0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:03,005 --> 00:00:24,026 2 00:00:31,443 --> 00:00:40,832 Jude Christodal - Charlie Says 3 00:00:42,333 --> 00:00:46,462 Tortilla chips are on my lips 4 00:00:46,629 --> 00:00:50,841 And no one's pressed against my hips 5 00:00:51,009 --> 00:00:56,920 Bad beat poet late at night 6 00:00:58,892 --> 00:01:03,353 The city gets bright, l can't see 7 00:01:03,521 --> 00:01:06,815 The neon lights don't work on me 8 00:01:06,983 --> 00:01:11,779 l am no, watcher in the fight 9 00:01:15,575 --> 00:01:19,423 Charlie says, Nobody's got 10 00:01:19,871 --> 00:01:23,665 A strange and hidden power and 11 00:01:23,833 --> 00:01:27,906 No one is really beautifuI They're all just 12 00:01:28,171 --> 00:01:31,882 Mediocre men of the hour 13 00:01:32,050 --> 00:01:35,844 Mediocre models of the hour 14 00:01:36,012 --> 00:01:43,727 Mediocre men 15 00:01:43,895 --> 00:01:47,439 You take me places And you make cool faces 16 00:01:47,607 --> 00:01:49,441 When our sex erases 17 00:01:49,609 --> 00:01:51,276 The lonely past 18 00:01:51,444 --> 00:01:54,446 And you found me When I was first 19 00:01:54,614 --> 00:01:56,907 And ten against eleven men 20 00:01:57,075 --> 00:01:59,618 Who could kick my ass 21 00:01:59,786 --> 00:02:05,044 But anyway, it's probably 22 00:02:05,291 --> 00:02:11,255 Gonna pass... 23 00:02:24,394 --> 00:02:27,521 Barry, kau sudah bangun? 24 00:02:29,149 --> 00:02:31,525 Sayang, tenang saja. 25 00:02:31,693 --> 00:02:36,309 Dokter berkata semuanya akan Baik-baik saja. 26 00:02:44,998 --> 00:02:46,665 Sampai hari itu, 27 00:02:46,833 --> 00:02:51,902 Aku belum pernah membayangkan hidup Untuk apapun selain wanita. 28 00:02:52,538 --> 00:02:58,883 Anda lihat, momen di tepi keberhasilan Seksual. yang tidak ada bandingan. 29 00:02:59,086 --> 00:03:05,019 Detik-detik adiktif setelah pencarian, Dan tepat sebelum menyentuh emas. 30 00:03:05,451 --> 00:03:07,862 ltu Natal. 31 00:03:12,066 --> 00:03:19,425 Itulah pikiranku, yang berhubungan Sebelum penghapusan testis ku. 32 00:03:23,240 --> 00:03:26,702 Yup. Mm-hmm. Ya. Tidak, itu akan bagus. 33 00:03:26,737 --> 00:03:29,041 Kita bisa melakukan itu. 34 00:03:34,748 --> 00:03:37,609 Aku tidak tahu caramu Melakukan itu, Lucy. 35 00:03:37,644 --> 00:03:39,093 Melakukan apa? 36 00:03:39,128 --> 00:03:42,238 Terlihat seperti model. Super model, tepatnya. 37 00:03:42,336 --> 00:03:44,231 Super-duper model. 38 00:03:44,499 --> 00:03:46,762 Hei, aku tidak tahu apa Rencanamu nanti, 39 00:03:46,797 --> 00:03:50,393 Tapi aku berniat peregangan Di Chilli's, teman latihan... 40 00:03:50,671 --> 00:03:55,661 Aku tidak berkencan sekantor./ Siapa bilang kencan, TGIF. 41 00:03:56,096 --> 00:03:58,740 Mungkin tidak... Chili's. 42 00:03:58,775 --> 00:04:04,031 Everpea punya nacho bar yang enak. Mengapa kau tidak berkencan sekantor? 43 00:04:04,214 --> 00:04:06,618 Aku hanya tidak suka. 44 00:04:07,288 --> 00:04:11,660 Kau mungkin benar. Itu pintar, ide yang cerdas. 45 00:04:11,941 --> 00:04:14,034 Kau punya keindahan dan otak. 46 00:04:14,269 --> 00:04:21,000 Lalu kalian jatuh cinta, punya bayi. Bayi cantik mata biru. 47 00:04:22,395 --> 00:04:25,731 TGlF. 48 00:04:26,099 --> 00:04:30,127 Baiklah. Apa kabar, Denise? Kau tidak suka nachos?/ Mm-mm. 49 00:04:30,282 --> 00:04:34,290 Tidak, tidak, Tidak. Aku suka! Nacho time untukku! 50 00:04:54,990 --> 00:04:58,088 Dari mana saja kau?/ Memikirkan sesuatu. 51 00:04:58,233 --> 00:05:00,320 Ban milikku bau./ Apa? 52 00:05:00,633 --> 00:05:04,091 Semacam jargon, yang lagi Ku kerjakan... bagaimana? 53 00:05:04,126 --> 00:05:06,096 Sialan, itu bodoh. 54 00:05:06,264 --> 00:05:11,336 Aku ingin menjadi arsitek./ Wow, lihat disana. melihatnya? 55 00:05:11,517 --> 00:05:14,679 Memakai jas, sepatu kets. Pekerja keras, pemain. 56 00:05:14,714 --> 00:05:20,292 Aku bisa kuliah lagi, menjadi Arsitek./ Bicara apa kau, gajimu sudah bagus. 57 00:05:21,272 --> 00:05:22,990 Aku hanya... 58 00:05:23,347 --> 00:05:27,790 Menurutku pekerja asuransi, Tidak menarik sebagai gaya hidup. 59 00:05:27,950 --> 00:05:30,556 Mereka melirik. Kau siap, ayo beraksi. 60 00:05:30,996 --> 00:05:35,858 Jika mereka tanya, katakan aku Arsitek./ Katakan aku pekerja anak2. pegang ini. 61 00:05:36,219 --> 00:05:40,953 Tidak, serius. aku dulu sering dihajar, 2 kali seminggu akibat bulu mataku. 62 00:05:41,066 --> 00:05:42,835 Ini kartu mu?/ Oh tidak. 63 00:05:43,070 --> 00:05:47,518 Hingga aku kelas tujuh, itulah batasnya. Dan aku mengejar sabuk hitamku. 64 00:05:47,604 --> 00:05:49,687 Ini kartu mu?/ Tidak. 65 00:05:49,922 --> 00:05:51,699 Itu buruk sekali./ Ya. 66 00:05:52,172 --> 00:05:55,618 Kuharap mereka mati./ Sekarang, ya. 67 00:05:56,397 --> 00:05:58,690 Itukah kartu mu?/ Iya! 68 00:05:59,324 --> 00:06:03,304 Ya Tuhan, itu luar biasa!/ Itulah kami. 69 00:06:04,364 --> 00:06:07,542 Bagaimana caranya? Ayolah... 70 00:06:08,201 --> 00:06:11,997 Apakah itu di mulutmu Sepanjang waktu? 71 00:06:13,164 --> 00:06:14,956 Apa itu? 72 00:06:16,557 --> 00:06:20,911 Itu kucing ku./ Itu gemerlapan dan indah. 73 00:06:21,446 --> 00:06:24,580 Terima kasih./ Kau pecinta kucing? 74 00:06:24,825 --> 00:06:27,333 Aku pecinta kucing. meong. 75 00:06:27,870 --> 00:06:31,598 Aku pecinta Meme-- ong juga. 76 00:06:34,644 --> 00:06:41,645 Permisi, ingin aku tutup tagihanmu, pak?/ Bapak, Ayah seseorang muncul? 77 00:06:42,018 --> 00:06:45,674 Kau ingin aku menagih kepada ayahmu? 78 00:06:46,055 --> 00:06:49,023 Tidak, kau bisa menutup nya. 79 00:06:49,909 --> 00:06:52,009 Mengagumkan. 80 00:06:52,482 --> 00:06:53,577 Baik. 81 00:06:54,080 --> 00:06:56,280 Jadi apa pekerjaan kalian? 82 00:06:56,448 --> 00:06:59,400 Kami arsitek./ Keren. 83 00:06:59,968 --> 00:07:03,557 Wow... Aku suka bangunan. 84 00:07:06,968 --> 00:07:09,561 Barry ... 85 00:07:09,929 --> 00:07:11,763 Aku sudah menikah. 86 00:07:18,062 --> 00:07:21,643 Kita bisa berpura� iseng Jika kau mau./ oke. 87 00:07:32,568 --> 00:07:34,940 Siapakah orang terkeren di dunia? 88 00:07:34,975 --> 00:07:36,886 Namanya Barry. 89 00:07:36,921 --> 00:07:38,457 Barry Munday 90 00:07:38,624 --> 00:07:41,164 Pria terkeren yang ku kenal. 91 00:07:41,264 --> 00:07:42,610 Barry Munday 92 00:07:42,778 --> 00:07:45,163 Pria terkeren yang ku kenal. 93 00:07:45,331 --> 00:07:47,356 Yang ku kenal. 94 00:07:47,524 --> 00:07:50,510 Dia tampan dan disukai wanita. 95 00:07:50,578 --> 00:07:53,080 Karena dia adalah mofo baddes 96 00:07:53,315 --> 00:07:54,997 Dari sepanjang waktu. 97 00:07:55,032 --> 00:07:58,144 Karena dia manis, pria manis. 98 00:07:58,179 --> 00:08:01,258 Dan dia tahu cara rock 'n' roll. 99 00:08:08,568 --> 00:08:10,214 Terima kasih. 100 00:08:11,358 --> 00:08:12,415 Hai. 101 00:08:12,983 --> 00:08:14,100 Permisi tuan. 102 00:08:14,468 --> 00:08:16,044 Oh, tentu. 103 00:08:19,714 --> 00:08:21,233 Tuan? 104 00:08:22,248 --> 00:08:23,401 Baiklah. 105 00:08:23,869 --> 00:08:26,363 Bisa ku bantu?/ Ya, silahkan. 106 00:08:26,498 --> 00:08:27,881 Kopi. 107 00:09:14,399 --> 00:09:17,922 Tidak ada Duds, itu permenku. 108 00:09:20,434 --> 00:09:22,394 Aku pesan soda./ Baik. 109 00:09:22,562 --> 00:09:24,729 Sama. 110 00:09:26,524 --> 00:09:33,961 Terasa konyol harga soda saat ini, kan? Seperti mana yg kubeli, Soda atau sofa? 111 00:09:35,147 --> 00:09:36,349 Ya. 112 00:09:36,817 --> 00:09:41,866 Senang bicara denganmu./ Kau tidak ingin duduk bersamaku? 113 00:09:42,323 --> 00:09:46,292 Aku mau, aku jenis pria Yang suka berada di bawah. 114 00:09:46,719 --> 00:09:52,737 Tidak. tujuh baris dari belakang Dan empat dari kiri./ Itu cukup spesifik. 115 00:09:52,972 --> 00:09:58,275 Ya, semacam OCD. tapi biar saja. Aku mau yang kumau, Kau tahu 'kan? 116 00:09:58,372 --> 00:10:02,254 Ya tentu. Aku juga selalu, Sehabis mengunci pintu... 117 00:10:02,435 --> 00:10:07,142 Jadi, Barry, apa kerja mu?/ Arsitektur. 118 00:10:08,357 --> 00:10:11,234 Barry, 119 00:10:11,402 --> 00:10:14,133 Jika aku katakan padamu sekarang. 120 00:10:14,134 --> 00:10:18,575 Bahwa kau takkan pernah Bisa merogoh celanaku. 121 00:10:18,742 --> 00:10:25,013 Apa kau tetap bicara denganku?/ Bicara tentang apa? 122 00:10:33,611 --> 00:10:35,926 Hei, eh ... 123 00:10:39,621 --> 00:10:41,772 Apa yang sedang terjadi? 124 00:10:41,840 --> 00:10:45,452 Ayah, sedang apa di sini?/ Ayah?, Pak... 125 00:10:46,122 --> 00:10:51,659 Aku masih berpikir, mengapa dia Membawa terompet ke bioskop? 126 00:11:01,034 --> 00:11:02,593 Barry? 127 00:11:04,235 --> 00:11:11,181 Barry, bisa ceritakan yang terjadi?/ Kami bicara tentang Arsitektur. 128 00:11:11,216 --> 00:11:17,574 Barry, maaf harus memberitahumu. Tapi, kami gagal selamatkan mereka. 129 00:11:17,961 --> 00:11:22,927 Selamatkan siapa?/ Oh, Barry, testis mu. 130 00:11:23,649 --> 00:11:27,041 Buah testis mu, kami harus Menghapus keduanya. 