0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
1
00:01:22,148 --> 00:01:23,215
Good.
2
00:01:23,249 --> 00:01:24,283
Let's do it.
3
00:02:03,189 --> 00:02:04,189
Oh.
4
00:02:13,066 --> 00:02:14,299
We have a winner.
5
00:02:28,248 --> 00:02:30,149
Monica, this is a prom! P>
6
00:02:30,183 --> 00:02:32,017
How can you still sleep? P>
7
00:02:32,051 --> 00:02:34,920
I know, I wake up until 2:30
do my hair poll
8
00:02:34,954 --> 00:02:36,121
Which style wins? P>
9
00:02:36,156 --> 00:02:37,222
Sisi-do
10
00:02:37,257 --> 00:02:38,991
I know that! P>
11
00:02:40,160 --> 00:02:42,261
Everything is true of my universe. P>
12
00:02:42,295 --> 00:02:45,264
I'm tracking go ahead
in the prom queen selection.
13
00:02:45,298 --> 00:02:47,933
And everything is set.
14
00:02:47,967 --> 00:02:49,935
Date.
Dress.
Shoes.
15
00:02:49,969 --> 00:02:52,938
And like last night, hair.
16
00:02:54,040 --> 00:02:55,040
What?
What is that?
17
00:02:59,112 --> 00:03:01,046
How did this happen?
18
00:03:01,080 --> 00:03:03,048
It doesn't matter if I sleep!
19
00:03:03,082 --> 00:03:04,183
It's like...
20
00:03:04,217 --> 00:03:06,218
All crispy
21
00:03:06,252 --> 00:03:09,354
Good.
Bacon-crunchy?
Or dry-leaf-crispy?
22
00:03:12,225 --> 00:03:13,325
I just broke it.
23
00:03:13,359 --> 00:03:15,194
I just broke up
a piece of my hair
24
00:03:15,228 --> 00:03:16,328
So, bacon-crispy.
25
00:03:16,362 --> 00:03:17,930
Hold it. p >
26
00:03:19,098 --> 00:03:21,099
Don't add heat or curl.
27
00:03:21,134 --> 00:03:23,001
Don't mix with other products.
28
00:03:23,036 --> 00:03:24,203
Don't go overnight.
30
00:03:26,072 --> 00:03:29,041
Good.
How many products < br /> Do you use?
31
00:03:29,075 --> 00:03:31,009
The site starts
all this traffic,
32
00:03:31,044 --> 00:03:33,078
so I just keep on
trying new styles
33
00:03:38,418 --> 00:03:41,220
My dress, my shirt, my shirt,
34
00:03:41,254 --> 00:03:43,288
with the one that got the most
sound ever last week...
35
00:03:43,323 --> 00:03:45,924
What's like that, plastic? P>
36
00:03:45,959 --> 00:03:48,193
It's like melting.
37
00:03:51,397 --> 00:03:53,131
What is...
38
00:03:56,269 --> 00:03:58,203
Everyone chooses
for small children
39
00:03:58,238 --> 00:04:02,140
So I put them in this
the shoe expander thing
40
00:04:02,175 --> 00:04:04,009
Think, Monica, think about it.
41
00:04:04,043 --> 00:04:05,877
This is just a material object.
42
00:04:05,912 --> 00:04:07,112
They can be fixed.
43
00:04:07,146 --> 00:04:08,880
I just need to do
a little research.
44
00:04:08,915 --> 00:04:10,882
Fine.
45
00:04:10,917 --> 00:04:12,184
What?
No!
46
00:04:12,218 --> 00:04:13,218
This is impossible
47
00:04:13,253 --> 00:04:15,020
What?
What now?
48
00:04:15,054 --> 00:04:17,022
Selection of prom queen
tracking the software I made,
49
00:04:17,056 --> 00:04:19,191
I'm now dead hot
with Ashley mendchach
50
00:04:19,225 --> 00:04:21,193
If he wins, evil will win.
51
00:04:23,062 --> 00:04:26,098
Our school will fall
into eternal darkness
52
00:04:26,132 --> 00:04:28,367
Today can't
it might get worse.
53
00:04:29,936 --> 00:04:30,969
Stay on the phone
54
00:04:32,405 --> 00:04:33,905
Hello?
55
00:04:33,940 --> 00:04:35,974
Hello.
Monica Reeves? P>
56
00:04:36,009 --> 00:04:37,209
Speaking...? P>
57
00:04:37,243 --> 00:04:39,244
This is the department
motorized vehicles
58
00:04:39,279 --> 00:04:41,980
calling to schedule
your driver test
59
00:04:42,015 --> 00:04:43,915
Yes!
Finally!
60
00:04:43,950 --> 00:04:46,952
Our first available
is April 11...
61
00:04:46,986 --> 00:04:48,253
That was 2 weeks ago.
62
00:04:48,288 --> 00:04:50,055
Next year.
63
00:04:50,089 --> 00:04:51,056
Next year?
64
00:04:51,090 --> 00:04:52,324
Are you kidding me?
65
00:04:52,358 --> 00:04:54,259
Budget cuts.
66
00:04:54,294 --> 00:04:58,130
Well, but... I'll be
in college next year
67
00:04:58,164 --> 00:05:00,032
I have to get my license
this summer!
68
00:05:00,066 --> 00:05:01,900
Don't you have something faster? P>
69
00:05:01,934 --> 00:05:03,235
I have 2M
today. P>
70
00:05:03,269 --> 00:05:05,070
Can you do 2 PM
today? P>
71
00:05:05,104 --> 00:05:06,872
Because no one else can.
72
00:05:06,906 --> 00:05:08,974
Apparently, it's a prom
or something.
73
00:05:09,008 --> 00:05:10,042
Not not today.
74
00:05:10,076 --> 00:05:11,109
I'm not can do it today.
75
00:05:11,144 --> 00:05:12,978
Next year.
76
00:05:13,012 --> 00:05:14,279
Good.
I'll take it today
77
00:05:14,314 --> 00:05:16,081
Only 10 minutes appears
78
00:05:16,115 --> 00:05:18,083
before you
scheduled appointments
79
00:05:18,117 --> 00:05:19,184
See you later.
80
00:05:21,187 --> 00:05:24,890
Yes.
Now I have to take
my driver's test today too.
81
00:05:24,924 --> 00:05:26,164
I have to think about all this.
82
00:05:26,192 --> 00:05:28,060
- I'll call you back.
- & apos; K bye.
83
00:05:28,094 --> 00:05:30,329
What do you mean, you can't?
You are my girlfriend
84
00:05:30,363 --> 00:05:32,931
And this is
emergency girlfriend assignment p >
85
00:05:32,965 --> 00:05:35,133
I just need a ride!
Salon,
86
00:05:35,168 --> 00:05:36,935
some shops, dmv...
87
00:05:36,969 --> 00:05:38,236
I volunteer
in the group house
88
00:05:38,271 --> 00:05:40,238
and orphans, dear,
89
00:05:40,273 --> 00:05:41,340
they rely on me
90
00:05:41,374 --> 00:05:44,076
So just call a taxi.
91
00:05:44,110 --> 00:05:46,211
But the price will be like $ 200.
92
00:05:46,245 --> 00:05:48,280
I barely have enough cover
my salon promise
93
00:05:48,314 --> 00:05:49,281
You will find it.
94
00:05:49,315 --> 00:05:50,949
You always do
95
00:05:50,983 --> 00:05:52,284
See you tonight, okay ?
96
00:05:52,318 --> 00:05:54,019
I am super-trigger.
97
00:05:54,053 --> 00:05:55,187
Me too.
98
00:05:55,221 --> 00:05:57,089
Stoked...
99
00:05:57,123 --> 00:05:58,357
Super-ly.
100
00:06:06,132 --> 00:06:08,066
Morning dear.
101
00:06:08,101 --> 00:06:10,168
Look, I'm also nerd tech.
102
00:06:10,203 --> 00:06:11,336
I finally know
103
00:06:11,371 --> 00:06:14,139
that's the post image of the item
you did p >
104
00:06:14,173 --> 00:06:17,008
I put a shot from me
in the hospital.
105
00:06:17,043 --> 00:06:19,277
You can return it
for all your people
106
00:06:19,312 --> 00:06:20,312
Whoa!
107
00:06:22,181 --> 00:06:23,348
New hairstyles. P>
108
00:06:23,383 --> 00:06:25,083
Likes. P>
109
00:06:27,120 --> 00:06:29,221
Unintentional, father. P>
110
00:06:33,059 --> 00:06:35,093
My universe has been destroyed
111
00:06:35,128 --> 00:06:37,329
Everything I've set
for prom ruined
112
00:06:37,363 --> 00:06:39,164
My hair is crisp.
113
00:06:39,198 --> 00:06:40,265
My dress is melting.
114
00:06:40,299 --> 00:06:43,101
My shoes have exploded...
115
00:06:43,136 --> 00:06:44,236
Don't worry
116
00:06:44,270 --> 00:06:45,971
We will do something.
117
00:06:46,005 --> 00:06:47,939
I will call someone sick.
118
00:06:47,974 --> 00:06:50,041
Wait, aren't you working
on today?
119
00:06:50,076 --> 00:06:51,176
Yes.
So...
120
00:06:51,210 --> 00:06:53,044
You can't call people sick.
121
00:06:53,079 --> 00:06:54,346
122
00:06:54,380 --> 00:06:56,181
People are counting
on you to be,
123
00:06:56,215 --> 00:06:58,350
You know, staying alive.
124
00:06:58,384 --> 00:07:00,218
I will be fine.
You are sure ?
125
00:07:00,253 --> 00:07:03,088
Yes!
I'm sure.
126
00:07:06,993 --> 00:07:08,093
Big five
127
00:07:10,229 --> 00:07:12,297
I don't want to encourage you.
128
00:07:12,331 --> 00:07:14,933
But this is Sunday,
129
00:07:14,967 --> 00:07:17,135
so you have to make a choice.
130
00:07:17,170 --> 00:07:19,304
I understand why you are leaning
towards the country
131
00:07:19,338 --> 00:07:20,872
I go to the state.
132
00:07:20,907 --> 00:07:21,940
This is a good school. P>
133
00:07:21,974 --> 00:07:22,974
A nice school
134
00:07:23,009 --> 00:07:24,075
But you have been given...
135
00:07:24,110 --> 00:07:26,044
Once in a lifetime
opportunity. P>
136
00:07:26,078 --> 00:07:27,179
I know.
137
00:07:28,915 --> 00:07:31,049
Can we, maybe,
talk about this later?
138
00:07:31,083 --> 00:07:34,052
Yes.
If you need anything
today call just me
139
00:07:34,086 --> 00:07:36,988
or, yo, my text.
140
00:07:37,023 --> 00:07:38,323
Text only
Not above
141
00:07:38,357 --> 00:07:40,125
Not above
142
00:07:40,159 --> 00:07:41,159
No above
143
00:07:44,030 --> 00:07:46,131
Daddy, is this bedpan?
144
00:07:46,165 --> 00:07:47,966
Enough drugs, huh?
145
00:08:25,905 --> 00:08:28,073
It's hopeless.
I'm stranded here.
146
00:08:28,107 --> 00:08:30,342
Good
I can try and pick you up
with my ten speed.
147
00:08:30,376 --> 00:08:31,977
Yes.
148
00:08:32,011 --> 00:08:33,245
That's a bad idea.
149
00:08:33,279 --> 00:08:34,312
Yes.
150
00:08:34,347 --> 00:08:37,315
Good.
What is that?
151
00:08:37,350 --> 00:08:39,184
Oh.
152
00:08:39,218 --> 00:08:42,153
Here, I found it
at the actual pawn shop
153
00:08:42,188 --> 00:08:43,221
13 dollars
154
00:08:43,256 --> 00:08:45,257
It's pretty awesome, eh? P>
155
00:08:45,291 --> 00:08:48,093
This is one part of my clothes
it's not destroyed
156
00:08:48,127 --> 00:08:50,262
Have you ever had
people choose on it
157
00:08:52,298 --> 00:08:55,367
No, I'm actually
just really like it
158
00:08:57,136 --> 00:08:59,104
What?
Don't you like it?
159
00:09:00,106 --> 00:09:01,273
Who is that? P>
160
00:09:03,009 --> 00:09:04,009
I don't know
161
00:09:04,043 --> 00:09:05,010
I'll call you later. P>
162
00:09:05,044 --> 00:09:06,044
Okay bye. P>
163
00:09:12,351 --> 00:09:13,919
Come on. P>
164
00:09:23,896 --> 00:09:24,930
Selamat pagi.
165
00:09:27,166 --> 00:09:28,300
Good morning.
166
00:09:28,334 --> 00:09:30,268
I'm Liz Mcrogavener's officer.
167
00:09:30,303 --> 00:09:32,270
FBI, special criminals
investigation unit
168
00:09:32,305 --> 00:09:33,905
Dayton County Bureau
169
00:09:33,940 --> 00:09:35,307
Is this about the gottlieb twins
170
00:09:35,341 --> 00:09:37,208
blowing up abrahamians & apos;
gnomes grass?
171
00:09:37,243 --> 00:09:39,878
Because I told Mrs. Abrahamian
I didn't see anything
172
00:09:39,912 --> 00:09:41,947
No, no, no, this
has nothing to do with Abraham
173
00:09:41,981 --> 00:09:44,049
or the decorative
garden tools, Madam
174
00:09:44,083 --> 00:09:45,317
I just need to ask to you
some questions
175
00:09:45,351 --> 00:09:48,153
and then I will come out of...
176
00:09:48,187 --> 00:09:49,187
Hair.
177
00:09:51,023 --> 00:09:52,023
Stay here.
178
00:09:52,058 --> 00:09:53,058
Alright , me...
179
00:10:03,970 --> 00:10:05,070
You are with the FBI?
180
00:10:05,104 --> 00:10:06,137
Right.
181
00:10:06,172 --> 00:10:07,973
American FBI?
182
00:10:08,007 --> 00:10:09,140
Oh I'm sorry.
183
00:10:09,175 --> 00:10:11,142
Is my Russian accent?
throwing you away?
184
00:10:11,177 --> 00:10:13,979
Yes, yes, it must be so
American FBI.
185
00:10:14,013 --> 00:10:15,046
May I enter
186
00:10:15,081 --> 00:10:16,081
Oh, do you have a warrant?
187
00:10:16,115 --> 00:10:18,016
Not technically...
188
00:10:18,050 --> 00:10:19,050
Then no.
189
00:10:19,085 --> 00:10:21,152
Okay, wow. P>
190
00:10:21,187 --> 00:10:22,253
You are careful
191
00:10:22,288 --> 00:10:24,055
I appreciate that. P>
192
00:10:24,090 --> 00:10:26,091
Alright, let's work. P>
193
00:10:26,125 --> 00:10:28,059
Tell me what you know
about this.
194
00:10:31,130 --> 00:10:33,298
I've never seen it.
195
00:10:35,301 --> 00:10:37,102
I will need you
to think harder
196
00:10:37,136 --> 00:10:39,337
Well, this is a crime great
to lie to federal agents.
197
00:10:39,372 --> 00:10:41,940
Actually no.
198
00:10:41,974 --> 00:10:44,376
It's just a crime to lie
under oath in court.
199
00:10:44,410 --> 00:10:48,313
Lying to a federal officer?
Not polite
200
00:10:48,347 --> 00:10:50,982
You also didn't
a federal officer
201
00:10:51,017 --> 00:10:52,117
Yes, that's right.
I'm with the FBI.
202
00:10:52,151 --> 00:10:53,318
Right.
What other bureau
203
00:10:53,352 --> 00:10:55,253
Oh, Dayton county?
Dayton county, yeah
204
00:10:55,287 --> 00:10:58,123
Yes, look, I
on the FBI site.
I see that.
205
00:10:58,157 --> 00:10:59,424
And there is no
bureau in the Dayton area.
206
00:10:59,458 --> 00:11:01,159
There, you only
looked at the wrong place
207
00:11:01,193 --> 00:11:02,313
Let me see your badge again. P>
208
00:11:06,265 --> 00:11:08,299
Fine. P>
209
00:11:08,334 --> 00:11:10,135
Okay, I'm not with the FBI.
210
00:11:10,169 --> 00:11:12,003
It's cool.
211
00:11:12,038 --> 00:11:14,239
So, you want it to be
say who you really are,
212
00:11:14,273 --> 00:11:17,175
You know, before I call
the real authority <
213
00:11:17,209 --> 00:11:18,276
Because, look...
214
00:11:18,310 --> 00:11:20,311
Imitating a federal officer?
215
00:11:20,346 --> 00:11:23,148
That is a big crime.
216
00:11:23,182 --> 00:11:24,315
Okay, here's the deal. p >
217
00:11:24,350 --> 00:11:26,317
I am a private detective.
218
00:11:26,352 --> 00:11:27,919
And I work for clients
219
00:11:27,953 --> 00:11:29,120
who wants
to remain anonymous
220
00:11:29,155 --> 00:11:30,989
They see
for this necklace
221
00:11:31,023 --> 00:11:33,358
And they are willing to pay
a sizable award.
222
00:11:36,362 --> 00:11:37,395
Is that your car?
223
00:11:39,398 --> 00:11:41,966
Yes.
224
00:11:42,001 --> 00:11:43,068
Pretty sweet, huh?
225
00:11:44,136 --> 00:11:45,270
Sweet.
Sure.
226
00:11:47,173 --> 00:11:48,273
Please enter. P>
227
00:11:48,307 --> 00:11:50,075
What, now you let me enter? P>
228
00:11:50,109 --> 00:11:51,943
You are like 5 & apos; 1 ".
What can you do? P>
229
00:11:51,977 --> 00:11:52,977
Hey , I'm five...
230
00:11:53,012 --> 00:11:54,279
Okay, you know what,
231
00:11:54,313 --> 00:11:56,214
let's not fight
more small details, okay?
232
00:11:56,248 --> 00:11:58,216
A little indeed.
233
00:11:58,250 --> 00:12:00,085
You are one to speak
234
00:12:00,119 --> 00:12:02,319
The extra inches you have
on me are really scary.
235
00:12:04,323 --> 00:12:07,992
There is nothing to cut a hedge
like you, Mr. nedermeyer
236
00:12:13,299 --> 00:12:15,900
You know, you have to upgrade
your alarm system
237
00:12:15,935 --> 00:12:17,936
Yes, you can neutralize
the console
238
00:12:17,970 --> 00:12:19,370
with
pipe cleaners and cellphones.
239
00:12:19,405 --> 00:12:21,172
Let's hope we aren't robbed
240
00:12:21,207 --> 00:12:23,308
by third grade students
comes from arts and crafts.
241
00:12:29,148 --> 00:12:30,348
Beautiful home
242
00:12:30,382 --> 00:12:31,983
Rough.
243
00:12:33,185 --> 00:12:35,120
Good use of chocolate.
244
00:12:35,154 --> 00:12:36,221
My father took it.
245
00:12:36,255 --> 00:12:37,222
You want to drink?
246
00:12:37,256 --> 00:12:40,058
Yes, water.
247
00:12:40,092 --> 00:12:42,026
Tap.
248
00:12:42,061 --> 00:12:43,228
No ice
249
00:12:47,032 --> 00:12:48,166
p>
250
00:12:49,368 --> 00:12:52,303
I see...
