1 00:01:46,356 --> 00:01:48,691 Visit www.Fortunebet99.id Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:01:48,692 --> 00:01:53,486 Sbobet Sportsbook Roll 1.25% Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5% 3 00:01:54,031 --> 00:01:57,448 BBM: 2C05FBF1 LINE: FORTUNEBET99 4 00:02:01,330 --> 00:02:04,831 Wechat: FORTUNEBET99 Whatsapp: +66875 - 57 - 8326 5 00:03:06,854 --> 00:03:10,356 First call. The first call for colored skin. 6 00:03:10,357 --> 00:03:16,277 First call. The first call for colored skin. 7 00:03:26,415 --> 00:03:28,416 Gosh. Berkley. 8 00:03:28,417 --> 00:03:31,627 What? / It's been 10 minutes you're in there. 9 00:03:31,628 --> 00:03:34,589 Shut up./ Yes alright. 10 00:03:34,590 --> 00:03:37,425 One time the Chief will catch you use the bathroom as you like. 11 00:03:37,426 --> 00:03:40,761 I should have told you. Come on, step aside. 12 00:03:40,762 --> 00:03:42,763 Get out of your way, complainant. Come on, step aside. 13 00:03:42,764 --> 00:03:44,765 Oh yes, yes. Ooh! 14 00:03:44,766 --> 00:03:46,976 Gotcha. 15 00:03:46,977 --> 00:03:48,352 Ooh! 16 00:03:48,353 --> 00:03:51,646 Stop joking. 17 00:03:56,486 --> 00:04:00,031 What's broken, Fisher? Your head if you don't stay away from me. 18 00:04:00,032 --> 00:04:02,658 What's on your face? 19 00:04:02,659 --> 00:04:06,621 Come on, bro. By the way. 20 00:04:06,622 --> 00:04:08,539 What are you talking about? You talk a lot. Fish! 21 00:04:08,540 --> 00:04:11,292 Release me. 22 00:04:11,293 --> 00:04:13,085 I'm calm, I'm calm. 23 00:04:13,086 --> 00:04:16,505 Relax. I'm calm. 24 00:04:16,506 --> 00:04:21,175 Bitch! / Hi Hi Hi! 25 00:04:21,762 --> 00:04:24,430 Fisher Bintara, you were charged committing a violation ... 26 00:04:24,431 --> 00:04:30,102 article 128 - attack on non-commissioned officer. 27 00:04:30,103 --> 00:04:32,521 What's your defense? / Guilty, sir. 28 00:04:32,522 --> 00:04:36,275 In your statement, you attacked Berkley Star ... 29 00:04:36,276 --> 00:04:39,570 because provoked racist ridicule. 30 00:04:39,571 --> 00:04:41,822 Is it true?/ Ya, Pak. 31 00:04:41,823 --> 00:04:45,493 Berkley Bintara, are you issue racist words? 32 00:04:45,494 --> 00:04:47,244 No, sir./ Berkley- 33 00:04:47,245 --> 00:04:51,372 Remain still! 34 00:04:53,210 --> 00:04:55,753 This US Navy, son. 35 00:04:55,754 --> 00:04:58,255 I thought you were guilty. 36 00:04:58,256 --> 00:05:01,008 There will be a fine $ 200 for two months ... 37 00:05:01,009 --> 00:05:03,970 You are forbidden to get out of the ship for 45 days ... 38 00:05:03,971 --> 00:05:07,181 and carry out additional tasks for 45 days. 39 00:05:07,182 --> 00:05:10,226 I lower your rank, from Third Class Officers AL ... 40 00:05:10,227 --> 00:05:12,061 become Flatfoot AL ... 41 00:05:12,062 --> 00:05:14,522 and I recommend you to be evaluated ... 42 00:05:14,523 --> 00:05:18,567 at a psychiatric clinic before the period the next takes place. 43 00:05:18,568 --> 00:05:21,986 Recently. 44 00:05:23,115 --> 00:05:24,991 What happened?/ How is the result? 45 00:05:24,992 --> 00:05:27,827 Predictable. I am blamed and required to go to a psychiatric clinic. 46 00:05:27,828 --> 00:05:29,954 Are you in a hospital? Farmer, shut your mouth! 47 00:05:29,955 --> 00:05:34,290 Just give up? Yes, gosh. 48 00:05:48,140 --> 00:05:51,682 See you next week. 49 00:05:53,311 --> 00:05:56,771 Kelly Fisher. 50 00:05:57,691 --> 00:06:01,108 Sign in here. 51 00:06:07,159 --> 00:06:09,201 I know this isn't it your first day here. 52 00:06:09,202 --> 00:06:13,663 Have met Dr. Williams? / He met me. 53 00:06:15,876 --> 00:06:19,712 Is your wife? / Ya. 54 00:06:19,713 --> 00:06:23,464 Please sit. 55 00:06:29,681 --> 00:06:31,724 I know you like it fight. 56 00:06:31,725 --> 00:06:33,809 Some people really need to given that lesson. 57 00:06:33,810 --> 00:06:37,478 Give a lesson, but you you are punished instead. 58 00:06:39,357 --> 00:06:42,485 Do you want to talk about that? About what? 59 00:06:42,486 --> 00:06:44,528 Whatever troubles you. 60 00:06:44,529 --> 00:06:47,740 What am I worried about? 61 00:06:47,741 --> 00:06:50,701 Because it attacks someone white boy ... 62 00:06:50,702 --> 00:06:53,204 then i'm the one who must be guilty? 63 00:06:53,205 --> 00:06:56,791 "He put him in the Negro Hospital want to kill the master. 64 00:06:56,792 --> 00:06:59,752 He must be crazy. " 65 00:06:59,753 --> 00:07:01,837 You seek justification, Fisher? 66 00:07:01,838 --> 00:07:04,590 Tidak./ But you head there. 67 00:07:04,591 --> 00:07:08,677 If I want to get out of the Navy, I stay just go. / Leave without permission? 68 00:07:08,678 --> 00:07:11,097 Yes, if that is what is considered AL. 69 00:07:11,098 --> 00:07:15,851 Escape from trouble? / I have no problem. 70 00:07:15,852 --> 00:07:19,520 Where are you from, Fisher? 71 00:07:23,860 --> 00:07:25,945 Where do you spend your childhood? / Cleveland. 72 00:07:25,946 --> 00:07:29,949 Parents are still there? / Never had parents. 73 00:07:29,950 --> 00:07:32,576 Are they dead? 74 00:07:32,577 --> 00:07:35,579 I never ... have parents. 75 00:07:35,580 --> 00:07:39,708 That's a medical miracle, Kelasi Fisher. 76 00:07:39,709 --> 00:07:41,710 Where were you born? 77 00:07:41,711 --> 00:07:45,923 From behind the rock. 78 00:07:45,924 --> 00:07:48,467 Well. 79 00:07:48,468 --> 00:07:50,678 All right. 80 00:07:50,679 --> 00:07:54,473 We meet again next week. 81 00:07:54,474 --> 00:07:56,475 I'm not coming back. Why? 82 00:07:56,476 --> 00:08:00,146 Because I'm just fine. I agree with that. 83 00:08:00,147 --> 00:08:03,190 See you next week. 84 00:08:03,191 --> 00:08:06,942 Meet the receptionist when you leave. 85 00:08:12,951 --> 00:08:16,410 Next Wednesday, at 2:00 a.m. 86 00:08:56,036 --> 00:08:59,538 Walker, Philip Walker. 87 00:08:59,539 --> 00:09:02,875 That's the last male name bind me. 88 00:09:02,876 --> 00:09:05,377 I'm caught. Yes, you were found out. 89 00:09:05,378 --> 00:09:07,338 Yes. / How are you? Where have you been? 90 00:09:07,339 --> 00:09:09,256 I am in a sentence of punishment./ Again? 91 00:09:09,257 --> 00:09:12,468 Yes. How can you get off the boat? 92 00:09:12,469 --> 00:09:15,012 I just came from the hospital. 93 00:09:15,013 --> 00:09:17,765 Why? / Oh, mm ... 94 00:09:17,766 --> 00:09:21,477 I work on this important malakah for Commander. 95 00:09:21,478 --> 00:09:23,812 What kind of paper? I do not... 96 00:09:23,813 --> 00:09:26,982 I am not allowed to divulge it this time. 97 00:09:26,983 --> 00:09:30,818 Yes. I want to invite you to the party. 98 00:09:31,655 --> 00:09:35,032 Me? / Yes, you. 99 00:09:35,033 --> 00:09:39,995 My space is limited. Yes, you told me. 100 00:09:39,996 --> 00:09:44,208 I have to go back to the ship. 101 00:09:44,209 --> 00:09:46,293 They might be looking for me now. 102 00:09:46,294 --> 00:09:50,172 Nice to chat with you. 103 00:09:50,173 --> 00:09:53,632 Shit. 104 00:09:55,428 --> 00:09:59,722 See you when the sentence finished. 105 00:10:02,978 --> 00:10:06,355 Ya. 106 00:10:06,356 --> 00:10:09,857 Yes. Bring him in. 107 00:10:11,111 --> 00:10:15,362 Do not touch me! 108 00:10:16,449 --> 00:10:19,034 I thought you forgot the direction here ... 109 00:10:19,035 --> 00:10:21,662 so I sent a bodyguard to pick you up. 110 00:10:21,663 --> 00:10:25,666 You can force me here, but can't make me talk. 111 00:10:25,667 --> 00:10:29,084 thanks. You can go. 112 00:10:32,841 --> 00:10:36,759 You don't want to talk to me? 113 00:10:37,554 --> 00:10:41,223 I explain to you, this much a case that I must handle. 114 00:10:41,224 --> 00:10:43,934 I don't have much time. 115 00:10:43,935 --> 00:10:47,313 I finished three sessions just to ... 116 00:10:47,314 --> 00:10:50,858 make evaluations and recommendations to your commander. 117 00:10:50,859 --> 00:10:53,027 You know he wants to throw you away from AL, right? 118 00:10:53,028 --> 00:10:55,571 You can sit here and talk to me if you want. 119 00:10:55,572 --> 00:10:58,866 But our session begins until you talk to me. 120 00:10:58,867 --> 00:11:03,370 I don't have to talk. Good. We sit here until you talk. 121 00:11:03,371 --> 00:11:06,165 I have to learn a lot of spelling. We can sit until I retire. 122 00:11:06,166 --> 00:11:08,417 No problem for me./ It doesn't matter to me either. 123 00:11:08,418 --> 00:11:09,710 Baik./ What about confinement? 124 00:11:09,711 --> 00:11:13,797 So what?/ Just put me in jail. 125 00:11:13,798 --> 00:11:17,925 There is a cage. Brace yourself. 126 00:11:54,255 --> 00:11:56,256 Do you know what? Time's up. 127 00:11:56,257 --> 00:12:00,009 See you next week. Jam 14:00. 128 00:12:34,879 --> 00:12:38,213 Chips? 129 00:13:21,384 --> 00:13:24,720 What? 130 00:13:24,721 --> 00:13:29,308 I did not say anything. I thought you said something. 131 00:13:29,309 --> 00:13:31,602 I'm just coughing. 132 00:13:31,603 --> 00:13:35,145 Well. 133 00:13:39,027 --> 00:13:41,361 Maybe your health is disturbed. 134 00:13:41,362 --> 00:13:45,739 I am fine. 135 00:13:47,410 --> 00:13:50,412 This is just ... / Just what? 136 00:13:50,413 --> 00:13:55,125 It's just a waste of time, sit here from week to week. 137 00:13:55,126 --> 00:13:58,585 It's just a waste of time. 138 00:13:58,588 --> 00:14:02,089 I don't want you to waste time, Antwone. 139 00:14:07,680 --> 00:14:10,641 So what do you want me to talk about? 140 00:14:10,642 --> 00:14:14,728 Not what I want. 141 00:14:14,729 --> 00:14:18,939 But what do you want to talk about to me. 142 00:14:21,861 --> 00:14:24,363 Maybe you can start with ask me questions. 143 00:14:24,364 --> 00:14:26,532 Try to let it flow. Can be. 144 00:14:26,533 --> 00:14:30,494 You said you were born from behind a rock. What do you mean by that? 145 00:14:30,495 --> 00:14:36,291 I have no idea. That's the first thing thought to me. 146 00:14:36,292 --> 00:14:38,293 What do you think it means? 147 00:14:38,294 --> 00:14:43,382 It could just mean ... 148 00:14:43,383 --> 00:14:45,384 you feel depressed. 149 00:14:45,385 --> 00:14:50,180 Feeling a burden crush you. 150 00:14:50,181 --> 00:14:52,182 Feeling in the dark. Lonely. 151 00:14:52,183 --> 00:14:55,227 You say you don't have parents. Have it. 152 00:14:55,228 --> 00:14:58,564 Well. 153 00:14:58,565 --> 00:15:02,941 Only three sessions, right? / Only three. 154 00:15:05,863 --> 00:15:10,032 My father's name is Edward. 155 00:15:10,159 --> 00:15:13,078 So you know him? / Not. 156 00:15:13,079 --> 00:15:15,122 I don't even know the name stands for. 157 00:15:15,123 --> 00:15:18,250 Know where it is? Yes I know. 158 00:15:18,251 --> 00:15:21,835 You do not... 159 00:15:23,089 --> 00:15:25,799 He went to his girlfriend's house. 160 00:15:25,800 --> 00:15:30,262 They quarrel. The girl shot my father. 161 00:15:30,263 --> 00:15:33,015 Where is your mother when that happened? In prison. 162 00:15:33,016 --> 00:15:35,726 All right. 163 00:15:35,727 --> 00:15:39,563 I was born in a prison of two months after my father was killed. 164 00:15:39,564 --> 00:15:41,815 Why is your mother jailed? 165 00:15:41,816 --> 00:15:44,443 I do not know. What i know is what i told you. 166 00:15:44,444 --> 00:15:47,279 So you were handed over to the country? / Ya. 167 00:15:47,280 --> 00:15:50,449 The state puts me inside orphanage. 168 00:15:50,450 --> 00:15:54,578 It should be until my mother comes out and claim me as a child ... 169 00:15:54,579 --> 00:15:57,497 but when he left, he never did claim me. 170 00:15:57,498 --> 00:16:01,418 How long have you been there? Two years. 171 00:16:01,419 --> 00:16:05,170 How do you feel with that, Antwone? 172 00:16:05,423 --> 00:16:09,635 I don't know. Come on. You must have feeling about that. 173 00:16:09,636 --> 00:16:13,428 How does it feel? 174 00:16:14,265 --> 00:16:17,059 It's raining for days. Like rain for days? 175 00:16:17,060 --> 00:16:20,894 Well. Why is that? 176 00:16:21,731 --> 00:16:25,150 You know, in Cleveland, it rains a lot. 177 00:16:25,151 --> 00:16:27,736 Not every time, but ... 178 00:16:27,737 --> 00:16:31,406 for a child who wants to out and play ... 179 00:16:31,407 --> 00:16:33,784 it feels like rain Every day. 180 00:16:33,785 --> 00:16:39,456 Sometimes children expect it's raining, but ... 