1 00:00:11,000 --> 00:00:10,000 Visit www.Fastbet99.club Trusted Trusted Online Gambling Agent 2 00:00:11,000 --> 00:00:10,000 Submitted by: www.subtitlecinema.com 3 00:00:53,480 --> 00:00:56,529 -... and Beyond Good and Evil. - That's the context. 4 00:00:57,520 --> 00:00:59,443 They also use Nietzche. 5 00:00:59,680 --> 00:01:02,968 Her fanatical sister, Who is the Name... 6 00:01:03,840 --> 00:01:05,524 He faked them. Elisabeth Förster. 7 00:01:05,720 --> 00:01:06,607 Right. 8 00:01:08,200 --> 00:01:10,646 He fell in love with Hitler. 9 00:01:11,040 --> 00:01:11,848 Yes? 10 00:01:12,440 --> 00:01:13,327 Yes. 11 00:01:15,160 --> 00:01:19,165 Nietzsche said that anti-Semitism is despicable 12 00:01:19,400 --> 00:01:22,085 and he wants nothing to do with it. 13 00:01:23,160 --> 00:01:26,323 His sister deleted that from the book. 14 00:01:30,840 --> 00:01:32,251 Women! 15 00:01:35,360 --> 00:01:36,327 Yes. 16 00:01:36,720 --> 00:01:39,246 But imagine not reading Nietzche at all. 17 00:01:39,480 --> 00:01:41,369 Like Oprea and everybody is half stupid. 18 00:01:41,640 --> 00:01:43,802 No wonder you're wrong. 19 00:01:44,040 --> 00:01:46,441 Superman Nietzsche not Arya Nazi. 20 00:01:46,680 --> 00:01:50,480 Blond, tall, smart, muscular. Like my mother likes them! 21 00:01:53,720 --> 00:01:57,691 He is a person who has mastered his instincts and fears. 22 00:02:02,280 --> 00:02:03,281 Right. 23 00:02:05,200 --> 00:02:11,810 He says morality is the consequence of fear that enslaves individuals. 24 00:02:13,760 --> 00:02:16,570 - Because they deny themselves. - Exactly. 25 00:02:18,160 --> 00:02:23,007 Slave morality means charity, kindness, humility. 26 00:02:23,240 --> 00:02:25,607 Strong individuals don't recognize as values. 27 00:02:25,880 --> 00:02:28,690 So the mass sees people as dangerous. 28 00:02:29,360 --> 00:02:30,930 Surely! 29 00:02:32,800 --> 00:02:34,802 He has nothing to do with Hitler. 30 00:02:35,000 --> 00:02:37,924 He is only an impotent masochist. 31 00:02:39,400 --> 00:02:40,481 Right. 32 00:02:44,840 --> 00:02:48,003 ... that can't be said about the next host! 33 00:02:51,400 --> 00:02:53,084 The voices! 34 00:02:53,280 --> 00:02:54,884 - hers? - Who else! 35 00:02:55,840 --> 00:02:57,365 Nothing! 36 00:03:01,840 --> 00:03:04,286 He must have faked it. 37 00:03:07,600 --> 00:03:09,682 - I'm sorry. - It is okay. 38 00:03:10,560 --> 00:03:12,130 Sorry Toma. 39 00:03:25,000 --> 00:03:26,331 - Hi. - Razvan? 40 00:03:26,560 --> 00:03:28,369 He doesn't stay here anymore. 41 00:03:35,640 --> 00:03:36,926 Another glass? 42 00:03:41,080 --> 00:03:42,002 Ana? 43 00:03:44,200 --> 00:03:45,531 Are you okay? 44 00:03:46,480 --> 00:03:47,561 What? 45 00:03:49,440 --> 00:03:52,205 - What happened? - I feel a little sick. 46 00:03:56,680 --> 00:03:58,011 I need air. 47 00:04:04,200 --> 00:04:06,885 - I'm dizzy. - Lie down. 48 00:04:14,920 --> 00:04:16,729 Has this ever happened before? 49 00:04:21,160 --> 00:04:23,766 - I forgot my pill. - What pill? 50 00:04:26,200 --> 00:04:29,647 - Some of the pills I took. - Should I buy it? 51 00:04:33,640 --> 00:04:35,085 What can I do? 52 00:04:41,160 --> 00:04:42,810 Stay with me a little. 53 00:05:15,560 --> 00:05:16,891 Better now? 54 00:05:50,000 --> 00:05:53,004 I will do anything to feel better 55 00:05:53,360 --> 00:05:56,443 I am the one who lives inside you 56 00:06:00,360 --> 00:06:03,921 I am the child in you. 57 00:06:05,160 --> 00:06:06,400 I urinate myself! 58 00:06:06,680 --> 00:06:10,127 - Easy! - Come on. I want to pee! 59 00:06:16,960 --> 00:06:19,725 I want to pee! 60 00:06:21,360 --> 00:06:22,521 Let's go there. 61 00:06:28,360 --> 00:06:30,089 Come on out. 62 00:06:45,360 --> 00:06:47,886 - We missed it! - Turn away. 63 00:07:05,840 --> 00:07:06,682 Boo! 64 00:07:07,240 --> 00:07:08,446 You are crazy! 65 00:07:08,720 --> 00:07:10,484 How's my Willy? 66 00:07:11,160 --> 00:07:12,286 You like it! 67 00:07:12,480 --> 00:07:16,041 - I do. But now I can't urinate. - See? 68 00:07:23,920 --> 00:07:25,763 We miss them! 69 00:07:33,360 --> 00:07:34,327 Come on. 70 00:07:41,080 --> 00:07:44,209 So you are a little older than him. 71 00:07:46,680 --> 00:07:47,602 Yes. 72 00:07:48,480 --> 00:07:51,404 - Do you study economics? - I broke up. 73 00:07:51,800 --> 00:07:53,848 I applied for my parents. 74 00:07:55,360 --> 00:07:57,442 But what is literature for? 75 00:07:57,640 --> 00:07:59,483 We can teach. 76 00:07:59,960 --> 00:08:02,042 Toma wants to write. 77 00:08:02,320 --> 00:08:04,288 Or become a journalist. 78 00:08:05,360 --> 00:08:08,045 Do you think there is money in journalism? 79 00:08:08,280 --> 00:08:11,090 Listen, here at Botosani... 80 00:08:11,560 --> 00:08:13,767 Igor, this is different in Bucharest. 81 00:08:14,920 --> 00:08:16,888 - More? - No, thank you. 82 00:08:17,360 --> 00:08:20,250 - You don't like it? - That's great, but I'm full. 83 00:08:20,680 --> 00:08:22,682 What about the second course? 84 00:08:22,960 --> 00:08:25,201 Just serve him, don't need to ask. 85 00:08:26,560 --> 00:08:30,565 - So you are alone in your dorm room? - What is this, interrogation? 86 00:08:30,800 --> 00:08:33,371 He is old enough, he can handle it. 87 00:08:36,000 --> 00:08:40,528 - So you see lots of each other? - Every day. In university. 88 00:08:43,120 --> 00:08:45,851 - Where did you come from? - Pitesti. 89 00:08:47,080 --> 00:08:50,004 - What do your parents do? - They are teachers. 90 00:08:50,800 --> 00:08:52,882 Biology and chemistry. 91 00:08:53,120 --> 00:08:55,771 So how do you manage money? 92 00:08:56,840 --> 00:09:00,606 We rent apartments in Bucharest. This is in my name. 93 00:09:02,160 --> 00:09:04,288 He gets a scholarship too. 94 00:09:04,520 --> 00:09:06,727 Is the apartment large? 95 00:09:07,240 --> 00:09:10,289 Yes, that's quite big. Three rooms. 96 00:09:11,000 --> 00:09:13,924 Kitchen that size this room. 97 00:09:15,720 --> 00:09:20,089 - How can your parents buy it? - Tutoring for medical schools. 98 00:09:21,800 --> 00:09:22,881 Are there siblings? 99 00:09:23,520 --> 00:09:24,407 No. 100 00:09:25,800 --> 00:09:27,802 - May I? - Continue! 101 00:09:30,880 --> 00:09:32,325 - you? - No. 102 00:09:33,200 --> 00:09:34,486 Eat a little. 103 00:09:41,960 --> 00:09:44,531 - Very good. - I know. 104 00:10:10,560 --> 00:10:12,801 I leave Igor spare pajamas on your bed. 105 00:10:13,000 --> 00:10:14,365 I'm fine like this. 106 00:10:15,480 --> 00:10:16,811 Very hot. 107 00:11:24,080 --> 00:11:24,808 Boo. 108 00:11:25,720 --> 00:11:26,881 Exit! 109 00:11:29,480 --> 00:11:32,086 - What do you think? - Exit. You are crazy? 110 00:11:32,760 --> 00:11:35,684 He will chase you! Exit. 111 00:12:18,520 --> 00:12:20,682 What do you think now? 112 00:12:20,920 --> 00:12:22,888 That's ridiculous. 113 00:12:23,640 --> 00:12:26,291 That has nothing to do with that. 114 00:12:28,480 --> 00:12:32,690 I remember a joke: "Clothes don't make him". 115 00:12:33,680 --> 00:12:35,205 Is that a joke? 116 00:12:37,640 --> 00:12:39,688 Am I saying that? 117 00:12:40,280 --> 00:12:42,806 Proverb, whatever. 118 00:12:43,440 --> 00:12:44,487 Jokes. 119 00:12:45,320 --> 00:12:48,688 Do you think clothes make the man or not? 120 00:12:50,960 --> 00:12:52,485 Seriously? 121 00:12:53,520 --> 00:12:55,363 Of course not. 122 00:12:56,240 --> 00:13:02,521 So why do you think you are related wearing an Igor pajamas with a proverb? 123 00:13:06,320 --> 00:13:08,800 Clothes don't make him. 124 00:13:12,600 --> 00:13:14,045 Just now... 125 00:13:16,240 --> 00:13:18,481 I remember the dream I had. 126 00:13:18,760 --> 00:13:19,761 Right. 127 00:13:24,240 --> 00:13:25,969 I have forgotten that. 128 00:13:26,720 --> 00:13:28,085 It's okay. 129 00:13:28,920 --> 00:13:30,445 That will return. 130 00:13:30,640 --> 00:13:32,563 I'm useless! 131 00:13:40,360 --> 00:13:41,964 Whatever. 132 00:13:46,440 --> 00:13:49,205 I can't find out more. 133 00:13:49,640 --> 00:13:53,281 Now this free association thing seems very complicated. 134 00:13:56,800 --> 00:13:59,371 It seems simple in theory. 135 00:14:10,120 --> 00:14:13,761 Your memory always contains the beginning of sexual action 136 00:14:13,960 --> 00:14:16,486 which you have not verbally revealed. 137 00:14:16,760 --> 00:14:20,162 - How? - Not all the way. 138 00:14:21,480 --> 00:14:25,166 Declare sexual acts "all the way"? 139 00:14:26,560 --> 00:14:33,091 You never allow yourself to revive things emotionally. 140 00:14:34,920 --> 00:14:38,845 For example, when you first met Ana, in the dormitory. 141 00:14:41,160 --> 00:14:45,245 - You stop... - Is that why I think of Botosani? 142 00:14:47,280 --> 00:14:50,045 Because I can't sleep with him there? 143 00:14:50,280 --> 00:14:52,123 Yes, that too. 144 00:15:19,680 --> 00:15:21,842 I'm dizzy. Enough! 145 00:15:26,400 --> 00:15:28,880 I am a little panicked. 146 00:15:29,160 --> 00:15:30,605 Lover... 147 00:15:31,560 --> 00:15:33,528 What are you afraid of? 148 00:15:36,160 --> 00:15:37,605 I don't know. 149 00:15:38,840 --> 00:15:41,411 You are afraid. 150 00:16:11,960 --> 00:16:13,610 Is this better? 151 00:16:23,040 --> 00:16:24,451 Like this? 152 00:16:28,440 --> 00:16:30,329 Good stomach... 153 00:16:36,400 --> 00:16:37,890 Better now? 154 00:16:41,280 --> 00:16:45,205 The walls are getting closer 155 00:16:46,360 --> 00:16:48,328 Get to the small ribs 156 00:16:50,480 --> 00:16:52,642 Get to the small breasts 157 00:16:55,160 --> 00:16:57,970 Up to the small lips 158 00:17:03,880 --> 00:17:06,360 Down to the small bushes 159 00:17:06,680 --> 00:17:09,206 Get to the little pussy... 160 00:17:10,960 --> 00:17:12,883 Do you like it? 161 00:17:14,960 --> 00:17:16,450 I'm dizzy. 162 00:17:16,720 --> 00:17:18,245 You like it! 163 00:17:20,880 --> 00:17:22,609 I'm sleeping. 164 00:17:23,800 --> 00:17:26,531 You like it! 165 00:17:29,400 --> 00:17:31,448 Yes I like it! 166 00:17:33,640 --> 00:17:36,371 Should I kiss your little ass? 167 00:17:37,040 --> 00:17:39,691 Yes, your little donkey. 168 00:19:32,480 --> 00:19:35,324 Is your father really a defector? 169 00:19:42,000 --> 00:19:44,207 That's what he said. 170 00:19:50,280 --> 00:19:52,851 I'm sure Igor knows. 