0 00:00:11,000 --> 00:00:10,000 1 00: 00: 31,000 -> 00: 00: 38,900 "KILLER" 2 00:01:44,580 --> 00:01:47,750 Delivery for Top Class Security. 3 00:01:47,751 --> 00:01:51,922 - From who? - JAL Limited. 4 00:01:51,923 --> 00:01:57,137 - Put it outside, we close it. - Unfortunately, you have to sign. 5 00:01:57,138 --> 00:02:01,308 Fuck. 6 00:02:01,309 --> 00:02:05,480 It's been said we close, damn it! 7 00:02:48,237 --> 00:02:51,366 How about that? 8 00:02:58,666 --> 00:03:00,751 Get rid of everything. 9 00:03:14,309 --> 00:03:18,479 - I'm Jamie. - He waits. 10 00:03:18,480 --> 00:03:21,609 I found it myself. 11 00:03:42,466 --> 00:03:47,681 I still won. Kitai has the same thing. Stones, scissors and paper. 12 00:03:47,682 --> 00:03:51,852 Stones, scissors and paper. 13 00:03:54,981 --> 00:03:58,109 You don't know I'm armed. 14 00:03:58,110 --> 00:04:02,280 - John. - Wait. 15 00:04:02,281 --> 00:04:06,452 Come on, it's time to go. Say good night to Daddy. 16 00:04:07,495 --> 00:04:10,624 Good night, Yah. 17 00:04:10,625 --> 00:04:14,795 See you again. 18 00:04:14,796 --> 00:04:20,010 - Did you take your medicine? - Otherwise I won't stand up. 19 00:04:22,095 --> 00:04:26,267 How is it, Jamie? Sit down. 20 00:04:34,610 --> 00:04:39,823 - Have you ever heard of Tony Boyd? - No 21 00:04:39,824 --> 00:04:43,995 He is the director of Urban Planning. 22 00:04:43,996 --> 00:04:50,251 We bought land from the city government < br /> to build a club. Good place. 23 00:04:50,252 --> 00:04:57,552 He asked 100,000 under the table to facilitate the document. 24 00:04:57,553 --> 00:05:03,810 A week ago, he froze it and wanted to discuss with people. 25 00:05:04,853 --> 00:05:10,066 - We stand there with undeveloped land. - We lose luck. 26 00:05:10,067 --> 00:05:16,323 Legal fees, architects, materials Future income 27 00:05:16,324 --> 00:05:20,495 - There will be millions. - Someone pays more than you. 28 00:05:20,496 --> 00:05:24,666 A Hedge Fund broker wants to make a new West End. 29 00:05:24,667 --> 00:05:28,839 Restaurants, bars and clubs. He bought everything, including Boyd. 30 00:05:29,881 --> 00:05:34,052 Boyd then bought it to allow people to defecate in their mother's mouth for money. 31 00:05:34,053 --> 00:05:39,266 Our arrival. He made sure that the club was not active. 32 00:05:39,267 --> 00:05:43,438 - What should I do? - Get rid of Boyd from us. 33 00:05:43,439 --> 00:05:48,652 10000 now, 10000 afterwards. 34 00:05:48,653 --> 00:05:52,823 - Where does he live? - 12 Parkside Road in Clapham. 35 00:05:52,824 --> 00:05:58,037 Check Roxy Velvet. The hedge fund person has it. Boyd is always there. 36 00:05:58,038 --> 00:06:02,209 He gave him champagne and women. 37 00:06:02,210 --> 00:06:05,339 Okay. 38 00:06:08,468 --> 00:06:12,639 I understand. 39 00:07:37,111 --> 00:07:42,326 - Hi! - Sorry I'm late. 40 00:07:46,496 --> 00:07:49,625 Hello, Mr. Boyd. 41 00:07:53,796 --> 00:07:56,926 Oh my God. Come on. 42 00:08:18,827 --> 00:08:25,082 - What is he doing there? - What do you think? Something bad. 43 00:08:25,083 --> 00:08:31,340 - Come on! - Give a little cheer? 44 00:08:33,426 --> 00:08:36,555 Mengembangkan klub atau sesuatu. 45 00:08:37,597 --> 00:08:42,811 - I just thought about you. - What are you doing? 46 00:08:42,812 --> 00:08:45,941 It's been five weeks. Fuck? 47 00:08:46,983 --> 00:08:51,154 - Whatever your mood is. - Shut up. 48 00:08:51,155 --> 00:08:56,368 Calm down. We will go to the ATM, so get the money. 49 00:08:56,369 --> 00:09:01,582 - Come on, do it. - Your goods are not good for dogs. 50 00:09:01,583 --> 00:09:06,796 Don't play with me. 51 00:09:06,798 --> 00:09:09,926 Anything? 52 00:09:13,055 --> 00:09:18,269 Is everything okay? Nice to meet you. 53 00:09:25,568 --> 00:09:30,784 Chloe? Chloe! Whore. 54 00:09:32,869 --> 00:09:35,998 Hey wait. Thank you. 55 00:09:39,126 --> 00:09:41,212 My name is Chloe. 56 00:09:44,341 --> 00:09:49,555 - And your name is...? - Jamie. 57 00:09:49,556 --> 00:09:56,855 - You don't say much, huh? - There aren't many people to talk to. 58 00:10:03,112 --> 00:10:10,411 - Here it is, black without sugar. - Thank you. 59 00:10:15,626 --> 00:10:20,840 - A comfortable place. - Yes. 60 00:10:20,841 --> 00:10:25,013 This is not mine. I wish I had it. 61 00:10:48,998 --> 00:10:53,169 Chloe. Saatnya pergi tidur. 