1 00:00:06,607 --> 00:00:08,209 Everything is ready. 2 00:00:08,242 --> 00:00:09,978 She's here. 3 00:00:10,011 --> 00:00:12,113 Hello. 4 00:00:12,146 --> 00:00:14,448 Welcome. Please, have a seat. 5 00:00:14,482 --> 00:00:16,584 I'm Robert Baez. 6 00:00:16,617 --> 00:00:19,087 This is Rachel Harris. 7 00:00:19,120 --> 00:00:21,155 We're going to be here for a while. 8 00:00:21,189 --> 00:00:22,556 Care for some coffee? 9 00:00:22,590 --> 00:00:24,425 I'm okay. Thank you. 10 00:00:24,458 --> 00:00:25,693 As you know, 11 00:00:25,726 --> 00:00:30,564 Ms. Harris is one of the top book writers in the country. 12 00:00:30,598 --> 00:00:34,969 She will be very specific about her questions. 13 00:00:35,003 --> 00:00:37,872 Please respond with the most accurate 14 00:00:37,906 --> 00:00:39,307 information you have. 15 00:00:59,293 --> 00:01:01,896 So you're claiming to know the story 16 00:01:01,930 --> 00:01:04,032 - about the Hagen family? - Yes. 17 00:01:04,065 --> 00:01:05,900 Do you have any valuable sources 18 00:01:05,934 --> 00:01:07,468 to collaborate to your story? 19 00:01:09,703 --> 00:01:11,405 'Cause I don't play games 20 00:01:11,439 --> 00:01:13,441 and if you're here just for the money, 21 00:01:13,474 --> 00:01:15,243 you can go somewhere else. 22 00:01:15,276 --> 00:01:17,345 I'm not here for the money. 23 00:01:17,378 --> 00:01:19,880 I'm just here to share the story. 24 00:01:31,960 --> 00:01:34,095 Okay, then start. 25 00:01:34,128 --> 00:01:38,032 - From where? - From the very beginning. 26 00:01:38,066 --> 00:01:41,702 It all started after Cindy's mother passed away. 27 00:01:41,735 --> 00:01:45,706 And how did the mother pass away? 28 00:01:45,739 --> 00:01:47,441 One year before her death, 29 00:01:47,475 --> 00:01:50,278 she was diagnosed with terminal cancer. 30 00:01:50,311 --> 00:01:52,680 Richard and his kids 31 00:01:52,713 --> 00:01:54,715 were devastated by that loss. 32 00:01:54,748 --> 00:01:59,220 He was depressed for a pretty long time. 33 00:01:59,253 --> 00:02:01,422 Two years passed and he figured that Cindy and Tommy 34 00:02:01,455 --> 00:02:03,357 needed him to get back up on his feet. 35 00:02:05,059 --> 00:02:08,062 So he found a new love and decided to move on. 36 00:02:11,032 --> 00:02:13,001 What are you thinking about? 37 00:02:15,103 --> 00:02:17,571 I'm so happy we finally got our own place. 38 00:02:19,440 --> 00:02:23,144 It's small, but we can do whatever we want now. 39 00:02:23,177 --> 00:02:24,745 Yeah, but I was thinking, wouldn't you get lonely? 40 00:02:24,778 --> 00:02:26,714 I mean, your kids are gone so fast 41 00:02:26,747 --> 00:02:29,150 and I think it's time to put that baby maker to use. 42 00:02:30,184 --> 00:02:32,753 Really? You already have two kids of your own. 43 00:02:32,786 --> 00:02:35,456 I have two of my own. I want one with you. 44 00:02:37,025 --> 00:02:38,359 I know, I'm... 45 00:02:38,392 --> 00:02:41,129 I'm their step-mom. I'm fine with what we have. 46 00:02:42,496 --> 00:02:46,034 Step-mother... Soon to be their mother. 47 00:02:46,067 --> 00:02:50,204 But seriously, though, I hope she doesn't think I'm replacing her mom. 48 00:02:50,238 --> 00:02:52,373 She's not gonna think you're taking over for her mom. 49 00:02:53,474 --> 00:02:55,076 I'm sure she just misses her. 50 00:02:56,344 --> 00:02:57,411 We all do. 51 00:02:59,180 --> 00:03:00,648 I guess summer vacation's almost over. 52 00:03:00,681 --> 00:03:02,583 My mom's already asking when we're gonna go pick 'em up. 53 00:03:02,616 --> 00:03:04,552 Oh, we have to go school shopping for the kids 54 00:03:04,585 --> 00:03:06,487 and Tommy said he needs a new backpack. 55 00:03:06,520 --> 00:03:09,657 What? Honey, we're already over budget for the house as it is. 56 00:03:11,359 --> 00:03:13,361 We can afford a backpack. 57 00:03:15,696 --> 00:03:18,099 Turn this up. I don't want to miss this part. 58 00:03:18,132 --> 00:03:21,502 - It's my favorite part. -♪ Even though I'm lucky and I'm ready ♪ 59 00:03:21,535 --> 00:03:24,138 ♪ For better or for worse 60 00:03:24,172 --> 00:03:27,141 ♪ I'm gonna carry 61 00:03:27,175 --> 00:03:29,410 ♪ We're gonna have our hurts ♪ 62 00:03:29,443 --> 00:03:32,180 ♪ But it's the treasure of my life ♪ 63 00:03:32,213 --> 00:03:34,582 ♪ Just to spend it by your side ♪ 64 00:03:34,615 --> 00:03:37,451 ♪ I know I'm ready 65 00:03:38,452 --> 00:03:40,521 ♪ Oh-oh-ohhh 66 00:03:40,554 --> 00:03:42,723 ♪ It's the treasure of my life ♪ 67 00:03:42,756 --> 00:03:45,293 ♪ Just to spend it by your side ♪ 68 00:03:45,326 --> 00:03:48,229 ♪ I know I'm ready 69 00:03:50,364 --> 00:03:51,899 Tell me about the house. 70 00:03:51,932 --> 00:03:56,470 They bought this house without knowing the background of it. 71 00:03:56,504 --> 00:03:58,172 And I don't know. 72 00:03:58,206 --> 00:04:01,109 There's just something really strange about that house. 73 00:04:02,243 --> 00:04:03,577 This place needs a paint job. 74 00:04:03,611 --> 00:04:04,712 Yeah, I know. 75 00:04:07,781 --> 00:04:09,317 What are you gonna do with that piano? 76 00:04:11,252 --> 00:04:13,787 I don't know. Maybe we'll keep it. 77 00:04:13,821 --> 00:04:15,556 I mean, Cindy will make good use of this. 78 00:04:15,589 --> 00:04:17,091 No, it's a waste of space. 79 00:04:17,125 --> 00:04:18,492 Just put it in the shed. 80 00:04:18,526 --> 00:04:20,060 But right now, first thing's first... 81 00:04:21,395 --> 00:04:22,563 clean up this mess. 82 00:04:23,764 --> 00:04:25,366 Yes, let's do this. 83 00:04:25,399 --> 00:04:28,236 ♪ Here's my story 84 00:04:28,269 --> 00:04:30,504 ♪ It's sad but true 85 00:04:31,705 --> 00:04:33,341 ♪ Hey, hey 86 00:04:33,374 --> 00:04:36,144 - ♪ Whoa-oh - ♪ Hey, hey 87 00:04:36,177 --> 00:04:38,112 ♪ Whoa-oh 88 00:04:39,447 --> 00:04:41,215 ♪ Whoa-oh 89 00:04:42,316 --> 00:04:43,684 ♪ La la la la 90 00:04:43,717 --> 00:04:46,420 ♪ Whoa-oh 91 00:04:53,527 --> 00:04:55,496 ♪ Aww... 92 00:04:55,529 --> 00:04:58,499 ♪ Well, I should'a known it from the very start ♪ 93 00:04:58,532 --> 00:05:01,369 ♪ This girl'll leave me with a broken heart ♪ 94 00:05:01,402 --> 00:05:04,338 ♪ Now listen, people, what I'm telling you ♪ 95 00:05:04,372 --> 00:05:07,341 ♪ A keep away from a run-around Sue ♪ 96 00:05:07,375 --> 00:05:11,279 - ♪ Yeah... - ♪ Aww, Hey! 97 00:05:11,312 --> 00:05:13,481 ♪ Well, should'a known it from the very start ♪ 98 00:05:13,514 --> 00:05:16,417 ♪ This girl'll leave me with a broken heart ♪ 99 00:05:16,450 --> 00:05:19,420 ♪ Now, listen people what I'm telling you ♪ 100 00:05:19,453 --> 00:05:22,356 ♪ A keep away from a run-around Sue ♪ 101 00:05:22,390 --> 00:05:25,693 ♪ Yeah, I might miss her lips and the smile on her face ♪ 102 00:05:25,726 --> 00:05:28,529 ♪ The touch of her hair and this girl's warm embrace ♪ 103 00:05:28,562 --> 00:05:31,632 ♪ So if you don't want to cry like I do ♪ 104 00:05:31,665 --> 00:05:34,535 ♪ A keep away from a run-around Sue ♪ 105 00:05:35,703 --> 00:05:38,872 ♪ Yeah, keep away from this girl... ♪ 106 00:05:40,308 --> 00:05:41,642 This is our fifth night, honey. 