0
00:00:11,000 --> 00:00:10,000
1
00: 00: 31,000 -> 00: 00: 38,900
"KILLER"
2
00:01:44,580 --> 00:01:47,750
Delivery for Top Class Security.
3
00:01:47,751 --> 00:01:51,922
- From who?
- JAL Limited. P>
4
00:01:51,923 --> 00:01:57,137
- Put it outside, we close it.
- Unfortunately, you have to sign. P>
5
00:01:57,138 --> 00:02:01,308
Fuck. P>
6
00:02:01,309 --> 00:02:05,480
It's been said we close, damn it!
7
00:02:48,237 --> 00:02:51,366
How about that?
8
00:02:58,666 --> 00:03:00,751
Get rid of everything.
9
00:03:14,309 --> 00:03:18,479
- I'm Jamie.
- He waits. p >
10
00:03:18,480 --> 00:03:21,609
I found it myself.
11
00:03:42,466 --> 00:03:47,681
I still won. Kitai has the same thing.
Stones, scissors and paper. P>
12
00:03:47,682 --> 00:03:51,852
Stones, scissors and paper. P>
13
00:03:54,981 --> 00:03:58,109
You don't know I'm armed. P>
14
00:03:58,110 --> 00:04:02,280
- John.
- Wait. P>
15
00:04:02,281 --> 00:04:06,452
Come on, it's time to go.
Say good night to Daddy. P>
16
00:04:07,495 --> 00:04:10,624
Good night, Yah. P>
17
00:04:10,625 --> 00:04:14,795
See you again.
18
00:04:14,796 --> 00:04:20,010
- Did you take your medicine?
- Otherwise I won't stand up.
19
00:04:22,095 --> 00:04:26,267
How is it, Jamie? Sit down. P>
20
00:04:34,610 --> 00:04:39,823
- Have you ever heard of Tony Boyd?
- No
21
00:04:39,824 --> 00:04:43,995
He is the director of Urban Planning. P>
22
00:04:43,996 --> 00:04:50,251
We bought land from the city government < br /> to build a club. Good place. P>
23
00:04:50,252 --> 00:04:57,552
He asked 100,000 under the table
to facilitate the document. P>
24
00:04:57,553 --> 00:05:03,810
A week ago, he froze it
and wanted to discuss with people.
25
00:05:04,853 --> 00:05:10,066
- We stand there with undeveloped
land.
- We lose luck.
26
00:05:10,067 --> 00:05:16,323
Legal fees, architects, materials
Future income
27
00:05:16,324 --> 00:05:20,495
- There will be millions.
- Someone pays more than you.
28
00:05:20,496 --> 00:05:24,666
A Hedge Fund broker
wants to make a new West End.
29
00:05:24,667 --> 00:05:28,839
Restaurants, bars and clubs.
He bought everything, including Boyd.
30
00:05:29,881 --> 00:05:34,052
Boyd then bought it to allow
people to defecate in their mother's mouth for money.
31
00:05:34,053 --> 00:05:39,266
Our arrival.
He made sure that the club was not active.
32
00:05:39,267 --> 00:05:43,438
- What should I do?
- Get rid of Boyd from us. P>
33
00:05:43,439 --> 00:05:48,652
10000 now, 10000 afterwards. P>
34
00:05:48,653 --> 00:05:52,823
- Where does he live?
- 12 Parkside Road in Clapham. P>
35
00:05:52,824 --> 00:05:58,037
Check Roxy Velvet. The hedge fund person has it. Boyd is always there. P>
36
00:05:58,038 --> 00:06:02,209
He gave him
champagne and women. P>
37
00:06:02,210 --> 00:06:05,339
Okay. P>
38
00:06:08,468 --> 00:06:12,639
I understand. P>
39
00:07:37,111 --> 00:07:42,326
- Hi!
- Sorry I'm late.
40
00:07:46,496 --> 00:07:49,625
Hello, Mr. Boyd. P>
41
00:07:53,796 --> 00:07:56,926
Oh my God. Come on. P>
42
00:08:18,827 --> 00:08:25,082
- What is he doing there?
- What do you think? Something bad. P>
43
00:08:25,083 --> 00:08:31,340
- Come on!
- Give a little cheer? P>
44
00:08:33,426 --> 00:08:36,555
Mengembangkan klub atau sesuatu.
45
00:08:37,597 --> 00:08:42,811
- I just thought about you.
- What are you doing?
46
00:08:42,812 --> 00:08:45,941
It's been five weeks. Fuck? P>
47
00:08:46,983 --> 00:08:51,154
- Whatever your mood is.
- Shut up. P>
48
00:08:51,155 --> 00:08:56,368
Calm down. We will go to the ATM,
so get the money. P>
49
00:08:56,369 --> 00:09:01,582
- Come on, do it.
- Your goods are not good for dogs. P>
50
00:09:01,583 --> 00:09:06,796
Don't play with me. P >
51
00:09:06,798 --> 00:09:09,926
Anything?
52
00:09:13,055 --> 00:09:18,269
Is everything okay?
Nice to meet you.
53
00:09:25,568 --> 00:09:30,784
Chloe? Chloe! Whore. P>
54
00:09:32,869 --> 00:09:35,998
Hey wait. Thank you. P>
55
00:09:39,126 --> 00:09:41,212
My name is Chloe. P>
56
00:09:44,341 --> 00:09:49,555
- And your name is...?
- Jamie. P>
57
00:09:49,556 --> 00:09:56,855
- You don't say much, huh?
- There aren't many people to talk to.
58
00:10:03,112 --> 00:10:10,411
- Here it is, black without sugar.
- Thank you.
59
00:10:15,626 --> 00:10:20,840
- A comfortable place.
- Yes. P>
60
00:10:20,841 --> 00:10:25,013
This is not mine.
I wish I had it. P>
61
00:10:48,998 --> 00:10:53,169
Chloe. Saatnya pergi tidur.
62
00:10:55,255 --> 00:10:58,384
Come on.