62 00:10:55,255 --> 00:10:58,384 Come on. 63 00:11:00,000 --> 00:11:00,266 = 64 00:11:00,267 --> 00:11:00,532 == 65 00:11:00,533 --> 00:11:00,799 == 66 00:11:00,800 --> 00:11:01,066 == m 67 00:11:01,067 --> 00:11:01,332 = p> == ma 68 00:11:01,333 --> 00:11:01,599 == mah 69 00:11:01,600 --> 00:11:01,866 == mahs 70 00:11:01,867 --> 00:11:02,132 == mahsu 71 00:11:02,133 --> 00:11:02,399 == mahsun 72 00:11:02,400 --> 00:11:02,666 == mahsunm 73 00:11:02,667 --> 00:11:02,932 == mahsunma 74 00:11:02,933 --> 00:11:03,199 == mahsunmax 75 00:11:03,200 --> 00:11:03,466 == mahsunmax, 76 00:11:03,467 --> 00:11:03,732 == mahsunmax, 77 00:11:03,733 --> 00:11:03,999 == mahsunmax, 1 78 00:11:04,000 --> 00:11:04,266 == mahsunmax, 19 79 00:11:04,267 --> 00:11:04,532 == mahsunmax, 19 80 00:11:04,533 --> 00:11:04,799 == mahsunmax, 19 A 81 00:11:04,800 --> 00:11:05,066 = = mahsunmax, 19 Ap 82 00:11:05,067 --> 00:11:05,332 == mahsunmax, Apr 19 83 00:11:05,333 --> 00:11:05,599 == mahsunmax, 19 Apri 84 00:11:05,600 --> 00:11:05,866 == mahsunmax, April 19 85 00:11:05,867 --> 00:11:06,132 == mahsunmax, April 19 86 00:11:06,133 --> 00:11:06,399 == mahsunmax, April 19 2 87 00:11:06,400 --> 00:11:06,666 == mahsunmax, April 19 20 88 00:11:06,667 --> 00:11:06,932 == mahsunmax, April 19, 201 89 00:11:06,933 --> 00:11:07,199 == mahsunmax, April 19, 2015 90 00:11:07,200 --> 00:11:07,466 == mahsunmax, April 19, 2015 91 00:11:07,467 --> 00:11:07,732 == mahsunmax, April 19 2015 = 92 00:11:07,733 --> 00:11:08,000 == mahsunmax, April 19, 2015 == 93 00:11:08,001 --> 00:11:13,001 == mahsunmax, April 19, 2015 == 94 00:12:19,727 --> 00:12:27,028 Remember to take for me next Wednesday. 95 00:12:41,627 --> 00:12:47,883 I said, "Run your contract, damn clown." 96 00:12:47,884 --> 00:12:53,098 - We won't disappoint you, Tony. We promise. - Good to hear that. 97 00:12:53,099 --> 00:12:57,270 Did I mention... 98 00:13:02,484 --> 00:13:07,699 - Are you OK, Tony? - Yeah. Sorry. Yes. 99 00:13:19,171 --> 00:13:22,298 - Hi. - What are you doing here? 100 00:13:22,299 --> 00:13:26,470 I don't mean to be presumptuous. I have been waiting for you here. 101 00:13:26,471 --> 00:13:32,727 I left London for a few days. Do you want to walk? 102 00:13:34,814 --> 00:13:38,986 - I'll go. - No, wait. 103 00:14:37,386 --> 00:14:40,513 Bianka? 104 00:14:42,601 --> 00:14:45,728 Bianka? 105 00:14:47,815 --> 00:14:54,070 I warn you. You will get into trouble. Do you know who I am? No, wait! 106 00:14:54,071 --> 00:14:59,285 You made a damn big mistake! 107 00:15:24,314 --> 00:15:30,571 I'll make it simple. There are people dead here and you're a prostitute. 108 00:15:30,572 --> 00:15:35,785 This looks bad , but I don't want to give you a problem. 109 00:15:35,786 --> 00:15:43,085 Pack your things, go to the airport and take the first plane back to Hungary. 110 00:15:43,086 --> 00:15:49,342 If not, I'll kill you. Understood? 111 00:15:54,558 --> 00:15:59,772 - Do you understand? - Yeah! Yes! Yes! 112 00:16:02,900 --> 00:16:08,114 Here are the 2000 tickets. Add the rest according to your wishes. 113 00:16:08,115 --> 00:16:14,372 Yes! Thank you, thank you, thank you! 114 00:16:36,273 --> 00:16:41,487 This is the rest. Remember 20-pounds. 115 00:16:45,658 --> 00:16:50,871 - What are you doing? - You don't want to know, if this is spread. 116 00:16:50,872 --> 00:16:56,086 - Apa hal ini tidak terlacak? - Apa kau punya telepon? 117 00:17:03,387 --> 00:17:08,601 - Is this the only phone used? - Do you think we're idiots? 118 00:17:11,730 --> 00:17:16,943 - Don't contact me in 6 months. - Is that a joke if I do it. 119 00:17:24,245 --> 00:17:27,372 Good night. 120 00:17:29,459 --> 00:17:32,586 He is an arrogant bastard. 121 00:17:33,630 --> 00:17:37,801 Damn it! 122 00:17:39,886 --> 00:17:43,016 Try to relax. 123 00:17:49,273 --> 00:17:53,443 Try to relax. 124 00:17:53,444 --> 00:17:58,658 It's all right? 125 00:18:16,387 --> 00:18:21,601 - Hello. - Hi. 126 00:18:25,772 --> 00:18:30,986 - What's wrong? - Nothing. Nothing. 127 00:18:30,987 --> 00:18:36,200 Damn I'm billed by Alex You have to give 20 per hour. 128 00:18:36,201 --> 00:18:41,415 - You have to stop. - Oh, really? 129 00:18:41,416 --> 00:18:46,629 - I want to say goodbye. - Huh? You can't just leave. 130 00:18:46,630 --> 00:18:51,845 I ordered a flight tomorrow. 131 00:18:57,059 --> 00:19:03,314 - I really have to go. - Do it, then. Go away. 132 00:19:03,315 --> 00:19:08,530 Tidak ada kartu pos, silakan. Aku juga tak suka jenis yang menempel. 133 00:19:10,615 --> 00:19:14,788 Wait here. 134 00:19:16,873 --> 00:19:22,087 I am Tom Rowland's commissioner, this is my colleague Jane Moore. 135 00:19:22,088 --> 00:19:27,301 - There has been an accident. - We have identified it 136 00:19:27,302 --> 00:19:31,473 - You have to come with us. - Okay. 137 00:19:32,516 --> 00:19:36,688 Please, come here. 138 00:19:38,773 --> 00:19:46,073 - They are police. Are you coming along? - Of course. 139 00:20:34,045 --> 00:20:38,217 The coroner said that he died of shortness of breath. 140 00:20:39,259 --> 00:20:42,386 Thank you for coming. Sorry. 141 00:20:42,387 --> 00:20:46,558 - What happened? - Mrs. Boyd. We searched for you all day. 142 00:20:46,560 --> 00:20:51,773 I was at my mother's place in Rochester. How was she? 143 00:20:51,774 --> 00:20:54,902 Mrs. Boyd, I'm concerned. 144 00:20:55,945 --> 00:21:01,160 - I mean it. - Huh? No No! 145 00:21:03,245 --> 00:21:10,545 - What is he doing here? Bitch! - Mrs. Boyd, I know this is difficult. 