0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:01:02,560 --> 00:01:04,960 Aku melihat kalian dan berpikir, "Generasi apa ini?" 2 00:01:05,060 --> 00:01:07,050 Sekumpulan anak aneh pecandu porno Ritalin... 3 00:01:07,150 --> 00:01:08,550 ...yang kemungkinan sosiopat. 4 00:01:08,650 --> 00:01:10,380 Ya! 5 00:01:12,740 --> 00:01:13,850 Anak baru. 6 00:01:13,990 --> 00:01:15,390 Aku Ed./Hemingway. 7 00:01:15,490 --> 00:01:17,060 Apa karya miliknya yang pernah kau baca? 8 00:01:17,160 --> 00:01:18,940 Tolong jangan bilang "The Help". 9 00:01:19,410 --> 00:01:21,450 Aku membacanya, sebenarnya, 10 00:01:21,490 --> 00:01:24,450 Aku juga membaca "The Old Man and the Sea", secara kebetulan. 11 00:01:25,500 --> 00:01:27,390 "Death in the Afternoon," "The Sun Also Rises", 12 00:01:27,410 --> 00:01:28,790 Dan masih banyak lagi. 13 00:01:28,790 --> 00:01:31,710 Aku suka buku-buku itu./ Hei, klub buku homo. 14 00:01:32,130 --> 00:01:34,410 Jangan buat homophobe menjadi bodoh, Valchek. 15 00:01:34,510 --> 00:01:36,090 Orang sudah tak menyukaimu. 16 00:01:36,680 --> 00:01:39,500 Ed, tema apa yang penting bagi Hemingway? 17 00:01:39,850 --> 00:01:42,050 Membuktikan kau seorang pria dengan mencoba terbunuh. 18 00:01:42,350 --> 00:01:45,810 Kau tak setuju?/ Banteng, ikan besar, 19 00:01:47,690 --> 00:01:50,220 Wanita, perang, 20 00:01:51,770 --> 00:01:55,730 Minum dan berkendara. Maksudku, hal-hal gila, sejujurnya. 21 00:01:56,530 --> 00:01:58,760 Semua untuk membuktikan jika dia seorang... 22 00:01:59,780 --> 00:02:03,060 Dia seorang pria, karena Ibunya menyuruhnya memakai gaun. 23 00:02:04,240 --> 00:02:05,820 Selamat datang, Tn. Ed. 24 00:02:06,210 --> 00:02:07,740 Selamat datang. 25 00:02:10,460 --> 00:02:13,070 Selamat pagi Varga Prep, Virginia terbaik. 26 00:02:13,110 --> 00:02:15,260 Sekarang 20 Agustus dan aku Chase, 27 00:02:15,330 --> 00:02:17,550 Dan ini pengumuman pagimu. 28 00:02:17,720 --> 00:02:21,870 Uji coba futbol diadakan kamis ini pukul 4 sore di lapangan futbol. 29 00:02:22,050 --> 00:02:23,790 Silahkan bawa formulir izin yang sudah ditandatangani... 30 00:02:23,890 --> 00:02:26,440 ...serta formulir asuransi cidera pribadi. 31 00:02:26,730 --> 00:02:28,730 Jadilah bagian dari mitos. 32 00:02:37,360 --> 00:02:39,940 Semua giginya tersangkut di kepalanku. 33 00:02:57,260 --> 00:03:00,460 Apa kau baru tiba disini dari alam paralel? 34 00:03:01,720 --> 00:03:04,480 Oregon. Aku berasal dari Oregon. 35 00:03:08,810 --> 00:03:10,110 Senang bertemu denganmu. 36 00:03:11,560 --> 00:03:13,170 Dan saat kau berada di dalam bilik... 37 00:03:13,200 --> 00:03:16,050 ...lalu pemeriksaan dimulai, jangan takut. 38 00:03:16,150 --> 00:03:18,310 Kemudian kami akan segera mengeluarkanmu. 39 00:03:18,650 --> 00:03:22,030 Apa aku sudah meninggal dan menjadi bayi? 40 00:03:33,330 --> 00:03:35,210 Berapa lama? 41 00:03:38,800 --> 00:03:41,280 Ini bagian tersulit dari pekerjaanku. 42 00:03:42,340 --> 00:03:44,010 Apa kau butuh pelukan? 43 00:03:44,720 --> 00:03:46,160 Aku hanya berkata, aku... 44 00:03:46,260 --> 00:03:49,170 Apa kau akan jadikan momen ini tentangmu? 45 00:03:49,690 --> 00:03:51,360 Dan perasaanmu? 46 00:03:51,980 --> 00:03:53,870 Dasar cengeng. 47 00:03:54,480 --> 00:03:57,070 Tiga bulan. 48 00:04:04,820 --> 00:04:06,810 Aku turut prihatin. 49 00:04:11,790 --> 00:04:13,540 Kau turut prihatin? 50 00:04:14,370 --> 00:04:15,650 Tidak. 51 00:04:15,790 --> 00:04:17,360 Tidak, kau tidak prihatin. 52 00:04:18,670 --> 00:04:20,830 Kau hanya merasa malu. 53 00:04:55,670 --> 00:04:57,090 Sial. 54 00:04:57,210 --> 00:04:59,130 Astaga, sial! 55 00:04:59,380 --> 00:05:02,250 Astaga! Ketemu. Aku menemukannya. 56 00:05:02,510 --> 00:05:03,970 Hai, Ed. 57 00:05:04,090 --> 00:05:07,280 Ini Jerry. Kami bekerja bersama di kantor. 58 00:05:07,470 --> 00:05:09,320 Senang bertemu denganmu, Ed. 59 00:05:09,510 --> 00:05:11,350 Kau juga, Jerry. 60 00:05:35,620 --> 00:05:37,590 Hei, tetangga. 61 00:06:31,180 --> 00:06:33,350 Kau perhatikan sesuatu? 62 00:06:35,600 --> 00:06:38,210 Tidak./Ingat Ibu sering buatkan kau hidangan alfabet? 63 00:06:38,250 --> 00:06:39,750 Ya, itu bagus. 64 00:06:39,980 --> 00:06:42,450 Kacang rebus dengan bakon, 65 00:06:42,900 --> 00:06:46,420 Brochettes daging sapi, biskuit, 66 00:06:46,610 --> 00:06:49,870 BJ, Bo J, Jus Borange. 67 00:06:57,290 --> 00:06:59,700 Kita harus mencari berteman. 68 00:07:00,670 --> 00:07:02,020 Ya. 69 00:07:02,880 --> 00:07:04,160 Ya... 70 00:07:05,750 --> 00:07:08,230 Orang itu terlihat baik. Orang... 71 00:07:08,510 --> 00:07:10,020 Hanya untuk sesaat... 72 00:07:21,560 --> 00:07:23,360 Ibu. 73 00:07:25,340 --> 00:07:27,000 Aku menyayangimu, Bu. 74 00:07:42,460 --> 00:07:43,780 Jadi untuk tugasmu, 75 00:07:43,880 --> 00:07:45,980 Yaitu meletakkan Candy Crush-mu... 76 00:07:46,000 --> 00:07:48,450 ...dan komitmenmu terhadap narsisme, 77 00:07:48,630 --> 00:07:50,990 Lalu bicaralah, mengobrol, 78 00:07:51,010 --> 00:07:54,520 Terlibat dalam perbincangan dengan orang yang lebih tua. 79 00:07:54,720 --> 00:07:57,660 Untuk mendapatkan kebijaksanaan dari masa lalu, dan dalam kasus kalian, 80 00:07:57,760 --> 00:07:59,720 Mengakui jika masa lalu itu ada. 81 00:07:59,890 --> 00:08:01,130 Seluruh sekolah ini tentang masa lalu. 82 00:08:01,230 --> 00:08:02,790 Hanya saat berkaitan dengan futbol, McCall. 83 00:08:02,890 --> 00:08:06,150 Sabres, Sabres, Sabres. 84 00:08:06,360 --> 00:08:09,140 Terima kasih semuanya, kau harus kembali ke Nuremberg. 85 00:08:09,230 --> 00:08:12,740 Baik, lalu percakapan ini akan menjadi karangan esai... 86 00:08:12,950 --> 00:08:14,830 ...dari dua ribu kata. 87 00:08:15,470 --> 00:08:16,560 Kerjakanlah. 88 00:08:16,660 --> 00:08:18,560 Aku punya uang koin yang sempurna, 89 00:08:18,590 --> 00:08:20,540 Aku tak pernah lakukan ini sebelumnya, mengerti? 90 00:08:20,540 --> 00:08:24,940 Dengan 29.95 dolar, pada dasarnya harga bersertifikat. 91 00:08:25,040 --> 00:08:27,660 Dan aku akan beri kau kesempatan... 92 00:08:32,760 --> 00:08:37,750 Hai! Sore, Pak. Aku Ed, baru pindah di sebelah. 93 00:08:37,850 --> 00:08:39,910 Aku ada tugas sekolah dimana kami harus mencari cerita... 94 00:08:39,940 --> 00:08:42,300 ...dan kebijaksanaan dari orang yang lebih tua. 95 00:08:43,060 --> 00:08:46,400 Aku tak bisa membantumu, kawan. Aku tak kenal orang tua. 96 00:08:51,570 --> 00:08:56,530 Baiklah, kesulitan semantik yang tak terduga. 97 00:08:58,450 --> 00:09:00,190 Hei, Nak. 98 00:09:01,800 --> 00:09:04,320 Berapa usiamu?/ 17 tahun. 99 00:09:05,460 --> 00:09:07,350 Bisa menyetir? 100 00:09:08,630 --> 00:09:10,800 Jadi, Pak... 101 00:09:11,380 --> 00:09:13,880 Ashby. Panggil aku Ashby. 102 00:09:14,050 --> 00:09:15,730 Ashby. 103 00:09:18,300 --> 00:09:21,020 Mari mulai dengan dasar. Berapa usiamu? 104 00:09:21,950 --> 00:09:24,020 Katakan saja... 105 00:09:24,140 --> 00:09:25,790 Aku tak ingat pagi terakhir... 106 00:09:25,810 --> 00:09:28,400 ...aku terbangun dengan ereksi yang keras. 107 00:09:28,810 --> 00:09:30,400 Benarkah? 108 00:09:30,650 --> 00:09:32,820 Aku tidak... Kau tahu, tidak... 109 00:09:33,360 --> 00:09:36,040 Aku masih bisa masuk ke hutan. 110 00:09:37,200 --> 00:09:40,180 Baiklah. Apa yang kau kerjakan untuk mencari nafkah? 111 00:09:40,280 --> 00:09:44,600 Menjual serbet./Serbet?/ Serbet, alas gelas, 112 00:09:44,910 --> 00:09:48,210 Aku juga pernah menjual sedotan tapi itu bukan bagianku. 113 00:09:48,460 --> 00:09:51,000 Terdengar menarik./ Aku menyukai itu. 114 00:09:51,250 --> 00:09:52,700 Berhenti disini. 115 00:10:01,470 --> 00:10:04,390 Aku menyetir. Dan aku 17 tahun. 116 00:10:05,350 --> 00:10:09,880 Menyetir dengan beberapa minuman, itu sebuah keahlian. 117 00:10:11,360 --> 00:10:14,780 Baiklah. Untuk revolusi. 118 00:10:28,420 --> 00:10:31,720 Jadi, bagaimana menurutmu dengan ini? 119 00:10:34,670 --> 00:10:37,970 Uji coba futbol 15 menit lagi. 120 00:10:38,080 --> 00:10:40,280 Jadilah bagian dari mitos, 121 00:10:40,610 --> 00:10:43,030 Jika kau memiliki keberanian. 122 00:10:46,060 --> 00:10:48,170 Benar begitu. 123 00:10:51,230 --> 00:10:52,400 Kerja bagus. 124 00:10:54,070 --> 00:10:55,670 Ed. 125 00:10:56,860 --> 00:10:59,480 Namamu Ed, 'kan?/ Ya, hai. 126 00:11:00,360 --> 00:11:02,040 Kau tahu, aku tak bisa membacamu. 127 00:11:02,200 --> 00:11:05,400 Apa kau menonton dengan kecemburuan atau takut? 128 00:11:05,490 --> 00:11:07,300 Karena kau terlihat cukup muram, lalu kemudian tiba-tiba... 129 00:11:07,330 --> 00:11:09,550 ...itu mungkin iri atau sesuatu. 130 00:11:09,750 --> 00:11:11,540 Aku hanya menonton. 131 00:11:12,710 --> 00:11:14,040 Kurasa tidak. 132 00:11:14,130 --> 00:11:16,760 Aku cukup pandai menilai ekspresi wajah. 133 00:11:19,090 --> 00:11:20,110 Apa yang kau lakukan disini? 134 00:11:20,130 --> 00:11:22,170 Apa kau hanya merekam? Seorang groupie atau sesuatu? 135 00:11:22,840 --> 00:11:26,370 Seolah aku akan izinkan pemain futbol menyentuh kulit mulusku. 136 00:11:27,100 --> 00:11:29,720 Lalu apa yang kau lakukan disini? 137 00:11:30,640 --> 00:11:35,040 Aku mempelajari otak mereka. 138 00:11:35,320 --> 00:11:36,320 Setelah benturan futbol, 139 00:11:36,350 --> 00:11:38,350 Kau tahu bagaimana itu mengacaukan otakmu. 140 00:11:38,440 --> 00:11:40,980 Pra-musim, pertengahan musim, pasca musim. 141 00:11:41,490 --> 00:11:44,150 Kenapa?/ Menurutku itu menarik. 142 00:11:44,910 --> 00:11:46,230 Juga, Ayahku seorang ahli syaraf... 143 00:11:46,330 --> 00:11:48,980 ...dan kami memiliki mesin MRI di rumah kami. 144 00:11:49,160 --> 00:11:50,330 Itu sebenarnya sangat keren. 145 00:11:50,460 --> 00:11:51,860 Terima kasih. Kebanyakan orang berpikir itu aneh. 146 00:11:51,960 --> 00:11:54,510 Kebanyakan orang itu bodoh./ Tidakkah mereka begitu? 147 00:11:54,560 --> 00:11:56,040 Ya. 148 00:11:58,300 --> 00:12:00,260 Ayo. Ya! 149 00:12:01,300 --> 00:12:02,950 Keinginan. 150 00:12:03,760 --> 00:12:05,560 Itu keinginan. 151 00:12:09,100 --> 00:12:10,140 Hai, sayang. 152 00:12:10,310 --> 00:12:13,870 Minumku bersama John ternyata menjadi makan malam. 153 00:12:13,980 --> 00:12:17,220 Bahkan, Ibu rasa ibu akan menemuimu besok pagi. 154 00:12:17,400 --> 00:12:18,560 Ibu menyayangimu. 155 00:12:27,280 --> 00:12:29,640 Kawan, kau yang terbaik. 156 00:12:29,740 --> 00:12:30,930 Kawan, kau yang terbaik. 157 00:12:31,660 --> 00:12:34,770 Hei, Yah./Hei, kawan./ Tinju kepalan virtual. 158 00:12:34,870 --> 00:12:36,240 Bagaimana kabarmu? 159 00:12:37,150 --> 00:12:38,690 Baik. Ya. 160 00:12:38,720 --> 00:12:40,780 Aku memikirkan hal-hal yang bisa kita lakukan saat kau disini. 161 00:12:40,880 --> 00:12:43,550 Ya, Ayah mau bicara soal itu denganmu... 162 00:12:43,680 --> 00:12:46,590 Ada sedikit masalah disini. Aku tak enak. 163 00:12:46,610 --> 00:12:49,370 Tapi Fawn tertarik dengan perabotan di Florence. 164 00:12:49,470 --> 00:12:51,900 Benda Italia sangat luar biasa disini. 165 00:12:52,350 --> 00:12:56,540 Benar./Jangan begitu denganku, Ed./Maaf. 166 00:12:56,570 --> 00:12:59,060 Ini sangat sulit bagiku berada jauh darimu. 167 00:12:59,190 --> 00:13:01,980 Ya, aku tahu./ Aku menyayangimu, teman. 168 00:13:02,240 --> 00:13:05,140 Oke, baiklah. Selamat bersenang-senang di Florence, 169 00:13:05,170 --> 00:13:07,760 Kedengarannya luar biasa. Sampai ketemu. 170 00:13:07,780 --> 00:13:10,450 Hei, Itu bagus. Ayah merindukanmu. 171 00:13:19,000 --> 00:13:21,130 Jadi, aku melakukan sedikit penelitian. 