181 00:16:39,457 --> 00:16:44,251 For someone, it's raining too long. 182 00:16:44,337 --> 00:16:46,546 Hmm. 183 00:16:46,547 --> 00:16:49,424 Well. 184 00:16:49,425 --> 00:16:53,553 You want me to come back next week? Yes I want. 185 00:16:53,554 --> 00:16:55,555 You have tried looking for your mother? 186 00:16:55,556 --> 00:16:58,392 No sir. 187 00:16:58,393 --> 00:17:02,436 Well. Next week. 188 00:17:07,318 --> 00:17:09,319 A busy day? 189 00:17:09,320 --> 00:17:13,448 As usual. 190 00:17:13,449 --> 00:17:20,495 The tomatoes are from our garden. Ya? 191 00:17:24,585 --> 00:17:26,586 Hmm. 192 00:17:26,587 --> 00:17:30,257 The harvest is far from last year. 193 00:17:30,258 --> 00:17:33,759 Hmm. 194 00:17:33,803 --> 00:17:36,304 I mean, I'm not smart gardening, but ... 195 00:17:36,305 --> 00:17:40,182 Maybe I'm studying. 196 00:17:50,570 --> 00:17:52,571 This tomato is delicious. 197 00:17:52,572 --> 00:17:54,281 ♪ I don't know psychology ♪ Ha! 198 00:17:54,282 --> 00:17:54,656 ♪ I don't know psychology ♪ Ha! 199 00:17:54,657 --> 00:17:57,242 ♪ I don't know astrology ♪ 200 00:17:57,243 --> 00:17:59,661 ♪ I don't know zoology ♪ He has! 201 00:17:59,662 --> 00:18:02,330 ♪ But l know this ♪ 202 00:18:02,331 --> 00:18:04,666 ♪Jesus ♪ 203 00:18:04,667 --> 00:18:06,877 ♪Jesus ♪ He has! 204 00:18:06,878 --> 00:18:08,962 ♪Jesus ♪ 205 00:18:08,963 --> 00:18:11,339 ♪Jesus ♪ 206 00:18:11,340 --> 00:18:15,343 When I was two ... I was placed in Tate's foster home. 207 00:18:15,344 --> 00:18:17,929 Pastor Tate is a fiery preacher. 208 00:18:17,930 --> 00:18:19,931 He has his own shop outlet in church. 209 00:18:19,932 --> 00:18:22,100 There are only a few congregation. 210 00:18:22,101 --> 00:18:25,187 There is Miss. Tate, Seppu Nadine ... 211 00:18:25,188 --> 00:18:29,441 my foster brothers, Keith ... it's half-white, 212 00:18:29,442 --> 00:18:32,152 Dwight and me. 213 00:18:32,153 --> 00:18:35,155 ♪ Good God, yeah ♪ 214 00:18:35,156 --> 00:18:39,743 There are three services on Sundays. Bible school on Tuesday. 215 00:18:39,744 --> 00:18:44,581 YPWW meeting on Thursday. Choir training on Friday. 216 00:18:44,582 --> 00:18:47,876 We know, when we are filled The Holy Spirit in front of Miss Tate ... 217 00:18:47,877 --> 00:18:50,545 he will give us vanilla wafers after the service. 218 00:18:50,546 --> 00:18:52,589 So we do it every Sunday. 219 00:18:52,590 --> 00:18:55,050 ♪ Hallelujah ♪ 220 00:18:55,051 --> 00:18:57,469 ♪ Hallelujah, hallelujah ♪ 221 00:18:57,470 --> 00:19:01,555 ♪ Hallelujah, hallelujah, Hallelujah ♪♪ 222 00:19:01,766 --> 00:19:05,018 God is good! Come on, church! 223 00:19:05,019 --> 00:19:08,772 Celebrate! / Pastor Tate / 224 00:19:08,773 --> 00:19:10,774 He does not like Dwight. 225 00:19:10,775 --> 00:19:12,859 He said his pride was too high. 226 00:19:12,860 --> 00:19:16,278 So he tried to hit him. 227 00:19:16,781 --> 00:19:19,950 Sometimes he tries to hit him to death. 228 00:19:19,951 --> 00:19:22,619 He hit you? / No sir. 229 00:19:22,620 --> 00:19:26,538 I guess he's gonna be with me. 230 00:19:27,124 --> 00:19:32,085 And I like it because of that, but I'm embarrassed of him. 231 00:19:32,588 --> 00:19:36,089 How about Mrs. Tate? 232 00:19:36,509 --> 00:19:38,593 What about him? 233 00:19:38,594 --> 00:19:42,347 I don't know who among you naughty nigger, bad, stubborn .... 234 00:19:42,348 --> 00:19:47,267 fouling my wall with your hands ... 235 00:19:53,860 --> 00:19:57,277 but I will definitely find it. 236 00:19:58,155 --> 00:20:03,159 I take you here when mom you are poor to throw you. 237 00:20:03,160 --> 00:20:07,537 And this is the reply I got? 238 00:20:08,666 --> 00:20:12,751 You don't know the Negro be thankful. 239 00:20:32,189 --> 00:20:34,065 Hmm. 240 00:20:34,066 --> 00:20:36,067 Now, who am I? 241 00:20:36,068 --> 00:20:40,362 He once boasted ... 242 00:20:40,781 --> 00:20:45,158 beat me unconsciously. 243 00:20:47,747 --> 00:20:52,207 He threatened to do it again ... 244 00:20:53,544 --> 00:20:56,046 but he never did. 245 00:20:56,047 --> 00:20:58,173 Why do you think he is never done it? 246 00:20:58,174 --> 00:21:03,051 Maybe scared. 247 00:21:03,346 --> 00:21:06,014 But he found a new way for me. 248 00:21:06,015 --> 00:21:09,059 You like fire, huh? 249 00:21:09,060 --> 00:21:12,894 No, madam. Not. I don't like fire. 250 00:21:15,441 --> 00:21:22,280 You stay away from all which is not your right. 251 00:21:22,281 --> 00:21:24,574 Do you hear? 252 00:21:24,575 --> 00:21:27,243 Did you hear? Yes, yes, madam. 253 00:21:27,244 --> 00:21:30,704 Did you hear? 254 00:21:30,790 --> 00:21:34,624 Stupid nigger. 255 00:21:42,426 --> 00:21:46,386 I try my best make him like me. 256 00:21:46,806 --> 00:21:49,015 Never succeeded. 257 00:21:49,016 --> 00:21:52,018 You're the youngest of foster children other? 258 00:21:52,019 --> 00:21:55,188 Dwight is the youngest. 259 00:21:55,189 --> 00:21:58,942 I'm in the middle and Keith the oldest. 260 00:21:58,943 --> 00:22:02,831 Ms. Tate once pitted a sheep we. 261 00:22:02,831 --> 00:22:05,407 We begin to mutually hate each other. 262 00:22:05,408 --> 00:22:09,244 But from the bottom, we hate ourselves. 263 00:22:09,245 --> 00:22:11,830 What do you mean?/ Keith is half white. 264 00:22:11,831 --> 00:22:14,582 Ms. Tate compares Keith with me and Dwight. 265 00:22:14,583 --> 00:22:18,628 Like, he has good hair and our hair is ugly. 266 00:22:18,629 --> 00:22:24,591 He once said Keith was better from us because his father is white. 267 00:22:25,428 --> 00:22:27,429 I hope like Keith. 268 00:22:27,430 --> 00:22:29,431 Hmm. 269 00:22:29,432 --> 00:22:32,350 Keith didn't even escape from the name "Negro". 270 00:22:32,351 --> 00:22:34,352 Ms. Tate is reluctant to mention our name. 271 00:22:34,353 --> 00:22:37,814 He called us too often as "negro" 272 00:22:37,815 --> 00:22:40,025 so we know it on who is he talking to ... 273 00:22:40,026 --> 00:22:42,027 from the way he calls the word "negro." 274 00:22:42,028 --> 00:22:43,903 What happened with Dwight and Keith? 275 00:22:43,904 --> 00:22:46,865 Dwight is in Lucasville State Penitentiary. 276 00:22:46,866 --> 00:22:49,576 Keith was taken to his mother. 277 00:22:49,577 --> 00:22:51,578 He was raped by one his mother's boyfriend. 278 00:22:51,579 --> 00:22:54,956 Hmm. 279 00:22:54,957 --> 00:22:59,668 What happened to Keith over you Also? / No. 280 00:22:59,712 --> 00:23:02,338 Well. 281 00:23:02,339 --> 00:23:04,340 Well. 282 00:23:04,341 --> 00:23:07,010 Have you ever been Tate ... 283 00:23:07,011 --> 00:23:10,055 be nice to you? / Yes, there are times. 284 00:23:10,056 --> 00:23:13,224 Sometimes it says on his friends that ... 285 00:23:13,225 --> 00:23:16,895 we are good kids and he is proud of us. In close moments. 286 00:23:16,896 --> 00:23:19,147 A familiar time? / Yes. 287 00:23:19,148 --> 00:23:22,317 I can know what it will be like the atmosphere of the day ... 288 00:23:22,318 --> 00:23:24,444 from the aroma in the air when I woke up. 289 00:23:24,445 --> 00:23:26,529 How do you know? Well ... 290 00:23:26,530 --> 00:23:30,200 If when you wake up there is a scent grits and eggs ... 291 00:23:30,201 --> 00:23:34,329 or moisture from the sidewalk when he sprayed it ... 292 00:23:34,330 --> 00:23:36,539 I have to be alert all day. 293 00:23:36,540 --> 00:23:40,251 But if you smell it is a pancake, everything will be fine. 294 00:23:40,252 --> 00:23:42,337 He often makes pancakes? 295 00:23:42,338 --> 00:23:44,631 No sir. 296 00:23:44,632 --> 00:23:48,426 I can postpone my next meeting if you want to talk longer. 297 00:23:48,427 --> 00:23:51,886 No sir. 298 00:23:53,641 --> 00:23:56,810 Hi, Slim. 299 00:23:56,811 --> 00:23:59,354 What?/ Will you go home later? 300 00:23:59,355 --> 00:24:01,564 Yes. I have to gather with you flock 301 00:24:01,565 --> 00:24:05,068 When I leave, I will like a vampire ... 302 00:24:05,069 --> 00:24:07,070 go to town with his coffin 303 00:24:07,071 --> 00:24:09,531 Only place to lean before I fall asleep. 304 00:24:09,532 --> 00:24:12,033 What does that mean? 305 00:24:12,034 --> 00:24:14,035 Do not be noisy. Medium people trying to sleep. 306 00:24:14,036 --> 00:24:16,496 Close your talkative mouth. Gosh. 307 00:24:16,497 --> 00:24:18,915 When did you go home, Pork? 308 00:24:18,916 --> 00:24:21,918 When mom stops drunk and send me money. 309 00:24:21,919 --> 00:24:27,382 How about you, Fish? When you go home? 310 00:24:27,383 --> 00:24:29,384 Fish. 311 00:24:29,385 --> 00:24:32,844 Fish. 312 00:24:51,782 --> 00:24:53,992 Yesterday I dreamed about Jesse. 313 00:24:53,993 --> 00:24:56,161 Who is Jesse? 314 00:24:56,162 --> 00:24:58,246 He is my best friend. 315 00:24:58,247 --> 00:25:02,542 When going out, usually me with Jesse, for three reasons. 316 00:25:02,543 --> 00:25:04,752 First, because I'm his friend ... 317 00:25:04,753 --> 00:25:06,796 he will not hit me. Hey, Jesse, look. 318 00:25:06,797 --> 00:25:09,382 I got insects. And other reasons ... 319 00:25:09,383 --> 00:25:11,912 because he won't beat me ... / I only got three. 320 00:25:11,912 --> 00:25:15,095 then I like it very much. Give yours. 321 00:25:25,858 --> 00:25:28,985 We once worked on it our friend Kenny. 322 00:25:28,986 --> 00:25:31,821 Come on, work on Kenny. Kenny hang out with me ... 323 00:25:31,822 --> 00:25:34,616 for the same reason I hang out with Jesse. 324 00:25:34,617 --> 00:25:37,869 Hey, Kenny. Let me see. Mana Jesse? 325 00:25:37,870 --> 00:25:41,414 Ugh! 326 00:25:41,415 --> 00:25:43,750 Insects! Insects! Get it out! 327 00:25:43,751 --> 00:25:45,752 Insects! Remove! / Kenny, what's wrong? 328 00:25:45,753 --> 00:25:47,545 Hey, Kenny, don't forget to write. 329 00:25:47,546 --> 00:25:48,338 Hey, Kenny, don't forget to write. 330 00:25:48,339 --> 00:25:50,590 Ms. Tate hated Jesse. 331 00:25:50,591 --> 00:25:52,926 He hates seeing us increasingly often together. 332 00:25:52,927 --> 00:25:55,053 ♪ My humpty nose'll tickle your- ♪ 333 00:25:55,054 --> 00:25:57,180 But for years he can't separate us. 334 00:25:57,181 --> 00:25:59,641 I'm very happy when he drove me out. 335 00:25:59,642 --> 00:26:01,517 Twonny. 336 00:26:01,518 --> 00:26:05,103 ♪ Both how I'm livin' and my nose is large ♪♪ 337 00:26:06,815 --> 00:26:09,400 Negro bandit Jesse called here ask you. 338 00:26:09,401 --> 00:26:12,237 He said you will Go to the cinema. 339 00:26:12,238 --> 00:26:14,948 That is the act of the devil. 340 00:26:14,949 --> 00:26:18,076 And what else can you say Go to the cinema? 341 00:26:18,077 --> 00:26:21,788 Where do you get money, Negro? Stealing, huh? 342 00:26:21,789 --> 00:26:23,790 I told you, I work clean the grass. 343 00:26:23,791 --> 00:26:28,503 You must have stolen it, give the money. 344 00:26:28,504 --> 00:26:32,005 I said give the money. 345 00:26:36,428 --> 00:26:38,554 You don't know what to do without money. 346 00:26:38,555 --> 00:26:40,556 That's why I will not let it you have money. 347 00:26:40,557 --> 00:26:43,768 Why do you always make it difficult for me? 348 00:26:43,769 --> 00:26:46,104 Sulit? 349 00:26:46,105 --> 00:26:49,607 Difficult. Where did you study? that intellectual language? 350 00:26:49,608 --> 00:26:52,402 Intellectual? It's not an intellectual language./ Do not be rude, yes. 351 00:26:52,403 --> 00:26:54,404 No one is rude. Do not be rude. 352 00:26:54,405 --> 00:26:57,907 There is nothing brazen. 353 00:26:57,908 --> 00:26:59,951 You can't hit me again. 354 00:26:59,952 --> 00:27:03,495 Not anymore! 355 00:27:04,039 --> 00:27:06,582 Jesus. 356 00:27:06,583 --> 00:27:08,793 I want you to come out of my house. 357 00:27:08,794 --> 00:27:10,795 Hmm? 358 00:27:10,796 --> 00:27:12,797 Who do you think you want? hold you, heh? 359 00:27:12,798 --> 00:27:17,051 Negro idiot. No who wants you. 360 00:27:17,052 --> 00:27:20,388 Mother, you fucker even don't want you. 361 00:27:20,389 --> 00:27:23,890 Give me my shoes. 362 00:27:24,101 --> 00:27:26,853 It must be nice when you grab it the shoe from him. 363 00:27:26,854 --> 00:27:30,565 Yes. It feels like it's been embarrass him. 364 00:27:30,566 --> 00:27:33,943 I shudder pleasure. Why goose bumps? 