2
00:02:00,854 --> 00:02:05,188
You all know the lovely old
legend of "Beauty and the Beast."
3
00:02:05,391 --> 00:02:07,655
I used to be the law
around here.
4
00:02:07,861 --> 00:02:10,227
Sheriff Otto, they called me.
5
00:02:10,430 --> 00:02:12,523
And I knew the Beast.
6
00:02:12,732 --> 00:02:15,292
And I'm telling you that what
really happen
7
00:02:15,502 --> 00:02:18,198
was far, far more terrifying
8
00:02:18,404 --> 00:02:21,999
than anything the story-tellers
ever admitted.
9
00:02:22,208 --> 00:02:24,938
It started in the royal palace...
10
00:02:25,145 --> 00:02:28,478
where a king,
Maximilian lay dying.
11
00:02:28,681 --> 00:02:31,275
Bring me...
12
00:02:31,818 --> 00:02:35,413
... my son.
13
00:02:35,755 --> 00:02:38,349
Bring me...
14
00:02:38,558 --> 00:02:41,186
... my son.
15
00:02:43,997 --> 00:02:49,299
Your son died at birth,
your Majesty, many years ago.
16
00:02:50,370 --> 00:02:53,737
You've to choose a successor.
17
00:02:54,240 --> 00:02:58,006
And choose from among
those present, your Majesty.
18
00:02:58,211 --> 00:03:00,941
Us, your noble relatives.
19
00:03:07,854 --> 00:03:10,345
Word with you, cousin.
20
00:03:21,701 --> 00:03:24,033
You and I are the leading
contenders for the throne.
21
00:03:24,337 --> 00:03:26,965
I am the leading contender,
Count Rudolph.
22
00:03:27,173 --> 00:03:31,166
You were just one ambitious
noble among many.
23
00:03:31,411 --> 00:03:34,938
So you wouldn't consider perhaps
forming an alliance?
24
00:03:35,215 --> 00:03:37,945
- Maybe working together.
- I know you too well, cousin.
25
00:03:38,151 --> 00:03:41,814
You're mean, vicious and cruel.
26
00:03:42,021 --> 00:03:43,716
And ruthless.
27
00:03:44,857 --> 00:03:46,449
You forgot to mention "ruthless."
28
00:03:46,659 --> 00:03:49,253
- Did I?
- Yes
29
00:03:50,263 --> 00:03:56,168
Never forget "ruthless."
30
00:04:06,246 --> 00:04:09,181
You shan't forget it again.
31
00:04:11,351 --> 00:04:14,013
Help! Somebody help!
32
00:04:14,754 --> 00:04:17,746
For the love of God, somebody help.
33
00:04:21,995 --> 00:04:28,127
Duke Edward... seems to have
suffered a ruthless accident.
34
00:04:41,314 --> 00:04:43,441
Very good, Rudolph!
35
00:04:44,450 --> 00:04:47,817
You shall reign, promise.
36
00:05:10,476 --> 00:05:13,070
And now, my little darling...
37
00:05:13,279 --> 00:05:15,873
are you ready to come to mama?
38
00:05:26,993 --> 00:05:29,393
- Coming?
- Let's go!
39
00:05:29,595 --> 00:05:31,859
- ... see ya!
- I'll see you!
40
00:05:39,539 --> 00:05:42,838
Belle, come on in here.
I need help.
41
00:05:43,976 --> 00:05:45,375
These washing doesn't smell right.
42
00:05:45,578 --> 00:05:48,274
What would you like the dirty
washing to smell like, mother?
43
00:05:48,948 --> 00:05:50,779
Like the old mixture you made,
you know.
44
00:05:50,983 --> 00:05:53,713
It had lavender and eucalyptus
and queen's bane...
45
00:05:53,920 --> 00:05:56,821
and all the customers said it made
their washing smell nice and fresh.
46
00:05:57,023 --> 00:05:58,012
She is right, you know, Belle.
47
00:05:58,224 --> 00:05:59,874
That's why I bring my
washing here because
48
00:05:59,875 --> 00:06:01,523
of all the wonderful scents
you put in.
49
00:06:01,928 --> 00:06:04,158
Well, I'm sorry we're all out
of that mixture, Dr. Thorne.
50
00:06:04,364 --> 00:06:06,730
But I'm making a new one today,
want to smell?
51
00:06:07,633 --> 00:06:10,261
Ah... Belle, always the experimenter!
52
00:06:10,470 --> 00:06:13,496
Well, it was watching you
mixing medicine growing up,
53
00:06:13,706 --> 00:06:15,305
...that made me think with
such wonderful thing.
54
00:06:15,306 --> 00:06:16,903
What is it, Belle?
55
00:06:17,110 --> 00:06:18,327
I mean there's nothing
more satisfying
56
00:06:18,328 --> 00:06:19,544
than seeing someone who is sick
57
00:06:19,746 --> 00:06:22,840
and knowing you've what they need
to bring them back to health.
58
00:06:23,049 --> 00:06:25,210
And where did you get those from?
59
00:06:27,286 --> 00:06:29,516
From the forest,
like all the others.
60
00:06:29,722 --> 00:06:34,250
Essence of oak,
oil of pine, camphor leaves...
61
00:06:34,494 --> 00:06:36,462
Camphor and pine?
62
00:06:36,662 --> 00:06:40,428
I have a feeliing they may
not go well together.
63
00:06:40,633 --> 00:06:43,864
Anyway, you spend far too much
time wandering around the forest,
64
00:06:44,070 --> 00:06:45,799
it's a dangerous place!
65
00:06:46,038 --> 00:06:48,871
Come on, Mom. The forest is
wonderful and beautiful
66
00:06:49,075 --> 00:06:50,372
and I love it!
67
00:06:50,576 --> 00:06:53,636
And in all your explorations,
you've never seen any sign of the
68
00:06:54,180 --> 00:06:56,740
- ... famous Beast?
- The Beast?
69
00:06:56,949 --> 00:06:59,440
That just a story people made
up to scare themselves.
70
00:07:08,060 --> 00:07:10,426
Oh, I guess this one could
used some work.
71
00:07:11,564 --> 00:07:15,261
I knew there was something
about that combination.
72
00:07:15,568 --> 00:07:18,002
If that would have happened
in my washing boiler.
73
00:07:18,538 --> 00:07:21,063
Mother, it's all trial and error.
Brsides...
74
00:07:21,274 --> 00:07:23,572
I go out and get some herbs
for a new combination.
75
00:07:23,776 --> 00:07:25,038
You are not going out now?
76
00:07:25,478 --> 00:07:27,503
Why not?
There's no time like the present.
77
00:07:27,713 --> 00:07:32,343
Besides, Dr. Thorne doesn't want
his washing smelling bad, does he?
78
00:07:43,262 --> 00:07:46,561
By Asteroth and Ishtar...
79
00:07:46,766 --> 00:07:50,167
By Beelzebub and Ahura Mazda...
80
00:07:50,369 --> 00:07:54,965
By all the heart of darkness that
sip beneath this fatal earth...
81
00:07:55,174 --> 00:07:58,234
I command you to come forward!
82
00:08:06,786 --> 00:08:09,812
Yes, my dear.
83
00:08:10,022 --> 00:08:12,354
Come to me.
84
00:08:24,003 --> 00:08:27,837
Yes... you shall do my biddings.
85
00:09:47,486 --> 00:09:49,477
Who are you?
86
00:09:54,060 --> 00:09:56,790
I said who are you?
87
00:10:21,721 --> 00:10:24,554
- Water to the horses.
- Yes, sir.
88
00:10:31,597 --> 00:10:34,430
And so Count,
concerning the throne,
89
00:10:34,431 --> 00:10:37,263
do you think it'll come to a fight?
90
00:10:38,170 --> 00:10:39,569
Let me put to you this way,
91
00:10:39,772 --> 00:10:42,570
- I want you to start recruiting
more men. - Hmm!
92
00:10:42,775 --> 00:10:45,056
If I can't bring the Nobles around
with persuasion,
93
00:10:45,057 --> 00:10:47,337
it may take a show of force.
94
00:10:47,546 --> 00:10:50,538
You'll need more than that,
Count Rudolph.
95
00:10:55,421 --> 00:10:57,753
Lady Helen, to what do we
owe the pleasure?
96
00:10:58,324 --> 00:11:01,293
I've come here to help you
become king, cousin.
97
00:11:02,294 --> 00:11:04,922
Shall we step aside?
98
00:11:22,214 --> 00:11:23,909
I was impressed with how decisively
99
00:11:24,116 --> 00:11:27,051
you dealt with Duke Edward,
Rudolph.
100
00:11:27,253 --> 00:11:30,017
Duke Edward's death was nothing
more than an unfortunate accident.
101
00:11:30,222 --> 00:11:34,818
Come on, I've ways of seeing
these things, you know that.
102
00:11:35,027 --> 00:11:38,292
That's right...I've forgot.
You dabbling with witchcraft.
103
00:11:38,497 --> 00:11:41,933
Witchcraft that can help you
reached the throne.
104
00:11:42,134 --> 00:11:44,762
And why would you do that? What
could possibly be in it for you?
105
00:11:45,071 --> 00:11:49,030
The fact that I would also like
to be on the throne
106
00:11:49,241 --> 00:11:51,505
as your queen.
107
00:11:52,211 --> 00:11:53,200
Excuse me?
108
00:11:55,514 --> 00:11:59,075
Am I not beautiful?
109
00:11:59,785 --> 00:12:03,516
Your heart is black as hell
and everyone knows it.
110
00:12:05,257 --> 00:12:10,786
If you want to be king, Rudolph,
you'll need my black heart.
111
00:12:11,397 --> 00:12:14,457
I will get the throne
without your help, milady.
112
00:12:14,667 --> 00:12:17,158
- Good day.
- Oh no, you won't.
113
00:12:17,369 --> 00:12:19,986
Because I've at my disposal
something that would
114
00:12:19,987 --> 00:12:22,602
destroy any hopes you have.
115
00:12:29,615 --> 00:12:32,277
And what exactly would that be?
116
00:12:32,485 --> 00:12:35,613
Think about my offer, Rudolph.
117
00:12:35,821 --> 00:12:39,587
Think about the pleasure I can
give you...
118
00:12:39,792 --> 00:12:41,623
and the power...
119
00:12:41,827 --> 00:12:45,854
and what I might do if
you spurned me.
120
00:12:48,667 --> 00:12:50,100
Lady Helen?
121
00:12:50,770 --> 00:12:53,000
Lady Helen!
122
00:12:53,239 --> 00:12:54,570
Lady Helen!
123
00:12:55,007 --> 00:12:56,907
- Count, are you alright?
- Of course I am.
124
00:12:57,109 --> 00:12:59,475
- It takes more than a witch
to scare me. - Oww...oww!
125
00:13:00,813 --> 00:13:03,543
Well! Well!
126
00:13:04,049 --> 00:13:07,644
My pretty maiden!
What's your story?