251
00:12:52,338 --> 00:12:53,338
This necklace is very valuable
252
00:12:53,372 --> 00:12:55,240
No no.
253
00:12:55,274 --> 00:12:56,341
It's just costume jewelry.
254
00:12:56,375 --> 00:12:57,976
But it has sentimental value.
255
00:12:58,010 --> 00:12:59,144
Ah, okay
Yes.
256
00:12:59,178 --> 00:13:01,279
When was the last time
did you see it?
257
00:13:01,313 --> 00:13:02,947
What made you think < br /> I've seen it?
258
00:13:02,982 --> 00:13:04,149
I've been in this game
a long time ago.
259
00:13:04,183 --> 00:13:05,216
What game?
260
00:13:05,251 --> 00:13:07,152
Game crime p >
261
00:13:07,186 --> 00:13:08,353
So it's about crime?
262
00:13:08,387 --> 00:13:09,888
I didn't say that.
263
00:13:09,922 --> 00:13:11,222
You implied it.
264
00:13:11,257 --> 00:13:13,024
Look, don't be offended,
265
00:13:13,058 --> 00:13:14,993
but if you really are
a private investigator,
266
00:13:15,027 --> 00:13:16,327
you are a very terrible person
267
00:13:16,362 --> 00:13:18,897
Already how long have I
in your house?
268
00:13:18,931 --> 00:13:20,231
I don't know
269
00:13:20,266 --> 00:13:23,067
Thirty seconds
Thirty seconds.
270
00:13:23,102 --> 00:13:25,136
Thirty seconds and this
what I have learned about you
271
00:13:25,171 --> 00:13:27,005
Alright
a senior high school.
272
00:13:27,039 --> 00:13:28,173
You are allergic to nickel.
273
00:13:28,207 --> 00:13:29,974
You are young for class you
274
00:13:30,009 --> 00:13:31,242
You're dating
an athlete politician
275
00:13:31,277 --> 00:13:33,011
who's popular but without a soul
276
00:13:33,045 --> 00:13:34,345
You live alone with daddy,
no brother biological,
277
00:13:34,380 --> 00:13:37,248
because mom left,
when you were very young
278
00:13:37,283 --> 00:13:38,316
How do I do
279
00:13:39,418 --> 00:13:41,319
How are you...?
280
00:13:41,353 --> 00:13:43,321
Your class ring
comes from this year
281
00:13:43,355 --> 00:13:45,390
It's tin, not gold,
So, there's no nickel.
282
00:13:45,424 --> 00:13:47,992
And on the fireplace
is your high school diploma
283
00:13:48,027 --> 00:13:49,928
from 3 years ago ,
so you missed a year
284
00:13:49,962 --> 00:13:51,262
And then it's in the fridge
285
00:13:51,297 --> 00:13:53,932
is this funny little picture
from you and the wonderful master,
286
00:13:53,966 --> 00:13:55,200
eleven causes the ribbon.
287
00:13:55,234 --> 00:13:56,401
Just say.
288
00:13:56,435 --> 00:13:58,036
Now, to brown.
289
00:13:58,070 --> 00:13:59,404
The color that is clearly chosen by a man p >
290
00:13:59,438 --> 00:14:02,040
who really is
no input from his wife
291
00:14:02,074 --> 00:14:03,975
And because I can't see
a single image
292
00:14:04,009 --> 00:14:05,176
from a mother anywhere,
293
00:14:05,211 --> 00:14:07,045
I guessed he went
a long time ago,
294
00:14:07,079 --> 00:14:08,346
and you guys
not happy with that
295
00:14:08,380 --> 00:14:11,149
The only
that I don't know
296
00:14:11,183 --> 00:14:14,352
what is
going on with your hair
297
00:14:17,156 --> 00:14:20,024
He was not soulless. Please Oh, he did not. P>
298
00:14:20,059 --> 00:14:22,160
He helps orphans. Please Him help orphans.
299
00:14:22,194 --> 00:14:23,328
He helps orphans.
300
00:14:23,362 --> 00:14:24,996
Oh, gee, I do not know that.
301
00:14:25,030 --> 00:14:27,098
He did it.
302
00:14:27,132 --> 00:14:28,933
We
could go back and forth like this all day
303
00:14:28,968 --> 00:14:30,168
or you could give me the necklace
304
00:14:30,202 --> 00:14:31,336
and I can arrange for you to get a prize. p >
305
00:14:31,370 --> 00:14:33,171
Well, I do not
have necklaces
Yes, you do
306
00:14:33,205 --> 00:14:35,106
I know you get it at a pawn
a few weeks ago.
307
00:14:35,140 --> 00:14:37,275
How could you possibly know that
308
00:14:37,309 --> 00:14:39,043
As the owner showed me
credit card records
309
00:14:39,078 --> 00:14:42,146
Yes.
310
00:14:42,181 --> 00:14:43,147
Uh oh.
311
00:14:43,182 --> 00:14:44,215
She fell because the FBI.
312
00:14:44,250 --> 00:14:46,284
All the 5 & apos; 1 "it.
313
00:14:46,318 --> 00:14:48,953
Wait here.
314
00:14:51,156 --> 00:14:52,123
Mm-hmm.
315
00:14:52,157 --> 00:14:53,191
Mm-hmm.
316
00:15:05,137 --> 00:15:07,038
Eleven causes ribbons.
319
00:15:11,310 --> 00:15:12,977
Dippy eggs.
320
00:15:17,950 --> 00:15:18,983
Oh.
322
00:15:24,990 --> 00:15:26,291
No no.
This is good.
This is good.
323
00:15:26,325 --> 00:15:28,026
It's just that you know,
I'm really... I'm just...
324
00:15:28,060 --> 00:15:29,894
I'm just...
325
00:15:29,929 --> 00:15:32,897
This chocolate is true really,
it really grew on me
326
00:15:43,075 --> 00:15:44,909
Here's the deal.
327
00:15:44,944 --> 00:15:46,978
I know where your necklace is.
328
00:15:47,012 --> 00:15:49,047
But I don't want a gift,
I want to go up
329
00:15:49,081 --> 00:15:51,049
What?
Today is my prom.
330
00:15:51,083 --> 00:15:54,319
I have suffered a few
logistical setbacks.
334
00:15:59,992 --> 00:16:01,859
I'll bring your necklace. P>
335
00:16:01,894 --> 00:16:03,962
But you need to take me
to these places first. P>
336
00:16:03,996 --> 00:16:06,064
No no...
it will only
a few hours.
337
00:16:06,098 --> 00:16:08,199
And then we both get
what we want
338
00:16:08,233 --> 00:16:10,068
Good.
339
00:16:10,102 --> 00:16:12,937
You might want to put it
a hat that first.
340
00:16:41,100 --> 00:16:42,166
Hello?
341
00:16:44,269 --> 00:16:45,269
Hello!
342
00:16:48,107 --> 00:16:49,173
Hello!
343
00:16:58,984 --> 00:17:00,918
Forgive the dramatic entrance,
344
00:17:00,953 --> 00:17:03,087
but I'm a little rushed.
345
00:17:04,323 --> 00:17:07,291
I'm looking for
for a particular necklace
346
00:17:07,326 --> 00:17:09,193
A ne...
A necklace?
347
00:17:16,168 --> 00:17:18,903
What's this all
No
348
00:17:18,937 --> 00:17:20,171
It doesn't look like anything.
349
00:17:20,205 --> 00:17:21,873
It looks like there are some
very illegal
350
00:17:21,907 --> 00:17:24,175
aftermarket surveillance equipment
351
00:17:24,209 --> 00:17:26,077
It's high frequency
radar jammer, isn't it? P>
352
00:17:26,111 --> 00:17:28,946
That's like,
police level. P>
353
00:17:28,981 --> 00:17:31,049
Even though you might
want to set it to band
354
00:17:31,083 --> 00:17:33,017
p>
355
00:17:33,052 --> 00:17:34,986
to reduce noise frequency.
356
00:17:35,020 --> 00:17:36,180
You are quite familiar with someone
357
00:17:37,289 --> 00:17:39,123
who cannot use curling iron.
358
00:17:39,158 --> 00:17:40,958
Is that a gun?
No no. P>
359
00:17:40,993 --> 00:17:43,194
That's not it...
That's not, okay. P>
360
00:17:43,228 --> 00:17:45,196
amazing apparatus
361
00:17:45,230 --> 00:17:46,964
Sweet.
No, it's not sweet.
362
00:17:46,999 --> 00:17:48,232
This is very unsweet, okay?
363
00:17:48,267 --> 00:17:50,268
It can go down < br /> an elephant at an altitude of 25 feet
364
00:17:50,302 --> 00:17:51,936
What's the
red button
Don't touch
the red button
365
00:17:51,970 --> 00:17:53,104
But I want to be touched
red button
366
00:17:53,138 --> 00:17:54,338
Don't you see a movie, okay?
367
00:17:54,373 --> 00:17:55,973
Nothing good
ever come out of it
368
00:17:56,008 --> 00:17:57,408
when someone touches
red button
369
00:17:59,044 --> 00:18:00,078
I see...
370
00:18:01,113 --> 00:18:03,014
Is this bucket bolt?
371
00:18:03,048 --> 00:18:04,182
Was it a taxi or what?
372
00:18:04,216 --> 00:18:07,852
What?
All right. P>
373
00:18:07,886 --> 00:18:10,922
Brando is a habit
in-line super-charge
374
00:18:10,956 --> 00:18:13,191
eight police caliber
power station, okay
375
00:18:13,225 --> 00:18:14,859
He have bulletproof glass.
376
00:18:14,893 --> 00:18:16,027
Correct.
Correct.
377
00:18:16,061 --> 00:18:18,196
Sixteen channels
emergency-band radio
378
00:18:18,230 --> 00:18:20,298
and there is a built in
video surveillance panel,
379
00:18:20,332 --> 00:18:21,332
seat warmers
380
00:18:21,366 --> 00:18:22,333
Ooh.
381
00:18:22,367 --> 00:18:24,869
"Brando?"
382
00:18:24,903 --> 00:18:26,070
Your car has a name.
383
00:18:26,105 --> 00:18:28,206
Yes.
After Marlon Brando.
384
00:18:28,240 --> 00:18:30,174
The most famous actor
of our time, Marlon Brando.
385
00:18:30,209 --> 00:18:32,110
Nothing...
Look,
it's amazing to me
386
00:18:32,144 --> 00:18:34,011
I don't understand that.
Not me.
387
00:18:36,181 --> 00:18:37,915
Why don't I get a signal?
388
00:18:37,950 --> 00:18:41,052
Because Brando,
he has a magnetic shield,
389
00:18:41,086 --> 00:18:42,220
infrared jam
390
00:18:42,254 --> 00:18:44,055
I can't get the signal
in this case ?
391
00:18:44,089 --> 00:18:45,323
No.
392
00:18:45,357 --> 00:18:48,226
But I've been, like,
offline for 6 minutes
393
00:18:48,260 --> 00:18:50,027
Tonight my prom
394
00:18:50,062 --> 00:18:52,130
and I ran for prom queen.
395
00:18:52,164 --> 00:18:53,998
Do you know what
I've missed
396
00:18:54,032 --> 00:18:55,233
How many posts
Status update
397
00:18:55,267 --> 00:18:56,901
Email?
Good.
398
00:18:56,935 --> 00:18:58,269
I don't believe that.
399
00:18:58,303 --> 00:19:00,204
This is bad news, this is a
way for people to track you
400
00:19:00,239 --> 00:19:01,839
and know exactly where you are.
401
00:19:01,874 --> 00:19:03,314
But I want people
to know where I am
402
00:19:03,342 --> 00:19:04,976
That's the point.
403
00:19:05,010 --> 00:19:06,878
Yes, we actually
has an application for that
404
00:19:06,912 --> 00:19:08,312
Pal spotter
405
00:19:08,347 --> 00:19:10,014
Pal spotter
Yes.
406
00:19:10,048 --> 00:19:11,883
This lets people know
where each people,
407
00:19:11,917 --> 00:19:12,950
every second
408
00:19:12,985 --> 00:19:14,318
That's terrible for me, right.
409
00:19:14,353 --> 00:19:15,953
Okay, this is what you need,
this is what you need
410
00:19:15,988 --> 00:19:17,155
You need one of these.
Good.
411
00:19:17,189 --> 00:19:19,123
Nobody knows
where I'm fine
412
00:19:19,158 --> 00:19:20,291
There isn't even a contact,
413
00:19:20,325 --> 00:19:21,292
I don't think
414
00:19:21,326 --> 00:19:23,294
Built in 2002.
415
00:19:23,328 --> 00:19:25,196
Oh no.
Water Polo Hotties
416
00:19:25,230 --> 00:19:26,330
Hide.
"Air Polo hotties"?
417
00:19:26,365 --> 00:19:27,331
Is it like a gang?
418
00:19:27,366 --> 00:19:29,333
What is that?
419
00:19:29,368 --> 00:19:31,335
They... they don't see
Very dangerous.
420
00:19:31,370 --> 00:19:33,104
They went to my school.
421
00:19:33,138 --> 00:19:35,039
I can't let them see me
on this freakmobile cellphone.
422
00:19:35,073 --> 00:19:37,341
I sorry, freakmobile
423
00:19:37,376 --> 00:19:39,343
Are you just... you called
Brando a freakmobile.
424
00:19:39,378 --> 00:19:40,344
Alright, let's play the game.
425
00:19:40,379 --> 00:19:42,113
Wait wait
No, please
426
00:19:44,249 --> 00:19:48,085
Hey, you're together
stupid glasses.
427
00:19:48,120 --> 00:19:49,287
Yes you are.
428
00:19:49,321 --> 00:19:51,022
Turn off your radio. p >
429
00:19:51,056 --> 00:19:52,256
This is a nuisance.
430
00:19:52,291 --> 00:19:55,927
City code
5617-1b.
431
00:19:55,961 --> 00:19:57,261
What is your problem?
432
00:19:57,296 --> 00:19:58,329
Monica?
433
00:19:58,363 --> 00:20:00,164
What are you?
434
00:20:00,199 --> 00:20:02,133
Hi, Braiden.
435
00:20:02,167 --> 00:20:04,001
Aiden.
Jasper.
436
00:20:04,036 --> 00:20:06,204
Toby.
Another Aiden.
437
00:20:06,238 --> 00:20:08,172
Congratulations on your victory last night.
438
00:20:08,207 --> 00:20:10,208
The 3-3 violation really
works for you
439
00:20:10,242 --> 00:20:11,209
Thank you.
440
00:20:11,243 --> 00:20:13,010
See you soon
441
00:20:13,045 --> 00:20:16,280
Turn the music over.
442
00:20:24,156 --> 00:20:25,389
Wait.
You're a cop
443
00:20:25,424 --> 00:20:27,024
Not really.
444
00:20:27,059 --> 00:20:28,459
You can get
one of them is $ 21.99.
445
00:20:30,229 --> 00:20:31,295
Interesting!
446
00:20:31,330 --> 00:20:33,931
Pull your little mop cloth!
447
00:20:33,966 --> 00:20:37,201
Save your energy
vehicle and stop! p >
448
00:20:37,236 --> 00:20:38,302
Here it is.
449
00:20:38,337 --> 00:20:39,971
What are you doing?
450
00:20:40,005 --> 00:20:41,205
Don't get out of the car.
451
00:20:41,240 --> 00:20:44,108
Sunglasses off now!
452
00:20:47,346 --> 00:20:49,013
Guess what? P>
453
00:20:49,047 --> 00:20:51,415
I have a cam from the windshield,
it catches you littering
454
00:20:51,450 --> 00:20:54,385
on public roads.
Yes. P>
455
00:20:54,419 --> 00:20:57,088
So look, I'm in my right
to make a citizen arrest
456
00:20:57,122 --> 00:20:59,056
and have you turned around?
to the authorities,
457
00:20:59,091 --> 00:21:02,293
yes, a fine of $ 500
or two nights in prison.
458
00:21:02,327 --> 00:21:03,961
Your choice.
459
00:21:03,996 --> 00:21:06,030
But guess since then
you are a beautiful boy ,
460
00:21:06,064 --> 00:21:08,032
You don't want
to do that, right?
461
00:21:08,066 --> 00:21:10,034
So, pull back,
462
00:21:10,068 --> 00:21:12,203
take your drink
463
00:21:12,237 --> 00:21:14,305
and throw away properly.
464
00:21:14,339 --> 00:21:16,073
Good?
465
00:21:16,108 --> 00:21:18,109
Yes ma'am.
466
00:21:18,143 --> 00:21:19,944
Ma'am.
That's right.
467
00:21:19,978 --> 00:21:20,978
Ma'am. p >
468
00:21:22,180 --> 00:21:23,381
Get some haircuts.
469
00:21:23,415 --> 00:21:25,049
All of you.
470
00:21:25,083 --> 00:21:26,217
You look ridiculous
471
00:21:29,087 --> 00:21:30,254
Swipe, sweetpea.
472
00:21:31,957 --> 00:21:33,057
I don't believe
that just happened
473
00:21:33,091 --> 00:21:34,125
That just happened.
474
00:21:39,131 --> 00:21:40,264
Sorry!
475
00:21:49,141 --> 00:21:50,374
Do you have
Know how many sounds p >
476
00:21:50,409 --> 00:21:52,143
that might cost me
477
00:21:52,177 --> 00:21:54,045
Voice?
What,
are you running for office?
478
00:21:54,079 --> 00:21:55,212
For prom queen
479
00:21:55,247 --> 00:21:56,947
I have an election
locked last night
480
00:21:56,982 --> 00:21:58,182
And now I'm left behind.
481
00:21:58,216 --> 00:22:00,217
You have polling data in real time
482
00:22:00,252 --> 00:22:02,019
for queen selection prom
483
00:22:02,054 --> 00:22:04,889
Yes.
That's why
you are adjusting
484
00:22:04,923 --> 00:22:06,324
for those delinquent Polo Polo.
485
00:22:06,358 --> 00:22:07,958
They are not naughty!
486
00:22:07,993 --> 00:22:10,328
They are really sweet,
really hot guys
487
00:22:10,362 --> 00:22:12,063
who will happen
a little rude
488
00:22:12,097 --> 00:22:13,364
of city sanitation regulations
489
00:22:13,398 --> 00:22:15,366
And why do you care about
littering laws?
490
00:22:15,400 --> 00:22:17,001
I think that pi
should be cool
491
00:22:17,035 --> 00:22:18,102
Hey, Sarah. < br /> I'm sure they are
492
00:22:18,136 --> 00:22:19,970
I, me.
Look, why are we here?
493
00:22:20,005 --> 00:22:21,072
I have a hair designation,
494
00:22:21,106 --> 00:22:22,940
and I need to return my dress.
495
00:22:22,974 --> 00:22:25,109
Girl!
That color
looks great on you
496
00:22:25,143 --> 00:22:26,944
I got your vote tonight right?
497
00:22:26,978 --> 00:22:28,946
Oh, you really
desperate for a voice
498
00:22:28,980 --> 00:22:30,281
Listen, I care about
my community
499
00:22:30,315 --> 00:22:32,950
And I happen to care about
what they think about me, okay
500
00:22:32,984 --> 00:22:35,152
That sounds tiring.