365 00:27:33,944 --> 00:27:36,529 I don't know. 366 00:27:36,530 --> 00:27:39,615 I'm glad you are. Ya. 367 00:27:39,616 --> 00:27:41,701 What are you feeling like? 368 00:27:41,702 --> 00:27:45,246 It feels like getting a victory. 369 00:27:45,247 --> 00:27:47,957 But that scared me. Why? 370 00:27:47,958 --> 00:27:51,044 That's the first time I feel more powerful than him. 371 00:27:51,045 --> 00:27:54,462 That's like a surprise. 372 00:27:55,174 --> 00:27:58,384 What happened to Jesse? We lost contact. You know why. 373 00:27:58,385 --> 00:28:00,386 Ya. 374 00:28:00,387 --> 00:28:05,224 This might help understand mentally like Tate. 375 00:28:05,225 --> 00:28:07,226 This. 376 00:28:07,227 --> 00:28:09,979 Judulnya The Slave Community. 377 00:28:09,980 --> 00:28:12,774 Why do I have to understand the person hit me? / What have you ever experienced ... 378 00:28:12,775 --> 00:28:15,526 is part of the results treatment... 379 00:28:15,527 --> 00:28:18,237 which the slaves accepted from his employer ... 380 00:28:18,238 --> 00:28:20,782 then lie down to their children ... 381 00:28:20,783 --> 00:28:24,702 from generation to generation, to to the Tate family. 382 00:28:24,703 --> 00:28:27,497 Sir, that sounds like a pretext. 383 00:28:27,498 --> 00:28:29,624 I was a kid at the time. I understand. 384 00:28:29,625 --> 00:28:31,667 It seems you justify them. 385 00:28:31,668 --> 00:28:34,253 I didn't say what they did It is true. They are wrong. 386 00:28:34,254 --> 00:28:36,255 We all have choices. They picked the wrong choice. 387 00:28:36,256 --> 00:28:38,257 But this is not about them. This is about you. 388 00:28:38,258 --> 00:28:41,177 You were handed over to me because have emotional problems. 389 00:28:41,178 --> 00:28:43,262 You have the right to be angry. 390 00:28:43,263 --> 00:28:48,059 But you must learn to channel that anger, use it constructively. 391 00:28:48,060 --> 00:28:52,063 From a fight, go to the sasana. snatch. Increase weight. 392 00:28:52,064 --> 00:28:56,275 You have to use that energy to make you better. 393 00:28:56,276 --> 00:29:00,071 You said you took the course Japanese? / Yes. 394 00:29:00,072 --> 00:29:02,907 Nice. You're ready on the right track. 395 00:29:02,908 --> 00:29:05,576 We can talk about this next week? 396 00:29:05,577 --> 00:29:07,578 Three sessions, son. 397 00:29:07,579 --> 00:29:09,664 Unfortunately, it's only my time to make recommendations. 398 00:29:09,665 --> 00:29:13,376 I will recommend that you were given a second chance. 399 00:29:13,377 --> 00:29:16,836 That's your wish, right? Staying in AL? 400 00:29:17,589 --> 00:29:23,009 Ya, Pak./ Good. Stay away from trouble. 401 00:29:25,264 --> 00:29:27,723 Antwone. 402 00:29:27,724 --> 00:29:31,184 Antwone! 403 00:29:31,854 --> 00:29:35,314 How are you?/ I am fine. 404 00:29:35,315 --> 00:29:39,026 It doesn't seem like that. I'm fine. 405 00:29:39,027 --> 00:29:41,696 What's in there? Still working on the paper? 406 00:29:41,697 --> 00:29:44,574 Already completed. I passed there to cut the road. 407 00:29:44,575 --> 00:29:46,868 Where are you going? 408 00:29:46,869 --> 00:29:50,870 Not going anywhere. 409 00:29:51,457 --> 00:29:55,375 I have to go. Cheryl, we'll talk later. 410 00:30:03,051 --> 00:30:05,052 Why are you always talking about other people's mama? 411 00:30:05,053 --> 00:30:07,013 We are not talking about other people's mama. 412 00:30:07,014 --> 00:30:09,765 We talk about your mama. 413 00:30:09,766 --> 00:30:11,851 Hi, Fish! 414 00:30:11,852 --> 00:30:14,270 I have a lot of warfare with Caucasians on this boat. 415 00:30:14,271 --> 00:30:17,440 This isn't a boat, it's a ship. 416 00:30:17,441 --> 00:30:19,817 This is the ship. 417 00:30:19,818 --> 00:30:23,321 Village Negro. Who is let you enter the AL? 418 00:30:23,322 --> 00:30:25,573 Fish. 419 00:30:25,574 --> 00:30:28,117 What book do you read? 420 00:30:28,118 --> 00:30:31,662 Let me see the cover. "Slave Community." 421 00:30:31,663 --> 00:30:33,998 What are you reading like that? 422 00:30:33,999 --> 00:30:35,917 Because I want to read it. 423 00:30:35,918 --> 00:30:38,419 This is not a slave ship. 424 00:30:38,420 --> 00:30:40,505 And this is not time of slavery. 425 00:30:40,506 --> 00:30:43,591 I do not know. Just you white licker on this ship. 426 00:30:43,592 --> 00:30:45,510 Just like brothers. 427 00:30:45,511 --> 00:30:48,763 Grayson, why are you always bullshit? 428 00:30:48,764 --> 00:30:51,766 What I do has nothing to do with you. You better stay away from my face. 429 00:30:51,767 --> 00:30:55,436 Either you hang out with you, or with white children. 430 00:30:55,437 --> 00:30:57,271 Sit at your place. You'd better make your choice. 431 00:30:57,272 --> 00:30:59,315 What are you doing? What do you want?/ Get away from my face. 432 00:30:59,316 --> 00:31:01,192 Come on, Fish. Stop it! 433 00:31:01,193 --> 00:31:06,404 Let him go. You're weak, Fish. 434 00:31:06,448 --> 00:31:08,449 Thank you sir. 435 00:31:08,450 --> 00:31:11,909 Who's next? 436 00:31:14,414 --> 00:31:18,209 So, Dr. Davenport ... Send him to the gym? 437 00:31:18,210 --> 00:31:22,964 Hit the samsak? Is that your recipe? 438 00:31:22,965 --> 00:31:26,842 Then why are you here? 439 00:31:26,843 --> 00:31:28,844 Do you feel pressured? 440 00:31:28,845 --> 00:31:31,764 Feel a stone is on you? 441 00:31:31,765 --> 00:31:33,641 Come on Talk about 442 00:31:33,642 --> 00:31:37,061 You better hurry up. You only have three sessions. 443 00:31:37,062 --> 00:31:39,438 What are you looking at? 444 00:31:39,439 --> 00:31:41,440 What are you looking at? 445 00:31:41,441 --> 00:31:43,734 Do you feel sick? Need healing? 446 00:31:43,735 --> 00:31:46,112 Need healing? Need healing? 447 00:31:46,113 --> 00:31:47,989 Need healing? 448 00:31:47,990 --> 00:31:51,033 You sailers are sick, you have to back working hours. 449 00:31:51,034 --> 00:31:54,412 That's when Dr. Davenport will give me your hand. 450 00:31:54,413 --> 00:31:56,831 Or he has a book that is can give answers ... 451 00:31:56,832 --> 00:31:58,958 for all problems and your question. 452 00:31:58,959 --> 00:32:02,376 Right, right? 453 00:32:03,672 --> 00:32:07,173 Right, right? 454 00:32:08,844 --> 00:32:12,470 Please enter my office? 455 00:32:17,644 --> 00:32:19,645 Already completed? 456 00:32:19,646 --> 00:32:22,607 I just started. I told you. 457 00:32:22,608 --> 00:32:25,443 Maybe I mess up your mind, but I'm still your boss. 458 00:32:25,444 --> 00:32:28,613 You understand? You understand? 459 00:32:28,614 --> 00:32:31,741 Yes, Sir. I'm really messed up. You'd better be. 460 00:32:31,742 --> 00:32:36,494 No sir. I mean, I'm screwed when talking to you. 461 00:32:36,788 --> 00:32:39,123 What? / Three sessions, right? 462 00:32:39,124 --> 00:32:41,250 Benar./ Can't break the rules. 463 00:32:41,251 --> 00:32:45,711 Benar./ What am I doing, Commander? 464 00:32:45,881 --> 00:32:49,882 Because I don't know What to do. 465 00:32:50,677 --> 00:32:54,512 Because I don't know What to do. 466 00:33:15,160 --> 00:33:18,661 Already exhausted? 467 00:33:19,331 --> 00:33:22,208 Hmm. 468 00:33:22,209 --> 00:33:25,626 How was your day? 469 00:33:26,546 --> 00:33:28,547 Long. 470 00:33:28,548 --> 00:33:30,758 No complaining. 471 00:33:30,759 --> 00:33:34,970 No need to wait. I work a lot. 472 00:33:34,971 --> 00:33:38,472 I know. 473 00:33:39,935 --> 00:33:43,728 Good night./ Good night. 474 00:33:45,941 --> 00:33:48,442 Glad to end the sentence cut to get a chance. 475 00:33:48,443 --> 00:33:50,861 From now on I will be kind. 476 00:33:50,862 --> 00:33:53,030 You take something from a military shop? 477 00:33:53,031 --> 00:33:55,032 What's with you and the military shop? 478 00:33:55,033 --> 00:33:57,076 You are there more often rather than being sealed on the ship. 479 00:33:57,077 --> 00:33:59,704 I'm just trying to be a seaman partner That's good. I'm just kidding. 480 00:33:59,705 --> 00:34:01,914 Bring me Skittles. Dan Snickers. 481 00:34:01,915 --> 00:34:03,916 And a little pork skin. And sandwich. 482 00:34:03,917 --> 00:34:08,085 Thank you./ Well. 483 00:34:08,130 --> 00:34:10,214 What are you doing here, sir. 484 00:34:10,215 --> 00:34:14,135 It just so happens to be around here, see your ship. 485 00:34:14,136 --> 00:34:18,804 Just saw a big old ship who is moored on this dock? 486 00:34:21,351 --> 00:34:26,145 I want you to go back to my office. Next Wednesday after the break. 487 00:34:26,148 --> 00:34:29,316 That's if you want to continue. 488 00:34:29,317 --> 00:34:33,362 I have to check my calendar first, sir. 489 00:34:33,363 --> 00:34:35,364 Well. 490 00:34:35,365 --> 00:34:40,368 Let me know, okay? / Good, Sir. 491 00:35:09,483 --> 00:35:11,942 Hi, Cheryl. 492 00:35:11,943 --> 00:35:14,028 Hei./ What happened? 493 00:35:14,029 --> 00:35:16,155 So ada./ Did you just finish work? 494 00:35:16,156 --> 00:35:19,492 Ya. 495 00:35:19,493 --> 00:35:22,953 You're mad? 496 00:35:22,954 --> 00:35:26,497 Why do I have to be angry? 497 00:35:28,043 --> 00:35:31,212 Forgive me. 498 00:35:31,213 --> 00:35:33,923 It's fine. 499 00:35:33,924 --> 00:35:36,801 Your punishment is over. Ya. 500 00:35:36,802 --> 00:35:40,221 Ya./ So you can walk now? 501 00:35:40,222 --> 00:35:44,850 Yes. How about now? I'm free. 502 00:35:44,851 --> 00:35:49,021 Not. I have to meet someone. Already appointment in a few minutes. 503 00:35:49,022 --> 00:35:51,023 So... 504 00:35:51,024 --> 00:35:53,067 Who is she? 505 00:35:53,068 --> 00:35:55,569 Not. Not like that. 506 00:35:55,570 --> 00:35:57,071 Baik./ Not like that. 507 00:35:57,072 --> 00:35:59,698 How about tomorrow? 508 00:35:59,699 --> 00:36:03,160 How about the day after tomorrow? 509 00:36:03,161 --> 00:36:05,496 Wednesday after the break? 510 00:36:05,497 --> 00:36:08,707 That's better. Well. 511 00:36:08,708 --> 00:36:12,169 Meet me in the waiting room women's barracks number 1700. 512 00:36:12,170 --> 00:36:15,256 Fine./ Okay. 513 00:36:15,257 --> 00:36:17,132 I met you at number 1700./ Right. 514 00:36:17,133 --> 00:36:21,594 Ya./ That's a date. 515 00:36:26,643 --> 00:36:28,811 We're done. Yes, done. 516 00:36:28,812 --> 00:36:31,272 May I ask. Certain. 517 00:36:34,276 --> 00:36:36,318 Do you think... is it possible... 518 00:36:36,319 --> 00:36:38,737 for someone who has a problem in his life ... 519 00:36:38,738 --> 00:36:41,615 not to stay like that? 520 00:36:41,616 --> 00:36:43,993 In your opinion, could it be them can change. Of course. 521 00:36:43,994 --> 00:36:46,829 Why do you ask? There is no reason. 522 00:36:46,830 --> 00:36:49,081 Do you want to drink? Not. I'm fine. 523 00:36:49,082 --> 00:36:51,750 Baik./ Pak. 524 00:36:51,751 --> 00:36:54,712 Do you know... 525 00:36:54,713 --> 00:36:56,714 You know, when you meet with someone... 526 00:36:56,715 --> 00:37:01,044 if you have a problem, it will ... / Who is she? 527 00:37:01,044 --> 00:37:03,429 What is his name? 528 00:37:03,430 --> 00:37:06,932 Cheryl. He works in a military shop. 529 00:37:06,933 --> 00:37:10,185 That's a good thing. Stay in the AL. 530 00:37:10,186 --> 00:37:14,440 True. So? / So... 531 00:37:14,441 --> 00:37:17,234 Have you talked to him? 532 00:37:17,235 --> 00:37:22,448 Yes, already, but ... my mouth suddenly stuttered. 533 00:37:22,449 --> 00:37:25,451 I'm nervous.../ Everyone is initially awkward. 534 00:37:25,452 --> 00:37:28,203 Not like me. Everyone, Antwone. Believe me. 535 00:37:28,204 --> 00:37:30,247 Even you alone? / Even me. Every one. 536 00:37:30,248 --> 00:37:33,334 Mmm. So? 537 00:37:33,335 --> 00:37:35,753 We'll be out tonight. 538 00:37:35,754 --> 00:37:39,006 Good. We should came out a few days ago ... 539 00:37:39,007 --> 00:37:42,843 but I need to clear up my head. 540 00:37:42,844 --> 00:37:46,764 Takes time. Do you know. Talk to you first. 541 00:37:46,765 --> 00:37:49,850 Baik./ Ya. 542 00:37:49,851 --> 00:37:51,852 So, what should I do? 543 00:37:51,853 --> 00:37:54,605 She's a good woman? / Ya. 544 00:37:54,606 --> 00:37:56,857 And of course you like him. 545 00:37:56,858 --> 00:38:00,694 Well, I think you should come out with him. I mean ... 546 00:38:00,695 --> 00:38:02,696 Mmm?/ I told you. 547 00:38:02,697 --> 00:38:06,075 Sometimes, to be able to eliminate worry... 