63
00:11:00,000 --> 00:11:00,266
=
64
00:11:00,267 --> 00:11:00,532
==
65
00:11:00,533 --> 00:11:00,799
==
66
00:11:00,800 --> 00:11:01,066
== m
67
00:11:01,067 --> 00:11:01,332
= p> == ma
68
00:11:01,333 --> 00:11:01,599
== mah
69
00:11:01,600 --> 00:11:01,866
== mahs
70
00:11:01,867 --> 00:11:02,132
== mahsu
71
00:11:02,133 --> 00:11:02,399
== mahsun
72
00:11:02,400 --> 00:11:02,666
== mahsunm
73
00:11:02,667 --> 00:11:02,932
== mahsunma
74
00:11:02,933 --> 00:11:03,199
== mahsunmax
75
00:11:03,200 --> 00:11:03,466
== mahsunmax,
76
00:11:03,467 --> 00:11:03,732
== mahsunmax,
77
00:11:03,733 --> 00:11:03,999
== mahsunmax, 1
78
00:11:04,000 --> 00:11:04,266
== mahsunmax, 19
79
00:11:04,267 --> 00:11:04,532
== mahsunmax, 19
80
00:11:04,533 --> 00:11:04,799
== mahsunmax, 19 A
81
00:11:04,800 --> 00:11:05,066
= = mahsunmax, 19 Ap
82
00:11:05,067 --> 00:11:05,332
== mahsunmax, Apr 19
83
00:11:05,333 --> 00:11:05,599
== mahsunmax, 19 Apri
84
00:11:05,600 --> 00:11:05,866
== mahsunmax, April 19
85
00:11:05,867 --> 00:11:06,132
== mahsunmax, April 19
86
00:11:06,133 --> 00:11:06,399
== mahsunmax, April 19 2
87
00:11:06,400 --> 00:11:06,666
== mahsunmax, April 19 20
88
00:11:06,667 --> 00:11:06,932
== mahsunmax, April 19, 201
89
00:11:06,933 --> 00:11:07,199
== mahsunmax, April 19, 2015
90
00:11:07,200 --> 00:11:07,466
== mahsunmax, April 19, 2015
91
00:11:07,467 --> 00:11:07,732
== mahsunmax, April 19 2015 =
92
00:11:07,733 --> 00:11:08,000
== mahsunmax, April 19, 2015 ==
93
00:11:08,001 --> 00:11:13,001
== mahsunmax, April 19, 2015 ==
94
00:12:19,727 --> 00:12:27,028
Remember to take
for me next Wednesday.
95
00:12:41,627 --> 00:12:47,883
I said, "Run your contract,
damn clown."
96
00:12:47,884 --> 00:12:53,098
- We won't disappoint you, Tony.
We promise. - Good to hear that. P>
97
00:12:53,099 --> 00:12:57,270
Did I mention...
98
00:13:02,484 --> 00:13:07,699
- Are you OK, Tony?
- Yeah. Sorry. Yes. P>
99
00:13:19,171 --> 00:13:22,298
- Hi.
- What are you doing here? P>
100
00:13:22,299 --> 00:13:26,470
I don't mean to be presumptuous.
I have been waiting for you here. P>
101
00:13:26,471 --> 00:13:32,727
I left London for
a few days. Do you want to walk? P>
102
00:13:34,814 --> 00:13:38,986
- I'll go.
- No, wait. P>
103
00:14:37,386 --> 00:14:40,513
Bianka? P>
104
00:14:42,601 --> 00:14:45,728
Bianka?
105
00:14:47,815 --> 00:14:54,070
I warn you. You will get into trouble.
Do you know who I am? No, wait! P>
106
00:14:54,071 --> 00:14:59,285
You made a damn big mistake! P>
107
00:15:24,314 --> 00:15:30,571
I'll make it simple.
There are people dead here and you're a prostitute. P>
108
00:15:30,572 --> 00:15:35,785
This looks bad ,
but I don't want to give you a problem.
109
00:15:35,786 --> 00:15:43,085
Pack your things, go to the airport
and take the first plane back to Hungary.
110
00:15:43,086 --> 00:15:49,342
If not, I'll kill you. Understood? P>
111
00:15:54,558 --> 00:15:59,772
- Do you understand?
- Yeah! Yes! Yes! P>
112
00:16:02,900 --> 00:16:08,114
Here are the 2000 tickets.
Add the rest according to your wishes. P>
113
00:16:08,115 --> 00:16:14,372
Yes! Thank you, thank you,
thank you! P>
114
00:16:36,273 --> 00:16:41,487
This is the rest. Remember 20-pounds. P>
115
00:16:45,658 --> 00:16:50,871
- What are you doing?
- You don't want to know, if this is spread. P>
116
00:16:50,872 --> 00:16:56,086
- Apa hal ini tidak terlacak?
- Apa kau punya telepon?
117
00:17:03,387 --> 00:17:08,601
- Is this the only phone used?
- Do you think we're idiots?
118
00:17:11,730 --> 00:17:16,943
- Don't contact me in 6 months.
- Is that a joke if I do it.
119
00:17:24,245 --> 00:17:27,372
Good night.
120
00:17:29,459 --> 00:17:32,586
He is an arrogant bastard.
121
00:17:33,630 --> 00:17:37,801
Damn it! P>
122
00:17:39,886 --> 00:17:43,016
Try to relax. P>
123
00:17:49,273 --> 00:17:53,443
Try to relax. P>
124
00:17:53,444 --> 00:17:58,658
It's all right? P>
125
00:18:16,387 --> 00:18:21,601
- Hello.
- Hi. P>
126
00:18:25,772 --> 00:18:30,986
- What's wrong?
- Nothing. Nothing. P>
127
00:18:30,987 --> 00:18:36,200
Damn I'm billed by Alex
You have to give 20 per hour. P>
128
00:18:36,201 --> 00:18:41,415
- You have to stop.
- Oh, really? P>
129
00:18:41,416 --> 00:18:46,629
- I want to say goodbye.
- Huh? You can't just leave. P>
130
00:18:46,630 --> 00:18:51,845
I ordered a flight tomorrow. P>
131
00:18:57,059 --> 00:19:03,314
- I really have to go.
- Do it, then. Go away. P>
132
00:19:03,315 --> 00:19:08,530
Tidak ada kartu pos, silakan.
Aku juga tak suka jenis yang menempel.
133
00:19:10,615 --> 00:19:14,788
Wait here.
134
00:19:16,873 --> 00:19:22,087
I am Tom Rowland's commissioner,
this is my colleague Jane Moore.
135
00:19:22,088 --> 00:19:27,301
- There has been an accident.
- We have identified it
136
00:19:27,302 --> 00:19:31,473
- You have to come with us.
- Okay.
137
00:19:32,516 --> 00:19:36,688
Please, come here.
138
00:19:38,773 --> 00:19:46,073
- They are police. Are you coming along?
- Of course. P>
139
00:20:34,045 --> 00:20:38,217
The coroner said that
he died of shortness of breath. P>
140
00:20:39,259 --> 00:20:42,386
Thank you for coming. Sorry. P>
141
00:20:42,387 --> 00:20:46,558
- What happened? - Mrs. Boyd. We
searched for you all day. P>
142
00:20:46,560 --> 00:20:51,773
I was at my mother's place in Rochester.
How was she? P>
143
00:20:51,774 --> 00:20:54,902
Mrs. Boyd, I'm concerned. P>
144
00:20:55,945 --> 00:21:01,160
- I mean it.