131 00:11:27,141 --> 00:11:32,372 Kami mencoba selamatkan Yang kiri, tapi itu terlalu pecah. 132 00:11:32,875 --> 00:11:38,061 Tampaknya selama kecelakaan Dengan... Terompet. 133 00:11:38,866 --> 00:11:43,041 Anda bilang apa, Aku kehilangan apa? 134 00:11:43,429 --> 00:11:46,408 Amnesia. 135 00:11:47,707 --> 00:11:54,217 Apa aku juga kehilangan.../ Penis, tidak. 136 00:11:58,384 --> 00:12:03,445 Kau sungguh tidak ingat yang Terjadi padamu di sana? 137 00:12:04,974 --> 00:12:08,403 Kami berbicara tentang Arsitektur. 138 00:12:09,854 --> 00:12:12,839 Pergilah dari sana. 139 00:12:17,453 --> 00:12:22,538 Hal ini mirip ketika Amandelmu Baru dicabut. Hanya agak. 140 00:12:37,006 --> 00:12:39,509 Oh sayang, awas terjepit. 141 00:12:43,281 --> 00:12:45,643 Terima kasih, Ma. 142 00:13:21,300 --> 00:13:28,077 Dan aku berdiri di luar, Lalu pria� itu Menatapku. Berkata "habitat yg terbaik." 143 00:13:28,631 --> 00:13:31,365 Darimana saja kau, Tuan? 144 00:13:31,894 --> 00:13:35,403 Lida, aku.../ Tenang, aku memaafkan mu. 145 00:13:35,948 --> 00:13:41,592 Kurasa aku lupa menyebutkan pacarku Lida Griggs. di luar kota, saat itu terjadi. 146 00:13:41,912 --> 00:13:47,124 Panjang ceritanya, tapi kami sering Tidak bertemu. bisa seminggu atau bulan. 147 00:13:47,425 --> 00:13:49,508 Aku meminjam jam alarm mu. 148 00:13:49,829 --> 00:13:53,200 Cukup yakin kita tidak Sungguh saling menyukai. 149 00:13:59,463 --> 00:14:01,464 Mari kita pergi, kekasih. 150 00:14:01,632 --> 00:14:05,414 Kami akan mencoba sesuatu Yang baru saat ini, kekasih. 151 00:14:07,930 --> 00:14:11,540 Lida, kenapa kita tidak Menonton film saja? 152 00:14:11,708 --> 00:14:12,817 Shh. 153 00:14:17,815 --> 00:14:20,408 Lida, aku.../ Semua ketat? 154 00:14:21,336 --> 00:14:25,046 Ya, tapi kita mesti Berbicara dulu. 155 00:14:25,381 --> 00:14:29,253 Mengapa kita tidak mulai Bicara tentang, ini? 156 00:14:29,735 --> 00:14:35,072 Aku dapat ini di mobilmu, saat mencari Lavender dan pelembab tubuhku. 157 00:14:35,738 --> 00:14:37,806 Apa itu benar!? 158 00:14:39,420 --> 00:14:45,476 Kau tunjukkan penismu, Pelacur! Kau biarkan dia bermain ini?! 159 00:14:48,971 --> 00:14:54,794 Aku kecelakaan./ Barry, aku tidak tahu apa ini. 160 00:14:54,919 --> 00:14:59,338 Tapi Peaches dan aku, tidak Simpati kepada tukang selingkuh. 161 00:14:59,406 --> 00:15:04,285 Dan jika kau pikir cintaku Hanyalah permainan, baiklah... 162 00:15:05,371 --> 00:15:08,608 Tidurlah kau dengan Satu mata terbuka. 163 00:15:08,743 --> 00:15:12,404 Bisa lepaskan aku?/ Ayo, Peaches. 164 00:15:24,924 --> 00:15:30,057 Barry, ini Mama. aku membawa Pil hormon mu dari Apotik. 165 00:15:31,366 --> 00:15:36,110 Barry, Mama harap tak masalah, Datang bawa Janice teman menariku. 166 00:15:36,145 --> 00:15:37,626 Hai, Barry. 167 00:15:38,646 --> 00:15:40,146 Permisi, Lonnie? 168 00:15:41,565 --> 00:15:43,691 Bicara denganmu nanti. 169 00:15:46,946 --> 00:15:49,381 Hei, um... 170 00:15:53,786 --> 00:15:59,310 Aku ingin bertanya bisakah aku Mendapatkan cuti. aku memiliki... 171 00:15:59,766 --> 00:16:02,161 Dengan, dan um... 172 00:16:03,129 --> 00:16:08,449 Hanya penasaran berapakah cuti Yang kudapat. itulah pikiranku. 173 00:16:09,518 --> 00:16:13,092 Pada dasarnya, aku memiliki Masalah keluarga. 174 00:16:13,327 --> 00:16:15,856 Pertama-tama Barry, kau berbohong. 175 00:16:16,934 --> 00:16:21,047 Aku di bisnis ini sudah 40 tahun. Dan aku bisa membedakan nya. 176 00:16:21,340 --> 00:16:26,043 Kau tidak punya masalah Keluarga, kan?/ Aku punya... 177 00:16:28,904 --> 00:16:34,461 Kau hanya malas. seperti saat Di mejamu. kau pura� telepon. 178 00:16:34,507 --> 00:16:41,354 Mengacak� kertas tiap hari. Sejam Sekali ke meja Lucy, seperti Tomcat. 179 00:16:41,878 --> 00:16:46,666 Dan buruknya lagi, kau tidak cukup Peduli untuk menutupinya. 180 00:16:47,397 --> 00:16:51,460 Juga, ini hanya opiniku. tapi... 181 00:16:52,170 --> 00:16:56,990 Kurasa pria tidak Seharusnya pakai make-up. 182 00:16:58,099 --> 00:17:02,881 Sampai besok, Barry./ Baiklah. 183 00:17:06,060 --> 00:17:08,067 Kau memiliki satu pesan. 184 00:17:09,007 --> 00:17:13,904 Yo, ingat aku. Kemana saja kau? Sial, bro, dengarkan. 185 00:17:13,958 --> 00:17:19,571 Kau pasti tidak menyangka dimana Aku saat ini. Semifinal Regional Air Guitar. 186 00:17:20,354 --> 00:17:25,348 Jadi, aku berencana. Jika aku Ke final, Mungkin kau bisa hadir. 187 00:17:25,683 --> 00:17:33,480 Kita minum� Di Beaver Tree. Bar Payudara. Datang Atau jadi pecundang. Sampai jumpa! 188 00:17:34,018 --> 00:17:36,545 Akhir pesan. 189 00:17:52,162 --> 00:17:58,066 Kepada Tn. Munday. Saya ditunjuk Mewakili, Nona Ginger Farley. 190 00:17:58,126 --> 00:18:01,217 Nona FarIey yakin, Anda ayah dari janin nya. 191 00:18:01,218 --> 00:18:04,012 Yang dikandung mulai 11 februari. 192 00:18:04,549 --> 00:18:11,685 Saya diminta mengurus pertalian ayah, Dan pengakuan anak, sesuai hukum kita. 193 00:18:12,090 --> 00:18:16,460 Jika anda bersedia mengakui, Saya persiapkan dokumen tersebut. 194 00:18:16,595 --> 00:18:21,180 Jika menyangkal nya, Saya akan persiapkan tes DNA. 195 00:18:21,415 --> 00:18:27,621 Silahkan hubungi batas waktu 10 hari. Newton Creech, Pengacara hukum. 196 00:18:34,079 --> 00:18:36,680 Ginger Farley? 197 00:18:37,119 --> 00:18:39,679 Siapakah Ginger Farley itu? 198 00:18:41,745 --> 00:18:44,539 Pak Munday, Newton Creech di sini. 199 00:18:45,268 --> 00:18:48,092 Hai. Ya, pak, um, 200 00:18:48,460 --> 00:18:51,933 Aku menerima surat Anda./ Ya, baiklah. 201 00:18:52,514 --> 00:18:59,600 Pertama-tama, Ginger farley ini. Bagaimana dia tahu aku ayah bayi nya? 202 00:18:59,635 --> 00:19:03,358 Maksudku, ya, Bagaimana dia tahu? 203 00:19:03,458 --> 00:19:09,534 Pertanyaan mudah. menurut Nona Farley, Dia hanya bersetubuh sekali di hidupnya. 204 00:19:09,569 --> 00:19:16,080 Denganmu, 11 Februari tahun ini. Tidak sulit baginya untuk mencari tahu. 205 00:19:16,724 --> 00:19:24,086 Wow. Baik. dimanakah kami Bertemu, Aku dan Nona Farley? 206 00:19:24,221 --> 00:19:29,079 Jangan mempersulit, Barry. Jika ingin persulit, sewalah pengacara. 207 00:19:29,142 --> 00:19:35,006 Tidak, aku tidak mempersulit. Hanya ingin pastikan bayi itu milikku? 208 00:19:35,440 --> 00:19:39,026 Maksudku, aku siap tes Darah sukarela. 209 00:19:39,494 --> 00:19:43,229 Kau tidak ingat sudah bersetubuh Dengan Ginger farIey? 210 00:19:43,230 --> 00:19:46,607 karena Pak Munday aku sulit percaya. 211 00:19:48,415 --> 00:19:56,423 Jadi, bisa kami bertemu. Ginger farley Dan aku? Mungkin kopi atau kue. 212 00:19:57,731 --> 00:20:01,304 Baik, saya akan beritahu Ginger. Jika kau minta bertemu. 213 00:20:01,339 --> 00:20:05,781 Dan memintanya menelponmu. Bagaimana?/ Itu bagus, oke. 214 00:20:06,255 --> 00:20:08,041 Kau tahu, Pak Munday. 215 00:20:08,042 --> 00:20:12,325 Mereka bilang, Kesulitan seseorang, Bisa menjadi kebahagiaan orang lain. 216 00:20:12,334 --> 00:20:14,752 Terima kasih. 217 00:20:16,924 --> 00:20:23,156 Ini aneh, jujur tidak bisa kujelaskan. Mengapa terjadi padaku sekarang. 218 00:20:23,191 --> 00:20:29,142 Aku yang berakhir denganku. Tak ada lagi Mundays. Aku yang terakhir. 219 00:20:29,694 --> 00:20:35,214 Pikiran itu perlahan naik ke puncak Pikiranku, dan di atas segalanya. 220 00:20:35,500 --> 00:20:41,410 Aku yang pikir tidak penting Sebelumnya. Pernikahan, tidak terima kasih. 221 00:20:41,773 --> 00:20:46,489 Anak-anak, Mereka bau dan tumbuh Membencimu, Dan menghabisi uang mu. 222 00:20:46,771 --> 00:20:52,060 Aku yang tumbuh tanpa ayah. Mungkin itu mewarnai hidupku, entahlah. 223 00:20:52,095 --> 00:20:58,103 Yang kuingat adalah, dulu aku Punya pilihan. bolaku yang hebat. 224 00:20:58,488 --> 00:21:01,496 Aku terhebat. 225 00:21:03,178 --> 00:21:06,328 Cukup yakin aku terhebat. 226 00:21:11,270 --> 00:21:14,438 Jalur 1, Ginger Farley. 227 00:21:15,983 --> 00:21:18,109 Semoga berhasil. 228 00:21:19,236 --> 00:21:20,903 Apa artinya? 229 00:21:37,296 --> 00:21:40,047 Kenapa kau ingin bertemu Denganku, Barry? 230 00:21:40,215 --> 00:21:43,687 Ginger. Senang bertemu denganmu. 231 00:21:44,235 --> 00:21:47,895 Benarkah?/ Iya. 232 00:21:55,272 --> 00:21:58,382 Ini terasa akrab. 233 00:21:58,984 --> 00:22:03,279 Di sinilah kita bertemu, Barry. Tepat di sana. 234 00:22:06,825 --> 00:22:07,825 Kau ingin duduk?/ Tidak. 235 00:22:08,393 --> 00:22:11,586 Ya... Jadi, sudah berapa lama? 236 00:22:11,833 --> 00:22:16,253 Pada tanggal 11 Februari, Sebelum tengah malam. 237 00:22:16,288 --> 00:22:21,761 Tentara spermamu menyerbu pantai Merah mudaku. jadi, hitung saja. 238 00:22:23,300 --> 00:22:28,534 Newton berkata kau tidak ingat Hubungan seks kita./ Dia begitu? 239 00:22:28,718 --> 00:22:31,617 Dasar bajingan./ Setuju. 240 00:22:31,940 --> 00:22:35,170 Tidak, itu kau. seorang bajingan. 241 00:22:36,404 --> 00:22:39,457 Ginger, aku tidak maksud menyinggung. 