1 00:00:01,000 --> 00:00:20,000 2 00:00:21,000 --> 00:00:41,000 3 00:00:42,000 --> 00:01:01,000 4 00:01:05,464 --> 00:01:07,227 Five, 5 00:01:08,233 --> 00:01:09,962 six, 6 00:01:10,969 --> 00:01:12,960 seven. 7 00:01:21,280 --> 00:01:24,408 Listen, move away, move away, out of the round. 8 00:01:24,483 --> 00:01:26,781 Just stay away. Jake. Jake! 9 00:01:30,289 --> 00:01:31,278 Jake! 10 00:02:01,520 --> 00:02:05,183 That, hit him. Come on. 11 00:02:08,360 --> 00:02:10,920 One, two, three, 12 00:02:10,996 --> 00:02:14,261 four, five, six, 13 00:02:14,333 --> 00:02:17,699 seven, eight, nine, ten. 14 00:02:17,768 --> 00:02:19,759 He came out. 15 00:03:30,241 --> 00:03:34,337 - You're like getting a kick in the ass. - It's like a birthday present for me. 16 00:03:34,412 --> 00:03:37,973 Oh, huh? So, when you start crying, is part of the gift? 17 00:03:38,049 --> 00:03:41,610 ***. Start crying? I never even cried. 18 00:03:41,686 --> 00:03:47,056 He fell to eight, crawled up. I feel sorry for him. 19 00:04:11,682 --> 00:04:12,910 Hey, Jake. 20 00:04:14,719 --> 00:04:16,710 Jake! 21 00:04:18,489 --> 00:04:21,287 - Are you working on part H-2? - Yeah. 22 00:04:21,359 --> 00:04:23,987 The cross layer that you weld has bubbles. 23 00:04:24,061 --> 00:04:27,963 - Looks like it's fine. - Complete the section. 24 00:04:47,617 --> 00:04:51,178 Jake, there are some people from the Naval Academy out there looking for you. 25 00:04:51,254 --> 00:04:53,119 - Very funny. - I'm serious, bro. 26 00:04:53,189 --> 00:04:55,657 He's now out there waiting for you. 27 00:04:55,725 --> 00:04:58,660 - Did he say what he wanted? - Not. 28 00:05:13,209 --> 00:05:15,677 Excuse me, sir. 29 00:05:15,745 --> 00:05:17,406 I'm Jake Huard. 30 00:05:17,480 --> 00:05:20,813 Lieutenant Commander Burton, United States Naval Academy. 31 00:05:20,884 --> 00:05:25,014 Your registration file looks very interesting to read. 32 00:05:25,088 --> 00:05:28,251 - Thank you. - I keep searching for it, 33 00:05:28,325 --> 00:05:31,055 to find out why congressmen gave nominations 34 00:05:31,127 --> 00:05:34,096 for someone who scores and the test score is mediocre. 35 00:05:34,164 --> 00:05:38,794 - At first he didn't give it to me. - That's what he said. 36 00:05:38,868 --> 00:05:41,370 He also said that you were the best worker he had ever met. 37 00:05:42,839 --> 00:05:46,570 - I have to go back several times. - How many? 38 00:05:48,244 --> 00:05:50,235 34 days, sir. 39 00:05:55,251 --> 00:05:58,152 We have several places to open classes this year. 40 00:05:58,221 --> 00:06:03,158 Some children choose to spend time they prefer to spend time on campus. 41 00:06:03,226 --> 00:06:05,251 His inauguration day tomorrow. 42 00:06:06,863 --> 00:06:09,923 I am honest as you are This is not the right situation. 43 00:06:09,999 --> 00:06:13,696 You're far behind other students. They prepare for months. 44 00:06:13,770 --> 00:06:16,261 It's okay, sir. 45 00:06:16,339 --> 00:06:18,899 - Okay, then, Congratulations. - Thank you sir. 46 00:06:18,975 --> 00:06:21,603 I'll meet you tomorrow at 6:30. 47 00:06:48,538 --> 00:06:52,804 I don't understand. I mean, I don't understand why you want to go to such a bad place. 48 00:06:52,876 --> 00:06:56,505 I mean, we are laborers. We make ships. 49 00:07:00,417 --> 00:07:06,116 Do you remember when my mother brought us there when we were kids? 50 00:07:06,188 --> 00:07:09,248 Yeah, and what we want is to wear a uniform and become a hero. 51 00:07:09,324 --> 00:07:12,122 But that's when we were kids, Jake. 52 00:07:13,595 --> 00:07:17,964 - Yes, I never stopped wanting it. - So, this place isn't good enough for you? 53 00:07:18,033 --> 00:07:22,595 No, not because of that. I just don't want to make a ship. 54 00:07:22,671 --> 00:07:25,868 And what if you don't succeed? 55 00:07:26,942 --> 00:07:28,933 This will work. 56 00:07:31,914 --> 00:07:34,075 I mean, I also have dreams, bro. 57 00:07:35,884 --> 00:07:37,749 - Yeah? - Yeah. 58 00:07:37,820 --> 00:07:41,916 Like going to Sir Frankie and battered face. 59 00:07:41,990 --> 00:07:44,550 Tonight is your night. 60 00:07:49,531 --> 00:07:53,592 We have many places at the VIP table if you want to join us. 61 00:07:53,669 --> 00:07:55,296 Ok, Romeo. 62 00:07:55,370 --> 00:08:00,239 All of these girls are your Navy friends, bro. Look at this place. 63 00:08:00,309 --> 00:08:01,776 - Oh, yes. - Ok. 64 00:08:01,844 --> 00:08:03,243 - For Jake. - For Jake. 65 00:08:03,312 --> 00:08:04,802 For Jake. 66 00:08:05,447 --> 00:08:10,646 Listen, friends. You are my best friend as long as I can remember it. 67 00:08:10,719 --> 00:08:16,817 That's why I have to get out of here. If I can't find someone better than you, I'm in trouble. 68 00:08:16,892 --> 00:08:20,726 See you at Christmas. Alright. 69 00:08:23,866 --> 00:08:25,561 Yo, wait. 70 00:08:27,269 --> 00:08:31,569 Look at him. Do you see the girl there with long black hair? 71 00:08:32,241 --> 00:08:33,606 Yeah. 72 00:08:33,675 --> 00:08:35,700 Some of us have been with him. 73 00:08:37,145 --> 00:08:40,603 - What, is he a whore? - No, he is not a prostitute. 74 00:08:40,682 --> 00:08:43,480 She's an entertainer. 75 00:08:43,552 --> 00:08:45,383 Leave here. 76 00:08:45,454 --> 00:08:48,184 Look, I swear by my mother. 77 00:08:48,257 --> 00:08:52,284 OK? Go and talk to him. He won't bite you. 78 00:08:52,361 --> 00:08:55,330 The price is too expensive. 79 00:08:59,568 --> 00:09:01,399 Hi. 80 00:09:02,337 --> 00:09:04,168 I'm Jake. 81 00:09:04,239 --> 00:09:05,672 Ali. 82 00:09:07,743 --> 00:09:12,646 So, like this... This might be, like, ordinary business for you, 83 00:09:12,714 --> 00:09:16,582 but I have never done anything like this before. 84 00:09:16,652 --> 00:09:17,482 Uh... 85 00:09:17,553 --> 00:09:19,714 Look, so you can save your money, I... 86 00:09:19,788 --> 00:09:22,882 What are you talking about? 87 00:09:26,461 --> 00:09:28,121 I swear to my mother. 88 00:09:31,499 --> 00:09:34,696 - You're not a whore. - Uh, no, I... 89 00:09:34,769 --> 00:09:36,498 me. 90 00:09:36,571 --> 00:09:39,631 But I'm really late for the next appointment, so... 91 00:09:41,709 --> 00:09:44,940 Hey. Hey, hey, hey. 92 00:09:45,012 --> 00:09:48,846 I'm sorry. OK? They told me that you are very expensive. 93 00:09:48,916 --> 00:09:52,977 Why do you think your friends will try to find you a prostitute, Jake? 94 00:09:53,054 --> 00:09:55,079 Are you trying to get rid of your virginity? 95 00:09:56,324 --> 00:09:57,814 Uh, actually... 96 00:09:57,892 --> 00:10:00,884 You should be the my separation prize. 97 00:10:00,962 --> 00:10:03,487 I will go to the Naval Academy tomorrow. 98 00:10:03,564 --> 00:10:05,031 - you? - Yeah. 99 00:10:05,099 --> 00:10:08,091 It goes through a very strict selection process. 100 00:10:08,169 --> 00:10:10,637 Yeah, I know. I've heard that before. 101 00:10:10,705 --> 00:10:15,165 Yes, if you are interested, maybe we can go together. I will take you around. 102 00:10:15,242 --> 00:10:17,233 You know, I will like it. 103 00:10:17,311 --> 00:10:20,212 I... feel there's a connection here. 104 00:10:20,281 --> 00:10:23,273 - You? - Yeah. 105 00:10:23,351 --> 00:10:26,218 I mean, with me is so close to going to war, and... 106 00:10:26,287 --> 00:10:28,448 You went to the Academy. 107 00:10:28,522 --> 00:10:31,719 Yeah. I think we have to ask ourselves. 108 00:10:31,792 --> 00:10:36,422 Are we able to go through what we might do if we are together one night? 109 00:10:36,497 --> 00:10:40,092 - I will do something about it. - Is that true? 110 00:10:40,935 --> 00:10:43,495 - Me. .. just think about that. - AJ, calm down. 111 00:10:43,571 --> 00:10:46,972 Ok, ok, ok. AJ. AJ! 112 00:10:47,041 --> 00:10:49,475 What? I just said "Hi" to your new friend. 113 00:10:49,543 --> 00:10:52,774 Ok. Ok 114 00:11:09,196 --> 00:11:11,323 Are you ready? 115 00:11:13,000 --> 00:11:17,369 Are you sure this is what you want to do? You are close to your business hours. 116 00:11:17,438 --> 00:11:20,339 I don't want to join a union, yeah. 117 00:11:20,408 --> 00:11:23,172 Alright, tell me. What do you want? 118 00:11:24,645 --> 00:11:27,341 I mean, come on, Jake. Are we kidding? 119 00:11:27,415 --> 00:11:33,376 You don't listen to me or anyone here, and you will take orders from them? 120 00:11:33,454 --> 00:11:37,015 Sorry I didn't tell you two weeks before. 