171 00:19:55,240 --> 00:19:58,164 In a small town people talk. 172 00:20:01,440 --> 00:20:03,408 That's their business. 173 00:20:09,840 --> 00:20:12,241 Have you never been curious? 174 00:20:13,120 --> 00:20:16,806 They just told you when you were 17 years old, and that's all? 175 00:20:18,600 --> 00:20:20,841 Is that important now? 176 00:20:23,400 --> 00:20:24,970 Jesus 177 00:20:35,240 --> 00:20:37,607 You want to know everything! 178 00:20:42,720 --> 00:20:44,802 Does your mother know? 179 00:20:46,640 --> 00:20:49,291 That Igor gave you a bath? 180 00:20:49,480 --> 00:20:52,962 You are 13, 14 years old. And he did nothing? 181 00:21:07,200 --> 00:21:10,409 Do you at least talk to him about that? 182 00:21:14,240 --> 00:21:17,323 I talk to you about that. 183 00:21:24,640 --> 00:21:26,722 Do you still love me? 184 00:21:27,840 --> 00:21:29,968 I will think about this. 185 00:21:31,680 --> 00:21:34,001 You little whore, you! 186 00:21:42,080 --> 00:21:44,128 What business is yours? 187 00:21:48,920 --> 00:21:52,527 You can start talking when you tell us who my father is. 188 00:21:52,720 --> 00:21:55,121 Lower your voice! 189 00:22:02,160 --> 00:22:03,685 Igor! 190 00:22:04,520 --> 00:22:06,568 Do you want me to start talking? 191 00:22:08,040 --> 00:22:09,326 We leave! I can't stand it anymore! 192 00:22:09,720 --> 00:22:12,803 - What happened? - I told you we shouldn't come! 193 00:22:24,360 --> 00:22:27,603 If you leave now, there's no way back! 194 00:22:28,080 --> 00:22:30,208 Damn bitch! 195 00:22:58,000 --> 00:22:59,729 Do you want to get a taxi? 196 00:23:04,040 --> 00:23:05,280 God! 197 00:23:07,280 --> 00:23:08,566 Ana, did you hear me? 198 00:23:08,800 --> 00:23:10,404 Want to get a taxi? 199 00:23:12,240 --> 00:23:14,004 Can you hear me? 200 00:23:14,480 --> 00:23:16,084 What is that? 201 00:23:21,880 --> 00:23:23,291 Talk to me. 202 00:23:23,560 --> 00:23:24,891 I am scared. 203 00:23:25,720 --> 00:23:26,642 What is that? 204 00:23:27,920 --> 00:23:30,764 - I don't know. - What do you mean? 205 00:23:32,360 --> 00:23:35,284 There is nothing to fear. I'm with you. 206 00:23:36,160 --> 00:23:37,446 I don't know. 207 00:23:46,760 --> 00:23:48,603 What should I do? 208 00:23:56,920 --> 00:24:00,129 Honey, if you don't talk to me I can't help you. 209 00:24:01,920 --> 00:24:05,811 Leave me alone. I will be better myself. 210 00:24:08,640 --> 00:24:11,007 - Come on. - Leave me. 211 00:24:26,440 --> 00:24:28,090 Toma! 212 00:24:38,520 --> 00:24:40,522 More than a year. 213 00:24:42,600 --> 00:24:44,090 Since his father died. 214 00:24:44,320 --> 00:24:46,129 And before? 215 00:24:47,400 --> 00:24:49,767 Half Lexotanil and Tavor. 216 00:24:50,000 --> 00:24:52,048 1mg Tavor, 3mg Lexotanil. 217 00:24:52,320 --> 00:24:53,685 Since when? 218 00:24:54,680 --> 00:24:56,489 Since I was 17 years old. 219 00:24:56,720 --> 00:24:58,609 Seven eight years. 220 00:24:58,840 --> 00:25:01,764 His father gave them to him for insomnia and anxiety. 221 00:25:02,760 --> 00:25:06,162 You know, these benzodiazepines create addiction. 222 00:25:07,920 --> 00:25:10,571 Dizziness can be a side effect. 223 00:25:10,800 --> 00:25:13,007 Especially after all these years. 224 00:25:13,560 --> 00:25:17,246 You said you haven't been out in a few months. Why? 225 00:25:23,680 --> 00:25:28,288 He has... panic attacks. 226 00:25:30,560 --> 00:25:32,767 Ana, look at me. 227 00:25:35,320 --> 00:25:39,211 On the way here, what are you afraid of? 228 00:25:39,440 --> 00:25:41,090 Can you explain it? 229 00:25:47,760 --> 00:25:52,766 I'm not afraid anything specifically. 230 00:25:55,800 --> 00:25:57,370 I can't explain. 231 00:25:58,040 --> 00:26:02,409 At 17, when you get an anxiety attack, 232 00:26:02,640 --> 00:26:04,768 has something happened? 233 00:26:07,440 --> 00:26:10,489 Don't you want to talk about Igor? 234 00:26:11,160 --> 00:26:14,403 - He knows he's not his father. - Let him talk. 235 00:26:14,960 --> 00:26:16,689 - Does he torture you? - God, no. 236 00:26:16,920 --> 00:26:17,921 Does he defeat you? 237 00:26:18,200 --> 00:26:20,441 But you sleep in the same bed until now. 238 00:26:20,640 --> 00:26:22,210 - Toma! - What? 239 00:26:23,920 --> 00:26:26,969 In 13 she gave a shower and stroked her stomach. 240 00:26:27,400 --> 00:26:30,563 Sleeping with family does not mean he is abused. 241 00:26:31,320 --> 00:26:34,449 Surprise to find out he is not his biological father 242 00:26:34,680 --> 00:26:36,364 might explain some things. 243 00:26:36,680 --> 00:26:38,170 Maybe. 244 00:26:38,680 --> 00:26:40,921 What about your biological father? 245 00:26:43,920 --> 00:26:45,126 I don't know him. 246 00:26:45,360 --> 00:26:47,283 He left the country before he was born. 247 00:26:47,480 --> 00:26:49,050 I don't know why did you drag me here. 248 00:26:49,280 --> 00:26:50,964 You can manage it yourself. 249 00:26:51,280 --> 00:26:52,406 You talk, then. 250 00:26:52,680 --> 00:26:54,603 Suicidal thoughts? 251 00:26:58,320 --> 00:27:00,607 Your grandfather did it! 252 00:27:07,360 --> 00:27:11,445 I will give you 37mg Trevilor-Retard. 253 00:27:14,360 --> 00:27:17,807 Next generation. Not addictive. 254 00:27:18,400 --> 00:27:20,129 and blind people. 255 00:27:20,520 --> 00:27:21,681 Plasebo? 256 00:27:22,680 --> 00:27:26,287 Something to get rid of your addiction. 257 00:27:26,880 --> 00:27:29,451 You still have your Tavor and Lexotanil? 258 00:27:29,800 --> 00:27:30,562 Yes. 259 00:27:30,800 --> 00:27:32,882 - OK, I won't write it. - Will he still take it? 260 00:27:33,160 --> 00:27:36,050 For 4 or 5 days, until the pharmacy prepares blind eyes. 261 00:27:36,480 --> 00:27:38,767 Then take a blind person for a hundred days. 262 00:27:39,120 --> 00:27:43,762 Trevilor. Every day after breakfast for the first week, 263 00:27:46,080 --> 00:27:48,811 Duplicate the dose in the second week. 264 00:27:50,440 --> 00:27:53,364 Quite obedient. No kidding. 265 00:27:56,080 --> 00:27:59,527 See you in the summer when you finish a blind person. 266 00:27:59,960 --> 00:28:01,246 Goodbye, Ana. 267 00:28:05,200 --> 00:28:07,851 - If something appears, contact. - GOOD. 268 00:28:08,120 --> 00:28:09,326 But... 269 00:28:10,520 --> 00:28:12,090 ... what's with him? 270 00:28:12,480 --> 00:28:16,565 It's hard to say at his age. We will see how it goes. 271 00:28:17,480 --> 00:28:20,404 Still. As the Italian says... 272 00:28:26,240 --> 00:28:28,322 OK, doctor. Thank you. 273 00:28:29,320 --> 00:28:29,415 Good health. 274 00:28:29,440 --> 00:28:30,965 Good health. 275 00:28:31,880 --> 00:28:34,531 I can finally meet you. I have applied for Toma for three months. 276 00:28:34,760 --> 00:28:37,331 - I only knew him for three months. - Exactly. 277 00:28:37,560 --> 00:28:39,005 Congratulations on eating. 278 00:28:42,560 --> 00:28:44,483 Please, there are many. 279 00:28:47,480 --> 00:28:48,527 Use your hand. 280 00:28:58,960 --> 00:29:02,248 Maybe you should see it a good neurologist. 281 00:29:02,640 --> 00:29:05,564 - Why don't you talk to Dobritoiu? - It is enough! 282 00:29:06,680 --> 00:29:08,603 He tells you that it's not a neurological problem. 283 00:29:08,840 --> 00:29:10,808 Thank you for dinner. It was incredible. 284 00:29:11,080 --> 00:29:13,845 Don't falter. 285 00:29:14,080 --> 00:29:17,004 Do what you want. There's nothing forcing you. 286 00:29:17,160 --> 00:29:18,605 See what they are like? 287 00:29:18,840 --> 00:29:20,080 Serious 288 00:29:20,320 --> 00:29:23,130 If I call it and you don't go, 289 00:29:23,440 --> 00:29:25,522 You really will embarrass us! 290 00:29:26,560 --> 00:29:29,006 Am I asking you to call him? 291 00:29:29,520 --> 00:29:31,682 - Are you crazy? - Toma! 292 00:29:32,480 --> 00:29:34,130 Me, crazy? 293 00:29:35,640 --> 00:29:36,801 Good! 294 00:29:40,040 --> 00:29:42,964 - Bathroom? - To the left. I will show you. 295 00:29:52,960 --> 00:29:57,409 Do you know what happened to that man who tried to fart louder than his father? 296 00:29:57,600 --> 00:29:59,125 He destroys his pants. 297 00:29:59,760 --> 00:30:02,730 Because you met him, you lost your common sense. 298 00:30:02,960 --> 00:30:04,485 You putty in his hand. 299 00:30:04,760 --> 00:30:06,603 - How do you know? - I know everything. 300 00:30:06,960 --> 00:30:09,281 Everything! What is this? 301 00:30:09,560 --> 00:30:12,166 - Enough! - What do you know? 302 00:30:12,600 --> 00:30:15,524 - I know he's a bastard! - Who's telling you? 303 00:30:15,720 --> 00:30:18,564 And he's not right in the head! 304 00:30:18,800 --> 00:30:19,881 Who told you? 305 00:30:20,240 --> 00:30:22,163 Wandering around pigs and you will smell dirt! 306 00:30:22,440 --> 00:30:24,442 - Who told you? - Razvan. 307 00:30:24,960 --> 00:30:27,884 And you listen to that damn retard? Motherfucker! 308 00:30:28,120 --> 00:30:29,724 He doesn't mean that. 309 00:30:29,960 --> 00:30:33,760 He saw it at university, trembling. 310 00:30:33,960 --> 00:30:35,610 I think it's possible MS. 311 00:30:35,880 --> 00:30:37,928 Want your children to be hampered? 312 00:30:38,280 --> 00:30:41,204 Why do you nail yourself to the cross, like Jesus? 313 00:30:42,120 --> 00:30:44,327 If she shows up a baby, you are finished. 314 00:30:44,520 --> 00:30:46,568 Damn you, you are communist. 315 00:30:46,920 --> 00:30:49,571 I destroy my life for you and this whore here! 316 00:30:49,840 --> 00:30:51,205 I'm sorry for you, stupid. 317 00:30:51,440 --> 00:30:54,046 - You are dickspit! - Enough! 318 00:30:56,560 --> 00:30:59,484 You won't get it one more cent from me. 319 00:31:00,480 --> 00:31:02,642 You die for me. 320 00:31:03,600 --> 00:31:06,843 And if you keep giving him money, you are in trouble. 321 00:31:07,120 --> 00:31:09,282 I will not pay for the Moldovan bitch! 322 00:31:09,480 --> 00:31:12,529 You kick the slag out of my house now! 323 00:31:12,960 --> 00:31:14,962 That damn bitch! 324 00:31:15,800 --> 00:31:16,847 Enough! 325 00:31:17,880 --> 00:31:19,848 Enough! 326 00:31:20,640 --> 00:31:22,529 God will punish you! 327 00:32:10,360 --> 00:32:11,885 Better? 328 00:32:15,080 --> 00:32:16,445 My love. 329 00:32:30,160 --> 00:32:33,448 I have to go. I will solve the problem. 330 00:32:35,840 --> 00:32:38,446 Don't forget to light the candle. 