1 00:00:22,540 --> 00:00:37,280 2 00:01:33,955 --> 00:01:36,355 No, man. Now you wander with the big ass. 3 00:01:36,792 --> 00:01:38,859 Do you mean Linda from Parkview? / Yes, big ass. 4 00:01:40,233 --> 00:01:43,100 Hey, hey! Slow down here. Slowly! 5 00:01:43,794 --> 00:01:44,894 She's covered, huh? / What? 6 00:01:45,234 --> 00:01:46,601 I say, he's good! / Not! 7 00:01:47,911 --> 00:01:50,712 Yo, Billy. Street. / Stop! Stop! What are you doing? 8 00:01:51,352 --> 00:01:52,953 Billy, stop this car, man! 9 00:02:01,032 --> 00:02:01,832 J.D.? 10 00:02:02,952 --> 00:02:05,986 What's wrong with you, bro? What's wrong with you, stupid? 11 00:02:06,712 --> 00:02:08,612 I know that. / get rid of the flashlight! 12 00:02:10,151 --> 00:02:12,251 Hey, what's wrong with you ?! 13 00:02:12,831 --> 00:02:14,831 I thought you said "walk." / I don't say "walk"! 14 00:02:15,350 --> 00:02:18,217 I remember the last thing we talked about about Linda from Parkview... 15 00:02:18,791 --> 00:02:19,925 ... you said he... / Jablai! 16 00:02:20,151 --> 00:02:21,818 I said, Linda is a good person! 17 00:02:22,510 --> 00:02:24,377 Take the damn chain! Come on, man! 18 00:02:25,110 --> 00:02:27,676 Fast! Come on Move it! Drag the chain, stupid! 19 00:02:28,270 --> 00:02:29,304 Take the bag of money, come on! 20 00:02:29,630 --> 00:02:31,530 Come on. We will get money, baby! 21 00:02:32,029 --> 00:02:32,829 Come on, walk. 22 00:02:33,068 --> 00:02:34,901 We will get money! / I will get this. 23 00:02:35,389 --> 00:02:37,123 This isn't Christian, but it could be him. 24 00:02:37,590 --> 00:02:39,256 Come on, come in! Put it there! 25 00:02:39,708 --> 00:02:40,809 Come on! 26 00:02:43,068 --> 00:02:45,201 What is this? / The car is not made for this, man. 27 00:02:45,748 --> 00:02:46,782 Where are you tied? / What? 28 00:02:46,989 --> 00:02:48,889 Get out and take it! / Why do I have to get out? 29 00:02:49,387 --> 00:02:50,487 Take it. 30 00:02:50,708 --> 00:02:52,008 Okay, here it is, honey! 31 00:02:52,349 --> 00:02:54,282 Let's go. / Here it is, baby !! This is it! 32 00:02:54,747 --> 00:02:55,880 Come to Papa! 33 00:02:59,547 --> 00:03:02,114 The future follows us, baby! That is the future to follow us. 34 00:03:20,826 --> 00:03:22,026 Oh, no! 35 00:03:23,905 --> 00:03:26,072 Calvin, what are you doing? / Hello dear. 36 00:03:26,584 --> 00:03:29,618 Want to make this studio together so we can make money from this. 37 00:03:30,345 --> 00:03:33,512 That's what you said on the t-shirt factory and herbal vitamins. 38 00:03:34,463 --> 00:03:36,930 Why do you have to carry it? That is the past. 39 00:03:37,505 --> 00:03:39,205 This is our new business, baby. 40 00:03:39,624 --> 00:03:40,424 Really? 41 00:03:40,704 --> 00:03:41,804 Look, I'll show you something. 42 00:03:42,103 --> 00:03:43,303 Can I show you something? / Yes. 43 00:03:43,663 --> 00:03:45,563 I show this. / You have a picture. 44 00:03:46,063 --> 00:03:46,963 Yes. / OK. 45 00:03:47,024 --> 00:03:50,124 See that? On the other side is Oprah Guesthouse. 46 00:03:51,622 --> 00:03:53,055 That's a new guesthouse. 47 00:03:53,422 --> 00:03:56,089 So, if Stedman goes up, this is where he sleeps. 48 00:03:57,262 --> 00:03:58,062 Okay... 49 00:03:58,982 --> 00:04:00,348 Why do you have this? 50 00:04:01,582 --> 00:04:03,815 Because that's what I will buy for my baby. 51 00:04:04,943 --> 00:04:05,976 My two babies. 52 00:04:07,541 --> 00:04:10,341 Immediately after getting a person, renting a studio, making a platinum CD... 53 00:04:10,982 --> 00:04:12,015 ... and we get paid. 54 00:04:12,340 --> 00:04:14,474 You don't like strangers in and out of the shop. 55 00:04:15,301 --> 00:04:18,035 Do you want them to go in and out of the house? 56 00:04:19,061 --> 00:04:21,828 It's 7 o'clock. You will be late for work. You better leave. 57 00:04:22,502 --> 00:04:24,902 I cook eggs for you. You should come and eat it. 58 00:04:27,299 --> 00:04:28,499 Damn shop. 59 00:04:31,301 --> 00:04:33,468 Son, they know exactly how to kill a man's dream. 60 00:04:34,658 --> 00:04:35,958 Come on, Stedman. 61 00:04:38,019 --> 00:04:39,153 Calvin! 62 00:04:39,739 --> 00:04:40,539 Come here. 63 00:04:45,139 --> 00:04:46,073 What is that for? 64 00:04:46,658 --> 00:04:49,392 Yes, for two years since you took over barbershop. 65 00:04:49,939 --> 00:04:52,005 I mean, look at you. You are bound there. 66 00:04:53,457 --> 00:04:55,624 Honey, you don't know how proud I am of you. 67 00:04:56,457 --> 00:04:59,324 You know, your father must also be proud of you. Come here. 68 00:05:01,817 --> 00:05:03,483 Okay, go away. / Alright, I'm leaving. 69 00:05:06,617 --> 00:05:07,984 Be careful with your feet, okay? 70 00:05:13,496 --> 00:05:16,230 My book! Look at my shop! Broken already! 71 00:05:18,496 --> 00:05:20,496 Stay away from my shop! Go! 72 00:05:22,736 --> 00:05:24,803 No! Not! Not! 73 00:05:25,775 --> 00:05:27,142 Stay away from my shop! 74 00:05:30,096 --> 00:05:31,929 Hey, yo, bro! / Exit! 75 00:05:32,414 --> 00:05:33,281 Bro! 76 00:05:34,495 --> 00:05:35,628 Stay strong, bro! 77 00:05:36,253 --> 00:05:37,354 Yes, it remains strong. 78 00:05:39,015 --> 00:05:40,215 Get out of here! Come on! 79 00:05:40,455 --> 00:05:41,255 Calvin! 80 00:05:41,893 --> 00:05:43,826 It's always happened on Saturday, right? 81 00:05:44,295 --> 00:05:45,495 What's the matter, Janelle? 82 00:05:47,094 --> 00:05:49,227 Do you know Tanesha Jenkins's son has got a drug case? 83 00:05:49,772 --> 00:05:52,306 Do you think he did it? / Damn, madam, are you gossiping again? 84 00:05:52,933 --> 00:05:54,833 First, open the shop first. Only gossiping. 85 00:05:55,211 --> 00:05:57,845 I know you didn't teach me how to run a shop. 86 00:05:58,493 --> 00:06:01,193 I don't teach you how to do business. Anyway... 87 00:06:01,734 --> 00:06:02,701 Hey, did you hear... 88 00:06:03,013 --> 00:06:04,980 That's why your nose is so big. You're too nosy. 89 00:06:05,372 --> 00:06:07,305 Hey! Have you heard about Clarinda? 90 00:06:07,892 --> 00:06:10,925 Her husband caught her in prime hoochie-koochie is with another man! 91 00:06:40,088 --> 00:06:41,055 Hey, man. / Calvin. 92 00:06:41,370 --> 00:06:42,636 How are you? / Well. How are you? 93 00:06:42,969 --> 00:06:45,469 I'm fine. / Hey, what happened across the street? 94 00:06:46,050 --> 00:06:48,284 You know this environment. Every day gets worse. 95 00:06:48,848 --> 00:06:51,248 How is Jennifer? / He's getting bigger. 96 00:06:52,009 --> 00:06:53,509 You know. I mean, too. 97 00:06:54,288 --> 00:06:57,189 So, has good news for me? / Not. 98 00:06:58,249 --> 00:07:00,949 Calvin, I want to be shaved like Ronnie's shave last week. 99 00:07:01,568 --> 00:07:04,135 Thin on top, long on back, sloping to the left like Gumby. 100 00:07:04,647 --> 00:07:05,980 Munster in front, Wyclef on the right. 101 00:07:06,087 --> 00:07:08,020 That's what I want. / Punya uang, Lamar? 102 00:07:08,406 --> 00:07:10,473 I'll pay you later. I have a job interview. 103 00:07:10,968 --> 00:07:13,535 When you get a job... / Come on, Calvin, don't be like that. 104 00:07:14,045 --> 00:07:17,012 Just a little on the edge. / I don't shave free. Get out there! 105 00:07:17,685 --> 00:07:19,452 Calvin, your father knows me. 106 00:07:19,888 --> 00:07:20,855 Just look for contacts. 107 00:07:21,167 --> 00:07:23,167 Come on! Don't be like that, Calvin! 108 00:07:23,645 --> 00:07:25,646 Look, what do I deal with every day? / Yes, but... 109 00:07:26,125 --> 00:07:28,125 No. Get away from here. Go! 110 00:07:33,605 --> 00:07:34,639 So what did they say? 111 00:07:34,845 --> 00:07:37,178 The bank will not give you another loan. 112 00:07:38,205 --> 00:07:40,072 We already gave you a small business loan... 113 00:07:40,524 --> 00:07:43,091 ... and grants used for your other businesses. 114 00:07:44,165 --> 00:07:45,765 Calvin, you know I want to help you. 115 00:07:46,084 --> 00:07:49,285 But if you don't pay property tax, the bank will confiscate your store. 116 00:07:49,924 --> 00:07:51,024 I'm sorry. 117 00:07:52,603 --> 00:07:54,137 No one else can you contact? 118 00:07:54,724 --> 00:07:55,691 Calvin... 119 00:07:56,723 --> 00:07:58,323 That won't happen. 120 00:08:02,482 --> 00:08:04,016 Alright. Hey, what can I do for you? 121 00:08:06,522 --> 00:08:08,823 I really appreciate your arrival. Really. 122 00:08:13,802 --> 00:08:15,002 Don't worry about that. 123 00:08:39,320 --> 00:08:41,054 How did you do this for 40 years? 124 00:08:45,040 --> 00:08:46,406 I'll do it my way. 125 00:09:00,877 --> 00:09:02,477 Hey, how are you, Mr. Wallace? 126 00:09:02,879 --> 00:09:04,412 Yes, this is Calvin. 127 00:09:06,237 --> 00:09:07,370 Do you know, about shops? 128 00:09:07,678 --> 00:09:11,512 I'm curious, are you still interested in our conversation yesterday? 129 00:09:12,878 --> 00:09:13,745 Yes. 130 00:09:15,556 --> 00:09:16,523 OK. 131 00:09:17,357 --> 00:09:18,557 See you later. 132 00:09:18,916 --> 00:09:20,749 Alright. Thank you, Mr. Wallace. Well. 133 00:09:22,956 --> 00:09:24,689 Can you? / Yes. 134 00:09:25,036 --> 00:09:26,336 We will get money. 135 00:09:27,835 --> 00:09:29,435 I never knew money could be so heavy. 136 00:09:31,196 --> 00:09:33,330 Hey, slowly. 137 00:09:33,876 --> 00:09:36,176 Are you okay? / Yes. OK, I can. 138 00:09:37,594 --> 00:09:39,127 Damn, don't, bro. / What? 139 00:09:39,913 --> 00:09:41,747 Hey, how are you, big guy? / What's up, bro? 140 00:09:42,196 --> 00:09:44,062 Hey, this is my grandmother's oxygen machine. 141 00:09:44,514 --> 00:09:46,281 He can't breathe without this. Let us pass. 142 00:09:46,715 --> 00:09:48,882 Do you see what we are carrying? Get out of the way. 143 00:09:49,593 --> 00:09:51,426 Come on, bro. This thing is heavy. 144 00:09:52,394 --> 00:09:54,061 Look, you always do this, man! 145 00:09:54,473 --> 00:09:57,273 Billy, come on. / No, man, he always does it! 146 00:09:58,313 --> 00:10:00,247 My mom will be home soon and she does this. 147 00:10:00,713 --> 00:10:01,846 This doesn't make sense. 148 00:10:02,152 --> 00:10:03,752 Good. Just lower it. 149 00:10:06,673 --> 00:10:07,873 Kevin, please open this door! 150 00:10:08,474 --> 00:10:09,441 Kevin! 151 00:10:10,873 --> 00:10:13,440 What's wrong with you? Why do not answer? You know it's me! 152 00:10:13,951 --> 00:10:16,518 I got two shifts last night. I just got home two hours ago. 153 00:10:17,032 --> 00:10:19,665 Don't mess, Kevin. Where is she? 154 00:10:20,272 --> 00:10:22,372 Don't do this again. / Where is she? 155 00:10:22,870 --> 00:10:24,304 Wait. You're not done yet. 156 00:10:24,711 --> 00:10:26,444 Why aren't you looking under the bed? Please. 157 00:10:26,911 --> 00:10:29,045 I bet I hide a woman under the bed. 158 00:10:29,790 --> 00:10:31,224 If you want to see. 159 00:10:33,710 --> 00:10:34,977 I'm sorry. 160 00:10:35,550 --> 00:10:36,350 Terri... 161 00:10:37,071 --> 00:10:39,371 ... does it look like I think of someone else? 162 00:10:40,029 --> 00:10:40,996 I don't know. 163 00:10:41,470 --> 00:10:43,303 Do you want to know how I feel about you? 164 00:10:44,831 --> 00:10:46,364 Only thought of Babyface songs. 165 00:10:47,708 --> 00:10:48,575 Which one? 166 00:10:50,389 --> 00:10:53,122 You know, there's a lot of Babyface songs. 167 00:10:53,750 --> 00:10:54,950 No. / everything, baby. 168 00:10:55,270 --> 00:10:56,337 You know I'm serious. 169 00:10:57,388 --> 00:10:59,554 Come on. I still have time. Come on, do it fast. 170 00:11:00,068 --> 00:11:02,302 Yes. / Yes, very fast. 171 00:11:02,869 --> 00:11:04,302 Come on. / Well. 172 00:11:04,669 --> 00:11:06,202 No. / Let me open the jacket first. 173 00:11:06,588 --> 00:11:07,888 Come on. / Oh, yes. 174 00:11:08,227 --> 00:11:10,860 Yes, let me open the jacket first. What are you doing? 175 00:11:11,507 --> 00:11:14,041 No, I just helped you take off your jacket, honey. 176 00:11:15,026 --> 00:11:16,093 Who is he? 177 00:11:17,828 --> 00:11:18,861 I don't know. 178 00:11:19,146 --> 00:11:20,746 When I'm done with it, you will remember! 179 00:11:21,066 --> 00:11:22,199 I can't believe you have another girl. 180 00:11:22,506 --> 00:11:24,606 Do you want to make a problem before I go to work? 181 00:11:25,025 --> 00:11:26,125 Where do you want to go? / Not going anywhere! 182 00:11:26,465 --> 00:11:28,065 Wake up! I challenge you! 183 00:11:28,466 --> 00:11:29,600 dear, cover your face. 184 00:11:32,225 --> 00:11:33,558 Hey, can I help you? 185 00:11:33,825 --> 00:11:34,625 OK. 186 00:11:35,066 --> 00:11:37,966 I want jumbo, three without fat, half decaffeinated coffee... 187 00:11:38,627 --> 00:11:40,860 ... soy milk, French roast, caramel cappuccino. 188 00:11:41,304 --> 00:11:42,738 OK? Now, just a little... 189 00:11:43,144 --> 00:11:45,211 ... just a little, hazelnut. 190 00:11:45,825 --> 00:11:46,625 OK? 191 00:11:46,865 --> 00:11:49,365 And orange extract. Extra foam in a separate cup. 192 00:11:50,224 --> 00:11:53,425 I have to reproach myself because you never got it right. 193 00:11:54,223 --> 00:11:55,990 Do you understand? thanks. 194 00:11:57,943 --> 00:11:58,910 Fuck. 195 00:12:02,103 --> 00:12:03,837 You have to find the culprit, sir. / Well. 196 00:12:04,303 --> 00:12:05,970 We will ask you inside. 197 00:12:06,381 --> 00:12:07,748 We will accompany you. 198 00:12:10,422 --> 00:12:11,722 Look at my shop! 199 00:12:15,022 --> 00:12:17,756 Then I like walking on pah-dow! Know what I mean? 200 00:12:18,382 --> 00:12:20,549 the butt is so big, like two midgets in the sleeping bag! 201 00:12:21,062 --> 00:12:21,862 Tyrone. 202 00:12:22,142 --> 00:12:24,842 Can we talk about something other than big, fat, voluptuous buttocks, can we? 203 00:12:25,382 --> 00:12:27,382 We can talk about other things. / But why? 204 00:12:28,460 --> 00:12:30,227 When does a woman have so many bottoms? 205 00:12:30,581 --> 00:12:32,481 Butts are like money. You will never feel like you have a lot. 206 00:12:32,980 --> 00:12:34,480 Hey, Ricky. The person I miss. 207 00:12:34,901 --> 00:12:36,468 Hey, Ricky, yo! 208 00:12:36,901 --> 00:12:40,335 Teach these kids about the philosophy of the buttocks, because they can't distinguish... 209 00:12:41,101 --> 00:12:43,201 ... women with big buttocks with big buttocks. 