- Huh? No No! P>
145
00:21:03,245 --> 00:21:10,545
- What is he doing here? Bitch!
- Mrs. Boyd, I know this is difficult. P>
146
00:21:10,546 --> 00:21:15,759
- Mari masuk dan bicara.
- Aku hubungi dia kemarin, tidak menjawab.
147
00:21:15,760 --> 00:21:20,973
My father is a jerk.
He messed up and sort of thing.
148
00:21:20,974 --> 00:21:25,144
He left us for Laura.
149
00:21:25,145 --> 00:21:30,359
He doesn't like me dancing.
Really hypocritical.
150
00:21:30,360 --> 00:21:36,616
- Do you have contacts or anything?
- He never contacted me.
151
00:21:36,617 --> 00:21:39,745
Then 7 years later
we heard.
152
00:21:41,832 --> 00:21:47,046
- Your mother, then?
- He died of cancer 3 years ago. P>
153
00:21:49,131 --> 00:21:53,303
I'm sorry. P>
154
00:21:56,432 --> 00:22:01,646
Hi. Unbelievable,
it happened. P>
155
00:22:05,817 --> 00:22:09,987
Well, what happened
between you two? P>
156
00:22:09,988 --> 00:22:14,160
What? I'm just asking. P>
157
00:22:14,161 --> 00:22:17,288
It's okay with him, if not...
158
00:22:17,289 --> 00:22:21,459
- Are you friends?
- Since we were 8 years old. P>
159
00:22:21,460 --> 00:22:27,716
Outside Tony usually. He loves women,
but where? What a shame. P>
160
00:22:27,717 --> 00:22:31,889
Yes... I don't know. P>
161
00:22:32,931 --> 00:22:38,145
Saya tidak percaya.
Dia mati sesak napas dengan striptis.
162
00:22:38,146 --> 00:22:42,318
- Must apply to John and Lee.
- What?
163
00:22:43,360 --> 00:22:48,573
- Do you know Lee and John Alberts?
- They are brothers.
164
00:22:48,574 --> 00:22:51,702
They honestly, criminals.
165
00:22:51,703 --> 00:22:57,958
Drugs, money laundering,
robbery and murder. Like celebrities here. P>
166
00:22:57,959 --> 00:23:02,131
They want to open a big club. P>
167
00:23:02,132 --> 00:23:06,302
They need my father's permission,
but apparently not. P>
168
00:23:06,303 --> 00:23:11,516
- Dan?
- Father was found dead in a brothel. P>
169
00:23:11,517 --> 00:23:16,731
The prostitutes have disappeared.
This is strange. P>
170
00:23:16,732 --> 00:23:20,903
- You're just speculating.
- So far.
171
00:23:20,904 --> 00:23:25,075
You don't know me, right?
172
00:23:29,246 --> 00:23:35,503
- Can you lend me £ 50?
- What, for drugs? No
173
00:23:35,504 --> 00:23:37,589
Jamie? P>
174
00:23:39,675 --> 00:23:45,931
- You dance too?
- No, I sell clothes and annual models. P>
175
00:23:45,933 --> 00:23:50,103
Saya terkadang menulis puisi.
Apakah kamu tertarik?
176
00:23:50,104 --> 00:23:55,317
£ 200? Are you sure? Thank you. P>
177
00:23:55,318 --> 00:24:01,575
- Miss². - Hi, Lee. This is Jamie
Chloe's new girlfriend. P>
178
00:24:02,618 --> 00:24:07,832
- This is Lee. He has Roxy.
- Nice to meet you. P>
179
00:24:07,833 --> 00:24:13,046
- You're lucky. Your girlfriend is charming.
- Get rid of it. P>
180
00:24:13,047 --> 00:24:18,260
- She's not interested, Lee.
- Come on, I'm just having fun. P>
181
00:24:18,261 --> 00:24:22,431
- I'm married happily. < br /> - He said everything.
182
00:24:22,432 --> 00:24:28,691
- Will you come in and have a drink?
- No, we have to go. Other times. P>
183
00:24:30,776 --> 00:24:34,947
Jamie. P>
184
00:24:45,375 --> 00:24:48,503
Her boyfriend? What the hell is he planning? P>
185
00:24:48,504 --> 00:24:53,718
- Calm down, it's useless.
- I just want to talk to him. P>
186
00:24:53,719 --> 00:24:58,932
- We're not friends, he's a worker.
- Chloe might know where he lives. P>
187
00:24:58,933 --> 00:25:05,190
- John, seseorang ingin bertemu denganmu.
- Siapa?
188
00:25:06,233 --> 00:25:09,361
What are you doing here?
Shouldn't you be leaving?
189
00:25:10,404 --> 00:25:14,576
I want to warn about
Chloe and Alex to us.
190
00:25:15,619 --> 00:25:19,789
- I said he's a problem.
- He was there that night.
191
00:25:19,790 --> 00:25:23,961
I checked the club and saw it.
I don't know who he is.
192
00:25:23,962 --> 00:25:31,261
- You did choose the girl who right.
- I say. You stay away from him. P>
193
00:25:32,304 --> 00:25:39,603
Are you kidding me? The police believe that Boyd is a ruse, there is no problem. P>
194
00:25:39,605 --> 00:25:46,904
Let Chloe talk about us
and then wait for the police? P>
195
00:25:46,905 --> 00:25:54,205
I keep watching him.
You keep quiet . I can. P>
196
00:26:28,619 --> 00:26:33,832
- Don't you leave this country?
- I changed my mind. P>
197
00:26:33,833 --> 00:26:39,046
- I really like you, Chloe.
- Don't be stupid. I'm busy. P>
198
00:26:39,047 --> 00:26:45,305
Mengapa menjauhi orang²?
Apa kau ingin hidup sendirian?
199
00:26:52,605 --> 00:26:57,820
- Is everything okay?
- Yes, why not?
200
00:26:59,905 --> 00:27:05,119
- I'm worried about you.
- Oh, really?
201
00:27:08,248 --> 00:27:14,505
This murder is serious. You can't
as long as you're accused of everything. P>
202
00:27:16,591 --> 00:27:21,804
Are you sure people like
Lee and John Albert can help? P>
203
00:27:21,805 --> 00:27:23,889
I'm not afraid of them. P >
204
00:27:23,890 --> 00:27:31,191
It's no coincidence that he died
a week after he refused them.
205
00:27:33,278 --> 00:27:37,448
I know that.
206
00:27:39,534 --> 00:27:45,791
You're disturbed, you didn't expect
he dead, right?