127
00:13:07,853 --> 00:13:09,184
The Beast tried to kill me!
128
00:13:09,622 --> 00:13:11,317
The Beast is nothing more
than a legend.
129
00:13:11,524 --> 00:13:14,254
You have let your imagination
run away with you, young lady.
130
00:13:14,460 --> 00:13:17,156
Do I look like an idiot?
The Beast killed a wolf...
131
00:13:17,363 --> 00:13:18,814
right in front of my eyes
with a crossbow,
132
00:13:18,815 --> 00:13:20,264
and then he tried to kill me!
133
00:13:20,466 --> 00:13:23,060
Crossbow? That's the weapon
the Beast's supposed to use.
134
00:13:27,006 --> 00:13:28,837
Well ..
135
00:13:29,041 --> 00:13:30,509
Certainly would be another
feather in my cap
136
00:13:30,510 --> 00:13:31,976
if I was the one to capture it.
137
00:13:32,178 --> 00:13:34,612
Show the Beast head to the people,
they gotta made you the king.
138
00:13:34,814 --> 00:13:38,272
The people adore you for
your bravery!
139
00:13:38,751 --> 00:13:42,118
Which way to this... Beast?
140
00:13:42,321 --> 00:13:44,687
Back there, in the woods.
141
00:13:44,890 --> 00:13:47,791
A little vague, no matter...
142
00:13:47,993 --> 00:13:49,893
you're taking us.
143
00:13:54,366 --> 00:13:56,334
Spread out, look for tracks.
144
00:13:56,535 --> 00:13:58,196
Move along!
145
00:13:58,404 --> 00:14:00,565
- Spread out, men!
- Right away, captain.
146
00:14:00,773 --> 00:14:02,639
There's no need to hold
me so tight, Count.
147
00:14:02,640 --> 00:14:04,504
I'm quite comfortable on horseback.
148
00:14:04,710 --> 00:14:06,439
But I like holding you tight, Belle.
149
00:14:06,645 --> 00:14:08,840
Besides, how often does
a washer woman's daughter
150
00:14:09,048 --> 00:14:12,176
get the chance to be intimate
with Lord, hmm?
151
00:14:12,885 --> 00:14:15,046
- You should feel flattered.
- Problem is, I don't.
152
00:14:15,254 --> 00:14:17,688
So get your lecherous
hand's off me.
153
00:14:17,890 --> 00:14:19,448
You need a lesson in manners, wench.
154
00:14:19,658 --> 00:14:21,922
And you need a lesson in
common courtesy.
155
00:14:23,996 --> 00:14:25,588
You little tramp!
156
00:14:32,471 --> 00:14:34,530
His head!
157
00:14:37,576 --> 00:14:40,204
- By all that's holy!
- Over there!
158
00:14:40,512 --> 00:14:43,345
There it is!
There's the Beast. After it.
159
00:14:43,816 --> 00:14:45,943
I'll deal with you later.
160
00:14:46,185 --> 00:14:48,483
Let's go!
161
00:14:56,061 --> 00:14:57,824
Come on!
162
00:15:01,634 --> 00:15:03,067
Come on!
163
00:15:04,270 --> 00:15:06,238
Halt!
164
00:15:13,145 --> 00:15:15,613
He's headed for the village.
This way.
165
00:15:45,344 --> 00:15:47,005
What is going on?
166
00:15:47,212 --> 00:15:51,376
Elizabeth, gather the children!
Over here, now!
167
00:15:51,650 --> 00:15:54,118
The doctor's house.
That's the Beast on the roof.
168
00:15:54,320 --> 00:15:56,151
Good, it's trapped.
169
00:15:59,325 --> 00:16:00,314
Three... up there.
170
00:16:05,230 --> 00:16:06,726
The Beast, has gone through
the window, sir.
171
00:16:06,727 --> 00:16:08,222
Get the people out.
172
00:16:08,434 --> 00:16:10,834
Somebody go in after the Beast.
173
00:16:11,203 --> 00:16:12,261
Move it!
174
00:16:13,005 --> 00:16:14,666
Move!
175
00:16:15,341 --> 00:16:18,037
- I'm in!
- Get off me!
176
00:16:18,243 --> 00:16:22,441
Sheriff-- Otto, what happened?
177
00:16:22,648 --> 00:16:24,377
You look as though you've
seen a ghost.
178
00:16:24,583 --> 00:16:28,917
- They're gonna kill him.
- The Beast? Isn't that a good thing?
179
00:16:29,121 --> 00:16:32,284
No...no, he never did anybody
any harm.
180
00:16:32,491 --> 00:16:36,052
Otto, I saw him tear a man's
head right from his body.
181
00:16:36,261 --> 00:16:39,196
- You saw it?
- I saw the body.
182
00:16:39,398 --> 00:16:42,856
How do you know the Beast
was responsible?
183
00:16:48,273 --> 00:16:49,501
Careful... stay back!
184
00:16:51,844 --> 00:16:53,243
- Help me!
- Dr. Thorne!
185
00:16:59,418 --> 00:17:02,012
Help me... help me! I'm thinking...
186
00:17:06,091 --> 00:17:08,924
Help me!
187
00:17:09,361 --> 00:17:12,387
Let me down! Let me down!
188
00:17:17,936 --> 00:17:20,734
- The Beast has killed the doctor!
- No..no, it can't be him...
189
00:17:20,939 --> 00:17:22,736
Fire into the window... Fire!
190
00:17:36,722 --> 00:17:38,917
What's in the name of all
that is holy...
191
00:17:39,124 --> 00:17:41,592
brought into our village?
192
00:17:42,895 --> 00:17:46,228
- There he is! - Come on...
- After him both of you.
193
00:17:46,432 --> 00:17:49,333
- Yes, sir! Let's go.
- He has gone into the woods.
194
00:17:49,535 --> 00:17:52,265
I promised each and everyone
of you here now...
195
00:17:52,471 --> 00:17:54,268
I will see justice delivered!
196
00:17:54,473 --> 00:17:58,637
I, Count Rudolph of Breslau,
will destroy that beast.
197
00:17:59,845 --> 00:18:01,210
Otto?
198
00:18:01,413 --> 00:18:02,971
Otto, what's the matter?
199
00:18:03,182 --> 00:18:04,774
- I've to...
- You've to what?
200
00:18:04,983 --> 00:18:06,314
- ... talk to him.
- Who?
201
00:18:06,518 --> 00:18:10,010
- I have to...
- Someone... help me!
202
00:18:10,222 --> 00:18:11,780
Help me get him home.
203
00:18:13,192 --> 00:18:14,921
There, we got him there.
204
00:18:15,327 --> 00:18:18,490
And so they went off after
the Beast.
205
00:18:18,864 --> 00:18:22,391
At the very minute when I could
do nothing to stop them.
206
00:18:22,601 --> 00:18:25,729
I've been afraid of something
like these for years.
207
00:18:25,938 --> 00:18:29,237
And now that it come,
I was helpless.
208
00:18:29,441 --> 00:18:31,841
And without me, I knew...
209
00:18:32,044 --> 00:18:34,569
... the Beast was doom.
210
00:18:39,885 --> 00:18:42,319
You must rest.
211
00:18:44,056 --> 00:18:47,787
He needs me...
He needs me...
212
00:18:49,194 --> 00:18:53,597
What are you talking about?
That thing just killed Dr. Thorne.
213
00:18:53,799 --> 00:18:55,562
No, no...
214
00:18:55,767 --> 00:18:59,669
you don't...
you don't understand...
215
00:18:59,872 --> 00:19:02,670
Please sheriff, get some rest.
216
00:19:06,044 --> 00:19:07,978
What's going on?
217
00:19:47,419 --> 00:19:49,216
Keep your eyes open, men!
218
00:19:50,355 --> 00:19:52,823
Don't miss anything.
219
00:20:06,738 --> 00:20:10,196
It won't get away.
There's no place.
220
00:20:16,281 --> 00:20:20,081
This isn't a tea party, gentlemen!
Let's keep it moving!
221
00:20:20,285 --> 00:20:22,981
Let's have a look over there.
Come on!
222
00:20:23,188 --> 00:20:25,713
Alright, ... hold your place.
223
00:20:49,581 --> 00:20:53,779
Come on... keep moving!
224
00:21:02,160 --> 00:21:05,095
Got any water left
in your skin?
225
00:21:05,530 --> 00:21:08,055
Yeah, I think so.
Hold on a second.
226
00:21:08,667 --> 00:21:10,828
We've been out here a long time.
227
00:21:16,908 --> 00:21:18,773
Come! Come on!
228
00:21:26,852 --> 00:21:28,945
Let's have a look over
this side, come on!
229
00:23:07,152 --> 00:23:10,019
Is anybody here?
230
00:23:26,638 --> 00:23:29,436
The Beast killed the doctor.
231
00:23:46,658 --> 00:23:50,094
I can't believe it!
232
00:23:50,295 --> 00:23:52,923
I saw him tear a man head
right from his body.
233
00:23:53,131 --> 00:23:56,328
- You see what?
- I saw the body.
234
00:24:08,079 --> 00:24:09,740
Otto sent me.
235
00:24:10,615 --> 00:24:13,311
Otto... Sheriff Otto, in the village.
236
00:24:13,518 --> 00:24:17,716
- Otto?
- Yes, Otto.
237
00:24:18,256 --> 00:24:21,783
He is very sick.
He couldn't come.
238
00:24:21,993 --> 00:24:24,689
But he is worried about you.
239
00:24:30,869 --> 00:24:34,066
He used to bring me food...
240
00:24:34,439 --> 00:24:35,963
when I was small.
241
00:24:36,441 --> 00:24:38,136
Come on, yah! Move on!
242
00:24:38,343 --> 00:24:40,709
Come on... keep it moving.
Come on!
243
00:24:41,279 --> 00:24:43,947
It was you who saved me
from the wolf, wasn't it?
244
00:24:43,948 --> 00:24:46,615
With the crossbow.
245
00:24:47,319 --> 00:24:48,581
Yes.
246
00:24:50,622 --> 00:24:53,171
And then you turned and
fire a crossbow at me.
247
00:24:53,172 --> 00:24:55,719
Why would you do that?
248
00:24:56,828 --> 00:25:00,457
To make you... go away.
249
00:25:03,101 --> 00:25:06,264
I did not want you to see me!
250
00:25:09,174 --> 00:25:14,407
Why did you kill those people,
tear them to pieces?
251
00:25:15,113 --> 00:25:17,638
What people?
252
00:25:18,116 --> 00:25:20,107
I have kill no people.
253
00:25:21,319 --> 00:25:23,048
Someone killed them.
254
00:25:24,256 --> 00:25:28,022
- I saw Dr. Thorne torn apart.
- I kill to eat.
255
00:25:28,693 --> 00:25:31,093
Only to eat!
256
00:25:31,429 --> 00:25:34,728
- Ask Otto.
- Otto said you didn't kill them.
257
00:25:36,134 --> 00:25:39,968
But he is sick. He is very ill.