242 00:22:39,524 --> 00:22:47,520 Tetapi apakah kau sungguh total, 100%. yakin Positivo. bayi itu milikku? 243 00:22:47,555 --> 00:22:51,436 Dasar pemakan kotoran! Aku lengah satu malam. 244 00:22:51,471 --> 00:22:56,468 Satu malam, dengan pemakan kotoran Sepertimu. Tuhan yang tahu. 245 00:22:56,499 --> 00:22:59,936 Dan di Snatcher ini, Kau bicara omong kosong? 246 00:23:00,036 --> 00:23:03,579 Ya, Barry. aku "positivo" Bayi ini milikmu. 247 00:23:03,580 --> 00:23:06,853 Dan kau takkan lari dari Tanggung jawabmu. 248 00:23:07,369 --> 00:23:11,740 Boleh jika aku sentuh? "Entah kenapa aku katakan itu." 249 00:23:11,770 --> 00:23:16,097 Sentuh apa?/ Perutmu, menyentuh bayi itu. 250 00:23:17,054 --> 00:23:20,687 Kuminta Newton menelponmu, Untuk persiapan tes DNA. 251 00:23:20,722 --> 00:23:27,499 Dan berkas pengakuan ayah. jika kau berniat Menandatangani nya. selamat tinggal, Barry. 252 00:23:27,729 --> 00:23:30,015 Selamat tinggal./ Pemakan kotoran! 253 00:23:30,552 --> 00:23:32,888 Senang melihatmu lagi. 254 00:23:43,063 --> 00:23:50,550 Bill Ricchini - A Cold Wind Will Blow Through Your Door 255 00:23:51,721 --> 00:23:54,391 Night will follow day 256 00:23:55,475 --> 00:23:58,200 Sure as the sun and moon 257 00:23:59,521 --> 00:24:02,481 Remember l will always 258 00:24:02,649 --> 00:24:05,605 Be with you 259 00:24:07,571 --> 00:24:10,472 lf l'm out of words to say 260 00:24:11,450 --> 00:24:14,542 And l understand you 261 00:24:15,829 --> 00:24:22,209 When you see a darkness Coming through 262 00:24:23,712 --> 00:24:28,048 Remember to keep warm 263 00:24:28,216 --> 00:24:32,136 Take shelter from the storm 264 00:24:32,304 --> 00:24:37,641 The night will not last for much more 265 00:24:39,978 --> 00:24:44,148 l wrote in a small note 266 00:24:44,316 --> 00:24:48,152 Put on your winter coat 267 00:24:48,320 --> 00:24:54,701 A cold wind will blow through your door 268 00:25:10,884 --> 00:25:12,980 Hai. Newton Creech, tolong. 269 00:25:17,682 --> 00:25:20,351 Mengapa kau memutar ini?/ Oh. Apa? 270 00:25:20,519 --> 00:25:27,894 Aku seharusnya percaya ini hanya kebetulan. Lagu kita diputar tepat saat aku masuk. 271 00:25:32,447 --> 00:25:37,445 Apa ini?/ Berkas pengakuan Ayah. Sudah bertanda tangan. 272 00:25:37,480 --> 00:25:41,201 Kau tidak akan.../ Ya, aku tidak perlu tes. 273 00:25:41,236 --> 00:25:44,558 Kenapa tidak?/ Karena aku tahu. 274 00:25:44,793 --> 00:25:49,799 Kau tahu?/ Ya, aku merasakan nya. 275 00:25:49,998 --> 00:25:53,079 Kau merasakan?/ Ya. 276 00:25:54,094 --> 00:25:57,071 Aku pesankan kau minum. Segelas Virgin. 277 00:25:57,389 --> 00:25:59,900 Sangat lucu, Barry. Apa yang kau mau dariku? 278 00:26:00,035 --> 00:26:03,804 Tidak ada, aku hanya... Apa yang kau inginkan? 279 00:26:03,937 --> 00:26:06,355 Kau pikir aku ingin uang?/ Tidak. 280 00:26:06,523 --> 00:26:09,519 Tidakkah kau berpikir saat seks kita, 281 00:26:09,619 --> 00:26:14,085 Bahwa kau harus tanggung jawab. Atas keajaiban kecil perbuatan kita? 282 00:26:14,086 --> 00:26:16,099 Aku mau tanggung jawab. 283 00:26:16,182 --> 00:26:20,394 Semua ini bukan salahku!/ Mengapa kau teriak? 284 00:26:20,503 --> 00:26:25,536 Ginger, aku bersedia jadi bagian ini, Seperti ayah, kau tahu? 285 00:26:25,571 --> 00:26:30,075 Dengan pengabdian, Keuangan, kejiwaan, moral. 286 00:26:30,923 --> 00:26:34,018 Dengar, aku tidak harus Dalam hidupmu. 287 00:26:34,253 --> 00:26:38,896 Kau dan aku tidak harus, Kau tahu... tapi untuk bayi. 288 00:26:39,088 --> 00:26:43,656 Aku pikir kita harus akur, Bersahabat, berteman. 289 00:26:51,443 --> 00:26:52,710 Toss. 290 00:26:55,422 --> 00:27:01,030 Jadi, kita tahu jika itu cowok Atau cewek dari x-ray? 291 00:27:01,428 --> 00:27:06,210 Kami sebut Sonogram. Dan tidak, Aku tidak ingin tahu. 292 00:27:07,959 --> 00:27:13,534 Bagaimana minum itu?/ Buruk. sedotan ini konyol. 293 00:27:15,383 --> 00:27:20,081 Jadi, bisa aku sentuh bayi, Sentuh perutmu sekarang? 294 00:27:39,866 --> 00:27:43,008 Boleh ikut ke dokter denganmu? 295 00:27:44,545 --> 00:27:49,146 Jangan salah paham, Barry. Kau masih pemakan kotoran. 296 00:27:56,675 --> 00:27:58,092 Hei. 297 00:28:05,600 --> 00:28:08,925 Asuransi Green, Barry Munday berbicara. 298 00:28:21,082 --> 00:28:25,461 Mengapa kau tidak bertanya Agar bisa ikut kenyot? 299 00:28:25,878 --> 00:28:29,206 Ginger Farley? Ayo ikut. 300 00:28:41,344 --> 00:28:43,342 Jadi, jangan tanya kenapa. 301 00:28:43,542 --> 00:28:48,393 Tapi ortuku mau bertemu. mereka Minta kau datang makan malam besok. 302 00:28:48,944 --> 00:28:53,444 Itu bodoh, bukan ideku. Jika kau tidak ingin datang, 303 00:28:53,545 --> 00:28:55,958 Kuberitahukan mereka. Itu bukan masalah. 304 00:28:56,054 --> 00:29:00,252 Aku akan datang./ Orang tua ku tidak menyukaimu. 305 00:29:00,705 --> 00:29:04,906 Kenapa tidak?/ Mereka hanya tidak suka. 306 00:29:05,885 --> 00:29:08,170 Tok, tok. 307 00:29:10,290 --> 00:29:12,922 Hei, Ginger, Bagaimana kabarmu? 308 00:29:14,094 --> 00:29:17,610 Kakiku bengkak, Pipis dua ribu kali sehari. 309 00:29:17,611 --> 00:29:22,502 Sulit BAB sejak selasa, Dan putingku... menghitam. 310 00:29:23,263 --> 00:29:30,070 Baik, mari kita lihat. Oh, kita punya Kemungkinan jatuh tempo 10 Desember. 311 00:29:30,211 --> 00:29:32,209 Mantap. 312 00:29:32,312 --> 00:29:35,806 Jadi, kau tetap kelahiran Air di rumah?/ Ya. 313 00:29:35,807 --> 00:29:38,264 Apa kelahiran air itu? 314 00:29:38,299 --> 00:29:42,284 Aku ingin melahirkan sambil Terendam, alami dan indah. 315 00:29:42,739 --> 00:29:45,524 Maksudnya di bak mandimu? 316 00:29:46,492 --> 00:29:49,419 Sebenarnya, Kolam dangkal isi air hangat. 317 00:29:49,587 --> 00:29:53,544 Dibantu bidan untuk melahirkan Secara alami. saya pikir itu bagus. 318 00:29:53,589 --> 00:29:56,630 ltu indah, dan Dr. Shriver Berpikir itu bagus. 319 00:29:56,865 --> 00:30:02,423 Ya baiklah. Dr. Shriver, Aku Barry Munday. sang Ayah. 320 00:30:02,817 --> 00:30:08,602 Aku, pada dasarnya, ingin mengajukan Pertanyaan jika anda tidak keberatan. 321 00:30:08,858 --> 00:30:11,136 Oke, silahkan. 322 00:30:11,726 --> 00:30:18,479 Apa aku diizinkan ikut saat kelahiran? Seperti membantu bayi ketika keluar. 323 00:30:18,713 --> 00:30:25,654 Tentu saja, kau dan bidan berdampingan. Dengarkan dia, tonton video, dan ikuti kelas. 324 00:30:25,968 --> 00:30:30,761 Oke, mengagumkan. adakah makanan Yang Ginger tidak bisa makan? 325 00:30:30,796 --> 00:30:34,447 Aku baca wanita hamil tidak Boleh makan keju bleu. 326 00:30:34,482 --> 00:30:38,273 Apakah kau idiot?/ Saya belum dengar keju bleu. 327 00:30:39,008 --> 00:30:44,383 Aku mendengar terkadang ada Wanita sampai BAB, selama kelahiran. 328 00:30:44,932 --> 00:30:46,967 ltu alami. 329 00:30:54,152 --> 00:31:00,166 Aku baca onIine, kemungkinan bagi dokter. Menandai pasien nya, dengan vagina mereka. 330 00:31:00,366 --> 00:31:04,672 Anda dengar itu? Aku hanya penasaran. 331 00:31:05,107 --> 00:31:08,904 Semoga beruntung, Nak./ Ya, tidak penting./ Tidak. 332 00:31:09,868 --> 00:31:12,786 Ginger, sampai jumpa Minggu depan. 333 00:31:19,002 --> 00:31:20,460 Baiklah, 334 00:31:21,587 --> 00:31:22,713 Aku rasa... 335 00:31:22,881 --> 00:31:25,048 Jadi, besok malam. 336 00:31:25,216 --> 00:31:26,884 Untuk apa? 337 00:31:28,553 --> 00:31:30,470 Makan malam bersama ortu ku. 338 00:31:30,638 --> 00:31:31,972 Benar. 339 00:31:32,140 --> 00:31:34,141 Tidak, itu mengagumkan. 340 00:31:35,894 --> 00:31:37,394 Jadi, hey ... 341 00:31:37,562 --> 00:31:39,396 Selamat malam, Barry. 342 00:31:41,524 --> 00:31:45,402 Itu bagus. Aku benar-benar lelah. 343 00:31:45,570 --> 00:31:47,404 Hai. 344 00:31:53,745 --> 00:31:55,412 Baik. 345 00:32:09,802 --> 00:32:13,209 Ini anak kedua kami. Dan sementara istriku tahu, 346 00:32:13,444 --> 00:32:17,163 Bahwa dia tidak muat dipakaian Lamanya, dia tetap cantik. 347 00:32:17,615 --> 00:32:22,360 Dan itu tugasku untuk mengatakan, Bahwa dia cantik sepanjang waktu. 348 00:32:23,360 --> 00:32:25,050 Hai cantik. Hai. 349 00:32:25,366 --> 00:32:29,590 Yang coba kulakukan Secara teratur mungkin. 350 00:32:41,292 --> 00:32:42,960 Hai. 351 00:32:45,797 --> 00:32:48,048 Kau datang lebih awal. 352 00:33:06,067 --> 00:33:07,943 Apa? 353 00:33:08,811 --> 00:33:16,505 Aku tidak ingin kau salah pengertian. Tapi, gaun mu sepertinya kurang tepat. 354 00:33:17,253 --> 00:33:19,805 Sangat menarik, Barry. 355 00:33:19,905 --> 00:33:25,952 Sebab kau tidak bermasalah dengan gaun ini, Di malam saat melakukan seks denganku. 356 00:33:28,097 --> 00:33:30,882 Jadi, aku sudah pikirkan Beberapa nama. 357 00:33:31,050 --> 00:33:34,680 Bayi ini sudah punya nama./ Apa itu? 358 00:33:34,762 --> 00:33:39,629 Jika cowok, Haywood./ Haywood?/ Mm-hmm. 359 00:33:40,468 --> 00:33:42,185 Haywood Munday? 360 00:33:42,553 --> 00:33:45,439 Jangan bodoh./ Apa? 361 00:33:45,606 --> 00:33:49,251 Nama belakang bayi ini Bukan Munday./ Kenapa tidak? 