331 00:32:44,760 --> 00:32:47,764 - I love you so much. - Me, too. 332 00:33:03,560 --> 00:33:06,484 You don't have to take her problems to heart. 333 00:33:08,640 --> 00:33:11,291 He will handle it. 334 00:33:12,560 --> 00:33:16,007 He has his mother. He is not alone. 335 00:33:16,400 --> 00:33:18,767 You don't make something better with this nonsense. 336 00:33:19,000 --> 00:33:22,686 I know you care about him. You always have a big heart. 337 00:33:23,680 --> 00:33:27,366 You don't know him long, and see what happens. 338 00:33:30,200 --> 00:33:32,328 Listen to me, honey. 339 00:33:33,560 --> 00:33:37,281 So it's okay for him to make a scene when he visits? 340 00:33:37,600 --> 00:33:39,841 And you call him stupid. 341 00:33:40,200 --> 00:33:43,568 We are your parents, whatever happens. 342 00:33:44,720 --> 00:33:47,883 We want the best for you. 343 00:33:48,120 --> 00:33:49,804 You are innocent. 344 00:33:50,040 --> 00:33:52,805 You are fixated on a girl and don't see anything else. 345 00:33:53,280 --> 00:33:54,805 Like with Diana. 346 00:33:55,080 --> 00:33:57,526 You pay it too. I was right in the end. 347 00:33:57,760 --> 00:34:00,286 How do you know about Diana? 348 00:34:00,480 --> 00:34:01,925 Just drop it. 349 00:34:02,840 --> 00:34:06,731 Do whatever you like. You know I'm behind you. 350 00:34:07,120 --> 00:34:09,930 Don't isolate yourself like that. 351 00:34:10,200 --> 00:34:13,682 Look around, talk to people. Don't tie yourself in a knot. 352 00:34:13,880 --> 00:34:15,723 Like you did with Hans? 353 00:34:15,960 --> 00:34:17,610 - Here it is again. - It is true. 354 00:34:17,840 --> 00:34:20,764 Give me a break. You are like your father. 355 00:34:21,160 --> 00:34:23,686 So at least we know he is my father. 356 00:34:24,000 --> 00:34:25,650 Very smart. 357 00:34:31,280 --> 00:34:35,888 After you leave, he locks himself in your room. 358 00:34:36,120 --> 00:34:38,282 He won't let me in 359 00:34:38,760 --> 00:34:41,491 But you know me. I finally entered. 360 00:34:43,360 --> 00:34:48,571 He put a cardboard cross on the wall: "My son is dead". 361 00:34:49,280 --> 00:34:50,770 To God! 362 00:34:54,120 --> 00:34:56,487 He prays for you at night. 363 00:34:58,080 --> 00:35:00,765 Don't tell him, you know. 364 00:35:03,080 --> 00:35:05,321 You and your idiot husband. 365 00:35:05,880 --> 00:35:07,882 Shut up, kid. 366 00:35:09,880 --> 00:35:12,645 Dealing with it is not easy, you know. 367 00:35:13,520 --> 00:35:16,046 But he's family, for better or worse. 368 00:35:16,240 --> 00:35:19,130 You're the only one he cares. 369 00:35:19,440 --> 00:35:22,091 I've told you many years ago: divorced. 370 00:35:25,480 --> 00:35:27,687 Call it. Do it for me. 371 00:35:27,920 --> 00:35:29,729 Then. 372 00:35:30,200 --> 00:35:33,124 - Please call him, poor man. - Yes, yes. 373 00:35:34,760 --> 00:35:36,683 He doesn't know I'm here. 374 00:35:39,640 --> 00:35:43,770 I have to go to the union. So, can you help me? 375 00:35:50,320 --> 00:35:55,565 You might want to go to a psychiatrist, psychologist, whatever. 376 00:35:56,120 --> 00:35:58,646 Or a pastor, because you didn't talk to me. 377 00:36:01,640 --> 00:36:04,041 Your mother loves you. 378 00:36:04,320 --> 00:36:05,845 And stop cigarettes. 379 00:36:06,080 --> 00:36:08,731 Smoking like turkey. 380 00:36:09,480 --> 00:36:11,960 I smoke on occasion, but you... 381 00:36:12,640 --> 00:36:13,641 GOOD. 382 00:36:14,840 --> 00:36:15,841 Bye! 383 00:36:16,840 --> 00:36:19,764 - When will you go home again? - I will contact you. 384 00:36:39,360 --> 00:36:41,966 I keep trying dad, but the cellphone is dead. 385 00:36:46,600 --> 00:36:48,204 Okay, talk later. 386 00:36:50,680 --> 00:36:52,489 Yes, I will try again. 387 00:36:53,400 --> 00:36:55,607 Give me a break, ma'am. 388 00:36:58,840 --> 00:37:01,207 I got it. Bye 389 00:37:36,760 --> 00:37:39,240 Excuse me. Candles? 390 00:37:41,480 --> 00:37:42,970 Follow me. 391 00:37:53,240 --> 00:37:55,049 - For 1 leu? - Yes. 392 00:37:55,560 --> 00:37:57,005 - How much? - One. 393 00:38:01,200 --> 00:38:04,807 How do you go about confessing? 394 00:38:05,560 --> 00:38:07,881 Talk to Adrian's father when he is finished. 395 00:38:09,000 --> 00:38:11,207 I see. Thank you. 396 00:38:11,760 --> 00:38:12,727 God bless. 397 00:38:12,920 --> 00:38:13,728 God bless. 398 00:38:30,640 --> 00:38:33,041 TO DEAD 399 00:38:36,440 --> 00:38:39,842 And release us from all impurity and free us from evil. 400 00:38:40,080 --> 00:38:43,050 On behalf of the Father, Son and Holy Spirit. Amen. 401 00:38:44,800 --> 00:38:46,006 Come see. 402 00:38:47,440 --> 00:38:49,010 Now for the hard part. 403 00:38:49,240 --> 00:38:51,686 How long has it been since your last confession? 404 00:38:51,920 --> 00:38:53,365 Since I was a kid. 405 00:38:53,640 --> 00:38:55,529 - What is your family's religion? - Yes. 406 00:38:56,440 --> 00:38:59,250 My grandfather took me to church. 407 00:38:59,680 --> 00:39:01,444 But he committed suicide and... 408 00:39:01,680 --> 00:39:03,250 - You are small. - Yes. 409 00:39:03,480 --> 00:39:07,201 He hanged himself. They only told me a year later. 410 00:39:07,640 --> 00:39:09,768 God doesn't leave us. 411 00:39:10,040 --> 00:39:13,249 He patiently waits for our return. He sent us trials. 412 00:39:13,520 --> 00:39:17,889 You come like Doubting Thomas. He is not an infidel, just doubt. 413 00:39:18,400 --> 00:39:21,927 So, you came to see Our Savior Wounds for yourself. 414 00:39:22,120 --> 00:39:24,691 - I'm glad you took this step. - Yes. 415 00:39:24,880 --> 00:39:27,690 Let's start with the worst sin. 416 00:39:28,000 --> 00:39:30,924 But first, what cigarettes do you smoke? 417 00:39:31,640 --> 00:39:33,722 - Parliament. - Parliament. 418 00:39:34,120 --> 00:39:36,088 How many days? 419 00:39:37,200 --> 00:39:39,965 Almost one pack. I have been stressed lately. 420 00:39:41,160 --> 00:39:43,640 - How many Parliament packages? - 5.50. 421 00:39:43,880 --> 00:39:49,364 Let's round it up to 6. 180, say 200 per month. 422 00:39:50,080 --> 00:39:53,004 2400 per year, about 800 Euros. 423 00:39:54,120 --> 00:39:55,770 How long do you smoke? 424 00:39:56,040 --> 00:39:58,202 - 10 years? - Just about. 425 00:39:58,440 --> 00:40:01,330 Do math. You have spent a fee for a new car. 426 00:40:01,720 --> 00:40:04,690 Not to mention your lungs, your health. 427 00:40:05,520 --> 00:40:08,046 But let's talk about evil wolves. 428 00:40:08,280 --> 00:40:11,887 Since I started in the faculty of literature... 429 00:40:12,920 --> 00:40:15,651 a year ago, I met a girl. 430 00:40:16,080 --> 00:40:18,082 So what's the problem? 431 00:40:18,320 --> 00:40:20,527 It comes to this... 432 00:40:22,160 --> 00:40:26,006 My parents did not receive it. My father, really. 433 00:40:27,760 --> 00:40:29,888 He has a problem. 434 00:40:30,120 --> 00:40:33,010 We fight. Physically. 435 00:40:34,040 --> 00:40:36,407 - Are you from Bucharest? - Pitesti. 436 00:40:36,640 --> 00:40:38,608 - And that girl? - Botosani. 437 00:40:41,160 --> 00:40:43,527 - He... - Jealousy? 438 00:40:45,720 --> 00:40:49,884 - Depression. Unstable. - What is caused by? 439 00:40:50,280 --> 00:40:52,442 He doesn't talk about it. 440 00:40:53,240 --> 00:40:56,130 - His stepfather died. - God rests his soul. 441 00:40:56,440 --> 00:40:59,842 - He takes drugs. - That's not good at all. 442 00:41:00,600 --> 00:41:04,446 He needs to be removed bad things. To speak. 443 00:41:04,960 --> 00:41:07,247 - Did he ever confess? - I do not know. 444 00:41:07,480 --> 00:41:08,402 See? 445 00:41:08,600 --> 00:41:10,568 What do you think about his family? 446 00:41:10,800 --> 00:41:15,124 There are no siblings. He has that stepfather. 447 00:41:15,400 --> 00:41:19,689 His mother married her at 17, was pregnant by someone else. 448 00:41:19,920 --> 00:41:20,967 See? 449 00:41:22,080 --> 00:41:24,048 - His father... - aggressive. 450 00:41:24,280 --> 00:41:25,327 Yes. 451 00:41:25,760 --> 00:41:28,650 Up to 14 he shared a bed with him. 452 00:41:28,960 --> 00:41:33,602 You see, sometimes women have parents 453 00:41:33,840 --> 00:41:36,889 dominant or possessive, 454 00:41:37,200 --> 00:41:39,806 because they basically experience the same thing... 455 00:41:40,040 --> 00:41:42,884 In addition, something might have happened. 456 00:41:43,080 --> 00:41:46,482 God forbids, the father drinks and may attack him. 457 00:41:46,720 --> 00:41:48,324 That's what I feared. 458 00:41:48,560 --> 00:41:52,724 He must forgive him, and continue. It's not his fault. 459 00:41:52,960 --> 00:41:55,088 It is very important that he confesses. 460 00:41:55,320 --> 00:42:00,042 If he does not confront the evil wolf, he will not find peace. 461 00:42:00,440 --> 00:42:03,250 Peace comes from God, not from me. 462 00:42:03,560 --> 00:42:08,282 If you are not in trouble, you will probably never confess. 463 00:42:08,560 --> 00:42:11,484 So, this girl is like a stranger to you. 464 00:42:12,480 --> 00:42:15,689 He doesn't tell me everything, but it's not like that. 465 00:42:16,720 --> 00:42:18,688 My legs are numb. 466 00:42:22,360 --> 00:42:23,850 Sit down. 467 00:42:34,920 --> 00:42:37,764 That is also part of penance, you know. 468 00:42:38,800 --> 00:42:44,284 I see cases of childhood violence, rape and so on. 469 00:42:45,520 --> 00:42:51,323 These girls want a boyfriend or family, so they sweep under the carpet. 470 00:42:52,680 --> 00:42:55,604 Very important to know history. 471 00:42:55,920 --> 00:42:58,844 In a pair, you need to say from the beginning: 472 00:42:59,040 --> 00:43:03,568 I experienced this and that. 473 00:43:04,040 --> 00:43:09,171 Otherwise you will get married and find chaos under the carpet. 474 00:43:10,440 --> 00:43:14,161 Your past problems too, if you want family with him. 475 00:43:14,760 --> 00:43:17,684 If he takes drugs and destroys his health, 476 00:43:18,400 --> 00:43:21,927 You will live with physical and emotional accidents. 477 00:43:23,320 --> 00:43:26,130 - Do you meet his real father? - No. 478 00:43:26,560 --> 00:43:28,244 He left the country before he was born. 479 00:43:28,480 --> 00:43:30,608 - Where? - France. 