548 00:38:06,076 --> 00:38:08,619 during the meeting later, is with train roles. 549 00:38:08,620 --> 00:38:12,331 What is that? / For example, you become yourself, think of me Cheryl. 550 00:38:12,332 --> 00:38:14,875 I ask a few questions. We are in discussion. 551 00:38:14,876 --> 00:38:17,086 You will understand you experience wonderful time. 552 00:38:17,087 --> 00:38:20,767 Are you Cheryl? Yes, you have no problem. Right. 553 00:38:20,767 --> 00:38:23,217 Right. I'm a man, enough pretending to be Cheryl. 554 00:38:23,218 --> 00:38:27,638 Okay, you go first. 555 00:38:27,639 --> 00:38:29,640 Tidak./ Me first. 556 00:38:29,641 --> 00:38:33,102 Yes. So ... 557 00:38:33,103 --> 00:38:36,188 How are you? 558 00:38:36,189 --> 00:38:38,565 Nice. Nice. 559 00:38:38,566 --> 00:38:42,069 Where are we going? 560 00:38:42,070 --> 00:38:45,404 Exit. 561 00:38:45,573 --> 00:38:49,742 See? 562 00:38:50,829 --> 00:38:52,830 I am hungry. You?/ I can eat. 563 00:38:52,831 --> 00:38:55,332 See? Nice. You can./ Is it true? 564 00:38:55,333 --> 00:38:57,584 Sure. I do not think so you need to worry. 565 00:38:57,585 --> 00:38:59,586 I'll give you my cellphone number. 566 00:38:59,587 --> 00:39:06,844 If there is a problem, there are questions call me, day or night. 567 00:39:06,845 --> 00:39:10,639 Have fun. Call me./ We will be fine. 568 00:39:10,640 --> 00:39:12,516 Baik./ Ya. 569 00:39:12,517 --> 00:39:14,727 You never know, kid. It can sometimes develop. 570 00:39:14,728 --> 00:39:16,770 What does it develop? 571 00:39:16,771 --> 00:39:20,149 My wife and I are out. Grow into marriage. 572 00:39:20,150 --> 00:39:22,401 No, we don't develop to marriage. 573 00:39:22,402 --> 00:39:24,903 OK. Nice. Go. Have fun. 574 00:39:24,904 --> 00:39:27,781 Having fun. Okay? 575 00:39:27,782 --> 00:39:30,534 Tentu./ See you again. 576 00:39:30,535 --> 00:39:32,619 Without developing. 577 00:39:32,620 --> 00:39:36,163 Without growing./ Good. 578 00:39:40,086 --> 00:39:42,087 This is yours./ thanks. 579 00:39:42,088 --> 00:39:45,506 Are equally. 580 00:39:46,217 --> 00:39:48,510 What is this? / Frappuccino. 581 00:39:48,511 --> 00:39:50,971 Frappuccino./ Yes. You like? 582 00:39:50,972 --> 00:39:53,057 Six dollars? 583 00:39:53,058 --> 00:39:55,142 What do you care about the price? 584 00:39:55,143 --> 00:39:57,895 Aw ... / Our own money. 585 00:39:57,896 --> 00:40:00,397 That's why I entered the Navy. 586 00:40:00,398 --> 00:40:03,150 See the world, build good luck. 587 00:40:03,151 --> 00:40:05,652 I don't know what to do the money I earned. 588 00:40:05,653 --> 00:40:09,490 Now tell the truth why did you enter the Navy. 589 00:40:09,491 --> 00:40:11,742 In fact?/ Yes, actually. 590 00:40:11,743 --> 00:40:15,120 Well. 591 00:40:15,121 --> 00:40:18,457 My father is an AL member. Veteran Vietnam. 592 00:40:18,458 --> 00:40:21,418 His son will grow up someday... 593 00:40:21,419 --> 00:40:23,837 join and serve, like himself. 594 00:40:23,838 --> 00:40:28,050 Just a little bit of trouble. He doesn't have a son. 595 00:40:28,051 --> 00:40:30,135 So you ... / So I. 596 00:40:30,136 --> 00:40:32,805 Yep. 597 00:40:32,806 --> 00:40:35,933 This is comparable. 598 00:40:35,934 --> 00:40:38,811 Even if I hate AL ... 599 00:40:38,812 --> 00:40:41,188 which I don't hate ... 600 00:40:41,189 --> 00:40:45,150 this is comparable when viewing eyes sparkle ... 601 00:40:45,151 --> 00:40:48,444 see me wearing that uniform. 602 00:40:49,030 --> 00:40:51,907 So you and your father are very familiar? Yes, we are familiar. 603 00:40:51,908 --> 00:40:54,368 - Mmm. - Mmm. 604 00:40:54,369 --> 00:40:58,163 Can we go home for Thanksgiving. 605 00:40:58,164 --> 00:41:00,833 Want to go home?/ I'll go home. 606 00:41:00,834 --> 00:41:04,543 Mmm. 607 00:41:08,299 --> 00:41:11,009 I am hungry. How about you? 608 00:41:11,010 --> 00:41:14,471 I can eat. 609 00:41:14,472 --> 00:41:17,266 What?/ Not. 610 00:41:17,267 --> 00:41:19,476 Do not have. 611 00:41:19,477 --> 00:41:20,727 Anything? 612 00:41:20,728 --> 00:41:22,396 You're sure. 613 00:41:22,397 --> 00:41:25,566 Well. 614 00:41:25,567 --> 00:41:29,278 You have to order again. I just want this one. 615 00:41:29,279 --> 00:41:33,282 This is delicious. Vegetables. Good for you. Want to try it? 616 00:41:33,283 --> 00:41:35,742 Come on, try it. 617 00:41:35,743 --> 00:41:39,663 This is good. Contains white cabbage, purple cabbage. 618 00:41:39,664 --> 00:41:42,916 Yellow cabbage. 619 00:41:42,917 --> 00:41:46,752 Naughty cabbage. 620 00:41:47,505 --> 00:41:52,009 Astaga./ This is not bad. 621 00:41:52,010 --> 00:41:55,886 Mmm. 622 00:41:55,930 --> 00:41:59,349 So... 623 00:41:59,350 --> 00:42:02,477 What do you like to do? Or what do you want to do? 624 00:42:02,478 --> 00:42:04,479 What would you do? 625 00:42:04,480 --> 00:42:06,481 What do I want to do? Mm-hmm. 626 00:42:10,862 --> 00:42:14,239 I like ... I want to teach. 627 00:42:14,240 --> 00:42:15,407 Ya? / Ya. 628 00:42:15,408 --> 00:42:17,409 My mother is a teacher. Really? 629 00:42:17,410 --> 00:42:21,246 Mm-hmm./ Yes, teaching is ... 630 00:42:21,247 --> 00:42:25,250 I think it's a position the powerful. 631 00:42:25,251 --> 00:42:28,378 Helping children, etc. 632 00:42:28,379 --> 00:42:31,215 I think you will be a great teacher. Really? 633 00:42:31,216 --> 00:42:33,592 thanks. 634 00:42:33,593 --> 00:42:37,010 In my opinion ... 635 00:42:37,055 --> 00:42:40,724 I think you're beautiful. 636 00:42:40,725 --> 00:42:45,102 thanks. 637 00:42:46,147 --> 00:42:49,858 What? / It's funny ... 638 00:42:49,859 --> 00:42:54,821 I mean good, with your mouth when smiling. 639 00:42:54,822 --> 00:42:56,949 One upward sloping side. 640 00:42:56,950 --> 00:42:59,826 Have you ever noticed it? / Not. 641 00:42:59,827 --> 00:43:02,412 That's sweet. thanks. 642 00:43:02,413 --> 00:43:04,414 Do not hide. 643 00:43:04,415 --> 00:43:08,961 You have to smile more often. That's good for you. 644 00:43:16,427 --> 00:43:18,762 We arrived. 645 00:43:18,763 --> 00:43:20,764 Are you happy? / Yes. 646 00:43:20,765 --> 00:43:24,183 I am happy. thanks. 647 00:43:27,272 --> 00:43:30,399 Good night. 648 00:43:30,400 --> 00:43:34,067 Good night. 649 00:43:39,534 --> 00:43:42,661 What is that?/ Japanese language. 650 00:43:42,662 --> 00:43:45,706 Meaning, "I'm so happy ... 651 00:43:45,707 --> 00:43:48,000 spend tonight with you. " 652 00:43:48,001 --> 00:43:50,002 That is beautiful. 653 00:43:50,003 --> 00:43:52,838 thanks. 654 00:43:52,839 --> 00:43:57,716 So what will they answer, "Maybe sometime we do this again? " 655 00:43:57,719 --> 00:44:01,261 I do not know. 656 00:44:02,807 --> 00:44:04,933 Tell me./ I'll tell you. 657 00:44:04,934 --> 00:44:08,894 Good night. 658 00:44:10,148 --> 00:44:12,316 Good night. 659 00:44:12,317 --> 00:44:15,901 Good night. 660 00:44:20,033 --> 00:44:23,243 Yes, I smell it. Directly! 661 00:44:23,244 --> 00:44:26,121 But it can't go in more direction intimate again. 662 00:44:26,122 --> 00:44:29,166 Very. Run as it is. 663 00:44:29,167 --> 00:44:31,585 That's my girl. I respect him. 664 00:44:31,586 --> 00:44:36,296 Do not intervene. 665 00:44:37,091 --> 00:44:40,717 Gosh, they made me like pizza. 666 00:44:48,102 --> 00:44:50,437 Hei. 667 00:44:50,438 --> 00:44:52,439 Hei. 668 00:45:01,532 --> 00:45:03,784 How is the situation? 669 00:45:03,785 --> 00:45:06,411 Organized / Organized. 670 00:45:06,412 --> 00:45:08,413 It's piling up. 671 00:45:08,414 --> 00:45:11,375 You can start with get rid of this one. 672 00:45:11,376 --> 00:45:13,377 No. You will be a little reduce stack. 673 00:45:13,378 --> 00:45:15,379 No, you have to queue. Ya? 674 00:45:15,380 --> 00:45:17,381 I remember that. 675 00:45:17,382 --> 00:45:20,050 You can get rid of this one too. Not. 676 00:45:20,051 --> 00:45:22,260 See. 677 00:45:22,261 --> 00:45:25,806 Past events. 678 00:45:25,807 --> 00:45:29,641 Not for me. 679 00:45:32,355 --> 00:45:35,981 Let me see this one. 680 00:45:39,070 --> 00:45:42,446 What? 681 00:45:43,825 --> 00:45:45,826 How much more we like this? 682 00:45:45,827 --> 00:45:48,078 Will you still ignore me? 683 00:45:48,079 --> 00:45:50,372 Come on dear. What do you mean? 684 00:45:50,373 --> 00:45:54,042 We just had fun. Why are we ... 685 00:45:54,043 --> 00:45:56,837 You will continue to behave as if don't know what i mean? 686 00:45:56,838 --> 00:46:00,380 I don't know what you mean? 687 00:46:00,883 --> 00:46:02,884 You know what I mean. I am hungry. 688 00:46:02,885 --> 00:46:06,178 I mean, I'm in ... 689 00:46:10,268 --> 00:46:14,062 Talk to me. 690 00:46:14,063 --> 00:46:16,523 Jerome? 691 00:46:16,524 --> 00:46:18,400 He kissed me. 692 00:46:18,401 --> 00:46:21,403 What? / He kissed me. I didn't even force it. 693 00:46:21,404 --> 00:46:23,947 All I did was drive her to home, I say Japanese ... 694 00:46:23,948 --> 00:46:26,491 then he kissed me./ Listen, Kelasi Fisher. 695 00:46:26,492 --> 00:46:29,161 Sir, sorry to knock your door, but I have to do it. 696 00:46:29,162 --> 00:46:32,330 I have to talk to you. 697 00:46:32,331 --> 00:46:34,541 Hello. Sorry to disturb. 698 00:46:34,542 --> 00:46:37,085 This is out of order. I do not know what to do. 699 00:46:37,086 --> 00:46:39,337 We will go to Mexico next week... 700 00:46:39,338 --> 00:46:41,840 whereas I started seriously with This girl. Good, fine. 701 00:46:41,841 --> 00:46:43,758 He stays here when you come back. How do you know? 702 00:46:43,759 --> 00:46:48,263 Because if he has that feeling with you, he will stay here. 703 00:46:48,264 --> 00:46:51,266 So do you think I'm calm? That's a good suggestion. 704 00:46:51,267 --> 00:46:53,810 Quiet. Yes./ I won't do this again. 705 00:46:53,811 --> 00:46:55,687 Thank you very much. 706 00:46:55,688 --> 00:46:57,564 Good night./ Thank you sir. 707 00:46:57,565 --> 00:47:00,899 Are equally. 708 00:47:03,738 --> 00:47:08,448 Who is that./ My patient. 709 00:47:09,494 --> 00:47:12,579 He just got the first date. 710 00:47:12,580 --> 00:47:16,583 He was so excited to be patient to preach to me. 711 00:47:16,584 --> 00:47:20,085 Don't cure him. 712 00:48:43,462 --> 00:48:48,715 No! 713 00:48:53,931 --> 00:48:55,932 ♪♪ 714 00:48:55,933 --> 00:49:00,268 ♪♪ 715 00:49:12,116 --> 00:49:15,368 Show what you do. 716 00:49:15,369 --> 00:49:19,663 Show what you do. 717 00:49:53,199 --> 00:49:55,992 Don't know you, but if my calculations are right ... 718 00:49:55,993 --> 00:49:58,161 we lack women on this table. 719 00:49:58,162 --> 00:50:01,623 Don't you know? My friend Fisher just got a girlfriend. 720 00:50:01,624 --> 00:50:03,875 He's a member of AL, right? Fish? / The ... 721 00:50:03,876 --> 00:50:08,088 Write a letter for him every minute. Very romantic. 722 00:50:08,089 --> 00:50:10,924 You want to dance? 723 00:50:10,925 --> 00:50:13,301 I do not understand. Ah, you understand. 724 00:50:13,302 --> 00:50:16,930 You want to dance? Yes. Yes. Dancing. 725 00:50:16,931 --> 00:50:18,765 I'm not.../ He wants to pair up. 726 00:50:18,766 --> 00:50:22,143 To dance. You understand./ Come on, come on. 727 00:50:22,144 --> 00:50:24,479 Come. Come./ No. It does not matter. 728 00:50:24,480 --> 00:50:27,315 Let him take control. During your girlfriend do not know, it will not matter. 729 00:50:27,316 --> 00:50:30,318 Come on Wake up, wake up. 730 00:50:30,319 --> 00:50:34,279 I do not want to. What do you want? 731 00:50:35,074 --> 00:50:38,159 Don't follow him, Grayson? I won't bother him. 732 00:50:38,160 --> 00:50:41,912 He can answer my question. What kind of question is that? 733 00:50:41,956 --> 00:50:45,458 What do you want? Why am i not ever seen you with a woman? 734 00:50:45,459 --> 00:50:48,878 He said he just got it boyfriend, right? 735 00:50:48,879 --> 00:50:52,048 Has anyone seen that girl? 736 00:50:52,049 --> 00:50:54,676 There is? 737 00:50:54,677 --> 00:50:57,846 Don't worry about that, honey. 738 00:50:57,847 --> 00:51:00,432 He is still a virgin. 739 00:51:00,433 --> 00:51:03,685 Never been to an entertainment place. Too scared. 