362 00:33:49,310 --> 00:33:53,337 Karena kita belum menikah, idiot./ Tapi aku ayahnya. 363 00:33:53,472 --> 00:33:59,716 Jadi?/ Ayo, maksudku... Aku melangkah ke tanggung jawab. 364 00:33:59,954 --> 00:34:04,945 Sekali ke dokter, bertanya vagina Pasien lain, bukan peningkatan. 365 00:34:04,980 --> 00:34:08,292 Ya, tapi itu bayi kita, kan? Kau dan aku. 366 00:34:08,427 --> 00:34:13,277 Maksudku aku di sini, Ginger. Sang ayah./ Baik, baiklah! 367 00:34:13,459 --> 00:34:18,783 Baik, Bayi ini tidak akan pakai Nama belakang. hanya Haywood. 368 00:34:18,889 --> 00:34:23,904 Hanya Haywood. Kurasa tidak bisa, Itu dilarang bukan? 369 00:34:24,117 --> 00:34:28,181 Kenapa, banyak orang terkenal Di sejarah hanya pakai satu nama. 370 00:34:28,216 --> 00:34:32,363 Musa, Cleopatra... Calvin. 371 00:34:33,112 --> 00:34:36,364 Siapa Calvin?/ Yesus. 372 00:34:37,450 --> 00:34:41,216 Jadi, jika bayi ini satu nama, Kenapa kau yang tentukan? 373 00:34:41,295 --> 00:34:43,489 Mengapa? 374 00:34:43,956 --> 00:34:46,917 Sebab bayi ini ada padaku, bukan kau. 375 00:34:47,085 --> 00:34:50,736 Karena setiap menit aku Membuat manusia, bukan kau. 376 00:34:50,771 --> 00:34:55,837 Dan karena dadaku terasa seperti Tas ziplock penuh oatmeal, mengerti? 377 00:34:55,872 --> 00:35:02,235 Kurasa itu tidak adil, pakai kelemahan Biologis terhadapku. aku rela bertukar jika bisa. 378 00:35:03,076 --> 00:35:05,253 Aku serius, sebab aku kerja sendiri. 379 00:35:05,296 --> 00:35:11,040 Tidur sendiri, Kau bisa terhubung Ke bayi ini. Aku sepenuhnya terasingkan. 380 00:35:16,906 --> 00:35:23,240 Asal tahu, ortuku berpikir kau membiusku. Dan menyetubuhiku saat aku pingsan. 381 00:35:24,296 --> 00:35:27,976 Sayang.../ Ini untuk anda. 382 00:35:34,465 --> 00:35:36,800 Ikut aku, Nak. 383 00:35:38,427 --> 00:35:41,855 Aku ingin kau lihat beberapa piala./ Menakjubkan. 384 00:35:42,122 --> 00:35:46,000 Siapa ini?/ Ini bungsu kami, Jennifer. 385 00:35:47,019 --> 00:35:48,962 Ada photo Ginger? 386 00:35:49,029 --> 00:35:50,964 Ya... 387 00:35:51,131 --> 00:35:54,388 Tidak. Dia tidak suka berphoto. 388 00:35:55,119 --> 00:35:57,279 Duduklah, Nak. 389 00:36:06,539 --> 00:36:08,540 Jadi, Tuan Munday. 390 00:36:08,708 --> 00:36:13,769 Kita punya sedikit situasi di sini, Bukan begitu?/ Ya, Pak. 391 00:36:14,255 --> 00:36:20,454 Aku tidak yakin tentang apa yang Anda ketahui, mengenai tidakanku. 392 00:36:20,789 --> 00:36:28,093 Bukankah kau memberitahu putriku, Bertanggung jawab menjadi ayah bayi ini? 393 00:36:28,449 --> 00:36:31,621 Keuangan, secara moral? 394 00:36:32,167 --> 00:36:37,757 Apa kau bermaksud berkata itu Bukan tidakan mu, Tn Munday? 395 00:36:38,311 --> 00:36:41,309 Kupikir anda bicara hal lain. 396 00:36:41,410 --> 00:36:44,378 Bicara hal apa, apa maksudmu? 397 00:36:45,385 --> 00:36:48,644 Tidak ada./ Tidak ada? 398 00:36:55,046 --> 00:36:59,257 Pak Munday, Ginger itu keras kepala. 399 00:36:59,425 --> 00:37:04,869 Dan ya, sering kali tidak Menghargai cinta keluarganya. 400 00:37:05,634 --> 00:37:09,067 Tapi dia putriku. 401 00:37:10,194 --> 00:37:12,927 Ingat itu./ Ya, pak. 402 00:37:13,105 --> 00:37:15,147 Baik. 403 00:37:17,693 --> 00:37:19,736 Oh, labu manisku. 404 00:37:21,906 --> 00:37:23,240 Makan malam sudah siap. 405 00:37:23,407 --> 00:37:28,988 Kuharap kau mau melanjutkan Nanti, Tn. Munday./ Ya, pak. 406 00:37:30,757 --> 00:37:32,766 Jadi, kau Barry si pemerkosa. 407 00:37:33,333 --> 00:37:39,126 Beritahu kami dirimu, Barry. ini pertama Kalinya, Ginger membawa pria. 408 00:37:39,674 --> 00:37:42,706 Jennifer kami, membawa pria Sepanjang waktu. 409 00:37:42,707 --> 00:37:43,907 Tapi itu Jennifer. 410 00:37:43,908 --> 00:37:45,208 Aku pelacur. 411 00:37:45,357 --> 00:37:47,910 Diam, dia bukan pelacur. 412 00:37:48,199 --> 00:37:52,425 Dia lulusan sekolah bisnis, Dan dia bermain tiga instrumen. 413 00:37:53,060 --> 00:37:56,940 Jennifer, sangat... Sangat istimewa... ed. 414 00:38:01,121 --> 00:38:07,758 Menurutku pribadi, ini bagus untuk Ginger. Meskipun aku tidak setuju bisnis kalian berdua. 415 00:38:08,281 --> 00:38:13,238 Aku salahkan diriku. sudah kukatakan Tidak wajar sendirian setiap saat. 416 00:38:13,373 --> 00:38:17,819 Kukatakan ini saat dia 14, Pakai make-up, gaun yang bagus. 417 00:38:17,854 --> 00:38:21,532 Kebanggaan, seperti Jennifer./ Biarkan dia Ma. 418 00:38:21,861 --> 00:38:25,791 Mari tanya Barry. Kau suka Make-up, kan? 419 00:38:26,026 --> 00:38:29,580 Dia hanya cari perhatian./ Aku tidak percaya ini. 420 00:38:29,715 --> 00:38:34,111 Aku senang melihat Barry di sini./ Dia mengerti itu. 421 00:38:35,271 --> 00:38:38,931 Aku berpikir Ginger cantik. 422 00:38:42,820 --> 00:38:45,649 Dan sebagai ayah, 423 00:38:45,650 --> 00:38:50,253 Itu tugasku mengatakan dia Luar biasa setiap saat. 424 00:38:50,371 --> 00:38:53,399 Yang coba kulakukan teratur. 425 00:38:54,819 --> 00:38:59,720 Jadi, Barry, ceritakanlah Kepada istriku tentang dirimu. 426 00:39:00,255 --> 00:39:05,434 Oh, tidak banyak yang di ceritakan. Pernah tergoda menjadi Arsitek. 427 00:39:06,086 --> 00:39:12,449 Berpikir mencoba Triathlon atau lomba lari. Berakhir di asuransi, sekitar setahun... 428 00:39:14,678 --> 00:39:17,053 Ini baik. benar-benar baik. 429 00:39:17,188 --> 00:39:19,291 Dimana? 430 00:39:19,895 --> 00:39:23,430 ltu ada di Moorpark. Green Insurance. 431 00:39:23,865 --> 00:39:27,029 Lonnie green teman baikku. Aku akan menghubungi nya. 432 00:39:27,176 --> 00:39:30,241 Makan siang, kita bertiga./ Itu bagus sekali. 433 00:39:30,476 --> 00:39:33,561 Mengenali ayah baru sedikit. 434 00:39:34,596 --> 00:39:37,229 Boleh juga. 435 00:39:40,482 --> 00:39:42,278 Baiklah, 436 00:39:42,797 --> 00:39:45,682 Kami akan punya bayi. 437 00:39:50,221 --> 00:39:52,680 Indah sekali. 438 00:39:56,227 --> 00:39:59,092 Ada yang mau gin dan tonik? 439 00:40:10,616 --> 00:40:13,185 Jadi, di mana kalian bertemu? 440 00:40:14,036 --> 00:40:15,829 Snatchers. 441 00:40:17,623 --> 00:40:19,457 Aku tahu. 442 00:40:19,625 --> 00:40:22,263 Kurasa kau kenal Barry sebelum operasi. 443 00:40:22,498 --> 00:40:24,830 Aku rasa begitu. 444 00:40:28,426 --> 00:40:31,636 Jadi, Ginger. Ibu ke ibu, 445 00:40:31,804 --> 00:40:34,979 Apa yang kau inginkan Untuk bayi ini? 446 00:40:35,141 --> 00:40:38,017 Selain sehat? 447 00:40:38,715 --> 00:40:43,757 Aku harap anakku bisa dapat Merasa dicintai dan dihargai. 448 00:40:44,457 --> 00:40:48,185 Walaupun jika dia 180 Derajat berbeda dariku. 449 00:40:48,935 --> 00:40:53,145 Aku akan sangat bangga Punya anak yang Gay. 450 00:40:57,672 --> 00:41:01,977 Jadi, di mana kita mendapatkan Tambahan yang indah ini? St.joseph. 451 00:41:02,112 --> 00:41:05,084 Aku ingin kelahiran air di rumah. 452 00:41:05,629 --> 00:41:12,279 Ya, dokter pikir itu ide bagus. Dan itu wajar dan indah. jadi... 453 00:41:12,711 --> 00:41:19,553 Aku ingin bisa membantu. kau akan butuh Tempat tidur bayi, Botol, dan banyak popok. 454 00:41:19,788 --> 00:41:21,300 Itu bagus, Ma. Terima kasih. 455 00:41:21,335 --> 00:41:24,204 Aku hargai, tapi bayiku Tidak akan memakai popok. 456 00:41:24,239 --> 00:41:28,345 Maksudku, jika kita bisa ajari kucing Beberapa bulan untuk bak pasir. 457 00:41:28,380 --> 00:41:33,641 Tapi seorang anak, jauh lebih cerdas, Buang air di celana selama 2 tahun. 458 00:41:33,776 --> 00:41:36,145 Ginger membaca itu. Ini dokter, apa namanya? 459 00:41:36,380 --> 00:41:44,684 Ditambah, semua patogen kotoran Manusia. Berkumpul dalam panas popok. 460 00:41:49,590 --> 00:41:54,330 Dia berasal dari keluarga baik. Kaya, rumah mewah. 461 00:41:54,762 --> 00:41:57,629 Adiknya bermain tiga instrumen. 462 00:41:57,864 --> 00:42:02,932 Aku tak peduli jika dia keturunan Kennedy. Sebuah kotak kucing? 463 00:42:03,178 --> 00:42:08,057 Dia ingin melatih bayimu memakai Kotak kucing. bisa kau bayangkan? 464 00:42:08,526 --> 00:42:10,360 Itu dia! 465 00:42:10,528 --> 00:42:12,674 Dimana kamar mandi mu? 466 00:42:12,809 --> 00:42:15,934 Oh, pergi sekitar sudut ini. Dan melalui ruang tamu, 467 00:42:15,969 --> 00:42:19,060 Disebelah kanan, melewati zebra. 468 00:42:21,413 --> 00:42:23,873 Sebuah kotak kucing. 469 00:42:28,796 --> 00:42:31,881 Kau ingin ceritakan tentang operasi ini. 470 00:42:32,049 --> 00:42:37,310 Persiapan bagiku jika mendapatkan Situasi semacam itu lagi, "Sayang"? 471 00:42:41,600 --> 00:42:46,216 Aku pergi Nomat Beberapa bulan yang lalu. 472 00:42:47,778 --> 00:42:50,822 Satu detik, aku menonton film. 473 00:42:53,101 --> 00:42:57,733 Dan enam jam kemudian, Aku terbangun di rumah sakit. 474 00:42:58,068 --> 00:43:01,570 Di mana mereka telah Menghapus testis ku. 475 00:43:06,750 --> 00:43:09,760 Apa yang terjadi saat Nomat? 476 00:43:12,423 --> 00:43:18,341 Kuharap aku tahu. Aku sebenarnya Tidak ingat karena trauma. 