480 00:43:31,520 --> 00:43:34,410 I tried to make him look for him. 481 00:43:34,800 --> 00:43:38,088 He needs to know where he came from. 482 00:43:38,280 --> 00:43:42,444 He may be unconscious, but that can make him unstable. 483 00:43:42,880 --> 00:43:48,762 He compares life at home with current life. 484 00:43:50,360 --> 00:43:53,728 These things make him sad. 485 00:43:56,680 --> 00:43:58,967 I don't know how to help him. 486 00:43:59,200 --> 00:44:04,127 Choosing a wife is more difficult than a doctoral thesis. 487 00:44:05,520 --> 00:44:08,490 If you find a good wife, you are blessed. 488 00:44:10,880 --> 00:44:12,644 baby dear. 489 00:44:12,960 --> 00:44:16,248 Onirism is rooted in surrealism. 490 00:44:17,520 --> 00:44:22,401 But that changes dream function. 491 00:44:24,640 --> 00:44:28,690 Surrealism promotes automatic writing. 492 00:44:30,120 --> 00:44:36,765 André Breton defines surrealism as a psychic automatism in a pure state, 493 00:44:38,960 --> 00:44:43,443 where someone proposes to express it verbally or in writing, 494 00:44:44,280 --> 00:44:47,011 actual mind function. 495 00:44:47,320 --> 00:44:48,526 Just a little longer. 496 00:44:49,000 --> 00:44:51,571 I told you I'm fine. We will talk again later. 497 00:44:51,840 --> 00:44:55,049 ... without any control done for reasons, 498 00:44:55,720 --> 00:44:59,566 free from any aesthetic or moral concern. 499 00:45:00,680 --> 00:45:02,489 End quote. 500 00:45:03,000 --> 00:45:08,131 For oniric writers, dreams act like legislative norms. 501 00:45:09,960 --> 00:45:13,282 Dimov and Tepeneag, during communism, 502 00:45:13,680 --> 00:45:16,490 unable to pay for luxury irrationality. 503 00:45:16,760 --> 00:45:20,765 Their dreams are fully conscious. They remove automatic writing 504 00:45:21,200 --> 00:45:26,331 and specify reproduction of text - dream, that - while perfectly clear. 505 00:45:35,360 --> 00:45:36,407 Hey. 506 00:45:37,600 --> 00:45:39,090 How are you bro? 507 00:45:43,200 --> 00:45:44,281 Do you have one? 508 00:45:44,680 --> 00:45:46,045 Here you are. 509 00:45:46,320 --> 00:45:47,560 I will be outside. 510 00:45:47,880 --> 00:45:48,927 I will not be a second. 511 00:45:51,120 --> 00:45:53,805 Interested in the Easter trip? 512 00:45:54,040 --> 00:45:56,281 No, we will go to the beach. 513 00:45:56,640 --> 00:46:00,087 - Want good grass? - I have no money. 514 00:46:03,000 --> 00:46:04,081 Bye! 515 00:46:23,720 --> 00:46:25,802 I can't talk now, mother. 516 00:46:26,320 --> 00:46:29,244 I'm at the union. We will talk tonight. Bye 517 00:46:39,920 --> 00:46:42,526 Aren't we holding on to the calendar? 518 00:46:43,640 --> 00:46:45,768 - We have done it. - So? 519 00:46:51,560 --> 00:46:54,882 Only two weeks. That happened before. 520 00:46:55,400 --> 00:46:58,210 Before you say three weeks. Now two? 521 00:47:01,680 --> 00:47:04,251 I will get a test and we will see. 522 00:47:06,320 --> 00:47:09,085 I don't understand. What do you want? 523 00:47:09,840 --> 00:47:12,810 How can I know! 524 00:47:16,120 --> 00:47:19,761 I took a pill, I got my master's thesis to write... 525 00:47:20,680 --> 00:47:24,002 Yes, the master's thesis is the problem. Abortion is easy. 526 00:47:32,440 --> 00:47:33,805 Hey, Bogdan. 527 00:47:35,560 --> 00:47:38,086 I have a problem. The big one. 528 00:47:39,080 --> 00:47:41,447 Are you related to Simona? 529 00:47:42,200 --> 00:47:44,282 No, obstetrician. 530 00:47:46,000 --> 00:47:47,968 Do you still have the telephone number? 531 00:47:48,840 --> 00:47:50,729 Send me an SMS, please. 532 00:47:51,640 --> 00:47:53,642 That's what I want to see. 533 00:47:54,120 --> 00:47:56,566 Just send it, please. 534 00:48:29,040 --> 00:48:31,088 You will feel a little pressure. 535 00:48:41,720 --> 00:48:42,881 Lia? 536 00:48:53,520 --> 00:48:55,124 There is no hematoma. 537 00:49:00,440 --> 00:49:03,842 I don't know anymore, Simona. You tried to convince him. 538 00:49:05,160 --> 00:49:08,369 He might listen to you. 539 00:49:10,600 --> 00:49:13,524 I just said, we have to know in two weeks. 540 00:49:13,800 --> 00:49:18,283 If there is bleeding, cramping, fever _ in the next 24 hours, contact me. 541 00:49:18,880 --> 00:49:22,089 Don't force yourself. Don't cook, clean, nothing. 542 00:49:23,440 --> 00:49:27,525 - But all right now? - Now yes. 543 00:49:28,400 --> 00:49:33,281 With amnio, we cannot know damage the test that might have been done. 544 00:49:33,880 --> 00:49:37,282 That's why I oppose it. There is no reason to worry. 545 00:49:37,520 --> 00:49:39,329 Descent is not an argument. 546 00:49:39,800 --> 00:49:43,805 Just because you were born prematurely, does not mean you will have a sermon. 547 00:49:44,040 --> 00:49:46,611 There is no medical reason for that. 548 00:49:47,040 --> 00:49:50,761 In a double test you have 1 in 460. There is no reason to worry. 549 00:49:55,160 --> 00:50:00,121 What I'm saying is, the reason is that you are doing this dangerous test... 550 00:50:02,040 --> 00:50:04,168 - Subjective. - Subjective. 551 00:50:05,040 --> 00:50:07,042 And the price is also expensive. 552 00:50:07,440 --> 00:50:09,329 You are afraid You may give birth prematurely, 553 00:50:09,600 --> 00:50:14,003 but you take a test that might make you give birth prematurely. 554 00:50:14,280 --> 00:50:15,964 Do you see the paradox? 555 00:50:16,680 --> 00:50:20,526 Alright, if that assures you. 556 00:50:20,800 --> 00:50:23,531 But when you get the results, 557 00:50:23,760 --> 00:50:25,888 I doubt you will be calm. 558 00:50:26,200 --> 00:50:28,407 You see what I say? 559 00:50:31,880 --> 00:50:33,211 Right. 560 00:50:36,240 --> 00:50:38,766 GOOD. Now about his birth. 561 00:50:39,280 --> 00:50:42,204 This is the 24th week. We have around 15 left. 562 00:50:43,240 --> 00:50:45,129 Still Caesarean? 563 00:50:45,640 --> 00:50:48,564 Isn't it better, so we can control the date? 564 00:50:50,000 --> 00:50:52,082 That is also complicated. 565 00:50:52,280 --> 00:50:56,251 We can finish on December 15, but he might come on the 10th. Look? 566 00:50:58,800 --> 00:51:02,805 Also, elective caesarean section risk of preterm birth. 567 00:51:03,240 --> 00:51:06,483 There is an emergency caesarean section, if there is a problem. 568 00:51:08,480 --> 00:51:12,371 Lactation, physical and emotional recovery is more difficult with caesarean section. 569 00:51:12,680 --> 00:51:15,160 Especially with your condition. 570 00:51:15,840 --> 00:51:18,366 You mean postnatal depression. 571 00:51:19,760 --> 00:51:23,651 I want you to be properly closed. So everything doesn't get out of control. 572 00:51:24,000 --> 00:51:26,810 Prevent is better than cure. 573 00:51:30,320 --> 00:51:36,327 Possible psychoanalytic therapy useful preventive measures. 574 00:51:37,560 --> 00:51:42,088 Not easy after birth. 575 00:51:45,360 --> 00:51:49,410 - I will think about this. - Do. Use your time. 576 00:51:52,120 --> 00:51:54,885 Psychoanalysis only functions if you want it. 577 00:51:55,760 --> 00:52:00,004 However, it will be good to try. 578 00:52:03,920 --> 00:52:06,844 I am right about looking after the baby, right? 579 00:52:08,040 --> 00:52:11,249 And of course it's better than all of these tests. 580 00:52:16,680 --> 00:52:19,604 If that happens, where... 581 00:52:20,640 --> 00:52:23,166 I can recommend one of the best analysts. 582 00:52:24,320 --> 00:52:26,163 Miruna Stanescu. 583 00:52:27,200 --> 00:52:29,441 We have been working with for a while. 584 00:52:29,880 --> 00:52:33,805 He is busy, but he will bring you if you call my name. 585 00:52:35,640 --> 00:52:39,964 He is on vacation, but he will be back in September, I think. 586 00:52:44,320 --> 00:52:46,891 Mrs. Ana, we are ready for you. 587 00:52:48,840 --> 00:52:51,571 You must immediately call. 588 00:52:54,000 --> 00:52:54,922 GOOD? 589 00:53:01,520 --> 00:53:03,648 Right. 590 00:53:08,320 --> 00:53:10,766 I don't know why I raised it. 591 00:53:13,080 --> 00:53:16,289 Why did you break up with Diana? 592 00:53:18,160 --> 00:53:19,924 He betrayed me. 593 00:53:21,640 --> 00:53:23,847 I can't tolerate that. 594 00:53:24,080 --> 00:53:28,290 He knows, I told him if that happened... 595 00:53:32,040 --> 00:53:35,328 He does it consciously, so to speak. 596 00:53:37,320 --> 00:53:39,846 But you continue to help him. 597 00:53:40,080 --> 00:53:41,809 Financially, at least. 598 00:53:42,120 --> 00:53:44,930 Yes. I think it's fair. 599 00:53:46,680 --> 00:53:49,411 But only for a while. 600 00:53:52,920 --> 00:53:54,570 Does Ana know? 601 00:53:54,880 --> 00:53:55,927 No. 602 00:53:57,400 --> 00:54:00,165 He will take it the wrong path. 603 00:54:00,360 --> 00:54:01,441 Why? 604 00:54:03,520 --> 00:54:07,889 He doesn't keep in touch with his work. 605 00:54:09,280 --> 00:54:10,884 I hope. 606 00:54:14,080 --> 00:54:17,880 He doesn't need anyone but you. 607 00:54:19,600 --> 00:54:20,806 Yes. 608 00:54:23,480 --> 00:54:25,687 Is that important to you? 609 00:54:28,080 --> 00:54:30,845 That you are the only one? 610 00:54:34,360 --> 00:54:36,567 Yes. Isn't that normal? 611 00:54:41,160 --> 00:54:44,403 I try to find out your feelings for Ana. 612 00:54:45,520 --> 00:54:48,444 You say you don't know if you love him, 613 00:54:48,880 --> 00:54:51,360 but you feel safe with him. 614 00:54:51,600 --> 00:54:55,082 There is no risk of cheating, like Diana. 615 00:54:56,880 --> 00:55:01,442 I think it's important you understand what makes you stay with Ana. 616 00:55:03,120 --> 00:55:04,610 I told you. 617 00:55:07,880 --> 00:55:11,885 He is like that. Depends. Or is... 618 00:55:13,960 --> 00:55:15,530 And you? 619 00:55:19,720 --> 00:55:22,883 Now I return to Simona again. 620 00:55:24,240 --> 00:55:26,971 Obstetrician with psychoanalysis? 621 00:55:27,240 --> 00:55:28,287 Yes. 622 00:55:29,800 --> 00:55:33,600 I want to ask. Don't you write these things? 623 00:55:38,600 --> 00:55:40,045 What about him? 624 00:55:40,560 --> 00:55:43,131 You bring it. 625 00:55:45,680 --> 00:55:48,524 Now I don't remember! 