740 00:51:03,686 --> 00:51:06,896 Fuck you, Grayson. What did you say? 741 00:51:06,897 --> 00:51:09,733 You hear me. Fuck me 742 00:51:09,734 --> 00:51:11,735 With the presence of these women here... 743 00:51:11,736 --> 00:51:13,862 do you want me? 744 00:51:13,863 --> 00:51:17,198 Understand right, I mean? I'm worried about you, Fish. 745 00:51:17,199 --> 00:51:21,202 With all the action here ... 746 00:51:21,203 --> 00:51:24,829 why don't you want it woman? 747 00:51:25,458 --> 00:51:28,835 Yeah. Homo. 748 00:51:28,836 --> 00:51:33,214 Restart. 749 00:51:33,215 --> 00:51:36,800 Let go! Let go! 750 00:51:44,769 --> 00:51:48,353 Davenport. 751 00:51:54,945 --> 00:51:58,613 What time does the plane arrive? 752 00:52:00,284 --> 00:52:04,454 Well. No, I understand. 753 00:52:04,455 --> 00:52:06,456 I understand. 754 00:52:06,457 --> 00:52:09,209 Let me talk to him first. 755 00:52:09,210 --> 00:52:12,669 Okay, thank you. 756 00:52:42,827 --> 00:52:46,202 I think we've finished urus, Antwone. 757 00:52:47,248 --> 00:52:50,707 Let me in. 758 00:52:55,172 --> 00:52:59,382 The Deputy Commander receives the shipment statement from your colleagues. 759 00:52:59,468 --> 00:53:02,927 Do you want to start from the beginning? 760 00:53:10,938 --> 00:53:15,231 Do you want to talk to me, kid? 761 00:53:15,943 --> 00:53:18,945 Speak, because now just me your hope? 762 00:53:18,946 --> 00:53:22,365 I'm trying to solve this problem with your commander, but you have to talk. 763 00:53:22,366 --> 00:53:25,660 I don't know what to say. Just tell me what happened. 764 00:53:25,661 --> 00:53:28,580 They heat up my sweetness. What do you mean, heating you up? 765 00:53:28,581 --> 00:53:32,584 They make fun of me. I can't stand it anymore. 766 00:53:32,585 --> 00:53:36,462 How can? 767 00:53:36,463 --> 00:53:40,673 I have no idea. Just ... 768 00:53:41,343 --> 00:53:44,803 Just joking. 769 00:53:45,347 --> 00:53:48,807 How funny? 770 00:53:50,561 --> 00:53:54,647 Awesome about me and woman. 771 00:53:54,648 --> 00:53:58,149 I don't accept that. 772 00:53:58,652 --> 00:54:02,654 How funny are you about you with a woman, Antwone? 773 00:54:03,574 --> 00:54:07,659 Joke like I'm a virgin. 774 00:54:09,872 --> 00:54:11,873 Are you a virgin? 775 00:54:11,874 --> 00:54:14,918 I don't know. I do not know. 776 00:54:14,919 --> 00:54:17,170 Well. 777 00:54:17,171 --> 00:54:20,630 Why do you think you are never with women? 778 00:54:29,433 --> 00:54:32,727 Think about that, kid. 779 00:54:32,728 --> 00:54:35,939 There must be a reason. You're pretty handsome. 780 00:54:35,940 --> 00:54:37,982 Must have many opportunities. 781 00:54:37,983 --> 00:54:40,026 Maybe you don't like women. 782 00:54:40,027 --> 00:54:42,028 You like men. I like women. 783 00:54:42,029 --> 00:54:45,114 Maybe it doesn't matter gender. I care. 784 00:54:45,115 --> 00:54:47,116 I think about it all the time. 785 00:54:47,117 --> 00:54:49,619 Well, we go back to the beginning. 786 00:54:49,620 --> 00:54:55,165 Why you never with women? 787 00:54:55,250 --> 00:54:59,128 Ever. 788 00:54:59,129 --> 00:55:02,547 When? 789 00:55:03,968 --> 00:55:06,636 When? / When I was little. 790 00:55:06,637 --> 00:55:09,138 Got a kiss. 791 00:55:09,139 --> 00:55:12,976 Well. How does it feel? 792 00:55:12,977 --> 00:55:15,228 I hate it. 793 00:55:15,229 --> 00:55:17,313 That's ... terrible. 794 00:55:17,314 --> 00:55:20,149 Why? / I'm vomiting ... 795 00:55:20,150 --> 00:55:23,568 Why? 796 00:55:24,655 --> 00:55:26,656 Why? 797 00:55:26,657 --> 00:55:30,158 Because... 798 00:55:31,495 --> 00:55:33,746 Because he put his tongue in to my mouth. 799 00:55:33,747 --> 00:55:38,291 He always does it. 800 00:55:42,339 --> 00:55:44,340 That's my mom. That is not your mother. 801 00:55:44,341 --> 00:55:47,385 You said another woman is your mother. Got it. 802 00:55:47,386 --> 00:55:49,929 You change? / Cannot be exchanged. That's my mamamam. 803 00:55:49,930 --> 00:55:51,931 Negro? 804 00:55:51,932 --> 00:55:54,100 Negro, did you hear my call? / You called. 805 00:55:54,101 --> 00:55:56,269 I said negro. Come soon, ma'am. 806 00:55:56,270 --> 00:55:59,355 Dwight? Keith?/ Yes, madam. Here. 807 00:55:59,356 --> 00:56:02,608 I come./ You're down here. 808 00:56:02,609 --> 00:56:07,487 And I told you-all not to mess up your clothes. 809 00:56:07,698 --> 00:56:09,699 Nadine./ Ya. 810 00:56:09,700 --> 00:56:11,868 We go to the social service office in the city. 811 00:56:11,869 --> 00:56:15,830 Okay. Twonny, you live with Nadine. 812 00:56:15,831 --> 00:56:19,415 OK, madam. 813 00:56:37,728 --> 00:56:41,980 Do not say anything except for me. 814 00:56:53,410 --> 00:56:58,329 Twonny, what are you looking at? out there? 815 00:56:58,373 --> 00:57:01,084 Hmm? 816 00:57:01,085 --> 00:57:04,502 What do you see? 817 00:57:11,678 --> 00:57:16,055 Enough. 818 00:57:21,605 --> 00:57:25,106 Give a kiss. 819 00:57:32,950 --> 00:57:36,619 Now, down to the bottom. 820 00:57:36,620 --> 00:57:40,289 What did I say? Come down. 821 00:57:40,290 --> 00:57:43,875 Go to the ground floor and stay there. 822 00:57:57,724 --> 00:57:59,725 Hurry up. 823 00:57:59,726 --> 00:58:03,312 Remove all buttons. Come on 824 00:58:03,313 --> 00:58:06,731 I say come on. 825 00:58:06,900 --> 00:58:08,901 Take it off. 826 00:58:08,902 --> 00:58:13,112 You heard Take it off. Put it under my feet. 827 00:58:13,615 --> 00:58:16,492 Now, come here. Closer. 828 00:58:16,493 --> 00:58:19,537 You don't need to be afraid. 829 00:58:19,538 --> 00:58:21,831 Now touch me. 830 00:58:21,832 --> 00:58:24,292 You know you want. 831 00:58:24,293 --> 00:58:27,503 Yes, that is so. Kiss Me. 832 00:58:27,504 --> 00:58:31,798 Come on I said kiss me. 833 00:58:32,342 --> 00:58:35,303 Honey, give a kiss. 834 00:58:37,764 --> 00:58:42,600 Antwone! Will report you. 835 00:58:57,242 --> 00:59:00,453 What is wrong? Are you ok 836 00:59:00,454 --> 00:59:03,955 Sign in. 837 00:59:14,551 --> 00:59:18,094 Fine? 838 00:59:20,641 --> 00:59:24,475 Does he do it again? 839 00:59:25,729 --> 00:59:29,439 He hit you too? 840 00:59:31,902 --> 00:59:34,946 It's okay, Antwone. You can stay here. 841 00:59:34,947 --> 00:59:40,366 I will take care of you. Come on, we're looking for a shirt for you. 842 00:59:46,667 --> 00:59:51,294 He forced me to do it those things. 843 00:59:53,507 --> 00:59:57,508 I'm just a kid. 844 01:00:00,847 --> 01:00:04,225 If I don't obey, he will hit me. 845 01:00:04,226 --> 01:00:08,187 And only to you Jesse tell me this? 846 01:00:08,188 --> 01:00:10,189 Ya, Pak. 847 01:00:10,190 --> 01:00:14,902 She's just a woman who ever I see naked. 848 01:00:14,903 --> 01:00:18,988 I'm almost 25. 849 01:00:21,785 --> 01:00:24,954 I never did it. 850 01:00:24,955 --> 01:00:28,664 This is a shame. 851 01:00:29,084 --> 01:00:32,585 I hate it. 852 01:00:55,652 --> 01:00:57,987 Yes, can I help you? 853 01:00:57,988 --> 01:01:00,448 Halo, Ny. Davenport. I'm Kelasi Fisher. 854 01:01:00,449 --> 01:01:02,825 Antwone Fisher, Bu./ Can I help you? 855 01:01:02,826 --> 01:01:06,454 I'm here to meet the Commander. I the patient. He told me to meet here. 856 01:01:06,455 --> 01:01:11,584 He hasn't come home yet. But... 857 01:01:11,585 --> 01:01:16,254 Get in. You can wait. 858 01:01:21,136 --> 01:01:25,847 Want apple juice ... / Certain. thanks. 859 01:01:26,391 --> 01:01:28,809 It seems you are getting ready for Thanksgiving, Bu. 860 01:01:28,810 --> 01:01:32,480 Don't call ma'am. You make me feeling old. Call me Berta. 861 01:01:32,481 --> 01:01:35,066 Will you go home on vacation later? 862 01:01:35,067 --> 01:01:38,944 No, but the chef is planning a big cook- scale on the ship. I have to come. 863 01:01:38,945 --> 01:01:41,781 Sounds fun. This is it. 864 01:01:41,782 --> 01:01:44,283 Thank you very much. 865 01:01:44,284 --> 01:01:46,535 The first thing I saw ... 866 01:01:46,536 --> 01:01:50,539 when he first entered his office, is you. 867 01:01:50,540 --> 01:01:52,792 Your photo. 868 01:01:52,793 --> 01:01:55,252 I feel you're a friendly face ... 869 01:01:55,253 --> 01:02:00,506 beautiful, and maybe he is fine if you marry a woman like you. 870 01:02:00,967 --> 01:02:05,469 Ready to start? / Yes, sir. 871 01:02:06,515 --> 01:02:09,809 Nice to meet you. Happy too to meet you. 872 01:02:09,810 --> 01:02:13,477 Well. 873 01:02:16,274 --> 01:02:19,026 I just want to be friendly. 874 01:02:19,027 --> 01:02:22,780 Why not try to act friendly on board? 875 01:02:22,781 --> 01:02:26,574 Sit. 876 01:02:28,286 --> 01:02:31,664 I like your house. Thank you. Tell me about your house. 877 01:02:31,665 --> 01:02:35,543 Your house, the day you were leave your family. 878 01:02:35,544 --> 01:02:37,837 The Tate family. When they drive you away. Tell me about that. 879 01:02:37,838 --> 01:02:41,048 Oh. Back again about the orphanage. 880 01:02:41,049 --> 01:02:43,092 They.... 881 01:02:43,093 --> 01:02:46,595 They say I have to develop my social skills. 882 01:02:46,596 --> 01:02:51,642 Nobody wants to adopt teen. 883 01:02:51,643 --> 01:02:56,313 They sent me to renovate school in Pennsylvania. 884 01:02:56,314 --> 01:02:58,899 That's where I got the expertise I have it now. 885 01:02:58,900 --> 01:03:01,694 So what? 886 01:03:01,695 --> 01:03:04,572 I can be independent. 887 01:03:04,573 --> 01:03:08,200 Social worker, he places me to adult male shelter. 888 01:03:08,201 --> 01:03:11,287 He gave me $ 67, and ... 889 01:03:11,288 --> 01:03:13,914 he said farewell. 890 01:03:13,915 --> 01:03:17,042 How long do you stay in the shelter? 891 01:03:17,043 --> 01:03:20,878 Just last night. Then? 892 01:03:20,964 --> 01:03:23,716 I sleep on a park bench, and come here. 893 01:03:23,717 --> 01:03:26,677 To my house? / No, sir. 894 01:03:26,678 --> 01:03:30,554 Join AL. 895 01:03:32,100 --> 01:03:36,852 That is all. That is the story of Antwone Fisher. 896 01:03:37,772 --> 01:03:40,524 Well. That is all. 897 01:03:40,525 --> 01:03:43,319 Enough for today./ Good, Sir. 898 01:03:43,320 --> 01:03:45,821 Don't talk to my wife again. Do you hear? 899 01:03:45,822 --> 01:03:49,407 Okay, sir. Good. 900 01:04:02,714 --> 01:04:04,757 Kelesi Fisher / Pak? 901 01:04:04,758 --> 01:04:08,469 Up here. What did I do wrong? 902 01:04:08,470 --> 01:04:11,847 I don't need to talk. Up here, now ... 903 01:04:11,848 --> 01:04:15,351 I do not know what your intentions are, but you should be careful. 904 01:04:15,352 --> 01:04:17,937 I don't do anything? Do nothing? 905 01:04:17,938 --> 01:04:20,356 Did you do nothing? I don't do anything. 906 01:04:20,357 --> 01:04:24,151 My wife invited you to celebrate Thanksgiving. He feels you're attractive. 907 01:04:24,152 --> 01:04:27,363 You know from it it gets that impression? 908 01:04:27,364 --> 01:04:29,990 Look at me when I talk to you. 909 01:04:29,991 --> 01:04:32,826 No sir. Maybe he only responds to friendly people. 910 01:04:32,827 --> 01:04:35,871 Good, friendly person. Next Thursday, Thanksgiving, at my house 911 01:04:35,872 --> 01:04:37,957 my family, my dining table, number 1400. 912 01:04:37,958 --> 01:04:40,084 Do not be late./ Good, Sir. 913 01:04:40,085 --> 01:04:44,253 Go away from here. 914 01:04:45,298 --> 01:04:49,510 Comfortable outside here. 915 01:04:49,511 --> 01:04:52,304 How did you find this place? / It's a watch tower. 916 01:04:52,305 --> 01:04:54,974 I'm a sailor. This tower which is find me. 917 01:04:54,975 --> 01:04:58,143 You are too stupid. 918 01:04:58,144 --> 01:05:00,145 Do you come here often? 919 01:05:00,146 --> 01:05:02,898 Sometimes I come here to think... 920 01:05:02,899 --> 01:05:05,359 or solve my problem. 921 01:05:05,360 --> 01:05:09,612 You know what i mean 922 01:05:10,574 --> 01:05:13,659 Mm.. 923 01:05:13,660 --> 01:05:16,829 Can I be frank? 924 01:05:16,830 --> 01:05:21,499 Ya. 925 01:05:23,003 --> 01:05:29,258 Remember when I said that I... 926 01:05:29,259 --> 01:05:32,469 I'm working on it important papers? 927 01:05:32,470 --> 01:05:34,638 Ya. 928 01:05:34,639 --> 01:05:36,807 I'm lying. 929 01:05:36,808 --> 01:05:38,726 I know. 930 01:05:38,727 --> 01:05:41,186 Do you know?/ Ya. 931 01:05:41,187 --> 01:05:43,314 You're a psychiatrist, right? 932 01:05:43,315 --> 01:05:46,775 Oh. Do you know. 933 01:05:46,776 --> 01:05:51,155 Yes I know. Easy to guess. Mmm. 934 01:05:51,156 --> 01:05:55,909 You want to say I'm crazy? Not. 935 01:05:55,910 --> 01:05:59,578 So? 936 01:06:00,040 --> 01:06:02,374 So I understand if ... 