107 00:05:43,244 --> 00:05:44,745 You picked the perfect house. 108 00:05:46,347 --> 00:05:48,516 I just can't believe they sold it to me for so cheap. 109 00:05:50,384 --> 00:05:52,786 I can't wait for the kids to see it. 110 00:05:52,820 --> 00:05:54,355 I can't wait for the kids to tear it apart 111 00:05:54,388 --> 00:05:56,224 more than it already is. 112 00:05:57,991 --> 00:06:00,461 It's gonna take us a little while to get used to it... 113 00:06:01,729 --> 00:06:03,464 but it's okay, right? 114 00:06:03,497 --> 00:06:05,399 Sure, honey, we'll be okay. 115 00:06:05,433 --> 00:06:06,834 Yeah. 116 00:06:09,570 --> 00:06:10,804 What is that? 117 00:06:15,276 --> 00:06:17,778 It's probably crickets outside, getting it on. 118 00:06:17,811 --> 00:06:19,780 You would, though. 119 00:06:19,813 --> 00:06:22,283 Their first nights at the house were magical. 120 00:06:22,316 --> 00:06:24,452 Everything was perfect. 121 00:07:30,884 --> 00:07:32,820 - Hello? - What's up, Paige? 122 00:07:32,853 --> 00:07:34,855 - Hey, hun. - What's going on? 123 00:07:34,888 --> 00:07:36,990 Nothing much. How are you? 124 00:07:39,627 --> 00:07:41,529 Oh, you didn't have to do that. 125 00:07:42,596 --> 00:07:44,332 Wait, you have a boyfriend? 126 00:07:44,365 --> 00:07:46,033 Yeah, please don't tell dad. 127 00:07:46,066 --> 00:07:47,501 Don't worry. I love secrets. 128 00:07:47,535 --> 00:07:49,002 I won't tell him. 129 00:07:49,036 --> 00:07:51,405 Okay, I tried to call dad, but he didn't pick up. 130 00:07:51,439 --> 00:07:53,707 - Is he there? - No, he's at work. 131 00:07:53,741 --> 00:07:55,443 - How's Tommy? - Stop! 132 00:07:55,476 --> 00:07:57,978 He's fine, making my life miserable as always. 133 00:07:58,011 --> 00:07:59,513 Don't say that. 134 00:07:59,547 --> 00:08:00,781 Stop! I'm telling you to stop. 135 00:08:00,814 --> 00:08:02,750 So how's the new place? 136 00:08:02,783 --> 00:08:03,951 - It's great. - Cool. 137 00:08:03,984 --> 00:08:07,421 It needs some renovations, but you guys are gonna like it. 138 00:08:07,455 --> 00:08:08,822 Sounds so awesome. 139 00:08:08,856 --> 00:08:11,525 Um, we are so ready to go. 140 00:08:12,826 --> 00:08:14,362 All right, we'll be there Saturday, okay? 141 00:08:14,395 --> 00:08:15,729 So get your things together. 142 00:08:15,763 --> 00:08:18,599 - Okay, I will. Bye. - Bye. 143 00:08:20,067 --> 00:08:21,835 All right, Paige. 144 00:08:21,869 --> 00:08:23,504 You wanted to be a mother. 145 00:08:24,638 --> 00:08:25,739 Let's do this. 146 00:08:42,890 --> 00:08:44,358 Hello? 147 00:08:47,795 --> 00:08:50,498 Hello. 148 00:08:50,531 --> 00:08:52,933 Shh. Silence. 149 00:09:11,118 --> 00:09:15,122 When did Cindy and Tommy appear in the story? 150 00:09:15,155 --> 00:09:17,475 They were on vacation with their grandmother. 151 00:09:18,426 --> 00:09:21,094 They moved in a week or two after. 152 00:09:34,675 --> 00:09:36,275 - Come here. - Come on. 153 00:09:37,110 --> 00:09:39,079 So what do you think? 154 00:09:39,112 --> 00:09:41,415 It's nice here. I like it. 155 00:09:41,449 --> 00:09:43,451 - Can you show me my room? - Of course. 156 00:09:47,821 --> 00:09:48,856 Yeah. 157 00:09:50,057 --> 00:09:51,158 Here, I'll show you your room. 158 00:09:51,191 --> 00:09:53,561 It's so cute. You're gonna love it. 159 00:09:53,594 --> 00:09:56,194 - -I got you new sheets and I laid them out... 160 00:10:08,676 --> 00:10:10,010 Wow, this is cool. 161 00:10:43,276 --> 00:10:45,012 Hey! 162 00:10:45,045 --> 00:10:47,715 You play so well. 163 00:10:47,748 --> 00:10:50,818 I still need some practice, but I really love this piano. 164 00:10:50,851 --> 00:10:52,720 - Let me show you to your room. - Okay. 165 00:10:57,825 --> 00:10:59,493 So this is your room. 166 00:10:59,527 --> 00:11:01,261 It's small, but I think it's nice. 167 00:11:01,294 --> 00:11:02,863 It's nice. 168 00:11:04,965 --> 00:11:06,166 I like it. 169 00:11:09,202 --> 00:11:11,104 - Hey, Paige... - Yeah? 170 00:11:12,272 --> 00:11:13,941 Thank you for being so kind to me. 171 00:11:15,108 --> 00:11:16,243 Of course. 172 00:11:21,081 --> 00:11:22,215 So how was your grandma's house? 173 00:11:22,249 --> 00:11:23,817 Well, we did all sorts of things. 174 00:11:23,851 --> 00:11:25,719 We were on top of this tree 175 00:11:25,753 --> 00:11:27,254 and we jumped off. It was a lot of fun. 176 00:11:27,287 --> 00:11:29,022 Did you hurt yourself like last time? 177 00:11:29,056 --> 00:11:30,991 - Yeah. - Come on, you got this. 178 00:11:31,024 --> 00:11:32,593 Here! Whoo! 179 00:11:35,763 --> 00:11:37,998 - Go long. - Hey, can I join you guys? 180 00:11:38,031 --> 00:11:40,000 Yeah, you know what? Come over here, take my place. 181 00:11:40,033 --> 00:11:41,535 I need a drink. 182 00:11:41,569 --> 00:11:43,103 Let's go, mom. 183 00:11:45,305 --> 00:11:46,574 Think fast! Think fast! 184 00:11:46,607 --> 00:11:47,741 All right, I'll try. 185 00:11:51,679 --> 00:11:53,080 All right, Tommy. 186 00:11:53,113 --> 00:11:54,848 Here you go. 187 00:11:54,882 --> 00:11:56,316 - Come on... - Ohh! 188 00:11:56,349 --> 00:11:59,119 Good catch. Good catch. Throw it back. 189 00:11:59,152 --> 00:12:00,854 All right, all right. Bring it in, bring it in. 190 00:12:00,888 --> 00:12:03,190 - - You guys were playing without me? 191 00:12:03,223 --> 00:12:05,292 - That's so messed up. - Welcome home, guys. 192 00:12:05,325 --> 00:12:07,861 Our new home. 193 00:12:09,663 --> 00:12:11,765 So far, they haven't experienced 194 00:12:11,799 --> 00:12:13,701 any weird activities in the house. 195 00:12:13,734 --> 00:12:15,803 When exactly did that start? 196 00:12:17,170 --> 00:12:21,108 See... this is very different from any movie. 197 00:12:23,243 --> 00:12:26,647 If you move into a house infected by demons... 198 00:12:28,148 --> 00:12:31,351 Don't expect... to get approached by them 199 00:12:31,384 --> 00:12:32,753 on your first nights in the house. 200 00:12:34,955 --> 00:12:36,824 First they make you feel comfortable... 201 00:12:38,358 --> 00:12:39,960 then they attack. 202 00:13:37,084 --> 00:13:38,919 Richard. 203 00:13:42,790 --> 00:13:44,091 Richard. 204 00:13:51,832 --> 00:13:53,834 Richard! 205 00:14:28,201 --> 00:14:29,703 Hello? 206 00:14:40,147 --> 00:14:42,449 What are you doing? 207 00:14:42,482 --> 00:14:44,818 What are you looking at, Cindy? 208 00:14:44,852 --> 00:14:47,254 Wait. 209 00:14:47,287 --> 00:14:48,922 Richard! 210 00:14:50,858 --> 00:14:52,092 Yeah, it is. 211 00:14:53,794 --> 00:14:54,962 Richard! 212 00:15:00,533 --> 00:15:02,169 Tommy, don't... 213 00:15:04,204 --> 00:15:06,273 Oh my God. Oh my God. 214 00:15:06,306 --> 00:15:08,175 No, no, no, don't do that. 215 00:15:08,208 --> 00:15:10,277 No. Let him, let him, let him. 216 00:15:10,310 --> 00:15:11,311 - There you go. - Cindy? 217 00:15:11,344 --> 00:15:13,246 - Oh my God. - Come on, Tommy. 218 00:15:13,280 --> 00:15:15,080 One more piece. 219 00:15:16,349 --> 00:15:19,186 Oh my gosh. 220 00:15:19,219 --> 00:15:21,121 Whatever. 221 00:15:33,366 --> 00:15:35,035 Richard! 