626 00:55:50,320 --> 00:55:55,326 I feel you believe it. 627 00:55:55,640 --> 00:55:59,167 I wonder if there is anything else. 628 00:56:00,120 --> 00:56:04,205 No. Something sexual, you mean? 629 00:56:08,720 --> 00:56:11,166 You really suggest it. 630 00:56:16,000 --> 00:56:18,924 Now I'm analyzing you. 631 00:58:15,400 --> 00:58:20,042 He is better the first week after stopping. Now he can't even... 632 00:58:24,200 --> 00:58:26,521 I don't understand that. 633 00:58:26,800 --> 00:58:28,848 Can you repeat it? 634 00:58:29,800 --> 00:58:34,488 This takes time. Drugs work. 635 00:58:35,080 --> 00:58:38,004 Attitude of patients is important too. 636 00:58:38,840 --> 00:58:41,764 We will go with blind people. 637 00:58:42,120 --> 00:58:44,487 I gave him two doses of 37 every morning, right? 638 00:58:44,720 --> 00:58:47,041 Yes, 37,5 mg. 639 00:58:47,600 --> 00:58:50,410 Ask him to take one at night too. 640 00:58:51,200 --> 00:58:54,727 During the week. Then double the dose. 641 00:58:55,080 --> 00:58:57,731 Until he reaches 150mg. 642 00:58:58,040 --> 00:58:58,927 GOOD. 643 00:59:02,160 --> 00:59:05,130 I understand. GOOD. 644 00:59:09,440 --> 00:59:11,249 Within two weeks. 645 00:59:13,360 --> 00:59:15,442 Thank you. Bye 646 00:59:20,920 --> 00:59:22,684 He says it's normal. 647 00:59:24,960 --> 00:59:28,681 This can take up to six months so that it applies. 648 00:59:29,600 --> 00:59:31,648 I don't get this crap. 649 00:59:31,880 --> 00:59:35,043 If that applies later, why does it hurt me now? 650 00:59:35,440 --> 00:59:37,920 Positive effects will come too. 651 00:59:38,160 --> 00:59:40,766 Making love with positive effects. 652 00:59:41,480 --> 00:59:43,847 He said it could be psychosomatic. 653 00:59:44,040 --> 00:59:45,929 I'm sick of experiments! 654 00:59:46,120 --> 00:59:48,122 So what's the plan? 655 00:59:58,040 --> 01:00:02,523 I will take my old medicine again and gradually reduce the dose. 656 01:00:03,800 --> 01:00:07,805 You have started with this, now see it! 657 01:00:08,120 --> 01:00:11,681 But why is the dose doubled? Where are those feelings? 658 01:00:12,120 --> 01:00:13,360 Ana... 659 01:00:13,600 --> 01:00:15,967 It depends on you too. 660 01:00:18,600 --> 01:00:21,001 What if you take it for a week? See how it feels. 661 01:00:21,520 --> 01:00:23,602 What if I say "fuck everything"? 662 01:00:23,880 --> 01:00:25,882 Take the pill or I go out. 663 01:00:26,120 --> 01:00:29,010 You can mess up your life you yourself. Understand? 664 01:01:24,720 --> 01:01:25,926 Honey! 665 01:01:29,000 --> 01:01:29,842 Hey. 666 01:01:30,880 --> 01:01:31,927 Hey. 667 01:01:45,400 --> 01:01:46,526 Ana? 668 01:01:48,280 --> 01:01:51,250 Honey, take the key out. 669 01:02:06,680 --> 01:02:07,567 Ana! 670 01:02:08,360 --> 01:02:09,646 Yes! 671 01:02:12,400 --> 01:02:13,401 Ana! 672 01:02:29,800 --> 01:02:31,768 Ana! What happened? 673 01:02:37,040 --> 01:02:38,644 Ana? Get up! 674 01:02:49,480 --> 01:02:51,926 How many did you take? 675 01:02:52,600 --> 01:02:54,250 Can you hear me? When did you bring it? 676 01:02:54,440 --> 01:02:55,885 Should I call an ambulance? 677 01:02:56,320 --> 01:02:57,287 Ana! 678 01:03:00,400 --> 01:03:01,765 Damn! 679 01:03:02,520 --> 01:03:04,522 Your cellphone is dead. 680 01:03:05,560 --> 01:03:06,925 My phone... 681 01:03:08,800 --> 01:03:13,966 I go to get your course notes, pay bills, get food... 682 01:03:15,720 --> 01:03:17,290 You leave me alone. 683 01:03:17,520 --> 01:03:19,887 How do I leave you alone, honey? 684 01:03:21,720 --> 01:03:23,051 Oh my God. 685 01:03:43,720 --> 01:03:45,529 There. Behind you. 686 01:03:45,760 --> 01:03:47,364 Carefully. GOOD. 687 01:03:49,960 --> 01:03:52,691 GOOD! Are you there. 688 01:03:56,400 --> 01:03:58,402 Carefully. And go down. 689 01:04:22,480 --> 01:04:23,686 Excuse me? 690 01:04:24,840 --> 01:04:26,330 What happened? 691 01:04:29,280 --> 01:04:30,327 Thank you. 692 01:04:31,640 --> 01:04:36,248 Make sure no one enters. Please call an ambulance. 693 01:05:50,160 --> 01:05:52,003 Fulger Ionut! 694 01:07:44,800 --> 01:07:48,407 They thought it was a suicide attempt. 695 01:07:50,360 --> 01:07:52,089 What do they see? 696 01:07:52,440 --> 01:07:54,283 Admire my tonsils. 697 01:07:54,600 --> 01:07:55,567 Let me see. 698 01:08:02,000 --> 01:08:04,651 Submit! Open your mouth. 699 01:08:07,200 --> 01:08:08,690 Talk out! 700 01:08:10,760 --> 01:08:11,921 What is that? 701 01:08:13,440 --> 01:08:15,647 Congenital malformation. 702 01:08:18,680 --> 01:08:19,841 Does it hurt? 703 01:08:22,640 --> 01:08:24,005 What do they say? 704 01:08:24,320 --> 01:08:26,129 That may be a tumor. 705 01:08:26,840 --> 01:08:28,888 They call oncologists. 706 01:08:29,800 --> 01:08:33,771 - You have to do several tests. - This is default, understand? 707 01:08:36,360 --> 01:08:38,840 Taxi for City Hospital, please. 708 01:08:39,600 --> 01:08:41,329 Front door. 709 01:08:41,680 --> 01:08:42,761 Toma. 710 01:08:45,480 --> 01:08:46,447 Wait. 711 01:08:48,320 --> 01:08:50,846 Yes. We are out. 712 01:08:52,280 --> 01:08:54,567 I am downtown. 713 01:08:55,120 --> 01:08:57,930 I'm fine. Has something happened? 714 01:08:59,480 --> 01:09:00,811 GOOD. 715 01:09:01,120 --> 01:09:02,770 Okay, goodbye. 716 01:09:03,960 --> 01:09:06,406 My mother has nightmares about me. 717 01:09:06,720 --> 01:09:08,051 Sorry! 718 01:10:12,840 --> 01:10:14,604 How is the bad wolf? 719 01:10:14,800 --> 01:10:16,529 He just fell asleep. 720 01:10:17,600 --> 01:10:20,080 What about bad wolves? 721 01:10:21,200 --> 01:10:22,326 Good. 722 01:10:27,160 --> 01:10:30,801 Miruna says it's not good You pay for my therapy. 723 01:10:32,000 --> 01:10:34,651 Well, you pay for it! 724 01:10:39,080 --> 01:10:42,004 Just kidding. This is our money. 725 01:10:45,760 --> 01:10:48,286 Good. I have to get it myself. 726 01:10:50,160 --> 01:10:51,321 How? 727 01:10:55,080 --> 01:10:58,766 Something part time. I can work from home. 728 01:11:04,200 --> 01:11:06,407 What are you talking about? 729 01:11:08,040 --> 01:11:12,364 I told him how I ran away from home when Igor beat my mother, 730 01:11:12,600 --> 01:11:15,410 and they came to my aunt's place and dragged me home. 731 01:11:15,640 --> 01:11:18,120 And I connect it with that dream 732 01:11:18,360 --> 01:11:21,682 where I locked the door and Igor broke it. 733 01:11:22,120 --> 01:11:24,248 When I am wet myself. 734 01:11:26,880 --> 01:11:29,770 So it's like rape. 735 01:11:30,560 --> 01:11:32,005 As I said. 736 01:11:32,920 --> 01:11:36,129 Better talk to me. 737 01:11:36,760 --> 01:11:39,286 We can save that money. 738 01:11:39,800 --> 01:11:41,484 You are stupid. 739 01:11:44,000 --> 01:11:47,129 I feel guilty for not intervening. 740 01:11:48,040 --> 01:11:51,249 So in that dream I became a victim... 741 01:11:51,720 --> 01:11:52,881 When... 742 01:11:56,400 --> 01:11:57,447 What? 743 01:12:00,760 --> 01:12:04,970 I identify with my mother, and want to replace it. 744 01:12:13,760 --> 01:12:15,444 What do you think? 745 01:12:15,680 --> 01:12:17,205 Something ridiculous. 746 01:12:17,640 --> 01:12:19,165 About rape... 747 01:12:20,560 --> 01:12:23,848 The door is a hymen, The room is a vagina. 748 01:12:32,720 --> 01:12:37,203 The point is how I process it emotionally. 749 01:12:39,920 --> 01:12:42,287 I entered, I was cold. 750 01:12:44,440 --> 01:12:47,091 What if I talk to Bogdan? 751 01:12:47,320 --> 01:12:49,766 You can take over the column in the Beau Monde. 752 01:12:50,000 --> 01:12:53,368 He wants to stop too. You will help him. 753 01:12:54,680 --> 01:12:56,045 We'll see later. 754 01:13:10,840 --> 01:13:13,810 Oh yes? What damn sin has the poor child committed? 755 01:13:14,080 --> 01:13:18,404 Confessors of sin are very important for that child harmonious spiritual growth, Bogdan. 756 01:13:18,680 --> 01:13:20,409 Stop that crap. 757 01:13:21,160 --> 01:13:25,165 What is harmonious about refusing a natural urge to make love? 758 01:13:25,520 --> 01:13:27,409 At least sometimes. 759 01:13:27,840 --> 01:13:32,801 That's why people end up with problems. They cannot live as they like. 760 01:13:33,160 --> 01:13:36,130 The pastor isn't even let you gasp. 761 01:13:36,400 --> 01:13:39,529 They tell the children to make them blind. 762 01:13:39,880 --> 01:13:42,804 So you want our child to masturbate all day? 763 01:13:43,200 --> 01:13:45,009 Not all day. 764 01:13:45,400 --> 01:13:49,166 But at the age he should explore his own body. 765 01:13:49,440 --> 01:13:51,283 - How old is Mario? - Eight and a half. 766 01:13:51,600 --> 01:13:52,681 He is old enough. 767 01:13:52,920 --> 01:13:55,605 I think it's okay to ban an adult man from masturbating. 768 01:13:56,040 --> 01:14:00,648 Well, if the wife doesn't want to do the job of the unorthodox husband and wife? 769 01:14:02,680 --> 01:14:04,887 - Yes, baby. - Who am I? 770 01:14:08,000 --> 01:14:10,287 Seriously, about masturbation. 771 01:14:11,080 --> 01:14:14,721 Maybe this is a compromise in marriage, you know? 772 01:14:16,080 --> 01:14:18,890 Depending on who you think. 773 01:14:20,760 --> 01:14:22,888 You are right! 774 01:14:23,760 --> 01:14:27,924 So you never think of another man when you are screwing this person? 775 01:14:28,440 --> 01:14:29,521 What? 776 01:14:30,120 --> 01:14:33,124 You never think of another girl when you fuck her? 777 01:14:33,480 --> 01:14:36,131 Not all men are hounding pussy like you. 778 01:14:36,560 --> 01:14:40,326 Look at yourself, everyone is innocent! 779 01:14:40,760 --> 01:14:43,525 Let's be honest. Jerking rescues marriage. 780 01:14:43,720 --> 01:14:46,963 You want to fuck sexy bitch, but you love your wife. 781 01:14:47,400 --> 01:14:50,290 So you jerk thinking about some girls' tight pussy. 782 01:14:50,680 --> 01:14:53,524 What's so bad about that? 783 01:14:54,400 --> 01:14:56,562 That is reverie. A delusion. 784 01:14:56,800 --> 01:14:59,531 Projecting archetypes, anima... 785 01:14:59,760 --> 01:15:03,242 Look at how he laughs! 786 01:15:05,000 --> 01:15:07,765 Talk philosophically and she is soaked. 787 01:15:08,200 --> 01:15:12,444 Show me a partner who made her to old age without an affair. 788 01:15:12,920 --> 01:15:15,400 You can't. You will go crazy. 789 01:15:18,160 --> 01:15:21,528 Miss Ana! You are very naive! 790 01:15:22,640 --> 01:15:25,769 How it looks smart people like you 791 01:15:26,040 --> 01:15:28,725 refusing to give up this hypocritical naivety? 792 01:15:29,360 --> 01:15:31,761 We are scholars, we are idealists. 