1 00:01:32,167 --> 00:01:34,601 Time to get up, Dad! You'll be late 2 00:01:37,539 --> 00:01:38,437 Yes 3 00:01:48,850 --> 00:01:49,475 Morning 4 00:01:49,751 --> 00:01:52,549 Good morning You're here so early 5 00:01:54,622 --> 00:01:57,318 Actually, today's the last day for our bakery 6 00:01:58,827 --> 00:01:59,953 Oh, I see 7 00:02:00,261 --> 00:02:03,992 But I'm glad I managed to keep my promise, to the end 8 00:02:05,033 --> 00:02:07,763 Thank you for everything 9 00:02:08,169 --> 00:02:09,796 Happy birthday 10 00:02:12,373 --> 00:02:13,465 Thank you 11 00:02:18,813 --> 00:02:21,839 Yuji? Where's my new toothbrush? 12 00:02:22,550 --> 00:02:23,881 I told you yesterday 13 00:02:58,486 --> 00:02:59,418 The miracle... 14 00:03:00,088 --> 00:03:03,216 that unfolded during the rainy season that year, 15 00:03:04,092 --> 00:03:05,719 started in this forest 16 00:03:08,296 --> 00:03:10,264 The miracle only lasted 6 weeks... 17 00:03:13,468 --> 00:03:15,060 Maybe, it was nothing more... 18 00:03:15,503 --> 00:03:18,301 than an illusion we glimpsed beyond the mists 19 00:03:19,574 --> 00:03:22,771 But there's no question... 20 00:03:24,312 --> 00:03:25,745 that we saw my mother 21 00:03:39,494 --> 00:03:46,730 BE WITH YOU 22 00:04:36,084 --> 00:04:39,417 It's been a year now, since Mio died 23 00:04:40,889 --> 00:04:43,449 I wonder if Takumi and Yuji are really all right 24 00:04:44,158 --> 00:04:45,750 You see how Takumi is... 25 00:04:47,495 --> 00:04:50,862 She never should have gone through with having Yuji 26 00:04:52,033 --> 00:04:54,228 It was such a difficult birth 27 00:04:55,870 --> 00:04:58,896 She was just fine before she had Yuji 28 00:05:02,677 --> 00:05:06,078 To my little Yuji - Mommy 29 00:05:18,693 --> 00:05:22,686 Where do all the people go when they die? 30 00:05:24,866 --> 00:05:26,390 They're on the Archive Star 31 00:05:26,935 --> 00:05:29,062 Isn't that what Mommy wrote in her book? 32 00:05:30,004 --> 00:05:33,167 Is Mommy really on the Archive Star, too? 33 00:05:35,176 --> 00:05:36,609 That's what I think 34 00:05:38,112 --> 00:05:39,443 Mommy would never lie 35 00:05:40,949 --> 00:05:44,851 That means Mommy's coming back for the rainy season, right? 36 00:05:45,186 --> 00:05:46,278 Isn't she? 37 00:05:47,689 --> 00:05:48,747 Yeah... 38 00:05:49,991 --> 00:05:51,891 All right, let's eat 39 00:05:55,630 --> 00:05:57,996 Sorry, Daddy messed up again 40 00:05:58,232 --> 00:06:00,223 That's OK, I can eat it 41 00:06:04,739 --> 00:06:05,637 Thanks for the food 42 00:06:05,873 --> 00:06:06,999 Thanks 43 00:06:25,693 --> 00:06:27,024 I'm going first, Daddy 44 00:06:27,462 --> 00:06:28,451 Off you go 45 00:06:31,132 --> 00:06:33,965 Daddy, don't be late 46 00:06:34,369 --> 00:06:34,994 I won't 47 00:06:35,269 --> 00:06:36,201 I'm off 48 00:07:05,533 --> 00:07:06,431 I'm off 49 00:08:15,603 --> 00:08:16,433 Aio 50 00:08:17,505 --> 00:08:19,803 Send this, OK? 51 00:08:31,152 --> 00:08:32,312 This order... 52 00:08:34,989 --> 00:08:37,514 It'll be much more efficient in this order 53 00:08:38,192 --> 00:08:39,022 Thanks 54 00:08:39,460 --> 00:08:40,256 Sure 55 00:08:41,762 --> 00:08:42,922 And... 56 00:08:48,669 --> 00:08:49,636 Thank you 57 00:08:50,338 --> 00:08:51,305 Sure 58 00:08:53,007 --> 00:08:56,499 And also... I think that's out of season 59 00:08:58,246 --> 00:08:59,270 It's a winter suit... 60 00:09:00,448 --> 00:09:01,938 Oh, sorry 61 00:09:03,818 --> 00:09:07,652 ...it's likely rain will be heavy at times 62 00:09:08,122 --> 00:09:10,215 Given the fast-moving front, 63 00:09:10,491 --> 00:09:15,019 it seems rainy season has finally arrived 64 00:09:15,530 --> 00:09:17,498 The rainy season... 65 00:09:20,568 --> 00:09:22,399 Do you like rain? 66 00:09:23,504 --> 00:09:25,131 Yes, well... 67 00:09:28,409 --> 00:09:31,310 I see... It's the festival this weekend 68 00:09:32,246 --> 00:09:34,271 Does Yuji want you to take him? 69 00:09:38,252 --> 00:09:42,552 I can take him if you like... 70 00:09:43,991 --> 00:09:45,015 Aio san 71 00:09:48,496 --> 00:09:50,020 No, um... 72 00:09:51,732 --> 00:09:53,825 This is ready 73 00:09:55,102 --> 00:09:56,433 Thank you 74 00:10:13,821 --> 00:10:14,753 Going to the festival? 75 00:10:15,022 --> 00:10:16,114 Yes! 76 00:10:23,264 --> 00:10:25,664 Aren't you going to the festival? 77 00:10:26,434 --> 00:10:29,767 Um, my Daddy... 78 00:10:30,004 --> 00:10:32,871 doesn't like to be around lots of people 79 00:10:33,908 --> 00:10:35,102 Oh, I see 80 00:10:38,613 --> 00:10:40,581 You heard the chime 81 00:10:46,254 --> 00:10:47,221 What's that? 82 00:10:49,657 --> 00:10:50,988 It's upside down 83 00:10:51,292 --> 00:10:56,491 It'll make it rain! It's Aio's fault! 84 00:11:04,205 --> 00:11:05,331 I think it's sweet 85 00:11:07,842 --> 00:11:12,370 Time to start our lesson Maths is next 86 00:11:16,050 --> 00:11:17,415 Doctor... 87 00:11:18,252 --> 00:11:22,586 Why can't Daddy do things? Is he sick? 88 00:11:23,858 --> 00:11:25,758 Yeah, that's it 89 00:11:28,195 --> 00:11:31,096 Let's say your Daddy 90 00:11:31,666 --> 00:11:36,228 was a car It's like his gasoline gets stuck 91 00:11:40,374 --> 00:11:43,673 It's not that he's sick in his head or in his heart 92 00:11:44,211 --> 00:11:45,109 Do you understand? 93 00:11:47,448 --> 00:11:50,542 But your Daddy isn't unhappy 94 00:11:51,218 --> 00:11:52,150 Why not? 95 00:11:53,387 --> 00:11:54,513 Because he has you 96 00:11:57,491 --> 00:11:58,287 Yuji 97 00:11:58,926 --> 00:12:00,359 I'm sorry to be late, Doctor 98 00:12:01,262 --> 00:12:03,253 Don't worry, take your time 99 00:12:06,167 --> 00:12:08,260 I feel bad for Yuji 100 00:12:09,303 --> 00:12:10,201 Why? 101 00:12:11,339 --> 00:12:12,966 With me for a father... 102 00:12:14,975 --> 00:12:16,272 That's not true at all 103 00:12:17,311 --> 00:12:20,405 I'm impressed that you've overcome local doubts, 104 00:12:21,082 --> 00:12:23,983 and turned out to be such a wonderful father 105 00:12:26,253 --> 00:12:27,242 Hardly 106 00:12:28,989 --> 00:12:33,392 I wish I could do things for him... like a normal parent 107 00:12:40,901 --> 00:12:45,463 It's over a year now, since Mio san's death 108 00:12:47,675 --> 00:12:50,269 Recently, I remember... 109 00:12:52,413 --> 00:12:54,381 less and less about Mio 110 00:12:55,649 --> 00:13:00,416 I only feel her when I watch her on video or look at her photograph 111 00:13:04,925 --> 00:13:09,259 But Mio's coming back 112 00:13:10,865 --> 00:13:11,797 Soon... 113 00:13:13,434 --> 00:13:15,664 In the rainy season? 114 00:13:16,170 --> 00:13:17,137 Yes 115 00:13:20,307 --> 00:13:23,936 With her last words she promised she'd be back in the rainy season? 116 00:13:26,113 --> 00:13:27,910 She wrote it in Yuji's book, too 117 00:13:31,886 --> 00:13:33,217 Do you believe that? 118 00:13:37,825 --> 00:13:39,690 Yuji believes it 119 00:13:40,361 --> 00:13:41,350 I see... 120 00:13:41,929 --> 00:13:43,157 Is it impossible? 121 00:13:43,764 --> 00:13:44,788 As I thought... 122 00:13:45,933 --> 00:13:48,094 Well, scientifically, 123 00:13:48,936 --> 00:13:50,870 after all, I am a doctor 124 00:13:51,772 --> 00:13:53,672 Yes, it's as I thought... 125 00:13:54,041 --> 00:13:55,338 - Aio - Yes? 126 00:13:56,243 --> 00:13:59,474 Do you want Mio san to come back, too? 127 00:14:03,484 --> 00:14:04,451 Yes 128 00:14:06,086 --> 00:14:10,455 Because I failed miserably to make her happy... 129 00:14:11,692 --> 00:14:12,852 Is that what you think? 130 00:14:13,294 --> 00:14:14,659 With my condition, 131 00:14:16,163 --> 00:14:18,188 I was only a burden 132 00:14:18,766 --> 00:14:20,256 From beginning to end 133 00:14:22,336 --> 00:14:23,496 Just once, 134 00:14:24,905 --> 00:14:27,840 I wish she'd felt happy that she'd shared my life 135 00:14:29,710 --> 00:14:32,508 So if she comes back, 136 00:14:34,648 --> 00:14:37,276 I want to make her feel that way 137 00:14:40,488 --> 00:14:42,581 Take a trip on a train somewhere, 138 00:14:43,290 --> 00:14:45,690 like a normal couple... 