121 00:11:37,091 --> 00:11:39,855 Jake, Jake. 122 00:11:40,528 --> 00:11:42,359 I'll take you. 123 00:12:02,716 --> 00:12:05,241 See you at Christmas. 124 00:12:18,531 --> 00:12:21,227 - Get it, kid. - I love you, ma'am. 125 00:12:22,802 --> 00:12:25,134 All right, smile. 126 00:12:26,673 --> 00:12:31,167 20 months ago. 50,000 men and women 127 00:12:31,244 --> 00:12:35,237 ask about registration at this Academy. 128 00:12:35,315 --> 00:12:42,050 But this morning. Only 1207 of you will pass through this gate. 129 00:12:44,057 --> 00:12:48,187 Some of you only know _ success in your whole life. 130 00:12:49,195 --> 00:12:55,657 But this year. Your plebe year. You will know failure. 131 00:12:57,403 --> 00:12:58,961 Welcome to the Academy. 132 00:12:59,038 --> 00:13:04,169 Because failure is the greatest teacher of success. 133 00:13:05,612 --> 00:13:11,073 Our standards are both high and uncompromising. 134 00:13:11,151 --> 00:13:14,382 Some of you will fail to meet them. 135 00:13:14,454 --> 00:13:17,287 We don't apologize for that 136 00:13:17,357 --> 00:13:21,418 because our mission has been entrusted with, 137 00:13:21,494 --> 00:13:26,898 change you from civilians to naval officers, 138 00:13:26,966 --> 00:13:29,298 too important... 139 00:13:31,004 --> 00:13:34,269 Left. left. left, right, left... 140 00:13:41,281 --> 00:13:45,684 - Locking the elbow, Nance. - Ma'am, yes, ma'am! 141 00:13:53,026 --> 00:13:55,790 The gun stays on top. 142 00:13:58,097 --> 00:14:00,258 You look surprised, Plebe Huard. 143 00:14:00,333 --> 00:14:02,062 Mom, yes, ma'am. 144 00:14:03,369 --> 00:14:07,362 How many buildings in the academy are named after the admiral? 145 00:14:07,440 --> 00:14:10,204 - Mom, I'll find out, ma'am. - That's one point for you. 146 00:14:10,276 --> 00:14:12,904 You were asked to find out the information. 147 00:14:12,979 --> 00:14:15,640 Especially if you offer a tour. 148 00:14:15,714 --> 00:14:17,579 Mom, yes, ma'am. 149 00:14:17,649 --> 00:14:20,379 - Now go down and give me 20. - Yes yes, Mom. 150 00:14:30,462 --> 00:14:32,794 What smell is that? 151 00:14:33,799 --> 00:14:36,495 - Is that you, Estrada? - Sir, no, sir. 152 00:14:36,568 --> 00:14:39,867 Are you a Puerto Rican who takes a bath instead of being a habit? 153 00:14:39,938 --> 00:14:42,736 - What are you doing? - Sir, no, sir! 154 00:14:42,808 --> 00:14:44,935 You smell. 155 00:14:45,010 --> 00:14:50,346 What about your beard? Plebe should be shaved clean. 156 00:14:50,415 --> 00:14:53,680 Sir, I'm shaving this morning, sir. I only have a thick beard, sir. 157 00:14:53,752 --> 00:14:59,281 I want you to take a shower and shave every three hours after the lights are turned off. 158 00:14:59,358 --> 00:15:03,385 And no longer using cologne. Do you understand, Estrada? 159 00:15:03,462 --> 00:15:06,090 Sir, yes, sir! 160 00:15:07,099 --> 00:15:09,431 Calm down. 161 00:15:12,004 --> 00:15:14,768 Attention on the deck. 162 00:15:15,807 --> 00:15:18,207 Midshipman Lieutenant Cole. 163 00:15:57,449 --> 00:15:59,781 Enter. 164 00:16:03,055 --> 00:16:05,387 Sir, yes, sir. 165 00:16:14,399 --> 00:16:17,664 - Close it. - Sir, yes, sir. 166 00:16:32,317 --> 00:16:37,721 I want all of you to remember what looks like a bag with a body in it, 167 00:16:37,789 --> 00:16:43,749 because if you become officers, this is the place they will put your mistakes. 168 00:16:45,496 --> 00:16:48,988 - Do you understand? - Sir, yes, sir. 169 00:16:51,902 --> 00:16:55,338 You all go straight here after you go from high school. 170 00:16:56,807 --> 00:16:59,298 But not me. 171 00:17:01,746 --> 00:17:06,240 Before I was here, I served for three years in the Marines... 172 00:17:07,118 --> 00:17:10,679 Which means I'm more than a senior in this academy. 173 00:17:10,755 --> 00:17:15,192 I am someone who knows exactly what is needed to be an officer. 174 00:17:17,928 --> 00:17:21,091 And I will receive something less from you. 175 00:17:24,301 --> 00:17:26,826 If it doesn't matter when you register, 176 00:17:27,605 --> 00:17:32,008 there's nothing wrong with that. Let me know now. 177 00:17:32,076 --> 00:17:34,237 Just raise your hand 178 00:17:40,818 --> 00:17:43,150 Alright. 179 00:17:45,489 --> 00:17:47,480 We go for a little jogging. 180 00:17:47,558 --> 00:17:49,890 Go! 181 00:17:53,764 --> 00:17:55,891 Go, go. 182 00:17:55,966 --> 00:17:58,161 Fast! 183 00:17:58,235 --> 00:18:00,294 Come on, Huard. 184 00:18:00,371 --> 00:18:02,339 Fast. 185 00:18:02,406 --> 00:18:05,068 Risa, what are you doing? Come on, quickly. 186 00:18:05,142 --> 00:18:07,872 Fast. Oh, god... 187 00:18:07,945 --> 00:18:10,209 Come on, fast, fast. Faster, come on. 188 00:18:14,051 --> 00:18:16,212 Fast, fast. Move. 189 00:18:18,122 --> 00:18:22,252 Come on, hurry up. Move quickly. 190 00:18:22,326 --> 00:18:24,658 Yo, fast, fast. 191 00:18:26,097 --> 00:18:28,725 You let this girl beat you, Nance? Move quickly. 192 00:18:30,534 --> 00:18:33,196 Fast, fast, fast. 193 00:18:34,738 --> 00:18:37,673 - Come on, Loo. - Don't let him beat you, Loo. 194 00:18:37,741 --> 00:18:40,107 Don't let him beat you. 195 00:18:42,213 --> 00:18:45,512 - Come on, Huard. - Come on, Loo, move your feet. 196 00:18:45,583 --> 00:18:47,915 Move your feet! Run, Huard, run. 197 00:18:47,985 --> 00:18:51,113 - Good, Loo. You too, Huard. - Come on, Estrada. 198 00:18:51,188 --> 00:18:54,157 - Come on, Risa. - Estrada, hurry up. Fast! 199 00:18:54,225 --> 00:18:56,750 Finish line here. 200 00:18:56,827 --> 00:19:00,729 Run away. Keep up. Come on, just a little more. 201 00:19:00,798 --> 00:19:03,698 - Come on, Echo Group. - Run, come on, run. 202 00:19:03,766 --> 00:19:06,291 Like that, come on. You're almost there. 203 00:19:06,369 --> 00:19:10,237 Come on now. Come on, speed up. 204 00:19:10,306 --> 00:19:12,536 Good. 205 00:19:29,425 --> 00:19:32,155 - What's the problem here? - Sir, I'm trying, sir. 206 00:19:32,228 --> 00:19:35,857 - Stop trying and doing it. - Yes, sir. 207 00:19:35,932 --> 00:19:38,833 Come on, you're fat, moving. Move. 208 00:19:38,902 --> 00:19:43,805 There is a big steak waiting for you, and it's delicious. 209 00:19:45,975 --> 00:19:49,638 Damn it! You're sad. 210 00:19:49,712 --> 00:19:54,149 You're the only person who can't get past this. 211 00:19:54,217 --> 00:19:57,209 From now on, I will call you Twins. 212 00:19:58,087 --> 00:20:00,419 Do you know why, Twins? 213 00:20:02,225 --> 00:20:05,023 Because my weight is the same weighing two people, sir. 214 00:20:05,094 --> 00:20:07,927 You're smart too. So you should also know 215 00:20:07,997 --> 00:20:11,626 that if you don't raise your fatty ass then this climb will end at the end of this year, 216 00:20:11,701 --> 00:20:15,330 Your fatty ass will be separated. 217 00:20:40,964 --> 00:20:43,091 What are you doing? 218 00:20:43,166 --> 00:20:46,897 Just remind yourself for what I stand for. 219 00:20:49,339 --> 00:20:50,704 Hey, Huard. 220 00:20:50,773 --> 00:20:55,039 Don't worry. Later the contents of the book will be in your head Yeah, I hope. 221 00:20:55,111 --> 00:20:57,238 You should learn to arrange your bed. 222 00:20:57,313 --> 00:20:59,907 What? 223 00:21:00,817 --> 00:21:03,047 The fold must be 12 inches from the top. 224 00:21:03,119 --> 00:21:05,883 Loo. 225 00:21:12,161 --> 00:21:13,992 Nance. 226 00:21:15,632 --> 00:21:17,099 What's the matter? We've been here a week. 227 00:21:20,536 --> 00:21:23,004 - Estrada. - Good! 228 00:21:23,072 --> 00:21:25,905 Oh, this is from the girl I met on the beach last summer. 229 00:21:29,978 --> 00:21:34,312 Ho ho! 230 00:21:35,317 --> 00:21:37,649 Sorry, Carmen. 231 00:21:39,988 --> 00:21:42,320 Before you reach it, You must believe. 232 00:21:45,294 --> 00:21:48,525 Before you reach it, you must believe. 233 00:21:49,131 --> 00:21:53,261 234 00:21:53,402 --> 00:21:57,896 Before you reach it, you must believe. 235 00:21:58,040 --> 00:22:01,976 Before you reach it, you must believe. 236 00:22:03,211 --> 00:22:05,771 Hey. Doctor Phil. 237 00:22:05,847 --> 00:22:08,179 Shut your mouth. 238 00:22:09,518 --> 00:22:11,383 20. 239 00:22:11,453 --> 00:22:15,219 54 , 85 'north. 240 00:22:16,224 --> 00:22:18,124 15. 241 00:22:18,193 --> 00:22:22,323 166 , 10 'west. 242 00:22:24,733 --> 00:22:26,132 - Here I help. - 10. 243 00:22:26,201 --> 00:22:27,361 I can. 244 00:22:27,803 --> 00:22:31,261 - There is wind direction here... - I know. 245 00:22:32,274 --> 00:22:34,936 40 , 80 'north. 