146 00:21:10,546 --> 00:21:15,759 - Mari masuk dan bicara. - Aku hubungi dia kemarin, tidak menjawab. 147 00:21:15,760 --> 00:21:20,973 My father is a jerk. He messed up and sort of thing. 148 00:21:20,974 --> 00:21:25,144 He left us for Laura. 149 00:21:25,145 --> 00:21:30,359 He doesn't like me dancing. Really hypocritical. 150 00:21:30,360 --> 00:21:36,616 - Do you have contacts or anything? - He never contacted me. 151 00:21:36,617 --> 00:21:39,745 Then 7 years later we heard. 152 00:21:41,832 --> 00:21:47,046 - Your mother, then? - He died of cancer 3 years ago. 153 00:21:49,131 --> 00:21:53,303 I'm sorry. 154 00:21:56,432 --> 00:22:01,646 Hi. Unbelievable, it happened. 155 00:22:05,817 --> 00:22:09,987 Well, what happened between you two? 156 00:22:09,988 --> 00:22:14,160 What? I'm just asking. 157 00:22:14,161 --> 00:22:17,288 It's okay with him, if not... 158 00:22:17,289 --> 00:22:21,459 - Are you friends? - Since we were 8 years old. 159 00:22:21,460 --> 00:22:27,716 Outside Tony usually. He loves women, but where? What a shame. 160 00:22:27,717 --> 00:22:31,889 Yes... I don't know. 161 00:22:32,931 --> 00:22:38,145 Saya tidak percaya. Dia mati sesak napas dengan striptis. 162 00:22:38,146 --> 00:22:42,318 - Must apply to John and Lee. - What? 163 00:22:43,360 --> 00:22:48,573 - Do you know Lee and John Alberts? - They are brothers. 164 00:22:48,574 --> 00:22:51,702 They honestly, criminals. 165 00:22:51,703 --> 00:22:57,958 Drugs, money laundering, robbery and murder. Like celebrities here. 166 00:22:57,959 --> 00:23:02,131 They want to open a big club. 167 00:23:02,132 --> 00:23:06,302 They need my father's permission, but apparently not. 168 00:23:06,303 --> 00:23:11,516 - Dan?
- Father was found dead in a brothel. 169 00:23:11,517 --> 00:23:16,731 The prostitutes have disappeared. This is strange. 170 00:23:16,732 --> 00:23:20,903 - You're just speculating. - So far. 171 00:23:20,904 --> 00:23:25,075 You don't know me, right? 172 00:23:29,246 --> 00:23:35,503 - Can you lend me £ 50? - What, for drugs? No 173 00:23:35,504 --> 00:23:37,589 Jamie? 174 00:23:39,675 --> 00:23:45,931 - You dance too? - No, I sell clothes and annual models. 175 00:23:45,933 --> 00:23:50,103 Saya terkadang menulis puisi. Apakah kamu tertarik? 176 00:23:50,104 --> 00:23:55,317 £ 200? Are you sure? Thank you. 177 00:23:55,318 --> 00:24:01,575 - Miss². - Hi, Lee. This is Jamie Chloe's new girlfriend. 178 00:24:02,618 --> 00:24:07,832 - This is Lee. He has Roxy. - Nice to meet you. 179 00:24:07,833 --> 00:24:13,046 - You're lucky. Your girlfriend is charming. - Get rid of it. 180 00:24:13,047 --> 00:24:18,260 - She's not interested, Lee. - Come on, I'm just having fun. 181 00:24:18,261 --> 00:24:22,431 - I'm married happily. < br /> - He said everything. 182 00:24:22,432 --> 00:24:28,691 - Will you come in and have a drink? - No, we have to go. Other times. 183 00:24:30,776 --> 00:24:34,947 Jamie. 184 00:24:45,375 --> 00:24:48,503 Her boyfriend? What the hell is he planning? 185 00:24:48,504 --> 00:24:53,718 - Calm down, it's useless. - I just want to talk to him. 186 00:24:53,719 --> 00:24:58,932 - We're not friends, he's a worker. - Chloe might know where he lives. 187 00:24:58,933 --> 00:25:05,190 - John, seseorang ingin bertemu denganmu. - Siapa? 188 00:25:06,233 --> 00:25:09,361 What are you doing here? Shouldn't you be leaving? 189 00:25:10,404 --> 00:25:14,576 I want to warn about Chloe and Alex to us. 190 00:25:15,619 --> 00:25:19,789 - I said he's a problem. - He was there that night. 191 00:25:19,790 --> 00:25:23,961 I checked the club and saw it. I don't know who he is. 192 00:25:23,962 --> 00:25:31,261 - You did choose the girl who right. - I say. You stay away from him. 193 00:25:32,304 --> 00:25:39,603 Are you kidding me? The police believe that Boyd is a ruse, there is no problem. 194 00:25:39,605 --> 00:25:46,904 Let Chloe talk about us and then wait for the police? 195 00:25:46,905 --> 00:25:54,205 I keep watching him. You keep quiet . I can. 196 00:26:28,619 --> 00:26:33,832 - Don't you leave this country? - I changed my mind. 197 00:26:33,833 --> 00:26:39,046 - I really like you, Chloe. - Don't be stupid. I'm busy. 198 00:26:39,047 --> 00:26:45,305 Mengapa menjauhi orang²? Apa kau ingin hidup sendirian? 199 00:26:52,605 --> 00:26:57,820 - Is everything okay? - Yes, why not? 200 00:26:59,905 --> 00:27:05,119 - I'm worried about you. - Oh, really? 201 00:27:08,248 --> 00:27:14,505 This murder is serious. You can't as long as you're accused of everything. 202 00:27:16,591 --> 00:27:21,804 Are you sure people like Lee and John Albert can help? 203 00:27:21,805 --> 00:27:23,889 I'm not afraid of them. 204 00:27:23,890 --> 00:27:31,191 It's no coincidence that he died a week after he refused them. 205 00:27:33,278 --> 00:27:37,448 I know that. 206 00:27:39,534 --> 00:27:45,791 You're disturbed, you didn't expect he dead, right? 