172 00:13:21,280 --> 00:13:25,580 Mari bicara soal 'Napkinola.' 173 00:13:26,550 --> 00:13:27,630 Apa? 174 00:13:27,650 --> 00:13:31,360 Kau tahu, kongres dengar pendapat tahun '88 menjadi korupsi... 175 00:13:31,390 --> 00:13:33,170 ...dalam industri jasa makanan. 176 00:13:33,270 --> 00:13:37,660 Intimidasi mafia, kontrak seks. Hal-hal yang benar terjadi. 177 00:13:37,900 --> 00:13:39,810 Itu mungkin berlebihan. 178 00:13:39,900 --> 00:13:42,970 Tapi kau bekerja untuk jasa penjagaan, 'kan? 179 00:13:43,070 --> 00:13:44,260 35 tahun yang baik. 180 00:13:44,360 --> 00:13:45,810 Mereka terlibat dalam seluruh hal, 181 00:13:45,840 --> 00:13:47,400 Dua diantara direktur masuk penjara. 182 00:13:47,410 --> 00:13:48,810 Kupikir kau tahu ini. 183 00:13:48,910 --> 00:13:51,060 Jangan malu-malu, sungguh. Ini sangat menyenangkan bagiku, 184 00:13:51,090 --> 00:13:53,850 Jika kau memberi suap, seks, narkoba atau pemukulan... 185 00:13:53,950 --> 00:13:56,930 ...atau apapun itu akan bagus. Aku sangat ingin mendapat A. 186 00:13:57,960 --> 00:13:59,640 Kita sampai. 187 00:14:38,330 --> 00:14:42,250 Hei, apa permasalahan dengan direktur Burton dan McCloud? 188 00:14:42,540 --> 00:14:43,530 Apa kau punya... 189 00:14:43,630 --> 00:14:46,010 Apa kau ingat mereka?/ Tidak. 190 00:14:46,300 --> 00:14:47,930 Ada... 191 00:14:48,380 --> 00:14:51,830 Ada saatnya dmana orang memiliki... 192 00:14:51,970 --> 00:14:55,040 ...pengertian akan waktu dan tempat. 193 00:14:55,310 --> 00:14:59,170 Rasa kesopanan akan apa yang harus atau tak harus dikatakan. 194 00:14:59,640 --> 00:15:01,930 Sial. Maaf, aku... 195 00:15:03,980 --> 00:15:05,600 Kau sedang sedih. 196 00:15:07,150 --> 00:15:09,550 Aku tidak sedih./Tak masalah jika kau memang begitu. 197 00:15:09,650 --> 00:15:11,760 Sejujurnya, tak masalah bagiku. Aku... 198 00:15:11,910 --> 00:15:14,670 Aku tak nyaman dengan emosi. Aku bukan orang seperti itu. 199 00:15:15,160 --> 00:15:16,570 Menurutmu itu sebuah permasalahan generasi? 200 00:15:16,590 --> 00:15:18,230 Menjadi tak nyaman dengan emosi? 201 00:15:18,260 --> 00:15:20,340 Karena generasimu begitu tabah. 202 00:15:20,540 --> 00:15:22,480 Kau bisa saja kehilangan 11 teman di Vietnam... 203 00:15:22,580 --> 00:15:24,460 ...tapi kau hanya menangis jika kru kamera muncul. 204 00:15:24,500 --> 00:15:25,540 Aku selalu berpikir itu konyol, 205 00:15:25,560 --> 00:15:28,530 Para keluarga pasti berpikir, "Sekarang dia menangis." 206 00:15:28,630 --> 00:15:31,910 30 tahun kita punya ayah yang suram, tabah dan masalah minum. 207 00:15:31,970 --> 00:15:33,220 Sekarang kita mendapat Tom Hanks, 208 00:15:33,240 --> 00:15:35,670 Dan dia menangis dengan scotch kita. 209 00:15:35,850 --> 00:15:37,600 Itu konyol. 210 00:15:38,730 --> 00:15:40,440 Kau tak apa? 211 00:15:42,310 --> 00:15:43,920 Kau mau air putih? 212 00:15:44,080 --> 00:15:47,220 Ya, ambilkan aku air dan ada obat di... 213 00:15:47,400 --> 00:15:50,030 ...meja tulis di lorong./ Baiklah. 214 00:16:12,050 --> 00:16:13,050 Nak. 215 00:18:13,740 --> 00:18:15,350 Astaga... 216 00:18:39,410 --> 00:18:41,040 Nak? 217 00:18:59,510 --> 00:19:00,950 Senang bertemu denganmu. 218 00:19:01,050 --> 00:19:03,750 Aku harusnya datang lebih awal dan perkenalkan diriku. 219 00:19:03,850 --> 00:19:05,710 Selamat datang di lingkungan ini. 220 00:19:05,770 --> 00:19:07,790 Itu baik sekali. Tidak, tak apa-apa. 221 00:19:07,890 --> 00:19:10,730 Aku terlalu sibuk mencoba mempelajari lingkungan. 222 00:19:10,820 --> 00:19:12,730 Aku bekerja di real estate dan aku terus kalah. 223 00:19:12,900 --> 00:19:15,430 Sedikit memalukan mencoba menunjukkan klien... 224 00:19:15,530 --> 00:19:17,090 ...keindahan Georgia lalu kemudian... 225 00:19:17,120 --> 00:19:19,930 ...justru membawa mereka ke rumah bobrok. 226 00:19:20,610 --> 00:19:22,800 Kau pasti bisa bertahan. 227 00:19:23,160 --> 00:19:27,310 Ed./Ed. Aku ada janji dengan dokter di kota. 228 00:19:27,410 --> 00:19:29,210 Aku berharap, mungkin kau bisa mengantar aku kesana. 229 00:19:29,290 --> 00:19:30,480 Tentu saja dia bisa. 230 00:19:30,580 --> 00:19:32,560 Aku janji akan membawanya kembali untuk tugas sekolahnya. 231 00:19:32,650 --> 00:19:34,650 Dia bilang padaku betapa pendidikan berarti baginya. 232 00:19:34,750 --> 00:19:37,230 Benarkah? Melebihi daripada yang dia katakan padaku. 233 00:19:37,340 --> 00:19:39,870 Kau tahu anak laki-laki suka menyimpan rahasia. 234 00:19:41,590 --> 00:19:44,050 Bisa kita berangkat? 235 00:19:44,260 --> 00:19:45,750 Ed, kau tak perlu payung itu. 236 00:19:45,850 --> 00:19:47,600 Kita tidak di Oregon lagi. 237 00:19:47,770 --> 00:19:50,460 Baiklah./ Baik, sampai bertemu nanti. 238 00:20:03,950 --> 00:20:05,720 Hei, jadi... 239 00:20:05,930 --> 00:20:08,360 Dimana doktermu? 240 00:20:09,900 --> 00:20:13,160 Kita berdua tahu tak ada janji dokter, Ed. 241 00:20:16,420 --> 00:20:18,150 Jadi... 242 00:20:18,630 --> 00:20:21,110 Lalu kemana aku mengantarmu? 243 00:20:22,340 --> 00:20:24,200 Kupikir aku akan membawamu ke dalam hutan... 244 00:20:24,300 --> 00:20:26,180 ...lalu menaruh peluru di kepalamu. 245 00:20:26,260 --> 00:20:27,290 Ashby, aku benar-benar minta maaf. 246 00:20:27,390 --> 00:20:30,200 Aku minta maaf, aku tak bermaksud melihat apapun. Aku menyesal. 247 00:20:30,850 --> 00:20:32,400 Kau tahu aku siapa, ya? 248 00:20:32,560 --> 00:20:33,880 Aku takkan beritahu siapapun. Aku janji. 249 00:20:33,980 --> 00:20:36,370 Aku takkan beritahu siapapun./ Bagaimana aku bisa tahu? 250 00:20:36,810 --> 00:20:39,150 Aku tahu hanya ada satu cara untuk membungkam seseorang. 251 00:20:39,400 --> 00:20:41,410 Tuhan! Demi Tuhan. 252 00:20:41,680 --> 00:20:43,490 Jangan menghujat, Ed./ Sial! 253 00:20:43,700 --> 00:20:45,950 Itu lebih baik./ Sial. 254 00:20:46,160 --> 00:20:48,310 Apa kau beritahu seseorang? 255 00:20:48,700 --> 00:20:50,740 Apa kau beritahu seseorang?/ Tidak. 256 00:20:50,910 --> 00:20:52,240 Salah satu temanmu?/ Aku tak punya teman. 257 00:20:52,290 --> 00:20:54,050 Tanya siapapun, aku tak punya teman. 258 00:20:54,120 --> 00:20:56,730 Pacar?/Tidak, sekarang kau mengejekku. 259 00:20:56,840 --> 00:20:58,960 Ya, aku mengejekmu. 260 00:21:00,900 --> 00:21:03,000 Aku takkan membunuhmu, Ed. 261 00:21:03,220 --> 00:21:04,740 Aku sudah berhenti selama 12 tahun. 262 00:21:04,840 --> 00:21:07,430 Dan sekarang begini, Ed. 263 00:21:07,510 --> 00:21:09,470 Aku mau kau berjanji denganku. 264 00:21:09,680 --> 00:21:13,070 Jika kau takkan masukkan ini ke dalam laporanmu. 265 00:21:14,880 --> 00:21:18,470 Aku janji, aku takkan masukkan semua ini ke dalam laporan. 266 00:21:19,320 --> 00:21:21,250 Sumpah demi Tuhan./ Aku akan tulis laporan... 267 00:21:21,280 --> 00:21:22,480 ...tentang penjual serbet. 268 00:21:22,570 --> 00:21:24,680 Sumpah demi Tuhan./ Aku bersumpah demi Tuhan. 269 00:21:24,780 --> 00:21:27,960 Aku mau kau lihat aku lalu bersumpah demi Tuhan. 270 00:21:28,370 --> 00:21:31,410 Kau mau kau melihat kemana?/ Tepat di wajahku. 271 00:21:31,700 --> 00:21:33,340 Baiklah, aku akan... 272 00:21:33,410 --> 00:21:36,230 Tatap wajahku, Ed./ Aku tak mau kau membunuhku... 273 00:21:36,540 --> 00:21:37,820 Baiklah. 274 00:21:37,920 --> 00:21:40,340 Maka katakanlah./ Katakan apa? 275 00:21:41,090 --> 00:21:42,950 Sumpah demi Tuhan? 276 00:21:43,130 --> 00:21:45,390 Aku bersumpah demi Tuhan takkan menulis tentang itu, 277 00:21:45,410 --> 00:21:47,220 Jika kau seorang pembunuh dalam laporanku, 278 00:21:47,220 --> 00:21:48,660 Meskipun itu akan menjadi makalah yang sangat bagus... 279 00:21:48,760 --> 00:21:51,460 Ayo makan panekuk./ ...daripada penjual serbet... 280 00:21:51,560 --> 00:21:53,970 Ayo makan panekuk. 281 00:21:54,430 --> 00:21:55,810 Baiklah. 282 00:21:56,220 --> 00:21:57,670 Terima kasih. 283 00:22:02,730 --> 00:22:06,480 Ashby, berapa banyak orang yang sudah kau bunuh? 284 00:22:08,070 --> 00:22:10,260 Nak.../Ini sangat menarik bagiku. 285 00:22:10,280 --> 00:22:12,580 Aku suka sejarah. Aku suka masa lalu. 286 00:22:12,740 --> 00:22:14,460 Kenapa? 287 00:22:14,580 --> 00:22:16,390 Karena masa sekarang buruk. 288 00:22:16,480 --> 00:22:17,860 Aku setuju dengan itu. 289 00:22:17,960 --> 00:22:19,380 Orang seusiaku berpikir jika sejarah... 290 00:22:19,400 --> 00:22:21,400 ...seperti pernikahan pertama Kim Kardashian. 291 00:22:21,420 --> 00:22:23,490 Aku ingin tahu hal-hal yang nyata. 292 00:22:23,590 --> 00:22:26,510 Beritahu aku. Aku takkan beritahu siapapun, aku janji. 293 00:22:32,390 --> 00:22:34,420 93. 294 00:22:35,470 --> 00:22:37,030 Apa? 295 00:22:37,100 --> 00:22:40,520 Kau membunuh 93 orang? 93? 296 00:22:40,940 --> 00:22:44,630 Apa ada penugasan? Apa mereka menugaskanmu pembunuhan? 297 00:22:44,730 --> 00:22:46,340 Kau bekerja sebagai tim. 298 00:22:46,440 --> 00:22:52,020 Aku akan mengerjakan permintaan, lalu mereka memberiku penugasan. 299 00:22:52,120 --> 00:22:53,990 Mereka memberimu berkas?/ Tidak. Kau mendapat nama, 300 00:22:54,080 --> 00:22:58,190 Satu atau dua alamat, tiket pesawat. Itu saja. 301 00:22:58,290 --> 00:23:02,030 Tunggu, jadi kau tak tahu kenapa kau menghabisi nyawa seseorang? 302 00:23:02,060 --> 00:23:04,890 Mereka ancaman bagi negara kita, bagi keamanan nasional kita. 303 00:23:04,960 --> 00:23:06,450 Akhir cerita. 304 00:23:06,550 --> 00:23:09,170 Apa kau tak penasaran sama sekali untuk... 305 00:23:09,250 --> 00:23:11,700 Apa kau tak melihat beberapa orang lalu berpikir, "Sungguh?" 306 00:23:11,840 --> 00:23:13,620 Tidak./Aku paham. Kau tak mau untuk... 307 00:23:13,720 --> 00:23:16,180 ...terlibat secara emosional. Semakin tak tahu, semakin baik. 308 00:23:16,260 --> 00:23:18,420 Kau hanya mau mengetahui dia dari belakang kepalanya, 309 00:23:18,520 --> 00:23:20,460 Hanya orang yang tak dikenal yang bisa kau... 310 00:23:20,560 --> 00:23:22,490 Kau akan seperti, dor! 311 00:23:24,690 --> 00:23:29,060 Kurasa kau harus utamakan antara makan dan bicara. 312 00:23:29,530 --> 00:23:32,220 Biar aku beritahu kau sesuatu Tn. Video Game. 313 00:23:32,320 --> 00:23:34,070 Tak ada yang menyenangkan dari itu. 314 00:23:36,830 --> 00:23:38,260 Pasti ada semacam... 315 00:23:38,450 --> 00:23:41,340 Pasti ada semacam kepuasan, 'kan? 316 00:23:41,400 --> 00:23:43,110 Apa?/Sesuatu yang mempertegas sesuatu, 317 00:23:43,210 --> 00:23:45,070 Kau mendapat sasaran, 318 00:23:45,090 --> 00:23:47,490 Kau punya rencana, lalu kau harus melaksanakan rencana... 319 00:23:47,510 --> 00:23:50,720 ...dan itu sebuah pilihan, dia atau aku, kau hanya akan... 320 00:23:54,390 --> 00:23:55,820 Benar-benar kencang. 321 00:23:57,680 --> 00:23:59,710 Kau benar-benar anak aneh./ Aku tahu. 322 00:23:59,810 --> 00:24:03,420 Aku coba tak banyak bicara agar tak ada yang memperhatikan, tapi... 323 00:24:03,520 --> 00:24:06,260 ...sulit untuk menahannya. Kau akan memakan ini? 324 00:24:07,730 --> 00:24:10,060 Apa kau akan membunuhku sekarang? 325 00:24:15,870 --> 00:24:18,680 Apa kau pernah merasa takut?/Ya, tentu saja. 326 00:24:18,710 --> 00:24:21,260 Jika tidak, aku pasti sudah tak waras. 327 00:24:23,870 --> 00:24:25,280 Apa yang kau lakukan setelahnya? 328 00:24:25,330 --> 00:24:28,780 Kau ingat jika kau harus pulang ke rumah. 329 00:24:28,880 --> 00:24:31,780 Kau harus menatap cermin lalu... 330 00:24:31,880 --> 00:24:35,340 ...ambil nafas yang dalam, lalu lakukan kebiasaanmu. 331 00:24:40,560 --> 00:24:42,590 Aku masih tak percaya jika kau tak penasaran... 