246 00:22:35,010 --> 00:22:37,001 Five. 247 00:22:37,079 --> 00:22:39,604 Come on, Jake. 248 00:22:39,681 --> 00:22:41,512 Time. 249 00:22:43,785 --> 00:22:46,117 Time is up, Huard. 250 00:22:47,356 --> 00:22:49,984 The next group, it's your turn. 251 00:22:59,234 --> 00:23:01,759 For me to believe. One, two, three, four... 252 00:23:01,837 --> 00:23:07,833 Mike Tyson once said, "Everyone has a plan until they box." 253 00:23:07,909 --> 00:23:09,877 You can say what you want about Tyson, 254 00:23:09,945 --> 00:23:13,745 but it's a very smart thing I've heard people say about boxing. 255 00:23:13,815 --> 00:23:17,080 Center on weight. You don't have balance, I'll push you there. 256 00:23:17,152 --> 00:23:18,278 Yes, sir. 257 00:23:18,353 --> 00:23:21,789 That's why we learn boxing here. 258 00:23:21,857 --> 00:23:25,987 You see, the strength needed is which is how you react 259 00:23:26,061 --> 00:23:28,757 when you get a punch in the mouth. 260 00:23:29,931 --> 00:23:32,331 They will see how you hold it back when your small plan became a disaster. 261 00:23:32,401 --> 00:23:35,928 Lower your chin. Do you want to lose? 262 00:23:36,004 --> 00:23:38,199 In 40 seconds You focus your gloves on me. 263 00:23:38,273 --> 00:23:42,107 264 00:23:42,177 --> 00:23:45,271 Pretty good, Huard. Have you ever boxed before? 265 00:23:46,181 --> 00:23:48,581 - a little. - Yeah, you can say. 266 00:23:48,650 --> 00:23:51,618 Good Jab, straight right, pretty crunchy. 267 00:23:51,685 --> 00:23:54,654 Yeah. Your punch is like a girl. 268 00:23:59,894 --> 00:24:02,226 I hit like a girl? 269 00:24:07,735 --> 00:24:09,600 - Hey, Loo. - Hey. 270 00:24:09,670 --> 00:24:12,571 - Have you done your homework calculus? - Ah, jeez... 271 00:24:12,640 --> 00:24:15,165 - I just want to match my answer. - Good business, Estrada. 272 00:24:15,242 --> 00:24:18,268 - I don't have time to do mine. - Listen, I do it takes time. 273 00:24:18,345 --> 00:24:21,041 - This is just a homework assignment. - Sorry, bro. 274 00:24:21,115 --> 00:24:24,278 Do you know how you will die, Loo? Disputes. 275 00:24:24,351 --> 00:24:27,514 - I help you. - No offense, but I want to graduate, Huard. 276 00:24:27,588 --> 00:24:30,489 What is this? 277 00:24:30,558 --> 00:24:35,393 Restricting diet means there is no pogey bait, 278 00:24:35,463 --> 00:24:37,488 Twins! 279 00:24:40,668 --> 00:24:43,193 Get away. 280 00:24:50,344 --> 00:24:57,011 You don't understand the meaning of "run away", don't you know, Huard? 281 00:24:58,219 --> 00:25:01,848 Oh, I forgot. You are in the queue. 282 00:25:04,658 --> 00:25:06,683 Ok. 283 00:25:06,760 --> 00:25:12,289 Since you're here, why don't you clean up your mess friends' place? 284 00:25:38,859 --> 00:25:41,350 Psst. 285 00:25:42,396 --> 00:25:44,887 - What are you doing? - There is no. 286 00:25:52,239 --> 00:25:54,605 What did you see? Porn? 287 00:25:54,675 --> 00:25:57,337 This is not porn. 288 00:26:01,949 --> 00:26:06,409 - Is that a parade for you? - I come from a small city, 289 00:26:06,487 --> 00:26:09,183 so getting in here is a big problem. 290 00:26:09,256 --> 00:26:14,022 I haven't even decided to come when they throw me into the parade. 291 00:26:14,093 --> 00:26:16,357 No wonder why you get mail every day. 292 00:26:21,935 --> 00:26:26,269 There were only 2 times in my life when my father said that he was proud of me. 293 00:26:26,339 --> 00:26:31,367 Fourth grade, I defeated this bully who used to make fun of me. 294 00:26:31,444 --> 00:26:34,811 And on the day of receipt where I was received here. 295 00:26:41,487 --> 00:26:43,785 Hey, are you watching porn? 296 00:26:43,856 --> 00:26:45,847 Yeah. 297 00:26:51,598 --> 00:26:55,625 Someone explained to me why I can't relate to the girls until my plebe year is finished? 298 00:26:55,702 --> 00:26:58,136 related? Oh, bro, we can't even kiss them. 299 00:26:58,204 --> 00:27:00,866 I will explain it. By giving you the value of today's calculus. 300 00:27:00,940 --> 00:27:04,603 Hey, hey. I got 57. That is the same as F +. 301 00:27:04,677 --> 00:27:07,544 - Huard can G. - Oh, bro. 302 00:27:07,614 --> 00:27:12,051 Ok, ok. Hey, calm down, Huard. I am just kidding. 303 00:27:12,118 --> 00:27:15,918 Hey, Huard. You got a lot of scribbles. That means you can't graduate. 304 00:27:17,290 --> 00:27:19,986 Worry about your own, Marianne. I will worry about mine. 305 00:27:20,059 --> 00:27:23,517 You just don't understand, you know, Huard? We are all tied together here. 306 00:27:23,596 --> 00:27:25,928 - I don't need your help, Loo. - Yeah, you need it. 307 00:27:25,999 --> 00:27:28,058 Hey, I know all four of us are in law, 308 00:27:28,134 --> 00:27:31,001 can we take care of testosterone to a minimum? 309 00:27:31,070 --> 00:27:34,699 Hey, Jake. Help is like sex. 310 00:27:34,774 --> 00:27:37,436 Take it from anyone and every time you can get it. 311 00:27:40,647 --> 00:27:42,239 Nance, what about the cow? 312 00:27:42,315 --> 00:27:44,840 Mom, he walks, he talks, he is full of chalk. 313 00:27:44,917 --> 00:27:50,150 Lactic fluid is extracted from species very productive female cows with... 314 00:27:50,223 --> 00:27:52,589 fifth degree, ma'am. 315 00:27:52,659 --> 00:27:56,891 - Good, Nance. Serve yourself. - Mom, thank you, ma'am. 316 00:27:59,165 --> 00:28:01,861 I will give easy questions, rivet (shipbuilder). 317 00:28:03,770 --> 00:28:07,501 The Triton Light has water from how many different sea? 318 00:28:07,573 --> 00:28:11,134 - Sir, eight, sir. - Are you sure? 319 00:28:11,944 --> 00:28:14,344 Because you look like guessing, Huard. 320 00:28:14,414 --> 00:28:16,382 Sir, I'm sure, sir. 321 00:28:17,283 --> 00:28:19,274 So you won't have a problem 322 00:28:19,352 --> 00:28:21,946 bets from your group dinner ie from your answer? 323 00:28:22,021 --> 00:28:24,148 Sir, no, sir. 324 00:28:24,223 --> 00:28:26,555 What about their fate? 325 00:28:29,629 --> 00:28:32,792 You said you were sure of your answer. 326 00:28:33,466 --> 00:28:37,231 Yes, if you are sure, bets don't matter. 327 00:28:37,669 --> 00:28:41,799 Loo. The Triton Light has water from how many different sea? 328 00:28:41,873 --> 00:28:44,808 Sir, seven, sir. 329 00:28:44,876 --> 00:28:48,368 You just killed everyone in your group, Huard. 330 00:28:49,881 --> 00:28:54,011 Everyone cleans your plate back to the original plate. 331 00:28:55,320 --> 00:28:58,346 A bad clerk is someone who guesses. 332 00:28:59,391 --> 00:29:04,795 Someone who is too afraid to admit that he doesn't know the right answer. 333 00:29:05,230 --> 00:29:08,290 He is the official that killed everyone. 334 00:29:10,535 --> 00:29:13,095 You take everyone's food, Huard. 335 00:29:16,575 --> 00:29:18,907 Enjoy it. 336 00:29:46,972 --> 00:29:51,705 Sir, the uniform for lunch is wearing a blue suit. To eat using equipment 337 00:29:51,777 --> 00:29:54,871 Menu for lunch namely roast chicken, roast beef, 338 00:29:54,946 --> 00:29:57,881 boiled potatoes, vegetables, tempura and sauce. 339 00:29:57,949 --> 00:30:00,349 You now have ten minutes, sir. 340 00:30:06,992 --> 00:30:09,392 You don't smell too much, Estrada. 341 00:30:09,461 --> 00:30:11,793 - Have you taken a shower? - Sir, yes, sir! 342 00:30:11,863 --> 00:30:16,891 Alright, Estrada. You are free from contagious surgery. 343 00:30:16,968 --> 00:30:19,835 Sir, yes, sir! 344 00:30:21,206 --> 00:30:23,401 Continue. 345 00:30:23,475 --> 00:30:27,673 Finally, night to sleep. Oorah! 346 00:30:34,452 --> 00:30:37,353 Estrada, we have to talk. 347 00:30:38,557 --> 00:30:42,118 - You mean talking, or talking? - You're lying to Whitaker. 348 00:30:42,194 --> 00:30:47,689 - What are you talking about? - You didn't take a shower last night. 349 00:30:50,836 --> 00:30:52,929 Then why? 350 00:30:53,004 --> 00:30:58,442 Listen, bro, I've been showering every night for the past six weeks. 351 00:30:58,510 --> 00:31:01,603 - Then why if I miss it once? - You should still take a shower. 352 00:31:01,679 --> 00:31:03,647 Why? 353 00:31:03,714 --> 00:31:06,444 Because Whitaker is a racist differentiator? 354 00:31:06,517 --> 00:31:09,145 No, bro. I shouldn't have showered from the beginning. 355 00:31:09,220 --> 00:31:11,882 This is not about bathing. This is about the first thing we learn. 