477 00:43:18,576 --> 00:43:21,080 Kau serius? 478 00:43:21,148 --> 00:43:25,495 Kata dokter mungkin akan Kembali pada akhirnya. 479 00:43:25,930 --> 00:43:29,529 Mungkin tidak... Tapi aku berharap begitu. 480 00:43:30,449 --> 00:43:33,162 Kau tidak memiliki testis. 481 00:43:35,946 --> 00:43:40,648 Aku tidak tahu mengapa tidak cerita Padamu soal itu sebelumnya. 482 00:43:40,983 --> 00:43:47,277 Tapi dengan bayi, kau hamil. Itu keajaiban nyata dalam banyak cara. 483 00:43:47,472 --> 00:43:50,477 Diam./ Tidak, aku serius. 484 00:43:51,612 --> 00:43:57,877 Aku tidak tahu, aku hanya... Kau datang, dan ada tujuan sekarang. 485 00:43:58,402 --> 00:44:00,727 Arah. 486 00:44:03,057 --> 00:44:05,066 Pagi, Hoss./ Oh, hey. 487 00:44:05,233 --> 00:44:07,832 Bebas untuk makan siang?/ Eh, tentu. 488 00:44:07,867 --> 00:44:10,710 Teman lamaku, Tom. Memintamu secara khusus. 489 00:44:10,845 --> 00:44:14,726 Tom ...?/ Tom Farley. Mengundang si pemakan kotoran. 490 00:44:16,011 --> 00:44:19,414 Aku lega bisa mendapat Bagian bisnis itu. 491 00:44:19,449 --> 00:44:24,499 Bagaimana kau kenal Tom?/ Aku teman putrinya. 492 00:44:27,164 --> 00:44:30,407 Ah, Tom!/ Ah, Lon! Bagaimana kabarmu? 493 00:44:30,642 --> 00:44:33,736 Senang melihatmu!/ Kau terlihat spektakuler! 494 00:44:33,871 --> 00:44:38,029 Tidak apa jika putriku bergabung, kan?/ Aku sedang belanja di kota. 495 00:44:38,164 --> 00:44:42,681 Tidak apa, senang bertemu lagi./ Sama-sama. Hai, Barry. 496 00:44:42,716 --> 00:44:45,298 Hai, Jennifer./ Meja kita sudah siap. 497 00:44:45,765 --> 00:44:49,241 Syukurlah, kupikir kau bicara Tentang anaknya yang lain. 498 00:44:49,776 --> 00:44:50,863 Terima kasih. 499 00:44:52,523 --> 00:44:55,546 Aku benar-benar senang kita Dapat melakukan hal ini, 500 00:44:55,581 --> 00:45:00,186 Teman lamaku dan... Umm... 501 00:45:00,626 --> 00:45:03,908 Ya, Barry cukup seorang cowok. 502 00:45:04,276 --> 00:45:05,811 Ya. 503 00:45:06,778 --> 00:45:09,584 Jadi, apa yang enak di sini? 504 00:45:09,784 --> 00:45:12,589 Aku seorang pria saus merah. Terbaik di kota. 505 00:45:13,324 --> 00:45:14,677 Heyyy... 506 00:45:15,245 --> 00:45:18,484 Jen?/ Hai, Barry. 507 00:45:25,422 --> 00:45:28,394 Cumi� nya bernilai bagus. 508 00:45:28,395 --> 00:45:31,481 Ikan putih, favoritku adalah daging. 509 00:45:37,359 --> 00:45:39,986 Khusus di suatu tempat, Ah. 510 00:45:41,613 --> 00:45:43,281 Hai, kekasih. 511 00:45:43,449 --> 00:45:46,743 Jadi, ini kucing kecil mu? 512 00:45:46,910 --> 00:45:51,003 Oh tidak, Lida. dengar, Ini bukan saat yang... 513 00:45:53,751 --> 00:45:55,960 Tuan-tuan. 514 00:46:01,300 --> 00:46:04,508 Dia pacar lama. 515 00:46:06,794 --> 00:46:09,714 Sebelum Ginger, dahulu kala. 516 00:46:10,934 --> 00:46:12,643 Ginger? 517 00:46:13,011 --> 00:46:15,801 Putriku yang satu lagi. 518 00:46:32,790 --> 00:46:37,402 Jadi, aku mendengar makan Siang menarik kemarin. 519 00:46:38,504 --> 00:46:41,672 Dia pacar lama. Dia gila. 520 00:46:42,040 --> 00:46:44,800 Pacar lama apa? 521 00:46:46,845 --> 00:46:49,481 Mereka tidak, aku pikir. 522 00:46:51,809 --> 00:46:55,868 Aku bercanda. tentu saja Mereka mengatakan kepadaku. 523 00:46:55,903 --> 00:46:57,833 Kau sungguh idiot. 524 00:46:58,482 --> 00:47:03,007 Mengapa kau lakukan itu, tentang Idiot, pemakan kotoran selalu? 525 00:47:03,259 --> 00:47:07,403 Oh, aku minta maaf, Barry. Apa aku menyakiti perasaanmu? 526 00:47:08,325 --> 00:47:12,178 Tidak, maksudku. Aku mencoba bersikap baik. 527 00:47:13,455 --> 00:47:18,529 Lihat, aku tidak bisa menang. seperti kau Berharap aku mengecewakan mu. 528 00:47:18,564 --> 00:47:21,251 Dan kenapa aku berharap itu? 529 00:47:22,255 --> 00:47:25,581 Baiklah, Aku idiot pemakan kotoran. 530 00:47:26,593 --> 00:47:29,059 Tapi untuk catatan, Kau harus tahu. 531 00:47:29,694 --> 00:47:34,328 Harapan, hanyalah kebencian Yang direncanakan. 532 00:47:35,644 --> 00:47:39,181 Apakah itu tulisan poster Di kantormu? 533 00:47:40,148 --> 00:47:42,389 Tidak, itu dari buku. 534 00:47:42,790 --> 00:47:45,190 Buku yang bagus, Dan kupikir itu benar. 535 00:47:45,345 --> 00:47:49,630 Jika kau ingin merepotkan itu Setiap saat. Hey, itu urusanmu. 536 00:47:49,765 --> 00:47:54,611 Tapi ingat, kau meneleponku. Dan aku di sini. 537 00:47:58,450 --> 00:48:04,309 Terserah. lupakan saja, aku tidak Menyalahkanmu atas masalahku . 538 00:48:05,432 --> 00:48:10,482 Aku ingin peduli. Aku ingin kau menyukaiku. 539 00:48:12,139 --> 00:48:15,491 Ginger, Dokter ingin Melihatmu sekarang. 540 00:48:19,537 --> 00:48:22,594 Menyukai orang itu mudah, Barry. 541 00:48:28,706 --> 00:48:31,264 Hei, kawan, jujur, Terima kasih telah datang. 542 00:48:31,299 --> 00:48:35,670 Tentu saja. Kau terlihat hebat. Seperti pencuci mobil merah. 543 00:48:36,005 --> 00:48:40,082 Jika aku berhasil meraihnya, Maka kita akan berpesta. 544 00:48:40,200 --> 00:48:42,658 Kita akan ke Beaver Tree. 545 00:48:42,679 --> 00:48:45,329 Yeah, pilihan bagus./ Kau ikut? 546 00:48:50,469 --> 00:48:53,099 Heavy Metal adalah kotoran! 547 00:49:01,355 --> 00:49:03,727 Hei, Ngomong�. Aku akan punya bayi. 548 00:49:03,762 --> 00:49:06,453 Sebuah Apa?!/ Ya, bayi! 549 00:49:06,988 --> 00:49:12,111 Tidak, tidak, dia hanya terlihat muda. ltu pilihan lagu nya. Itulah kuncinya. 550 00:49:15,600 --> 00:49:17,175 Berdiri! 551 00:49:20,080 --> 00:49:21,900 Berdiri! 552 00:49:24,461 --> 00:49:27,452 Aku masih tidak percaya Kau menang! 553 00:49:30,425 --> 00:49:34,022 Juara wilayah! dan Beaver! 554 00:49:34,585 --> 00:49:37,668 Kau tahu sesuatu?/ Apa? 555 00:49:38,383 --> 00:49:42,472 Kaulah satu� nya temanku./ Apa! 556 00:49:43,534 --> 00:49:45,791 Bukan apa-apa! 557 00:49:50,969 --> 00:49:56,173 Talenta klub malam ini./ Bukan ltalia. Kurasa dia Spanyol. 558 00:49:56,868 --> 00:49:59,078 Benar. 559 00:50:19,963 --> 00:50:21,017 Hei, Barry. 560 00:50:34,656 --> 00:50:38,164 Mengapa kau tidak mainkan Pussy mu, Sayang? 561 00:50:38,535 --> 00:50:40,161 Whoo! 562 00:50:51,139 --> 00:50:53,124 Menjauh darinya! 563 00:50:54,217 --> 00:50:55,676 Barry! 564 00:51:06,563 --> 00:51:09,202 Kau tahu siapa aku?/ Pergilah! 565 00:51:09,537 --> 00:51:11,939 Juara kecamatan! 566 00:51:12,435 --> 00:51:14,807 Jangan dibanting! Jangan! 567 00:51:14,942 --> 00:51:17,955 Tenang, bung. Aku hanya mau piala ku 568 00:51:22,829 --> 00:51:25,130 Ada apa, kawan? 569 00:51:25,916 --> 00:51:27,583 Ini malamku. 570 00:51:40,305 --> 00:51:42,431 Apa? 571 00:51:52,025 --> 00:51:54,217 Barry, apa yang kau lakukan di sini? 572 00:51:54,452 --> 00:51:56,670 Apa itu?/ Apa? 573 00:51:57,197 --> 00:52:00,349 Tidak ada! Diam! Apa yang kau inginkan? 574 00:52:00,737 --> 00:52:06,323 Maaf, aku hanya... Ingin pastikan bayi baik� saja. 575 00:52:06,581 --> 00:52:08,369 Jangan bodoh. 576 00:52:08,521 --> 00:52:13,411 Aku tidak bodoh. 577 00:52:15,205 --> 00:52:20,612 Bayi nya baik� saja./ Aku hanya, bisa aku masuk? 578 00:52:21,307 --> 00:52:23,800 Pulanglah, Barry. ini jam 2 pagi. 579 00:52:23,801 --> 00:52:26,904 Aku tahu, aku hanya, Bisakah aku? 580 00:52:31,022 --> 00:52:35,955 Baik, tapi aku tidak berbagi Tempat tidur./ Aku tahu. 581 00:52:37,946 --> 00:52:41,555 Akan kutaruh selimut di sofa. 582 00:52:57,313 --> 00:53:04,219 Sementara itu, bayi ini akan datang Melalui vagina, besar dan kuat. 583 00:53:06,349 --> 00:53:11,407 Ya tentu saja, itu akan berhasil. Aku takkan jual jika tidak percaya itu. 584 00:53:11,616 --> 00:53:14,732 Ya, kita akan mengurus, Alex, Andy dan Sam. 585 00:53:35,109 --> 00:53:38,951 Hei, Ginger, kau tahu tidak? Kurasa kita akan dapat cewek. 586 00:53:39,086 --> 00:53:40,799 Bagus. 587 00:53:43,011 --> 00:53:47,722 Oh, ngomong�. aku lupa, Jennifer Mengundangmu untuk kelulusan. 588 00:53:52,729 --> 00:53:55,305 Ini saat bayi jatuh tempo. 589 00:53:55,382 --> 00:54:00,559 ltu minggu tanggal jatuh tempo. Bayi bisa datang setiap menit. 590 00:54:00,594 --> 00:54:05,801 Dia seperti menendang lubang perutku Agar merangkak keluar sekarang. 591 00:54:14,417 --> 00:54:17,451 Bisa aku merasakannya? 592 00:54:35,063 --> 00:54:37,106 Apakah kau takut? 593 00:54:45,115 --> 00:54:48,943 Apakah kau ingin aku datang Ke acara kelulusan adikmu? 594 00:54:48,978 --> 00:54:53,288 Jika kau mau./ Bukan itu yang kutanya. 595 00:54:53,631 --> 00:54:57,736 Mari kita menjadi Orang Yang bukan sepertiku. 596 00:54:58,271 --> 00:55:01,282 Kau takut dengan keluargaku? 597 00:55:01,517 --> 00:55:07,718 Ya, benar. masing� dari mereka, Perseorangan, dan sebuah kelompok. 598 00:55:09,264 --> 00:55:10,806 Baik. 599 00:55:10,974 --> 00:55:15,834 Ya, kuingin kau menemaniku, Untuk kelulusan adikku. 600 00:55:48,895 --> 00:55:53,954 Aku sudah banyak berpikir tentang Nama Cornelia./ Terus? 601 00:55:54,730 --> 00:56:02,322 Kau mesti hati-hati dengan nama. Terutama, para bocah nakal. 