210 00:12:43,699 --> 00:12:45,300 Difficult. This is a math problem. 211 00:12:45,699 --> 00:12:46,766 This is the ratio. 212 00:12:47,060 --> 00:12:49,860 Now if you measure a woman's waist, right? 213 00:12:50,817 --> 00:12:53,584 Measure around the buttocks, You will get a ratio of around 3-5. 214 00:12:54,259 --> 00:12:55,059 OK. 215 00:12:55,299 --> 00:12:57,133 Means now a waist of 24 inches... 216 00:12:57,620 --> 00:12:59,520 ... will produce a 40-inch butt. 217 00:13:00,018 --> 00:13:02,418 Mathematics is right, right? / That's good, huh? 218 00:13:02,979 --> 00:13:03,945 Agree with me? / Yo. 219 00:13:04,218 --> 00:13:05,818 So give an example. I mean, let me understand. 220 00:13:06,257 --> 00:13:07,357 Okay, okay. 221 00:13:08,177 --> 00:13:09,344 Jennifer Lopez. 222 00:13:12,297 --> 00:13:14,364 Understand? Women who have big ass! 223 00:13:15,737 --> 00:13:17,337 Now, on the other hand, we have... / Yes. 224 00:13:17,857 --> 00:13:19,124 Mother Love. 225 00:13:20,737 --> 00:13:22,237 Big butt women! 226 00:13:27,536 --> 00:13:28,637 Good morning. 227 00:13:30,495 --> 00:13:31,529 What's wrong? 228 00:13:35,095 --> 00:13:37,329 Hey, who has the opinion who punched Samir's shop? 229 00:13:37,896 --> 00:13:38,696 No. 230 00:13:39,216 --> 00:13:40,416 Are you sure? 231 00:13:43,814 --> 00:13:46,481 Just kidding, man. Relax. 232 00:14:02,614 --> 00:14:05,414 Hey, what are you doing, Detective? What happened across the street? 233 00:14:05,974 --> 00:14:09,108 I'm taking care of shop affairs, until someone will go to jail. 234 00:14:09,812 --> 00:14:12,613 Oh, huh? / Yes. Is Ricky there? 235 00:14:13,452 --> 00:14:15,952 No, he will be a little late. 236 00:14:17,013 --> 00:14:18,680 You don't feel he has anything to do with it? 237 00:14:19,132 --> 00:14:21,932 Ricky has changed cleanly since he worked here. 238 00:14:22,572 --> 00:14:23,938 Hey, Rick. 239 00:14:24,411 --> 00:14:25,678 Enter through behind? / That's my girl. 240 00:14:26,012 --> 00:14:28,179 Yes. He has a big bag. It does not matter. 241 00:14:33,411 --> 00:14:34,844 Is this chair free? 242 00:14:35,251 --> 00:14:37,885 I don't think so. Do you want to shave my hair a little? 243 00:14:38,691 --> 00:14:40,358 Why come here, bro? 244 00:14:41,090 --> 00:14:43,090 Why are you making me sweat? / Are you sweating, Richard? 245 00:14:43,569 --> 00:14:45,103 You've been a criminal twice. 246 00:14:45,691 --> 00:14:48,325 Again, it's up to you, bro. 247 00:14:50,011 --> 00:14:52,811 Calvin goes to great lengths to find this job for you, man. 248 00:14:53,450 --> 00:14:55,783 I mean, why are you playing with him like that? 249 00:15:07,648 --> 00:15:11,248 We can record surveillance cameras near the door cashier next to it... 250 00:15:12,049 --> 00:15:14,683 ... and in time, I will know something. 251 00:15:16,366 --> 00:15:17,567 Do you understand? 252 00:15:20,768 --> 00:15:22,934 See you later, Calvin. / OK. 253 00:15:33,646 --> 00:15:35,879 Yes. Yo, I have to go, man. 254 00:15:37,286 --> 00:15:38,552 Alright, bro. 255 00:16:04,804 --> 00:16:06,171 I love you, boo. 256 00:16:08,444 --> 00:16:09,411 See you later, honey How are you, man? 257 00:16:21,683 --> 00:16:23,050 OK. 258 00:16:25,602 --> 00:16:26,569 What are you singing? / What? 259 00:16:31,163 --> 00:16:32,697 Who are you singing for? 260 00:16:33,201 --> 00:16:34,401 It's none of your business. 261 00:16:34,721 --> 00:16:35,921 This is Jumbo Mutumbo! 262 00:16:38,362 --> 00:16:40,028 Where I come from, having thickness is a sign of luxury. 263 00:16:40,361 --> 00:16:43,495 264 00:16:44,201 --> 00:16:47,101 What is he talking about? / He said in Africa, fat people steal. 265 00:16:47,681 --> 00:16:50,148 I heard they circumcised women too. / How to do it? 266 00:16:50,720 --> 00:16:52,887 Everything that is excessive, is what they cut. 267 00:16:53,400 --> 00:16:55,734 Alright, friend, I'm free. Who is next? / Not me. 268 00:16:57,240 --> 00:16:58,440 Not me. 269 00:16:58,801 --> 00:17:00,001 I'm not, man. / Forget you. 270 00:17:00,318 --> 00:17:01,985 Do you think you have a Negro membership card? 271 00:17:02,438 --> 00:17:04,339 Soaked by BET, Reminded by 2pac. 272 00:17:04,840 --> 00:17:05,640 Shut up, Jimmy. 273 00:17:05,879 --> 00:17:07,879 Calvin won't give a seat if I can't shave. 274 00:17:08,358 --> 00:17:10,125 Three days, front seat, no customers. What is wrong? 275 00:17:10,598 --> 00:17:13,132 Don't pay attention. You know everyone starts to get out of the first seat. 276 00:17:13,638 --> 00:17:15,171 That's where you start. 277 00:17:15,477 --> 00:17:17,144 Listen! I don't want to have a problem! 278 00:17:17,598 --> 00:17:20,298 Give your wallet and Watch, there will be no problem. 279 00:17:21,598 --> 00:17:22,664 Hey, don't make me... 280 00:17:22,877 --> 00:17:24,544 What's wrong? Are you one of the rapper? 281 00:17:24,958 --> 00:17:26,958 What is that? Do you have Rolex or platinum chains? 282 00:17:27,477 --> 00:17:29,377 Eddie. / What? 283 00:17:29,876 --> 00:17:32,643 Come here. Don't disturb the children! Sit your old butt! 284 00:17:34,557 --> 00:17:36,790 Did you see it? The child is almost giving up money! 285 00:17:37,235 --> 00:17:39,469 You're all right, bro! You are right! 286 00:17:41,155 --> 00:17:43,722 Trembling, trembling a little! Vibrating like a butt! 287 00:17:44,355 --> 00:17:45,555 Isn't it good? I see him. 288 00:17:45,876 --> 00:17:48,443 I see he's trembling like Don Knotts in a card game or something. 289 00:17:55,075 --> 00:17:57,642 Remember, we raised money for Johnnie Brown's shoes. 290 00:17:58,154 --> 00:17:59,254 Scout will come here! 291 00:17:59,594 --> 00:18:00,861 I need $ 20. 292 00:18:01,234 --> 00:18:02,968 Come on, give it. Come on 293 00:18:03,434 --> 00:18:05,734 You're okay. We need more money. 294 00:18:06,474 --> 00:18:08,074 We need it now. 295 00:18:09,834 --> 00:18:11,534 You smell good, Terri. Obsession, huh? 296 00:18:11,954 --> 00:18:12,921 Five minutes. 297 00:18:13,674 --> 00:18:16,241 What did he say? / Hey, man. Where are you going? 298 00:18:16,753 --> 00:18:19,486 See his attitude? He can't cut my hair. I'll come back later. 299 00:18:20,032 --> 00:18:21,999 Don't be afraid. / I am free. I will cut your hair. 300 00:18:22,392 --> 00:18:23,692 No, I'm done, bro. 301 00:18:39,470 --> 00:18:40,370 Bastard. 302 00:18:42,751 --> 00:18:44,418 Who drinks my apple juice? 303 00:18:48,390 --> 00:18:49,757 You don't hear me? 304 00:18:50,710 --> 00:18:52,143 Who drinks apple juice my damn thing? 305 00:18:52,510 --> 00:18:53,410 Terri! 306 00:18:54,230 --> 00:18:56,097 Stop cussing! This is not a Def comedy show. 307 00:18:56,469 --> 00:18:59,336 I'm sticking to the big red fucking... / Terri! Stop cussing! 308 00:19:00,388 --> 00:19:02,955 I put a big red that read: 309 00:19:03,549 --> 00:19:05,549 "Don't drink me." 310 00:19:06,029 --> 00:19:08,929 Maybe nobody drank it. Maybe yawning. 311 00:19:09,590 --> 00:19:13,357 I'll hit you. Do not force me. You are only here for a while. 312 00:19:14,109 --> 00:19:16,242 Miss, it's not like a bottle of Hennessey or anything! 313 00:19:16,788 --> 00:19:19,755 That's just fucking apple juice. / That's my fucking apple juice. 314 00:19:20,349 --> 00:19:21,849 I don't touch anyone's things. 315 00:19:22,266 --> 00:19:23,200 Hey, Terri.... / What? 316 00:19:23,507 --> 00:19:25,007 Jimmy who drank your apple juice. 317 00:19:25,508 --> 00:19:27,741 Hey, wait... / Why did you touch my apple juice? 318 00:19:28,307 --> 00:19:29,741 Excuse me. / I don't want you to do it. 319 00:19:30,106 --> 00:19:32,673 Do you see me drinking it? / It doesn't matter when you ask. 320 00:19:33,267 --> 00:19:35,200 Do you have Ocular proof? Do you see it? 321 00:19:35,666 --> 00:19:37,100 "Ocular"? / What did I just say? 322 00:19:37,507 --> 00:19:39,740 I said I don't need to see you drink it. / Oh, damn it. 323 00:19:40,266 --> 00:19:42,033 I don't need to see you... / What did you see? 324 00:19:42,466 --> 00:19:44,066 Say you don't drink it. / Do you see... 325 00:19:44,507 --> 00:19:45,940 Drop the school science! 326 00:19:46,226 --> 00:19:47,893 Hey! Come on! Come on! 327 00:19:48,346 --> 00:19:49,946 No, Calvin, leave them alone! 328 00:19:50,346 --> 00:19:52,579 This is not a project. This is a business place. 329 00:19:53,067 --> 00:19:56,034 Calvin, your father won't leave it chaos like this. You finish this. 330 00:19:56,704 --> 00:19:58,638 Fred checker, just sit down and keep playing the checker. 331 00:19:59,104 --> 00:20:01,105 Do I look like my father? / Yes. 332 00:20:01,904 --> 00:20:03,904 Yes, indeed. / On his nose, here. 333 00:20:04,386 --> 00:20:05,586 DVD, CD. 334 00:20:06,704 --> 00:20:07,638 Not now, man. 335 00:20:07,944 --> 00:20:10,044 Whatever you want, man. The newest DMX, honey! 336 00:20:10,425 --> 00:20:11,558 Get out, go. 337 00:20:11,865 --> 00:20:13,232 Expel people. Always. 338 00:20:13,704 --> 00:20:15,138 I won't come to this shop again. 339 00:20:15,504 --> 00:20:17,838 Maybe Jimmy who drank your apple juice. 340 00:20:18,582 --> 00:20:19,716 Possible Small. 341 00:20:20,022 --> 00:20:22,656 But nobody saw it. You too. So you can ask for everything... 342 00:20:23,183 --> 00:20:24,850 That's not fair, you side with it. 343 00:20:25,303 --> 00:20:26,903 I don't take sides. Just ask him. 344 00:20:27,304 --> 00:20:29,937 If he says yes, kick his butt, if you say no, finish. 345 00:20:32,503 --> 00:20:33,303 Ask him. 346 00:20:35,861 --> 00:20:37,528 Do you drink my apple juice? 347 00:20:39,382 --> 00:20:41,216 Really? Curiosity wants to know. 348 00:20:42,540 --> 00:20:43,507 Right? 349 00:20:44,101 --> 00:20:44,968 No. 350 00:20:45,221 --> 00:20:47,554 Answered, done already. Come on, let me treat apple juice. 351 00:20:48,101 --> 00:20:49,468 Case closed. 352 00:20:49,861 --> 00:20:52,794 Yes, one of you drinks it. I'm tired of you, I swear! 353 00:20:53,100 --> 00:20:55,033 You better not touch my stuff again! 354 00:20:57,221 --> 00:20:58,587 Stop slamming the door! 355 00:21:03,539 --> 00:21:05,939 I know it's not me. I'm allergic to lactose. 356 00:21:06,740 --> 00:21:08,073 Hey! / Hey, miss! 357 00:21:10,659 --> 00:21:11,925 Damn it! 358 00:21:14,858 --> 00:21:15,758 cool. 359 00:21:16,019 --> 00:21:17,952 Dude, he messed up your whole preparation. 360 00:21:18,418 --> 00:21:20,485 What is the price of the rose? 2 or 3 dollars? 361 00:21:21,019 --> 00:21:21,819 I'm Crazy Howard. 362 00:21:22,058 --> 00:21:24,858 According to the news, last night someone _ stole a new ATM machine... 363 00:21:25,418 --> 00:21:27,085 Because people can't take care of their children... 364 00:21:27,537 --> 00:21:28,337 Gabby! 365 00:21:33,657 --> 00:21:35,091 I said, first thing I will do, Joe. 366 00:21:35,497 --> 00:21:38,130 Dude, door. You lock? / Yes, I'm not stupid. Come on 367 00:21:39,336 --> 00:21:42,036 Then why is your sister inside? / I'll mix Mama! 368 00:21:42,576 --> 00:21:43,376 Don't. 369 00:21:43,656 --> 00:21:44,690 What? 370 00:21:44,976 --> 00:21:46,176 Close the door, bro! 371 00:21:46,696 --> 00:21:47,996 This is just a big video game! 372 00:21:48,336 --> 00:21:51,136 No, no. Looks like a cash machine for me. 373 00:21:51,776 --> 00:21:54,443 Besides this is not a supermarket, so I will tell Mama. 374 00:21:55,055 --> 00:21:57,856 Don't! Don't tell anyone about this, you hear? 375 00:21:58,416 --> 00:21:59,382 Why? 376 00:21:59,655 --> 00:22:01,589 Because I said that. I mean, think about this. 377 00:22:02,053 --> 00:22:04,454 Gabby, who is taking care of you? / my mom. 378 00:22:06,814 --> 00:22:09,148 So are you. / What can I do to cover your mouth? 379 00:22:09,574 --> 00:22:11,107 You have to pay me. / Pay you? 380 00:22:11,493 --> 00:22:13,326 So it's dizzy with my head. I just paid $ 10! 381 00:22:13,814 --> 00:22:15,814 Bodo! / Hey, bro, hit the butt. 382 00:22:16,294 --> 00:22:17,294 You can't touch me. 383 00:22:17,454 --> 00:22:19,221 I'll hit the butt. / Don't, bro, don't do it. 384 00:22:19,653 --> 00:22:22,220 You better change my money later... / I'll give it back! 385 00:22:22,732 --> 00:22:24,166 Take it, miss. All. 386 00:22:25,414 --> 00:22:26,847 Come on, get out of here, miss! 387 00:22:28,573 --> 00:22:29,439 Leave! 388 00:22:29,612 --> 00:22:30,412 Get out! 389 00:22:32,813 --> 00:22:35,447 That's why you have to lock the door, bro. 390 00:22:37,292 --> 00:22:38,825 What? / This is your fault, man! 391 00:22:39,491 --> 00:22:41,592 Now we have to move it again. 392 00:22:42,092 --> 00:22:44,893 I'm thinking of a way. / The same way when stealing it, use a truck. 393 00:22:45,451 --> 00:22:48,418 I don't want to play anymore with crazy cousins. He is too hard. 394 00:22:49,091 --> 00:22:51,191 She's from a broken home family. He doesn't even know his mother. 395 00:22:51,691 --> 00:22:52,958 And after last night's incident... 396 00:22:53,811 --> 00:22:55,911 ... I don't want to mess with with that idiot anymore. 397 00:22:56,209 --> 00:22:59,076 We don't need to do this if you're the key. / I locked the door. 398 00:22:59,650 --> 00:23:01,250 Your sister is a child of Satan. / Whatever, man. 399 00:23:01,650 --> 00:23:03,984 Your mother doesn't have silver equipment, so we can enter? 400 00:23:04,730 --> 00:23:05,530 Whatever. 401 00:23:08,649 --> 00:23:10,649 Oh, come on, man. Just take it out. 402 00:23:11,049 --> 00:23:12,583 Hey, Billy, lower it. 403 00:23:13,168 --> 00:23:14,201 Wait a minute... 404 00:23:15,008 --> 00:23:15,942 Lower it. 405 00:23:16,810 --> 00:23:18,476 Come on, bro. Come on, big guy. 406 00:23:20,727 --> 00:23:21,793 We will beat you this time. 407 00:23:22,088 --> 00:23:23,221 Keep pushing. 408 00:23:24,487 --> 00:23:25,354 my finger! 409 00:23:25,807 --> 00:23:27,574 This won't fit. 410 00:23:28,810 --> 00:23:29,776 My hand! 411 00:23:34,367 --> 00:23:35,467 My hand! 412 00:23:37,928 --> 00:23:39,662 You got it? / Not. 413 00:23:42,046 --> 00:23:43,246 This is good chicken, too. 414 00:23:45,487 --> 00:23:46,520 Ever tried this chicken? 415 00:23:46,846 --> 00:23:49,313 How can you sit there with that chicken without offering us anything? 416 00:23:49,806 --> 00:23:50,906 I paid. 417 00:23:51,606 --> 00:23:54,673 You give a quarter, I might give you a little mashed potatoes. 