356 00:31:11,956 --> 00:31:15,687 - Midshipmen are people who have integrity. - Take off your soap box, Loo! 357 00:31:15,759 --> 00:31:17,954 Loo, this is just a shower. We can take care of this. 358 00:31:18,028 --> 00:31:20,326 - Do you think I want to do this? - Eat me, poster boy. 359 00:31:20,397 --> 00:31:23,230 - Say the truth. - Attention on the deck! 360 00:31:35,946 --> 00:31:39,746 - Is this room ready for inspection? - Sir, yes, sir! 361 00:31:39,817 --> 00:31:42,547 Sir, I need to talk to you, sir. 362 00:31:42,620 --> 00:31:44,611 Loo. 363 00:31:46,690 --> 00:31:48,555 Sir, I need to talk to you, sir. 364 00:31:48,626 --> 00:31:50,389 You bastard... 365 00:31:50,461 --> 00:31:52,224 Hey, hey, hey, hey. 366 00:31:52,296 --> 00:31:54,526 Hey, hey, hey! Loo. Loo. 367 00:31:54,598 --> 00:31:56,725 Estrada, come out. Now. 368 00:32:10,547 --> 00:32:14,381 - Come on, Huard. - Come on, Risa. You can do it. 369 00:32:16,387 --> 00:32:19,151 We will sink because of you, Risa. 370 00:32:20,090 --> 00:32:24,459 Are you crying? Your ship sank and you just cried? 371 00:32:24,528 --> 00:32:28,294 You're the reason They say women's places aren't here, Risa. 372 00:32:28,365 --> 00:32:31,892 This girl makes our name ugly. 373 00:32:35,472 --> 00:32:37,872 - I think he got points, ma'am. - What's the matter? 374 00:32:37,942 --> 00:32:41,605 Ma'am, I said I think he got points, ma'am. 375 00:32:46,483 --> 00:32:49,213 Risa, get out of the tank. 376 00:32:53,524 --> 00:32:57,119 Do you have a problem with the way we do, Huard? 377 00:32:57,194 --> 00:32:58,752 Sir, no, sir. 378 00:32:58,829 --> 00:33:04,529 You yourself have a problem in your place regardless of Risa's place. 379 00:33:06,971 --> 00:33:09,166 Do you want to hit me, Huard? 380 00:33:10,174 --> 00:33:14,076 - Do it. - Cole, this is my part. I will handle it. 381 00:33:39,936 --> 00:33:41,870 All right, gentlemen. It is enough. 382 00:33:41,938 --> 00:33:45,704 Good, Cole. Good. I like it. 383 00:33:47,510 --> 00:33:50,308 So you all think like Rocky Marciano 384 00:33:50,380 --> 00:33:54,510 because you can fight with your roommate by pretending. 385 00:33:54,584 --> 00:33:57,144 So I have to present your commander to come today. 386 00:33:57,220 --> 00:34:00,189 to show about actual boxing, 387 00:34:00,256 --> 00:34:03,555 because if you are already the next semester Brigade, 388 00:34:03,626 --> 00:34:06,117 that's where you will see. 389 00:34:06,195 --> 00:34:08,891 Cole's Midshipman looks like he wants more. 390 00:34:08,965 --> 00:34:11,695 - What are you saying, Midshipman? - Lets do it. 391 00:34:11,768 --> 00:34:13,793 Uh-oh. 392 00:34:13,870 --> 00:34:16,737 Does anyone want to fight with him? 393 00:34:16,806 --> 00:34:19,104 Huh? 394 00:34:19,175 --> 00:34:23,134 I hope you are calm like this when you slip between enemies. 395 00:34:23,212 --> 00:34:25,237 Loo. 396 00:34:25,314 --> 00:34:28,613 Loo. How about you? 397 00:34:28,684 --> 00:34:33,519 You and your mouth once said that you won the 185 class Golden Gloves in San Diego. 398 00:34:33,589 --> 00:34:35,614 Come on, champ. 399 00:34:35,691 --> 00:34:41,061 Sir, I want to, sir, but I don't want to get my secrets to become a Brigade. 400 00:34:41,130 --> 00:34:43,189 Coward. 401 00:34:44,167 --> 00:34:46,226 Come on. 402 00:34:46,302 --> 00:34:49,829 This person has made your life miserable for the past two months. 403 00:34:49,906 --> 00:34:55,401 This is your chance to reciprocate a little. Who wants to enter here with him? 404 00:34:55,478 --> 00:34:57,207 I'll do it. 405 00:34:58,448 --> 00:35:02,612 - You're not worth the class, Huard. - I wear an extra shirt. 406 00:35:03,853 --> 00:35:06,788 You're still not in his class. 407 00:35:17,100 --> 00:35:20,467 - Come on, kid. - Good, yeah! 408 00:35:20,536 --> 00:35:23,835 Good, Jake. You can do it. You can do it, Jake. 409 00:35:30,646 --> 00:35:33,911 - Are you sure you want to do this, Huard? - Yes, Sir. 410 00:35:33,983 --> 00:35:36,577 Okay, brothers. Start boxing. 411 00:35:46,295 --> 00:35:48,057 It's okay, it's okay. Just slip. 412 00:35:48,130 --> 00:35:51,099 It's okay. It's okay, Jake. It's okay, Jake. 413 00:35:55,670 --> 00:35:57,661 Start boxing. 414 00:36:11,319 --> 00:36:14,618 This is like the smoker from the shipyard, Huard. 415 00:36:14,689 --> 00:36:17,556 Alright. Are you okay, kid? Start. 416 00:36:17,626 --> 00:36:20,288 Come on, bro. Stay there. Stay there, Jake. 417 00:36:29,704 --> 00:36:32,832 Ok, ok, enough. Enough. Enough. 418 00:36:33,742 --> 00:36:35,972 You're sure you don't want to take food for everyone with this. 419 00:36:36,044 --> 00:36:38,604 Okay, enough. Remove the fist cover. 420 00:36:38,680 --> 00:36:42,275 This kid has a heart, a bigger one than what I can say to you. But heart... 421 00:36:42,350 --> 00:36:44,341 What are you doing? 422 00:36:44,419 --> 00:36:46,444 - Let him go. - Show discipline. 423 00:36:46,521 --> 00:36:48,182 - Let him go. - Take him out of the ring. 424 00:36:48,256 --> 00:36:52,158 Set an example for this plebe Calm down. Now! 425 00:36:55,630 --> 00:36:58,724 Take off your gears. 426 00:36:58,800 --> 00:37:01,132 Alright. 427 00:38:09,571 --> 00:38:11,265 147 again. 428 00:38:14,975 --> 00:38:17,842 - When will you leave? - I do not. 429 00:38:18,912 --> 00:38:21,710 I stay here and spend my time on O-courses. 430 00:38:21,782 --> 00:38:26,014 And, to be honest, I'm afraid if I leave here, I don't come back again. 431 00:38:26,920 --> 00:38:31,687 So, you have a good Christmas. We will meet again after leave. 432 00:38:32,693 --> 00:38:34,820 Hey, Huard? 433 00:38:35,629 --> 00:38:37,995 I said, We will meet again after the leave. 434 00:38:39,266 --> 00:38:41,666 Sir, yes, sir. 435 00:39:05,993 --> 00:39:08,325 Hey, how are you? 436 00:39:23,110 --> 00:39:25,408 Hey, this is Popeye the sailor. 437 00:39:28,682 --> 00:39:31,014 Calm, calm, calm... 438 00:39:32,119 --> 00:39:34,280 - Cheers! - For Jake. 439 00:39:34,355 --> 00:39:37,916 - So glad you came back. - Right. 440 00:39:39,827 --> 00:39:42,796 You said they threw out someone because they didn't take a shower? 441 00:39:42,863 --> 00:39:46,230 Yeah. Yeah, they also throw out some people to hang out with girls. 442 00:39:46,300 --> 00:39:50,236 For me it sounds like bullshit, bro. I also don't know why you respond to that nonsense. 443 00:39:50,304 --> 00:39:53,671 Yes, this is not a job. This is adventure. 444 00:39:53,741 --> 00:39:55,402 I will drink for that. 445 00:39:59,046 --> 00:40:01,378 I will drink for that. 446 00:40:04,184 --> 00:40:06,846 I'll drink for what you drink. 447 00:40:14,695 --> 00:40:15,855 Hey. 448 00:40:20,234 --> 00:40:22,930 The fight will begin. Are you hungry 449 00:40:23,003 --> 00:40:25,494 - No thanks. - Are you sure? 450 00:40:28,175 --> 00:40:31,440 So AJ says that you guys have a few weeks back. 451 00:40:31,512 --> 00:40:36,175 - Yes, a little. - I want to know if you can use me. 452 00:40:36,249 --> 00:40:39,116 But, I have no place for short-term work. 453 00:40:40,153 --> 00:40:45,022 Yeah, and, I also don't think for short-term work. 454 00:40:46,025 --> 00:40:48,721 Are you sure this is what you want? 455 00:40:52,265 --> 00:40:54,358 OK. 456 00:41:02,508 --> 00:41:07,036 I'll talk to Mike tomorrow. See if you can succeed or not. 457 00:41:07,113 --> 00:41:08,603 Thank you. 458 00:41:08,681 --> 00:41:11,013 A good fight should be. 459 00:41:24,664 --> 00:41:29,226 So I told Mike that you would meet him at Sir Frankie at 5. 460 00:41:29,302 --> 00:41:33,170 Ah, it's okay. I think I'll just go home. 461 00:41:33,239 --> 00:41:35,230 What? 462 00:41:35,308 --> 00:41:38,675 - What's wrong? - No. I'm just tired. 463 00:41:53,726 --> 00:41:55,921 So how much do you collect? 464 00:41:55,995 --> 00:41:58,293 This is just bullshit and laughter, bro. 465 00:41:58,831 --> 00:42:00,924 How much? 466 00:42:01,000 --> 00:42:03,969 At least more than 500. 467 00:42:09,041 --> 00:42:13,375 What's wrong? AJ comes home early or what? 468 00:42:18,618 --> 00:42:20,950 Are you okay? 469 00:42:22,755 --> 00:42:26,486 What kind of father wants his own child to fail? 470 00:42:26,559 --> 00:42:29,153 - What are you talking about? - You give my job back. 471 00:42:29,228 --> 00:42:31,822 - You asked for it again. - And you say yes. 472 00:42:31,898 --> 00:42:35,026 - This is a good thing here. - Yeah, not for me. 473 00:42:35,101 --> 00:42:38,867 You know how bad it will be when I'm going to go to the academy. You don't even say anything. 