207 00:28:02,000 --> 00:28:02,249 = 208 00:28:02,250 --> 00:28:02,499 == 209 00:28:02,500 --> 00:28:02,749 == 210 00:28:02,750 --> 00:28:02,999 == m 211 00:28:03,000 --> 00:28:03,249 == m 212 00:28:03,250 --> 00:28:03,499 == ma 213 00:28:03,500 --> 00:28:03,749 == m ah 214 00:28:03,750 --> 00:28:03,999 == m ah 215 00:28:04,000 --> 00:28:04,249 == m ah s 216 00:28:04,250 --> 00:28:04,499 == ah s 217 00:28:04,500 --> 00:28:04,749 == ah su 218 00:28:04,750 --> 00:28:04,999 == m ah su n 219 00:28:05,000 --> 00:28:05,249 == m ah su n 220 00:28:05,250 --> 00:28:05,499 == ahm nm 221 00:28:05,500 --> 00:28:05,749 == ah su n ma 222 00:28:05,750 --> 00:28:05,999 == ah su n ma 223 00:28:06,000 --> 00:28:06,249 == which is n ma x 224 00:28:06,250 --> 00:28:06,499 == ah su n ma x 225 00:28:06,500 --> 00:28:06,749 == m ah su n ma x = 226 00:28:06,750 --> 00:28:07,000 == ah su n ma x == 227 00:28:07,001 --> 00:28:14,101 == ah su n ma x == 228 00:29:32,163 --> 00:29:36,334 - This is all What about? - I'll be honest with you. 229 00:29:36,335 --> 00:29:41,548 I think Tony was killed. Listen. 230 00:29:41,549 --> 00:29:48,849 Don't get me wrong. I love my husband. 231 00:29:48,850 --> 00:29:55,105 But he has another side. I never asked about that. 232 00:29:55,106 --> 00:30:01,363 After all. I saw everything after the funeral. 233 00:30:02,406 --> 00:30:07,620 Everything was there. I found it in his office. 234 00:30:07,621 --> 00:30:13,877 - Don't say you got it from me, I didn't want a problem. - Why did you give us? 235 00:30:13,878 --> 00:30:20,134 - Because you like problems. - Do you want us to investigate? 236 00:30:24,306 --> 00:30:30,563 - Laura, I want apologize. - For what? 237 00:30:30,564 --> 00:30:35,777 What I said about you and dad. I'm just upset. 238 00:30:35,778 --> 00:30:40,992 Nothing. 239 00:30:42,035 --> 00:30:46,205 I also apologize what I said about you. 240 00:30:46,206 --> 00:30:51,420 Sometimes my life is so boring I hope to be a dancer. 241 00:30:57,679 --> 00:31:03,934 Gosh. Your father has a business in Virgin Islands. Watergen Limited. 242 00:31:03,935 --> 00:31:10,192 Damn. That's where people hide dirty money? 243 00:31:10,193 --> 00:31:16,449 It contains 100000. Everything from Cromwell International. 244 00:31:16,450 --> 00:31:21,663 A company in the Bahamas, formed in April 2012. 245 00:31:21,664 --> 00:31:24,793 Wait. 246 00:31:28,964 --> 00:31:34,178 Your Father's Business Agreement with the Alberts Brothers. I read to you. 247 00:31:35,221 --> 00:31:39,393 - Where did this come from? - It's available on the city site. 248 00:31:40,436 --> 00:31:44,606 - This is official. - You're useful too, sometimes . 249 00:31:44,607 --> 00:31:48,778 Oh, how cute you are. 250 00:31:49,821 --> 00:31:52,949 Ini dia. Lihat tanggalnya. 251 00:31:52,950 --> 00:31:57,120 Payments are in accordance with the board's decision. 252 00:31:57,121 --> 00:32:02,335 - 50000 when Alberts submits. - 50000 when they get planning permission. 253 00:32:02,336 --> 00:32:07,549 This must be more if agreed. 254 00:32:07,550 --> 00:32:11,720 Albert Brothers handled by Cromwell International. 255 00:32:11,721 --> 00:32:15,892 We have to find out who is behind all this. 256 00:32:15,893 --> 00:32:20,064 Surely we leave it alone, Chloe. This is really evil. 257 00:32:22,151 --> 00:32:25,279 You're a coward. 258 00:32:48,222 --> 00:32:53,435 - They will kill you. We don't have any proof. - I must be right. 259 00:32:53,436 --> 00:32:55,522 Just don't come out here! 260 00:33:00,736 --> 00:33:03,864 Hello. Can you help me? 261 00:33:03,865 --> 00:33:09,079 This is my father's account in the Bahamas. I know all about your business. 262 00:33:09,080 --> 00:33:15,336 Cocaine has made you paranoid (feeling worried) Stick. 263 00:33:48,708 --> 00:33:53,922 - Good evening, Tom. How are you doing? - Fine. And yourself? 264 00:33:53,923 --> 00:33:59,137 Bagaimana kabarmu? Tidak mungkin baik. 265 00:34:00,179 --> 00:34:04,350 I'm still dying. I don't give up on having fun. 266 00:34:04,351 --> 00:34:10,607 You're here because of Chloe Boyd? You don't know he's crazy? 267 00:34:10,608 --> 00:34:14,780 - Look this. - From him? 268 00:34:14,781 --> 00:34:17,907 That doesn't matter. 269 00:34:17,908 --> 00:34:23,121 He said Boyd accepted a bribe. A corrupt politician. And? 270 00:34:23,122 --> 00:34:28,336 I'm not interested. I want to know Who is behind Cromwell International? 271 00:34:28,337 --> 00:34:34,593 - In the Bahamas? Good luck. - Did you hire Tony Boyd? 272 00:34:34,594 --> 00:34:39,808 Yes, and in the sex game Stockings, suspenders and bags. 273 00:34:39,809 --> 00:34:42,936 We don't talk about that. 274 00:34:42,937 --> 00:34:48,150 Look, me and my sister have formed it for almost 20 years. 275 00:34:48,151 --> 00:34:52,323 I have paid social bills. 18 years old. 276 00:34:53,365 --> 00:34:56,494 That's enough. 277 00:34:59,622 --> 00:35:02,752 It's planned. 278 00:35:15,266 --> 00:35:21,521 - So Rowland knows about bribery? - I've said Chloe means trouble. 279 00:35:21,522 --> 00:35:25,693 The media and the police have sniffed it. Fuck it all. 280 00:35:25,694 --> 00:35:32,995 - We will bite from below. - They will look for his girlfriend. 281 00:35:34,037 --> 00:35:38,209 - That me. - Say your price. 282 00:35:42,380 --> 00:35:49,681 You don't want to do it. Do you see? We know other people can do it. 283 00:35:51,766 --> 00:35:54,895 10000 cash. 284 00:36:09,495 --> 00:36:12,623 That's 6 shots good. 285 00:36:12,624 --> 00:36:17,838 - How much?