332 00:24:42,690 --> 00:24:44,960 ...siapa yang kau bunuh dan kenapa kau membunuh mereka. 333 00:24:45,060 --> 00:24:48,630 Aku mendapat perintah. Aku mematuhinya. 334 00:24:48,730 --> 00:24:50,180 Aku beritahu kau sesuatu. 335 00:24:50,280 --> 00:24:52,260 Mereka semua punya tatapan yang sama di wajahnya. 336 00:24:52,360 --> 00:24:54,210 Ada apa dengan tatapannya? 337 00:24:54,530 --> 00:24:55,890 Jika mereka tahu itu akan terjadi. 338 00:24:55,950 --> 00:24:58,240 Mereka semua memiliki itu? 339 00:26:12,780 --> 00:26:14,980 Tidak, Tuhan. Tidak. 340 00:26:45,770 --> 00:26:47,290 Baiklah, sekarang dengar, 341 00:26:47,390 --> 00:26:48,920 Kita hanya punya waktu kurang lebih dua minggu, 342 00:26:49,020 --> 00:26:50,750 Dan kebanyakan dari kalian tahu apa artinya itu. 343 00:26:50,810 --> 00:26:53,080 Banyak yang harus kita pelajari. Kita... 344 00:26:59,200 --> 00:27:01,720 Hai. Aku Ed Wallis. 345 00:27:01,820 --> 00:27:04,520 Dan kau mengganggu rapatku, kenapa? 346 00:27:06,080 --> 00:27:10,610 Karena aku ingin ikut uji coba untuk timmu. 347 00:27:13,210 --> 00:27:14,930 Uji coba sudah berakhir, Nak. 348 00:27:15,050 --> 00:27:17,620 Keluar dari ruang gantiku sebelum aku robek tenggorokanmu, 349 00:27:17,720 --> 00:27:19,910 Membuat lubang disana lalu memainkannya seperti flute. 350 00:27:20,050 --> 00:27:21,450 Baiklah, sampai mana aku tadi? 351 00:27:21,550 --> 00:27:23,300 Bersama-sama mengatasi permasalahan tahun ini, 352 00:27:23,320 --> 00:27:25,140 Jadi banyak yang harus kita pelajari... 353 00:27:25,140 --> 00:27:26,460 Aku bingung. 354 00:27:26,560 --> 00:27:28,690 Entah kenapa, aku berpikir jika sekolah ini bagus... 355 00:27:28,710 --> 00:27:30,040 ...karena meritokrasi. 356 00:27:30,140 --> 00:27:32,090 Dan jika itu sangat mirip akan yang terbaik dari Amerika. 357 00:27:32,190 --> 00:27:34,240 Jika krim mawar serta pijakan terbaik menuju... 358 00:27:34,260 --> 00:27:36,430 ...lapangan suci untuk mewujudkan keajaiban. 359 00:27:36,530 --> 00:27:39,380 Tapi tidak. Ini hanyalah semacam birokrasi, 360 00:27:39,400 --> 00:27:41,600 Serta peraturan, daftar pelajaran dan hal-hal seperti itu. 361 00:27:41,700 --> 00:27:43,390 Karena jika begitu, aku... 362 00:27:43,490 --> 00:27:45,350 Kupikir aku akan bermain Ping-Pong di Korea Utara... 363 00:27:45,450 --> 00:27:47,560 ...karena kudengar mereka kebebasan disana. 364 00:27:48,250 --> 00:27:49,700 Terima kasih, semua. 365 00:27:50,870 --> 00:27:54,880 Nak, kau bermain di posisi apa? 366 00:27:58,510 --> 00:28:00,020 Aku penerima lebar. 367 00:28:01,260 --> 00:28:03,070 Aku yang akan menilainya. 368 00:28:03,220 --> 00:28:05,250 Di lapangan, 10 menit lagi. 369 00:28:07,590 --> 00:28:09,970 Baiklah. Tuhan. 370 00:28:10,180 --> 00:28:11,970 Jaga dia, jaga dia. 371 00:28:15,610 --> 00:28:16,690 Kejar dia. 372 00:28:17,400 --> 00:28:18,850 Gerak putar yang bagus. 373 00:28:20,570 --> 00:28:22,510 Pusat gravitasi rendah. 374 00:28:23,530 --> 00:28:25,850 Dia cepat./Lebih baik daripada itu. Dia cerdas. 375 00:28:26,800 --> 00:28:31,130 Hei, Valchek, sepertinya kau mendapat saingan, Nak. 376 00:28:32,540 --> 00:28:36,080 Hei./Ya./Hapus senyum itu dari wajahmu. Dasar sampah! 377 00:28:43,720 --> 00:28:45,490 Bapa. 378 00:28:47,510 --> 00:28:51,940 Dosa abadi menjauhkan aku dari surga, 'kan? 379 00:28:54,870 --> 00:28:57,590 Pengampunan bagi semua yang mencarinya. 380 00:28:57,690 --> 00:28:59,130 Tapi Tuhan mengampuni semuanya. 381 00:28:59,230 --> 00:29:01,640 Dia pasti punya standar 382 00:29:02,130 --> 00:29:03,900 Kurasa. 383 00:29:04,570 --> 00:29:06,910 Apa, penebusan? 384 00:29:08,080 --> 00:29:11,490 Membenarkan yang salah?/ Jika ada yang bisa. 385 00:29:22,510 --> 00:29:24,620 Ya, Ayah selalu tahu kau pasti memilikinya. 386 00:29:24,720 --> 00:29:26,450 Hanya diperlukan keberanian. 387 00:29:26,590 --> 00:29:29,720 Ayah sering berpikir, "Dimana keberaniannya?"/Benarkah? 388 00:29:29,810 --> 00:29:31,130 Ayah akan datang ke pertandingan itu. 389 00:29:31,150 --> 00:29:33,150 Ayah akan datang, dan ayah menyayangimu, kawan. 390 00:29:48,200 --> 00:29:50,140 Aku suka berlari dengan gaya lambat ini, kau? 391 00:29:50,240 --> 00:29:52,190 Hai./Hai. 392 00:29:52,290 --> 00:29:53,940 Apa kau dari Architectural Digest? 393 00:29:54,040 --> 00:29:55,740 Karena kau terlihat terobsesi dengan rumahku. 394 00:29:55,760 --> 00:29:59,280 Aku hanya mampir... 395 00:30:02,050 --> 00:30:05,310 Dengar, apa kau punya tugas sejarah?/Ya. 396 00:30:05,550 --> 00:30:07,470 Kau masih membutuhkan itu? Karena ada kabar beredar... 397 00:30:07,490 --> 00:30:09,220 ...jika kau masuk ke tim futbol. 398 00:30:09,300 --> 00:30:12,260 Aku anggap kau akan kembali menjadi labu saat tengah malam. 399 00:30:12,680 --> 00:30:16,060 Mungkin. Hey, aku diterima. 400 00:30:16,350 --> 00:30:19,100 Terlihat aneh./ Tidak, ini tidak aneh. 401 00:30:20,480 --> 00:30:22,760 Kau tahu aku harus melihat otakmu sekarang. 402 00:30:22,860 --> 00:30:25,980 Sungguh? Aku akan merasa terhormat./Benarkah?/Ya, tentu. 403 00:30:27,880 --> 00:30:29,320 Musik? 404 00:30:29,370 --> 00:30:32,610 Kau punya Pilgrim?/ Tentu. 405 00:30:47,840 --> 00:30:50,260 Ibuku sudah meninggal, jika kau ingin tahu. 406 00:30:51,260 --> 00:30:52,530 Dia mengalami pendarahan otak... 407 00:30:52,560 --> 00:30:55,960 ...dimana itu seperti IED di otakmu. 408 00:30:56,640 --> 00:30:59,470 Dia sedang mengantri di Cheesecake Factory lalu... 409 00:31:06,940 --> 00:31:08,580 Kau dimana? 410 00:31:09,530 --> 00:31:12,200 Mengantri di Cheesecake Factory. 411 00:31:14,270 --> 00:31:16,590 Ayahku menerima itu dengan berat. 412 00:31:16,720 --> 00:31:18,870 Mereka benar-benar saling mencintai. 413 00:31:18,960 --> 00:31:20,770 Tak seperti kebanyakan orang yang berkata saling cinta... 414 00:31:20,920 --> 00:31:23,740 ...tapi kemudian tak pernah benar-benar saling melihat. 415 00:31:23,840 --> 00:31:27,050 Mereka sangat setia dan dekat. 416 00:31:27,170 --> 00:31:30,890 Seolah mereka saling melihat sisi terang dari apapun di dunia. 417 00:31:34,140 --> 00:31:35,910 Ayahku kebanyakan bekerja sekarang. 418 00:31:39,870 --> 00:31:43,810 Tetanggaku membunuh orang untuk CIA./Benarkah? 419 00:31:45,150 --> 00:31:47,220 Aku dengan senang hati melihat otaknya. 420 00:31:47,820 --> 00:31:49,440 Seperti apa orangnya? 421 00:31:49,820 --> 00:31:52,890 Dia aneh. Dia memakai pakaian yang lucu... 422 00:31:52,990 --> 00:31:57,980 ...dan punya banyak tato, tapi tak seperti tato hipster. 423 00:31:58,080 --> 00:32:02,650 Aku cukup yakin dia mendapat tato itu di penjara Rusia. 424 00:32:02,830 --> 00:32:04,330 Aku sebenarnya sangat menyukai dia. 425 00:32:04,460 --> 00:32:09,720 Tapi aku mengetahui jika dia membunuh 93 orang. 426 00:32:10,510 --> 00:32:13,100 Banyak darah pada dua tangan yang kecil. 427 00:32:13,470 --> 00:32:15,000 Siapa yang mengatakan itu? 428 00:32:15,250 --> 00:32:16,690 Aku. 429 00:32:17,010 --> 00:32:19,820 Sungguh? Terdengar seperti kau sedang mengutip. 430 00:32:20,020 --> 00:32:22,770 Ya, aku terkadang melakukan itu. 431 00:32:22,980 --> 00:32:25,090 Agar orang bisa memasukkan perkataanku ke dalam kamus, 432 00:32:25,190 --> 00:32:27,320 Sehingga mengingatku.../ Abadi? 433 00:32:27,480 --> 00:32:29,130 Tepat sekali. 434 00:32:34,440 --> 00:32:36,130 Kau cukup aneh. 435 00:32:37,180 --> 00:32:38,930 Kenapa begitu? 436 00:32:55,050 --> 00:32:56,970 Baiklah. 437 00:32:57,950 --> 00:33:01,530 Kurasa itu saja? 438 00:33:02,180 --> 00:33:03,970 Ya./Ya. 439 00:33:04,690 --> 00:33:06,730 Tanda tangan disini. Hanya bercanda. 440 00:33:09,570 --> 00:33:10,570 Baik. 441 00:33:11,620 --> 00:33:12,620 Dah. 442 00:33:23,930 --> 00:33:26,690 Kau jangan datang untuk latihan besok. 443 00:33:27,120 --> 00:33:28,780 Kau paham? 444 00:33:46,520 --> 00:33:48,060 Hei. 445 00:33:48,810 --> 00:33:50,400 Apa kabar? 446 00:33:51,690 --> 00:33:53,470 Ayo. 447 00:33:54,700 --> 00:33:56,440 Kemana kita pergi? 448 00:33:57,450 --> 00:33:59,370 Dia mati untuk ini. 449 00:34:01,620 --> 00:34:03,260 Kau tak apa-apa? Apa yang kau... 450 00:34:03,450 --> 00:34:06,540 Kau mau membeli sesuatu?/ Ayo pergi dari sini. 451 00:34:07,870 --> 00:34:12,080 Ada yang benar-benar cerewet hari ini. 452 00:34:14,340 --> 00:34:17,000 Kau mau es krim atau yang lainnya? 453 00:34:17,680 --> 00:34:19,510 Apa? Tidak. 454 00:34:23,470 --> 00:34:25,220 Ayo. 455 00:34:30,650 --> 00:34:33,460 Apa ini kaset? Aku benar-benar belum pernah lihat kaset sebelumnya. 456 00:34:33,480 --> 00:34:35,480 Aku hanya mendengar soal ini. 457 00:34:35,650 --> 00:34:37,220 Apa ini masih berfungsi? 458 00:34:38,610 --> 00:34:39,820 Belok kiri. 459 00:34:39,910 --> 00:34:43,030 Siapa Peter Frampton?/ Pelan-pelan. Sebelah sini. 460 00:34:43,510 --> 00:34:46,090 Bisa aku tahu kemana kita pergi?/ Mengunjungi seorang teman. 461 00:34:46,290 --> 00:34:47,880 Apa yang sebenarnya kau lakukan? 462 00:34:48,000 --> 00:34:49,860 Kau akan bertemu seorang wanita? 463 00:34:51,040 --> 00:34:53,110 Tidak./Apa kau berdandan seperti ini untuknya? 464 00:34:53,250 --> 00:34:56,230 Aku takkan lama./Rompinya bagus. Kau terlihat tampan. 465 00:35:22,950 --> 00:35:26,150 Lihatlah. Seperti hantu. 466 00:35:26,370 --> 00:35:28,410 Ashby./Pete. 467 00:35:28,660 --> 00:35:30,350 Aku tak mendengar bel. 468 00:35:30,540 --> 00:35:32,460 Aku tidak membunyikannya. 469 00:35:32,830 --> 00:35:34,590 Tentu. 470 00:35:34,960 --> 00:35:36,760 Kau mau limun? 471 00:35:37,550 --> 00:35:39,420 Atau whiski? 472 00:35:39,670 --> 00:35:42,830 Ini masih terlalu pagi, tapi terlalu tua untuk usia kita. 473 00:35:47,060 --> 00:35:49,140 Garret Hughes. 474 00:35:52,900 --> 00:35:54,670 Ada apa dengannya? 475 00:35:55,480 --> 00:35:58,540 Dia bukan musuh negara, 'kan? 476 00:35:59,360 --> 00:36:02,820 Dia musuh negara atas keseimbangan bank-ku. 477 00:36:03,070 --> 00:36:06,310 Astaga, Peter./ Dengar, ayolah, Ashby. 478 00:36:06,410 --> 00:36:09,480 Apa kau menjadi muak sekarang setelah semua yang kau lakukan? 479 00:36:09,620 --> 00:36:11,300 Yang kita lakukan? Aku... 480 00:36:11,620 --> 00:36:12,630 Aku bermaksud untuk melakukannya, 481 00:36:12,660 --> 00:36:14,780 Tapi aku tertahan dengan urusan Honduras. 482 00:36:14,920 --> 00:36:15,940 Kau menipuku. 483 00:36:16,040 --> 00:36:19,940 Dalam dunia kita, itu kejahilan kantor, Ash. 484 00:36:20,130 --> 00:36:21,760 Apa kau marah karena uang? 485 00:36:21,790 --> 00:36:23,640 Kau mau bagian? Aku akan berikan padamu. 486 00:36:23,720 --> 00:36:25,800 Aku akan tuliskan kau cek lalu kita bisa minum whiski. 487 00:36:25,830 --> 00:36:28,120 Aku ingin bernostalgia. Kita akan makan malam. 488 00:36:28,220 --> 00:36:31,420 Marjorie di Florida. Jadi kau tak perlu bertemu dia cukup... 489 00:36:34,100 --> 00:36:36,040 Kau akan membunuhku, Ash? 490 00:36:37,400 --> 00:36:40,560 Benar./Hanya karena orang yang bahkan tak kau kenal? 491 00:36:40,740 --> 00:36:42,300 Kau bisa maafkan aku jika aku tak percaya... 492 00:37:04,550 --> 00:37:06,570 Kurasa aku tak bisa perbaiki ini. 493 00:37:10,770 --> 00:37:12,450 Bagaimana temanmu? 494 00:37:14,480 --> 00:37:17,310 Sudah berbeda. 495 00:37:17,860 --> 00:37:19,760 Itu sangat disayangkan. 496 00:37:20,280 --> 00:37:23,560 Hei, aku berhasil masuk tim futbol. 497 00:37:24,150 --> 00:37:25,970 Selamat./ Terima kasih. 498 00:37:26,070 --> 00:37:27,990 Itu bagus./ Terima kasih. 