793 01:15:32,040 --> 01:15:34,407 That's why you didn't leave home? 794 01:15:34,680 --> 01:15:36,842 Or because you enjoy suffering. 795 01:15:37,080 --> 01:15:39,686 Damn you. What do you mean? I am crazy? 796 01:15:39,920 --> 01:15:41,524 Can you hear yourself? 797 01:15:41,800 --> 01:15:43,040 Leave me alone, Toma. 798 01:15:43,280 --> 01:15:44,930 See what I hold? 799 01:15:45,200 --> 01:15:46,440 That's life! 800 01:15:47,160 --> 01:15:50,562 If you are very smart, what is the solution? 801 01:15:50,760 --> 01:15:52,000 Enlighten us. 802 01:15:52,360 --> 01:15:56,410 There is no solution for that a sad bastard like you. 803 01:15:56,600 --> 01:16:00,685 But Scandinavians have found a system. 804 01:16:01,120 --> 01:16:04,442 They have a limited time contract. 805 01:16:04,880 --> 01:16:08,248 Unlike Romanian people, suffer together forever. 806 01:16:08,680 --> 01:16:11,365 - How can you be with him? - I do not know. 807 01:16:11,880 --> 01:16:15,248 So why not open relationships, then? 808 01:16:15,680 --> 01:16:19,287 We are Latin! Romanian people will never let others mess up their wives. 809 01:16:19,520 --> 01:16:21,921 "Romanian" means you, right? 810 01:16:22,400 --> 01:16:24,687 So you want to have an affair, but not me? 811 01:16:25,040 --> 01:16:27,327 Why? Do you not confuse the Almighty? 812 01:16:27,560 --> 01:16:30,291 Isn't he your protection? I have to urinate, so to speak. 813 01:16:30,520 --> 01:16:32,648 You are a bastard, so to speak. 814 01:16:34,000 --> 01:16:36,765 - Women! - You're sad. 815 01:16:39,040 --> 01:16:42,408 Joking aside, he will go crazy. 816 01:16:44,360 --> 01:16:48,126 Last week he went to my confession and said a lot of nonsense. 817 01:16:48,400 --> 01:16:49,845 He confesses sin? 818 01:16:50,080 --> 01:16:53,721 Yes right. He went to make fun of. 819 01:16:59,880 --> 01:17:01,689 Toma left a few years ago. 820 01:17:01,880 --> 01:17:06,886 Yes, that's really something. The priest smells of alcohol! 821 01:17:08,280 --> 01:17:10,647 You can't go to just anyone. 822 01:17:11,000 --> 01:17:13,924 A pastor from Cluj came to uni a year ago. 823 01:17:14,160 --> 01:17:14,968 Right. 824 01:17:15,560 --> 01:17:18,882 He's cool. Open minded. 825 01:17:19,080 --> 01:17:22,527 He is fine. A little show off. 826 01:17:22,840 --> 01:17:25,286 - Filimon? - You know him? 827 01:17:25,520 --> 01:17:28,683 Sure. Why not go to him? 828 01:17:29,480 --> 01:17:32,006 How? Go to Cluj? 829 01:17:33,400 --> 01:17:36,324 I will send you to Father Eftimie, in Targoviste. 830 01:17:37,200 --> 01:17:38,201 He is strict. 831 01:17:38,400 --> 01:17:41,768 But better than that wholesalers are released. 832 01:17:42,080 --> 01:17:44,526 He indoctrinated you too? 833 01:17:44,760 --> 01:17:45,727 I want to go. 834 01:17:45,960 --> 01:17:46,961 - Yes? - Yes 835 01:17:47,200 --> 01:17:49,771 See! Ana is alive again! 836 01:17:49,960 --> 01:17:53,442 I told you this is all in your head. You like crying for nothing. 837 01:17:53,800 --> 01:17:57,725 Do you believe anything other than your theory? 838 01:17:58,160 --> 01:18:01,084 Besides logic and physics? 839 01:18:01,680 --> 01:18:04,126 Like what? Your anxiety and phobia? 840 01:18:08,760 --> 01:18:10,410 What did I say? 841 01:18:15,920 --> 01:18:18,446 - You forget them. - I know. Thank you! 842 01:18:18,680 --> 01:18:21,604 - God bless. - God bless. We will contact you. 843 01:18:49,240 --> 01:18:52,687 - Can we go? - Give me a minute. 844 01:18:57,960 --> 01:18:58,961 you? 845 01:19:02,520 --> 01:19:03,646 I'm tired. 846 01:19:08,640 --> 01:19:10,529 What do you think? 847 01:19:15,960 --> 01:19:18,770 He said you were born prematurely. 848 01:19:20,920 --> 01:19:22,570 What do you mean? 849 01:19:22,800 --> 01:19:25,485 You were born at the age of 7 months. 850 01:19:25,960 --> 01:19:28,361 - He said that? - Yes 851 01:19:33,480 --> 01:19:36,609 - He said I was born 7 months? - Yes! 852 01:19:52,000 --> 01:19:54,162 I don't say anything. 853 01:19:54,680 --> 01:19:56,284 What? 854 01:20:01,920 --> 01:20:04,366 You were born at 7 months? 855 01:20:05,440 --> 01:20:07,647 How does he know? 856 01:20:13,480 --> 01:20:16,404 How do I know? I do not know! 857 01:20:26,920 --> 01:20:29,207 How long does he give you? 858 01:20:30,160 --> 01:20:31,286 you? 859 01:20:32,520 --> 01:20:34,682 Seven years of penance. 860 01:20:34,920 --> 01:20:35,842 you? 861 01:20:36,960 --> 01:20:38,849 What about the marriage? 862 01:20:39,800 --> 01:20:43,885 Civil ceremony is the problem. He will do the religion at any time. 863 01:20:44,560 --> 01:20:49,566 It will be a month or more before we have the document. 864 01:20:50,840 --> 01:20:53,207 I see? How long? 865 01:20:54,520 --> 01:20:56,204 Fourteen years. 866 01:20:57,120 --> 01:20:58,451 Why? 867 01:21:02,200 --> 01:21:04,726 I have this boyfriend. 868 01:21:05,240 --> 01:21:07,208 And? 869 01:21:09,640 --> 01:21:11,608 And he is married. 870 01:21:13,840 --> 01:21:16,241 I didn't find out until later. 871 01:21:21,960 --> 01:21:23,485 I see? 872 01:21:25,120 --> 01:21:27,600 So it's a bigger sin. 873 01:21:32,760 --> 01:21:34,569 Who is he? 874 01:21:35,440 --> 01:21:38,011 You don't know him. Who cares? 875 01:21:40,320 --> 01:21:43,449 Why don't you tell me about these things? 876 01:21:47,600 --> 01:21:50,171 Like you tell me everything about Diana? 877 01:21:50,600 --> 01:21:51,726 Yes. 878 01:22:14,080 --> 01:22:16,003 - Good night. - Good night. 879 01:22:16,960 --> 01:22:19,531 - Toma Calin. - Iulian Cristescu. 880 01:22:19,720 --> 01:22:20,767 Enter it. 881 01:22:27,880 --> 01:22:28,847 Please. 882 01:22:30,480 --> 01:22:33,086 I thought I would lie on the sofa! 883 01:22:34,640 --> 01:22:37,928 We only test the land for now. 884 01:22:39,320 --> 01:22:42,244 To see if we feel comfortable. 885 01:22:42,760 --> 01:22:46,367 That's what this is the initial meeting is for. 886 01:22:49,640 --> 01:22:51,369 I'm a little nervous. 887 01:22:53,080 --> 01:22:57,642 Your email doesn't say if you are familiar with psychoanalysis. 888 01:22:58,520 --> 01:23:04,801 My wife... My ex-wife left for about six years. 889 01:23:06,040 --> 01:23:08,122 I read all kinds of things. 890 01:23:09,520 --> 01:23:13,127 So you're divorced. You did not mention that. 891 01:23:14,440 --> 01:23:16,408 Or are you divorced in the meantime? 892 01:23:16,680 --> 01:23:17,761 No. 893 01:23:18,000 --> 01:23:20,970 About five months ago. Five and a half. 894 01:23:23,400 --> 01:23:25,164 So I know a little about that. 895 01:23:25,440 --> 01:23:28,603 Initially he told me many things, I found this and that. 896 01:23:29,200 --> 01:23:32,807 That's for the first year. Then... 897 01:23:36,520 --> 01:23:40,923 He said talking about it was not allowed. 898 01:23:42,240 --> 01:23:44,561 Of course, that's the ideal situation. 899 01:23:46,640 --> 01:23:48,881 I don't think you are permitted to talk about it too? 900 01:23:49,120 --> 01:23:51,043 Is that a secret? 901 01:23:52,680 --> 01:23:54,409 Especially for me. 902 01:23:56,080 --> 01:24:00,802 If we work together, you focus. 903 01:24:01,840 --> 01:24:04,366 The other is less important. 904 01:24:05,440 --> 01:24:10,571 Hypothetically, if someone claims to commit murder, 905 01:24:11,400 --> 01:24:12,731 then what? 906 01:24:17,520 --> 01:24:19,648 Depends. 907 01:24:20,520 --> 01:24:24,844 Whether it is murder, or pre-planned, 908 01:24:25,360 --> 01:24:28,170 Are you dangerous to society... 909 01:24:31,120 --> 01:24:33,930 That hasn't happened so far. 910 01:24:34,480 --> 01:24:37,927 Don't worry, I haven't killed anyone. 911 01:24:39,160 --> 01:24:42,130 I only think of extreme cases. 912 01:24:47,760 --> 01:24:50,366 You said you were a writer. 913 01:24:50,800 --> 01:24:51,722 Yes. 914 01:24:52,040 --> 01:24:53,883 Anything published? 915 01:24:54,120 --> 01:24:55,406 Not yet. 916 01:24:56,600 --> 01:24:59,126 Most of journalism. 917 01:25:01,800 --> 01:25:03,882 Sorry. Toilet? 918 01:25:04,680 --> 01:25:06,808 Of course, I will show you. 919 01:25:10,840 --> 01:25:13,286 Go down the stairs, to the left. 920 01:25:13,520 --> 01:25:17,286 Lift the handle slightly, the door is stuck. 921 01:25:17,520 --> 01:25:19,204 I will arrange, thank you. 922 01:25:24,840 --> 01:25:27,081 - What month did you enter? - 9. 923 01:25:28,360 --> 01:25:30,488 Do you feel pain, contractions, anything? 924 01:25:30,600 --> 01:25:33,080 - No. - We are here since morning. 925 01:25:37,000 --> 01:25:39,810 14/7, this is perfect. Stay here and rest. 926 01:25:42,720 --> 01:25:44,722 Do you want to go home? 927 01:25:45,040 --> 01:25:47,646 So you can rest before tonight? 928 01:25:49,040 --> 01:25:51,008 I want to pee. 929 01:25:52,880 --> 01:25:54,882 - Excuse me? - Wait a minute. 930 01:25:57,040 --> 01:25:57,848 Yes. 931 01:25:58,200 --> 01:25:59,964 We need a toilet. 932 01:26:00,200 --> 01:26:01,884 I think maybe you can go with him. 933 01:26:02,120 --> 01:26:04,726 - Long queue. - Sure. Come on! 934 01:26:58,040 --> 01:26:59,166 Toma! 935 01:26:59,720 --> 01:27:00,801 How about it? 936 01:27:01,040 --> 01:27:02,690 We just left. 937 01:27:03,080 --> 01:27:04,491 But how is it? 938 01:27:04,760 --> 01:27:08,446 - Tired. We will talk again later. - Want dad to give you a ride? 939 01:27:08,880 --> 01:27:11,360 Contact me when you get there. 940 01:27:21,320 --> 01:27:23,607 I will be here, near the stands. 941 01:27:49,800 --> 01:27:52,201 - Is there something better? - A little. 942 01:27:52,600 --> 01:27:55,331 - Thank you. - Come join the queue. 943 01:27:56,160 --> 01:27:57,491 Do we not go? 944 01:27:57,720 --> 01:27:59,927 - What time is it? - 15:20. 945 01:28:00,320 --> 01:28:02,607 Right. We will get to the legacy in one hour. 946 01:28:02,920 --> 01:28:05,810 What about Miruna? We will not succeed until 7:00 p.m. 947 01:28:08,080 --> 01:28:09,286 If I can't make it, 948 01:28:09,560 --> 01:28:12,211 I will pay for the session next time. Big problem. 949 01:28:12,640 --> 01:28:15,041 Come on, I'll catch up soon. 950 01:28:25,720 --> 01:28:27,563 You change your mind? 951 01:28:27,840 --> 01:28:29,046 I feel better. 952 01:28:31,160 --> 01:28:33,845 Wonders of Targoviste! 