207
00:28:02,000 --> 00:28:02,249
=
208
00:28:02,250 --> 00:28:02,499
==
209
00:28:02,500 --> 00:28:02,749
==
210
00:28:02,750 --> 00:28:02,999
== m
211
00:28:03,000 --> 00:28:03,249
== m
212
00:28:03,250 --> 00:28:03,499
== ma
213
00:28:03,500 --> 00:28:03,749
== m ah
214
00:28:03,750 --> 00:28:03,999
== m ah
215
00:28:04,000 --> 00:28:04,249
== m ah s
216
00:28:04,250 --> 00:28:04,499
== ah s
217
00:28:04,500 --> 00:28:04,749
== ah su
218
00:28:04,750 --> 00:28:04,999
== m ah su n
219
00:28:05,000 --> 00:28:05,249
== m ah su n
220
00:28:05,250 --> 00:28:05,499
== ahm nm
221
00:28:05,500 --> 00:28:05,749
== ah su n ma
222
00:28:05,750 --> 00:28:05,999
== ah su n ma
223
00:28:06,000 --> 00:28:06,249
== which is n ma x
224
00:28:06,250 --> 00:28:06,499
== ah su n ma x
225
00:28:06,500 --> 00:28:06,749
== m ah su n ma x =
226
00:28:06,750 --> 00:28:07,000
== ah su n ma x ==
227
00:28:07,001 --> 00:28:14,101
== ah su n ma x ==
228
00:29:32,163 --> 00:29:36,334
- This is all What about?
- I'll be honest with you.
229
00:29:36,335 --> 00:29:41,548
I think Tony was killed.
Listen.
230
00:29:41,549 --> 00:29:48,849
Don't get me wrong. I love
my husband. P>
231
00:29:48,850 --> 00:29:55,105
But he has another side.
I never asked about that. P>
232
00:29:55,106 --> 00:30:01,363
After all. I saw everything
after the funeral. P>
233
00:30:02,406 --> 00:30:07,620
Everything was there.
I found it in his office. P>
234
00:30:07,621 --> 00:30:13,877
- Don't say you got it from me, I didn't
want a problem.
- Why did you give us?
235
00:30:13,878 --> 00:30:20,134
- Because you like problems.
- Do you want us to investigate?
236
00:30:24,306 --> 00:30:30,563
- Laura, I want apologize.
- For what?
237
00:30:30,564 --> 00:30:35,777
What I said about you and dad.
I'm just upset.
238
00:30:35,778 --> 00:30:40,992
Nothing. P>
239
00:30:42,035 --> 00:30:46,205
I also apologize
what I said about you. P>
240
00:30:46,206 --> 00:30:51,420
Sometimes my life is so boring
I hope to be a dancer. P >
241
00:30:57,679 --> 00:31:03,934
Gosh. Your father has a business in
Virgin Islands. Watergen Limited. P>
242
00:31:03,935 --> 00:31:10,192
Damn. That's where people
hide dirty money? P>
243
00:31:10,193 --> 00:31:16,449
It contains 100000.
Everything from Cromwell International. P>
244
00:31:16,450 --> 00:31:21,663
A company in the Bahamas,
formed in April 2012. P>
245
00:31:21,664 --> 00:31:24,793
Wait. P>
246
00:31:28,964 --> 00:31:34,178
Your Father's Business Agreement with the Alberts Brothers. I read to you. P>
247
00:31:35,221 --> 00:31:39,393
- Where did this come from?
- It's available on the city site. P>
248
00:31:40,436 --> 00:31:44,606
- This is official.
- You're useful too, sometimes .
249
00:31:44,607 --> 00:31:48,778
Oh, how cute you are.
250
00:31:49,821 --> 00:31:52,949
Ini dia. Lihat tanggalnya.
251
00:31:52,950 --> 00:31:57,120
Payments are in accordance with the board's decision.
252
00:31:57,121 --> 00:32:02,335
- 50000 when Alberts submits.
- 50000 when they get planning permission.
253
00:32:02,336 --> 00:32:07,549
This must be more if agreed. p >
254
00:32:07,550 --> 00:32:11,720
Albert Brothers
handled by Cromwell International.
255
00:32:11,721 --> 00:32:15,892
We have to find out
who is behind all this.
256
00:32:15,893 --> 00:32:20,064
Surely we leave it alone, Chloe.
This is really evil. P>
257
00:32:22,151 --> 00:32:25,279
You're a coward. P>
258
00:32:48,222 --> 00:32:53,435
- They will kill you.
We don't have any proof.
- I must be right. P >
259
00:32:53,436 --> 00:32:55,522
Just don't come out here!
260
00:33:00,736 --> 00:33:03,864
Hello. Can you help me? P>
261
00:33:03,865 --> 00:33:09,079
This is my father's account in the Bahamas.
I know all about your business. P>
262
00:33:09,080 --> 00:33:15,336
Cocaine has made you paranoid
(feeling worried) Stick.
263
00:33:48,708 --> 00:33:53,922
- Good evening, Tom. How are you doing?
- Fine. And yourself? P>
264
00:33:53,923 --> 00:33:59,137
Bagaimana kabarmu?
Tidak mungkin baik.
265
00:34:00,179 --> 00:34:04,350
I'm still dying.
I don't give up on having fun.
266
00:34:04,351 --> 00:34:10,607
You're here because of Chloe Boyd?
You don't know he's crazy?
267
00:34:10,608 --> 00:34:14,780
- Look this.
- From him?
268
00:34:14,781 --> 00:34:17,907
That doesn't matter.
269
00:34:17,908 --> 00:34:23,121
He said Boyd accepted a bribe.
A corrupt politician. And? P>
270
00:34:23,122 --> 00:34:28,336
I'm not interested. I want to know Who is
behind Cromwell International? P>
271
00:34:28,337 --> 00:34:34,593
- In the Bahamas? Good luck.
- Did you hire Tony Boyd? P>
272
00:34:34,594 --> 00:34:39,808
Yes, and in the sex game
Stockings, suspenders and bags. P>
273
00:34:39,809 --> 00:34:42,936
We don't talk about that.
274
00:34:42,937 --> 00:34:48,150
Look, me and my sister
have formed it for almost 20 years.
275
00:34:48,151 --> 00:34:52,323
I have paid
social bills. 18 years old. P>
276
00:34:53,365 --> 00:34:56,494
That's enough. P>
277
00:34:59,622 --> 00:35:02,752
It's planned. P>
278
00:35:15,266 --> 00:35:21,521
- So Rowland knows about bribery?
- I've said Chloe means trouble.
279
00:35:21,522 --> 00:35:25,693
The media and the police have sniffed it.
Fuck it all.
280
00:35:25,694 --> 00:35:32,995
- We will bite from below.
- They will look for his girlfriend.
281
00:35:34,037 --> 00:35:38,209
- That me.
- Say your price.