474 00:42:38,938 --> 00:42:44,103 Why? Can killing you really get better than you? 475 00:42:44,176 --> 00:42:49,079 Do you want the truth? I don't want you to go there because I know this will happen. 476 00:42:49,148 --> 00:42:53,778 You will come back here, angry because you did not succeed. 477 00:42:54,954 --> 00:43:00,016 Listen, Jake, I know you promised your mother that you would go to the academy. 478 00:43:00,091 --> 00:43:02,924 And you tried, but it didn't work. 479 00:43:02,994 --> 00:43:08,091 Yeah. Maybe it will work if he is still here. 480 00:43:11,036 --> 00:43:14,699 Look, I know I've never been the best father. 481 00:43:15,540 --> 00:43:20,170 And you can blame me for many things, but this is not one of them, 482 00:43:20,245 --> 00:43:25,979 because when it's all said and done, I don't give up. You are, Jake. 483 00:44:17,769 --> 00:44:21,705 - What are you doing here? - You know, just looking for a masher. 484 00:44:23,642 --> 00:44:26,133 Do you want to have a beer? 485 00:44:26,211 --> 00:44:28,111 Well. 486 00:44:28,179 --> 00:44:30,340 How about your cut? 487 00:44:30,949 --> 00:44:34,248 It has exploded. How about you? 488 00:44:34,319 --> 00:44:37,379 OK. 489 00:44:37,455 --> 00:44:40,720 Do you plan to come back? 490 00:44:41,159 --> 00:44:44,390 Come on. I know you want to dance with me. 491 00:44:59,544 --> 00:45:02,479 I'm sorry. Mind if I cut it for a while? 492 00:45:14,659 --> 00:45:17,492 This is good. 493 00:45:17,562 --> 00:45:20,861 I don't think I can dance anymore since I was in high school. 494 00:45:21,566 --> 00:45:24,932 - There is no spring dance at the academy? - Not. 495 00:45:25,002 --> 00:45:27,334 Uh-uh. Impossible. 496 00:45:28,439 --> 00:45:30,202 Yeah, you can say. 497 00:45:30,274 --> 00:45:32,742 Really? Said the person who kept stepping on my feet. 498 00:45:32,810 --> 00:45:34,801 Ow! 499 00:45:34,878 --> 00:45:37,346 Sorry. 500 00:45:40,284 --> 00:45:42,582 Why don't you go to the dance? 501 00:45:44,521 --> 00:45:49,220 Some people in the academy don't look at women as they do. 502 00:45:49,293 --> 00:45:52,194 Even worse if you start dating them. 503 00:45:55,132 --> 00:45:57,794 This is not an underestimate joke, right? 504 00:46:01,238 --> 00:46:04,696 Even worse when you do it for yourself. 505 00:46:13,250 --> 00:46:15,241 Excuse me. 506 00:46:17,287 --> 00:46:20,518 I'll see you tomorrow, Plebe Huard. 507 00:46:21,925 --> 00:46:24,257 Pay attention to your feet. 508 00:46:42,446 --> 00:46:44,175 - Delta group. - Sir. 509 00:46:44,248 --> 00:46:49,743 One is absent and takes responsibility. Butcher level four Midshipman. 510 00:46:55,259 --> 00:46:58,717 - Echo group. - Sir, two were not present and took responsibility. 511 00:46:58,796 --> 00:47:01,060 Fourth level Midshipman Casarico, 512 00:47:01,131 --> 00:47:03,122 Fourth level Midshipman Huard. 513 00:47:08,105 --> 00:47:12,700 Ma'am, fourth level Midshipman Huard is present and responsible, ma'am. 514 00:47:23,453 --> 00:47:27,787 - In this case you forgot, we wear uniforms here. - Sir, yes, sir. 515 00:47:27,858 --> 00:47:31,419 - Enter yourself in the report. - Sir, yes, sir. 516 00:47:39,937 --> 00:47:44,067 - Memorial Hall in 10 minutes, Huard. - Sir, yes, sir. 517 00:48:01,390 --> 00:48:03,415 Died at number 23. 518 00:48:04,560 --> 00:48:07,529 The best officer I've ever served under it. 519 00:48:09,198 --> 00:48:11,564 Sorry about your friend, sir. 520 00:48:11,634 --> 00:48:14,603 Why? He is not. 521 00:48:18,307 --> 00:48:20,901 Why are you here, Huard? 522 00:48:21,677 --> 00:48:23,770 To serve the country, sir. 523 00:48:24,380 --> 00:48:26,712 You said it here... 524 00:48:27,750 --> 00:48:31,709 where people are willing to die for their country. 525 00:48:32,655 --> 00:48:35,249 Don't you think I'm like Psych 101? 526 00:48:36,392 --> 00:48:39,225 You are here to answer the question which always bothers you since you saw this place from across the river. 527 00:48:39,295 --> 00:48:43,925 Fine, I'll reduce your tension. 528 00:48:44,000 --> 00:48:46,798 You're not good enough. 529 00:48:47,737 --> 00:48:49,671 I hear it often in my whole life. 530 00:48:49,739 --> 00:48:52,139 But I will stay here. 531 00:48:53,910 --> 00:48:55,639 All commanders are here, they act like soldiers. 532 00:48:57,246 --> 00:49:02,479 But I've been a soldier, Huard. 533 00:49:03,486 --> 00:49:05,613 I can see what a good officer looks like. 534 00:49:06,889 --> 00:49:09,949 And I know what a bad officer is like. 535 00:49:11,994 --> 00:49:14,963 So there is no way to let someone finish this year 536 00:49:16,465 --> 00:49:21,425 who isn't worthy of this academy. 537 00:49:21,504 --> 00:49:24,701 538 00:49:24,774 --> 00:49:27,641 I'm not leaving. 539 00:49:31,347 --> 00:49:36,148 Wake up! Come on, Loo. Wake up, fat! 540 00:49:36,953 --> 00:49:39,922 Plebe Huard. How many missiles are in the Ohio class 541 00:49:39,989 --> 00:49:43,891 which can be carried on a submarine? 542 00:49:43,960 --> 00:49:45,518 Sir, I'll find out, sir. 543 00:49:47,430 --> 00:49:53,335 Who is the youngest midshipman, and how old is it? 544 00:49:54,070 --> 00:49:56,903 Sir, I'll find out, sir. 545 00:49:56,973 --> 00:49:59,305 I'm sure you will, Huard. 546 00:49:59,375 --> 00:50:01,843 Continue to fill in. 547 00:50:10,218 --> 00:50:11,446 Stop. 548 00:50:14,656 --> 00:50:17,124 Congratulations, Loo. 549 00:50:18,693 --> 00:50:23,289 You can join Huard in marching around this weekend. 550 00:50:24,065 --> 00:50:25,623 Continue. 551 00:50:25,700 --> 00:50:27,998 Understand this. 552 00:50:30,000 --> 00:50:49,000 553 00:50:50,000 --> 00:51:10,000 554 00:51:11,000 --> 00:51:30,000 555 00:50:28,069 --> 00:50:33,234 When Plebe Huard doesn't know his rates, none of you do. When Plebe Huard doesn't know his abilities, there's nothing you do. 556 00:50:34,242 --> 00:50:37,803 This school will be strong if without weak Plebe. 557 00:50:50,558 --> 00:50:54,688 You have to go out too, Nance. He will only drag you. 558 00:50:55,697 --> 00:50:58,029 He is right, know. 559 00:51:00,268 --> 00:51:02,600 Can I borrow Starchmu? 560 00:51:03,638 --> 00:51:06,732 Look, I don't understand. Why are you still here? 561 00:51:07,642 --> 00:51:11,942 - Do you want to know why I stay here? - Yeah. 562 00:51:12,013 --> 00:51:15,176 Because, Jake, you're like my Mississippi. 563 00:51:15,884 --> 00:51:18,011 I like what you are? 564 00:51:18,086 --> 00:51:21,988 People living in Arkansas, do you know their favorite country? 565 00:51:22,057 --> 00:51:23,183 No. 566 00:51:23,258 --> 00:51:27,558 Mississippi. Because Mississippi is the only reason that makes Arkansas 567 00:51:27,629 --> 00:51:31,156 not being the worst country in the whole country. 568 00:51:31,232 --> 00:51:36,067 - I'm Mississippi. - Yes, you're sure like California too. 569 00:51:36,137 --> 00:51:39,072 Listen, Cole and Whitaker are so busy trying to get you out 570 00:51:39,140 --> 00:51:41,608 they forget about me... 571 00:51:41,676 --> 00:51:48,707 In fact, they forget about every other Plebe in the whole hostel. 572 00:51:48,783 --> 00:51:53,550 That's why I stay here, Jake. Because if Mississippi comes out, 573 00:51:53,621 --> 00:51:58,718 then Arkansas suddenly became the worst country in the whole country. 574 00:52:00,095 --> 00:52:02,427 Hey, where is starchku? 575 00:52:02,497 --> 00:52:05,125 - Alright. - come on, hurry up fast. 576 00:52:14,809 --> 00:52:17,505 You look good, Huard. 577 00:52:17,579 --> 00:52:21,208 Soon you will be able to to compete with my 16-year-old daughter. 578 00:52:21,282 --> 00:52:24,012 When can I box again, sir? 579 00:52:24,085 --> 00:52:26,883 When I made a decision. 580 00:52:26,955 --> 00:52:32,052 You know it's better, don't have to make a mess in your chest, kid. 581 00:52:40,000 --> 00:52:42,093 A look at the ring. 582 00:52:42,169 --> 00:52:45,195 Brigades Tournament starts in 8 weeks. 583 00:52:45,272 --> 00:52:47,832 Training starts on Friday. 584 00:52:47,908 --> 00:52:53,312 The Brigade is the biggest event in the academy throughout the year. Do you know why? 585 00:52:53,380 --> 00:52:59,046 Because the boxing ring is the only one in the academy where everyone is the same. 586 00:52:59,119 --> 00:53:02,782 It doesn't matter what your rank is, how many ranks do you have, 587 00:53:02,856 --> 00:53:08,158 the only thing guaranteed when you step into this rope: 588 00:53:09,830 --> 00:53:12,526 You will find out who you are. 589 00:53:13,951 --> 00:53:21,151 590 00:53:24,845 --> 00:53:27,609 This doesn't look like your room. 591 00:53:29,149 --> 00:53:32,243 What are you doing here, Huard? 