418 00:23:55,925 --> 00:23:58,858 Why can he eat in front, while our ... / Because Eddie is old, man. 419 00:23:59,205 --> 00:24:02,072 Do you see it here? Do you know what that means? 420 00:24:02,766 --> 00:24:04,333 That means I've projected. 421 00:24:05,123 --> 00:24:06,723 S-who? / Projectity. 422 00:24:07,445 --> 00:24:08,812 Do you mean "seniority"? 423 00:24:09,164 --> 00:24:09,964 Whatever. 424 00:24:10,244 --> 00:24:13,578 It's nothing but gray hair sticking out from the skin of your head. There is no meaning. 425 00:24:14,363 --> 00:24:16,497 meaningless? Let me tell you something, kid. 426 00:24:17,043 --> 00:24:19,443 I was here in '68 when they robbed and burned... 427 00:24:20,003 --> 00:24:21,537 ... everything except this barbershop. 428 00:24:21,924 --> 00:24:24,791 I was here in '74, when the split began... 429 00:24:25,484 --> 00:24:28,517 ... they protect white children, and expels black children like you. 430 00:24:29,123 --> 00:24:30,157 Yes, I remember that. 431 00:24:30,443 --> 00:24:31,977 And then I'm here in '77... 432 00:24:32,363 --> 00:24:34,529 ... when Walter Payton came here... 433 00:24:35,082 --> 00:24:38,816 ... shortly after he ran 275 yards against Minnesota. 434 00:24:39,561 --> 00:24:41,095 And I serve it in this chair... 435 00:24:41,402 --> 00:24:43,235 ... and there is a photo to prove it. 436 00:24:43,682 --> 00:24:45,782 Eddie, how do we know it's really Payton? 437 00:24:47,442 --> 00:24:48,876 That's Walter. That is him. 438 00:24:50,040 --> 00:24:52,107 There is a handwriting, "Sweetest" there! 439 00:24:52,601 --> 00:24:53,734 What else do you want? 440 00:24:53,960 --> 00:24:55,327 I don't know, really photos? 441 00:24:55,681 --> 00:24:56,948 See "Sweetest", OK. 442 00:24:59,439 --> 00:25:01,340 What are you doing? You make a hole in my head! 443 00:25:02,121 --> 00:25:03,454 Pitaki is the child's head. 444 00:25:03,719 --> 00:25:05,886 I told you not to move... / There's a hole in my head! 445 00:25:06,320 --> 00:25:08,087 Embarrassing, you made the kid's head pitak. 446 00:25:08,520 --> 00:25:10,353 Makes it look like 101 Dalmatians. 447 00:25:10,838 --> 00:25:13,139 Do you know the film? Looks like Dalmatian, 102nd! 448 00:25:13,601 --> 00:25:14,667 Take care of your own business. 449 00:25:14,879 --> 00:25:16,613 I don't move my head! Not my fault! 450 00:25:17,078 --> 00:25:18,278 Dude, why should I... 451 00:25:18,599 --> 00:25:20,432 You look good. / That problem. 452 00:25:21,000 --> 00:25:23,067 Stop talking, work a lot. Wait for my mother to arrive here. 453 00:25:23,479 --> 00:25:24,612 I understand now. 454 00:25:25,039 --> 00:25:26,372 Jimmy, what are you doing? 455 00:25:28,479 --> 00:25:30,312 This child looks like a leopard. 456 00:25:30,799 --> 00:25:33,966 He needs small spots on his head. Look at him! 457 00:25:55,036 --> 00:25:55,903 Don't ignore me. 458 00:25:56,195 --> 00:25:57,295 Don't ignore me like that. 459 00:25:57,635 --> 00:25:58,835 Turn their heads... 460 00:25:59,156 --> 00:26:00,456 How do people do it? 461 00:26:06,436 --> 00:26:07,170 My fault. 462 00:26:16,915 --> 00:26:18,581 Tidy up or something else? 463 00:26:19,194 --> 00:26:20,894 How are you, Mr. Wallace? / How are you? 464 00:26:21,315 --> 00:26:23,381 Nice to meet, thanks for coming. / Yes indeed. 465 00:26:23,793 --> 00:26:25,094 Want to go out and chat? / Yes. 466 00:26:25,354 --> 00:26:26,220 Alright. 467 00:26:27,473 --> 00:26:28,740 Eddie. / Friend. 468 00:26:32,433 --> 00:26:34,200 Calvin, I'm glad you called back. 469 00:26:36,073 --> 00:26:38,006 I'm starting to think you don't like Lester. 470 00:26:38,393 --> 00:26:41,427 He said you just bought Big Carl's Auto Shop. Without changing it. 471 00:26:42,431 --> 00:26:44,565 I hope you will do the same thing here. 472 00:26:45,272 --> 00:26:47,272 I said, I'm the one who holds the promise. 473 00:26:48,953 --> 00:26:49,987 You know, Calvin... 474 00:26:50,552 --> 00:26:52,552 ... if you don't make a payment... 475 00:26:53,072 --> 00:26:54,572 ... you will lose the shop... 476 00:26:54,991 --> 00:26:56,191 ... and nothing. 477 00:26:56,592 --> 00:26:58,292 Or, if you sell it to me... 478 00:26:58,831 --> 00:27:02,265 ... make sure the sign outside always reads "Barbershop." 479 00:27:06,870 --> 00:27:08,070 I can live with it. 480 00:27:08,990 --> 00:27:12,490 If you take this money, is the same as the contract. 481 00:27:13,870 --> 00:27:17,070 I don't want to have any mischief going on here. 482 00:27:23,269 --> 00:27:24,469 Yes, me too. 483 00:27:26,628 --> 00:27:29,095 You know, I made the same offer to your father... 484 00:27:30,188 --> 00:27:31,288 ... but he refused. 485 00:27:31,588 --> 00:27:34,255 But you're a better businessman. You have a vision. 486 00:27:38,146 --> 00:27:39,413 $ 20,000, that's your selling price. 487 00:27:39,748 --> 00:27:41,281 I take care of the bank's payment, as discussed. 488 00:27:41,668 --> 00:27:43,768 And I'll give the documents next week. 489 00:27:44,827 --> 00:27:45,727 OK. 490 00:27:46,867 --> 00:27:49,267 You're sure you will still open the barbershop, right? 491 00:27:49,746 --> 00:27:53,480 I am a businessman, and barbershop is not quick to make money. 492 00:27:55,585 --> 00:27:57,419 So I will turn it into a men's club. 493 00:27:57,866 --> 00:28:00,667 Wait a minute. That's not what we discussed, Mr. Wallace. 494 00:28:01,705 --> 00:28:04,838 You say that the sign outside will always read "barbershop." 495 00:28:05,545 --> 00:28:06,512 Right. 496 00:28:07,946 --> 00:28:10,746 It will also be called "The Barbershop." I will use the same theme. 497 00:28:11,425 --> 00:28:12,926 Girls dress like little barber. 498 00:28:13,305 --> 00:28:15,405 You can come, and they will give the trim. 499 00:28:15,904 --> 00:28:17,438 And you can get some trims. 500 00:28:20,025 --> 00:28:21,325 Wait, Mr. Wallace. 501 00:28:23,782 --> 00:28:24,816 Mr. Wallace! 502 00:28:27,504 --> 00:28:28,704 You have a good day. 503 00:28:36,903 --> 00:28:40,103 I don't understand why someone drives to a shop like that. 504 00:28:40,861 --> 00:28:43,628 Now, look, I'm saying Sitting Bull across the street... 505 00:28:44,302 --> 00:28:45,969 ... does not place an ATM in his shop... 506 00:28:46,421 --> 00:28:48,421 ... because black people don't know how to do it. 507 00:28:48,902 --> 00:28:51,369 Who do you mean? That's why black people can't have anything. 508 00:28:51,861 --> 00:28:54,028 Apparently, it's the same as Indians. Give it to me! Move! 509 00:28:54,542 --> 00:28:57,343 Samir isn't Indian, okay? He is Pakistani. He is from Pakistan. 510 00:28:58,020 --> 00:29:01,453 All I know is, he can wrap it and lean his butt there as long as he wants. 511 00:29:02,221 --> 00:29:05,421 But if Geronimo continues, there will be someone who puts a hat on his butt, right? 512 00:29:06,181 --> 00:29:08,315 Right, Eddie, he will get it! / He'll be pah-yow! 513 00:29:08,859 --> 00:29:10,459 Samir isn't real America, okay? 514 00:29:10,780 --> 00:29:13,880 She's not Arab, she's not Mexican, isn't Eskimo. Originally from Pakistan. 515 00:29:14,619 --> 00:29:17,086 Pakistan, Pakistan, you-back-istan. No matter where it comes from. 516 00:29:17,660 --> 00:29:19,027 She's not real here, I know that. 517 00:29:19,378 --> 00:29:21,545 He won't succeed on the South Side, anyways. 518 00:29:24,859 --> 00:29:26,459 Damn, talking about Pakistan... 519 00:29:28,780 --> 00:29:29,913 That's right! 520 00:29:30,819 --> 00:29:32,552 Son, what's wrong with you? 521 00:29:33,018 --> 00:29:34,518 He made a patch behind my head. 522 00:29:34,937 --> 00:29:37,238 Sorry, ma'am, it's not my fault. He moves on, so... 523 00:29:37,820 --> 00:29:39,553 I'm not, I'm not moving. 524 00:29:40,977 --> 00:29:41,777 Bless him. 525 00:29:42,017 --> 00:29:44,417 You know that you keep moving. / What are you saying? 526 00:29:45,377 --> 00:29:46,977 This doesn't look bad. / Yes No. 527 00:29:47,417 --> 00:29:48,684 Think of it as a new style. 528 00:29:49,019 --> 00:29:52,053 Before you realize, everyone will wander with the pitak on their heads. 529 00:29:52,657 --> 00:29:55,057 Why do people wander with pitak heads? 530 00:29:55,657 --> 00:29:57,790 So, this means it's free right? 531 00:29:58,617 --> 00:29:59,750 Isn't that right? 532 00:30:00,136 --> 00:30:01,103 Right? 533 00:30:05,415 --> 00:30:06,315 OK. 534 00:30:10,215 --> 00:30:11,015 Come on. 535 00:30:14,535 --> 00:30:16,468 Jimmy will never touch your head again, I promise. 536 00:30:16,936 --> 00:30:17,669 Thank you. 537 00:30:20,014 --> 00:30:21,681 Damn it! 538 00:30:22,414 --> 00:30:25,448 Hey, baby, me and him, most of me, I told you! 539 00:30:26,613 --> 00:30:28,447 Come on, man, this thing is heavy, bro. 540 00:30:29,893 --> 00:30:30,926 I'll raise it. 541 00:30:31,213 --> 00:30:32,413 Damn, my phone sounds. 542 00:30:32,773 --> 00:30:34,207 J.D. / What? 543 00:30:34,855 --> 00:30:36,288 Can you help me behind? 544 00:30:37,172 --> 00:30:38,139 My fault. 545 00:30:38,332 --> 00:30:41,032 Thank you. I can't breathe. / Come on, bro, come in there. 546 00:30:41,854 --> 00:30:42,920 Open the door. 547 00:30:43,693 --> 00:30:45,060 What's that, punk Jay? 548 00:30:47,891 --> 00:30:49,425 My legs! / Jay! Are you ok? 549 00:30:49,812 --> 00:30:51,178 Jay! Come here, punk! 550 00:30:51,733 --> 00:30:53,266 I'll teach your black ass! 551 00:30:57,692 --> 00:30:58,659 Billy! 552 00:31:06,691 --> 00:31:07,491 Stand up! 553 00:31:08,132 --> 00:31:09,032 Here! 554 00:31:11,210 --> 00:31:12,077 Billy! 555 00:31:16,570 --> 00:31:18,270 What are you doing? 556 00:31:20,209 --> 00:31:21,810 Dude, you made it escape. 557 00:31:22,328 --> 00:31:24,095 He owes $ 5 from cheap games. 558 00:31:24,530 --> 00:31:25,963 I won't pay anything! 559 00:31:26,370 --> 00:31:27,404 What? / Billy! 560 00:31:28,649 --> 00:31:31,215 Back here! / Lucky I don't use Jordan shoes! 561 00:31:31,809 --> 00:31:33,676 Come on, Billy, come back here. 562 00:31:35,287 --> 00:31:36,354 Five dollars! 563 00:31:37,009 --> 00:31:39,176 Want to make a commotion in public because of 5 dollars? 564 00:31:39,688 --> 00:31:40,822 dude, he owes me. 565 00:31:41,128 --> 00:31:43,194 We have $ 50,000 at the motel. 566 00:31:45,048 --> 00:31:47,148 Do you want to make a scene because of the 5 Dollars? 567 00:31:48,407 --> 00:31:49,440 Five Dollars !? 568 00:31:50,047 --> 00:31:52,214 It's not about money. It's a matter of principle. 569 00:31:52,728 --> 00:31:54,162 What? / That's right, principle. 570 00:31:54,569 --> 00:31:55,602 He should pay. 571 00:31:55,886 --> 00:31:58,619 This is the best Chi-Town, and I won't come out like a bastard. 572 00:31:59,366 --> 00:32:01,266 You won't come out like a bastard? / Not. 573 00:32:02,806 --> 00:32:04,873 You know, friend? We will be caught. 574 00:32:05,566 --> 00:32:07,100 Do you want to know why? / Why? 575 00:32:07,405 --> 00:32:09,805 There are stupid negroes in every crowd, who always make a mess. 576 00:32:10,366 --> 00:32:11,399 Do you know? 577 00:32:13,525 --> 00:32:14,892 You're the stupid Negro. 578 00:32:15,166 --> 00:32:16,766 Do you know? I tell you this. 579 00:32:17,206 --> 00:32:19,106 If he owes you, you will chase him too. 580 00:32:19,484 --> 00:32:22,518 I hit it last week. / Why do you think I'm after him? What.... 581 00:32:23,244 --> 00:32:24,044 Damn it! 582 00:32:25,205 --> 00:32:26,871 What? Keep going. 583 00:32:27,684 --> 00:32:29,118 It's nothing but just meeting here. 584 00:32:29,803 --> 00:32:31,737 Come on. I'm deadlocked. 585 00:32:32,124 --> 00:32:34,357 But you understand, it's not just about money. / 5 dollars, bro? 586 00:32:34,883 --> 00:32:37,450 I tell you, there are around $ 15,000 or $ 20,000 in the ATM. 587 00:32:38,045 --> 00:32:38,845 $ 15,000? 588 00:32:39,124 --> 00:32:41,024 The ATM is more valuable than money in it. 589 00:32:41,403 --> 00:32:43,003 There might be a prize. / For ATM machines? 590 00:32:43,404 --> 00:32:44,937 I hope the money is mine. 591 00:32:45,323 --> 00:32:48,523 I will use it for dinner with my boyfriend, like Red Lobster. 592 00:32:49,283 --> 00:32:50,883 Look, it's top class. 593 00:32:51,283 --> 00:32:53,683 Red Lobster is a scallop restaurant. That is not the upper class. 594 00:32:54,241 --> 00:32:56,241 I don't hate cheese just because I eat... 595 00:32:56,762 --> 00:32:58,529 ... garbage and shrimp and mussels and dirt. 596 00:32:58,962 --> 00:32:59,995 You really are stupid. 597 00:33:00,283 --> 00:33:01,416 You don't know what mussels are. 598 00:33:01,722 --> 00:33:03,189 That's not even the type of shellfish. 599 00:33:03,560 --> 00:33:04,761 Do you know, makes me nervous? 600 00:33:05,080 --> 00:33:05,880 Condoms. 601 00:33:06,161 --> 00:33:08,162 Pampers if it's late. / Why is the dog? 602 00:33:08,640 --> 00:33:10,407 Ban the dog out. / You like dogs. 603 00:33:10,760 --> 00:33:12,527 Don't make me hit you. / I told you once. 604 00:33:12,962 --> 00:33:15,262 You need dogs, I have this, if you buy this... 605 00:33:15,840 --> 00:33:18,007 ... you got this one half. / Don't come back, man. 606 00:33:18,519 --> 00:33:21,320 Return home. I will not come to this shop again. I work alone. 607 00:33:26,879 --> 00:33:28,079 Calvin, what is the child's name? 608 00:33:28,400 --> 00:33:30,333 I told you four times, it's Ricky. 609 00:33:30,800 --> 00:33:31,600 Don't move. 610 00:33:31,839 --> 00:33:33,606 What? / Do you think what are you doing? 611 00:33:34,040 --> 00:33:36,540 I just want to make it clean like Gillette's ad. 612 00:33:37,038 --> 00:33:40,072 That's your problem now. You know nothing. 613 00:33:40,759 --> 00:33:44,459 Sit there, watch too much TV and listen to Jigga Ray... 614 00:33:45,279 --> 00:33:47,746 ... and all of his followers are there, -jumping is not clear... 615 00:33:48,238 --> 00:33:50,638 ... and don't know anything. Let me. Sir, do you mind? 616 00:33:52,358 --> 00:33:54,625 Rick, clean him again, and back again. 617 00:33:56,958 --> 00:33:58,725 Roots, get me a hot towel. 618 00:33:59,196 --> 00:34:01,029 Dinka, Eddie. Dinka. 619 00:34:02,237 --> 00:34:04,071 These young people don't know anything. 