602 00:56:02,758 --> 00:56:04,007 Iya. 603 00:56:04,410 --> 00:56:08,808 Dan mereka akan mempersingkat Namanya. mereka panggil Corny. 604 00:56:08,843 --> 00:56:12,676 Dia cewek, itulah panggilan nya. 605 00:56:15,830 --> 00:56:20,388 Apa kau suka Corny?/ Ya, aku suka. 606 00:56:22,128 --> 00:56:27,050 Kau tahu yang cowok di SMA Memanggilnya? 607 00:56:28,093 --> 00:56:29,968 Apa? 608 00:56:30,970 --> 00:56:33,055 Horny Corny. 609 00:56:33,223 --> 00:56:36,769 Itu jenis cowok sepertimu, Tidak semua orang. 610 00:56:36,804 --> 00:56:39,695 Mungkin, tapi itulah yang Menjadi namanya. 611 00:56:39,863 --> 00:56:43,604 Dengar, aku takkan bentuk hidupku, Atau kehidupan anakku. 612 00:56:43,639 --> 00:56:46,332 Disekitar otak mesum bergenerasi. 613 00:56:46,467 --> 00:56:51,211 Tdak takut makna "Horny Corny", Karena bersajak, atau karena kotor. 614 00:56:51,346 --> 00:56:56,190 Atau orang terlalu malas Mengucap nama aslinya, Cornelia. 615 00:56:56,813 --> 00:57:03,189 Dan lain kali, jika sentuh dadaku tanpa Izin. aku akan memotongmu saat tidur. 616 00:57:08,258 --> 00:57:13,301 Halo, kau pasti Carol. senang Bisa bertemu. Masuklah. 617 00:57:13,436 --> 00:57:18,520 Hai. senang bertemu. Barry selalu Cerita keramahan keluarga Ginger. 618 00:57:18,655 --> 00:57:23,320 Nyonya Munday, senang bertemu. Oh, Itu Nona./ Oh, Nona. 619 00:57:25,044 --> 00:57:29,087 Dan ini bungsu kami, Jenny. Ini CaroI, ibu Barry. 620 00:57:29,322 --> 00:57:31,995 Hai, Jennifer. Selamat./ Terima kasih. 621 00:57:32,030 --> 00:57:35,544 Hey, Jennifer. Senang bertemu lagi. 622 00:57:35,679 --> 00:57:39,821 Senang melihatmu, Barry. Setelan yg bagus./ Terima kasih. 623 00:57:40,056 --> 00:57:43,616 Hai, Barry. ibu Munday./ Hai, manis. 624 00:57:45,879 --> 00:57:48,868 Hey./ Hai... Halo. 625 00:57:49,866 --> 00:57:53,438 Bagaimana jika kita lanjutkan Sambil makan siang? 626 00:57:54,161 --> 00:57:56,626 Silahkan Nona Munday. 627 00:58:00,018 --> 00:58:04,430 Kau tampak manis./ Kau memakai setelan. 628 00:58:12,074 --> 00:58:15,970 Kau ingin tambah?/ Belum, rasanya keras. 629 00:58:16,497 --> 00:58:18,018 Ini tidak enak. 630 00:58:18,261 --> 00:58:21,545 Mereka bisa dengar. 631 00:58:26,878 --> 00:58:28,462 Pastur Walsh? 632 00:58:28,630 --> 00:58:32,067 Apakah sudah dengar Tentang kecelakaan Barry? 633 00:58:32,660 --> 00:58:34,968 Tidak, aku pikir belum. 634 00:58:35,136 --> 00:58:40,632 Jennifer, ini bukan saat tepat./ Tidak masalah 'kan. Barry? 635 00:58:42,519 --> 00:58:46,879 Barry lagi Nomat, Dan pria aneh menyerangnya. 636 00:58:47,014 --> 00:58:49,197 Dia diserang?/ Itu buruk. 637 00:58:49,452 --> 00:58:54,355 Oke, Jen, kita jangan bahas Hal pribadi, setuju? 638 00:58:54,490 --> 00:58:56,165 Jane. tidak. 639 00:58:57,491 --> 00:59:03,012 Pokoknya, seseorang datang Ke bioskop, dan.. tepat ke... 640 00:59:04,210 --> 00:59:07,251 ... Anda tahu, testis nya. 641 00:59:08,545 --> 00:59:10,719 Dan pria itu tidak pernah tertangkap. 642 00:59:11,067 --> 00:59:15,560 Tapi aku pribadi berpikir, Barry menyetubuhi istri pria itu. 643 00:59:16,095 --> 00:59:18,259 Oke, Jen. 644 00:59:19,147 --> 00:59:23,939 Berhenti sekarang atau terungkap. Dan kau tidak mau itu, kan? 645 00:59:24,174 --> 00:59:28,652 Atau mencabuli ABG, dan sang Ayah menangkapnya. otak mesum. 646 00:59:28,887 --> 00:59:31,886 Pengumuman! Jam 10 sabtu malam. 647 00:59:31,921 --> 00:59:37,550 Aku melihat Jennifer sebagai penari Di klub bugil, bernama Beaver Tree. 648 00:59:50,253 --> 00:59:55,461 Maaf menjadi orang yang mengatakan, Aku tahu itu memalukan. 649 00:59:55,496 --> 00:59:59,912 ltu memalukanku melihatnya Di atas panggung. 650 01:00:01,431 --> 01:00:04,144 Barry.../ Pastur Walsh. 651 01:00:04,179 --> 01:00:08,506 Dia memaksaku. Aku tidak tahan. tidak tahu malu. 652 01:00:09,053 --> 01:00:13,530 ltu adalah Whitesnake. "Here l go again on my own" 653 01:00:13,783 --> 01:00:18,660 Sabtu malam kemarin, Bapak ibu Farley, Dan dua putri mereka. ada di rumahku. 654 01:00:18,695 --> 01:00:23,383 Membahas kehamilan Ginger. Hingga sekitar jam 10 malam. 655 01:00:23,444 --> 01:00:25,513 10:30. 656 01:00:26,956 --> 01:00:29,456 Mainkan vagina mu sedikit! 657 01:00:32,754 --> 01:00:34,755 10:30? 658 01:00:39,719 --> 01:00:41,386 Sebagai catatan, Pak. 659 01:00:41,554 --> 01:00:46,186 Aku tidak pernah ke Beaver Tree. Setelah kami tinggal bersama. 660 01:00:48,886 --> 01:00:53,315 Kue ini lezat./ Terima kasih. 661 01:00:53,550 --> 01:00:55,775 Ya Tuhan!/ Apa?! 662 01:00:56,319 --> 01:00:59,362 Ketubanku keluar./ Kau serius? 663 01:01:01,115 --> 01:01:03,279 Telpon Janice./ Siapa itu Janice? 664 01:01:03,514 --> 01:01:05,748 Bidan, idiot!/ Dia Bidan, Barry! 665 01:01:06,383 --> 01:01:10,307 Perhatikan langkahmu! Barry, tidak muat untukmu. 666 01:01:10,342 --> 01:01:11,578 Apa? 667 01:01:11,713 --> 01:01:15,277 Kau dan ibumu ikut Pastur Walsh./ Ayo lewat sini, Nak. 668 01:01:16,571 --> 01:01:20,621 Pegang kamera. sayang. Ini posisi rekam yang bagus, indah. 669 01:01:21,107 --> 01:01:23,447 Berbicara dengan bayimu, Ginger. 670 01:01:23,582 --> 01:01:25,670 Sandwich, Pop corn? 671 01:01:25,705 --> 01:01:31,047 Oke, Ayah. mengapa tidak ikut Bagian dari ini? bicara pada bayimu. 672 01:01:31,637 --> 01:01:33,455 Hai bayi. 673 01:01:33,952 --> 01:01:38,475 Aku Barry Munday. Ku doakan yang terbaik bagimu. 674 01:01:38,510 --> 01:01:41,543 Hari ini kau akan keluar Dari vagina ibumu. 675 01:01:42,323 --> 01:01:44,866 Kita mulai! Waktu untuk bayi! 676 01:01:45,034 --> 01:01:46,993 Bernapas, bernapas. 677 01:01:47,161 --> 01:01:49,788 Ayo ayo! 678 01:01:49,956 --> 01:01:51,181 Kau bisa melakukannya! 679 01:01:51,606 --> 01:01:54,840 Kenapa tidak masuk ke bak?/ Aku memakai jas. 680 01:01:54,975 --> 01:01:58,775 Kau bisa buka celanamu./ Aku tidak pakai sempak. 681 01:01:59,336 --> 01:02:03,133 Barry masuk, sekarang!/ Ya, pak. 682 01:02:10,226 --> 01:02:14,069 Yap, tidak ingat tempat itu Sama sekali. 683 01:02:16,415 --> 01:02:18,578 Oh, tunggu, aku lupa sesuatu! 684 01:02:23,034 --> 01:02:24,581 Dorong. 685 01:02:24,816 --> 01:02:28,802 Oke, cermin. Carol, Bisa memberiku cermin, bagus. 686 01:02:30,723 --> 01:02:32,923 Apa ini? 687 01:02:33,123 --> 01:02:38,681 Suara paus di lautan. Itu menenangkan, bukan? 688 01:02:42,825 --> 01:02:46,895 Apa yang kau katakan?! Aku tidak dengar! 689 01:02:47,030 --> 01:02:49,485 Terus dorong ke bawah. 690 01:02:52,107 --> 01:02:54,610 Matikan Paus sialan itu! 691 01:02:57,343 --> 01:02:59,858 Itu dia./ Kau bisa, Ginger. 692 01:02:59,893 --> 01:03:03,570 Aku tidak sanggup lagi!/ Dorong, tekan ke bawah. 693 01:03:26,719 --> 01:03:29,506 Sekarang, tarik ke bawah. 694 01:03:32,354 --> 01:03:36,751 Ya Tuhan! tidak mungkin! 695 01:03:38,981 --> 01:03:42,526 Sapalah gadis kecil mu. 696 01:03:44,570 --> 01:03:47,656 ltu cewek. 697 01:03:48,118 --> 01:03:51,808 Cukup ikuti bayi. kau takkan Pernah bisa salah. 698 01:03:54,956 --> 01:03:56,873 Dia cantik. 699 01:03:57,041 --> 01:03:59,125 Ingin gendong?/ Ya. 700 01:04:07,134 --> 01:04:09,386 Baik. 701 01:04:11,889 --> 01:04:13,598 Hari Natal. 702 01:04:57,697 --> 01:04:59,519 Bagaimana kabarnya? 703 01:04:59,687 --> 01:05:03,231 Aku ke sini untuk melihat Beberapa video Ginger. 704 01:05:03,399 --> 01:05:05,567 Aku hanya ingin mematikannya. 705 01:05:09,238 --> 01:05:14,103 Terima kasih menginap malam ini. Aku tahu kau punya kelulusan mu. 706 01:05:14,717 --> 01:05:19,795 Itu hanya selembar kertas./ Ginger bangga itu, jadi selamat. 707 01:05:20,272 --> 01:05:25,195 Kita belum pernah berduaan, Barry. Milikmu masih bekerja? 708 01:05:25,230 --> 01:05:28,807 Apa yang kau lakukan?/ Aku profesional. ingat? 709 01:05:28,882 --> 01:05:32,199 Sudah kuduga, Itu kau di Beaver Tree. 710 01:05:33,304 --> 01:05:38,437 Kenapa ini, apa karena kau Membenciku. atau cemburu? 711 01:05:38,472 --> 01:05:44,442 Ya ampun. kepadamu?/ Aku tidak tahu. Ginger? 712 01:05:46,033 --> 01:05:51,568 Apakah membosankan menjadi Favorit semuanya, sepanjang waktu? 713 01:05:52,990 --> 01:05:56,522 Apa yang kalian lakukan Tengah malam begini? 714 01:05:57,528 --> 01:06:03,162 Lihat siapa yang kutemukan di sini Menonton payudara. Otak mesum. 715 01:06:06,003 --> 01:06:08,598 Aku akan pergi tidur. 716 01:06:19,600 --> 01:06:23,019 Oke, mendapatkan air minuman. 717 01:06:23,587 --> 01:06:25,697 Vroom, Vroom-Vroom. 718 01:06:26,482 --> 01:06:28,817 Gadis manis. 719 01:06:28,985 --> 01:06:31,388 Jangan kemana mana. 720 01:06:32,770 --> 01:06:34,664 ltu rusak. 721 01:06:35,279 --> 01:06:36,157 Aku lihat. 722 01:06:37,556 --> 01:06:39,299 Oh, baiklah. 723 01:06:39,841 --> 01:06:42,420 Kau seorang ayah?/ Ya. 724 01:06:43,073 --> 01:06:44,549 Fantastis. 725 01:06:45,017 --> 01:06:47,902 Mari kita lihat bugger kecil itu./ Baik. 726 01:06:48,819 --> 01:06:53,504 Lihat itu, setengah Asia./ Eh, maaf? 727 01:06:54,263 --> 01:06:59,070 Bayimu. Oriental, kan?