139 00:14:48,496 --> 00:14:49,622 I see... 140 00:14:50,564 --> 00:14:54,762 Doctor, you don't ask about my condition, even though, 141 00:14:55,503 --> 00:14:56,470 you're a doctor 142 00:14:56,937 --> 00:14:58,336 How are you feeling? 143 00:15:00,574 --> 00:15:01,700 The same 144 00:15:09,416 --> 00:15:10,747 Lousy, huh? 145 00:15:11,252 --> 00:15:12,344 That's not true 146 00:15:13,153 --> 00:15:15,144 It tastes lousy 147 00:15:18,025 --> 00:15:19,151 I'm sorry, Yuji 148 00:15:19,660 --> 00:15:21,787 It's OK, I can eat it 149 00:15:27,301 --> 00:15:28,268 I'm all done 150 00:15:39,413 --> 00:15:41,404 Hey, Yuji 151 00:15:42,550 --> 00:15:45,144 How'd you like to go to the festival on Saturday? 152 00:15:46,687 --> 00:15:49,588 Remember how you went with Mommy before? 153 00:15:49,990 --> 00:15:51,287 You said you had a great time 154 00:15:52,192 --> 00:15:53,090 But... 155 00:15:54,261 --> 00:15:57,025 will you be OK, Daddy? 156 00:15:59,867 --> 00:16:02,358 I'll be fine, you want to go, right? 157 00:16:02,770 --> 00:16:03,532 Yeah! 158 00:16:29,763 --> 00:16:30,661 Aio! 159 00:16:33,567 --> 00:16:34,499 Aya chan 160 00:16:37,905 --> 00:16:38,872 Let's go look over there 161 00:16:42,042 --> 00:16:42,736 Yuji! 162 00:16:56,624 --> 00:16:57,420 Yuji! 163 00:17:04,965 --> 00:17:05,693 Yuji! 164 00:17:33,394 --> 00:17:35,021 Daddy, I want to try this one 165 00:17:39,333 --> 00:17:40,425 Daddy! 166 00:17:41,969 --> 00:17:42,936 Daddy! 167 00:17:48,342 --> 00:17:49,536 Daddy! 168 00:17:55,949 --> 00:17:56,916 Daddy! 169 00:18:03,891 --> 00:18:04,858 Daddy! 170 00:18:11,331 --> 00:18:12,628 Daddy! 171 00:18:13,734 --> 00:18:14,666 Yuji! 172 00:18:28,282 --> 00:18:29,214 Daddy 173 00:18:31,218 --> 00:18:32,116 Yuji... 174 00:18:37,291 --> 00:18:38,223 I'm sorry 175 00:18:44,465 --> 00:18:45,432 So sorry 176 00:18:49,169 --> 00:18:53,538 Daddy, you're not going to go away... 177 00:18:53,774 --> 00:18:55,105 go away, are you? 178 00:18:57,244 --> 00:18:58,006 No, 179 00:19:00,414 --> 00:19:03,713 I won't go away, I promise 180 00:19:08,088 --> 00:19:08,986 I'm sorry 181 00:19:09,623 --> 00:19:11,386 I'm sorry, Yuji 182 00:19:22,336 --> 00:19:23,860 Hey, Daddy 183 00:19:26,206 --> 00:19:29,573 It's my fault Mommy died, right? 184 00:19:32,112 --> 00:19:33,409 Isn't that true? 185 00:19:35,415 --> 00:19:37,747 Yuji, why would you say that... 186 00:19:38,519 --> 00:19:39,747 Because, 187 00:19:40,654 --> 00:19:44,055 I heard our relatives say it... 188 00:19:46,293 --> 00:19:47,590 That's not right 189 00:19:48,762 --> 00:19:51,959 It's not your fault 190 00:19:52,933 --> 00:19:53,922 Besides, 191 00:19:55,536 --> 00:19:58,471 Daddy's never going away 192 00:19:59,673 --> 00:20:00,503 OK 193 00:20:05,212 --> 00:20:07,112 I want to see Mommy 194 00:20:27,768 --> 00:20:28,792 What are you looking for? 195 00:20:29,069 --> 00:20:30,366 A four-leaf clover 196 00:20:31,004 --> 00:20:32,733 Mommy wants to make a wish 197 00:20:33,707 --> 00:20:34,799 What kind of wish? 198 00:20:35,342 --> 00:20:37,902 For Mommy to get all better 199 00:20:40,581 --> 00:20:41,570 Thank you 200 00:21:14,848 --> 00:21:15,780 Mio 201 00:21:19,553 --> 00:21:20,542 Are you OK? 202 00:21:21,455 --> 00:21:22,581 I'm fine 203 00:21:41,942 --> 00:21:43,307 It's really pouring 204 00:21:43,577 --> 00:21:44,475 Wa-ter 205 00:21:45,312 --> 00:21:46,279 Ter? 206 00:21:48,248 --> 00:21:49,306 Ter-mite 207 00:21:49,850 --> 00:21:51,511 What's that? 208 00:21:54,988 --> 00:21:55,886 Yuji 209 00:21:56,590 --> 00:21:57,522 Be careful 210 00:21:57,724 --> 00:21:58,850 I'm OK 211 00:22:28,722 --> 00:22:30,019 What are you looking for? 212 00:22:30,524 --> 00:22:33,220 A big secret I promised Mommy 213 00:22:33,927 --> 00:22:34,916 Promised Mommy? 214 00:22:36,330 --> 00:22:39,265 But I can't find it anymore 215 00:22:39,666 --> 00:22:40,997 Better mark it 216 00:22:41,735 --> 00:22:42,759 Yeah... 217 00:23:35,522 --> 00:23:36,454 Mommy 218 00:24:06,953 --> 00:24:07,885 Mio 219 00:24:09,022 --> 00:24:10,148 Mommy! 220 00:24:28,842 --> 00:24:30,002 Mio... 221 00:24:34,815 --> 00:24:37,750 Is it really you, Mio? 222 00:24:40,954 --> 00:24:41,978 Mio? 223 00:24:44,424 --> 00:24:47,791 Is that my name? 224 00:24:52,232 --> 00:24:53,221 Mommy 225 00:24:56,770 --> 00:24:57,702 Mommy? 226 00:25:05,512 --> 00:25:07,742 Who are... you? 227 00:26:15,549 --> 00:26:17,847 Don't you remember, Mio? 228 00:26:24,491 --> 00:26:27,324 You're... my wife... 229 00:26:28,828 --> 00:26:30,989 And Yuji's mother 230 00:26:32,632 --> 00:26:34,224 I'm... a wife 231 00:26:36,303 --> 00:26:37,463 And mother? 232 00:26:40,974 --> 00:26:42,202 See, look 233 00:26:57,190 --> 00:26:58,487 It's me... 234 00:26:59,492 --> 00:27:03,223 Mommy, what was it like on Archive Star? 235 00:27:05,865 --> 00:27:07,856 Oh, um, Mio 236 00:27:08,768 --> 00:27:10,565 You'll catch cold, you should change 237 00:27:12,472 --> 00:27:14,372 Your things are all still there 238 00:27:15,609 --> 00:27:16,735 Still there? 239 00:27:18,612 --> 00:27:19,510 Right 240 00:27:20,113 --> 00:27:22,343 Hurry up and change 241 00:27:22,749 --> 00:27:23,738 Yuji, come with me 242 00:27:24,017 --> 00:27:25,348 Just come, come 243 00:27:34,628 --> 00:27:36,357 Listen, Yuji 244 00:27:36,563 --> 00:27:39,589 It's our little secret that Mommy's back, OK? 245 00:27:40,100 --> 00:27:41,067 Why? 246 00:27:41,968 --> 00:27:46,166 They don't know about the Archive Star, so they'll think she's a ghost 247 00:27:46,773 --> 00:27:47,797 Right 248 00:27:50,410 --> 00:27:53,902 And Mommy doesn't seem to remember anything 249 00:27:55,382 --> 00:27:57,873 Not about Daddy, or about you 250 00:27:59,419 --> 00:28:01,546 Or that she died, once 251 00:28:02,589 --> 00:28:03,681 Why? 252 00:28:04,891 --> 00:28:07,223 Maybe that's how it is when you come from the Archive Star 253 00:28:07,594 --> 00:28:08,993 Why is it like that? 254 00:28:09,229 --> 00:28:11,356 How should I know! 255 00:28:12,332 --> 00:28:13,424 I'm sorry 256 00:28:15,802 --> 00:28:16,734 Sorry 257 00:28:18,405 --> 00:28:21,533 She doesn't remember me 258 00:28:23,810 --> 00:28:25,004 No 259 00:28:26,613 --> 00:28:27,739 I see 260 00:28:32,252 --> 00:28:36,450 She can start getting to like us... 261 00:28:38,291 --> 00:28:41,260 Like you and Daddy, too... 262 00:28:57,410 --> 00:28:59,344 May I ask a question? 263 00:29:00,447 --> 00:29:01,379 Please 264 00:29:03,950 --> 00:29:07,113 Did I used to live here? With you? 265 00:29:08,221 --> 00:29:09,119 Yes 266 00:29:10,690 --> 00:29:13,215 Why is this house such a mess? 267 00:29:17,864 --> 00:29:20,560 Was I such a slob? 268 00:29:21,735 --> 00:29:24,704 Of course not You're very neat 269 00:29:26,106 --> 00:29:27,664 But you were... 270 00:29:28,408 --> 00:29:31,138 in bed, sick... 271 00:29:36,416 --> 00:29:37,246 Yeah 272 00:29:39,052 --> 00:29:40,280 I see 273 00:29:40,887 --> 00:29:42,479 But still... 274 00:29:44,591 --> 00:29:45,819 What a mess 275 00:29:47,327 --> 00:29:48,453 You're right 276 00:29:56,169 --> 00:29:59,138 What was I doing in those woods? 277 00:30:03,376 --> 00:30:06,140 We were on a walk... The three of us were 278 00:30:06,446 --> 00:30:08,209 - A walk? - A walk 279 00:30:10,016 --> 00:30:13,383 Then, you felt a little strange 280 00:30:13,820 --> 00:30:15,583 And you were resting 281 00:30:16,256 --> 00:30:17,450 You were resting 282 00:30:18,691 --> 00:30:23,151 Then it seems... you lost your memory 283 00:30:23,463 --> 00:30:24,555 It seems 284 00:30:25,732 --> 00:30:27,324 Yeah, it seems 285 00:30:28,601 --> 00:30:29,795 I see 286 00:30:30,170 --> 00:30:31,102 I see 287 00:30:35,175 --> 00:30:36,733 You're a cute boy 288 00:30:38,511 --> 00:30:39,842 Yuji? 289 00:30:45,285 --> 00:30:47,845 I'm... Mio? 290 00:30:49,489 --> 00:30:51,582 Your wife... 291 00:30:52,091 --> 00:30:54,321 and Yuji's mother 292 00:31:00,333 --> 00:31:01,630 I see 293 00:33:01,588 --> 00:33:03,522 Breakfast's ready 294 00:33:05,892 --> 00:33:06,881 Wow! 295 00:33:07,794 --> 00:33:11,230 Yeah? You, first, Yuji 296 00:33:12,732 --> 00:33:13,562 Morning 297 00:33:15,101 --> 00:33:15,897 Morning 298 00:33:20,206 --> 00:33:21,195 Morning 299 00:33:22,709 --> 00:33:23,641 Morning 300 00:33:29,782 --> 00:33:30,749 Daddy! 