499 00:37:28,240 --> 00:37:31,790 Apa yang terjadi? Mereka lupa memberimu helm? 500 00:37:32,540 --> 00:37:34,860 Ada anak tersinggung dengan kehadiranku. 501 00:37:34,960 --> 00:37:37,080 Karena dia berpikir aku akan mengambil posisinya. 502 00:37:38,080 --> 00:37:40,170 Kuharap kau juga melayangkan beberapa pukulan. 503 00:37:40,590 --> 00:37:42,770 Tidak, aku memiliki pandangan perdamaian untuk hal ini. 504 00:37:42,800 --> 00:37:45,910 Aku tak suka... Aku berpikir, kekerasan menghasilkan kekerasan. 505 00:37:46,430 --> 00:37:47,710 Biar aku beritahu kau sesuatu. 506 00:37:47,840 --> 00:37:50,180 Pemukulan menghasilkan memar. 507 00:37:50,310 --> 00:37:53,590 Percaya aku. Lebih banyak pemukulan. 508 00:37:53,930 --> 00:37:57,410 Hei, kau takkan membunuhnya karena aku, bukan? 509 00:37:59,020 --> 00:38:01,680 Bisakah kau membunuhnya untukku? 510 00:38:02,320 --> 00:38:05,820 Aku sudah pensiun./ Itu sangat disayangkan. 511 00:38:07,950 --> 00:38:09,610 Tapi masalahnya adalah aku sudah buktikan pada diriku... 512 00:38:09,630 --> 00:38:11,070 ...jika aku bisa melakukan apapun yang mau aku mau. 513 00:38:11,090 --> 00:38:12,390 Dan aku cukup senang bisa masuk ke tim futbol. 514 00:38:12,490 --> 00:38:15,700 Aku tak harus menjadi bagian dari itu. 515 00:38:15,830 --> 00:38:19,440 Aku masih punya banyak beban dan SAT yang harus dipikirkan. 516 00:38:19,540 --> 00:38:22,260 Aku sangat fokus untuk mencoba diterima di Northwestern. 517 00:38:22,380 --> 00:38:24,280 Kau kuliah dimana? 518 00:38:24,880 --> 00:38:26,720 Jadi kau akan berhenti begitu saja? 519 00:38:27,130 --> 00:38:28,660 Entahlah. Maksudku, aku harus seimbangkan... 520 00:38:28,680 --> 00:38:30,590 ...pro dan kontraku lalu melihat tujuan-tujuanku. 521 00:38:30,600 --> 00:38:32,710 Biar aku tanya sesuatu padamu./ Ya. 522 00:38:32,810 --> 00:38:39,400 Apa salah satu tujuanmu untuk menipu dirimu sebagai kepasrahan? 523 00:38:40,980 --> 00:38:43,210 Kau tahu, aku tak harus mengantarkanmu. 524 00:38:44,400 --> 00:38:49,070 Aku tahu. Hei, aku sangat berterima kasih. Mengerti?/Baiklah. 525 00:38:49,950 --> 00:38:52,620 Dan aku akan membalasnya padamu sekarang. 526 00:38:54,870 --> 00:38:57,170 Tunggu, kau akan ajarkan aku caranya berkelahi? 527 00:38:57,410 --> 00:38:59,710 Aku tak punya banyak waktu. 528 00:39:00,580 --> 00:39:02,240 Lalu apa? 529 00:39:02,420 --> 00:39:07,910 Jika kau akan menjadi pasifis dan tipe kepribadian menyebalkan, 530 00:39:08,010 --> 00:39:10,410 Maka setidaknya kau bisa belajar caranya menerima pukulan, 531 00:39:10,510 --> 00:39:14,560 Dan kau, tak diragukan lagi akan menerima banyak pukulan. 532 00:39:18,270 --> 00:39:20,310 Bersiaplah./ Itu bagus, tapi... 533 00:39:20,650 --> 00:39:21,650 Astaga! 534 00:39:21,670 --> 00:39:22,960 Sedikit sakit./Kenapa... 535 00:39:22,980 --> 00:39:24,820 Aku tak mengira kau benar-benar melakukan itu! 536 00:39:24,940 --> 00:39:26,930 Bergeser ke kanan. Baiklah. Jangan jadi pengecut./Ini... 537 00:39:27,030 --> 00:39:28,790 Bergeser ke kanan. Ayo./ Ini... 538 00:39:28,860 --> 00:39:30,930 Tenang. Cukup fokus./ Aku tidak tenang. 539 00:39:30,960 --> 00:39:32,730 Aku tidak akan fokus, paham? Kau memukul wajahku! 540 00:39:32,750 --> 00:39:34,940 Bagaimana aku bisa menjadi tenang? 541 00:39:35,080 --> 00:39:36,900 Astaga! Aku akan memukulmu balik, Pak tua! 542 00:39:37,000 --> 00:39:38,550 Aku ragukan itu. 543 00:39:39,530 --> 00:39:41,670 Kau akan keluar dari tim, ya? 544 00:39:43,290 --> 00:39:45,830 Itu dia. Sekarang kau merasakannya. Ayo. 545 00:39:46,280 --> 00:39:48,550 Ya, bagaimana rasanya? 546 00:39:48,670 --> 00:39:50,610 Terasa bagus untukku. Ayo, berikanlah. 547 00:39:51,760 --> 00:39:53,890 Benar begitu. Sekarang kau merasakannya. Ayo. 548 00:39:55,560 --> 00:39:58,290 Astaga, Nak. Kenapa kau lakukan itu? Aku sudah tua. 549 00:39:58,390 --> 00:40:01,070 Sial. Aku minta maaf. Benar-benar minta maaf. 550 00:40:01,640 --> 00:40:03,590 Tak apa. Itu bagus. 551 00:40:03,610 --> 00:40:05,320 Kau punya tangan kanan yang bagus, Nak. 552 00:40:05,350 --> 00:40:06,800 Benarkah? 553 00:40:06,830 --> 00:40:07,830 Benar. 554 00:40:10,490 --> 00:40:12,460 Kita harus merayakan. 555 00:40:12,780 --> 00:40:15,160 Selamat sudah masuk tim. 556 00:40:16,580 --> 00:40:18,520 Aku bangga denganmu./ Terima kasih. 557 00:40:26,420 --> 00:40:29,370 Ada ide apa yang harus dilakukan dengan orang yang membenciku ini? 558 00:40:30,920 --> 00:40:33,280 Aku punya keyakinan kau akan mengetahui caranya. 559 00:40:33,510 --> 00:40:35,740 Kau benar-benar buruk menilai karakter. 560 00:40:36,100 --> 00:40:37,820 Mungkin. 561 00:40:38,680 --> 00:40:40,170 Mungkin. 562 00:40:40,560 --> 00:40:42,120 Madison. 563 00:40:42,600 --> 00:40:44,580 Hale, bukankah orang tuamu hakim? 564 00:40:45,360 --> 00:40:48,560 Selalu ada pecundang dalam keturunan genetik. D. 565 00:40:50,530 --> 00:40:53,280 "Petualangan Penjual Serbet." 566 00:40:53,860 --> 00:40:54,860 B+. 567 00:40:55,070 --> 00:40:57,660 Aku benar-benar suka dengan ini. 568 00:40:58,490 --> 00:41:00,590 Kudengar kau masuk tim futbol. 569 00:41:01,370 --> 00:41:03,170 Ya, benar. 570 00:41:03,620 --> 00:41:05,440 Jangan terkena benturan terlalu keras di kepalamu. 571 00:41:05,540 --> 00:41:07,970 Otakmu menunjukkan tanda-tanda kecerdasan. 572 00:41:08,130 --> 00:41:10,950 Baiklah. Akhir pekan ini, baca "The Catcher in the Rye", 573 00:41:11,050 --> 00:41:13,270 Kisah dari orang narsis manja yang cengeng, 574 00:41:13,290 --> 00:41:15,620 Dengan cukup kepantasan membenci dirinya sendiri. 575 00:41:15,720 --> 00:41:16,890 Silahkan pergi. 576 00:41:16,970 --> 00:41:20,550 Ingat, kalian semua istimewa dan... 577 00:41:20,930 --> 00:41:23,800 Semuanya ikuti mimpi kalian. Baiklah. 578 00:41:30,020 --> 00:41:33,420 Hei, Smits. Kau mau mendapat beasiswa, 'kan? 579 00:41:33,530 --> 00:41:34,740 Ya. 580 00:41:35,070 --> 00:41:37,140 Kurasa, aku orang tercepat di dalam tim. 581 00:41:37,240 --> 00:41:40,040 Aku adalah kesempatan terbaikmu yang terlihat bagus. 582 00:41:40,160 --> 00:41:44,090 Menurutmu, apa kau bisa membantuku? 583 00:41:48,000 --> 00:41:49,910 Hei, Valchek. 584 00:41:50,170 --> 00:41:53,110 Bagaimana jika berhenti memukul wajahnya. 585 00:42:01,680 --> 00:42:03,600 Garry Rhodes. 586 00:42:03,930 --> 00:42:07,190 22 gol. NFL. 587 00:42:07,600 --> 00:42:09,710 Green Bay Packers. 588 00:42:10,020 --> 00:42:11,860 Satu testikel. 589 00:42:12,070 --> 00:42:14,370 Vince Lombardi pernah bilang dengannya, 590 00:42:14,490 --> 00:42:15,960 "Kau harus periksa celananya lagi." 591 00:42:15,980 --> 00:42:18,310 "Dia mungkin punya tiga dibawah sana." 592 00:42:18,530 --> 00:42:21,880 Ferguson disini, Perang Dunia II. 593 00:42:22,540 --> 00:42:25,110 Dia menjatuhkan nuklir pada orang Jepang. 594 00:42:26,370 --> 00:42:28,810 Lihatlah mereka. 595 00:42:29,040 --> 00:42:31,110 Ayo. Lihat mereka, Banci PlayStation! 596 00:42:31,210 --> 00:42:33,110 Kau bukanlah dirimu lagi. 597 00:42:33,210 --> 00:42:34,650 Kau adalah mereka. 598 00:42:34,840 --> 00:42:38,380 Kau membawa api mereka. Kau membawa semangat mereka. 599 00:42:38,760 --> 00:42:42,360 Dan kau memiliki kewajiban untuk menegakkannya. 600 00:42:42,640 --> 00:42:45,610 Besok, kalian akan bangkit dengan sayap... 601 00:42:45,630 --> 00:42:47,850 ...yang tak kalian ketahui kau miliki. 602 00:42:47,980 --> 00:42:50,510 Lalu kau akan terbang. 603 00:42:51,230 --> 00:42:53,510 Kau kan merasakan semangat didalam dirimu, 604 00:42:53,530 --> 00:42:55,770 Yang tidak kau ketahui kau miliki. 605 00:42:55,940 --> 00:42:59,890 Dan kau.../Dengan sayap/ ...akan terbang! 606 00:43:00,990 --> 00:43:07,410 Dan kau akan melihat sinar turun di lapangan. 607 00:43:07,910 --> 00:43:12,690 Dan dalam sinar itu, akan ada semangat dari mereka, 608 00:43:12,710 --> 00:43:14,040 Dari orang-orang ini. 609 00:43:14,050 --> 00:43:15,460 Lalu mereka akan membawamu, 610 00:43:15,480 --> 00:43:21,130 Jika kau memiliki keberanian dan hati untuk dibawa. 611 00:43:22,350 --> 00:43:24,720 Dan jika kau tidak punya, 612 00:43:25,140 --> 00:43:26,810 Celakalah kalian. 613 00:43:27,060 --> 00:43:29,960 Karena jika kau seorang penakut dalam hatimu, 614 00:43:30,270 --> 00:43:33,190 Jika kau hanyalah seorang pengecut, 615 00:43:33,360 --> 00:43:35,730 Maka pertandingan ini akan menghabisimu. 616 00:43:35,860 --> 00:43:39,860 Menghabisimu hingga tak ada yang tersisa. 617 00:43:40,030 --> 00:43:42,320 Lalu tim ini akan mengeluarkanmu... 618 00:43:42,340 --> 00:43:46,010 ...ke dalam kehampaan gelapmu sendiri. 619 00:43:46,450 --> 00:43:49,010 Sekarang, saat kau keluar di lapangan itu, 620 00:43:49,040 --> 00:43:51,370 Aku mau kau ingat tiga hal. 621 00:43:51,580 --> 00:43:55,350 Satu. Bersiaplah untuk mati! 622 00:43:55,710 --> 00:43:58,920 Dua, bersiaplah merasakan semangat didalam dirimu, 623 00:43:58,940 --> 00:44:01,930 Membawamu. Dan ketiga, 624 00:44:02,390 --> 00:44:04,270 Pakailah sepatu yang bersih. 625 00:44:04,390 --> 00:44:06,520 Aku tak tahan dengan sepatu yang kotor. 626 00:44:06,680 --> 00:44:09,040 Apa yang kita tampilkan?/ Perbuatan, bukan kata-kata. 627 00:44:09,140 --> 00:44:10,630 Apa yang kita punya?/ Sayap! 628 00:44:10,650 --> 00:44:12,750 Siapa yang memanggil kita untuk ini?/Tuhan! 629 00:44:12,850 --> 00:44:14,800 Apa kita akan membuat-Nya kecewa?/Tidak, Pak. 630 00:44:14,900 --> 00:44:17,720 Perbuatan! Sayap! Tuhan! 631 00:44:17,820 --> 00:44:19,930 Perbuatan! Sayap! Tuhan! 632 00:44:20,030 --> 00:44:22,470 Ayo!/ Perbuatan! Sayap! Tuhan! 633 00:44:22,570 --> 00:44:29,850 Perbuatan! Sayap! Tuhan!/ Ya! 634 00:44:30,250 --> 00:44:32,040 Perbuatan! Sayap! Tuhan! 635 00:45:02,990 --> 00:45:05,950 Hei, Yah. Aku hanya... 636 00:45:09,320 --> 00:45:11,440 Ya, tidak. Ya, aku tahu tahu kau takkan... 637 00:45:11,540 --> 00:45:13,210 Aku tahu. 638 00:45:15,460 --> 00:45:16,880 Baik. 639 00:45:17,000 --> 00:45:19,540 Baik. Kau juga. 640 00:45:19,800 --> 00:45:21,210 Sampai jumpa. 641 00:45:51,240 --> 00:45:52,840 Maaf. Maafkan aku. 642 00:45:53,040 --> 00:45:57,460 Kita harus tanyakan diri kita, "Apa yang bisa aku lakukan..." 643 00:46:18,730 --> 00:46:21,590 Ayah sangat benar. Aku tak bisa memaksakan ini padanya. 644 00:46:21,690 --> 00:46:24,290 Aku hanya perlu menjadi diriku sendiri. 645 00:46:24,530 --> 00:46:27,190 Aku tak bisa memaksa kalian berdua menjadi kalian. 646 00:46:28,030 --> 00:46:29,930 Fokus yang terpenting. Ini hari besar untukku. 647 00:46:30,030 --> 00:46:32,670 Aku harus fokus. Harus bulatkan pikiranku. 648 00:46:33,080 --> 00:46:35,000 Aku mungkin harus makan karbohidrat. Apa aku ada waktu? 649 00:46:35,080 --> 00:46:37,450 Tidak, aku tak punya waktu. Aku akan telat. Baiklah. 650 00:46:37,870 --> 00:46:39,430 Baik. Aku menyayangimu, Bu. 651 00:46:39,500 --> 00:46:40,850 Sampai nanti. 652 00:46:45,050 --> 00:46:47,010 Hei, pemain futbol!/ Hei. 653 00:46:49,220 --> 00:46:50,910 Semoga berhasil. 654 00:46:57,980 --> 00:46:59,880 Hei./Hai! 655 00:47:00,310 --> 00:47:02,040 Kurasa aku mau datang. 656 00:47:03,020 --> 00:47:06,260 Itu akan bagus. Ya, Ayahnya... 657 00:47:06,490 --> 00:47:07,550 Itu akan bagus. 658 00:47:07,650 --> 00:47:09,850 Selamat datang di Stadion Rhodes. 659 00:47:09,950 --> 00:47:15,400 Musim lainnya telah dimulai dalam sejarah suci futbol VARGA! 660 00:47:15,500 --> 00:47:22,670 Para hadirin, beri sambutan hangat untuk Varga Sabres! 661 00:47:41,940 --> 00:47:43,410 Sepuluh, hut! 662 00:47:51,910 --> 00:47:53,600 Dia bisa berlari. 