953 01:28:37,520 --> 01:28:40,444 - You don't want to sit? - I am doing fine! 954 01:28:42,320 --> 01:28:44,766 I think you have something in Bucharest at 7:00 p.m. 955 01:28:45,040 --> 01:28:46,530 Want me to go, or what? 956 01:28:46,760 --> 01:28:49,684 If you are busy, I can give you a ride. 957 01:28:50,080 --> 01:28:53,004 Why not delay your goods? You can live in Pitesti. 958 01:28:53,280 --> 01:28:56,489 Dad can take you tomorrow. 959 01:29:03,480 --> 01:29:04,925 Okay, let's go. 960 01:29:05,200 --> 01:29:07,248 - What? - You can smell some old bones. 961 01:29:07,480 --> 01:29:08,322 Come on. 962 01:29:08,520 --> 01:29:10,522 Don't get hepatitis. 963 01:29:23,880 --> 01:29:25,006 Toma! 964 01:29:37,560 --> 01:29:40,245 Q You should call a doctor? 965 01:29:41,960 --> 01:29:43,530 Stop it. 966 01:29:48,160 --> 01:29:50,561 Don't we agree, there's no cortisone? 967 01:29:52,320 --> 01:29:54,527 37.4 is not a high fever. 968 01:29:56,600 --> 01:29:59,046 Of course! Miruna is a gift from God! 969 01:30:02,440 --> 01:30:04,886 Do you want cortisone to silence it? 970 01:30:05,120 --> 01:30:06,849 Or because he actually needs it? 971 01:30:08,280 --> 01:30:11,523 Like you leave home! I will go home soon. 972 01:30:11,760 --> 01:30:13,364 No one is dying. 973 01:30:15,240 --> 01:30:18,722 Making love with phimosis and cortisone! 974 01:30:19,280 --> 01:30:20,850 Ana! Hello? 975 01:30:31,840 --> 01:30:35,367 Simply say, "A sheik is offered one million dollars for one night". 976 01:30:37,440 --> 01:30:38,930 So, maestro? 977 01:30:39,720 --> 01:30:42,644 I already told you. That is Murakami. 978 01:30:42,960 --> 01:30:46,407 That's the best choice. And this is my article. 979 01:30:46,640 --> 01:30:48,290 - So you decided? - Yes. 980 01:30:48,480 --> 01:30:49,288 GOOD. 981 01:30:49,480 --> 01:30:50,481 Mugur! 982 01:30:50,960 --> 01:30:54,965 I have a voice, right? It can't just be about sales figures! 983 01:30:57,160 --> 01:31:00,767 Coelho just came out now. "Stand-Alone Winner." 984 01:31:01,040 --> 01:31:01,768 I see? 985 01:31:03,600 --> 01:31:07,321 So if he's not for Nobel, below you? 986 01:31:07,680 --> 01:31:08,886 More or less. 987 01:31:10,000 --> 01:31:12,207 If that's what you want, 988 01:31:12,640 --> 01:31:15,405 how are we different from tabloids? 989 01:31:16,440 --> 01:31:18,283 I do not agree. 990 01:31:18,520 --> 01:31:21,285 Murakami is also not Kawabata. 991 01:31:21,560 --> 01:31:23,847 We can talk about it with beer, if you want. 992 01:31:24,080 --> 01:31:27,243 When your opinions are sold as much as Coelho, 993 01:31:27,480 --> 01:31:30,927 then we can talk about that here. Understand? 994 01:31:32,520 --> 01:31:34,249 We sell newspapers here. 995 01:31:34,440 --> 01:31:38,126 And I think "Winner" sold better than "IQ84". 996 01:31:38,600 --> 01:31:41,649 If we promote half-intelligence, 997 01:31:41,880 --> 01:31:43,211 then give me the main information. 998 01:31:43,360 --> 01:31:45,727 "The winner stands alone." 999 01:31:46,280 --> 01:31:49,682 Stop that crap. Economy, you are next. 1000 01:31:50,000 --> 01:31:51,081 "Make a dream..." 1001 01:31:51,360 --> 01:31:53,249 Write whatever you like. 1002 01:31:55,000 --> 01:31:57,970 "Realizing real wealth." 1003 01:31:59,800 --> 01:32:01,768 If you leave, you are screwed. 1004 01:32:02,120 --> 01:32:05,727 Do you know what? Take it or leave it. 1005 01:33:01,600 --> 01:33:03,329 - Curiela. - Who? 1006 01:33:03,560 --> 01:33:05,403 Curiela. 1007 01:33:05,640 --> 01:33:08,564 - Who is Curiela? - My best friend. 1008 01:33:10,280 --> 01:33:12,328 Yes, and I saved him from... 1009 01:33:12,560 --> 01:33:13,527 Toma! 1010 01:33:16,400 --> 01:33:17,367 Toma! 1011 01:33:21,320 --> 01:33:22,321 Very good. 1012 01:33:24,880 --> 01:33:26,450 I have to go. 1013 01:33:28,640 --> 01:33:32,247 - Do you call a taxi? - I will get it from the road. 1014 01:33:36,000 --> 01:33:37,490 Come on, please. 1015 01:33:39,280 --> 01:33:41,681 - Don't get upset! - Forget it. 1016 01:33:41,920 --> 01:33:44,651 We are in the park outside for 15 minutes. What can happen? 1017 01:33:44,880 --> 01:33:47,486 With Tudor? Are you insane? 1018 01:33:49,560 --> 01:33:52,484 When are you last alone, without me? 1019 01:33:58,960 --> 01:34:01,201 Shouldn't you tell me? 1020 01:34:01,560 --> 01:34:04,040 What if something happens to him? 1021 01:34:07,240 --> 01:34:09,720 We pick you up or you go back by yourself? 1022 01:34:09,960 --> 01:34:13,043 I don't know. I will call when I'm finished with Miruna. 1023 01:34:21,120 --> 01:34:23,851 Mummy will come back soon, lover. GOOD? 1024 01:34:35,080 --> 01:34:37,321 - Do you take your cellphone? - Yes. 1025 01:34:43,680 --> 01:34:45,250 Be careful. 1026 01:34:51,240 --> 01:34:54,050 - Contact us when you get there. - Goodbye! 1027 01:34:59,800 --> 01:35:01,450 I want mommy! 1028 01:35:03,440 --> 01:35:05,249 I want mommy! 1029 01:35:09,560 --> 01:35:11,642 Where did he go? 1030 01:35:34,920 --> 01:35:36,843 Explain for me. 1031 01:35:40,480 --> 01:35:42,084 I am waiting. 1032 01:35:45,960 --> 01:35:47,291 Here it is. 1033 01:35:49,520 --> 01:35:51,204 That's not the problem! 1034 01:35:51,440 --> 01:35:53,761 What's the problem, then? 1035 01:35:55,080 --> 01:35:57,048 What is Bogdan want at this hour? 1036 01:35:57,280 --> 01:36:00,682 I can't stand it anymore. You keep controlling me. 1037 01:36:03,400 --> 01:36:05,129 Give me your phone. 1038 01:36:18,920 --> 01:36:20,604 "Are you sleeping?" 1039 01:36:21,560 --> 01:36:24,166 Kiss and emoticons? Good! 1040 01:36:43,840 --> 01:36:46,127 Have you been calm? 1041 01:36:48,160 --> 01:36:50,811 You only understand what you want. 1042 01:36:53,560 --> 01:36:55,688 What do I want? 1043 01:36:57,760 --> 01:36:58,761 I listen. 1044 01:36:58,960 --> 01:37:00,928 Have I ever done this to you? 1045 01:37:01,160 --> 01:37:04,448 When you go out all day, have I ever checked your cellphone? 1046 01:37:04,680 --> 01:37:06,569 I am working to support you. 1047 01:37:06,760 --> 01:37:10,401 - What do I do now? - How can I know? 1048 01:37:15,440 --> 01:37:17,886 You are really paranoid. 1049 01:37:21,560 --> 01:37:23,801 Maybe you should get a job too! 1050 01:37:24,280 --> 01:37:25,281 What? 1051 01:37:26,400 --> 01:37:28,004 Something full time. 1052 01:37:29,000 --> 01:37:30,809 What about Tudor? 1053 01:37:31,080 --> 01:37:34,801 - There are child caregivers. - Make money to pay money? 1054 01:37:38,560 --> 01:37:40,369 You will do something. 1055 01:37:40,800 --> 01:37:44,009 Don't pretend to be stupid. Or maybe you are stupid. 1056 01:37:44,520 --> 01:37:47,000 Now you are a big boss thanks for me. 1057 01:37:47,240 --> 01:37:50,323 If I continue, I will produce more than you. 1058 01:37:50,640 --> 01:37:53,644 Also, I live at home to take care of Tudor. 1059 01:37:53,880 --> 01:37:55,769 Do you want him to end up like you? 1060 01:37:56,040 --> 01:37:58,725 Having a child is not a form of therapy. 1061 01:37:59,000 --> 01:38:02,243 When you lived at home for years, did I complain? 1062 01:38:02,560 --> 01:38:06,485 Now you tell me to get a job! You have courage! 1063 01:38:10,920 --> 01:38:14,367 Ever thought about it how did you trigger my condition? 1064 01:38:16,200 --> 01:38:18,567 That's why you are sick? 1065 01:38:19,360 --> 01:38:22,284 So you are sick because of me? 1066 01:38:23,240 --> 01:38:25,288 Father! 1067 01:38:32,400 --> 01:38:34,482 Motherfucker. 1068 01:39:48,680 --> 01:39:51,968 ... give your three wishes, whatever that is. 1069 01:39:53,960 --> 01:39:56,850 Think: What will make you happy? 1070 01:39:59,000 --> 01:40:02,243 Think again, don't rush to answer. 1071 01:40:05,520 --> 01:40:09,764 Then the ogre disappears into the dark forest. 1072 01:40:14,560 --> 01:40:18,281 The closer he gets to the house, the better he feels. 1073 01:40:19,080 --> 01:40:21,321 Listen to your wife, he said. 1074 01:40:22,120 --> 01:40:25,124 Create a roaring fire and a warm dinner. 1075 01:40:25,880 --> 01:40:28,451 We will never be poor again. 1076 01:40:29,960 --> 01:40:34,170 Don't be in a hurry. We can still lose everything. 1077 01:40:38,080 --> 01:40:40,651 Better to sleep on it. 1078 01:40:44,440 --> 01:40:47,967 Leave until tomorrow to make these three wishes. 1079 01:40:51,240 --> 01:40:55,325 Woodcutter goes to sleep in front of the fire. 1080 01:40:58,720 --> 01:40:59,881 - Hey! - Hey 1081 01:41:00,120 --> 01:41:01,406 Hey, kitten. 1082 01:41:02,160 --> 01:41:05,130 - Adriana says hi. What do you say? - Hello. 1083 01:41:05,920 --> 01:41:09,402 - See who is here. - Wow, you are an adult. 1084 01:41:10,160 --> 01:41:11,047 Miha! 1085 01:41:12,640 --> 01:41:14,927 Who is my beautiful child? My favorite? 1086 01:41:16,120 --> 01:41:19,044 Come here, my prince. I, you are an adult! 1087 01:41:19,200 --> 01:41:20,486 - Hey! - Hi. 1088 01:41:20,720 --> 01:41:21,926 He will be dating soon. 1089 01:41:22,240 --> 01:41:24,322 - Want a surprise? - Yes! 1090 01:41:27,720 --> 01:41:30,291 - who is he with? - There is no idea. 1091 01:41:37,320 --> 01:41:38,970 What are you doing here? 1092 01:41:39,200 --> 01:41:41,726 We are nearby. I called before. 1093 01:41:42,400 --> 01:41:45,643 My cellphone is silent. 1094 01:41:48,240 --> 01:41:52,086 - So he shouldn't eat for an hour? - It's good now. 1095 01:41:52,520 --> 01:41:54,488 Tudor, baby! 1096 01:41:57,200 --> 01:42:00,124 Does she cry? 1097 01:42:00,600 --> 01:42:02,204 No, he's fine. 1098 01:42:02,400 --> 01:42:04,687 Do you see Radulescu? 1099 01:42:05,160 --> 01:42:06,844 We leave at 7:00 p.m. 1100 01:42:07,080 --> 01:42:09,481 - Who is that? - Who do you mean? 1101 01:42:09,800 --> 01:42:11,165 The man before. 1102 01:42:12,600 --> 01:42:13,647 A freelancer. 1103 01:42:13,840 --> 01:42:16,207 - How are you, honey? - Good. 1104 01:42:16,440 --> 01:42:19,125 How is that? Is it sick? No? Good. 1105 01:42:19,360 --> 01:42:22,284 - So who is he? - A freelancer, Toma. 1106 01:42:22,920 --> 01:42:24,524 Show the mother what she does. 1107 01:42:24,760 --> 01:42:26,171 Swallow first. 1108 01:42:26,360 --> 01:42:28,886 So what are you doing with him in town? 1109 01:42:29,120 --> 01:42:31,885 - I don't know what you mean. - You do not know? 1110 01:42:32,080 --> 01:42:34,811 If you eat all of this chocolate, you will return to the dentist. 