301 00:33:34,053 --> 00:33:36,578 Look at this perfect fried egg It's been a long time! 302 00:33:37,790 --> 00:33:39,382 You're right 303 00:33:41,527 --> 00:33:42,824 Something's strange 304 00:33:43,262 --> 00:33:47,596 Yeah? Oh, this? 305 00:33:48,368 --> 00:33:49,767 Not your clothes 306 00:33:50,903 --> 00:33:52,029 You two 307 00:33:53,172 --> 00:33:54,867 - That's not true - That's not true 308 00:33:57,944 --> 00:33:59,104 I'm off 309 00:34:00,246 --> 00:34:01,372 Off you go 310 00:34:06,352 --> 00:34:07,341 Mio 311 00:34:10,056 --> 00:34:12,581 I think you'd better not leave the house 312 00:34:13,092 --> 00:34:15,993 Wouldn't want you to get sick again 313 00:34:20,833 --> 00:34:22,630 I'm off, then 314 00:34:27,974 --> 00:34:30,067 Your shoelace 315 00:34:47,927 --> 00:34:49,019 Off you go... 316 00:34:51,464 --> 00:34:52,863 Takumi san 317 00:34:59,639 --> 00:35:01,800 Yeah, I'm off 318 00:35:42,982 --> 00:35:44,210 Teacher! 319 00:35:46,152 --> 00:35:46,846 Morning 320 00:35:47,386 --> 00:35:50,219 You won't believe it, it's amazing, yesterday... 321 00:35:51,090 --> 00:35:51,988 What? 322 00:35:52,425 --> 00:35:54,620 Oh... a secret 323 00:35:55,094 --> 00:35:57,085 You're just making it up 324 00:35:58,331 --> 00:36:01,232 No, I'm not, but it's a secret! 325 00:36:04,270 --> 00:36:07,034 I'm jealous, you have a secret 326 00:36:09,008 --> 00:36:11,374 It's good to have secrets 327 00:36:18,251 --> 00:36:19,240 Good morning 328 00:36:21,053 --> 00:36:22,145 Good morning 329 00:36:25,424 --> 00:36:27,392 Something good happen? 330 00:36:27,693 --> 00:36:28,421 Yes 331 00:36:28,728 --> 00:36:29,752 What? 332 00:36:31,130 --> 00:36:32,222 It's a secret 333 00:36:33,533 --> 00:36:34,693 Oh, I see 334 00:36:38,304 --> 00:36:39,328 This is better 335 00:36:40,106 --> 00:36:40,936 Oh, thanks 336 00:37:07,033 --> 00:37:07,863 Yummy 337 00:37:08,568 --> 00:37:09,466 Yeah? 338 00:37:10,102 --> 00:37:11,228 It's delicious 339 00:37:13,706 --> 00:37:15,901 Was I a good cook? 340 00:37:17,009 --> 00:37:17,907 You sure were 341 00:37:22,148 --> 00:37:24,548 OK, boots 342 00:37:25,651 --> 00:37:26,549 Was this me? 343 00:37:26,819 --> 00:37:27,786 That's right 344 00:37:28,187 --> 00:37:29,950 Then, who's this? 345 00:37:30,890 --> 00:37:31,982 Taku san 346 00:37:32,825 --> 00:37:36,192 Then I'm pink... 347 00:37:50,643 --> 00:37:51,803 What a darling... 348 00:37:54,647 --> 00:37:56,080 He's your child 349 00:37:58,084 --> 00:38:01,815 Yes, I gave birth to him 350 00:38:07,093 --> 00:38:09,425 We were husband and wife, right? 351 00:38:11,330 --> 00:38:12,262 That's right 352 00:38:14,667 --> 00:38:17,329 I can sort of understand 353 00:38:18,204 --> 00:38:20,195 that you two are my family... 354 00:38:20,773 --> 00:38:22,434 And I think it's true 355 00:38:30,616 --> 00:38:31,583 But... 356 00:38:34,086 --> 00:38:37,453 I'm sorry, I still can't remember anything 357 00:38:39,859 --> 00:38:42,020 Take your time, take your time 358 00:38:47,233 --> 00:38:48,928 Tell me about us 359 00:38:50,803 --> 00:38:51,701 About us? 360 00:38:52,972 --> 00:38:54,439 How did we meet? 361 00:38:55,541 --> 00:38:57,099 How did we fall in love? 362 00:38:58,177 --> 00:38:59,906 How did we come together? 363 00:39:09,021 --> 00:39:11,649 We met in the spring, as juniors in high school 364 00:39:12,992 --> 00:39:14,892 We were both juniors? 365 00:39:15,528 --> 00:39:19,328 That's right We were in the same class for 2 years 366 00:39:19,732 --> 00:39:23,224 By chance, you sat next to me both years 367 00:39:24,770 --> 00:39:28,968 I fell for you first... 368 00:39:34,947 --> 00:39:37,780 You were cheerful and cute, 369 00:39:38,451 --> 00:39:41,545 and you got great grades A model student 370 00:39:42,855 --> 00:39:45,983 But you were moody and it seemed to me 371 00:39:46,726 --> 00:39:49,559 that you were always angry about something 372 00:39:51,230 --> 00:39:53,562 I liked that about you 373 00:39:54,000 --> 00:39:57,197 Yeah, I liked that 374 00:39:59,305 --> 00:40:03,036 Didn't I like you back? 375 00:40:04,443 --> 00:40:07,879 I think... my love was unrequited 376 00:40:09,048 --> 00:40:10,276 Unrequited? 377 00:40:10,649 --> 00:40:11,581 Yeah 378 00:40:12,551 --> 00:40:15,179 I was an oddball 379 00:40:17,256 --> 00:40:20,623 I had no interests other than Track and Field 380 00:40:21,894 --> 00:40:25,193 and I was never one for hanging out 381 00:40:26,465 --> 00:40:29,093 I was kind of aloof... 382 00:40:30,369 --> 00:40:32,166 and always alone 383 00:40:34,206 --> 00:40:38,006 I see... Were you a fast runner? 384 00:40:38,978 --> 00:40:42,345 Yeah, I held the prefectural record 385 00:40:44,216 --> 00:40:47,947 But at the track meet during our first year in high school... 386 00:41:49,882 --> 00:41:52,009 I got so mad, after that, 387 00:41:52,551 --> 00:41:54,542 I did nothing but train like crazy every day 388 00:41:55,020 --> 00:41:59,582 I was obsessed with running faster and just got weirder 389 00:42:01,093 --> 00:42:02,082 I see 390 00:42:03,496 --> 00:42:07,830 I doubt you could have liked me then 391 00:42:09,468 --> 00:42:12,403 Not that you disliked me, 392 00:42:12,872 --> 00:42:17,036 or had feelings for someone else You didn't... 393 00:42:18,310 --> 00:42:22,041 seem to be interested in romance 394 00:42:23,182 --> 00:42:27,016 But that's what I liked about you 395 00:42:49,808 --> 00:42:52,902 I was so happy, just to be able 396 00:42:53,179 --> 00:42:54,806 to sit next to you 397 00:42:56,749 --> 00:42:58,580 But we never said more than, 398 00:42:59,151 --> 00:43:00,118 Morning 399 00:43:01,053 --> 00:43:01,883 Morning 400 00:43:02,888 --> 00:43:05,254 to each other, 401 00:43:05,958 --> 00:43:07,186 before graduation 402 00:43:08,527 --> 00:43:11,655 I got an athletic scholarship to a local college 403 00:43:13,265 --> 00:43:17,463 and you were going off to school in Tokyo 404 00:43:20,005 --> 00:43:21,302 Can I sign it, too 405 00:43:34,453 --> 00:43:35,351 Sign it 406 00:43:37,556 --> 00:43:39,547 Oh, sure 407 00:43:50,803 --> 00:43:54,204 Thank you, I felt so comfortable being next to you 408 00:43:54,807 --> 00:43:56,798 Aio Takumi 409 00:44:01,213 --> 00:44:02,111 Here 410 00:44:02,982 --> 00:44:03,949 Thank you 411 00:44:05,017 --> 00:44:06,382 Sure 412 00:44:14,293 --> 00:44:17,626 And then you took off for Tokyo 413 00:44:18,831 --> 00:44:19,820 Wait a minute 414 00:44:20,866 --> 00:44:22,959 When did we start falling in love? 415 00:44:23,402 --> 00:44:26,200 Can you just be patient and listen a little longer? 416 00:44:32,411 --> 00:44:33,901 That first summer vacation, 417 00:44:34,213 --> 00:44:38,206 I happened to hear you were back home 418 00:44:42,788 --> 00:44:43,755 Hello? 419 00:44:55,968 --> 00:44:57,401 Still not yet? 420 00:44:58,871 --> 00:45:01,669 It's coming up real soon 421 00:45:05,311 --> 00:45:06,335 Hello? 