663 00:47:53,870 --> 00:47:55,020 Ya, aku tahu. 664 00:47:55,050 --> 00:47:57,230 Dia sering dikejar saat masih kecil. 665 00:47:57,330 --> 00:48:00,160 Kemari./Hei!/ Tetap dalam jalur! 666 00:48:00,460 --> 00:48:03,410 Aku yakin kau juga begitu./ Benar. 667 00:48:04,170 --> 00:48:06,240 Itu sudah berubah sekarang. 668 00:48:07,300 --> 00:48:11,480 Saat kau seusia ku, kau harus lebih proaktif. 669 00:48:20,600 --> 00:48:22,620 Itu lebih buruk daripada kotoran. 670 00:48:22,810 --> 00:48:25,540 Jangan lihat aku. Tangkap bolanya, terima benturannya. 671 00:48:27,650 --> 00:48:28,980 Kau berkencan, Ashby? 672 00:48:29,150 --> 00:48:32,350 Aku pernah coba satu atau dua kali setelah istriku meninggal. 673 00:48:32,800 --> 00:48:35,730 Tapi semuanya begitu putus asa dan dipenuhi kebutuhan, 674 00:48:35,830 --> 00:48:37,330 Aku merasa... 675 00:48:38,040 --> 00:48:40,940 Aku merasa seolah aku terhisap ke lubang hitam. 676 00:48:41,040 --> 00:48:42,410 Ya. 677 00:48:43,250 --> 00:48:46,070 Skor imbang. Putaran terakhir dari pertandingan. 678 00:48:46,170 --> 00:48:47,280 Ayo semua! Ayo pergi keluar sana! 679 00:48:47,380 --> 00:48:48,360 Mari selesaikan ini. 680 00:48:48,460 --> 00:48:50,300 Kau bisa tangkap yang ini 27? 681 00:48:50,410 --> 00:48:52,360 Kau bisa tangkap yang ini?/ Aku harap begitu. 682 00:48:52,470 --> 00:48:54,060 Apa kau bercanda? 683 00:48:54,280 --> 00:48:56,230 Pada hitungan tiga. Satu, dua, tiga! 684 00:49:00,440 --> 00:49:02,090 Posisi! 685 00:49:03,430 --> 00:49:05,360 Siap, mulai! 686 00:49:32,300 --> 00:49:35,660 Kau luar biasa! Kau sangat hebat! 687 00:49:35,760 --> 00:49:37,540 Maaf, Ibu tak bisa berhenti menangis. 688 00:49:37,640 --> 00:49:38,870 Dia keluar dari vaginaku. 689 00:49:38,970 --> 00:49:42,750 Dan sekarang dia seperti pria dengan sayap di kakinya. 690 00:49:42,850 --> 00:49:44,130 Apa itu tampak seperti aku punya sayap di kakiku? 691 00:49:44,230 --> 00:49:45,210 Ya!/Astaga! 692 00:49:45,310 --> 00:49:47,670 Salam, pahlawan penakluk./ Hei. 693 00:49:47,770 --> 00:49:51,030 Kau menantangku memakai istilah terlepas dari artinya, 694 00:49:51,050 --> 00:49:52,610 Luar biasa. 695 00:49:52,700 --> 00:49:54,680 Kau pasti Ibu dari orang yang berbakat ini. 696 00:49:54,780 --> 00:49:56,390 Benar./Aku Eloise. 697 00:49:56,490 --> 00:49:59,250 Aku June. Kau menggemaskan seperti sekumpulan anak kucing. 698 00:49:59,270 --> 00:50:00,450 Aku mau memakanmu. 699 00:50:00,450 --> 00:50:02,650 Bukan yang aku inginkan, tapi terima kasih. 700 00:50:02,750 --> 00:50:05,150 Hei, Ashby, aku tak tahu kau datang. 701 00:50:05,250 --> 00:50:08,110 Aku orang yang sangat misterius./Itu benar. 702 00:50:08,210 --> 00:50:09,650 Permainan bagus./ Terima kasih. 703 00:50:09,750 --> 00:50:11,200 Aku akan membawa kita makan malam. 704 00:50:11,300 --> 00:50:14,340 Aku sangat mabuk kesenangan. Aku mau mengajak... 705 00:50:17,430 --> 00:50:20,120 Maaf, nona-nona, tapi kami harus menculik dia. 706 00:50:20,220 --> 00:50:22,030 Pesta tim garis miring rapat... 707 00:50:22,050 --> 00:50:24,450 ...garis miring pembacaan puisi. 708 00:50:26,060 --> 00:50:28,930 Kau mau ikut?/Tidak./ Kau yakin? 709 00:50:29,310 --> 00:50:30,310 Dah. 710 00:50:30,560 --> 00:50:31,560 Sial. 711 00:50:56,130 --> 00:50:57,590 Hai, Ayah. Aku sudah terima hadiahmu. 712 00:50:57,620 --> 00:50:59,220 Aku akan minum semuanya. 713 00:50:59,220 --> 00:51:00,870 Ya, sudah aku terima. 714 00:51:00,970 --> 00:51:03,490 Terima kasih. Bagus sekali. 715 00:51:04,100 --> 00:51:05,500 Ya, benar. 716 00:51:05,600 --> 00:51:09,510 Aku pasti bisa fokus karena tak ada pengalihan. 717 00:51:13,400 --> 00:51:14,460 Benarkah? 718 00:51:14,650 --> 00:51:16,340 Pertandingan Sacred Heart? 719 00:51:16,440 --> 00:51:18,130 Ya, itu akan luar biasa. 720 00:51:19,670 --> 00:51:20,860 Baiklah. 721 00:51:21,120 --> 00:51:23,110 Nanti kita bicara lagi, Ayah. Sampai nanti. 722 00:51:23,340 --> 00:51:24,610 Hei, Bu. 723 00:51:25,330 --> 00:51:26,830 Ayah datang ke pertandingan Sacred Heart. 724 00:51:26,950 --> 00:51:28,820 Itu bagus, sayang. 725 00:51:30,620 --> 00:51:32,320 Bu, lihat aku. 726 00:51:34,920 --> 00:51:36,490 Sangat cepat. 727 00:51:41,930 --> 00:51:43,400 Dah. 728 00:51:45,640 --> 00:51:48,500 Kau bisa minum satu. Aku masih punya 96 botol. 729 00:51:48,730 --> 00:51:49,990 Tak apa. 730 00:51:56,150 --> 00:51:58,250 Aku tak sabar kau untuk bertemu ayahku. 731 00:51:59,450 --> 00:52:01,660 Itu akan sangat bagus./ Ya. 732 00:52:04,340 --> 00:52:05,910 Aku akan beritahu kau sesuatu, 733 00:52:05,930 --> 00:52:07,930 Dan kau takkan menerimanya dengan baik. 734 00:52:08,750 --> 00:52:10,270 Kau akan tahu yang sebenarnya, 735 00:52:10,370 --> 00:52:12,360 Karena aku tahu kau anak yang cerdas dan... 736 00:52:12,460 --> 00:52:15,010 ...tapi kau tak ingin begitu. Jadi kau akan... 737 00:52:15,420 --> 00:52:16,760 ...berpura-pura tidak tahu... 738 00:52:16,790 --> 00:52:18,590 ...dan mencoba menyelami itu dan semuanya, 739 00:52:18,610 --> 00:52:22,880 Tapi kau harus hadapi fakta jika Ayahmu sangat tak berguna. 740 00:52:27,060 --> 00:52:29,830 Tidak. Aku tahu itu mudah untuk simpulkan dari tindakannya, 741 00:52:29,930 --> 00:52:31,210 Dan dia sering membuatku kecewa. 742 00:52:31,310 --> 00:52:33,880 Tapi dia hanya manusia. Dia mencoba membuat keluarga baru. 743 00:52:33,980 --> 00:52:35,360 Itu sulit untuk dilakukan. Dan... 744 00:52:35,380 --> 00:52:37,630 Aku orang yang cukup tangguh dan pengertian. 745 00:52:37,650 --> 00:52:39,200 Jadi aku paham. 746 00:52:41,240 --> 00:52:43,460 Jangan mencari alasan menjadi korban. 747 00:52:49,750 --> 00:52:51,280 Kau dulu tak banyak bicara saat perjalanan. 748 00:52:51,310 --> 00:52:52,540 Aku lebih suka itu. 749 00:52:52,540 --> 00:52:55,230 Artinya aku bisa menganggap kau adalah orang yang baik. 750 00:52:55,330 --> 00:52:57,870 Seperti kau beranggapan terhadap ayahmu? 751 00:52:58,420 --> 00:52:59,660 Biar aku beritahu kau sesuatu, Nak. 752 00:52:59,760 --> 00:53:02,620 Kau harus mengenali tempat sampah saat kau melihatnya. 753 00:53:02,720 --> 00:53:03,740 Aku mulai begitu. 754 00:53:03,840 --> 00:53:05,080 Dan kau harus merawat Ibumu. 755 00:53:05,100 --> 00:53:07,010 Kau harus mengambil tanggung jawab. 756 00:53:07,010 --> 00:53:09,720 Bersikap dewasa. Ayo pergi ke kota. 757 00:53:14,900 --> 00:53:17,370 Aku semalam bermimpi jika... 758 00:53:17,770 --> 00:53:19,650 ...aku menelan tusuk gigi. 759 00:53:20,320 --> 00:53:22,930 Bagaimana aku bisa menelan tusuk gigi. 760 00:53:23,030 --> 00:53:25,060 Itu sesuatu yang takkan pernah aku lakukan. 761 00:53:25,080 --> 00:53:26,860 Menelan tusuk gigi. 762 00:53:27,240 --> 00:53:28,620 Astaga, Nak. 763 00:53:30,540 --> 00:53:34,310 Aku takkan lama./ Aku bukan pelayanmu. 764 00:53:35,370 --> 00:53:37,520 Aku bukan pelayan mobilmu! 765 00:54:30,720 --> 00:54:32,550 Apa?/ Kau tak mengenal dia, paham? 766 00:54:32,580 --> 00:54:34,020 Dan kau tak mengenal aku. Berani-beraninya kau? 767 00:54:34,040 --> 00:54:35,380 Bisa kita bicarakan soal ini nanti? 768 00:54:35,480 --> 00:54:37,180 Seolah kau tak membuat keluargamu kecewa. 769 00:54:37,210 --> 00:54:39,210 Aku tahu tentang putrimu. 770 00:54:41,520 --> 00:54:43,590 Ya. Itu membuatmu diam, ya? 771 00:54:44,820 --> 00:54:46,390 Aku melakukan penelitian, aku bertanya tetangga. 772 00:54:46,490 --> 00:54:47,930 Dan tampaknya, tidak, dia tidak menderita kanker. 773 00:54:48,030 --> 00:54:49,850 Dia OD. Dan kau dimana, brengsek? 774 00:54:49,950 --> 00:54:52,760 Apa kau membunuh diktator Amerika Selatan atau sesuatu? 775 00:55:01,090 --> 00:55:02,570 Aku pergi dari sini. 776 00:55:52,430 --> 00:55:53,970 Hei. 777 00:55:54,890 --> 00:55:56,300 Aku menonton rekaman pertandingan. 778 00:55:56,430 --> 00:55:58,390 Temanku./Hei, Smits! 779 00:55:58,430 --> 00:56:00,290 Kau melarikan diri dari garis pertahanan. 780 00:56:00,390 --> 00:56:02,700 Itu semacam tujuannya, bukan? 781 00:56:03,110 --> 00:56:04,620 Kau tak pernah terkena hantaman. 782 00:56:04,940 --> 00:56:06,510 Ya, itu juga intinya. 783 00:56:07,150 --> 00:56:10,330 Itu takkan lama. Hanya pengamatan. 784 00:56:11,700 --> 00:56:14,630 Jadi, bagaimana?/ Bagaimana apanya? 785 00:56:14,780 --> 00:56:17,360 Petualangan seksmu bersama Betty Danger. 786 00:56:18,580 --> 00:56:19,890 Betty Danger? 787 00:56:19,960 --> 00:56:22,510 Sempurna! Kau bahkan tak tahu namanya. 788 00:56:22,920 --> 00:56:25,170 Aku tahu itu Betty, aku hanya tak tahu Danger. 789 00:56:25,290 --> 00:56:26,700 Tidak, bukan. Mereka hanya memanggilnya begitu. 790 00:56:26,800 --> 00:56:29,570 Kenapa?/Karena dia memiliki penyakit kelamin. 791 00:56:33,510 --> 00:56:35,110 Tidak benar. 792 00:56:35,640 --> 00:56:39,820 Dengar, aku mungkin cemburu, meskipun kita tidak pacaran. 793 00:56:40,180 --> 00:56:42,100 Dengar, aku benar-benar mabuk dan... 794 00:56:42,390 --> 00:56:43,810 Maksudku... 795 00:56:44,150 --> 00:56:46,150 Kita secara teknis tidak berkencan. 796 00:56:46,270 --> 00:56:48,930 Ya, aku tahu itu. Terima kasih. 797 00:56:49,690 --> 00:56:53,240 Terserahlah. Untuk pemenang yang dimanjakan wanita pirang. 798 00:56:53,740 --> 00:56:55,220 Eloise... 799 00:56:59,700 --> 00:57:01,370 Aku menyukaimu. 800 00:57:02,830 --> 00:57:05,320 Kalimat yang buruk untuk dikatakan. 801 00:57:15,680 --> 00:57:16,980 Maaf. 802 00:57:31,990 --> 00:57:35,430 Hei, Ibu./Hei, sayang./ Kau tak apa-apa?/Ya. 803 00:57:35,530 --> 00:57:37,150 Ya. Ibu... 804 00:57:39,580 --> 00:57:41,580 ...diabaikan. 805 00:57:42,540 --> 00:57:45,030 Ibu duduk di restoran seperti... 806 00:57:46,630 --> 00:57:49,740 Entahlah. Gelandangan mencoba mengantarku pulang. 807 00:57:49,840 --> 00:57:51,600 Jadi, itu bagus, 808 00:57:51,710 --> 00:57:54,700 Atau memalukan, terhina, aneh. 809 00:57:54,880 --> 00:57:56,420 Sangat bagus. 810 00:57:56,760 --> 00:57:58,660 Aku turut prihatin, Bu. Hanya saja, kau tahu, 811 00:57:59,300 --> 00:58:01,120 Ini biasa terjadi. 812 00:58:01,220 --> 00:58:02,570 Halo. 813 00:58:03,810 --> 00:58:05,300 Hai, Jerry. 814 00:58:06,230 --> 00:58:08,300 Benar. Aku... 815 00:58:09,480 --> 00:58:11,580 Ya, dengan senang hati. 816 00:58:12,730 --> 00:58:15,070 Sampai bertemu. Dah. 817 00:58:16,410 --> 00:58:18,870 Wow. Satu pintu tertutup, ya? 818 00:58:18,990 --> 00:58:21,010 Ibu rasa dia baik. 819 00:58:22,660 --> 00:58:25,770 Kau tak apa? Bagaimana Ashby? 820 00:58:30,290 --> 00:58:32,010 Ed? 821 00:58:36,590 --> 00:58:39,430 Kau bukan bajingan yang menyentuh kemaluan anakku, 'kan? 822 00:58:40,300 --> 00:58:41,980 Tidak, bukan. 823 00:58:43,390 --> 00:58:45,610 Kau orang baik, bukan? Maksudku... 824 00:58:46,020 --> 00:58:47,530 Hanya saja... 825 00:58:48,940 --> 00:58:50,650 Jangan kecewakan dia. 826 00:58:53,570 --> 00:58:55,890 Siapa yang bisa menjanjikan itu? 827 00:59:04,620 --> 00:59:06,210 Apa yang Ibu lakukan? 828 00:59:06,540 --> 00:59:09,140 Apa yang kau lakukan disana?/ Ibu pikir ada yang salah. 829 00:59:09,210 --> 00:59:10,710 Ibu... Dia... 830 00:59:11,170 --> 00:59:12,990 Dia tak menyentuhmu, 'kan?/ Astaga, Ibu! 831 00:59:13,090 --> 00:59:14,850 Tidak, dia tak menyentuhku. Jangan ikut campur hidupku. 832 00:59:14,880 --> 00:59:16,290 Aku tak ikut campur dengan... 833 00:59:17,630 --> 00:59:21,200 ...petualangan seksmu./ Petualangan seksku? 834 00:59:21,300 --> 00:59:23,850 Ya./Apa itu? Apa itu... 835 00:59:23,970 --> 00:59:25,620 Tunggu, Ibu wanita murahan, itu yang kau pikirkan? 