282
00:35:42,380 --> 00:35:49,681
You don't want to do it. Do you see?
We know other people can do it. P>
283
00:35:51,766 --> 00:35:54,895
10000 cash. P>
284
00:36:09,495 --> 00:36:12,623
That's 6 shots good. P>
285
00:36:12,624 --> 00:36:17,838
- How much?
- 600 for everything. P>
286
00:36:35,567 --> 00:36:39,737
Here it is
287
00:36:39,738 --> 00:36:43,910
Don't blame me
if the food has poison. P>
288
00:36:50,166 --> 00:36:54,338
- What?
- Is Alex at home? P>
289
00:36:55,381 --> 00:36:58,510
No, he's with his mother. Why? P>
290
00:37:00,595 --> 00:37:03,724
I'm just asking. P>
291
00:38:28,196 --> 00:38:33,410
- What are you doing? Why did you
take it? - Dress up. P>
292
00:38:35,495 --> 00:38:43,837
You're right about your father.
He was killed on Albert's orders. P>
293
00:38:43,838 --> 00:38:50,097
- How do you know?
- I work for John and Lee sometimes.
294
00:38:52,182 --> 00:38:56,352
Now they want you to die.
295
00:38:56,353 --> 00:39:01,566
I tried to warn you.
They want someone to get rid of you.
296
00:39:01,567 --> 00:39:05,737
You can go to the police.
297
00:39:05,738 --> 00:39:10,953
But then you go through life
in a mess. / p>
298
00:39:13,039 --> 00:39:18,252
- Do you want me to help you?
- Yes.
299
00:39:18,253 --> 00:39:21,381
Give me your cellphone.
300
00:39:23,467 --> 00:39:29,724
Take off your clothes.
Enter here.
301
00:39:29,749 --> 00:39:30,304
=
302
00:39:30,305 --> 00:39:30,859
=
303
00:39:30,860 --> 00:39:31,415
= m
304
00:39:31,416 --> 00:39:31,970
= ma
305
00:39:31,971 --> 00:39:32,526
= ma
306
00:39:32,527 --> 00:39:33,081
= ma h
307
00:39:33,082 --> 00:39:33,637
= ma h
308
00:39:33,638 --> 00:39:34,192
= ma hs
309
00:39:34,193 --> 00:39:34,748
= ma hs
310
00:39:34,749 --> 00:39:35,304
= ma hsu
311
00:39:35,305 --> 00:39:35,859
= ma hsu
312
00:39:35,860 --> 00:39:36,415
= ma hsun
313
00:39:36,416 --> 00:39:36,970
= ma hsu nm
314
00:39:36,971 --> 00:39:37,526
= ma hsu nma
315
00:39:37,527 --> 00:39:38,081
= ma hsu nma
316
00:39:38,082 --> 00:39:38,637
= ma hsu nma x
317
00:39:38,638 --> 00:39:39,192
= ma hsu nma x
318
00:39:39,193 --> 00:39:39,749
= ma hsu nma x =
319
00:39:39,750 --> 00:39:40,193
= ma hsu nma x =
320
00:39:40,194 --> 00:39:40,638
= ma hsu nma x =
321
00:39:40,639 --> 00:39:41,082
= ma hsu nma x =
322
00:39:41,083 --> 00:39:41,527
= ma hsu nma x =
323
00:39:41,528 --> 00:39:41,971
= ma hsu nma x =
324
00:39:41,972 --> 00:39:42,416
= ma hsu nma x =
325
00:39:42,417 --> 00:39:42,860
= ma hsu nma x =
326
00:39:42,861 --> 00:39:43,305
= ma hsu nma x =
327
00:39:43,306 --> 00:39:43,749
= ma hsu nma x =
328
00:39:43,750 --> 00:39:44,193
= ma hsu nma x =
329
00:39:44,194 --> 00:39:44,638
= ma hsu nma x =
330
00:39:44,639 --> 00:39:45,082
= ma hsu nma x =
331
00:39:45,083 --> 00:39:45,527
= ma hsu nma x =
332
00:39:45,528 --> 00:39:45,971
= ma hsu nma x =
333
00:39:45,972 --> 00:39:46,416
= ma hsu nma x =
334
00:39:46,417 --> 00:39:46,860
= ma hsu nma x =
335
00:39:46,861 --> 00:39:47,305
= ma hsu nma x =
336
00:39:47,751 --> 00:39:52,795
= ma hsu nma x =
337
00:40:07,268 --> 00:40:12,481
Paul will come bring food every day.
Tell him if you need anything.
338
00:40:12,482 --> 00:40:17,697
Fuck Paul!
How long do I hide here?
339
00:40:19,782 --> 00:40:21,782
- Thank you.
- Don't worry. P>
340
00:40:23,000 --> 00:40:25,999
- Just a few days.
I have to fix a few things. P>
341
00:40:26,040 --> 00:40:31,254
Fuck! P>
342
00:40:35,425 --> 00:40:37,509
Don't touch me!
343
00:40:37,510 --> 00:40:41,681
If anyone knows you are alive, we will die.
Don't have a telephone, I hope not.
344
00:40:41,682 --> 00:40:45,854
You don't come out, okay?
345
00:41:39,040 --> 00:41:43,211
This is your new shirt.
346
00:41:45,296 --> 00:41:52,596
This is your new cellphone. My number is there.
Don't text to others. P>
347
00:41:52,597 --> 00:41:58,854
- Except me, understand?
- I'm not deaf, damn. P>
348
00:42:00,940 --> 00:42:05,111
Go away. I don't want to see
your face. P>
349
00:42:12,411 --> 00:42:18,669
I'm not going back to London.
I won't. P>
350
00:42:52,040 --> 00:42:56,211
- Where is Chloe? - I thought of you.
- I haven't heard from yesterday. P>
351
00:42:56,212 --> 00:43:00,383
- I don't know the news.
- The phone isn't active. P>
352
00:43:01,426 --> 00:43:05,596
- Where did he say will go away?
- No, I'm worried.
353
00:43:05,597 --> 00:43:09,768
Oh my God. John and Lee. P>
354
00:43:09,769 --> 00:43:14,982
- What do you mean? - He contacted
them about his father. P>
355
00:43:14,983 --> 00:43:21,241
Apa kau bercanda? Kau harus
hubungi polisi.
356
00:43:24,369 --> 00:43:29,582
- Can you tell me again?
- I only knew him for a week.
357
00:43:29,583 --> 00:43:34,797
What was he like when
you last met?
358
00:43:34,798 --> 00:43:37,925
Murung. He grieves. P>
359
00:43:37,926 --> 00:43:44,184
- You're with him and the morning you leave.