That's why I work alone.
501
00:22:35,187 --> 00:22:36,354
How how are you,
miss cheerful
502
00:22:36,388 --> 00:22:39,323
Tommy, I saw the photos
from sit-in
503
00:22:39,358 --> 00:22:42,259
You know, I really hope
you save the land wet it
504
00:22:42,294 --> 00:22:43,961
Yes.
505
00:22:43,995 --> 00:22:45,930
Then you can go back
to your drum circle
506
00:22:45,964 --> 00:22:47,264
Good.
507
00:22:47,299 --> 00:22:49,934
Ps, thank you for by samurai
508
00:22:49,968 --> 00:22:51,268
You did it on our site.
509
00:22:51,303 --> 00:22:54,372
I already said
all about
Search Engine Optimization.
510
00:22:54,406 --> 00:22:56,407
Rad Hat, by the way
511
00:22:56,441 --> 00:23:00,044
Ski cap, beret this year
Do you know what I said?
Absolutely.
512
00:23:00,078 --> 00:23:01,879
So, I got your vote
tonight right?
513
00:23:01,913 --> 00:23:03,180
Hey, you got my vote
514
00:23:03,215 --> 00:23:05,049
So who is this?
515
00:23:05,083 --> 00:23:06,250
Uh...
516
00:23:08,153 --> 00:23:10,354
He is my aunt hilda.
517
00:23:10,389 --> 00:23:13,290
She's color blind.
518
00:23:13,325 --> 00:23:15,126
Oh no,
519
00:23:15,160 --> 00:23:16,894
I'm very sorry
to hear about that
520
00:23:16,928 --> 00:23:18,362
I mean...
Yes
521
00:23:18,397 --> 00:23:20,331
This is sad.
522
00:23:20,365 --> 00:23:23,000
I sat at the stoplight
all day wondering,
523
00:23:23,034 --> 00:23:24,068
"do I live?
524
00:23:24,102 --> 00:23:25,136
Am I leaving? " P>
525
00:23:25,170 --> 00:23:26,904
Good.
See you
526
00:23:26,938 --> 00:23:28,139
See you
See you tonight
527
00:23:28,173 --> 00:23:29,306
See you soon p >
528
00:23:29,341 --> 00:23:30,374
Very?
529
00:23:30,409 --> 00:23:33,043
"Colorblind aunt hilda"?
530
00:23:33,078 --> 00:23:34,945
Do you prefer
"creepy personal eyes
531
00:23:34,980 --> 00:23:36,313
Strangely obsessed with
a piece of costume jewelry "?
532
00:23:36,348 --> 00:23:39,049
Why colorblind
And why hilda?
I don't know
533
00:23:39,084 --> 00:23:40,317
I don't even know
Your real name.
534
00:23:40,352 --> 00:23:42,987
I somehow doubt
this is Liz mcrogersberger
535
00:23:43,021 --> 00:23:45,055
This is Liz, okay?
536
00:23:45,090 --> 00:23:46,123
Liz Morgan.
537
00:23:46,158 --> 00:23:47,958
Oh, hey, Sierra is here.
538
00:23:47,993 --> 00:23:49,126
Who?
Where?
539
00:23:49,161 --> 00:23:51,996
There...
There.
540
00:23:52,030 --> 00:23:53,998
Oh good.
There's one more of you.
541
00:23:54,032 --> 00:23:55,266
Hey!
542
00:23:55,300 --> 00:23:56,333
You're here!
543
00:23:56,368 --> 00:23:58,936
I think you
stuck at home.
544
00:23:58,970 --> 00:24:00,271
Well, I got a ride.
545
00:24:00,305 --> 00:24:02,306
Oh.
Hi.
546
00:24:02,340 --> 00:24:03,941
I'm Sierra.
547
00:24:03,975 --> 00:24:05,109
Who are you?
Who is he?
548
00:24:05,143 --> 00:24:06,310
I'm hilda
He is Liz.
549
00:24:06,344 --> 00:24:08,078
Long story.
What's wrong?
550
00:24:08,113 --> 00:24:10,314
Fine.
I really panicked.
551
00:24:10,348 --> 00:24:12,883
I'm guessing my colors
for tonight.
552
00:24:12,918 --> 00:24:14,318
Oh, I hope I can help you.
553
00:24:14,352 --> 00:24:16,220
But I'm color blind
so it's not will happen.
554
00:24:16,254 --> 00:24:17,988
Stop it.
You started it.
555
00:24:18,023 --> 00:24:19,089
Okay okay okay.
556
00:24:19,124 --> 00:24:21,258
So, did you hear Steph and Zoey
557
00:24:21,293 --> 00:24:23,060
Both of them entered from the waiting list.
558
00:24:23,094 --> 00:24:26,163
We will all say it.
Monica, you have to go
559
00:24:26,198 --> 00:24:27,331
This will be like an explosion.
560
00:24:27,365 --> 00:24:30,234
I know I know,
it's... oh, no
561
00:24:30,268 --> 00:24:32,169
I'm going to be late. P>
562
00:24:32,204 --> 00:24:34,205
Good!
Good! P>
563
00:24:34,239 --> 00:24:36,373
What
Is this all about the country?
564
00:24:36,408 --> 00:24:38,075
Ooh, I want to go to the country.
565
00:24:38,109 --> 00:24:39,343
The state sounds great.
566
00:24:39,377 --> 00:24:41,312
I try to decide
which college to go to
567
00:24:41,346 --> 00:24:42,913
And, you know, all my friends
568
00:24:42,948 --> 00:24:44,281
will go to the country
next year.
569
00:24:44,316 --> 00:24:46,083
But I entered
one other place
What is that?
570
00:24:46,117 --> 00:24:47,184
Universitas indonesia
I can't do hair?
571
00:24:47,219 --> 00:24:48,252
Mit.
572
00:24:50,121 --> 00:24:51,155
What?
573
00:24:55,193 --> 00:24:57,862
You and you debated it
state instituor?
Hnology,
574
00:24:57,896 --> 00:24:59,930
how was that even the
choice in your head
575
00:24:59,965 --> 00:25:02,800
Because everyone I know
will say, okay
576
00:25:02,834 --> 00:25:04,768
In mit, I'll...
577
00:25:04,803 --> 00:25:06,804
I'm nobody. p >
578
00:25:06,838 --> 00:25:07,972
And that's a bad thing?
579
00:25:08,006 --> 00:25:09,740
Hi.
Uh, Monica Reeves.
580
00:25:09,774 --> 00:25:10,774
I have 11:30
581
00:25:11,810 --> 00:25:13,177
It's 11 o'clock : 33. P>
582
00:25:14,880 --> 00:25:16,981
Yeah, I'm smiling late. P>
584
00:25:19,818 --> 00:25:21,986
Now that's a prom day.
There's no place for errors. P>
585
00:25:22,020 --> 00:25:23,854
"There's no place
for errors. "
586
00:25:23,889 --> 00:25:24,889
Good.
Please.
587
00:25:24,923 --> 00:25:26,123
I mean, I...
Look at this.
588
00:25:29,794 --> 00:25:31,762
You can't say anything now,
right?
589
00:25:31,796 --> 00:25:32,963
Shut up.
590
00:25:32,998 --> 00:25:36,033
If something is open,
I'll hear you p >
591
00:25:36,067 --> 00:25:39,970
Okay, that's ridiculous, okay?
592
00:25:40,005 --> 00:25:41,939
This is hair, no
all-you-can-eat appetizers
593
00:25:41,973 --> 00:25:43,007
and cheesecake.
594
00:25:43,041 --> 00:25:44,909
Is this your mother?
595
00:25:44,943 --> 00:25:46,977
Oh no.
No no no no.
596
00:25:47,012 --> 00:25:50,047
She's my aunt hilda.
She's color blind.
597
00:25:50,081 --> 00:25:51,782
Well, tell him to stop talking
598
00:25:51,816 --> 00:25:53,083
or we won't take you at all
599
00:25:53,118 --> 00:25:54,885
Hey, do you know what? P>
600
00:25:54,920 --> 00:25:56,987
I'm color blind, not deaf right ?
I can hear you.
601
00:25:57,022 --> 00:25:58,155
I don't know if it's the color
looks good on you
602
00:25:58,189 --> 00:25:59,924
See you now too.
603
00:25:59,958 --> 00:26:02,126
What is wrong with you?
What?
He started it. P>
604
00:26:02,160 --> 00:26:05,029
Tidak pernah
di dalam salon sebelumnya?
605
00:26:05,063 --> 00:26:06,864
You haven't been
in a salon before
606
00:26:06,898 --> 00:26:07,932
Good.
607
00:26:07,966 --> 00:26:09,767
Who cut your hair?
I did
608
00:26:09,801 --> 00:26:10,901
Numbers.
609
00:26:10,936 --> 00:26:12,836
Oh yes.
You're one to judge.
610
00:26:37,062 --> 00:26:39,063
Hello?
611
00:26:39,097 --> 00:26:40,764
Someone is here?
612
00:27:11,763 --> 00:27:12,796
Which is more well?
613
00:27:12,831 --> 00:27:14,131
I don't know
614
00:27:14,165 --> 00:27:15,966
They both block the sun right?
615
00:27:20,905 --> 00:27:24,074
Why do you
take a picture of yourself
616
00:27:24,109 --> 00:27:25,976
I pick up my peeps.
617
00:27:26,011 --> 00:27:27,945
What are you doing
what are you
618
00:27:27,979 --> 00:27:30,080
I, um...
I built this site.
619
00:27:30,115 --> 00:27:32,850
A little online survey,
620
00:27:32,884 --> 00:27:34,785
let people weigh
in my decision
621
00:27:34,819 --> 00:27:38,789
Oh, because heaven forbids,
do you get the wrong sunglasses?
622
00:27:38,823 --> 00:27:40,090
Hey.
It's marketing 101. P>
623
00:27:40,125 --> 00:27:42,092
Maksudku, pilihan kecil ini
penting.
624
00:27:42,127 --> 00:27:44,194
based on their first impression. P>
625
00:27:44,229 --> 00:27:45,896
Or you can be yourself
626
00:27:45,930 --> 00:27:49,733
and
do not really care what other people think?
627
00:27:49,768 --> 00:27:51,835
$ 540
628
00:27:53,772 --> 00:27:55,739
$ 540.
629
00:27:56,808 --> 00:27:58,108
It was $ 540.
630
00:27:58,143 --> 00:28:00,744
Yes. Please so?
631
00:28:00,779 --> 00:28:03,714
What?
error occurred. Please error.
632
00:28:03,748 --> 00:28:06,817
Ii-
these two pieces of plastic and label.
633
00:28:06,851 --> 00:28:09,753
Here, try them. Please not not not.
634
00:28:11,756 --> 00:28:13,023
If I drop them, I had to do my home mortgage
635
00:28:13,058 --> 00:28:15,759
Hey!
636
00:28:15,794 --> 00:28:18,028
A bit of heat
637
00:28:18,063 --> 00:28:19,897
Oh...
Wow!
638
00:28:20,932 --> 00:28:22,766
that's what you pay for.
639
00:28:22,801 --> 00:28:24,735
I almost can see color again.
640
00:28:24,769 --> 00:28:27,738
Hey. Please can I help you two?
641
00:28:29,941 --> 00:28:31,175
Iya nih. Please Iya nih. Please Iya nih.
642
00:28:31,209 --> 00:28:32,776
Iya nih.
Iya nih.
Iya nih.
643
00:28:32,811 --> 00:28:35,846
I'm really here to return this
644
00:28:35,880 --> 00:28:38,849
little dress
645
00:28:40,819 --> 00:28:41,985
Whoa!
646
00:28:42,020 --> 00:28:45,089
Monica, what are you doing
for your dress
647
00:28:45,123 --> 00:28:47,124
I guessed the same thing
you did to your hair
648
00:28:47,158 --> 00:28:48,926
None.
None.
None.
649
00:28:48,960 --> 00:28:50,928
I... I don't...
I don't do anything. P>
650
00:28:50,962 --> 00:28:52,029
That's just...
651
00:28:52,063 --> 00:28:55,733
You know,
it spontaneously melts.
652
00:28:55,767 --> 00:28:57,134
This spontaneously melts?
653
00:28:57,168 --> 00:28:59,002
It's not even possible.
That can't happen.
654
00:28:59,037 --> 00:29:00,704
It doesn't matter.
655
00:29:00,739 --> 00:29:02,706
You have no questions
return policy right?
656
00:29:02,741 --> 00:29:03,841
Did you put it in the microwave?
657
00:29:03,875 --> 00:29:05,115
Did you put it in the microwave?
658
00:29:05,143 --> 00:29:06,744
Because I don't think
we can take it back
659
00:29:06,778 --> 00:29:07,911
If you put it in the microwave.
660
00:29:07,946 --> 00:29:09,880
I didn't say
in the microwave.
661
00:29:09,914 --> 00:29:11,749
Then what did you do to him?
What is this?
Police interrogation
662
00:29:11,783 --> 00:29:12,783
I steamed it.
663
00:29:12,817 --> 00:29:14,752
With what?
Torch?
664
00:29:14,786 --> 00:29:15,886
No.
With water...
665
00:29:15,920 --> 00:29:17,087
Turning into steam... p >
666
00:29:17,122 --> 00:29:18,956
With a humidifier
667
00:29:18,990 --> 00:29:21,759
You know some of that
a little bit of eucalyptus vapor.
668
00:29:21,793 --> 00:29:23,026
It's very stiff.
669
00:29:23,061 --> 00:29:26,697
Well, are you trying ?
soften or open his lungs?
670
00:29:26,731 --> 00:29:28,866
Sorry, but can't
accept it again with
671
00:29:28,900 --> 00:29:29,967
damage to the customer
672
00:29:30,001 --> 00:29:31,935
But I- I-I didn't damage it.
673
00:29:31,970 --> 00:29:32,970
I steamed it.
674
00:29:33,004 --> 00:29:34,705
No.
You yawned it.
675
00:29:34,739 --> 00:29:35,873
Monica, come on.
676
00:29:35,907 --> 00:29:36,940
You vaporize your prom dress. P>
677
00:29:36,975 --> 00:29:38,776
Hey!
Who are you on? P>
678
00:29:38,810 --> 00:29:40,130
This isn't about
on your side
679
00:29:42,180 --> 00:29:44,047
Forgive me.
I can only say it.
680
00:29:44,082 --> 00:29:45,949
Well, this is very good for
mothers and daughters
681
00:29:45,984 --> 00:29:47,818
out shopping together p >
682
00:29:47,852 --> 00:29:48,886
Oh, she's not my mother.
We are totally unrelated.
683
00:29:48,920 --> 00:29:49,920
No way
684
00:29:52,023 --> 00:29:53,957
Appointing my hair
Good.
685
00:29:53,992 --> 00:29:55,993
This, it's not over yet.
I'm back.
686
00:29:56,027 --> 00:29:57,761
And this woman?
She's crazy.
687
00:29:57,796 --> 00:29:58,929
I don't know her
688
00:29:58,963 --> 00:29:59,997
I'm not really crazy. P>
689
00:30:00,031 --> 00:30:01,899
Hey, hey, hey,
why are you upset
690
00:30:01,933 --> 00:30:03,834
You are entirely
the cost of my clothes. P>
691
00:30:03,868 --> 00:30:05,135
Oh, I did that for your dress? P>
692
00:30:05,170 --> 00:30:07,738
Yes!
Oh, did I also do it to your hair? P>
693
00:30:07,772 --> 00:30:09,973
You know, what if take
some personal responsibility?
694
00:30:10,008 --> 00:30:11,175
You want a new dress.
695
00:30:11,209 --> 00:30:12,943
You want something new,
you bought it.
696
00:30:12,977 --> 00:30:14,077
Oh.
697
00:30:15,980 --> 00:30:17,147
Okay, did you hear that?
698
00:30:17,182 --> 00:30:19,082
You heard that, < br /> someone is being damaged
699
00:30:19,117 --> 00:30:20,984
for shoplifting, okay
700
00:30:21,019 --> 00:30:23,020
Someone wants something,
and they don't pay for it.
701
00:30:23,054 --> 00:30:24,087
What?
702
00:30:28,226 --> 00:30:29,827
Hello.
703
00:30:29,861 --> 00:30:31,161
Ma & apos; am, please follow me
704
00:30:31,196 --> 00:30:32,996
How are you personally?
responsibilities
705
00:30:33,031 --> 00:30:34,064
treat you now
706
00:30:34,098 --> 00:30:35,199
Very?
Ma & amp; am please
707
00:30:35,233 --> 00:30:36,800
Okay, wait, wait a minute.
708
00:30:36,835 --> 00:30:37,968
Seriously.
709
00:30:38,002 --> 00:30:39,136
Are women
the dress like this,
710
00:30:39,170 --> 00:30:40,938
steal sunglasses
That looks like that?
711
00:30:40,972 --> 00:30:44,875
Look, here's me
police retirement association
712
00:30:44,909 --> 00:30:47,010
retirement card , okay
I'm a police officer
713
00:30:47,045 --> 00:30:49,046
At this time kind of...
Type of police.
714
00:30:49,080 --> 00:30:51,782
You don't need
to know about that
715
00:30:51,816 --> 00:30:53,884
Alright, ma'am
I'll let you go
with a warning
716
00:30:53,918 --> 00:30:55,819
But you must be more careful.
717
00:30:55,854 --> 00:30:57,054
Think hard
for example
718
00:30:57,088 --> 00:30:58,222
You are setting up
for your daughter here
719
00:30:58,256 --> 00:31:01,024
My daughter...
I'm not his daughter
720
00:31:01,059 --> 00:31:02,993
We don't even look the same.
We don't even see
like each other.
721
00:31:03,027 --> 00:31:04,895
He has blue eyes, < br /> I have brown eyes.
722
00:31:04,929 --> 00:31:05,929
This is just ridiculous to me.
Can we leave now?
723
00:31:05,964 --> 00:31:07,831
Just leave.
Yes.
Thank you. P>
724
00:31:07,866 --> 00:31:09,166
Can you take them back for me?
Thank you, you are the best
725
00:31:09,200 --> 00:31:11,001
You are great at your job. P>
726
00:31:11,035 --> 00:31:12,836
Really that
727
00:31:12,871 --> 00:31:14,004
728
00:31:14,038 --> 00:31:16,974
I mean, no.
I'm on leave.
729
00:31:17,008 --> 00:31:18,809
No limits
730
00:31:18,843 --> 00:31:20,744
What happened?
731
00:31:20,778 --> 00:31:21,979
Let's stay
for the mission, okay
732
00:31:22,013 --> 00:31:23,747
What did the former police do? p >
733
00:31:23,781 --> 00:31:24,948
looking for a piece of
from costume jewelry
734
00:31:24,983 --> 00:31:26,049
This all gets
very strange.
735
00:31:26,084 --> 00:31:27,184
Then give me the diamond.
736
00:31:27,218 --> 00:31:28,819
Diamond ?
737
00:31:28,853 --> 00:31:29,893
You mean the fake diamond?
738
00:31:29,921 --> 00:31:31,989
Yes.
Exactly, fake.
739
00:31:32,023 --> 00:31:33,123
Yes.
740
00:31:38,830 --> 00:31:39,863
Hello, friend
741
00:31:39,898 --> 00:31:41,098
This is buzzing.