222 00:15:39,472 --> 00:15:41,241 Are you okay? 223 00:15:41,274 --> 00:15:43,811 I was having a nightmare. 224 00:15:43,844 --> 00:15:45,879 The doorbell rang. I went to go answer it... 225 00:15:46,947 --> 00:15:48,215 and no one was there. 226 00:15:48,248 --> 00:15:50,050 I walked out and the door shut right behind me, 227 00:15:50,083 --> 00:15:51,184 leaving me out. 228 00:15:52,585 --> 00:15:53,686 What? 229 00:15:53,720 --> 00:15:58,458 And then... I saw Cindy, Tommy, and you talking. 230 00:15:59,827 --> 00:16:00,861 And then what? 231 00:16:03,330 --> 00:16:05,132 I was looking right at myself! 232 00:16:53,146 --> 00:16:55,048 Tommy, can I ask you something? 233 00:16:55,082 --> 00:16:56,116 Sure. 234 00:17:00,520 --> 00:17:04,191 Have you heard anything weird in our new house? 235 00:17:05,425 --> 00:17:06,426 No. 236 00:17:08,028 --> 00:17:11,398 When you go to bed, do you hear any unusual noises? 237 00:17:11,431 --> 00:17:12,465 No. 238 00:17:13,533 --> 00:17:15,235 What about you? 239 00:17:15,268 --> 00:17:17,370 Have you heard anything weird in our new house? 240 00:17:19,973 --> 00:17:21,141 Yeah. 241 00:17:22,342 --> 00:17:23,443 What did you hear? 242 00:17:24,945 --> 00:17:26,313 I hear my own... 243 00:17:26,346 --> 00:17:30,183 My own room door opening on its own at night. 244 00:17:31,218 --> 00:17:33,086 Let's go home, Cindy. 245 00:17:33,120 --> 00:17:34,480 You're just trying to freak me out. 246 00:17:37,324 --> 00:17:38,458 I'm serious. 247 00:17:40,627 --> 00:17:42,896 ♪ I'm through with love 248 00:17:42,930 --> 00:17:45,065 - ♪ I'll never love again... - ♪ I'll never love again 249 00:17:45,098 --> 00:17:47,300 ♪ Said adieu to love... 250 00:17:47,334 --> 00:17:50,370 - ♪ Said adieu to love... - ♪ Don't ever call again... 251 00:17:50,403 --> 00:17:52,605 - ♪ I'll never fall again... - ♪ For I must have you... 252 00:17:52,639 --> 00:17:55,208 - ♪ For I must have you... - ♪ Or no one 253 00:17:55,242 --> 00:17:58,979 ♪ And so I'm through with love ♪ 254 00:17:59,012 --> 00:18:00,647 ♪ I'm through with love 255 00:18:00,680 --> 00:18:02,349 In the presence of Cindy, 256 00:18:02,382 --> 00:18:04,284 how did that make everything worse? 257 00:18:04,317 --> 00:18:07,254 Cindy was seeking to speak with her mother. 258 00:18:07,287 --> 00:18:10,457 So she brought this weird-looking Ouija board 259 00:18:10,490 --> 00:18:11,524 from her grandma's house. 260 00:18:11,558 --> 00:18:15,228 She thought the Ouija board was the easiest way 261 00:18:15,262 --> 00:18:16,930 to communicate with the dead. 262 00:18:19,732 --> 00:18:22,402 Nick, guess what I just brought. 263 00:18:22,435 --> 00:18:23,703 I'm serious. 264 00:18:23,736 --> 00:18:26,506 I brought a Ouija board from my grandma's house. 265 00:18:29,209 --> 00:18:30,677 Didn't you say you played it before? 266 00:18:30,710 --> 00:18:33,113 She could find no food at all. 267 00:18:33,146 --> 00:18:35,415 She looked here and there, 268 00:18:35,448 --> 00:18:37,117 but there was no food. 269 00:18:37,150 --> 00:18:38,952 Then she began to eat the corn. 270 00:18:38,986 --> 00:18:41,521 Being very hungry, she ate a great deal 271 00:18:41,554 --> 00:18:43,423 and went on eating and eating. 272 00:18:43,456 --> 00:18:45,592 The end. 273 00:18:48,661 --> 00:18:50,563 Good night, sweetie. 274 00:18:57,037 --> 00:18:59,472 What about Cindy's relationship with Paige? 275 00:18:59,506 --> 00:19:01,108 What about it? 276 00:19:01,141 --> 00:19:03,710 Did she accept her as a substitute to her mother? 277 00:19:03,743 --> 00:19:06,013 I have no comment on that. 278 00:19:06,046 --> 00:19:08,348 Mom, this is a safe space. 279 00:19:08,381 --> 00:19:10,217 Can we talk? 280 00:19:16,656 --> 00:19:18,391 What are you doing in here? 281 00:19:18,425 --> 00:19:21,061 - Go to your room. - I can't sleep. 282 00:19:21,094 --> 00:19:22,395 Can I sleep with you? 283 00:19:22,429 --> 00:19:24,564 No, go sleep with Paige or something. 284 00:19:24,597 --> 00:19:25,597 I want to play. 285 00:19:26,599 --> 00:19:29,669 No. Don't touch this. 286 00:19:29,702 --> 00:19:31,638 If you don't let me play, I'm gonna tell dad 287 00:19:31,671 --> 00:19:34,041 what you're doing with your boyfriend in my grandma's bed. 288 00:19:34,074 --> 00:19:35,475 You little ba... 289 00:19:37,777 --> 00:19:39,312 You're not gonna tell him anything 290 00:19:39,346 --> 00:19:40,680 because you didn't see anything. 291 00:19:40,713 --> 00:19:42,315 Yes, I did, 292 00:19:42,349 --> 00:19:44,517 but it's okay. I don't want to play any more. 293 00:19:49,689 --> 00:19:51,258 Okay, come on. 294 00:20:03,403 --> 00:20:05,505 Put your fingers here and follow my lead. 295 00:20:05,538 --> 00:20:06,538 Okay. 296 00:20:10,177 --> 00:20:11,511 I'm having problems with the car again. 297 00:20:11,544 --> 00:20:14,547 - Really? -Yeah, I think it's over heating. 298 00:20:15,815 --> 00:20:17,317 We need a new car. 299 00:20:20,620 --> 00:20:22,089 Mom... 300 00:20:23,656 --> 00:20:25,158 Are you in this room? 301 00:20:37,637 --> 00:20:39,439 Holy shit, it's working. 302 00:20:42,275 --> 00:20:44,311 Wait, before we do that, 303 00:20:44,344 --> 00:20:45,778 I have to make sure it's mom. 304 00:20:47,780 --> 00:20:49,182 What is your name? 305 00:21:00,593 --> 00:21:02,195 Was she able to do it? 306 00:21:03,496 --> 00:21:04,697 Yes. 307 00:21:04,731 --> 00:21:06,866 She intended to communicate with her mother, 308 00:21:06,899 --> 00:21:09,436 but someone else answered. 309 00:21:09,469 --> 00:21:11,204 What? 310 00:21:13,773 --> 00:21:15,542 That's not mom. 311 00:21:17,510 --> 00:21:21,448 Who are you talking to and why are you moving it? 312 00:21:22,582 --> 00:21:24,217 Lower your voice. 313 00:21:24,251 --> 00:21:26,186 I'm not moving it. The spirit is. 314 00:21:26,219 --> 00:21:28,855 What's a spirit? 315 00:21:28,888 --> 00:21:31,591 Ah, come on, come on. 316 00:21:35,795 --> 00:21:37,430 Morgan... 317 00:21:38,665 --> 00:21:40,367 Why are you here? 318 00:21:51,378 --> 00:21:53,680 You want me out. Out of where? 319 00:22:10,230 --> 00:22:12,199 Thank you for opening what door? 320 00:22:14,567 --> 00:22:16,503 You can't play a better trick, Cindy? 321 00:22:17,770 --> 00:22:19,406 What are you talking about? 322 00:22:19,439 --> 00:22:21,708 I'm going to bed. Your game sucks. 323 00:22:21,741 --> 00:22:24,211 - Wait, don't leave. - Bye, Cindy. 324 00:22:36,723 --> 00:22:39,292 Fuck. I need a new car. 325 00:22:44,431 --> 00:22:45,698 What the... 326 00:22:46,699 --> 00:22:48,235 Hello? 327 00:23:05,718 --> 00:23:06,719 God damn it. 328 00:23:31,511 --> 00:23:33,713 - All right, I'm out. - Where you going? 329 00:23:33,746 --> 00:23:35,348 I get to work 20 long hours. 330 00:23:35,382 --> 00:23:37,317 - What? - Come give your dad a hug. 331 00:23:37,350 --> 00:23:38,685 Bye, dad. 332 00:23:38,718 --> 00:23:40,387 - Good-bye. Be good... - Bye, dad. 333 00:23:40,420 --> 00:23:41,888 - To both of you. - I promise I will. 334 00:23:41,921 --> 00:23:43,623 - I love you. - Love you too. 335 00:23:43,656 --> 00:23:45,425 Can you give me some milk, please. 