1111 01:42:35,000 --> 01:42:37,526 - Why? - Because you will be sick. 1112 01:42:37,760 --> 01:42:38,727 Why? 1113 01:42:38,960 --> 01:42:41,645 Because your teeth will fall out. 1114 01:42:41,880 --> 01:42:44,247 Why why... 1115 01:42:45,200 --> 01:42:47,362 What are you following me now? 1116 01:42:52,320 --> 01:42:53,765 Want to draw? 1117 01:43:05,160 --> 01:43:07,606 Why aren't they divorced? 1118 01:43:08,120 --> 01:43:10,407 Because of me, of course. 1119 01:43:10,840 --> 01:43:13,241 I've heard this all my life. 1120 01:43:14,440 --> 01:43:17,091 Mental chaos. 1121 01:43:17,280 --> 01:43:19,362 Sounds familiar! 1122 01:43:25,880 --> 01:43:29,771 Hans the Fucker, like my father called him, is German. 1123 01:43:30,200 --> 01:43:32,885 He does administrative work, wants to take us to Germany. 1124 01:43:33,160 --> 01:43:35,481 At that time, it was something. 1125 01:43:35,720 --> 01:43:37,529 with you too? 1126 01:43:43,560 --> 01:43:46,723 And he is married. Have two women. 1127 01:43:47,840 --> 01:43:51,890 He divorced, went to my father and asked for my mother's hand. 1128 01:43:52,120 --> 01:43:54,202 That can't be trusted! 1129 01:43:55,440 --> 01:43:57,442 And your father? 1130 01:43:58,680 --> 01:44:01,206 - Do they fight? - No. 1131 01:44:07,120 --> 01:44:09,248 My father never forgave him. 1132 01:44:10,680 --> 01:44:13,081 Later, he pointed his gun at me. 1133 01:44:13,360 --> 01:44:14,361 Why? 1134 01:44:16,560 --> 01:44:21,043 My mother gave me all her attention. 1135 01:44:24,000 --> 01:44:26,571 - How old are you? - Seven. 1136 01:44:29,160 --> 01:44:31,447 He exchanged it for Hans for you. 1137 01:44:31,720 --> 01:44:32,960 My little Hans. 1138 01:44:43,120 --> 01:44:47,364 Is that my fault that he can't divorce him? 1139 01:44:50,080 --> 01:44:53,129 They pretend they are doing everything for me! 1140 01:44:53,720 --> 01:44:56,007 What is my opponent? 1141 01:44:57,520 --> 01:45:00,729 None. I keep telling you. 1142 01:45:01,480 --> 01:45:04,290 For him, all women are prostitutes. 1143 01:45:06,280 --> 01:45:09,727 My mother doesn't. But he is still a woman. 1144 01:45:21,840 --> 01:45:25,287 And no, Miruna didn't tell me What to do. 1145 01:45:26,320 --> 01:45:28,402 Not everything! 1146 01:45:29,640 --> 01:45:32,644 He only encourages you to suck the penis of an old man. 1147 01:45:32,880 --> 01:45:34,405 You are crazy. 1148 01:45:34,600 --> 01:45:37,524 - Send me to a psychiatrist, why not you. - Maybe you should go. 1149 01:45:39,240 --> 01:45:42,642 You have to stop going. You are obviously cured! 1150 01:45:45,640 --> 01:45:48,246 We have better things must be done with our money. 1151 01:45:50,120 --> 01:45:53,044 I will decide what to do with my money. 1152 01:45:57,400 --> 01:46:01,689 Oh! My money is ours, but is your money yours? 1153 01:46:01,960 --> 01:46:05,806 The prostitute teaches you You support me. 1154 01:46:06,720 --> 01:46:09,485 - That's what I paid for all these years? - Toma! 1155 01:46:09,720 --> 01:46:12,883 What are you doing there? Analysis of yourself or me? 1156 01:46:13,760 --> 01:46:16,206 Why is it so long? 1157 01:46:16,640 --> 01:46:19,325 How much longer do I have to hold it? 1158 01:46:24,000 --> 01:46:26,241 What did you tell him about me? 1159 01:46:28,000 --> 01:46:29,206 Everything! 1160 01:46:33,920 --> 01:46:36,605 So Miruna knows about moles on my cock! 1161 01:46:36,840 --> 01:46:39,320 Calm down, honey. You are not that important. 1162 01:46:44,600 --> 01:46:47,251 You can't see You have gone to the other extreme? 1163 01:46:47,440 --> 01:46:51,240 What is extreme? Living like a normal person? 1164 01:46:53,640 --> 01:46:55,802 Going out? Work? 1165 01:46:58,360 --> 01:47:00,567 I also need my independence. 1166 01:47:03,640 --> 01:47:05,961 So you want to break up. 1167 01:47:09,200 --> 01:47:11,043 I don't say that. 1168 01:47:12,640 --> 01:47:16,804 Maybe that's what you want, and you want to blame me. 1169 01:47:20,040 --> 01:47:22,202 You are really crazy. 1170 01:47:33,360 --> 01:47:35,601 - Thank you! - You are welcome. 1171 01:47:35,920 --> 01:47:37,285 Come on, Tudor! 1172 01:47:37,480 --> 01:47:38,641 Let's go home. 1173 01:47:41,800 --> 01:47:43,802 Do you like it? Extend your hand. 1174 01:47:47,800 --> 01:47:50,167 Go to daddy and change clothes. 1175 01:47:53,080 --> 01:47:54,366 - How is that? - Cool! 1176 01:47:54,600 --> 01:47:55,886 - Cool? - Cool. 1177 01:48:03,040 --> 01:48:05,884 You are the most terrible the person I met. 1178 01:48:08,160 --> 01:48:11,960 There is no God, there is no morality, no soul, nothing. 1179 01:48:21,720 --> 01:48:24,121 I invested everything in you. 1180 01:48:24,360 --> 01:48:27,011 I isolate myself from everyone. 1181 01:48:44,520 --> 01:48:46,488 I can't do it anymore. 1182 01:48:50,360 --> 01:48:52,010 I'm tired. 1183 01:48:53,120 --> 01:48:55,600 I'm tired. 1184 01:48:56,960 --> 01:49:00,248 Everything I try to do alone... 1185 01:49:11,360 --> 01:49:14,125 I don't want to depend on anyone anymore. 1186 01:49:17,880 --> 01:49:22,329 You pull me back. 1187 01:49:23,280 --> 01:49:26,489 You don't want what I do. 1188 01:49:30,120 --> 01:49:33,329 You might think... 1189 01:49:34,480 --> 01:49:36,289 it's selfish. 1190 01:49:41,000 --> 01:49:42,604 Maybe this. 1191 01:49:47,320 --> 01:49:51,484 But you don't know the torture that I live. 1192 01:49:54,680 --> 01:49:58,730 And it's frustrating I can never make you understand. 1193 01:50:11,040 --> 01:50:15,250 You want me to be like me before! 1194 01:50:15,880 --> 01:50:18,451 Pain, like before. 1195 01:50:18,800 --> 01:50:22,441 And I will never return there. 1196 01:50:27,440 --> 01:50:28,726 I hope... 1197 01:50:34,080 --> 01:50:38,563 I hope you can have grown with me. 1198 01:50:48,680 --> 01:50:51,001 Grow with you? 1199 01:50:52,520 --> 01:50:53,681 Toma. 1200 01:50:57,560 --> 01:50:58,641 Toma. 1201 01:51:03,120 --> 01:51:05,441 I don't love you anymore. 1202 01:51:09,480 --> 01:51:12,086 And you don't love me. 1203 01:51:15,400 --> 01:51:18,324 I don't think you ever loved me. 1204 01:51:18,680 --> 01:51:21,160 You are only attached to me. 1205 01:51:37,320 --> 01:51:39,402 I want to get a divorce. 1206 01:51:41,800 --> 01:51:44,041 You have someone else, right? 1207 01:51:47,640 --> 01:51:48,562 No. 1208 01:51:50,000 --> 01:51:54,449 So who is the person in the cafe? You still can't tell me? 1209 01:52:00,160 --> 01:52:01,525 My father. 1210 01:52:05,560 --> 01:52:08,962 I didn't tell you so you won't affect me. 1211 01:52:13,000 --> 01:52:15,480 He returned last year. 1212 01:52:17,480 --> 01:52:21,201 We met several times. I don't want it at first. 1213 01:52:22,160 --> 01:52:24,128 But he insisted. 1214 01:52:30,800 --> 01:52:32,802 He's a good man. 1215 01:52:35,880 --> 01:52:38,247 He has his own problems. 1216 01:52:41,760 --> 01:52:44,684 And Tudor really likes it. 1217 01:52:49,160 --> 01:52:50,321 Yes? 1218 01:52:52,880 --> 01:52:54,166 Come see. 1219 01:52:55,120 --> 01:52:57,168 What are you doing? 1220 01:53:00,120 --> 01:53:03,249 Let's not traumatize the child, please! 1221 01:53:03,480 --> 01:53:05,050 Get out of my life! 1222 01:53:05,440 --> 01:53:07,647 - Toma, listen to me! - Enough! 1223 01:53:08,240 --> 01:53:10,720 Listen to me, honey! 1224 01:53:19,080 --> 01:53:21,003 Ana, wake up! 1225 01:53:29,880 --> 01:53:31,530 Ana, baby! 1226 01:53:32,520 --> 01:53:34,284 Wake up! 1227 01:53:36,960 --> 01:53:38,086 Ana! 1228 01:55:16,560 --> 01:55:18,688 Do you remember who called? 1229 01:55:19,000 --> 01:55:20,968 Who are you thinking about? 1230 01:55:26,760 --> 01:55:28,524 What do you think? 1231 01:55:30,800 --> 01:55:34,122 You know better why you created that dream. 1232 01:55:36,040 --> 01:55:37,201 Yes. 1233 01:55:39,800 --> 01:55:43,805 I keep thinking about how you will interpret it. 1234 01:55:49,200 --> 01:55:52,568 I think you will think subconsciously... 1235 01:55:52,760 --> 01:55:56,401 I want to kill Ana disguised with Igor pajamas, 1236 01:55:57,000 --> 01:55:58,570 or something. 1237 01:56:00,920 --> 01:56:04,242 If it's the first interpretation you can think... 1238 01:56:10,800 --> 01:56:13,724 Isn't this too much? 1239 01:56:15,720 --> 01:56:16,767 GOOD. 1240 01:56:18,760 --> 01:56:20,888 Next time, then. 1241 01:56:21,240 --> 01:56:22,730 Done? 1242 01:56:23,000 --> 01:56:24,081 Yes. 1243 01:56:24,440 --> 01:56:27,250 We run out of time pretty much. 1244 01:56:30,160 --> 01:56:31,810 Running out of time. 1245 01:56:34,320 --> 01:56:35,970 More or less. 1246 01:57:15,280 --> 01:57:17,282 - Goodbye. - Goodbye. 1247 01:57:18,520 --> 01:57:20,045 Until another time. 1248 01:57:24,000 --> 01:57:26,446 But is that impossible... 1249 01:57:27,320 --> 01:57:30,085 ... is there no other possibility? 1250 01:57:30,400 --> 01:57:33,006 Sure, there are lots. 1251 01:57:33,560 --> 01:57:37,007 Dreams usually distort many things. 1252 01:57:37,240 --> 01:57:40,562 But it seems pretty clear, don't you think? 1253 01:57:42,960 --> 01:57:44,007 Wait. 1254 01:57:45,080 --> 01:57:47,082 If Ana dies, 1255 01:57:47,840 --> 01:57:51,811 no possible reconciliation. 1256 01:57:54,680 --> 01:57:59,083 If Ana disappears, Tudor stays with me. 1257 01:58:02,440 --> 01:58:07,367 Even I tried to save Tudor what did I experience with my parents? 1258 01:58:08,440 --> 01:58:10,442 Looks like that. 1259 01:58:11,240 --> 01:58:14,642 Because if I go back to him, 1260 01:58:15,680 --> 01:58:19,730 I will do what my father did with my mother. 1261 01:58:21,520 --> 01:58:22,521 Yes. 1262 01:58:24,360 --> 01:58:28,684 I just want to know if Ana in the dream really is only Ana. 1263 01:58:32,000 --> 01:58:33,923 You make me crazy! 1264 01:58:35,320 --> 01:58:39,450 So let's say dream-Ana is my mother, 1265 01:58:40,360 --> 01:58:43,125 Who is Ana's father? 1266 01:58:43,360 --> 01:58:44,646 Hans? 1267 01:58:45,480 --> 01:58:46,925 Why not? 1268 01:58:47,320 --> 01:58:51,803 Ana betrays you with her father just as your mother did with Hans. 1269 01:58:55,080 --> 01:58:56,491 I see? 1270 01:58:57,760 --> 01:59:00,047 So we will talk on Thursday. 1271 01:59:01,680 --> 01:59:03,330 Submitted by: www.subtitlecinema.com