742
00:31:41,132 --> 00:31:43,967
No. It's buzzing.
But now it's stopped. P>
743
00:31:44,002 --> 00:31:45,102
We give up your place
744
00:31:45,136 --> 00:31:47,070
What?
No! P>
745
00:31:47,105 --> 00:31:49,806
I really came < br /> as soon as possible
746
00:31:51,109 --> 00:31:54,077
But now you have to wait
until this one buzzes.
747
00:31:57,982 --> 00:31:59,082
I need a corn dog.
748
00:32:00,752 --> 00:32:02,886
See what you do it
Look there
749
00:32:02,921 --> 00:32:04,054
I don't like that color either.
750
00:32:04,088 --> 00:32:05,188
Listen. P>
751
00:32:05,223 --> 00:32:06,924
No. No talking
752
00:32:06,958 --> 00:32:09,059
I'll sit there
and eat this corn dog
753
00:32:09,093 --> 00:32:11,895
and wait
for the buzzer to buzz. P>
754
00:32:11,930 --> 00:32:13,196
But if you will only...
755
00:32:13,231 --> 00:32:14,965
And you don't go
to talk or distract me
756
00:32:14,999 --> 00:32:16,833
in any way or complicate
the situation, understand
757
00:32:16,868 --> 00:32:20,771
Understand
758
00:32:20,805 --> 00:32:22,072
Understand.
759
00:32:22,106 --> 00:32:24,207
You need a few moments...
760
00:32:26,811 --> 00:32:27,978
And a corn dog.
761
00:32:29,080 --> 00:32:30,814
Uh- uh.
762
00:32:36,254 --> 00:32:37,854
No no No.
763
00:32:37,889 --> 00:32:39,156
Uh-eh.
764
00:32:40,191 --> 00:32:42,893
Oh, he doesn't like mustard.
765
00:32:42,927 --> 00:32:44,861
Note to yourself.
766
00:32:44,896 --> 00:32:46,096
Oh come on.
767
00:32:48,800 --> 00:32:49,933
Oh, snap.
768
00:32:54,205 --> 00:32:56,807
Oh, that's disgusting.
769
00:32:57,976 --> 00:32:59,076
Hi daddy.
Hey, kiddo .
770
00:33:00,111 --> 00:33:02,779
I just want to check your
.
771
00:33:02,814 --> 00:33:04,181
aku hanya ingin
untuk memeriksa Anda.
772
00:33:04,215 --> 00:33:06,850
You're fine
Oh.
I & m; I'm great.
773
00:33:06,884 --> 00:33:09,086
Very good
774
00:33:09,120 --> 00:33:11,154
I'm talking to the faraja in radiology.
775
00:33:11,189 --> 00:33:12,956
Now they don't have a prom
in their country,
776
00:33:12,991 --> 00:33:14,791
But he said that
some dresses
777
00:33:14,826 --> 00:33:16,727
he thought it might work
778
00:33:16,761 --> 00:33:20,030
And there are big sales today
in shoe discount warehouses.
779
00:33:20,064 --> 00:33:21,832
Thank you daddy.
780
00:33:21,866 --> 00:33:23,066
That is...
781
00:33:24,102 --> 00:33:25,102
Good choice p >
782
00:33:25,136 --> 00:33:27,804
Great.
I will go home at 6:00.
783
00:33:27,839 --> 00:33:29,106
Alright, dad
I love you.
784
00:33:29,140 --> 00:33:31,108
I love you too.
Ton, yo. P>
785
00:33:31,142 --> 00:33:32,109
Yes, no. P>
786
00:33:32,143 --> 00:33:33,910
Yes, goodbye. P>
787
00:33:37,815 --> 00:33:39,016
Discount shoe store? P>
788
00:33:39,050 --> 00:33:40,083
Oh, I like that place.
789
00:33:40,118 --> 00:33:41,118
Don't speak
790
00:33:48,993 --> 00:33:50,127
I have a question.
791
00:33:50,161 --> 00:33:51,928
Oh my God.
792
00:33:51,963 --> 00:33:55,065
One question.
This is one, little.
793
00:33:55,099 --> 00:33:57,134
Continue.
794
00:33:57,168 --> 00:34:01,938
You know your girlfriend,
jerk without a soul
795
00:34:01,973 --> 00:34:05,008
with bedazzled
a letterman jacket
796
00:34:05,043 --> 00:34:06,743
He's not soulless.
797
00:34:06,778 --> 00:34:09,046
Right.
He is full of souls.
I forget.
798
00:34:09,080 --> 00:34:13,183
Alright, so say
Hypothetically,
799
00:34:13,217 --> 00:34:16,753
Um, I see it
800
00:34:16,788 --> 00:34:22,826
flirting with another girl,
on saying, I don't know,
801
00:34:22,860 --> 00:34:25,028
a food court,
802
00:34:25,063 --> 00:34:27,864
Do you want me to tell you?
803
00:34:29,067 --> 00:34:30,100
What? P>
804
00:34:34,972 --> 00:34:37,140
He should be
to help orphans. P>
805
00:34:38,242 --> 00:34:39,976
Does the girl have parents? P>
806
00:34:40,011 --> 00:34:42,045
Yes! P>
807
00:34:42,080 --> 00:34:43,980
Then he doesn't do that.
808
00:34:49,087 --> 00:34:50,053
Kyle?
809
00:34:50,088 --> 00:34:51,922
Oh.
Monica.
810
00:34:51,956 --> 00:34:53,056
Hey.
811
00:34:53,091 --> 00:34:54,057
What do you do it here?
812
00:34:54,092 --> 00:34:55,092
Uh.
813
00:34:55,126 --> 00:34:56,860
The orphan is canceled.
814
00:34:56,894 --> 00:34:58,128
Very?
815
00:34:58,162 --> 00:35:00,030
The orphan is canceled.
816
00:35:00,064 --> 00:35:01,098
Yes.
They just...
817
00:35:01,132 --> 00:35:02,766
They...
818
00:35:02,800 --> 00:35:03,967
They really
ordered to this day... p >
819
00:35:04,001 --> 00:35:06,870
Very busy working on orphaned goods.
820
00:35:06,904 --> 00:35:08,071
Hi, Monica.
821
00:35:08,106 --> 00:35:11,007
Good hat.
822
00:35:11,042 --> 00:35:14,077
Are you competing?
on slalom later ?
823
00:35:15,179 --> 00:35:17,114
Or maybe for luge?
824
00:35:20,885 --> 00:35:24,721
Kyle, how can you be with him?
825
00:35:24,755 --> 00:35:26,156
Not this...
This isn't what it looks like.
826
00:35:26,190 --> 00:35:28,792
Okay, it seems like that
my girlfriend should
827
00:35:28,826 --> 00:35:30,727
be dating
with my arch rivals.
828
00:35:30,761 --> 00:35:33,964
Good
That's maybe technically
somewhat accurate
829
00:35:33,998 --> 00:35:38,168
I'm very sorry, Monica.
830
00:35:38,202 --> 00:35:41,171
I know this must be very difficult.
831
00:35:41,205 --> 00:35:46,943
I mean, first I stole a man
832
00:35:46,978 --> 00:35:50,180
And then, tonight,
833
00:35:50,214 --> 00:35:52,115
I robbed you of the prom crown.
834
00:35:52,150 --> 00:35:53,183
Ooh.
835
00:35:57,855 --> 00:35:59,022
I...
836
00:35:59,056 --> 00:36:00,724
I thought I would get sick.
837
00:36:02,193 --> 00:36:04,828
That person
a classic vanity case
838
00:36:04,862 --> 00:36:06,062
I told you.
839
00:36:06,097 --> 00:36:08,865
You know, he might < br /> get emotion
840
00:36:08,900 --> 00:36:12,802
A lawyer far away for father,
Mother, like an over-doter.
841
00:36:12,837 --> 00:36:14,938
He just went
from girl to girl to girl <
842
00:36:22,980 --> 00:36:24,080
Oh wow.
843
00:36:27,218 --> 00:36:29,052
This has affected you.
844
00:36:30,855 --> 00:36:32,022
Good.
845
00:36:35,226 --> 00:36:36,760
Oh, she's crying.
846
00:36:39,931 --> 00:36:40,897
Monica ?
847
00:36:40,932 --> 00:36:42,866
What?
848
00:36:42,900 --> 00:36:43,900
Are you...
849
00:36:46,904 --> 00:36:48,104
Need corn dogs?
850
00:36:50,074 --> 00:36:52,776
This is what happened
when you didn't perfect
851
00:36:52,810 --> 00:36:53,977
What?
852
00:36:55,246 --> 00:36:57,747
Is he here
853
00:36:57,782 --> 00:36:59,216
I'm glad you are here
854
00:36:59,250 --> 00:37:02,085
This will be fine.
855
00:37:02,119 --> 00:37:04,888
Don't worry
It's okay.
856
00:37:04,922 --> 00:37:06,890
Should I...
Should I hug you?
857
00:37:08,092 --> 00:37:09,092
This is...
858
00:37:11,162 --> 00:37:12,762
Don't worry,
we will fix it
859
00:37:12,797 --> 00:37:14,831
This is just weird, okay.
860
00:37:14,865 --> 00:37:17,801
You know what, I'm fair
will hug from afar p >
861
00:37:19,036 --> 00:37:21,104
Okay, we'll put
you back together.
862
00:37:21,138 --> 00:37:22,105
OK?
Good.
863
00:37:22,139 --> 00:37:23,773
Okay, come on
864
00:37:25,042 --> 00:37:28,178
You know, you are a strong person,
independent woman
865
00:37:28,212 --> 00:37:30,714
and she is a bag of shallow shit.
866
00:37:30,748 --> 00:37:32,048
Yes, she is a shit bag!
867
00:37:32,083 --> 00:37:33,950
It's a shame
868
00:37:33,985 --> 00:37:35,719
Everyone is watching.
869
00:37:35,753 --> 00:37:38,722
Yeah, well, they only saw
Ashley despaired
870
00:37:38,756 --> 00:37:40,156
Back-stabbing him.
871
00:37:40,191 --> 00:37:44,761
He fooled me
in front of everyone.
872
00:37:44,795 --> 00:37:47,063
Don't worry,
we will fix it
873
00:37:47,098 --> 00:37:48,898
Wait.
What is he doing now ?
874
00:37:50,835 --> 00:37:52,202
Kyle timmins, on your feet
875
00:37:52,236 --> 00:37:54,971
What?
Me?
Mall undercover security
Stand up.
876
00:37:55,006 --> 00:37:56,773
Alright, wait a minute.
877
00:37:56,807 --> 00:37:59,709
Oh, you didn't follow the direction very well, right?
878
00:37:59,744 --> 00:38:01,111
Hey, Kyle, meet the table.
879
00:38:01,145 --> 00:38:03,079
Table, this is Kyle.
Oh no.
880
00:38:03,114 --> 00:38:04,681
What did I do
881
00:38:04,715 --> 00:38:05,882
It's not right
the use of hair products,
882
00:38:05,916 --> 00:38:07,717
using
jeans that make you look silly,
883
00:38:07,752 --> 00:38:08,852
and we have an insider tip
884
00:38:08,886 --> 00:38:10,020
that you might have shoplifted
885
00:38:10,054 --> 00:38:13,023
hair loss products
and a corset man.
886
00:38:13,057 --> 00:38:14,758
What?
That's crazy!
887
00:38:14,792 --> 00:38:16,126
I-I-I'm not
any shoplift
888
00:38:16,160 --> 00:38:17,861
Especially not a men's corset !
889
00:38:17,895 --> 00:38:20,030
I have a body mass index
like 4%.
890
00:38:20,064 --> 00:38:21,164
Oh, and you are also humble.
891
00:38:21,198 --> 00:38:22,732
Put your hands behind your head
892
00:38:22,767 --> 00:38:24,801
Is this a joke?
893
00:38:24,835 --> 00:38:26,036
My father is a lawyer.
I will sue!
894
00:38:26,070 --> 00:38:27,904
Oh, fancy words.
What do you know?
895
00:38:27,938 --> 00:38:29,178
We have rules in this mall.
896
00:38:29,206 --> 00:38:30,740
Yes, we do.
897
00:38:30,775 --> 00:38:32,776
There is no irregular or obscene behavior.
898
00:38:32,810 --> 00:38:34,978
I see you
and miss the things that are being done
899
00:38:35,012 --> 00:38:36,913
with that
Fries here. <
900
00:38:36,947 --> 00:38:39,849
901
00:38:39,884 --> 00:38:41,851
What is disgusting
?
It's illegal
to eat fried chili?
902
00:38:42,887 --> 00:38:43,987
Hey.
I'm the one who asked
the question around here
903
00:38:44,021 --> 00:38:45,822
Now touch your nose.
904
00:38:45,856 --> 00:38:46,890
What?
Do it!
905
00:38:46,924 --> 00:38:48,158
Touch your toes.
906
00:38:48,192 --> 00:38:49,759
Stand up
907
00:38:49,794 --> 00:38:50,760
Walk in a straight line.
908
00:38:50,795 --> 00:38:51,795
Stop, turn around.
909
00:38:51,829 --> 00:38:52,896
Walk on the crooked line.
910
00:38:52,930 --> 00:38:53,997
Stop, turn around. p >
911
00:38:54,031 --> 00:38:55,165
Waddle like a duck.
912
00:38:55,199 --> 00:38:57,000
Whoa!
Sing "rocky top."
913
00:38:57,034 --> 00:38:58,134
Stop. Please Shut up. P>
914
00:38:58,169 --> 00:39:00,136
Let's see what kind of incriminating stuff
915
00:39:03,941 --> 00:39:06,009
yours
916
00:39:06,043 --> 00:39:07,811
Yes.
917
00:39:07,845 --> 00:39:08,845
Look in your bag.
918
00:39:08,879 --> 00:39:10,080
Looking into the blue bag you.
919
00:39:10,114 --> 00:39:11,881
Looking at the blue bag you...
920
00:39:11,916 --> 00:39:13,983
Oh, zit cream.
921
00:39:14,018 --> 00:39:16,086
Well, dressing the hair back.
922
00:39:19,190 --> 00:39:21,758
That's my sister!
923
00:39:21,792 --> 00:39:23,727
Yes, I
never heard before.
924
00:39:23,761 --> 00:39:25,061
It was a weak excuse, pal.
925
00:39:25,096 --> 00:39:26,763
Oh, Tanner himself.
926
00:39:26,797 --> 00:39:29,733
Monica.
927
00:39:29,767 --> 00:39:30,900
I ask you
self-respecting man
928
00:39:30,935 --> 00:39:33,069
using self-Tanner?
929
00:39:33,104 --> 00:39:34,771
It's very overcast!
930
00:39:34,805 --> 00:39:36,740
Good?
I have to keep the base.
931
00:39:36,774 --> 00:39:38,108
Good. Please That, Kyle?
932
00:39:38,142 --> 00:39:40,110
I have to do
take you to the city center
933
00:39:40,144 --> 00:39:42,846
to the department fraudsters ,
934
00:39:42,880 --> 00:39:45,081
Kepada departemen penipu,
935
00:39:45,116 --> 00:39:47,751
fake, fraud,
from wannabes...
936
00:39:47,785 --> 00:39:48,985
I don't even think
you're really a security mall.
937
00:39:49,019 --> 00:39:50,820
Oh, I guarantee I .
938
00:39:50,855 --> 00:39:51,855
No.
939
00:39:51,889 --> 00:39:53,089
Actually no.
940
00:40:01,132 --> 00:40:04,033
So my little diamond is priceless.
941
00:40:05,803 --> 00:40:07,937
Where is the devil hiding? p >
942
00:40:21,635 --> 00:40:23,536
Any news about the Williamson case?
943
00:40:24,772 --> 00:40:26,539
Hey, you, so this is the problem
944
00:40:26,574 --> 00:40:27,874
I wonder why
you should, like,
945
00:40:27,908 --> 00:40:29,709
catch me when I
like hanging out
946
00:40:29,744 --> 00:40:30,944
at the food court at the mall.
947
00:40:30,978 --> 00:40:32,846
That's because your security
can't, like,
948
00:40:32,880 --> 00:40:34,681
catch the true villain right?
949
00:40:34,715 --> 00:40:36,549
You're too scared
of them, so you're like,
950
00:40:36,584 --> 00:40:37,817
"oh, hanging out at the mall and
see if I can hold back Liz today? " P>
951
00:40:37,852 --> 00:40:39,519
Itukah yang terjadi?
Maaf, Liz.
952
00:40:39,553 --> 00:40:41,521
We will try to speed up your case.
953
00:40:41,555 --> 00:40:42,756
Yeah, speed up.
954
00:40:42,790 --> 00:40:43,957
That's a funny word, look.
955
00:40:43,991 --> 00:40:45,692
I used to work here, people- people!
956
00:40:45,726 --> 00:40:47,694
I know what an "expedition" means!
957
00:40:49,997 --> 00:40:51,698
We will be here for hours.
958
00:40:51,732 --> 00:40:52,966
Good.
959
00:40:56,570 --> 00:40:58,671
Hey, um...
960
00:40:58,706 --> 00:41:00,440
Sorry about your girlfriend
961
00:41:01,642 --> 00:41:02,776
It's okay. P>
962
00:41:02,810 --> 00:41:04,711
I'm not so sure I like it
963
00:41:04,745 --> 00:41:05,845
too.
964
00:41:07,815 --> 00:41:10,884
So how do you do that?
a smart girl like you
965
00:41:10,918 --> 00:41:12,852
ends up being a jerk like him?
966
00:41:12,887 --> 00:41:14,888
I, uh... p >
967
00:41:16,524 --> 00:41:19,793
I made an online poll.
968
00:41:20,895 --> 00:41:22,562
Right, of course you do.
969
00:41:22,596 --> 00:41:23,930
That sounds,
it sounds right
970
00:41:23,964 --> 00:41:25,698
You know , when I hear it
calls on the radio,
971
00:41:25,733 --> 00:41:27,600
I think
the description of the suspect
972
00:41:27,635 --> 00:41:30,637
It's really very similar to the particular
my partner once had.
973
00:41:32,506 --> 00:41:33,673
How are you, Liz?
974
00:41:33,707 --> 00:41:35,608
I'm very good, Adam.
You're glad you asked
975
00:41:35,643 --> 00:41:36,810
I just got it
Leisure time is relaxed,
976
00:41:36,844 --> 00:41:38,578
you know,
going to the spa and stuff
977
00:41:38,612 --> 00:41:39,879
Please take this < br /> handcuffs from me
978
00:41:39,914 --> 00:41:42,515
The "held" section
you don't understand?
979
00:41:42,550 --> 00:41:43,550
Come on, ed.
980
00:41:44,585 --> 00:41:46,486
Wait here.
982
00:41:47,822 --> 00:41:49,823
Yes, you always see
what you can do
983
00:41:49,857 --> 00:41:51,825
How about you actually
doing something for a change?
984
00:41:51,859 --> 00:41:53,793
Man, I miss you <
985
00:41:53,828 --> 00:41:55,628
I don't miss you at all.
986
00:41:56,730 --> 00:41:59,866
Hey, are you around?
987
00:41:59,900 --> 00:42:02,735
No.