258
00:25:40,171 --> 00:25:42,332
That's why I came.
259
00:26:01,893 --> 00:26:05,226
You've brought hunters to kill me,
haven't you?
260
00:26:05,497 --> 00:26:08,330
No... no, I didn't!
261
00:26:09,301 --> 00:26:10,791
You stay here!
262
00:26:11,002 --> 00:26:12,902
- Stay here! Don't move!
- Please...
263
00:26:13,104 --> 00:26:16,301
No! You got it all wrong! No!
264
00:26:19,377 --> 00:26:21,777
Run!
265
00:27:59,711 --> 00:28:02,544
Oh my God, no!
266
00:28:04,315 --> 00:28:06,875
I had nothing to do with this.
267
00:28:07,085 --> 00:28:09,713
It was a creature, a troll.
268
00:28:11,890 --> 00:28:14,222
A troll?
269
00:28:14,426 --> 00:28:18,294
Does this look like my work?
Does it?
270
00:28:18,496 --> 00:28:21,624
I am a hunter, with a crossbow.
271
00:28:22,634 --> 00:28:25,899
I don't have a speck of
blood on me.
272
00:28:29,107 --> 00:28:33,168
I did not bring these men here.
I believe and trust you.
273
00:28:33,378 --> 00:28:36,370
I wouldn't trust that ambitious
rat Rudolph though.
274
00:28:36,581 --> 00:28:40,073
As fa as I am concerned,
Count Rudolph can rot in hell.
275
00:28:53,531 --> 00:28:56,625
So who are you?
What's your name?
276
00:28:56,835 --> 00:28:59,463
- Beast. - No, that's just
what they called you.
277
00:28:59,671 --> 00:29:01,502
What's your real name?
278
00:29:04,175 --> 00:29:06,166
Drink this.
279
00:29:06,811 --> 00:29:09,371
You must have a name.
280
00:29:10,882 --> 00:29:15,751
If i have,
I don't know what it is.
281
00:29:16,721 --> 00:29:20,179
Well someone must know.
Perhaps Sheriff Otto.
282
00:29:20,625 --> 00:29:23,150
- Did he bring you here?
- I don't know.
283
00:29:23,561 --> 00:29:27,725
All I know is he used to come
here when I was small.
284
00:29:28,099 --> 00:29:32,763
He taught me to hunt.
He was... he was good to me.
285
00:29:33,471 --> 00:29:35,803
Did he give you this?
286
00:29:38,576 --> 00:29:40,339
I don't know.
287
00:29:40,578 --> 00:29:42,512
I don't think so.
288
00:29:42,714 --> 00:29:46,514
I think I always had that,
since I was a baby.
289
00:29:46,718 --> 00:29:50,210
What is this pattern around the rim?
290
00:29:50,922 --> 00:29:53,755
My pattern.
291
00:29:56,327 --> 00:29:57,000
You are very clever.
292
00:29:57,001 --> 00:30:01,355
I have a lot of time on
my hands in the winter.
293
00:30:01,699 --> 00:30:05,635
When the wind howls
and the snow falls...
294
00:30:06,404 --> 00:30:10,932
I sit by the fire and carved.
295
00:30:13,878 --> 00:30:17,473
The pattern of the Beast.
296
00:30:17,682 --> 00:30:20,173
Don't call yourself that.
297
00:30:21,686 --> 00:30:24,678
But it is what I am.
298
00:30:32,430 --> 00:30:35,263
Sack them dog. Pour it!
299
00:30:40,138 --> 00:30:42,072
Get out!
300
00:31:12,670 --> 00:31:15,036
I hope that was for me,
301
00:31:17,508 --> 00:31:20,636
but perhaps we could share it.
302
00:31:24,415 --> 00:31:26,576
As a kind of...
303
00:31:26,784 --> 00:31:29,252
loving cup.
304
00:31:29,454 --> 00:31:33,481
A pledge of our future partnership.
305
00:31:34,459 --> 00:31:38,395
- What the hell are you doing here?
- I've come to soothe you.
306
00:31:38,596 --> 00:31:41,588
I understand you had
a very trying afternoon.
307
00:31:41,799 --> 00:31:44,962
What the hell do you know
about my day?
308
00:31:45,169 --> 00:31:47,364
Everything cousin.
309
00:31:47,572 --> 00:31:51,064
You see that monster,
was my creation.
310
00:31:54,078 --> 00:31:55,409
The Beast?
311
00:31:55,647 --> 00:31:58,844
It wasn't the Beast that killed
the doctor or your men.
312
00:31:59,050 --> 00:32:01,814
- Then what was it?
- It was my troll.
313
00:32:01,953 --> 00:32:06,720
A vicious maniacal killing
machine control only by me.
314
00:32:06,925 --> 00:32:10,486
With a little help from this.
315
00:32:12,997 --> 00:32:15,295
- A troll?
- Yes!
316
00:32:15,533 --> 00:32:19,025
And unless you pledge your
trust to me, dear Rudolph...
317
00:32:19,237 --> 00:32:21,968
that troll will ensured
you never get anywhere
318
00:32:21,969 --> 00:32:24,698
near the throne of our
beloved country.
319
00:32:25,877 --> 00:32:28,675
So what are you going
to do now?
320
00:32:28,880 --> 00:32:31,371
- Do?
- Well, you can't stay here anymore.
321
00:32:32,450 --> 00:32:34,884
They'll just send more men
to kill you.
322
00:32:37,188 --> 00:32:39,452
Do you've somewhere else
you can hide?
323
00:32:39,958 --> 00:32:42,222
I have a shelter up between
the hills.
324
00:32:42,427 --> 00:32:45,760
Yes... stay there hidden
until I come back.
325
00:32:46,698 --> 00:32:49,462
- You'll never come back.
- Of course I will.
326
00:32:50,034 --> 00:32:51,797
- Why?
- What do you mean, why?
327
00:32:53,972 --> 00:32:57,066
You don't have to pretend
you want to see me again.
328
00:32:57,842 --> 00:33:00,811
You have had some horrible
things happened to you.
329
00:33:01,946 --> 00:33:04,176
I guess I feel like some of
it is my fault.
330
00:33:07,685 --> 00:33:13,453
So Count, what will it be?
Are we partners or not?
331
00:33:13,691 --> 00:33:17,149
Let's say I entertain the idea
and you call off the troll,
332
00:33:17,362 --> 00:33:19,296
how's that help me get
the throne?
333
00:33:19,497 --> 00:33:23,558
Well, hope you catch the Beast.
The Beast is famous...
334
00:33:23,768 --> 00:33:27,204
If you were to bring him down, the
whole kingdom will look up to you.
335
00:33:27,405 --> 00:33:30,465
And you and I will ascend
the throne.
336
00:33:31,509 --> 00:33:34,239
How in the world can I
possibly trust you?
337
00:33:34,445 --> 00:33:36,345
That's simple...
338
00:33:36,547 --> 00:33:38,913
I need you.
339
00:33:39,384 --> 00:33:43,377
They will not allowed a
woman to rule alone.
340
00:33:43,588 --> 00:33:48,582
But with you by my side,
anything is possible.
341
00:33:48,926 --> 00:33:53,124
And without me,
you don't stand a chance.
342
00:34:12,016 --> 00:34:13,847
Here's to a great partnership.
343
00:34:14,052 --> 00:34:16,333
I drink to success, milady.
344
00:34:16,334 --> 00:34:18,614
I haven't decided on the
partnership yet.
345
00:34:21,225 --> 00:34:22,715
- My lord?
- Come!
346
00:34:24,162 --> 00:34:25,424
Sorry to disturb you, Count.
347
00:34:25,630 --> 00:34:27,655
You told us to bring
any news as soon as it came.
348
00:34:27,865 --> 00:34:30,333
We found this one coming
out of the forest.
349
00:34:31,069 --> 00:34:33,867
Well, well, well... if it isn't
my little spitfire.
350
00:34:34,305 --> 00:34:36,273
Washer woman daughter, right?
351
00:34:36,474 --> 00:34:40,342
I believe you and I have
a little unfinished business.
352
00:34:41,546 --> 00:34:44,106
You know this woman, Count?
353
00:34:45,316 --> 00:34:48,979
She's the one who alerted us
to the Beast rampage.
354
00:34:49,954 --> 00:34:53,082
Then had objection when I
took her with me to go find it.
355
00:34:53,524 --> 00:34:55,959
What I objected to was
you fondling me
356
00:34:55,960 --> 00:34:58,393
like some lecherous old goat.
357
00:34:58,596 --> 00:35:02,225
Well, is that what you
think of him?
358
00:35:02,900 --> 00:35:05,334
Let me look at you.
359
00:35:05,837 --> 00:35:09,432
I can see why Count Rudolph
got so excited.
360
00:35:09,640 --> 00:35:12,200
You're quite a beauty, ain't you?
361
00:35:12,543 --> 00:35:14,909
And you saw the Beast?
362
00:35:17,782 --> 00:35:22,549
- I said did you see the Beast.
- I've nothing to say to you!
363
00:35:23,221 --> 00:35:26,019
How dare you speak to your
superior like that, you tramp?
364
00:35:26,424 --> 00:35:28,289
What did you see?
365
00:35:28,726 --> 00:35:33,857
I believe the "rack" might loosen
her tongue, milady.
366
00:35:34,932 --> 00:35:39,301
Oh no, there's no need
for that, Count.
367
00:35:39,504 --> 00:35:41,768
I have much better methods.
368
00:36:01,192 --> 00:36:02,887
Oh yes...
369
00:36:03,995 --> 00:36:06,293
show me more.
370
00:36:15,039 --> 00:36:17,303
Is that possible?
371
00:36:17,508 --> 00:36:18,702
What is it?
372
00:36:18,910 --> 00:36:21,276
I thought it was dead!
373
00:36:21,479 --> 00:36:23,947
You thought what was dead?
The monster?
374
00:36:32,323 --> 00:36:33,847
What is this?
375
00:36:35,459 --> 00:36:37,620
It is just a hair, milady.
376
00:36:38,729 --> 00:36:40,560
But it's not one of her's.
377
00:36:41,265 --> 00:36:42,960
I'm done with her now.
378
00:36:47,238 --> 00:36:51,504
But I haven't yet. Take her to
the dungeon and secured her.
379
00:36:51,842 --> 00:36:54,777
- I'll be down later.
- Alright you... come along.
380
00:36:57,248 --> 00:36:59,113
She is still under, sir.
381
00:36:59,317 --> 00:37:01,877
She'll comes around soon enough.
382
00:37:02,019 --> 00:37:04,180
And then wish she hadn't.
383
00:37:04,422 --> 00:37:05,753
Take her away.
384
00:37:10,261 --> 00:37:13,822
- That beast must be killed.
- You speak the obvious, milady.
385
00:37:14,031 --> 00:37:15,726
No, there is another reason.
386
00:37:15,933 --> 00:37:18,732
It could be that the animal
known as the Beast,
387
00:37:18,733 --> 00:37:21,530
sat between us and the throne.