- 600 for everything. 286 00:36:35,567 --> 00:36:39,737 Here it is 287 00:36:39,738 --> 00:36:43,910 Don't blame me if the food has poison. 288 00:36:50,166 --> 00:36:54,338 - What? - Is Alex at home? 289 00:36:55,381 --> 00:36:58,510 No, he's with his mother. Why? 290 00:37:00,595 --> 00:37:03,724 I'm just asking. 291 00:38:28,196 --> 00:38:33,410 - What are you doing? Why did you take it? - Dress up. 292 00:38:35,495 --> 00:38:43,837 You're right about your father. He was killed on Albert's orders. 293 00:38:43,838 --> 00:38:50,097 - How do you know? - I work for John and Lee sometimes. 294 00:38:52,182 --> 00:38:56,352 Now they want you to die. 295 00:38:56,353 --> 00:39:01,566 I tried to warn you. They want someone to get rid of you. 296 00:39:01,567 --> 00:39:05,737 You can go to the police. 297 00:39:05,738 --> 00:39:10,953 But then you go through life in a mess. / p> 298 00:39:13,039 --> 00:39:18,252 - Do you want me to help you? - Yes. 299 00:39:18,253 --> 00:39:21,381 Give me your cellphone. 300 00:39:23,467 --> 00:39:29,724 Take off your clothes. Enter here. 301 00:39:29,749 --> 00:39:30,304 = 302 00:39:30,305 --> 00:39:30,859 = 303 00:39:30,860 --> 00:39:31,415 = m 304 00:39:31,416 --> 00:39:31,970 = ma 305 00:39:31,971 --> 00:39:32,526 = ma 306 00:39:32,527 --> 00:39:33,081 = ma h 307 00:39:33,082 --> 00:39:33,637 = ma h 308 00:39:33,638 --> 00:39:34,192 = ma hs 309 00:39:34,193 --> 00:39:34,748 = ma hs 310 00:39:34,749 --> 00:39:35,304 = ma hsu 311 00:39:35,305 --> 00:39:35,859 = ma hsu 312 00:39:35,860 --> 00:39:36,415 = ma hsun 313 00:39:36,416 --> 00:39:36,970 = ma hsu nm 314 00:39:36,971 --> 00:39:37,526 = ma hsu nma 315 00:39:37,527 --> 00:39:38,081 = ma hsu nma 316 00:39:38,082 --> 00:39:38,637 = ma hsu nma x 317 00:39:38,638 --> 00:39:39,192 = ma hsu nma x 318 00:39:39,193 --> 00:39:39,749 = ma hsu nma x = 319 00:39:39,750 --> 00:39:40,193 = ma hsu nma x = 320 00:39:40,194 --> 00:39:40,638 = ma hsu nma x = 321 00:39:40,639 --> 00:39:41,082 = ma hsu nma x = 322 00:39:41,083 --> 00:39:41,527 = ma hsu nma x = 323 00:39:41,528 --> 00:39:41,971 = ma hsu nma x = 324 00:39:41,972 --> 00:39:42,416 = ma hsu nma x = 325 00:39:42,417 --> 00:39:42,860 = ma hsu nma x = 326 00:39:42,861 --> 00:39:43,305 = ma hsu nma x = 327 00:39:43,306 --> 00:39:43,749 = ma hsu nma x = 328 00:39:43,750 --> 00:39:44,193 = ma hsu nma x = 329 00:39:44,194 --> 00:39:44,638 = ma hsu nma x = 330 00:39:44,639 --> 00:39:45,082 = ma hsu nma x = 331 00:39:45,083 --> 00:39:45,527 = ma hsu nma x = 332 00:39:45,528 --> 00:39:45,971 = ma hsu nma x = 333 00:39:45,972 --> 00:39:46,416 = ma hsu nma x = 334 00:39:46,417 --> 00:39:46,860 = ma hsu nma x = 335 00:39:46,861 --> 00:39:47,305 = ma hsu nma x = 336 00:39:47,751 --> 00:39:52,795 = ma hsu nma x = 337 00:40:07,268 --> 00:40:12,481 Paul will come bring food every day. Tell him if you need anything. 338 00:40:12,482 --> 00:40:17,697 Fuck Paul! How long do I hide here? 339 00:40:19,782 --> 00:40:21,782 - Thank you. - Don't worry. 340 00:40:23,000 --> 00:40:25,999 - Just a few days. I have to fix a few things. 341 00:40:26,040 --> 00:40:31,254 Fuck! 342 00:40:35,425 --> 00:40:37,509 Don't touch me! 343 00:40:37,510 --> 00:40:41,681 If anyone knows you are alive, we will die. Don't have a telephone, I hope not. 344 00:40:41,682 --> 00:40:45,854 You don't come out, okay? 345 00:41:39,040 --> 00:41:43,211 This is your new shirt. 346 00:41:45,296 --> 00:41:52,596 This is your new cellphone. My number is there. Don't text to others. 347 00:41:52,597 --> 00:41:58,854 - Except me, understand? - I'm not deaf, damn. 348 00:42:00,940 --> 00:42:05,111 Go away. I don't want to see your face. 349 00:42:12,411 --> 00:42:18,669 I'm not going back to London. I won't. 350 00:42:52,040 --> 00:42:56,211 - Where is Chloe? - I thought of you. - I haven't heard from yesterday. 351 00:42:56,212 --> 00:43:00,383 - I don't know the news. - The phone isn't active. 352 00:43:01,426 --> 00:43:05,596 - Where did he say will go away? - No, I'm worried. 353 00:43:05,597 --> 00:43:09,768 Oh my God. John and Lee. 354 00:43:09,769 --> 00:43:14,982 - What do you mean? - He contacted them about his father. 355 00:43:14,983 --> 00:43:21,241 Apa kau bercanda? Kau harus hubungi polisi. 356 00:43:24,369 --> 00:43:29,582 - Can you tell me again? - I only knew him for a week. 357 00:43:29,583 --> 00:43:34,797 What was he like when you last met? 358 00:43:34,798 --> 00:43:37,925 Murung. He grieves. 