Meeting
with the mayor
988
00:42:02,770 --> 00:42:03,803
Lucky.
989
00:42:06,540 --> 00:42:10,510
I can understand why you like it.
990
00:42:10,544 --> 00:42:11,644
He's hot.
991
00:42:11,679 --> 00:42:13,913
What?
Ed?
Hot?
992
00:42:13,948 --> 00:42:16,883
No, no, that's...
No, that's ridiculous.
993
00:42:16,917 --> 00:42:20,520
You destroy him
994
00:42:20,554 --> 00:42:21,721
It's clear.
995
00:42:21,755 --> 00:42:22,922
"I didn't miss you
at all."
996
00:42:22,957 --> 00:42:24,591
You did
everything with him
997
00:42:24,625 --> 00:42:25,658
No no no no,
nothing.
998
00:42:25,693 --> 00:42:26,893
We have nothing.
999
00:42:26,927 --> 00:42:29,562
No, we... we are partners, < br /> police partner
1000
00:42:29,597 --> 00:42:30,563
Mm-hmm.
1001
00:42:30,598 --> 00:42:31,731
That's it.
1002
00:42:31,765 --> 00:42:33,566
You don't have
sort of online
1003
00:42:33,601 --> 00:42:36,669
poll What do you think about blogging
1004
00:42:36,704 --> 00:42:37,904
with your little phone
when you touch it
1005
00:42:37,938 --> 00:42:39,539
like every 10 seconds?
1006
00:42:39,573 --> 00:42:40,740
No.
1007
00:42:40,774 --> 00:42:42,575
No, you don't have it
what to do right now. P>
1008
00:42:42,610 --> 00:42:43,877
All the time, you don't
do it now it's okay
1009
00:42:43,911 --> 00:42:45,745
How do you know I'm single?
1010
00:42:45,779 --> 00:42:47,580
You are clearly single
1011
00:42:47,615 --> 00:42:51,684
Fyi, ed also has a crush on you.
1012
00:42:52,987 --> 00:42:56,522
I-I-I don't think he feels < br /> that way.
1013
00:42:56,557 --> 00:42:58,591
Well, just there
One way to find out.
1014
00:42:58,626 --> 00:43:00,593
Yes?
What is that?
Flirt.
1015
00:43:00,628 --> 00:43:02,595
Flirt?
Yes.
You know,
that's the thing humans do
1016
00:43:02,630 --> 00:43:03,897
when they try
show attractions...
1017
00:43:03,931 --> 00:43:05,565
Yeah, yeah, yeah, okay
I know what flirting is.
1018
00:43:05,599 --> 00:43:07,567
I'm just...
I'm just...
1019
00:43:07,601 --> 00:43:09,535
I am not so
experienced in that.
1020
00:43:09,570 --> 00:43:11,604
You know, this is very easy
1021
00:43:11,639 --> 00:43:13,506
Once you think about it.
1022
00:43:13,540 --> 00:43:14,841
Instead of insulting people,
1023
00:43:14,875 --> 00:43:16,509
praise them
1024
00:43:18,712 --> 00:43:19,679
What do you know?
1025
00:43:19,713 --> 00:43:20,747
You're like 12
1026
00:43:20,781 --> 00:43:22,682
Alright, try it on him.
1027
00:43:22,716 --> 00:43:25,618
I won't do anything like that.
1028
00:43:26,787 --> 00:43:28,521
Yes, you know,
1029
00:43:28,555 --> 00:43:30,456
I don't think
you have it in you
1030
00:43:31,926 --> 00:43:34,894
Very ?
Even with a sigh...
1031
00:43:34,929 --> 00:43:36,629
With your brown eyes.
1032
00:43:36,664 --> 00:43:38,498
"I don't think
you have it inside you,
1033
00:43:38,532 --> 00:43:39,766
"You think it will happen
make me like turning
1034
00:43:39,800 --> 00:43:41,567
and be like Dennis, Dennis. P>
1035
00:43:41,602 --> 00:43:43,636
You think I'm fair
Will be like, yeah, Dennis
1036
00:43:43,671 --> 00:43:44,871
Oh, I'm so sorry
I'm sorry, Dennis.
I'm just...
1037
00:43:44,905 --> 00:43:45,905
What do you want, Liz?
1038
00:43:48,876 --> 00:43:52,645
Dennis, has anyone ever told you
1039
00:43:52,680 --> 00:43:54,781
that you were really good...
1040
00:43:56,817 --> 00:43:59,585
Big nostrils
1041
00:44:04,458 --> 00:44:05,625
Whatever, Liz. p >
1042
00:44:05,659 --> 00:44:07,627
Yes.
Yes, whatever.
1043
00:44:07,661 --> 00:44:10,697
"Big nostrils"?
That's what you got?
1044
00:44:10,731 --> 00:44:12,498
He has very big nostrils.
1045
00:44:12,533 --> 00:44:13,866
You don't have to
have to show that.
1046
00:44:13,901 --> 00:44:16,536
What should I do, lie?
Say he has a small nostril?
1047
00:44:16,570 --> 00:44:17,770
Oh my God
Sorry.
1048
00:44:17,805 --> 00:44:19,839
I got good news
and bad news
1049
00:44:19,873 --> 00:44:20,840
Yes.
1050
00:44:20,874 --> 00:44:21,874
The good news is...
1051
00:44:22,876 --> 00:44:24,577
They got 86 charges.
1052
00:44:24,611 --> 00:44:25,712
Big.
1053
00:44:25,746 --> 00:44:26,813
The bad news is...
1054
00:44:26,847 --> 00:44:27,847
Where is he?
1055
00:44:30,551 --> 00:44:33,786
You?
In my office now!
1056
00:44:38,859 --> 00:44:39,859
Close the door!
1057
00:44:42,896 --> 00:44:45,598
Shoplifting sunglasses?
1058
00:44:45,632 --> 00:44:47,934
Mimicking mall security
What are you thinking? P>
1059
00:44:47,968 --> 00:44:49,736
I'm thinking so
it's very bright out,
1060
00:44:49,770 --> 00:44:51,804
and that I, you know,
needed to protect my eyes.
1061
00:44:51,839 --> 00:44:53,906
You are really disgrace
for this badge
1062
00:44:53,941 --> 00:44:57,677
Thank you, I'm actually
not wearing a badge, so...
1063
00:44:57,711 --> 00:45:01,647
Well, they look friendly.
1064
00:45:01,682 --> 00:45:05,618
Liz and chief have
a special relationship
1065
00:45:05,652 --> 00:45:08,654
Yes, obviously one
it involves a lot of shouts.
1066
00:45:08,689 --> 00:45:11,457
Well, the head is always
It's expected a lot from Liz.
1067
00:45:11,492 --> 00:45:13,860
He's one from this
the department stars.
1068
00:45:13,894 --> 00:45:16,829
Very?
Liz?
1069
00:45:16,864 --> 00:45:18,564
Well, he's a bit rough
around the edges
1070
00:45:18,599 --> 00:45:20,867
But he's the best partner
I've ever had
1071
00:45:22,703 --> 00:45:24,570
The diamond is gone.
1073
00:45:27,508 --> 00:45:28,808
Why did he stop?
1074
00:45:28,842 --> 00:45:30,643
He didn't stop.
1075
00:45:30,677 --> 00:45:31,878
What?
1076
00:45:31,912 --> 00:45:33,479
He didn't tell you
what happened?
1077
00:45:33,514 --> 00:45:35,882
No.
1078
00:45:35,916 --> 00:45:37,650
Well, that's the matter.
1079
00:45:39,753 --> 00:45:40,920
I understand.
I understand.
Good. P>
1080
00:45:40,954 --> 00:45:42,922
Ayo pergi!
1081
00:45:49,897 --> 00:45:52,632
What if you stay outside?
problem for change?
1082
00:45:52,666 --> 00:45:53,833
What if you keep his nose?
on your face
1083
00:45:53,867 --> 00:45:56,502
and it's not everyone's business?
1084
00:45:56,537 --> 00:45:57,837
Nice to meet you, Liz.
Yes.
1085
00:45:57,871 --> 00:46:00,573
If you need anything,
I'm around, okay?
1086
00:46:00,607 --> 00:46:01,808
Okay Thank you.
1087
00:46:01,842 --> 00:46:03,810
And hey.
I'm a police officer
1088
00:46:03,844 --> 00:46:05,611
Having my nose
in everyone's business
1089
00:46:05,646 --> 00:46:07,580
is my business p >
1090
00:46:07,614 --> 00:46:09,549
Whatever.
1091
00:46:09,583 --> 00:46:13,619
So let's go back
shop and maintain it
1092
00:46:13,654 --> 00:46:16,589
and whatever
the other crap
1093
00:46:16,623 --> 00:46:17,657
that must be we do here
1094
00:46:18,792 --> 00:46:19,892
What really happened
1095
00:46:21,495 --> 00:46:22,562
Nothing.
1096
00:46:22,596 --> 00:46:23,916
Why did you get thrown off?
strength?
1097
00:46:25,799 --> 00:46:28,568
Dan mengapa Anda benar-benar peduli
sepotong perhiasan imitasi?
1098
00:46:29,803 --> 00:46:32,839
Tell me or you can forget
about the agreement
1099
00:46:35,676 --> 00:46:36,709
This is not costume jewelry.
1100
00:46:46,687 --> 00:46:47,787
This is not costume jewelry.
1101
00:46:50,524 --> 00:46:53,726
Middle stone on < br /> the necklace is 21 carats
1102
00:46:53,760 --> 00:46:57,930
decent pink diamonds
around $ 7 million.
1103
00:47:00,634 --> 00:47:02,401
What are you waiting for?
1104
00:47:02,436 --> 00:47:03,769
Yes.
1105
00:47:05,439 --> 00:47:06,539
It was stolen 2 months ago.
1106
00:47:07,641 --> 00:47:08,774
It was my mistake.
1107
00:47:12,880 --> 00:47:15,715
There was a trip
a jewelry exhibition
1108
00:47:15,749 --> 00:47:17,517
on display at a civil museum.
1109
00:47:18,919 --> 00:47:21,487
And your necklace, your necklace,
1110
00:47:21,522 --> 00:47:23,723
is a star attraction.
1111
00:47:23,757 --> 00:47:26,526
I know there
something special about that
1112
00:47:26,560 --> 00:47:29,428
I am responsible responsible for security.
1113
00:47:29,463 --> 00:47:32,632
It's real,
very high duty.
1114
00:47:32,666 --> 00:47:33,733
Ed offered to help me,
1115
00:47:33,767 --> 00:47:36,736
But, I know
I have this myself. P>
1116
00:47:36,770 --> 00:47:39,639
There is one thing
I don't rely on
1117
00:47:39,673 --> 00:47:44,510
Pierce Peters, one of the leading
thief gems in the world.
1118
00:48:14,908 --> 00:48:17,476
You know, being one of
only women forced
1119
00:48:17,511 --> 00:48:18,744
and with police chief
keep breathing
1120
00:48:18,779 --> 00:48:20,746
On my neck,
it doesn't always feel
1121
00:48:20,781 --> 00:48:24,417
a choice for me
to ask for help.
1122
00:48:27,554 --> 00:48:28,554
I see...
1123
00:48:30,924 --> 00:48:32,758
I didn't call a backup. P>
1124
00:48:35,862 --> 00:48:37,530
I didn't call a backup. P>
1125
00:48:38,699 --> 00:48:39,899
I think I have it. P>
1126
00:48:46,707 --> 00:48:49,742
And that's when everything
just started to go down hill.
1127
00:48:49,776 --> 00:48:52,745
Lost the diamond
black mark on my note
1128
00:48:52,779 --> 00:48:55,915
and deleted the sign
that's all I can think of.
1129
00:48:55,949 --> 00:49:01,654
And the work starts slipping
and nobody understands.
1130
00:49:01,688 --> 00:49:02,848
I need to make this right.
1131
00:49:04,424 --> 00:49:06,592
Look, but... p >
1132
00:49:06,627 --> 00:49:08,561
Finally the head
is enough and...
1133
00:49:11,665 --> 00:49:14,700
Activated by a badge on
one of the worst moments
1134
00:49:14,735 --> 00:49:15,735
in my life.
1135
00:49:17,504 --> 00:49:20,506
Wow.
That...
1136
00:49:22,709 --> 00:49:24,744
That's terrible.
I'm sorry. P>
1137
00:49:24,778 --> 00:49:25,811
Yes. P>
1138
00:49:25,846 --> 00:49:28,547
But...
1139
00:49:28,582 --> 00:49:30,516
How did I end up?
with diamonds? < /p>
1140
00:49:30,550 --> 00:49:32,852
Good...
1141
00:49:34,721 --> 00:49:37,423
Pierce found the buyer
for diamonds
1142
00:49:37,457 --> 00:49:38,724
and he arranged the exchange.
1143
00:49:52,906 --> 00:49:54,707
But unfortunately for him
1144
00:49:54,741 --> 00:49:56,642
and
the rest of the community actually,
1145
00:49:56,677 --> 00:49:58,644
looks safari
are in this season
1146
00:50:05,619 --> 00:50:08,788
And he gave the diamond
to people the wrong one
1147
00:50:10,590 --> 00:50:14,493
So the necklace continues
a little adventure.
1148
00:50:14,528 --> 00:50:16,829
No one else is aware of
from the actual value of diamonds
1149
00:50:16,863 --> 00:50:19,765
How P>
1150
00:50:19,800 --> 00:50:21,534
Many good old
ancient leather shoes
1151
00:50:21,568 --> 00:50:23,869
I combed GPS data via taxi,
1152
00:50:23,904 --> 00:50:27,640
watched thousands of hours
from recording reconnaissance.
1153
00:50:30,977 --> 00:50:32,845
Interviewed by the interesting mime
,
1154
00:50:32,879 --> 00:50:34,680
because he is a mime.
1155
00:50:34,715 --> 00:50:36,749
And do you know that...
1156
00:50:36,783 --> 00:50:37,883
Is "no" in mime. P>
1157
00:50:37,918 --> 00:50:38,918
Hmm. P>
1158
00:50:40,787 --> 00:50:43,522
Anyway, I was tracked
a food truck with days -day
1159
00:50:43,557 --> 00:50:45,524
and the necklace
1160
00:50:45,559 --> 00:50:46,892
got it traded for hot dogs
1161
00:50:48,562 --> 00:50:50,696
Lost biker in card games.
1162
00:50:54,768 --> 00:50:56,602
Sold to pawn shops...
1163
00:51:00,941 --> 00:51:04,777
Where it was found
by a local high school girl
1164
00:51:04,811 --> 00:51:06,579
looking for something
to wear to the prom.
1165
00:51:12,519 --> 00:51:16,489
And that's pretty much
bring us up to date
1166
00:51:17,858 --> 00:51:20,926
Why not?
tell me the truth?
1167
00:51:20,961 --> 00:51:23,496
Well, because,
how can I be sure of that
1168
00:51:23,530 --> 00:51:25,531
Once you know
the diamond value
1169
00:51:25,565 --> 00:51:28,667
that you won't disappear
and try to sell it yourself?
1170
00:51:28,702 --> 00:51:31,604
Yes, but you can already
just sent the police
1171
00:51:31,638 --> 00:51:32,938
No no No.
1172
00:51:32,973 --> 00:51:35,808
You don't understand
You don't understand
1173
00:51:37,744 --> 00:51:42,715
Look, I want to be one
to line up diamonds there.
1174
00:51:42,749 --> 00:51:45,785
I want to take a necklace that
to that station,
1175
00:51:45,819 --> 00:51:47,653
look into my eyes in the eyes
1176
00:51:47,687 --> 00:51:49,688
and say,
"Lieutenant Elizabeth Morgan
1177
00:51:49,723 --> 00:51:51,524
report recovery
swag. "
1178
00:51:51,558 --> 00:51:54,827
I have to be one
To make this right, Monica.
1179
00:51:54,861 --> 00:51:56,595
That's a good thing, huh?
1180
00:51:57,731 --> 00:52:00,466
Making things the right thing for yourself.
1181
00:52:01,568 --> 00:52:02,601
Lone ranger-style.
1182
00:52:04,805 --> 00:52:06,739
Lone ranger style.
1183
00:52:08,675 --> 00:52:10,443
I like that.
1184
00:52:10,477 --> 00:52:14,447
You know, the necklace is
one part of my clothes
1185
00:52:14,481 --> 00:52:16,682
that I wasn't prepared for voting.
1186
00:52:16,716 --> 00:52:17,883
I just...
1187
00:52:17,918 --> 00:52:19,685
I just like it very much.
1188
00:52:19,719 --> 00:52:21,554
Wow!
1189
00:52:21,588 --> 00:52:25,458
Apparently, you have
it feels very expensive. P>
1190
00:52:29,496 --> 00:52:30,529
Can I ask something? P>
1191
00:52:35,502 --> 00:52:39,472
Why is it so difficult for you?
to make your own choice? P >
1192
00:52:39,506 --> 00:52:40,840
I don't know
1193
00:52:40,874 --> 00:52:43,542
I think...
I just...
1194
00:52:43,577 --> 00:52:45,744
I don't want to
make the wrong choice
1195
00:52:45,779 --> 00:52:49,715
Yes, but that's how you learn,
by making mistakes
1196
00:52:49,749 --> 00:52:50,916
Everyone says that.
1197
00:52:50,951 --> 00:52:52,852
But there are real consequences.
1198
00:52:52,886 --> 00:52:54,553
There real conseq...
Good.
1199
00:52:54,588 --> 00:52:55,721
You're like 16 years old
1200
00:52:55,755 --> 00:52:56,922
What's the worst
can that happen?
1201
00:52:56,957 --> 00:52:59,692
You wear eyeshadow blue
instead of green?
1202
00:52:59,726 --> 00:53:01,694
I mean, I'm not the one who cares.
I'm color blind.
1203
00:53:03,663 --> 00:53:06,565
I can be disappointed.
1204
00:53:07,767 --> 00:53:10,703
People may not want to
around me.
1205
00:53:12,739 --> 00:53:14,740
Is this still about Kyle?
1206
00:53:16,610 --> 00:53:18,744
Kyle. < br /> Sure.
1207
00:53:18,778 --> 00:53:20,880
Or...
1208
00:53:20,914 --> 00:53:22,548
My mother.
1209
00:53:24,751 --> 00:53:27,820
You must be beautiful
disappointing
1210
00:53:27,854 --> 00:53:29,455
to leave 3 years. P>
1211
00:53:34,828 --> 00:53:35,928
That...
1212
00:53:38,798 --> 00:53:40,933
That's not your fault. P>
1213
00:53:44,804 --> 00:53:47,640
That's why I want to be
prom queen
1214
00:53:48,775 --> 00:53:49,942
You know people like you. P>
1215
00:53:49,976 --> 00:53:52,778
I mean you have...
You get a title,
1216
00:53:52,812 --> 00:53:55,948
You get a crown,
pages in the yearbook
1217
00:53:56,983 --> 00:53:58,584
This is official.
1218
00:53:58,618 --> 00:54:00,486
That's real.
1219
00:54:02,455 --> 00:54:03,589
Oh no!
What time is it?
1220
00:54:03,623 --> 00:54:04,757
That's around 2 o'clock.