/ Uh, aku tidak berpikir begitu. 728 01:07:00,057 --> 01:07:05,167 Aku di taman ini lebih dari 30 tahun, Melihat bayi dari merah sampai biru. 729 01:07:06,021 --> 01:07:10,113 Mata, warna kulit. Bukan seperti kulit jepang. 730 01:07:10,826 --> 01:07:14,354 Sangat lembut juga. Beludru. 731 01:07:23,205 --> 01:07:26,258 Hei, bisa aku membantumu? 732 01:07:26,625 --> 01:07:29,260 Maaf./ Apa? 733 01:07:29,295 --> 01:07:32,030 Maaf./ Kenapa kau menyesal? 734 01:07:32,656 --> 01:07:35,512 Maaf./ Mengapa kau? 735 01:07:51,358 --> 01:07:54,102 Ma, menurutmu Cornelia Terlihat sepertiku? 736 01:07:54,137 --> 01:07:55,996 Ya, menurutku begitu. 737 01:07:56,031 --> 01:07:59,642 Apakah dia mirip ayahku?/ Tidak, juga denganmu. 738 01:07:59,877 --> 01:08:03,464 Menurutku dia pria yang jelek. Kenapa kau bertanya? 739 01:08:03,599 --> 01:08:05,740 Aku tidak tahu. 740 01:08:06,916 --> 01:08:09,296 Dari mana dia berasal? 741 01:08:10,211 --> 01:08:14,566 Ayahmu datang dari tempat jauh, Dan dia harus tinggal di sana. 742 01:08:14,601 --> 01:08:17,425 Tidak ada yang layak darinya Kecuali dirimu. 743 01:08:19,428 --> 01:08:22,486 Apakah bayiku terlihat Asia bagimu? 744 01:08:23,390 --> 01:08:25,475 Ini bukan tentang Cornelia, kan? 745 01:08:25,643 --> 01:08:27,519 Ini tentang testis mu./ Apa? 746 01:08:27,686 --> 01:08:32,776 Hal wajar setelah kehilangan itu, Mempertanyakan, "Apa ini nyata? " 747 01:08:32,911 --> 01:08:38,121 Apakah sesungguhnya aku membuat Makhluk kecil ini? itu pertanyaan sehat. 748 01:08:38,338 --> 01:08:41,970 Menurutku itulah alasan Utama tes DNA. 749 01:08:42,201 --> 01:08:45,654 Barry, Tuhan memiliki cara-Nya, Nak. 750 01:08:47,498 --> 01:08:51,056 Dia cantik, bukan?/ Dia seorang Munday. 751 01:08:51,627 --> 01:08:57,357 Cornelia... sesuatu Munday./ Hanya Cornelia. 752 01:08:58,050 --> 01:08:59,851 Tidak ada nama tengah? 753 01:09:00,018 --> 01:09:04,070 Tidak ada nama tengah, Nama belakang. hanya CorneIia. 754 01:09:04,373 --> 01:09:07,044 Kau harus memiliki nama Belakang. itu dilarang, bukan? 755 01:09:07,079 --> 01:09:10,311 Bagaimana Yesus, Madonna, Atau Calvin? 756 01:09:10,690 --> 01:09:14,487 Siapa Calvin?/ Aku tidak tahu. 757 01:09:19,155 --> 01:09:22,157 Apa yang kau lakukan?/ Tidak ada. 758 01:09:22,824 --> 01:09:24,492 Baik. 759 01:09:24,660 --> 01:09:29,304 Dengar, CorneIia tidur, tapi kau Harus memberinya makan nanti. 760 01:09:29,965 --> 01:09:33,660 Di mana kacamata mu?/ Aku pakai lensa sebulan lalu. 761 01:09:33,895 --> 01:09:36,199 Kau tidak melihatnya? 762 01:09:36,534 --> 01:09:41,142 Apakah kau melihatnya jika aku Tidak punya kepala?/ Mungkin. 763 01:09:43,262 --> 01:09:46,614 Lihat pria menyiram tanaman Di lorong? dia cukup manis. 764 01:09:46,882 --> 01:09:51,073 Nomor ibuku ada di kulkas. Kau yakin bisa tangani ini? 765 01:09:51,408 --> 01:09:54,877 Kami akan baik-baik saja. Aku punya bir. 766 01:09:56,775 --> 01:09:58,935 Apa kau baik-baik saja? 767 01:09:59,322 --> 01:10:00,670 Aku menakjubkan. 768 01:10:00,838 --> 01:10:02,697 Ugh. 769 01:10:15,044 --> 01:10:18,046 Halo?/ Barry, ini Mama. Bisakah kau datang? 770 01:10:18,214 --> 01:10:19,431 Uh, sekarang? 771 01:10:19,798 --> 01:10:23,108 Hanya satu jam atau lebih. Ini masalah pembuangan. 772 01:10:23,343 --> 01:10:27,816 Aku menjaga Cornelia, Ma./ Bawa dia, dia harus kunjungi neneknya. 773 01:10:43,367 --> 01:10:44,956 Barry, hai. 774 01:10:45,324 --> 01:10:48,921 Aku Dr. Preston Edwards. Tolong, jangan khawatir. 775 01:10:49,416 --> 01:10:52,770 Ini permintaan ibumu. Dia sangat mencintaimu. 776 01:10:53,227 --> 01:10:59,511 Kupikir mama punya masalah pembuangan./ Barry, dengarkan Dr. Edwards. 777 01:11:00,042 --> 01:11:01,447 Menggemaskan. 778 01:11:01,915 --> 01:11:08,010 Barry, kelompok kami menyediakan dukungan. Untuk membantu memahami yg terjadi pada kita. 779 01:11:08,145 --> 01:11:15,461 Setiap orang di ruangan ini menderita, Beberapa jenis mutilasi genital atau cacat. 780 01:11:16,674 --> 01:11:18,567 Kau tidak sendirian. 781 01:11:19,524 --> 01:11:22,114 Hai, aku Jerry Sherman. 782 01:11:22,449 --> 01:11:26,760 Ketika aku berumur 11 tahun, Penisku terputus. 783 01:11:27,324 --> 01:11:30,685 Sekarang menjolok seperti Kura-kura kecil. 784 01:11:31,052 --> 01:11:33,955 Dan ya, aku buang air kecil duduk. 785 01:11:34,123 --> 01:11:38,042 Tapi kau tahu apa? Testis ku masih utuh. 786 01:11:38,510 --> 01:11:41,688 Jadi, aku mengatakan Gelasku setengah penuh. 787 01:11:42,414 --> 01:11:44,764 Terima kasih, Jerry. 788 01:11:48,053 --> 01:11:53,270 Namaku Kyle Pennington. 37 tahun, bergelar sarjana pendidikan. 789 01:11:53,841 --> 01:11:57,849 Penisku panjang 16 inchi. 790 01:11:59,265 --> 01:12:04,284 Tipis seperti tali, Dan testisku seukuran kacang. 791 01:12:08,991 --> 01:12:15,337 Aku menderita gangguan genetik langka. Glassroth Syndrome. aku pendiri kelompok. 792 01:12:15,681 --> 01:12:17,683 Terima kasih, Kyle. 793 01:12:19,918 --> 01:12:25,027 Jika kau tertawa gugup, Atau malu, itu bisa dimengerti. 794 01:12:25,162 --> 01:12:28,267 Tapi tidak ada yang lucu tentang Kondisi Kyle ini. 795 01:12:28,798 --> 01:12:31,362 Maafkan aku, Kyle. 796 01:12:35,976 --> 01:12:38,673 Namaku Maury, Maury Knox. 797 01:12:38,853 --> 01:12:43,895 Maury anggota baru, dia lebih suka Bicara sambil membelakangi kelompok. 798 01:12:44,428 --> 01:12:47,854 Sebenarnya, aku tidak Memiliki kelamin sama sekali. 799 01:12:47,889 --> 01:12:53,974 Tempat pribadiku adalah Patch Berbulu halus. Dan aku kencing dari anus. 800 01:12:55,454 --> 01:12:58,290 Ini adalah pertemuan kedua ku. 801 01:12:58,925 --> 01:13:01,094 Terima kasih, Maury. 802 01:13:04,797 --> 01:13:11,024 Barry, aku tahu ini aneh bagimu./ Tidak, tidak begitu... itu keren. 803 01:13:11,208 --> 01:13:15,726 Bersama bayiku ke rumah ibuku. Untuk perbaiki pembuangan nya. 804 01:13:15,861 --> 01:13:20,443 Dan temukan 5 cowok, Duduk di ruang tamuku. 805 01:13:20,444 --> 01:13:24,003 Menungguku untuk menceritakan Penisnya. itu normal. 806 01:13:24,230 --> 01:13:25,353 Baik. 807 01:13:25,588 --> 01:13:27,693 Boleh aku bertanya, Dr. Edwards? 808 01:13:27,861 --> 01:13:32,119 Pernahkah anda temukan orang, Yang atasi masalahnya sendiri. 809 01:13:32,154 --> 01:13:34,897 Tanpa bantuan kelompok pendukung? 810 01:13:35,232 --> 01:13:39,515 Ya, aku memiliki pasien yang Punya keyakinan bisa sembuh sendiri. 811 01:13:39,550 --> 01:13:45,679 Masalah mereka muncul kembali dalam aksi Kekerasan, Terasing, Kebingungan seksual. 812 01:13:45,779 --> 01:13:51,071 Baik. aku tidak kekerasan, terasing atau Kebingungan seksual, jadi mungkin aku sembuh. 813 01:13:51,238 --> 01:13:54,280 Tidak ada yang pernah Benar-benar sembuh. 814 01:13:54,315 --> 01:13:56,664 Itu bagus, Dokter, tapi bolaku hilang. 815 01:13:56,732 --> 01:14:01,507 Dan aku berpikir diskusi kelompokmu Tidak membantu mereka kembali. 816 01:14:01,542 --> 01:14:03,875 Aku bahkan tidak tahu ingin hal itu. 817 01:14:03,910 --> 01:14:09,477 Satu-satunya hal baik mereka adalah Cornelia. Dan aku tidak yakin mereka berjasa untuk itu. 818 01:14:09,721 --> 01:14:12,839 Terima kasih. Sebuah terobosan kecil. 819 01:14:13,532 --> 01:14:17,747 Kau harus ikut kelompok kami. Itu kamis malam jam 7:00. 820 01:14:17,782 --> 01:14:22,269 Jerry, minuman apa minggu ini?/ Aku membuat puff pastry, Dok. 821 01:14:22,404 --> 01:14:27,424 Bagaimana jika aku meneleponmu saat Aku merasa kekerasan, terasing, atau... 822 01:14:27,459 --> 01:14:28,871 Kebingungan seksual? 823 01:14:29,465 --> 01:14:32,216 Barry?/ Ya, Preston. 824 01:14:33,427 --> 01:14:35,720 Baiklah, Semuanya? 825 01:14:37,816 --> 01:14:39,514 Sampai jumpa. 826 01:14:45,481 --> 01:14:48,316 Oh, inilah benda yang kucari-cari. 827 01:14:48,484 --> 01:14:52,028 Ini saat Natal. Kau empat tahun, kurasa. 828 01:14:52,196 --> 01:14:54,989 Ah iya. aku gemuk. 829 01:14:56,658 --> 01:14:58,659 Lihat, lihat ini... 830 01:15:01,371 --> 01:15:04,665 Oh lihat. dia punya mata mu. 831 01:15:04,833 --> 01:15:09,477 Dia punya hidung mu. Dia punya jari kaki mu. lihat! 832 01:15:09,612 --> 01:15:12,196 Siapakah yang memiliki Kaki orang lain? 833 01:15:12,799 --> 01:15:15,259 Oh, kau bayi yang manis. 834 01:15:15,427 --> 01:15:17,720 Selalu tersenyum tentang sesuatu. 835 01:15:17,888 --> 01:15:19,972 Lihat ini. 836 01:15:20,140 --> 01:15:27,215 Aku tidak pernah tahu apa yang lucu, Tapi kau selalu tersenyum tentang sesuatu. 837 01:15:33,028 --> 01:15:36,239 Kau tidak pernah mengeluh Bahwa kita miskin. 838 01:15:36,406 --> 01:15:41,118 Tidak pernah mengeluh kita sendirian. 839 01:15:41,286 --> 01:15:46,219 Aku khawatir banyak tentangmu. Tumbuh tanpa seorang ayah. 840 01:15:47,543 --> 01:15:51,550 Aku benar-benar tidak berpikir kau Merindukannya hingga kau dewasa. 841 01:15:52,005 --> 01:15:59,419 Kau tahu, hingga kau butuh... Bertanya tentang menjadi pria. 842 01:15:59,638 --> 01:16:02,557 Tidak ada siapapun untuk bertanya. 