336 00:24:31,404 --> 00:24:32,939 Who's there? 337 00:24:40,680 --> 00:24:41,881 Hello? 338 00:24:43,015 --> 00:24:44,551 Hello? 339 00:24:44,584 --> 00:24:46,018 Who's there? 340 00:27:55,908 --> 00:27:57,243 Ooh! 341 00:27:57,276 --> 00:27:58,956 What happened to the lights? 342 00:28:00,747 --> 00:28:01,747 They went out. 343 00:28:02,949 --> 00:28:04,784 There's a weird smell in my room. 344 00:28:04,817 --> 00:28:06,152 I'll be there in a second, honey. 345 00:28:06,185 --> 00:28:08,755 Let me just find out why the lights went out. 346 00:29:16,155 --> 00:29:17,924 What's wrong? What's wrong? 347 00:29:17,957 --> 00:29:19,892 What's going on? 348 00:29:19,926 --> 00:29:21,761 Are you okay? 349 00:29:25,097 --> 00:29:26,766 Paige, talk to me. 350 00:29:26,799 --> 00:29:28,234 What happened? 351 00:29:33,640 --> 00:29:34,874 The woman... 352 00:29:39,946 --> 00:29:41,380 What? 353 00:29:41,413 --> 00:29:43,816 Honey, there is no one there. 354 00:29:49,288 --> 00:29:51,190 - -It's going... It's going to be okay. 355 00:29:53,192 --> 00:29:55,728 It's okay. 356 00:29:59,198 --> 00:30:00,767 Get up. 357 00:30:02,969 --> 00:30:04,671 What? 358 00:30:07,006 --> 00:30:08,741 What, Paige?! 359 00:30:08,775 --> 00:30:10,009 Oh my God. 360 00:30:13,379 --> 00:30:15,414 There's someone right behind you. 361 00:30:25,124 --> 00:30:26,893 Paige, there's no one there. 362 00:30:26,926 --> 00:30:29,128 Honey, there's no one there. 363 00:30:29,161 --> 00:30:30,830 There's no one on the bed. 364 00:30:40,439 --> 00:30:42,308 We'll go in the living room, okay? 365 00:30:44,911 --> 00:30:46,245 Come on. 366 00:30:46,278 --> 00:30:49,148 Come on... let's go. 367 00:30:50,750 --> 00:30:53,385 Holy shit! Ah! What the f... 368 00:30:53,419 --> 00:30:56,155 - Come on, Paige... - What's going on? 369 00:30:56,188 --> 00:30:58,324 Oh my... 370 00:30:58,357 --> 00:30:59,892 - Mommy! - Let's go! 371 00:30:59,926 --> 00:31:01,293 Come on, you got to get up, go. 372 00:31:01,327 --> 00:31:02,428 Let's go. 373 00:31:08,000 --> 00:31:10,102 I don't want to be in that room any more. 374 00:31:11,838 --> 00:31:13,205 Honey, where are we supposed to go? 375 00:31:13,239 --> 00:31:14,774 My mom's is over two hours away. 376 00:31:15,975 --> 00:31:17,376 I don't care! 377 00:31:17,409 --> 00:31:20,780 I don't want to be in this house any more! 378 00:31:46,472 --> 00:31:48,307 How long have you been out here? 379 00:31:50,042 --> 00:31:51,710 I don't know. 380 00:31:53,780 --> 00:31:54,981 All morning? 381 00:31:57,283 --> 00:31:59,385 You look tired. Why don't you get some rest, okay? 382 00:31:59,418 --> 00:32:01,253 I called Father Joseph. 383 00:32:01,287 --> 00:32:03,089 What did he say? 384 00:32:04,924 --> 00:32:06,292 He's on his way. 385 00:32:06,325 --> 00:32:07,827 Come on. 386 00:32:15,067 --> 00:32:16,135 Oh. 387 00:32:17,937 --> 00:32:20,206 Hi, I'm Lisa the next door neighbor. 388 00:32:20,239 --> 00:32:23,309 Oh, my name's Richard. 389 00:32:23,342 --> 00:32:25,077 - Hi. - This is my wife Paige. 390 00:32:26,178 --> 00:32:27,146 So what can we do for you? 391 00:32:27,179 --> 00:32:29,882 Oh, I was just... wanted to introduce myself. 392 00:32:29,916 --> 00:32:32,251 If you ever need anything, I'm five feet away. 393 00:32:32,284 --> 00:32:34,353 Thank you. 394 00:32:34,386 --> 00:32:35,554 - Hm-hmm. - Wait, wait, hold up. 395 00:32:35,587 --> 00:32:36,856 Yeah? 396 00:32:39,125 --> 00:32:41,085 What happened to the people who used to live here? 397 00:32:41,894 --> 00:32:43,495 Oh, they didn't last long. 398 00:32:43,529 --> 00:32:46,032 - Do you know why? - I don't know. 399 00:32:46,065 --> 00:32:47,900 They seemed really nice people though. 400 00:32:47,934 --> 00:32:49,301 But, I mean, you didn't hear any complaints 401 00:32:49,335 --> 00:32:50,937 or weird activity, did you? 402 00:32:50,970 --> 00:32:53,172 Who are you guys, the CIA? Jesus, I'm just the neighbor. 403 00:32:53,205 --> 00:32:54,874 I... I just thought... 404 00:32:54,907 --> 00:32:56,475 Never mind. 405 00:32:56,508 --> 00:33:00,246 Look, if you think there's any criminal activities around here, 406 00:33:00,279 --> 00:33:01,948 there isn't, okay? 407 00:33:01,981 --> 00:33:03,449 This is a really quiet neighborhood. 408 00:33:03,482 --> 00:33:04,984 You picked up a good place. 409 00:33:06,418 --> 00:33:08,320 - Well, thank you. - Sure. 410 00:33:08,354 --> 00:33:10,222 Thank you. 411 00:33:19,498 --> 00:33:23,335 - I called in. - Called in where? 412 00:33:23,369 --> 00:33:26,238 I called in to work. Told 'em I won't be back till Monday. 413 00:33:26,272 --> 00:33:27,907 Richard, why did you do that? 414 00:33:29,275 --> 00:33:30,542 We need the money. 415 00:33:30,576 --> 00:33:33,245 I don't know when I'm gonna get unemployment. 416 00:33:33,279 --> 00:33:35,381 Honey, it's just for a couple days. We'll be fine. 417 00:34:03,976 --> 00:34:05,044 What the hell? 418 00:34:34,540 --> 00:34:36,008 Father. 419 00:34:46,385 --> 00:34:47,653 Father. 420 00:34:49,188 --> 00:34:51,023 There's something here that shouldn't be. 421 00:34:53,059 --> 00:34:54,961 Where are you sensing this? 422 00:34:58,998 --> 00:35:00,432 The bedroom. 423 00:35:02,568 --> 00:35:04,470 - I got it from here. - Okay, Father. 424 00:35:04,503 --> 00:35:06,238 I'll be right... I'll be right there. 425 00:35:28,560 --> 00:35:31,163 Shh. Silence. 426 00:35:47,346 --> 00:35:49,615 Please, Father, give me the strength. 427 00:35:49,648 --> 00:35:51,117 Give me the strength. 428 00:35:55,621 --> 00:35:57,723 Give me... give me the strength, Jesus. 429 00:35:57,756 --> 00:35:59,258 Give me the strength. 430 00:36:08,067 --> 00:36:09,335 In the name of the Father... 431 00:36:09,368 --> 00:36:11,070 and the son, 432 00:36:11,103 --> 00:36:12,738 and the holy spirit... 433 00:36:13,739 --> 00:36:17,009 when Christ took flesh 434 00:36:17,043 --> 00:36:18,710 through the blessed virgin Mary, 435 00:36:18,744 --> 00:36:21,180 he made this his home with us. 436 00:36:45,571 --> 00:36:48,107 Walk me through the rest of the house, Richard. 437 00:37:00,552 --> 00:37:02,288 Do you want some coffee, Father? 438 00:37:02,321 --> 00:37:03,355 Sure. 439 00:37:06,558 --> 00:37:07,659 Richard... 440 00:37:08,660 --> 00:37:10,129 So explain to me 441 00:37:10,162 --> 00:37:12,531 what activities were occurring here? 442 00:37:12,564 --> 00:37:15,434 It started about the second night we moved in. 443 00:37:15,467 --> 00:37:17,203 The second night? 444 00:37:17,236 --> 00:37:18,470 What exactly happened? 445 00:37:18,504 --> 00:37:21,307 Well, Richard told me... 446 00:37:21,340 --> 00:37:22,808 that I woke him up in the middle of the night 447 00:37:22,841 --> 00:37:25,311 saying that there was a woman crying outside. 448 00:37:26,845 --> 00:37:30,216 - Do you remember such a thing? - No, not at all. 449 00:37:31,417 --> 00:37:32,851 And then I was out fixing my car 450 00:37:32,884 --> 00:37:35,221 and then there was this woman in white. 451 00:37:35,254 --> 00:37:37,974 I must have blinked or looked away because she was across the street. 