1221
00:54:04,791 --> 00:54:05,791
p>
1222
00:54:05,825 --> 00:54:07,459
Test my driver
1223
00:54:07,494 --> 00:54:09,428
Oh, my God, here it is again.
1224
00:54:09,462 --> 00:54:10,763
We start.
1225
00:54:10,797 --> 00:54:12,565
Hi!
Hi!
Hi! P>
1226
00:54:12,599 --> 00:54:13,899
Please tell me I succeeded
1227
00:54:13,934 --> 00:54:15,668
I can't handle missing again
today's appointment
1228
00:54:15,702 --> 00:54:16,702
You succeeded.
1229
00:54:16,736 --> 00:54:18,837
Hardly barely.
Thank you. P>
1230
00:54:18,872 --> 00:54:20,739
Is this her car later?
use it for your exam
1231
00:54:20,774 --> 00:54:22,775
Forgive me for what
use for? P>
1232
00:54:22,809 --> 00:54:25,444
You understand,
This is a driving test.
1233
00:54:25,478 --> 00:54:26,718
You need something to drive.
1234
00:54:28,648 --> 00:54:31,450
Hi!
No no.
1235
00:54:31,484 --> 00:54:34,453
Yes.
No, this is not part of the agreement, okay
1236
00:54:34,487 --> 00:54:35,654
This is not part of the agreement. P>
1237
00:54:35,689 --> 00:54:37,456
There is nothing to encourage Brando but me.
1238
00:54:37,490 --> 00:54:39,692
Fine.
So you have to be
Soft with Brando, okay.
1239
00:54:39,726 --> 00:54:40,893
He quickly got off track.
1240
00:54:40,927 --> 00:54:42,761
Sorry.
Sorry. P>
1241
00:54:42,796 --> 00:54:44,530
And the steering wheel is loose
up to about 40. P>
1242
00:54:44,564 --> 00:54:46,465
And the brakes are new
so go easy...
1243
00:54:46,499 --> 00:54:47,866
Sorry.
For him
1244
00:54:47,901 --> 00:54:49,602
And be careful of parking.
1245
00:54:49,636 --> 00:54:50,669
Ma'am?
This is your daughter's test.
1246
00:54:50,704 --> 00:54:51,804
Not yours.
1247
00:54:51,838 --> 00:54:53,772
She's not my daughter.
Forget it.
1248
00:54:53,807 --> 00:54:54,873
Only...
1249
00:54:54,908 --> 00:54:56,742
Pull Brando out of traffic.
1250
00:54:57,911 --> 00:54:59,745
Pay attention to traffic.
1251
00:54:59,779 --> 00:55:00,779
Stop!
1252
00:55:02,649 --> 00:55:03,849
Sorry.
1253
00:55:05,819 --> 00:55:06,852
Straight.
1254
00:55:06,886 --> 00:55:07,886
Good.
1255
00:55:13,593 --> 00:55:14,760
What that...
1256
00:55:14,794 --> 00:55:16,662
Oh, just ignore it.
It's just my radar.
1257
00:55:16,696 --> 00:55:18,597
That means there's a highway
patrolling in the area
1258
00:55:18,632 --> 00:55:19,865
P>
1259
00:55:19,899 --> 00:55:21,734
Oh! P>
1260
00:55:21,768 --> 00:55:22,768
Garbage truck! P>
1261
00:55:34,514 --> 00:55:35,514
Trash can! P>
1262
00:55:40,854 --> 00:55:43,789
Stop it right now. P>
1263
00:55:43,823 --> 00:55:45,491
At least I signaled that time.
1264
00:55:45,525 --> 00:55:46,525
Interesting!
1265
00:55:52,599 --> 00:55:54,900
Exit!
You don't drive
one more inch.
1267
00:55:59,639 --> 00:56:00,739
Floor that!
What?
1268
00:56:00,774 --> 00:56:01,774
This is Pierce!
1269
00:56:01,808 --> 00:56:03,609
Leave now!
1270
00:56:05,478 --> 00:56:07,479
So, I have to keep driving
for a few more minutes
1271
00:56:07,514 --> 00:56:09,634
Maybe you can reset the test,
give me one more chance.
1272
00:56:10,650 --> 00:56:12,518
Faster!
I can't go faster.
1273
00:56:12,552 --> 00:56:13,652
There is a speed limit.
1274
00:56:13,687 --> 00:56:15,888
Good.
I'm still rated.
1275
00:56:15,922 --> 00:56:16,889
Yellow light
1276
00:56:16,923 --> 00:56:19,658
Run it!
1277
00:56:19,693 --> 00:56:20,893
It's still yellow.
It's still yellow.
1278
00:56:20,927 --> 00:56:22,594
You can't dock me for the that one.
1279
00:56:26,666 --> 00:56:27,766
You have to go, okay
1280
00:56:27,801 --> 00:56:29,668
We don't want this person
to catch us
1281
00:56:29,703 --> 00:56:32,571
Stop!
Someone can tell me
what is the devil going on?
1282
00:56:32,605 --> 00:56:33,739
Take me out of this car.
1283
00:56:33,773 --> 00:56:35,641
Oh my God
Will you stop your crying?
1284
00:56:35,675 --> 00:56:37,676
Good
Hold it first
you are a big baby
1285
00:56:37,711 --> 00:56:39,812
I call the police!
That doesn't really happen
to work here
1286
00:56:39,846 --> 00:56:40,813
There is no signal?
1287
00:56:40,847 --> 00:56:42,581
Yes.
I already said.
1288
00:56:46,686 --> 00:56:47,720
Oh!
Oh!
1289
00:56:47,754 --> 00:56:49,455
Fine.
1290
00:56:53,860 --> 00:56:55,494
Over there.
Take the freeway.
1291
00:56:55,528 --> 00:56:57,529
I've never been on a freeway.
1292
00:56:57,564 --> 00:56:59,884
Don't get on the highway.
Yes!
No!
Don't get on the freeway!
1293
00:57:05,772 --> 00:57:07,406
Wow!
1294
00:57:07,440 --> 00:57:08,841
Close one.
That's terrible.
1295
00:57:08,875 --> 00:57:11,510
Everything about this trip
has been terrible!
1296
00:57:11,544 --> 00:57:13,679
Well, this will happen soon.
much more terrible.
1297
00:57:13,713 --> 00:57:14,747
He got it on us.
1298
00:57:36,903 --> 00:57:39,738
What is the nitro boost
?
1299
00:57:39,773 --> 00:57:41,673
Keep your eyes on the road.
I'll press the red button. P>
1300
00:57:41,708 --> 00:57:43,509
Tombol merah
Kamu berkata
jangan sampai menekan tombol merah.
1301
00:57:43,543 --> 00:57:44,676
I'll push
the red button
1302
00:57:44,711 --> 00:57:46,545
Why you pushed
the red button
1303
00:57:46,579 --> 00:57:48,781
Never press the red button.
Don't watch movies
1304
00:57:48,815 --> 00:57:50,716
It's time, friend.
1305
00:57:50,750 --> 00:57:53,452
Okay, fasten your seat belt,
we will go much faster.
1306
00:57:53,486 --> 00:57:54,846
No. Please don't
make us go faster
1307
00:57:55,755 --> 00:57:59,491
One two three! P>
1308
00:58:02,729 --> 00:58:05,430
Please help me! P>
1309
00:58:21,714 --> 00:58:23,515
I'm driving here
1310
00:58:23,550 --> 00:58:24,583
Get out of the way! P>
1311
00:58:24,617 --> 00:58:25,717
Oh yeah? P>
1312
00:58:30,890 --> 00:58:32,624
You must be kidding me. P>
1313
00:58:48,708 --> 00:58:50,776
I see...
1314
00:58:50,810 --> 00:58:51,810
Did I graduate
1315
00:59:06,593 --> 00:59:08,393
p>
1316
00:59:08,428 --> 00:59:10,762
"This is one without bedpan.
1317
00:59:10,797 --> 00:59:12,598
Hospital to the northwest."
Find you.
1318
00:59:20,506 --> 00:59:21,807
Northwest.
1319
00:59:21,841 --> 00:59:23,675
You have to give me
another chance. P>
1320
00:59:23,710 --> 00:59:25,644
I certainly can
And I have.
1321
00:59:25,678 --> 00:59:27,546
You really,
really failed
1322
00:59:27,580 --> 00:59:28,547
Fine.
Okay, wait...
1323
00:59:28,581 --> 00:59:30,415
That other driver,
1324
00:59:30,450 --> 00:59:31,717
I managed to get away from him
breaking the speed limit
1325
00:59:31,751 --> 00:59:32,885
I mean, that kind of
defensive driving
1326
00:59:32,919 --> 00:59:35,587
must count
for something, right?
1327
00:59:35,622 --> 00:59:37,756
Miss, you're literally
the most dangerous driver
1328
00:59:37,790 --> 00:59:39,591
I've been tested.
1329
00:59:39,626 --> 00:59:40,893
You're lucky not
permanently forbid you
1330
00:59:40,927 --> 00:59:42,828
from driving forever
1331
00:59:42,862 --> 00:59:46,531
I don't think legally
that you can do that
Yes. P>
1332
00:59:46,566 --> 00:59:48,767
You can do the test again
in 9 months
Nine months? P>
1333
00:59:48,801 --> 00:59:50,602
And you have to consider it
You're lucky, p >
1334
00:59:50,637 --> 00:59:51,803
I've never thrown you in jail.
1335
00:59:51,838 --> 00:59:53,572
What?
Hey!
Hey!
Hey!
1336
00:59:53,606 --> 00:59:54,773
We won't
talk about prison here
1337
00:59:54,807 --> 00:59:56,575
You can't legally
do that too
1338
00:59:59,679 --> 01:00:01,680
What are you doing? p >
1339
01:00:01,714 --> 01:00:03,448
I have Brando confiscated.
1340
01:00:03,483 --> 01:00:04,783
Apparently, I can do that.
1341
01:00:04,817 --> 01:00:06,752
This is a deadly trap.
1342
01:00:06,786 --> 01:00:08,754
It's impossible for all the equipment
can be legal
1343
01:00:09,789 --> 01:00:11,690
That's for sure!
1344
01:00:11,724 --> 01:00:12,691
Brando!
1345
01:00:12,725 --> 01:00:15,694
Brando, Brando, Brando...
1346
01:00:20,733 --> 01:00:21,700
Get out your phone!
1347
01:00:21,734 --> 01:00:23,468
Get your device
1348
01:00:23,503 --> 01:00:25,804
Do your things with the application
and, and...
1349
01:00:25,838 --> 01:00:28,607
Ober and the ucab and whatever! p >
1350
01:00:29,742 --> 01:00:31,610
I don't believe
it just happened
1351
01:00:31,644 --> 01:00:33,779
Monica, I mean, you are a very terrible driver
1352
01:00:33,813 --> 01:00:36,648
Semuanya hancur!
Segala sesuatu!
1353
01:00:36,683 --> 01:00:41,520
My clothes, my relationship,
prom, my future abilities
to transport myself.
1354
01:00:41,554 --> 01:00:44,756
This is all because...
You and that stupid necklace
1355
01:00:44,791 --> 01:00:47,592
And this really happened
the worst day of my life!
1356
01:00:47,627 --> 01:00:50,729
Hey, look, there
it doesn't need to be pouty, okay?
I don't become pouty !
1357
01:00:50,763 --> 01:00:52,898
You become pouty!
Look!
Pierce is still out there, okay?
1358
01:00:52,932 --> 01:00:56,902
What are you still in danger
What?
You will protect me
1359
01:00:56,936 --> 01:01:00,505
The police that were washed
That made everyone so crazy
was he fired? P>
1360
01:01:00,540 --> 01:01:03,475
That's not what happened.
Oh really?
01:01:07,612
You are very obsessive and narrow
With your mind, you don't know what it is
really happened in around you.
1362
01:01:07,647 --> 01:01:09,781
Wow, right,
I'm obsessive.
Yes.
1363
01:01:09,816 --> 01:01:11,450
Okay, yeah, miss,
"I built the website
1364
01:01:11,484 --> 01:01:13,785
" So people will love me,
even though yes. "
1365
01:01:13,820 --> 01:01:17,522
Are you kidding me ?!
The fewest
I have enough sense of myself
1366
01:01:17,557 --> 01:01:20,397
that I didn't
keep looking for approval!
Because nobody approves of you! P>
1367
01:01:22,695 --> 01:01:27,733
Do you know what?
You need to
me a diamond, and we need
Bring it back to the station
1368
01:01:27,767 --> 01:01:30,635
Kay Kay, look, okay,
You want a diamond?
You can have the diamond.
1369
01:01:30,670 --> 01:01:33,638
Very?
Yes, just take it, I'm done
with that
I'm done with you.
1370
01:01:33,673 --> 01:01:35,774
Diamonds are actually in your hands?
1371
01:01:35,808 --> 01:01:37,743
It's in my wallet.
1372
01:01:38,778 --> 01:01:40,479
Where is your wallet? p >
1373
01:01:41,948 --> 01:01:44,483
In the car.
1374
01:01:44,517 --> 01:01:47,586
Oh, god, at...
Well, come on,
we have to get it!
1375
01:01:47,620 --> 01:01:50,522
You have to get it!
I will return home, and...
1376
01:01:50,556 --> 01:01:52,891
Trying to put my life
back together again, and...
1377
01:01:52,925 --> 01:01:56,862
Forget that I've met you!
No, Monica,
we have to go and get...
1378
01:01:56,896 --> 01:01:57,929
... Necklace, that...
1379
01:02:01,734 --> 01:02:04,770
Do you know what?
Do you know what? P>
1380
01:02:04,804 --> 01:02:06,638
I also have this one! P>
1381
01:02:08,775 --> 01:02:10,909
Operator, I need
number for taxi
1382
01:02:13,479 --> 01:02:16,748
Yes, I realize there is nobody
more information calls
1383
01:02:21,788 --> 01:02:23,488
Hi, um...
1384
01:02:27,960 --> 01:02:31,863
No!
No no.
I alright
1385
01:02:32,899 --> 01:02:33,899
Hello, Monica.
1386
01:02:35,635 --> 01:02:38,703
We've had so much
to catch up, so...
1387
01:02:38,738 --> 01:02:43,675
Be dear, and come to
warehouse at the end, uh...
1388
01:02:43,709 --> 01:02:45,877
North coast and sunset.
1389
01:02:45,912 --> 01:02:50,515
Oh, dan jangan lupa
untuk membawa Jewel kecilku,
1390
01:02:50,550 --> 01:02:52,951
or things that might be a little...
1391
01:02:52,985 --> 01:02:54,619
Not pleasant
1392
01:02:59,725 --> 01:03:01,493
Taxis!
Taxis.
1393
01:03:02,929 --> 01:03:05,864
No, I just need a taxi ordinary
to come pick me up
1394
01:03:05,898 --> 01:03:07,732
Surely they are still
is that correct
1395
01:03:07,767 --> 01:03:10,869
Usually yellow,
and some say "taxi" above,
1396
01:03:10,903 --> 01:03:13,872
and sometimes they have
small numbers
on your side...
1397
01:03:13,906 --> 01:03:15,807
Liz!
Liz!
Liz!
Monica?
I'll call you back! P>
1400
01:03:21,481 --> 01:03:22,881
or things that might be a little...
1401
01:03:23,850 --> 01:03:25,450
not fun
1402
01:03:26,786 --> 01:03:28,453
What do we do ?
1403
01:03:29,489 --> 01:03:31,556
We did what he said.
1404
01:03:31,591 --> 01:03:33,692
But we didn't even have
had a diamond
1405
01:03:33,726 --> 01:03:35,627
That's our first stop.
1406
01:03:35,661 --> 01:03:38,897
You have to use your
phone to call us a taxi
1407
01:03:44,971 --> 01:03:47,672
Saya butuh telepon baru.
Ya, Anda lakukan.
Ayolah.
1408
01:03:52,712 --> 01:03:55,580
Hi, hi.
Arnie, Arnie, hi.
1409
01:03:55,615 --> 01:03:57,616
Wait, I have to get it
my car is back
Yes.
1410
01:03:57,650 --> 01:03:59,718
Fill in seventh
release the form and have a seat.
1411
01:03:59,752 --> 01:04:02,487
Listen, we really
hurry up.
So do all of them.
1412
01:04:02,522 --> 01:04:05,557
Okay , do you know what?
I don't want to do this,
but here it is.
1413
01:04:05,591 --> 01:04:07,526
Yes, I'm FBI.
I mean, come on.
1414
01:04:07,560 --> 01:04:10,562
I don't care if it's
j.
Edgar hoover yourself. P>
1415
01:04:10,596 --> 01:04:13,798
You sit and you wait,
just like everyone else
1416
01:04:13,833 --> 01:04:17,636
Alright, at least can
tell me whether my car
is this a lot or not?
1417
01:04:17,670 --> 01:04:22,807
Sure!
After you fill in
the form, have a seat, and wait
just like everyone else!
1418
01:04:22,842 --> 01:04:25,710
You are a very angry person
Okay, stop, stop.
Just come
1419
01:04:25,745 --> 01:04:27,846
Apa yang kita lakukan sekarang?
1420
01:04:27,880 --> 01:04:31,716
Kita tidak punya waktu
menunggu di sini selamanya
Monica, jujur, aku tidak tahu!
1421
01:04:34,921 --> 01:04:37,489
Bukan sebuah kata.
1422
01:04:38,724 --> 01:04:40,692
Ayolah.
1423
01:04:40,726 --> 01:04:41,726
Permisi.
1424
01:04:44,864 --> 01:04:49,501
Anda tahu, saya mungkin bisa
lihatlah sistemnya.
1425
01:04:49,535 --> 01:04:51,770
Sangat?
Ya, ini ...
1426
01:04:51,804 --> 01:04:54,739
Hanya standar kamu
sql database, mungkin
1427
01:04:54,774 --> 01:04:57,642
Anda tahu, saya bisa masuk,
temukan mobilmu, bersihkan.
1428
01:04:57,677 --> 01:05:01,413
Saya melakukannya dengan sistem perpustakaan
ketika aku mengambil terlalu lama
untuk membaca buku
1429
01:05:01,447 --> 01:05:02,887
Tapi sia-sia saja
tanpa password
1430
01:05:04,684 --> 01:05:06,551
"Poopy."
Apa?!
1431
01:05:06,586 --> 01:05:08,653
Itu kata sandinya.
"Poopy."
1432
01:05:08,688 --> 01:05:10,488
Bagaimana Anda tahu?
1433
01:05:10,523 --> 01:05:13,491
% 83 orang menggunakannya
nama hewan peliharaan mereka
sebagai password mereka,
1434
01:05:13,526 --> 01:05:18,697
and I guessed the number
closer to% 100 when you and
your dog has the right t-shirt.
1435
01:05:23,869 --> 01:05:26,638
I have to go back there.
Okay, I will distract him. P>
1436
01:05:26,672 --> 01:05:29,908
How about it?
I don't know, praise him / her right? P>
1437
01:05:29,942 --> 01:05:31,810
Just... Follow my steps. P >
1438
01:05:35,548 --> 01:05:36,915
Come on.
1439
01:05:41,654 --> 01:05:42,654
Um...
1440
01:05:43,656 --> 01:05:44,656
Arnie...