388
00:37:24,208 --> 00:37:26,938
- What's the problem?
- Count's order, sir.
389
00:37:27,144 --> 00:37:30,170
- To the dungeon.
- Chained her properly.
390
00:37:31,716 --> 00:37:33,707
Look at her, sir.
She's away with the fairies.
391
00:37:34,418 --> 00:37:37,615
Away with the fairies?
Away with the fairies, you moron.
392
00:37:38,189 --> 00:37:39,918
Open the door!
393
00:37:41,025 --> 00:37:44,324
- No use, the bitch locked it.
- Get an ax here!
394
00:37:45,696 --> 00:37:47,254
What the hell!
395
00:37:57,475 --> 00:37:58,669
- Move it!
- Yes, sir!
396
00:37:58,876 --> 00:38:00,503
- Open it!
- Yes, sir!
397
00:38:01,545 --> 00:38:03,638
I will break your neck!
398
00:38:11,389 --> 00:38:13,357
- Hurry up!
- We nearly got it, sir.
399
00:38:30,875 --> 00:38:32,638
Pattern of the Beast!
400
00:38:39,250 --> 00:38:41,184
What is that noise?
401
00:38:42,687 --> 00:38:44,518
Guards... guard!
What's that noise?
402
00:38:45,323 --> 00:38:47,257
I nearly got it, sir.
403
00:38:49,393 --> 00:38:51,953
Come on, men!
Come on!
404
00:38:52,263 --> 00:38:55,255
Get out of my way!
Out of my way.
405
00:38:57,668 --> 00:38:59,363
Why aren't you at your post?
406
00:38:59,570 --> 00:39:02,437
Guards? Guards?
407
00:39:02,640 --> 00:39:04,232
Guards?
408
00:39:04,442 --> 00:39:05,966
Where the devil is everyone?
409
00:39:06,177 --> 00:39:08,737
Forget about them.
We need to talk about the Beast.
410
00:39:08,946 --> 00:39:11,915
So, you keep saying. So why
don't you tell me how...
411
00:39:12,116 --> 00:39:15,085
does this Beast stand
between me and the throne?
412
00:39:16,120 --> 00:39:18,145
Stairs! Stairs!
413
00:39:18,689 --> 00:39:21,852
Do you remember the story
about Maximilian only son?
414
00:39:22,059 --> 00:39:24,289
He was deformed, wasn't it?
He died at birth.
415
00:39:24,495 --> 00:39:25,826
And that's what we thought.
416
00:39:26,030 --> 00:39:27,697
That's what I believed,
until tonight.
417
00:39:27,698 --> 00:39:29,363
And now?
418
00:39:31,402 --> 00:39:34,064
And now I believe he may
not have died.
419
00:39:34,271 --> 00:39:38,298
That the Beast may actually
be Maximilian's son...
420
00:39:45,282 --> 00:39:46,681
Clear!
421
00:39:46,884 --> 00:39:49,352
Nothing here, sir!
422
00:39:50,020 --> 00:39:52,153
You check over there.
You check over...
423
00:39:52,154 --> 00:39:54,286
... there. All clear over here,sir.
424
00:39:54,492 --> 00:39:56,357
Who else knows this?
425
00:39:57,128 --> 00:39:58,493
Nobody, I hope.
426
00:39:58,696 --> 00:40:01,790
- And what does it matter?
- Because if somebody finds out...
427
00:40:01,999 --> 00:40:03,591
Then what?
428
00:40:03,801 --> 00:40:06,634
The shutters aren't fasten.
429
00:40:08,706 --> 00:40:10,765
There's no way down there, sir.
It is impossible.
430
00:40:10,975 --> 00:40:12,772
Get me a torch, hurry!
431
00:40:12,977 --> 00:40:15,025
Listen, having that monster
alive is like
432
00:40:15,026 --> 00:40:17,073
having a sword hanging
over our head.
433
00:40:17,281 --> 00:40:18,527
And no one in their right
mind is going to
434
00:40:18,528 --> 00:40:19,772
accept that thing as heir
to the throne...
435
00:40:19,984 --> 00:40:22,885
Stop arguing and understand this!
436
00:40:23,087 --> 00:40:26,614
The Beast must die, and he
must die soon as possible.
437
00:40:28,225 --> 00:40:30,455
Agreed!
438
00:40:31,162 --> 00:40:32,720
The problem is going to
be finding him.
439
00:40:32,930 --> 00:40:34,761
Found anything, captain?
440
00:40:35,032 --> 00:40:37,091
There she is!
441
00:40:38,002 --> 00:40:41,267
- Quick, guards!
- Come on, quick...
442
00:40:49,280 --> 00:40:51,931
It might just be that the
beautiful Belle has given
443
00:40:51,932 --> 00:40:54,582
us what we need to find him.
444
00:40:56,053 --> 00:40:58,180
The hair of the Beast.
445
00:40:58,389 --> 00:41:01,381
By thorn and by root...
446
00:41:01,592 --> 00:41:03,992
by blade and by chalices...
447
00:41:04,195 --> 00:41:07,631
I call upon that from which
this comes.
448
00:41:07,832 --> 00:41:11,962
Beast of the forest,
can you hear me?
449
00:41:12,169 --> 00:41:14,535
What? Who is there?
450
00:41:14,905 --> 00:41:17,066
A friend.
451
00:41:17,274 --> 00:41:19,242
A friend that wants to warn you.
452
00:41:19,443 --> 00:41:21,843
Where are you? Show yourself!.
453
00:41:22,847 --> 00:41:24,781
Belle is in grave danger.
454
00:41:26,217 --> 00:41:27,616
Belle?
455
00:41:27,818 --> 00:41:29,581
The troll is on her track.
456
00:41:30,387 --> 00:41:32,184
He'll be there by morning.
457
00:41:34,358 --> 00:41:37,088
Only you can save her.
458
00:41:41,999 --> 00:41:45,025
- How?
- It is up to you, Beast.
459
00:41:45,236 --> 00:41:48,262
Go to her house in the village.
460
00:41:48,472 --> 00:41:50,463
Save her!
461
00:41:52,643 --> 00:41:56,238
I can't see you,
I don't know who you are.
462
00:41:56,447 --> 00:42:00,144
- Why should I believe you?
- Don't believe me, if you choose.
463
00:42:00,351 --> 00:42:04,947
But then, my friend,
the troll will tear her apart,
464
00:42:05,155 --> 00:42:07,589
and it will be your fault.
465
00:42:16,300 --> 00:42:20,100
Well, I think we've got him hook.
466
00:42:21,405 --> 00:42:23,134
Impressive.
467
00:42:23,340 --> 00:42:27,902
Now, all you have to do,
is make sure you're there.
468
00:42:34,485 --> 00:42:36,851
- Through this way.
- Yes, sir.
469
00:42:48,999 --> 00:42:51,126
That Beast will met the troll,
is that true?
470
00:42:51,335 --> 00:42:52,927
Yeah, it will be.
471
00:42:53,137 --> 00:42:56,937
Cause I've seen this creature
and he's dangerous.
472
00:42:57,141 --> 00:43:02,044
Well, now that you and I are
partners, Count, you're in no danger.
473
00:43:02,246 --> 00:43:05,477
That troll is under my command.
474
00:43:08,552 --> 00:43:10,884
You're absolutely sure of that?
475
00:43:11,088 --> 00:43:12,612
Oh, yes.
476
00:43:12,823 --> 00:43:17,226
Remember, he will do
anything for a drop of this.
477
00:43:17,428 --> 00:43:23,094
And, of course, he wouldn't hurt
anyone I didn't want hurt.
478
00:43:23,901 --> 00:43:25,994
There's no need for you to come
with me tomorrow morning.
479
00:43:26,203 --> 00:43:27,898
There is every need.
480
00:43:28,105 --> 00:43:31,006
The Beast must not be allowed to
say a word before he's killed.
481
00:43:34,912 --> 00:43:38,279
You're absolutely sure he'll be
in the house tomorrow morning?
482
00:43:38,482 --> 00:43:41,974
Well, if he is not,
we'll have to make sure he is.
483
00:43:42,186 --> 00:43:44,279
It must be like he did the killings.
484
00:43:45,522 --> 00:43:51,222
And don't worry.
My creation has his instructions.
485
00:43:52,730 --> 00:43:54,857
Over there, sir! Look!
486
00:43:56,033 --> 00:43:59,059
- Dogs are on their way, sir.
- No, she's heading for the stream.
487
00:43:59,269 --> 00:44:00,133
Sir?
488
00:44:00,337 --> 00:44:03,306
She's got into the water where
the dogs lose her scent.
489
00:44:03,941 --> 00:44:06,808
We'll just follow the stream
to where she came out.
490
00:44:25,896 --> 00:44:27,989
Try to keep up.
491
00:44:40,411 --> 00:44:43,903
She crossed here. That way!
492
00:45:05,302 --> 00:45:07,429
Washer woman?
493
00:45:07,871 --> 00:45:10,965
Where does the washer woman live?
494
00:45:14,445 --> 00:45:16,743
- Over there.
- Thank you.
495
00:46:14,972 --> 00:46:18,373
Open up! Quickly!
Get up!
496
00:46:20,344 --> 00:46:21,926
- Who is there? Who is it?
- Argh!
497
00:46:21,927 --> 00:46:23,507
The troll's coming from the roof.
498
00:46:24,681 --> 00:46:26,649
Help me!
499
00:46:27,551 --> 00:46:28,950
Quickly!
500
00:46:29,820 --> 00:46:31,879
- The troll is here!
- Stay away!
501
00:46:32,089 --> 00:46:33,420
You must come out!
502
00:46:34,958 --> 00:46:37,290
- They're here.
- Move back.
503
00:46:56,246 --> 00:46:58,578
He's coming to get you.
504
00:47:03,353 --> 00:47:04,342
He's inside?
505
00:47:04,555 --> 00:47:07,080
- Leave me alone!
- It is time.
506
00:47:07,324 --> 00:47:10,919
Spread out. Surround the house.
Let no one pass.
507
00:47:11,128 --> 00:47:13,892
First person to bring me the head
of the Beast win 1000 francs.
508
00:47:14,331 --> 00:47:15,628
Open it now!
509
00:47:15,833 --> 00:47:19,098
Listen! The troll's coming
through the roof!
510
00:47:19,603 --> 00:47:21,628
He's coming to get you.
511
00:47:21,839 --> 00:47:23,466
The sheriff will be here
any minute.
512
00:47:23,674 --> 00:47:26,768
Open the door or you'll die!
You'll die!
513
00:47:29,179 --> 00:47:30,908
No way!
514
00:47:34,151 --> 00:47:36,210
Help me!
515
00:47:47,497 --> 00:47:49,192
What is going on?
516
00:47:49,399 --> 00:47:50,991
- Help me!
- Open the door!
517
00:47:58,609 --> 00:48:02,306
Wait, give it time to kill him.
518
00:48:05,115 --> 00:48:07,208
It just wants me.