836 00:59:25,720 --> 00:59:27,880 Tidak. Aku tak berkata jika Ibu wanita murahan. 837 00:59:27,980 --> 00:59:29,460 Ibu berkencan, Ed. 838 00:59:29,560 --> 00:59:31,550 Ibu ingin menemukan cinta, jika itu tak masalah. 839 00:59:31,650 --> 00:59:33,650 Dan jika harus mencium banyak kodok untuk melakukannya... 840 00:59:33,680 --> 00:59:35,900 Baiklah, tapi apa Ibu harus bercinta dengan mereka? 841 00:59:38,240 --> 00:59:40,890 Ibu suka seks./Baiklah, Bu. Sudah cukup. Terima kasih. 842 00:59:40,990 --> 00:59:43,560 Tidak, ini belum cukup. Ibu belum selesai denganmu. 843 00:59:43,660 --> 00:59:45,600 Ibu makhluk seksual. 844 00:59:45,790 --> 00:59:47,350 Ibu menikmati bercinta. 845 00:59:47,450 --> 00:59:49,660 Mereka bajingan, Bu. Mereka bajingan. 846 00:59:49,830 --> 00:59:51,620 Tak ada dari mereka yang pantas untukmu. 847 00:59:52,130 --> 00:59:53,440 Mengerti? Mereka tak pantas untukmu. 848 00:59:53,540 --> 00:59:56,300 Ibu tahu. Tapi Ibu.../ Ibu, mereka tak pantas. 849 00:59:56,590 --> 00:59:58,750 Aku heran kenapa kau tak melihat itu. 850 00:59:58,920 --> 01:00:01,010 Ibu melihatnya./ Kau tidak melihatnya. 851 01:00:03,510 --> 01:00:05,240 Ibu harus mencoba. 852 01:00:07,350 --> 01:00:09,510 bu juga masuk ke dalam. 853 01:00:11,060 --> 01:00:12,750 Ini tidak wajar. 854 01:00:14,860 --> 01:00:16,580 Aku mulai disini, benar? 855 01:00:18,320 --> 01:00:20,570 Dua! Siap, Hut! 856 01:00:21,320 --> 01:00:23,760 Cepat! Berikan aku bola./ Berikan padanya! 857 01:00:23,910 --> 01:00:26,000 Sungguh?/ Dia benar-benar pengecut. 858 01:00:26,250 --> 01:00:29,100 Tangkap bolanya lalu lari ke ujung lapangan! 859 01:00:29,200 --> 01:00:30,690 Bermain yang benar!/ Kenapa kau melihat kami? 860 01:00:30,790 --> 01:00:32,760 Tangkap bolanya, terima hantamannya! 861 01:00:33,330 --> 01:00:34,960 Kesalahan. 862 01:00:35,290 --> 01:00:36,940 Kesalahan. 863 01:00:37,170 --> 01:00:40,350 Semua yang aku lihat diluar sana adalah kesalahan! 864 01:00:40,550 --> 01:00:42,410 Orang diluar sana berpikir kenapa... 865 01:00:42,510 --> 01:00:46,040 ...aku memakaikan kalian para pengecut seragam kebesaran! 866 01:00:46,140 --> 01:00:48,920 Jadi, berhenti membuat kesalahan! 867 01:00:49,020 --> 01:00:51,390 Dimana hatimu? 868 01:00:51,600 --> 01:00:53,780 Bermain layaknya pengecut diluar sana! 869 01:00:56,900 --> 01:00:59,770 Pelatih Wally, kurasa kita perlu melakukan tes. 870 01:01:00,490 --> 01:01:03,510 Tes urin. Tes lemak. 871 01:01:04,200 --> 01:01:06,830 Tes untuk melihat siapa disini yang menumbuhkan vagina. 872 01:01:07,740 --> 01:01:10,980 Aku bisa lihat urin seseorang dan tahu siapa dia. Beri dia itu. 873 01:01:12,910 --> 01:01:15,220 Terlalu berlemak, Pelatih Wally. 874 01:01:16,380 --> 01:01:18,540 Susu kedelai, telur dan plankton. 875 01:01:18,750 --> 01:01:20,600 Cepat. Selanjutnya! 876 01:01:21,720 --> 01:01:24,480 Lihat urinmu. Butuh cuka. Pelatih. 877 01:01:25,800 --> 01:01:27,770 Cuka dan jeruk nipis. 878 01:01:35,480 --> 01:01:36,460 Pedas. Tapi terima kasih. 879 01:01:36,560 --> 01:01:38,360 Itu urusan neurolinguistik. Cukup berpikir kelapa, 880 01:01:38,380 --> 01:01:39,750 Maka itu akan terasa seperti kelapa. 881 01:01:39,940 --> 01:01:41,890 Aku juga bisa menyembuhkan polio dengan pikiranku, 882 01:01:41,920 --> 01:01:43,920 Itu hanya perlu fokus cukup keras. 883 01:01:44,400 --> 01:01:46,760 Kau ikut?/Kemana? 884 01:01:47,030 --> 01:01:49,870 Wanita aneh ingin melihat otak kami, atau itu yang dikatakannya. 885 01:01:50,120 --> 01:01:51,590 Ayo. 886 01:01:55,790 --> 01:01:57,690 Kalian pernah dihajar hingga babak-belur. 887 01:01:57,790 --> 01:01:59,390 Jadi, aku pikir sekarang waktu yang tepat... 888 01:01:59,420 --> 01:02:01,340 ...untuk mendapat pemeriksaan sementara kepala kalian. 889 01:02:01,340 --> 01:02:04,590 Periksa kerusakan, dibandingkan dengan pra-musim dan lain-lain. 890 01:02:04,930 --> 01:02:07,040 Jadi, siapa yang mau duluan? 891 01:02:08,300 --> 01:02:09,900 Terserahlah. Aku saja. 892 01:02:10,180 --> 01:02:11,990 Tuhan tahu aku tak suka yang kedua. 893 01:02:12,180 --> 01:02:14,960 Baiklah, cukup berbaring pada meja itu. 894 01:02:15,060 --> 01:02:17,030 Baik. Cukup lepaskan atasanmu. 895 01:02:17,580 --> 01:02:20,340 Aku hanya A-cup./ Biar aku yang menilai. 896 01:02:20,610 --> 01:02:22,110 Hei, Smits. Apa yang dia lakukan? 897 01:02:22,230 --> 01:02:23,430 Hanya bersenang-senang. Tenanglah. 898 01:02:23,530 --> 01:02:25,890 Aku berpikir dia pasti berteman dengan kita semua, 899 01:02:25,990 --> 01:02:27,610 Selalu ada untuk merekam kita, 900 01:02:27,740 --> 01:02:30,080 Memberitahukan setelahnya, benar, sayang? 901 01:02:30,490 --> 01:02:32,300 Bagaimana dengan ukuran A cups-nya? 902 01:02:34,250 --> 01:02:35,540 Baik! 903 01:02:35,790 --> 01:02:37,570 Apa yang akan kau lakukan? Perkosa aku? 904 01:02:37,750 --> 01:02:39,860 Silahkan, lalu kami bisa gunakan pengamatan otakmu... 905 01:02:39,960 --> 01:02:42,460 ...untuk melihat bagaimana bentuk otak sosiopat. 906 01:02:42,840 --> 01:02:44,580 Jadi, naik ke meja? 907 01:03:09,110 --> 01:03:11,450 Kawan, kau yang terbaik. 908 01:03:14,700 --> 01:03:17,140 Kawan, kau yang terbaik. 909 01:03:20,910 --> 01:03:23,200 Kawan, kau yang terbaik. 910 01:03:52,240 --> 01:03:53,880 Hai, lagi. 911 01:04:14,680 --> 01:04:17,030 Hai./Hei, sayang. 912 01:04:17,470 --> 01:04:19,270 Jerry... 913 01:04:20,230 --> 01:04:22,350 Aku ingin tahu apa tujuanmu. 914 01:04:22,600 --> 01:04:25,610 Apa?/Ed, sayang, pertimbangkan keanehan yang kau lakukan. 915 01:04:25,730 --> 01:04:27,130 Ibuku mengalami masa yang sulit. 916 01:04:27,230 --> 01:04:31,010 Dan Ayahku, dia benar-benar pecundang. 917 01:04:31,110 --> 01:04:32,890 Dan aku benar-benar tak ingin itu terjadi kembali. 918 01:04:32,990 --> 01:04:35,340 Jadi aku ingin tahu tujuanmu, karena... 919 01:04:35,490 --> 01:04:39,130 Ibuku, Dia bukan Gussie kesenangan. 920 01:04:39,370 --> 01:04:41,710 Gussie kesenangan? Ibu... 921 01:04:41,850 --> 01:04:45,810 Ed, jangan khawatir soal itu. Kami.../Tidak, tak apa. 922 01:04:47,170 --> 01:04:49,940 Aku menunggu untuk... 923 01:04:50,380 --> 01:04:52,370 Aku tak ingin tergesa-gesa. 924 01:04:52,630 --> 01:04:55,370 Aku tahu dia sedang berkencan dengan orang lain. 925 01:04:55,640 --> 01:04:59,620 Tapi aku jatuh... 926 01:05:00,060 --> 01:05:02,940 Aku jatuh cinta dengan Ibumu. 927 01:05:03,230 --> 01:05:06,260 Benarkah?/Aku berencana memberitahumu saat piknik. 928 01:05:06,360 --> 01:05:09,080 Apa itu membuatmu takut?/ Tidak, aku suka piknik. 929 01:05:11,490 --> 01:05:13,000 Aku sebaiknya pergi. 930 01:05:14,490 --> 01:05:17,190 Sampai nanti./Dah, sayang. 931 01:05:21,660 --> 01:05:25,160 Jadi, apa yang kau makan saat piknik?/Roti isi. 932 01:05:40,720 --> 01:05:42,390 Hei, Ashby. 933 01:05:42,480 --> 01:05:43,660 Ashby! 934 01:05:43,810 --> 01:05:46,350 Kau baik-baik saja? Hei. 935 01:05:46,860 --> 01:05:48,510 Lihat aku. Kau tak apa-apa? 936 01:05:55,070 --> 01:05:56,540 Astaga. 937 01:06:06,120 --> 01:06:08,170 Kau tak marah denganku lagi? 938 01:06:09,250 --> 01:06:10,730 Apa kau baik-baik saja? 939 01:06:11,090 --> 01:06:13,330 Kau mau berdiri? Kemari. 940 01:06:14,130 --> 01:06:15,530 Aku mau... 941 01:06:15,720 --> 01:06:17,410 Aku lapar. Aku mau... 942 01:06:17,840 --> 01:06:19,840 Aku mau panekuk di... 943 01:06:21,560 --> 01:06:23,310 ...Diamond Diner Inn. 944 01:06:24,390 --> 01:06:25,910 Baiklah. 945 01:06:34,490 --> 01:06:36,240 Apa yang terjadi? 946 01:06:37,610 --> 01:06:40,080 Pecundang akan terus kalah. 947 01:06:41,740 --> 01:06:43,610 Itu sudah menjelaskannya. 948 01:06:50,420 --> 01:06:53,720 Kau terlihat menyedihkan saat bertanding. Kau terlihat seperti... 949 01:06:54,710 --> 01:06:56,750 Kau takut akan terkena hantaman. 950 01:06:59,010 --> 01:07:00,870 Kau datang melihatku bertanding? 951 01:07:05,430 --> 01:07:07,740 Tunggu di mobil. Aku akan minum obatku. 952 01:07:07,760 --> 01:07:09,760 Kita akan pergi. 953 01:07:11,770 --> 01:07:14,200 Silahkan jika ingin bereskan kekacauan ini. 954 01:07:21,620 --> 01:07:23,190 Hei. 955 01:07:23,870 --> 01:07:26,390 Aku minta maaf atas yang kukatakan tentang putrimu. 956 01:07:28,250 --> 01:07:29,900 Lagipula kau juga salah. 957 01:07:29,930 --> 01:07:32,970 Itu Spanyol. Aku berada di Spanyol. 958 01:07:36,130 --> 01:07:39,030 Kau tahu, saat dia... 959 01:07:40,970 --> 01:07:45,810 Saat dia 19 tahun, dia bermasalah. 960 01:07:45,970 --> 01:07:47,470 Dia... 961 01:07:49,480 --> 01:07:51,520 Dia tak bisa menemukan tempatnya. 962 01:07:51,850 --> 01:07:54,030 Tahun dan waktu berlalu, dia hanya... 963 01:07:54,060 --> 01:07:56,300 ...menginginkan aku untuk memegang tangannya. 964 01:07:56,400 --> 01:07:58,760 Seperti saat dia kecil. 965 01:07:59,030 --> 01:08:00,560 Dia sering... 966 01:08:00,660 --> 01:08:05,300 ...menggenggam tanganku, dan dia menggenggamnya sangat erat. 967 01:08:07,200 --> 01:08:11,360 Lalu dia melihatku dengan matanya... 968 01:08:12,640 --> 01:08:16,350 ...yang berterima kasih padaku sudah tahu cara membuatnya aman. 969 01:08:20,060 --> 01:08:25,860 Mungkin dia mencari aku seperti itu, 970 01:08:27,670 --> 01:08:29,840 Dan aku tak ada disana. 971 01:08:30,690 --> 01:08:33,020 Aku berada di Amerika Selatan, 972 01:08:33,440 --> 01:08:36,310 Panama, Nicaragua, kau tahu, 973 01:08:36,920 --> 01:08:39,050 Melakukan tugasku. 974 01:08:40,000 --> 01:08:42,570 Meletakkan peluru di kepala orang. 975 01:08:48,240 --> 01:08:50,530 Apa itu alasannya kau sangat ingin masuk surga? 976 01:08:50,900 --> 01:08:53,330 Aku harus bertemu dia. Aku harus... 977 01:08:53,770 --> 01:08:55,960 Aku harus membuat itu benar. 978 01:09:23,910 --> 01:09:27,410 Tapi dia bukan pacarku. Dia hanya... 979 01:09:28,080 --> 01:09:33,130 Ini ambigu, meski begitu, ini menjadi kekacauan. 980 01:09:35,600 --> 01:09:37,320 Aku tak percaya kita pergi ke Washington demi panekuk. 981 01:09:37,340 --> 01:09:39,860 Cukup bagus, ya?/ Ya, cukup bagus. 982 01:09:41,920 --> 01:09:43,370 Kau tahu? 983 01:09:45,350 --> 01:09:47,470 Aku tahu apa masalahmu./ Benarkah? Apa masalahku? 984 01:09:47,600 --> 01:09:52,580 Pertama, kau harus berhenti bertingkah seperti pecandu kokain. 985 01:09:52,600 --> 01:09:53,920 Dan kau harus tanyakan dirimu sendiri... 986 01:09:53,980 --> 01:09:55,860 ...kenapa kau tak bisa tumbuhkan keberanian... 987 01:09:55,890 --> 01:09:57,890 ...dan bersikap layaknya pria? 988 01:10:02,310 --> 01:10:03,740 Hei. 989 01:10:04,150 --> 01:10:06,950 Kau merindukan aku, 'kan? 990 01:10:07,120 --> 01:10:08,760 Kau benar-benar punya pandangan dunia tahun '50-an. 991 01:10:08,790 --> 01:10:10,440 Ini semua tentang memiliki keberanian. Paham? 992 01:10:10,540 --> 01:10:12,480 Jika begitu, aku punya keberanian. 993 01:10:12,580 --> 01:10:14,360 Aku punya keberanian yang besar. 994 01:10:15,040 --> 01:10:16,690 Pemuda ini selalu angkuh. 995 01:10:16,790 --> 01:10:20,200 Aku hanya membuat keputusan strategi yang tak berhasil. 996 01:10:20,300 --> 01:10:21,440 Keputusan strategi?/ Ya, seperti... 997 01:10:21,470 --> 01:10:23,450 ...dalam hal aku menangani situasi Eloise. 998 01:10:23,550 --> 01:10:24,980 Seperti, jika ini akan semakin jauh dengannya, 999 01:10:25,010 --> 01:10:27,800 Aku akan memperjuangkannya. Aku tahu itu. 1000 01:10:29,630 --> 01:10:32,040 Menurutku, mungkin, kau ingin begitu./Itu tidak benar. 1001 01:10:32,140 --> 01:10:33,780 Mereka teman satu timku, Kami harus bersatu, 1002 01:10:33,800 --> 01:10:35,230 kami adalah tim, dan kami dalam posisi sulit. 