620 00:34:04,836 --> 00:34:06,436 Let me raise the bus here. 621 00:34:07,997 --> 00:34:09,430 Put a towel on his face. 622 00:34:12,395 --> 00:34:13,995 Make the foam nice and foamy. 623 00:34:14,715 --> 00:34:16,382 You come here and learn something. 624 00:34:16,835 --> 00:34:19,702 Finish it. Put it there. Put it on the side there. 625 00:34:20,355 --> 00:34:23,488 See, because of me, barber is more than someone... 626 00:34:24,196 --> 00:34:27,330 ... who is sitting with a FUBU shirt with a drawer hanging everywhere. 627 00:34:29,274 --> 00:34:32,574 Because of me, a barber is a guide. 628 00:34:33,594 --> 00:34:35,761 He is a fashion expert. 629 00:34:38,194 --> 00:34:39,894 A style coach. Pimp. 630 00:34:40,314 --> 00:34:41,747 It's normal, all about hard work. 631 00:34:42,154 --> 00:34:45,021 But the problem with you today... 632 00:34:46,472 --> 00:34:47,505 ... is that... 633 00:34:48,754 --> 00:34:49,787 ... you don't have skills. 634 00:34:50,953 --> 00:34:52,387 It doesn't have a touch of history. 635 00:34:53,833 --> 00:34:56,333 Then, with a face full of confidence... 636 00:34:57,192 --> 00:34:59,025 ... gets courage wants to be someone. 637 00:34:59,512 --> 00:35:00,946 Want someone to respect you. 638 00:35:01,231 --> 00:35:03,698 But it takes honor to get respect. Understand? 639 00:35:05,072 --> 00:35:06,172 Look, I'm old. 640 00:35:06,870 --> 00:35:08,304 But, God wants... 641 00:35:09,552 --> 00:35:13,019 ... I become an eye that can see everything we do... 642 00:35:14,951 --> 00:35:16,385 ... wasted... 643 00:35:16,672 --> 00:35:18,839 ... by someone who doesn't know is no better... 644 00:35:19,749 --> 00:35:20,616 ... or care. 645 00:35:20,791 --> 00:35:22,691 Calvin. / Hello dear. 646 00:35:23,190 --> 00:35:24,457 Can we talk behind? 647 00:35:24,831 --> 00:35:27,064 Starting from right up and down .. Look, it's smooth. 648 00:35:27,591 --> 00:35:30,624 When he enters, his face will be very smooth, like Gary Coleman. 649 00:35:33,349 --> 00:35:34,883 Calvin, honey, what's wrong? 650 00:35:35,268 --> 00:35:36,135 What do you mean? 651 00:35:36,429 --> 00:35:39,129 Janelle called me and said saw Lester Wallace here. 652 00:35:39,789 --> 00:35:41,623 Why doesn't Janelle go away from my business? God. 653 00:35:41,988 --> 00:35:44,555 When did you start doing business with loan sharks like him? 654 00:35:45,150 --> 00:35:46,916 Lester Wallace is not a loan shark. / Is it true? 655 00:35:47,348 --> 00:35:49,015 He is just a businessman from the street. 656 00:35:49,469 --> 00:35:51,536 Okay, but wait. Why is he here? 657 00:35:51,947 --> 00:35:53,247 For haircut. 658 00:35:53,987 --> 00:35:56,054 Calvin, Lester Wallace uses a wig. 659 00:35:58,387 --> 00:36:01,021 Her hair fades a little. So, I just... 660 00:36:01,628 --> 00:36:03,795 No? OK. Come here. Let me show you something. 661 00:36:04,226 --> 00:36:06,960 I will show you something that will make you much happier. 662 00:36:13,227 --> 00:36:14,360 See. 663 00:36:22,546 --> 00:36:23,813 What did you do? 664 00:36:24,466 --> 00:36:25,599 I sell barbershop. 665 00:36:25,824 --> 00:36:27,791 Did you sell your father's barbershop to Lester Wallace? 666 00:36:28,306 --> 00:36:29,373 No, "shh-in" me. 667 00:36:30,024 --> 00:36:32,091 We want to start our studio. 668 00:36:32,624 --> 00:36:34,224 Recording studio? Do you not remember? 669 00:36:34,625 --> 00:36:36,459 You're almost electrocuted this morning. 670 00:36:36,944 --> 00:36:39,344 The important thing is, I made this step for our sake. This is for us. 671 00:36:39,903 --> 00:36:41,170 Us? / Yes. 672 00:36:42,023 --> 00:36:42,823 Say something. 673 00:36:43,064 --> 00:36:45,398 Why did you make all these spontaneous decisions... 674 00:36:45,944 --> 00:36:47,778 ... then make all of us out of it? 675 00:36:48,142 --> 00:36:48,942 Dear.... 676 00:36:49,303 --> 00:36:52,103 I have to do something to get the monkey out of our yard. That is my reason. 677 00:36:52,744 --> 00:36:55,477 But, listen. Your grandfather opened this shop. 678 00:36:56,224 --> 00:36:58,524 He handed it to your father, then left it to you. 679 00:36:59,381 --> 00:37:02,882 And everything he does shaves for free. Now they want what they want. 680 00:37:04,342 --> 00:37:07,709 He let all the barber there use their chairs as they wish... 681 00:37:08,462 --> 00:37:11,429 ... pay rent at will, and we are in debt because of it. 682 00:37:12,141 --> 00:37:13,341 This is because of him. 683 00:37:14,221 --> 00:37:15,988 I don't want to work with ass like that. 684 00:37:16,540 --> 00:37:17,907 Dinka. What did they say? 685 00:37:18,181 --> 00:37:21,781 Something about monkeys coming back. But the buttocks are too much pressure. 686 00:37:29,580 --> 00:37:31,980 You deserve more than this. I want to give you the world. 687 00:37:32,460 --> 00:37:34,127 Do you know? I don't need the world. 688 00:37:34,459 --> 00:37:35,892 I don't need an Oprah house. 689 00:37:36,859 --> 00:37:38,926 This is not Oprah's house. This is the Stedman Guesthouse... 690 00:37:39,460 --> 00:37:42,027 ... with five bedrooms, four and a half bathrooms... 691 00:37:42,539 --> 00:37:44,439 ... with Jacuzzi, swimming pool... / Listen. 692 00:37:44,938 --> 00:37:46,271 This shop has very little debt to... 693 00:37:46,659 --> 00:37:49,693 ... you start spending all the money on the scheme getting rich quickly. 694 00:37:51,057 --> 00:37:53,458 Is this my fault? Let's hear You say that. It is my fault? 695 00:37:54,018 --> 00:37:55,052 Yes, that is your fault. 696 00:37:55,377 --> 00:37:57,544 How can it be my fault, I'm just trying to get better? 697 00:37:58,058 --> 00:38:00,625 Wait a minute, I see what this is about. It's about you. 698 00:38:03,137 --> 00:38:04,504 Alright. / Not. 699 00:38:06,217 --> 00:38:07,650 Do you know? I mean, think about this. 700 00:38:07,935 --> 00:38:10,402 How can you sell this place? I met you here. 701 00:38:11,816 --> 00:38:14,683 My father comes here every Saturday. He loves this place. 702 00:38:15,377 --> 00:38:17,911 You like it too. What happened? 703 00:38:23,135 --> 00:38:25,602 Do you know? It's a little excessive for me. 704 00:38:26,096 --> 00:38:28,563 You will mess everything up, and make me give birth prematurely. 705 00:38:29,054 --> 00:38:32,021 I can't believe you sold your dad's shop. / Jennifer... 706 00:38:40,975 --> 00:38:42,708 Still can't hear anything. 707 00:38:43,654 --> 00:38:45,088 Can you help me with these shoes? 708 00:38:47,493 --> 00:38:49,494 From the heels, bro! Leave the toes! 709 00:38:55,533 --> 00:38:57,633 Pull the socks too. / Are these socks clean? 710 00:38:58,133 --> 00:38:59,733 That's my mare, man. 711 00:39:00,533 --> 00:39:02,300 Do you know the size of our shoes is the same? 712 00:39:05,333 --> 00:39:08,033 Damn. You need sanitary napkins, man. I will look for it. 713 00:39:08,572 --> 00:39:11,372 Oh, no. I will go looking for sanitary napkins. 714 00:39:11,932 --> 00:39:13,766 Because you are incompetent do anything right. 715 00:39:14,251 --> 00:39:15,918 You are here, do the ATM. 716 00:39:17,411 --> 00:39:19,578 Damn. I mean, bro, your feet are peeling off. 717 00:39:20,371 --> 00:39:21,971 It's nothing but changing skin. 718 00:39:22,411 --> 00:39:25,745 What I need is chocolate powder. I can get it. Excuse me, bro. 719 00:39:26,410 --> 00:39:27,443 Excuse me, bro. 720 00:39:28,251 --> 00:39:29,217 Oh, God. / Oh, my God! 721 00:39:34,850 --> 00:39:36,617 Okay, bro, are we done or what? 722 00:39:43,889 --> 00:39:45,723 Next. / Wait, man. 723 00:39:50,209 --> 00:39:51,876 $ 20, man. / OK. 724 00:39:53,089 --> 00:39:55,956 This is a little extra for Johnnie's shoes. Take care of yourself. 725 00:40:00,088 --> 00:40:02,154 Wait, bro. / Wait! 726 00:40:02,768 --> 00:40:04,135 Hey, serve me, Cal. 727 00:40:04,487 --> 00:40:06,253 Look, I'm the next one. / No, I was here before. 728 00:40:06,687 --> 00:40:07,887 Do you have money? 729 00:40:08,247 --> 00:40:10,147 Dude, I have your money. / Look, I have one too. 730 00:40:10,526 --> 00:40:11,660 I'll serve you later. 731 00:40:13,486 --> 00:40:15,420 Sit there, fish. You are after him. 732 00:40:16,006 --> 00:40:17,273 Whichever or meet Eddie. 733 00:40:17,646 --> 00:40:19,480 I'm busy. / I don't want to be with Eddie. 734 00:40:19,926 --> 00:40:21,360 That's right. Come on Watch Out. 735 00:40:21,765 --> 00:40:24,632 You know I have business, man. Remove this nose hair for me. 736 00:40:25,286 --> 00:40:26,419 nose hair? 737 00:40:26,846 --> 00:40:29,646 You don't give my money, I'll cover the fur of your buttocks. 738 00:40:30,845 --> 00:40:33,412 I heard Evander Holyfield will put Red Lobster in a church. 739 00:40:33,924 --> 00:40:35,691 How will he call himself a servant of God? 740 00:40:36,125 --> 00:40:37,425 Do you know? You are right. 741 00:40:37,766 --> 00:40:40,633 When he was in Georgia, he threw his item past half of the state. 742 00:40:41,326 --> 00:40:43,726 I bet, you even don't know Jesus is not Christian. 743 00:40:44,284 --> 00:40:45,417 She's a Jew. 744 00:40:45,724 --> 00:40:46,990 Hey, Jimmy. / Yo. 745 00:40:48,123 --> 00:40:50,756 Why do you always make guesses, seems like you know everything? 746 00:40:51,363 --> 00:40:53,863 I don't think I know everything, I say educated... 747 00:40:54,444 --> 00:40:56,211 ... guarantee that I won't spend my life behind a prison. 748 00:40:56,643 --> 00:40:59,043 Is that the problem? My life is in the pen? 749 00:40:59,644 --> 00:41:01,544 I just said... / Who do you mean? 750 00:41:02,043 --> 00:41:05,077 I just said that educated means having a chance. 751 00:41:05,683 --> 00:41:07,816 And what do we do the rest? Do we buy time? 752 00:41:08,241 --> 00:41:10,008 Can you stop arguing just once? 753 00:41:10,963 --> 00:41:14,530 You are like a group of small children. Back and forth. Make my head dizzy. 754 00:41:15,362 --> 00:41:17,029 That's good. I will not look for work. 755 00:41:17,481 --> 00:41:19,314 This is not the end of destiny for Jimmy James. 756 00:41:19,760 --> 00:41:20,560 Yes, leave it. 757 00:41:20,842 --> 00:41:22,409 You can do worse things than be a barber. 758 00:41:22,721 --> 00:41:24,088 And much better. 759 00:41:24,481 --> 00:41:27,114 And don't hate me for trying to make something from yourself. 760 00:41:27,722 --> 00:41:30,289 Picasso Black from the ghetto! / Barber is a respectable job. 761 00:41:30,880 --> 00:41:32,480 I will have my own mural, own shop. 762 00:41:32,920 --> 00:41:35,620 It might even take over this shop if Calvin doesn't give it to his child. 763 00:41:36,279 --> 00:41:38,813 I tell you. You will never have a black barbershop. 764 00:41:39,441 --> 00:41:41,841 I can if I want. / If Tony Roma can make processed ribs better... 765 00:41:42,318 --> 00:41:44,452 ... compared to black people, Isaac can have a black barbershop. 766 00:41:45,000 --> 00:41:46,266 Ribs are better than black people? 767 00:41:46,639 --> 00:41:49,406 Do you want delicious ribs? You have to go to C & K on road 75. 768 00:41:50,078 --> 00:41:52,245 Tony Roma boiled the ribs. That's not authentic. 769 00:41:53,999 --> 00:41:55,599 No. Delicious Tony Roma cuisine. 770 00:41:55,999 --> 00:41:57,866 You know, I don't see white or black. 771 00:41:58,318 --> 00:42:00,551 I only saw the red sauce. 772 00:42:01,598 --> 00:42:02,632 Yes, you are a new person. 773 00:42:02,916 --> 00:42:04,450 He doesn't boil the ribs. / I like it. 774 00:42:04,837 --> 00:42:06,203 Do you know? Jimmy has the point. 775 00:42:06,558 --> 00:42:08,492 Because nobody here wants to be a barber... 776 00:42:08,878 --> 00:42:10,311 ... during his life. 777 00:42:10,677 --> 00:42:12,377 Thank you. That's all I want to say. 778 00:42:12,799 --> 00:42:13,832 I like to cut hair. 779 00:42:14,156 --> 00:42:17,090 for a moment. Barbers are craftsmen. I mean, it's quite respectable. 780 00:42:17,677 --> 00:42:19,443 And I have to admit I like it. 781 00:42:19,795 --> 00:42:21,329 So I think I agree with Terri. 782 00:42:22,597 --> 00:42:24,331 You agree with whatever Terri says. 783 00:42:24,875 --> 00:42:27,275 Be careful, Jimmy. / Basic hater! 784 00:42:28,516 --> 00:42:30,216 No, I'm not. / Yes, that is you. 785 00:42:30,915 --> 00:42:31,815 Hey, Lamar! 786 00:42:32,556 --> 00:42:34,389 Run away, nigger! Look at him running away. 787 00:42:34,835 --> 00:42:36,035 I'm right back. 788 00:42:39,076 --> 00:42:42,109 Hey, Lamar! Don't try to come here again. 789 00:42:45,475 --> 00:42:48,275 See that? That's why You can't do business in the ghetto. 790 00:42:54,673 --> 00:42:56,273 You certainly don't know me. 791 00:42:57,154 --> 00:42:58,754 Yes, I'm Chi-Town finest. 792 00:42:59,273 --> 00:43:00,940 I'll hit you, kid. 793 00:43:05,032 --> 00:43:06,766 Now, I will poke you. 794 00:43:07,913 --> 00:43:09,347 Oh, it looks like I can. 795 00:43:09,991 --> 00:43:11,591 Just give us the money. 796 00:43:16,912 --> 00:43:18,279 What is my mom number code? 797 00:43:22,671 --> 00:43:23,771 Thank you, sweetie. 798 00:43:23,992 --> 00:43:25,992 You're welcome, beautiful black sister. 799 00:43:27,951 --> 00:43:28,985 How are you, little brother? 800 00:43:29,270 --> 00:43:30,570 I have an announcement. 801 00:43:30,911 --> 00:43:32,111 I bought apple juice again. 802 00:43:32,430 --> 00:43:34,197 And I want nobody here to drink it. 803 00:43:34,670 --> 00:43:37,470 Have respect and courtesy on other people's items. 804 00:43:38,030 --> 00:43:40,264 Why are you looking at me? / Because you drink it. 805 00:43:40,791 --> 00:43:42,458 Did you see me drink it? / I do not care. 806 00:43:42,911 --> 00:43:44,411 I want to be a good person now. 807 00:43:45,308 --> 00:43:47,542 Don't touch my apple juice, or there will be consequences. 808 00:43:48,069 --> 00:43:50,569 Do you know? Rejection, my stupidity. / Grow it. 809 00:43:51,149 --> 00:43:52,683 Did you hear that? 810 00:43:58,149 --> 00:43:59,283 Barbershop. 811 00:44:02,387 --> 00:44:03,420 Terri, this is Kevin. 812 00:44:04,109 --> 00:44:05,142 I'm not there. 813 00:44:05,349 --> 00:44:06,849 What? / I'm not there. 814 00:44:07,547 --> 00:44:08,814 I know you heard it. 815 00:44:09,948 --> 00:44:10,981 Alright. 816 00:44:12,427 --> 00:44:14,660 Let's stop all applause, because we all know... 817 00:44:15,228 --> 00:44:17,695 ... he will come back to him like he often does. 818 00:44:18,307 --> 00:44:20,274 Don't make these scissors get to your buttocks. 