592 00:53:32,319 --> 00:53:34,480 I'm training for the Brigades, sir. 593 00:53:36,823 --> 00:53:39,257 Alright, Huard. 594 00:53:39,326 --> 00:53:41,317 We see how you do it. 595 00:53:42,095 --> 00:53:44,325 sir? 596 00:53:44,398 --> 00:53:46,889 Show me how you will win the Brigade. 597 00:53:48,969 --> 00:53:51,301 Ding ding. 598 00:53:52,506 --> 00:53:56,237 Don't worry, Huard. I'm not your boss here. 599 00:53:56,310 --> 00:53:59,438 I'm just someone who wants to punch you in the mouth. 600 00:53:59,513 --> 00:54:04,780 Yes, you can take a hit. I think we already know that, right? 601 00:54:07,221 --> 00:54:09,951 You can land a punch too. 602 00:54:15,195 --> 00:54:17,322 - You're pretty good, Huard. - Thank you. 603 00:54:17,397 --> 00:54:20,389 Against a 36-year-old lieutenant. 604 00:54:33,013 --> 00:54:35,504 Not bad, Huard. 605 00:54:35,582 --> 00:54:40,383 You know, most boxers in the Brigade are nationally ranked amateurs. 606 00:54:40,454 --> 00:54:43,787 Think you will hit them by hitting the bag for a few hours? 607 00:54:43,857 --> 00:54:45,848 I will do what I have to do. 608 00:54:45,926 --> 00:54:49,089 Really? Without anyone training you? 609 00:54:49,162 --> 00:54:53,861 Do you think you will be the first Plebe who passed this without anyone's help? 610 00:54:53,934 --> 00:54:56,334 I don't need help, bro. 611 00:55:06,979 --> 00:55:09,675 Nobody thinks I can pass it. 612 00:55:16,489 --> 00:55:21,222 Who do you think feels confident when you take your chance? 613 00:55:25,931 --> 00:55:32,495 This is not a shipyard, Huard. You can't alone pass this place. 614 00:55:56,062 --> 00:55:57,859 Sorry. I'm finished in a few minutes. 615 00:56:05,905 --> 00:56:12,242 This. Recent research that makes listeners more able to remember than read. 616 00:56:14,313 --> 00:56:15,337 OK. 617 00:56:15,414 --> 00:56:18,975 OK. Turn off the lights so I can sleep. 618 00:56:24,423 --> 00:56:26,914 What is the latitude in Annapolis? 619 00:56:26,992 --> 00:56:30,223 Annapolis is located at latitude 38.58 north. 620 00:56:30,296 --> 00:56:31,388 Thank you. 621 00:56:38,270 --> 00:56:40,602 - ma'am. - Plebe Huard. 622 00:56:42,808 --> 00:56:45,299 - Is everything okay? - Yes ma'am. 623 00:56:46,712 --> 00:56:49,044 You know I'm training for the Brigade. 624 00:56:49,115 --> 00:56:52,380 That's good, Huard. Good luck. 625 00:56:52,451 --> 00:56:54,681 Maybe we can do it together. 626 00:56:54,754 --> 00:56:57,917 Uh, no. I think I've been in a good condition, thank you. 627 00:56:57,990 --> 00:57:00,322 ma'am. 628 00:57:03,462 --> 00:57:06,158 I need your help. 629 00:57:29,854 --> 00:57:33,153 What? Do you think you will just be alone in the ring? 630 00:57:37,061 --> 00:57:39,222 Come on. Come on 631 00:57:39,297 --> 00:57:41,731 - Come on. - Come on. 632 00:57:57,949 --> 00:58:00,349 - Damn. - Come on. 633 00:58:01,085 --> 00:58:04,282 Before you reach it, you must believe. 634 00:58:04,355 --> 00:58:06,414 Come on, Arkansas. 635 00:58:19,637 --> 00:58:24,131 Come on, Huard. I've seen better foot movements when on Payless. 636 00:58:24,209 --> 00:58:25,676 Come on, go back there. 637 00:58:25,743 --> 00:58:29,042 Good foot movement when on Payless? 638 00:58:49,701 --> 00:58:52,499 - Jake. - What? 639 00:58:54,405 --> 00:58:58,739 You're trying to get into Cole's class, right? 640 00:59:00,778 --> 00:59:02,643 Yeah. 641 00:59:06,317 --> 00:59:07,648 What? 642 00:59:07,719 --> 00:59:11,815 Well, you won't get there by just eating the food they provide here. 643 00:59:11,890 --> 00:59:16,850 What you need, my friend, is like Marcus Nance North Beach Diet, 644 00:59:16,928 --> 00:59:19,795 which one, I'm proud to say, 645 00:59:19,864 --> 00:59:26,360 has been refined after 18 years of special research. 646 00:59:27,672 --> 00:59:30,766 - So you will make me 185? - Hey. 647 00:59:30,842 --> 00:59:34,744 I'm not the only president of Marcus Nance North Beach Diet, 648 00:59:34,812 --> 00:59:37,212 I'm also a user. 649 01:00:05,275 --> 01:00:07,800 Come on, get down to the ground. Come on. Come on friend. 650 01:00:07,878 --> 01:00:10,779 Up, up. More, more. Fast, Arkansas. Come on 651 01:00:10,847 --> 01:00:11,939 We see your run. 652 01:00:15,953 --> 01:00:18,751 How long have you been in the Navy? All my life. 653 01:00:22,693 --> 01:00:26,561 Only one more and we are done. Up one more and we are done. Here. 654 01:00:39,242 --> 01:00:41,267 What happened to all my ball machines? 655 01:00:44,047 --> 01:00:47,574 - Come on, Huard. Dance for me. - Hit me once and you can talk like that. 656 01:00:47,651 --> 01:00:51,143 - Already. I think I hit you about five times. - Ooh! 657 01:00:51,221 --> 01:00:53,553 Make it six, Huard. 658 01:01:02,366 --> 01:01:05,267 Three. That's only three. Give me one more. 659 01:01:05,335 --> 01:01:08,304 That's for mama. Give me one for father. Go up there. 660 01:01:08,372 --> 01:01:11,034 How bad do you want it to be? How bad do you want it to be? 661 01:01:24,154 --> 01:01:26,486 Not enough there, huh? 662 01:01:29,159 --> 01:01:31,184 Come on. How bad do you want it? 663 01:02:06,897 --> 01:02:09,228 OK, that's good. Stop. 664 01:02:24,880 --> 01:02:27,007 I can never do it. 665 01:02:29,218 --> 01:02:31,243 What? 666 01:02:31,320 --> 01:02:35,950 You can pass the Plebe year if I can see my house every day. 667 01:02:37,593 --> 01:02:43,623 Well, if I can't see it every day, I might have stopped before. 668 01:02:48,671 --> 01:02:52,402 You know, my mother often takes me here. 669 01:02:52,475 --> 01:02:54,500 We have a Sunfish. 670 01:02:54,577 --> 01:02:56,909 We park there. 671 01:03:01,717 --> 01:03:06,347 He is the only person who is sure that I will succeed here. 672 01:03:06,422 --> 01:03:09,118 He must be very proud of you. 673 01:03:10,459 --> 01:03:12,791 He will be proud. 674 01:03:14,597 --> 01:03:16,963 I'm sorry. 675 01:03:19,502 --> 01:03:22,300 Who made you do it? 676 01:03:24,440 --> 01:03:28,171 Yes... He made me here. 677 01:03:30,246 --> 01:03:34,012 But he is not the only one that makes me able to live it. 678 01:03:47,663 --> 01:03:49,722 Matt Cole, 197. 679 01:03:49,799 --> 01:03:52,700 Alright, Midshipman. Please come down. 680 01:03:54,170 --> 01:03:56,263 Other people for heavyweight? 681 01:03:58,574 --> 01:04:04,069 - Okay, I guess that's all, then. - One more for the heavy class. 682 01:04:10,452 --> 01:04:13,012 - Huard, what are you doing? - Increase weight 683 01:04:13,088 --> 01:04:16,489 Jump rope is a contest next week. My daughter can't wait anymore. 684 01:04:16,559 --> 01:04:18,652 - Anything else? - Sir. 685 01:04:18,727 --> 01:04:21,992 You said the Brigade was open to all midshipmen. 686 01:04:22,064 --> 01:04:24,157 I want to compete. 687 01:04:31,172 --> 01:04:36,508 Alright. I'll make a permission letter for your parents to sign. Go up. 688 01:04:56,397 --> 01:04:58,729 Jake Huard, 185. 689 01:06:15,510 --> 01:06:17,273 Next, heavyweight divisions: 690 01:06:17,345 --> 01:06:20,109 Midshipman Loo against the Huard Midshipman. 691 01:06:20,181 --> 01:06:23,275 - Come on. - Loo! Loo! Loo! Loo! 692 01:06:30,358 --> 01:06:33,555 You two have received instructions in the dressing room. 693 01:06:33,628 --> 01:06:36,062 I want you to be sprotif. Any question? 694 01:06:36,130 --> 01:06:38,462 You will pay for it, Huard. 695 01:06:43,171 --> 01:06:46,231 You set your speed there, Huard. 696 01:07:10,163 --> 01:07:12,256 Come on, Jake. one more. 697 01:07:12,332 --> 01:07:14,232 Hmm? Come on, hit me once more. 698 01:07:17,871 --> 01:07:20,863 One, two, three, 699 01:07:20,941 --> 01:07:24,877 four, five, six, seven, 700 01:07:24,945 --> 01:07:27,413 eight, nine, ten. 701 01:07:27,481 --> 01:07:28,812 You're out. 702 01:07:34,054 --> 01:07:35,749 What is the latitude in Annapolis? 703 01:07:35,822 --> 01:07:39,690 - Who are the first three admirals? - How long have you been in the Navy? 704 01:07:39,760 --> 01:07:44,129 Sir, the latitude in Annapolis is 38.58 north. 705 01:07:44,197 --> 01:07:47,724 Sir, the first three admirals are Dewey, Porter and Farragut. 