359 00:43:37,926 --> 00:43:44,184 - You're with him and the morning you leave. That's it? - Is there anything that can be confirmed? 360 00:43:45,227 --> 00:43:52,526 I didn't invite people while making love. There are no witnesses, too bad. 361 00:43:52,527 --> 00:43:59,825 Do you think this is funny? It's too early to worry. 362 00:43:59,826 --> 00:44:03,997 He might have gone without telling you. 363 00:44:03,998 --> 00:44:08,169 He did it before. But now with Alberts? 364 00:44:08,170 --> 00:44:13,383 Sending medicine to Alex. You see something else there. 365 00:44:13,384 --> 00:44:19,641 - Do you have a criminal record? - Fuck you. 366 00:44:21,726 --> 00:44:23,810 Forgive her attitude. 367 00:44:23,811 --> 00:44:31,113 These girls are crazy. I finished with them. 368 00:44:32,000 --> 00:44:34,000 - mahsunmax - 369 00:44:34,001 --> 00:44:35,001 - mahsunmax - 370 00:44:36,002 --> 00:44:37,002 - mahsunmax - 371 00:44:38,003 --> 00:44:39,003 - mahsunmax - 372 00:44:39,004 --> 00:44:40,004 - mahsunmax - 373 00:44:40,006 --> 00:44:41,006 - mahsunmax - 374 00:44:41,007 --> 00:44:42,007 - mahsunmax - 375 00:44:42,008 --> 00:44:52,008 - mahsunmax - 376 00:45:09,699 --> 00:45:15,956 - Where have you been? - Fixing some things, like I said. 377 00:45:18,042 --> 00:45:23,256 Consider alternatives. Do you want to die? 378 00:45:31,600 --> 00:45:36,814 What? You're not clean either, right? 379 00:45:39,941 --> 00:45:44,113 Where did you get that? Paul? 380 00:45:45,156 --> 00:45:47,241 Right. 381 00:45:53,498 --> 00:45:59,756 Fuck! Fuck this! Fuck! Let me out! Damn it! 382 00:46:10,184 --> 00:46:16,441 Fuck what you did. I care about you? 383 00:46:39,386 --> 00:46:44,599 It's done. I even already reported that he was missing. 384 00:46:44,600 --> 00:46:49,813 If I disappear they are more vigilant. 385 00:46:49,814 --> 00:46:55,027 - So he vanished? - I drowned him on the river. 386 00:46:55,028 --> 00:46:59,199 His body may be in the North Sea. 387 00:47:03,371 --> 00:47:06,500 Good work 388 00:47:07,543 --> 00:47:11,714 - There are no more contacts. - Okay. 389 00:47:25,272 --> 00:47:30,485 Dia pergi sekarang. Iya. 390 00:47:30,486 --> 00:47:34,657 Is this a joke, he killed it. 391 00:48:48,700 --> 00:48:52,870 Chris? Yes. 392 00:48:52,871 --> 00:48:58,085 I saw his bicycle, but I don't know where he went. 393 00:48:58,086 --> 00:49:01,215 Okay. We'll talk later. 394 00:49:33,543 --> 00:49:37,714 Pack your things. We go. 395 00:50:15,257 --> 00:50:18,386 Chloe? 396 00:50:50,715 --> 00:50:53,844 Chloe? 397 00:51:56,416 --> 00:52:00,587 - Where is he? Don't lie. - I don't know, I swear. 398 00:52:00,588 --> 00:52:05,801 - I have told you everything. - What do you mean? 399 00:52:05,802 --> 00:52:11,014 He wants to warn me and ask me to stay calm. 400 00:52:11,015 --> 00:52:16,228 - I'm really scared. - Don't be afraid, it doesn't have any effect on you. 401 00:52:16,229 --> 00:52:21,443 - You will be fine. - I want to move from here. I promise. 402 00:52:21,444 --> 00:52:28,743 This is unnecessary. He will come to you after me. 403 00:52:28,744 --> 00:52:33,957 - Remove Chloe from your life. Understand? - Yeah. 404 00:52:33,958 --> 00:52:40,217 Jika kau tidak tahu apa-apa mereka akan membiarkanmu. 405 00:52:41,260 --> 00:52:46,472 - Take care of him. - That's what I did. 406 00:52:46,473 --> 00:52:50,645 - I love you, sister. - Sama². 407 00:52:52,730 --> 00:52:57,943 Take care of yourself. 408 00:52:57,944 --> 00:53:01,073 Use this. 409 00:53:22,973 --> 00:53:26,103 I expected it. 410 00:53:28,188 --> 00:53:33,401 - Where is Ray? He should have followed him. - Jamie killed him. 411 00:53:33,402 --> 00:53:39,659 - Fuck! - Follow and find the rat's nest. 412 00:53:52,173 --> 00:53:59,474 - Are you sure about Ray? - The phone is dead. That sounds bad. 413 00:54:01,560 --> 00:54:06,773 Jamie. Damn snake. 414 00:54:06,774 --> 00:54:11,988 - It takes years to clean. - Take it easy. 415 00:54:11,989 --> 00:54:17,203 This won't pollute me for the benefit of assets. 416 00:54:23,459 --> 00:54:28,673 Take it easy, you hurt your sister. Calm down. 417 00:54:28,674 --> 00:54:32,843 Did you do homework? I told you. 418 00:54:32,844 --> 00:54:38,059 - Why, it looks. - Thank you, Father. 419 00:54:38,060 --> 00:54:44,316 How beautiful you are. Between kids go to school and go to bed. 420 00:54:44,317 --> 00:54:48,487 Tidak di depan anak². 421 00:54:48,488 --> 00:54:51,617 Come on, finish the meal. 422 00:54:59,961 --> 00:55:03,088 - Yes? - We're coming in. 423 00:55:04,131 --> 00:55:09,346 Call me when you're done. Good. 424 00:56:10,875 --> 00:56:15,046 Chloe. Chloe. 425 00:56:16,088 --> 00:56:21,303 Someone tried to break in. 426 00:57:24,918 --> 00:57:32,216 - Oh my God! Jamie! - Shut up, or I'll kill you. 427 00:57:32,217 --> 00:57:37,432 Jamie, I got your girl. Drop the gun, damn it. 428 00:57:39,518 --> 00:57:44,732 Jamie. I'll kill him, I swear. 429 00:57:56,205 --> 00:58:00,375 Get out, damn it. 430 00:58:03,504 --> 00:58:07,675 It's okay. Don't look. 431 00:58:09,761 --> 00:58:11,847 It's over. 432 00:58:45,218 --> 00:58:50,432 Where is Chris? He should be back now. 433 00:58:50,433 --> 00:58:53,561 I checked. 434 00:59:08,162 --> 00:59:11,290 Shit. 435 00:59:12,333 --> 00:59:14,419 Sit down. 436 00:59:16,504 --> 00:59:23,803 Next time you want to kill me and my girl, don't send a clown. 437 00:59:23,804 --> 00:59:29,018 - Get rid of the gun.