819 00:44:20,787 --> 00:44:22,954 Maybe you need help with that. / He already said. 820 00:44:24,907 --> 00:44:26,107 Terri, are you okay? 821 00:44:34,025 --> 00:44:35,225 I have to thank you. 822 00:44:35,626 --> 00:44:36,426 For what? 823 00:44:36,585 --> 00:44:39,085 This morning, I made myself a spectacle. 824 00:44:40,625 --> 00:44:41,992 But your words are very good. 825 00:44:42,463 --> 00:44:44,864 I believe the sentence, "Stay strong, bro." 826 00:44:45,625 --> 00:44:47,692 Something like that. How much do I have to pay for this? 827 00:44:48,226 --> 00:44:50,693 Just a moment, an embarrassing moment, I chose to give up. 828 00:44:51,263 --> 00:44:53,430 But your words are reminders that I need. 829 00:44:54,065 --> 00:44:55,565 Maybe it's not important for you... 830 00:44:55,984 --> 00:44:57,651 ... but sometimes I think... 831 00:44:58,103 --> 00:45:01,670 ... we don't realize the little things for us can be so great for others. 832 00:45:03,663 --> 00:45:04,863 Hey, baby. 833 00:45:05,263 --> 00:45:07,097 Hey, boo. / This is too much. Hi. 834 00:45:08,263 --> 00:45:10,896 It's okay. Relax. Oh, my boo. 835 00:45:12,664 --> 00:45:14,330 After all, I feel funny that people... 836 00:45:14,781 --> 00:45:17,015 ... who stole my ATM won't get the money. 837 00:45:17,462 --> 00:45:19,295 Oh, yes. You can't damage anything like that. 838 00:45:19,742 --> 00:45:22,142 Because there is no money in it. That is a new item. 839 00:45:22,741 --> 00:45:24,342 It hasn't even been filled. 840 00:45:24,740 --> 00:45:26,274 There is no money in it? 841 00:45:27,340 --> 00:45:28,707 That's the story. / Yes. 842 00:45:30,301 --> 00:45:32,468 How much should I pay for this? / Not. Pocket your money. 843 00:45:32,980 --> 00:45:34,913 Take it. That is for you. 844 00:45:36,619 --> 00:45:37,586 Thank you, bro. 845 00:45:39,421 --> 00:45:40,921 So what will you do? 846 00:45:41,820 --> 00:45:45,187 I wake up again. Repairing the shop and I stay here. 847 00:45:46,901 --> 00:45:48,401 The fight continues. 848 00:45:49,658 --> 00:45:51,525 Other options or I go back to India. 849 00:45:51,979 --> 00:45:53,913 India? I think you're from Pakistan. 850 00:45:54,380 --> 00:45:56,380 God, no. Who said that? 851 00:45:56,860 --> 00:45:57,660 Jimmy. 852 00:45:57,940 --> 00:46:01,607 No, India. Punjab region. North side, Pakistan border. 853 00:46:02,418 --> 00:46:03,785 Thanks, man, I appreciate this. 854 00:46:04,139 --> 00:46:05,506 Your words are enough to pay. 855 00:46:05,779 --> 00:46:07,545 I have something else to bring... / No, that's all. 856 00:46:07,978 --> 00:46:09,445 What about that... / No. 857 00:46:11,337 --> 00:46:14,538 Thanks for the juice, man. / You are welcome. See you again. 858 00:46:16,897 --> 00:46:18,664 Friend, how are you? 859 00:46:19,018 --> 00:46:20,285 Bring shoes. 860 00:46:20,658 --> 00:46:21,858 Hey, Checkers. / Do you carry it? 861 00:46:22,097 --> 00:46:23,297 You have the shoes. 862 00:46:24,297 --> 00:46:25,963 I'll show you how to play. 863 00:46:29,096 --> 00:46:30,863 I'll show you how to play hard! 864 00:46:31,297 --> 00:46:32,664 Hey, you guys, look at this girl. 865 00:46:33,016 --> 00:46:34,849 Give it! / Now you talk! 866 00:46:35,815 --> 00:46:38,049 Come here. You must see this. You lost it! 867 00:46:38,575 --> 00:46:40,742 Someone outside does it on someone else's car? 868 00:46:41,376 --> 00:46:42,476 Damn it! 869 00:46:42,815 --> 00:46:45,216 He's serious, break the windshield! That's what I will do! 870 00:46:45,774 --> 00:46:48,508 I'll teach you well! I will teach you very well! 871 00:46:50,774 --> 00:46:53,175 Dude, what kind of car? / Toyota Camry. 872 00:46:54,974 --> 00:46:57,474 Wait, that's a good car. I have one. I just bought it. 873 00:46:58,055 --> 00:46:59,055 = Basic sick! 874 00:46:59,094 --> 00:47:00,128 What is the color? 875 00:47:00,654 --> 00:47:01,454 Silver. 876 00:47:01,693 --> 00:47:02,960 Basic pimp! Bastard! 877 00:47:03,694 --> 00:47:04,761 Good color. 878 00:47:04,975 --> 00:47:08,009 The panel is chrome? 879 00:47:13,572 --> 00:47:14,706 That's my car! 880 00:47:17,413 --> 00:47:20,613 What did you do? That's my car! Stop hitting my car! 881 00:47:21,372 --> 00:47:22,639 This is Malcolm Brown's car. 882 00:47:22,971 --> 00:47:24,738 Lower the stick! I don't know Bobby Brown! 883 00:47:25,172 --> 00:47:27,039 Leave my car! Stop hitting my car! 884 00:47:27,413 --> 00:47:29,246 Stop it! Put the stick! 885 00:47:29,611 --> 00:47:32,245 This is not Malcolm Brown's car? / This is not Malcolm Brown's. 886 00:47:33,332 --> 00:47:34,232 I just bought it! 887 00:47:34,412 --> 00:47:35,845 It looks like Malcolm Brown's car. 888 00:47:36,210 --> 00:47:38,543 Miss, what does bodo look like! This is my car. 889 00:47:39,770 --> 00:47:41,437 Wait a minute. This is not Malcolm's car? 890 00:47:41,890 --> 00:47:43,490 Fuck! Who is Malcolm Brown anyway? 891 00:47:43,811 --> 00:47:46,278 Damn. Yes, my mistake. 892 00:47:47,250 --> 00:47:48,850 What are you...? What did you say? 893 00:47:49,371 --> 00:47:50,271 Your mistake? 894 00:47:51,930 --> 00:47:53,864 I hope not to make the woman angry. 895 00:47:57,209 --> 00:47:58,109 Hey, Ricky. 896 00:47:59,410 --> 00:48:00,310 How are you? 897 00:48:02,688 --> 00:48:04,355 I want to go find fish. 898 00:48:05,169 --> 00:48:06,135 So, Ricky... 899 00:48:06,608 --> 00:48:10,375 What do you suggest for someone like me how to seduce women? 900 00:48:11,328 --> 00:48:12,195 What for? 901 00:48:12,649 --> 00:48:14,415 You know, getting a relationship... 902 00:48:14,847 --> 00:48:18,547 ... the number, the skin, il nana, Snappy nappy, oochie Wallie? 903 00:48:20,128 --> 00:48:21,328 Yo, be yourself. 904 00:48:22,648 --> 00:48:25,448 I am big boned, Rick, heavy, fat. 905 00:48:26,166 --> 00:48:27,867 I'm too big to go around. 906 00:48:28,287 --> 00:48:30,454 Patient. Many great people whose appearance is attractive. 907 00:48:30,886 --> 00:48:33,186 Look at Biggie, Heavy D. 908 00:48:33,767 --> 00:48:35,768 They're famous rappers. 909 00:48:36,926 --> 00:48:40,126 I'm, on the other hand, a barber who is overweight from West Africa... 910 00:48:40,966 --> 00:48:42,533 ... which is fond of poetry. 911 00:48:43,245 --> 00:48:45,812 Attitudes will help you. Confidence. 912 00:48:46,685 --> 00:48:47,485 OK. 913 00:48:48,045 --> 00:48:51,645 He must know that, at that time, You know, you will not hesitate... 914 00:48:52,446 --> 00:48:54,379 ... to put his germ on Jesus... 915 00:48:54,765 --> 00:48:57,065 ... that he once made a mistake by not respecting himself. 916 00:48:59,724 --> 00:49:02,124 How do you think Captain Kirk can be all those girls? 917 00:49:08,164 --> 00:49:09,064 Yes! 918 00:49:10,283 --> 00:49:11,983 Thank you, bro! 919 00:49:12,803 --> 00:49:13,736 Get me down. 920 00:49:18,644 --> 00:49:20,244 Hey, Calvin. / How are you? 921 00:49:20,762 --> 00:49:21,862 Get the shoes! 922 00:49:22,961 --> 00:49:24,395 I just saw this! 923 00:49:43,840 --> 00:49:45,540 How are you, Mr. Wallace? 924 00:49:46,361 --> 00:49:47,395 This is Calvin. 925 00:49:48,162 --> 00:49:50,795 What do you think, may I come there to chat? 926 00:49:52,681 --> 00:49:55,314 The first thing I will do, makes a tattoo. 927 00:49:56,120 --> 00:49:58,453 With writing, "Cruel criminals, cruel criminals." 928 00:50:01,040 --> 00:50:04,540 Actually, I want to find Bentley with some 20s. 929 00:50:05,240 --> 00:50:07,074 That's what I will do. Thank you for you. 930 00:50:10,799 --> 00:50:12,399 I will search for 25. 931 00:50:12,999 --> 00:50:15,632 And you're the reason why. That's what I will do. 932 00:50:18,358 --> 00:50:21,891 You act like you don't want to give up, but I will succeed, like when stealing you. 933 00:50:22,678 --> 00:50:24,378 And you better give me my money. 934 00:50:28,437 --> 00:50:29,737 Oh, no! 935 00:50:38,997 --> 00:50:39,964 Help me! 936 00:50:42,237 --> 00:50:43,437 Help me! 937 00:50:43,676 --> 00:50:45,843 Damn it! Open this door! 938 00:50:46,556 --> 00:50:48,723 Who is that? / This is the manager! Open the door! 939 00:50:49,356 --> 00:50:51,256 What happened inside? / There is no. 940 00:50:51,635 --> 00:50:53,968 What do you mean, no? What is this fucking smell? 941 00:50:54,515 --> 00:50:56,849 I got diarrhea. / Diarrhea? If you damage... 942 00:50:57,395 --> 00:50:59,162 Why are you here like a cop? 943 00:50:59,595 --> 00:51:02,328 If you damage this room... / Nobody damaged your room. 944 00:51:02,954 --> 00:51:04,321 You better open this door! 945 00:51:04,715 --> 00:51:06,782 Diarrhea, my buttocks. I've been suspicious of you. 946 00:51:07,274 --> 00:51:10,241 Why is your key jingling outside? Enter and see what happens. 947 00:51:10,914 --> 00:51:12,048 I call the police! 948 00:51:12,354 --> 00:51:13,954 Please, just call. / You're better... 949 00:51:14,393 --> 00:51:15,894 See what your reaction was when the police arrived. 950 00:51:16,315 --> 00:51:18,948 Wait. I pull my words again! Do not do it. Back! 951 00:51:19,672 --> 00:51:20,472 Damn it! 952 00:51:21,392 --> 00:51:23,059 I mix the two of you police! 953 00:51:31,751 --> 00:51:32,785 What? 954 00:51:33,074 --> 00:51:33,974 Lower it. 955 00:51:36,071 --> 00:51:37,171 Be careful of your feet. 956 00:51:43,551 --> 00:51:45,551 All right, this is what we will do. 957 00:51:45,952 --> 00:51:47,786 I will bring this to my grandmother's house. 958 00:51:48,151 --> 00:51:50,217 And I want you to read what is the name of the road. 959 00:51:50,711 --> 00:51:53,445 Just hang out at the barbershop. Are you sure you can handle it? 960 00:51:54,669 --> 00:51:56,503 Do I have to draw? / No need. 961 00:51:58,309 --> 00:52:01,343 But can I change the color first? Because it's sticky on my skin. 962 00:52:02,229 --> 00:52:03,196 Yes. / Thank you. 963 00:52:03,469 --> 00:52:06,203 But when you're in barbershop, You keep your mouth shut. 964 00:52:07,710 --> 00:52:09,844 I want you to be flashy. 965 00:52:10,668 --> 00:52:12,835 The Panthers, you must surrender to them... 966 00:52:13,269 --> 00:52:15,336 Martin Luther King, Jesse Jackson... 967 00:52:15,748 --> 00:52:17,915 ... and you have to give up for Rosa Parks for a moment. 968 00:52:18,350 --> 00:52:20,917 Because they are inspiring, and is at the forefront of the 60s. 969 00:52:21,427 --> 00:52:23,660 Who, anyway, Rosa Parks? / Who is Rosa Parks? 970 00:52:24,108 --> 00:52:26,408 He is the founder of the movement modern civil rights. 971 00:52:26,987 --> 00:52:29,854 Because he sat on the bus? / Come on, you know who he is. 972 00:52:30,507 --> 00:52:31,640 Dude, he is tired. 973 00:52:31,866 --> 00:52:34,100 That's what you do when you're tired. You lower your butt to sit. 974 00:52:34,626 --> 00:52:37,826 I sat on the bus and was imprisoned, nobody cared for weeks. 975 00:52:38,586 --> 00:52:40,420 Laptops, computers, ceiling cleaners. 976 00:52:40,867 --> 00:52:42,401 I have warned you twice. / Come on. 977 00:52:42,707 --> 00:52:44,940 Do you know? He needs to hear this. Sit down 978 00:52:45,385 --> 00:52:47,152 You sit. You need to hear this, too. 979 00:52:47,585 --> 00:52:48,718 Sit down, Rayford. 980 00:52:50,066 --> 00:52:52,633 I might not say in front of white people. 981 00:52:53,266 --> 00:52:54,932 But in front of you, I will take out my heart. 982 00:52:55,264 --> 00:52:57,731 Rosa Parks doesn't do anything... 983 00:52:58,305 --> 00:53:00,372 ... just sit there. 984 00:53:00,866 --> 00:53:02,632 No, Eddie, you're wrong. 985 00:53:03,105 --> 00:53:05,572 Wait, Seinfeld. 986 00:53:06,143 --> 00:53:07,276 You can learn something now. 987 00:53:07,583 --> 00:53:10,083 I will give an opinion for what he did. 988 00:53:10,664 --> 00:53:12,598 The action causes movement and everything... 989 00:53:13,063 --> 00:53:14,963 ... but very sure he is not special. 990 00:53:15,463 --> 00:53:18,664 When many people blacks sit on the bus... 991 00:53:19,382 --> 00:53:22,983 ... then thrown in jail, and they did it the way before Rosa! 992 00:53:23,782 --> 00:53:25,649 Only the difference between them and him... 993 00:53:26,023 --> 00:53:28,490 ... is that he is a secretary at NAACCP... 994 00:53:29,063 --> 00:53:32,430 ... and he knows who Martin Luther King, and how much publicity he gets. 995 00:53:33,303 --> 00:53:35,603 For me it sounds like you have a little hate in your game. 996 00:53:36,062 --> 00:53:39,762 No! It's not about hate, or no tolerance, okay? 997 00:53:40,581 --> 00:53:44,248 What I'm saying is, that black people must stop lying. 998 00:53:45,661 --> 00:53:48,628 There are three things that black people have to tell the truth. 999 00:53:49,420 --> 00:53:51,654 One, Rodney King must be legalized... 1000 00:53:52,181 --> 00:53:54,581 ... because of being drunk while driving and going against the flow with Hyundai. 1001 00:53:55,061 --> 00:53:56,728 Dua, O.J. do it. 1002 00:53:57,181 --> 00:53:59,081 O.J. do it? Oh, man! 1003 00:53:59,461 --> 00:54:02,361 And three, Rosa Parks doesn't do anything except just sit there. 1004 00:54:03,419 --> 00:54:04,753 That's right! I say that! 1005 00:54:06,779 --> 00:54:09,646 I support you about that, because he was on the bus at that time. 1006 00:54:10,300 --> 00:54:11,600 And he's on the bus now. 1007 00:54:12,340 --> 00:54:14,340 Not only do you say doesn't match facts... 1008 00:54:14,898 --> 00:54:18,031 ... it's wrong and not polite for you to discuss Rosa Parks like that. 1009 00:54:18,858 --> 00:54:20,125 Wait. Wait a minute. 1010 00:54:20,379 --> 00:54:22,779 Is this a barbershop? / Yes indeed. 1011 00:54:24,417 --> 00:54:26,484 I mean, if we can't talk freely here... 1012 00:54:26,976 --> 00:54:28,910 ... where else? There is no. 1013 00:54:29,379 --> 00:54:32,179 You know, this is nothing but healthy chat. That is all. 1014 00:54:32,738 --> 00:54:33,938 Rosa Parks just sit down? 1015 00:54:34,297 --> 00:54:36,597 No one is shackled in barbershop! You know that. 1016 00:54:37,176 --> 00:54:40,510 You can talk about who and anything, whenever you want in barbershop. 1017 00:54:41,656 --> 00:54:43,189 You know you're wrong, keep going. 