706 01:07:47,801 --> 01:07:50,531 Sir, I've been in the Navy all life is waiting for me, sir. 707 01:07:50,604 --> 01:07:53,038 My mother is a mermaid, My father is King Neptune. 708 01:07:53,106 --> 01:07:57,270 Every bone in my body is a pole. And when I spit, I spat tar. 709 01:07:57,344 --> 01:07:59,938 I'm hard, me, me, me. 710 01:08:01,982 --> 01:08:05,577 Alright. Everything stands up. 711 01:08:08,188 --> 01:08:10,383 Everything except Huard broke up. 712 01:08:15,762 --> 01:08:18,196 How are you slightly up and down, Huard? 713 01:08:50,997 --> 01:08:55,730 What? I'm a plebe. I like to roll on the ground until my ass hardens. 714 01:09:00,073 --> 01:09:03,099 You're trying to make me proud here tonight, huh? 715 01:09:03,710 --> 01:09:06,042 - Oorah! - Oorah! 716 01:09:06,179 --> 01:09:08,647 - Oorah! - Oorah! 717 01:09:14,821 --> 01:09:17,585 Good. Enough. 718 01:09:17,657 --> 01:09:20,352 - It's good, Huard. - Thank you. 719 01:09:21,760 --> 01:09:26,925 Good. Your left blow is more right. 720 01:09:28,267 --> 01:09:30,497 - More right? - Mm-hm. 721 01:09:30,569 --> 01:09:32,901 - But not right? - Not yet. 722 01:09:32,972 --> 01:09:34,963 - Right? - Almost. 723 01:09:36,008 --> 01:09:39,068 - Why don't you show me? This. - OK. 724 01:09:39,145 --> 01:09:41,136 - Not bad. - OK. 725 01:09:41,213 --> 01:09:44,376 - Show me how... - It's just... a little thing. 726 01:09:44,450 --> 01:09:48,511 Like, putting aside your weight behind him. Do you know what I mean? 727 01:09:48,587 --> 01:09:52,182 Ooh! Sorry! I am sorry. 728 01:09:52,258 --> 01:09:53,589 Oh... 729 01:09:53,659 --> 01:09:57,686 - Jeez. - Let me see. No, this is okay. Sorry. 730 01:09:57,763 --> 01:09:59,526 - Is it bleeding? - Uh-uh. 731 01:09:59,598 --> 01:10:01,589 - Huh? - Mm-mm. 732 01:10:07,106 --> 01:10:10,337 - Sorry. - It is okay. 733 01:10:10,409 --> 01:10:14,140 - I'm fine. - No, I mean about... 734 01:10:15,681 --> 01:10:17,774 About stopping. 735 01:10:18,784 --> 01:10:20,251 Oh. 736 01:10:20,319 --> 01:10:23,914 Yes, why are you sorry? I am the one who stopped it. 737 01:10:25,024 --> 01:10:26,855 What did you say? 738 01:10:26,926 --> 01:10:29,861 That had started to get a little hot earlier. Then I have to encourage you. 739 01:10:30,362 --> 01:10:36,232 Do you know what? I thought I hit you on the head a little too hard, Jake. 740 01:10:46,679 --> 01:10:50,809 One, two, three, four, 741 01:10:50,883 --> 01:10:53,716 five, six, seven, 742 01:10:53,786 --> 01:10:57,017 eight, nine, ten. 743 01:10:57,089 --> 01:10:58,784 You're out! 744 01:11:05,564 --> 01:11:07,031 Are you okay? 745 01:11:10,869 --> 01:11:13,394 Good smile, Huard. 746 01:11:13,472 --> 01:11:16,703 Can't wait to see that Cole did like this in the final. 747 01:11:16,775 --> 01:11:18,868 A good match. 748 01:11:45,770 --> 01:11:48,102 Impossible. 749 01:12:20,338 --> 01:12:26,140 This is impressive, you could say you helped build something like this. 750 01:12:49,334 --> 01:12:50,858 Take 10. 751 01:12:56,841 --> 01:12:58,706 Hey. 752 01:12:59,277 --> 01:13:01,302 The ship looks great. 753 01:13:01,379 --> 01:13:02,971 Yeah, it can float. 754 01:13:04,682 --> 01:13:08,584 So, I know you might be busy, but... 755 01:13:08,653 --> 01:13:11,554 I have a match next week. Saturday. 756 01:13:11,622 --> 01:13:15,820 This is the final in the Brigade. This is for all academies. 757 01:13:15,893 --> 01:13:18,361 We are still working a little on the back. 758 01:13:18,429 --> 01:13:20,420 Yeah. I understand. 759 01:13:22,600 --> 01:13:24,830 Alright. 760 01:13:24,902 --> 01:13:27,598 I think I'll see you soon. 761 01:13:29,207 --> 01:13:31,573 Yeah, sure. 762 01:13:31,642 --> 01:13:35,203 - Take care of yourself. - OK. You too. 763 01:13:44,055 --> 01:13:47,786 The time needed for plebe is 5 minutes. 764 01:13:47,859 --> 01:13:52,990 Failure to meet the requirements of will result in separation. 765 01:13:53,064 --> 01:13:55,897 And there is no retest. 766 01:13:55,967 --> 01:13:57,958 Good luck. 767 01:14:22,459 --> 01:14:24,120 Continue. 768 01:14:32,969 --> 01:14:35,301 This is nothing. You are there. You are there. 769 01:14:36,239 --> 01:14:39,333 Pull up. Pull up. Going up. 770 01:14:40,744 --> 01:14:44,544 Come on. You can. Come on, duck down. You can. 771 01:14:44,614 --> 01:14:47,606 Come on, like that. Hurry up. Hurry up. 772 01:14:47,684 --> 01:14:49,675 Like that. You can. 773 01:14:50,587 --> 01:14:54,990 Come on, Twins. Show to Whitaker. Show him. Hurry up. 774 01:14:55,058 --> 01:14:58,550 Yeah! Like that. Lastly. One more. 775 01:15:13,443 --> 01:15:17,641 - Good! Good, Nance. - Good. 776 01:15:17,714 --> 01:15:19,545 Nance. 777 01:15:19,616 --> 01:15:23,609 5:04. You're more than 4 seconds. 778 01:15:28,158 --> 01:15:30,718 Sir, give him another chance. He can do it. 779 01:15:30,794 --> 01:15:33,024 5:04 is 5:04. 780 01:15:33,096 --> 01:15:37,362 Only 4 seconds. Do you know how far he came? 781 01:16:02,926 --> 01:16:04,917 Hey. 782 01:16:07,864 --> 01:16:11,823 They gave me the key to the city. You know that? 783 01:16:12,402 --> 01:16:15,098 I think I have to return it? 784 01:16:15,639 --> 01:16:19,405 Hey, this isn't over yet. We can talk to Burton. 785 01:16:21,411 --> 01:16:24,744 Remember what I told you about the rioters I beat in the fourth grade? 786 01:16:24,814 --> 01:16:26,577 Mm-hm. 787 01:16:28,817 --> 01:16:34,881 Actually, he tripped when he hit me and he fell to the sidewalk. 788 01:16:35,558 --> 01:16:38,891 The next day, he kicked me for my bullshit until I cried like a baby... 789 01:16:38,961 --> 01:16:43,796 All right, come on, Arkansas. You don't blame yourself. 790 01:16:46,068 --> 01:16:49,060 I made them disappointed. I made my parents disappointed... 791 01:16:49,138 --> 01:16:53,006 You don't make anyone disappointed. We will handle this. This will be fine... 792 01:16:53,075 --> 01:16:55,236 Stop that, Jake! OK? 793 01:16:55,311 --> 01:16:57,211 This is over. 794 01:16:59,548 --> 01:17:02,073 My place isn't here, OK? 795 01:17:02,151 --> 01:17:04,483 Your place here. 796 01:17:07,756 --> 01:17:10,691 I just need time for myself, ok? 797 01:17:11,694 --> 01:17:12,752 OK. 798 01:17:13,929 --> 01:17:15,226 Alright. 799 01:17:46,095 --> 01:17:48,086 Exchangeable. 800 01:17:54,036 --> 01:17:56,027 Thank you. 801 01:17:59,775 --> 01:18:01,436 You're ready, bro. 802 01:18:11,153 --> 01:18:13,644 Someone jumped. 803 01:18:29,238 --> 01:18:32,002 He is still breathing. Go find help. 804 01:18:41,750 --> 01:18:45,914 Jake! Separate. Separate! Separate, Jake. Get up. 805 01:18:45,988 --> 01:18:48,047 - You did it! - Jake, calm down. 806 01:18:48,123 --> 01:18:51,058 - Are you satisfied? - Calm down. Calm down Jake, come on. 807 01:18:51,126 --> 01:18:53,958 Calm down. Quiet. It's not worth it, bro. 808 01:18:54,028 --> 01:18:56,724 Calm down, bro. You have to be patient. 809 01:19:46,647 --> 01:19:48,979 So you stop? 810 01:19:54,555 --> 01:19:57,183 What about your testimony? 811 01:19:57,258 --> 01:20:01,888 I hit my boss. We both know how it will end. 812 01:20:04,365 --> 01:20:09,098 I request only once to prepare my statement in the discussion forum. 813 01:20:10,371 --> 01:20:14,239 Your testimony has been moved to Monday. 814 01:20:14,308 --> 01:20:16,742 After the Brigade final. 815 01:20:20,314 --> 01:20:24,080 I will give you what you want, Huard. 816 01:20:57,652 --> 01:20:58,846 Hey. 817 01:20:59,020 --> 01:21:01,011 Hey. 818 01:21:04,625 --> 01:21:07,685 The doctor said you'd be fine. 819 01:21:09,697 --> 01:21:11,028 Jake. 820 01:21:11,465 --> 01:21:13,126 Yeah? 821 01:21:14,035 --> 01:21:16,366 When is the match? 822 01:21:18,839 --> 01:21:23,469 There are things that are more important than matches. 823 01:21:24,477 --> 01:21:27,071 Listen, Jake. We are both lucky. 824 01:21:29,416 --> 01:21:31,748 We get a second chance. 825 01:21:36,156 --> 01:21:38,522 I won't waste it. 826 01:21:41,461 --> 01:21:43,793 Likewise with you. 827 01:21:47,033 --> 01:21:50,230 When you've entered the ring, you have 3 rounds 828 01:21:50,871 --> 01:21:53,203 to find out who you are. 829 01:21:56,409 --> 01:21:59,003 Show them who you are, Mississippi. 830 01:23:27,867 --> 01:23:30,734 Hey, rivet! 831 01:23:30,804 --> 01:23:33,773 Don't disappoint me. I have money from you. 832 01:23:44,516 --> 01:23:46,643 OK. It's time 833 01:23:46,719 --> 01:23:49,051 Good luck. 834 01:23:53,926 --> 01:23:56,019 This is the time. 835 01:24:02,101 --> 01:24:04,433 OK. Boxer to the middle. 