937 01:06:02,375 --> 01:06:06,210 if you don't want to disturbed again. 938 01:06:06,630 --> 01:06:08,922 You're not the only person who is ever seen a psychiatrist. 939 01:06:08,923 --> 01:06:11,050 Have you been? 940 01:06:11,051 --> 01:06:14,386 But I once said, my father is a Vietnam veteran. 941 01:06:14,387 --> 01:06:16,764 It was once. 942 01:06:16,765 --> 01:06:20,724 I think he works, huh? 943 01:06:21,478 --> 01:06:26,357 Then why did you meet psychiatrist? 944 01:06:26,358 --> 01:06:29,943 My life before entering the Navy quite complicated. 945 01:06:29,944 --> 01:06:34,405 I feel shy./ Because of what? 946 01:06:34,908 --> 01:06:38,492 Become wasted. 947 01:06:39,204 --> 01:06:41,622 And... 948 01:06:41,623 --> 01:06:45,583 I don't have parents. 949 01:06:46,169 --> 01:06:48,420 Mmm./ You know me... 950 01:06:48,421 --> 01:06:52,673 I'm even afraid to approach you. 951 01:06:55,261 --> 01:06:58,013 Believe you ... 952 01:06:58,014 --> 01:07:02,808 I'm too shy to approach you? 953 01:07:03,144 --> 01:07:05,938 Tidak./ Ya. 954 01:07:05,939 --> 01:07:08,357 Until I realize you follow me 955 01:07:08,358 --> 01:07:12,401 I don't follow you. 956 01:07:14,614 --> 01:07:18,617 If I can help ... 957 01:07:18,618 --> 01:07:20,744 I am here. 958 01:07:20,745 --> 01:07:23,580 You helped. 959 01:07:23,581 --> 01:07:26,250 What do I help? 960 01:07:26,251 --> 01:07:29,793 Be yourself. 961 01:07:39,347 --> 01:07:43,767 Happy Thanksgiving. 962 01:07:43,768 --> 01:07:46,311 Happy Thanksgiving. Happy holidays, sir. 963 01:07:46,312 --> 01:07:48,647 Happy holidays, ma'am. 964 01:07:48,648 --> 01:07:51,400 I know. 965 01:07:51,401 --> 01:07:53,902 Berta. 966 01:07:53,903 --> 01:07:58,280 Yes, go in, go in. 967 01:08:00,285 --> 01:08:03,579 Hello. I'm Antwone. 968 01:08:03,580 --> 01:08:05,664 I... 969 01:08:05,665 --> 01:08:07,833 Yes, I'm hungry. 970 01:08:07,834 --> 01:08:11,252 I can eat. 971 01:08:11,838 --> 01:08:13,922 1400, huh? Why are you taking so long? 972 01:08:13,923 --> 01:08:16,717 I stopped by to enjoy apple juice. / Good. Good. 973 01:08:16,718 --> 01:08:18,844 Happy holiday./ Thank you. Get in. 974 01:08:18,845 --> 01:08:21,305 All here are waiting for you. We will thank you. 975 01:08:21,306 --> 01:08:24,099 OK, everybody. This is Antwone. Antwone, this is my family. 976 01:08:24,100 --> 01:08:26,101 Halo./ That's my mom Johnny Mae. 977 01:08:26,102 --> 01:08:28,687 That's my wife's sister, Uncle Duke. How are you? 978 01:08:28,688 --> 01:08:31,732 Halo./ This is my father, Howard. That's my sister, Gwen. 979 01:08:31,733 --> 01:08:34,651 How are you? / And his daughter who is grown up. 980 01:08:34,652 --> 01:08:37,196 Hi, Antwone. You want to sitting next to him? 981 01:08:37,197 --> 01:08:40,657 Gwen, Gwen. Come on, honey. Just come here and sit down. 982 01:08:40,658 --> 01:08:44,661 Well. 983 01:08:44,662 --> 01:08:46,872 Nice. 984 01:08:46,873 --> 01:08:48,874 Duke, can you lead us to pray? 985 01:08:48,875 --> 01:08:52,377 Well. Everything goes hand in hand. 986 01:08:52,378 --> 01:08:54,755 Let's bow your head. 987 01:08:54,756 --> 01:08:57,299 Father in Heaven ... 988 01:08:57,300 --> 01:09:00,803 we come to you with kneel and bow ... 989 01:09:00,804 --> 01:09:03,347 with all humility. 990 01:09:03,348 --> 01:09:07,726 We are grateful for this opportunity share Thanksgiving in the family. 991 01:09:07,727 --> 01:09:12,397 We are grateful for our health, O Lord, and for our friends ... 992 01:09:12,398 --> 01:09:15,025 who are willing to attend here. 993 01:09:15,026 --> 01:09:19,655 We also pray for peace the world in our lives. Amin. 994 01:09:19,656 --> 01:09:23,242 Amen. Good. 995 01:09:23,243 --> 01:09:26,869 This seems delicious. 996 01:09:36,047 --> 01:09:39,299 Here, Father. thanks. 997 01:09:39,300 --> 01:09:41,969 Honey, want to add the turkey? / No thanks, ma'am. 998 01:09:41,970 --> 01:09:44,847 Don't hesitate with me. 999 01:09:44,848 --> 01:09:47,599 Especially at the dining table. 1000 01:09:47,600 --> 01:09:50,561 Father, don't disturb the child. 1001 01:09:50,562 --> 01:09:52,604 Heh? / Nothing. 1002 01:09:52,605 --> 01:09:56,567 Okay, let me see you deeper. I mean, the food is free. 1003 01:09:56,568 --> 01:10:01,446 Howard. When I join military in wartime ... 1004 01:10:01,447 --> 01:10:03,699 at that time you were not born. 1005 01:10:03,700 --> 01:10:05,701 Howard! 1006 01:10:05,702 --> 01:10:08,787 After all, I spent my vacation in Europe in duty duty, and ... 1007 01:10:08,788 --> 01:10:12,457 I'm sure I've missed the cuisine my mom's vacation. 1008 01:10:12,458 --> 01:10:14,710 Howard, please don't disturb the child. 1009 01:10:14,711 --> 01:10:16,837 Let him enjoy his dinner. I don't bother him. 1010 01:10:16,838 --> 01:10:19,381 You don't disturb. Alas, he wants to eat! 1011 01:10:19,382 --> 01:10:21,967 Not. I'm just talking in this child. 1012 01:10:21,968 --> 01:10:24,177 Gwen, give your father the vegetables. 1013 01:10:24,178 --> 01:10:27,306 Look, try asking me. Where do you come from? 1014 01:10:27,307 --> 01:10:29,725 Cleveland./ Cleveland. Ya? 1015 01:10:29,726 --> 01:10:32,436 Ya./ Cleveland. 1016 01:10:32,437 --> 01:10:37,981 I'm sure you miss cuisine your vacation, right? 1017 01:10:47,368 --> 01:10:50,661 Excuse me. 1018 01:10:53,791 --> 01:10:58,003 Where is he going? I don't know. 1019 01:10:58,004 --> 01:11:01,340 See? That's what happened every holiday season. 1020 01:11:01,341 --> 01:11:03,342 Why are you looking at me like that? 1021 01:11:03,343 --> 01:11:06,261 Why do you want to do that to that child? / You made him run away! 1022 01:11:06,262 --> 01:11:10,681 It happens every holiday. I did not scare the child. 1023 01:11:11,517 --> 01:11:16,438 Are you OK? Yes, I'm Good. 1024 01:11:16,439 --> 01:11:19,608 I've never celebrated Thanksgiving indeed in Tate's family. 1025 01:11:19,609 --> 01:11:22,986 You also can't get the truth here, in my opinion. 1026 01:11:22,987 --> 01:11:26,865 You have a nice family. thanks. 1027 01:11:26,866 --> 01:11:29,785 I brought this to you because already invited me today. 1028 01:11:29,786 --> 01:11:35,747 Did you bring a present for me? It contains money, huh? 1029 01:11:37,669 --> 01:11:39,878 A poem. 1030 01:11:39,879 --> 01:11:42,297 I can't see without glasses. 1031 01:11:42,298 --> 01:11:44,299 Can you read it to me? 1032 01:11:44,300 --> 01:11:48,844 I want you to read it. Please 1033 01:11:50,598 --> 01:11:54,351 "Who will cry little boy... 1034 01:11:54,352 --> 01:11:57,062 "who is lost and alone? 1035 01:11:57,063 --> 01:11:59,731 "Who will cry little boy... 1036 01:11:59,732 --> 01:12:02,693 "is wasted without having? 1037 01:12:02,694 --> 01:12:05,529 "Who will cry little boy?" 1038 01:12:05,530 --> 01:12:08,448 "He wept for himself to sleep. 1039 01:12:08,449 --> 01:12:10,993 "Who will cry little boy... 1040 01:12:10,994 --> 01:12:13,578 who never had to survive?" 1041 01:12:13,579 --> 01:12:16,081 "Who will cry little boy... 1042 01:12:16,082 --> 01:12:18,583 "which runs above burning sand? 1043 01:12:18,584 --> 01:12:20,794 "Who will cry little boy... 1044 01:12:20,795 --> 01:12:23,088 "boy in a man? 1045 01:12:23,089 --> 01:12:25,424 "Who will cry little boy... 1046 01:12:25,425 --> 01:12:27,843 "who are familiar with the taste pain and suffering? 1047 01:12:27,844 --> 01:12:30,095 "Who will cry little boy... 1048 01:12:30,096 --> 01:12:32,723 "who dies and dies again? 1049 01:12:32,724 --> 01:12:36,850 "Who will cry little boy... 1050 01:12:37,270 --> 01:12:39,771 "a child who tries for good? 1051 01:12:39,772 --> 01:12:42,107 "Who will cry little boy... 1052 01:12:42,108 --> 01:12:45,694 who cries inside me? " 1053 01:12:45,695 --> 01:12:48,113 Who will cry little boy, Antwone? 1054 01:12:48,114 --> 01:12:51,408 I. 1055 01:12:51,409 --> 01:12:56,495 Always cry. 1056 01:13:08,342 --> 01:13:11,803 This is beautiful, Antwone. I know. I told you, I'm great. 1057 01:13:11,804 --> 01:13:14,973 Yes indeed. You're great because you're honest. 1058 01:13:14,974 --> 01:13:17,976 You're more honest than most people, even when in anger. 1059 01:13:17,977 --> 01:13:20,270 The one you're not honest with to yourself ... 1060 01:13:20,271 --> 01:13:22,689 is you need to find your own family. 1061 01:13:22,690 --> 01:13:26,193 Your biological family. I don't feel need to find them. 1062 01:13:26,194 --> 01:13:29,654 That will answer a lot question from you. 1063 01:13:29,655 --> 01:13:32,407 I have no questions. 1064 01:13:32,408 --> 01:13:36,453 You're angry at them because do not come save you. 1065 01:13:36,454 --> 01:13:38,872 Maybe they don't know. Where did they not know? 1066 01:13:38,873 --> 01:13:41,666 That is the question that is necessary you ask them. 1067 01:13:41,667 --> 01:13:45,087 "Forgive without bad intentions even a crime. " 1068 01:13:45,088 --> 01:13:47,089 That's Webster's definition for forgiveness. 1069 01:13:47,090 --> 01:13:50,509 Why do I have to forgive? / To free yourself ... 1070 01:13:50,510 --> 01:13:55,387 so you can continue your life. 1071 01:13:58,601 --> 01:14:03,520 Why do I have to find my family? I already have you, Doc. 1072 01:14:15,409 --> 01:14:18,829 I think he's happy tonight. 1073 01:14:18,830 --> 01:14:23,125 Hmm? / Antwone. I guess it is quite happy tonight. Yes, right? 1074 01:14:23,126 --> 01:14:25,544 Yes, it seems like that. 1075 01:14:25,545 --> 01:14:31,591 He does the sweetest thing in front home when leaving. 1076 01:14:31,592 --> 01:14:35,470 He invited me to the event the ceremony. 1077 01:14:35,471 --> 01:14:37,722 You know he just graduated from Japanese class. 1078 01:14:37,723 --> 01:14:40,058 Yes I know./ He wants me to come. 1079 01:14:40,059 --> 01:14:43,770 Denganmu./ What did you say? 1080 01:14:43,771 --> 01:14:47,397 I said I was flattered, Jerome. 1081 01:14:48,734 --> 01:14:52,402 Well. 1082 01:14:54,240 --> 01:14:57,741 Well. 1083 01:14:59,829 --> 01:15:02,664 Congratulations. 1084 01:15:02,665 --> 01:15:04,791 Fisher Center. Good work. 1085 01:15:04,792 --> 01:15:07,752 Thank you, Commander. I waited. Cheryl, right? 1086 01:15:07,753 --> 01:15:10,380 How are you doing, Cheryl? Nice to meet you denganmu./ Pak. 1087 01:15:10,381 --> 01:15:12,257 I've always heard good things about you. Where is your wife? 1088 01:15:12,258 --> 01:15:15,719 He can't come. He entrusted congratulations to you. 1089 01:15:15,720 --> 01:15:18,763 A little gift for you. Well. 1090 01:15:18,764 --> 01:15:21,308 "The Philosophy and Opinions of Marcus Garvey. " 1091 01:15:21,309 --> 01:15:23,768 Thank you sir./ Are equally. 1092 01:15:23,769 --> 01:15:26,271 Is the place for us talk four eyes? 1093 01:15:26,272 --> 01:15:28,481 Don't mind? 1094 01:15:28,482 --> 01:15:30,609 No problem. I don't mind. Well. 1095 01:15:30,610 --> 01:15:33,361 Nice to meet you./ You are welcome, sir. 1096 01:15:33,362 --> 01:15:36,863 Come on 1097 01:15:37,033 --> 01:15:39,409 Halo? 1098 01:15:39,410 --> 01:15:42,120 What's up, Doc. 1099 01:15:42,121 --> 01:15:45,081 How are you?/ Well. 1100 01:15:45,082 --> 01:15:47,834 Yes, of course, Antwone. You're good 1101 01:15:47,835 --> 01:15:51,129 I hear good things from your commander. 1102 01:15:51,130 --> 01:15:55,091 I heard you got along with it your colleagues. I am proud of you. 1103 01:15:55,092 --> 01:16:00,013 Thank you, sir. / Think about it again to find your family? 1104 01:16:00,014 --> 01:16:02,807 I don't know. What for? 1105 01:16:02,808 --> 01:16:06,144 I feel nothing is more important from that, Antwone. 1106 01:16:06,145 --> 01:16:10,190 Actually what you want are you talking about, sir? 1107 01:16:10,191 --> 01:16:14,402 That I'm proud of you, I guess You've been on a long road. 1108 01:16:14,403 --> 01:16:18,740 Well. You said that already. What is wrong? 1109 01:16:18,741 --> 01:16:22,784 Nothing. 1110 01:16:23,788 --> 01:16:28,665 You understand, this really is it's difficult for me. 1111 01:16:29,460 --> 01:16:31,670 Our session must end. 1112 01:16:31,671 --> 01:16:34,381 Hear. Listen to me. 1113 01:16:34,382 --> 01:16:36,591 I've taken a permit ... / What do you mean to end? 1114 01:16:36,592 --> 01:16:39,886 It's over, son. It's your time forge ahead. Do not stay here. 1115 01:16:39,887 --> 01:16:42,389 But we are solving my problem. You and I can't solve ... 