422 00:45:09,448 --> 00:45:11,211 My name is Aio 423 00:45:14,486 --> 00:45:17,785 I'm Aio, do you remember me? 424 00:45:18,891 --> 00:45:21,655 Yes, um, I'm sorry to call out of the blue 425 00:45:22,127 --> 00:45:25,619 Remember when I signed your yearbook on graduation day, 426 00:45:26,165 --> 00:45:27,962 I never took my pen back 427 00:45:29,268 --> 00:45:30,860 Could I have it back? 428 00:45:31,170 --> 00:45:33,695 Of course, it was just an excuse 429 00:45:35,074 --> 00:45:36,803 I didn't care about that pen 430 00:45:37,443 --> 00:45:40,344 It's just that, I just had to... 431 00:45:41,013 --> 00:45:42,640 see you again 432 00:45:44,350 --> 00:45:45,442 Just one more time 433 00:45:51,824 --> 00:45:52,916 Aio 434 00:46:11,110 --> 00:46:12,099 Here 435 00:46:12,411 --> 00:46:13,241 Thanks 436 00:46:15,147 --> 00:46:16,944 I'm sorry about your precious pen 437 00:46:17,182 --> 00:46:20,379 Oh, no, it's fine Thanks 438 00:46:26,392 --> 00:46:29,520 It's been a while How have you been? 439 00:46:31,063 --> 00:46:31,893 Fine 440 00:46:33,465 --> 00:46:34,397 Oh, I see 441 00:46:37,002 --> 00:46:37,832 See you 442 00:46:38,670 --> 00:46:39,466 See you 443 00:46:46,979 --> 00:46:48,003 Say... 444 00:46:50,883 --> 00:46:52,578 Do you have time for a cup of coffee? 445 00:46:57,890 --> 00:46:58,788 I do 446 00:46:59,324 --> 00:47:01,884 I couldn't believe I'd found the courage 447 00:47:03,695 --> 00:47:08,496 But that's how our memorable first date took place, 448 00:47:09,535 --> 00:47:14,063 two and a half years after we first met 449 00:47:15,107 --> 00:47:17,075 So then, so then? 450 00:47:18,544 --> 00:47:23,140 I couldn't stop talking, like water from a broken dam 451 00:47:23,949 --> 00:47:25,541 I didn't dare stop 452 00:47:26,251 --> 00:47:30,347 Because if I stopped, I was afraid you'd say you were going home 453 00:47:31,089 --> 00:47:34,024 I was so scared, I talked about track, 454 00:47:34,259 --> 00:47:35,954 about my favorite music, 455 00:47:36,495 --> 00:47:38,053 books I'd just read... 456 00:47:38,730 --> 00:47:42,860 Even how I'd always watched you 457 00:47:53,979 --> 00:47:55,003 Aio 458 00:47:57,449 --> 00:47:58,814 It's cold, isn't it? 459 00:48:04,923 --> 00:48:06,948 You're welcome, if you want 460 00:48:11,730 --> 00:48:15,530 OK, then... I'll take you up on that 461 00:48:44,263 --> 00:48:45,992 Can I... see you again? 462 00:48:47,299 --> 00:48:49,199 I have to go back to the dorm 463 00:48:51,537 --> 00:48:52,469 But... 464 00:48:54,873 --> 00:48:56,272 I'll write you 465 00:49:06,018 --> 00:49:09,920 That's how it all started You and me 466 00:49:20,766 --> 00:49:24,668 I want to get used to you gradually, 467 00:49:25,370 --> 00:49:26,837 the way I did back then 468 00:49:28,674 --> 00:49:30,767 I want to fall in love all over again 469 00:49:34,246 --> 00:49:38,205 Sure... thank you 470 00:50:14,152 --> 00:50:16,677 Mommy, I'm done, dry me 471 00:50:17,289 --> 00:50:19,120 Yuji, you can dry yourself off 472 00:50:24,963 --> 00:50:26,590 OK, arms up 473 00:50:35,207 --> 00:50:36,105 Um 474 00:50:36,842 --> 00:50:37,774 Yes? 475 00:50:38,443 --> 00:50:40,638 You're looking sharp these days 476 00:50:41,446 --> 00:50:42,344 Yes 477 00:50:42,881 --> 00:50:45,475 Did you meet someone special? 478 00:50:47,452 --> 00:50:48,384 Yes 479 00:51:19,384 --> 00:51:22,478 I wish you could eat neatly without spilling 480 00:51:23,689 --> 00:51:26,681 Doesn't Daddy always say the same thing? 481 00:51:27,859 --> 00:51:28,985 You, too, Takumi san 482 00:51:32,330 --> 00:51:33,456 Hey, Aya 483 00:51:36,668 --> 00:51:38,260 You can't tell anyone 484 00:51:38,704 --> 00:51:39,864 You have to promise 485 00:51:45,811 --> 00:51:47,301 One, two and... 486 00:51:49,448 --> 00:51:50,278 Again 487 00:51:50,515 --> 00:51:52,710 OK, one, two and... 488 00:52:08,834 --> 00:52:11,428 Yuji, don't forget your umbrella 489 00:52:11,670 --> 00:52:12,500 Sure 490 00:52:12,771 --> 00:52:15,706 Yuji's Birthday 491 00:52:33,125 --> 00:52:34,057 Mio, 492 00:52:36,828 --> 00:52:39,228 do you think it's a boy or a girl? 493 00:52:40,732 --> 00:52:42,700 An adorable boy 494 00:52:43,502 --> 00:52:44,662 How can you tell? 495 00:52:46,004 --> 00:52:47,198 A secret 496 00:52:53,612 --> 00:52:55,375 Squeaky clean... 497 00:53:03,488 --> 00:53:05,922 I look... so happy 498 00:53:41,660 --> 00:53:42,820 Do you believe me? 499 00:53:44,029 --> 00:53:45,394 Of course you don't 500 00:53:46,264 --> 00:53:47,891 Well, what to say... 501 00:53:49,234 --> 00:53:52,135 You don't seem like someone who'd tell a lie, 502 00:53:54,372 --> 00:53:55,964 but then, 503 00:53:57,209 --> 00:53:59,837 I was also at her funeral 504 00:54:00,111 --> 00:54:02,045 You don't have to believe me 505 00:54:03,048 --> 00:54:05,016 I'm sorry, forget I told you 506 00:54:06,017 --> 00:54:06,949 I'm at a loss 507 00:54:07,219 --> 00:54:08,447 I'm sorry 508 00:54:11,456 --> 00:54:12,548 But... 509 00:54:14,292 --> 00:54:16,817 assuming you're telling the truth, 510 00:54:20,465 --> 00:54:23,025 if Mio has returned in this rainy season, 511 00:54:23,368 --> 00:54:27,134 she must disappear again when it is over 512 00:54:29,774 --> 00:54:30,741 Yes 513 00:54:31,509 --> 00:54:33,067 Is that what will happen? 514 00:54:35,247 --> 00:54:36,373 Probably... 515 00:54:37,749 --> 00:54:40,240 Because Mio would never lie 516 00:54:40,852 --> 00:54:45,414 Which means sad times ahead... for both Yuji... 517 00:54:49,794 --> 00:54:51,284 and you... 518 00:55:04,175 --> 00:55:06,803 The rainy season was over Time to go home 519 00:55:12,817 --> 00:55:13,806 Yuji 520 00:55:14,452 --> 00:55:15,248 Yes 521 00:55:19,124 --> 00:55:22,150 Why are all the sunshine dolls in our house upside down? 522 00:55:34,873 --> 00:55:37,000 You won't go away, will you, Mommy? 523 00:55:39,744 --> 00:55:43,271 Of course not, how foolish 524 00:55:48,586 --> 00:55:52,215 Say, what's this key for? 525 00:55:52,691 --> 00:55:55,387 A time capsule You and I buried it together, 526 00:55:55,627 --> 00:55:57,185 without telling Daddy 527 00:56:01,166 --> 00:56:02,861 A time capsule? 528 00:56:03,702 --> 00:56:07,035 But I can't remember where we buried it 529 00:56:07,772 --> 00:56:08,864 I see 530 00:56:11,309 --> 00:56:13,038 Let's hope we can find it 531 00:56:14,212 --> 00:56:16,373 Um... sparrow 532 00:56:16,815 --> 00:56:18,680 Row, row-your-boat 533 00:56:19,050 --> 00:56:23,282 Boat? Boat-yard 534 00:56:24,289 --> 00:56:26,382 Yard, yard, yard-bird 535 00:56:26,691 --> 00:56:29,057 Bird, bird-cage 536 00:56:32,430 --> 00:56:34,125 It's not here 537 00:56:37,602 --> 00:56:38,534 Not here 538 00:56:40,772 --> 00:56:42,467 If they don't... 539 00:56:45,143 --> 00:56:47,976 Even if I don't get my memory back, it's OK 540 00:56:52,751 --> 00:56:55,743 I love you and Yuji, too 541 00:56:56,988 --> 00:57:00,287 As long as I can stay with you, it's all right 542 00:57:04,896 --> 00:57:07,387 If I can be your wife... 543 00:57:15,206 --> 00:57:16,230 Mio? 544 00:57:19,210 --> 00:57:20,199 What? 545 00:57:25,750 --> 00:57:26,944 Can I kiss you? 546 00:57:31,856 --> 00:57:32,845 No? 547 00:58:17,168 --> 00:58:19,898 What's wrong? Didn't you like it? 548 00:58:24,309 --> 00:58:27,301 I just feel... I'm not sure 549 00:58:30,748 --> 00:58:32,511 Like it was my first kiss 550 00:58:36,054 --> 00:58:37,248 You're right 551 00:58:51,769 --> 00:58:53,361 Please check this 552 00:58:56,341 --> 00:58:57,899 Kaneko san, this is ready, too 553 00:59:03,748 --> 00:59:06,512 ...the front is moving swiftly, 554 00:59:06,818 --> 00:59:13,223 which may prolong this rainy season considerably... 555 00:59:13,658 --> 00:59:15,182 Excellent 556 00:59:17,762 --> 00:59:18,990 You're happy about that? 557 00:59:19,964 --> 00:59:22,660 Yes, I'm thrilled 558 00:59:40,451 --> 00:59:41,748 Found it! 559 01:00:35,373 --> 01:00:37,841 To my little Yuji - Mommy 560 01:00:47,185 --> 01:00:48,709 The Archive Star? 561 01:00:50,855 --> 01:00:51,617 Mommy! 562 01:00:53,992 --> 01:00:57,291 I found the Time Capsule! Look! 563 01:00:59,831 --> 01:01:02,197 Wow, so this is it 564 01:01:04,135 --> 01:01:05,500 Shall we open it? 565 01:01:25,290 --> 01:01:26,257 Daddy! 566 01:01:27,458 --> 01:01:28,390 Takumi san! 567 01:01:30,194 --> 01:01:32,594 What's wrong, Takumi san! 568 01:01:55,386 --> 01:01:56,512 Are you OK? 569 01:02:00,391 --> 01:02:04,020 I'm sorry This happens, sometimes... 