1003 01:10:35,240 --> 01:10:37,110 Dan Eloise selalu membuat itu tentang... 1004 01:10:37,140 --> 01:10:38,140 ...mereka atau aku dengannya, 1005 01:10:38,140 --> 01:10:39,650 Dan itu ikatan sulit bagi pria untuk menempatkan... 1006 01:10:39,680 --> 01:10:42,100 Apa yang kau lakukan? Apa ini?/Apa... 1007 01:10:43,400 --> 01:10:45,760 Apa yang kau lakukan?/ Apa ini? 1008 01:10:45,860 --> 01:10:47,890 Ini adalah panekuk./ Ini adalah panekuk. 1009 01:10:47,990 --> 01:10:50,190 Ini adalah.../Kupikir mungkin kau akan meyakinkan aku... 1010 01:10:50,210 --> 01:10:52,210 ...ini adalah ayam. 1011 01:10:54,350 --> 01:10:57,920 Begini masalahnya. Apa dia temanmu? 1012 01:10:58,040 --> 01:10:59,190 Ya. 1013 01:10:59,240 --> 01:11:01,230 Apa kau membuatnya kecewa? 1014 01:11:03,500 --> 01:11:05,170 Ya. 1015 01:11:05,300 --> 01:11:07,910 Ya. Aku memang pengecut. 1016 01:11:08,010 --> 01:11:11,010 Aku benar-benar pengecut./ Kemarilah. 1017 01:11:12,350 --> 01:11:14,170 Maka jangan seperti itu, paham? 1018 01:11:14,270 --> 01:11:15,790 Kau berbaikan dengannya. 1019 01:11:15,890 --> 01:11:17,920 Tapi jangan hanya meminta maaf. 1020 01:11:17,950 --> 01:11:20,420 Kau harus menebus kesalahan dengan gadis itu. 1021 01:11:22,720 --> 01:11:24,310 Paham? 1022 01:11:25,570 --> 01:11:28,380 Kau mengerti aku, Nak?/ Aku mengerti. 1023 01:11:30,300 --> 01:11:32,310 Kau punya banyak teman./ Aku orang yang mempesona. 1024 01:11:32,410 --> 01:11:34,870 Kurasa sisi itu yang masih aku tunggu untuk dilihat. 1025 01:11:35,040 --> 01:11:36,480 Aku menyayangimu. 1026 01:12:03,900 --> 01:12:05,870 Kau punya rumah yang bagus. 1027 01:12:06,230 --> 01:12:07,510 Aku tahu itu kau. 1028 01:12:07,610 --> 01:12:11,600 Saat Pete ditembak, Aku tahu itu kau! 1029 01:12:11,700 --> 01:12:13,310 Aku mendapat firasat. 1030 01:12:14,620 --> 01:12:17,390 Keluar dari kolam, Ken./ Baiklah. 1031 01:12:24,300 --> 01:12:26,990 Aku anggap kau sudah mengetahui soal Garret, benar? 1032 01:12:27,090 --> 01:12:28,650 Benar. 1033 01:12:29,960 --> 01:12:32,430 Aku tahu pada akhirnya kau akan tahu. 1034 01:12:33,790 --> 01:12:35,890 Kita teman. 1035 01:12:37,320 --> 01:12:38,860 Aku tahu. 1036 01:12:57,620 --> 01:13:00,540 Eloise, hei, bagaimana kabarmu? 1037 01:13:01,250 --> 01:13:04,320 Eloise, apa kabar? Ya. 1038 01:13:04,790 --> 01:13:07,500 Aku tahu. Aku menghubungi, karena aku ingin bilang... 1039 01:13:07,520 --> 01:13:08,990 Aku hanya ingin... 1040 01:13:41,050 --> 01:13:42,980 Halo./Hei... 1041 01:13:43,470 --> 01:13:45,750 Hei. Hei, ini Ed. 1042 01:13:55,050 --> 01:13:57,750 Aku ingin mampir dan... 1043 01:13:57,850 --> 01:14:01,290 ...meminta maaf atau menebus kesalahan denganmu. 1044 01:14:01,930 --> 01:14:03,020 Apa tak masalah? 1045 01:14:52,500 --> 01:14:53,860 Wow. Hei... 1046 01:14:55,950 --> 01:14:58,020 Hei, Ashby, ada apa? 1047 01:14:59,830 --> 01:15:02,640 Hei, Halo?/Eddie, pergi ke ujung blok, sekarang. 1048 01:15:02,700 --> 01:15:06,200 Dengar, bergeraklah, pergi ke ujung blok, belok kiri, sekarang. 1049 01:15:06,870 --> 01:15:08,520 Baiklah, astaga. 1050 01:15:20,640 --> 01:15:22,770 Kau cukup kasar tadi. 1051 01:15:23,180 --> 01:15:25,110 Aku baru saja selesai menelepon Eloise. 1052 01:15:25,350 --> 01:15:27,630 Sial, kau berdarah. Apa yang terjadi? 1053 01:15:27,650 --> 01:15:29,850 Tak apa, Ed. Aku akan hidup. 1054 01:15:31,360 --> 01:15:32,940 Apa yang terjadi? 1055 01:15:34,860 --> 01:15:36,670 Menyetir saja, Ed. 1056 01:15:37,360 --> 01:15:38,810 Aku membayangkan sesuatu, 1057 01:15:38,830 --> 01:15:41,360 Apa aku mengendarai mobil melarikan diri saat ini? 1058 01:15:41,620 --> 01:15:44,650 Kami menyebutnya "Memberi tumpangan."/Memberi... 1059 01:15:45,200 --> 01:15:47,250 Memberi... Apa yang kau lakukan? 1060 01:15:48,610 --> 01:15:50,380 Apa kau membunuh seseorang? 1061 01:15:50,790 --> 01:15:51,900 Ed./Astaga. 1062 01:15:52,000 --> 01:15:54,290 Ed, diam dan menyetirlah./ Astaga. 1063 01:15:56,130 --> 01:15:58,060 Kau membunuh seseorang? 1064 01:15:59,300 --> 01:16:00,700 Iya, Ed. Aku membunuh seseorang. 1065 01:16:00,800 --> 01:16:02,330 Apa? Kau membunuh seseorang? 1066 01:16:02,430 --> 01:16:03,800 Menyetirlah, akan aku jelaskan./ Saat aku mengantarkanmu, 1067 01:16:03,820 --> 01:16:05,040 Kau membunuh orang disana? 1068 01:16:05,140 --> 01:16:06,460 Ed./Kenapa? 1069 01:16:06,560 --> 01:16:09,540 Ed, jika kau tak menyetir, kita berdua akan masuk penjara. 1070 01:16:09,640 --> 01:16:11,370 Jadi menyetirlah. 1071 01:16:12,860 --> 01:16:14,950 Kau membunuh dua orang karena yang aku katakan? 1072 01:16:15,170 --> 01:16:17,300 Demi Tuhan!/ Jangan menghujat aku, Ed. 1073 01:16:17,400 --> 01:16:19,270 Jangan apa, Pembunuh Joe? 1074 01:16:25,330 --> 01:16:27,020 Aku membunuh orang baik... 1075 01:16:27,120 --> 01:16:31,690 ...karena dia berada diantara mereka dan uang. 1076 01:16:31,790 --> 01:16:33,930 Aku harus benarkan yang salah./ Bagaimana ini bisa begitu? 1077 01:16:33,960 --> 01:16:36,300 Bagaimana ini bisa membenarkan yang salah? 1078 01:16:38,800 --> 01:16:40,320 Kau orang yang membunuhnya. 1079 01:16:40,420 --> 01:16:41,450 Ingat? Kau bunuh dia. 1080 01:16:41,550 --> 01:16:43,230 Aku halus membalas kematiannya. 1081 01:16:43,510 --> 01:16:46,000 Ini tidak lucu, mengerti? Ini bukan gurauan. 1082 01:16:46,100 --> 01:16:50,200 Dengar, kurasa bajingan itu mengambil fotoku. 1083 01:16:51,440 --> 01:16:54,420 Dia mengambil fotomu?/ Aku cukup yakin. 1084 01:16:56,200 --> 01:16:57,610 Baiklah. 1085 01:16:58,570 --> 01:16:59,980 Baiklah. 1086 01:17:00,130 --> 01:17:01,610 Itu artinya polisi akan tahu itu kau. 1087 01:17:01,640 --> 01:17:03,030 Kau harus kabur. 1088 01:17:03,030 --> 01:17:05,910 Itu bukanlah polisi, Eddie./ Lalu siapa? 1089 01:17:06,490 --> 01:17:09,580 Entwistle. Dia akan tahu. Dia akan kirim orangnya. 1090 01:17:09,950 --> 01:17:13,740 Dia... Apa maksudmu? Mereka akan membunuhmu? 1091 01:17:18,130 --> 01:17:20,200 Tidak, baiklah. Kau harus lari, mengerti? 1092 01:17:20,220 --> 01:17:22,450 Kita bisa pergi ke Florida. Ada banyak orang tua disana. 1093 01:17:22,550 --> 01:17:24,450 Kau bisa membaur. Takkan ada yang mengenalimu. 1094 01:17:24,530 --> 01:17:26,640 Aku terlalu tua untuk kabur./ Atau kita bisa ke New York, 1095 01:17:26,670 --> 01:17:28,630 Dan aku akan pergi setiap akhir pekan... 1096 01:17:28,650 --> 01:17:30,120 ...untuk menemuimu./Apa yang akan kita lakukan di New York? 1097 01:17:30,150 --> 01:17:31,380 Pergi melihat Jersey Boys bersama-sama? 1098 01:17:31,480 --> 01:17:33,960 Aku dengan senang hati pergi menonton pentas denganmu. 1099 01:17:34,060 --> 01:17:37,730 Eddie, kami berempat membunuh orang tak bersalah. 1100 01:17:38,070 --> 01:17:40,110 Dan kami akan membayarnya karena itu. 1101 01:17:40,570 --> 01:17:42,140 Ini hanya butuh waktu untuk ke Entwistle. 1102 01:17:42,240 --> 01:17:44,680 Tidak. Kau tak boleh membunuh lagi, aku mohon. 1103 01:17:44,780 --> 01:17:47,080 Berhenti membunuh orang! 1104 01:17:49,790 --> 01:17:52,310 Aku... Persetan denganmu! Aku akan hubungi polisi! 1105 01:17:52,410 --> 01:17:53,480 Aku akan panggil polisi. 1106 01:17:53,580 --> 01:17:56,270 Mereka akan masukkan kau ke penjara dan kau akan selamat. 1107 01:17:57,500 --> 01:18:01,540 Aku sekarat, Eddie./ Apa? 1108 01:18:05,630 --> 01:18:09,360 Waktunya hanya beberapa minggu lagi. 1109 01:18:12,390 --> 01:18:14,340 Kau bohong denganku. 1110 01:18:14,980 --> 01:18:16,050 Tidak. 1111 01:18:16,150 --> 01:18:18,380 Kau pembohong, psikopat, manipulator. Dan kau hanya... 1112 01:18:18,480 --> 01:18:20,510 Aku hanya... Bagaimana aku bisa mempercayaimu? 1113 01:18:20,610 --> 01:18:24,460 Aku tak percaya denganmu./ Hidupku hanya beberapa minggu. 1114 01:18:31,370 --> 01:18:33,530 Aku butuh bukti. 1115 01:18:39,750 --> 01:18:41,690 Tunggu sini. Aku takkan lama. 1116 01:18:49,470 --> 01:18:54,190 Kau terlambat./ Ya, ceritanya panjang. 1117 01:18:54,890 --> 01:18:57,130 Dengar, aku benar-benar minta maaf. 1118 01:18:57,230 --> 01:19:00,460 Aku sangat menyesal. Aku memang pengecut, 1119 01:19:00,560 --> 01:19:02,970 Dan aku sering penakut. 1120 01:19:03,690 --> 01:19:04,960 Kau harus tahu itu tentangku, 1121 01:19:04,990 --> 01:19:06,110 Dan aku sangat ingin mengusahakan itu. 1122 01:19:06,110 --> 01:19:08,430 Tapi aku sangat menyukaimu... 1123 01:19:08,530 --> 01:19:11,230 ...itu terus membuatku terjaga saat malam... 1124 01:19:11,330 --> 01:19:13,590 ...dan itu membuatku tersenyum seperti orang bodoh... 1125 01:19:13,610 --> 01:19:14,990 ...dan hanya itu yang bisa aku pikirkan. 1126 01:19:15,000 --> 01:19:16,810 Dan faktanya jika aku telah melukaimu... 1127 01:19:16,910 --> 01:19:20,280 ...itu membuatku ingin mencongkel keluar bola mataku dari kepalaku... 1128 01:19:20,380 --> 01:19:25,200 ...lalu menyerahkan itu padamu dengan bantal beludru... 1129 01:19:25,300 --> 01:19:29,490 ...sementara orkestra memainkan lagu dari Harold & Maude. 1130 01:19:29,930 --> 01:19:31,290 Lihat, setiap kali aku mencoba membencimu, 1131 01:19:31,390 --> 01:19:34,680 Kau katakan sesuatu yang buat aku tahu kita ditakdirkan bersama. 1132 01:19:38,060 --> 01:19:39,460 Kau benar-benar membuatku sakit. 1133 01:19:39,560 --> 01:19:42,030 Aku tahu, dan aku bersumpah takkan pernah... 1134 01:19:42,400 --> 01:19:46,090 Aku takkan pernah melakukan itu lagi. Aku... 1135 01:19:48,280 --> 01:19:50,190 Aku akan berada disana untukmu. 1136 01:19:51,240 --> 01:19:53,820 Pasti. Aku berjanji, akan aku lakukan. 1137 01:19:54,490 --> 01:19:56,730 Sebagai hadiah, aku mengajak Ashby. 1138 01:19:56,830 --> 01:19:59,570 Karena aku tahu kau ingin melihat otaknya. 1139 01:20:02,460 --> 01:20:04,890 Kau tahu caranya perlakukan wanita. 1140 01:20:06,550 --> 01:20:08,250 Bawa dia masuk. 1141 01:20:14,430 --> 01:20:20,460 Jadi, ternyata kau memang sekarat. 1142 01:20:24,190 --> 01:20:27,150 Hei, aku mau bersama istri dan putriku. 1143 01:20:29,990 --> 01:20:32,280 Bagaimana kau tahu kau akan masuk surga? 1144 01:20:32,570 --> 01:20:35,930 Kau bisa saja kebawah. Bukan keatas. 1145 01:20:37,750 --> 01:20:39,660 Kita harus singgah. 1146 01:20:43,250 --> 01:20:45,990 Tidak masalah, sungguh. Kami selalu buka. 1147 01:20:46,090 --> 01:20:47,570 Senang kau bisa datang. 1148 01:20:47,670 --> 01:20:50,830 Maaf berantakan, Aku sedang makan malam. 1149 01:20:51,130 --> 01:20:52,760 Itu ada... 1150 01:20:56,300 --> 01:20:58,820 Baiklah. 1151 01:21:00,730 --> 01:21:02,380 Bisakah kita lakukan ini di gereja? 1152 01:21:02,480 --> 01:21:05,170 Tidak. Kami sedang mengasapi gereja karena kecoak. 1153 01:21:05,270 --> 01:21:07,270 Hewan itu ada dimana-mana. 1154 01:21:08,830 --> 01:21:10,990 Bisakah setidaknya kau pakai kerahmu? 1155 01:21:11,280 --> 01:21:16,650 Ya, tentu. Buatlah dirimu nyaman. 1156 01:21:31,220 --> 01:21:33,070 Bapa. 1157 01:21:34,260 --> 01:21:36,990 Aku sudah membunuh 95 orang. 1158 01:21:39,810 --> 01:21:43,090 Kau... Maaf, apa? 1159 01:21:43,590 --> 01:21:46,570 Haruskah aku selalu mengulanginya? 1160 01:21:46,770 --> 01:21:51,890 Aku sudah merenggut 95 nyawa. Mungkin, 96... 1161 01:21:51,990 --> 01:21:53,640 Aku lupa hitungannya. 1162 01:21:53,740 --> 01:21:56,930 Apa kau butuh angka pasti atas setiap... 1163 01:21:57,030 --> 01:21:59,030 Atas setiap orang yang telah aku bunuh... 1164 01:21:59,060 --> 01:22:01,060 ...untuk membebaskan aku? 1165 01:22:02,200 --> 01:22:08,190 Tidak, menurutku selimut pengampunan dosa itu mungkin. 