1018 00:54:43,575 --> 00:54:46,375 You walk alone. I don't join with you. I'll tell you one thing. 1019 00:54:47,055 --> 00:54:49,922 It's better for Jesse Jackson to not hear you speak like that. 1020 00:54:52,135 --> 00:54:53,569 Dude, fuck Jesse Jackson! 1021 00:54:59,414 --> 00:55:02,281 Jesse, Randy, Tito, Freddie, Action, all the same! 1022 00:55:03,935 --> 00:55:05,135 That's what I want to say! 1023 00:55:05,375 --> 00:55:07,041 Dude, I like this place. 1024 00:55:07,455 --> 00:55:09,289 To make the document, Do you see what I said? 1025 00:55:09,654 --> 00:55:11,354 Dude, you have to have it. 1026 00:55:11,772 --> 00:55:13,706 Hey, Calvin. What's up, bro? Where are you going? 1027 00:55:14,175 --> 00:55:16,742 You can't just pass me like I don't exist. 1028 00:55:17,934 --> 00:55:19,268 Calvin, I'm talking to you, bro! 1029 00:55:19,655 --> 00:55:22,755 You can't walk past me like that. Are you magic Juan or what? 1030 00:55:24,254 --> 00:55:26,087 Is Mr. Wallace inside? / He is here. 1031 00:55:26,732 --> 00:55:28,333 I'm in front. You follow. 1032 00:55:30,854 --> 00:55:31,988 Okay, please. 1033 00:55:33,372 --> 00:55:35,372 Two steps, demon, two steps. 1034 00:55:36,413 --> 00:55:37,380 You know, Calvin... 1035 00:55:38,612 --> 00:55:42,479 I have never met anyone who has just come to return my money. 1036 00:55:44,491 --> 00:55:45,824 Everything, frankly... 1037 00:55:47,051 --> 00:55:48,518 It's annoying, to be honest. 1038 00:55:49,091 --> 00:55:52,991 I swear to God, I don't want to upset you. I don't even know what that means. 1039 00:55:53,891 --> 00:55:56,291 I mean, my heart is changing. 1040 00:55:56,769 --> 00:55:58,669 All day I thought about that. 1041 00:56:00,410 --> 00:56:03,444 If I will lose the store, I don't want to lose this way. 1042 00:56:04,130 --> 00:56:05,430 Which way? 1043 00:56:09,968 --> 00:56:13,435 My money isn't good enough for you? I'm just a stupid old man from the street, is that so? 1044 00:56:14,210 --> 00:56:16,277 You wander to banks White people... 1045 00:56:16,809 --> 00:56:19,609 ... and you find that only me is the only friend you have. 1046 00:56:20,544 --> 00:56:22,244 Now... 1047 00:56:22,369 --> 00:56:24,769 In the subject of the money I gave you this morning... 1048 00:56:25,450 --> 00:56:28,217 ... the money is yours, my shop is mine. 1049 00:56:31,607 --> 00:56:34,974 But I am willing to cancel the whole agreement... 1050 00:56:36,968 --> 00:56:39,301 ... if you return my money with, say... 1051 00:56:40,807 --> 00:56:41,774 7:00. 1052 00:56:44,248 --> 00:56:47,548 No problem. I can do better. I give you now. 1053 00:56:53,085 --> 00:56:53,885 $ 40,000. 1054 00:56:55,966 --> 00:56:57,632 But, you only gave me $ 20,000. 1055 00:56:59,046 --> 00:57:00,080 That's double. 1056 00:57:01,805 --> 00:57:04,038 Do you expect me to pay twice at 7:00? 1057 00:57:05,924 --> 00:57:07,291 Come on, Mr. Wallace. 1058 00:57:07,765 --> 00:57:08,965 Get out of my office. 1059 00:57:15,725 --> 00:57:18,592 I return your money. I put it on this table for you. 1060 00:57:19,284 --> 00:57:21,651 I'm sorry about the misunderstanding, or... 1061 00:57:22,443 --> 00:57:25,144 ... if I go before you accidentally, I'm sorry... 1062 00:57:25,803 --> 00:57:27,803 ... but I can't sell my shop to you. 1063 00:57:36,977 --> 00:57:38,877 Calvin! Calvin! 1064 00:57:39,002 --> 00:57:40,802 There's something left out. / It's not mine. 1065 00:57:41,042 --> 00:57:43,342 What do you mean? / I don't want that. Just save it. 1066 00:57:43,803 --> 00:57:46,303 You have to take this money. How can you not? 1067 00:57:46,801 --> 00:57:47,735 Take this! 1068 00:57:50,441 --> 00:57:51,808 No, bro, just take it! 1069 00:57:52,162 --> 00:57:53,595 You forgot something! 1070 00:57:54,640 --> 00:57:57,441 Take this money! / I do not want! 1071 00:57:58,400 --> 00:58:00,800 Do I look like Barry Sanders? Do I look like Lawrence Taylor? 1072 00:58:01,361 --> 00:58:03,761 I don't want it! / Shut up! I work a lot! 1073 00:58:04,240 --> 00:58:06,007 And you make me unable to do it. 1074 00:58:06,541 --> 00:58:07,574 Come on. Wait. 1075 00:58:12,000 --> 00:58:13,067 BEWARE OF GALAK DOGS! / Damn it! 1076 00:58:18,800 --> 00:58:22,267 What's wrong with you? Makes me run around this damn place. 1077 00:58:24,479 --> 00:58:27,045 This is your money. Do you hear? 1078 00:58:28,597 --> 00:58:29,397 Yes. 1079 00:58:39,437 --> 00:58:40,571 My grandmother's house. 1080 00:58:41,358 --> 00:58:43,591 Miss, you have a good future behind you. 1081 00:58:49,516 --> 00:58:50,850 Oh, damn it! 1082 00:59:14,835 --> 00:59:15,869 What's the matter? 1083 00:59:27,194 --> 00:59:28,861 What should I do? 1084 00:59:38,993 --> 00:59:39,960 6-0-5.... 1085 00:59:41,192 --> 00:59:44,326 613, we have 10-1 at 81st and Corrigan. 1086 00:59:47,231 --> 00:59:49,065 For us, man. Come on, we have to go. 1087 00:59:49,553 --> 00:59:50,986 Forget about the cash. 1088 00:59:51,550 --> 00:59:53,451 You must treat lunch. I ran out of money. 1089 00:59:53,551 --> 00:59:54,518 Come on. 1090 01:00:11,310 --> 01:00:12,743 The ATM is broken, friend! 1091 01:00:15,508 --> 01:00:16,975 I said, the ATM is broken! 1092 01:00:27,308 --> 01:00:30,342 Wait, I'm sorry for damaging flowers and everything. 1093 01:00:32,108 --> 01:00:33,375 It's actually very sweet. 1094 01:00:36,228 --> 01:00:37,261 Do you talk to me? 1095 01:00:37,587 --> 01:00:39,421 You're the only one here, right? 1096 01:00:40,068 --> 01:00:42,235 Yes, that's right. 1097 01:00:44,189 --> 01:00:45,489 And the card... 1098 01:00:46,506 --> 01:00:48,806 ... his words, sweet too. 1099 01:00:50,148 --> 01:00:51,748 Are you making it yourself? 1100 01:00:52,148 --> 01:00:53,048 No. 1101 01:00:53,986 --> 01:00:56,153 Actually, it is love poetry... 1102 01:00:57,227 --> 01:00:58,994 ... by a man named Pablo Neruda. 1103 01:01:01,466 --> 01:01:02,666 He knows what to say. 1104 01:01:05,865 --> 01:01:07,465 Making my feelings soft. 1105 01:01:50,262 --> 01:01:53,295 So, Terri, I know you have a boyfriend and everything. 1106 01:01:54,781 --> 01:01:57,014 But, you know... 1107 01:01:58,141 --> 01:01:59,408 I wonder... 1108 01:01:59,781 --> 01:02:02,248 Maybe we can, you... / Kevin. 1109 01:02:03,421 --> 01:02:04,288 Brother K. 1110 01:02:07,820 --> 01:02:09,820 Hey, baby. Excuse me, bro. 1111 01:02:13,941 --> 01:02:15,241 This is for you. 1112 01:02:17,779 --> 01:02:18,813 We have to talk. 1113 01:02:19,220 --> 01:02:20,587 Wait a minute, honey. 1114 01:02:20,940 --> 01:02:23,107 Super size Mandela, can you get up from my neck? 1115 01:02:23,659 --> 01:02:24,859 Wait a minute, honey. 1116 01:02:25,180 --> 01:02:26,946 What, you don't understand English? 1117 01:02:28,538 --> 01:02:29,405 Stop it. 1118 01:02:30,739 --> 01:02:32,006 Get away, Mandingo. / Kevin. 1119 01:02:32,258 --> 01:02:33,625 I'm talking to my boyfriend. 1120 01:02:36,220 --> 01:02:38,286 Can you trust Shaka-Zulu? / Listen! 1121 01:02:39,258 --> 01:02:40,725 I have to say something. 1122 01:02:42,338 --> 01:02:45,138 Okay, I don't know exactly what I want to say, but... 1123 01:02:46,258 --> 01:02:47,725 ... I love you. / Nonsense. 1124 01:02:48,298 --> 01:02:49,498 You know that. 1125 01:02:50,976 --> 01:02:52,809 Everyone here knows that. 1126 01:02:53,458 --> 01:02:56,825 So listen, why don't we come out... 1127 01:02:59,977 --> 01:03:01,343 ... talking about this problem? 1128 01:03:02,656 --> 01:03:03,556 Come on. 1129 01:03:13,575 --> 01:03:14,375 No. 1130 01:03:15,014 --> 01:03:16,448 I can't do this anymore. / Do what? 1131 01:03:16,814 --> 01:03:18,414 This. We. This game. 1132 01:03:18,854 --> 01:03:20,121 I'm not playing, baby. 1133 01:03:20,454 --> 01:03:21,821 Let's just walk. 1134 01:03:22,655 --> 01:03:24,922 So, what, do you want to break up with me? 1135 01:03:28,054 --> 01:03:29,487 Deciding on a relationship with me? 1136 01:03:30,454 --> 01:03:32,121 I mean, come on, baby. Look at you. 1137 01:03:32,656 --> 01:03:34,722 You're not even everything. You're just ordinary. 1138 01:03:35,132 --> 01:03:36,899 I want it because you're good at bed. 1139 01:03:37,252 --> 01:03:39,319 Please do it. But I can find a better one. 1140 01:03:41,293 --> 01:03:43,127 I'm not serious. Look, I want you. 1141 01:03:47,973 --> 01:03:48,873 You are... 1142 01:03:50,293 --> 01:03:51,093 Sorry. 1143 01:03:51,332 --> 01:03:52,865 You will be sorry. 1144 01:03:54,211 --> 01:03:55,811 Leave. Exit. 1145 01:03:56,332 --> 01:03:57,999 Don't poke your finger to... / Go. 1146 01:03:58,451 --> 01:04:00,518 I want... / Get out! Clown! 1147 01:04:07,852 --> 01:04:09,285 Want to take my knife. 1148 01:04:13,210 --> 01:04:14,643 Please someone here. 1149 01:04:18,570 --> 01:04:19,937 It was a safari blow! 1150 01:04:22,408 --> 01:04:23,542 Take him out of here. 1151 01:04:23,850 --> 01:04:26,083 I'll call your mother and tell you what happened! 1152 01:04:26,528 --> 01:04:27,962 Dinka, boma ye! 1153 01:04:29,889 --> 01:04:31,490 A fool is almost crazy my hairline. 1154 01:05:02,887 --> 01:05:06,821 Damn it! God damn it! God damn it! 1155 01:05:14,286 --> 01:05:15,820 Ray-Ray? / This is me. 1156 01:05:16,127 --> 01:05:19,094 They say you work on the streets. I don't know you're sweeping! 1157 01:05:19,765 --> 01:05:21,265 What did you bring? / There is no. 1158 01:05:21,885 --> 01:05:23,485 Don't you need a ride? / Yes. 1159 01:05:24,164 --> 01:05:25,764 Bring this nobody. Come on 1160 01:05:30,484 --> 01:05:32,818 Can you see clearly? I will watch from the side. 1161 01:05:33,683 --> 01:05:34,717 Right at the right corner. 1162 01:05:36,245 --> 01:05:38,412 Thank you. / Okay, be careful. 1163 01:05:38,843 --> 01:05:41,010 It's nice to have you in Chicago. Welcome to the Bulls. 1164 01:05:41,522 --> 01:05:43,222 Who is Michael? 1165 01:05:43,563 --> 01:05:45,397 See you at the Sports Center. / See you later. 1166 01:05:45,844 --> 01:05:48,077 If he can't be the best, he can go to hell too. 1167 01:05:49,683 --> 01:05:50,950 They will be good. 1168 01:05:53,603 --> 01:05:55,203 What did you see? 1169 01:05:55,802 --> 01:05:56,768 I'm curious, man. 1170 01:05:57,082 --> 01:05:59,316 I've been cutting hair since childhood here. 1171 01:05:59,843 --> 01:06:01,776 And I never saw anyone in your chair. 1172 01:06:02,242 --> 01:06:04,642 My customers are many. You just came on the wrong day. 1173 01:06:05,121 --> 01:06:07,521 It's Monday to Saturday, except Sunday, when we close. 1174 01:06:08,082 --> 01:06:09,282 Don't worry, Booker T. 1175 01:06:10,122 --> 01:06:12,922 Do you think you can shave my hair like lverson? Because he is my friend. 1176 01:06:13,560 --> 01:06:15,160 Stay away, bro! 1177 01:06:15,881 --> 01:06:18,347 What are you laughing at? / Don't hate me because you're the best seller. 1178 01:06:18,839 --> 01:06:20,840 I didn't hear. / You hear me, "Bourgie" Banton. 1179 01:06:21,242 --> 01:06:23,709 You have a black girlfriend, vehicle, then I'm the best seller? 1180 01:06:24,319 --> 01:06:26,452 You're just a show with music in his ear. 1181 01:06:27,000 --> 01:06:29,867 Al Jolson in FUBU hat. Blackface for the new millennium. 1182 01:06:30,520 --> 01:06:33,553 You think you can shave me with your black boyfriend, white boyfriend... 1183 01:06:34,279 --> 01:06:36,580 With higher education, how dare you only talk about me? 1184 01:06:37,159 --> 01:06:39,859 Because of your place not here. White Barbershop is in the city center. 1185 01:06:40,518 --> 01:06:43,051 Do you know what I'm thinking? You wish you were me. 1186 01:06:43,759 --> 01:06:46,326 You want to have my boyfriend His butt is voluptuous and my car is cool. 1187 01:06:46,837 --> 01:06:49,804 Dude, you even hope you have my clothes, my style, my way of running. 1188 01:06:50,478 --> 01:06:54,545 Why isn't my boyfriend interested in you? Because little bastards like you can't compete. 1189 01:06:54,999 --> 01:06:57,632 I have news for you, white boy. You are not black. 1190 01:06:58,236 --> 01:07:01,870 I'm more black than you, and in your best time, you can't be me. 1191 01:07:03,516 --> 01:07:05,750 Do you want to accept it? / Hard like this. 1192 01:07:18,595 --> 01:07:20,029 Come on! What do you want? 1193 01:07:22,053 --> 01:07:35,053 1194 01:08:12,551 --> 01:08:14,151 Come on, what do you want to show? 1195 01:08:14,592 --> 01:08:16,259 Dude, this piece of trash can hardly work. 1196 01:08:16,870 --> 01:08:17,670 Yes you can. 1197 01:08:18,429 --> 01:08:21,463 This is the hottest on the street. All young people ask for this. 1198 01:08:22,150 --> 01:08:23,184 Cutlass Sierra? 1199 01:08:23,590 --> 01:08:26,958 You only need a little paint and tune-up, because it backfires if it's too much. 1200 01:08:27,630 --> 01:08:30,263 A little? Dude, every time you go home, I think I'm in a car cinema. 1201 01:08:30,870 --> 01:08:33,837 I can't put it in my place, man. I have to maintain my reputation. 1202 01:08:36,150 --> 01:08:36,950 Understand? 1203 01:08:37,990 --> 01:08:39,256 No, I don't understand. 1204 01:08:40,748 --> 01:08:41,548 Breakfast? 1205 01:08:43,549 --> 01:08:44,583 Thank you. 1206 01:08:44,868 --> 01:08:46,234 I got the license number. 1207 01:08:47,949 --> 01:08:51,616 Also, there is a group of people lining up at the ATM in front of Poppy Liquor Mart. 1208 01:08:52,348 --> 01:08:53,148 So? 1209 01:08:53,428 --> 01:08:55,328 Appears for a while, then disappears. 1210 01:08:57,148 --> 01:08:58,748 Let's go. Come on 1211 01:08:59,268 --> 01:09:01,601 I heard, in BET, we should get money. 1212 01:09:02,426 --> 01:09:04,993 Black people should get money called repair. 1213 01:09:05,586 --> 01:09:07,119 Everyone will be happy if they get a gift. 1214 01:09:07,506 --> 01:09:10,473 If they give it, I will reject it. 1215 01:09:12,505 --> 01:09:14,905 Not everyone thinks reparation is a good idea, bro. 1216 01:09:15,466 --> 01:09:16,500 That's stupid. 1217 01:09:16,826 --> 01:09:17,926 I'm surprised to hear that. 1218 01:09:18,266 --> 01:09:20,899 I think you're going to blame that slavery makes you oppressed... 1219 01:09:21,506 --> 01:09:23,540 ... how do white people trample on your neck. 1220 01:09:23,825 --> 01:09:25,891 Giving money is of no use. Look at the Hammer. 1221 01:09:26,304 --> 01:09:28,705 The child becomes unemployed is only a bad credit advertisement. 