1116 01:16:42,390 --> 01:16:44,683 You say we have to find a way out. Listen to me. 1117 01:16:44,684 --> 01:16:46,601 Do not touch me! 1118 01:16:46,602 --> 01:16:49,562 Hey, get out, get out! / Nobody wants to stay! I'm always abandoned! 1119 01:16:49,563 --> 01:16:52,482 People continue to grow, going forward. You're developing. It's time for you to go forward. 1120 01:16:52,483 --> 01:16:55,527 My mother left me! My father! I understand that. 1121 01:16:55,528 --> 01:16:57,821 Jesse and you! / Jesse? What do you mean? 1122 01:16:57,822 --> 01:17:00,573 We shouldn't go. Jesse! / Jesse? Tell me... 1123 01:17:00,574 --> 01:17:03,201 Cow bells ring in my head! 1124 01:17:03,202 --> 01:17:06,746 Cow bell? Tell me about cow bells ... / But still I trust people! 1125 01:17:06,747 --> 01:17:10,500 Believe... 1126 01:17:10,501 --> 01:17:14,254 What happened to Jesse, Antwone? / Stay away from me. 1127 01:17:14,255 --> 01:17:20,509 No one can snatch anything from me. 1128 01:17:34,817 --> 01:17:39,319 Who is that? 1129 01:17:39,947 --> 01:17:43,241 I just asked who it is. Fish! Oh! 1130 01:17:43,242 --> 01:17:47,287 How are you, man! / Let go. 1131 01:17:47,288 --> 01:17:49,914 How are you?/ Stop playing games! 1132 01:17:49,915 --> 01:17:52,709 Stop playing around? Do not let love the box./ Hentikan. 1133 01:17:52,710 --> 01:17:54,711 You don't deserve to fight the weak. 1134 01:17:54,712 --> 01:17:56,796 How are you, man? / How are you? 1135 01:17:56,797 --> 01:18:00,924 Where are you? Where do you live? How are you? 1136 01:18:02,094 --> 01:18:05,722 Heh? / I'm in a shelter adults. 1137 01:18:05,723 --> 01:18:08,391 Di Prospect. 1138 01:18:08,392 --> 01:18:10,602 Where do you live? Serious. 1139 01:18:10,603 --> 01:18:14,105 On the road. What are you doing on the road? 1140 01:18:14,106 --> 01:18:16,775 I have no purpose. You have no purpose? 1141 01:18:16,776 --> 01:18:19,027 Can't you go to my house? 1142 01:18:19,028 --> 01:18:21,863 Not. Your mother won't allow it i live here. 1143 01:18:21,864 --> 01:18:23,990 You're overdoing it. He will not know. 1144 01:18:23,991 --> 01:18:25,992 He works all day, sleep overnight. 1145 01:18:25,993 --> 01:18:28,453 After all, many people are stay in this house ... 1146 01:18:28,454 --> 01:18:30,872 he won't even know you It is here. 1147 01:18:30,873 --> 01:18:34,292 You can stay here. Do you have food in the fridge? 1148 01:18:34,293 --> 01:18:38,755 Yes, we have. Are you hungry 1149 01:18:38,756 --> 01:18:40,590 I'm hungry. Are you hungry? 1150 01:18:40,591 --> 01:18:43,301 Yes. Don't joke around. Sign in here. 1151 01:18:43,302 --> 01:18:48,471 You smell like a street kid. 1152 01:18:48,808 --> 01:18:53,228 Slowly, Bro. Will not be there which will grab your food. 1153 01:18:53,229 --> 01:18:56,272 Remember when Ms. Tate doesn't let you wearing his moisturizer? 1154 01:18:56,273 --> 01:18:58,441 He made it to with used cooking oil. 1155 01:18:58,442 --> 01:19:01,069 You walk all day with the aroma of fried chicken. 1156 01:19:01,070 --> 01:19:05,073 Kau seperti, "I sho' is hungry!" Very funny. 1157 01:19:05,074 --> 01:19:07,075 My stomach hurts. 1158 01:19:07,076 --> 01:19:10,036 Not as funny as your mother chased you with stones. Good, fine. 1159 01:19:10,037 --> 01:19:12,038 Do you remember that? Yes, I remember. 1160 01:19:12,039 --> 01:19:14,040 It is funny./ Bro, it's not funny. 1161 01:19:14,041 --> 01:19:18,336 The marks are still there behind my head. 1162 01:19:18,337 --> 01:19:21,047 Fish, you know me your best friend, right? 1163 01:19:21,048 --> 01:19:23,216 What do you want? 1164 01:19:23,217 --> 01:19:25,760 I can't be happy with my friend already back? 1165 01:19:25,761 --> 01:19:28,763 Can't be happy my friend is back to this house? 1166 01:19:28,764 --> 01:19:32,350 I want you to do something for me. What? 1167 01:19:32,351 --> 01:19:34,644 Just keep an eye on me. Did someone chase you? 1168 01:19:34,645 --> 01:19:38,314 Why are people chasing me? 1169 01:19:38,315 --> 01:19:41,109 I just want you to watch me. 1170 01:19:41,110 --> 01:19:43,194 Baik./ You're my best friend, right? 1171 01:19:43,195 --> 01:19:45,488 Yes. Stop asking. 1172 01:19:45,489 --> 01:19:47,824 Come on. Take care, then we act on the road. 1173 01:19:47,825 --> 01:19:51,035 Yes. You know Brenda. I've loved it. 1174 01:19:51,036 --> 01:19:54,873 Brenda you've ever liked that already have three children. 1175 01:19:54,874 --> 01:19:57,876 His body grew bigger. 1176 01:19:57,877 --> 01:20:00,003 No more Brenda little ass. 1177 01:20:00,004 --> 01:20:01,796 How are you mother? 1178 01:20:01,797 --> 01:20:04,340 He impregnated people. 1179 01:20:04,341 --> 01:20:07,842 Seriously? / Yes. 1180 01:20:12,057 --> 01:20:14,601 Messed up. 1181 01:20:14,602 --> 01:20:19,437 Come on, take your needs. I take care. 1182 01:20:30,409 --> 01:20:33,369 Take it out, old man! This is serious./ Jess, what are you doing? 1183 01:20:33,370 --> 01:20:36,456 You don't need to ask questions. Stay away, Fish. 1184 01:20:36,457 --> 01:20:38,958 You better spend the money! Hey, Jess ... 1185 01:20:38,959 --> 01:20:43,420 Watch me, Fish. 1186 01:21:20,209 --> 01:21:23,461 And the next day, I was in a military camp. 1187 01:21:23,462 --> 01:21:28,591 I always feel Jesselah the one lucky, I envy him. 1188 01:21:28,592 --> 01:21:30,593 How can he be who lucky? He died. 1189 01:21:30,594 --> 01:21:34,514 Yes, he who left me, he knew only he is the only one I have. 1190 01:21:34,515 --> 01:21:38,142 So you're angry with him because of that feel abandoned? 1191 01:21:38,143 --> 01:21:41,563 Yes. A little. 1192 01:21:41,564 --> 01:21:44,148 How can he be lucky? 1193 01:21:44,149 --> 01:21:47,193 Because you don't need to fight anymore. 1194 01:21:47,194 --> 01:21:49,779 So do you. 1195 01:21:49,780 --> 01:21:53,449 So do you think I will succeed? I think you've succeeded. 1196 01:21:53,450 --> 01:21:55,577 What do you think? 1197 01:21:55,578 --> 01:21:58,496 In my opinion ... 1198 01:21:58,497 --> 01:22:01,332 maybe in life or another time ... 1199 01:22:01,333 --> 01:22:04,793 I will be king. 1200 01:22:23,188 --> 01:22:25,857 When you find a location your family ... 1201 01:22:25,858 --> 01:22:28,234 I want you to contact me. 1202 01:22:28,235 --> 01:22:32,695 Understand? I want to hear it. 1203 01:22:33,657 --> 01:22:37,408 Good, Sir. 1204 01:22:38,162 --> 01:22:42,372 I love you, kid. 1205 01:22:44,501 --> 01:22:48,461 I love you too. 1206 01:23:20,621 --> 01:23:23,539 Who is this? / Guess. 1207 01:23:23,540 --> 01:23:28,086 Antwone. No, this is Phillip Walker, midnight stalker. 1208 01:23:28,087 --> 01:23:31,464 Aw. 1209 01:23:31,465 --> 01:23:34,384 So... 1210 01:23:34,385 --> 01:23:38,304 I will go. 1211 01:23:38,305 --> 01:23:42,892 When? / As soon as you submit request and follow me. 1212 01:23:42,893 --> 01:23:45,478 Are you serious? 1213 01:23:45,479 --> 01:23:48,605 Ya. 1214 01:23:48,607 --> 01:23:50,608 I just returned. 1215 01:23:50,609 --> 01:23:52,944 They won't allow me go again this year. 1216 01:23:52,945 --> 01:23:55,988 Can you ask permission emergency reason? 1217 01:23:55,989 --> 01:24:00,408 Tell someone close to you need help. 1218 01:24:00,577 --> 01:24:05,830 Cheryl, I really want to you come with me. 1219 01:24:05,874 --> 01:24:10,919 I brought these two tickets. 1220 01:24:11,547 --> 01:24:13,840 Ke Cleveland 1221 01:24:13,841 --> 01:24:15,842 You will try to find them. 1222 01:24:15,843 --> 01:24:18,261 Yes, I have to find them. 1223 01:24:18,262 --> 01:24:22,305 But not without your help. 1224 01:24:23,475 --> 01:24:27,435 Well. I try as much as possible. 1225 01:24:40,492 --> 01:24:44,412 First skinned girls bright. They are the fastest adopted. 1226 01:24:44,413 --> 01:24:47,957 Then light-skinned men, then dark-skinned girl 1227 01:24:47,958 --> 01:24:51,669 and finally, but not the last, black man. 1228 01:24:51,670 --> 01:24:54,255 Sorry. All notes birth since 1980 ... 1229 01:24:54,256 --> 01:24:57,799 has been moved to Social Services. 1230 01:25:14,902 --> 01:25:19,153 The last contact with your mother? 1231 01:25:20,365 --> 01:25:23,201 When I was two months old. 1232 01:25:23,202 --> 01:25:27,996 And with Daddy? Never. 1233 01:25:28,373 --> 01:25:30,625 Place of birth. 1234 01:25:30,626 --> 01:25:36,212 Ohio State Detention for Women. 1235 01:25:37,049 --> 01:25:40,675 I will be right back. 1236 01:26:07,496 --> 01:26:11,581 I need your signature. 1237 01:26:14,419 --> 01:26:18,755 Good luck, Mr. Fisher./ thanks. 1238 01:26:34,106 --> 01:26:37,982 Not here. 1239 01:26:51,582 --> 01:26:54,709 Why don't you meet your foster mother? / Who? Ms. Tate? 1240 01:26:54,710 --> 01:26:59,337 Yes. I don't want to go back. 1241 01:26:59,631 --> 01:27:03,467 Why not. He may know something about your family. 1242 01:27:03,468 --> 01:27:06,761 Not. 1243 01:28:02,319 --> 01:28:06,320 I've never done this before. 1244 01:29:43,378 --> 01:29:47,129 Come drive with me. 1245 01:30:38,517 --> 01:30:43,227 If you sell junk, just go. 1246 01:30:43,730 --> 01:30:45,773 Oh, my God. Is that you, Antwone? 1247 01:30:45,774 --> 01:30:48,275 Mari, Sayang./ Do not touch me. 1248 01:30:48,276 --> 01:30:53,030 Yes, it's me, and it's grown up. 1249 01:30:53,031 --> 01:30:56,867 I want to talk to Ms. Tate. 1250 01:30:56,868 --> 01:30:59,829 Do you want to enter? 1251 01:30:59,830 --> 01:31:04,165 Can you call him? 1252 01:31:08,213 --> 01:31:10,214 He's here. 1253 01:31:10,215 --> 01:31:13,092 God loves. Where is the child? 1254 01:31:13,093 --> 01:31:17,887 Negro! Hug me. 1255 01:31:22,310 --> 01:31:24,728 Oh, negro. 1256 01:31:24,729 --> 01:31:28,524 I don't know you will go home. Where have you been? 1257 01:31:28,525 --> 01:31:34,904 I'm just here for one thing: you can tell about my family. 1258 01:31:35,031 --> 01:31:37,449 I don't know anything about your family. 1259 01:31:37,450 --> 01:31:40,828 Name, number, anything? 1260 01:31:40,829 --> 01:31:43,998 I said I don't know. Get in. Sign in. 1261 01:31:43,999 --> 01:31:48,377 I remember everything. Everything! 1262 01:31:48,378 --> 01:31:50,963 You can help me. 1263 01:31:50,964 --> 01:31:52,965 You even beat me up. And you... 1264 01:31:52,966 --> 01:31:56,302 Son, I don't know what you mean. Yes, you know. I'm still 6 years old! 1265 01:31:56,303 --> 01:31:58,679 Now listen ... / No, you listen! 1266 01:31:58,680 --> 01:32:02,224 I thought you had forgotten ... / I think you are who forgot. I said, listen. 1267 01:32:02,225 --> 01:32:06,644 It's time for me. Do you understand? 1268 01:32:07,355 --> 01:32:11,775 No matter how close you are upayamu. 1269 01:32:11,776 --> 01:32:14,153 You can't destroy me. 1270 01:32:14,154 --> 01:32:19,740 I stand still. Remain strong! 1271 01:32:22,329 --> 01:32:25,830 And always will be. 1272 01:32:46,645 --> 01:32:50,146 Antwone. 1273 01:32:55,987 --> 01:32:59,655 Elkins. 1274 01:33:00,492 --> 01:33:05,244 The name of your father is Edward Elkins. 1275 01:33:17,008 --> 01:33:19,176 You take Shaker Heights dan East Cleveland... 1276 01:33:19,177 --> 01:33:23,721 I take the Akron and Cleveland. 1277 01:33:25,016 --> 01:33:28,894 Ya. 1976. 1278 01:33:28,895 --> 01:33:34,774 Hello. I'm looking for members Edward Elkins's family. 1279 01:33:35,568 --> 01:33:39,111 Edward Elkins. 1280 01:33:46,663 --> 01:33:48,872 Halo. 1281 01:33:48,873 --> 01:33:52,793 Hi. I'm looking for family members Edward Elkins./ No. Edward. 1282 01:33:52,794 --> 01:33:58,382 E-D-W-A-R-D./ Ya, Edward. 1283 01:33:58,383 --> 01:34:01,927 What? My brother is clear. You can't ... 1284 01:34:01,928 --> 01:34:04,138 Well.../ Well. thanks. 1285 01:34:04,139 --> 01:34:08,017 I'm looking for family members Edward Elkins. 1286 01:34:08,018 --> 01:34:13,187 You should have said it from the start. Why did you... 1287 01:34:21,698 --> 01:34:26,325 Forget it. 1288 01:34:27,996 --> 01:34:31,915 Yes we are from California. 1289 01:34:31,916 --> 01:34:35,377 Yes, there is a good place. 