836 01:24:07,806 --> 01:24:11,037 OK, gentlemen. You have received my instructions in the dressing room. 837 01:24:11,110 --> 01:24:14,546 Obey my orders. Touch the boxing gloves. 838 01:24:17,883 --> 01:24:19,180 Come on, Jake! 839 01:24:30,295 --> 01:24:34,163 - Alright, come on, Huard. - Come on, Jake. 840 01:24:34,233 --> 01:24:36,326 Destroy this person, Cole. 841 01:24:36,402 --> 01:24:37,733 Look at the punch. 842 01:24:41,440 --> 01:24:44,068 Come on, Huard. Move. 843 01:24:44,143 --> 01:24:48,546 Cole is probably the best I've recruited in the last 10 years. 844 01:24:49,882 --> 01:24:51,679 Play time is up. 845 01:24:51,750 --> 01:24:54,514 - He must rely on his speed. - Attack him! 846 01:24:57,756 --> 01:25:00,725 - This is it. - He has to slow it down... 847 01:25:03,762 --> 01:25:05,787 This is the time. Yes! 848 01:25:07,666 --> 01:25:09,600 Drop him. Drop him! 849 01:25:12,938 --> 01:25:15,031 - Like that. - Oh, God. 850 01:25:16,175 --> 01:25:18,268 Where is your smile now, Huard? 851 01:25:19,678 --> 01:25:22,545 One, two, three... 852 01:25:22,614 --> 01:25:24,275 - Start counting. ... four... 853 01:25:24,349 --> 01:25:28,752 - Wake up, Jake. ... five, six, seven, eight. 854 01:25:31,490 --> 01:25:33,082 Attack him, Jake. 855 01:25:34,026 --> 01:25:35,015 Start. 856 01:25:35,094 --> 01:25:37,119 It's time, baby. 857 01:25:37,563 --> 01:25:40,726 Arrange and move. Arrange and move. 858 01:25:40,799 --> 01:25:42,926 Drop him. Drop him. 859 01:25:47,072 --> 01:25:49,472 Get away from the rope, Huard. 860 01:25:53,078 --> 01:25:54,568 Break. Break, break, break. 861 01:25:59,751 --> 01:26:02,811 Endure, Jake. Hands up. 862 01:26:03,554 --> 01:26:07,285 Get out of the corner. Out of the corner! 863 01:26:12,130 --> 01:26:13,597 Break. Break! 864 01:26:24,442 --> 01:26:27,673 Alright. Take a deep breath. Calm down. Are you ok? 865 01:26:27,745 --> 01:26:29,736 Relax, you can. OK, come on. 866 01:26:29,814 --> 01:26:32,681 Remember, You fist there, not fight. 867 01:26:32,750 --> 01:26:36,584 Look at me, Jake. Look at me. I want you to watch him, OK? 868 01:26:36,654 --> 01:26:39,316 Keep your hands up. For him to come to you. 869 01:26:39,390 --> 01:26:42,359 Did you hear that? You master this match. 870 01:26:42,426 --> 01:26:46,089 You're the champion, OK? two more rounds, friend. Finish him. 871 01:26:46,164 --> 01:26:50,897 - OK? Don't let him. - Come on, Jake. 872 01:26:51,903 --> 01:26:53,894 Come on, Jake. Come on, come on. 873 01:26:56,240 --> 01:26:58,231 Start. 874 01:27:05,917 --> 01:27:08,215 Be patient. Let him come to you. 875 01:27:11,355 --> 01:27:13,380 This is the time. 876 01:27:15,193 --> 01:27:18,492 - Drop him. - Stay away from the rope, Jake. Come on 877 01:27:23,401 --> 01:27:25,631 What did your person Huard do, Lieutenant? 878 01:27:25,703 --> 01:27:27,364 Come on, Cole. 879 01:27:33,044 --> 01:27:35,376 Come on, Huard. Come on 880 01:27:42,086 --> 01:27:43,747 Move to him, Jakey. 881 01:27:47,825 --> 01:27:50,191 - Yeah, Huard. - No, no, attack him. 882 01:27:50,261 --> 01:27:52,195 - Move away from the rope. - Yeah. 883 01:27:55,266 --> 01:27:58,861 Beware. Look, Jake, you let yourself be open. 884 01:27:58,936 --> 01:28:01,803 - Hands up. Hands up! - Watch Out. 885 01:29:32,095 --> 01:29:33,619 Touch the boxing gloves. 886 01:29:34,898 --> 01:29:38,732 - You can do it. - Come on, Cole. He is nothing. 887 01:29:39,436 --> 01:29:41,336 Come on, Jake. 888 01:30:03,760 --> 01:30:06,422 That is, Jake. For him to come to you. 889 01:30:09,899 --> 01:30:12,459 - Good. Nice! - Good, Jake! 890 01:30:12,535 --> 01:30:15,504 - Cole, get out of there. - Come on! Yes! 891 01:30:21,378 --> 01:30:24,370 - Yeah! Go down. - Yeah, Jake! 892 01:30:24,447 --> 01:30:26,438 - One, two... - Wake up, bro. 893 01:30:26,516 --> 01:30:28,006 You're the champion. Come on 894 01:30:28,084 --> 01:30:33,613 ... five, six, seven, eight. - He wants more! 895 01:30:35,792 --> 01:30:37,123 Start. 896 01:30:40,663 --> 01:30:43,257 That's where! Move. 897 01:30:48,638 --> 01:30:50,468 This is the time. 898 01:30:53,142 --> 01:30:56,270 You got it, Jake. This is your time. 899 01:30:56,345 --> 01:30:58,370 - Cole! Come on! - Yes! 900 01:30:58,447 --> 01:31:00,540 What are you doing? 901 01:31:00,616 --> 01:31:02,846 - Come on, Huard. - Hit him. He will fall. 902 01:31:02,918 --> 01:31:05,751 Just hit the body. 903 01:31:05,821 --> 01:31:07,755 Come on. 30 seconds. 904 01:31:10,993 --> 01:31:12,756 Do it. 905 01:31:12,828 --> 01:31:13,920 Come on, Jake. 906 01:31:17,099 --> 01:31:21,536 He's getting tired, Jake. You have to do it. Do it. 907 01:31:21,603 --> 01:31:23,400 20 seconds, Huard. 908 01:31:23,472 --> 01:31:25,770 Come on, Huard. Yeah! 909 01:31:26,708 --> 01:31:29,575 Take care of your rhythm. Take care of your rhythm. 910 01:31:29,645 --> 01:31:31,272 Get out of the corner. 911 01:31:31,847 --> 01:31:34,714 10 seconds, Jake. You have to drop it now. 912 01:31:34,783 --> 01:31:36,273 Come on, Huard. 913 01:31:38,921 --> 01:31:41,412 - Visit him, Jake. - Come on, come on, come on! 914 01:31:48,464 --> 01:31:50,625 Break. Break it. 915 01:31:54,703 --> 01:31:57,331 A good match, Jake. 916 01:31:57,406 --> 01:32:00,204 Yeah, that kid Huard is a tough kid. 917 01:32:03,946 --> 01:32:06,847 - Good, Jake! - That's my kid there. 918 01:32:06,915 --> 01:32:09,247 That's my kid. 919 01:32:12,454 --> 01:32:15,548 OK. Boxer to the middle. 920 01:32:15,624 --> 01:32:18,457 Boxers in the middle. Come on 921 01:32:32,007 --> 01:32:34,703 - Give way. - Let me get a picture. 922 01:32:37,513 --> 01:32:39,947 Sorry, friend. 923 01:32:42,050 --> 01:32:44,644 I told you. Good match. 924 01:32:44,720 --> 01:32:47,985 Yeah, number 1, friend. Yeah, number 1. 925 01:32:55,764 --> 01:32:58,426 You do your best. 926 01:33:08,744 --> 01:33:10,769 - Good, bro. - Good, Huard. 927 01:33:12,381 --> 01:33:15,941 - Good, bro. - Good, Jake. Good match. 928 01:33:46,447 --> 01:33:49,610 Midshipman Huard, please stand up. 929 01:33:53,955 --> 01:33:59,587 Mr. Huard, in this report found that you were guilty of insubordination. 930 01:33:59,660 --> 01:34:01,651 Sir, yes, sir. 931 01:34:02,463 --> 01:34:07,958 However, based on the recommendation from your commander, 932 01:34:08,035 --> 01:34:11,129 this report has decided to keep you. 933 01:34:11,205 --> 01:34:16,768 Your punishment is a limitation of 95 days and 95 losses. 934 01:34:16,844 --> 01:34:20,678 Penalties will begin after when you return from the summer cruise. 935 01:34:20,748 --> 01:34:22,943 Is it understandable? 936 01:34:24,318 --> 01:34:26,445 Sir, yes, sir. 937 01:34:38,899 --> 01:34:41,697 Congratulations, Huard Midshipman. 938 01:34:41,769 --> 01:34:43,964 Thank you, sir. 939 01:34:47,008 --> 01:34:49,306 Class 2008. 940 01:34:50,244 --> 01:34:54,544 Congratulations. You have completed your plebe year. 941 01:34:55,082 --> 01:34:57,175 Plebe no longer! 942 01:34:57,585 --> 01:34:59,917 Your summer vacation starts... 943 01:35:02,757 --> 01:35:05,282 Now! 944 01:35:12,700 --> 01:35:14,531 Three years, bro. 945 01:35:26,247 --> 01:35:28,772 See you later, bro. 946 01:35:30,317 --> 01:35:33,445 - Congratulations, Jake. - Thank you mom. 947 01:35:33,521 --> 01:35:37,048 - Do you have a plan before your summer cruise? - Uh, yeah. 948 01:35:37,124 --> 01:35:41,389 I thought I'd go to Sir Frankie and see if there was a escort around. 949 01:35:41,461 --> 01:35:42,951 - Really? - Yeah. 950 01:35:43,029 --> 01:35:45,361 Save your money. 951 01:35:50,503 --> 01:35:53,233 - Plebe no longer. - Plebe is no longer. 952 01:35:53,306 --> 01:35:57,572 - I'll meet you at Sir Frankie. - Yes, of course. 953 01:36:10,223 --> 01:36:11,690 sir. 954 01:36:15,495 --> 01:36:17,963 I want to thank you. 955 01:36:18,031 --> 01:36:21,865 - What for? - To help me with my testimony. 956 01:36:22,702 --> 01:36:26,536 This isn't about you, Huard. It's about this academy. 957 01:36:29,676 --> 01:36:31,871 Good luck out there. 958 01:36:38,284 --> 01:36:39,478 sir. 959 01:36:41,988 --> 01:36:46,152 What do you think will happen if there is another round of match? 960 01:36:46,226 --> 01:36:49,252 Do you really want to know? 961 01:36:49,329 --> 01:36:51,763 Join me in the Marines.