1222 01:09:29,264 --> 01:09:30,631 Slavery, it ruined my whole life. 1223 01:09:31,024 --> 01:09:33,158 I don't know what you think, I don't agree with reparations. 1224 01:09:33,585 --> 01:09:35,852 As a black person, I have pride and dignity. 1225 01:09:36,943 --> 01:09:39,043 That's bullshit. Know why? Because you have a bill. 1226 01:09:39,545 --> 01:09:41,312 Your brother doesn't let money come out. 1227 01:09:41,744 --> 01:09:43,578 Next, you will talk about how Jews get money... 1228 01:09:43,945 --> 01:09:46,512 Jews don't get money, victims of the Holocaust can. 1229 01:09:47,102 --> 01:09:49,269 Look, we have well-being and affirmative action. 1230 01:09:49,703 --> 01:09:52,270 What is not allowance? What is not allowance? 1231 01:09:52,783 --> 01:09:54,217 That is leeway. 1232 01:09:59,101 --> 01:10:00,402 Damn it! 1233 01:10:10,701 --> 01:10:13,501 Yes, I think every black person must get at least $ 100,000. 1234 01:10:14,181 --> 01:10:15,682 What do you think it's used for? 1235 01:10:15,981 --> 01:10:19,814 It can't do anything except make Cadillac become the number one dealer in this country. 1236 01:10:28,342 --> 01:10:31,542 Wherever you look, that's an opportunity. Understand what I mean? 1237 01:10:32,179 --> 01:10:34,512 I had a chance got this job last month. 1238 01:10:35,740 --> 01:10:37,973 That bastard will say I need a diploma. 1239 01:10:38,539 --> 01:10:41,173 Now, that's where, that's racism, that's classism, that's eroticism. 1240 01:10:41,780 --> 01:10:43,780 Dude, come on, I'm talking about about "ism" going up and... 1241 01:10:44,259 --> 01:10:46,525 We don't need repairs. Agree? We need to hold back. 1242 01:10:47,059 --> 01:10:48,093 Restraint? / refrain. 1243 01:10:48,418 --> 01:10:49,618 A little discipline. / Whatever. 1244 01:10:49,818 --> 01:10:52,385 Don't go out and buy Range Rover when you are at home with your mama. 1245 01:10:53,019 --> 01:10:54,286 And pay your rent to your mother. 1246 01:10:55,098 --> 01:10:58,932 And can we try to teach our children something other than chronic albums? 1247 01:10:59,818 --> 01:11:01,484 And, please, black people, on time... 1248 01:11:01,936 --> 01:11:04,237 ... for something other than "free before 11:00" at the club. 1249 01:11:04,699 --> 01:11:05,832 Drink for that, honey. 1250 01:11:06,137 --> 01:11:09,804 Do you know? That's a full argument. _ A great surprise and good articulation. 1251 01:11:10,657 --> 01:11:12,257 Do you make fun of me? / Absolutely not, sir. 1252 01:11:12,657 --> 01:11:14,657 I really.... applaud your skills. 1253 01:11:15,136 --> 01:11:16,903 Do you know, school boy? For information... 1254 01:11:17,375 --> 01:11:18,975 ... mussels are clams. 1255 01:11:19,376 --> 01:11:20,576 No, I'm afraid not. 1256 01:11:20,897 --> 01:11:22,097 No, I'm worried, yeah. 1257 01:11:22,736 --> 01:11:23,937 Because it is a mollusk. 1258 01:11:24,175 --> 01:11:25,775 Before coming to your plate... 1259 01:11:26,175 --> 01:11:28,742 ... he has two hard layers around him, like a clam. 1260 01:11:31,855 --> 01:11:32,955 College kids. 1261 01:11:35,856 --> 01:11:36,823 Hey, grandma. 1262 01:11:37,495 --> 01:11:38,628 This is me, J.D. 1263 01:11:39,013 --> 01:11:40,880 His son Thelma. Your grandson! 1264 01:11:41,814 --> 01:11:42,947 J.D. 1265 01:11:43,254 --> 01:11:44,288 Grandma. 1266 01:11:45,454 --> 01:11:47,054 You never came to see me. 1267 01:11:47,454 --> 01:11:50,188 Grandma, did you say something? / Grandma can't hear and see well. 1268 01:11:50,813 --> 01:11:52,746 OK. / Do you want something to eat, honey? 1269 01:11:53,214 --> 01:11:55,848 No, don't bother, Grandma. I want to go back to the tool warehouse. 1270 01:11:56,494 --> 01:11:58,160 Alright. I'll meet you inside. 1271 01:12:09,413 --> 01:12:10,480 Oh, yes. 1272 01:12:13,451 --> 01:12:15,151 Now, this is what I meant. 1273 01:12:19,611 --> 01:12:22,078 Buy this cellphone, buy two pay one. / The last one doesn't work. 1274 01:12:22,652 --> 01:12:25,452 Listen to me, baby, look at this. / Ray! What are you doing? 1275 01:12:26,129 --> 01:12:27,329 Selling cellphones, man. 1276 01:12:27,650 --> 01:12:29,983 How many times have I said for not coming here? 1277 01:12:30,450 --> 01:12:32,417 Come on, Cal, I'm just selling cellphones, man. 1278 01:12:32,931 --> 01:12:35,498 What's wrong with you? Are you backward? / What's up, bro? 1279 01:12:36,009 --> 01:12:37,743 Are you stupid, stupid or slow? Which one? 1280 01:12:38,090 --> 01:12:38,890 None. 1281 01:12:39,170 --> 01:12:41,303 You come here again. I'll call the police. 1282 01:12:41,729 --> 01:12:43,596 for a moment. What do you mean, call the police? 1283 01:12:44,050 --> 01:12:46,217 How will you do that to me? I've been here for years. 1284 01:12:46,727 --> 01:12:48,028 Whatever you need me to find. 1285 01:12:48,288 --> 01:12:50,521 When the air conditioner is broken, who brought the Freon? I. 1286 01:12:51,050 --> 01:12:53,450 How did Eddie get tax problems? I take him to a new environment. 1287 01:12:54,008 --> 01:12:55,074 Not you. I. 1288 01:12:55,369 --> 01:12:56,869 I'm part of this shop too, bro. 1289 01:12:57,287 --> 01:12:59,054 I don't want to hear that. / What's up, bro? 1290 01:12:59,488 --> 01:13:02,455 Get out of here, man. / You're not right, Calvin. 1291 01:13:03,808 --> 01:13:05,708 I don't want him to go back to the shop again. 1292 01:13:06,208 --> 01:13:07,642 Don't buy anything from him. 1293 01:13:27,605 --> 01:13:30,938 What's wrong? You know that child doesn't want to have a problem. 1294 01:13:31,565 --> 01:13:33,332 He won't make a problem here. 1295 01:13:33,766 --> 01:13:35,133 I'm in a mess, Eddie. 1296 01:13:36,286 --> 01:13:37,552 Very chaotic. 1297 01:13:37,804 --> 01:13:39,071 Yes? / Yes. 1298 01:13:39,324 --> 01:13:40,458 What did you do? 1299 01:13:40,765 --> 01:13:42,065 Can't wake up? 1300 01:13:43,003 --> 01:13:44,903 Viagra doesn't work for you? 1301 01:13:49,524 --> 01:13:50,791 I lost the shop. 1302 01:13:52,284 --> 01:13:54,351 I sold it to Lester Wallace. 1303 01:13:55,362 --> 01:13:58,462 I just realized today that this is something that's worth keeping. 1304 01:14:01,203 --> 01:14:02,337 Is it worth keeping? 1305 01:14:06,002 --> 01:14:08,969 This isn't a fucking blind school, Calvin. 1306 01:14:11,162 --> 01:14:12,762 This is barbershop! 1307 01:14:15,122 --> 01:14:17,023 A place where a black person has something! 1308 01:14:17,402 --> 01:14:18,935 Where the environment meets! 1309 01:14:20,002 --> 01:14:21,535 Our Country Club! 1310 01:14:22,681 --> 01:14:24,515 I mean, you didn't realize that? 1311 01:14:28,441 --> 01:14:29,574 You know... 1312 01:14:32,281 --> 01:14:34,848 That is a problem your whole generation. 1313 01:14:35,519 --> 01:14:38,419 You know, all of you, you don't believe in anything. 1314 01:14:39,279 --> 01:14:41,746 But your father, he believes in something, Cal. 1315 01:14:43,399 --> 01:14:45,166 He believes and understands... 1316 01:14:45,800 --> 01:14:48,367 ... something as simple as a little piece of hair... 1317 01:14:49,280 --> 01:14:51,847 ... can change the human perspective inside. 1318 01:14:54,480 --> 01:14:56,080 My father died in bankruptcy... 1319 01:14:57,438 --> 01:14:58,704 ... and frustration... 1320 01:14:59,078 --> 01:15:01,079 ... want to help all the people in this damn neighborhood. 1321 01:15:01,478 --> 01:15:02,344 Listen! 1322 01:15:02,637 --> 01:15:05,171 Your father might don't have a lot of money... 1323 01:15:06,637 --> 01:15:07,937 But he is rich... 1324 01:15:08,277 --> 01:15:09,877 ... because it is invested in the form of people. 1325 01:15:10,597 --> 01:15:11,631 Yes, what do you think? 1326 01:15:11,919 --> 01:15:13,985 Do you think only me did he give a job? 1327 01:15:15,957 --> 01:15:18,423 No! That person opened the door... 1328 01:15:18,916 --> 01:15:22,117 ... for anyone and all fools around here in the city of Chicago... 1329 01:15:22,837 --> 01:15:25,338 ... who wants to come and make something from yourself. 1330 01:15:25,914 --> 01:15:27,448 Give them a chance to be someone! 1331 01:15:27,836 --> 01:15:29,769 SIM A, professional barber. 1332 01:15:32,076 --> 01:15:35,010 Now, I, I am private... 1333 01:15:36,075 --> 01:15:39,209 ... will not give half of those opportunities. 1334 01:15:40,395 --> 01:15:43,429 But it's quite difficult, you're sitting there trying to shave some heads... 1335 01:15:44,155 --> 01:15:46,455 ... and worry if this idiot tries to twist you. 1336 01:15:46,914 --> 01:15:49,414 But let me tell you something. At the end... 1337 01:15:50,954 --> 01:15:54,054 At the end, I'm glad I was here. 1338 01:15:56,794 --> 01:15:57,761 And now you. 1339 01:16:03,513 --> 01:16:04,646 Do they know? 1340 01:16:08,312 --> 01:16:09,012 No. 1341 01:16:12,352 --> 01:16:14,019 Yes, you have to tell them. 1342 01:16:14,432 --> 01:16:15,732 Don't look at me. 1343 01:16:31,911 --> 01:16:32,711 Yo, Cal. 1344 01:16:35,069 --> 01:16:37,770 You have the courage to come back here. 1345 01:16:38,989 --> 01:16:40,356 I got a job. 1346 01:16:40,711 --> 01:16:42,644 Now I can leave my little girl in the right place. 1347 01:16:43,109 --> 01:16:46,709 My sister-in-law used to look after her. He's an addict and I don't want it. 1348 01:16:49,069 --> 01:16:50,036 Thank you, Cal. 1349 01:16:50,309 --> 01:16:51,576 Save the change. 1350 01:16:52,790 --> 01:16:53,856 Yo, Lamar. 1351 01:16:58,069 --> 01:16:59,436 There are no fees. / No, no. 1352 01:16:59,789 --> 01:17:01,955 No, Calvin, thank you, bro. I know you need it. 1353 01:17:02,508 --> 01:17:04,575 Congratulations on your new job, man. 1354 01:17:05,827 --> 01:17:07,194 Looks good for a change. 1355 01:17:08,628 --> 01:17:10,228 Be careful. / Thank you, Cal. 1356 01:17:11,027 --> 01:17:11,894 Good evening. 1357 01:17:24,947 --> 01:17:26,447 Come on. You fell down. 1358 01:17:26,867 --> 01:17:28,701 I just said he was disabled. 1359 01:17:29,065 --> 01:17:32,165 He is not disabled. He is cute. Tell her mother to make up for me. 1360 01:17:32,905 --> 01:17:34,172 Hey, yo, listen, everybody. 1361 01:17:34,506 --> 01:17:35,473 What? / OK. 1362 01:17:35,668 --> 01:17:37,101 Wait, listen. Yo, Fred. 1363 01:17:37,506 --> 01:17:39,240 Listen. 1364 01:17:41,226 --> 01:17:44,493 I just want to say from the bottom of my heart, that... 1365 01:17:46,786 --> 01:17:48,386 ... I respect everyone here. 1366 01:17:48,705 --> 01:17:51,039 We appreciate you owning us, Calvin. / I'm serious. 1367 01:17:51,584 --> 01:17:53,517 Now hold on, I'm serious. / Give us a raise. 1368 01:17:53,984 --> 01:17:55,984 I appreciate everything you do for the shop. 1369 01:17:56,464 --> 01:17:59,897 I know some customers don't leave tips like they should. 1370 01:18:00,703 --> 01:18:04,370 And if I have money, I'll give a tip myself. 1371 01:18:05,222 --> 01:18:06,822 Big C, what's up, buddy? 1372 01:18:10,184 --> 01:18:11,718 We will close the shop today. 1373 01:18:12,022 --> 01:18:13,522 What? / Why, Calvin? 1374 01:18:13,942 --> 01:18:15,942 Do you mean close earlier? / What do you mean "today"? 1375 01:18:16,423 --> 01:18:17,623 There is still around one hour. 1376 01:18:17,863 --> 01:18:19,230 You don't listen to me. 1377 01:18:19,582 --> 01:18:22,149 When I took this shop two years ago, I don't know what I have. 1378 01:18:23,701 --> 01:18:25,701 I'm still young. I do not know yet. 1379 01:18:26,222 --> 01:18:27,889 Hold, man. What do you want to say? 1380 01:18:28,303 --> 01:18:29,769 Eddie, what are you doing? 1381 01:18:31,501 --> 01:18:33,001 What happened? 1382 01:18:35,020 --> 01:18:36,220 I already sold the shop. 1383 01:18:36,580 --> 01:18:37,380 What are you? 1384 01:18:37,541 --> 01:18:39,608 Have you sold a shop? / You don't have a shop anymore? 1385 01:18:40,100 --> 01:18:42,500 I don't understand. / He said he had sold a shop, Dinka. 1386 01:18:43,101 --> 01:18:45,335 This is your shop, bro. Your family built this shop. 1387 01:18:45,859 --> 01:18:48,193 Nobody runs this shop like you, kid. Right, man. 1388 01:18:49,979 --> 01:18:51,513 Why didn't you tell us? 1389 01:18:54,019 --> 01:18:55,786 Who will hire us? 1390 01:18:58,338 --> 01:18:59,939 Like I said, that... 1391 01:19:03,418 --> 01:19:05,418 ... when I closed the shop tonight... 1392 01:19:07,619 --> 01:19:08,619 ... it's closed forever. 1393 01:19:08,777 --> 01:19:10,944 Calvin, please. Calvin, don't do this. 1394 01:19:11,459 --> 01:19:13,059 Eddie, can you talk to me, man? Eddie? 1395 01:19:14,937 --> 01:19:16,037 Hey, Eddie! 1396 01:19:20,857 --> 01:19:22,224 I still don't understand. 1397 01:19:22,577 --> 01:19:24,744 Go home! Just go home. It is over. 1398 01:19:26,136 --> 01:19:28,203 I don't understand, man. Just packing. 1399 01:19:29,018 --> 01:19:29,984 Go home. 1400 01:19:30,736 --> 01:19:32,836 No notification? Just like that? 1401 01:19:33,335 --> 01:19:36,702 Let's go out, bro. Let's go out. / That's wrong, Joe. I leave here. 1402 01:19:37,457 --> 01:19:39,224 Cal, you should tell us. 1403 01:19:39,937 --> 01:19:41,803 I don't believe this. / Why? 1404 01:19:42,935 --> 01:19:44,035 Oh, no! / POLICE! 1405 01:19:44,374 --> 01:19:45,241 Don't move anyone! 1406 01:19:51,095 --> 01:19:52,529 Catch and take him out. 1407 01:19:53,095 --> 01:19:54,129 Wait, man! 1408 01:19:55,214 --> 01:19:56,414 Wait a minute! Shut up! 1409 01:19:56,735 --> 01:19:58,268 You are waiting there! 1410 01:19:58,654 --> 01:19:59,854 What did he do? 1411 01:20:00,774 --> 01:20:01,807 Let's go. / Hey, Rick! 1412 01:20:02,095 --> 01:20:03,295 I did nothing! 1413 01:20:05,933 --> 01:20:07,634 Hey, it's not even needed! 1414 01:20:08,253 --> 01:20:10,253 Williams, can you talk to you? No need to do that! 1415 01:20:10,733 --> 01:20:13,300 Don't worry, I'll visit you. I will release him. 1416 01:20:13,814 --> 01:20:16,447 Rick! Call me as soon as they give you permission to use the phone. 1417 01:20:37,011 --> 01:20:38,211 Hey, how are you, J.D.? 1418 01:20:39,611 --> 01:20:41,111 Where have you been, bro? 1419 01:20:41,531 --> 01:20:42,964 From barbershop. / all day? 1420 01:20:47,771 --> 01:20:49,204 You're just shaving. / Yes. 1421 01:20:49,570 --> 01:20:52,370 Yes, man, I want to be braided, but you know Terri, she will shake her head. 1422 01:20:53,010 --> 01:20:55,643 Right, who shaved you? / Jimmy who did.... 1423 01:20:56,490 --> 01:20:59,024 Come on, man! What are you doing? 