452 00:37:39,425 --> 00:37:41,665 I couldn't see her face, but she was looking right at me. 453 00:37:44,230 --> 00:37:46,665 I don't know, Father. 454 00:37:46,698 --> 00:37:49,535 I would get up and move right now, but we can't afford it. 455 00:37:49,568 --> 00:37:50,802 Look, Paige. 456 00:37:51,903 --> 00:37:53,305 Everything's gonna be okay. 457 00:37:54,373 --> 00:37:56,775 Just be strong. 458 00:37:56,808 --> 00:37:59,089 I got to get going. I'm going to leave you with something. 459 00:38:00,746 --> 00:38:02,714 Hang this somewhere around the house. 460 00:38:02,748 --> 00:38:07,253 It's blessed and it will keep any unwanted energy away from your home. 461 00:38:07,286 --> 00:38:08,487 Okay. 462 00:38:08,520 --> 00:38:09,788 I'm gonna get going. 463 00:38:09,821 --> 00:38:11,357 Okay. 464 00:38:41,320 --> 00:38:44,556 It was really good seeing you, Richard. God bless you. 465 00:38:51,297 --> 00:38:53,399 - Father. - Yes. 466 00:38:54,766 --> 00:38:56,302 There's something I didn't tell you. 467 00:38:57,436 --> 00:38:59,571 I found something... strange. 468 00:39:00,572 --> 00:39:01,740 Something strange? 469 00:39:06,312 --> 00:39:07,792 Father, you should probably wait here. 470 00:40:12,611 --> 00:40:13,979 Richard... 471 00:40:14,980 --> 00:40:16,300 - This is really terrible. - What? 472 00:40:21,287 --> 00:40:22,988 - I got to go, Richard. - W... w... why? 473 00:40:23,021 --> 00:40:24,556 What do you suggest I do, Father? 474 00:40:27,726 --> 00:40:29,428 Father? 475 00:40:29,461 --> 00:40:31,397 Who do those ashes belong to? 476 00:40:31,430 --> 00:40:33,365 It was Morgan Le Fey. 477 00:40:33,399 --> 00:40:34,966 After I did my research, 478 00:40:35,000 --> 00:40:37,836 I found out she was born in 1913, 479 00:40:37,869 --> 00:40:39,771 murdered by her second husband 480 00:40:39,805 --> 00:40:41,407 and his children 481 00:40:41,440 --> 00:40:43,609 by means of satanic practices. 482 00:40:43,642 --> 00:40:45,010 Although she was pregnant, 483 00:40:45,043 --> 00:40:46,745 Morgan once was forced to confess 484 00:40:46,778 --> 00:40:50,382 that her unborn child had been fathered by the devil. 485 00:40:50,416 --> 00:40:53,919 The year of 1983, she was executed inside her home. 486 00:40:53,952 --> 00:40:57,823 People have claimed they've seen the spirit of Morgan several times, 487 00:40:57,856 --> 00:40:59,925 crying, looking for her child. 488 00:40:59,958 --> 00:41:01,860 She thinks it was stolen from her. 489 00:41:01,893 --> 00:41:04,029 Sure. Okay. 490 00:41:04,062 --> 00:41:05,964 Talk to you later. Bye. 491 00:41:07,399 --> 00:41:08,734 What happened? 492 00:41:08,767 --> 00:41:10,736 - I have to go to work on Sunday. 493 00:41:10,769 --> 00:41:12,304 Why? 494 00:41:12,338 --> 00:41:13,572 The boss is going out of town, 495 00:41:13,605 --> 00:41:15,574 so I have to work my shift and his shift. 496 00:41:15,607 --> 00:41:17,476 - Oh, that's good. - Yeah. 497 00:42:32,918 --> 00:42:34,553 Cindy? 498 00:43:33,745 --> 00:43:34,980 Cindy. 499 00:43:50,896 --> 00:43:52,831 Tommy. 500 00:44:00,271 --> 00:44:01,840 Cindy. 501 00:44:12,150 --> 00:44:13,585 Ow! 502 00:44:18,824 --> 00:44:20,058 Tommy! Tommy! 503 00:44:20,091 --> 00:44:23,629 Paige! Paige! Open the door, Paige! 504 00:44:25,531 --> 00:44:27,833 Paige, open the door. 505 00:44:27,866 --> 00:44:28,934 Move, Tommy. 506 00:44:31,603 --> 00:44:32,838 Paige! 507 00:44:32,871 --> 00:44:34,139 I take it back, Cindy. 508 00:44:35,273 --> 00:44:38,243 Paige! Where are you? 509 00:44:38,276 --> 00:44:40,512 She's not in here, Tommy. 510 00:44:40,546 --> 00:44:42,614 Oh, my God! 511 00:44:56,728 --> 00:44:58,063 Who's there? 512 00:45:32,898 --> 00:45:34,232 Who's there? 513 00:45:43,341 --> 00:45:45,243 Who is there? 514 00:46:10,669 --> 00:46:12,103 Cindy, what's going on? 515 00:46:13,872 --> 00:46:15,273 Cindy, where are you? 516 00:46:48,707 --> 00:46:51,076 - Oh my God, dad! - What's going on? 517 00:46:51,109 --> 00:46:53,111 It's the devil, dad, it's the devil! 518 00:46:53,144 --> 00:46:55,413 Jesus Christ! Where's Paige? 519 00:46:55,446 --> 00:46:57,949 I didn't see her in her room. 520 00:46:57,983 --> 00:46:59,751 There's something evil in the house. 521 00:46:59,785 --> 00:47:01,753 All right, all right. Just stay here, just stay here, okay? 522 00:47:01,787 --> 00:47:02,787 Wait here. 523 00:47:05,791 --> 00:47:07,058 Paige. 524 00:47:10,962 --> 00:47:12,698 Paige! 525 00:47:18,103 --> 00:47:20,939 What are you doing out here? Paige. 526 00:47:26,778 --> 00:47:28,113 Guys, get back. 527 00:47:28,146 --> 00:47:30,716 Hello! 528 00:47:30,749 --> 00:47:33,318 Hello! 529 00:47:33,351 --> 00:47:36,021 - What's going on? -Hi, we're your neighbors. Remember us? 530 00:47:36,054 --> 00:47:37,355 We need some help. 531 00:47:37,388 --> 00:47:39,157 Is everything okay? 532 00:47:39,190 --> 00:47:41,693 No, there's something strange over at our house. 533 00:47:41,727 --> 00:47:43,394 - I can't explain it. - Okay, come on in. 534 00:47:43,428 --> 00:47:44,948 Okay, thank you. Come on, go, go, guys. 535 00:47:46,464 --> 00:47:47,833 Thank you so much. 536 00:47:49,768 --> 00:47:52,003 Can I get you some water? 537 00:47:52,037 --> 00:47:53,471 - No, we're all right. - No, we're okay. 538 00:47:53,504 --> 00:47:54,973 Thank you. 539 00:47:55,006 --> 00:47:57,909 There's something or someone in our house 540 00:47:57,943 --> 00:47:59,177 and it won't let us sleep. 541 00:47:59,210 --> 00:48:00,411 It's driving us crazy. 542 00:48:00,445 --> 00:48:02,480 - Like an intruder? - No. 543 00:48:02,513 --> 00:48:05,150 It's... it's something not human. 544 00:48:06,151 --> 00:48:07,352 I don't understand. 545 00:48:09,020 --> 00:48:10,321 Something happens every night. 546 00:48:11,322 --> 00:48:13,258 I saw the old woman again. 547 00:48:15,126 --> 00:48:16,728 This evil old woman, 548 00:48:16,762 --> 00:48:17,996 she won't leave us alone. 549 00:48:19,297 --> 00:48:20,698 Oh god. 550 00:48:23,334 --> 00:48:24,374 You need to call the cops. 551 00:48:28,339 --> 00:48:30,208 Where'd you guys hear the noises coming from? 552 00:48:31,209 --> 00:48:33,979 We heard them from all over. 553 00:48:34,012 --> 00:48:35,380 What happened to the electricity? 554 00:48:35,413 --> 00:48:37,715 All the bulbs go on and off on their own. 555 00:48:40,185 --> 00:48:41,853 What was that? 556 00:48:44,255 --> 00:48:46,495 We hear that all the time before we go to sleep at night. 557 00:48:47,959 --> 00:48:49,260 Dad. 558 00:48:54,332 --> 00:48:55,492 Whoever's in there, come out! 559 00:48:58,503 --> 00:49:00,738 Do you guys have a dead animal in here? 560 00:49:01,807 --> 00:49:02,908 She's here. 561 00:49:02,941 --> 00:49:04,209 Paige, get the kids outside right now. 562 00:49:04,242 --> 00:49:05,543 - Come on, let's go. - Who's she? 563 00:49:05,576 --> 00:49:06,812 Cindy, let's go. 564 00:49:06,845 --> 00:49:08,346 Come on, kids, come on. 565 00:49:12,150 --> 00:49:14,452 Paige! 566 00:49:17,555 --> 00:49:18,924 Paige! 567 00:49:19,925 --> 00:49:20,926 Paige! 