famous Beast of the forest. 917 01:18:53,495 --> 01:18:57,056 - Oh... and let it escaped again. - That's not fair! 918 01:18:57,265 --> 01:19:00,166 - Witchcraft was involved. - Ha... witchcraft? 919 01:19:00,368 --> 01:19:02,666 And aren't you surprisingly friendly with 920 01:19:02,667 --> 01:19:04,964 that famous witch, Helen of Augsburg? 921 01:19:05,240 --> 01:19:07,504 We're not having a witch friend for a king. 922 01:19:07,709 --> 01:19:10,177 So pipe down Rudolph, and get down from there. 923 01:19:10,378 --> 01:19:12,779 Yes, it's true. 924 01:19:12,780 --> 01:19:15,179 I'm friend with Lady Helen of Augsburg. 925 01:19:15,550 --> 01:19:18,576 In fact she gave me a gift. A wonderful gift. 926 01:19:18,787 --> 01:19:21,984 Well... take it home and played with it, Rudi. 927 01:19:24,292 --> 01:19:25,759 Uncovered it! 928 01:19:26,828 --> 01:19:28,995 Now... it would be much more generous of me 929 01:19:28,996 --> 01:19:31,162 if I let it play with you. 930 01:19:32,134 --> 01:19:33,965 You see, there was a time this creature... 931 01:19:34,169 --> 01:19:36,865 only answered to Lady Helena of Augsburg. 932 01:19:37,072 --> 01:19:40,235 But now she's transferred his affection to me. 933 01:19:48,150 --> 01:19:50,015 Shut it! Shut the door at once. 934 01:19:53,488 --> 01:19:57,015 Pick one of them... kill them. Just one! 935 01:19:58,560 --> 01:20:00,858 Then have some more of this. 936 01:20:01,229 --> 01:20:03,220 We won't be intimidated by some goblin. 937 01:20:03,632 --> 01:20:04,894 We are all armed. 938 01:20:05,100 --> 01:20:07,466 My little red friend isn't afraid of your swords. 939 01:20:07,869 --> 01:20:09,234 Attack him! 940 01:20:17,412 --> 01:20:19,573 Wonderful demonstration, don't you agree? 941 01:20:19,781 --> 01:20:22,750 How about a small round of applause? 942 01:20:24,419 --> 01:20:28,287 Nothing? Duke Henry... 943 01:20:28,490 --> 01:20:31,789 you wouldn't want to hurt my creature feelings, would you? 944 01:20:50,212 --> 01:20:52,305 Back in the cage. 945 01:20:58,353 --> 01:21:00,446 Gentlemen! Nobles... 946 01:21:02,123 --> 01:21:05,092 It's time for us to choose a new king. 947 01:21:16,738 --> 01:21:18,672 Excellent work! 948 01:21:19,975 --> 01:21:22,773 I'm aware they're a few of us equally qualified, 949 01:21:22,978 --> 01:21:27,244 by rank and by blood, for the title of the king. 950 01:21:28,350 --> 01:21:31,581 But in view of my recent contributions to the country safety, 951 01:21:31,786 --> 01:21:34,619 I would like to put my name forward first. 952 01:21:34,823 --> 01:21:36,620 I'm going to ask each and everyone of you 953 01:21:36,825 --> 01:21:40,158 one by one if you'll support mine becoming the next king, 954 01:21:40,362 --> 01:21:44,560 starting with you, Duke Henry. Do I have your support? 955 01:21:44,833 --> 01:21:46,528 Yes, cousin Rudolph. 956 01:21:46,935 --> 01:21:48,527 I'm sorry. I can't hear you. 957 01:21:50,405 --> 01:21:53,374 Yes, cousin Rudolph. 958 01:21:56,011 --> 01:22:00,539 The rest of you... do I have your support? 959 01:22:00,749 --> 01:22:03,013 - Yes, my lord. - Yes, Count. 960 01:22:03,285 --> 01:22:05,446 - Yes, Count. - Of course. 961 01:22:05,654 --> 01:22:07,178 - Yes - Yes, my lord. 962 01:22:07,389 --> 01:22:12,588 Well, I am honored and surprised by this very unexpected nomination. 963 01:22:12,794 --> 01:22:15,422 - I accept! - Begging your pardon, Count! 964 01:22:15,630 --> 01:22:18,565 Sheriff Otto captured the Beast and the girl. 965 01:22:19,134 --> 01:22:20,829 Bring it here! 966 01:22:21,836 --> 01:22:23,884 Bring them to kneel before the new King 967 01:22:23,885 --> 01:22:25,932 so he may administered his justice. 968 01:22:28,810 --> 01:22:30,243 Well done, your Majesty. 969 01:22:30,445 --> 01:22:32,936 Well done for bringing such a monster to justice. 970 01:22:33,949 --> 01:22:37,214 - Well, somebody had to do it. - And it had to be you, didn't it? 971 01:22:37,419 --> 01:22:39,910 Because you were determined to condemn me... 972 01:22:40,121 --> 01:22:43,648 for the crimes commited by that monster there! 