519
00:48:07,718 --> 00:48:09,686
Don't let him get you!
520
00:48:14,024 --> 00:48:15,958
Okay.
521
00:48:16,927 --> 00:48:18,690
Now!
522
00:48:51,361 --> 00:48:52,521
Halt!
523
00:48:52,729 --> 00:48:53,855
Get him!
524
00:48:56,333 --> 00:48:57,994
Hold him!
525
00:48:59,703 --> 00:49:01,864
We've got him.
526
00:49:02,406 --> 00:49:04,431
Bound him!
527
00:49:05,742 --> 00:49:07,300
- I'll take it from here.
- Yes, Count.
528
00:49:09,579 --> 00:49:12,104
This is the part I enjoy.
529
00:49:13,951 --> 00:49:16,715
It appeared the Beast
has met his match.
530
00:49:18,088 --> 00:49:21,057
Your murderous rampage is finish.
531
00:49:21,258 --> 00:49:24,091
And the people of our
beloved country...
532
00:49:24,294 --> 00:49:26,262
will have me to thank for
your death.
533
00:49:30,434 --> 00:49:32,868
Congratulations, Count. The people
owed you a debt of gratitude.
534
00:49:33,070 --> 00:49:36,062
You can say the congratulation
when the job's finish.
535
00:49:36,273 --> 00:49:37,872
Of course, sir.
As soon as the trial's over,
536
00:49:37,873 --> 00:49:39,470
we'll be singing your praises.
537
00:49:39,676 --> 00:49:41,439
- Trial?
- Put this on him.
538
00:49:41,645 --> 00:49:42,907
Of course, my lord.
539
00:49:43,113 --> 00:49:46,344
What trial?
We caught the Beast red-handed!
540
00:49:48,185 --> 00:49:49,914
He certainly looks guilty,
your Honor...
541
00:49:50,120 --> 00:49:52,418
with the poor old
laundress lying dead.
542
00:49:52,622 --> 00:49:55,955
But King Maximilian laws insist
we trial people.
543
00:49:56,326 --> 00:49:58,089
King Maximilian?
544
00:49:59,696 --> 00:50:02,426
Befoe executing them.
545
00:50:02,632 --> 00:50:04,748
And I know you're sworn
to uphold those laws,
546
00:50:04,749 --> 00:50:06,864
just like the rest of us...
547
00:50:07,070 --> 00:50:09,538
while the King is alive.
548
00:50:09,740 --> 00:50:11,935
So if you'll excuse me, your honor.
549
00:50:19,049 --> 00:50:22,644
Count Rudolph has subdued the Beast!
550
00:50:26,623 --> 00:50:29,558
The trial will take place tomorrow.
551
00:50:32,462 --> 00:50:34,692
Come to the window, my lord.
552
00:50:34,693 --> 00:50:36,922
And accept the acclaimation
of the people.
553
00:50:48,178 --> 00:50:50,578
We'll take it from here.
The jail are very strong.
554
00:50:53,283 --> 00:50:54,375
Thank you. Thank you.
555
00:50:54,584 --> 00:50:56,285
Come... come on.You don't
want him escaping, do you?
556
00:50:56,286 --> 00:50:57,985
Come on.
557
00:50:58,922 --> 00:51:00,014
Damn it!
558
00:51:05,595 --> 00:51:08,689
You vain glorious fool!
559
00:51:08,932 --> 00:51:11,059
Why didn't you kill him when
you've the chance?
560
00:51:15,305 --> 00:51:19,036
Put him inside the jail
before they turn on him.
561
00:51:19,509 --> 00:51:23,070
Get him lock up and
bring me the key!
562
00:51:23,280 --> 00:51:26,249
Get back, all of you.
563
00:51:26,516 --> 00:51:27,505
Move it!
564
00:51:27,717 --> 00:51:29,878
- What... what's going on here?
- I'm sorry, Belle!
565
00:51:30,087 --> 00:51:31,452
- What're you sorry about?
- Something terrible...
566
00:51:31,655 --> 00:51:34,317
What?
What happened to her?
567
00:51:34,958 --> 00:51:36,926
- Let me...
- Sorry, Belle.
568
00:51:37,127 --> 00:51:39,254
- It appeared the Beast has
killed your mother. - No!
569
00:51:39,463 --> 00:51:41,795
It was only my regard for the
law that stop me from killing him
570
00:51:41,998 --> 00:51:43,744
- on the spot.
- What happen to my mother mother!
571
00:51:43,745 --> 00:51:45,490
Let me go!
I need to see her!
572
00:51:55,779 --> 00:51:57,974
The trial must be swift and just.
573
00:51:58,915 --> 00:52:02,442
This Beast must not be allowed to
commit an actrocity like this again.
574
00:52:02,652 --> 00:52:04,779
The jury will sworn in as
soon as possible, my lord...
575
00:52:04,988 --> 00:52:09,482
and in the meantime,
our grateful thanks.
576
00:52:11,228 --> 00:52:14,163
Till tomorrow, then.
577
00:52:14,698 --> 00:52:18,896
You fool! You should have killed him
when you had the chance.
578
00:52:26,743 --> 00:52:28,734
She worked so hard!
579
00:52:32,215 --> 00:52:35,116
She worked so hard for me!
580
00:52:39,489 --> 00:52:42,253
I could never tell her
how much I loved her.
581
00:52:42,459 --> 00:52:47,453
- Oh... I think she knew.
- I can never tell her.
582
00:53:15,792 --> 00:53:17,953
Who is there?
583
00:53:32,309 --> 00:53:36,006
If you try that again, and I'll
throw this right between your eyes,
584
00:53:36,379 --> 00:53:39,280
before you've time
to pull the trigger!
585
00:53:39,482 --> 00:53:42,007
Just try it!
586
00:53:45,288 --> 00:53:48,451
We'll never forget your mother.
Either of us.
587
00:53:49,593 --> 00:53:53,962
- But it's my fault!
- Your fault? How?
588
00:53:54,831 --> 00:53:57,994
I met the Beast,
I trusted him...
589
00:53:58,201 --> 00:54:01,398
And if it wasn't for me,
he would never have come here.
590
00:54:01,771 --> 00:54:05,502
You don't think the Beast
killed your mother, do you?
591
00:54:05,842 --> 00:54:09,141
Otto, the Beast was found
beside my mother body!
592
00:54:09,346 --> 00:54:12,645
It was the troll, Belle.
It was the troll, he told me.
593
00:54:12,849 --> 00:54:15,079
That's what he said... yeah,
back at the village.
594
00:54:15,285 --> 00:54:17,845
There was a troll... I mean,
where's this troll?
595
00:54:18,355 --> 00:54:20,204
Any time he comes around,
596
00:54:20,205 --> 00:54:22,052
something bad happens
and he's a monster.
597
00:54:22,259 --> 00:54:25,194
No, no, no.
598
00:54:27,530 --> 00:54:30,829
What's really going on here, Otto?
599
00:54:32,269 --> 00:54:34,032
Who is this Beast?
600
00:54:35,505 --> 00:54:37,803
Well, it all started when
Maximilian fell in love...
601
00:54:38,008 --> 00:54:40,943
with Lady Helen of Augsburg.
For a long time...
602
00:54:41,144 --> 00:54:44,011
she was the only woman for him.
He couldn't take his eyes off her.
603
00:54:44,214 --> 00:54:47,342
- ... they went everywhere together.
- I thought they never married.
604
00:54:47,550 --> 00:54:50,099
People said he discovered she
was cruel and hard-hearted,
605
00:54:50,100 --> 00:54:52,647
and a sorcerer.
606
00:54:52,856 --> 00:54:56,792
He shunned her, and...
well, they became bitter enemies.
607
00:55:00,463 --> 00:55:02,090
The King ..
608
00:55:02,365 --> 00:55:06,495
King married the beautiful
Elizabeth of Austria...
609
00:55:07,170 --> 00:55:09,365
and eventually they had a child.
610
00:55:10,907 --> 00:55:13,102
But I thought the King
was childless.
611
00:55:13,310 --> 00:55:15,778
I thought the Queen died giving
a still-born.
612
00:55:15,979 --> 00:55:17,913
No.
613
00:55:18,114 --> 00:55:23,017
No, Helen cast a spell on the baby,
and he was born terribly deformed.
614
00:55:23,386 --> 00:55:25,980
Poor Maximilian was distraughted
by the death of his wife...
615
00:55:26,189 --> 00:55:30,057
- ..and he couldn't accept the child.
- How do you know all this, Otto?
616
00:55:31,461 --> 00:55:33,793
I was a servant in the palace...
617
00:55:33,997 --> 00:55:38,127
and I was ordered to
disposed of the child.
618
00:55:38,335 --> 00:55:41,771
Though he was hideous,
I couldn't bring myself to do it.
619
00:55:41,971 --> 00:55:44,303
I took him to a old hunting
lodge deep in the forest...
620
00:55:44,507 --> 00:55:46,907
that I went to with
my father as a boy.
621
00:55:47,110 --> 00:55:49,601
I bring the lad food as
often as I could but...
622
00:55:49,813 --> 00:55:54,147
... eventually he didn't need it.
I taught him to hunt for himself.
623
00:55:54,584 --> 00:55:56,803
Does the King knows
he still has a son?
624
00:55:56,804 --> 00:55:59,021
No, no. No one does..
625
00:55:59,823 --> 00:56:01,415
As I got to know him, I...
626
00:56:02,292 --> 00:56:05,159
I realized that beneath
that horrible exterior...
627
00:56:05,362 --> 00:56:09,321
was one of the kindest, gentlest
being I've ever known.
628
00:56:09,566 --> 00:56:13,093
A true prince, Belle...huh.
I promise you that.
629
00:56:15,038 --> 00:56:18,371
A true prince--
Does he knows?
630
00:56:20,076 --> 00:56:22,306
It would have been too cruel.
631
00:56:22,307 --> 00:56:24,536
It sounds like you really
care for him.
632
00:56:26,449 --> 00:56:30,408
As if... as if he were my own son.
633
00:56:30,620 --> 00:56:32,418
And I know he could never do any of
634
00:56:32,419 --> 00:56:34,215
the thing that he's been accused of.
635
00:56:36,025 --> 00:56:39,119
I believe you.
It's... it's just--
636
00:56:39,329 --> 00:56:41,229
What?
637
00:56:41,731 --> 00:56:44,291
I think I cared for him too.
638
00:56:44,634 --> 00:56:47,296
Come on, let's go see him.
639
00:56:48,238 --> 00:56:52,368
- Who goes there?
- It is me, Sheriff Otto.
640
00:56:53,276 --> 00:56:55,904
- Let us through.
- Halt!
641
00:56:56,346 --> 00:56:57,779
What's she doing here?
642
00:56:57,981 --> 00:56:59,380
She has the right to confront
the killer
643
00:56:59,381 --> 00:57:00,779
of her own mother, doesn't she?
644
00:57:01,684 --> 00:57:03,151
Now... let us pass.