570 01:02:07,432 --> 01:02:10,458 Why didn't you tell me? 571 01:02:12,003 --> 01:02:15,302 I didn't want you to worry 572 01:02:17,408 --> 01:02:18,568 Silly 573 01:02:21,112 --> 01:02:22,204 I'm sorry 574 01:02:27,985 --> 01:02:29,384 Can I join you? 575 01:02:34,292 --> 01:02:35,224 You're welcome 576 01:02:36,828 --> 01:02:38,796 OK, then, I'll take you up on that 577 01:02:49,974 --> 01:02:53,535 Tell me what happens next 578 01:02:55,113 --> 01:02:56,705 After that date... 579 01:02:58,616 --> 01:02:59,708 Actually, 580 01:03:00,752 --> 01:03:03,243 we never had a second date 581 01:03:08,693 --> 01:03:12,220 We broke up once 582 01:03:15,533 --> 01:03:17,626 What happened to us? 583 01:03:21,205 --> 01:03:23,105 Because of my condition 584 01:03:24,609 --> 01:03:27,635 Physically, I'd pushed myself too hard in high school, 585 01:03:28,546 --> 01:03:32,141 and my body just started to go haywire 586 01:03:34,152 --> 01:03:40,751 In my sophomore year of college, everything fell apart, 587 01:03:41,926 --> 01:03:43,359 with a crashing bang 588 01:03:51,369 --> 01:03:54,338 Countless medical exams ultimately concluded 589 01:03:54,972 --> 01:03:58,772 that my brain was randomly secreting the chemicals, 590 01:03:59,510 --> 01:04:05,471 that control most motor functions and reflexes 591 01:04:06,083 --> 01:04:09,985 In any case, you really can't run... 592 01:04:10,288 --> 01:04:12,188 I was forbidden to run 593 01:04:12,824 --> 01:04:16,385 Crowds and vehicles were also put off limits 594 01:04:17,829 --> 01:04:20,320 I gave up on everything 595 01:04:21,666 --> 01:04:23,634 and even dropped out of college 596 01:04:26,704 --> 01:04:27,932 Let's take it slowly 597 01:04:30,775 --> 01:04:34,267 You need to take it slowly and learn to live with your condition 598 01:04:35,413 --> 01:04:36,573 Don't worry 599 01:04:37,048 --> 01:04:40,540 It's not necessarily a misfortune 600 01:04:43,054 --> 01:04:44,282 But you... 601 01:04:45,389 --> 01:04:47,721 wouldn't tell me about it? 602 01:04:51,028 --> 01:04:52,461 I didn't know how... 603 01:04:54,298 --> 01:04:56,698 My condition was hard to define 604 01:04:58,002 --> 01:05:02,530 I couldn't even manage 605 01:05:03,841 --> 01:05:06,173 half of what most people could 606 01:05:07,411 --> 01:05:09,174 My future looked bleak 607 01:05:10,147 --> 01:05:12,377 I couldn't ask you to join me in a life like that 608 01:05:13,084 --> 01:05:16,520 That's why... I thought, 609 01:05:17,588 --> 01:05:19,783 I'd just quietly disappear... 610 01:05:22,727 --> 01:05:23,751 Welcome 611 01:05:30,234 --> 01:05:31,326 Aio 612 01:05:41,012 --> 01:05:42,809 Sorry to show up like this 613 01:05:43,814 --> 01:05:45,304 Am I a nuisance? 614 01:05:49,053 --> 01:05:51,021 I heard you quit college... 615 01:05:52,456 --> 01:05:54,014 I've got lots of plans... 616 01:05:54,692 --> 01:05:56,785 So I can't see you anymore 617 01:05:59,063 --> 01:05:59,495 Why not? 618 01:05:59,730 --> 01:06:03,131 Maybe I'll run into you again, at a high school reunion 619 01:06:03,868 --> 01:06:05,495 We might both be married... 620 01:06:06,070 --> 01:06:09,301 I hope you'll be happy, Enokida san 621 01:06:13,811 --> 01:06:14,300 But I... 622 01:06:14,579 --> 01:06:15,705 See you 623 01:06:16,614 --> 01:06:18,445 What I did was terrible 624 01:06:19,584 --> 01:06:22,109 But I kept telling myself, 625 01:06:22,853 --> 01:06:24,980 it was for the best 626 01:06:26,090 --> 01:06:30,220 After a single date and 47 love letters, 627 01:06:31,062 --> 01:06:33,826 our romance was about to end 628 01:06:38,669 --> 01:06:41,832 But I still wanted to see you 629 01:06:42,573 --> 01:06:44,063 It was selfish, 630 01:06:45,009 --> 01:06:47,102 but I wanted to see you again 631 01:06:49,213 --> 01:06:51,044 Traveling to Tokyo alone, 632 01:06:51,649 --> 01:06:56,211 was almost impossible for me, 633 01:06:56,854 --> 01:06:58,151 by then... 634 01:06:58,723 --> 01:07:00,554 But I just couldn't stand it 635 01:07:01,459 --> 01:07:04,758 I just had to see you 636 01:07:33,991 --> 01:07:34,980 Mio 637 01:07:38,429 --> 01:07:39,828 Thanks for this 638 01:07:42,667 --> 01:07:44,259 It really helped 639 01:07:45,269 --> 01:07:47,100 Of course I'm not right for Mio... 640 01:07:47,972 --> 01:07:49,940 That's what I told myself 641 01:07:50,941 --> 01:07:53,705 I wasn't good enough for you 642 01:08:01,585 --> 01:08:05,419 After that, I left you alone 643 01:08:06,791 --> 01:08:08,918 And you left me alone, too 644 01:08:10,461 --> 01:08:14,090 I'm sure Mio feels the same way, 645 01:08:15,266 --> 01:08:17,496 she wants to forget about me 646 01:08:19,670 --> 01:08:21,399 That's what I thought 647 01:08:22,573 --> 01:08:24,063 But then... 648 01:08:24,809 --> 01:08:28,905 One day, out of the blue, you called 649 01:08:30,448 --> 01:08:34,350 You didn't write, you called 650 01:08:37,521 --> 01:08:38,545 Hello? 651 01:08:39,657 --> 01:08:41,887 Hello, Aio... 652 01:08:43,494 --> 01:08:46,258 Can I come see you? 653 01:09:17,661 --> 01:09:19,253 What's that look? 654 01:09:21,432 --> 01:09:22,660 Because... 655 01:09:23,567 --> 01:09:25,091 Don't look at me like that 656 01:09:27,171 --> 01:09:30,163 Because... I don't think... 657 01:09:32,343 --> 01:09:33,935 I'm right for you 658 01:09:34,979 --> 01:09:37,743 That's not true, how foolish 659 01:09:47,324 --> 01:09:48,552 It's fine... 660 01:09:49,927 --> 01:09:52,361 We're just fine 661 01:09:53,364 --> 01:09:58,392 Your conviction overwhelmed me, and I agreed 662 01:09:59,170 --> 01:10:00,865 But you sounded, 663 01:10:01,338 --> 01:10:05,672 almost like you were trying to convince yourself 664 01:10:06,844 --> 01:10:09,278 Eventually, we got married 665 01:10:09,647 --> 01:10:11,672 and we settled here, 666 01:10:13,417 --> 01:10:15,214 close to Dr. Noguchi 667 01:10:18,088 --> 01:10:22,184 And then... Yuji was born? 668 01:10:23,294 --> 01:10:24,283 That's right 669 01:10:28,732 --> 01:10:33,101 And we lived happily after that? 670 01:10:34,672 --> 01:10:35,604 Yeah 671 01:10:39,343 --> 01:10:44,076 And we'll live happily ever after, too? 672 01:11:05,169 --> 01:11:07,103 I feel so calm 673 01:11:09,707 --> 01:11:10,901 Holding me 674 01:11:12,543 --> 01:11:14,101 Holding me? 675 01:11:16,780 --> 01:11:18,975 This is how you always... 676 01:11:20,050 --> 01:11:21,745 slept beside me 677 01:11:37,601 --> 01:11:38,590 I'm off 678 01:11:39,069 --> 01:11:39,865 Off you go 679 01:11:41,372 --> 01:11:42,202 Taku 680 01:11:45,409 --> 01:11:48,435 Don't rush Take it slow 681 01:12:44,568 --> 01:12:46,331 Aio Takumi 682 01:14:58,902 --> 01:15:01,996 OK, you try it now Take your time... 683 01:15:05,843 --> 01:15:07,401 Not so hard 684 01:15:09,780 --> 01:15:10,940 Try it again 685 01:15:16,587 --> 01:15:19,420 I said, you didn't have to tap it so hard 686 01:15:19,656 --> 01:15:22,386 - I can't do it right - Don't be like that 687 01:15:22,626 --> 01:15:23,957 C'mon, Yuji 688 01:15:24,528 --> 01:15:25,517 Yuji! 689 01:15:31,935 --> 01:15:35,928 That's it! You've got it, Yuji! 690 01:15:40,711 --> 01:15:41,700 Daddy! 691 01:15:42,913 --> 01:15:43,641 Good morning 692 01:15:45,149 --> 01:15:46,673 I made this egg 693 01:15:47,784 --> 01:15:49,308 Amazing, Yuji 694 01:15:51,688 --> 01:15:52,655 Morning 695 01:15:54,825 --> 01:15:55,917 Morning 696 01:15:56,593 --> 01:15:58,424 Not like this 697 01:15:58,695 --> 01:16:01,687 You've got to shape it, like this 698 01:16:02,332 --> 01:16:06,962 Spread it and tap, tap, tap 699 01:16:08,071 --> 01:16:11,404 Spread it and tap, tap, tap 700 01:16:11,608 --> 01:16:13,838 Now turn it over 701 01:16:14,811 --> 01:16:17,143 Daddy's shoes are so big, look 702 01:16:24,721 --> 01:16:26,313 I hope there are lots of flowers 703 01:16:26,590 --> 01:16:27,989 I know 704 01:16:30,694 --> 01:16:33,458 A garden full of flowers here would be so beautiful 705 01:16:36,033 --> 01:16:37,660 I wish I could see it 706 01:16:42,940 --> 01:16:45,033 Oh, nothing You take good care of them 707 01:16:45,242 --> 01:16:46,231 Sure 708 01:16:55,152 --> 01:16:56,141 Sunflower 709 01:16:56,386 --> 01:16:58,013 You're working so hard 710 01:16:58,889 --> 01:16:59,821 Yeah 711 01:17:00,457 --> 01:17:01,583 What a big boy 712 01:17:02,092 --> 01:17:03,855 Yeah, Daddy? 