973 01:22:46,561 --> 01:22:49,223 I don't know what you're talking about. 974 01:22:49,431 --> 01:22:51,956 Someboy, take him away. 975 01:22:52,167 --> 01:22:54,260 Not until we're finish, Count! 976 01:22:54,469 --> 01:22:55,993 Somebody seized him! 977 01:22:57,739 --> 01:22:59,001 Get him! 978 01:23:07,582 --> 01:23:12,747 It appears as if the Count has been using the witches spawn... 979 01:23:12,954 --> 01:23:15,013 to intimidate you. 980 01:23:15,857 --> 01:23:17,774 But the truth is, 981 01:23:17,775 --> 01:23:19,691 there's no need for any king choosing at all. 982 01:23:20,895 --> 01:23:24,353 You see before you the rightful heir to the throne. 983 01:23:24,566 --> 01:23:27,262 - How can that be possible? - Are you mad, Beast? 984 01:23:27,469 --> 01:23:33,897 No, I am Maximilian the XIV, son of Maximilian XIII... 985 01:23:34,642 --> 01:23:39,875 transformed at birth into a monster by the sorceress Helena of Augsburg, 986 01:23:40,081 --> 01:23:43,278 left to die in the forest. 987 01:23:44,686 --> 01:23:47,086 And rescued by this man, 988 01:23:47,288 --> 01:23:49,706 who many of you will recognised as once having 989 01:23:49,707 --> 01:23:52,123 worked as a groom in the palace. 990 01:23:53,228 --> 01:23:55,321 It's the truth, your honor's. 991 01:23:55,530 --> 01:23:58,590 This is the child the good Queen died giving birth to. 992 01:24:00,502 --> 01:24:04,962 And this, is the royal cup that was sent away with me. 993 01:24:07,709 --> 01:24:09,342 Who in the world do you think is going 994 01:24:09,343 --> 01:24:10,974 to believe such a foolish story. 995 01:24:17,819 --> 01:24:20,811 Anyone who denied for the truth, Rudolph. 996 01:24:21,456 --> 01:24:24,488 Anyone who knows you, as a cruel grasping 997 01:24:24,489 --> 01:24:27,520 Lucifer that you are. 998 01:24:29,130 --> 01:24:31,860 Someone like me, for example. 999 01:24:32,300 --> 01:24:34,791 You forget the troll, my friend. 1000 01:24:35,003 --> 01:24:40,498 The troll is afraid of me, Rudolph. Almost as much as you are. 1001 01:24:40,742 --> 01:24:44,200 You see, it was my humanity the sorceress used... 1002 01:24:44,412 --> 01:24:46,744 to give life to that thing. 1003 01:24:47,182 --> 01:24:49,776 And heaven knows I'm determined to get it back! 1004 01:24:56,291 --> 01:24:59,988 Don't leave her, he won't harm her. 1005 01:25:00,562 --> 01:25:03,861 But only if you renounced any claims you've to the throne. 1006 01:25:09,170 --> 01:25:10,603 Isn't that right, troll? 1007 01:25:15,577 --> 01:25:18,944 All you've to do, is say the stories are lies. 1008 01:25:19,147 --> 01:25:22,207 Leave this land and never return. 1009 01:25:22,584 --> 01:25:25,883 Say it! Say it... and the troll will let her go. 1010 01:25:26,221 --> 01:25:27,483 No! Please! 1011 01:25:28,823 --> 01:25:31,291 Say it's not true! 1012 01:25:33,361 --> 01:25:36,353 No! Remember me! Please! 1013 01:25:38,333 --> 01:25:39,322 - Forget about me! - Say it! 1014 01:25:39,534 --> 01:25:42,264 I'll do as you asked. 1015 01:25:48,776 --> 01:25:50,266 I hereby renounced... 1016 01:25:52,714 --> 01:25:56,047 - I hereby renounced all claims... - The hell you do! 1017 01:25:57,318 --> 01:25:58,216 Guards! 1018 01:26:44,132 --> 01:26:49,297 I proclaim the start of the reign of a new monarch... 1019 01:26:50,038 --> 01:26:52,063 Maximilian the XIV! 1020 01:26:56,411 --> 01:27:00,142 And I promise to rule in the name of... 1021 01:27:00,348 --> 01:27:03,909 and for the good of every men, women and child in this land. 1022 01:27:28,076 --> 01:27:30,476 He did exactly what he promised. 1023 01:27:30,678 --> 01:27:35,980 As long as that couple ruled, there was peace, there was prosperity... 1024 01:27:36,351 --> 01:27:40,788 and there was also two very unusual statues, 1025 01:27:40,989 --> 01:27:45,016 just to remind people, how lucky they were.