- I killed him here and now. 438 00:59:29,019 --> 00:59:35,276 - Ingin melihat adikmu mati? - Oke, apa yang Anda inginkan? 439 00:59:35,277 --> 00:59:41,532 - Leave us. - We trust you, that is Chloe. 440 00:59:41,533 --> 00:59:46,746 - Chloe doesn't talk, I swear. - Well, your job is done. 441 00:59:46,747 --> 00:59:50,918 When I release it. 442 00:59:50,919 --> 00:59:54,047 Okay. 443 00:59:54,048 --> 00:59:58,218 You only live because of our past. 444 00:59:58,220 --> 01:00:04,476 - Don't do that shit
again to me. - Okay, we swear. 445 01:00:15,949 --> 01:00:19,076 It's your turn. 446 01:00:27,419 --> 01:00:32,633 - Anyone? - Damn. 447 01:00:44,105 --> 01:00:48,276 Oh, it turns out you? You scared me. 448 01:00:48,277 --> 01:00:53,491 - Can I go in? - Of course. 449 01:00:54,533 --> 01:01:01,833 - Where are Jamie and Chloe? Don't lie, I warn! - I don't know! 450 01:01:01,834 --> 01:01:08,091 - We reported him missing! - Where is Jamie? Give me your call! 451 01:01:12,262 --> 01:01:16,433 They aren't in the contact list, why? 452 01:01:16,434 --> 01:01:22,691 Sudah dihapus. Dia slalu menanyakan kau. dan kakakmu. Benar² menjengkelkan. 453 01:01:26,862 --> 01:01:33,119 You will receive a gift. You get this. 454 01:01:33,120 --> 01:01:38,334 Find out where they are and tell me. Understand? 455 01:01:40,419 --> 01:01:42,506 Yes. 456 01:01:44,591 --> 01:01:48,763 Notify me. 457 01:02:13,000 --> 01:02:18,000 mahsunmax 458 01:02:18,001 --> 01:02:23,001 mahsunmax 459 01:02:23,026 --> 01:02:28,026 mahsunmax 460 01:02:33,606 --> 01:02:38,820 Chloe. Breakfast. 461 01:02:44,034 --> 01:02:48,205 Good morning, Father. 462 01:02:50,292 --> 01:02:55,506 - Are you pregnant? - If this test is not pirated. 463 01:02:57,592 --> 01:03:01,763 Oh my God. 464 01:03:04,892 --> 01:03:09,062 Looks like I don't have time to rest. 465 01:03:09,063 --> 01:03:14,278 - We go out and celebrate tonight. - Sure. 466 01:03:21,578 --> 01:03:23,662 And... 467 01:03:23,663 --> 01:03:28,877 Make sure you have breakfast. Because you eat for two people. 468 01:03:29,921 --> 01:03:34,091 You have to provide three now, and have to be fast. 469 01:03:36,178 --> 01:03:42,435 - Me love you. - Me too. 470 01:05:13,164 --> 01:05:16,292 How is Clive if men? 471 01:05:16,293 --> 01:05:20,463 Apa? Clive? Dia akan dibully (diganggu) nanti. 472 01:05:20,464 --> 01:05:24,634 Should we drink champagne? 473 01:05:24,635 --> 01:05:31,935 Hello, my dear sister. I'm glad to meet you. 474 01:05:31,936 --> 01:05:35,063 Nice to meet you too, Jamie. 475 01:05:35,064 --> 01:05:39,234 Come in. 476 01:05:39,236 --> 01:05:42,364 Come on. 477 01:05:45,493 --> 01:05:49,664 Your text surprised me. 478 01:05:49,665 --> 01:05:54,878 - How's the job? - Finish I sell anything. 479 01:05:54,879 --> 01:06:01,135 There is a recession. There is a fashionable losing his company. 480 01:06:01,136 --> 01:06:06,349 Fuck. Because of drugs. 481 01:06:06,350 --> 01:06:11,563 I can't work anymore. 482 01:06:11,564 --> 01:06:16,779 Sorry. I think I'm disappointing you. But I'm fine now. 483 01:06:16,780 --> 01:06:25,120 - I've been clean for 3 months. - Don't worry. You're clean now. 484 01:06:25,121 --> 01:06:30,336 - How is the house? As usual? - Yes, for me the same bullshit. 485 01:06:32,421 --> 01:06:37,635 - Are John and Lee still there? - I haven't seen John for a long time. 486 01:06:37,636 --> 01:06:42,850 Aku melihat Lee di bar, dia tidak melihatku. Aku tak mau membicarakan mereka. 487 01:06:43,894 --> 01:06:47,022 Those bastards, both of them. 488 01:06:54,322 --> 01:07:00,578 Take care of yourself. Call me if you need anything. 489 01:07:00,579 --> 01:07:03,708 Definitely. Thank you. 490 01:07:57,937 --> 01:08:05,237 - I'm so stupid. - Don't be silly. He's your best friend. 491 01:08:05,238 --> 01:08:10,452 - You miss him. - Are you angry with me? 492 01:08:11,494 --> 01:08:14,622 No 493 01:08:14,623 --> 01:08:17,751 It's already gone. 494 01:08:42,780 --> 01:08:49,035 This is it. Horse Ville Contract. What's wrong? 495 01:08:49,036 --> 01:08:54,250 You stand up. Why? I can't reach your hand. 496 01:08:54,251 --> 01:08:58,423 Come on, you have me and Mandy. Like a father and child. 497 01:08:59,466 --> 01:09:04,679 Look at me. Look at me. 498 01:09:04,680 --> 01:09:09,894 - Sorry, he... - Take your money. I don't know where they are 499 01:09:14,066 --> 01:09:18,237 - So you found them? - I don't know where they are. 500 01:09:18,238 --> 01:09:23,451 - Where are they? Where are they? - I don't know! 501 01:09:23,452 --> 01:09:30,752 Di mana mereka, kau bajingan? Beritahu kami, kau perempuan sialan! 