713 01:17:05,662 --> 01:17:07,687 When the rainy season's over, 714 01:17:07,931 --> 01:17:10,263 Mommy's going back to the Archive Star, right? 715 01:17:14,504 --> 01:17:15,664 I wonder 716 01:17:16,974 --> 01:17:20,808 But what if she's forgotten all about that 717 01:17:22,145 --> 01:17:24,739 But even if she has, 718 01:17:25,015 --> 01:17:27,779 I'm sure they'll come to get her 719 01:17:28,585 --> 01:17:31,145 'Cause, it's always that way in all the stories 720 01:17:33,423 --> 01:17:34,549 I see 721 01:17:39,229 --> 01:17:41,220 We'd better really enjoy, 722 01:17:42,099 --> 01:17:43,794 the time we have together 723 01:18:41,892 --> 01:18:43,826 I'm sorry I scared you 724 01:18:47,664 --> 01:18:50,656 Mio... san? 725 01:18:51,735 --> 01:18:52,963 ...Right? 726 01:18:53,270 --> 01:18:54,100 Yes 727 01:18:58,742 --> 01:19:00,573 But... 728 01:19:00,811 --> 01:19:01,800 I'm sorry 729 01:19:02,212 --> 01:19:05,147 It's really a long story and it'll just confuse you 730 01:19:05,949 --> 01:19:08,645 Will you just listen to me? 731 01:19:10,620 --> 01:19:11,780 Please 732 01:19:13,290 --> 01:19:14,587 I'm asking you 733 01:19:22,332 --> 01:19:25,358 Yes, I will 734 01:19:28,071 --> 01:19:29,231 Thank you 735 01:19:33,443 --> 01:19:37,607 I came here to ask you to do something for me, Nagase san 736 01:19:38,615 --> 01:19:39,604 Ask me? 737 01:19:39,950 --> 01:19:40,780 Yes 738 01:19:43,653 --> 01:19:47,612 Can I ask you to look after Takumi and Yuji? 739 01:19:49,459 --> 01:19:51,222 Look after... 740 01:19:57,167 --> 01:20:00,603 The other day, Aio san said he'd met someone special 741 01:20:02,172 --> 01:20:03,901 Was that...? 742 01:20:06,576 --> 01:20:11,104 But I'll be gone soon 743 01:20:12,616 --> 01:20:14,607 After the rainy season ends 744 01:20:17,587 --> 01:20:18,417 And so, 745 01:20:19,289 --> 01:20:22,781 I want to be sure someone looks after Takumi and Yuji 746 01:20:25,128 --> 01:20:29,428 Takumi needs help with certain things 747 01:20:31,368 --> 01:20:33,097 So I want him... 748 01:20:34,671 --> 01:20:36,070 taken care of 749 01:20:38,008 --> 01:20:40,442 Can I ask you to do that? 750 01:20:53,390 --> 01:20:54,584 I'm sorry 751 01:21:00,096 --> 01:21:02,462 I'm not as noble as I thought 752 01:21:06,002 --> 01:21:07,936 I'm worried about them, 753 01:21:10,740 --> 01:21:13,709 but I don't want Takumi with anyone else 754 01:21:15,745 --> 01:21:19,943 I couldn't stand, just couldn't stand to have him love someone else 755 01:21:26,623 --> 01:21:27,783 I'm sorry 756 01:21:29,493 --> 01:21:33,088 I'm sorry Please forget this 757 01:21:34,931 --> 01:21:36,023 It's fine 758 01:21:38,201 --> 01:21:39,964 You don't have to worry 759 01:21:42,772 --> 01:21:46,264 There's no way that he's going 760 01:21:47,811 --> 01:21:49,142 to fall in love with me 761 01:21:51,548 --> 01:21:56,542 I don't think he'd love anyone but you 762 01:21:58,121 --> 01:21:59,645 That's Aio san 763 01:22:07,264 --> 01:22:08,231 Thank you 764 01:22:18,441 --> 01:22:22,673 I'm really talking with you, Mio san, right? 765 01:22:24,147 --> 01:22:27,708 Yes, Takumi's told me about you 766 01:22:29,452 --> 01:22:32,649 It seems that you're always looking out for him 767 01:22:33,189 --> 01:22:34,156 Thank you 768 01:22:34,391 --> 01:22:35,722 Oh, not at all 769 01:22:42,566 --> 01:22:43,999 It's been a while 770 01:22:44,768 --> 01:22:45,860 I'm sorry 771 01:22:48,972 --> 01:22:51,998 I don't remember you at all 772 01:22:54,411 --> 01:22:55,036 How does this look? 773 01:22:55,312 --> 01:22:56,711 Happy Birthday Yuji 774 01:23:06,690 --> 01:23:08,715 I just wanted to check 775 01:23:08,992 --> 01:23:10,289 Yes, what is it? 776 01:23:11,061 --> 01:23:14,553 Your bakery isn't planning to shut down, is it? 777 01:23:16,533 --> 01:23:18,023 Will you be OK? 778 01:23:18,768 --> 01:23:20,963 Of course we will, are you nuts? 779 01:23:21,805 --> 01:23:22,999 Oh, good 780 01:23:23,873 --> 01:23:27,775 Then I'd like to order some birthday cakes 781 01:23:29,713 --> 01:23:33,205 Let's see... 12 years' worth 782 01:23:36,386 --> 01:23:40,584 Once a year, until my boy turns 18 783 01:24:07,484 --> 01:24:08,508 Wow! 784 01:24:09,052 --> 01:24:09,950 Amazing 785 01:24:10,220 --> 01:24:12,654 It's no big deal 786 01:24:13,523 --> 01:24:15,286 It's a birthday cake! 787 01:24:15,725 --> 01:24:17,420 That's right, it's yours 788 01:24:17,694 --> 01:24:19,059 Cool! 789 01:24:19,529 --> 01:24:21,258 Yuji's birthday is next week... 790 01:24:21,531 --> 01:24:24,728 Oh, never mind I wanted to celebrate it today 791 01:24:24,968 --> 01:24:26,060 Sit down 792 01:24:26,603 --> 01:24:27,627 Sit down 793 01:24:51,661 --> 01:24:54,596 Smile, Yuji. Look this way 794 01:24:57,333 --> 01:24:58,129 Hurry 795 01:25:28,932 --> 01:25:29,899 Mio 796 01:25:34,204 --> 01:25:35,228 You sure? 797 01:25:38,808 --> 01:25:39,775 I'm a little scared 798 01:25:45,281 --> 01:25:46,441 I'm crazy about you 799 01:25:49,385 --> 01:25:50,545 I'm crazy about you 800 01:25:53,056 --> 01:25:54,148 I love you 801 01:25:57,494 --> 01:25:58,791 I love you 802 01:27:16,472 --> 01:27:17,564 Aio 803 01:27:32,689 --> 01:27:33,621 What's wrong? 804 01:27:33,890 --> 01:27:35,585 I have to go home! 805 01:27:36,893 --> 01:27:40,021 I just have to go home now 806 01:27:41,564 --> 01:27:42,588 Teacher! 807 01:27:49,005 --> 01:27:51,496 I understand, go on 808 01:28:05,822 --> 01:28:06,754 Mommy! 809 01:28:11,928 --> 01:28:12,724 Mommy! 810 01:28:18,468 --> 01:28:19,298 Mommy! 811 01:28:23,740 --> 01:28:24,570 Mommy! 812 01:28:30,213 --> 01:28:36,243 The National Weather Service has announced the rainy season is over... 813 01:28:37,820 --> 01:28:38,946 Aio san! 814 01:28:57,573 --> 01:28:58,733 Summer's here 815 01:29:36,179 --> 01:29:37,111 Mio! 816 01:29:43,019 --> 01:29:43,781 Mio! 817 01:30:09,012 --> 01:30:09,979 Yuji? 818 01:30:13,416 --> 01:30:15,316 You listen to what I say, now 819 01:30:16,052 --> 01:30:16,848 OK? 820 01:30:23,292 --> 01:30:24,987 Mommy has to... 821 01:30:26,362 --> 01:30:27,920 go away now 822 01:30:29,098 --> 01:30:30,861 I have to say good-bye 823 01:30:35,905 --> 01:30:37,065 Yuji 824 01:30:54,724 --> 01:30:55,918 Mio! 825 01:31:01,564 --> 01:31:03,998 I'm sorry, Mommy 826 01:31:07,870 --> 01:31:11,431 It's my fault you died, isn't it? 827 01:31:14,911 --> 01:31:19,405 You're so silly Did you really believe that? 828 01:31:20,850 --> 01:31:22,215 Because... 829 01:31:22,618 --> 01:31:26,520 That's not true Not even one tiny bit true 830 01:31:28,825 --> 01:31:30,383 Don't you believe me? 831 01:31:35,331 --> 01:31:36,662 Yuji... 832 01:31:38,434 --> 01:31:41,801 You were born because we wanted you so, so badly 833 01:31:43,773 --> 01:31:47,539 Maybe it's the real reason why Mommy and Daddy met 834 01:31:49,579 --> 01:31:51,103 To make you, Yuji 835 01:31:54,383 --> 01:31:58,752 You brought us happiness 836 01:32:00,490 --> 01:32:02,287 You've made me so happy 837 01:32:03,292 --> 01:32:04,224 Understand? 838 01:32:19,642 --> 01:32:20,574 Yuji, 839 01:32:22,745 --> 01:32:25,373 grow up to be a wonderful man, OK? 840 01:32:30,253 --> 01:32:34,986 And look after... Daddy 841 01:32:37,927 --> 01:32:40,088 Won't you see Daddy? 842 01:32:42,932 --> 01:32:44,422 I wonder... 843 01:32:48,371 --> 01:32:49,998 If he'll make it 844 01:32:53,509 --> 01:32:54,908 He won't make it 845 01:32:55,778 --> 01:32:57,541 He walks so slowly 846 01:32:59,382 --> 01:33:01,282 He goes so slowly 847 01:33:06,522 --> 01:33:07,921 But you know, Yuji 848 01:33:09,492 --> 01:33:14,191 There was a time when Daddy was an incredibly fast runner 849 01:33:15,364 --> 01:33:17,195 He looked very cool 850 01:33:20,102 --> 01:33:21,262 Mio... 851 01:33:31,113 --> 01:33:33,604 I can't find it, I can't 852 01:33:55,404 --> 01:33:56,393 Mio! 853 01:33:57,573 --> 01:33:58,767 Daddy! 