843 01:16:04,560 --> 01:16:07,270 Hidup berjalan di lingkaran, kau tahu. 844 01:16:10,482 --> 01:16:16,706 Ginger adalah ibu yang baik, Barry. Mama ingin kau merawat bayi itu. 845 01:16:18,949 --> 01:16:21,909 Apakah dia tahu mama hamil Ketika dia pergi? 846 01:16:22,077 --> 01:16:28,106 Barry, jika mama katakan dia tahu, Itu bisa membuatmu gila. 847 01:16:28,241 --> 01:16:31,259 Bertanya-tanya kenapa dia pergi. Jika mama katakan dia tidak... 848 01:16:31,294 --> 01:16:37,861 Aku hanya ingin tahu... Hanya ingin tahu siapa aku. 849 01:16:47,436 --> 01:16:51,439 Ya. 850 01:16:58,196 --> 01:17:01,324 Meninggalkan sperma tidak Membuatmu jadi ayah. 851 01:17:01,491 --> 01:17:03,951 Atau seorang pria. 852 01:17:04,953 --> 01:17:09,720 Lebih dari satu batu bata untuk Membuat sebuah rumah. 853 01:17:10,042 --> 01:17:11,792 Aku tahu itu. 854 01:17:11,960 --> 01:17:18,207 Kau membangun rumahmu Sendiri sekarang. itu dia, lingkaran. 855 01:17:21,637 --> 01:17:24,184 Sebelum kau punya Cornelia. 856 01:17:24,219 --> 01:17:27,946 Apakah kau tahu ada cinta Seindah ini di dunia? 857 01:17:32,272 --> 01:17:35,952 Pria satunya mengatakan dia Kencing melalui anus. 858 01:17:42,949 --> 01:17:45,826 Tidak, itu hanya membual. 859 01:17:48,580 --> 01:17:55,151 Terkadang kau mengingatkanku, Joey dari musim pertama "Friends." 860 01:17:55,412 --> 01:17:58,100 Apakah dia mengagumkan? 861 01:17:58,548 --> 01:18:02,218 Tidak, Maksudku, sejenis itu. 862 01:18:02,386 --> 01:18:06,013 Aku menyukainya, Aku menyukai peran nya. 863 01:18:06,181 --> 01:18:09,058 Dia lucu. 864 01:18:19,695 --> 01:18:23,045 Apakah kau benar-benar Perawan sebelum seks kita? 865 01:18:23,407 --> 01:18:26,476 Kau berpikir aku bohong padamu? 866 01:18:27,285 --> 01:18:30,746 Kau tidak ingat apapun malam itu? 867 01:18:36,795 --> 01:18:39,046 Itu menyebalkan. 868 01:18:39,414 --> 01:18:47,192 Hei, kenapa aku? maksudku Malam itu. Mengapa denganku? 869 01:18:51,727 --> 01:18:57,545 Sebagian besar hidupku. menurutku, Orang� tidak sungguh memperhatikanku. 870 01:18:57,580 --> 01:19:00,174 Mereka melupakan tentangku. 871 01:19:00,651 --> 01:19:06,735 Maksudku, mereka berpikir seperti, "Apa gunanya?" atau "Mengapa repot�?" 872 01:19:07,392 --> 01:19:14,414 Dan itu rekan kerjaku, Keluargaku. Dan, um, jadi... 873 01:19:15,200 --> 01:19:22,645 Aku tidak tahu, aku menemukan keamanan Di sana. tidak ada penghakiman terbuka. 874 01:19:23,558 --> 01:19:29,656 Maksudmu, kau berpakaian ini Dengan sengaja, seperti kau tahu... 875 01:19:30,833 --> 01:19:33,922 Aku tidak berharap kau memahaminya. 876 01:19:34,192 --> 01:19:41,672 Tapi ada semacam, kekuatan untuk Menjadi yang tidak diinginkan. 877 01:19:42,944 --> 01:19:48,674 Tapi kemudian aku hampir kecelakaan. Di siang hari sebelum malam itu. 878 01:19:48,909 --> 01:19:54,948 Dan pria ini berteriak dari jendela./ Perhatikan jalanmu, Jelek! 879 01:19:55,580 --> 01:19:59,282 Dan aku merasa terpukul sekali. Hanya satu kalimat. 880 01:19:59,317 --> 01:20:05,218 Itu membuatku merasa sangat Seperti jalang jelek. 881 01:20:10,138 --> 01:20:12,556 Jadi, malam itu. 882 01:20:23,151 --> 01:20:26,922 Aku hanya ingin merasa Benar-benar dibutuhkan. 883 01:20:28,090 --> 01:20:32,532 Aku bersyukur dia menyebutmu Seorang jalang jelek. 884 01:20:33,645 --> 01:20:36,301 Terima kasih, Barry. 885 01:21:31,680 --> 01:21:35,987 Masih bisakah kau?/ Yeah, dokter bilang bisa. 886 01:21:36,449 --> 01:21:40,879 Disebut "orgasme kering."/ Oh, kotor./ Ya, itu kotor. 887 01:21:41,508 --> 01:21:44,442 Ginger, ini pertama kalinya aku... 888 01:22:04,259 --> 01:22:06,309 Apa itu? 889 01:22:06,344 --> 01:22:09,716 Aku buat saat kuliah. Itu bodoh./ Tidak. 890 01:22:09,851 --> 01:22:12,396 Kupikir itu menghiburku. 891 01:22:45,126 --> 01:22:47,483 Aku membuatnya!/ Hampir! 892 01:22:47,977 --> 01:22:50,076 Dia punyaku!/ Iya! 893 01:22:50,111 --> 01:22:52,759 Dia punyaku?/ Iya, punyamu! 894 01:22:53,094 --> 01:22:54,944 Punyaku! 895 01:22:55,512 --> 01:22:57,762 Cornelia! 896 01:23:00,225 --> 01:23:04,520 Aku tidak bermaksud... Aku hanya katakan karena. 897 01:23:04,696 --> 01:23:08,374 Siapakah yang menyebut nama Bayi nya saat seks? 898 01:23:08,409 --> 01:23:10,601 Aku hanya senang. 899 01:23:11,399 --> 01:23:16,143 Ya, kita masih bisa.../ Lain kali, Barry. 900 01:23:25,917 --> 01:23:27,876 Hei. 901 01:23:28,878 --> 01:23:29,878 Apa ini? 902 01:23:30,046 --> 01:23:32,031 Sebuah apresiasi kecil. 903 01:23:32,066 --> 01:23:38,333 Aku baru bicara dengan Tom farley pagi ini. Dia ingin kau menangani secara pribadi. 904 01:23:38,468 --> 01:23:40,639 Oh. ya. Terima kasih. 905 01:23:41,406 --> 01:23:44,317 Ngomong�, aku perlu kau Disini malam ini. 906 01:23:44,352 --> 01:23:47,587 Martin LefIeur akan menelpon, Sekitar jam 6:00 atau 6:30. 907 01:23:47,622 --> 01:23:51,344 Aku butuh kau mengurus Proposal nya. Keren? 908 01:23:51,379 --> 01:23:53,902 Tentu. Ya. Keren. 909 01:23:59,743 --> 01:24:02,786 Halo? Ginger? 910 01:24:02,954 --> 01:24:05,205 Apa apaan? 911 01:24:05,373 --> 01:24:08,459 Kejutan! 912 01:24:11,504 --> 01:24:13,130 Selamat ulang tahun! 913 01:24:13,298 --> 01:24:15,382 Selamat ulang tahun, Barry. 914 01:24:15,550 --> 01:24:18,827 Ibumu dan aku mengatur Semua ini khusus untukmu. 915 01:24:18,862 --> 01:24:22,089 Kau terkejut?/ Ya, aku lupa ini ulang tahunku. 916 01:24:22,357 --> 01:24:24,119 Selamat ulang tahun Bro. 917 01:24:24,954 --> 01:24:26,308 Hadiah untukmu. 918 01:24:26,409 --> 01:24:29,051 ibumu bilang ini terbaik. Jadi aku cicipi sedikit. 919 01:24:30,393 --> 01:24:33,138 Dr Habib./ Barry, apa kabar? Aku baik baik saja. 920 01:24:33,173 --> 01:24:36,180 Bagaimana di bawah, bekerja? Ya, bekerja. 921 01:24:36,315 --> 01:24:39,323 Hanya bercanda, Barry. Selamat ulang tahun! 922 01:24:39,491 --> 01:24:42,504 Aku tak percaya kau tertipu Panggilan telepon itu. 923 01:24:42,539 --> 01:24:46,553 Maksudku, Martin Lefleur? Sialan itu tidak pernah tertarik. 924 01:24:47,088 --> 01:24:49,556 Selamat ulang tahun, Barry. 925 01:24:51,044 --> 01:24:53,044 Terima kasih. 926 01:25:01,096 --> 01:25:03,138 Hei, seksi. 927 01:25:03,306 --> 01:25:05,182 Tidak. 928 01:25:07,143 --> 01:25:10,269 Aku berpikir banyak tentang Apa yang kau katakan. 929 01:25:10,504 --> 01:25:12,030 Dan kau benar. 930 01:25:12,398 --> 01:25:14,024 Bagian mana? 931 01:25:14,492 --> 01:25:18,375 Aku bosan dan cemburu. 932 01:25:18,947 --> 01:25:22,107 Bukan berarti kau bukan Pria seksi, Barry. 933 01:25:22,593 --> 01:25:25,252 Itu kau yang di Beaver Tree 'kan? 934 01:25:25,487 --> 01:25:28,541 Katakan saja. Tidak ada yang akan percaya. 935 01:25:28,776 --> 01:25:30,958 Selamat ulang tahun, mesum. 936 01:25:32,252 --> 01:25:35,629 Kau ingin kapur?/ Tidak. 937 01:25:35,797 --> 01:25:38,257 Dadu untuk anggur mu?/ Tidak, terima kasih. 938 01:26:00,294 --> 01:26:02,307 Ayahmu 939 01:26:02,408 --> 01:26:04,869 Sudah mama bilang dia jelek. 940 01:26:16,504 --> 01:26:19,131 Hadiah dari Mama. 941 01:26:21,992 --> 01:26:25,304 Kau tahu Dreamer dari Beaver Tree? 942 01:26:42,906 --> 01:26:49,863 Aku menghamili wanita acak yang kutaklukan, Sebelum testisku lenyap dari muka bumi. 943 01:26:50,030 --> 01:26:54,910 Aku tidak berhenti mempertimbangkan Apakah dia ibu yang baik untuk anakku. 944 01:26:54,945 --> 01:27:00,398 Atau bisakah duduk di ruangan sama Dengan wanita setelah seks selesai. 945 01:27:01,049 --> 01:27:04,762 Namun entah bagaimana, Melalui kesia-siaan terputus ini. 946 01:27:04,797 --> 01:27:08,055 Aku menggerakkan reaksi Kebahagiaan berantai. 947 01:27:08,423 --> 01:27:13,056 Sekarang sulit bagiku untuk percaya Aku menjalani hidup bukan pilihanku. 948 01:27:13,212 --> 01:27:18,686 Dan terkadang aku berpikir tentang hari, Aku terkubur di goa ku, menyesali diriku. 949 01:27:18,733 --> 01:27:23,595 Menghanyutkan tanganku diantara kaki ku. Untuk memastikan aku tidak bermimpi. 950 01:27:23,863 --> 01:27:26,990 Tapi aku juga ingat mendapatkan Surat dari Newton Creech. 951 01:27:27,158 --> 01:27:29,243 Dan membaca setiap kata dua kali. 952 01:27:29,410 --> 01:27:34,151 Sebelum aku berpikir hal itu, Bahkan meracuni reaksi. 953 01:27:34,332 --> 01:27:39,187 Aku sangat gembira, Gembira pada gagasan hidup baru. 954 01:27:39,422 --> 01:27:44,126 Bagian diriku disuatu tempat di dunia, Menunggu sebuah kemungkinan. 955 01:27:44,351 --> 01:27:46,607 Barry, ini untukmu./ Terima kasih, Pak. 956 01:27:47,011 --> 01:27:52,574 Aku menebak beban seseorang, Bisa menjadi kebahagiaan orang lain. 957 01:27:53,734 --> 01:27:55,644 Ayo pergi. Oh! 958 01:27:55,812 --> 01:27:58,397 Maaf pak./ Oh tidak masalah. 959 01:27:58,864 --> 01:28:02,475 Tentu saja aku masih kepikiran Menjadi Arsitek. 960 01:28:03,102 --> 01:28:07,835 Atau atlit olahraga berantai. Atau instrukur yoga.