1290 01:34:35,378 --> 01:34:40,549 Fine, thank you for the help, ma'am. Thank you. Dah. 1291 01:34:40,550 --> 01:34:43,969 Have luck? 1292 01:34:43,970 --> 01:34:46,055 What are you carrying 1293 01:34:46,056 --> 01:34:49,598 Chinese food. 1294 01:35:03,990 --> 01:35:06,116 Hello? Hello, ma'am. 1295 01:35:06,117 --> 01:35:12,454 Yes? / I'm looking for members Edward Elkins's family. 1296 01:35:12,916 --> 01:35:16,293 Edward? Who is this who call about Edward? 1297 01:35:16,294 --> 01:35:19,713 My name is Antwone Fisher. I don't mean to bother you. 1298 01:35:19,714 --> 01:35:21,965 I'm just looking for an address my family. 1299 01:35:21,966 --> 01:35:26,470 Sayng, Edward Elkins long dead. 1300 01:35:26,471 --> 01:35:32,266 Yes, ma'am, I know, it's been a long time, but he is my father. 1301 01:35:35,730 --> 01:35:40,150 Wait! Wait. Who is this who call from nowhere? 1302 01:35:40,151 --> 01:35:43,445 How did you get this number? / I got it from the telephone book. 1303 01:35:43,446 --> 01:35:48,283 I looked for Elkins all day. There is no reason to lie to you, ma'am. 1304 01:35:48,284 --> 01:35:53,038 Unfortunately, Edward never mentioned ... Who was your name? 1305 01:35:53,039 --> 01:35:55,999 Antwone./ Antwone. 1306 01:35:56,000 --> 01:36:01,128 I don't think he knows my mom is pregnant, because Mother is in prison. 1307 01:36:01,464 --> 01:36:03,757 Do you know how your father died? Ya, Bu. 1308 01:36:03,758 --> 01:36:07,719 He was killed by one of his girlfriends. 1309 01:36:07,720 --> 01:36:09,888 Oh, my God. 1310 01:36:09,889 --> 01:36:14,017 Wait. What makes you appear... 1311 01:36:14,018 --> 01:36:16,854 20 years later in the middle of the night? 1312 01:36:16,855 --> 01:36:19,022 Long story. 1313 01:36:19,023 --> 01:36:22,818 I'm a member of the Navy and assigned West Coast. 1314 01:36:22,819 --> 01:36:24,987 I have to go back in a few days. 1315 01:36:24,988 --> 01:36:28,824 I want you to go to my house before You go. 1316 01:36:28,825 --> 01:36:31,118 Do you have a pencil? 1317 01:36:31,119 --> 01:36:34,163 Write down my address. 1318 01:36:34,164 --> 01:36:39,626 1089 Drexel./ 1089 Drexel. 1319 01:36:39,627 --> 01:36:41,920 Do you know where that is? / Ya, Bu. 1320 01:36:41,921 --> 01:36:44,590 Come to my house tomorrow, understand? 1321 01:36:44,591 --> 01:36:46,508 Okay, ma'am? 1322 01:36:46,509 --> 01:36:48,635 Can I take my girlfriend? 1323 01:36:48,636 --> 01:36:51,305 Yes can. I can not wait to meet him. 1324 01:36:51,306 --> 01:36:53,682 I'm sure he can't wait to meet you. 1325 01:36:53,683 --> 01:36:58,061 Hear. If Edward is your father ... 1326 01:36:58,062 --> 01:37:01,148 then you're talking to your aunt, son. 1327 01:37:01,149 --> 01:37:03,734 You're talking to bibimu Annette ... 1328 01:37:03,735 --> 01:37:07,154 your father's sibling. 1329 01:37:07,155 --> 01:37:10,032 See you tomorrow. / See you tomorrow. 1330 01:37:10,033 --> 01:37:14,076 Good night./ Dah. 1331 01:37:38,978 --> 01:37:41,813 I found them. 1332 01:37:41,814 --> 01:37:45,734 Hmm?/ I've found my family. 1333 01:37:45,735 --> 01:37:47,778 Have found?/ Mm-hmm. 1334 01:37:47,779 --> 01:37:50,781 Oh dear. 1335 01:37:50,782 --> 01:37:54,241 Mmm. 1336 01:38:03,670 --> 01:38:06,046 I have no idea. What do you think? 1337 01:38:06,047 --> 01:38:08,257 He does look like Eddie. 1338 01:38:08,258 --> 01:38:11,301 Is it true?/ Yes, you look like him. 1339 01:38:11,302 --> 01:38:14,803 Mm-hmm. 1340 01:38:15,139 --> 01:38:20,017 I brought my birth certificate. 1341 01:38:25,567 --> 01:38:29,278 Born in '76. That year when Edward died. 1342 01:38:29,279 --> 01:38:32,823 Yes, he died in June, and me born in August. 1343 01:38:32,824 --> 01:38:35,742 And your mother's name ... 1344 01:38:35,743 --> 01:38:38,078 Eva Mae Fisher./ Eva Mae Fisher. 1345 01:38:38,079 --> 01:38:42,541 Eva? I know Eva. That's Jess's brother. 1346 01:38:42,542 --> 01:38:45,002 Who? / Jess. 1347 01:38:45,003 --> 01:38:47,921 You mean Fish? / Ya, Fish. Jess Fisher. 1348 01:38:47,922 --> 01:38:50,007 His son's name is Antwone Fisher. 1349 01:38:50,008 --> 01:38:53,343 That's ... Jess Fisher's sister, Eva Mae. You know, Mae Mae. 1350 01:38:53,344 --> 01:38:57,971 He lives in Hodges Street ./ I don't remember Mae Mae. 1351 01:38:58,725 --> 01:39:02,392 Do you know where he lives? 1352 01:39:03,354 --> 01:39:06,855 You don't recognize it, huh? 1353 01:39:10,028 --> 01:39:12,487 Not. I... 1354 01:39:12,488 --> 01:39:14,489 Not. 1355 01:39:14,490 --> 01:39:17,868 Want to meet him? 1356 01:39:25,835 --> 01:39:29,296 Ya. Ya, ya. 1357 01:39:29,297 --> 01:39:33,674 Sure? Because we can take care of that here right now. 1358 01:39:35,887 --> 01:39:38,347 Yes I am sure. 1359 01:39:38,348 --> 01:39:42,599 I took my hat first. 1360 01:39:48,107 --> 01:39:50,984 Want me to come with you? 1361 01:39:50,985 --> 01:39:54,529 No, you just stay here with us, darling. 1362 01:39:54,530 --> 01:39:57,865 Well, we go. 1363 01:40:04,749 --> 01:40:08,750 Dah. 1364 01:40:37,031 --> 01:40:40,450 You won't let anything happened to me, right? 1365 01:40:40,451 --> 01:40:44,912 No, Antwone. I will not let it. 1366 01:41:21,743 --> 01:41:24,745 Who is that?/ Eva, ini James. James Elkins. 1367 01:41:24,746 --> 01:41:28,914 Edward's sister. 1368 01:41:29,167 --> 01:41:33,919 Do you hear me, Eva? This is James. 1369 01:41:34,130 --> 01:41:38,757 What do you want?/ Can we enter? 1370 01:41:51,689 --> 01:41:55,524 Hi, Eva. / Hi. 1371 01:41:56,068 --> 01:41:59,778 No, boy. Get in. 1372 01:42:04,035 --> 01:42:08,288 Who is that, Eva? It's Johnny. 1373 01:42:08,289 --> 01:42:12,874 Not. That's Antwone Quenton Fisher. 1374 01:42:24,305 --> 01:42:28,515 Siapa Antwone Quenton Fisher, Eva? 1375 01:42:31,437 --> 01:42:36,064 That's my first biological child. 1376 01:42:37,568 --> 01:42:42,404 Oh, my God. 1377 01:42:47,119 --> 01:42:51,163 Nothing will happen here. 1378 01:42:51,249 --> 01:42:53,291 Want to stay? 1379 01:42:53,292 --> 01:42:56,461 I live. 1380 01:42:56,462 --> 01:43:00,464 I wait in the car. 1381 01:43:39,714 --> 01:43:44,299 Do you want to eat? Not. 1382 01:43:46,846 --> 01:43:51,223 Why you never coming to me 1383 01:43:53,019 --> 01:43:56,479 Don't you wonder where my presence ... 1384 01:43:56,480 --> 01:44:02,025 what i did, so am i 1385 01:44:02,320 --> 01:44:05,947 or is it still me? 1386 01:44:05,948 --> 01:44:09,366 Aren't you curious? 1387 01:44:26,052 --> 01:44:29,512 I've taken care of myself. 1388 01:44:29,513 --> 01:44:34,850 I never dealt by law. 1389 01:44:35,519 --> 01:44:38,605 I've read thousands of books ... 1390 01:44:38,606 --> 01:44:40,732 writing poetry... 1391 01:44:40,733 --> 01:44:43,610 paint. 1392 01:44:43,611 --> 01:44:46,947 I've traveled the world. 1393 01:44:46,948 --> 01:44:49,115 I serve the country. 1394 01:44:49,116 --> 01:44:53,493 Mastering two languages ​​... 1395 01:44:53,537 --> 01:44:57,497 and are learning a language third. 1396 01:44:58,501 --> 01:45:01,211 I never impregnated other people. 1397 01:45:01,212 --> 01:45:06,214 Never use drugs, even cigarettes. 1398 01:45:22,900 --> 01:45:26,610 I've dreamed of you. 1399 01:45:28,197 --> 01:45:32,325 My mom. My mom. 1400 01:45:32,326 --> 01:45:36,828 What are you like ... 1401 01:45:37,206 --> 01:45:39,457 how are you ... 1402 01:45:39,458 --> 01:45:42,127 your voice and your smile ... 1403 01:45:42,128 --> 01:45:46,421 even your aroma. 1404 01:45:47,091 --> 01:45:51,720 For years I asked ask about you. 1405 01:45:51,721 --> 01:45:57,182 I dream of you. Do not you miss me? 1406 01:45:59,103 --> 01:46:02,105 When going to school every day ... 1407 01:46:02,106 --> 01:46:06,609 I imagine you are in the next corner ... 1408 01:46:06,610 --> 01:46:11,571 and when I got there, you are there. 1409 01:46:11,699 --> 01:46:15,118 In my mind... 1410 01:46:15,119 --> 01:46:17,579 you're always there. 1411 01:46:17,580 --> 01:46:20,999 You just can't find me. 1412 01:46:21,000 --> 01:46:24,794 So I rushed to the corner next... 1413 01:46:24,795 --> 01:46:26,796 and you are there. 1414 01:46:26,797 --> 01:46:29,632 I know you will be there. 1415 01:46:29,633 --> 01:46:35,345 Then you are ... buy me ice cream. 1416 01:46:36,307 --> 01:46:40,809 And you will take me home. 1417 01:46:56,077 --> 01:46:59,996 I'm a good person. 1418 01:46:59,997 --> 01:47:03,999 I'm a nice guy. 1419 01:48:01,517 --> 01:48:06,020 Hey, kid, how are you? I'm Uncle Horace. 1420 01:48:06,021 --> 01:48:08,648 Minggir, Horace. Come on, dear. This is it! 1421 01:48:08,649 --> 01:48:12,402 Look at you! I'm Aunt Eda, honey. 1422 01:48:12,403 --> 01:48:16,406 I'm your cousin Jeanette. Welcome! 1423 01:48:16,407 --> 01:48:21,076 I'm Aunt Anna. How are you dear? 1424 01:48:22,371 --> 01:48:25,707 Oh, Lord Jesus. Oh, my God. 1425 01:48:25,708 --> 01:48:28,710 This is my wife, T. / How are you, handsome? 1426 01:48:28,711 --> 01:48:31,087 I'm your cousin Eddie. My father name me with your father's name. 1427 01:48:31,088 --> 01:48:34,507 This is my sister, Ray. How are you, Bro? Is it broken? 1428 01:48:34,508 --> 01:48:37,886 Hey, I'm your cousin Jason. Full of love. Full of love. 1429 01:48:37,887 --> 01:48:41,429 All right, son, open. 1430 01:50:05,224 --> 01:50:08,725 Welcome. 1431 01:50:16,068 --> 01:50:18,611 All right. 1432 01:50:18,612 --> 01:50:23,448 Come on! We eat! 1433 01:50:24,326 --> 01:50:30,371 Do you want pancakes? 1434 01:50:31,792 --> 01:50:37,587 This. What about sauce. 1435 01:51:02,865 --> 01:51:06,825 I'm no longer a virgin. 1436 01:51:09,496 --> 01:51:14,082 Glad to hear. 1437 01:51:19,298 --> 01:51:21,299 How are you, Nak? / Extraordinary, sir. 1438 01:51:21,300 --> 01:51:23,801 Good, good. Glad to see you. 1439 01:51:23,802 --> 01:51:26,971 So?/ I accept your suggestion. 1440 01:51:26,972 --> 01:51:31,142 I've found my family and my mother. 1441 01:51:31,143 --> 01:51:33,227 Bagus./ Ya. 1442 01:51:33,228 --> 01:51:36,397 So? / My heart is already forgive him ... 1443 01:51:36,398 --> 01:51:38,858 but I will never meet him again. 1444 01:51:38,859 --> 01:51:41,319 I understand. 1445 01:51:41,320 --> 01:51:45,198 It feels weird to have a juice like to your mother, but I did. 1446 01:51:45,199 --> 01:51:48,159 I owe you to tell you that you are right. 1447 01:51:48,160 --> 01:51:50,578 Do you owe me that? Ya, Pak. 1448 01:51:50,579 --> 01:51:53,748 I need to find it. Ya. 1449 01:51:53,749 --> 01:51:57,168 If I am right, that is only for the wrong reasons. 1450 01:51:57,169 --> 01:51:59,087 Then? 1451 01:51:59,088 --> 01:52:01,672 It's just between you and me, okay? 1452 01:52:01,673 --> 01:52:03,716 Ya, Pak. 1453 01:52:03,717 --> 01:52:08,262 My wife and I want to have many children when we knew we couldn't have children. 1454 01:52:08,263 --> 01:52:10,932 That makes my wife very sad. 1455 01:52:10,933 --> 01:52:15,186 I know what he needs. He needs help, care. 1456 01:52:15,187 --> 01:52:19,440 I made sure he got it. Psychiatrist best, one who has trained me. 1457 01:52:19,441 --> 01:52:23,486 But I am healthy and still strong ... 1458 01:52:23,487 --> 01:52:28,241 at the same time I run subject to end it. 1459 01:52:28,242 --> 01:52:33,079 Very smooth, very quiet. That's my little secret. 1460 01:52:33,080 --> 01:52:38,376 Until one day, a young man enter my office and my life ... 1461 01:52:38,377 --> 01:52:42,171 He messed up that little secret right in front of me. 1462 01:52:42,172 --> 01:52:48,509 And he embarrasses me in that way it never occurred to me. 1463 01:52:48,512 --> 01:52:52,723 Thanks to you, Antwone, I became better doctor ... 1464 01:52:52,724 --> 01:52:57,353 and I learn to be better husband. 1465 01:52:57,354 --> 01:53:01,524 You don't owe me anything. I owe you one. 1466 01:53:01,525 --> 01:53:03,526 You're the champion, son. 1467 01:53:03,527 --> 01:53:07,697 You beat everyone who hit you. 1468 01:53:07,698 --> 01:53:11,366 I respect you. 1469 01:53:14,621 --> 01:53:16,956 Are you hungry, sailor? 1470 01:53:16,957 --> 01:53:20,375 Visit www.Fortunebet99.id Trusted Secure Online Gambling Agent 1471 01:53:21,712 --> 01:53:25,254 Sbobet Sportsbook Roll 1.25% Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5% 1472 01:53:37,060 --> 01:53:38,728 BBM: 2C05FBF1 LINE: FORTUNEBET99 1473 01:53:38,729 --> 01:53:41,854 Wechat: FORTUNEBET99 Whatsapp: +66875 - 57 - 8326