854 01:34:00,776 --> 01:34:01,868 Mio! 855 01:34:17,660 --> 01:34:20,424 You made it... I'm glad 856 01:34:23,532 --> 01:34:24,430 Mio 857 01:34:26,902 --> 01:34:27,994 Yes? 858 01:34:30,273 --> 01:34:31,570 I'm sorry 859 01:34:36,579 --> 01:34:39,912 I wanted to make you happy 860 01:34:45,421 --> 01:34:46,649 I couldn't... 861 01:34:48,090 --> 01:34:49,990 make you happy 862 01:34:51,894 --> 01:34:52,986 I'm sorry 863 01:34:56,098 --> 01:34:57,895 What are you saying? 864 01:34:58,501 --> 01:35:00,469 You and your son are quite a pair 865 01:35:06,208 --> 01:35:08,540 I was so happy 866 01:35:11,847 --> 01:35:14,008 I've always been happy 867 01:35:15,351 --> 01:35:17,546 Since I fell in love with you 868 01:35:21,791 --> 01:35:23,782 You were my happiness 869 01:35:25,094 --> 01:35:32,262 Being with you was all the happiness I wanted 870 01:35:40,843 --> 01:35:42,242 If I could, 871 01:35:43,546 --> 01:35:47,380 I would always be by your side 872 01:35:54,323 --> 01:35:57,952 Look after Yuji, OK? 873 01:36:02,164 --> 01:36:04,530 Love him for me, too 874 01:36:13,776 --> 01:36:15,141 Aio... 875 01:36:18,414 --> 01:36:19,847 It's cold 876 01:36:43,139 --> 01:36:44,436 Thank you 877 01:36:46,409 --> 01:36:50,436 I always felt so comfortable being next to you 878 01:37:11,534 --> 01:37:12,831 Found it! 879 01:37:13,569 --> 01:37:15,901 Mommy! Found it! 880 01:37:20,543 --> 01:37:21,635 Mommy! 881 01:37:28,184 --> 01:37:29,742 Mommy! 882 01:37:33,456 --> 01:37:35,287 Mommy! 883 01:37:44,233 --> 01:37:45,325 I see 884 01:37:48,137 --> 01:37:52,267 She arrived with the rain and departed with the rain 885 01:37:54,410 --> 01:37:56,310 She's like a hydrangea 886 01:37:57,513 --> 01:38:01,142 Doctor, do you really believe me? 887 01:38:01,817 --> 01:38:04,047 I wonder... 888 01:38:09,091 --> 01:38:10,422 But I... 889 01:38:11,994 --> 01:38:14,224 fell in love with Mio all over again 890 01:38:17,566 --> 01:38:18,897 I was so happy 891 01:38:19,668 --> 01:38:22,068 I wonder how many people in this world, 892 01:38:23,005 --> 01:38:25,565 can say they've known such a wonderful love 893 01:38:28,010 --> 01:38:30,706 To meet, then be drawn back together again 894 01:38:31,914 --> 01:38:33,609 Over and over again... 895 01:38:36,352 --> 01:38:39,651 You were both lucky enough to meet 896 01:38:41,690 --> 01:38:43,487 your one true soul-mate 897 01:38:50,833 --> 01:38:52,391 June 24th 898 01:38:52,968 --> 01:38:56,529 I found someone I can't help thinking about 899 01:39:26,368 --> 01:39:29,462 All I do is think about him 900 01:39:31,206 --> 01:39:35,040 I wonder if I'm in love 901 01:39:37,179 --> 01:39:40,615 Sophomore, Class 3, Seat 1, 902 01:39:41,850 --> 01:39:43,010 Aio Takumi 903 01:39:52,428 --> 01:39:53,190 Go! 904 01:40:05,174 --> 01:40:07,335 That was clearly a foul 905 01:40:08,544 --> 01:40:09,977 That's unacceptable 906 01:40:16,452 --> 01:40:19,944 But I surprised myself 907 01:40:21,457 --> 01:40:24,483 Why on earth did I do that? 908 01:40:34,003 --> 01:40:37,530 I guess I'm in love with him 909 01:40:38,574 --> 01:40:42,374 But he doesn't know how I feel 910 01:40:43,712 --> 01:40:46,647 It's what they call unrequited love 911 01:40:50,686 --> 01:40:52,984 I used my power on the Student Council 912 01:40:53,255 --> 01:40:55,348 and finally got the seat next to his 913 01:40:55,891 --> 01:40:57,722 I can't even talk to him 914 01:40:58,527 --> 01:41:04,090 But I'm happy just sitting next to him 915 01:41:05,534 --> 01:41:08,059 It's enough to make me kind of... happy 916 01:41:24,820 --> 01:41:28,187 Aio I want to get to know you 917 01:41:29,491 --> 01:41:31,391 What books are you reading? 918 01:41:32,394 --> 01:41:33,918 What kind of music do you like? 919 01:41:34,296 --> 01:41:35,320 What are your favorite colors? 920 01:41:36,932 --> 01:41:39,901 What kind of girls do you like? 921 01:41:42,137 --> 01:41:44,162 Could you fall in love with me? 922 01:41:47,209 --> 01:41:51,236 We have to say good-bye and we haven't even started 923 01:41:52,881 --> 01:41:56,112 What'll I do? What am I supposed to do? 924 01:41:57,453 --> 01:41:58,351 Sorry 925 01:42:03,926 --> 01:42:04,915 Sign it 926 01:42:17,106 --> 01:42:19,040 Thank you, I felt so comfortable being next to you 927 01:42:19,274 --> 01:42:20,366 Aio Takumi 928 01:42:27,249 --> 01:42:30,616 If I'd run after you, I could've returned your pen 929 01:42:32,254 --> 01:42:35,621 But I didn't 930 01:42:37,292 --> 01:42:41,285 Because as long as I had it, I could see him again 931 01:42:42,631 --> 01:42:45,156 I could call him to give it back 932 01:42:45,701 --> 01:42:47,032 and I could see him again 933 01:42:52,541 --> 01:42:53,906 I'll call him 934 01:42:55,811 --> 01:42:58,143 Just tell him I'll give him his pen back 935 01:43:00,549 --> 01:43:04,645 But I couldn't find the courage 936 01:43:21,336 --> 01:43:24,567 I'm sorry about your precious pen 937 01:43:27,042 --> 01:43:28,669 I'm sure I'll find it 938 01:43:28,977 --> 01:43:32,743 I was so surprised when he called me about it 939 01:43:34,650 --> 01:43:36,242 I get to see him 940 01:43:37,419 --> 01:43:40,354 This pen brings happiness 941 01:43:42,491 --> 01:43:43,423 Here 942 01:43:44,827 --> 01:43:45,725 Oh, thanks 943 01:43:47,329 --> 01:43:50,025 It's been a while How have you been? 944 01:43:51,500 --> 01:43:52,330 Fine 945 01:43:53,335 --> 01:43:55,132 Oh, I see 946 01:43:57,573 --> 01:43:58,403 See you 947 01:44:00,709 --> 01:44:01,505 See you 948 01:44:02,578 --> 01:44:06,981 I'm hopeless You wanted to see him so badly 949 01:44:07,249 --> 01:44:10,343 I can't believe I'm just going home Is that really what I want? 950 01:44:10,619 --> 01:44:12,052 Say... 951 01:44:17,392 --> 01:44:19,383 Do you have time for a cup of coffee? 952 01:44:28,770 --> 01:44:29,668 I do 953 01:44:30,138 --> 01:44:32,436 I've read this book 3 times already... 954 01:44:32,674 --> 01:44:36,303 You couldn't stop talking, like a dam had broken 955 01:44:37,412 --> 01:44:39,243 I could hardly get a word in 956 01:44:41,416 --> 01:44:43,145 But I was so happy 957 01:44:43,385 --> 01:44:45,512 Because I was next to you 958 01:44:47,122 --> 01:44:50,114 I wish this would last forever 959 01:44:59,902 --> 01:45:01,301 Your hand... 960 01:45:01,570 --> 01:45:03,265 felt so warm 961 01:45:09,912 --> 01:45:13,313 But in the spring, you wrote me a letter 962 01:45:14,750 --> 01:45:16,945 It was just three lines... 963 01:45:18,654 --> 01:45:19,177 But, why? 964 01:45:19,454 --> 01:45:22,184 Maybe I'll run into you again, at a high school reunion 965 01:45:23,225 --> 01:45:25,420 We might both be married 966 01:45:25,827 --> 01:45:29,524 I hope you'll be happy, Enokida san 967 01:45:32,935 --> 01:45:33,264 But my... 968 01:45:33,535 --> 01:45:34,502 See you 969 01:45:35,203 --> 01:45:38,900 But my only happiness is at your side 970 01:45:40,042 --> 01:45:43,341 I just want to be with you forever That's all 971 01:45:45,614 --> 01:45:48,583 Are we really over? 972 01:45:56,825 --> 01:45:57,985 I want to see you 973 01:45:59,394 --> 01:46:00,793 I want to see you so badly, 974 01:46:02,898 --> 01:46:04,263 I can't bear it 975 01:46:13,575 --> 01:46:14,667 Aio? 976 01:46:18,347 --> 01:46:19,314 Sorry... 977 01:46:19,648 --> 01:46:20,637 Aio! 978 01:46:22,451 --> 01:46:23,679 Aio! 979 01:46:31,893 --> 01:46:33,121 Aio! 980 01:46:36,064 --> 01:46:37,156 Takumi! 981 01:46:49,177 --> 01:46:50,508 Takumi! 982 01:47:23,378 --> 01:47:25,744 Takumi... 983 01:47:42,431 --> 01:47:44,023 Mommy! 