That's it? - Is there anything that can be confirmed? P>
360
00:43:45,227 --> 00:43:52,526
I didn't invite people while making love. There are no witnesses, too bad. P>
361
00:43:52,527 --> 00:43:59,825
Do you think this is funny?
It's too early to worry. P>
362
00:43:59,826 --> 00:44:03,997
He might have gone
without telling you.
363
00:44:03,998 --> 00:44:08,169
He did it before.
But now with Alberts?
364
00:44:08,170 --> 00:44:13,383
Sending medicine to Alex.
You see something else there.
365
00:44:13,384 --> 00:44:19,641
- Do you have a criminal record?
- Fuck you. P>
366
00:44:21,726 --> 00:44:23,810
Forgive her attitude. P>
367
00:44:23,811 --> 00:44:31,113
These girls are crazy.
I finished with them. P>
368
00:44:32,000 --> 00:44:34,000
- mahsunmax -
369
00:44:34,001 --> 00:44:35,001
- mahsunmax -
370
00:44:36,002 --> 00:44:37,002
- mahsunmax -
371
00:44:38,003 --> 00:44:39,003
- mahsunmax -
372
00:44:39,004 --> 00:44:40,004
- mahsunmax -
373
00:44:40,006 --> 00:44:41,006
- mahsunmax -
374
00:44:41,007 --> 00:44:42,007
- mahsunmax -
375
00:44:42,008 --> 00:44:52,008
- mahsunmax -
376
00:45:09,699 --> 00:45:15,956
- Where have you been? - Fixing
some things, like I said. P>
377
00:45:18,042 --> 00:45:23,256
Consider alternatives.
Do you want to die? P>
378
00:45:31,600 --> 00:45:36,814
What? You're not clean either, right? P>
379
00:45:39,941 --> 00:45:44,113
Where did you get that? Paul? P>
380
00:45:45,156 --> 00:45:47,241
Right. P>
381
00:45:53,498 --> 00:45:59,756
Fuck! Fuck this! Fuck!
Let me out! Damn it! P>
382
00:46:10,184 --> 00:46:16,441
Fuck what you did.
I care about you? P>
383
00:46:39,386 --> 00:46:44,599
It's done. I even
already reported that he was missing. P>
384
00:46:44,600 --> 00:46:49,813
If I disappear
they are more vigilant. P>
385
00:46:49,814 --> 00:46:55,027
- So he vanished?
- I drowned him on the river.
386
00:46:55,028 --> 00:46:59,199
His body may be in the North Sea.
387
00:47:03,371 --> 00:47:06,500
Good work
388
00:47:07,543 --> 00:47:11,714
- There are no more contacts.
- Okay.
389
00:47:25,272 --> 00:47:30,485
Dia pergi sekarang. Iya.
390
00:47:30,486 --> 00:47:34,657
Is this a joke, he killed it.
391
00:48:48,700 --> 00:48:52,870
Chris? Yes. P>
392
00:48:52,871 --> 00:48:58,085
I saw his bicycle,
but I don't know where he went. P>
393
00:48:58,086 --> 00:49:01,215
Okay. We'll talk later. P>
394
00:49:33,543 --> 00:49:37,714
Pack your things. We go. P>
395
00:50:15,257 --> 00:50:18,386
Chloe? P>
396
00:50:50,715 --> 00:50:53,844
Chloe? P>
397
00:51:56,416 --> 00:52:00,587
- Where is he? Don't lie.
- I don't know, I swear. P>
398
00:52:00,588 --> 00:52:05,801
- I have told you everything.
- What do you mean? P>
399
00:52:05,802 --> 00:52:11,014
He wants to warn me
and ask me to stay calm.
400
00:52:11,015 --> 00:52:16,228
- I'm really scared.
- Don't be afraid, it doesn't have any effect on you.
401
00:52:16,229 --> 00:52:21,443
- You will be fine.
- I want to move from here. I promise. P>
402
00:52:21,444 --> 00:52:28,743
This is unnecessary. He will come to you
after me. P>
403
00:52:28,744 --> 00:52:33,957
- Remove Chloe from your life. Understand?
- Yeah. P>
404
00:52:33,958 --> 00:52:40,217
Jika kau tidak tahu apa-apa
mereka akan membiarkanmu.
405
00:52:41,260 --> 00:52:46,472
- Take care of him.
- That's what I did.
406
00:52:46,473 --> 00:52:50,645
- I love you, sister.
- Sama².
407
00:52:52,730 --> 00:52:57,943
Take care of yourself. p >
408
00:52:57,944 --> 00:53:01,073
Use this.
409
00:53:22,973 --> 00:53:26,103
I expected it.
410
00:53:28,188 --> 00:53:33,401
- Where is Ray? He should have followed him. - Jamie killed him. P>
411
00:53:33,402 --> 00:53:39,659
- Fuck!
- Follow and find the rat's nest. P>
412
00:53:52,173 --> 00:53:59,474
- Are you sure about Ray?
- The phone is dead. That sounds bad. P>
413
00:54:01,560 --> 00:54:06,773
Jamie. Damn snake. P>
414
00:54:06,774 --> 00:54:11,988
- It takes years to clean.
- Take it easy. P>
415
00:54:11,989 --> 00:54:17,203
This won't pollute me
for the benefit of assets. P>
416
00:54:23,459 --> 00:54:28,673
Take it easy, you hurt your sister.
Calm down. P>
417
00:54:28,674 --> 00:54:32,843
Did you do homework?
I told you. P>
418
00:54:32,844 --> 00:54:38,059
- Why, it looks.
- Thank you, Father. P>
419
00:54:38,060 --> 00:54:44,316
How beautiful you are. Between kids
go to school and go to bed. P>
420
00:54:44,317 --> 00:54:48,487
Tidak di depan anak².
421
00:54:48,488 --> 00:54:51,617
Come on, finish the meal.
422
00:54:59,961 --> 00:55:03,088
- Yes?
- We're coming in.
423
00:55:04,131 --> 00:55:09,346
Call me when you're done. Good. P>
424
00:56:10,875 --> 00:56:15,046
Chloe. Chloe. P>
425
00:56:16,088 --> 00:56:21,303
Someone tried to break in. P>
426
00:57:24,918 --> 00:57:32,216
- Oh my God! Jamie!
- Shut up, or I'll kill you. P>
427
00:57:32,217 --> 00:57:37,432
Jamie, I got your girl.
Drop the gun, damn it. P>
428
00:57:39,518 --> 00:57:44,732
Jamie. I'll kill him, I swear. P>
429
00:57:56,205 --> 00:58:00,375
Get out, damn it. P>
430
00:58:03,504 --> 00:58:07,675
It's okay. Don't look. P>
431
00:58:09,761 --> 00:58:11,847
It's over. P>
432
00:58:45,218 --> 00:58:50,432
Where is Chris?