568 00:49:20,959 --> 00:49:22,093 Agh! I can't open the door. 569 00:49:22,127 --> 00:49:23,428 Get back! Get back! 570 00:49:26,031 --> 00:49:27,065 Paige! 571 00:49:36,207 --> 00:49:37,208 We got to get her... 572 00:49:39,444 --> 00:49:41,847 Look, folks, I'm sorry, 573 00:49:41,880 --> 00:49:43,314 but I can't help you guys. 574 00:49:43,348 --> 00:49:46,184 But whatever you got going on inside your house, 575 00:49:46,217 --> 00:49:47,819 it overpasses the law. 576 00:49:47,853 --> 00:49:50,388 What I would do is I would contact the church. 577 00:49:51,857 --> 00:49:52,958 Thank you. 578 00:49:56,928 --> 00:49:58,196 How do you feel, honey? 579 00:50:04,002 --> 00:50:05,170 I'm good. 580 00:50:06,371 --> 00:50:07,505 Honey? 581 00:50:10,308 --> 00:50:11,843 We're gonna stay out here right now 582 00:50:11,877 --> 00:50:13,544 because I think it's in everybody's best interest 583 00:50:13,578 --> 00:50:15,380 to stay out here until someone from the church comes. 584 00:50:15,413 --> 00:50:17,983 I want to go back inside. 585 00:50:18,016 --> 00:50:19,184 I'm cold. 586 00:50:19,217 --> 00:50:20,518 Honey, no. 587 00:50:20,551 --> 00:50:23,054 And if you're tired, we'll go to a hotel. 588 00:50:23,088 --> 00:50:24,890 Okay, a hotel? 589 00:50:24,923 --> 00:50:26,491 We'll go to a hotel. 590 00:50:28,927 --> 00:50:30,161 No. 591 00:50:32,397 --> 00:50:34,332 I'm gonna go back inside. 592 00:50:36,034 --> 00:50:38,303 I'm gonna go back inside! 593 00:50:48,013 --> 00:50:49,280 Come here. 594 00:50:53,484 --> 00:50:55,086 Tell me about the cop. 595 00:50:55,120 --> 00:50:56,554 He couldn't help them. 596 00:50:56,587 --> 00:50:59,590 He said that there were no crimes committed. 597 00:50:59,624 --> 00:51:03,028 So... so he refused to report it. 598 00:51:04,162 --> 00:51:05,296 Richard. 599 00:51:05,330 --> 00:51:06,564 Father. 600 00:51:06,597 --> 00:51:08,366 What's happening? 601 00:51:10,435 --> 00:51:13,438 I think the blessing you put on our house didn't work. 602 00:51:14,973 --> 00:51:16,274 It can't be. 603 00:51:19,344 --> 00:51:21,312 I'm afraid she witnessed it too? 604 00:51:21,346 --> 00:51:22,914 We all did. 605 00:51:24,682 --> 00:51:25,984 Where's Paige? 606 00:51:27,418 --> 00:51:28,886 She's inside. 607 00:51:29,988 --> 00:51:31,189 Show me to her. 608 00:51:33,558 --> 00:51:34,559 Of course. 609 00:51:43,234 --> 00:51:44,569 Hi, Father. 610 00:52:03,388 --> 00:52:05,356 Let me... 611 00:52:05,390 --> 00:52:08,259 explain to you guys what I believe is happening here. 612 00:52:10,095 --> 00:52:11,929 There are things going on in this world... 613 00:52:13,631 --> 00:52:15,633 which are deliberately kept secret. 614 00:52:21,039 --> 00:52:22,707 This terrible problem... 615 00:52:24,542 --> 00:52:26,144 you guys are suffering from... 616 00:52:28,313 --> 00:52:30,348 is being caused by spirits. 617 00:52:38,656 --> 00:52:40,325 This kind of spirit... 618 00:52:41,392 --> 00:52:44,462 which delights in tormenting people... 619 00:52:46,597 --> 00:52:48,199 it's not a ghost... 620 00:52:50,501 --> 00:52:53,304 but a spirit of a special order. 621 00:52:55,140 --> 00:52:57,342 First of all... 622 00:52:57,375 --> 00:53:00,445 before I try to figure out this situation... 623 00:53:03,114 --> 00:53:04,782 we need to find out its reason. 624 00:53:06,484 --> 00:53:08,319 Do any of you know what may have caused 625 00:53:08,353 --> 00:53:11,622 - this problem in the house? - No, Father, no. 626 00:53:14,592 --> 00:53:16,327 Paige. 627 00:53:17,495 --> 00:53:18,796 Stand up, Paige. 628 00:53:18,829 --> 00:53:20,098 I'm fine! 629 00:53:20,131 --> 00:53:21,411 Stand up, I'm trying to help you. 630 00:53:22,533 --> 00:53:24,435 Stand up. I'm just trying to help you. 631 00:53:24,469 --> 00:53:26,237 - Look at me. - Honey, Paige. 632 00:53:26,271 --> 00:53:29,707 - Dad? -I need you to back up over here, please. 633 00:53:29,740 --> 00:53:31,342 - Paige... - Dad, what's going on? 634 00:53:31,376 --> 00:53:33,344 - Cindy, get back here. - Can you hear me, Paige? 635 00:53:33,378 --> 00:53:34,579 Paige? 636 00:53:34,612 --> 00:53:36,381 Can you hear me, Paige? 637 00:53:40,518 --> 00:53:41,958 Can you hear me, Paige? Are you okay? 638 00:53:42,720 --> 00:53:45,223 Ah! Ahhh! 639 00:53:49,827 --> 00:53:51,762 Oh, God, no! 640 00:53:51,796 --> 00:53:53,664 No! Ah! 641 00:53:53,698 --> 00:53:55,733 What do you want with this family? 642 00:53:57,568 --> 00:54:00,238 Respond to me! Where is Paige? 643 00:54:00,271 --> 00:54:02,473 Respond to me right now! 644 00:54:02,507 --> 00:54:04,609 I demand you... 645 00:54:04,642 --> 00:54:06,744 - - ...to respond to me right now! 646 00:54:06,777 --> 00:54:09,247 Respond to me! 647 00:54:09,280 --> 00:54:12,383 Who are you and what do you want with this family? 648 00:54:12,417 --> 00:54:14,585 Who are you? 649 00:54:18,156 --> 00:54:20,558 Paige, can you hear me? 650 00:54:24,329 --> 00:54:25,430 Paige, is that you? 651 00:54:28,266 --> 00:54:29,467 Is that you? 652 00:54:33,404 --> 00:54:35,140 Is that you? 653 00:54:36,407 --> 00:54:39,110 It's okay. Look over there. 654 00:54:39,144 --> 00:54:41,112 Your family... 655 00:54:42,280 --> 00:54:43,414 they're scared. 656 00:54:43,448 --> 00:54:44,849 Are you okay? 657 00:54:46,884 --> 00:54:48,653 They're over there. Look. 658 00:54:49,720 --> 00:54:51,622 Look. 659 00:54:51,656 --> 00:54:53,424 Let's go with your family. 660 00:54:54,592 --> 00:54:56,294 You'll be okay. 661 00:54:56,327 --> 00:54:57,695 Let's go with your family. 662 00:54:57,728 --> 00:54:59,664 Come on, Paige. 663 00:55:11,742 --> 00:55:13,211 Go, Paige. 664 00:55:23,588 --> 00:55:25,290 Do you recognize them, Paige? 665 00:55:25,323 --> 00:55:26,757 Yes. 666 00:55:28,893 --> 00:55:30,228 Richard. 667 00:55:31,862 --> 00:55:34,131 I'm gonna try to communicate... 668 00:55:35,700 --> 00:55:37,402 with this... 669 00:55:37,435 --> 00:55:40,271 entity or spirit or whatever we have here. 670 00:55:42,240 --> 00:55:43,408 Yes, Father. 671 00:55:43,441 --> 00:55:45,643 In the name of Jesus Christ... 672 00:55:47,578 --> 00:55:49,180 I command you 673 00:55:49,214 --> 00:55:51,282 to reveal your identity! 674 00:55:52,850 --> 00:55:54,552 Show yourself to me. 675 00:56:00,858 --> 00:56:02,393 I want to know... 676 00:56:03,528 --> 00:56:06,231 why are you in this house. 677 00:56:09,334 --> 00:56:10,501 Do something. 678 00:56:15,906 --> 00:56:17,275 Who are you? 679 00:56:24,349 --> 00:56:26,851 Is that you? 680 00:56:26,884 --> 00:56:28,886 Give me another sign that you're here. 681 00:56:30,788 --> 00:56:32,490 In the name of Jesus Christ... 682 00:56:34,592 --> 00:56:36,361 reveal yourself to me! 683 00:56:36,394 --> 00:56:37,594 - Dad, I'm scared. - It's okay. 684 00:56:39,297 --> 00:56:41,499 I want to ask you a few questions. 685 00:56:44,769 --> 00:56:46,404 One knock for yes. 686 00:56:48,473 --> 00:56:49,840 Two knocks for no. 687 00:56:54,612 --> 00:56:56,514 Are you a man? 688 00:56:58,483 --> 00:56:59,884 Are you a boy? 689 00:57:03,421 --> 00:57:04,889 Are you a woman? 