645
00:57:03,353 --> 00:57:05,367
Well... I warn you,
he's got a weapon.
646
00:57:05,368 --> 00:57:07,380
He could kill you without
even leaving his cell.
647
00:57:07,590 --> 00:57:10,923
- How did that happen?
- Never mind.
648
00:57:11,127 --> 00:57:13,789
Yeah... well, we'll take our chances.
649
00:57:13,997 --> 00:57:16,761
There's no need for the rest of
you to stay here the whole night.
650
00:57:17,033 --> 00:57:21,129
He is secure enough,
wether he's got a weapon or not.
651
00:57:21,337 --> 00:57:24,636
Count orders, we stayed
here until the thing's executed.
652
00:57:24,841 --> 00:57:28,072
It's a waste of time putting
him on trial if you ask me.
653
00:57:34,951 --> 00:57:36,782
I did not kill her.
654
00:57:36,986 --> 00:57:42,652
I know. I believe you.
Otto told me your real story.
655
00:57:43,726 --> 00:57:47,253
- What real story?
- About who you are.
656
00:57:47,464 --> 00:57:51,298
- I think you should know the truth.
- Belle, no.
657
00:57:53,336 --> 00:57:55,964
Alright, then.
You're probably right.
658
00:57:56,773 --> 00:57:58,798
Damn her eyes!
659
00:57:59,008 --> 00:58:02,876
Why didn't that fool Rudolph
get rid of him when he could?
660
00:58:03,079 --> 00:58:06,674
And why didn't I get rid of him?
661
00:58:07,617 --> 00:58:10,108
I'll send you in my little one,
662
00:58:10,320 --> 00:58:14,222
but we can't risk letting anyone
seeing you now, can we?
663
00:58:14,424 --> 00:58:17,689
Not until the Beast has
been proven guilty.
664
00:58:18,127 --> 00:58:20,322
But after that...
665
00:58:20,530 --> 00:58:23,727
there'll be plenty of works
to do, won't there?
666
00:58:23,933 --> 00:58:26,595
So you shouldn't be in
this jail cell.
667
00:58:27,203 --> 00:58:31,537
You should be in the Royal Palace,
acclaimed as the next king.
668
00:58:33,309 --> 00:58:36,437
It's true! Don't you believe it?
669
00:58:36,646 --> 00:58:40,582
I believe you, I believe Otto.
670
00:58:40,783 --> 00:58:42,546
But who else will believe?
671
00:58:42,752 --> 00:58:47,348
If Helen used sorcery,
if she casts a spell...
672
00:58:48,591 --> 00:58:51,116
perhaps it could be broken.
673
00:58:51,628 --> 00:58:55,064
- Broken? - Well, in the story,
there's usually something.
674
00:58:55,265 --> 00:58:56,960
What?
675
00:58:58,301 --> 00:58:59,700
Come here.
676
00:59:01,437 --> 00:59:02,961
Closer.
677
00:59:03,206 --> 00:59:05,504
Put your face between the bars.
678
00:59:09,946 --> 00:59:12,346
What're you doing?
679
00:59:13,349 --> 00:59:15,510
Close your eyes.
680
00:59:31,467 --> 00:59:34,664
You kissed me.
681
00:59:35,538 --> 00:59:39,065
I was trying to break the spell.
682
00:59:42,779 --> 00:59:46,215
Not so easy, I think.
683
00:59:47,650 --> 00:59:48,844
No.
684
00:59:49,719 --> 00:59:51,880
Alright...that'll do.
Time for you to go.
685
00:59:52,088 --> 00:59:54,488
You need your beauty sleep.
686
01:00:00,063 --> 01:00:01,963
Come on!
687
01:00:02,198 --> 01:00:06,726
The King is dead!
The King is dead!
688
01:00:07,170 --> 01:00:10,105
God bless the King!
689
01:00:12,942 --> 01:00:18,039
The King is dead!
The King is dead!
690
01:00:18,381 --> 01:00:20,906
God bless the King!
691
01:00:21,484 --> 01:00:26,353
The King is dead!
The King is dead!
692
01:00:26,589 --> 01:00:29,956
God bless the King!
693
01:00:32,495 --> 01:00:35,396
Hear me lad.
Place the head there!
694
01:00:35,598 --> 01:00:39,864
Hold it! Get out of the way.
Hold him. Stand out of the way!
695
01:00:40,069 --> 01:00:42,469
Tie him up! Hold him.
696
01:00:42,672 --> 01:00:43,764
Shut up!
697
01:00:43,973 --> 01:00:45,338
What the hell do you think
you're doing?
698
01:00:45,339 --> 01:00:46,703
Following orders!
699
01:00:47,443 --> 01:00:50,071
This is a trial,
not a torture chamber!
700
01:00:50,279 --> 01:00:53,442
The prisoner've to be kept secured
for the safety of the jury.
701
01:00:53,650 --> 01:00:57,177
- And also kept quiet.
- I am the sheriff here.
702
01:00:57,887 --> 01:00:59,651
And I will not let you do that!
703
01:00:59,652 --> 01:01:01,414
It's on account of you
we're doing it.
704
01:01:01,658 --> 01:01:03,558
- What?
- The Beast attacked you.
705
01:01:03,826 --> 01:01:06,386
What are you talking about?
Of course it didn't attacked me!
706
01:01:06,596 --> 01:01:07,927
Oh yes he did!
707
01:01:11,334 --> 01:01:14,667
Vicious huh?
Dump him somewhere.
708
01:01:16,339 --> 01:01:18,739
By the time he wakes up,
it'll be all over.
709
01:01:19,175 --> 01:01:20,472
- You find her?
- No, sir.
710
01:01:20,677 --> 01:01:22,736
- What?
- The house is empty.
711
01:01:23,012 --> 01:01:25,913
We went round the whole village.
Afraid she's escaped, sir.
712
01:01:26,115 --> 01:01:28,242
You are an idiot!
713
01:01:28,584 --> 01:01:32,281
No mind, we've got the
place surrounded.
714
01:01:32,488 --> 01:01:34,718
If she tries to get in,
we'll have her then.
715
01:01:35,291 --> 01:01:38,692
After he's dead, don't matter what.
716
01:01:42,865 --> 01:01:46,699
And he woke me up and said,
"Where's the wash woman house?"
717
01:01:48,004 --> 01:01:49,631
And I showed him.
718
01:01:49,839 --> 01:01:53,104
And then he slammed my head
against the table.
719
01:01:57,080 --> 01:01:59,548
The washer woman was torn to pieces.
720
01:01:59,749 --> 01:02:02,912
And the Beast was standing over
her covered in blood.
721
01:02:03,486 --> 01:02:06,353
It is the same monster that I saw
coming out of the old hunting lodge,
722
01:02:06,556 --> 01:02:09,354
and there he tore men
apart in minutes.
723
01:02:12,595 --> 01:02:15,655
Well, I believe that's enough
from prosecution.
724
01:02:16,332 --> 01:02:19,495
Is there anyone here to stand
up for the accused?
725
01:02:19,769 --> 01:02:21,737
Anyone?
726
01:02:22,505 --> 01:02:25,736
Sheriff Otto? Sheriff Otto
here to stand up for the accused?
727
01:02:25,942 --> 01:02:28,410
Sheriff Otto is too ill to attend,
my lord.
728
01:02:28,611 --> 01:02:31,102
It seems the Beast attacked him.
729
01:02:40,590 --> 01:02:42,956
And the Beast himself have
nothing to say.
730
01:02:47,130 --> 01:02:51,567
Members of the jury,
have you reached a verdict?
731
01:02:52,301 --> 01:02:55,901
Is the Beast guilty or not gulty,
of the dead of the
732
01:02:55,902 --> 01:02:57,500
- washer woman, Anna?
- He's guilty.
733
01:03:00,076 --> 01:03:01,668
We have, my lord.
734
01:03:01,878 --> 01:03:05,336
And what say you,
guilty or not guilty?
735
01:03:05,882 --> 01:03:07,440
Guilty, my lord.
736
01:03:08,751 --> 01:03:10,651
Quiet... quiet!
737
01:03:18,060 --> 01:03:21,223
Now I hereby announce sentencing...
738
01:03:22,031 --> 01:03:24,795
Death by beheading.
739
01:03:27,069 --> 01:03:28,730
- Woh!
- For Anna!
740
01:03:28,938 --> 01:03:30,200
Immediately.
741
01:03:32,642 --> 01:03:34,269
Kill him!
742
01:03:37,747 --> 01:03:39,908
Kill the Beast!
743
01:03:49,759 --> 01:03:50,919
Let the ax fall.
744
01:03:55,464 --> 01:03:57,091
- Quick... run!
- Who threw that?
745
01:03:57,300 --> 01:03:59,291
I can't see a thing.
746
01:04:02,338 --> 01:04:04,169
I think it's time to go, don't you?
747
01:04:04,707 --> 01:04:06,038
Bastards!
748
01:04:10,947 --> 01:04:13,472
- Thank you.
- Keep your hands apart!
749
01:04:13,683 --> 01:04:15,344
Keep them on the block.
750
01:04:16,919 --> 01:04:17,908
They are getting away!
751
01:04:19,622 --> 01:04:21,249
Quick, they are escaping!
752
01:04:21,757 --> 01:04:23,156
Quickly... over there!
753
01:04:36,205 --> 01:04:37,866
Get them!
754
01:04:38,074 --> 01:04:39,405
They got away!
755
01:04:39,609 --> 01:04:41,076
No!
756
01:04:42,245 --> 01:04:44,110
Fool!
757
01:04:55,625 --> 01:04:59,356
Justice having fail troll,
it's time to set you loose again.
758
01:04:59,562 --> 01:05:02,030
This time, it's the Beast.
759
01:05:02,965 --> 01:05:06,492
I know! I know... he's stronger
than you and almost as ugly!
760
01:05:06,702 --> 01:05:11,036
But... would you like some
of these, hmm?
761
01:05:13,976 --> 01:05:18,504
Well, you'll get some once
you've got him for me.
762
01:05:18,848 --> 01:05:22,443
And I'm going to give
you a little help.
763
01:05:22,718 --> 01:05:25,653
Do you know what this is, troll?
764
01:05:32,395 --> 01:05:38,391
This... turns living beings
into stone.
765
01:05:45,574 --> 01:05:48,509
And here's the perfect
way of providing the Beast
766
01:05:48,510 --> 01:05:51,444
with the required dose.
767
01:05:51,647 --> 01:05:57,483
Now that the mixture's on the dagger
all you've to do... is stick it in.
768
01:05:57,887 --> 01:06:01,050
You are not too afraid of
him to do that, are you?
769
01:06:02,124 --> 01:06:03,489
Good!
770
01:06:04,060 --> 01:06:07,552
Now go into the forest
and hunt him down.
771
01:06:07,830 --> 01:06:09,229
Ooh, and troll...
772
01:06:09,432 --> 01:06:12,595
if the girl is with him,
and you're in the mood,
773
01:06:12,802 --> 01:06:16,260
feel free to break her head off.