He should be back now. P>
433
00:58:50,433 --> 00:58:53,561
I checked. P>
434
00:59:08,162 --> 00:59:11,290
Shit. P>
435
00:59:12,333 --> 00:59:14,419
Sit down. P>
436
00:59:16,504 --> 00:59:23,803
Next time you want to kill me
and my girl, don't send a clown. P>
437
00:59:23,804 --> 00:59:29,018
- Get rid of the gun.
- I killed him here and now. P>
438
00:59:29,019 --> 00:59:35,276
- Ingin melihat adikmu mati?
- Oke, apa yang Anda inginkan?
439
00:59:35,277 --> 00:59:41,532
- Leave us.
- We trust you, that is Chloe.
440
00:59:41,533 --> 00:59:46,746
- Chloe doesn't talk, I swear.
- Well, your job is done.
441
00:59:46,747 --> 00:59:50,918
When I release it.
442
00:59:50,919 --> 00:59:54,047
Okay.
443
00:59:54,048 --> 00:59:58,218
You only live
because of our past.
444
00:59:58,220 --> 01:00:04,476
- Don't do that shit
again to me. - Okay, we swear.
445
01:00:15,949 --> 01:00:19,076
It's your turn.
446
01:00:27,419 --> 01:00:32,633
- Anyone?
- Damn.
447
01:00:44,105 --> 01:00:48,276
Oh, it turns out you?
You scared me.
448
01:00:48,277 --> 01:00:53,491
- Can I go in?
- Of course.
449
01:00:54,533 --> 01:01:01,833
- Where are Jamie and Chloe? Don't lie, I warn! - I don't know! P>
450
01:01:01,834 --> 01:01:08,091
- We reported him missing!
- Where is Jamie? Give me your call! P>
451
01:01:12,262 --> 01:01:16,433
They aren't in the contact list, why? P>
452
01:01:16,434 --> 01:01:22,691
Sudah dihapus. Dia slalu menanyakan kau.
dan kakakmu. Benar² menjengkelkan.
453
01:01:26,862 --> 01:01:33,119
You will receive a gift.
You get this.
454
01:01:33,120 --> 01:01:38,334
Find out where they are
and tell me. Understand? P>
455
01:01:40,419 --> 01:01:42,506
Yes. P>
456
01:01:44,591 --> 01:01:48,763
Notify me. P>
457
01:02:13,000 --> 01:02:18,000
mahsunmax
458
01:02:18,001 --> 01:02:23,001
mahsunmax
459
01:02:23,026 --> 01:02:28,026
mahsunmax
460
01:02:33,606 --> 01:02:38,820
Chloe. Breakfast. P>
461
01:02:44,034 --> 01:02:48,205
Good morning, Father. P>
462
01:02:50,292 --> 01:02:55,506
- Are you pregnant?
- If this test is not pirated. P>
463
01:02:57,592 --> 01:03:01,763
Oh my God. P >
464
01:03:04,892 --> 01:03:09,062
Looks like
I don't have time to rest.
465
01:03:09,063 --> 01:03:14,278
- We go out and celebrate tonight.
- Sure.
466
01:03:21,578 --> 01:03:23,662
And...
467
01:03:23,663 --> 01:03:28,877
Make sure you have breakfast.
Because you eat for two people.
468
01:03:29,921 --> 01:03:34,091
You have to provide three now,
and have to be fast.
469
01:03:36,178 --> 01:03:42,435
- Me love you.
- Me too.
470
01:05:13,164 --> 01:05:16,292
How is Clive if men?
471
01:05:16,293 --> 01:05:20,463
Apa? Clive? Dia akan dibully
(diganggu) nanti.
472
01:05:20,464 --> 01:05:24,634
Should we drink champagne?
473
01:05:24,635 --> 01:05:31,935
Hello, my dear sister.
I'm glad to meet you.
474
01:05:31,936 --> 01:05:35,063
Nice to meet you too, Jamie.
475
01:05:35,064 --> 01:05:39,234
Come in. P>
476
01:05:39,236 --> 01:05:42,364
Come on. P>
477
01:05:45,493 --> 01:05:49,664
Your text surprised me. P>
478
01:05:49,665 --> 01:05:54,878
- How's the job?
- Finish I sell anything. P>
479
01:05:54,879 --> 01:06:01,135
There is a recession. There is a fashionable
losing his company. P>
480
01:06:01,136 --> 01:06:06,349
Fuck. Because of drugs. P>
481
01:06:06,350 --> 01:06:11,563
I can't work anymore. P>
482
01:06:11,564 --> 01:06:16,779
Sorry. I think I'm disappointing you.
But I'm fine now. P>
483
01:06:16,780 --> 01:06:25,120
- I've been clean for 3 months.
- Don't worry. You're clean now. P>
484
01:06:25,121 --> 01:06:30,336
- How is the house? As usual?
- Yes, for me the same bullshit. P>
485
01:06:32,421 --> 01:06:37,635
- Are John and Lee still there?
- I haven't seen John for a long time. P>
486
01:06:37,636 --> 01:06:42,850
Aku melihat Lee di bar, dia tidak melihatku.
Aku tak mau membicarakan mereka.
487
01:06:43,894 --> 01:06:47,022
Those bastards, both of them.
488
01:06:54,322 --> 01:07:00,578
Take care of yourself.
Call me if you need anything.
489
01:07:00,579 --> 01:07:03,708
Definitely. Thank you. P>
490
01:07:57,937 --> 01:08:05,237
- I'm so stupid. - Don't be silly.
He's your best friend. P>
491
01:08:05,238 --> 01:08:10,452
- You miss him.
- Are you angry with me? P>
492
01:08:11,494 --> 01:08:14,622
No
493
01:08:14,623 --> 01:08:17,751
It's already gone.
494
01:08:42,780 --> 01:08:49,035
This is it. Horse Ville Contract.
What's wrong? P>
495
01:08:49,036 --> 01:08:54,250
You stand up. Why?
I can't reach your hand. P>
496
01:08:54,251 --> 01:08:58,423
Come on, you have me and Mandy.
Like a father and child. P>
497
01:08:59,466 --> 01:09:04,679
Look at me. Look at me. P>
498
01:09:04,680 --> 01:09:09,894
- Sorry, he... - Take your money.
I don't know where they are
499
01:09:14,066 --> 01:09:18,237
- So you found them?
- I don't know where they are.
500
01:09:18,238 --> 01:09:23,451
- Where are they? Where are they?
- I don't know! P>
501
01:09:23,452 --> 01:09:30,752
Di mana mereka, kau bajingan?
Beritahu kami, kau perempuan sialan!