690 00:57:07,358 --> 00:57:08,659 It's okay. 691 00:57:10,395 --> 00:57:12,497 Do you want this family to move out? 692 00:57:14,332 --> 00:57:15,900 One knock for yes. 693 00:57:17,568 --> 00:57:19,270 Two knocks for no. 694 00:57:20,405 --> 00:57:22,773 Oh my God, dad, I can't! 695 00:57:22,807 --> 00:57:24,375 It'll be okay, all right? 696 00:57:24,409 --> 00:57:26,777 Who is it that you don't like the most in this house? 697 00:57:28,078 --> 00:57:29,647 Is it Tommy? 698 00:57:31,316 --> 00:57:32,617 Is it Cindy? 699 00:57:34,084 --> 00:57:35,753 Is it their father? 700 00:57:35,786 --> 00:57:37,288 Is it their mother? 701 00:57:39,357 --> 00:57:40,791 God. 702 00:57:44,028 --> 00:57:45,663 So by this time, 703 00:57:45,696 --> 00:57:47,532 Paige was Morgan's target? 704 00:57:47,565 --> 00:57:50,401 I think everyone in that house was the target. 705 00:57:52,403 --> 00:57:54,739 What about the demon? 706 00:57:54,772 --> 00:57:57,542 The one with the white face? 707 00:57:57,575 --> 00:57:59,810 He was the worst of all. 708 00:57:59,844 --> 00:58:02,913 He was so hateful. 709 00:58:02,947 --> 00:58:05,716 He's attached to Cindy. 710 00:58:19,430 --> 00:58:20,831 Stressed? 711 00:58:23,568 --> 00:58:24,635 What do you think? 712 00:58:26,471 --> 00:58:27,638 How is she doing? 713 00:58:34,412 --> 00:58:36,481 I gave her two extra sleeping pills, so she'd... 714 00:58:37,482 --> 00:58:38,602 She should be asleep by now. 715 00:58:40,851 --> 00:58:41,852 You know, Richard... 716 00:58:43,588 --> 00:58:45,623 I've worked on these kind of cases before and... 717 00:58:48,393 --> 00:58:50,127 and never have I... Have I witnessed 718 00:58:50,160 --> 00:58:51,862 anything like this before, Richard. 719 00:58:53,498 --> 00:58:55,900 This is definitely one for the books, right here. 720 00:58:58,102 --> 00:59:00,838 Father, I can't take it anymore. 721 00:59:03,908 --> 00:59:05,610 Have faith, Richard. 722 00:59:05,643 --> 00:59:08,413 - -Everything's going to be okay. 723 00:59:11,549 --> 00:59:13,451 I look at Paige. 724 00:59:13,484 --> 00:59:15,586 I see everything she's been through 725 00:59:15,620 --> 00:59:18,789 and I can't help but feel like it's my fault. 726 00:59:24,429 --> 00:59:26,163 Don't let this get to you, Richard. 727 00:59:26,196 --> 00:59:28,666 That's what the devil wants. 728 00:59:30,635 --> 00:59:32,403 He wants to break you emotionally. 729 00:59:34,038 --> 00:59:35,840 He wants you to be scared. 730 00:59:38,108 --> 00:59:39,510 He wants you to feel 731 00:59:39,544 --> 00:59:41,264 just like you're feeling right now, Richard. 732 00:59:43,981 --> 00:59:45,950 Your family's in danger, Richard. 733 00:59:47,752 --> 00:59:49,053 You're the only hope they got. 734 00:59:50,921 --> 00:59:52,823 Don't let the evil take over her. 735 00:59:54,925 --> 00:59:56,894 What do you mean take over? 736 00:59:56,927 --> 00:59:58,663 - Dad! - Dad! 737 00:59:58,696 --> 01:00:00,164 Yes? 738 01:00:00,197 --> 01:00:02,099 There's something wrong with Paige! 739 01:00:15,513 --> 01:00:17,582 Oh my God. 740 01:00:20,885 --> 01:00:22,587 Richard, get the kids back! 741 01:00:22,620 --> 01:00:24,260 Richard, get the kids back! 742 01:00:26,591 --> 01:00:27,992 Well, what do we do? What do we do? 743 01:00:29,193 --> 01:00:30,695 Let's go and get the neighbors. 744 01:00:30,728 --> 01:00:32,930 - Okay. - Tie her up. 745 01:00:32,963 --> 01:00:34,932 - Tie her up and concentrate. - Okay. 746 01:00:34,965 --> 01:00:36,701 I need you to hold her down. 747 01:00:36,734 --> 01:00:38,836 - Paige, are you there? - Father, stop, hold on. 748 01:00:38,869 --> 01:00:41,839 Paige? Paige, are you there? 749 01:00:46,076 --> 01:00:47,945 In the name of... 750 01:00:47,978 --> 01:00:50,981 And of the son, and of the holy spirit. 751 01:00:51,015 --> 01:00:52,049 Father! 752 01:00:56,253 --> 01:00:58,523 Get the container, Richard, right now. 753 01:01:02,092 --> 01:01:03,093 Father. 754 01:01:13,604 --> 01:01:15,740 Scare principle of the universe, 755 01:01:15,773 --> 01:01:17,875 infinite are your powers... 756 01:01:19,577 --> 01:01:21,045 absolute is your science. 757 01:01:21,078 --> 01:01:26,551 Grant me the power to reflect your divine will. 758 01:01:26,584 --> 01:01:29,720 Grant to me, divine father, 759 01:01:29,754 --> 01:01:33,591 the delegation of having power over malevolent spirits. 760 01:01:33,624 --> 01:01:35,760 Make me absolute, Lord, 761 01:01:35,793 --> 01:01:37,995 a vehicle of your infinite love 762 01:01:38,028 --> 01:01:40,565 to those who deserve it. 763 01:01:43,601 --> 01:01:44,769 Hello. 764 01:01:46,003 --> 01:01:48,272 Do you know what this is right here? 765 01:01:48,305 --> 01:01:49,874 Do you know what this is right here? 766 01:01:51,141 --> 01:01:52,610 It's your ashes. 767 01:01:52,643 --> 01:01:54,645 These are your ashes, right? 768 01:01:57,081 --> 01:01:58,716 These are your ashes. 769 01:01:59,817 --> 01:02:01,986 Those aren't my ashes. 770 01:02:02,019 --> 01:02:03,020 You liar! 771 01:02:09,894 --> 01:02:11,562 Who are you? 772 01:02:11,596 --> 01:02:13,297 What do we call you? 773 01:02:15,132 --> 01:02:16,667 What do we call you? 774 01:02:20,871 --> 01:02:22,206 Morgan. 775 01:02:25,676 --> 01:02:27,244 These are your ashes. 776 01:02:27,277 --> 01:02:29,947 Now it's time for you to go. 777 01:02:31,348 --> 01:02:32,983 You have no reason here. 778 01:02:33,017 --> 01:02:34,885 If I go... 779 01:02:36,286 --> 01:02:38,055 I'm taking her with me. 780 01:02:38,088 --> 01:02:40,224 You fat, filthy bastard! 781 01:02:44,962 --> 01:02:46,764 You're dead. You don't belong here. 782 01:02:47,998 --> 01:02:49,800 Father, help me. 783 01:02:49,834 --> 01:02:51,602 - Paige, Paige. - Father, help me, please. 784 01:02:51,636 --> 01:02:53,938 Please. Please. 785 01:02:53,971 --> 01:02:57,041 Talk to me, Paige. Paige, talk to me. 786 01:02:59,910 --> 01:03:02,179 Oh, Father. 787 01:03:04,148 --> 01:03:06,350 You better leave! 788 01:03:09,186 --> 01:03:11,055 Where is Paige? 789 01:03:11,088 --> 01:03:13,023 What do you want with her? 790 01:03:13,057 --> 01:03:15,025 Her energy. 791 01:03:15,059 --> 01:03:16,761 Her energy? 792 01:03:18,062 --> 01:03:19,622 Why do you want her energy? 793 01:03:21,966 --> 01:03:23,734 Why do you want her energy? 794 01:03:27,104 --> 01:03:29,774 Paige, if you're still here, say my name. 795 01:03:29,807 --> 01:03:33,010 If you're still here, say my name. 796 01:03:33,043 --> 01:03:37,281 Oh, Paigey's not here. 797 01:03:39,316 --> 01:03:40,785 Morgan. 798 01:03:42,887 --> 01:03:44,755 - -You understand that you don't belong here, 799 01:03:44,789 --> 01:03:46,857 right, Morgan? 800 01:03:46,891 --> 01:03:49,293 - I'm invincible. - How can I get rid of you? 801 01:03:50,695 --> 01:03:52,362 By praying. 802 01:03:53,898 --> 01:03:55,866 Pray to who? 803 01:03:55,900 --> 01:03:58,368 Lucifer! 804 01:04:01,338 --> 01:04:03,373 In the name of the father... 805 01:04:03,407 --> 01:04:05,375 And the son, and of the holy spirit... 806 01:04:12,082 --> 01:04:13,150 My father... 