1441
01:05:47,893 --> 01:05:50,528
Hey, I think we went down
on the wrong foot
1442
01:05:50,563 --> 01:05:53,465
Ma & apos; am, I only need the form.
1443
01:05:53,499 --> 01:05:56,901
Um, who's there
ever said that...
1444
01:05:56,936 --> 01:06:01,740
You have great... A great...
1445
01:06:01,774 --> 01:06:03,408
Forehead?
1446
01:06:04,443 --> 01:06:06,544
Huh?
1447
01:06:06,579 --> 01:06:10,448
Yes, this... it's round,
and you... your hair is like
the way back here,
1448
01:06:10,483 --> 01:06:12,784
and then leave,
"shouts, shouts!"
1449
01:06:12,818 --> 01:06:16,454
Ma & amp; am, can you please
have a chair, and...
I'm sorry, I'm sorry!
1450
01:06:16,489 --> 01:06:18,623
Look, I have a forehead.
Strange, I know, okay?
1451
01:06:18,658 --> 01:06:20,792
What I tried
to say is that...
1452
01:06:20,826 --> 01:06:22,460
You have a difficult job.
1453
01:06:23,796 --> 01:06:26,631
Yes, you do,
But you must be
intellect, I see...
1454
01:06:26,666 --> 01:06:29,668
Smart and thoughtful
and brain,
1455
01:06:29,702 --> 01:06:32,604
and... and you
good at your work
And I appreciate that.
1456
01:06:32,638 --> 01:06:34,706
Thank you, that...
1457
01:06:34,740 --> 01:06:36,708
It's actually nice to hear.
You know, well, um...
1458
01:06:36,742 --> 01:06:38,862
Nobody seems to appreciate
what I'm doing around here
1459
01:06:39,845 --> 01:06:41,646
I... I do
1460
01:06:41,681 --> 01:06:43,448
I... I... f...
1461
01:06:43,482 --> 01:06:45,817
Find very interesting...
1462
01:06:45,851 --> 01:06:50,822
If a man is good at work .
1463
01:06:50,856 --> 01:06:52,924
Yes?
Yes.
1464
01:06:52,958 --> 01:06:55,593
Ya.
Ya, ya.
Kamu tahu,
kamu kamu kamu
1465
01:06:55,628 --> 01:07:00,665
sitting in that chair,
all day, and you
car guard.
1466
01:07:00,700 --> 01:07:03,835
And you deal with people,
and it requires
a constitution strong.
1467
01:07:03,869 --> 01:07:07,605
You know, your constitution
is very strong
1468
01:07:07,640 --> 01:07:11,443
You know, I really don't feel
like I'm valued
at work this
1469
01:07:11,477 --> 01:07:14,813
I can see it.
And this work,
I mean it's difficult for people
to see your true self
1470
01:07:14,847 --> 01:07:16,881
That's right, < br /> I mean, like,
1471
01:07:16,916 --> 01:07:19,451
I'm stuck in this thing
office all day
1472
01:07:19,485 --> 01:07:22,420
This is difficult for a man.
1473
01:07:22,455 --> 01:07:24,656
I mean, it's not can you help
that you are...
1474
01:07:25,691 --> 01:07:26,891
Uh, handsome!
1475
01:07:26,926 --> 01:07:29,561
Did I just say it out loud?
Wow, I said so.
1476
01:07:29,595 --> 01:07:32,564
That should make people
feel very insecure
1477
01:07:32,598 --> 01:07:33,598
Handsome?
1478
01:07:34,633 --> 01:07:35,633
I?
1479
01:07:36,936 --> 01:07:41,573
You know, this might be
against the protocol, but...
1480
01:07:41,607 --> 01:07:47,579
For you, maybe I can bow down
the rules are just a little < > and check your car
1481
01:07:47,613 --> 01:07:48,680
Fine.
1482
01:07:48,714 --> 01:07:51,549
What is the number of the plate?
1483
01:07:51,584 --> 01:07:56,654
This, uh, four?
"L"... four .
1484
01:07:58,491 --> 01:07:59,557
"M"...
1485
01:08:03,796 --> 01:08:04,796
"K"...
1486
01:08:07,767 --> 01:08:08,767
Sorry, say again?
1487
01:08:09,835 --> 01:08:11,736
Four...
Yes.
1488
01:08:11,771 --> 01:08:13,471
"L"...
"L."
1489
01:08:13,506 --> 01:08:15,440
"Four."
"Four, & apos; l, & apos ; four... "
1490
01:08:16,742 --> 01:08:18,510
" & apos; M & apos ;, one, & apos; k & apos; "
1491
01:08:18,544 --> 01:08:19,878
" 4l4m1k "
1492
01:08:19,912 --> 01:08:22,680
uh... all right
1493
01:08:22,715 --> 01:08:26,651
It seems like this
I'm the one who needs
apologizing to you
1494
01:08:26,685 --> 01:08:32,490
It's said here your car,
"pulled in error," and it's ready
to be released soon
1495
01:08:32,525 --> 01:08:34,559
Wow, that's good news.
That's good news.
1496
01:08:34,593 --> 01:08:38,763
This, um, just take this...
1497
01:08:38,798 --> 01:08:41,800
And give it
a guard at level three
Actually...
1498
01:08:45,905 --> 01:08:47,605
That's my telephone number.
1499
01:08:47,640 --> 01:08:50,842
Maybe we can, uh,
have some dinner
1500
01:08:52,478 --> 01:08:53,745
I'll bring my forehead.
1501
01:08:55,714 --> 01:08:56,915
Yes, you will do it!
1502
01:08:58,918 --> 01:09:02,654
What are you doing!
back there?!
Um, uh, you know, I really am
1503
01:09:02,688 --> 01:09:04,656
looking for a bathroom
1504
01:09:04,690 --> 01:09:06,491
Both doors on the right!
1505
01:09:06,525 --> 01:09:08,493
I can hold it.
1506
01:09:08,527 --> 01:09:11,429
He will hold him back.
He is good like that.
1507
01:09:13,499 --> 01:09:14,732
You know... p >
1508
01:09:14,767 --> 01:09:17,502
You and your daughter
It looks like you can become a sister.
1509
01:09:18,737 --> 01:09:20,472
Thank you.
Thank you.
Yes, fine.
1510
01:09:20,506 --> 01:09:21,506
Go go away! P>
1511
01:09:23,709 --> 01:09:26,878
Good work!
I have to say,
I don't think
you have it in you
1512
01:09:26,912 --> 01:09:29,881
Neither am I.
But you,
you are with a computer,
you are amazing
1513
01:09:29,915 --> 01:09:33,418
You are like Bill Gates
but... smarter
and without glasses.
1514
01:09:33,452 --> 01:09:35,753
I can see why mit wants you.
1515
01:09:35,788 --> 01:09:37,622
We made a pretty great team.
1516
01:09:37,656 --> 01:09:38,656
Yes.
1517
01:09:41,594 --> 01:09:42,794
Um...
1518
01:09:42,828 --> 01:09:43,895
The diamond isn't here.
1519
01:09:45,798 --> 01:09:47,665
What?
Well, I don't know!
1520
01:09:47,700 --> 01:09:49,667
I put it
in my makeup and now it's gone.
1521
01:09:49,702 --> 01:09:52,604
Wha...
Wait, this is "desert fire."
1522
01:09:52,638 --> 01:09:56,641
This is not my color,
I am "sunset mountain"
What happened? P>
1523
01:09:56,675 --> 01:09:59,611
I have no idea,
I will never wear
"desert fire." P>
1524
01:09:59,645 --> 01:10:01,913
I'm winter
That's entirely
wash me out
1525
01:10:01,947 --> 01:10:04,749
I know I know.
Good,
Just think, think, think.
1526
01:10:04,783 --> 01:10:08,486
You are a strong person,
independent woman,
and she is a bag of shallow shit.
1527
01:10:09,522 --> 01:10:10,722
Sierra!
Sierra!
1528
01:10:10,756 --> 01:10:11,756
He in the park!
1529
01:10:11,790 --> 01:10:13,558
Why is he in the park?
1530
01:10:13,592 --> 01:10:16,594
Prom picture, it's
the prettiest place in town
1531
01:10:16,629 --> 01:10:19,797
Please contact me
your second get this!
1532
01:10:19,832 --> 01:10:21,733
It's crazy, seriously,
emergency monsters!
1533
01:10:22,902 --> 01:10:25,570
The park is very big,
it can be anywhere
1534
01:10:25,604 --> 01:10:27,539
How are we should
achieve it?
1535
01:10:29,708 --> 01:10:31,543
We need a bicycle, fast.
1536
01:10:31,577 --> 01:10:33,137
Ah, we only have
one left.
We will accept it.
1537
01:10:33,712 --> 01:10:34,779
Make it easy,
1538
01:10:34,813 --> 01:10:35,780
it's a bit bumpy here!
1539
01:10:35,814 --> 01:10:36,781
I'm trying here, okay?
1540
01:10:36,815 --> 01:10:38,683
Clean the road, people.
1541
01:10:38,717 --> 01:10:41,586
Steer away from
road vehicles
I repeat.
1542
01:10:41,620 --> 01:10:45,523
I told you it should be
let me be in mother's seat
Just shut up, okay?
1543
01:10:45,558 --> 01:10:46,758
Whoa!
1544
01:10:46,792 --> 01:10:48,693
Geez,
look out , look out!
Wow, easy!
1545
01:10:48,727 --> 01:10:49,928
Look out, comin & apos; via!
1546
01:10:49,962 --> 01:10:51,863
Sorry!
1547
01:10:51,897 --> 01:10:54,732
Whoa!
Pool , right,
right, right!
1548
01:10:54,767 --> 01:10:56,207
Right, right,
right, right, right
1549
01:11:01,807 --> 01:11:03,641
Monica...
1550
01:11:04,944 --> 01:11:08,446
It's jammed
Okay, alright, push harder.
1551
01:11:08,480 --> 01:11:09,781
Push!
Just push harder!
1552
01:11:09,815 --> 01:11:10,782
Me!
1553
01:11:10,816 --> 01:11:12,884
Kyle? P>
1554
01:11:12,918 --> 01:11:17,522
Look, I'm very happy
you're here, I've been
meaning talking to you
1555
01:11:17,556 --> 01:11:19,757
Now isn't the right time, Kyle.
No, look...
1556
01:11:19,792 --> 01:11:21,626
I might have made a mistake with Ashley,
you know?
He...
1557
01:11:21,660 --> 01:11:24,762
He rather difficult, but...
1558
01:11:24,797 --> 01:11:28,800
You know, I just, I hope
you will still be my date tonight.
Wow.
1559
01:11:28,834 --> 01:11:32,537
Kyle... I... I don't
know what to say
1560
01:11:32,571 --> 01:11:34,906
- I did
- Kyle: Dude!
1561
01:11:37,910 --> 01:11:41,913
Look, I don't want
a problem, okay
Lady , there's no "man-corset."
1562
01:11:41,947 --> 01:11:43,915
Kyle!
Hello?
1563
01:11:43,949 --> 01:11:48,653
Look, we lost our lighting,
we need to take pictures now! p >
1564
01:11:49,855 --> 01:11:50,822
Monica?
1565
01:11:50,856 --> 01:11:53,558
What are you doing here?
1566
01:11:53,592 --> 01:11:55,593
Nice to meet you too, Ashley.
1567
01:11:55,628 --> 01:11:58,596
So what are you saying, honey? < br>> Be my date again
Huh?
1568
01:11:59,832 --> 01:12:02,700
What?
But you date me
And he...
1569
01:12:04,503 --> 01:12:08,673
Riding a bicycle.
With the old woman
from the mall
1570
01:12:08,707 --> 01:12:13,478
Oh, apakah saya mendengarnya dengan benar, Monica?
Mm-hmm.
1571
01:12:13,512 --> 01:12:17,548
Did he just call me old?
Do you know what?
I believe he did it.
1572
01:12:17,583 --> 01:12:19,717
That's not good.
1573
01:12:19,752 --> 01:12:23,821
No, not me, that him!
No, I think
I mean, "already experienced."
1574
01:12:23,856 --> 01:12:25,723
Because you're not that old.
1575
01:12:27,593 --> 01:12:29,794
Don't make me do it
" macarena "again.
Yes.
1576
01:12:29,828 --> 01:12:30,928
What are you doing?
1577
01:12:32,598 --> 01:12:34,799
- Oh!
- No!
1578
01:12:44,843 --> 01:12:47,578
Wait, Sierra !
There!
Get away!
1579
01:12:56,622 --> 01:12:58,823
I only need
your makeup
But you are winter!
1580
01:12:58,857 --> 01:13:01,426
Makeup me just
wash you out!
We know, before us...
1582
01:13:02,861 --> 01:13:05,830
Oh, oh, okay.
1584
01:13:07,700 --> 01:13:09,901
Long story.
How many
the time we have?
Enough.
1585
01:13:09,935 --> 01:13:10,935
Good.
Let's go.
1586
01:13:12,671 --> 01:13:14,338
And remember, this person
isn't messy
1587
01:13:14,373 --> 01:13:15,506
- just follow my footsteps
- I'll be fine.
1588
01:13:15,541 --> 01:13:16,641
We will get your father
1589
01:13:16,675 --> 01:13:19,477
Look!
Look,
there's a door
1590
01:13:19,511 --> 01:13:21,512
Bingo.
1591
01:13:31,590 --> 01:13:36,327
You know, we can still
Take the diamond to the police
Let them help?
1592
01:13:36,361 --> 01:13:40,698
No, it's okay, okay?
I know
this person is Pierce
Alright? < br /> He is not playing games.
1593
01:13:40,733 --> 01:13:43,701
This is the best way
to protect your father
1594
01:13:43,736 --> 01:13:46,571
Um, you have a little
...
Yes, fine. P>
1595
01:13:46,605 --> 01:13:49,607
Yeah, but then you want
to line up at the station
with diamonds
1596
01:13:49,641 --> 01:13:52,343
Well that's how it is.
You know,
as you always want?
1597
01:13:52,377 --> 01:13:58,382
Yes.
Be pretty
to see the look on your head
face, don't you?
But no. p >
1598
01:13:58,417 --> 01:14:01,652
If you really hate the head
Then why don't you just transfer
to a different department?
1599
01:14:01,687 --> 01:14:03,521
Because I can't escape from him.
1600
01:14:03,555 --> 01:14:07,325
He's like a giant tarantula
on my back, sucking on my soul.
1602
01:14:12,431 --> 01:14:13,431
Yes.
1604
01:14:14,302 --> 01:14:18,369
That must be difficult
1605
01:14:18,403 --> 01:14:19,604
yes, you don't know
1606
01:14:19,638 --> 01:14:22,406
I am the fifth generation of police.
1607
01:14:22,441 --> 01:14:26,377
My graduate father always
encouraged my mother to
be the best, and she.
1608
01:14:26,411 --> 01:14:30,481
But now she on my back
days, encouraging me to be the best
1609
01:14:30,516 --> 01:14:32,350
Showing every error
1610
01:14:33,719 --> 01:14:37,455
That... actually sounds
kind of refreshing.
1612
01:14:41,326 --> 01:14:44,662
It's like, I... I love
my father, but...
1613
01:14:44,696 --> 01:14:47,632
I'm just "perfect"
in his eyes, you know
1614
01:14:47,666 --> 01:14:50,635
I don't know, let me
try for size.
1615
01:14:50,669 --> 01:14:53,337
"Hey, Liz! You're perfect!"
"Oh, wow, thank you"
1616
01:14:53,372 --> 01:14:56,474
I think it feels
Pretty good, Monica.
Not me
know what you're talking about
1617
01:14:56,508 --> 01:14:59,710
Yes, but, if only someone
tells you how to
your size, then...
1618
01:14:59,745 --> 01:15:02,446
How do you know when...
1621
01:15:11,490 --> 01:15:13,658
You need mother...
1624
01:15:23,302 --> 01:15:26,404
So you can do that
"perfect" after all.
1625
01:15:28,674 --> 01:15:31,709
So people won't leave you.
1626
01:15:31,743 --> 01:15:34,478
Yes.
Yes. P>
1629
01:15:47,693 --> 01:15:53,297
If I were your mother,
I will tell you...
1630
01:15:53,332 --> 01:15:56,601
Who are you today...
1632
01:16:03,742 --> 01:16:06,244
Monica, you is a great kid.
1633
01:16:08,347 --> 01:16:10,381
You are a great child
1634
01:16:10,415 --> 01:16:11,415
And...
1635
01:16:11,450 --> 01:16:13,718
The people who are
are worth keeping? p >
1636
01:16:13,752 --> 01:16:15,586
Right?
They always
will be around
1637
01:16:15,621 --> 01:16:18,489
"Kay, look at me.
They are always
already there for me
1638
01:16:18,523 --> 01:16:21,392
As difficult as I can.
I mean, it's questionable.
1639
01:16:21,426 --> 01:16:24,395
You know, like, my mother, ed,
they're always there
1640
01:16:28,367 --> 01:16:31,702
They are always there.
Wow, they are always there.
1641
01:16:34,539 --> 01:16:37,275
Let's save your father
Yes.
1642
01:16:38,543 --> 01:16:42,680
Fine.
Now remember,
the most important thing...
1643
01:16:42,714 --> 01:16:44,348
Hello?! P>
1644
01:16:44,383 --> 01:16:46,751
What is the element of surprise? P>
1645
01:16:46,785 --> 01:16:48,386
Sorry. P>
1646
01:16:48,420 --> 01:16:49,654
Uh, I c... forgive me
1647
01:16:49,688 --> 01:16:52,423
Hello ladies! P>
1648
01:16:52,457 --> 01:16:54,558
Care to join me?! P>
1649
01:16:54,593 --> 01:16:57,361
Get your walkin shoes.
1650
01:16:57,396 --> 01:16:59,397
This Gizmos...
1651
01:16:59,431 --> 01:17:02,433
It never stops riveting, right?
1652
01:17:02,467 --> 01:17:08,439
You can watch
English Premier League football,
live, right on your lap!
1653
01:17:08,473 --> 01:17:11,509
It's just... Amazing.
1654
01:17:17,349 --> 01:17:19,717
Good night, lieutenant.
1655
01:17:19,751 --> 01:17:23,454
Or should I say humiliated,
ex-lieutenant?
1656
01:17:23,488 --> 01:17:27,458
Ha ha ha, look?
It just cracked me, you know,
1657
01:17:27,492 --> 01:17:32,430
Because of that, it came from a man
who gave $ 7 million worth of diamonds
1658
01:17:32,464 --> 01:17:34,265
for complete
and foreigners.
1659
01:17:35,600 --> 01:17:37,601
Where is my diamond?
1660
01:17:40,672 --> 01:17:42,473
I think we can both agree
that I have
1661
01:17:42,507 --> 01:17:46,544
more
valuable guarantees here,
so please, after you
1662
01:17:48,480 --> 01:17:50,481
Give him the diamond.
No problem.
1663
01:18:04,296 --> 01:18:07,431
Now give me my father
1664
01:18:07,466 --> 01:18:09,266
Oh, Monica.
1665
01:18:11,269 --> 01:18:14,271
Monica, Monica, Monica.
1666
01:18:15,574 --> 01:18:19,310
Not only do you expect me to
to hand it over, don't you?