502 01:09:59,952 --> 01:10:05,166 What are you doing? 503 01:10:38,538 --> 01:10:42,708 You got your wish, now give it to me. 504 01:11:48,409 --> 01:11:52,582 Don't kill me! They hit me! Sorry! Please don't! 505 01:12:20,739 --> 01:12:26,995 I'm begging you! It's not my fault! I'm begging you! 506 01:12:26,996 --> 01:12:34,295 You bastard! 507 01:13:01,410 --> 01:13:04,539 Don't! Do not! No! 508 01:13:06,624 --> 01:13:09,753 What are you doing here? 509 01:13:43,124 --> 01:13:47,296 Hi, Jamie. So it's time? 510 01:14:00,853 --> 01:14:06,069 It all depends on damn money. < br /> That makes us wild. 511 01:14:07,111 --> 01:14:13,367 Not only lose our soul, We lose our hearts. 512 01:14:13,368 --> 01:14:19,626 Come on, do it. After all I'm dying. 513 01:14:20,668 --> 01:14:25,882 I remember you. 514 01:16:34,154 --> 01:16:37,283 James Harris. 515 01:16:40,412 --> 01:16:43,540 My real name Luke Frank Ross. 516 01:16:45,627 --> 01:16:50,840 I want to tell you about Tony Boyd... 517 01:16:50,841 --> 01:16:55,011 Saya ingin memberitahu Anda tentang Tony Boyd... 518 01:16:55,012 --> 01:17:00,226 ... Chloe Boyd, and John and Lee Alberts. 519 01:18:28,000 --> 01:18:28,277 D 520 01:18:28,278 --> 01:18:28,555 On 521 01:18:28,556 --> 01:18:28,832 Dit 522 01:18:28,833 --> 01:18:29,110 Dite 523 01:18:29,111 --> 01:18:29,388 Diter 524 01:18:29,389 --> 01:18:29,666 Diteration 525 01:18:29,667 --> 01:18:29,943 Listed 526 01:18:29,944 --> 01:18:30,221 Edited 527 01:18:30,222 --> 01:18:30,499 Diteration 528 01:18:30,500 --> 01:18:30,777 Translated 529 01:18:30,778 --> 01:18:31,055 Translated 530 01:18:31,056 --> 01:18:31,332 Translated 531 01:18:31,333 --> 01:18:31,610 Translated 532 01:18:31,611 --> 01:18:31,888 Translated 533 01:18:31,889 --> 01:18:32,166 Translated o 534 01:18:32,167 --> 01:18:32,443 Translated ol 535 01:18:32,444 --> 01:18:32,721 Translated by 536 01:18:32,722 --> 01:18:32,999 Translated by 537 01:18:33,000 --> 01:18:33,277 Translated by: 538 01:18:33,278 --> 01:18:33,555 Translated by: 539 01:18:33,556 --> 01:18:33,832 Translated by: 540 01:18:33,833 --> 01:18:34,110 Translated by: . 541 01:18:34,111 --> 01:18:34,388 Translated by: .: 542 01:18:34,389 --> 01:18:34,666 Translated by: .: 543 01:18:34,667 --> 01:18:34,943 Translated by: .: M 544 01:18:34,944 --> 01:18:35,221 Translated by: .: Ma 545 01:18:35,222 --> 01:18:35,499 Translated by: .: Mah 546 01:18:35,500 --> 01:18:35,777 Translated by: .: mahs 547 01:18:35,778 --> 01:18:36,055 Translated by: .: mahsu 548 01:18:36,056 --> 01:18:36,332 Translated by: .: mahsun 549 01:18:36,333 --> 01:18:36,610 Translated by: .: mahsunm 550 01:18:36,611 --> 01:18:36,888 Translated by: .: mahsunma 551 01:18:36,889 --> 01:18:37,166 Translated by: .: mahsunmax 552 01:18:37,167 --> 01:18:37,443 Translated by: .: mahsunmax 553 01:18:37,444 --> 01:18:37,721 Translated by: .: mahsunmax: 554 01:18:37,722 --> 01:18:38,000 Translated by: .: mahsunmax :. 555 01:18:38,001 --> 01:18:48,001 Translated by: .: mahsunmax:. 556 01:18:48,026 --> 01:18:50,026 Krukah Utara, April 19 2015 557 01:18:50,027 --> 01:18:50,396 Krukah Utara, April 19 2015 558 01:18:50,397 --> 01:18:50,767 Krukah Utara, April 19 2015 559 01:18:50,768 --> 01:18:51,137 Krukah Utara, April 19 2015 560 01:18:51,138 --> 01:18:51,507 Krukah Utara, April 19 2015 561 01:18:51,508 --> 01:18:51,878 Krukah Utara, April 19 2015 562 01:18:51,879 --> 01:18:52,248 Krukah Utara, April 19 2015 563 01:18:52,249 --> 01:18:52,619 Krukah Utara, April 19 2015 564 01:18:52,620 --> 01:18:52,989 Krukah Utara, April 19 2015 565 01:18:52,990 --> 01:18:53,359 Krukah Utara, April 19, 2015 566 01:18:53,360 --> 01:18:53,730 Krukah Utara, April 19 2015 567 01:18:53,731 --> 01:18:54,100 Krukah Utara, April 19 2015 568 01:18:54,101 --> 01:18:54,470 Krukah Utara, April 19 2015 569 01:18:54,471 --> 01:18:54,841 Krukah Utara, April 19 2015 570 01:18:54,842 --> 01:18:55,211 Krukah Utara, April 19, 2015 571 01:18:55,212 --> 01:18:55,582 Krukah Utara, April 19 2015 572 01:18:55,583 --> 01:18:55,952 Krukah Utara, April 19 2015 573 01:18:55,953 --> 01:18:56,322 Krukah Utara, April 19 2015 574 01:18:56,323 --> 01:18:56,693 Krukah Utara, April 19, 2015 575 01:18:56,694 --> 01:18:57,063 Krukah Utara, April 19 2015 576 01:18:57,064 --> 01:18:57,433 Krukah Utara, 19 April 2015 577 01:18:57,434 --> 01:18:57,804 Krukah Utara, April 19 2015 578 01:18:57,805 --> 01:18:58,174 Krukah Utara, April 19 2015 579 01:18:58,175 --> 01:18:58,545 Krukah Utara, April 19 2015 580 01:18:58,546 --> 01:18:58,915 Krukah Utara , April 19, 2015 581 01:18:58,916 --> 01:18:59,285 Krukah Utara, April 19 2015 582 01:18:59,286 --> 01:18:59,656 Krukah Utara, April 19 2015 583 01:18:59,657 --> 01:19:00,027 Krukah Utara, April 19 2015