984 01:47:46,134 --> 01:47:46,862 Mio? 985 01:47:55,710 --> 01:47:56,404 Morning 986 01:47:56,611 --> 01:47:57,441 Morning 987 01:48:22,204 --> 01:48:26,300 I doubt anyone would believe it 988 01:48:28,210 --> 01:48:31,111 I can hardly believe it myself 989 01:48:34,015 --> 01:48:35,573 As a 20 year-old, 990 01:48:36,184 --> 01:48:38,584 I met you as a 29 year-old, 991 01:48:39,154 --> 01:48:42,248 fell in love and made love 992 01:48:54,870 --> 01:48:57,839 I leaped into the future, 993 01:49:00,142 --> 01:49:02,975 into a rainy season 9 years later 994 01:49:05,914 --> 01:49:08,314 Takumi and I had married 995 01:49:08,683 --> 01:49:13,120 and we had a darling boy named Yuji 996 01:49:15,924 --> 01:49:17,255 I was happy 997 01:49:18,293 --> 01:49:20,193 I led a happy life 998 01:49:22,297 --> 01:49:24,663 I fell in love with you all over again 999 01:49:26,701 --> 01:49:28,669 But then I learned... 1000 01:49:30,805 --> 01:49:35,139 That I had really died one year earlier 1001 01:49:37,913 --> 01:49:40,882 I will die... at 28 1002 01:49:42,417 --> 01:49:44,783 Leaving my beloved Takumi and Yuji behind 1003 01:49:46,888 --> 01:49:49,516 I'm going to die... 1004 01:49:53,495 --> 01:49:55,224 and I'll promise 1005 01:49:55,497 --> 01:49:58,295 to return in the next rainy season 1006 01:50:07,142 --> 01:50:09,872 Aio, Takumi 1007 01:50:11,613 --> 01:50:14,776 If I never see you again, 1008 01:50:15,450 --> 01:50:19,546 will I marry someone else and live a different life? 1009 01:50:21,223 --> 01:50:25,125 Is there a future for me, where I won't die... 1010 01:50:25,860 --> 01:50:27,589 at 28? 1011 01:50:34,169 --> 01:50:35,602 But I don't want that 1012 01:50:36,504 --> 01:50:38,062 Because I'm in love with you 1013 01:50:39,074 --> 01:50:41,304 Because I saw our future together 1014 01:50:42,644 --> 01:50:45,442 I want to meet you and be with you... 1015 01:50:46,014 --> 01:50:48,505 I choose the life in which I give birth to Yuji 1016 01:50:51,019 --> 01:50:54,455 I want to bring Yuji into this world 1017 01:50:56,091 --> 01:50:58,821 I don't want it any other way 1018 01:51:00,328 --> 01:51:02,819 Hello, Aio? 1019 01:51:07,702 --> 01:51:10,933 Can I come and see you? 1020 01:51:18,713 --> 01:51:20,237 No matter how briefly, 1021 01:51:21,249 --> 01:51:24,582 I'm choosing the future with you whom I love 1022 01:51:30,792 --> 01:51:31,781 Aio 1023 01:51:32,794 --> 01:51:33,920 Takumi 1024 01:51:34,929 --> 01:51:35,918 Yuji 1025 01:51:37,098 --> 01:51:38,622 Please wait for me 1026 01:51:41,536 --> 01:51:44,767 I want to be with you 1027 01:52:09,631 --> 01:52:11,258 What's that look? 1028 01:52:13,568 --> 01:52:14,728 Because... 1029 01:52:16,938 --> 01:52:18,667 Don't look at me like that 1030 01:52:22,110 --> 01:52:24,271 Because... I don't think... 1031 01:52:25,146 --> 01:52:27,546 I'm right for you 1032 01:52:28,483 --> 01:52:31,816 That's not true, how foolish 1033 01:52:41,863 --> 01:52:43,057 We're fine... 1034 01:52:44,332 --> 01:52:46,459 We'll be just fine 1035 01:52:51,806 --> 01:52:55,435 You and I will always be together 1036 01:52:57,245 --> 01:52:59,145 That's just the way it is 1037 01:53:02,050 --> 01:53:03,244 The way it is? 1038 01:53:07,889 --> 01:53:08,913 That's right 1039 01:53:10,392 --> 01:53:13,225 You're my one true soul-mate 1040 01:53:22,971 --> 01:53:23,938 I love you 1041 01:54:31,339 --> 01:54:32,271 Dad 1042 01:54:34,142 --> 01:54:35,109 Shall we get started? 1043 01:54:36,711 --> 01:54:37,507 Sure 1044 01:54:50,458 --> 01:54:52,085 You sure curry's OK for your birthday? 1045 01:54:52,393 --> 01:54:54,384 Sure, I like your curry 1046 01:54:54,963 --> 01:54:55,895 Here 1047 01:54:57,765 --> 01:55:02,065 - Hey, have you grown again? - You think? 1048 01:55:02,303 --> 01:55:03,270 Turn around 1049 01:55:05,507 --> 01:55:06,701 No standing on your toes 1050 01:55:07,175 --> 01:55:07,937 I am not 1051 01:55:08,209 --> 01:55:09,176 You sure? 1052 01:55:11,001 --> 01:55:15,665 Like a falling flower petal 1053 01:55:15,939 --> 01:55:17,702 Like a dream 1054 01:55:17,941 --> 01:55:21,638 It's a miracle to have met you 1055 01:55:21,811 --> 01:55:24,302 Loving each other, fighting each other, 1056 01:55:24,614 --> 01:55:27,048 Getting past various obstacles together 1057 01:55:27,284 --> 01:55:29,852 Even if I'm reborn, 1058 01:55:29,953 --> 01:55:35,152 I want to become a flower beside you 1059 01:55:47,204 --> 01:55:49,263 How long will it last... 1060 01:55:49,472 --> 01:55:51,997 ...This sun right above me? 1061 01:55:52,375 --> 01:55:54,900 How long can I maintain... 1062 01:55:55,011 --> 01:55:57,536 ...Your smiling and crying expressions? 1063 01:55:57,714 --> 01:56:00,148 If we were to eventually lose everything, 1064 01:56:00,250 --> 01:56:02,741 Let's be more grateful of our encounter 1065 01:56:02,852 --> 01:56:05,514 The miracle of that day, that time, that place will 1066 01:56:05,622 --> 01:56:08,113 Give birth to a new miracle 1067 01:56:08,225 --> 01:56:10,625 To gain strength by love 1068 01:56:10,727 --> 01:56:13,389 Getting past hard times by believing in each other 1069 01:56:13,496 --> 01:56:15,988 What you have left me is still in my heart 1070 01:56:16,166 --> 01:56:18,066 Without losing its brightness 1071 01:56:18,335 --> 01:56:21,002 I'm happy that we came across each other 1072 01:56:21,104 --> 01:56:23,736 This smile I regained 1073 01:56:23,840 --> 01:56:26,604 Is my overwhelming feeling of "Thank you", 1074 01:56:26,710 --> 01:56:27,904 Now I can move forward 1075 01:56:28,111 --> 01:56:33,208 Like a falling flower petal 1076 01:56:33,350 --> 01:56:35,079 Like a dream 1077 01:56:35,285 --> 01:56:38,743 It's a miracle to have met you 1078 01:56:39,055 --> 01:56:41,615 What you have left me is 1079 01:56:41,791 --> 01:56:44,316 A treasure of reality called "this very moment" 1080 01:56:44,461 --> 01:56:48,986 That's why I will live my life to the fullest 1081 01:56:49,132 --> 01:56:52,397 And become a flower 1082 01:57:02,879 --> 01:57:04,005 Why do flowers 1083 01:57:04,147 --> 01:57:05,341 Wither? 1084 01:57:05,582 --> 01:57:06,776 Why can birds 1085 01:57:06,916 --> 01:57:08,008 Fly? 1086 01:57:08,218 --> 01:57:09,276 Why do winds 1087 01:57:09,419 --> 01:57:10,511 Blow? 1088 01:57:10,720 --> 01:57:11,687 Why does the moon 1089 01:57:11,821 --> 01:57:13,186 Shine upon me? 1090 01:57:13,390 --> 01:57:14,220 Why am I 1091 01:57:14,324 --> 01:57:15,757 Here? 1092 01:57:15,959 --> 01:57:16,789 Why are you 1093 01:57:16,893 --> 01:57:18,383 Here? 1094 01:57:18,595 --> 01:57:19,459 Why did I 1095 01:57:19,562 --> 01:57:20,620 meet you? 1096 01:57:20,897 --> 01:57:22,194 To have encountered you 1097 01:57:22,332 --> 01:57:23,299 Was a fate. 1098 01:57:23,433 --> 01:57:28,058 In a world where people come and go like falling flower petals 1099 01:57:28,238 --> 01:57:29,865 Like a dream, 1100 01:57:30,106 --> 01:57:33,769 It's a miracle to have met you 1101 01:57:33,910 --> 01:57:36,502 Loving each other, fighting each other, 1102 01:57:36,646 --> 01:57:39,110 Getting past various obstacles together 1103 01:57:39,182 --> 01:57:41,650 Even if I'm reborn, 1104 01:57:41,785 --> 01:57:43,616 I want to see you 1105 01:57:43,753 --> 01:57:48,820 To fall like flower petals, 1106 01:57:49,092 --> 01:57:54,687 I will accept everything in this world 1107 01:57:54,764 --> 01:57:57,392 What you have left me is 1108 01:57:57,600 --> 01:57:59,898 A treasure of reality called "this very moment" 1109 01:58:00,136 --> 01:58:04,732 That's why I will live my life to the fullest 1110 01:58:04,941 --> 01:58:08,172 And become a flower 1111 01:58:08,311 --> 01:58:10,745 Rain stopped, rainbow appeared, 1112 01:58:10,947 --> 01:58:13,311 The light was born in the blue sky 1113 01:58:13,383 --> 01:58:15,777 The firm and important thing 1114 01:58:15,985 --> 01:58:18,215 Is to recognize that "You love me" 1115 01:58:18,455 --> 01:58:19,752 Can I walk on? 1116 01:58:19,956 --> 01:58:21,184 I can see it 1117 01:58:21,324 --> 01:58:23,684 I hope my feeling can be heard through eternity 1118 01:58:23,827 --> 01:58:27,021 Your happiness, your pain, and your everything 1119 01:58:27,197 --> 01:58:30,857 Come on, bloom with pride, more and more...