1667
01:18:19,344 --> 01:18:22,546
What is
an incompetent villain
what do you think of me?
1668
01:18:22,581 --> 01:18:26,450
Don't get me wrong,
you will get your father back.
Right.
1669
01:18:27,519 --> 01:18:28,619
I will send a text message
1670
01:18:28,653 --> 01:18:31,622
with the right location, immediately, p >
1671
01:18:31,656 --> 01:18:35,659
from a safe and unnamed place,
with warm weather
1672
01:18:35,694 --> 01:18:38,396
Until then?
Au revoir.
1673
01:18:40,399 --> 01:18:41,399
You know something, Liz?
1674
01:18:41,433 --> 01:18:42,633
What is that, Monica?
1675
01:18:42,667 --> 01:18:44,668
For the world
The best diamond thief,
1676
01:18:44,703 --> 01:18:46,337
man is an idiot. P>
1677
01:18:46,371 --> 01:18:49,340
I am right?
Am I right?
Total idiot. P>
1678
01:18:49,374 --> 01:18:51,675
Exactly... what exactly
do you mean by that
1679
01:18:51,710 --> 01:18:54,478
This is the 21st century.
This.
1680
01:18:54,513 --> 01:18:56,447
I know exactly where my father is. p >
1681
01:18:56,481 --> 01:18:58,649
He did it.
Go get your daddy, baby
1682
01:18:58,683 --> 01:18:59,683
Daddy!
1683
01:19:02,487 --> 01:19:05,589
Daddy!
Oh, daddy,
I got it, I understand,
I got you.
1685
01:19:10,362 --> 01:19:11,362
But how?
1686
01:19:12,364 --> 01:19:13,531
How do you do it?
1687
01:19:13,565 --> 01:19:14,565
Who is this creep?
1688
01:19:14,599 --> 01:19:16,333
He just live low
1689
01:19:16,368 --> 01:19:19,570
who will be jailed
for a very long time.
1690
01:19:19,604 --> 01:19:20,604
What is that?
1691
01:19:22,340 --> 01:19:28,412
Some that don't turn off,
amazing high voltage thingy?
1692
01:19:28,447 --> 01:19:30,414
How adorable.
1693
01:19:30,449 --> 01:19:33,584
Forgive me
if I really ignore it...
1694
01:19:34,753 --> 01:19:36,620
and just gets me out.
1695
01:19:36,655 --> 01:19:38,322
Oh, ha!
1696
01:19:40,392 --> 01:19:41,492
Why are you smiling?
1697
01:19:41,526 --> 01:19:44,295
I think it's because of
times this...
1698
01:19:44,329 --> 01:19:46,564
he was called
for back-up
Yes.
1699
01:19:54,406 --> 01:19:56,574
Alright, I need three teams!
1700
01:19:56,608 --> 01:19:59,343
Team one , team one,
take this exit
1701
01:19:59,377 --> 01:20:00,578
Team two, close my back.
1702
01:20:00,612 --> 01:20:03,514
I want the beating of the ram ready,
Let's go!
1703
01:20:03,548 --> 01:20:07,451
Well, I guess I'll be fair.
You have to go out
through the high road
1704
01:20:10,455 --> 01:20:11,455
Oh dear.
1705
01:20:17,796 --> 01:20:19,363
Where is my ram bat?
1706
01:20:19,397 --> 01:20:20,531
Move it! P>
1707
01:20:20,565 --> 01:20:22,366
Wait for my command! P>
1708
01:20:22,400 --> 01:20:26,437
Masukkan pada isyarat saya
Tiga dua satu!
1709
01:20:30,342 --> 01:20:36,380
Ohh... Think second,
ed, I've missed you
1710
01:20:36,414 --> 01:20:42,319
Yes yes yes.
1711
01:20:42,354 --> 01:20:43,587
Ahh.
1712
01:21:08,446 --> 01:21:10,748
Lieutenant Elizabeth Morgan,
1713
01:21:10,782 --> 01:21:13,651
report recovery
stolen goods...
1714
01:21:15,654 --> 01:21:18,756
and fear
suspect perpetrators
1715
01:21:18,790 --> 01:21:20,591
Permission to file a report.
1716
01:21:23,562 --> 01:21:25,296
Books & apos; im.
1717
01:21:25,330 --> 01:21:26,497
Take it, boy.
1718
01:21:26,531 --> 01:21:28,599
And get the necklace
to the proof.
1719
01:21:29,701 --> 01:21:31,402
Lieutenant.
1720
01:21:32,637 --> 01:21:33,771
One more thing.
1721
01:21:33,805 --> 01:21:34,805
Yes?
1722
01:21:41,379 --> 01:21:42,680
You will need your badge back.
1723
01:21:58,530 --> 01:21:59,530
No!
1724
01:22:02,434 --> 01:22:04,401
Thank you has saved me
1725
01:22:04,436 --> 01:22:06,637
You really are
an extraordinary child,
you know
1726
01:22:06,671 --> 01:22:08,739
How can I go to mit?
1727
01:22:08,773 --> 01:22:10,674
I mean,
what would you do
without me? P>
1728
01:22:10,709 --> 01:22:14,511
Oh now,
it can't be a factor
in your decision
1729
01:22:15,647 --> 01:22:19,550
Well... I mean...
1730
01:22:19,584 --> 01:22:21,485
I don't want to leave you
1731
01:22:21,519 --> 01:22:25,522
Monica,
That's how I will know
when I have done my work
1732
01:22:25,557 --> 01:22:27,391
When can you go
1733
01:22:27,425 --> 01:22:28,759
Besides, I'm not going anywhere!
1734
01:22:28,793 --> 01:22:32,363
I'm here.
It's been four years.
1735
01:22:32,397 --> 01:22:34,465
And if you decide
to live in Boston,
1736
01:22:34,499 --> 01:22:37,635
or move to New York
or kathmandu, guess what?
1737
01:22:37,669 --> 01:22:41,438
They also need nurses there.
I'll be around here. p >
1738
01:22:43,575 --> 01:22:44,608
Thank you father.
1739
01:22:47,512 --> 01:22:49,313
Oh!
1740
01:22:51,683 --> 01:22:53,717
& apos; Excuse me,
excuse me.
Hey!
1741
01:22:53,752 --> 01:22:56,320
Listen, they have openings,
Let's go.
It's okay.
1742
01:22:56,354 --> 01:22:57,554
No no No,
you can do it!
There's an opening!
1743
01:22:57,589 --> 01:22:59,290
I'll give you a police escort!
1744
01:22:59,324 --> 01:23:02,359
Forget about
After everything
happened today,
1745
01:23:02,394 --> 01:23:03,727
prom seems like it's not
that's important
1746
01:23:03,762 --> 01:23:06,597
Listen, this is prom, okay?
You have to go.
1747
01:23:06,631 --> 01:23:10,601
Come on!
This is
the biggest night of your high school career!
1748
01:23:11,770 --> 01:23:14,705
But I don't have it
anything to use
1749
01:23:14,739 --> 01:23:18,542
Alright... follow me
1750
01:23:23,315 --> 01:23:27,618
Welcome to the coolest
department store in town. P>
1751
01:23:27,652 --> 01:23:28,652
Our buzz comes in
1752
01:23:35,527 --> 01:23:38,395
Central police station
proof room
1753
01:23:38,430 --> 01:23:39,530
Wow.
1754
01:23:39,564 --> 01:23:40,531
What is that?
1755
01:23:40,565 --> 01:23:41,765
Can I touch anything?
1756
01:23:41,800 --> 01:23:47,471
Lucky for you,
some criminals
have great taste
1757
01:23:47,505 --> 01:23:48,639
Oh, yes, they do.
1758
01:23:51,343 --> 01:23:53,711
♪ Turn it on,
whatever you feel ♪
1759
01:23:53,745 --> 01:23:56,580
♪ You and me,
a clear summer to sail ♪
1760
01:23:56,614 --> 01:23:59,516
♪ we'll go
all over the world ♪
1761
01:23:59,551 --> 01:24:01,318
♪ we will go
all over the world ♪
1762
01:24:01,353 --> 01:24:04,521
♪ here we go,
that's just the beginning ♪
1763
01:24:04,556 --> 01:24:06,590
♪ yes, you and me,
we are spinning ♪
1764
01:24:06,624 --> 01:24:09,460
What are you thinking? < br /> Do you like it?
What do you think?
1765
01:24:10,762 --> 01:24:14,398
Wow.
I mean, wow.
1766
01:24:16,301 --> 01:24:18,535
I think
the real question is, < br /> what do you think?
1767
01:24:21,506 --> 01:24:23,307
I like that.
I like it.
1768
01:24:23,341 --> 01:24:24,675
I am right
like that.
Even successful
with a hat
1769
01:24:24,709 --> 01:24:26,677
I know?
1770
01:24:26,711 --> 01:24:29,346
But something is missing.
1771
01:24:29,381 --> 01:24:32,483
What?
It's gone,
just a little,
I don't know,
1772
01:24:32,517 --> 01:24:34,485
it's possible...
1773
01:24:34,519 --> 01:24:35,753
this little?
1774
01:24:43,361 --> 01:24:45,729
Wow...
1775
01:24:45,764 --> 01:24:51,335
God
Perfect.
1776
01:24:51,369 --> 01:24:53,303
I can't
That's the way
too valuable
1777
01:24:53,338 --> 01:24:55,378
I mean,
you will need it
a full police escort.
1778
01:24:57,509 --> 01:24:59,309
I've never been to prom.
1779
01:24:59,344 --> 01:25:01,678
Oh, are you going to go
to prom
I'm going to prom?
1780
01:25:01,713 --> 01:25:04,248
You go
for prom !
I'll be prom!
1781
01:25:04,282 --> 01:25:07,317
♪ Turn it on,
whatever you feel ♪
1782
01:25:07,352 --> 01:25:09,319
♪ You and me,
a clear summer for sailing ♪
1783
01:25:09,354 --> 01:25:11,588
♪ we'll go
all over the world ♪
1784
01:25:11,623 --> 01:25:14,324
♪ we'll go
all over the world ♪
1785
01:25:14,359 --> 01:25:16,693
♪ here we go,
That's just the beginning ♪
1786
01:25:16,728 --> 01:25:19,696
♪ yes, you and me,
we are spinning ♪
1787
01:25:19,731 --> 01:25:22,399
♪ we will go
the whole world ♪ p >
1788
01:25:22,434 --> 01:25:25,302
♪ we will go
all over the world ♪
1789
01:25:25,336 --> 01:25:29,506
♪ and this bright life
illuminates the path ♪
listen!
1790
01:25:29,541 --> 01:25:32,476
I want two people
at each entrance,
♪ to a new place ♪
1791
01:25:32,510 --> 01:25:36,280
And the squad is full inside!
♪ A new day ♪
1792
01:25:36,314 --> 01:25:40,451
♪ I don't know what to expect ♪
and take care of your eyes
on the necklace!
1793
01:25:40,485 --> 01:25:44,721
♪ It will never be the same,
that life,
whatever you feel
♪
1794
01:25:44,756 --> 01:25:47,291
♪ You and me,
a clear summer to sail ♪
1795
01:25:47,325 --> 01:25:49,560
Why, I never thought
I will live to see that day.
1796
01:25:49,594 --> 01:25:51,562
My daughter is in a ball gown.
1797
01:25:51,596 --> 01:25:54,631
Well, this is for official
police business, so...
1798
01:25:58,436 --> 01:25:59,703
Oh thank you.
1799
01:25:59,737 --> 01:26:01,672
It's just a little twisted.
1800
01:26:01,706 --> 01:26:06,443
No, I mean,
thanks for everything.
1801
01:26:06,478 --> 01:26:09,279
You're welcome dear
♪ You and me,
a clear summer to sail ♪
1802
01:26:09,314 --> 01:26:11,248
Thank you.
♪ We will go
all over the world ♪
1803
01:26:11,282 --> 01:26:13,383
♪ We will go
all over the world ♪
Hey.
1804
01:26:13,418 --> 01:26:17,321
♪ Here it is,
that's just the beginning ♪
1805
01:26:17,355 --> 01:26:18,689
You cut your hair
1806
01:26:18,723 --> 01:26:21,325
Well, technically, he did it.
1807
01:26:21,359 --> 01:26:25,662
Yes, yes, yes, I've had a lot of experience
Chop chop
1808
01:26:25,697 --> 01:26:26,663
I like it.
1809
01:26:26,698 --> 01:26:30,334
Me too.
You look sexy.
1810
01:26:30,368 --> 01:26:32,736
Oh, I almost forgot.
You won
1811
01:26:32,770 --> 01:26:33,737
What?
What? P>
1812
01:26:33,771 --> 01:26:36,273
Yes!
In a landslide. P>
1813
01:26:36,307 --> 01:26:38,742
News about Kyle
cheating on you
with Ashley going viral. P>
1814
01:26:38,776 --> 01:26:40,544
Support collapsing. P>
1815
01:26:40,578 --> 01:26:43,380
You're a prom queen! P>
1816
01:26:44,415 --> 01:26:48,519
Wow !
That, um... Wow!
1817
01:26:48,553 --> 01:26:49,720
Hug the group
1818
01:26:52,357 --> 01:26:53,657
Come on, girls,
let's go to prom!
1819
01:26:53,691 --> 01:26:56,660
We're going to prom
Oh, we're leaving!
1820
01:26:56,694 --> 01:26:59,696
♪ Here it is,
and that's just the beginning ♪
1821
01:26:59,731 --> 01:27:01,731
♪ yeah, you and me, < br /> we're spinning ♪
okay, let's go
1822
01:27:02,634 --> 01:27:05,235
♪ We're leaving
all over the world ♪
1823
01:27:05,270 --> 01:27:07,471
♪ we'll go
all over the world ♪
1824
01:27:07,505 --> 01:27:10,307
Yeah, Monica!
1825
01:27:20,652 --> 01:27:22,686
Thank you!
Thank you!
Thank you, thank you!
1826
01:27:22,720 --> 01:27:25,556
This is an honor
1827
01:27:26,724 --> 01:27:31,428
Wow!
Um, for the past
a few weeks,
1828
01:27:31,462 --> 01:27:33,430
now
that's all I can think of. p >
1829
01:27:34,766 --> 01:27:39,336
But I woke up
this morning,
and my day
1830
01:27:39,370 --> 01:27:41,505
took a little detour.
1831
01:27:41,539 --> 01:27:44,441
Look, there is this person.
1832
01:27:45,610 --> 01:27:47,711
Of course, he has a terrible style
1833
01:27:47,745 --> 01:27:49,713
and questionable social skills,
1834
01:27:49,747 --> 01:27:52,282
and of course, he might
destroy my chance
1835
01:27:52,317 --> 01:27:54,718
to legally drive
in the state
I'm sorry.
1836
01:27:54,752 --> 01:27:58,522
But he taught me something. P>
1837
01:28:00,391 --> 01:28:05,329
Something I want to share
with all of you
1838
01:28:05,363 --> 01:28:07,664
Whoever you really are,
1839
01:28:07,699 --> 01:28:13,437
it's okay to be someone that
1840
01:28:13,471 --> 01:28:16,440
And you don't need to do it
put it for voting
1841
01:28:16,474 --> 01:28:21,345
Because it's perfect, uh,
it's too exaggerated
1842
01:28:21,379 --> 01:28:24,247
And
people who really care about you
1843
01:28:24,282 --> 01:28:25,515
They don't go anywhere. P>
1844
01:28:28,453 --> 01:28:32,356
And I've decided
to go to mit next year.
1845
01:28:33,391 --> 01:28:34,524
Oh yeah, you will do it!
1846
01:28:36,361 --> 01:28:38,395
Sorry sorry.
1847
01:28:40,465 --> 01:28:41,531
I will miss you all.
1848
01:28:42,567 --> 01:28:44,267
So tonight?
1849
01:28:44,302 --> 01:28:47,304
Let's soak it,
and have fun.
1850
01:28:47,338 --> 01:28:48,372
Thank you.
1851
01:28:50,708 --> 01:28:52,676
Fooo:
♪ the whole world ♪
1852
01:28:52,710 --> 01:28:55,679
♪ we have love
together we can sing it ♪
1853
01:28:55,713 --> 01:29:01,685
♪ all over the world,
the whole world ♪
1854
01:29:01,719 --> 01:29:04,621
♪ we are all joined together
we can take it ♪
1855
01:29:04,656 --> 01:29:07,524
♪ all over the world,
the whole world ♪
1856
01:29:07,558 --> 01:29:11,662
♪ beat it!
You have to move,
Must move like that ♪
1857
01:29:11,696 --> 01:29:14,297
♪ Move like that
to the groove like that ♪ p >
1858
01:29:14,332 --> 01:29:19,269
♪ all over the world,
all over the world ♪
1859
01:29:19,303 --> 01:29:20,671
Ed?
1860
01:29:20,705 --> 01:29:23,273
You've... you h-
you are...
1861
01:29:26,344 --> 01:29:27,611
You have such a big...
1862
01:29:29,447 --> 01:29:30,547
nostrils
1863
01:29:36,454 --> 01:29:37,454
Thank you.
1864
01:29:43,394 --> 01:29:46,697
Um, are you, um... p >
1865
01:29:46,731 --> 01:29:48,298
Are you...
1866
01:29:50,368 --> 01:29:51,435
do you want to dance?
1867
01:29:51,469 --> 01:29:53,737
Yes!
Let's do it.
Okay, good.
1868
01:29:53,771 --> 01:29:54,738
Can I lead?
1869
01:29:54,772 --> 01:29:56,473
Maybe not!
1870
01:29:56,507 --> 01:29:57,741
♪ Dance like that
to beat like that ♪
1871
01:29:57,775 --> 01:30:01,511
♪ we got love
together we can sing it ♪
1872
01:30:01,546 --> 01:30:06,450
♪ all over the world,
the whole world ♪
1873
01:30:11,355 --> 01:30:14,691
♪ I might try to sleep,
still with the status quo ♪
1874
01:30:14,726 --> 01:30:17,694
♪ I always wonder
if it's all worth it ♪
1875
01:30:17,729 --> 01:30:23,300
Come on!
♪ I turned it around too much,
it's too safe and not related ♪
1876
01:30:23,334 --> 01:30:24,434
Okay, let's skip
the part is really fast.
01:30:27,471
♪ something is perfect ♪
1878
01:30:27,505 --> 01:30:31,475
♪ segala sesuatu yang bisa salah
apakah salah?
1879
01:30:31,509 --> 01:30:34,778
♪ and I can
freak out because ♪
1880
01:30:34,812 --> 01:30:38,682
♪ anything that can go wrong
will be wrong ♪
1881
01:30:38,716 --> 01:30:42,686
Oh, oh, sorry!
Good.
Oh...
1882
01:30:42,720 --> 01:30:44,721
Okay, um,
how's that
getting in there
1883
01:30:44,756 --> 01:30:46,690
How long does
do we need to?
Enough.
1884
01:30:46,724 --> 01:30:50,794
Good.
Oh, we need...
"Scuse me, we need...
1885
01:30:50,828 --> 01:30:52,948
- The best part of the necklace.
- One more soon! P>
1886
01:30:56,567 --> 01:30:59,536
Uhh. P>
1887
01:30:59,570 --> 01:31:01,605
Dorong lebih kuat.
Ya, hanya, um ...