774
01:06:19,275 --> 01:06:20,742
Go!
775
01:06:21,911 --> 01:06:23,845
You came back for me.
776
01:06:24,046 --> 01:06:26,640
- Of course I did.
- Why?
777
01:06:27,350 --> 01:06:30,148
I guess I thought it was the
right thing to do.
778
01:06:30,353 --> 01:06:34,483
- They could have killed you.
- It was still the right thing to do.
779
01:06:34,690 --> 01:06:35,987
- And also...
- Yes?
780
01:06:36,192 --> 01:06:38,183
... because I care about you.
781
01:06:49,605 --> 01:06:51,266
We need to search for Otto.
782
01:06:51,474 --> 01:06:54,637
- I know. But that's not the
first thing. - What?
783
01:06:54,844 --> 01:06:56,607
We've to get to the heart of this.
784
01:06:56,812 --> 01:06:59,110
Where it all began,
who it began with.
785
01:07:01,017 --> 01:07:03,508
- The sorceress!
- Exactly.
786
01:07:31,847 --> 01:07:33,940
- I am afraid.
- What?
787
01:07:36,919 --> 01:07:40,878
I am ashamed to say it,
but I still fear her name.
788
01:07:41,090 --> 01:07:46,289
You should be angry, furious.
She destroyed your life.
789
01:07:47,463 --> 01:07:49,021
Anger, yes.
790
01:07:49,965 --> 01:07:51,933
I feel anger.
791
01:07:53,235 --> 01:07:55,135
But she made me as I am.
792
01:07:55,337 --> 01:07:59,171
I fear what her magic could
do to me.
793
01:08:02,011 --> 01:08:03,410
So, you've to destroy her.
794
01:08:04,513 --> 01:08:06,811
- Can she be destroyed?
- I don't know.
795
01:08:08,517 --> 01:08:10,178
But if she isn't,
then she and Count Rudolph...
796
01:08:10,386 --> 01:08:12,411
will have this country in the
palm of their hand.
797
01:08:12,922 --> 01:08:15,356
What does that matter to me?
798
01:08:15,558 --> 01:08:18,152
You think the people would
take me as their king?
799
01:08:18,527 --> 01:08:21,257
No. Probably not.
800
01:08:25,067 --> 01:08:27,797
- Then why should I do it?
- Because it's the right thing to do.
801
01:08:28,437 --> 01:08:33,534
And because I hope that you care
for this land and the people in it.
802
01:08:36,245 --> 01:08:39,373
The people who shunned me?
803
01:08:40,783 --> 01:08:43,718
The people who spat at me?
804
01:08:44,887 --> 01:08:46,980
The people who wanted
to kill me?
805
01:08:47,189 --> 01:08:49,817
Yes, those people.
806
01:08:50,025 --> 01:08:52,550
The frighten people,
the ignorant people...
807
01:08:52,761 --> 01:08:54,456
and also the good people.
808
01:08:54,663 --> 01:08:57,757
People like Otto,
people like my mother!
809
01:08:58,167 --> 01:09:00,965
They need someone to
stand up for them.
810
01:09:03,205 --> 01:09:05,833
- Against the sorceress?
- Against the sorceress.
811
01:09:12,982 --> 01:09:15,644
- You ask a lot, Belle.
- And you have a lot to...
812
01:09:23,359 --> 01:09:24,849
No!
813
01:09:35,571 --> 01:09:37,402
Are you alright?
814
01:09:38,807 --> 01:09:41,799
Yes... yes.
He didn't touch me.
815
01:09:42,011 --> 01:09:44,275
- And I've decided something.
- Yes?
816
01:09:47,750 --> 01:09:49,547
The witch must die!
817
01:09:52,821 --> 01:09:54,982
You look like a real hunter.
818
01:09:55,457 --> 01:09:59,018
- A witch hunter.
- A monster hunter!
819
01:09:59,295 --> 01:10:01,957
Sorry, I wasn't thinkinig.
820
01:10:02,231 --> 01:10:05,200
But the troll is a monster;
and you weren't.
821
01:10:05,401 --> 01:10:08,632
- I just look like a monster.
- Not to me.
822
01:10:08,837 --> 01:10:13,103
And besides, what makes a monster
is the soul, not the hide.
823
01:10:13,309 --> 01:10:17,643
So you and I are real
monster hunters.
824
01:10:18,080 --> 01:10:20,241
You are not thinking of
coming with me?
825
01:10:20,449 --> 01:10:23,907
If we go hunting, my friend,
we go together.
826
01:10:33,662 --> 01:10:35,289
What?
827
01:10:35,497 --> 01:10:38,933
You jibbering stupid fool.
828
01:10:39,134 --> 01:10:41,694
I gave you the most powerful
magic I possessed.
829
01:10:41,904 --> 01:10:46,273
I gave you the best dagger ever made,
and you failed?!
830
01:10:46,475 --> 01:10:49,103
I ought to put you in the cauldron
from which you came.
831
01:10:49,345 --> 01:10:52,109
Get in the cage... go!
832
01:10:52,314 --> 01:10:55,283
You haven't earn it,
so you don't get it.
833
01:10:55,851 --> 01:11:00,720
No! No more until I said so.
834
01:11:00,956 --> 01:11:03,323
And should something
happens to me,
835
01:11:03,324 --> 01:11:05,689
no one in the world
knows how to make more.
836
01:11:05,894 --> 01:11:08,294
Get in the cage!
837
01:11:10,699 --> 01:11:12,747
You'll be back sooner
or later.
838
01:11:12,748 --> 01:11:14,795
You'd do anything for a
drop of that.
839
01:11:16,238 --> 01:11:20,698
Now, for that damn Beast.
840
01:11:23,879 --> 01:11:25,710
Smoke?
841
01:11:48,537 --> 01:11:51,995
Welcome to the killing zone, Beast.
842
01:11:52,308 --> 01:11:57,905
I called on Ahura Mazda,
God of the Storm!
843
01:12:20,102 --> 01:12:22,127
Damn your eyes...
844
01:12:23,138 --> 01:12:26,301
Perhaps literally!
845
01:12:38,053 --> 01:12:40,283
Wait till this hit you.
846
01:13:00,275 --> 01:13:02,243
You've come here to kill me,
I suppose.
847
01:13:02,511 --> 01:13:06,345
No one deserves to die
more than you do.
848
01:13:06,548 --> 01:13:08,266
I'm sure you're right,
849
01:13:08,267 --> 01:13:09,984
but considered one thing
before you shoot.
850
01:13:10,753 --> 01:13:14,120
- What's that?
- I made you what you are.
851
01:13:14,790 --> 01:13:17,657
Which is just one reason
why you should die.
852
01:13:17,860 --> 01:13:20,021
And the whole reason why
I should live...
853
01:13:20,229 --> 01:13:22,993
Because only I know how
to turn you back.
854
01:13:23,198 --> 01:13:26,326
If you kill me,
you'll stay a Beast forever.
855
01:13:26,835 --> 01:13:31,295
Spare me and I'll turn you back
into the prince you really are.
856
01:13:31,507 --> 01:13:33,668
Now, isn't that a wonderful bargain.
857
01:13:34,443 --> 01:13:38,607
- You are evil!
- Quite true, but...
858
01:13:39,214 --> 01:13:41,512
... you see this?
859
01:13:41,984 --> 01:13:45,112
This came from your head,
when you were still human.
860
01:13:45,320 --> 01:13:49,780
I used them against you, and I also
used them to give life to my troll.
861
01:13:49,992 --> 01:13:52,051
Your life.
862
01:13:52,428 --> 01:13:57,559
And only I can take it from
him and give it back to you.
863
01:13:57,766 --> 01:13:59,495
Only you?
864
01:14:00,569 --> 01:14:05,233
You need me, Beast.
This country needs me.
865
01:14:05,774 --> 01:14:09,801
With my power and your strength,
we could rule it together.
866
01:14:10,245 --> 01:14:12,839
Show you could do it.
Changed me back into what I am.
867
01:14:13,449 --> 01:14:16,077
- All in good time, dear boy.
- Now!
868
01:14:17,152 --> 01:14:18,551
You can't threaten me.
869
01:14:19,221 --> 01:14:22,713
Not if you want my help...Max.
870
01:14:24,092 --> 01:14:25,184
Max?
871
01:14:25,394 --> 01:14:27,862
Oh, that's what your father
would have call you.
872
01:14:28,063 --> 01:14:30,623
After himself,
Maximilian the XIV...
873
01:14:30,833 --> 01:14:34,030
before he got obliged to
abandon you.
874
01:14:34,236 --> 01:14:36,363
Turn me back now or you die.
875
01:14:36,972 --> 01:14:39,270
I'm sorry, I don't respond
well to threats.
876
01:14:39,475 --> 01:14:42,535
In fact... I hate it!
877
01:14:51,453 --> 01:14:54,684
Nobody tells Helena of Augsburg
what to do!
878
01:14:54,890 --> 01:14:56,016
No!
879
01:15:24,853 --> 01:15:27,219
What a perfect morning this
has become.
880
01:15:27,422 --> 01:15:30,357
I get to kill the Beast and
slit the throat
881
01:15:30,358 --> 01:15:33,292
of his beloved all in one morning!
882
01:15:40,302 --> 01:15:42,463
How dare you?
883
01:15:50,145 --> 01:15:53,603
- You killed her for me.
- There was no choice.
884
01:15:55,317 --> 01:15:57,751
You could have let me die.
885
01:15:57,953 --> 01:16:01,184
You could have forced her
to change you back.
886
01:16:01,990 --> 01:16:07,553
If you're dead, I would have
no reason to go on.
887
01:16:08,764 --> 01:16:10,925
Do you really mean it?
888
01:16:13,001 --> 01:16:14,332
Lie down.
889
01:16:20,976 --> 01:16:22,967
Oh God! Oh...
890
01:16:24,913 --> 01:16:27,643
There must be something
here that can help you.
891
01:16:31,987 --> 01:16:33,784
Yes!
892
01:16:48,036 --> 01:16:50,300
Please! Please!
893
01:16:57,646 --> 01:16:59,841
Oh... thank God!
894
01:17:15,664 --> 01:17:17,928
He's taking over.
895
01:17:18,734 --> 01:17:20,361
What?
896
01:17:20,602 --> 01:17:23,571
- Count Rudolph.. he's got the troll.
- I loved it!
897
01:17:24,072 --> 01:17:26,597
He's going to make himself
the new king.
898
01:17:27,876 --> 01:17:30,242
What has that to do with me?
899
01:17:31,780 --> 01:17:35,181
Everything!
You are the rightful heir.
900
01:17:35,384 --> 01:17:37,784
I would have been if I hadn't
killed the witch.
901
01:17:38,687 --> 01:17:41,315
You still are,
no matter what you look like.
902
01:17:42,624 --> 01:17:45,354
If Count Rudolph takes over
with that monster by his side...