807 01:04:13,183 --> 01:04:14,451 Please give me the strength 808 01:04:14,484 --> 01:04:16,120 to defeat this monster. 809 01:04:19,223 --> 01:04:21,058 Be strong, Richard. She's just playing games. 810 01:04:22,426 --> 01:04:24,929 Most glorious prince of the heavenly army... 811 01:04:24,962 --> 01:04:28,298 St. Michael the archangel. 812 01:04:30,467 --> 01:04:33,838 In the name of the father, and of the son, 813 01:04:33,871 --> 01:04:35,940 and of the holy spirit... 814 01:04:41,245 --> 01:04:44,114 - Richard. -I'm here. I'm right here. 815 01:04:46,283 --> 01:04:47,818 In the name of Jesus Christ... 816 01:04:49,987 --> 01:04:52,156 Paige! Paige! 817 01:04:52,189 --> 01:04:54,291 Stop, Paige! 818 01:04:54,324 --> 01:04:56,727 Paige, come on, Paige! 819 01:04:56,761 --> 01:04:58,428 Stop! Get off of me! 820 01:05:02,066 --> 01:05:04,101 In the name of Jesus Christ, 821 01:05:04,134 --> 01:05:06,070 our God and our Lord... 822 01:05:06,103 --> 01:05:08,138 I got her, I got her. 823 01:05:08,172 --> 01:05:10,007 - Thank you. - Hm. 824 01:05:10,040 --> 01:05:12,142 St. Michael, the archangel... 825 01:05:15,445 --> 01:05:17,081 till the wicked perish 826 01:05:17,114 --> 01:05:18,883 at the presence of God. 827 01:05:25,422 --> 01:05:27,724 Agh! 828 01:05:32,529 --> 01:05:34,331 Dear God, 829 01:05:34,364 --> 01:05:36,400 behold this cross of the Lord! 830 01:05:36,433 --> 01:05:38,468 No! 831 01:05:40,337 --> 01:05:42,139 It's got to work. 832 01:05:43,340 --> 01:05:45,843 Getting tired, old man? 833 01:05:51,515 --> 01:05:53,784 In the name of the father, and in the name of our lord, 834 01:05:53,818 --> 01:05:55,552 Jesus Christ... 835 01:05:55,585 --> 01:05:58,122 Will not divide the church of God. 836 01:05:58,155 --> 01:06:02,059 And from the soul, made from the unbearable lightness of God. 837 01:06:03,560 --> 01:06:05,362 Perish the blood divine of the lamb. 838 01:06:21,411 --> 01:06:22,446 Help. 839 01:06:22,479 --> 01:06:23,914 Help! 840 01:06:29,854 --> 01:06:31,388 - Paige. - Father. 841 01:06:32,522 --> 01:06:34,058 Wake up. 842 01:06:35,993 --> 01:06:37,194 Please. I'm right here. 843 01:06:37,227 --> 01:06:38,228 I'm right here, baby. 844 01:06:39,329 --> 01:06:40,931 - Please, Paige. - He's dead. 845 01:06:43,133 --> 01:06:44,133 Paige. 846 01:06:48,405 --> 01:06:49,840 Honey. 847 01:06:49,874 --> 01:06:51,175 Come on, come on. 848 01:06:52,442 --> 01:06:54,912 I told you I'd be right here, okay. 849 01:06:54,945 --> 01:06:56,480 Paige, I need you to wake up, okay? 850 01:06:56,513 --> 01:06:58,815 Paige, I need you to wake up. 851 01:07:00,184 --> 01:07:01,919 - He's dead, sorry. - Please, please, don't go. 852 01:07:01,952 --> 01:07:04,388 Please don't go, Paige. 853 01:07:05,555 --> 01:07:07,391 Oh my gosh. 854 01:07:11,661 --> 01:07:13,998 Mom! Wake up! 855 01:07:14,031 --> 01:07:15,532 I'm sorry, Paige. 856 01:07:15,565 --> 01:07:17,034 No, don't go. 857 01:07:17,067 --> 01:07:18,903 Mom, don't go. 858 01:07:18,936 --> 01:07:21,505 - - Please, don't leave me. 859 01:07:21,538 --> 01:07:23,173 - Don't go! - Sorry. 860 01:07:36,486 --> 01:07:38,288 So after Paige's death, 861 01:07:38,322 --> 01:07:39,957 do you have any idea 862 01:07:39,990 --> 01:07:41,926 exactly what happened to Cindy and Tommy. 863 01:07:41,959 --> 01:07:44,461 Cindy knew something wasn't right with Richard. 864 01:07:46,030 --> 01:07:50,034 They say that you can see the evil in his eyes. 865 01:07:50,067 --> 01:07:51,969 It was night time 866 01:07:52,002 --> 01:07:54,204 and they were driving down Route 66. 867 01:07:55,339 --> 01:07:58,008 Richard made a hard stop. 868 01:07:58,042 --> 01:07:59,576 He pointed the gun at Tommy's head... 869 01:07:59,609 --> 01:08:00,644 Dad, no! 870 01:08:00,677 --> 01:08:02,246 - Dad, no, wait! - And shot him. 871 01:08:05,983 --> 01:08:07,417 Cindy ran of the car... 872 01:08:09,619 --> 01:08:12,422 and Richard shot himself in the head. 873 01:08:12,456 --> 01:08:14,191 And I'm pretty sure you know 874 01:08:14,224 --> 01:08:15,492 what happened after that. 875 01:08:15,525 --> 01:08:17,527 Impressive story. 876 01:08:17,561 --> 01:08:19,596 Thank you for sharing it. 877 01:08:19,629 --> 01:08:21,131 Sure. 878 01:08:21,165 --> 01:08:22,599 I got to go. 879 01:08:25,035 --> 01:08:26,036 Wait. 880 01:08:27,571 --> 01:08:28,572 What? 881 01:08:30,140 --> 01:08:31,541 This is a great story, 882 01:08:31,575 --> 01:08:34,578 but how do we know that you're telling us the truth? 883 01:08:34,611 --> 01:08:36,713 And how is it that you know so much 884 01:08:36,746 --> 01:08:38,382 about this family? 885 01:08:42,186 --> 01:08:43,720 I told you guys the story, 886 01:08:43,753 --> 01:08:45,455 just how you wanted it. 887 01:08:45,489 --> 01:08:47,291 Now it's up to you guys 888 01:08:47,324 --> 01:08:48,804 to decide if you'll believe me or not. 889 01:08:49,726 --> 01:08:51,195 One last question. 890 01:08:51,228 --> 01:08:53,530 This demon that was haunting Cindy, 891 01:08:53,563 --> 01:08:55,465 did she ever get rid of it? 892 01:09:25,462 --> 01:09:29,433 ♪ It's been so cold for so long now ♪ 893 01:09:29,466 --> 01:09:34,704 ♪ I don't remember what the sun feels like ♪ 894 01:09:34,738 --> 01:09:38,375 ♪ We're getting old inside this house ♪ 895 01:09:38,408 --> 01:09:44,448 ♪ I don't remember what the breeze feels like ♪ 896 01:09:44,481 --> 01:09:47,251 ♪ We've got to go, we've got to get back ♪ 897 01:09:47,284 --> 01:09:50,220 ♪ Got to get our feet back on the ground ♪ 898 01:09:53,290 --> 01:09:56,493 ♪ We've got to go, we've got to get back ♪ 899 01:09:56,526 --> 01:10:01,631 ♪ Got to get the spring back in our step again ♪ 900 01:10:07,237 --> 01:10:10,407 ♪ It's like waking up again 901 01:10:11,708 --> 01:10:13,777 ♪ So don't let go 902 01:10:16,246 --> 01:10:19,349 ♪ Open up your eyes again 903 01:10:21,351 --> 01:10:24,588 ♪ But when you're gone, you're so far gone ♪ 904 01:10:24,621 --> 01:10:29,526 ♪ You don't remember what you want in life ♪ 905 01:10:29,559 --> 01:10:32,262 ♪ I'll take your hand 906 01:10:32,296 --> 01:10:33,830 ♪ I'll give you faith 907 01:10:33,863 --> 01:10:35,732 ♪ I'll never let you go 908 01:10:35,765 --> 01:10:39,703 ♪ I'm on your side 909 01:10:39,736 --> 01:10:42,506 ♪ But we've got to go, we've got to get back ♪ 910 01:10:42,539 --> 01:10:45,775 ♪ Got to get our feet back on the ground ♪ 911 01:10:48,812 --> 01:10:52,082 ♪ But we've got to go, we've got to get back ♪ 912 01:10:52,116 --> 01:10:57,053 ♪ Got to get the spring back in our step again ♪ 913 01:10:58,122 --> 01:10:59,356 ♪ And it's like 914 01:11:02,592 --> 01:11:05,262 ♪ It's like waking up again 915 01:11:06,863 --> 01:11:09,099 ♪ So don't let go 916 01:11:11,501 --> 01:11:15,439 ♪ Open up your eyes again 917 01:11:16,473 --> 01:11:17,574 ♪ And it's like 918 01:11:20,744 --> 01:11:24,148 ♪ It's like waking up again 919 01:11:25,749 --> 01:11:27,284 ♪ So don't let go 920 01:11:29,619 --> 01:11:33,123 ♪ Open up your eyes again 921 01:11:39,329 --> 01:11:42,632 ♪ It's like waking up again 922 01:11:48,438 --> 01:11:51,775 ♪ It's like waking up again