1166 01:22:08,290 --> 01:22:09,610 Salah satu dari mereka, aku tahu itu salah. 1167 01:22:09,710 --> 01:22:11,770 Salah satu dari mereka?/ Ya. 1168 01:22:14,380 --> 01:22:15,750 Kau tak bisa meminta pengampunan... 1169 01:22:15,770 --> 01:22:19,480 ...atas segalanya kecuali kau benar-benar menyesal. 1170 01:22:22,430 --> 01:22:25,180 Aku tidak tahu itu. Aku... 1171 01:22:25,600 --> 01:22:27,600 Kau menghabisi nyawa manusia. 1172 01:22:27,770 --> 01:22:29,360 Maksudku, kemenangan bagi orang jahat... 1173 01:22:29,380 --> 01:22:31,690 ...saat orang baik tak melakukan apa-apa. 1174 01:22:31,860 --> 01:22:34,470 Kau berpikir jika kau melakukan kebaikan?/Ya. 1175 01:22:34,740 --> 01:22:36,310 Benar. 1176 01:22:37,990 --> 01:22:42,140 Kurasa aku mungkin pernah melakukan kesalahan. 1177 01:22:42,240 --> 01:22:45,250 Tidakkah kau pernah berpikir begitu? Apa kau tak pernah... 1178 01:22:45,370 --> 01:22:48,280 Maaf, Bapa, tapi penismu tak pernah di hisap, bukan? 1179 01:22:48,540 --> 01:22:50,110 Ini bukan tentang... 1180 01:22:50,210 --> 01:22:52,860 Kau memikirkan soal itu ketika tengah malam? 1181 01:22:54,840 --> 01:22:59,120 Ya, tentu saja. Bagaimana aku tak memikirkan itu? 1182 01:23:02,350 --> 01:23:04,870 Itu sulit, tapi aku... 1183 01:23:06,610 --> 01:23:08,730 Aku percaya ada... 1184 01:23:09,560 --> 01:23:13,830 Aku percaya pada sesuatu yang menurutku benar. 1185 01:23:16,400 --> 01:23:18,380 Aku juga. 1186 01:23:20,160 --> 01:23:23,070 Jadi, apa kau menyesal? 1187 01:23:24,410 --> 01:23:29,660 Aku menyesal karena aku telah menjalani hidup itu. 1188 01:23:30,500 --> 01:23:32,280 Tidak. 1189 01:23:32,880 --> 01:23:35,230 Aku menginginkan melakukan sesuatu yang berbeda. 1190 01:23:35,300 --> 01:23:39,320 Kau tahu, aku ingin menjadi pemain baseball. 1191 01:23:41,480 --> 01:23:43,850 Aku mau menjadi penulis. 1192 01:23:47,770 --> 01:23:50,260 Jadi, Bapa... 1193 01:23:53,670 --> 01:23:56,700 Bisakah aku diampuni? 1194 01:23:58,610 --> 01:24:02,130 Didalam hatimu, apa menurutmu kau orang yang baik? 1195 01:24:02,830 --> 01:24:06,420 Menurutku aku sudah mencoba. Aku benar-benar berusaha. Dan... 1196 01:24:07,960 --> 01:24:09,120 Entahlah. 1197 01:24:09,330 --> 01:24:11,860 Maksudku, jika aku hanya mencoba, aku mencoba menjadi orang baik... 1198 01:24:11,960 --> 01:24:15,170 ...lalu melakukan tugasku dan... 1199 01:24:16,880 --> 01:24:18,900 Apakah itu cukup? 1200 01:24:21,760 --> 01:24:24,740 Aku membebaskanmu dari semua dosa-dosamu. 1201 01:24:32,310 --> 01:24:34,300 Pergilah dengan damai. 1202 01:25:08,100 --> 01:25:10,050 Bicara denganku. 1203 01:25:10,890 --> 01:25:13,760 Bicara denganku, Ed. Apa yang akan kau lakukan? 1204 01:25:17,860 --> 01:25:20,400 Aku akan biarkan kau mati seperti yang kau inginkan. 1205 01:25:20,780 --> 01:25:21,780 Mengerti? 1206 01:25:21,950 --> 01:25:24,150 Aku tidak akan menghubungi polisi. 1207 01:25:26,280 --> 01:25:28,560 Kau hanya perlu berjanji satu hal padaku. 1208 01:25:31,910 --> 01:25:36,360 Tolong jangan bunuh orang terakhir itu. Aku mohon. 1209 01:25:36,630 --> 01:25:38,220 Tolong jangan bunuh orang terakhir itu... 1210 01:25:38,240 --> 01:25:40,210 ...karena aku akan panggil mereka. 1211 01:25:40,210 --> 01:25:42,970 Pasti, dan aku tahu itu harus. Aku... 1212 01:25:46,890 --> 01:25:50,730 Aku hanya tak bisa menghadapi ini, aku tidak bisa... 1213 01:25:54,480 --> 01:25:56,160 Aku takkan membunuhnya. 1214 01:25:56,630 --> 01:25:58,430 Terima kasih. 1215 01:26:00,530 --> 01:26:02,720 Boleh aku bertanya sesuatu padamu? 1216 01:26:03,580 --> 01:26:08,250 Apa kau memintamu mengantarkanmu pergi... 1217 01:26:09,410 --> 01:26:12,540 ...untuk melakukan ini, atau kau sebenarnya... 1218 01:26:12,630 --> 01:26:14,930 Apa kau sebenarnya peduli denganku? 1219 01:26:19,210 --> 01:26:21,800 Aku sudah bertemu banyak orang dalam hidupku. 1220 01:26:24,680 --> 01:26:27,280 Tapi aku tak pernah bertemu orang sepertimu. 1221 01:26:30,350 --> 01:26:32,420 Ini suatu kehormatan. 1222 01:26:52,040 --> 01:26:54,150 Hei, Ashby. 1223 01:26:55,790 --> 01:26:57,770 Hanya agar kau tahu, 1224 01:26:59,590 --> 01:27:02,120 Menurutku apa yang kau lakukan itu salah. 1225 01:27:39,000 --> 01:27:40,660 Anak muda. 1226 01:27:44,840 --> 01:27:46,390 Biar aku yang bawa. 1227 01:27:50,340 --> 01:27:52,750 Entwistle, dua gula, benar? 1228 01:27:53,390 --> 01:27:57,140 Ashby. Benar-benar kejutan. 1229 01:27:58,060 --> 01:27:59,990 Kau dengar Pete dibunuh? 1230 01:28:00,310 --> 01:28:01,730 Ya. 1231 01:28:02,520 --> 01:28:06,820 Mungkin dia main-main dengan istri orang yang salah. 1232 01:28:08,650 --> 01:28:10,920 Dia tak pantas untuk mati... 1233 01:28:13,280 --> 01:28:15,680 ...Garret Hughes./Apa yang kita ketahui tentangnya? 1234 01:28:15,710 --> 01:28:17,600 Sungguh, apa yang kita ketahui tentang dia? 1235 01:28:17,620 --> 01:28:19,850 Mungkin dia seorang pedofil. Suka anak kecil, 1236 01:28:19,870 --> 01:28:21,690 Anak muda, wanita muda, kau tidak tahu. 1237 01:28:21,790 --> 01:28:23,330 Apa kau Tuhan? Kau Musa? 1238 01:28:23,360 --> 01:28:25,360 Kau punya prasasti? Kau punya kitab suci? 1239 01:28:25,380 --> 01:28:26,970 Kau tahu, 1240 01:28:27,210 --> 01:28:29,920 Kau selalu bersikap egois. 1241 01:28:30,050 --> 01:28:33,190 Kita membunuh orang. Itu yang kita lakukan. 1242 01:28:33,430 --> 01:28:35,270 Untuk negara kita. 1243 01:28:35,540 --> 01:28:36,720 Omong kosong. 1244 01:28:37,020 --> 01:28:40,210 Kau suka membunuh orang. Kita semua begitu. 1245 01:28:40,560 --> 01:28:42,550 Dia hanyalah salah satu. 1246 01:28:47,570 --> 01:28:49,980 Kau ingat ini? 1247 01:28:50,770 --> 01:28:52,050 Kuba. 1248 01:28:52,070 --> 01:28:54,590 Seandainya saja Fidel meminum teh. 1249 01:29:02,750 --> 01:29:06,530 Aku yakin kebebasan perlu dilindungi. 1250 01:29:06,880 --> 01:29:09,270 Dan harga akan ditanggung. 1251 01:29:09,420 --> 01:29:13,970 Dan bajingan seperti kau akan membajaknya. 1252 01:29:14,090 --> 01:29:18,180 Hanya untuk memiliki rumah dan kolam yang besar. 1253 01:29:26,950 --> 01:29:30,630 Itu hanya stiker hijau. Itu bukan racun. 1254 01:29:31,110 --> 01:29:33,130 Aku dengan senang hati membunuhmu. 1255 01:29:35,820 --> 01:29:38,670 Tapi aku berjanji pada seseorang takkan melakukannya. 1256 01:29:57,220 --> 01:30:00,940 Kurasa kau harus periksa celana dalam Tn. Entwistle. 1257 01:30:01,730 --> 01:30:03,980 Sebagai hiburan pertengahan babak kalian, 1258 01:30:04,100 --> 01:30:07,160 Mari sambut Varga Marching Band. 1259 01:30:07,480 --> 01:30:09,630 Tundukkan matamu. Benar begitu. 1260 01:30:09,780 --> 01:30:11,420 Bagi orang-orang dari masa lalu... 1261 01:30:11,450 --> 01:30:14,550 ...yang menatapmu lalu membuat mereka berpikir, 1262 01:30:14,740 --> 01:30:17,280 "Dimana otak anak-anak ini?" 1263 01:30:17,430 --> 01:30:19,820 "Dimana hati anak-anak ini?" 1264 01:30:22,870 --> 01:30:25,030 Kami mau kalian pikirkan soal itu. 1265 01:30:32,880 --> 01:30:35,250 Persetan mereka. 1266 01:30:36,330 --> 01:30:39,100 Maaf? Apa kau bilang? 1267 01:30:39,260 --> 01:30:41,250 Aku bilang, 1268 01:30:41,680 --> 01:30:43,200 Persetan mereka. 1269 01:30:43,640 --> 01:30:45,630 Persetan mereka! Persetan mereka! Persetan mereka! 1270 01:30:45,650 --> 01:30:47,620 Persetan mereka! Persetan mereka! Persetan mereka! 1271 01:30:47,650 --> 01:30:48,960 Kau tahu, persetan orang-orang ini! 1272 01:30:49,060 --> 01:30:50,920 Apa ini pertandingan mereka? Bukan. 1273 01:30:51,020 --> 01:30:53,700 Ini pertandingan kita. Milik kita! Jadi persetan dengan mereka. 1274 01:30:54,190 --> 01:30:56,940 Ya, Persetan mereka!/ Persetan mereka! 1275 01:30:57,380 --> 01:30:58,560 Maka berdirilah! 1276 01:30:58,660 --> 01:31:00,190 Dan jangan tersinggung para pelatih, tapi... 1277 01:31:00,210 --> 01:31:01,870 ...persetan denganmu juga!/ Persetan denganmu! 1278 01:31:01,870 --> 01:31:02,980 Apa kita takut?/ Tidak! 1279 01:31:03,080 --> 01:31:04,480 Apa kita takut?/ Tidak! 1280 01:31:04,580 --> 01:31:06,260 Siapa kita? 1281 01:31:09,580 --> 01:31:11,170 Aku juga tidak tahu. 1282 01:31:11,380 --> 01:31:14,000 Sungguh. Ayo kita cari tahu./ Ayo! 1283 01:31:55,260 --> 01:31:57,370 Hei, perlu kau ketahui, 1284 01:31:57,470 --> 01:31:59,130 Aku akan melewatimu untuk mencetak angka. 1285 01:31:59,260 --> 01:32:01,760 Jadi bersiaplah. Aku tak mau kau membuat alasan. 1286 01:32:01,890 --> 01:32:04,010 Paham? Baiklah. 1287 01:32:09,020 --> 01:32:10,100 Kau tak apa? 1288 01:32:10,270 --> 01:32:13,520 Kau harus... Kau tak apa?/ Ya. Ayo. 1289 01:32:17,610 --> 01:32:19,400 Tak perlu lagu dan tarian. 1290 01:32:19,570 --> 01:32:21,110 38, mengarah dalam pada hitungan ketiga. 1291 01:32:21,220 --> 01:32:23,040 Satu, dua, tiga, baik. 1292 01:32:26,490 --> 01:32:28,690 Ini dia, semuanya. Kedudukan imbang. 1293 01:32:28,790 --> 01:32:30,830 Waktu yang tersisa 10 detik. 1294 01:32:48,640 --> 01:32:50,230 Ayo! 1295 01:33:12,960 --> 01:33:14,500 Permainan bagus, Nak. 1296 01:33:15,000 --> 01:33:16,320 Tangkapan bagus. 1297 01:33:17,340 --> 01:33:19,470 Kau sebaiknya datang kemari untuk menciumku. 1298 01:33:19,570 --> 01:33:20,670 Benar. 1299 01:33:26,500 --> 01:33:28,130 Kau tahu, aku dan istriku... 1300 01:33:28,220 --> 01:33:31,010 Kami sering berjalan disini setiap pagi. 1301 01:33:32,480 --> 01:33:34,690 Ini semuanya hutan. 1302 01:33:36,820 --> 01:33:39,140 Lalu tiba-tiba... 1303 01:33:40,220 --> 01:33:42,010 Voila. 1304 01:33:42,870 --> 01:33:45,070 Ashby! Ashby! 1305 01:33:48,410 --> 01:33:49,800 Ashby! 1306 01:34:01,550 --> 01:34:03,090 Ashby. 1307 01:34:03,550 --> 01:34:05,130 Ashby. 1308 01:34:08,930 --> 01:34:10,260 Ashby! 1309 01:34:47,300 --> 01:34:50,020 Kunci serta mobil itu sekarang milikmu. 1310 01:34:50,060 --> 01:34:52,930 Pada dasarnya kau sudah merusak persenelingnya juga. 1311 01:34:53,980 --> 01:34:56,200 Keinginan untuk kau eksekusi, 1312 01:34:56,270 --> 01:35:00,370 Aku tahu ini pilihan kata-kata aneh dari seluruh hari. 1313 01:35:02,170 --> 01:35:03,820 Garret Hughes. 1314 01:35:04,490 --> 01:35:07,430 Ahli warisnya yang akan mendapat semua asetku. 1315 01:35:09,660 --> 01:35:11,700 Kemudian dengan sekejap, aku akan bertemu Tuhan. 1316 01:35:11,950 --> 01:35:13,570 Siapa yang akan aku temui di sisiku, 1317 01:35:13,590 --> 01:35:16,240 Mataku akan memperhatikan dan tidak yang lainnya. 1318 01:35:17,090 --> 01:35:18,400 Firman Tuhan. 1319 01:35:19,790 --> 01:35:21,200 Pulanglah dengan damai. 1320 01:35:21,570 --> 01:35:24,990 Kurasa, Eddy, aku harus katakan sesuatu yang dalam. 1321 01:35:25,340 --> 01:35:28,590 Ini kurang lebih menjadi kata-kata terakhirku. 1322 01:35:30,760 --> 01:35:32,560 Aku tak punya apa-apa. 1323 01:35:52,500 --> 01:35:54,120 Kurasa... 1324 01:35:55,160 --> 01:35:58,360 Berhati-hatilah atas apa dan siapa yang kau percayai. 1325 01:36:01,360 --> 01:36:03,880 Temukan seseorang yang benar-benar kau cintai. 1326 01:36:04,000 --> 01:36:06,000 Dan yang mencintaimu kembali dengan cara yang sama. 1327 01:36:06,020 --> 01:36:08,570 Lalu kau perlakukan mereka dengan baik. 1328 01:36:08,840 --> 01:36:11,150 Maka kau tahu itu bernilai. 1329 01:36:19,020 --> 01:36:20,550 Kau terlihat sangat cantik. 1330 01:36:36,540 --> 01:36:38,130 Juga, 1331 01:36:38,460 --> 01:36:41,570 Kau jangan takut akan dunia, Ed Wallis. 1332 01:36:42,880 --> 01:36:46,290 Aku menduga dunia yang harusnya takut terhadapmu. 1333 01:36:51,990 --> 01:37:07,030