903
01:17:45,661 --> 01:17:49,495
- ... this place could turn to hell.
- Belle, everybody hate's me!
904
01:17:50,399 --> 01:17:52,697
And there's only two of us.
905
01:17:53,935 --> 01:17:56,563
Three of us.
Don't forget me.
906
01:17:56,772 --> 01:17:58,603
- Otto!
- You came!
907
01:17:59,574 --> 01:18:02,168
Well, doesn't looks like you
needed me.
908
01:18:04,946 --> 01:18:08,109
There must be something useful
we could take from here.
909
01:18:30,906 --> 01:18:32,954
We need to formulate
a plan to announce to see
910
01:18:32,955 --> 01:18:35,002
who's going to take over
this kingdom.
911
01:18:37,379 --> 01:18:40,871
That's enough. Quiet, all of you.
Listen to me.
912
01:18:41,083 --> 01:18:43,313
And why should we listen
to you, Rudolph?
913
01:18:43,518 --> 01:18:45,645
Because we've to select
a new king.
914
01:18:45,854 --> 01:18:48,755
- We've to listen to each other.
- To you, you mean.
915
01:18:49,191 --> 01:18:50,658
It's an excellent start.
916
01:18:50,859 --> 01:18:53,293
After all, it was I that caught
the famous Beast of the forest.
917
01:18:53,495 --> 01:18:57,056
- Oh... and let it escaped again.
- That's not fair!
918
01:18:57,265 --> 01:19:00,166
- Witchcraft was involved.
- Ha... witchcraft?
919
01:19:00,368 --> 01:19:02,666
And aren't you
surprisingly friendly with
920
01:19:02,667 --> 01:19:04,964
that famous witch,
Helen of Augsburg?
921
01:19:05,240 --> 01:19:07,504
We're not having a witch
friend for a king.
922
01:19:07,709 --> 01:19:10,177
So pipe down Rudolph,
and get down from there.
923
01:19:10,378 --> 01:19:12,779
Yes, it's true.
924
01:19:12,780 --> 01:19:15,179
I'm friend with
Lady Helen of Augsburg.
925
01:19:15,550 --> 01:19:18,576
In fact she gave me a gift.
A wonderful gift.
926
01:19:18,787 --> 01:19:21,984
Well... take it home and
played with it, Rudi.
927
01:19:24,292 --> 01:19:25,759
Uncovered it!
928
01:19:26,828 --> 01:19:28,995
Now... it would be
much more generous of me
929
01:19:28,996 --> 01:19:31,162
if I let it play with you.
930
01:19:32,134 --> 01:19:33,965
You see, there was a time
this creature...
931
01:19:34,169 --> 01:19:36,865
only answered to
Lady Helena of Augsburg.
932
01:19:37,072 --> 01:19:40,235
But now she's transferred
his affection to me.
933
01:19:48,150 --> 01:19:50,015
Shut it!
Shut the door at once.
934
01:19:53,488 --> 01:19:57,015
Pick one of them... kill them.
Just one!
935
01:19:58,560 --> 01:20:00,858
Then have some more of this.
936
01:20:01,229 --> 01:20:03,220
We won't be intimidated
by some goblin.
937
01:20:03,632 --> 01:20:04,894
We are all armed.
938
01:20:05,100 --> 01:20:07,466
My little red friend isn't afraid
of your swords.
939
01:20:07,869 --> 01:20:09,234
Attack him!
940
01:20:17,412 --> 01:20:19,573
Wonderful demonstration,
don't you agree?
941
01:20:19,781 --> 01:20:22,750
How about a small round of applause?
942
01:20:24,419 --> 01:20:28,287
Nothing? Duke Henry...
943
01:20:28,490 --> 01:20:31,789
you wouldn't want to hurt
my creature feelings, would you?
944
01:20:50,212 --> 01:20:52,305
Back in the cage.
945
01:20:58,353 --> 01:21:00,446
Gentlemen! Nobles...
946
01:21:02,123 --> 01:21:05,092
It's time for us to choose
a new king.
947
01:21:16,738 --> 01:21:18,672
Excellent work!
948
01:21:19,975 --> 01:21:22,773
I'm aware they're a few
of us equally qualified,
949
01:21:22,978 --> 01:21:27,244
by rank and by blood,
for the title of the king.
950
01:21:28,350 --> 01:21:31,581
But in view of my recent
contributions to the country safety,
951
01:21:31,786 --> 01:21:34,619
I would like to put my name
forward first.
952
01:21:34,823 --> 01:21:36,620
I'm going to ask each and
everyone of you
953
01:21:36,825 --> 01:21:40,158
one by one if you'll support
mine becoming the next king,
954
01:21:40,362 --> 01:21:44,560
starting with you, Duke Henry.
Do I have your support?
955
01:21:44,833 --> 01:21:46,528
Yes, cousin Rudolph.
956
01:21:46,935 --> 01:21:48,527
I'm sorry. I can't hear you.
957
01:21:50,405 --> 01:21:53,374
Yes, cousin Rudolph.
958
01:21:56,011 --> 01:22:00,539
The rest of you...
do I have your support?
959
01:22:00,749 --> 01:22:03,013
- Yes, my lord.
- Yes, Count.
960
01:22:03,285 --> 01:22:05,446
- Yes, Count.
- Of course.
961
01:22:05,654 --> 01:22:07,178
- Yes
- Yes, my lord.
962
01:22:07,389 --> 01:22:12,588
Well, I am honored and surprised
by this very unexpected nomination.
963
01:22:12,794 --> 01:22:15,422
- I accept!
- Begging your pardon, Count!
964
01:22:15,630 --> 01:22:18,565
Sheriff Otto captured the
Beast and the girl.
965
01:22:19,134 --> 01:22:20,829
Bring it here!
966
01:22:21,836 --> 01:22:23,884
Bring them to kneel before
the new King
967
01:22:23,885 --> 01:22:25,932
so he may administered
his justice.
968
01:22:28,810 --> 01:22:30,243
Well done, your Majesty.
969
01:22:30,445 --> 01:22:32,936
Well done for bringing
such a monster to justice.
970
01:22:33,949 --> 01:22:37,214
- Well, somebody had to do it.
- And it had to be you, didn't it?
971
01:22:37,419 --> 01:22:39,910
Because you were determined
to condemn me...
972
01:22:40,121 --> 01:22:43,648
for the crimes commited
by that monster there!
973
01:22:46,561 --> 01:22:49,223
I don't know what you're
talking about.
974
01:22:49,431 --> 01:22:51,956
Someboy, take him away.
975
01:22:52,167 --> 01:22:54,260
Not until we're finish, Count!
976
01:22:54,469 --> 01:22:55,993
Somebody seized him!
977
01:22:57,739 --> 01:22:59,001
Get him!
978
01:23:07,582 --> 01:23:12,747
It appears as if the Count has
been using the witches spawn...
979
01:23:12,954 --> 01:23:15,013
to intimidate you.
980
01:23:15,857 --> 01:23:17,774
But the truth is,
981
01:23:17,775 --> 01:23:19,691
there's no need for any
king choosing at all.
982
01:23:20,895 --> 01:23:24,353
You see before you the rightful
heir to the throne.
983
01:23:24,566 --> 01:23:27,262
- How can that be possible?
- Are you mad, Beast?
984
01:23:27,469 --> 01:23:33,897
No, I am Maximilian the XIV,
son of Maximilian XIII...
985
01:23:34,642 --> 01:23:39,875
transformed at birth into a monster
by the sorceress Helena of Augsburg,
986
01:23:40,081 --> 01:23:43,278
left to die in the forest.
987
01:23:44,686 --> 01:23:47,086
And rescued by this man,
988
01:23:47,288 --> 01:23:49,706
who many of you will
recognised as once having
989
01:23:49,707 --> 01:23:52,123
worked as a groom in
the palace.
990
01:23:53,228 --> 01:23:55,321
It's the truth, your honor's.
991
01:23:55,530 --> 01:23:58,590
This is the child the good
Queen died giving birth to.
992
01:24:00,502 --> 01:24:04,962
And this, is the royal cup
that was sent away with me.
993
01:24:07,709 --> 01:24:09,342
Who in the world do you
think is going
994
01:24:09,343 --> 01:24:10,974
to believe such a foolish story.
995
01:24:17,819 --> 01:24:20,811
Anyone who denied for
the truth, Rudolph.
996
01:24:21,456 --> 01:24:24,488
Anyone who knows you,
as a cruel grasping
997
01:24:24,489 --> 01:24:27,520
Lucifer that you are.
998
01:24:29,130 --> 01:24:31,860
Someone like me, for example.
999
01:24:32,300 --> 01:24:34,791
You forget the troll,
my friend.
1000
01:24:35,003 --> 01:24:40,498
The troll is afraid of me, Rudolph.
Almost as much as you are.
1001
01:24:40,742 --> 01:24:44,200
You see, it was my humanity
the sorceress used...
1002
01:24:44,412 --> 01:24:46,744
to give life to that thing.
1003
01:24:47,182 --> 01:24:49,776
And heaven knows I'm
determined to get it back!
1004
01:24:56,291 --> 01:24:59,988
Don't leave her,
he won't harm her.
1005
01:25:00,562 --> 01:25:03,861
But only if you renounced
any claims you've to the throne.
1006
01:25:09,170 --> 01:25:10,603
Isn't that right, troll?
1007
01:25:15,577 --> 01:25:18,944
All you've to do,
is say the stories are lies.
1008
01:25:19,147 --> 01:25:22,207
Leave this land and never return.
1009
01:25:22,584 --> 01:25:25,883
Say it! Say it... and the troll
will let her go.
1010
01:25:26,221 --> 01:25:27,483
No! Please!
1011
01:25:28,823 --> 01:25:31,291
Say it's not true!
1012
01:25:33,361 --> 01:25:36,353
No! Remember me!
Please!
1013
01:25:38,333 --> 01:25:39,322
- Forget about me!
- Say it!
1014
01:25:39,534 --> 01:25:42,264
I'll do as you asked.
1015
01:25:48,776 --> 01:25:50,266
I hereby renounced...
1016
01:25:52,714 --> 01:25:56,047
- I hereby renounced all claims...
- The hell you do!
1017
01:25:57,318 --> 01:25:58,216
Guards!
1018
01:26:44,132 --> 01:26:49,297
I proclaim the start of the reign
of a new monarch...
1019
01:26:50,038 --> 01:26:52,063
Maximilian the XIV!
1020
01:26:56,411 --> 01:27:00,142
And I promise to rule in the
name of...
1021
01:27:00,348 --> 01:27:03,909
and for the good of every men,
women and child in this land.
1022
01:27:28,076 --> 01:27:30,476
He did exactly what he promised.
1023
01:27:30,678 --> 01:27:35,980
As long as that couple ruled, there
was peace, there was prosperity...
1024
01:27:36,351 --> 01:27:40,788
and there was also two very
unusual statues,
1025
01:27:40,989 --> 01:27:45,016
just to remind people,
how lucky they were.