1424 01:21:00,130 --> 01:21:01,496 Braiding your hair, stupid! 1425 01:21:01,848 --> 01:21:02,648 Stop playing. 1426 01:21:02,888 --> 01:21:04,655 Stop it. It's best to stop playing. 1427 01:21:05,088 --> 01:21:06,388 What did you learn in barbershop? 1428 01:21:06,728 --> 01:21:08,962 Dude, I learned a lot. / What about the police, man? 1429 01:21:09,529 --> 01:21:11,129 Man, they know what's wrong. 1430 01:21:11,529 --> 01:21:13,862 They come there, like, 10 deep, man! 20, boom! 1431 01:21:14,407 --> 01:21:16,740 "Cling to the wall!" / Hold, man, my legs! 1432 01:21:17,568 --> 01:21:19,502 Dude, I tell you, it's like SWAT. 1433 01:21:21,607 --> 01:21:22,474 Are you serious? 1434 01:21:22,768 --> 01:21:25,868 Yes. I won't see for myself if I don't shake... 1435 01:21:26,606 --> 01:21:28,673 ... and, you know, I crawled out of there. 1436 01:21:30,886 --> 01:21:31,853 Wait. 1437 01:21:33,688 --> 01:21:34,555 Hello? 1438 01:21:34,726 --> 01:21:36,893 Hey, I want to ask you. / Who is this? 1439 01:21:37,327 --> 01:21:38,860 Ricky, fat, and guess where I am. 1440 01:21:39,926 --> 01:21:42,226 What's that, bro? / The last place that I will live for life. 1441 01:21:44,046 --> 01:21:45,413 What do you mean, friend? 1442 01:21:45,765 --> 01:21:48,798 I talked about the theft of the ATM on the other night. 1443 01:21:49,405 --> 01:21:51,239 That same night when you borrowed a truck. 1444 01:21:52,365 --> 01:21:54,232 I called you all day asking for the bumper. 1445 01:21:54,685 --> 01:21:56,285 Now they have photos of the license plate. 1446 01:21:56,685 --> 01:21:58,051 And after they searched it, my car. 1447 01:21:58,443 --> 01:21:59,243 twice loser. 1448 01:21:59,483 --> 01:22:01,883 Ricky, did you say "loser twice"? 1449 01:22:02,923 --> 01:22:04,290 That means, the third strike? 1450 01:22:04,563 --> 01:22:05,363 Yes. 1451 01:22:10,802 --> 01:22:12,169 You will be jailed for life, man! 1452 01:22:12,523 --> 01:22:14,856 And when you come out I have gone somewhere! 1453 01:22:15,803 --> 01:22:17,236 Hey, don't drop the soap! 1454 01:22:17,604 --> 01:22:19,137 Come on, buddy. / What did he say, man? 1455 01:22:19,523 --> 01:22:20,323 What will we do? 1456 01:22:20,562 --> 01:22:22,162 We will break this piggy bank and get money. 1457 01:22:26,722 --> 01:22:28,089 Dude, let me say something. 1458 01:22:28,443 --> 01:22:31,177 Just because it's highly educated doesn't mean making you better than me. 1459 01:22:31,722 --> 01:22:32,888 Don't assume You are better than anyone. 1460 01:22:33,240 --> 01:22:36,441 I might never go to school, but I'll do something with my life. 1461 01:22:37,162 --> 01:22:39,629 I will build a business. Open the shop. 1462 01:22:40,321 --> 01:22:42,088 And even though you might think... 1463 01:22:42,519 --> 01:22:44,786 ... my style is just imitating someone who is on TV. 1464 01:22:45,241 --> 01:22:46,575 Here I am. 1465 01:22:47,521 --> 01:22:50,654 No matter you like it or not, I stay like this tomorrow. 1466 01:23:06,877 --> 01:23:08,478 All right, man, let's see. 1467 01:23:08,799 --> 01:23:09,599 See what? 1468 01:23:09,879 --> 01:23:12,579 You say this is you. This is what you want, huh? 1469 01:23:13,239 --> 01:23:14,172 So, prove it. 1470 01:23:15,439 --> 01:23:16,305 Shave me. 1471 01:23:22,038 --> 01:23:23,338 Alright. 1472 01:24:24,512 --> 01:24:25,579 OK. 1473 01:24:26,832 --> 01:24:27,866 This is okay. 1474 01:24:31,714 --> 01:24:33,147 Actually, that's pretty good. 1475 01:24:39,032 --> 01:24:42,066 Hey, man, I shouldn't be praised like that, in public. 1476 01:24:42,672 --> 01:24:45,472 No, that's cool. I'm actually glad you could get your senses out. 1477 01:24:46,110 --> 01:24:48,177 Why is that? / Because I'm out of humiliation. 1478 01:24:55,511 --> 01:24:57,111 Thank you. / You are welcome. 1479 01:25:31,387 --> 01:25:32,320 Thank you, honey. 1480 01:25:40,868 --> 01:25:43,201 So, I think you can invest in the studio now. 1481 01:25:49,786 --> 01:25:50,919 Listen, Calvin... 1482 01:25:52,067 --> 01:25:53,667 I will support you. You know that. 1483 01:25:55,144 --> 01:25:56,511 If it's a studio, it doesn't matter. 1484 01:25:57,185 --> 01:26:00,052 You want to sell used car hubcaps, or I don't know... 1485 01:26:00,705 --> 01:26:03,505 ... women's underwear, whatever, I'm still with you. You know that. 1486 01:26:04,744 --> 01:26:06,177 Whatever you do... 1487 01:26:07,224 --> 01:26:09,158 ... make something something that means something to you. 1488 01:26:09,904 --> 01:26:13,838 And, if that doesn't work, you know, you can always work with my uncle. 1489 01:26:16,263 --> 01:26:17,763 You know I'm not at home with your uncle. 1490 01:26:18,185 --> 01:26:21,385 He also doesn't feel at home with you, but he will give work according to my wishes. 1491 01:26:44,261 --> 01:26:45,928 Where are you going? / I'll be right back. 1492 01:27:03,541 --> 01:27:04,974 Thank you for bringing my coat. 1493 01:27:09,300 --> 01:27:10,233 I didn't do it. 1494 01:27:10,821 --> 01:27:13,788 If I think you did it, I won't guarantee you out. 1495 01:27:15,498 --> 01:27:18,465 And I am very sure I will not go out to make the groin freeze. 1496 01:27:21,179 --> 01:27:22,379 Let's go, man. 1497 01:27:26,937 --> 01:27:29,638 Why is Williams catching you, man? / My cousin did this. 1498 01:27:30,178 --> 01:27:32,178 Your cousin? / J.D. do this to me. 1499 01:27:32,857 --> 01:27:34,457 Dude, that guy is crazy. 1500 01:27:36,137 --> 01:27:37,170 Don't worry about him anymore. 1501 01:27:37,458 --> 01:27:39,392 People like that will be rewarded later. 1502 01:27:39,856 --> 01:27:42,356 That's right. Do you know? I'll make sure he gets it. 1503 01:27:42,937 --> 01:27:43,971 Don't go there with revenge. 1504 01:27:44,177 --> 01:27:46,510 What do you mean? I won't let fools step over me. 1505 01:27:47,056 --> 01:27:49,556 You come so far, do so many things in your life... 1506 01:27:50,056 --> 01:27:52,523 ... let it pull you back. / I assume this conversation is not there. 1507 01:27:53,096 --> 01:27:54,696 Just drop me on the 79th street. 1508 01:27:55,216 --> 01:27:56,750 Do you know? Look at it. 1509 01:27:57,895 --> 01:27:59,195 This. Is that what you want? 1510 01:27:59,536 --> 01:28:01,036 That's what I meant. 1511 01:28:01,336 --> 01:28:03,436 Yes, it came out of... It fell from your locker. 1512 01:28:03,855 --> 01:28:05,755 That's him, man. Go and throw away from your life. 1513 01:28:06,254 --> 01:28:09,288 And throwing out a deposit, all the money I prepared for you. 1514 01:28:12,575 --> 01:28:15,042 Do you know, Cal? Please pull over. 1515 01:28:15,933 --> 01:28:16,800 Pull over? 1516 01:28:17,095 --> 01:28:18,995 Yes. / OK. I will pull over. 1517 01:28:36,933 --> 01:28:38,133 Now use your brain. 1518 01:28:38,451 --> 01:28:39,985 Yes, whatever, man. Where are we going? 1519 01:28:40,373 --> 01:28:42,206 We will meet Lester Wallace. 1520 01:28:43,650 --> 01:28:45,250 I'll take my barbershop back. 1521 01:28:45,571 --> 01:28:49,005 You're waiting for me to throw a gun, then tell us we're going to meet Lester? 1522 01:28:50,252 --> 01:28:51,785 Dude, we shouldn't be here. 1523 01:28:52,172 --> 01:28:54,572 I told you I used to work here. / That "first," J.D. 1524 01:28:55,170 --> 01:28:56,837 That means I still remember what I have to do. 1525 01:28:57,251 --> 01:28:59,084 Understood? Let me see here. 1526 01:29:03,412 --> 01:29:04,845 Now, that's fire! 1527 01:29:05,330 --> 01:29:06,530 Damn. / Give it to me, just me! 1528 01:29:06,769 --> 01:29:09,569 Come on, I can, friend. Just die. I'll turn it on again. 1529 01:29:10,209 --> 01:29:12,509 This is my equipment, friend. This was my workshop. 1530 01:29:12,970 --> 01:29:16,170 You can't even light it. / Applause and stamp your feet. 1531 01:29:16,928 --> 01:29:18,195 Applause. Footsteps! 1532 01:29:19,208 --> 01:29:20,175 Look at that! 1533 01:29:21,129 --> 01:29:22,095 Give it to me. Just me. 1534 01:29:22,369 --> 01:29:24,469 Come on! Billy! Give it to me! Billy, give it. 1535 01:29:26,049 --> 01:29:27,149 What's your problem? 1536 01:29:27,448 --> 01:29:29,148 Why do you always encourage people, man? 1537 01:29:29,489 --> 01:29:30,989 I'm sick of it! / Do you want this? 1538 01:29:32,368 --> 01:29:33,868 I didn't see Lester's car. 1539 01:29:34,287 --> 01:29:35,388 Wait. 1540 01:29:35,728 --> 01:29:37,794 It looks like my grandma's truck there. 1541 01:29:48,966 --> 01:29:51,500 Wait a minute. Don't open the door. Is this hers? 1542 01:29:54,126 --> 01:29:55,393 Hey, yo, Rick, hold on! 1543 01:29:56,046 --> 01:29:57,412 Have to call help. 1544 01:29:57,686 --> 01:29:58,486 Yes. 1545 01:30:00,925 --> 01:30:01,725 J.D.! 1546 01:30:02,644 --> 01:30:04,011 No, hey, Rick! No, man! 1547 01:30:04,285 --> 01:30:05,652 Hey! Back! 1548 01:30:07,566 --> 01:30:08,832 Enough Ricky! What is it, honey? 1549 01:30:09,086 --> 01:30:11,553 What chicken do you like, Ricky? Original, or extra crispy? 1550 01:30:12,163 --> 01:30:13,130 Bastard! 1551 01:30:16,645 --> 01:30:18,012 What did you do in my shop? 1552 01:30:18,285 --> 01:30:20,618 What happened here? / I'm on your side! 1553 01:30:21,164 --> 01:30:23,564 What happened? What are you doing in my shop? 1554 01:30:24,603 --> 01:30:26,136 I don't know what they are doing here. 1555 01:30:26,524 --> 01:30:29,258 But you know what I'm here for. I want my shop back. 1556 01:30:30,283 --> 01:30:31,650 Do you have the money? 1557 01:30:32,884 --> 01:30:33,984 No. / What? 1558 01:30:34,323 --> 01:30:36,856 I used it to help My friend Ricky came out of prison. 1559 01:30:37,962 --> 01:30:40,596 But I promise to return all your money. 1560 01:30:41,203 --> 01:30:42,970 Wait, let me be clear. 1561 01:30:43,523 --> 01:30:46,623 You're here to demand the return of a shop that isn't yours. 1562 01:30:47,361 --> 01:30:48,794 You don't have $ 40,000 to buy it again... 1563 01:30:49,082 --> 01:30:52,049 ... doesn't even have the $ 20,000 that I gave this morning? 1564 01:30:52,722 --> 01:30:53,755 Monk, this person is crazy. 1565 01:30:54,083 --> 01:30:55,117 Maybe it's crazy, Mr. Wallace. 1566 01:30:55,401 --> 01:30:58,368 I said, I will refund your money, but only $ 20,000. 1567 01:31:00,001 --> 01:31:01,768 If you have a problem with that... 1568 01:31:02,200 --> 01:31:04,934 ... I think the Chicago Police might have a problem with this ATM machine... 1569 01:31:05,561 --> 01:31:08,594 ... lying in the middle of your floor, because they have been looking for it all day. 1570 01:31:09,319 --> 01:31:10,753 What is this? 1571 01:31:11,041 --> 01:31:13,841 Wait, Lester, you have a problem bigger than that, bro. 1572 01:31:14,480 --> 01:31:16,480 Like the stolen car parts there. 1573 01:31:17,000 --> 01:31:19,534 Someone might think this place is a retainer workshop. 1574 01:31:21,598 --> 01:31:22,398 Monk! 1575 01:31:22,719 --> 01:31:24,019 Dare? What would you do? 1576 01:31:27,719 --> 01:31:29,319 You have to use me, kid. 1577 01:31:29,719 --> 01:31:31,653 Like I said, I'm not going anywhere. 1578 01:31:32,117 --> 01:31:33,651 I've lost too much. 1579 01:31:34,438 --> 01:31:37,005 I can't go home without it. Simple and plain. 1580 01:31:38,277 --> 01:31:40,177 I've been in my family for a long time. 1581 01:31:41,516 --> 01:31:42,650 40 years. 1582 01:31:43,917 --> 01:31:47,050 I can't let you take it and change it into a strip dance club. 1583 01:31:50,157 --> 01:31:51,524 What do you want to do? 1584 01:31:56,876 --> 01:31:58,809 Hands up! Catch them! 1585 01:31:59,556 --> 01:32:00,990 Calvin? Are you okay? 1586 01:32:04,555 --> 01:32:05,589 Am I okay? 1587 01:32:06,955 --> 01:32:07,756 Yes. 1588 01:32:12,716 --> 01:32:14,149 I'm fine. / Are you sure? 1589 01:32:14,515 --> 01:32:15,549 I'm fine. 1590 01:32:15,874 --> 01:32:17,774 That's the criminal you're looking for. 1591 01:32:18,275 --> 01:32:20,342 Simmons, Fred. / This person is fine. 1592 01:32:22,754 --> 01:32:24,455 Come on, man. We found it! 1593 01:32:26,115 --> 01:32:27,148 my friend. 1594 01:32:27,473 --> 01:32:30,273 Don't ever do crazy things This is again, man. / Are you crazy? 1595 01:32:33,233 --> 01:32:34,433 How can we get away from it? 1596 01:32:34,754 --> 01:32:37,088 He won't shoot anyone. He wears leather pants. 1597 01:32:37,633 --> 01:32:39,233 Yo, look at this. / Yo, what's wrong? 1598 01:32:39,633 --> 01:32:42,266 You get a prize if you return this. Do you already know? 1599 01:32:42,792 --> 01:32:44,326 Yo! Detective Williams. 1600 01:32:44,712 --> 01:32:46,312 Remember who found this! 1601 01:32:47,536 --> 01:32:49,636 TWO MONTHS LATER 1602 01:32:51,430 --> 01:32:53,263 I won't be here long. 1603 01:32:53,751 --> 01:32:56,452 In a few years, I want to retire, and will move to Arizona. 1604 01:32:57,111 --> 01:32:58,044 It's fun there. 1605 01:32:58,232 --> 01:32:59,932 Black people must boycott Arizona... 1606 01:33:00,350 --> 01:33:02,183 ... because they don't know the King's birthday. 1607 01:33:02,669 --> 01:33:04,270 Wait, Fred. 1608 01:33:04,711 --> 01:33:07,178 Fred, don't start again for Martin Luther King! 1609 01:33:07,790 --> 01:33:08,890 No, Calvin, let me say that. 1610 01:33:09,231 --> 01:33:11,131 Martin Luther King is a prostitute! 1611 01:33:11,789 --> 01:33:13,156 No, he is a weirdo. Yes. 1612 01:33:13,630 --> 01:33:15,230 He's afraid of anything and anyone! 1613 01:33:15,550 --> 01:33:18,917 So celebrate the King's birthday, I want everyone to go and have fun. 1614 01:33:19,669 --> 01:33:21,502 Take care of your mouth, Eddie! 1615 01:33:21,990 --> 01:33:24,624 Look, there are small children there. Let me see the report card. 1616 01:33:25,148 --> 01:33:27,148 Calvin, do you get the candy? I want it now and later! 1617 01:33:27,629 --> 01:33:28,895 No, let me see. This is it. 1618 01:33:29,269 --> 01:33:32,236 That's you. And that is for you. Okay? Watch Out. 1619 01:33:52,666 --> 01:33:53,466 Hey! 1620 01:33:54,187 --> 01:33:56,187 See what I have. / Excuse me! 1621 01:33:57,467 --> 01:34:00,000 What? / Who drinks my damn apple juice? 1622 01:34:01,866 --> 01:34:04,999 Don't be ooh-in me! Jimmy, I know it's you! That's why I spit on the contents.