502
01:09:59,952 --> 01:10:05,166
What are you doing? P>
503
01:10:38,538 --> 01:10:42,708
You got your wish, now give it to me. P>
504
01:11:48,409 --> 01:11:52,582
Don't kill me! They hit me!
Sorry! Please don't! P>
505
01:12:20,739 --> 01:12:26,995
I'm begging you! It's not my fault!
I'm begging you! P>
506
01:12:26,996 --> 01:12:34,295
You bastard! P>
507
01:13:01,410 --> 01:13:04,539
Don't! Do not! No! P>
508
01:13:06,624 --> 01:13:09,753
What are you doing here? P>
509
01:13:43,124 --> 01:13:47,296
Hi, Jamie.
So it's time? P>
510
01:14:00,853 --> 01:14:06,069
It all depends on damn money. < br /> That makes us wild.
511
01:14:07,111 --> 01:14:13,367
Not only lose our soul,
We lose our hearts.
512
01:14:13,368 --> 01:14:19,626
Come on, do it. After all I'm dying. P>
513
01:14:20,668 --> 01:14:25,882
I remember you. P>
514
01:16:34,154 --> 01:16:37,283
James Harris. P>
515
01:16:40,412 --> 01:16:43,540
My real name
Luke Frank Ross. P>
516
01:16:45,627 --> 01:16:50,840
I want to tell you
about Tony Boyd...
517
01:16:50,841 --> 01:16:55,011
Saya ingin memberitahu Anda
tentang Tony Boyd...
518
01:16:55,012 --> 01:17:00,226
... Chloe Boyd,
and John and Lee Alberts.
519
01:18:28,000 --> 01:18:28,277
D
520
01:18:28,278 --> 01:18:28,555
On
521
01:18:28,556 --> 01:18:28,832
Dit
522
01:18:28,833 --> 01:18:29,110
Dite
523
01:18:29,111 --> 01:18:29,388
Diter
524
01:18:29,389 --> 01:18:29,666
Diteration
525
01:18:29,667 --> 01:18:29,943
Listed
526
01:18:29,944 --> 01:18:30,221
Edited
527
01:18:30,222 --> 01:18:30,499
Diteration
528
01:18:30,500 --> 01:18:30,777
Translated
529
01:18:30,778 --> 01:18:31,055
Translated
530
01:18:31,056 --> 01:18:31,332
Translated
531
01:18:31,333 --> 01:18:31,610
Translated
532
01:18:31,611 --> 01:18:31,888
Translated
533
01:18:31,889 --> 01:18:32,166
Translated o
534
01:18:32,167 --> 01:18:32,443
Translated ol
535
01:18:32,444 --> 01:18:32,721
Translated by
536
01:18:32,722 --> 01:18:32,999
Translated by
537
01:18:33,000 --> 01:18:33,277
Translated by:
538
01:18:33,278 --> 01:18:33,555
Translated by:
539
01:18:33,556 --> 01:18:33,832
Translated by: p >
540
01:18:33,833 --> 01:18:34,110
Translated by:
.
541
01:18:34,111 --> 01:18:34,388
Translated by:
.:
542
01:18:34,389 --> 01:18:34,666
Translated by:
.:
543
01:18:34,667 --> 01:18:34,943
Translated by:
.: M
544
01:18:34,944 --> 01:18:35,221
Translated by:
.: Ma
545
01:18:35,222 --> 01:18:35,499
Translated by:
.: Mah
546
01:18:35,500 --> 01:18:35,777
Translated by:
.: mahs
547
01:18:35,778 --> 01:18:36,055
Translated by:
.: mahsu
548
01:18:36,056 --> 01:18:36,332
Translated by:
.: mahsun p >
549
01:18:36,333 --> 01:18:36,610
Translated by:
.: mahsunm
550
01:18:36,611 --> 01:18:36,888
Translated by:
.: mahsunma
551
01:18:36,889 --> 01:18:37,166
Translated by:
.: mahsunmax
552
01:18:37,167 --> 01:18:37,443
Translated by:
.: mahsunmax
553
01:18:37,444 --> 01:18:37,721
Translated by:
.: mahsunmax:
554
01:18:37,722 --> 01:18:38,000
Translated by:
.: mahsunmax :.
555
01:18:38,001 --> 01:18:48,001
Translated by:
.: mahsunmax:.
556
01:18:48,026 --> 01:18:50,026
Krukah Utara, April 19 2015
557
01:18:50,027 --> 01:18:50,396
Krukah Utara, April 19 2015 p >
558
01:18:50,397 --> 01:18:50,767
Krukah Utara, April 19 2015
559
01:18:50,768 --> 01:18:51,137
Krukah Utara, April 19 2015
560
01:18:51,138 --> 01:18:51,507
Krukah Utara, April 19 2015
561
01:18:51,508 --> 01:18:51,878
Krukah Utara, April 19 2015
562
01:18:51,879 --> 01:18:52,248
Krukah Utara, April 19 2015
563
01:18:52,249 --> 01:18:52,619
Krukah Utara, April 19 2015
564
01:18:52,620 --> 01:18:52,989
Krukah Utara, April 19 2015
565
01:18:52,990 --> 01:18:53,359
Krukah Utara, April 19, 2015
566
01:18:53,360 --> 01:18:53,730
Krukah Utara, April 19 2015
567
01:18:53,731 --> 01:18:54,100
Krukah Utara, April 19 2015
568
01:18:54,101 --> 01:18:54,470
Krukah Utara, April 19 2015
569
01:18:54,471 --> 01:18:54,841
Krukah Utara, April 19 2015
570
01:18:54,842 --> 01:18:55,211
Krukah Utara, April 19, 2015
571
01:18:55,212 --> 01:18:55,582
Krukah Utara, April 19 2015
572
01:18:55,583 --> 01:18:55,952
Krukah Utara, April 19 2015
573
01:18:55,953 --> 01:18:56,322
Krukah Utara, April 19 2015
574
01:18:56,323 --> 01:18:56,693
Krukah Utara, April 19, 2015
575
01:18:56,694 --> 01:18:57,063
Krukah Utara, April 19 2015
576
01:18:57,064 --> 01:18:57,433
Krukah Utara, 19 April 2015
577
01:18:57,434 --> 01:18:57,804
Krukah Utara, April 19 2015
578
01:18:57,805 --> 01:18:58,174
Krukah Utara, April 19 2015
579
01:18:58,175 --> 01:18:58,545
Krukah Utara, April 19 2015
580
01:18:58,546 --> 01:18:58,915
Krukah Utara , April 19, 2015
581
01:18:58,916 --> 01:18:59,285
Krukah Utara, April 19 2015
582
01:18:59,286 --> 01:18:59,656
Krukah Utara, April 19 2015
583
01:18:59,657 --> 01:19:00,027
Krukah Utara, April 19 2015